00:00:00,403 --> 00:00:08,003 Translated By MuhammedAF WwW.TVEGY.CoM 1 00:00:08,403 --> 00:00:09,562 أنا اخبرك 2 00:00:09,862 --> 00:00:12,005 ان هذا الرجل صلب أكثر من من ما تتخيل 3 00:00:12,106 --> 00:00:16,711 بالنسبة لي (لا اظن انه يوجد رجل مناسبة اكثر من رجلي (كولا 4 00:00:16,712 --> 00:00:17,304 لماذا يشكك بي 5 00:00:17,305 --> 00:00:20,020 حول اذا كانت الاحجار ستكون هناك أم لا؟ 6 00:00:20,021 --> 00:00:21,894 أأخبرته منذ متى نعرف بعضنا؟ ,أرجوك 7 00:00:21,895 --> 00:00:23,542 انا اعرفك كل حياتي ,ياأخي 8 00:00:23,543 --> 00:00:26,527 لا ,يارجل ,الامر فقط انه رجل يحب الكمال 9 00:00:26,528 --> 00:00:29,002 صدقني ,هذا النوع من السلوك يجلب سعره 10 00:00:29,003 --> 00:00:31,584 خضت مع هذا الرجل عمليات سرقة ضخمة 11 00:00:31,585 --> 00:00:34,904 (مونتيريال ),(ديترويت) ,(تشيكاغو) 12 00:00:34,905 --> 00:00:37,106 لم يتردد أبداً 13 00:00:37,107 --> 00:00:39,140 لقد اتى 14 00:00:42,309 --> 00:00:44,438 حسناً ,مرة اخرى 15 00:00:44,439 --> 00:00:46,859 أعلم ,أعلم "لا اغادر الشاحنة أبداً" 16 00:00:46,860 --> 00:00:48,795 هل تعني انني امللك؟ لا يارجل 17 00:00:48,796 --> 00:00:51,189 الأمر فقط 18 00:00:52,815 --> 00:00:54,217 لقد فهمت 19 00:00:54,218 --> 00:00:56,383 "لا اغادر الشاحنة أبداً" 20 00:00:56,384 --> 00:00:58,991 وأنت ,ثلاثة دقائق تعني 3 دقائق 21 00:00:58,992 --> 00:01:00,481 ليس أكثر بثانية 22 00:01:00,482 --> 00:01:02,314 عندما نكون نحن بالداخل أنا ساراقب الغرفة 23 00:01:02,315 --> 00:01:03,400 ستراقب الغرفة 24 00:01:03,401 --> 00:01:05,457 شخص يريد أن يكون بطلاً 25 00:01:07,083 --> 00:01:09,801 أنت تجعله شهيداً 26 00:01:18,008 --> 00:01:18,852 كيف حالك يا سيدي؟ 27 00:01:18,853 --> 00:01:20,768 سعيدة برؤيتك مرة اخرى 28 00:01:25,986 --> 00:01:27,431 أسف سيدي ....مفتش الشرطة ليس 29 00:01:27,432 --> 00:01:29,434 إنه ولدي ياذكي 30 00:01:29,435 --> 00:01:31,479 إهدأ 31 00:01:33,286 --> 00:01:33,995 مفتش الشرطة 32 00:01:33,996 --> 00:01:37,888 لا بأس يا (بيل),إنه والدي 33 00:01:39,507 --> 00:01:41,989 اوه إنه مسدسي القديم المميز 34 00:01:41,990 --> 00:01:43,051 أتعلم أمراً ,ستحصل على مزيد من 35 00:01:43,052 --> 00:01:44,951 من الطلقات لو إستخدمت المسدس الاوتوماتيكي 36 00:01:44,952 --> 00:01:45,654 او ,في هذه الأيام 37 00:01:45,655 --> 00:01:48,209 أنا محاط بناس يمكنهم ان يطلقوا بالنيابة عني ,ياأبي 38 00:01:48,210 --> 00:01:50,298 ومع ذلك ,هذا المسدس عتيق 39 00:01:50,299 --> 00:01:52,059 لقد صمم لكي يبقى 40 00:01:52,060 --> 00:01:54,143 هذا تماماً ما قاله جدك 41 00:01:54,144 --> 00:01:55,110 عندما أعطاني إياه 42 00:01:55,111 --> 00:01:56,545 احب أن أحمل سلاحك ياأبي 43 00:01:56,546 --> 00:01:58,916 هذا عادل ,اوه ,لقد حصلت على بطاقة تعريفي الجديدة 44 00:01:58,917 --> 00:01:59,948 لطالما اعتقدت انه سخيف 45 00:01:59,949 --> 00:02:01,433 كيف يطبعون كلمة "متقاعد "على كاملها 46 00:02:01,434 --> 00:02:03,319 "لربما أيضاً فقط يكتبوا "ليرقد بسلام 47 00:02:03,320 --> 00:02:06,271 أنت محظوظ انهم ما زالوا يدفعون معاشك التقاعدي 48 00:02:06,272 --> 00:02:08,045 نعم ما هذا؟ 49 00:02:08,046 --> 00:02:09,141 يفترض أن يكون جملاً 50 00:02:09,142 --> 00:02:12,050 (انه هدية من رئيس الشرطة في (عمان-الاردن 51 00:02:12,051 --> 00:02:13,353 "عالم جديد شجاع" 52 00:02:13,354 --> 00:02:15,653 لكنت لأكون محظوظاً لو حظيت بمجسم صنوبرة 53 00:02:15,654 --> 00:02:17,496 "من شرطة "بوغكيبسي 54 00:02:17,497 --> 00:02:21,465 لقد جلبت ,بسطرمة بالجاودر 55 00:02:21,466 --> 00:02:23,287 (من مطبخ السيدة (فيرجينز 56 00:02:23,288 --> 00:02:26,463 ماذا حصل مع حربك ضد الكوليسترول؟ 57 00:02:26,464 --> 00:02:27,282 لنقل فقط 58 00:02:27,283 --> 00:02:30,871 أنه تراجع تكتيكي 59 00:02:32,459 --> 00:02:33,013 هل نحن على موعدنا 60 00:02:33,014 --> 00:02:34,569 لمسرحية شيكسبير في المتنزه الليلة؟ 61 00:02:34,570 --> 00:02:36,547 أنتظر بفارغ الصبر 62 00:02:40,500 --> 00:02:41,945 كنت جالساً مع جدي تلك الليلة 63 00:02:41,946 --> 00:02:44,584 كنا نشاهد صور الايام القديمة 64 00:02:44,585 --> 00:02:48,560 انا اتذكر انني رأيته يضع هذا القلم على بدلته الرسمية...بدلة الشرطة المحلية 65 00:02:48,561 --> 00:02:50,151 أكانت نوعاً من الاخويات؟ 66 00:02:50,152 --> 00:02:52,484 نعم ,في تلك الايام 67 00:02:52,485 --> 00:02:54,866 قال انك انت أيضاً كنت تحاول الانضمام إليها 68 00:02:54,867 --> 00:02:58,329 ولكنه كان ذلك في تلك الايام ؟ 69 00:02:58,330 --> 00:03:01,564 أأنت شرطي ,أم صحفي؟ 70 00:03:02,428 --> 00:03:05,212 انه ليس من شأن المبتدئين 71 00:03:20,337 --> 00:03:25,317 إذا علمنا بشكل ذكي ,فهذه الليلة سنكون أغنياء 72 00:03:36,826 --> 00:03:37,789 بلا مزاح 73 00:03:37,790 --> 00:03:39,516 أنت و (داني ) تجلبون الفتيات الى المسرحية؟ 74 00:03:39,517 --> 00:03:41,992 (أنت ,السيد (أيفي ليغ 75 00:03:41,993 --> 00:03:43,372 !(ولكن (داني 76 00:03:43,373 --> 00:03:45,126 نعم مسرحية "شيكسبير" في المتنزه 77 00:03:45,127 --> 00:03:46,626 قريبي هو رقيب في المتنزه المركزية 78 00:03:46,627 --> 00:03:47,898 لقد جلب لنا تذاكر 79 00:03:47,899 --> 00:03:48,876 لا يوجد إنتظار على الدور 80 00:03:48,877 --> 00:03:51,414 داني ريجن ) و "شيكسبير" في نفس الجملة) 81 00:03:51,415 --> 00:03:52,344 نعم 82 00:03:52,345 --> 00:03:53,906 انه أكثر شئ مضحك سمعته في حياتي 83 00:03:53,907 --> 00:03:54,960 أنا احاول ان أرفع من مستواه الحضاري 84 00:03:54,961 --> 00:03:56,286 نعم ؟ أنت وأي جيش؟ 85 00:03:56,287 --> 00:03:57,663 "القطاع "أدم 10-52 86 00:03:57,664 --> 00:03:59,598 "عائلة في "7-6-4 غرباً 2-5 87 00:03:59,599 --> 00:04:00,448 اوه ,لا 88 00:04:00,449 --> 00:04:01,949 ليس اليوم 89 00:04:01,950 --> 00:04:03,568 أرجوا الرد أتعلم ما طبيعة هذه العملية 90 00:04:03,569 --> 00:04:04,634 هل أعلم!؟ 91 00:04:04,635 --> 00:04:06,012 إنها عملية محلية متكررة 92 00:04:06,013 --> 00:04:07,695 كل ثلاثة أشهر هذان الغبيان 93 00:04:07,696 --> 00:04:09,117 يتحاربان لشئ ما 94 00:04:09,118 --> 00:04:10,768 إمسك 95 00:04:10,769 --> 00:04:12,711 الامر الوحيد الجيد بهذا العمل المزعج 96 00:04:12,712 --> 00:04:15,811 هو انه مهم لإستمرار زواجي 97 00:04:23,995 --> 00:04:26,418 جون غانلي ) خنزير) 98 00:04:26,419 --> 00:04:29,340 ينام مع نساء غير زوجته زوجته 99 00:04:29,341 --> 00:04:32,148 إنه فاسق 100 00:04:32,149 --> 00:04:34,521 أليس) ...لقد غيرتي تكتيكك) 101 00:04:34,522 --> 00:04:37,656 تقومين بالمبادرة !خنزير 102 00:04:37,657 --> 00:04:38,376 (أليس) 103 00:04:38,377 --> 00:04:40,088 يمكنك أن تقولي كل ما تريدين 104 00:04:40,089 --> 00:04:42,070 .....ولكن البوق والخنزير سيـ 105 00:04:42,071 --> 00:04:43,750 بينالوبي ) سيبقى معي) 106 00:04:43,751 --> 00:04:45,366 لقد أسميته!؟ أنت ,(برينزلوي)؟ 107 00:04:45,367 --> 00:04:47,132 نعم أترى ما اواجهه؟ 108 00:04:47,133 --> 00:04:48,651 لقد قرئت الدستور 109 00:04:48,652 --> 00:04:49,807 حرية الكلام 110 00:04:49,808 --> 00:04:53,138 أيها المستشار أتريد ان تساعدني؟ 111 00:04:53,139 --> 00:04:54,867 المنع 112 00:04:54,868 --> 00:04:56,740 القانون يمنع التحدث 113 00:04:56,741 --> 00:04:59,017 عندما ينتهك المصلحة العامة 114 00:04:59,018 --> 00:05:00,874 أين وجدته يا (رينزول)؟ 115 00:05:00,875 --> 00:05:02,468 لن تصدقيني اذا قلت لك 116 00:05:02,469 --> 00:05:03,710 أليس) يمكنك ان تبقي) 117 00:05:03,711 --> 00:05:06,771 ولكن البوق و (بينالوبي) يجب ان أخذهم 118 00:05:06,772 --> 00:05:08,468 أيها الضابط ,فرغ الخنزير 119 00:05:08,469 --> 00:05:11,055 حاضر 120 00:05:34,987 --> 00:05:37,718 حسناً ,ثلاثة دقائق 121 00:05:57,071 --> 00:05:58,360 نعم ,يمكنني التحدث يا أمي 122 00:05:58,361 --> 00:06:00,750 أنه وقت إستراحة الطعام 123 00:06:02,717 --> 00:06:05,885 نعم ,لا ,(جون) لم يخبرني بشئ 124 00:06:08,279 --> 00:06:12,097 "قال "انها مفاجئة لعيد زواجنا 125 00:06:13,492 --> 00:06:17,014 لذلك أنا أتطوق لذلك نوعاً ما 126 00:06:28,521 --> 00:06:30,377 نعم 127 00:06:42,876 --> 00:06:45,521 في نهاية اليوم ,لن أضغط عليه 128 00:06:45,522 --> 00:06:48,594 ثلاثة دقائق الان 129 00:06:48,595 --> 00:06:49,595 شكراً جزيلاً 130 00:06:49,596 --> 00:06:51,840 للسماح لـ(فينسينت) بالبقاء 131 00:06:51,841 --> 00:06:53,781 حسناً ,ودعاً 132 00:06:57,116 --> 00:06:59,390 الشرطة , لاتتحرك 133 00:07:21,838 --> 00:07:24,111 أنا أسف سيدي 134 00:07:24,112 --> 00:07:27,066 لدينا ضابط اصيب 135 00:07:32,270 --> 00:07:34,156 أين ؟ ,متى؟, كيف؟ 136 00:07:34,157 --> 00:07:36,997 في وحدة مُكلفة في فرقة منهاتن الجنوبية 137 00:07:36,998 --> 00:07:38,997 واصيبت في 30-10 في حي الماس 138 00:07:38,998 --> 00:07:39,994 من هي؟ 139 00:07:39,995 --> 00:07:41,595 (ضابطة شرطة (ميشيل مارتن 140 00:07:41,596 --> 00:07:44,234 في العمل من عام 2004 ,متزوجة لديها طفل واحد 141 00:07:44,235 --> 00:07:45,701 صبي 142 00:07:45,702 --> 00:07:47,411 عمره 6 سنوات 143 00:07:47,412 --> 00:07:50,119 أمحتمل ان تموت أم لا؟ 144 00:07:50,120 --> 00:07:53,007 لقد تم الاعلان عن وفاتها في الطريق الى "بيليفيو" , ياسيدي 145 00:07:53,008 --> 00:07:54,618 نحن نحتفظ بهذه المعلومات 146 00:07:54,619 --> 00:07:55,499 لكي لا يسمعها الناس 147 00:07:55,500 --> 00:07:58,303 عن طريق الاعلام قم بتجميع الكل 148 00:07:58,304 --> 00:08:01,372 رؤساء رؤساء الشرطة والرؤساء في مركز العمليات على الفور 149 00:08:01,373 --> 00:08:02,703 نعم سيدي (هوغن) 150 00:08:02,704 --> 00:08:03,589 نعم سيدي 151 00:08:03,590 --> 00:08:07,396 اريد ان يتم تمديد كافل الجولات لا تسمح لأي شرطي بالذهاب الى المنزل 152 00:08:42,167 --> 00:08:43,785 أيها المحقق؟ مرحباً 153 00:08:43,786 --> 00:08:46,303 هذه شريكتي الجديدة (المحققة (جاكي كارتولا 154 00:08:46,304 --> 00:08:48,450 عملنا في منهاتن الشمالية في قسم المخدرات في السابق 155 00:08:48,451 --> 00:08:50,531 يوم اول صعب في القيادة بالتأكيد 156 00:08:50,532 --> 00:08:52,308 اذاً ماذا لدينا؟ (أخبار سيئة يا (داني 157 00:08:52,309 --> 00:08:53,802 الشابة كانت بالوظيفة منذ 6 سنوات 158 00:08:54,377 --> 00:08:56,021 كانت تحت قيادتي عندما كنت مستلماً قيادة الفرقة 3-4 159 00:08:56,022 --> 00:08:57,561 كانت شرطية حقيقة 160 00:08:57,562 --> 00:08:58,916 هؤلاء الرجال كانوا مخطتين للامر 161 00:08:58,917 --> 00:09:00,354 هم دخلوا وخرجوا بـ3 دقائق 162 00:09:00,355 --> 00:09:02,485 المأخوذات أكثر من 5 مليون 163 00:09:02,486 --> 00:09:04,607 اذاً هذه الشرطية هل حدث وكانت في وجه كل هذا ؟ 164 00:09:04,608 --> 00:09:06,114 نعم ,تبعاً لقول الرقيب المسؤول عنها 165 00:09:06,115 --> 00:09:07,940 انها كانت في وقت الدوام ,ولكن كانت تأخذ إستراحة طعام 166 00:09:07,941 --> 00:09:10,852 لقد مرت بقرب المبنى لتغير مقاس خاتم زواجها 167 00:09:10,853 --> 00:09:12,046 تباً 168 00:09:12,047 --> 00:09:13,390 ماكانت أقوال الشواهد؟ 169 00:09:13,391 --> 00:09:14,866 الشواهد كانوا في كل مكان 170 00:09:14,867 --> 00:09:16,479 بأوصافهم للمجرمين 171 00:09:16,480 --> 00:09:17,885 الشئ الوحيد الذي يتفق عليه الجميع 172 00:09:17,886 --> 00:09:20,034 ثلاثة ذكور بيض أحدهم طويل 173 00:09:20,035 --> 00:09:21,644 الطويل هو الذي أطلق النار 174 00:09:21,645 --> 00:09:24,282 اذا الرجل الطويل أطلق عليها النار فأطلقت عليه بعد ان اصيبت 175 00:09:24,283 --> 00:09:26,787 وأصابت الرجل القصير 176 00:09:27,991 --> 00:09:29,270 شابة قوية 177 00:09:29,271 --> 00:09:32,627 حسناً ,أذا هم خرجوا الرجل الصغير اصيب هنا 178 00:09:32,628 --> 00:09:33,746 صعد الى السيارة 179 00:09:33,747 --> 00:09:36,295 هذا ربما دمه اذا لدينا جريح 180 00:09:36,296 --> 00:09:39,739 اريد ان تتأكدوا من المستشفيات عيادات الأطباء ,الأطباء البيطريين 181 00:09:39,740 --> 00:09:42,564 أي مكان يحتمل ان يذهب إليه طلباً للمساعدة 182 00:09:48,996 --> 00:09:52,266 حسناً ,جيد ,اوك؟ 183 00:09:54,851 --> 00:09:56,324 في هذا الوقت لدينا 300 عضو 184 00:09:56,325 --> 00:09:58,328 منتشرين للخدمة 185 00:09:58,329 --> 00:09:59,989 بإمتداد 1000 قدم من مكان الحادثة 186 00:09:59,990 --> 00:10:03,132 وأضف 100 عنصر شرطة يستكشفون المكان 187 00:10:03,133 --> 00:10:04,734 وماذا عن شاحنة تصليح الكهرباء 188 00:10:04,735 --> 00:10:05,959 لا شئ الى الان ,ياسيدي 189 00:10:05,960 --> 00:10:07,915 اريد ان تجدوها حاضر سيدي 190 00:10:07,916 --> 00:10:10,409 القسم يجب أن يعلم ان الشرطة الفيدرالية متدخلة بالامر 191 00:10:10,410 --> 00:10:12,751 جيد اريد من قسم الخدمات الادارية وكامل أقسامها على إستعداد 192 00:10:12,752 --> 00:10:15,818 لإ ارسال أي ورقة نريدها في إذون للتفتيش 193 00:10:15,819 --> 00:10:18,603 أهناك أي سؤال؟ 194 00:10:18,604 --> 00:10:20,764 دعونا نبداً 195 00:10:24,553 --> 00:10:26,990 سيدي ,عائلة وزوج 196 00:10:26,991 --> 00:10:30,158 المتوفية بإنتظارك في مكتبك 197 00:10:32,668 --> 00:10:34,506 حسناً 198 00:10:59,429 --> 00:11:00,977 أسف على تأخري يا (سيدني)ـ 199 00:11:00,978 --> 00:11:02,573 هذا سئ جداً 200 00:11:02,574 --> 00:11:04,441 لا اصد ان شرطي أخر قد قتل 201 00:11:04,442 --> 00:11:05,920 لقد كان الخبر على الاخبار 202 00:11:05,921 --> 00:11:07,518 نعم 203 00:11:07,519 --> 00:11:09,786 تلك الفتاة المسكينة 204 00:11:09,787 --> 00:11:12,232 "أظن ان الليلة غير مناسبة لمسرحية "الحلم الهادئ 205 00:11:12,233 --> 00:11:13,469 نعم ,بالتأكيد 206 00:11:13,470 --> 00:11:17,076 مسرحية (شيكسبير ) يمكن أن تنتظر 207 00:11:17,077 --> 00:11:18,720 دائماً هذه الاشياء تبدأ بشكل متشابه 208 00:11:18,721 --> 00:11:19,673 ماذا تقصدين؟ 209 00:11:19,674 --> 00:11:20,973 نفس البلبلة 210 00:11:20,974 --> 00:11:22,895 والاعلام سيزحفون على كامل القصة 211 00:11:22,896 --> 00:11:25,104 كمجموعة من الفئران 212 00:11:25,105 --> 00:11:26,839 نعم ,ستحتل القصة الصفحة الاولى لأسبوع 213 00:11:26,840 --> 00:11:29,377 ولكن ,بعد ذلك تعلمين ما يحدث 214 00:11:29,378 --> 00:11:33,174 أتمنى أن لا أعرف أبداً 215 00:11:33,175 --> 00:11:35,343 العالم كله يمضي 216 00:11:35,344 --> 00:11:39,273 وعائلة القتيلة هم الذين يعانون 217 00:11:39,274 --> 00:11:41,639 لا يمكنني تخيل العذاب 218 00:11:41,640 --> 00:11:44,330 يقولون انه لديها ابن عمره 6 سنوات 219 00:11:44,331 --> 00:11:46,975 نعم 220 00:11:46,976 --> 00:11:49,954 أتعلمين ,القسم سيفعل كل ما بمقدوره 221 00:11:49,955 --> 00:11:52,330 العائلة ستحظى براتب تقاعدي كبير 222 00:11:52,331 --> 00:11:54,968 ستعتبر من الأبطال 223 00:11:54,969 --> 00:12:00,007 ربما ليسمو شارعاً على إسمها 224 00:12:01,321 --> 00:12:03,898 ولكن الألم 225 00:12:03,899 --> 00:12:08,065 حسناً ذلك يستمر من جيل الى جيل 226 00:12:09,810 --> 00:12:12,876 كيف تتعاملين مع هذا كل يوم 227 00:12:12,877 --> 00:12:15,663 بدون أن تعلمين اذا كان (داني) سيعود الى المنزل ام لا؟ 228 00:12:15,664 --> 00:12:18,458 كل مرة اسمع ان شرطي قد اصيب 229 00:12:20,634 --> 00:12:26,662 اظل خائفة حتى اسمع ان (داني) بخير 230 00:12:26,663 --> 00:12:29,983 وحتى مع ذلك أشعر بأسى على عائلة الشرطي الذي قد مات 231 00:12:29,984 --> 00:12:32,737 سامحني الله 232 00:12:34,629 --> 00:12:38,209 (أنا ارتحت جداً انه ليس (داني 233 00:12:47,763 --> 00:12:49,329 حسناً , شكراً لمجيئك 234 00:12:49,330 --> 00:12:50,770 هل أعطاك أي شئ مفيد؟ 235 00:12:50,771 --> 00:12:52,482 لا ,كل ما يقولونه غير مفيد 236 00:12:52,483 --> 00:12:54,017 لا يوجد همسة في مجتمع الألماس 237 00:12:54,018 --> 00:12:56,043 يظن أن الألماسات ستخرج من البلد 238 00:12:56,044 --> 00:12:58,429 هناك كاميرا مراقبة بموقع ممتاز لمكان الجريمة 239 00:12:58,430 --> 00:12:59,841 ولكنها لم تلتقط أي شئ تعال وشاهد 240 00:12:59,842 --> 00:13:01,688 إنظر 241 00:13:04,052 --> 00:13:04,955 أنه نفس 242 00:13:04,956 --> 00:13:06,665 الوقت الذي اتصلو بنا؟ نعم 243 00:13:06,666 --> 00:13:08,120 أرجعيه الى الوراء 244 00:13:10,745 --> 00:13:12,495 أنتظري 245 00:13:13,950 --> 00:13:15,665 وكيف حدث ان ضوء الشارع الذي 246 00:13:15,666 --> 00:13:18,334 حدثت فيه الجريمة يتم تصليحه ويحجب رؤية الكاميرا؟ 247 00:13:18,335 --> 00:13:19,554 هل حدث صدفاً ان يأتي خذا الرجل 248 00:13:19,555 --> 00:13:21,967 قبل عشر دقائق من الجريمة؟ 249 00:13:21,968 --> 00:13:23,145 أتظنين ان هذا صدفة!؟ 250 00:13:23,146 --> 00:13:26,500 لا,لا هناك 330,300 ضوء شارع في مدينة نيويورك 251 00:13:26,501 --> 00:13:27,598 كيف تعلمين بذلك؟ 252 00:13:27,599 --> 00:13:30,390 لقد واعدت ثلاثة رجال كهربائيين ,قصة طويلة 253 00:13:30,391 --> 00:13:32,178 نوريني في وقت أخر لا اؤمن 254 00:13:32,179 --> 00:13:33,246 بالمصادفات كهذه ,أأنت؟ 255 00:13:33,247 --> 00:13:34,944 لا ,ليس اذا كانت بهذا الوضوح 256 00:13:34,945 --> 00:13:36,165 كيف حدث ذلك ؟ 257 00:13:36,166 --> 00:13:38,406 هناك 330,000 ضوء شارع في مدينة نيويورك 258 00:13:38,407 --> 00:13:41,583 وحدث انك تصلح الضوء الوحيد الذي يخرب يومي؟ 259 00:13:41,584 --> 00:13:42,675 ماهي احتمالات ذلك؟ 260 00:13:42,676 --> 00:13:43,638 أنت مقامر 261 00:13:43,639 --> 00:13:44,844 من أخبرك اني اقامر؟ 262 00:13:44,845 --> 00:13:46,286 حسناً ,دعنا نرى 263 00:13:46,287 --> 00:13:47,978 كمبيوترك ,وفاتورة هاتفك 264 00:13:47,979 --> 00:13:49,752 رسائلك القصيرة ,رسائلك الإلكترونية 265 00:13:49,753 --> 00:13:50,626 وبطاقاتك الإئتمانية 266 00:13:50,627 --> 00:13:52,064 وعنوانك البنكي 267 00:13:52,065 --> 00:13:53,587 أعلم كل شئ صغير قد فعلته 268 00:13:53,588 --> 00:13:55,295 منذ الصف الثاني لذلك لا تكذب علي 269 00:13:55,296 --> 00:13:56,429 أنا فقط رجل اصلح أضواء الشوارع 270 00:13:56,430 --> 00:13:58,125 حقاً 271 00:13:58,126 --> 00:14:00,535 يقول انه هو فقط رجل يصلح أضواء الشوارع 272 00:14:02,670 --> 00:14:05,471 هؤلاء هم اطفالي 273 00:14:05,472 --> 00:14:06,869 هيا إلمسها 274 00:14:06,870 --> 00:14:08,328 إلمسها ,هيا ,إلمسها 275 00:14:08,329 --> 00:14:09,937 كيف شعورك ؟أهو جيد؟ 276 00:14:09,938 --> 00:14:14,221 حسناً من الافضل لك ان تتعلم ان تحبه أتعلم لماذا؟ 277 00:14:14,222 --> 00:14:15,898 لانه هذا أقرب شئ سوف تقترب منه 278 00:14:15,899 --> 00:14:17,570 للمس أولادك 279 00:14:17,571 --> 00:14:19,269 لا تلمس أي شئ 280 00:14:19,270 --> 00:14:20,121 أتعلم ما يحصل عليه قاتل الشرطة؟ 281 00:14:20,122 --> 00:14:21,269 هم يحصلون على حراسة مطلقة 282 00:14:21,270 --> 00:14:22,788 وهذا يعني معزلون جسدياً 283 00:14:22,789 --> 00:14:23,879 لذلك لا تلمس أي شئ 284 00:14:23,880 --> 00:14:25,308 قاتل الشرطة؟ كل ما فعلته هو انني أوقفت شاحنتي 285 00:14:25,309 --> 00:14:26,293 حقاً لقد قتلوا شرطي 286 00:14:26,294 --> 00:14:28,561 وأنت ساعدتهم اذا هذا يجعلك قاتل شرطي ,أيضاً 287 00:14:28,562 --> 00:14:30,737 في الحقيقة حتى أيضاً لا تنظر إلي أفتل رأسك بعيد عني 288 00:14:30,738 --> 00:14:32,779 الان 289 00:14:34,536 --> 00:14:36,171 مثير للإشمئزاز 290 00:14:37,684 --> 00:14:41,411 كنت ادين لوكيل مراهناتي 50 ألف 291 00:14:41,412 --> 00:14:42,541 قال إن لم اساعده 292 00:14:42,542 --> 00:14:43,741 ورفاقه ,سيقوم قتلي 293 00:14:43,742 --> 00:14:44,991 أقسم بعيون أولادي 294 00:14:44,992 --> 00:14:46,375 هؤلاء الرجال أنهم همج 295 00:14:46,376 --> 00:14:48,561 و من هو وكيل مراهناتك؟ 296 00:14:48,562 --> 00:14:49,525 أعطيك أسمه .. 297 00:14:49,526 --> 00:14:49,982 لاتنظر إلي 298 00:14:49,983 --> 00:14:50,872 أعطك أسماء هؤلاء الرجال 299 00:14:50,873 --> 00:14:52,519 وتصبح حياتي لا تسوى شئ 300 00:14:52,520 --> 00:14:53,594 من هو وكيل مراهناتك؟ 301 00:14:53,595 --> 00:14:56,679 إختر أصدقاء أفضل في المرة القادمة 302 00:14:56,680 --> 00:14:58,603 سأخبركم ولكن اريد حماية الشواهد 303 00:14:58,604 --> 00:14:59,250 بالتأكيد! 304 00:14:59,251 --> 00:15:01,579 نعم! وأتريد شئ أخر اليوم ,يا (أندرو)؟ 305 00:15:01,580 --> 00:15:03,844 أيها الاحمق 306 00:15:03,845 --> 00:15:06,490 قل لي من هو وكيل مراهناتك؟ 307 00:15:08,296 --> 00:15:09,431 (ريكي فونتانو) 308 00:15:09,432 --> 00:15:10,783 ـ(ريكي فونتانو)؟ 309 00:15:10,784 --> 00:15:13,227 إبن ( جاك فونتانو) السعيد؟ 310 00:15:13,228 --> 00:15:15,394 نعم ,هذا هو 311 00:15:42,515 --> 00:15:44,390 لا يوجد أحد 312 00:15:47,642 --> 00:15:48,807 كان هنا 313 00:15:48,808 --> 00:15:50,843 لاتزال باردة لنذهب 314 00:15:53,389 --> 00:15:55,788 أنت ,اريدك ان تخرج ما بهذه الكمبيوترات على الفور 315 00:15:55,789 --> 00:15:56,603 (نعم ,يا (داني 316 00:15:56,604 --> 00:15:57,587 إذهب 317 00:15:57,588 --> 00:15:59,793 اراهن ان (ريكي) ذهب ليحتمي بأبيه 318 00:15:59,794 --> 00:16:01,940 الرجال الاقوياء يفعلون ذلك 319 00:16:06,698 --> 00:16:07,439 مرحباً أيها المحققة 320 00:16:07,440 --> 00:16:08,784 (مرحباً ايها المفتش (ريغون 321 00:16:08,785 --> 00:16:10,256 أترك (فانتينو) اي شئ 322 00:16:10,257 --> 00:16:11,401 بمكنه ان يخبرنا أي ذهب؟ 323 00:16:11,402 --> 00:16:12,449 لقد صادرنا كمبيوترين 324 00:16:12,450 --> 00:16:13,876 وحدى الاتصالات ستستخرج ما يوجد في الاقراص الصبة 325 00:16:13,877 --> 00:16:15,615 سنرى ما ترك فيها 326 00:16:15,616 --> 00:16:17,809 ونحن نفكر أيضاً ان نتحقق من والده (جاك) السعيد 327 00:16:17,810 --> 00:16:19,946 حسناً ,لديه 3 كلمات ليقولها لك إتصل بمحامي 328 00:16:19,947 --> 00:16:21,556 ضعه تحت المراقبة الكاملة 329 00:16:21,557 --> 00:16:23,616 اذا اتصل به الابن سنعلم بذلك 330 00:16:23,617 --> 00:16:25,183 نعم ,سيدي ,لقد وجدو شاحنة شركة تصليح الكهرباء 331 00:16:25,184 --> 00:16:27,659 مهجورة في المتنزه في غرب شارع 51 332 00:16:27,660 --> 00:16:29,336 كراج مسرح الجريمة سيفتش السيارة 333 00:16:29,337 --> 00:16:31,674 دعونا نرى اذا هذا قد يؤدي الى شئ 334 00:16:34,920 --> 00:16:37,972 (العائلة في مكتبي يا (داني 335 00:16:39,342 --> 00:16:42,144 يجب أن امسك هذا السافل 336 00:16:42,145 --> 00:16:45,469 سأفتش كل مكان دخل إليه هذا الغبي ,ياأبي 337 00:16:45,470 --> 00:16:47,692 أعلم ذلك 338 00:16:55,119 --> 00:16:58,674 أيها الرقيب أخيراً توصلنا الى شئ من كاميرات المراقبة 339 00:16:58,675 --> 00:16:59,997 الفيديو قد صور من كاميرا 340 00:16:59,998 --> 00:17:01,771 متمركزة خارج نادي ليلي في الشارع 1-5 341 00:17:01,772 --> 00:17:03,429 انها بمنتصف الطريق من مسرح الجريمة 342 00:17:03,430 --> 00:17:06,238 عن مكان ترك شاحنة شركة الكهرباء 343 00:17:06,239 --> 00:17:07,783 (هذا هو رجلنا (ريكي فانتينو 344 00:17:07,784 --> 00:17:08,981 يهرب بالألماسات 345 00:17:08,982 --> 00:17:10,475 هذا يفسر خطتهم 346 00:17:10,476 --> 00:17:12,235 نفكر أنك (ريكي) انه إتصل بتاجر 347 00:17:12,236 --> 00:17:13,296 وذهب لبيعهم لوحده 348 00:17:13,297 --> 00:17:14,849 حسناً ,مع هذا (مازل علينا ان نمسك بـ(ريكي 349 00:17:14,850 --> 00:17:17,311 وصديقاه ,طالما هو معهم أو ضدهم 350 00:17:17,312 --> 00:17:18,551 نعم ,حسناً ,لقد فتشنا كل مكان 351 00:17:18,552 --> 00:17:19,888 كل شئ سرقه 352 00:17:19,889 --> 00:17:21,835 (وإستجوبنا كل شخص يعرفه (ريكي فانتينو 353 00:17:21,836 --> 00:17:23,193 وحتى الان لم نحصل على أي شئ 354 00:17:23,194 --> 00:17:24,782 ووتحققنا من كل المستشفيات عن جريح 355 00:17:24,783 --> 00:17:26,292 ولم نحصل على اي شئ 356 00:17:26,293 --> 00:17:28,062 يجب عليكم ان تتحققوا من هذا الرجل 357 00:17:28,063 --> 00:17:29,746 لقد وجدناه في أحد نوادي 358 00:17:29,747 --> 00:17:31,764 ريكي فانتينو) للمقامرة) 359 00:17:33,130 --> 00:17:34,005 (هذا هو (بيلي ليو 360 00:17:34,006 --> 00:17:35,807 هو ساقي الشراب في حانة (ريكي فانتينو)ـ 361 00:17:35,808 --> 00:17:36,978 والان المشكلة مع (بيلي) هي 362 00:17:36,979 --> 00:17:41,026 انه في إطلاق سراح مشروط ,ووجدنا 8 كرات من الكوكائين في جرابه 363 00:17:41,027 --> 00:17:42,062 ثم 364 00:17:42,063 --> 00:17:45,050 اونصين موجودين في سيارته 365 00:17:45,051 --> 00:17:47,472 أخبرهم ما قلت لي 366 00:17:47,473 --> 00:17:49,530 منذ إسبوع ,كنت اغلق المكان 367 00:17:49,531 --> 00:17:51,456 أتى (ريكي) مع رجلين 368 00:17:51,457 --> 00:17:53,513 من "ألبانيا" ,لا اعرفه 369 00:17:53,514 --> 00:17:55,568 والرجل الاخر اخذ مني الامر دقيقة لاعرفه 370 00:17:55,569 --> 00:17:56,451 لماذا؟ 371 00:17:56,452 --> 00:17:58,555 لقد مر 15 سنة لقد كبر 372 00:17:58,556 --> 00:18:01,709 يبدوا وكانه يتناول المنشطات ولكنه مازال قصيراً 373 00:18:01,710 --> 00:18:03,591 (إنه (جيمي سي 374 00:18:03,592 --> 00:18:06,238 (جيمي كاستيلو) 375 00:18:06,239 --> 00:18:07,493 خادم (جوني)؟ 376 00:18:07,494 --> 00:18:08,554 نعم 377 00:18:08,555 --> 00:18:09,567 هو و (ريكي فانتينو)ـ 378 00:18:09,568 --> 00:18:11,110 كانوا صديقين مفضلين منذ صغرهما 379 00:18:11,111 --> 00:18:13,270 رجلين بنفس المهنة رجال مافيا للأباء 380 00:18:13,271 --> 00:18:14,667 (حسناً ,الرجل الاخر مع (كاستيلو 381 00:18:14,668 --> 00:18:16,158 انه قصير وسمين؟ 382 00:18:16,159 --> 00:18:18,158 طويل حوالي 6,2 قدم 383 00:18:18,159 --> 00:18:20,826 ضخم ,لهجة أجنبية 384 00:18:20,827 --> 00:18:22,562 بدا لي انه رجل مهم 385 00:18:22,563 --> 00:18:24,049 هذا كل شئ ؟ هذا كل ما لديك؟ 386 00:18:24,050 --> 00:18:26,559 أعطيتك شئ وانت سترميني للذئاب؟ 387 00:18:26,560 --> 00:18:28,732 هؤلاء الرجال أخافوني فقط بجلوسهم للشرب 388 00:18:28,733 --> 00:18:31,913 وانا لا اخاف بسهولة 389 00:18:31,914 --> 00:18:33,163 لا يمكننا مساعدتك 390 00:18:33,164 --> 00:18:35,185 أرجوك لا يمكنني أن أبقى 391 00:18:35,186 --> 00:18:36,263 محبوساً لفترة هذه الجريمة التي انا متهم بها 392 00:18:36,264 --> 00:18:37,971 اتظن نفسك خائف من هؤلاء الرجال؟ 393 00:18:37,972 --> 00:18:39,638 لقد قتلو شرطي للتو 394 00:18:39,639 --> 00:18:41,757 انت لا تعلم كم يخيفني هذا 395 00:18:41,758 --> 00:18:42,953 تريد ان تنجو من جريمة الكوكائين 396 00:18:42,954 --> 00:18:44,866 احتاج الى ان تخبرني المزيد اريد شئ ثمين 397 00:18:44,867 --> 00:18:46,654 اريد شئ ثمين وإلا لن تحصل على شئ 398 00:18:46,655 --> 00:18:48,066 عندما غادرو 399 00:18:48,067 --> 00:18:49,858 ذهب لإغلاق الباب خلفهم 400 00:18:49,859 --> 00:18:53,300 ركبوا سيارة "كاديلاك" مستأجرة 401 00:18:53,301 --> 00:18:54,320 كيف علمت انها مُستأجرة؟ 402 00:18:54,321 --> 00:18:55,218 لانه عندما جلس ذلك الرجل 403 00:18:55,219 --> 00:18:56,281 وضع مفتاحها على الطاولة 404 00:18:56,282 --> 00:18:57,435 لقد كانت سلسلة مفتاح مستأجر 405 00:18:57,436 --> 00:18:58,188 أتعلم كم سيارة "كاديلاك" مستأجرة 406 00:18:58,189 --> 00:18:59,721 في مدينة نيويورك الان؟ 407 00:18:59,722 --> 00:19:01,440 هذا هراء ليس لدينا الوقت لنضيعه على هذا الرجل 408 00:19:01,441 --> 00:19:03,515 مكتوب على لوحة السيارة "نيويورك"ـ 409 00:19:03,516 --> 00:19:04,978 "تبدأ بـ"م ,ا ,ل 410 00:19:04,979 --> 00:19:06,678 أأنت دائماً تتذكر أرقام لوحات السيارات 411 00:19:06,679 --> 00:19:08,302 لا 412 00:19:08,303 --> 00:19:11,005 إنها الاحرف الاولى من إسم والدتي 413 00:19:11,006 --> 00:19:14,144 جيمي كاستيلو) هو رجل عصابات محترف) 414 00:19:14,145 --> 00:19:16,725 (لقد طعن شاباً خارج الحانة في شارع (فوردهام 415 00:19:16,726 --> 00:19:18,730 "فأرسله والده الى "مونتيريال 416 00:19:18,731 --> 00:19:19,530 نعم ,انا اتذكر تلك القضية 417 00:19:19,531 --> 00:19:21,245 أليس الشاهد على الطعن تحت تأثير الهيرويين؟ 418 00:19:21,246 --> 00:19:22,621 نعم ولكن (جيمي) بقي في 419 00:19:22,622 --> 00:19:24,162 مونيريال على كل حال؟ 420 00:19:24,163 --> 00:19:25,714 حسب كلماً (جاك) السعيد ان تخلى عنه 421 00:19:25,715 --> 00:19:26,677 لانه كان عنيف جداً 422 00:19:26,678 --> 00:19:28,383 (ولكنه أبتعد عنه فقط ليبقيه بعيداً عن (ريكي 423 00:19:28,384 --> 00:19:29,383 أمر مثير للسخرية 424 00:19:29,384 --> 00:19:30,179 (حسناً ,هذا (كاستيلو 425 00:19:30,180 --> 00:19:31,914 اصيب على الاقل برصاصة واحدة ولم يأتي شئ 426 00:19:31,915 --> 00:19:35,112 في العيادات الطبية لا أظن ان حالته ستسمح له بالسفر بعيداً 427 00:19:35,113 --> 00:19:36,720 نعم ,حسناً ,اذا (ريكي) أخذ الألماسات لوحده 428 00:19:36,721 --> 00:19:38,556 جيمي) والرجل الـ"الالباني" سيذهبون للبحث عنه) 429 00:19:38,557 --> 00:19:40,379 اذا على الاغلب انه ما زال هنا 430 00:19:40,380 --> 00:19:41,694 اذاً نحنا عرفنا مجرمين من ثلاثة 431 00:19:41,695 --> 00:19:43,861 (لدينا (ريكي فانتينو ) و (جيمي كاستيلو 432 00:19:43,862 --> 00:19:45,071 فقط نحتاج الى أن نعرف من هو القايل 433 00:19:45,072 --> 00:19:46,360 دعونا نبحث عن السيارة الكاديلاك السوداء 434 00:19:46,361 --> 00:19:47,779 لنفتشها 435 00:19:47,780 --> 00:19:49,214 حسناً 436 00:19:52,040 --> 00:19:53,903 لا اهتم كم الوقت أطلعوني على الامور أول بأول 437 00:19:53,904 --> 00:19:55,909 مرحباً 438 00:19:55,910 --> 00:19:57,412 (نيكي) 439 00:19:57,413 --> 00:19:58,273 لقد قصصت شعرك 440 00:19:58,274 --> 00:19:59,822 والان يمكنني ان أرى وجهك الجميل 441 00:19:59,823 --> 00:20:01,014 شكراً ,جدي 442 00:20:01,015 --> 00:20:02,458 إشتقت إليك كثيراً 443 00:20:02,459 --> 00:20:04,004 وأنا أيضاً كيف كان الساحل؟ 444 00:20:04,005 --> 00:20:05,831 سان فرانسيسكو "كانت رائعة" 445 00:20:05,832 --> 00:20:07,765 "بالاضافة الى اننا ذهبنا أيضاً لرؤية حوض السمك في "مونتري 446 00:20:07,766 --> 00:20:10,308 "إنه أحلى بكثير من حوض السمك الموجود في جزيرة "كوني 447 00:20:10,309 --> 00:20:11,664 أفضل أيام حياتي 448 00:20:11,665 --> 00:20:12,578 هذا عظيم 449 00:20:12,579 --> 00:20:15,704 وبالطبع ,هي متأخرة إسبوعين عن اعمال المدرسة 450 00:20:15,705 --> 00:20:16,994 ماذا؟ 451 00:20:16,995 --> 00:20:17,88 (أنت من عائلة (ريغن 452 00:20:17,885 --> 00:20:19,974 أذهبي الى المطبخ ,وباشري بالدراسة 453 00:20:19,975 --> 00:20:21,531 هيا 454 00:20:22,893 --> 00:20:24,627 كانت تتحرق لرؤيتك 455 00:20:24,628 --> 00:20:27,657 حقاً؟ أظن انك انت متمسكة بدور الشرطي السئ 456 00:20:27,658 --> 00:20:28,758 نعم 457 00:20:28,759 --> 00:20:29,789 والذي هو امر مثير للسخرية 458 00:20:29,790 --> 00:20:31,830 بما انني الشخص الوحيد بالعائلة التي لست شرطية 459 00:20:31,831 --> 00:20:33,833 مرحباً (فرانسيس)ـ 460 00:20:33,834 --> 00:20:34,841 نعم؟ 461 00:20:34,842 --> 00:20:37,766 إبن (جاك) السعيد هو المشتبه الوحيد؟ 462 00:20:37,767 --> 00:20:40,146 اذا انه ليس (جاك) السعيد الان 463 00:20:40,147 --> 00:20:43,512 (جاك) اعتاد على القيام بالحسابات بين (بيه ريدج) و (رفيردل) 464 00:20:43,513 --> 00:20:44,863 ـ"نقل حسابات" ,هي تعلم مثل هذه الامور 465 00:20:44,864 --> 00:20:48,369 هل يجب علي أن أشغل موسيقى (سينترا) و (نيت كينغ كوول)؟ 466 00:20:48,370 --> 00:20:50,004 يوم مختلف طريقة اخرى للقيام بالعمل 467 00:20:50,005 --> 00:20:51,325 أعمال" يدعوها" 468 00:20:51,326 --> 00:20:53,036 نعم ,(جاك) السعيد كان يُطلق عليه 469 00:20:53,037 --> 00:20:54,138 "الرجل الطيب السئ" 470 00:20:54,139 --> 00:20:57,199 أنا متأكد أن ضحاياه رأيهم مخالف 471 00:20:57,200 --> 00:20:58,042 ساعديني هنا 472 00:20:58,043 --> 00:20:59,721 أنت تعلم كيف كانت المدينة 473 00:20:59,722 --> 00:21:03,209 لم اعجب في حياتي برأيك المعتدل ياأبي 474 00:21:03,210 --> 00:21:05,913 حسناً ,دعني أخبرك شئ 475 00:21:05,914 --> 00:21:07,784 جاك) السعيد يريد أن يؤذيك) 476 00:21:07,785 --> 00:21:09,165 أنت ربما علمت بذلك 477 00:21:09,166 --> 00:21:12,211 لقد كان رجلاً دقيقاً و رياضياً 478 00:21:12,212 --> 00:21:14,711 لا أسلحة ,لا فتيات,لا منشطات 479 00:21:14,712 --> 00:21:16,218 رجلاً شريفاً طبيعياً 480 00:21:16,219 --> 00:21:20,124 كيف كان يتصرف مع كل ذلك الظلم؟ 481 00:21:20,125 --> 00:21:21,977 لقد كان جندي في القوات البحرية في كوريا 482 00:21:21,978 --> 00:21:24,480 كنا في الوحدة ذاتها ستة أشهر بعيدين 483 00:21:24,481 --> 00:21:26,779 أعطى مفتش الشرطة مالاً 484 00:21:26,780 --> 00:21:28,140 كان خصماً جديراً 485 00:21:28,141 --> 00:21:30,817 ولكن في قضية كهذه يموت فيها شرطي 486 00:21:30,818 --> 00:21:32,028 جاك فانتينو) السعيد) 487 00:21:32,029 --> 00:21:33,840 كان الى جانبنا 488 00:21:33,841 --> 00:21:35,707 أنت تذكر عندما قتل (جيمي فيريل)؟ 489 00:21:35,708 --> 00:21:38,263 نعم ,شاب لطيف 490 00:21:38,264 --> 00:21:40,651 حارس الحمولة الجوية منذ فيتنام 491 00:21:40,652 --> 00:21:42,044 صدر مليئ بالميداليات 492 00:21:42,045 --> 00:21:45,138 ذهبت لكي أرى (فانتينو) بشكل غير رسمي 493 00:21:45,139 --> 00:21:46,868 (المغفل الذي قتل (جيمي فيريل 494 00:21:46,869 --> 00:21:48,773 بعد يومين وجد مقتولاً 495 00:21:48,774 --> 00:21:50,603 وملفوفاً 496 00:21:50,604 --> 00:21:52,894 لم يلاحق أحد تلك القضية كثيراً 497 00:21:52,895 --> 00:21:54,674 تلك الايام الجميلة ربما لم يكن هو الذي قتله 498 00:21:54,675 --> 00:21:55,718 ولكن دعوني أقل لكم شئ 499 00:21:55,719 --> 00:22:00,732 على عكس اليوم ,الجميع يعلم أين هو الخط 500 00:22:00,733 --> 00:22:03,110 وما يكلف 501 00:22:03,111 --> 00:22:05,351 عندما تجتازه 502 00:22:13,094 --> 00:22:15,176 أتعلمين , الشرطية (مارتن) إنضمت الى القسم 503 00:22:15,177 --> 00:22:18,673 "مباشرة بعد أن رأتني أتحدث في "سيراكيوز 504 00:22:18,674 --> 00:22:23,493 (أتعلم ,أحياناً اشعر انك تلوم نفسك لما حصل مع (جو 505 00:22:23,494 --> 00:22:26,620 كل مرة يموت فيها شرطي أشعر وكأنني أخسر عضو من العائلة 506 00:22:26,621 --> 00:22:28,188 لا تنسى انه كان سعيداً جداً 507 00:22:28,189 --> 00:22:29,970 في كل يوم بالعمل 508 00:22:29,971 --> 00:22:32,656 وكل شئ سمعته عن الشرطية (مارتن)ـ 509 00:22:32,657 --> 00:22:34,445 انها كانت تشعر نفس الشئ 510 00:22:34,446 --> 00:22:37,781 أهدف القيادة هي توجيه الناس الى هلاكهم؟ 511 00:22:37,782 --> 00:22:39,705 لا 512 00:22:39,706 --> 00:22:42,534 أنت توجه الناس للشئ الصحيح 513 00:22:42,535 --> 00:22:45,940 الثمن هو ماندفعه أحياناً للحياة التي إخترناها 514 00:22:45,941 --> 00:22:49,107 أعلم كل هذا 515 00:22:49,108 --> 00:22:50,775 ولكن شكراً لك 516 00:23:01,674 --> 00:23:03,915 أهذا فيديو المراقبة لـ( جاك فانتينو) السعيد؟ 517 00:23:03,916 --> 00:23:05,193 نعم 518 00:23:05,194 --> 00:23:08,130 "هذا الرجل هو صاحب الـ"مخزن بيع لحوم الخنزير" ومخزن "الجبنة 519 00:23:08,131 --> 00:23:10,429 "والـ"الفرن" ومخزن "بيع السمك 520 00:23:10,430 --> 00:23:12,344 لهذا يدعونه (جاك) السعيد يجب عليه ان يشعر بالسعادة 521 00:23:12,345 --> 00:23:13,720 "ولديه برنامجه الخاص في "شبكة الطعام 522 00:23:13,721 --> 00:23:16,513 "هذا يدفعني ان انقل كل ذلك الطعام الى "برونوكس 523 00:23:16,514 --> 00:23:19,832 انه رجل ذو خلق (ولكن لا أثر لإبنه المبذر (ريكي 524 00:23:19,833 --> 00:23:22,908 انا أكاد أشعر بالاسى لذلك الرجل الكبير وهذه "أكاد " التضخيم 525 00:23:22,909 --> 00:23:24,173 انا فقط أقول ,لقد كان ملك عالمه 526 00:23:24,174 --> 00:23:25,567 كل شئ قد فاته 527 00:23:25,568 --> 00:23:27,553 السيارة الكاديلاك تبين انها كانت مستأجرة 528 00:23:27,554 --> 00:23:29,538 من خارج "بوفالو" بواسطة (جيمي كولينز)ـ 529 00:23:29,539 --> 00:23:31,482 (وأيضاً يعرف بـ(كاستيلو 530 00:23:31,483 --> 00:23:33,121 لم نجد شئ على باحث تراخيص لوحات السيارات 531 00:23:33,122 --> 00:23:35,928 "ولكنه إلتقط مخالفات ليلة البارحة في "بروكلنر بولفارد 532 00:23:35,929 --> 00:23:37,824 أتريدون التحقق منها؟ 533 00:23:51,152 --> 00:23:54,419 أنا أفهم انه يمكنني أن أجلب بعض من أفضل النقانق في المدينة من هنا 534 00:23:56,996 --> 00:23:59,918 اذا الطعام قذر في "بروكلين "هذه الايام؟ 535 00:23:59,919 --> 00:24:03,080 بروكلين" ليس كما كانت من ذي قبل" 536 00:24:03,081 --> 00:24:06,006 لا ليس كذلك 537 00:24:06,007 --> 00:24:07,911 أرى ان ابنك صنع حياة جيدة 538 00:24:07,912 --> 00:24:09,506 هذا من منظورك 539 00:24:09,507 --> 00:24:12,045 أبني الان لديه وظيفتي 540 00:24:12,046 --> 00:24:12,692 انها أفضل بيده 541 00:24:12,693 --> 00:24:15,727 بدلاً من لص من الشارع 542 00:24:15,728 --> 00:24:17,473 انت كنت جيداً 543 00:24:17,474 --> 00:24:19,698 وانت أيضاً 544 00:24:19,699 --> 00:24:21,917 تعال سأريك شئ 545 00:24:24,673 --> 00:24:26,795 هذا رائعة 546 00:24:28,870 --> 00:24:31,954 انه بطعم الشمرة والفلفل بنفس الوقت 547 00:24:31,955 --> 00:24:36,053 يضع قليلاً منه في شراب بارد أحمر ويخلط 548 00:24:36,054 --> 00:24:37,755 يذكرني بالاشياء التي كان يصنعها أبي 549 00:24:37,756 --> 00:24:40,037 في "كالمبا" عندما كنت صغيراً 550 00:24:40,038 --> 00:24:42,904 شكراً 551 00:24:42,905 --> 00:24:48,982 كنا نتحدث عن أبني 552 00:24:48,983 --> 00:24:52,875 (اريد ان أسئلك عن إبنك يا (جاك 553 00:24:52,876 --> 00:24:55,799 ظننت انك تقاعدت 554 00:24:55,800 --> 00:24:58,669 أنا أسئلك من باب اللباقة 555 00:24:58,670 --> 00:25:00,218 أتعلم ,كل الوقت والطاقة التي إستهلكناها 556 00:25:00,219 --> 00:25:02,437 ونحن نحاول أن نتذاكى على بعضنا 557 00:25:02,438 --> 00:25:04,430 من يقوم بالحسابات الان؟ 558 00:25:04,431 --> 00:25:07,266 انت تذهب الى 11-7 انت تراهن على حصان 559 00:25:07,267 --> 00:25:10,154 والولاية ستأخذ مالك من الرهان 560 00:25:10,155 --> 00:25:12,785 كنا نحن السيئين 561 00:25:12,786 --> 00:25:15,808 انت تعلم الاشياء تتغير 562 00:25:15,809 --> 00:25:18,171 الشئ المضحك هو انني انا أرى ذلك 563 00:25:18,172 --> 00:25:21,001 ولكن ولدي معمي عنها 564 00:25:21,002 --> 00:25:23,472 انت استطعت ان تصل الى هذا العمر حي وحراً 565 00:25:23,473 --> 00:25:25,552 انا أقصد هذا مليون - لواحد لصالحك 566 00:25:25,553 --> 00:25:27,936 نعم ولكن إبني 567 00:25:27,937 --> 00:25:29,517 لم اكن أبداً مثل هؤلاء الاغبياء 568 00:25:29,518 --> 00:25:32,646 الذين ارادوا اولادهم بهذا العمل 569 00:25:32,647 --> 00:25:33,551 لا أعلم 570 00:25:33,552 --> 00:25:36,670 هل هكذا تظهر ذنوب الأباء بأبنائهم؟ 571 00:25:36,671 --> 00:25:39,967 أنت تعلم أكثر يا (جاك)ـ 572 00:25:39,968 --> 00:25:42,201 شرطي يموت 573 00:25:42,202 --> 00:25:44,953 لا يعطى رحمة على ذلك 574 00:25:53,325 --> 00:25:55,453 يا رجل ,يارجل 575 00:25:57,123 --> 00:25:59,827 إتصل بـ(داني) على هاتفه الخليوي 576 00:26:07,904 --> 00:26:10,320 هذا جزء اللوحة 577 00:26:10,321 --> 00:26:12,724 وهذه هي المخالفة 578 00:26:16,509 --> 00:26:18,617 أتظن انه يتوجب علينا ان ننتظر مذكرة التفتيش؟ 579 00:26:18,618 --> 00:26:20,313 لا ,ألا تسمعي ذلك الرجل يطلب المساعدة؟ 580 00:26:20,314 --> 00:26:22,359 نعم 581 00:26:27,060 --> 00:26:29,196 إفتحي الصندوق 582 00:26:32,134 --> 00:26:34,401 (أظن اننا وجدنا (جيمي 583 00:26:34,402 --> 00:26:36,449 نعم ,ولكن متأخرين جداً 584 00:26:36,450 --> 00:26:37,591 نعم 585 00:26:37,592 --> 00:26:39,739 تلك الشرطية (مارتن) كانت شئ أخر 586 00:26:39,740 --> 00:26:41,537 مصابة بجروح خطيرة ومازالت قادرة على 587 00:26:41,538 --> 00:26:42,984 وضع رصاصة بهذا الشرير 588 00:26:42,985 --> 00:26:44,729 ياله من إطلاق رائع انا فقط أتمنى 589 00:26:44,730 --> 00:26:46,033 لو قتلته أولاً 590 00:26:46,034 --> 00:26:47,484 هل نزف للموت؟ لا أظن انه كان لديه الكثير من الوقت 591 00:26:47,485 --> 00:26:49,094 إنظر الى رقبته 592 00:26:49,095 --> 00:26:51,509 فعل كلاسيكي علامات الخنق 593 00:26:51,510 --> 00:26:53,116 سحقت حنجرته 594 00:26:53,117 --> 00:26:54,645 الرجل إختنق للموت 595 00:26:54,646 --> 00:26:57,059 اوه ,لا تخبرني لا شرف بين اللصوص 596 00:26:57,060 --> 00:26:58,357 أنا مصدومة 597 00:26:58,358 --> 00:26:59,280 وامي تشتكي 598 00:26:59,281 --> 00:27:01,034 بسبب تقاعدها 599 00:27:01,035 --> 00:27:04,222 أمل (ريكي) هو ان نصل الى إليه قبل أن يصل إليه شريكه 600 00:27:04,223 --> 00:27:05,318 طالما اننا وجدنا مطلق الرصاصة 601 00:27:05,319 --> 00:27:08,591 لا اهتم لما يفعلونه لـ(ريكي فانتينو)ـ 602 00:27:16,688 --> 00:27:18,941 لقد رأيناهم على هذه الكاميرا في الجادة الخامسة 603 00:27:18,942 --> 00:27:21,041 على مقربة من مسرح الجريمة 604 00:27:21,042 --> 00:27:23,135 الوقت المسجل هنا قبل يومين 605 00:27:23,136 --> 00:27:24,367 من مقتل الشرطية 606 00:27:24,368 --> 00:27:25,338 انهم يتفقدوا المكان 607 00:27:25,339 --> 00:27:26,342 اذا من الذي أطلق النار 608 00:27:26,343 --> 00:27:28,003 هذا الرجل الثالث 609 00:27:28,004 --> 00:27:29,526 ارسلنا صورته الى الانتربول 610 00:27:29,527 --> 00:27:31,150 (يعتقدون انه (دوكجين كولا 611 00:27:31,151 --> 00:27:32,743 (وأيضاً يعرف بـ(الوحش 612 00:27:32,744 --> 00:27:34,520 إنه سارق مجوهرات محترف 613 00:27:34,521 --> 00:27:36,694 "انه "ألباني" وثني من "مونينيغرو 614 00:27:36,695 --> 00:27:38,882 كيف إجتمع مع (فانتينو) و (كاستيلو) ؟ 615 00:27:38,883 --> 00:27:40,059 الانتربول تعتقد انه كان يختبئ 616 00:27:40,060 --> 00:27:42,333 (في "مونتيريال "حيث انه هناك إلتقى بـ(جيمي كاستيلو 617 00:27:42,334 --> 00:27:43,037 (هذا الرجل (كولا 618 00:27:43,038 --> 00:27:44,118 يبدوا أنه محترف 619 00:27:44,119 --> 00:27:45,207 انه مطلوب لغزوه منزلاً 620 00:27:45,208 --> 00:27:46,212 "خارج "مونتيريال 621 00:27:46,213 --> 00:27:47,803 بقتله لـ5 أشخاص 622 00:27:47,804 --> 00:27:49,495 لقد أطلق الرصاص وقتل 4 من عائلة واحدة 623 00:27:49,496 --> 00:27:51,279 والجثة الخامسة كان شريكه 624 00:27:51,280 --> 00:27:52,729 وهذا يعني انه لا يحب ان يشارك 625 00:27:52,730 --> 00:27:53,429 لا 626 00:27:53,430 --> 00:27:54,200 وهذا يعني انه لن يغادر 627 00:27:54,201 --> 00:27:55,959 نيويورك بدون الالماسات 628 00:27:55,960 --> 00:28:00,110 لنجد (فانتينو) قبل أن يجده شريكه 629 00:28:04,692 --> 00:28:07,346 أنت حصلت على طوق من خمسة نجوم؟ 630 00:28:07,347 --> 00:28:09,403 لا أستطيع أن أجد طوقي 631 00:28:09,404 --> 00:28:11,801 كيف كانت رحلتك إلى (برونكس)؟ 632 00:28:11,802 --> 00:28:14,963 هل ستحاسب رجل يحاول ان يحل المشكلة؟ 633 00:28:14,964 --> 00:28:17,727 صديقك (جاك) السعيد يعلم ان يستخدم هاتفاً غير مراقب 634 00:28:17,728 --> 00:28:20,155 ولكن لا يعلم كفاية انه لدينا مايكرفون 635 00:28:20,156 --> 00:28:23,510 يمكنه ان يلقط محادثة على بعد مبنيان 636 00:28:23,511 --> 00:28:26,365 وهذا ما فعلته "وحدة التقانة" بعد 3 دقائق من مغادرتك 637 00:28:26,366 --> 00:28:27,200 إذا؟ 638 00:28:27,201 --> 00:28:28,677 إتصل بإبنه 639 00:28:28,678 --> 00:28:30,534 كان يحاول ان ينقذ إبنه 640 00:28:30,535 --> 00:28:33,103 وهذا بالضبط مثلما كنا نحن لنفعله نحن؟ 641 00:28:33,104 --> 00:28:35,060 اذا أرسل القوات البحرية 642 00:28:35,061 --> 00:28:36,347 في المرة القادمة 643 00:28:36,348 --> 00:28:37,971 أتعلم ماذا ستفعل الصحافة بهذا؟ 644 00:28:37,972 --> 00:28:39,062 وكيف سيعلمون؟ 645 00:28:39,063 --> 00:28:41,092 جاك) السعيد سيلصقها على "موقعه"؟) 646 00:28:41,093 --> 00:28:44,001 أتظن أن شرطة نيويورك هي الوكالة الوحيد التي تراقب (فانتينو)؟ 647 00:28:44,002 --> 00:28:45,434 اوه ,لقد فهمت 648 00:28:45,435 --> 00:28:46,780 فهمت ,انت قلق 649 00:28:46,781 --> 00:28:49,285 ان أبوك المواطن الكبير في السن ان يخجلك 650 00:28:49,286 --> 00:28:52,296 قلقي هو انك ربما قطعت سبيلنا الوحيد 651 00:28:52,297 --> 00:28:54,772 لإمساك قاتل شرطي 652 00:28:54,773 --> 00:28:58,048 حسناً ,حسناً ,حسناً 653 00:29:00,815 --> 00:29:03,814 (ربما لم يكن علي ان أذهب الى (فانتينو 654 00:29:03,815 --> 00:29:06,465 ولكن الطريقة الوحيد التي ستمسك بها هذا الرجل 655 00:29:06,466 --> 00:29:09,911 اذا سلمه لك (جاك) السعيد 656 00:29:20,303 --> 00:29:23,496 مونسيغنور موران) ,السيد المحافظ) 657 00:29:23,497 --> 00:29:26,778 (السيد والسيدة (مارتن ),(جون 658 00:29:26,779 --> 00:29:30,015 (فينسينت) 659 00:29:30,016 --> 00:29:33,459 بالعودة الى ايام إنشاء المدينة 660 00:29:33,460 --> 00:29:37,211 قسم الشرطة - الشاعر (ولت ويتمان) كتب 661 00:29:37,212 --> 00:29:41,634 حلمت داخل حلماً انني رأيت مدينة" 662 00:29:41,635 --> 00:29:43,412 منيعة من هجمات 663 00:29:43,413 --> 00:29:45,908 "كل بقية الارض 664 00:29:45,909 --> 00:29:48,077 بصفتي ضابط شرطة في مدينة نيويورك 665 00:29:48,078 --> 00:29:50,897 الذي يعمل في الطريق بالمدينة كل يوم 666 00:29:50,898 --> 00:29:53,356 الشرطية (ميشيل مارتن) عرفت 667 00:29:53,357 --> 00:29:55,468 أكثر من الجميع 668 00:29:55,469 --> 00:30:00,004 أن الحلم لم يدرك بعد 669 00:30:00,005 --> 00:30:03,166 ولكن الشرطية (مارتن) حاولت 670 00:30:03,167 --> 00:30:06,923 أن تجعل الحلم حقيقة 671 00:30:06,924 --> 00:30:10,096 كانت مخلصة 672 00:30:10,097 --> 00:30:13,584 كانت صادقة 673 00:30:13,585 --> 00:30:16,167 كانت شجاعة 674 00:30:16,168 --> 00:30:18,418 وهي قامت بإختيار 675 00:30:18,419 --> 00:30:22,057 بإختيار حياة من الخدمة 676 00:30:22,058 --> 00:30:26,169 إختارت ان تضع حياتها في خطر 677 00:30:26,170 --> 00:30:31,098 لتكون حارسة للناس في هذه المدينة العظيمة 678 00:30:32,188 --> 00:30:37,257 لن نستطيع أبداً ان نشكر الشرطية (مارتن)ـ 679 00:30:37,258 --> 00:30:40,509 لقد قامت بتضحية عظمى 680 00:30:41,856 --> 00:30:44,854 ولكن يمكننا فعل هذا 681 00:30:44,855 --> 00:30:47,759 وسنفعل 682 00:30:47,760 --> 00:30:52,712 سنتذكرها دائماً 683 00:30:52,713 --> 00:30:57,167 سنتذكر انها حتى عندما اصيبت 684 00:30:57,168 --> 00:31:00,077 كان لديها القوة والاندفاع 685 00:31:00,078 --> 00:31:03,170 لتبادل الرصاص 686 00:31:03,171 --> 00:31:06,415 سنتذكر 687 00:31:06,416 --> 00:31:09,072 انه في حياتها 688 00:31:09,073 --> 00:31:12,852 وفي مماتها 689 00:31:12,853 --> 00:31:17,911 انها جسدت كل 690 00:31:17,912 --> 00:31:20,963 ما نتمناه ان نكون 691 00:31:27,666 --> 00:31:31,674 ....ليبارك الرب ب(ميـ 692 00:31:31,675 --> 00:31:34,577 (ليبارك الرب بـ(ميشيل 693 00:31:34,578 --> 00:31:37,868 ويرحب بها 694 00:32:35,429 --> 00:32:36,895 الجنازة كانت قاسية 695 00:32:36,896 --> 00:32:38,243 أخبريني انه لديك أخبار جيدة 696 00:32:38,244 --> 00:32:40,927 لدي أخبار جيدة ستبهجك 697 00:32:40,928 --> 00:32:42,266 تفضل 698 00:32:42,267 --> 00:32:43,526 إصعد 699 00:32:43,527 --> 00:32:46,170 سأغير ملابس في الخلف اوك 700 00:32:59,806 --> 00:33:02,207 حسناً ,إسمع لهذا لقد وصل للتو 701 00:33:02,208 --> 00:33:04,719 ريكي) إتصل بأبيه) 702 00:33:05,812 --> 00:33:08,428 اه ,أبي ,لقد أخطئت كلياً ,وليس لدي مكان لأذهب إليه 703 00:33:08,429 --> 00:33:11,055 ريكي) الشرطة تسمع المكالمة) 704 00:33:11,056 --> 00:33:13,560 يجب أن تسلم نفسك 705 00:33:13,561 --> 00:33:15,668 انه السبيل الوحيد 706 00:33:15,669 --> 00:33:17,234 هل يمكننا ان نحدد من أين تمت المكالمة؟ 707 00:33:17,235 --> 00:33:19,203 "نعم ,انها أتية من "باركشيستر 708 00:33:19,204 --> 00:33:20,771 اللجنة الاقليمية للمواصلات اتصلو للتو 709 00:33:20,772 --> 00:33:23,606 "وقالوا ان (فانتينو) صعد الى الحافلة في "غرينهيفن 710 00:33:23,607 --> 00:33:24,749 ماذا "باركشيستر"!؟ 711 00:33:24,750 --> 00:33:26,853 ألم يكن "ريكي" لديه صديق عندما كان في "غرينهيفن"؟ 712 00:33:26,854 --> 00:33:28,602 من "باركشيستر" صحيح؟ إسمه (شون) شئ ما؟ 713 00:33:28,603 --> 00:33:29,559 (شون راندلف) 714 00:33:29,560 --> 00:33:32,073 نعم ,لقد تم إطلاقة بسراح مشروط في عام 1998 715 00:33:32,074 --> 00:33:34,365 اصيب بسرطان كبد مات بعد ثلاثة أشهر 716 00:33:34,366 --> 00:33:35,112 صحيح ,وهو ميت 717 00:33:35,113 --> 00:33:36,415 لهذا نحن حذفناه من لائحة 718 00:33:36,416 --> 00:33:37,715 (مساعدي (ريكي 719 00:33:37,716 --> 00:33:38,693 اذا من لديه في "باركشيستر"؟ 720 00:33:38,694 --> 00:33:39,334 حبيبته السابقة 721 00:33:39,335 --> 00:33:41,202 لوري كينت) ماتزال تسكن هناك) 722 00:33:41,203 --> 00:33:44,230 "ولقد زارت "غرينهيفن 723 00:33:44,231 --> 00:33:46,983 اسمع هذا .....بعد ان مات (راندلف)ـ 724 00:33:46,984 --> 00:33:48,048 اذا حبيبة (شون) السابقة 725 00:33:48,049 --> 00:33:49,701 كانت تزور (ريكي) في السجن 726 00:33:49,702 --> 00:33:52,179 واو ,أليس حباً كبيراً 727 00:33:52,180 --> 00:33:54,571 لا تنظري الى الخلف ,اريد ان ألبس بنطالي 728 00:33:54,572 --> 00:33:58,076 جثته لم تبرد بعد وهذه البطاطات يقفزون الى بعض 729 00:33:58,077 --> 00:33:59,752 نعم ,حسناً 730 00:33:59,753 --> 00:34:02,812 دعينا نزور الارملة زيارة 731 00:34:16,929 --> 00:34:19,466 لا تدعيني أفعل أي شئ ستندمين عليه 732 00:34:21,204 --> 00:34:22,849 ضع يديك على التابلوت 733 00:34:22,850 --> 00:34:26,488 ضعهم على التابلوت قبل ان أضع رصاصة بداخلك 734 00:34:27,538 --> 00:34:29,485 (انه يوم حظي يا (ريكي 735 00:34:29,486 --> 00:34:31,704 امسكتك قبل ان يمسكك الرجل الشرير 736 00:34:31,705 --> 00:34:32,725 نعم 737 00:34:32,726 --> 00:34:34,672 إستمر بالتبسم 738 00:34:37,216 --> 00:34:42,208 !محامي ,محامي ,محامي 739 00:34:42,209 --> 00:34:45,588 !محامي 740 00:34:45,589 --> 00:34:47,538 محاميك لا يمكنه مساعدتك الان 741 00:34:47,539 --> 00:34:48,713 انت قاتل شرطية 742 00:34:48,714 --> 00:34:49,963 حتى والدك لا يمكنه مساعدتك 743 00:34:49,964 --> 00:34:53,234 اسمع ,ليس لابي دخل بهذا حسناً 744 00:34:53,235 --> 00:34:55,761 ريغين) (ريغين) ماالذي نفعله هنا؟) 745 00:34:55,762 --> 00:34:57,935 نعم ,ماالذي تفعله إخرس 746 00:35:02,531 --> 00:35:03,923 أسمعني ,إسمعني 747 00:35:03,924 --> 00:35:05,099 (قفي على جانب يا (جاكي إسمع ,فقط إسمع 748 00:35:05,100 --> 00:35:06,206 (جاكي) إسمعني 749 00:35:06,207 --> 00:35:07,653 طيلة القضية لم تقل أي شئ 750 00:35:07,654 --> 00:35:08,457 (عن أخيك (جو 751 00:35:08,458 --> 00:35:10,373 وأعلم أنه ربما ذلك يقتلك 752 00:35:10,374 --> 00:35:14,279 ولكن لا تفعل أي شئ غبي 753 00:35:14,280 --> 00:35:16,745 إسمعني 754 00:35:16,746 --> 00:35:17,855 لقد عملنا معاً لكم ,3 ,أربعة سنوات 755 00:35:17,856 --> 00:35:20,746 في السابق ,يا(جاكي)؟ 756 00:35:20,747 --> 00:35:22,994 شراكة جيدة 757 00:35:22,995 --> 00:35:24,210 دائماً كنت تدافعين عني 758 00:35:24,211 --> 00:35:26,284 إفعلي لي خدمة 759 00:35:26,285 --> 00:35:29,435 إفعليها مرة اخرى ,حسناً؟ 760 00:35:33,342 --> 00:35:34,300 هيا 761 00:35:34,301 --> 00:35:35,662 إخرح 762 00:35:37,223 --> 00:35:38,746 لنذهب 763 00:35:40,765 --> 00:35:42,994 هيا 764 00:35:42,995 --> 00:35:45,776 هيا 765 00:35:45,777 --> 00:35:47,286 قف 766 00:35:47,287 --> 00:35:49,373 قف ,قف 767 00:35:49,374 --> 00:35:50,591 تحرك 768 00:35:50,592 --> 00:35:53,320 قلت لك تحرك 769 00:35:53,321 --> 00:35:56,226 اتعلم ماذا حدث في هذا المكان في الـ13 من تموز ,1975؟ 770 00:35:56,227 --> 00:35:58,199 الـ13 من تموز ,1975؟ 771 00:35:58,200 --> 00:35:59,383 نعم 772 00:35:59,384 --> 00:36:00,985 أباك قد قتل رجلاً 773 00:36:00,986 --> 00:36:02,735 أطلق عليه النار مرتين في الرأس 774 00:36:02,736 --> 00:36:04,492 طخ ,طخ 775 00:36:04,493 --> 00:36:05,582 أنت مجنون 776 00:36:05,583 --> 00:36:07,448 نعم ,أتريد ان تعلم ماذا حصل بعد ذلك؟ 777 00:36:07,449 --> 00:36:08,402 ولا شئ 778 00:36:08,403 --> 00:36:10,376 أتريد ان تعلم لماذا؟ 779 00:36:10,377 --> 00:36:11,287 لأن أباك 780 00:36:11,288 --> 00:36:13,595 قتل رجل ,كامل المدينة تريده ميتاً 781 00:36:13,596 --> 00:36:16,102 نعم ,(جاك) السعيد قتل قاتل شرطي 782 00:36:16,103 --> 00:36:17,263 نعم ,ومايعني هذا 783 00:36:17,264 --> 00:36:18,649 اذا؟ 784 00:36:18,650 --> 00:36:21,328 والان أنت قاتل شرطية يا (ريكي)ـ 785 00:36:21,329 --> 00:36:22,153 نعم 786 00:36:22,154 --> 00:36:22,840 انت أصبحت شخصاً 787 00:36:22,841 --> 00:36:25,357 حتى والدك يعلم انه يجب محيه من الوجود 788 00:36:25,358 --> 00:36:26,829 لا أعلم عن ما تتحدث عنه لا تعلم؟ 789 00:36:26,830 --> 00:36:28,193 حسناً مارأيك أن اهجئها لك؟ 790 00:36:28,194 --> 00:36:29,907 اخر مرة جلب فيها قاتل شرطة الى هنا 791 00:36:29,908 --> 00:36:31,045 سحبوه من النهر 792 00:36:31,046 --> 00:36:32,697 برصاصتين في مؤخرة رأسه 793 00:36:32,698 --> 00:36:33,827 والى الان تعتبر القضية إنتحار 794 00:36:33,828 --> 00:36:35,060 لقد بدأت بالإنجراف يا (ريكي) ؟ 795 00:36:35,061 --> 00:36:36,790 ...ساعطيك الالماسات ,يارجل ,سأعطيك الـ 796 00:36:36,791 --> 00:36:39,616 لا اريد الألماسات 797 00:36:39,617 --> 00:36:42,226 لقد قتلت شرطياً 798 00:36:44,706 --> 00:36:46,618 كل مافعلته انني قدت يا أخي 799 00:36:46,619 --> 00:36:48,032 إجابة خاطئة 800 00:36:48,033 --> 00:36:50,917 (والان أنا سأعطيك الخيار يا (ريكي 801 00:36:50,918 --> 00:36:52,572 أنت ستسلمني القاتل 802 00:36:52,573 --> 00:36:55,341 وإلا سأفعل ما فعله (جاك) السعيد 803 00:36:55,342 --> 00:36:57,482 سأضع رصاصتين 804 00:36:57,483 --> 00:37:01,084 في مؤخرة رأس قاتل شرطي 805 00:37:02,890 --> 00:37:05,087 القاتل يا (ريكي)؟ 806 00:37:05,088 --> 00:37:07,872 أخبرني من هو القاتل؟ 808 00:37:12,163 --> 00:37:13,459 "الوحش" 809 00:37:13,460 --> 00:37:14,173 ماذا 810 00:37:14,174 --> 00:37:17,922 الوحش ..هم يدعوه "الوحش"ـ 811 00:37:17,923 --> 00:37:18,846 (إسمه هو (كولا 812 00:37:18,847 --> 00:37:23,430 هناك مستودع عند جسر منهاتن 813 00:37:45,606 --> 00:37:47,181 هل قاتل الشرطية مازال هناك؟ 814 00:37:47,182 --> 00:37:48,121 نعم ,هو بالداخل 815 00:37:48,122 --> 00:37:49,441 المحيط تم حمايته 816 00:37:49,442 --> 00:37:50,852 هناك طريق واحد للخروج 817 00:37:50,853 --> 00:37:53,109 هيا ,هيا 819 00:39:14,446 --> 00:39:17,462 والان يمكنني النوم 820 00:39:30,489 --> 00:39:32,772 (فرينزولي) 821 00:39:32,972 --> 00:39:35,172 جلبت رفيقك المحامي الجميل مرة اخرى 1 00:39:36,722 --> 00:39:37,000 ماذا لديه لليقوله الان؟ 2 00:39:38,290 --> 00:39:39,545 في الحقيقة ياسيدتي انا عاجز عن القول 3 00:39:40,572 --> 00:39:43,245 وللمرة الاولى وانا أيضاً يا(أليس)ـ 4 00:39:47,337 --> 00:39:48,759 أرى ان (داني) حل القضية 5 00:39:54,860 --> 00:39:56,167 المعاملة بالصمت 6 00:39:58,380 --> 00:40:00,136 أتعلم انك انت مثل امك 7 00:40:01,050 --> 00:40:03,321 كنت في مشاكل مع العصابات 8 00:40:03,345 --> 00:40:08,070 نحن عائلة (ريغنز) نضرب الحيطان نرمي بعض الحقائب 10 00:40:08,426 --> 00:40:10,280 انا مثل أمي ,زوجتك 11 00:40:11,279 --> 00:40:13,682 أكثر أهمية من لالف حقيبة 12 00:40:13,821 --> 00:40:14,752 قل ما تريد 13 00:40:14,981 --> 00:40:17,591 ولكنني لم أعرف أي شخص من عائلة (ريغين) اصاب بذبحة قلبية 14 00:40:17,954 --> 00:40:21,671 ماتبقيه بداخلك عاجلاً ام أجلاً سينفجر 15 00:40:22,327 --> 00:40:26,842 كل شخص عندما يصل الى الستين من العمر يصبح مثل قنبلة موقوتة 16 00:40:27,233 --> 00:40:27,842 في المرة الاقادمة 17 00:40:28,423 --> 00:40:30,055 التي تترجل فيها لتنقذ الموقف 18 00:40:30,301 --> 00:40:32,665 إرفع الهاتف وإتصل بمفتش الشرطة 19 00:40:32,665 --> 00:40:36,460 الامر مفهوم 20 00:40:36,640 --> 00:40:37,820 رئيس الاوامر 21 00:40:38,034 --> 00:40:42,975 السبب في طباعة كلمة "متقاعد " بحروف كبير على البطاقات التعريفية 22 00:40:43,507 --> 00:40:46,542 فقط لكي لا ينسى اناس مثلك أن يسلم أوراقه 23 00:40:57,676 --> 00:40:59,274 (طعام إيطالي في منزل عائلة (ريغن 24 00:40:59,433 --> 00:41:03,102 "الشئ الوحيد الذي نتج عن زيارة أبي الى جادة "ارثر 25 00:41:03,492 --> 00:41:05,748 "لزيارة صديقة "الشرير الطيب 26 00:41:05,748 --> 00:41:09,018 أستمر بفعل هذا وسأتصل "بالخدمات الأجتماعية" وابلغ سوء معاملة للكبار 27 00:41:09,903 --> 00:41:14,432 الامر فقط هو انه في هذه الايام الرجال السيئون يفعلون أشياء سيئة 28 00:41:15,206 --> 00:41:17,254 لديك فكرة محدود جداً عن الاشياء 29 00:41:17,459 --> 00:41:19,993 هذا أتٍ من فيلسوف العائلة 30 00:41:20,207 --> 00:41:21,680 لن أصنع أعذار للرجل 31 00:41:21,929 --> 00:41:23,397 لماذا ,لاتتوقع اي جريمة في أي وقت قريب؟ 32 00:41:23,795 --> 00:41:24,935 انا أقصد إقرأ الصحف وحسب 33 00:41:25,260 --> 00:41:27,443 فقط أنتظروا,سيصبح جميعنا بدون وظائف 34 00:41:28,086 --> 00:41:30,564 (ولكن مازلت افضل ان أتعامل مع أمثال (فانتينو 35 00:41:30,564 --> 00:41:32,918 على الاقل هناك منطق لما فعل 36 00:41:33,131 --> 00:41:34,126 يجب أن تواجهه 37 00:41:34,381 --> 00:41:37,590 لقد سلمنا القاتل لا يوجد وقت كافٍ ,هذا ما سيناله 38 00:41:37,876 --> 00:41:40,850 هو لن يموت ,خمسة سنوات بحماية الشواهد 39 00:41:41,006 --> 00:41:42,491 ومراقبة مدى الحياة 40 00:41:43,204 --> 00:41:45,634 (سيتصرف بسلام (ريكي 41 00:41:45,816 --> 00:41:47,218 هناك امر وحيد قد تغير 42 00:41:47,761 --> 00:41:48,465 في الايام السابقة 43 00:41:48,980 --> 00:41:51,202 كان يمكنك ان تقتل رجل العصابات 44 00:41:51,845 --> 00:41:52,564 ومع ذلك لن يتحدثوا 45 00:41:52,847 --> 00:41:53,763 هل جربت ذلك ياجدي؟ 46 00:41:54,753 --> 00:41:56,610 أنا أمزح ,أنا أمزح 47 00:41:56,682 --> 00:41:57,648 مثل العادة 48 00:41:57,948 --> 00:42:02,326 نعم ,مثل هذه الايام مااسم المغنية التي تؤدي أدوار عصابات؟...ما إسمها 48 00:42:03,000 --> 00:42:05,326 ليدي غوغا = ليدي غاغا 49 00:42:08,436 --> 00:42:10,840 وأيضاً أبي إختار "فطائر إيطالية "جميلة المظهر 50 00:42:11,768 --> 00:42:13,343 "اترك المسدس واحتفظ بالـ"الفطائر 51 00:42:14,373 --> 00:42:18,415 "لا ,إترك المسدس وخذ "الفطائر 52 00:42:18,415 --> 00:45:18,415 Translated By MuhammedAF WwW.TVEGY.CoM