1 00:00:06,440 --> 00:00:08,590 Okay, so I'll see you after the deposition. 2 00:00:08,790 --> 00:00:09,620 Okay. 3 00:00:09,820 --> 00:00:11,620 Wait, is that your cousin Joey? 4 00:00:11,820 --> 00:00:13,290 Anthony. 5 00:00:13,490 --> 00:00:15,310 Oh, great. 6 00:00:16,950 --> 00:00:18,200 Hey. 7 00:00:18,400 --> 00:00:19,270 Hi. 8 00:00:19,470 --> 00:00:20,530 It's good to see you guys. 9 00:00:20,730 --> 00:00:22,140 Yeah, wish I could say the same, 10 00:00:22,340 --> 00:00:23,470 but now's not a good time. 11 00:00:23,670 --> 00:00:24,700 Come on, that's no way 12 00:00:24,900 --> 00:00:26,440 to treat your guardian angel. 13 00:00:26,640 --> 00:00:27,940 You know I took a bullet for him? 14 00:00:28,140 --> 00:00:30,180 I heard. ABETEMARCO: A year and a half ago. 15 00:00:30,380 --> 00:00:31,940 Am I ever gonna live that down? 16 00:00:32,150 --> 00:00:35,110 Well, that depends. I sort of need a favor. 17 00:00:35,310 --> 00:00:36,570 Of course you do. 18 00:00:37,330 --> 00:00:38,420 Just a place to crash, that's it. 19 00:00:38,620 --> 00:00:39,900 What's wrong with your apartment? 20 00:00:40,700 --> 00:00:43,490 I kind of had a falling out with my landlord. 21 00:00:43,690 --> 00:00:45,220 I maybe, kind of slept with his wife 22 00:00:45,420 --> 00:00:46,990 a little bit. Lovely. 23 00:00:47,190 --> 00:00:48,330 Anthony, come on. 24 00:00:48,530 --> 00:00:51,410 You owe me. You know you do. 25 00:00:53,520 --> 00:00:55,070 (sighs) 26 00:00:55,270 --> 00:00:57,140 Fine. Just for the week. 27 00:00:57,340 --> 00:00:59,110 That's all you get. Oh, thank you. 28 00:00:59,310 --> 00:01:00,210 Oh, this is gonna be great. 29 00:01:00,410 --> 00:01:01,440 It'll be like when we was kids. 30 00:01:01,640 --> 00:01:03,580 Mmm. Get the hell out of here. 31 00:01:03,780 --> 00:01:05,310 Now. 32 00:01:05,510 --> 00:01:07,780 You sure this is a good idea? 33 00:01:07,980 --> 00:01:09,500 I know it's not. 34 00:01:11,630 --> 00:01:13,220 Excuse me, I'm Officer Janko. 35 00:01:13,420 --> 00:01:14,790 We got a report of an assault. 36 00:01:14,990 --> 00:01:18,090 Hey. Yeah. Isabella. I'm the one who called it in. 37 00:01:18,290 --> 00:01:19,930 This guy came in and... 38 00:01:20,130 --> 00:01:21,630 (scoffs) 39 00:01:21,830 --> 00:01:22,830 Luis. 40 00:01:23,030 --> 00:01:24,560 Isabella. 41 00:01:24,760 --> 00:01:26,470 You two know each other? 42 00:01:26,670 --> 00:01:28,600 You know what, never mind. Forget I called. 43 00:01:28,800 --> 00:01:31,550 Wait. Wait a second. What's going on here? 44 00:01:33,420 --> 00:01:35,210 Oh, okay, one of you needs to talk. 45 00:01:35,410 --> 00:01:37,480 Isabella and I used to go out. 46 00:01:37,680 --> 00:01:39,080 "Used to go out"? 47 00:01:39,280 --> 00:01:40,810 What, are we in middle school? 48 00:01:41,010 --> 00:01:42,150 We were actually 49 00:01:42,350 --> 00:01:44,350 in a serious relationship for an entire year. 50 00:01:44,550 --> 00:01:45,580 Okay. 51 00:01:45,780 --> 00:01:46,950 Yeah, I'm sorry, I'm not doing this, 52 00:01:47,150 --> 00:01:48,090 not with him here. 53 00:01:48,290 --> 00:01:49,810 I'll meet you in the RMP. 54 00:01:50,870 --> 00:01:51,760 Eddie. 55 00:01:51,960 --> 00:01:53,580 Go. 56 00:01:56,950 --> 00:01:58,380 (sighs) 57 00:02:01,720 --> 00:02:03,270 I can't believe it. 58 00:02:03,470 --> 00:02:04,470 Out of all the cops in the city, 59 00:02:04,670 --> 00:02:05,900 of course, it has to be him. 60 00:02:06,100 --> 00:02:08,070 Listen, I don't know what happened between you two, 61 00:02:08,270 --> 00:02:12,210 but right now I... I need to know what happened here. 62 00:02:12,410 --> 00:02:14,930 Yeah, um... 63 00:02:15,700 --> 00:02:17,950 This guy came in, he was super drunk. 64 00:02:18,150 --> 00:02:20,090 He started hitting on me and asked for my number 65 00:02:20,290 --> 00:02:22,160 and got really angry when I wouldn't give it to him. 66 00:02:22,360 --> 00:02:23,490 I told him 67 00:02:23,690 --> 00:02:25,690 to leave, and he busted my lip. 68 00:02:25,890 --> 00:02:27,760 You got a description of the guy? 69 00:02:27,960 --> 00:02:30,850 Yeah, just as long as you keep Luis the hell away from me. 70 00:02:32,280 --> 00:02:34,000 (indistinct chatter) 71 00:02:34,200 --> 00:02:35,950 Reagan, Baez, my office. 72 00:02:42,330 --> 00:02:43,210 What's up, boss? 73 00:02:43,410 --> 00:02:45,510 The precinct received 74 00:02:45,710 --> 00:02:47,110 some funeral flowers this morning. 75 00:02:47,310 --> 00:02:48,280 They just came addressed 76 00:02:48,480 --> 00:02:49,380 to the entire squad? 77 00:02:49,580 --> 00:02:51,130 Came with a card, too. 78 00:02:52,670 --> 00:02:54,320 "Sorry for your loss." What...? 79 00:02:54,520 --> 00:02:55,790 What loss? 80 00:02:55,990 --> 00:02:58,190 We haven't lost anyone in the squad recently. 81 00:02:58,390 --> 00:02:59,560 Or a family member. 82 00:02:59,760 --> 00:03:01,030 We thinking this is some kind of threat? 83 00:03:01,230 --> 00:03:03,430 Yes. DANNY: And we're sure it wasn't 84 00:03:03,630 --> 00:03:05,700 just some kid playing a prank? 85 00:03:05,900 --> 00:03:08,030 Yes. I want them found, arrested. 86 00:03:08,230 --> 00:03:09,300 This is our house. 87 00:03:09,500 --> 00:03:10,870 Nobody disrespects our house. 88 00:03:11,070 --> 00:03:12,690 Copy that. 89 00:03:17,390 --> 00:03:18,840 What's wrong? 90 00:03:19,040 --> 00:03:20,810 I know who it is. 91 00:03:21,010 --> 00:03:22,280 What do you mean, you know who it is? 92 00:03:22,480 --> 00:03:23,900 I know who sent this. 93 00:03:24,970 --> 00:03:27,650 12 years ago, I put a man named Sam Evans away 94 00:03:27,850 --> 00:03:29,220 for a brutal murder. 95 00:03:29,420 --> 00:03:31,590 What makes you think he's the one that sent the flowers? 96 00:03:31,790 --> 00:03:35,360 At the trial, he was just staring at me 97 00:03:35,560 --> 00:03:37,230 the whole time I was on the stand. 98 00:03:37,430 --> 00:03:39,500 Not for nothing, but that's probably what I would do, too. 99 00:03:39,700 --> 00:03:42,270 The whole time. I'm serious. 100 00:03:42,470 --> 00:03:44,470 Okay, okay, I understand. 101 00:03:44,670 --> 00:03:48,170 We all have that one perp that we're afraid 102 00:03:48,370 --> 00:03:50,480 is gonna come back and pay us a visit when they get out. 103 00:03:50,680 --> 00:03:52,410 Mine got out today. 104 00:03:52,610 --> 00:03:54,800 Today. 105 00:03:57,930 --> 00:03:59,080 LENNY: I got to tell you, the food's 106 00:03:59,280 --> 00:04:00,650 just not as good here as it used to be. 107 00:04:00,850 --> 00:04:02,420 It was never good, you just liked 108 00:04:02,620 --> 00:04:03,560 coming here for the waitresses. 109 00:04:03,760 --> 00:04:04,760 Nah, just that redhead Kate. 110 00:04:04,960 --> 00:04:06,290 You know, the one that got away. 111 00:04:06,490 --> 00:04:08,830 She didn't get away, she just told you to get lost. 112 00:04:09,030 --> 00:04:11,400 Well, she didn't like cops, was my theory. 113 00:04:11,600 --> 00:04:12,770 Nothing I could've said or done. 114 00:04:12,970 --> 00:04:15,200 Actually, she married a cop. 115 00:04:15,400 --> 00:04:16,900 She did? 116 00:04:17,100 --> 00:04:19,370 Yep. Benny Mason. 117 00:04:19,570 --> 00:04:21,240 That little meatball? 118 00:04:21,440 --> 00:04:23,240 So, now you have to ask yourself, 119 00:04:23,440 --> 00:04:25,640 what did he have that you didn't? 120 00:04:25,840 --> 00:04:27,380 40-inch waist? 121 00:04:27,580 --> 00:04:29,820 Kate wasn't looking for a good time. 122 00:04:30,020 --> 00:04:32,120 She was looking for a husband, and Benny could see that. 123 00:04:32,320 --> 00:04:35,070 Now, what are you doing up here anyway? 124 00:04:36,770 --> 00:04:39,530 Well, you know, I was feeling a little too good about myself, 125 00:04:39,730 --> 00:04:41,290 so I thought I'd come up here and balance it 126 00:04:41,490 --> 00:04:42,910 with a dose of you. 127 00:04:43,850 --> 00:04:46,980 And what are you doing up here anyway? 128 00:04:47,780 --> 00:04:50,100 (laughs) It's New York. I need a reason? 129 00:04:50,300 --> 00:04:52,070 Doctor or lawyer? 130 00:04:52,270 --> 00:04:54,510 At our age, it's one or the other. 131 00:04:54,710 --> 00:04:55,840 I just missed it here, is all. 132 00:04:56,040 --> 00:04:58,860 (phone vibrates) Come on. Hang on. 133 00:04:59,960 --> 00:05:01,880 Oh, I'm sorry, Frankie. 134 00:05:02,080 --> 00:05:03,350 Looks like I'm gonna have to eat and run. 135 00:05:03,550 --> 00:05:04,380 What happened? 136 00:05:04,580 --> 00:05:06,520 Oh, just a thing came up. 137 00:05:06,720 --> 00:05:08,650 Bad thing, good thing? 138 00:05:08,850 --> 00:05:10,590 Just a thing needs me in person. 139 00:05:10,790 --> 00:05:13,160 Oh, and for the record? Wasn't even my turn. 140 00:05:13,360 --> 00:05:15,710 Lenny... Uh-uh, got to go. 141 00:05:24,420 --> 00:05:27,690 * * 142 00:05:47,140 --> 00:05:48,660 LENNY: You can't do this every... TESS: This is not a big deal. 143 00:05:48,860 --> 00:05:50,400 LENNY: You have to understand something. 144 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 You get arrested enough times, it's gonna be harder for you 145 00:05:52,800 --> 00:05:54,270 to get out of these things. But I can-- I can call you. 146 00:05:54,470 --> 00:05:55,430 I don't know, what is the problem? 147 00:05:55,630 --> 00:05:56,670 It's not about you calling me, 148 00:05:56,870 --> 00:05:58,100 it's about not drinking too much, 149 00:05:58,300 --> 00:06:00,790 okay? I didn't drink too... much. 150 00:06:02,530 --> 00:06:04,160 What are you doing here? 151 00:06:05,690 --> 00:06:09,980 Well... I had my detail tail you. 152 00:06:10,180 --> 00:06:11,920 You did what? 153 00:06:12,120 --> 00:06:13,750 "A thing," Lenny? 154 00:06:13,950 --> 00:06:15,600 I was worried. 155 00:06:21,240 --> 00:06:24,810 And you would be... Tess? 156 00:06:26,280 --> 00:06:27,820 Frank. 157 00:06:28,680 --> 00:06:31,240 Nice to finally meet you. 158 00:06:31,440 --> 00:06:34,460 And you as well. 159 00:06:36,690 --> 00:06:38,590 Everything okay? 160 00:06:39,960 --> 00:06:42,550 Yeah, it's fine. Just a little family issue. 161 00:06:42,750 --> 00:06:44,250 The officer did me a solid 162 00:06:44,450 --> 00:06:45,930 and called my dad. 163 00:06:47,200 --> 00:06:49,050 So you have your dad's courtesy card? 164 00:06:49,250 --> 00:06:50,410 Of course she does. 165 00:06:51,410 --> 00:06:53,590 I only use it in emergencies, I swear. 166 00:06:53,790 --> 00:06:55,530 Such as? 167 00:06:55,730 --> 00:06:58,660 Such as when the bartender 86s you 168 00:06:58,860 --> 00:06:59,700 and the bouncer 169 00:06:59,900 --> 00:07:01,170 lays on hands before you can even 170 00:07:01,370 --> 00:07:03,200 get your coat on, so you react. 171 00:07:03,400 --> 00:07:05,400 And the manager calls the police. 172 00:07:05,600 --> 00:07:07,940 Response time was, like, lickety-split. 173 00:07:08,140 --> 00:07:09,210 You guys are crushing it. 174 00:07:09,410 --> 00:07:10,580 Okay, Tess, that's-that's enough. 175 00:07:10,780 --> 00:07:12,210 Look. 176 00:07:12,410 --> 00:07:13,550 (sighs) 177 00:07:13,750 --> 00:07:15,010 It was just a couple of minor offenses. 178 00:07:15,210 --> 00:07:16,580 She's going through a rough patch, that's all. 179 00:07:16,780 --> 00:07:19,180 Oh, I'm going through a rough patch? 180 00:07:19,380 --> 00:07:20,840 What about you? 181 00:07:22,970 --> 00:07:24,660 What about you? 182 00:07:24,860 --> 00:07:27,290 Wait, he doesn't know? Tess... 183 00:07:27,490 --> 00:07:29,090 He's got some of that bad stuff 184 00:07:29,290 --> 00:07:30,830 from working on the 9/11 pile. 185 00:07:31,030 --> 00:07:34,670 Nah, it's just that my asthma has been acting up. That's all. 186 00:07:34,870 --> 00:07:35,970 And by the way, 187 00:07:36,170 --> 00:07:37,640 you put a tail on me? 188 00:07:37,840 --> 00:07:39,040 Who does that? 189 00:07:39,240 --> 00:07:41,470 Your concerned old friend. 190 00:07:41,670 --> 00:07:44,760 Well, thank you. You can go now. 191 00:07:51,000 --> 00:07:53,240 (indistinct chatter) 192 00:08:01,410 --> 00:08:03,230 Sam Evans. 193 00:08:03,430 --> 00:08:04,830 Yeah. 194 00:08:05,030 --> 00:08:07,200 I'm here to meet with my parole officer Jimmy? 195 00:08:07,400 --> 00:08:09,900 He took the day off. You got us instead. 196 00:08:10,100 --> 00:08:11,240 I know you. 197 00:08:11,440 --> 00:08:12,670 Hello, Sam. 198 00:08:12,870 --> 00:08:14,970 Detective Baez. 199 00:08:15,170 --> 00:08:16,340 What are you doing here? 200 00:08:16,540 --> 00:08:19,240 We're here to ask you a few questions. 201 00:08:19,440 --> 00:08:21,510 Like what you've been up to since you got out. 202 00:08:21,710 --> 00:08:24,150 Making up for lost time. 203 00:08:24,350 --> 00:08:25,350 What's that mean? 204 00:08:25,550 --> 00:08:27,990 Strolls through the park, mostly. 205 00:08:28,190 --> 00:08:31,620 Or maybe sending threatening letters to old acquaintances? 206 00:08:31,820 --> 00:08:34,960 No? What are you talking about? 207 00:08:35,160 --> 00:08:38,030 You sent a bouquet of flowers to our precinct 208 00:08:38,230 --> 00:08:39,100 with a threatening note. 209 00:08:39,300 --> 00:08:41,070 You think I sent flowers? 210 00:08:41,270 --> 00:08:42,470 Don't play dumb. I know it was you. 211 00:08:42,670 --> 00:08:44,690 I didn't send that. 212 00:08:45,850 --> 00:08:48,440 I'm not the person I was all those years ago. 213 00:08:48,640 --> 00:08:51,310 You lured your coworker into a back alley 214 00:08:51,510 --> 00:08:53,700 and beat his head to a literal pulp. 215 00:08:54,800 --> 00:08:56,480 No. 216 00:08:56,680 --> 00:08:59,280 We got into an argument. It was self-defense. 217 00:08:59,480 --> 00:09:01,800 Save it for the jury at your next trial. 218 00:09:02,610 --> 00:09:05,960 12 years is a long time, Detective. 219 00:09:06,160 --> 00:09:08,840 I spent that time thinking about everything. 220 00:09:10,180 --> 00:09:11,730 About what happened. 221 00:09:11,930 --> 00:09:15,220 I'm a new man now with new purpose. 222 00:09:16,020 --> 00:09:19,090 Are you trying to tell us something, Sam? 223 00:09:20,420 --> 00:09:22,470 Not at all. 224 00:09:22,680 --> 00:09:24,530 I just got out. 225 00:09:26,030 --> 00:09:28,080 Last thing I want is to go back to prison. 226 00:09:28,280 --> 00:09:29,750 God's honest truth. 227 00:09:29,950 --> 00:09:31,470 I'm not your guy. 228 00:09:32,770 --> 00:09:35,220 Now, do I need to call my attorney, 229 00:09:35,420 --> 00:09:37,570 or am I free to go? 230 00:09:38,610 --> 00:09:40,480 We'll be watching you. 231 00:09:55,090 --> 00:09:57,510 JANKO: We got an image of the guy coming through the door 232 00:09:57,710 --> 00:09:59,240 on the bar's surveillance camera. 233 00:09:59,440 --> 00:10:00,880 Facial recognition's processing it now, 234 00:10:01,080 --> 00:10:03,850 so if there's a match, we should know soon. 235 00:10:04,050 --> 00:10:05,220 Good. 236 00:10:05,420 --> 00:10:07,690 So, what happened between you and Isabella? 237 00:10:07,890 --> 00:10:08,850 Nothing. 238 00:10:09,050 --> 00:10:10,060 Oh, come on. 239 00:10:10,260 --> 00:10:12,120 We dated, it ended. That's it. 240 00:10:12,320 --> 00:10:13,260 I bet you ghosted her 241 00:10:13,460 --> 00:10:15,460 like you did that girl last year. 242 00:10:15,660 --> 00:10:16,960 Look, when I end a relationship, 243 00:10:17,160 --> 00:10:18,100 I like a clean break. 244 00:10:18,300 --> 00:10:20,630 None of this "On again, off again, 245 00:10:20,830 --> 00:10:21,870 dragging it out for another year" crap. 246 00:10:22,070 --> 00:10:23,040 So you just get in deep, 247 00:10:23,240 --> 00:10:24,400 and then you cut and run. That's your MO? 248 00:10:24,600 --> 00:10:26,270 It's not my MO. 249 00:10:26,470 --> 00:10:27,340 I just don't like to make things 250 00:10:27,540 --> 00:10:28,540 into more than they are. 251 00:10:28,740 --> 00:10:29,840 Sounds more like you don't want to 252 00:10:30,040 --> 00:10:31,540 take responsibility for what went wrong. 253 00:10:31,740 --> 00:10:33,250 It's not my fault these women 254 00:10:33,450 --> 00:10:35,910 get crazy and emotional when I leave. 255 00:10:36,110 --> 00:10:39,150 (phone rings, chimes) 256 00:10:39,350 --> 00:10:40,450 Hey, hey. What is it? 257 00:10:40,650 --> 00:10:42,450 Uh, facial recognition got a possible 258 00:10:42,650 --> 00:10:43,690 on a guy named 259 00:10:43,890 --> 00:10:44,920 Erik Rys. 260 00:10:45,120 --> 00:10:47,060 He's had a few past misdemeanor collars 261 00:10:47,260 --> 00:10:49,560 for assault three, disorderly conduct. 262 00:10:49,760 --> 00:10:50,830 His employment's listed 263 00:10:51,030 --> 00:10:52,630 at a restaurant in Williamsburg. 264 00:10:52,830 --> 00:10:54,120 Huh. 265 00:10:55,220 --> 00:10:56,580 Let's go get lunch. 266 00:11:06,330 --> 00:11:07,880 Erik Rys? 267 00:11:08,080 --> 00:11:09,310 Yeah? 268 00:11:09,510 --> 00:11:11,580 I'm Officer Janko, this is Officer Badillo. 269 00:11:11,780 --> 00:11:13,500 We have a few questions for you. 270 00:11:14,700 --> 00:11:15,720 You ever been to the Crow's Nest? 271 00:11:15,920 --> 00:11:17,090 It's a bar on West Fourth Street. 272 00:11:17,290 --> 00:11:18,620 Yeah, why? 273 00:11:18,820 --> 00:11:20,290 You know the bartender there, Isabella? 274 00:11:20,490 --> 00:11:22,190 I'm not sure. 275 00:11:22,390 --> 00:11:25,300 Cute. Dark hair, lot of attitude. 276 00:11:25,500 --> 00:11:28,030 Yeah, yeah. You know, maybe I've seen her around. 277 00:11:28,230 --> 00:11:30,240 Yeah? Maybe Monday afternoon when she was working? 278 00:11:30,440 --> 00:11:31,900 Nope. 279 00:11:32,100 --> 00:11:33,210 Okay, look, Erik. 280 00:11:33,410 --> 00:11:34,540 This will go a lot easier if you're just 281 00:11:34,740 --> 00:11:35,940 honest with us. 282 00:11:36,140 --> 00:11:37,440 There's always two sides to every story. 283 00:11:37,640 --> 00:11:39,480 Why don't you tell us yours? 284 00:11:39,680 --> 00:11:41,700 She talked to you? 285 00:11:42,560 --> 00:11:43,750 What did she tell you? 286 00:11:43,950 --> 00:11:45,780 (chuckles) What did she say about me? 287 00:11:45,980 --> 00:11:47,790 She said you got in an argument 288 00:11:47,990 --> 00:11:50,820 after she turned down your advances. 289 00:11:51,020 --> 00:11:52,620 Oh, I asked her for her number. 290 00:11:52,830 --> 00:11:54,290 All right? It wa-wasn't a big deal. 291 00:11:54,490 --> 00:11:56,830 She's the one who got all crazy and emotional about it. 292 00:11:57,030 --> 00:11:58,510 You know how some women can get. 293 00:11:59,550 --> 00:12:01,930 So she got upset, and you did what exactly? 294 00:12:02,130 --> 00:12:03,740 I left. 295 00:12:03,940 --> 00:12:05,140 Okay. 296 00:12:05,340 --> 00:12:08,090 Well, we appreciate you telling us what happened. 297 00:12:09,990 --> 00:12:11,090 Hmm. 298 00:12:12,130 --> 00:12:13,350 Looks like you got some bruises 299 00:12:13,550 --> 00:12:15,480 on your knuckles. 300 00:12:15,680 --> 00:12:16,410 How'd that happen? 301 00:12:16,610 --> 00:12:17,780 Hey, I don't know. 302 00:12:17,980 --> 00:12:21,000 Wouldn't be from hitting Isabella, now, would it? 303 00:12:23,410 --> 00:12:25,120 I-I think I want a lawyer. 304 00:12:25,320 --> 00:12:27,180 Why don't you call one from the station? 305 00:12:30,050 --> 00:12:32,060 How the hell did you lock yourself out? 306 00:12:32,260 --> 00:12:33,400 I swear, I had it. 307 00:12:33,600 --> 00:12:35,020 God, you're an idiot. 308 00:12:35,880 --> 00:12:38,200 I got a spare one in the car. Come on. 309 00:12:38,400 --> 00:12:39,470 You lose this one, too, 310 00:12:39,670 --> 00:12:41,670 I'm telling you, don't bother coming back. 311 00:12:41,870 --> 00:12:43,540 Hey, what is with 312 00:12:43,740 --> 00:12:45,680 the hostility all the time? 313 00:12:45,880 --> 00:12:47,280 It was an honest mistake. 314 00:12:47,480 --> 00:12:49,980 Nothing you do is ever honest. 315 00:12:50,180 --> 00:12:51,850 You're so uptight all the time. 316 00:12:52,050 --> 00:12:53,890 You really need to learn to relax... 317 00:12:54,090 --> 00:12:55,100 (gunshots) 318 00:13:02,740 --> 00:13:03,760 (vehicle departs) 319 00:13:03,960 --> 00:13:05,430 (tires screeching) 320 00:13:05,630 --> 00:13:07,180 What the hell?! 321 00:13:17,090 --> 00:13:18,380 ABETEMARCO: What the hell is wrong with you? 322 00:13:18,580 --> 00:13:19,610 Are you okay? What happened? 323 00:13:19,810 --> 00:13:21,250 My idiot cousin's what happened. 324 00:13:21,450 --> 00:13:22,650 Take it easy, will you? 325 00:13:22,850 --> 00:13:24,620 Take it easy? You almost got us both shot. 326 00:13:24,820 --> 00:13:26,480 I didn't know he was gonna go that far. 327 00:13:26,680 --> 00:13:28,250 Who? That wasn't some landlord! 328 00:13:28,450 --> 00:13:29,960 That was a professional! 329 00:13:30,160 --> 00:13:32,120 The Lucero crime family's after me. 330 00:13:32,320 --> 00:13:34,390 Lucero? Are you kidding me?! 331 00:13:34,590 --> 00:13:36,660 I'll kill you before they do! Okay, all right, all right! 332 00:13:36,860 --> 00:13:38,060 This is not gonna help. 333 00:13:38,260 --> 00:13:40,500 Why are the Luceros after you? 334 00:13:40,700 --> 00:13:42,570 I was working 335 00:13:42,770 --> 00:13:44,840 as a dealer at their underground casino. 336 00:13:45,040 --> 00:13:46,200 They think I skimmed 337 00:13:46,400 --> 00:13:47,870 a little off the top, that's all. 338 00:13:48,070 --> 00:13:49,270 Yeah, that means he did skim, 339 00:13:49,470 --> 00:13:50,510 and more than a little. 340 00:13:50,710 --> 00:13:52,240 Ye of little faith. Oh, I got faith, 341 00:13:52,440 --> 00:13:54,410 just not in you! Okay, enough. 342 00:13:54,610 --> 00:13:56,580 What does "a little" mean? 343 00:13:56,780 --> 00:13:58,180 Hypothetically? 344 00:13:58,380 --> 00:14:00,120 Yeah, sure. Ten grand? 345 00:14:00,320 --> 00:14:02,150 Ten grand? You stole ten grand 346 00:14:02,350 --> 00:14:03,960 from the most dangerous crime family in the city 347 00:14:04,160 --> 00:14:07,590 and decided to hide out at my place without mentioning it?! 348 00:14:07,790 --> 00:14:09,230 I didn't want to get you involved! 349 00:14:09,430 --> 00:14:11,030 I'd say I'm pretty involved! 350 00:14:11,230 --> 00:14:13,550 I'm sorry, Anthony! 351 00:14:15,020 --> 00:14:17,500 I swear, on my mother, 352 00:14:17,700 --> 00:14:19,200 I will help make this up to you. 353 00:14:19,400 --> 00:14:20,970 You're damn right, you will. 354 00:14:21,170 --> 00:14:22,010 Who's the trigger man? 355 00:14:22,210 --> 00:14:23,140 Who's after you? Anthony. 356 00:14:23,340 --> 00:14:24,790 It's not a trigger man. 357 00:14:26,060 --> 00:14:27,610 It's Leeroy Lucero himself. 358 00:14:27,810 --> 00:14:28,750 One of the sons. 359 00:14:28,950 --> 00:14:30,120 He runs the casino, 360 00:14:30,320 --> 00:14:32,050 been trying to make a name for himself. 361 00:14:32,250 --> 00:14:33,650 We've had him on our radar for some time. 362 00:14:33,850 --> 00:14:36,290 Haven't been able to make anything stick. 363 00:14:36,490 --> 00:14:38,860 Well, it's good that we got a little minnow 364 00:14:39,060 --> 00:14:40,030 to use as bait. 365 00:14:40,230 --> 00:14:41,410 (grunts) 366 00:14:43,050 --> 00:14:44,060 I'll have Isabella come in and see 367 00:14:44,260 --> 00:14:45,360 if she can pick him out of a lineup. 368 00:14:45,560 --> 00:14:46,800 That should be enough for the D.A.'s office. 369 00:14:47,000 --> 00:14:48,070 Okay, I'll hide 370 00:14:48,270 --> 00:14:49,330 in the locker room or something. 371 00:14:49,530 --> 00:14:50,970 Yep, makes sense. 372 00:14:51,170 --> 00:14:53,210 Okay, what's that mean? Nothing. 373 00:14:53,410 --> 00:14:54,440 Man, you're coming really hard 374 00:14:54,640 --> 00:14:55,540 with the judgment this week. 375 00:14:55,740 --> 00:14:56,710 Well, do you realize you and Erik 376 00:14:56,910 --> 00:14:58,040 used the same words to describe her? 377 00:14:58,240 --> 00:14:59,180 "Crazy." "Emotional." 378 00:14:59,380 --> 00:15:00,180 We're nothing alike. 379 00:15:00,380 --> 00:15:01,680 You sure about that? 380 00:15:01,880 --> 00:15:03,380 I'd never hit a woman, Eddie. Yeah, I know that. 381 00:15:03,580 --> 00:15:04,350 And you got no idea what happened 382 00:15:04,550 --> 00:15:05,380 between me and Isabella. 383 00:15:05,580 --> 00:15:06,750 Whatever you did to her, 384 00:15:06,950 --> 00:15:08,590 that damage is gonna last a lot longer 385 00:15:08,790 --> 00:15:10,020 than a mark on her face. 386 00:15:10,220 --> 00:15:12,160 I'll skip the lecture, thanks, Dr. Phil. 387 00:15:12,360 --> 00:15:13,230 Well, you should talk to her. 388 00:15:13,430 --> 00:15:14,890 Okay, how about this? 389 00:15:15,090 --> 00:15:17,630 I live my life the way I want to, and you stay out of it. 390 00:15:17,830 --> 00:15:19,560 You men are such stubborn idiots sometimes. 391 00:15:19,760 --> 00:15:21,130 And you women are always concerned with relationships 392 00:15:21,330 --> 00:15:22,470 that aren't your own. 393 00:15:22,670 --> 00:15:23,900 I am trying to help you out here, man. 394 00:15:24,100 --> 00:15:25,290 You need to grow up. 395 00:15:26,290 --> 00:15:27,370 You act like you've never been 396 00:15:27,570 --> 00:15:28,790 in a screwed-up relationship before. 397 00:15:29,720 --> 00:15:31,580 Have you always been this perfect little saint? 398 00:15:31,780 --> 00:15:32,640 Or maybe 399 00:15:32,840 --> 00:15:33,980 that's just what you tell yourself 400 00:15:34,180 --> 00:15:35,530 because you married into a family full of them. 401 00:15:36,400 --> 00:15:37,780 Yeah, since you married Sergeant Flawless. 402 00:15:37,980 --> 00:15:39,320 You need to stop. 403 00:15:39,520 --> 00:15:40,490 Oh, that's what I thought. 404 00:15:40,690 --> 00:15:42,350 You can dish it out, 405 00:15:42,550 --> 00:15:44,670 but you can't take it. 406 00:15:46,870 --> 00:15:50,450 I can't get the exact number, but a lot. 407 00:15:52,050 --> 00:15:55,100 But you can be more exact than "a lot." 408 00:15:55,300 --> 00:15:58,000 Somewhere around twice a week 409 00:15:58,200 --> 00:16:00,510 the last couple of months. 410 00:16:00,710 --> 00:16:02,670 Mostly on weekends, mostly nights. 411 00:16:02,870 --> 00:16:07,210 And is she courteous when she plays Lenny's courtesy card? 412 00:16:07,410 --> 00:16:08,780 Yeah, mostly. 413 00:16:08,980 --> 00:16:10,050 But not a lot? 414 00:16:10,250 --> 00:16:12,520 There have been a couple of incidences 415 00:16:12,720 --> 00:16:14,820 where she, uh, voiced her displeasure 416 00:16:15,020 --> 00:16:17,890 at the way our officers tried to unjam her. 417 00:16:18,090 --> 00:16:19,160 Like? 418 00:16:19,360 --> 00:16:20,430 Like making her pay the tab 419 00:16:20,630 --> 00:16:21,830 that she tried to skate on, 420 00:16:22,030 --> 00:16:24,410 or bring back the merchandise that she lifted. 421 00:16:26,810 --> 00:16:30,300 But the officers keep giving her back the card. 422 00:16:30,500 --> 00:16:31,570 Most cops out there don't know 423 00:16:31,770 --> 00:16:33,570 who Detective Lenny Ross is from Adam. 424 00:16:33,770 --> 00:16:36,310 But when she points out who his old friend 425 00:16:36,510 --> 00:16:37,810 and former partner is, 426 00:16:38,010 --> 00:16:40,110 they let her slide. 427 00:16:40,310 --> 00:16:42,780 So, dents on Lenny's shield and mine? 428 00:16:42,980 --> 00:16:45,020 I wouldn't look at it that way, boss. 429 00:16:45,220 --> 00:16:46,870 But I have to. 430 00:16:47,870 --> 00:16:50,460 (sighs) In the most discreet way possible, 431 00:16:50,660 --> 00:16:52,710 have her surrender the card. 432 00:16:53,510 --> 00:16:54,980 And thank you. 433 00:16:56,080 --> 00:16:57,160 You're up. 434 00:16:57,360 --> 00:16:59,330 I reached out to the top doc 435 00:16:59,530 --> 00:17:01,070 at the World Trade Center Health Program. 436 00:17:01,270 --> 00:17:02,200 Pat Amato? 437 00:17:02,400 --> 00:17:04,520 Yes. Lenny Ross is under his care. 438 00:17:05,790 --> 00:17:07,140 For? 439 00:17:07,340 --> 00:17:10,780 Well, HIPAA regulations forbid any disclosure. 440 00:17:10,980 --> 00:17:12,240 Yeah, I know that, 441 00:17:12,440 --> 00:17:15,350 but you found a way around it, right? 442 00:17:15,550 --> 00:17:17,580 I'll take that as a compliment. 443 00:17:17,780 --> 00:17:19,120 Amato said to tell you, 444 00:17:19,320 --> 00:17:24,340 "Inspector Bill Soames and Lieutenant Janice Huff." 445 00:17:25,370 --> 00:17:27,610 (sighs) 446 00:17:35,780 --> 00:17:38,520 He said you'd understand. 447 00:17:39,850 --> 00:17:41,340 (sighs) 448 00:17:41,540 --> 00:17:43,340 Soames got mesothelioma, 449 00:17:43,540 --> 00:17:46,590 Huff got liver cancer. 450 00:17:48,860 --> 00:17:50,500 Whoa. 451 00:17:52,330 --> 00:17:53,520 You maybe want to hit pause 452 00:17:53,720 --> 00:17:55,650 on pulling the kid's courtesy card? 453 00:17:55,850 --> 00:17:57,510 (sighs) 454 00:17:58,340 --> 00:18:00,380 Apples and oranges. 455 00:18:06,380 --> 00:18:07,970 All right, thank you. 456 00:18:08,170 --> 00:18:11,670 Got nothing from the delivery service or the florist. 457 00:18:11,870 --> 00:18:13,270 We must be missing something. 458 00:18:13,470 --> 00:18:15,440 You really think it was him? 459 00:18:15,640 --> 00:18:17,410 When I looked into Sam's eyes, 460 00:18:17,610 --> 00:18:18,980 I saw the same man, 461 00:18:19,180 --> 00:18:20,410 the same monster. 462 00:18:20,610 --> 00:18:21,450 He hasn't changed, 463 00:18:21,650 --> 00:18:22,810 no matter what he says. 464 00:18:23,010 --> 00:18:25,770 He really got to you back then, huh? 465 00:18:26,770 --> 00:18:29,420 It was one of my first homicides. 466 00:18:29,620 --> 00:18:32,160 The... the body... 467 00:18:32,360 --> 00:18:35,160 It took dental records to ID it. 468 00:18:35,360 --> 00:18:36,860 That's how mutilated it was. 469 00:18:37,060 --> 00:18:38,730 I'll never get that out of my head. 470 00:18:38,930 --> 00:18:40,830 You never do. (phone rings) 471 00:18:41,030 --> 00:18:42,650 Hey. 472 00:18:44,050 --> 00:18:45,820 You're sure you didn't leave it open? 473 00:18:47,120 --> 00:18:48,140 No, don't go in. 474 00:18:48,340 --> 00:18:49,470 We'll be right there. What is it? 475 00:18:49,670 --> 00:18:50,580 My house, go. 476 00:18:50,780 --> 00:18:53,700 (siren wailing) 477 00:19:00,130 --> 00:19:01,200 (tires screech) 478 00:19:03,270 --> 00:19:05,290 What happened? When I came back, I saw the door open. 479 00:19:05,490 --> 00:19:08,840 How long ago did you get back? Maybe ten minutes? 480 00:19:38,240 --> 00:19:40,140 Baez! 481 00:19:51,990 --> 00:19:53,760 Oh, my God. 482 00:20:02,100 --> 00:20:03,580 (indistinct chatter) 483 00:20:03,780 --> 00:20:06,220 Okay, we're pulling security footage 484 00:20:06,420 --> 00:20:07,620 from every camera on the block 485 00:20:07,820 --> 00:20:09,590 and running every single print we can find. 486 00:20:09,790 --> 00:20:11,460 Well, they're not gonna find a match, 487 00:20:11,660 --> 00:20:13,460 not with Sam. He's too smart. 488 00:20:13,660 --> 00:20:15,730 Well, he didn't outsmart you last time, did he? 489 00:20:15,930 --> 00:20:20,160 (sighs) No, but... he was here, Danny. 490 00:20:20,370 --> 00:20:21,400 He came for her. 491 00:20:21,600 --> 00:20:22,730 I know. 492 00:20:22,930 --> 00:20:24,240 Like, what if she'd been here when he broke in? 493 00:20:24,440 --> 00:20:25,840 What if he'd taken her? 494 00:20:26,040 --> 00:20:28,810 You guys are safe now, okay? 495 00:20:29,010 --> 00:20:31,140 Just try not to worry. 496 00:20:31,340 --> 00:20:33,310 I just wanted a better life for her, 497 00:20:33,510 --> 00:20:35,350 to protect her, and... 498 00:20:35,550 --> 00:20:39,180 instead, because of me, this monster is after her. 499 00:20:39,380 --> 00:20:41,020 Okay, first things first, 500 00:20:41,220 --> 00:20:43,150 it's not your fault. Okay? 501 00:20:43,360 --> 00:20:45,620 Second, we are not gonna let anything 502 00:20:45,820 --> 00:20:47,460 happen to her or you. 503 00:20:47,660 --> 00:20:48,930 I promise. 504 00:20:49,130 --> 00:20:50,400 Thanks, Danny. 505 00:20:50,600 --> 00:20:53,060 There'll be two RMPs stationed outside 506 00:20:53,260 --> 00:20:54,630 around the clock, one out front, 507 00:20:54,830 --> 00:20:57,350 one in back, so he will not dare show up here again. 508 00:21:00,720 --> 00:21:02,970 And I can... I can stay. 509 00:21:03,170 --> 00:21:04,680 If you want. 510 00:21:04,880 --> 00:21:06,440 I do. 511 00:21:06,640 --> 00:21:10,110 Okay, I'll crash here on the couch 512 00:21:10,310 --> 00:21:11,650 and sleep with one eye open. 513 00:21:11,850 --> 00:21:13,800 You guys have nothing to worry about. 514 00:21:14,800 --> 00:21:16,420 Try and get some rest. 515 00:21:16,620 --> 00:21:18,240 You, too. 516 00:21:26,650 --> 00:21:28,880 (sighs) 517 00:21:34,020 --> 00:21:35,410 Uh-huh. 518 00:21:35,610 --> 00:21:37,660 Okay, what time was that? 519 00:21:38,860 --> 00:21:39,710 2:50. 520 00:21:39,910 --> 00:21:40,910 Okay, got it. 521 00:21:41,110 --> 00:21:43,480 Let me know if you hear anything else. 522 00:21:43,680 --> 00:21:44,820 Thanks. 523 00:21:45,020 --> 00:21:47,750 Good morning. You sleep well? 524 00:21:47,950 --> 00:21:49,190 Not really. You? 525 00:21:49,390 --> 00:21:51,290 Not a wink. Coffee? 526 00:21:51,490 --> 00:21:53,290 Yeah, please. 527 00:21:53,490 --> 00:21:55,090 Who was that? 528 00:21:55,290 --> 00:21:58,500 That was Sam Evans' parole officer. 529 00:21:58,700 --> 00:22:00,330 Apparently, he removed his ankle bracelet 530 00:22:00,530 --> 00:22:02,030 right before the break-in. 531 00:22:02,230 --> 00:22:04,600 So now we have no idea where he is. 532 00:22:04,800 --> 00:22:05,940 Not a clue. 533 00:22:06,140 --> 00:22:09,140 But the good news is, when we do find him, 534 00:22:09,340 --> 00:22:10,540 now we can collar him. 535 00:22:10,740 --> 00:22:12,440 Any idea where he might be? 536 00:22:12,640 --> 00:22:14,950 He's, uh, supposedly staying with his mom, 537 00:22:15,150 --> 00:22:16,210 so that's where I'm gonna start, 538 00:22:16,410 --> 00:22:17,420 see what she has to say. 539 00:22:17,620 --> 00:22:20,050 Uh, I can't leave Elena, 540 00:22:20,250 --> 00:22:21,920 not while he's still out there. 541 00:22:22,120 --> 00:22:23,320 No, I don't want you to. 542 00:22:23,520 --> 00:22:24,990 I'll call you as soon as I hear anything from her, 543 00:22:25,190 --> 00:22:28,130 and if anything happens here, please call me right away. 544 00:22:28,330 --> 00:22:30,280 I will. Okay. 545 00:22:48,360 --> 00:22:49,810 Yes? Ms. Evans? 546 00:22:50,010 --> 00:22:52,280 My name's Detective Reagan. Is your son home? 547 00:22:52,480 --> 00:22:53,750 No, he's not. 548 00:22:53,950 --> 00:22:55,540 Mind if I have a word? 549 00:23:00,640 --> 00:23:02,630 I'm not sure how I can help. 550 00:23:02,830 --> 00:23:03,800 He isn't here. 551 00:23:04,000 --> 00:23:05,830 Uh, when's the last time you saw him? 552 00:23:06,030 --> 00:23:07,470 Yesterday morning. 553 00:23:07,670 --> 00:23:09,070 And he didn't stay here last night? 554 00:23:09,270 --> 00:23:10,800 No. 555 00:23:11,000 --> 00:23:13,240 Wh-What's going on? Did he hurt someone? 556 00:23:13,440 --> 00:23:16,490 Would you be surprised if he did? 557 00:23:18,860 --> 00:23:23,150 Must've been tough, raising a son like Sam. 558 00:23:23,350 --> 00:23:25,350 When he got out, 559 00:23:25,550 --> 00:23:27,120 I wanted to turn him away, 560 00:23:27,320 --> 00:23:29,950 but he had no other place to go. 561 00:23:30,150 --> 00:23:32,990 I thought maybe his time in prison might have... 562 00:23:33,190 --> 00:23:34,260 fixed him. 563 00:23:34,460 --> 00:23:38,100 He's been sending flowers as a threat. 564 00:23:38,300 --> 00:23:39,530 Does that mean anything to you? 565 00:23:39,730 --> 00:23:41,670 He always loved to mess with people's heads. 566 00:23:41,870 --> 00:23:44,170 And he always loved objects. Symbols. 567 00:23:44,370 --> 00:23:47,070 Symbols? Trophies? What? 568 00:23:47,270 --> 00:23:48,690 Yes. 569 00:23:50,590 --> 00:23:52,210 Hey, wanted to see me? 570 00:23:52,410 --> 00:23:56,510 Yeah, I wanted to speak to you about the Lucero investigation. 571 00:23:56,710 --> 00:23:58,550 I think you need to find another way 572 00:23:58,750 --> 00:24:00,820 to get him without using your cousin Joey. 573 00:24:01,020 --> 00:24:02,150 But Joey's our way in. 574 00:24:02,350 --> 00:24:03,560 Yeah, and he's a huge liability, 575 00:24:03,760 --> 00:24:06,290 which he's proven time and time again. 576 00:24:06,490 --> 00:24:07,690 Yeah, but if we do nothing, 577 00:24:07,890 --> 00:24:09,630 we're gonna find him shot on the side of the road. 578 00:24:09,830 --> 00:24:11,460 Well, better him than you. 579 00:24:11,660 --> 00:24:14,370 Joey agreed to cooperate, Erin. 580 00:24:14,570 --> 00:24:15,930 Fool me once, shame on you. 581 00:24:16,130 --> 00:24:17,470 Fool me ten times, 582 00:24:17,670 --> 00:24:20,300 and you have a serious blind spot 583 00:24:20,500 --> 00:24:21,610 when it comes to your cousin. 584 00:24:21,810 --> 00:24:23,270 You know, you act like you wouldn't do 585 00:24:23,470 --> 00:24:24,680 whatever it takes to protect your family. 586 00:24:24,880 --> 00:24:28,180 My family are not ex-cons working for the mob. 587 00:24:28,380 --> 00:24:29,380 Oh, really? 588 00:24:29,580 --> 00:24:32,350 Well, mine may not be perfect, 589 00:24:32,550 --> 00:24:33,420 but that doesn't mean 590 00:24:33,620 --> 00:24:35,700 I'm gonna turn my back on 'em. 591 00:24:44,080 --> 00:24:46,310 (sighs) 592 00:24:48,880 --> 00:24:52,470 Francis, if he's that sick, 593 00:24:52,670 --> 00:24:55,170 he's got every right to an Irish exit. 594 00:24:55,370 --> 00:24:56,610 But it's me, Pop. 595 00:24:56,810 --> 00:24:59,180 We always check in and check out on each other. 596 00:24:59,380 --> 00:25:02,450 And he had dinner with you just the other night. 597 00:25:02,650 --> 00:25:05,620 Yeah, when I was in the dark. 598 00:25:05,820 --> 00:25:07,820 Yeah, but that's his right, too. 599 00:25:08,020 --> 00:25:09,520 Lot of guys would rather be remembered 600 00:25:09,720 --> 00:25:12,820 for their last good time than their sad farewell. 601 00:25:13,020 --> 00:25:17,160 But it isn't that either. I mean, he just bolted. 602 00:25:17,360 --> 00:25:19,030 To help out his daughter. 603 00:25:19,230 --> 00:25:21,070 (sighs) 604 00:25:21,270 --> 00:25:22,870 It isn't about you. 605 00:25:23,070 --> 00:25:24,990 But it is. 606 00:25:26,250 --> 00:25:28,120 It has to be. 607 00:25:29,390 --> 00:25:31,140 The ones we care about most 608 00:25:31,340 --> 00:25:33,730 deserve more than an Irish exit. 609 00:25:35,000 --> 00:25:37,110 Earned more. 610 00:25:37,310 --> 00:25:39,470 To say what? 611 00:25:41,140 --> 00:25:42,650 I don't know. 612 00:25:42,850 --> 00:25:45,070 Is there a clock on this thing? 613 00:25:47,370 --> 00:25:50,810 Well, a calendar anyway. 614 00:25:52,550 --> 00:25:55,380 That's a real double-whammy, what he's got. 615 00:26:00,290 --> 00:26:01,910 Is he still here? 616 00:26:02,110 --> 00:26:03,640 I don't even know. 617 00:26:03,840 --> 00:26:06,810 You have an army under your command. 618 00:26:07,010 --> 00:26:09,510 They can find him if you want. 619 00:26:09,710 --> 00:26:12,100 He knows I'm trying to reach him. 620 00:26:13,300 --> 00:26:15,970 If he doesn't want to be found... 621 00:26:17,740 --> 00:26:20,470 I have to respect that. 622 00:26:22,480 --> 00:26:24,710 Yeah. 623 00:26:29,280 --> 00:26:31,740 I'm sure that was him. 100%. 624 00:26:31,940 --> 00:26:33,300 Well, then we're done here. 625 00:26:33,500 --> 00:26:34,710 I spoke to the D.A.'s office. 626 00:26:34,910 --> 00:26:36,610 They're gonna do everything they can. 627 00:26:36,810 --> 00:26:38,480 God, this week has been such a whirlwind. 628 00:26:38,680 --> 00:26:40,440 I feel like I owe you in more ways than one. 629 00:26:40,640 --> 00:26:42,150 What do you mean? 630 00:26:42,350 --> 00:26:43,580 Luis and I talked. 631 00:26:43,780 --> 00:26:45,580 It was the first real conversation 632 00:26:45,780 --> 00:26:47,120 we've had since we dated. 633 00:26:47,320 --> 00:26:50,390 Maybe even the first real conversation we've ever had. 634 00:26:50,590 --> 00:26:51,960 And he came to talk to you? 635 00:26:52,160 --> 00:26:53,460 Yeah, we're not getting back together 636 00:26:53,660 --> 00:26:55,390 or anything like that. Not a chance. 637 00:26:55,590 --> 00:26:57,930 But I feel a lot better 638 00:26:58,130 --> 00:27:00,560 about finally getting some things answered. 639 00:27:00,770 --> 00:27:02,670 I feel less used. 640 00:27:02,870 --> 00:27:03,840 Hmm. 641 00:27:04,040 --> 00:27:05,440 I thought he was the love of my life. 642 00:27:05,640 --> 00:27:07,710 You know? Seems so silly now. 643 00:27:07,910 --> 00:27:09,940 Oh, I-I've been there. 644 00:27:10,140 --> 00:27:11,240 I know how it feels. 645 00:27:11,440 --> 00:27:13,480 Anyway, I know why he came to talk to me, 646 00:27:13,680 --> 00:27:17,130 so thank you for everything. 647 00:27:21,500 --> 00:27:24,010 (phone ringing) 648 00:27:25,510 --> 00:27:27,020 Hey, Danny. 649 00:27:27,220 --> 00:27:28,990 You guys okay? 650 00:27:29,190 --> 00:27:31,360 Yeah, we're good. Did you find anything? 651 00:27:31,560 --> 00:27:33,160 Maybe. I-I spoke to Sam's mother, 652 00:27:33,360 --> 00:27:35,570 who said he has a thing for trophies. 653 00:27:35,770 --> 00:27:37,070 And I may have found a trophy. 654 00:27:37,270 --> 00:27:38,870 Really? What is it? 655 00:27:39,070 --> 00:27:40,370 The guy that Sam murdered had a house 656 00:27:40,570 --> 00:27:41,770 that he left to his family. 657 00:27:41,970 --> 00:27:44,380 A few months back they sold it, but get this, 658 00:27:44,580 --> 00:27:46,480 it was purchased all cash 659 00:27:46,680 --> 00:27:47,540 by an anonymous buyer. 660 00:27:47,750 --> 00:27:48,910 You think Sam bought it? 661 00:27:49,110 --> 00:27:51,020 It's a theory, but I got to check it out. 662 00:27:51,220 --> 00:27:51,980 What's the address? 663 00:27:52,180 --> 00:27:55,520 544 Monroe Street in Queens. 664 00:27:55,720 --> 00:27:56,590 Got it. No, hey. 665 00:27:56,790 --> 00:27:57,620 Don't even think about 666 00:27:57,820 --> 00:27:59,140 going there. 667 00:28:00,010 --> 00:28:02,780 Maria, wait! (disconnect tone) 668 00:28:12,950 --> 00:28:13,870 (siren wailing) 669 00:28:14,070 --> 00:28:16,420 Come on, Maria, pick up. 670 00:28:18,790 --> 00:28:20,560 (sighs) 671 00:28:21,360 --> 00:28:24,200 (tires screeching) 672 00:28:42,880 --> 00:28:44,650 (clattering) 673 00:28:48,660 --> 00:28:49,760 Baez? 674 00:28:53,230 --> 00:28:54,350 What's going on, partner? 675 00:28:54,550 --> 00:28:56,660 I don't want you to be a part of this. 676 00:28:58,730 --> 00:29:00,000 Okay. 677 00:29:01,040 --> 00:29:02,920 Why don't you take your finger off that trigger 678 00:29:03,120 --> 00:29:04,640 and let me put the cuffs on him? 679 00:29:05,410 --> 00:29:07,190 I can't let him walk out of here. 680 00:29:07,390 --> 00:29:08,990 He'll be walking into a prison cell. 681 00:29:09,190 --> 00:29:10,950 Look at his computer. 682 00:29:12,280 --> 00:29:13,770 DANNY: I see it. 683 00:29:13,970 --> 00:29:15,270 I can't let him hurt her. 684 00:29:15,470 --> 00:29:17,270 He's not going to. 685 00:29:17,470 --> 00:29:18,840 Come on, this ain't the way. 686 00:29:19,040 --> 00:29:21,040 Listen to your partner, Detective. 687 00:29:21,240 --> 00:29:22,760 (yells) Shut up! 688 00:29:23,520 --> 00:29:25,480 Hey, hey, hey. 689 00:29:25,680 --> 00:29:26,480 Relax. 690 00:29:26,680 --> 00:29:28,150 Relax, okay? Don't do this. 691 00:29:28,350 --> 00:29:29,610 Just take your finger off the trigger 692 00:29:29,810 --> 00:29:31,350 and lower the weapon, all right? 693 00:29:31,550 --> 00:29:32,880 You don't want to end up in prison 694 00:29:33,080 --> 00:29:34,620 for the rest of your life over this piece of crap. 695 00:29:34,820 --> 00:29:36,550 I do if that's what it takes. 696 00:29:36,750 --> 00:29:38,390 DANNY: Listen to me. 697 00:29:38,590 --> 00:29:41,680 Don't do this. 698 00:29:42,440 --> 00:29:43,490 Lower the gun. 699 00:29:43,690 --> 00:29:45,530 What do you got me on? 700 00:29:45,730 --> 00:29:49,430 Parole violation? Stalking? 701 00:29:49,630 --> 00:29:50,840 I won't be in for long. 702 00:29:51,040 --> 00:29:52,350 Shut your mouth. 703 00:29:53,390 --> 00:29:56,340 Just think about the people who love you, okay? 704 00:29:56,540 --> 00:29:58,640 Think about your family. 705 00:29:58,840 --> 00:30:00,240 Okay? 706 00:30:00,440 --> 00:30:02,960 Your daughter can't make it without you. 707 00:30:04,770 --> 00:30:07,030 Neither can I. 708 00:30:10,570 --> 00:30:13,570 Just lower it, please. 709 00:30:19,110 --> 00:30:21,980 Just cover him while I put the cuffs on. 710 00:30:24,990 --> 00:30:26,450 Turn over. 711 00:30:27,250 --> 00:30:28,860 Give me your hand. 712 00:30:42,200 --> 00:30:43,150 When you see Leeroy, 713 00:30:43,350 --> 00:30:44,620 hand him the duffel of cash, 714 00:30:44,820 --> 00:30:47,220 tell him you got more coming next week. 715 00:30:47,420 --> 00:30:49,360 Once you're in the clear, 716 00:30:49,560 --> 00:30:51,830 I'll move in with ESU. 717 00:30:52,030 --> 00:30:53,750 Look, Anthony... 718 00:30:55,780 --> 00:30:56,970 I'm sorry I lied to you. 719 00:30:57,170 --> 00:30:59,500 I really didn't mean to drag you into all this. 720 00:30:59,700 --> 00:31:02,620 I want you to know, whatever happens... 721 00:31:04,530 --> 00:31:05,510 I appreciate everything 722 00:31:05,710 --> 00:31:07,590 you've done for me over the years. 723 00:31:10,130 --> 00:31:11,320 Just stick to the plan, 724 00:31:11,520 --> 00:31:12,900 everything'll be fine. 725 00:31:14,400 --> 00:31:15,870 You ready? 726 00:31:17,870 --> 00:31:19,840 (exhales) 727 00:31:20,940 --> 00:31:22,290 Yeah. 728 00:31:22,490 --> 00:31:24,410 Good luck. You can do this. 729 00:31:38,590 --> 00:31:40,830 Hi, I'm Joey. I'm here to see Leeroy. 730 00:31:43,060 --> 00:31:46,120 (indistinct chatter) 731 00:31:46,320 --> 00:31:48,400 Excuse me. 732 00:32:00,580 --> 00:32:02,170 Joey Ruscoli. 733 00:32:02,370 --> 00:32:04,800 Scared you to your senses, huh? 734 00:32:05,000 --> 00:32:07,910 Hey, Leeroy. Good to see you. 735 00:32:08,110 --> 00:32:10,140 Uh, got that money we talked about. 736 00:32:10,340 --> 00:32:11,540 Oh, I know you do. 737 00:32:11,740 --> 00:32:14,950 Either that or you have a death wish. 738 00:32:15,150 --> 00:32:16,180 That's a good one. 739 00:32:16,380 --> 00:32:18,280 Always with the jokes, this guy. 740 00:32:18,480 --> 00:32:20,700 Anyway, here's the money. 741 00:32:24,110 --> 00:32:25,660 Ten. 742 00:32:25,860 --> 00:32:29,130 Ten? You said you had five more in interest. 743 00:32:29,330 --> 00:32:31,030 Right, but I said I would bring that next week. 744 00:32:31,230 --> 00:32:32,100 Didn't I say that? 745 00:32:32,300 --> 00:32:34,570 It was 15 this week, ten next. 746 00:32:34,770 --> 00:32:36,400 I-I-I must've got mixed up. 747 00:32:36,600 --> 00:32:38,000 Look, I promise you, 748 00:32:38,200 --> 00:32:40,700 I will get you that money. Hey. Hey, hey, hey, hey. 749 00:32:40,900 --> 00:32:42,070 What are you doing, Leeroy? Come on. 750 00:32:42,270 --> 00:32:44,980 I guess you had a death wish after all. 751 00:32:45,180 --> 00:32:46,830 Boss. 752 00:32:48,260 --> 00:32:49,150 Who's this? 753 00:32:49,350 --> 00:32:50,480 Detective Abetemarco. 754 00:32:50,680 --> 00:32:52,220 20 years NYPD, 755 00:32:52,420 --> 00:32:53,620 12 years an investigator 756 00:32:53,820 --> 00:32:55,720 with the Manhattan D.A.'s office, 757 00:32:55,920 --> 00:32:58,060 and the last guy you want to screw with. 758 00:32:58,260 --> 00:33:00,210 You, back off. 759 00:33:03,640 --> 00:33:05,800 Wow. The balls on you. 760 00:33:06,000 --> 00:33:08,830 This piece of crap is my cousin Joey. 761 00:33:09,030 --> 00:33:10,200 Check his jacket. He tried to pocket 762 00:33:10,400 --> 00:33:11,240 some of your money. 763 00:33:11,440 --> 00:33:13,190 Anthony. 764 00:33:16,390 --> 00:33:17,310 Ah. 765 00:33:17,510 --> 00:33:19,030 Okay. 766 00:33:22,030 --> 00:33:23,750 He's still short the juice. 767 00:33:23,950 --> 00:33:25,420 He's gonna work the rest of it off. 768 00:33:25,620 --> 00:33:26,520 I am? 769 00:33:26,720 --> 00:33:28,020 Yeah. And you're gonna employ him 770 00:33:28,220 --> 00:33:29,820 till his debt's all paid, 771 00:33:30,020 --> 00:33:31,420 or I'm going to have ESU come down here 772 00:33:31,620 --> 00:33:34,130 and bust up your whole operation. 773 00:33:34,330 --> 00:33:37,290 I'll arrest everyone from your blackjack dealers to you. 774 00:33:37,490 --> 00:33:40,430 Well, you've got nothing on me. Nothing that'll stick. 775 00:33:40,630 --> 00:33:41,770 That may be true, 776 00:33:41,970 --> 00:33:43,300 but I bet you got a lot of cash 777 00:33:43,500 --> 00:33:44,770 stashed around this place. 778 00:33:44,970 --> 00:33:46,540 My guys come in here, 779 00:33:46,740 --> 00:33:47,770 you're gonna lose a lot more 780 00:33:47,970 --> 00:33:49,290 than what Joey here shorted you. 781 00:33:54,230 --> 00:33:58,830 Well, Mr. Ruscoli, looks like you got yourself a job. 782 00:34:00,200 --> 00:34:01,820 Now, if I find out anything happens to him... 783 00:34:02,020 --> 00:34:04,690 Don't worry. He'll have health care and pension. 784 00:34:04,890 --> 00:34:06,890 Anthony, you can't 785 00:34:07,090 --> 00:34:08,430 leave me with these people. 786 00:34:08,630 --> 00:34:10,810 Please. They're animals. 787 00:34:11,710 --> 00:34:14,180 Then you should feel right at home. 788 00:34:26,330 --> 00:34:27,910 (sighs) 789 00:34:28,110 --> 00:34:29,410 Will Gabriel. 790 00:34:29,610 --> 00:34:30,580 Huh? 791 00:34:30,780 --> 00:34:32,020 He was a guy I dated. 792 00:34:32,220 --> 00:34:34,750 We were supposed to go on vacation in the Caribbean. 793 00:34:34,950 --> 00:34:37,450 I thought it was his plan to propose to me, 794 00:34:37,650 --> 00:34:40,020 but when I showed up down there to meet him, 795 00:34:40,220 --> 00:34:42,690 I found out he'd canceled his flight. 796 00:34:42,890 --> 00:34:43,830 I called and called, 797 00:34:44,030 --> 00:34:46,580 but I never heard from him again. 798 00:34:47,780 --> 00:34:49,370 Why are you telling me all this? 799 00:34:49,570 --> 00:34:51,340 I heard you spoke to Isabella. 800 00:34:51,540 --> 00:34:53,170 Oh. 801 00:34:53,370 --> 00:34:55,040 Yeah, I did. 802 00:34:55,240 --> 00:34:56,370 And? 803 00:34:56,570 --> 00:34:57,610 Nice. 804 00:34:57,810 --> 00:34:59,440 It was nice? That's it? It was nice? 805 00:34:59,640 --> 00:35:01,450 Okay, I was wrong. 806 00:35:01,650 --> 00:35:03,080 You were... right. 807 00:35:03,280 --> 00:35:04,580 You happy? 808 00:35:04,780 --> 00:35:06,880 What made you change your mind? 809 00:35:07,080 --> 00:35:09,320 Advice from someone I trust, 810 00:35:09,520 --> 00:35:11,050 who's in a marriage I admire. 811 00:35:11,260 --> 00:35:13,120 I just puked in my mouth a little. 812 00:35:13,320 --> 00:35:14,880 Yeah. 813 00:35:16,610 --> 00:35:18,200 I don't like it, you know. 814 00:35:18,400 --> 00:35:19,360 Hmm? 815 00:35:19,560 --> 00:35:21,280 Being single, dating around. 816 00:35:22,650 --> 00:35:23,730 I'd like to find the right one, 817 00:35:23,930 --> 00:35:26,140 but I just haven't yet. 818 00:35:26,340 --> 00:35:28,710 You'll find your Sergeant Flawless one day. 819 00:35:28,910 --> 00:35:30,740 Ooh, don't know about "Flawless". 820 00:35:30,940 --> 00:35:32,340 Well, opposites attract, right? 821 00:35:32,540 --> 00:35:33,540 Wow. 822 00:35:33,740 --> 00:35:34,650 Okay, why don't you meet me 823 00:35:34,850 --> 00:35:37,780 at King's Crown after work? 824 00:35:37,980 --> 00:35:40,420 It's been a minute since I got to play wingwoman. 825 00:35:40,620 --> 00:35:41,890 I'll buy. 826 00:35:42,090 --> 00:35:43,900 (scoffs) Yeah, you will. 827 00:35:47,840 --> 00:35:49,860 Brought you some takeout. 828 00:35:50,060 --> 00:35:51,730 You didn't have to do that. 829 00:35:51,930 --> 00:35:53,500 Of course I did. Where's Elena? 830 00:35:53,700 --> 00:35:55,080 I just put her down. 831 00:35:56,420 --> 00:35:57,980 You doing okay? 832 00:35:58,950 --> 00:36:01,570 (sighs) I don't know. 833 00:36:01,770 --> 00:36:04,210 The way I reacted. 834 00:36:04,410 --> 00:36:07,640 I almost shot him, Danny. I really did. 835 00:36:07,840 --> 00:36:10,150 I know. I thought you were going to. 836 00:36:10,350 --> 00:36:11,650 (sighs) 837 00:36:11,850 --> 00:36:13,820 I don't know what I was thinking. 838 00:36:14,020 --> 00:36:16,920 Maybe I'm not cut out to be a mom. 839 00:36:17,120 --> 00:36:18,420 The last week has proven that you are 840 00:36:18,620 --> 00:36:20,820 more than cut out to be a mom. 841 00:36:21,020 --> 00:36:23,030 You're just saying that. No, I'm not. 842 00:36:23,230 --> 00:36:25,300 If I was in your shoes, I would've done the same thing 843 00:36:25,500 --> 00:36:27,200 or probably worse. 844 00:36:27,400 --> 00:36:29,800 Maybe we've spent too much time together. 845 00:36:30,000 --> 00:36:31,690 Yeah, probably. 846 00:36:32,690 --> 00:36:33,940 I spoke to the D.A.'s office. 847 00:36:34,140 --> 00:36:36,040 They're gonna push for maximum sentencing. 848 00:36:36,240 --> 00:36:39,540 And if this guy ever does see the light of day again, 849 00:36:39,740 --> 00:36:41,260 we'll be ready for him. 850 00:36:42,230 --> 00:36:43,350 Thanks, Danny. 851 00:36:43,550 --> 00:36:45,350 For everything this week. 852 00:36:45,550 --> 00:36:47,880 I don't know what I would have done if you weren't here. 853 00:36:48,080 --> 00:36:51,140 You would've handled your business. 854 00:36:52,610 --> 00:36:54,260 Enjoy your food. 855 00:36:54,460 --> 00:36:57,080 Stay for dinner? 856 00:36:58,550 --> 00:37:01,270 I can't eat all this by myself. 857 00:37:01,470 --> 00:37:03,250 I'd love to. 858 00:37:05,090 --> 00:37:06,440 Grab us some drinks? 859 00:37:06,640 --> 00:37:08,000 You got beer in the fridge? 860 00:37:08,200 --> 00:37:10,390 Tequila on the shelf. 861 00:37:11,490 --> 00:37:13,730 Tequila on the shelf it is. 862 00:37:17,730 --> 00:37:19,480 FAMILY: Bless us, O Lord, 863 00:37:19,680 --> 00:37:20,880 and these, Thy gifts, 864 00:37:21,080 --> 00:37:21,990 which we are about to receive from Thy bounty. 865 00:37:22,190 --> 00:37:23,890 Through Christ, our Lord. Amen. 866 00:37:24,090 --> 00:37:25,890 Uncle Jamie, what is up 867 00:37:26,090 --> 00:37:27,590 with the shirt? See? 868 00:37:27,790 --> 00:37:30,190 Yeah, did you just come back from an island or something? 869 00:37:30,390 --> 00:37:31,430 Yes, actually. 870 00:37:31,630 --> 00:37:33,360 I went to a college friend's bachelor party 871 00:37:33,560 --> 00:37:34,700 in the Caribbean this week. 872 00:37:34,900 --> 00:37:36,770 Oh, you're still going to those? Yeah. 873 00:37:36,970 --> 00:37:38,300 Second marriage or third? 874 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 Second. 875 00:37:39,700 --> 00:37:40,470 (laughs) 876 00:37:40,670 --> 00:37:41,710 I asked him to change it, 877 00:37:41,910 --> 00:37:42,970 trust me. 878 00:37:43,170 --> 00:37:44,610 Hey, I came straight from the airport. 879 00:37:44,810 --> 00:37:46,480 Which still doesn't excuse that. 880 00:37:46,680 --> 00:37:47,680 (laughter) 881 00:37:47,880 --> 00:37:48,910 I think it's stylish. 882 00:37:49,110 --> 00:37:50,680 Case in point. Hey. 883 00:37:50,880 --> 00:37:51,680 FRANK: Hey, don't knock it. 884 00:37:51,880 --> 00:37:53,150 You have fun? 885 00:37:53,350 --> 00:37:53,950 Yeah. 886 00:37:54,150 --> 00:37:54,990 Hmm, how much fun? 887 00:37:55,190 --> 00:37:57,420 It was very relaxing, actually. 888 00:37:57,620 --> 00:37:59,460 We were all in bed every night before 9:00 p.m. 889 00:37:59,660 --> 00:38:00,490 Oh, right. 890 00:38:00,690 --> 00:38:01,690 9:00 p.m. 891 00:38:01,890 --> 00:38:02,790 A likely story. 892 00:38:02,990 --> 00:38:04,030 I'm serious. 893 00:38:04,230 --> 00:38:05,600 You guys get food poisoning or something? 894 00:38:05,800 --> 00:38:09,070 No, we're just all in our 40s now and value our sleep. 895 00:38:09,270 --> 00:38:11,400 Are you buying any of this? 896 00:38:11,600 --> 00:38:12,940 Actually, yes. 897 00:38:13,140 --> 00:38:15,610 I'm telling the truth. We fished, we ate, we slept. 898 00:38:15,810 --> 00:38:17,710 Hey, what more could you need? 899 00:38:17,910 --> 00:38:20,610 You ever come back from a bachelor party by 9:00 p.m.? 900 00:38:20,810 --> 00:38:24,250 You bet, absolutely. 8:00 p.m. Right after calling Mary. 901 00:38:24,450 --> 00:38:26,550 (laughs) What? You're both liars. 902 00:38:26,750 --> 00:38:27,950 What about that time I picked up you 903 00:38:28,150 --> 00:38:29,450 and all your friends from the Sapphire club 904 00:38:29,650 --> 00:38:31,360 and took you to eat fast food at 3:00 in the morning? 905 00:38:31,560 --> 00:38:33,690 I thought we agreed to never speak about that. 906 00:38:33,890 --> 00:38:35,730 (chuckles) Uh... 907 00:38:35,930 --> 00:38:37,190 Statute of limitations. 908 00:38:37,390 --> 00:38:38,730 Mm-hmm, and you don't think I have collateral? 909 00:38:38,930 --> 00:38:40,430 'Cause the stories I could tell... 910 00:38:40,630 --> 00:38:43,430 Okay, what happens at a bachelor or bachelorette party 911 00:38:43,630 --> 00:38:45,140 stays there. Amen. 912 00:38:45,340 --> 00:38:46,900 Unless you cross the line, 'cause I'd kill you. 913 00:38:47,100 --> 00:38:48,510 (laughter) 914 00:38:48,710 --> 00:38:52,040 Well, nobody in this family would ever cross the line. 915 00:38:52,240 --> 00:38:54,950 Or let their friends cross the line, 916 00:38:55,150 --> 00:38:56,180 hard as they might try. 917 00:38:56,380 --> 00:38:58,380 Oh, yeah, it's not worth the risk. 918 00:38:58,580 --> 00:39:00,850 I mean I don't understand the whole tradition, 919 00:39:01,050 --> 00:39:02,290 just the liability. 920 00:39:02,490 --> 00:39:03,950 For me, I hadn't seen these guys in a lot of years. 921 00:39:04,150 --> 00:39:06,420 It was just nice to catch up before the actual wedding. 922 00:39:06,620 --> 00:39:09,160 Yeah, you pick up right where you left off? 923 00:39:09,360 --> 00:39:10,890 Yeah. 924 00:39:11,090 --> 00:39:13,030 That sounds more like a no. 925 00:39:13,230 --> 00:39:16,270 No, we did, it's just, after a few days, 926 00:39:16,470 --> 00:39:18,570 you can't really pretend you're all 927 00:39:18,770 --> 00:39:20,240 still back in college. There's a distance 928 00:39:20,440 --> 00:39:23,210 between who we were and who we are, 929 00:39:23,410 --> 00:39:25,230 no matter how hard you pretend. 930 00:39:26,990 --> 00:39:29,450 Sometimes those cracks are hard to ignore. 931 00:39:29,650 --> 00:39:32,000 They'll swallow you whole if you let 'em. 932 00:39:33,070 --> 00:39:34,320 What do you mean? 933 00:39:34,520 --> 00:39:38,090 People come and go and come again in life. 934 00:39:38,290 --> 00:39:39,890 You can't worry about the gaps in time. 935 00:39:40,090 --> 00:39:41,160 All you can worry about 936 00:39:41,360 --> 00:39:44,130 is the time that you have with them. 937 00:39:44,330 --> 00:39:47,560 And as you get older, the more you realize 938 00:39:47,760 --> 00:39:52,220 that making the most of that time is all that matters. 939 00:40:07,200 --> 00:40:08,520 You had me followed again? 940 00:40:08,720 --> 00:40:12,160 Dr. Amato is an old and trusted friend. 941 00:40:12,360 --> 00:40:13,290 Well, even if he wasn't, 942 00:40:13,490 --> 00:40:15,430 New York's top cop can squeeze him. 943 00:40:15,630 --> 00:40:17,130 That, too. 944 00:40:17,330 --> 00:40:19,360 Took away my daughter's courtesy card. 945 00:40:19,560 --> 00:40:20,630 That really hurt. 946 00:40:20,830 --> 00:40:22,600 Hurt me, too. 947 00:40:22,800 --> 00:40:25,100 But she was using it like it was an EZ pass. 948 00:40:25,300 --> 00:40:26,640 Well, she's having a hard time. 949 00:40:26,840 --> 00:40:30,460 What, with her old man having a worse time? 950 00:40:33,930 --> 00:40:35,160 So you know. 951 00:40:37,100 --> 00:40:38,580 Look, Frank, I'm not asking you for anything. 952 00:40:38,780 --> 00:40:39,820 I didn't say you were. 953 00:40:40,020 --> 00:40:41,050 Then why are you here? 954 00:40:41,250 --> 00:40:43,950 Well, I tried to respect your request 955 00:40:44,150 --> 00:40:47,220 to be left alone, but I failed. 956 00:40:47,420 --> 00:40:49,240 I didn't have it in me. 957 00:40:51,010 --> 00:40:52,980 I brought you something. 958 00:40:59,020 --> 00:41:01,320 This is your courtesy card. 959 00:41:02,220 --> 00:41:05,230 With my cell phone number and my direct office line. 960 00:41:06,730 --> 00:41:08,240 Please see that she gets it. 961 00:41:08,440 --> 00:41:11,530 You're gonna regret this. 962 00:41:13,030 --> 00:41:15,850 Not if I can pitch in when you're... 963 00:41:16,050 --> 00:41:17,690 Taking the dirt nap? 964 00:41:17,890 --> 00:41:21,140 I was gonna say out of town. 965 00:41:22,140 --> 00:41:23,690 Well... 966 00:41:23,890 --> 00:41:25,600 I'll give it to her, 967 00:41:25,800 --> 00:41:27,830 with some guidelines. 968 00:41:28,030 --> 00:41:29,470 That'd be good. 969 00:41:29,670 --> 00:41:31,150 (laughs) 970 00:41:33,090 --> 00:41:34,390 And thank you. 971 00:41:36,620 --> 00:41:38,170 Where you going? 972 00:41:38,370 --> 00:41:40,610 Nowhere in particular. 973 00:41:40,810 --> 00:41:42,250 Flight's not till tonight. 974 00:41:42,450 --> 00:41:44,010 Hmm. 975 00:41:44,210 --> 00:41:45,650 Well, I cleared my afternoon, 976 00:41:45,850 --> 00:41:47,980 just in case you quit being such a jerk. 977 00:41:48,180 --> 00:41:49,550 (laughs) 978 00:41:49,750 --> 00:41:52,270 You want to do something? 979 00:41:54,780 --> 00:41:56,580 Yeah, sure. 980 00:41:57,810 --> 00:41:59,350 Lights and sirens? 981 00:42:01,180 --> 00:42:02,480 Where we going? 982 00:42:03,650 --> 00:42:04,940 I don't know yet, 983 00:42:05,140 --> 00:42:08,590 but wherever it is, I want to go loud and fast. 984 00:42:14,160 --> 00:42:16,610 (siren wailing) * * 985 00:42:16,810 --> 00:42:19,780 Captioning sponsored by CBS 986 00:42:19,980 --> 00:42:22,920 And TOYOTA. 987 00:42:23,120 --> 00:42:27,040 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org