1
00:00:06,440 --> 00:00:08,590
Okay, so I'll see you
after the deposition.
2
00:00:08,790 --> 00:00:09,620
Okay.
3
00:00:09,820 --> 00:00:11,620
Wait, is that
your cousin Joey?
4
00:00:11,820 --> 00:00:13,290
Anthony.
5
00:00:13,490 --> 00:00:15,310
Oh, great.
6
00:00:16,950 --> 00:00:18,200
Hey.
7
00:00:18,400 --> 00:00:19,270
Hi.
8
00:00:19,470 --> 00:00:20,530
It's good to
see you guys.
9
00:00:20,730 --> 00:00:22,140
Yeah, wish I could say the same,
10
00:00:22,340 --> 00:00:23,470
but now's not a good time.
11
00:00:23,670 --> 00:00:24,700
Come on, that's no way
12
00:00:24,900 --> 00:00:26,440
to treat your guardian angel.
13
00:00:26,640 --> 00:00:27,940
You know I took
a bullet for him?
14
00:00:28,140 --> 00:00:30,180
I heard.
ABETEMARCO:
A year and a half ago.
15
00:00:30,380 --> 00:00:31,940
Am I ever gonna live that down?
16
00:00:32,150 --> 00:00:35,110
Well, that depends.
I sort of need a favor.
17
00:00:35,310 --> 00:00:36,570
Of course you do.
18
00:00:37,330 --> 00:00:38,420
Just a place to crash,
that's it.
19
00:00:38,620 --> 00:00:39,900
What's wrong
with your apartment?
20
00:00:40,700 --> 00:00:43,490
I kind of had a falling out
with my landlord.
21
00:00:43,690 --> 00:00:45,220
I maybe, kind of slept
with his wife
22
00:00:45,420 --> 00:00:46,990
a little bit.
Lovely.
23
00:00:47,190 --> 00:00:48,330
Anthony,
come on.
24
00:00:48,530 --> 00:00:51,410
You owe me. You know you do.
25
00:00:53,520 --> 00:00:55,070
(sighs)
26
00:00:55,270 --> 00:00:57,140
Fine. Just for the week.
27
00:00:57,340 --> 00:00:59,110
That's all
you get.
Oh, thank you.
28
00:00:59,310 --> 00:01:00,210
Oh, this is
gonna be great.
29
00:01:00,410 --> 00:01:01,440
It'll be like when we was kids.
30
00:01:01,640 --> 00:01:03,580
Mmm.
Get the hell out of here.
31
00:01:03,780 --> 00:01:05,310
Now.
32
00:01:05,510 --> 00:01:07,780
You sure this is a good idea?
33
00:01:07,980 --> 00:01:09,500
I know it's not.
34
00:01:11,630 --> 00:01:13,220
Excuse me, I'm Officer Janko.
35
00:01:13,420 --> 00:01:14,790
We got a report of an assault.
36
00:01:14,990 --> 00:01:18,090
Hey. Yeah. Isabella.
I'm the one who called it in.
37
00:01:18,290 --> 00:01:19,930
This guy came in and...
38
00:01:20,130 --> 00:01:21,630
(scoffs)
39
00:01:21,830 --> 00:01:22,830
Luis.
40
00:01:23,030 --> 00:01:24,560
Isabella.
41
00:01:24,760 --> 00:01:26,470
You two know each other?
42
00:01:26,670 --> 00:01:28,600
You know what, never mind.
Forget I called.
43
00:01:28,800 --> 00:01:31,550
Wait. Wait a second.
What's going on here?
44
00:01:33,420 --> 00:01:35,210
Oh, okay, one of
you needs to talk.
45
00:01:35,410 --> 00:01:37,480
Isabella and I used to go out.
46
00:01:37,680 --> 00:01:39,080
"Used to go out"?
47
00:01:39,280 --> 00:01:40,810
What, are we
in middle school?
48
00:01:41,010 --> 00:01:42,150
We were actually
49
00:01:42,350 --> 00:01:44,350
in a serious relationship
for an entire year.
50
00:01:44,550 --> 00:01:45,580
Okay.
51
00:01:45,780 --> 00:01:46,950
Yeah, I'm sorry,
I'm not doing this,
52
00:01:47,150 --> 00:01:48,090
not with him here.
53
00:01:48,290 --> 00:01:49,810
I'll meet you
in the RMP.
54
00:01:50,870 --> 00:01:51,760
Eddie.
55
00:01:51,960 --> 00:01:53,580
Go.
56
00:01:56,950 --> 00:01:58,380
(sighs)
57
00:02:01,720 --> 00:02:03,270
I can't believe it.
58
00:02:03,470 --> 00:02:04,470
Out of all the cops in the city,
59
00:02:04,670 --> 00:02:05,900
of course, it has to be him.
60
00:02:06,100 --> 00:02:08,070
Listen, I don't know what
happened between you two,
61
00:02:08,270 --> 00:02:12,210
but right now I... I need
to know what happened here.
62
00:02:12,410 --> 00:02:14,930
Yeah, um...
63
00:02:15,700 --> 00:02:17,950
This guy came in,
he was super drunk.
64
00:02:18,150 --> 00:02:20,090
He started hitting on me
and asked for my number
65
00:02:20,290 --> 00:02:22,160
and got really angry when
I wouldn't give it to him.
66
00:02:22,360 --> 00:02:23,490
I told him
67
00:02:23,690 --> 00:02:25,690
to leave, and he
busted my lip.
68
00:02:25,890 --> 00:02:27,760
You got a description
of the guy?
69
00:02:27,960 --> 00:02:30,850
Yeah, just as long as you keep
Luis the hell away from me.
70
00:02:32,280 --> 00:02:34,000
(indistinct chatter)
71
00:02:34,200 --> 00:02:35,950
Reagan, Baez, my office.
72
00:02:42,330 --> 00:02:43,210
What's up, boss?
73
00:02:43,410 --> 00:02:45,510
The precinct received
74
00:02:45,710 --> 00:02:47,110
some funeral flowers
this morning.
75
00:02:47,310 --> 00:02:48,280
They just
came addressed
76
00:02:48,480 --> 00:02:49,380
to the
entire squad?
77
00:02:49,580 --> 00:02:51,130
Came with a card, too.
78
00:02:52,670 --> 00:02:54,320
"Sorry for your loss." What...?
79
00:02:54,520 --> 00:02:55,790
What loss?
80
00:02:55,990 --> 00:02:58,190
We haven't lost anyone
in the squad recently.
81
00:02:58,390 --> 00:02:59,560
Or a family member.
82
00:02:59,760 --> 00:03:01,030
We thinking this is
some kind of threat?
83
00:03:01,230 --> 00:03:03,430
Yes.
DANNY:
And we're sure it wasn't
84
00:03:03,630 --> 00:03:05,700
just some kid playing a prank?
85
00:03:05,900 --> 00:03:08,030
Yes. I want them
found, arrested.
86
00:03:08,230 --> 00:03:09,300
This is our house.
87
00:03:09,500 --> 00:03:10,870
Nobody disrespects our house.
88
00:03:11,070 --> 00:03:12,690
Copy that.
89
00:03:17,390 --> 00:03:18,840
What's wrong?
90
00:03:19,040 --> 00:03:20,810
I know who it is.
91
00:03:21,010 --> 00:03:22,280
What do you mean,
you know who it is?
92
00:03:22,480 --> 00:03:23,900
I know who sent this.
93
00:03:24,970 --> 00:03:27,650
12 years ago, I put
a man named Sam Evans away
94
00:03:27,850 --> 00:03:29,220
for a brutal murder.
95
00:03:29,420 --> 00:03:31,590
What makes you think he's
the one that sent the flowers?
96
00:03:31,790 --> 00:03:35,360
At the trial,
he was just staring at me
97
00:03:35,560 --> 00:03:37,230
the whole time
I was on the stand.
98
00:03:37,430 --> 00:03:39,500
Not for nothing, but that's
probably what I would do, too.
99
00:03:39,700 --> 00:03:42,270
The whole time. I'm serious.
100
00:03:42,470 --> 00:03:44,470
Okay, okay, I understand.
101
00:03:44,670 --> 00:03:48,170
We all have that one perp
that we're afraid
102
00:03:48,370 --> 00:03:50,480
is gonna come back and pay us
a visit when they get out.
103
00:03:50,680 --> 00:03:52,410
Mine got out today.
104
00:03:52,610 --> 00:03:54,800
Today.
105
00:03:57,930 --> 00:03:59,080
LENNY:
I got to tell you,
the food's
106
00:03:59,280 --> 00:04:00,650
just not as good here
as it used to be.
107
00:04:00,850 --> 00:04:02,420
It was never good,
you just liked
108
00:04:02,620 --> 00:04:03,560
coming here for the waitresses.
109
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Nah, just that redhead Kate.
110
00:04:04,960 --> 00:04:06,290
You know, the one that got away.
111
00:04:06,490 --> 00:04:08,830
She didn't get away,
she just told you to get lost.
112
00:04:09,030 --> 00:04:11,400
Well, she didn't like cops,
was my theory.
113
00:04:11,600 --> 00:04:12,770
Nothing I could've said or done.
114
00:04:12,970 --> 00:04:15,200
Actually, she married a cop.
115
00:04:15,400 --> 00:04:16,900
She did?
116
00:04:17,100 --> 00:04:19,370
Yep. Benny Mason.
117
00:04:19,570 --> 00:04:21,240
That little meatball?
118
00:04:21,440 --> 00:04:23,240
So, now you have
to ask yourself,
119
00:04:23,440 --> 00:04:25,640
what did he have
that you didn't?
120
00:04:25,840 --> 00:04:27,380
40-inch waist?
121
00:04:27,580 --> 00:04:29,820
Kate wasn't looking
for a good time.
122
00:04:30,020 --> 00:04:32,120
She was looking for a husband,
and Benny could see that.
123
00:04:32,320 --> 00:04:35,070
Now, what are you doing
up here anyway?
124
00:04:36,770 --> 00:04:39,530
Well, you know, I was feeling
a little too good about myself,
125
00:04:39,730 --> 00:04:41,290
so I thought I'd come up
here and balance it
126
00:04:41,490 --> 00:04:42,910
with a dose of you.
127
00:04:43,850 --> 00:04:46,980
And what are you doing
up here anyway?
128
00:04:47,780 --> 00:04:50,100
(laughs) It's New York.
I need a reason?
129
00:04:50,300 --> 00:04:52,070
Doctor or lawyer?
130
00:04:52,270 --> 00:04:54,510
At our age,
it's one or the other.
131
00:04:54,710 --> 00:04:55,840
I just missed it here, is all.
132
00:04:56,040 --> 00:04:58,860
(phone vibrates)
Come on. Hang on.
133
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
Oh, I'm sorry, Frankie.
134
00:05:02,080 --> 00:05:03,350
Looks like I'm gonna
have to eat and run.
135
00:05:03,550 --> 00:05:04,380
What happened?
136
00:05:04,580 --> 00:05:06,520
Oh, just a thing came up.
137
00:05:06,720 --> 00:05:08,650
Bad thing, good thing?
138
00:05:08,850 --> 00:05:10,590
Just a thing needs me in person.
139
00:05:10,790 --> 00:05:13,160
Oh, and for the record?
Wasn't even my turn.
140
00:05:13,360 --> 00:05:15,710
Lenny...
Uh-uh, got to go.
141
00:05:24,420 --> 00:05:27,690
* *
142
00:05:47,140 --> 00:05:48,660
LENNY:
You can't do this every...
TESS: This is not a big deal.
143
00:05:48,860 --> 00:05:50,400
LENNY: You have
to understand something.
144
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
You get arrested enough times,
it's gonna be harder for you
145
00:05:52,800 --> 00:05:54,270
to get out of these things.
But I can-- I can call you.
146
00:05:54,470 --> 00:05:55,430
I don't know,
what is the problem?
147
00:05:55,630 --> 00:05:56,670
It's not about you calling me,
148
00:05:56,870 --> 00:05:58,100
it's about not
drinking too much,
149
00:05:58,300 --> 00:06:00,790
okay?
I didn't drink
too... much.
150
00:06:02,530 --> 00:06:04,160
What are you doing here?
151
00:06:05,690 --> 00:06:09,980
Well... I had
my detail tail you.
152
00:06:10,180 --> 00:06:11,920
You did what?
153
00:06:12,120 --> 00:06:13,750
"A thing," Lenny?
154
00:06:13,950 --> 00:06:15,600
I was worried.
155
00:06:21,240 --> 00:06:24,810
And you would be... Tess?
156
00:06:26,280 --> 00:06:27,820
Frank.
157
00:06:28,680 --> 00:06:31,240
Nice to finally meet you.
158
00:06:31,440 --> 00:06:34,460
And you as well.
159
00:06:36,690 --> 00:06:38,590
Everything okay?
160
00:06:39,960 --> 00:06:42,550
Yeah, it's fine.
Just a little family issue.
161
00:06:42,750 --> 00:06:44,250
The officer
did me a solid
162
00:06:44,450 --> 00:06:45,930
and called
my dad.
163
00:06:47,200 --> 00:06:49,050
So you have
your dad's courtesy card?
164
00:06:49,250 --> 00:06:50,410
Of course she does.
165
00:06:51,410 --> 00:06:53,590
I only use it
in emergencies, I swear.
166
00:06:53,790 --> 00:06:55,530
Such as?
167
00:06:55,730 --> 00:06:58,660
Such as when
the bartender 86s you
168
00:06:58,860 --> 00:06:59,700
and the bouncer
169
00:06:59,900 --> 00:07:01,170
lays on hands before
you can even
170
00:07:01,370 --> 00:07:03,200
get your coat on, so you react.
171
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
And the manager
calls the police.
172
00:07:05,600 --> 00:07:07,940
Response time
was, like, lickety-split.
173
00:07:08,140 --> 00:07:09,210
You guys are crushing it.
174
00:07:09,410 --> 00:07:10,580
Okay, Tess,
that's-that's enough.
175
00:07:10,780 --> 00:07:12,210
Look.
176
00:07:12,410 --> 00:07:13,550
(sighs)
177
00:07:13,750 --> 00:07:15,010
It was just a couple
of minor offenses.
178
00:07:15,210 --> 00:07:16,580
She's going through
a rough patch, that's all.
179
00:07:16,780 --> 00:07:19,180
Oh, I'm going through
a rough patch?
180
00:07:19,380 --> 00:07:20,840
What about you?
181
00:07:22,970 --> 00:07:24,660
What about you?
182
00:07:24,860 --> 00:07:27,290
Wait, he doesn't know?
Tess...
183
00:07:27,490 --> 00:07:29,090
He's got some of that bad stuff
184
00:07:29,290 --> 00:07:30,830
from working on the 9/11 pile.
185
00:07:31,030 --> 00:07:34,670
Nah, it's just that my asthma
has been acting up. That's all.
186
00:07:34,870 --> 00:07:35,970
And by the way,
187
00:07:36,170 --> 00:07:37,640
you put
a tail on me?
188
00:07:37,840 --> 00:07:39,040
Who does that?
189
00:07:39,240 --> 00:07:41,470
Your concerned old friend.
190
00:07:41,670 --> 00:07:44,760
Well, thank you. You can go now.
191
00:07:51,000 --> 00:07:53,240
(indistinct chatter)
192
00:08:01,410 --> 00:08:03,230
Sam Evans.
193
00:08:03,430 --> 00:08:04,830
Yeah.
194
00:08:05,030 --> 00:08:07,200
I'm here to meet with
my parole officer Jimmy?
195
00:08:07,400 --> 00:08:09,900
He took the day off.
You got us instead.
196
00:08:10,100 --> 00:08:11,240
I know you.
197
00:08:11,440 --> 00:08:12,670
Hello, Sam.
198
00:08:12,870 --> 00:08:14,970
Detective Baez.
199
00:08:15,170 --> 00:08:16,340
What are you doing here?
200
00:08:16,540 --> 00:08:19,240
We're here to ask you
a few questions.
201
00:08:19,440 --> 00:08:21,510
Like what you've been
up to since you got out.
202
00:08:21,710 --> 00:08:24,150
Making up for lost time.
203
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
What's that mean?
204
00:08:25,550 --> 00:08:27,990
Strolls through the park,
mostly.
205
00:08:28,190 --> 00:08:31,620
Or maybe sending threatening
letters to old acquaintances?
206
00:08:31,820 --> 00:08:34,960
No? What are you talking about?
207
00:08:35,160 --> 00:08:38,030
You sent a bouquet
of flowers to our precinct
208
00:08:38,230 --> 00:08:39,100
with a threatening note.
209
00:08:39,300 --> 00:08:41,070
You think I sent flowers?
210
00:08:41,270 --> 00:08:42,470
Don't play dumb.
I know it was you.
211
00:08:42,670 --> 00:08:44,690
I didn't send that.
212
00:08:45,850 --> 00:08:48,440
I'm not the person
I was all those years ago.
213
00:08:48,640 --> 00:08:51,310
You lured your coworker
into a back alley
214
00:08:51,510 --> 00:08:53,700
and beat his head
to a literal pulp.
215
00:08:54,800 --> 00:08:56,480
No.
216
00:08:56,680 --> 00:08:59,280
We got into an argument.
It was self-defense.
217
00:08:59,480 --> 00:09:01,800
Save it for the jury
at your next trial.
218
00:09:02,610 --> 00:09:05,960
12 years is a long time,
Detective.
219
00:09:06,160 --> 00:09:08,840
I spent that time
thinking about everything.
220
00:09:10,180 --> 00:09:11,730
About what happened.
221
00:09:11,930 --> 00:09:15,220
I'm a new man now
with new purpose.
222
00:09:16,020 --> 00:09:19,090
Are you trying to
tell us something, Sam?
223
00:09:20,420 --> 00:09:22,470
Not at all.
224
00:09:22,680 --> 00:09:24,530
I just got out.
225
00:09:26,030 --> 00:09:28,080
Last thing I want is
to go back to prison.
226
00:09:28,280 --> 00:09:29,750
God's honest truth.
227
00:09:29,950 --> 00:09:31,470
I'm not your guy.
228
00:09:32,770 --> 00:09:35,220
Now, do I need
to call my attorney,
229
00:09:35,420 --> 00:09:37,570
or am I free to go?
230
00:09:38,610 --> 00:09:40,480
We'll be watching you.
231
00:09:55,090 --> 00:09:57,510
JANKO: We got an image of
the guy coming through the door
232
00:09:57,710 --> 00:09:59,240
on the bar's
surveillance camera.
233
00:09:59,440 --> 00:10:00,880
Facial recognition's
processing it now,
234
00:10:01,080 --> 00:10:03,850
so if there's a match,
we should know soon.
235
00:10:04,050 --> 00:10:05,220
Good.
236
00:10:05,420 --> 00:10:07,690
So, what happened
between you and Isabella?
237
00:10:07,890 --> 00:10:08,850
Nothing.
238
00:10:09,050 --> 00:10:10,060
Oh, come on.
239
00:10:10,260 --> 00:10:12,120
We dated, it ended.
That's it.
240
00:10:12,320 --> 00:10:13,260
I bet you
ghosted her
241
00:10:13,460 --> 00:10:15,460
like you did
that girl last year.
242
00:10:15,660 --> 00:10:16,960
Look, when
I end a relationship,
243
00:10:17,160 --> 00:10:18,100
I like a clean break.
244
00:10:18,300 --> 00:10:20,630
None of this
"On again, off again,
245
00:10:20,830 --> 00:10:21,870
dragging it out for
another year" crap.
246
00:10:22,070 --> 00:10:23,040
So you just get in deep,
247
00:10:23,240 --> 00:10:24,400
and then you cut and
run. That's your MO?
248
00:10:24,600 --> 00:10:26,270
It's not my MO.
249
00:10:26,470 --> 00:10:27,340
I just don't
like to make things
250
00:10:27,540 --> 00:10:28,540
into more
than they are.
251
00:10:28,740 --> 00:10:29,840
Sounds more like
you don't want to
252
00:10:30,040 --> 00:10:31,540
take responsibility
for what went wrong.
253
00:10:31,740 --> 00:10:33,250
It's not my fault
these women
254
00:10:33,450 --> 00:10:35,910
get crazy and emotional
when I leave.
255
00:10:36,110 --> 00:10:39,150
(phone rings, chimes)
256
00:10:39,350 --> 00:10:40,450
Hey, hey.
What is it?
257
00:10:40,650 --> 00:10:42,450
Uh, facial recognition
got a possible
258
00:10:42,650 --> 00:10:43,690
on a guy named
259
00:10:43,890 --> 00:10:44,920
Erik Rys.
260
00:10:45,120 --> 00:10:47,060
He's had a few past
misdemeanor collars
261
00:10:47,260 --> 00:10:49,560
for assault three,
disorderly conduct.
262
00:10:49,760 --> 00:10:50,830
His employment's listed
263
00:10:51,030 --> 00:10:52,630
at a restaurant
in Williamsburg.
264
00:10:52,830 --> 00:10:54,120
Huh.
265
00:10:55,220 --> 00:10:56,580
Let's go get lunch.
266
00:11:06,330 --> 00:11:07,880
Erik Rys?
267
00:11:08,080 --> 00:11:09,310
Yeah?
268
00:11:09,510 --> 00:11:11,580
I'm Officer Janko,
this is Officer Badillo.
269
00:11:11,780 --> 00:11:13,500
We have a few
questions for you.
270
00:11:14,700 --> 00:11:15,720
You ever been
to the Crow's Nest?
271
00:11:15,920 --> 00:11:17,090
It's a bar
on West Fourth Street.
272
00:11:17,290 --> 00:11:18,620
Yeah, why?
273
00:11:18,820 --> 00:11:20,290
You know the bartender
there, Isabella?
274
00:11:20,490 --> 00:11:22,190
I'm not sure.
275
00:11:22,390 --> 00:11:25,300
Cute. Dark hair,
lot of attitude.
276
00:11:25,500 --> 00:11:28,030
Yeah, yeah. You know,
maybe I've seen her around.
277
00:11:28,230 --> 00:11:30,240
Yeah? Maybe Monday afternoon
when she was working?
278
00:11:30,440 --> 00:11:31,900
Nope.
279
00:11:32,100 --> 00:11:33,210
Okay, look, Erik.
280
00:11:33,410 --> 00:11:34,540
This will go a lot
easier if you're just
281
00:11:34,740 --> 00:11:35,940
honest with us.
282
00:11:36,140 --> 00:11:37,440
There's always
two sides to every story.
283
00:11:37,640 --> 00:11:39,480
Why don't you tell us yours?
284
00:11:39,680 --> 00:11:41,700
She talked to you?
285
00:11:42,560 --> 00:11:43,750
What did she tell you?
286
00:11:43,950 --> 00:11:45,780
(chuckles) What did
she say about me?
287
00:11:45,980 --> 00:11:47,790
She said you got in an argument
288
00:11:47,990 --> 00:11:50,820
after she turned down
your advances.
289
00:11:51,020 --> 00:11:52,620
Oh, I asked her for her number.
290
00:11:52,830 --> 00:11:54,290
All right?
It wa-wasn't a big deal.
291
00:11:54,490 --> 00:11:56,830
She's the one who got all
crazy and emotional about it.
292
00:11:57,030 --> 00:11:58,510
You know how some
women can get.
293
00:11:59,550 --> 00:12:01,930
So she got upset,
and you did what exactly?
294
00:12:02,130 --> 00:12:03,740
I left.
295
00:12:03,940 --> 00:12:05,140
Okay.
296
00:12:05,340 --> 00:12:08,090
Well, we appreciate you
telling us what happened.
297
00:12:09,990 --> 00:12:11,090
Hmm.
298
00:12:12,130 --> 00:12:13,350
Looks like you got some bruises
299
00:12:13,550 --> 00:12:15,480
on your
knuckles.
300
00:12:15,680 --> 00:12:16,410
How'd that happen?
301
00:12:16,610 --> 00:12:17,780
Hey, I don't know.
302
00:12:17,980 --> 00:12:21,000
Wouldn't be from hitting
Isabella, now, would it?
303
00:12:23,410 --> 00:12:25,120
I-I think I want a lawyer.
304
00:12:25,320 --> 00:12:27,180
Why don't you call one
from the station?
305
00:12:30,050 --> 00:12:32,060
How the hell did you
lock yourself out?
306
00:12:32,260 --> 00:12:33,400
I swear, I had it.
307
00:12:33,600 --> 00:12:35,020
God, you're an idiot.
308
00:12:35,880 --> 00:12:38,200
I got a spare one
in the car. Come on.
309
00:12:38,400 --> 00:12:39,470
You lose this one, too,
310
00:12:39,670 --> 00:12:41,670
I'm telling you,
don't bother coming back.
311
00:12:41,870 --> 00:12:43,540
Hey, what is with
312
00:12:43,740 --> 00:12:45,680
the hostility
all the time?
313
00:12:45,880 --> 00:12:47,280
It was an
honest mistake.
314
00:12:47,480 --> 00:12:49,980
Nothing you do
is ever honest.
315
00:12:50,180 --> 00:12:51,850
You're so uptight
all the time.
316
00:12:52,050 --> 00:12:53,890
You really need to
learn to relax...
317
00:12:54,090 --> 00:12:55,100
(gunshots)
318
00:13:02,740 --> 00:13:03,760
(vehicle departs)
319
00:13:03,960 --> 00:13:05,430
(tires screeching)
320
00:13:05,630 --> 00:13:07,180
What the hell?!
321
00:13:17,090 --> 00:13:18,380
ABETEMARCO:
What the hell
is wrong with you?
322
00:13:18,580 --> 00:13:19,610
Are you okay?
What happened?
323
00:13:19,810 --> 00:13:21,250
My idiot cousin's
what happened.
324
00:13:21,450 --> 00:13:22,650
Take it easy,
will you?
325
00:13:22,850 --> 00:13:24,620
Take it easy?
You almost got us both shot.
326
00:13:24,820 --> 00:13:26,480
I didn't know he was
gonna go that far.
327
00:13:26,680 --> 00:13:28,250
Who? That wasn't
some landlord!
328
00:13:28,450 --> 00:13:29,960
That was
a professional!
329
00:13:30,160 --> 00:13:32,120
The Lucero crime
family's after me.
330
00:13:32,320 --> 00:13:34,390
Lucero?
Are you kidding me?!
331
00:13:34,590 --> 00:13:36,660
I'll kill you before they do!
Okay, all right, all right!
332
00:13:36,860 --> 00:13:38,060
This is not gonna help.
333
00:13:38,260 --> 00:13:40,500
Why are the Luceros
after you?
334
00:13:40,700 --> 00:13:42,570
I was working
335
00:13:42,770 --> 00:13:44,840
as a dealer
at their underground casino.
336
00:13:45,040 --> 00:13:46,200
They think
I skimmed
337
00:13:46,400 --> 00:13:47,870
a little off the top,
that's all.
338
00:13:48,070 --> 00:13:49,270
Yeah, that means he did skim,
339
00:13:49,470 --> 00:13:50,510
and more
than a little.
340
00:13:50,710 --> 00:13:52,240
Ye of
little faith.
Oh, I got faith,
341
00:13:52,440 --> 00:13:54,410
just not in you!
Okay, enough.
342
00:13:54,610 --> 00:13:56,580
What does "a little" mean?
343
00:13:56,780 --> 00:13:58,180
Hypothetically?
344
00:13:58,380 --> 00:14:00,120
Yeah, sure.
Ten grand?
345
00:14:00,320 --> 00:14:02,150
Ten grand? You stole ten grand
346
00:14:02,350 --> 00:14:03,960
from the most dangerous
crime family in the city
347
00:14:04,160 --> 00:14:07,590
and decided to hide out at
my place without mentioning it?!
348
00:14:07,790 --> 00:14:09,230
I didn't want to
get you involved!
349
00:14:09,430 --> 00:14:11,030
I'd say I'm
pretty involved!
350
00:14:11,230 --> 00:14:13,550
I'm sorry, Anthony!
351
00:14:15,020 --> 00:14:17,500
I swear, on my mother,
352
00:14:17,700 --> 00:14:19,200
I will help make this up to you.
353
00:14:19,400 --> 00:14:20,970
You're damn right, you will.
354
00:14:21,170 --> 00:14:22,010
Who's the trigger man?
355
00:14:22,210 --> 00:14:23,140
Who's after you?
Anthony.
356
00:14:23,340 --> 00:14:24,790
It's not a trigger man.
357
00:14:26,060 --> 00:14:27,610
It's Leeroy Lucero himself.
358
00:14:27,810 --> 00:14:28,750
One of the sons.
359
00:14:28,950 --> 00:14:30,120
He runs
the casino,
360
00:14:30,320 --> 00:14:32,050
been trying to make
a name for himself.
361
00:14:32,250 --> 00:14:33,650
We've had him on
our radar for some time.
362
00:14:33,850 --> 00:14:36,290
Haven't been able
to make anything stick.
363
00:14:36,490 --> 00:14:38,860
Well, it's good that
we got a little minnow
364
00:14:39,060 --> 00:14:40,030
to use as bait.
365
00:14:40,230 --> 00:14:41,410
(grunts)
366
00:14:43,050 --> 00:14:44,060
I'll have Isabella
come in and see
367
00:14:44,260 --> 00:14:45,360
if she can pick him
out of a lineup.
368
00:14:45,560 --> 00:14:46,800
That should be enough
for the D.A.'s office.
369
00:14:47,000 --> 00:14:48,070
Okay, I'll hide
370
00:14:48,270 --> 00:14:49,330
in the locker room
or something.
371
00:14:49,530 --> 00:14:50,970
Yep, makes sense.
372
00:14:51,170 --> 00:14:53,210
Okay, what's
that mean?
Nothing.
373
00:14:53,410 --> 00:14:54,440
Man, you're coming
really hard
374
00:14:54,640 --> 00:14:55,540
with the judgment
this week.
375
00:14:55,740 --> 00:14:56,710
Well, do you
realize you and Erik
376
00:14:56,910 --> 00:14:58,040
used the same words
to describe her?
377
00:14:58,240 --> 00:14:59,180
"Crazy." "Emotional."
378
00:14:59,380 --> 00:15:00,180
We're nothing alike.
379
00:15:00,380 --> 00:15:01,680
You sure
about that?
380
00:15:01,880 --> 00:15:03,380
I'd never
hit a woman, Eddie.
Yeah, I know that.
381
00:15:03,580 --> 00:15:04,350
And you got no idea
what happened
382
00:15:04,550 --> 00:15:05,380
between me and Isabella.
383
00:15:05,580 --> 00:15:06,750
Whatever you
did to her,
384
00:15:06,950 --> 00:15:08,590
that damage is gonna
last a lot longer
385
00:15:08,790 --> 00:15:10,020
than a mark
on her face.
386
00:15:10,220 --> 00:15:12,160
I'll skip the lecture,
thanks, Dr. Phil.
387
00:15:12,360 --> 00:15:13,230
Well, you should talk to her.
388
00:15:13,430 --> 00:15:14,890
Okay, how about this?
389
00:15:15,090 --> 00:15:17,630
I live my life the way I want
to, and you stay out of it.
390
00:15:17,830 --> 00:15:19,560
You men are such
stubborn idiots sometimes.
391
00:15:19,760 --> 00:15:21,130
And you women are always
concerned with relationships
392
00:15:21,330 --> 00:15:22,470
that aren't your own.
393
00:15:22,670 --> 00:15:23,900
I am trying to
help you out here, man.
394
00:15:24,100 --> 00:15:25,290
You need to grow up.
395
00:15:26,290 --> 00:15:27,370
You act like you've never been
396
00:15:27,570 --> 00:15:28,790
in a screwed-up
relationship before.
397
00:15:29,720 --> 00:15:31,580
Have you always been
this perfect little saint?
398
00:15:31,780 --> 00:15:32,640
Or maybe
399
00:15:32,840 --> 00:15:33,980
that's just what
you tell yourself
400
00:15:34,180 --> 00:15:35,530
because you married into
a family full of them.
401
00:15:36,400 --> 00:15:37,780
Yeah, since you married
Sergeant Flawless.
402
00:15:37,980 --> 00:15:39,320
You need to stop.
403
00:15:39,520 --> 00:15:40,490
Oh, that's what I thought.
404
00:15:40,690 --> 00:15:42,350
You can dish it out,
405
00:15:42,550 --> 00:15:44,670
but you can't take it.
406
00:15:46,870 --> 00:15:50,450
I can't get the exact
number, but a lot.
407
00:15:52,050 --> 00:15:55,100
But you can be more
exact than "a lot."
408
00:15:55,300 --> 00:15:58,000
Somewhere around twice a week
409
00:15:58,200 --> 00:16:00,510
the last couple of months.
410
00:16:00,710 --> 00:16:02,670
Mostly on weekends,
mostly nights.
411
00:16:02,870 --> 00:16:07,210
And is she courteous when she
plays Lenny's courtesy card?
412
00:16:07,410 --> 00:16:08,780
Yeah, mostly.
413
00:16:08,980 --> 00:16:10,050
But not a lot?
414
00:16:10,250 --> 00:16:12,520
There have been
a couple of incidences
415
00:16:12,720 --> 00:16:14,820
where she, uh, voiced
her displeasure
416
00:16:15,020 --> 00:16:17,890
at the way our officers
tried to unjam her.
417
00:16:18,090 --> 00:16:19,160
Like?
418
00:16:19,360 --> 00:16:20,430
Like making her
pay the tab
419
00:16:20,630 --> 00:16:21,830
that she tried to skate on,
420
00:16:22,030 --> 00:16:24,410
or bring back the merchandise
that she lifted.
421
00:16:26,810 --> 00:16:30,300
But the officers keep
giving her back the card.
422
00:16:30,500 --> 00:16:31,570
Most cops out there don't know
423
00:16:31,770 --> 00:16:33,570
who Detective Lenny Ross
is from Adam.
424
00:16:33,770 --> 00:16:36,310
But when she points out
who his old friend
425
00:16:36,510 --> 00:16:37,810
and former partner is,
426
00:16:38,010 --> 00:16:40,110
they let
her slide.
427
00:16:40,310 --> 00:16:42,780
So, dents on Lenny's
shield and mine?
428
00:16:42,980 --> 00:16:45,020
I wouldn't look at it
that way, boss.
429
00:16:45,220 --> 00:16:46,870
But I have to.
430
00:16:47,870 --> 00:16:50,460
(sighs) In the most
discreet way possible,
431
00:16:50,660 --> 00:16:52,710
have her surrender the card.
432
00:16:53,510 --> 00:16:54,980
And thank you.
433
00:16:56,080 --> 00:16:57,160
You're up.
434
00:16:57,360 --> 00:16:59,330
I reached out to the top doc
435
00:16:59,530 --> 00:17:01,070
at the World Trade Center
Health Program.
436
00:17:01,270 --> 00:17:02,200
Pat Amato?
437
00:17:02,400 --> 00:17:04,520
Yes. Lenny Ross is under
his care.
438
00:17:05,790 --> 00:17:07,140
For?
439
00:17:07,340 --> 00:17:10,780
Well, HIPAA regulations
forbid any disclosure.
440
00:17:10,980 --> 00:17:12,240
Yeah, I know that,
441
00:17:12,440 --> 00:17:15,350
but you found a way
around it, right?
442
00:17:15,550 --> 00:17:17,580
I'll take that as a compliment.
443
00:17:17,780 --> 00:17:19,120
Amato said to tell you,
444
00:17:19,320 --> 00:17:24,340
"Inspector Bill Soames
and Lieutenant Janice Huff."
445
00:17:25,370 --> 00:17:27,610
(sighs)
446
00:17:35,780 --> 00:17:38,520
He said you'd understand.
447
00:17:39,850 --> 00:17:41,340
(sighs)
448
00:17:41,540 --> 00:17:43,340
Soames got mesothelioma,
449
00:17:43,540 --> 00:17:46,590
Huff got liver cancer.
450
00:17:48,860 --> 00:17:50,500
Whoa.
451
00:17:52,330 --> 00:17:53,520
You maybe want
to hit pause
452
00:17:53,720 --> 00:17:55,650
on pulling the kid's
courtesy card?
453
00:17:55,850 --> 00:17:57,510
(sighs)
454
00:17:58,340 --> 00:18:00,380
Apples and oranges.
455
00:18:06,380 --> 00:18:07,970
All right, thank you.
456
00:18:08,170 --> 00:18:11,670
Got nothing from the delivery
service or the florist.
457
00:18:11,870 --> 00:18:13,270
We must be missing something.
458
00:18:13,470 --> 00:18:15,440
You really think it was him?
459
00:18:15,640 --> 00:18:17,410
When I looked into Sam's eyes,
460
00:18:17,610 --> 00:18:18,980
I saw the same man,
461
00:18:19,180 --> 00:18:20,410
the same
monster.
462
00:18:20,610 --> 00:18:21,450
He hasn't changed,
463
00:18:21,650 --> 00:18:22,810
no matter what he says.
464
00:18:23,010 --> 00:18:25,770
He really got to you
back then, huh?
465
00:18:26,770 --> 00:18:29,420
It was one of
my first homicides.
466
00:18:29,620 --> 00:18:32,160
The... the body...
467
00:18:32,360 --> 00:18:35,160
It took dental
records to ID it.
468
00:18:35,360 --> 00:18:36,860
That's how
mutilated it was.
469
00:18:37,060 --> 00:18:38,730
I'll never get that
out of my head.
470
00:18:38,930 --> 00:18:40,830
You never do.
(phone rings)
471
00:18:41,030 --> 00:18:42,650
Hey.
472
00:18:44,050 --> 00:18:45,820
You're sure you didn't
leave it open?
473
00:18:47,120 --> 00:18:48,140
No, don't go in.
474
00:18:48,340 --> 00:18:49,470
We'll be
right there.
What is it?
475
00:18:49,670 --> 00:18:50,580
My house, go.
476
00:18:50,780 --> 00:18:53,700
(siren wailing)
477
00:19:00,130 --> 00:19:01,200
(tires screech)
478
00:19:03,270 --> 00:19:05,290
What happened?
When I came back,
I saw the door open.
479
00:19:05,490 --> 00:19:08,840
How long ago
did you get back?
Maybe ten minutes?
480
00:19:38,240 --> 00:19:40,140
Baez!
481
00:19:51,990 --> 00:19:53,760
Oh, my God.
482
00:20:02,100 --> 00:20:03,580
(indistinct chatter)
483
00:20:03,780 --> 00:20:06,220
Okay, we're pulling
security footage
484
00:20:06,420 --> 00:20:07,620
from every camera on the block
485
00:20:07,820 --> 00:20:09,590
and running every single
print we can find.
486
00:20:09,790 --> 00:20:11,460
Well, they're not
gonna find a match,
487
00:20:11,660 --> 00:20:13,460
not with Sam.
He's too smart.
488
00:20:13,660 --> 00:20:15,730
Well, he didn't outsmart
you last time, did he?
489
00:20:15,930 --> 00:20:20,160
(sighs) No, but...
he was here, Danny.
490
00:20:20,370 --> 00:20:21,400
He came for her.
491
00:20:21,600 --> 00:20:22,730
I know.
492
00:20:22,930 --> 00:20:24,240
Like, what if she'd been
here when he broke in?
493
00:20:24,440 --> 00:20:25,840
What if he'd taken her?
494
00:20:26,040 --> 00:20:28,810
You guys are safe now, okay?
495
00:20:29,010 --> 00:20:31,140
Just try not to worry.
496
00:20:31,340 --> 00:20:33,310
I just wanted
a better life for her,
497
00:20:33,510 --> 00:20:35,350
to protect her, and...
498
00:20:35,550 --> 00:20:39,180
instead, because of me,
this monster is after her.
499
00:20:39,380 --> 00:20:41,020
Okay, first
things first,
500
00:20:41,220 --> 00:20:43,150
it's not your fault. Okay?
501
00:20:43,360 --> 00:20:45,620
Second, we are not
gonna let anything
502
00:20:45,820 --> 00:20:47,460
happen to her
or you.
503
00:20:47,660 --> 00:20:48,930
I promise.
504
00:20:49,130 --> 00:20:50,400
Thanks, Danny.
505
00:20:50,600 --> 00:20:53,060
There'll be two RMPs
stationed outside
506
00:20:53,260 --> 00:20:54,630
around the clock, one out front,
507
00:20:54,830 --> 00:20:57,350
one in back, so he will
not dare show up here again.
508
00:21:00,720 --> 00:21:02,970
And I can... I can stay.
509
00:21:03,170 --> 00:21:04,680
If you want.
510
00:21:04,880 --> 00:21:06,440
I do.
511
00:21:06,640 --> 00:21:10,110
Okay, I'll crash here
on the couch
512
00:21:10,310 --> 00:21:11,650
and sleep with
one eye open.
513
00:21:11,850 --> 00:21:13,800
You guys have nothing
to worry about.
514
00:21:14,800 --> 00:21:16,420
Try and get
some rest.
515
00:21:16,620 --> 00:21:18,240
You, too.
516
00:21:26,650 --> 00:21:28,880
(sighs)
517
00:21:34,020 --> 00:21:35,410
Uh-huh.
518
00:21:35,610 --> 00:21:37,660
Okay, what time was that?
519
00:21:38,860 --> 00:21:39,710
2:50.
520
00:21:39,910 --> 00:21:40,910
Okay, got it.
521
00:21:41,110 --> 00:21:43,480
Let me know if you hear
anything else.
522
00:21:43,680 --> 00:21:44,820
Thanks.
523
00:21:45,020 --> 00:21:47,750
Good morning.
You sleep well?
524
00:21:47,950 --> 00:21:49,190
Not really. You?
525
00:21:49,390 --> 00:21:51,290
Not a wink. Coffee?
526
00:21:51,490 --> 00:21:53,290
Yeah, please.
527
00:21:53,490 --> 00:21:55,090
Who was that?
528
00:21:55,290 --> 00:21:58,500
That was Sam Evans'
parole officer.
529
00:21:58,700 --> 00:22:00,330
Apparently, he removed
his ankle bracelet
530
00:22:00,530 --> 00:22:02,030
right before
the break-in.
531
00:22:02,230 --> 00:22:04,600
So now we have
no idea where he is.
532
00:22:04,800 --> 00:22:05,940
Not a clue.
533
00:22:06,140 --> 00:22:09,140
But the good news is,
when we do find him,
534
00:22:09,340 --> 00:22:10,540
now we can collar him.
535
00:22:10,740 --> 00:22:12,440
Any idea where he might be?
536
00:22:12,640 --> 00:22:14,950
He's, uh, supposedly
staying with his mom,
537
00:22:15,150 --> 00:22:16,210
so that's where I'm gonna start,
538
00:22:16,410 --> 00:22:17,420
see what she has to say.
539
00:22:17,620 --> 00:22:20,050
Uh, I can't leave Elena,
540
00:22:20,250 --> 00:22:21,920
not while he's still out there.
541
00:22:22,120 --> 00:22:23,320
No, I don't want you to.
542
00:22:23,520 --> 00:22:24,990
I'll call you as soon as
I hear anything from her,
543
00:22:25,190 --> 00:22:28,130
and if anything happens here,
please call me right away.
544
00:22:28,330 --> 00:22:30,280
I will.
Okay.
545
00:22:48,360 --> 00:22:49,810
Yes?
Ms. Evans?
546
00:22:50,010 --> 00:22:52,280
My name's Detective Reagan.
Is your son home?
547
00:22:52,480 --> 00:22:53,750
No, he's not.
548
00:22:53,950 --> 00:22:55,540
Mind if I have a word?
549
00:23:00,640 --> 00:23:02,630
I'm not sure
how I can help.
550
00:23:02,830 --> 00:23:03,800
He isn't here.
551
00:23:04,000 --> 00:23:05,830
Uh, when's the last time
you saw him?
552
00:23:06,030 --> 00:23:07,470
Yesterday morning.
553
00:23:07,670 --> 00:23:09,070
And he didn't
stay here last night?
554
00:23:09,270 --> 00:23:10,800
No.
555
00:23:11,000 --> 00:23:13,240
Wh-What's going on?
Did he hurt someone?
556
00:23:13,440 --> 00:23:16,490
Would you be
surprised if he did?
557
00:23:18,860 --> 00:23:23,150
Must've been tough,
raising a son like Sam.
558
00:23:23,350 --> 00:23:25,350
When he got out,
559
00:23:25,550 --> 00:23:27,120
I wanted to turn him away,
560
00:23:27,320 --> 00:23:29,950
but he had no other place to go.
561
00:23:30,150 --> 00:23:32,990
I thought maybe his time
in prison might have...
562
00:23:33,190 --> 00:23:34,260
fixed him.
563
00:23:34,460 --> 00:23:38,100
He's been sending
flowers as a threat.
564
00:23:38,300 --> 00:23:39,530
Does that mean
anything to you?
565
00:23:39,730 --> 00:23:41,670
He always loved to mess
with people's heads.
566
00:23:41,870 --> 00:23:44,170
And he always
loved objects. Symbols.
567
00:23:44,370 --> 00:23:47,070
Symbols? Trophies? What?
568
00:23:47,270 --> 00:23:48,690
Yes.
569
00:23:50,590 --> 00:23:52,210
Hey, wanted to see me?
570
00:23:52,410 --> 00:23:56,510
Yeah, I wanted to speak to you
about the Lucero investigation.
571
00:23:56,710 --> 00:23:58,550
I think you need
to find another way
572
00:23:58,750 --> 00:24:00,820
to get him without
using your cousin Joey.
573
00:24:01,020 --> 00:24:02,150
But Joey's our way in.
574
00:24:02,350 --> 00:24:03,560
Yeah, and he's a huge liability,
575
00:24:03,760 --> 00:24:06,290
which he's proven
time and time again.
576
00:24:06,490 --> 00:24:07,690
Yeah, but if we do nothing,
577
00:24:07,890 --> 00:24:09,630
we're gonna find him shot
on the side of the road.
578
00:24:09,830 --> 00:24:11,460
Well, better him than you.
579
00:24:11,660 --> 00:24:14,370
Joey agreed to cooperate, Erin.
580
00:24:14,570 --> 00:24:15,930
Fool me once, shame on you.
581
00:24:16,130 --> 00:24:17,470
Fool me ten times,
582
00:24:17,670 --> 00:24:20,300
and you have
a serious blind spot
583
00:24:20,500 --> 00:24:21,610
when it comes
to your cousin.
584
00:24:21,810 --> 00:24:23,270
You know, you act
like you wouldn't do
585
00:24:23,470 --> 00:24:24,680
whatever it takes to
protect your family.
586
00:24:24,880 --> 00:24:28,180
My family are not ex-cons
working for the mob.
587
00:24:28,380 --> 00:24:29,380
Oh, really?
588
00:24:29,580 --> 00:24:32,350
Well, mine may not be perfect,
589
00:24:32,550 --> 00:24:33,420
but that doesn't mean
590
00:24:33,620 --> 00:24:35,700
I'm gonna turn my back on 'em.
591
00:24:44,080 --> 00:24:46,310
(sighs)
592
00:24:48,880 --> 00:24:52,470
Francis, if he's
that sick,
593
00:24:52,670 --> 00:24:55,170
he's got every right
to an Irish exit.
594
00:24:55,370 --> 00:24:56,610
But it's me, Pop.
595
00:24:56,810 --> 00:24:59,180
We always check in and
check out on each other.
596
00:24:59,380 --> 00:25:02,450
And he had dinner with you
just the other night.
597
00:25:02,650 --> 00:25:05,620
Yeah, when I was in the dark.
598
00:25:05,820 --> 00:25:07,820
Yeah, but that's
his right, too.
599
00:25:08,020 --> 00:25:09,520
Lot of guys would
rather be remembered
600
00:25:09,720 --> 00:25:12,820
for their last good time
than their sad farewell.
601
00:25:13,020 --> 00:25:17,160
But it isn't that either.
I mean, he just bolted.
602
00:25:17,360 --> 00:25:19,030
To help out his daughter.
603
00:25:19,230 --> 00:25:21,070
(sighs)
604
00:25:21,270 --> 00:25:22,870
It isn't about you.
605
00:25:23,070 --> 00:25:24,990
But it is.
606
00:25:26,250 --> 00:25:28,120
It has to be.
607
00:25:29,390 --> 00:25:31,140
The ones we care about most
608
00:25:31,340 --> 00:25:33,730
deserve more than an Irish exit.
609
00:25:35,000 --> 00:25:37,110
Earned more.
610
00:25:37,310 --> 00:25:39,470
To say what?
611
00:25:41,140 --> 00:25:42,650
I don't know.
612
00:25:42,850 --> 00:25:45,070
Is there a clock on this thing?
613
00:25:47,370 --> 00:25:50,810
Well, a calendar anyway.
614
00:25:52,550 --> 00:25:55,380
That's a real double-whammy,
what he's got.
615
00:26:00,290 --> 00:26:01,910
Is he still here?
616
00:26:02,110 --> 00:26:03,640
I don't even know.
617
00:26:03,840 --> 00:26:06,810
You have an army
under your command.
618
00:26:07,010 --> 00:26:09,510
They can find him
if you want.
619
00:26:09,710 --> 00:26:12,100
He knows I'm trying
to reach him.
620
00:26:13,300 --> 00:26:15,970
If he doesn't
want to be found...
621
00:26:17,740 --> 00:26:20,470
I have to respect that.
622
00:26:22,480 --> 00:26:24,710
Yeah.
623
00:26:29,280 --> 00:26:31,740
I'm sure that was him. 100%.
624
00:26:31,940 --> 00:26:33,300
Well, then
we're done here.
625
00:26:33,500 --> 00:26:34,710
I spoke to
the D.A.'s office.
626
00:26:34,910 --> 00:26:36,610
They're gonna do
everything they can.
627
00:26:36,810 --> 00:26:38,480
God, this week has
been such a whirlwind.
628
00:26:38,680 --> 00:26:40,440
I feel like I owe you
in more ways than one.
629
00:26:40,640 --> 00:26:42,150
What do you mean?
630
00:26:42,350 --> 00:26:43,580
Luis and I talked.
631
00:26:43,780 --> 00:26:45,580
It was the first
real conversation
632
00:26:45,780 --> 00:26:47,120
we've had since we dated.
633
00:26:47,320 --> 00:26:50,390
Maybe even the first real
conversation we've ever had.
634
00:26:50,590 --> 00:26:51,960
And he came to talk to you?
635
00:26:52,160 --> 00:26:53,460
Yeah, we're not
getting back together
636
00:26:53,660 --> 00:26:55,390
or anything like that.
Not a chance.
637
00:26:55,590 --> 00:26:57,930
But I feel a lot better
638
00:26:58,130 --> 00:27:00,560
about finally getting
some things answered.
639
00:27:00,770 --> 00:27:02,670
I feel less used.
640
00:27:02,870 --> 00:27:03,840
Hmm.
641
00:27:04,040 --> 00:27:05,440
I thought he was
the love of my life.
642
00:27:05,640 --> 00:27:07,710
You know? Seems so silly now.
643
00:27:07,910 --> 00:27:09,940
Oh, I-I've been there.
644
00:27:10,140 --> 00:27:11,240
I know how it feels.
645
00:27:11,440 --> 00:27:13,480
Anyway, I know why
he came to talk to me,
646
00:27:13,680 --> 00:27:17,130
so thank you for everything.
647
00:27:21,500 --> 00:27:24,010
(phone ringing)
648
00:27:25,510 --> 00:27:27,020
Hey, Danny.
649
00:27:27,220 --> 00:27:28,990
You guys okay?
650
00:27:29,190 --> 00:27:31,360
Yeah, we're good.
Did you find anything?
651
00:27:31,560 --> 00:27:33,160
Maybe. I-I spoke
to Sam's mother,
652
00:27:33,360 --> 00:27:35,570
who said he has
a thing for trophies.
653
00:27:35,770 --> 00:27:37,070
And I may have found a trophy.
654
00:27:37,270 --> 00:27:38,870
Really? What is it?
655
00:27:39,070 --> 00:27:40,370
The guy that Sam
murdered had a house
656
00:27:40,570 --> 00:27:41,770
that he left to his family.
657
00:27:41,970 --> 00:27:44,380
A few months back
they sold it, but get this,
658
00:27:44,580 --> 00:27:46,480
it was purchased all cash
659
00:27:46,680 --> 00:27:47,540
by an anonymous buyer.
660
00:27:47,750 --> 00:27:48,910
You think Sam bought it?
661
00:27:49,110 --> 00:27:51,020
It's a theory,
but I got to check it out.
662
00:27:51,220 --> 00:27:51,980
What's the address?
663
00:27:52,180 --> 00:27:55,520
544 Monroe Street in Queens.
664
00:27:55,720 --> 00:27:56,590
Got it.
No, hey.
665
00:27:56,790 --> 00:27:57,620
Don't even think about
666
00:27:57,820 --> 00:27:59,140
going there.
667
00:28:00,010 --> 00:28:02,780
Maria, wait!
(disconnect tone)
668
00:28:12,950 --> 00:28:13,870
(siren wailing)
669
00:28:14,070 --> 00:28:16,420
Come on, Maria, pick up.
670
00:28:18,790 --> 00:28:20,560
(sighs)
671
00:28:21,360 --> 00:28:24,200
(tires screeching)
672
00:28:42,880 --> 00:28:44,650
(clattering)
673
00:28:48,660 --> 00:28:49,760
Baez?
674
00:28:53,230 --> 00:28:54,350
What's going
on, partner?
675
00:28:54,550 --> 00:28:56,660
I don't want you
to be a part of this.
676
00:28:58,730 --> 00:29:00,000
Okay.
677
00:29:01,040 --> 00:29:02,920
Why don't you take your
finger off that trigger
678
00:29:03,120 --> 00:29:04,640
and let me put
the cuffs on him?
679
00:29:05,410 --> 00:29:07,190
I can't let him
walk out of here.
680
00:29:07,390 --> 00:29:08,990
He'll be walking
into a prison cell.
681
00:29:09,190 --> 00:29:10,950
Look at his computer.
682
00:29:12,280 --> 00:29:13,770
DANNY:
I see it.
683
00:29:13,970 --> 00:29:15,270
I can't let him hurt her.
684
00:29:15,470 --> 00:29:17,270
He's not going to.
685
00:29:17,470 --> 00:29:18,840
Come on, this ain't the way.
686
00:29:19,040 --> 00:29:21,040
Listen to your partner,
Detective.
687
00:29:21,240 --> 00:29:22,760
(yells)
Shut up!
688
00:29:23,520 --> 00:29:25,480
Hey, hey, hey.
689
00:29:25,680 --> 00:29:26,480
Relax.
690
00:29:26,680 --> 00:29:28,150
Relax, okay?
Don't do this.
691
00:29:28,350 --> 00:29:29,610
Just take your finger
off the trigger
692
00:29:29,810 --> 00:29:31,350
and lower the weapon, all right?
693
00:29:31,550 --> 00:29:32,880
You don't want to
end up in prison
694
00:29:33,080 --> 00:29:34,620
for the rest of your life
over this piece of crap.
695
00:29:34,820 --> 00:29:36,550
I do if that's what it takes.
696
00:29:36,750 --> 00:29:38,390
DANNY:
Listen to me.
697
00:29:38,590 --> 00:29:41,680
Don't do this.
698
00:29:42,440 --> 00:29:43,490
Lower the gun.
699
00:29:43,690 --> 00:29:45,530
What do you
got me on?
700
00:29:45,730 --> 00:29:49,430
Parole violation? Stalking?
701
00:29:49,630 --> 00:29:50,840
I won't be in for long.
702
00:29:51,040 --> 00:29:52,350
Shut your mouth.
703
00:29:53,390 --> 00:29:56,340
Just think about the people
who love you, okay?
704
00:29:56,540 --> 00:29:58,640
Think about
your family.
705
00:29:58,840 --> 00:30:00,240
Okay?
706
00:30:00,440 --> 00:30:02,960
Your daughter can't
make it without you.
707
00:30:04,770 --> 00:30:07,030
Neither can I.
708
00:30:10,570 --> 00:30:13,570
Just lower it, please.
709
00:30:19,110 --> 00:30:21,980
Just cover him while
I put the cuffs on.
710
00:30:24,990 --> 00:30:26,450
Turn over.
711
00:30:27,250 --> 00:30:28,860
Give me your hand.
712
00:30:42,200 --> 00:30:43,150
When you
see Leeroy,
713
00:30:43,350 --> 00:30:44,620
hand him the
duffel of cash,
714
00:30:44,820 --> 00:30:47,220
tell him you got more
coming next week.
715
00:30:47,420 --> 00:30:49,360
Once you're
in the clear,
716
00:30:49,560 --> 00:30:51,830
I'll move in
with ESU.
717
00:30:52,030 --> 00:30:53,750
Look, Anthony...
718
00:30:55,780 --> 00:30:56,970
I'm sorry
I lied to you.
719
00:30:57,170 --> 00:30:59,500
I really didn't mean
to drag you into all this.
720
00:30:59,700 --> 00:31:02,620
I want you to know,
whatever happens...
721
00:31:04,530 --> 00:31:05,510
I appreciate
everything
722
00:31:05,710 --> 00:31:07,590
you've done for me
over the years.
723
00:31:10,130 --> 00:31:11,320
Just stick
to the plan,
724
00:31:11,520 --> 00:31:12,900
everything'll
be fine.
725
00:31:14,400 --> 00:31:15,870
You ready?
726
00:31:17,870 --> 00:31:19,840
(exhales)
727
00:31:20,940 --> 00:31:22,290
Yeah.
728
00:31:22,490 --> 00:31:24,410
Good luck.
You can do this.
729
00:31:38,590 --> 00:31:40,830
Hi, I'm Joey.
I'm here to see Leeroy.
730
00:31:43,060 --> 00:31:46,120
(indistinct chatter)
731
00:31:46,320 --> 00:31:48,400
Excuse me.
732
00:32:00,580 --> 00:32:02,170
Joey Ruscoli.
733
00:32:02,370 --> 00:32:04,800
Scared you to your senses, huh?
734
00:32:05,000 --> 00:32:07,910
Hey, Leeroy. Good to see you.
735
00:32:08,110 --> 00:32:10,140
Uh, got that money
we talked about.
736
00:32:10,340 --> 00:32:11,540
Oh, I know you do.
737
00:32:11,740 --> 00:32:14,950
Either that
or you have a death wish.
738
00:32:15,150 --> 00:32:16,180
That's a good one.
739
00:32:16,380 --> 00:32:18,280
Always with the
jokes, this guy.
740
00:32:18,480 --> 00:32:20,700
Anyway, here's the money.
741
00:32:24,110 --> 00:32:25,660
Ten.
742
00:32:25,860 --> 00:32:29,130
Ten? You said you had
five more in interest.
743
00:32:29,330 --> 00:32:31,030
Right, but I said I would
bring that next week.
744
00:32:31,230 --> 00:32:32,100
Didn't I say that?
745
00:32:32,300 --> 00:32:34,570
It was 15 this week, ten next.
746
00:32:34,770 --> 00:32:36,400
I-I-I must've got mixed up.
747
00:32:36,600 --> 00:32:38,000
Look, I promise you,
748
00:32:38,200 --> 00:32:40,700
I will get you that money.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
749
00:32:40,900 --> 00:32:42,070
What are you doing,
Leeroy? Come on.
750
00:32:42,270 --> 00:32:44,980
I guess you had
a death wish after all.
751
00:32:45,180 --> 00:32:46,830
Boss.
752
00:32:48,260 --> 00:32:49,150
Who's this?
753
00:32:49,350 --> 00:32:50,480
Detective Abetemarco.
754
00:32:50,680 --> 00:32:52,220
20 years NYPD,
755
00:32:52,420 --> 00:32:53,620
12 years an investigator
756
00:32:53,820 --> 00:32:55,720
with the Manhattan
D.A.'s office,
757
00:32:55,920 --> 00:32:58,060
and the last guy
you want to screw with.
758
00:32:58,260 --> 00:33:00,210
You, back off.
759
00:33:03,640 --> 00:33:05,800
Wow. The balls on you.
760
00:33:06,000 --> 00:33:08,830
This piece of crap
is my cousin Joey.
761
00:33:09,030 --> 00:33:10,200
Check his jacket.
He tried to pocket
762
00:33:10,400 --> 00:33:11,240
some of
your money.
763
00:33:11,440 --> 00:33:13,190
Anthony.
764
00:33:16,390 --> 00:33:17,310
Ah.
765
00:33:17,510 --> 00:33:19,030
Okay.
766
00:33:22,030 --> 00:33:23,750
He's still short the juice.
767
00:33:23,950 --> 00:33:25,420
He's gonna work
the rest of it off.
768
00:33:25,620 --> 00:33:26,520
I am?
769
00:33:26,720 --> 00:33:28,020
Yeah. And you're
gonna employ him
770
00:33:28,220 --> 00:33:29,820
till his debt's all paid,
771
00:33:30,020 --> 00:33:31,420
or I'm going to have
ESU come down here
772
00:33:31,620 --> 00:33:34,130
and bust up
your whole operation.
773
00:33:34,330 --> 00:33:37,290
I'll arrest everyone from
your blackjack dealers to you.
774
00:33:37,490 --> 00:33:40,430
Well, you've got nothing on me.
Nothing that'll stick.
775
00:33:40,630 --> 00:33:41,770
That may be true,
776
00:33:41,970 --> 00:33:43,300
but I bet you got a lot of cash
777
00:33:43,500 --> 00:33:44,770
stashed around this place.
778
00:33:44,970 --> 00:33:46,540
My guys come in here,
779
00:33:46,740 --> 00:33:47,770
you're gonna lose a lot more
780
00:33:47,970 --> 00:33:49,290
than what Joey
here shorted you.
781
00:33:54,230 --> 00:33:58,830
Well, Mr. Ruscoli, looks
like you got yourself a job.
782
00:34:00,200 --> 00:34:01,820
Now, if I find out
anything happens to him...
783
00:34:02,020 --> 00:34:04,690
Don't worry. He'll have
health care and pension.
784
00:34:04,890 --> 00:34:06,890
Anthony, you can't
785
00:34:07,090 --> 00:34:08,430
leave me with
these people.
786
00:34:08,630 --> 00:34:10,810
Please. They're animals.
787
00:34:11,710 --> 00:34:14,180
Then you should
feel right at home.
788
00:34:26,330 --> 00:34:27,910
(sighs)
789
00:34:28,110 --> 00:34:29,410
Will Gabriel.
790
00:34:29,610 --> 00:34:30,580
Huh?
791
00:34:30,780 --> 00:34:32,020
He was a guy I dated.
792
00:34:32,220 --> 00:34:34,750
We were supposed to go
on vacation in the Caribbean.
793
00:34:34,950 --> 00:34:37,450
I thought it was his plan
to propose to me,
794
00:34:37,650 --> 00:34:40,020
but when I showed up
down there to meet him,
795
00:34:40,220 --> 00:34:42,690
I found out he'd
canceled his flight.
796
00:34:42,890 --> 00:34:43,830
I called and called,
797
00:34:44,030 --> 00:34:46,580
but I never heard
from him again.
798
00:34:47,780 --> 00:34:49,370
Why are you telling me all this?
799
00:34:49,570 --> 00:34:51,340
I heard you spoke to Isabella.
800
00:34:51,540 --> 00:34:53,170
Oh.
801
00:34:53,370 --> 00:34:55,040
Yeah, I did.
802
00:34:55,240 --> 00:34:56,370
And?
803
00:34:56,570 --> 00:34:57,610
Nice.
804
00:34:57,810 --> 00:34:59,440
It was nice?
That's it? It was nice?
805
00:34:59,640 --> 00:35:01,450
Okay, I was wrong.
806
00:35:01,650 --> 00:35:03,080
You were... right.
807
00:35:03,280 --> 00:35:04,580
You happy?
808
00:35:04,780 --> 00:35:06,880
What made you change your mind?
809
00:35:07,080 --> 00:35:09,320
Advice from
someone I trust,
810
00:35:09,520 --> 00:35:11,050
who's in a marriage I admire.
811
00:35:11,260 --> 00:35:13,120
I just puked
in my mouth a little.
812
00:35:13,320 --> 00:35:14,880
Yeah.
813
00:35:16,610 --> 00:35:18,200
I don't like it, you know.
814
00:35:18,400 --> 00:35:19,360
Hmm?
815
00:35:19,560 --> 00:35:21,280
Being single,
dating around.
816
00:35:22,650 --> 00:35:23,730
I'd like to find
the right one,
817
00:35:23,930 --> 00:35:26,140
but I just
haven't yet.
818
00:35:26,340 --> 00:35:28,710
You'll find your
Sergeant Flawless one day.
819
00:35:28,910 --> 00:35:30,740
Ooh, don't know
about "Flawless".
820
00:35:30,940 --> 00:35:32,340
Well, opposites attract, right?
821
00:35:32,540 --> 00:35:33,540
Wow.
822
00:35:33,740 --> 00:35:34,650
Okay, why don't you meet me
823
00:35:34,850 --> 00:35:37,780
at King's Crown after work?
824
00:35:37,980 --> 00:35:40,420
It's been a minute since
I got to play wingwoman.
825
00:35:40,620 --> 00:35:41,890
I'll buy.
826
00:35:42,090 --> 00:35:43,900
(scoffs)
Yeah, you will.
827
00:35:47,840 --> 00:35:49,860
Brought you some takeout.
828
00:35:50,060 --> 00:35:51,730
You didn't have to do that.
829
00:35:51,930 --> 00:35:53,500
Of course I did.
Where's Elena?
830
00:35:53,700 --> 00:35:55,080
I just
put her down.
831
00:35:56,420 --> 00:35:57,980
You doing okay?
832
00:35:58,950 --> 00:36:01,570
(sighs) I don't know.
833
00:36:01,770 --> 00:36:04,210
The way I reacted.
834
00:36:04,410 --> 00:36:07,640
I almost shot him, Danny.
I really did.
835
00:36:07,840 --> 00:36:10,150
I know. I thought
you were going to.
836
00:36:10,350 --> 00:36:11,650
(sighs)
837
00:36:11,850 --> 00:36:13,820
I don't know what
I was thinking.
838
00:36:14,020 --> 00:36:16,920
Maybe I'm not
cut out to be a mom.
839
00:36:17,120 --> 00:36:18,420
The last week
has proven that you are
840
00:36:18,620 --> 00:36:20,820
more than cut out to be a mom.
841
00:36:21,020 --> 00:36:23,030
You're just saying that.
No, I'm not.
842
00:36:23,230 --> 00:36:25,300
If I was in your shoes,
I would've done the same thing
843
00:36:25,500 --> 00:36:27,200
or probably worse.
844
00:36:27,400 --> 00:36:29,800
Maybe we've spent
too much time together.
845
00:36:30,000 --> 00:36:31,690
Yeah, probably.
846
00:36:32,690 --> 00:36:33,940
I spoke to the D.A.'s office.
847
00:36:34,140 --> 00:36:36,040
They're gonna push
for maximum sentencing.
848
00:36:36,240 --> 00:36:39,540
And if this guy ever does
see the light of day again,
849
00:36:39,740 --> 00:36:41,260
we'll be ready for him.
850
00:36:42,230 --> 00:36:43,350
Thanks, Danny.
851
00:36:43,550 --> 00:36:45,350
For everything this week.
852
00:36:45,550 --> 00:36:47,880
I don't know what I would have
done if you weren't here.
853
00:36:48,080 --> 00:36:51,140
You would've handled
your business.
854
00:36:52,610 --> 00:36:54,260
Enjoy your food.
855
00:36:54,460 --> 00:36:57,080
Stay for dinner?
856
00:36:58,550 --> 00:37:01,270
I can't eat all this by myself.
857
00:37:01,470 --> 00:37:03,250
I'd love to.
858
00:37:05,090 --> 00:37:06,440
Grab us some drinks?
859
00:37:06,640 --> 00:37:08,000
You got beer
in the fridge?
860
00:37:08,200 --> 00:37:10,390
Tequila on the shelf.
861
00:37:11,490 --> 00:37:13,730
Tequila on the shelf it is.
862
00:37:17,730 --> 00:37:19,480
FAMILY:
Bless us, O Lord,
863
00:37:19,680 --> 00:37:20,880
and these, Thy gifts,
864
00:37:21,080 --> 00:37:21,990
which we are about to
receive from Thy bounty.
865
00:37:22,190 --> 00:37:23,890
Through Christ, our Lord. Amen.
866
00:37:24,090 --> 00:37:25,890
Uncle Jamie, what is up
867
00:37:26,090 --> 00:37:27,590
with the shirt?
See?
868
00:37:27,790 --> 00:37:30,190
Yeah, did you just come back
from an island or something?
869
00:37:30,390 --> 00:37:31,430
Yes, actually.
870
00:37:31,630 --> 00:37:33,360
I went to a college
friend's bachelor party
871
00:37:33,560 --> 00:37:34,700
in the Caribbean this week.
872
00:37:34,900 --> 00:37:36,770
Oh, you're still
going to those?
Yeah.
873
00:37:36,970 --> 00:37:38,300
Second marriage or third?
874
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
Second.
875
00:37:39,700 --> 00:37:40,470
(laughs)
876
00:37:40,670 --> 00:37:41,710
I asked him to change it,
877
00:37:41,910 --> 00:37:42,970
trust me.
878
00:37:43,170 --> 00:37:44,610
Hey, I came straight
from the airport.
879
00:37:44,810 --> 00:37:46,480
Which still doesn't excuse that.
880
00:37:46,680 --> 00:37:47,680
(laughter)
881
00:37:47,880 --> 00:37:48,910
I think it's stylish.
882
00:37:49,110 --> 00:37:50,680
Case in point.
Hey.
883
00:37:50,880 --> 00:37:51,680
FRANK:
Hey, don't knock it.
884
00:37:51,880 --> 00:37:53,150
You have fun?
885
00:37:53,350 --> 00:37:53,950
Yeah.
886
00:37:54,150 --> 00:37:54,990
Hmm, how much fun?
887
00:37:55,190 --> 00:37:57,420
It was very relaxing,
actually.
888
00:37:57,620 --> 00:37:59,460
We were all in bed every
night before 9:00 p.m.
889
00:37:59,660 --> 00:38:00,490
Oh, right.
890
00:38:00,690 --> 00:38:01,690
9:00 p.m.
891
00:38:01,890 --> 00:38:02,790
A likely story.
892
00:38:02,990 --> 00:38:04,030
I'm serious.
893
00:38:04,230 --> 00:38:05,600
You guys
get food poisoning or something?
894
00:38:05,800 --> 00:38:09,070
No, we're just all in our 40s
now and value our sleep.
895
00:38:09,270 --> 00:38:11,400
Are you buying
any of this?
896
00:38:11,600 --> 00:38:12,940
Actually, yes.
897
00:38:13,140 --> 00:38:15,610
I'm telling the truth.
We fished, we ate, we slept.
898
00:38:15,810 --> 00:38:17,710
Hey, what more could you need?
899
00:38:17,910 --> 00:38:20,610
You ever come back from
a bachelor party by 9:00 p.m.?
900
00:38:20,810 --> 00:38:24,250
You bet, absolutely. 8:00 p.m.
Right after calling Mary.
901
00:38:24,450 --> 00:38:26,550
(laughs)
What? You're both liars.
902
00:38:26,750 --> 00:38:27,950
What about that time
I picked up you
903
00:38:28,150 --> 00:38:29,450
and all your friends
from the Sapphire club
904
00:38:29,650 --> 00:38:31,360
and took you to eat fast
food at 3:00 in the morning?
905
00:38:31,560 --> 00:38:33,690
I thought we agreed to
never speak about that.
906
00:38:33,890 --> 00:38:35,730
(chuckles)
Uh...
907
00:38:35,930 --> 00:38:37,190
Statute of limitations.
908
00:38:37,390 --> 00:38:38,730
Mm-hmm, and you don't
think I have collateral?
909
00:38:38,930 --> 00:38:40,430
'Cause the stories
I could tell...
910
00:38:40,630 --> 00:38:43,430
Okay, what happens at a bachelor
or bachelorette party
911
00:38:43,630 --> 00:38:45,140
stays there.
Amen.
912
00:38:45,340 --> 00:38:46,900
Unless you cross the line,
'cause I'd kill you.
913
00:38:47,100 --> 00:38:48,510
(laughter)
914
00:38:48,710 --> 00:38:52,040
Well, nobody in this family
would ever cross the line.
915
00:38:52,240 --> 00:38:54,950
Or let their friends
cross the line,
916
00:38:55,150 --> 00:38:56,180
hard as they might try.
917
00:38:56,380 --> 00:38:58,380
Oh, yeah,
it's not worth the risk.
918
00:38:58,580 --> 00:39:00,850
I mean I don't understand
the whole tradition,
919
00:39:01,050 --> 00:39:02,290
just the liability.
920
00:39:02,490 --> 00:39:03,950
For me, I hadn't seen these
guys in a lot of years.
921
00:39:04,150 --> 00:39:06,420
It was just nice to catch up
before the actual wedding.
922
00:39:06,620 --> 00:39:09,160
Yeah, you pick up right
where you left off?
923
00:39:09,360 --> 00:39:10,890
Yeah.
924
00:39:11,090 --> 00:39:13,030
That sounds more like a no.
925
00:39:13,230 --> 00:39:16,270
No, we did, it's just,
after a few days,
926
00:39:16,470 --> 00:39:18,570
you can't really
pretend you're all
927
00:39:18,770 --> 00:39:20,240
still back in college.
There's a distance
928
00:39:20,440 --> 00:39:23,210
between who we were
and who we are,
929
00:39:23,410 --> 00:39:25,230
no matter how hard
you pretend.
930
00:39:26,990 --> 00:39:29,450
Sometimes those cracks
are hard to ignore.
931
00:39:29,650 --> 00:39:32,000
They'll swallow you whole
if you let 'em.
932
00:39:33,070 --> 00:39:34,320
What do you mean?
933
00:39:34,520 --> 00:39:38,090
People come and go
and come again in life.
934
00:39:38,290 --> 00:39:39,890
You can't worry
about the gaps in time.
935
00:39:40,090 --> 00:39:41,160
All you can
worry about
936
00:39:41,360 --> 00:39:44,130
is the time that
you have with them.
937
00:39:44,330 --> 00:39:47,560
And as you get older,
the more you realize
938
00:39:47,760 --> 00:39:52,220
that making the most of
that time is all that matters.
939
00:40:07,200 --> 00:40:08,520
You had me followed again?
940
00:40:08,720 --> 00:40:12,160
Dr. Amato is an old
and trusted friend.
941
00:40:12,360 --> 00:40:13,290
Well, even
if he wasn't,
942
00:40:13,490 --> 00:40:15,430
New York's top cop
can squeeze him.
943
00:40:15,630 --> 00:40:17,130
That, too.
944
00:40:17,330 --> 00:40:19,360
Took away
my daughter's courtesy card.
945
00:40:19,560 --> 00:40:20,630
That really hurt.
946
00:40:20,830 --> 00:40:22,600
Hurt me, too.
947
00:40:22,800 --> 00:40:25,100
But she was using it
like it was an EZ pass.
948
00:40:25,300 --> 00:40:26,640
Well, she's having a hard time.
949
00:40:26,840 --> 00:40:30,460
What, with her old man
having a worse time?
950
00:40:33,930 --> 00:40:35,160
So you know.
951
00:40:37,100 --> 00:40:38,580
Look, Frank, I'm not
asking you for anything.
952
00:40:38,780 --> 00:40:39,820
I didn't say you were.
953
00:40:40,020 --> 00:40:41,050
Then why are you here?
954
00:40:41,250 --> 00:40:43,950
Well, I tried to
respect your request
955
00:40:44,150 --> 00:40:47,220
to be left alone, but I failed.
956
00:40:47,420 --> 00:40:49,240
I didn't have it in me.
957
00:40:51,010 --> 00:40:52,980
I brought you something.
958
00:40:59,020 --> 00:41:01,320
This is your courtesy card.
959
00:41:02,220 --> 00:41:05,230
With my cell phone number
and my direct office line.
960
00:41:06,730 --> 00:41:08,240
Please see that she gets it.
961
00:41:08,440 --> 00:41:11,530
You're gonna regret this.
962
00:41:13,030 --> 00:41:15,850
Not if I can pitch
in when you're...
963
00:41:16,050 --> 00:41:17,690
Taking the dirt nap?
964
00:41:17,890 --> 00:41:21,140
I was gonna say out of town.
965
00:41:22,140 --> 00:41:23,690
Well...
966
00:41:23,890 --> 00:41:25,600
I'll give it to her,
967
00:41:25,800 --> 00:41:27,830
with some guidelines.
968
00:41:28,030 --> 00:41:29,470
That'd be good.
969
00:41:29,670 --> 00:41:31,150
(laughs)
970
00:41:33,090 --> 00:41:34,390
And thank you.
971
00:41:36,620 --> 00:41:38,170
Where you going?
972
00:41:38,370 --> 00:41:40,610
Nowhere in particular.
973
00:41:40,810 --> 00:41:42,250
Flight's not till tonight.
974
00:41:42,450 --> 00:41:44,010
Hmm.
975
00:41:44,210 --> 00:41:45,650
Well, I cleared my afternoon,
976
00:41:45,850 --> 00:41:47,980
just in case you quit
being such a jerk.
977
00:41:48,180 --> 00:41:49,550
(laughs)
978
00:41:49,750 --> 00:41:52,270
You want to do something?
979
00:41:54,780 --> 00:41:56,580
Yeah, sure.
980
00:41:57,810 --> 00:41:59,350
Lights and sirens?
981
00:42:01,180 --> 00:42:02,480
Where we going?
982
00:42:03,650 --> 00:42:04,940
I don't know yet,
983
00:42:05,140 --> 00:42:08,590
but wherever it is,
I want to go loud and fast.
984
00:42:14,160 --> 00:42:16,610
(siren wailing)
* *
985
00:42:16,810 --> 00:42:19,780
Captioning sponsored by
CBS
986
00:42:19,980 --> 00:42:22,920
And TOYOTA.
987
00:42:23,120 --> 00:42:27,040
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org