1 00:00:29,043 --> 00:00:31,251 {\an8}♪ Andalasia ♪ 2 00:00:31,793 --> 00:00:33,459 {\an8}♪ Andalasia ♪ 3 00:00:33,543 --> 00:00:39,418 ♪ That happily-ever-after place ♪ 4 00:00:39,918 --> 00:00:45,043 ♪ Always remember Andalasia ♪ 5 00:00:45,126 --> 00:00:50,918 ♪ And a smile will always be Upon your face ♪ 6 00:00:51,001 --> 00:00:52,293 Bonjour. 7 00:00:53,501 --> 00:00:57,709 Once upon a time in a magical kingdom called Andalasia, 8 00:00:57,793 --> 00:01:00,334 a baby was found in the forest. 9 00:01:01,126 --> 00:01:03,418 With no mother or father to speak of, 10 00:01:03,501 --> 00:01:08,626 the baby was raised by the animals, who loved her as one of their own. 11 00:01:08,709 --> 00:01:12,001 -And her name was Giselle. 12 00:01:13,084 --> 00:01:15,959 Giselle grew into a beautiful young lady… 13 00:01:16,043 --> 00:01:19,209 {\an8}with a loving heart and a secret desire. 14 00:01:20,043 --> 00:01:23,626 {\an8}♪ I've been dreaming of A true love's kiss ♪ 15 00:01:23,709 --> 00:01:27,126 {\an8}♪ And a prince I'm hoping comes with this ♪ 16 00:01:27,209 --> 00:01:33,001 Until one day, she won the love of Andalasia's bravest prince! 17 00:01:33,501 --> 00:01:39,293 {\an8}But then, Giselle was pushed through a portal by an Evil Queen 18 00:01:39,376 --> 00:01:43,626 and landed in a strange and extremely confusing kingdom called… 19 00:01:44,334 --> 00:01:47,668 ♪ New York City New York City ♪ 20 00:01:49,043 --> 00:01:52,418 There she met Robert, who was a lawyer with dreamy eyes 21 00:01:52,501 --> 00:01:57,126 and a daughter named Morgan, who saw magic everywhere she went. 22 00:01:57,209 --> 00:01:59,626 So Giselle and Robert fell in love. 23 00:01:59,709 --> 00:02:00,709 And they lived… 24 00:02:00,793 --> 00:02:07,084 ♪ Ever, ever after ♪ 25 00:02:07,668 --> 00:02:09,293 -Dad. Dad! 26 00:02:09,376 --> 00:02:12,168 -Come on! Read it again, Dad. -Get over here! 27 00:02:12,251 --> 00:02:16,918 What if I told you that "ever after" wasn't the end of their story? 28 00:02:17,001 --> 00:02:18,043 -Oh! 29 00:02:18,126 --> 00:02:20,126 We've heard this story a million times. 30 00:02:20,209 --> 00:02:21,918 That's how it always ends. 31 00:02:22,001 --> 00:02:24,084 Uh, uh, uh. You only heard part of the story. 32 00:02:25,084 --> 00:02:27,959 See, it turns out, New York wasn't Giselle's happily-ever-after after all. 33 00:02:28,043 --> 00:02:29,084 -Huh? -What? Huh? 34 00:02:29,168 --> 00:02:31,668 Well, I'm not too proud of my part in this one, 35 00:02:31,751 --> 00:02:33,918 but if you two will get into bed, I'll read it to ya. 36 00:02:35,084 --> 00:02:38,209 This story begins where the old one left off: 37 00:02:38,293 --> 00:02:41,959 in the kingdom of New York after "happily ever after." 38 00:02:42,043 --> 00:02:45,834 After? But there is no after, after "happily ever after." 39 00:02:45,918 --> 00:02:51,293 Yeah. You just get married then nothing ever happens to you again. 40 00:02:51,376 --> 00:02:53,209 Oh, not in this world. 41 00:02:53,293 --> 00:02:55,834 Over there, things would never stop happening. 42 00:02:55,918 --> 00:02:58,209 For Giselle, a few years went by. 43 00:02:58,293 --> 00:03:02,918 Morgan sprouted up, and eventually, Robert and Giselle had a baby. 44 00:03:03,001 --> 00:03:05,626 A beautiful girl named Sofia. 45 00:03:05,709 --> 00:03:08,959 And for one moment, Giselle truly had it all. 46 00:03:11,001 --> 00:03:13,418 And that's when things began to change. 47 00:03:13,959 --> 00:03:18,459 {\an8}First, with all the baby stuff, their castle in the sky shrunk two sizes. 48 00:03:18,543 --> 00:03:20,418 Then, life got so busy, 49 00:03:20,501 --> 00:03:23,876 it felt like a sleeping curse fell over them every single night. 50 00:03:24,459 --> 00:03:27,209 But the hardest part of all was Morgan. 51 00:03:27,709 --> 00:03:31,834 She became what that world calls a "teenager." 52 00:03:32,584 --> 00:03:36,084 And it felt to Giselle that she had set out to a faraway place 53 00:03:36,168 --> 00:03:37,793 where she could never go. 54 00:03:38,418 --> 00:03:41,084 With so much change, Giselle started feeling 55 00:03:41,168 --> 00:03:45,043 {\an8}that life in the kingdom of New York wasn't such a fairy tale after all. 56 00:03:46,334 --> 00:03:49,626 And that's when she saw… a sign. 57 00:03:49,709 --> 00:03:51,418 {\an8}And, suddenly, she realized 58 00:03:51,501 --> 00:03:54,501 {\an8}their happily-ever-after might be somewhere else. 59 00:03:55,168 --> 00:03:59,584 So, Giselle and Robert began their quest for a new happily-ever-after. 60 00:04:05,918 --> 00:04:08,418 All right. Next stop: "Monroeville." 61 00:04:08,501 --> 00:04:10,043 Where the hell's Monroeville? 62 00:04:12,043 --> 00:04:13,043 I don't know. 63 00:04:14,001 --> 00:04:15,668 It's got to be better than here. 64 00:04:18,709 --> 00:04:23,209 I know that change can be scary, but it can also be exciting. 65 00:04:23,293 --> 00:04:26,126 Think of all of the wonderful new people you're going to meet 66 00:04:26,209 --> 00:04:28,626 who will love you just as much as I do. 67 00:04:29,334 --> 00:04:33,001 And remember, whenever you need a friend, what do we do? 68 00:04:56,959 --> 00:04:59,834 -Morgan, can you try and help out here? 69 00:04:59,918 --> 00:05:03,168 I am helping. I'm literally telling the entire Internet about my kidnapping. 70 00:05:03,251 --> 00:05:04,626 Everyone agrees it's a tragedy. 71 00:05:04,709 --> 00:05:07,334 You know, a lot of people move to the suburbs from the city, 72 00:05:07,418 --> 00:05:08,876 and they're wildly happy. 73 00:05:08,959 --> 00:05:11,459 Yeah, well, I was wildly happy here. 74 00:05:11,543 --> 00:05:13,126 Can you back me up on this, Sofia? 75 00:05:14,626 --> 00:05:15,918 You are no help. 76 00:05:16,001 --> 00:05:18,376 So, who's excited for our new adventure? 77 00:05:18,459 --> 00:05:19,834 -Very excited. 78 00:05:21,001 --> 00:05:24,043 -Oh, that's… sarcasm. -Sarcasm, yeah. 79 00:05:24,626 --> 00:05:29,043 But, Morgan, I promise, Monroeville is the perfect place. 80 00:05:29,126 --> 00:05:31,834 Perfect for you, maybe. Not so much for me. 81 00:05:32,584 --> 00:05:35,043 -Morgan-- -Ah, ah, ah. No speeches. 82 00:05:35,126 --> 00:05:37,126 If we're gonna do this, let's just go. 83 00:05:38,751 --> 00:05:40,918 Teenagers are like this. She'll be fine. 84 00:05:42,084 --> 00:05:44,043 I hope so. 85 00:05:44,918 --> 00:05:47,501 We really did have magic memories here, didn't we? 86 00:05:47,584 --> 00:05:49,293 We did. And we'll have more. 87 00:05:50,001 --> 00:05:53,626 Trust me, if I learned anything from meeting a princess on a billboard, 88 00:05:53,709 --> 00:05:56,334 it's that sometimes you just have to take a leap. 89 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 Hmm. 90 00:05:59,084 --> 00:06:01,418 Let's start our new life. 91 00:06:07,251 --> 00:06:10,168 And so they packed up and moved… 92 00:06:10,251 --> 00:06:15,043 ♪ To a place where there ain't nothin' To perturb ya ♪ 93 00:06:15,126 --> 00:06:18,626 ♪ Or disturb ya ♪ 94 00:06:18,709 --> 00:06:22,376 ♪ A new and magic kingdom ♪ 95 00:06:22,459 --> 00:06:28,251 ♪ Called suburbia ♪ 96 00:06:30,959 --> 00:06:32,293 Isn't it wonderful? 97 00:06:32,876 --> 00:06:36,084 It's the closest thing to Andalasia I've ever seen. 98 00:06:36,168 --> 00:06:38,126 -Our house is like a castle. 99 00:06:38,209 --> 00:06:39,209 I'll have my own room. 100 00:06:39,293 --> 00:06:40,834 You've told me a million times. 101 00:06:42,501 --> 00:06:44,043 -Hey, look. 102 00:06:44,126 --> 00:06:45,751 Mm-hmm. 103 00:06:45,834 --> 00:06:47,418 Well, you never know, Morgan. 104 00:06:47,501 --> 00:06:51,209 Maybe Monroeville will give you a little magic like I had growing up. 105 00:06:51,959 --> 00:06:52,793 Hmm. 106 00:06:55,918 --> 00:06:56,918 Here it is. 107 00:06:57,543 --> 00:07:01,001 Oh, good. The walls are back up. 108 00:07:01,084 --> 00:07:02,543 The walls were down? 109 00:07:04,751 --> 00:07:06,793 -Oh. -Oh, boy. 110 00:07:06,876 --> 00:07:09,293 Wow. Interesting castle. 111 00:07:09,376 --> 00:07:12,626 We're running a little behind schedule, so you just have to have vision. 112 00:07:12,709 --> 00:07:14,376 A new baby in town. 113 00:07:14,459 --> 00:07:16,584 -We would've brought gifts. -Oh. 114 00:07:16,668 --> 00:07:18,584 We're great with naps, if you ever need help. 115 00:07:18,668 --> 00:07:19,751 Oh, my. Thank you. 116 00:07:19,834 --> 00:07:21,793 -I might take you up on that. -Mmm. 117 00:07:21,876 --> 00:07:24,209 -Oh, should we go check out our new home? -Yeah. 118 00:07:24,293 --> 00:07:26,418 It's all part of the adventure. 119 00:07:26,501 --> 00:07:27,501 Bye. 120 00:07:30,834 --> 00:07:33,418 -That goes in the living room. Thanks. 121 00:07:35,459 --> 00:07:38,251 Yeah, that's not an adventure. That's a landfill. 122 00:07:39,293 --> 00:07:42,584 -A land filled with adventure. 123 00:07:42,668 --> 00:07:46,209 Here, let me take my little princess and show you the rest of the house. 124 00:07:46,293 --> 00:07:48,959 -Yes. It's okay. Off we go. 125 00:07:49,043 --> 00:07:53,168 I am going to go see if one of those movers will move me back to New York. 126 00:07:56,751 --> 00:07:59,418 I know it's hard to start over someplace new. 127 00:07:59,918 --> 00:08:01,293 I did it once. 128 00:08:01,376 --> 00:08:03,001 Not really on purpose, 129 00:08:03,584 --> 00:08:07,168 but I found that you just have to look at things the right way. 130 00:08:07,251 --> 00:08:08,376 Oh, no. 131 00:08:09,084 --> 00:08:10,501 Here, I'll show you. 132 00:08:10,584 --> 00:08:12,001 Please, we really don't need to… 133 00:08:12,084 --> 00:08:13,459 -♪ Here we are ♪ -…sing. 134 00:08:13,543 --> 00:08:15,168 ♪ A family starting over ♪ 135 00:08:15,251 --> 00:08:18,001 ♪ Where life will be nicer and newer now ♪ 136 00:08:18,084 --> 00:08:19,751 -Oh. -Whoa! Watch yourself! 137 00:08:20,918 --> 00:08:24,543 ♪ 'Neath the sparkling sun In a fresh, clean sky ♪ 138 00:08:24,626 --> 00:08:27,459 ♪ Our dreams will come true Even truer now ♪ 139 00:08:29,918 --> 00:08:33,126 ♪ In a yard That's full of four-leaf clover ♪ 140 00:08:33,209 --> 00:08:36,293 ♪ We'll bloom Where we've been transplanted ♪ 141 00:08:36,376 --> 00:08:39,459 ♪ And life will be brimming With even more ♪ 142 00:08:39,543 --> 00:08:43,626 ♪ Joy in store Than before ♪ 143 00:08:43,709 --> 00:08:50,418 ♪ And even more enchanted ♪ 144 00:08:52,668 --> 00:08:53,668 Sorry. 145 00:08:55,834 --> 00:08:58,751 ♪ We're so blessed To have our little castle ♪ 146 00:08:58,834 --> 00:09:01,793 ♪ We'll sing As we gaily unpack our trunks ♪ 147 00:09:01,876 --> 00:09:03,209 ♪ We'll be best of friends ♪ 148 00:09:03,293 --> 00:09:08,084 ♪ With the local deer, the fluffy raccoons And the cuddly skunks ♪ 149 00:09:08,168 --> 00:09:09,293 -Oh. 150 00:09:09,376 --> 00:09:10,709 Oh, my. 151 00:09:10,793 --> 00:09:13,793 ♪ Far away from all the noise and hassle ♪ 152 00:09:13,876 --> 00:09:16,459 ♪ Our wishes will all be granted ♪ 153 00:09:16,543 --> 00:09:21,793 ♪ And even the nastiest birds will tweet Extra sweet ♪ 154 00:09:21,876 --> 00:09:24,876 ♪ I repeat ♪ 155 00:09:27,293 --> 00:09:32,209 ♪ We've left behind those city lights ♪ 156 00:09:33,418 --> 00:09:38,168 ♪ For riding bikes and flying kites ♪ 157 00:09:39,209 --> 00:09:42,251 ♪ Now we will be ♪ 158 00:09:42,334 --> 00:09:47,459 ♪ Suburbanites ♪ 159 00:09:47,959 --> 00:09:51,126 ♪ And even more ♪ 160 00:09:51,209 --> 00:09:58,168 ♪ Enchanted ♪ 161 00:10:03,376 --> 00:10:05,834 -I'm all right! 162 00:10:07,251 --> 00:10:08,251 I think. 163 00:10:09,043 --> 00:10:11,251 -Okay, keep them closed. -Don't open your eyes. 164 00:10:11,334 --> 00:10:13,168 -Don't open your eyes. -Keep your eyes closed. 165 00:10:13,251 --> 00:10:15,709 Feels so scary right now. Yep. They are closed. 166 00:10:15,793 --> 00:10:18,001 Don't be scared. Here you go. Right here. Ready? 167 00:10:18,084 --> 00:10:19,209 -Okay. 168 00:10:19,293 --> 00:10:20,293 -Okay. -Open them. 169 00:10:22,751 --> 00:10:24,126 -Oh, wow. -Mmm. 170 00:10:25,418 --> 00:10:27,584 This is… wow. 171 00:10:28,918 --> 00:10:29,918 Wow. 172 00:10:33,543 --> 00:10:37,043 I know I got carried away, and you can change anything. 173 00:10:37,126 --> 00:10:40,084 I just wanted you to have a real room when you got here. 174 00:10:42,334 --> 00:10:44,918 Yeah. She made them promise that it would be done. 175 00:10:49,126 --> 00:10:50,459 It's beautiful, Mom. 176 00:10:51,501 --> 00:10:52,501 Really? 177 00:10:55,751 --> 00:10:58,126 Oh, pretty soon, this whole place will feel like home. 178 00:10:58,209 --> 00:11:00,126 You'll see. You'll see. 179 00:11:00,626 --> 00:11:01,626 -Uh, yeah. -Yeah. 180 00:11:02,834 --> 00:11:05,209 -Good job, honey. Good job. Good job. -Mmm. 181 00:11:09,043 --> 00:11:11,168 -Oh, no, no, no, no, no, no, no. 182 00:11:12,293 --> 00:11:13,751 -Oh, my-- -Shut it off! 183 00:11:13,834 --> 00:11:16,376 -That's my stuff! Oh, help! -Smother the flame! 184 00:11:16,459 --> 00:11:17,793 -What-- -Grab a blanket! 185 00:11:17,876 --> 00:11:19,668 -Put it out. -Careful! 186 00:11:19,751 --> 00:11:20,751 -Oh! -I can't-- 187 00:11:20,834 --> 00:11:22,626 -Those were all of my clothes! 188 00:11:22,709 --> 00:11:24,084 Hello, hello! 189 00:11:25,001 --> 00:11:26,209 Do we know somebody? 190 00:11:26,293 --> 00:11:29,084 No. But we can. 191 00:11:30,209 --> 00:11:33,126 What are you? Color-blind? That's not green. That's aqua. 192 00:11:33,959 --> 00:11:35,626 -What are they? Fish? 193 00:11:35,709 --> 00:11:37,209 -Oh. -Oh. 194 00:11:37,293 --> 00:11:39,584 Hope you don't mind. Door was open. 195 00:11:39,668 --> 00:11:42,251 -Giselle and Robert, right? And Morgan. -Oh. Yeah. 196 00:11:42,334 --> 00:11:44,876 -Oh, and little Sofia. 197 00:11:44,959 --> 00:11:47,168 -Why, yes. How did you know? -Hi. 198 00:11:47,251 --> 00:11:49,418 Malvina Monroe. 199 00:11:49,501 --> 00:11:51,751 -Oh. -I would've sold you this house, 200 00:11:51,834 --> 00:11:55,584 but I deal in slightly more upscale homes, so… 201 00:11:55,668 --> 00:11:56,876 Mm-hmm. 202 00:11:56,959 --> 00:11:58,834 -Rosaleen and Ruby! 203 00:11:58,918 --> 00:12:01,001 Oh, they smell so good. 204 00:12:01,084 --> 00:12:03,418 -Oh. -Oh! Wow. 205 00:12:03,501 --> 00:12:05,918 -Giselle. -It's really something. 206 00:12:06,001 --> 00:12:07,376 She made it all herself. 207 00:12:07,459 --> 00:12:08,709 Even the baskets. 208 00:12:08,793 --> 00:12:10,084 -Really? 209 00:12:11,251 --> 00:12:12,334 I weave. 210 00:12:12,418 --> 00:12:14,543 Well, that's very nice of you. 211 00:12:14,626 --> 00:12:15,959 And a little weird. 212 00:12:16,043 --> 00:12:18,876 Morgan, why don't we take these into the kitchen? 213 00:12:18,959 --> 00:12:20,459 -Thank you. -Thank you. 214 00:12:20,543 --> 00:12:22,501 -Nice to meet you. -We'll just get right-- 215 00:12:22,584 --> 00:12:23,668 Bye now. 216 00:12:23,751 --> 00:12:25,543 I have one that age too. 217 00:12:25,626 --> 00:12:27,876 -So pouty. -Oh. 218 00:12:27,959 --> 00:12:29,459 But he's still the apple of my eye. 219 00:12:29,543 --> 00:12:31,418 -Of everyone's eye. 220 00:12:31,501 --> 00:12:34,251 More like the apple of everybody's whole face. 221 00:12:35,168 --> 00:12:36,751 Oh-- 222 00:12:36,834 --> 00:12:40,876 Now, if you all need anything, I'm your gal, all right? 223 00:12:40,959 --> 00:12:43,168 -Oh. Mm-hmm. -I know this town better than anyone else. 224 00:12:43,251 --> 00:12:46,168 So modest. She made this town what it is. 225 00:12:46,251 --> 00:12:48,334 Oh, yeah. She's like a queen around here. 226 00:12:48,418 --> 00:12:52,168 Oh. Well, then I'm doubly honored. 227 00:12:52,251 --> 00:12:55,084 I think that every town should have a queen, so… 228 00:12:55,751 --> 00:12:56,751 Yeah. 229 00:12:57,418 --> 00:12:58,418 Good night. 230 00:12:59,043 --> 00:13:03,293 Well, that wasn't exactly the first day we'd hoped for, but… 231 00:13:04,959 --> 00:13:06,876 Maybe we should've waited another month. 232 00:13:06,959 --> 00:13:10,293 No, we pushed it three times. Don't worry. We'll settle in. 233 00:13:10,376 --> 00:13:11,709 -Listen to that. 234 00:13:11,793 --> 00:13:14,584 -That is so much better than 5th Avenue. 235 00:13:14,668 --> 00:13:16,876 Mmm, no, that's just weirdly louder. 236 00:13:16,959 --> 00:13:19,959 Those crickets composed that song just for us to say, 237 00:13:20,043 --> 00:13:21,251 -"Hello." 238 00:13:21,334 --> 00:13:23,584 As a thank-you, we should build 'em a resort. 239 00:13:23,668 --> 00:13:25,626 -I don't think they have one of those. 240 00:13:25,709 --> 00:13:28,709 Can we just talk about the fact that we moved out here to get more space, 241 00:13:28,793 --> 00:13:30,668 and now we're just sleeping in the same room? 242 00:13:30,751 --> 00:13:33,001 -I know. -Morgan, we talked about this. 243 00:13:33,084 --> 00:13:35,209 It's just until the smoke clears your room. 244 00:13:35,834 --> 00:13:37,834 Yeah. 245 00:13:42,543 --> 00:13:46,376 ♪ Here we are A family starting over ♪ 246 00:13:46,459 --> 00:13:47,459 Mom. 247 00:13:49,668 --> 00:13:50,668 Okay. 248 00:13:57,751 --> 00:13:58,751 Hmm? 249 00:14:03,668 --> 00:14:07,459 Why is your alarm going off? It's still yesterday outside. 250 00:14:07,543 --> 00:14:09,751 I'm a commuter now. 251 00:14:09,834 --> 00:14:11,793 Oh, where's the fire? 252 00:14:13,043 --> 00:14:15,376 Oh, it's okay, baby. It's okay, sweetheart. 253 00:14:17,376 --> 00:14:19,334 Fire! 254 00:14:19,418 --> 00:14:20,793 Oh. 255 00:14:20,876 --> 00:14:22,084 Oh, no! Oh-- 256 00:14:22,168 --> 00:14:25,959 Oh, yes. It is a lovely morning, isn't it? 257 00:14:26,043 --> 00:14:28,584 -Um… Oh! -Ow! We gotta move these boxes. 258 00:14:28,668 --> 00:14:29,668 I'm so late. 259 00:14:29,751 --> 00:14:32,876 I can't figure out this commuting thing. Coffee, thank you so much. 260 00:14:32,959 --> 00:14:34,501 I'm gonna get some cream for that. 261 00:14:36,043 --> 00:14:38,043 -Oh, my God. What is that smell? -Oh! 262 00:14:38,126 --> 00:14:41,293 -Good morning. I made you some, um… 263 00:14:42,168 --> 00:14:43,334 -…toast. -Toast? 264 00:14:43,418 --> 00:14:44,418 Yeah. 265 00:14:44,501 --> 00:14:46,543 Well, it's a miracle. One of my shirts survived. 266 00:14:48,001 --> 00:14:50,626 -Oh! I am so sorry! Are you okay? -Oh, no! 267 00:14:50,709 --> 00:14:52,459 -Oh, my goodness! -Oh, my God! The-- 268 00:14:52,543 --> 00:14:53,709 -I'm fine. -Did you get burnt? 269 00:14:53,793 --> 00:14:55,376 No, but this is my only outfit! 270 00:14:55,459 --> 00:14:57,126 -So sorry. 271 00:15:06,543 --> 00:15:09,209 Oh, the king and queen of Andalasia? 272 00:15:09,709 --> 00:15:12,876 Nancy! Edward! What are you doing here? 273 00:15:12,959 --> 00:15:15,959 Oh, well, we had to build a portal to your new home. 274 00:15:16,459 --> 00:15:17,918 -A girl! -Hi. 275 00:15:18,001 --> 00:15:19,418 -Oh, hi! -Hey. 276 00:15:19,501 --> 00:15:20,876 Hey, wow. Ah? 277 00:15:20,959 --> 00:15:22,959 -♪ Robert! ♪ 278 00:15:25,209 --> 00:15:28,376 Congratulations on the increasing size of your progeny. 279 00:15:28,459 --> 00:15:29,959 -Ah. -Thank you. Thank you. 280 00:15:30,043 --> 00:15:33,418 Uh… …your dwelling. Uh, are you poor now? 281 00:15:33,501 --> 00:15:35,251 -Edward! -No, we're not poor. 282 00:15:35,334 --> 00:15:37,168 Oh, it's what they call a fixer-upper. 283 00:15:37,251 --> 00:15:40,084 -Yeah, it's-- We're-- -Ah, I see, a fixer-upper! 284 00:15:40,584 --> 00:15:43,751 Yes. Once your peasants have dug out the moat and added a turret, 285 00:15:43,834 --> 00:15:49,168 and a balcony from which you can sing, bathed in the light of a forgiving moon… 286 00:15:49,251 --> 00:15:50,834 -I see it now. 287 00:15:50,918 --> 00:15:53,501 -Okay. And on that note, I'm off. 288 00:15:53,584 --> 00:15:54,751 -Oh, no. -Bye. 289 00:15:54,834 --> 00:15:56,584 -Well, let me show you the house. -Okay. 290 00:15:56,668 --> 00:15:57,709 Robert! 291 00:15:58,209 --> 00:16:00,334 Uh, it appears you've forgotten your sword. 292 00:16:00,418 --> 00:16:01,668 Oh, no. I don't have a sword. 293 00:16:01,751 --> 00:16:03,876 Oh, I just assumed that, now that you are a country squire, 294 00:16:03,959 --> 00:16:06,084 -you'd have more need of a sword. -No, still a lawyer. 295 00:16:06,168 --> 00:16:07,168 Ah, tragic. 296 00:16:07,251 --> 00:16:09,709 How desperate you must be to truly do something. 297 00:16:10,209 --> 00:16:12,043 -I do a lot. -Yes, of course. 298 00:16:12,584 --> 00:16:15,543 A brave front is required to face a life as barren as this. 299 00:16:16,709 --> 00:16:17,876 Perhaps this will help. 300 00:16:19,834 --> 00:16:20,834 -It's yours. -Oh, no! 301 00:16:20,918 --> 00:16:22,293 No, I couldn't. 302 00:16:22,959 --> 00:16:24,501 Oh, no! You must. 303 00:16:24,584 --> 00:16:26,543 Robert, this sword and I have slayed many a beast. 304 00:16:27,584 --> 00:16:30,793 And seen magnificent adventures, testing both body and spirit! 305 00:16:32,543 --> 00:16:33,959 May it do the same for you. 306 00:16:36,043 --> 00:16:37,084 Thank you. 307 00:16:39,501 --> 00:16:40,584 I wish you well. 308 00:16:44,084 --> 00:16:45,084 Hmm? 309 00:16:47,126 --> 00:16:48,543 Ah! Thank you, peasant. 310 00:16:49,626 --> 00:16:50,626 Hmm. 311 00:16:51,418 --> 00:16:53,251 We missed her birthday last month. 312 00:16:53,334 --> 00:16:55,293 But we just had to make sure 313 00:16:55,376 --> 00:16:59,793 that the goddaughter of the king and queen of Andalasia 314 00:17:00,293 --> 00:17:02,751 got one of these. 315 00:17:04,209 --> 00:17:07,626 An Andalasian wishing wand. 316 00:17:07,709 --> 00:17:09,001 A what wand? 317 00:17:09,084 --> 00:17:11,126 An Andalasian wishing wand. 318 00:17:11,209 --> 00:17:14,084 I've heard about them, but I've never seen one before. 319 00:17:14,168 --> 00:17:16,084 When your godparents are the king and queen… 320 00:17:18,334 --> 00:17:19,751 Oh. 321 00:17:19,834 --> 00:17:21,501 …they have to do something extra special. 322 00:17:24,459 --> 00:17:26,126 ♪ Presenting your wand of wishes ♪ 323 00:17:26,209 --> 00:17:28,543 ♪ The most magical of tools ♪ 324 00:17:28,626 --> 00:17:32,168 ♪ Use it for joy and happiness ♪ 325 00:17:32,251 --> 00:17:35,376 ♪ Just be sure you know the rules ♪ 326 00:17:35,459 --> 00:17:38,043 Does anyone in Andalasia ever just say stuff? 327 00:17:38,126 --> 00:17:39,834 Not if we can help it. 328 00:17:42,043 --> 00:17:45,251 ♪ Here's the magic of Andalasia ♪ 329 00:17:45,334 --> 00:17:48,543 ♪ Contained in This wondrous wishing wand ♪ 330 00:17:49,459 --> 00:17:52,459 ♪ We bring some magic from Andalasia ♪ 331 00:17:52,543 --> 00:17:55,376 ♪ To this drab and most un-magic world Beyond ♪ 332 00:17:57,043 --> 00:17:58,084 ♪ This wishing wand ♪ 333 00:17:58,168 --> 00:17:59,709 ♪ She will be so enthused ♪ 334 00:17:59,793 --> 00:18:01,918 ♪ By what fun she can have ♪ 335 00:18:02,001 --> 00:18:04,251 ♪ With this gift we brought her ♪ 336 00:18:04,334 --> 00:18:08,001 ♪ But just remember It can only be used by ♪ 337 00:18:08,084 --> 00:18:10,376 ♪ A true Andalasian son ♪ 338 00:18:10,459 --> 00:18:13,043 ♪ Or daughter ♪ 339 00:18:15,709 --> 00:18:21,293 ♪ She's our true Andalasian goddaughter ♪ 340 00:18:24,459 --> 00:18:26,459 -♪ With this magic ♪ 341 00:18:26,543 --> 00:18:28,459 -♪ From Andalasia ♪ 342 00:18:28,543 --> 00:18:32,626 ♪ When she longs for something Heart and soul ♪ 343 00:18:32,709 --> 00:18:37,418 ♪ She'll use the magic of Andalasia ♪ 344 00:18:38,084 --> 00:18:40,584 ♪ And if she has questions Just consult this scroll ♪ 345 00:18:41,168 --> 00:18:42,959 The scroll? Oh. 346 00:18:43,043 --> 00:18:45,584 You just ask the scroll any questions, and the answers appear. 347 00:18:45,668 --> 00:18:48,959 Or I suppose, in this land, you just read it? 348 00:18:49,043 --> 00:18:52,084 How do you live in this place? 349 00:18:52,168 --> 00:18:55,168 -Oh. How about that? 350 00:18:55,251 --> 00:18:57,834 You're a true daughter of Andalasia. 351 00:18:59,043 --> 00:19:00,043 Hmm? 352 00:19:04,709 --> 00:19:09,043 Okay, well, uh, if you don't have a wand for a fake daughter of Andalasia, 353 00:19:09,126 --> 00:19:11,209 -I'm gonna go change. -Oh-- 354 00:19:11,293 --> 00:19:13,001 And yes, I will look in your closet. 355 00:19:13,084 --> 00:19:15,334 I'm sure there are lots of fun options in there 356 00:19:15,418 --> 00:19:18,251 for making a real splash at my new school. 357 00:19:18,793 --> 00:19:19,876 Yes. 358 00:19:20,668 --> 00:19:24,501 She sometimes says one thing and means the opposite. 359 00:19:24,584 --> 00:19:26,459 -Huh? -I can never tell. 360 00:19:26,543 --> 00:19:28,334 -It's-- Yeah. 361 00:19:28,418 --> 00:19:30,751 Yeah, well, that's teenagers for you. 362 00:19:32,001 --> 00:19:33,043 Are you okay? 363 00:19:33,126 --> 00:19:35,001 -Oh, yes. It's fine. -Hmm… 364 00:19:35,959 --> 00:19:36,959 I just-- 365 00:19:37,043 --> 00:19:38,418 Hmm? 366 00:19:38,501 --> 00:19:42,793 Is it sometimes easier to live in Andalasia? 367 00:19:45,251 --> 00:19:46,251 Oh. 368 00:19:46,334 --> 00:19:48,626 Well, I wouldn't say easier. 369 00:19:49,251 --> 00:19:52,626 -We have dragons and ogre rebellions. 370 00:19:52,709 --> 00:19:56,668 See, in Andalasia the hardest part of life is finding your happily-ever-after. 371 00:19:57,418 --> 00:20:00,501 -Everything else seems easy. -Mm-hmm. 372 00:20:00,584 --> 00:20:03,293 This world is-- feels very different. 373 00:20:03,376 --> 00:20:04,626 Yeah. It's true. 374 00:20:04,709 --> 00:20:08,668 Happily ever after is more of a concept here than it is a thing. 375 00:20:08,751 --> 00:20:11,668 Really? How horribly bleak. 376 00:20:13,543 --> 00:20:17,709 Well, I say, that if this world is not to your liking, then you must change it. 377 00:20:17,793 --> 00:20:19,334 Well, honey, it's not always that easy. 378 00:20:19,418 --> 00:20:20,959 Hogwashery! 379 00:20:21,043 --> 00:20:25,459 If anyone can make something out of this, why, it's our Giselle. 380 00:20:36,001 --> 00:20:37,001 Made it. 381 00:20:37,084 --> 00:20:38,501 Is that a sword? 382 00:20:39,334 --> 00:20:40,501 Yeah. Yeah, it is. 383 00:20:41,501 --> 00:20:42,501 Hmm. 384 00:20:47,543 --> 00:20:51,834 Little tip: You should tell 'em, "no bag, double wrapped." 385 00:20:51,918 --> 00:20:55,043 And maybe leave the sword at home next time. 386 00:20:55,126 --> 00:20:57,126 -Don't listen to him. 387 00:20:57,209 --> 00:20:58,209 You gotta do you. 388 00:20:58,293 --> 00:21:00,876 After all, you're riding this train over and over. 389 00:21:00,959 --> 00:21:06,543 And over and over. And over and over. And over and over. 390 00:21:06,626 --> 00:21:08,084 And then you die. 391 00:21:09,001 --> 00:21:10,501 It's just reality, man. 392 00:21:10,584 --> 00:21:12,793 Metro North to Grand Central Station. 393 00:21:12,876 --> 00:21:14,084 Next stop, Poughkeepsie. 394 00:21:18,043 --> 00:21:19,876 Oh, I gotta go in! Save me a seat! 395 00:21:21,168 --> 00:21:24,001 I feel like a human get-well bouquet. 396 00:21:24,084 --> 00:21:27,001 Don't be silly. You look beautiful. 397 00:21:27,084 --> 00:21:30,834 The flowers on your skirt bring out the rest of the flowers on your skirt. 398 00:21:30,918 --> 00:21:31,918 -Oh, great. 399 00:21:33,126 --> 00:21:34,834 -Oh, my. -Very nice! 400 00:21:34,918 --> 00:21:37,001 This is a big improvement from last year. 401 00:21:37,084 --> 00:21:39,084 She really is involved. 402 00:21:39,168 --> 00:21:42,501 -Congrats, you made it! -Thank you. 403 00:21:42,584 --> 00:21:46,626 Wow. You really do have a talent for baked goods. 404 00:21:46,709 --> 00:21:49,709 -It's just a little fundraiser. -For, um, Monroe-fest? What's that? 405 00:21:49,793 --> 00:21:53,668 It's the biggest event of the year. Malvina organizes the whole thing. 406 00:21:53,751 --> 00:21:55,209 -It's spectacular. -Mmm? 407 00:21:55,293 --> 00:22:00,126 There's also games and a little fun vote for prince and princess. 408 00:22:00,209 --> 00:22:02,876 {\an8}Her son Tyson's won prince three years in a row. 409 00:22:02,959 --> 00:22:05,334 Even when he broke both his legs, he still won. 410 00:22:05,418 --> 00:22:07,709 -It's not rigged. I promise. -Mm-mmm. 411 00:22:07,793 --> 00:22:09,543 I think it sounds wonderful. 412 00:22:10,043 --> 00:22:12,959 I love festivals. We have them all the time where I come from. 413 00:22:13,043 --> 00:22:14,043 -Mmm. -Ah! 414 00:22:14,126 --> 00:22:16,584 They were usually interrupted by evil forces of some kind, 415 00:22:16,668 --> 00:22:19,751 but when they weren't, it really brought people together. 416 00:22:19,834 --> 00:22:22,626 -Aha. -I would love to help if you need it. 417 00:22:22,709 --> 00:22:24,834 You actually should take her up on that. 418 00:22:24,918 --> 00:22:27,168 This one time she made a forest entirely out of M&M's 419 00:22:27,251 --> 00:22:28,959 and had it delivered to my class by pigeon. 420 00:22:29,043 --> 00:22:30,584 -That's right. -Yeah. 421 00:22:30,668 --> 00:22:32,584 No one beats her at this kind of stuff. 422 00:22:32,668 --> 00:22:35,626 -Huh? Is that so? 423 00:22:36,709 --> 00:22:39,001 Well, here we go. 424 00:22:39,084 --> 00:22:42,293 Morgan? You're gonna be great. 425 00:22:44,084 --> 00:22:45,376 Thank you. 426 00:22:46,709 --> 00:22:48,501 -Hmm. -Tee-hee-hee. 427 00:22:50,501 --> 00:22:53,918 ♪ Just believe in yourself! ♪ 428 00:22:54,001 --> 00:22:56,876 -What? Wait. What was that? 429 00:23:00,209 --> 00:23:05,751 You know, Giselle, if you have time, I'd love to buy you a coffee 430 00:23:05,834 --> 00:23:10,043 -and hear more about your M&M masterpiece… -Oh. 431 00:23:10,126 --> 00:23:13,876 …and whatever else there is to know about our newest Monrovians. 432 00:23:14,459 --> 00:23:17,501 That would be so nice. Thank you. 433 00:23:18,626 --> 00:23:19,834 Hey. 434 00:23:19,918 --> 00:23:23,126 -Excuse you! -I'm living the full cliché here. 435 00:23:24,334 --> 00:23:26,751 They must have an urgent selfie to post. 436 00:23:26,834 --> 00:23:27,876 Hmm. 437 00:23:28,376 --> 00:23:29,918 Hey, you're the new girl from New York. 438 00:23:30,001 --> 00:23:34,626 Uh, Morgan. And you're Tyson from cupcakes. 439 00:23:34,709 --> 00:23:36,168 Ah, you met my mother. 440 00:23:36,251 --> 00:23:38,668 Yeah, I just try to ignore whatever she's doing. 441 00:23:38,751 --> 00:23:40,501 She gets kind of intense. 442 00:23:40,584 --> 00:23:43,626 Yeah, well, imagine if she was made of magic and sang at the drive-through. 443 00:23:43,709 --> 00:23:44,668 Huh. 444 00:23:44,751 --> 00:23:45,751 -Yeah. 445 00:23:45,834 --> 00:23:48,293 Tyson! Come on! 446 00:23:48,376 --> 00:23:50,543 -Dipset, bro. -Let's go, man! 447 00:23:53,418 --> 00:23:55,251 -Ew. Look what she's wearing. -Whoa. 448 00:23:55,334 --> 00:23:58,168 -Whoa. That's a lot of flowers. -Like, a lot. 449 00:23:59,959 --> 00:24:03,668 Extra large cappuccino with five shots. 450 00:24:03,751 --> 00:24:04,918 -There it is. -Hmm. 451 00:24:05,668 --> 00:24:08,376 -Now, let me see… -Hmm? 452 00:24:08,959 --> 00:24:10,543 -Herbal tea… -Oh. 453 00:24:11,293 --> 00:24:12,959 Chamomile-- No! 454 00:24:16,709 --> 00:24:18,001 Hibiscus. 455 00:24:19,001 --> 00:24:21,043 You're right. He's right. 456 00:24:21,126 --> 00:24:24,876 Oh, Edgar knows everything. He's my eyes and ears. 457 00:24:25,668 --> 00:24:26,918 Thank you. 458 00:24:27,001 --> 00:24:29,918 -Oh? -Wow, you guys move really quickly. 459 00:24:30,001 --> 00:24:31,834 -We go wherever she needs us to be. -Mm-hmm. 460 00:24:31,918 --> 00:24:36,334 As you can see, Giselle, our town is really just one big family. 461 00:24:36,418 --> 00:24:39,876 And like a family, everyone has their place in it. 462 00:24:39,959 --> 00:24:40,959 You know? 463 00:24:41,043 --> 00:24:44,168 And once you've found where you fit, 464 00:24:44,251 --> 00:24:47,209 Monroeville can be whatever you wish. 465 00:24:49,751 --> 00:24:52,668 You know, I think you're right. 466 00:24:57,293 --> 00:24:59,418 Oh, I'm so glad you like it. 467 00:24:59,501 --> 00:25:01,126 Do you think we should add music? 468 00:25:02,126 --> 00:25:04,959 -Oh. 469 00:25:05,043 --> 00:25:06,501 Oh. 470 00:25:06,584 --> 00:25:09,668 Hi, Morgan. How did it go? 471 00:25:09,751 --> 00:25:10,918 It was fine. 472 00:25:25,126 --> 00:25:26,751 Does this mean it didn't go well? 473 00:25:26,834 --> 00:25:30,876 Well, no one talked to me all day, so I got a lot of me-time. That was nice. 474 00:25:30,959 --> 00:25:31,793 Oh. 475 00:25:31,876 --> 00:25:33,751 Yes, that was sarcasm. My day sucked. 476 00:25:38,501 --> 00:25:42,001 Well, this isn't anything a little glitter couldn't fix. 477 00:25:42,084 --> 00:25:43,668 It's old anyway. What's the point? 478 00:25:43,751 --> 00:25:48,084 The point is, is that it's a memory tree, and as we say in Andalasia-- 479 00:25:48,168 --> 00:25:51,168 "Memories are the most powerful magic of all." I know. 480 00:25:51,251 --> 00:25:53,168 I'm not really sure it works the same way here. 481 00:25:56,584 --> 00:25:58,209 -Morgan. 482 00:25:59,793 --> 00:26:01,876 I know you didn't want to come here. 483 00:26:02,543 --> 00:26:04,834 But if you give it a chance, it will get better. 484 00:26:04,918 --> 00:26:05,918 What if it doesn't? 485 00:26:06,001 --> 00:26:08,793 I should go back to school in New York. I can take the train with Dad. 486 00:26:08,876 --> 00:26:11,293 -It'll be fine. -It's only been a day. 487 00:26:11,793 --> 00:26:15,084 We just have to figure out where you fit in. 488 00:26:15,168 --> 00:26:17,126 We won't do anything, okay? 489 00:26:17,751 --> 00:26:20,584 If I'm gonna do this, then I have to do it myself, all right? 490 00:26:20,668 --> 00:26:21,543 Okay. 491 00:26:21,626 --> 00:26:23,209 I'm not a little girl anymore. 492 00:26:23,918 --> 00:26:24,918 -I got this. -Mm-hmm. 493 00:27:06,626 --> 00:27:07,626 -Hmm? 494 00:27:13,626 --> 00:27:16,668 "Meet you at school. I have a wonderful idea." 495 00:27:17,418 --> 00:27:19,584 This cannot be good. 496 00:27:19,668 --> 00:27:22,793 -And there you go. There you go. 497 00:27:22,876 --> 00:27:25,959 Vote for Morgan. She is new here. 498 00:27:26,043 --> 00:27:27,584 And she makes a great friend. 499 00:27:28,751 --> 00:27:30,834 -Who is Morgan? -I'm glad you like them. 500 00:27:30,918 --> 00:27:34,501 There you go. Vote for Morgan. 501 00:27:34,584 --> 00:27:35,959 What are you doing? 502 00:27:36,043 --> 00:27:37,834 Oh, well, I was just thinking, 503 00:27:37,918 --> 00:27:40,459 in Andalasia, we have festivals all the time, 504 00:27:40,543 --> 00:27:43,084 and everybody knows the prince and the princess. 505 00:27:43,168 --> 00:27:44,418 And now everyone will know you. 506 00:27:44,501 --> 00:27:47,876 Yes, but I told you that I could figure this out on my own. 507 00:27:49,168 --> 00:27:51,501 Why won't you let me do that? 508 00:27:52,459 --> 00:27:55,584 -Morgan. Morgan. -Oh. 509 00:27:55,668 --> 00:27:58,459 I'm sorry, Giselle, but you can't have a table on school property 510 00:27:58,543 --> 00:28:00,376 unless you're an official member of a committee. 511 00:28:00,459 --> 00:28:02,543 Oh, well, I'm sorry. I didn't know. 512 00:28:02,626 --> 00:28:04,126 Well, now you do. 513 00:28:04,209 --> 00:28:06,584 -Ladies. -Gladly. 514 00:28:06,668 --> 00:28:07,793 Excuse me. 515 00:28:08,959 --> 00:28:10,959 -Oh, these cupcakes look incredible! 516 00:28:11,043 --> 00:28:13,418 -Oh. -Take it all down. All of it. 517 00:28:14,668 --> 00:28:17,126 She's never been this late without calling. 518 00:28:18,043 --> 00:28:19,626 I think she's turned off her phone. 519 00:28:20,543 --> 00:28:23,043 -That's it. She's grounded. 520 00:28:24,209 --> 00:28:26,376 Do you remember when we made this? 521 00:28:27,876 --> 00:28:31,959 She used to beg me for stories from Andalasia every night, 522 00:28:32,043 --> 00:28:35,543 and her favorite ones were always about the Magical Memory Tree. 523 00:28:35,626 --> 00:28:37,459 She used to love those. 524 00:28:39,001 --> 00:28:40,334 I don't know what happened. 525 00:28:40,418 --> 00:28:42,084 Oh, nothing happened. 526 00:28:42,168 --> 00:28:44,709 Teenagers do this all the time. That's all it is. 527 00:28:45,334 --> 00:28:46,793 It's more than that. 528 00:28:50,584 --> 00:28:52,751 I never sing the right song anymore, 529 00:28:53,334 --> 00:28:56,834 and even when I make cupcakes, everything goes wrong. 530 00:28:56,918 --> 00:28:59,001 I used to be good at things. 531 00:29:01,293 --> 00:29:06,043 Things will get better. Just give it a second. 532 00:29:09,001 --> 00:29:11,043 Robert, are you happy here? 533 00:29:15,376 --> 00:29:16,376 We just got here. 534 00:29:16,459 --> 00:29:17,751 Hmm. 535 00:29:19,126 --> 00:29:23,126 When is the last time that you were truly happy? 536 00:29:25,501 --> 00:29:26,626 Uh, well… 537 00:29:28,543 --> 00:29:30,126 It's not that I'm unhappy. 538 00:29:31,418 --> 00:29:32,876 It just-- Sometimes I wonder if-- 539 00:29:35,293 --> 00:29:36,668 if time's just slipping away, 540 00:29:36,751 --> 00:29:42,376 and I'll be riding a train over and over and over again for the rest of my life. 541 00:29:43,543 --> 00:29:45,418 -Oh, Morgan. -What-- Where have you been? 542 00:29:46,584 --> 00:29:48,709 -I went to New York. -By yourself? 543 00:29:48,793 --> 00:29:52,043 I've been riding the subway alone since I was 13. Let's calm down, please. 544 00:29:52,126 --> 00:29:54,418 Don't tell me to calm down. 545 00:29:54,501 --> 00:29:56,168 -What were you thinking? -I don't know, Dad. 546 00:29:56,251 --> 00:29:58,834 I was thinking, though, maybe you should have left me where I belong. 547 00:29:58,918 --> 00:30:00,209 You belong here. 548 00:30:00,293 --> 00:30:01,751 No, I don't! 549 00:30:01,834 --> 00:30:06,709 Look, I know that you want to live in some perfect fairy-tale land, but we don't. 550 00:30:06,793 --> 00:30:09,501 -Okay? We live here… -If you want to be mad, you be mad at me. 551 00:30:09,584 --> 00:30:12,834 -…in this stupid town, and I hate it! -But do not talk to your mother like that! 552 00:30:12,918 --> 00:30:14,126 My mother? 553 00:30:14,209 --> 00:30:15,126 Mm-hmm. 554 00:30:15,209 --> 00:30:16,543 She is not my mother. 555 00:30:18,043 --> 00:30:19,251 She's my stepmother. 556 00:30:20,251 --> 00:30:22,543 -That's all she'll ever be. 557 00:30:22,626 --> 00:30:23,959 Stepmother? 558 00:30:24,043 --> 00:30:25,459 She didn't mean that. 559 00:30:25,959 --> 00:30:28,001 I think maybe she did. 560 00:30:32,001 --> 00:30:33,918 I can't change that. 561 00:30:34,001 --> 00:30:35,084 Giselle? 562 00:30:50,334 --> 00:30:52,834 ♪ Once upon a time ♪ 563 00:30:52,918 --> 00:30:55,501 ♪ Back there in Andalasia ♪ 564 00:30:55,584 --> 00:30:59,459 ♪ Rules were clear And colors didn't fade ♪ 565 00:31:00,334 --> 00:31:04,751 ♪ And once you found Your happily-ever-after ♪ 566 00:31:04,834 --> 00:31:09,251 ♪ Your happily-ever-after always stayed ♪ 567 00:31:10,543 --> 00:31:13,293 ♪ And then I journeyed here ♪ 568 00:31:13,376 --> 00:31:16,043 ♪ Where true love's kiss was waiting ♪ 569 00:31:16,126 --> 00:31:20,043 ♪ Met my prince Became his princess wife ♪ 570 00:31:20,709 --> 00:31:26,168 ♪ But was my ever-after just temporary? ♪ 571 00:31:26,251 --> 00:31:30,543 ♪ How I miss that fairy-tale life ♪ 572 00:31:30,626 --> 00:31:34,418 ♪ Where you wake each day ♪ 573 00:31:34,501 --> 00:31:38,501 ♪ And nothing's changed ♪ 574 00:31:38,584 --> 00:31:43,793 ♪ And your daughter doesn't feel ♪ 575 00:31:44,626 --> 00:31:46,209 ♪ Estranged ♪ 576 00:31:49,834 --> 00:31:52,668 ♪ I thought I'd found a place ♪ 577 00:31:52,751 --> 00:31:55,459 ♪ Where I could make things better ♪ 578 00:31:55,543 --> 00:31:59,793 ♪ But all I did was change Where I would fail ♪ 579 00:32:00,334 --> 00:32:04,751 ♪ Oh, what do I do If I don't belong ♪ 580 00:32:04,834 --> 00:32:10,626 ♪ Where life can never be a fairy tale? ♪ 581 00:32:11,209 --> 00:32:15,334 ♪ Where life can never be a fairy… ♪ 582 00:32:19,043 --> 00:32:22,376 Oh, Pip! My old friend. 583 00:32:25,709 --> 00:32:26,668 Oh! 584 00:32:27,251 --> 00:32:29,459 -Hi, Giselle. 585 00:32:30,293 --> 00:32:31,751 Giselle, you look so sad. 586 00:32:31,834 --> 00:32:32,876 I know. 587 00:32:34,168 --> 00:32:35,376 I just wish-- 588 00:32:35,459 --> 00:32:38,626 Uh-huh? 589 00:32:38,709 --> 00:32:39,959 You wish what? 590 00:32:41,209 --> 00:32:42,959 The Wand of Wishes. 591 00:32:43,043 --> 00:32:44,626 You have a wand of wishes here? 592 00:32:53,626 --> 00:32:54,834 -Wow. 593 00:32:56,668 --> 00:32:57,918 That's the answer. 594 00:32:58,001 --> 00:33:00,168 -I hope you know what you're doing. 595 00:33:07,543 --> 00:33:10,793 ♪ And so I make this wish ♪ 596 00:33:10,876 --> 00:33:13,751 ♪ Where life is so confusing ♪ 597 00:33:13,834 --> 00:33:18,668 ♪ And pain can cut you Sharper than a knife ♪ 598 00:33:18,751 --> 00:33:24,459 ♪ I wish that we all Would live someplace where ♪ 599 00:33:24,543 --> 00:33:29,209 ♪ Songs of the flowers Ring in the air ♪ 600 00:33:29,293 --> 00:33:34,626 ♪ And ogres and dragons Are all that is scary ♪ 601 00:33:34,709 --> 00:33:41,709 ♪ Give us all a fairy-tale life ♪ 602 00:33:48,959 --> 00:33:55,043 ♪ I wish we had a fairy-tale ♪ 603 00:33:56,334 --> 00:33:57,334 ♪ Life ♪ 604 00:34:16,251 --> 00:34:17,543 I guess it didn't work. 605 00:34:17,626 --> 00:34:19,834 Oh, well. Uh, that may be a good thing. 606 00:34:19,918 --> 00:34:21,584 Oh, well. 607 00:34:21,668 --> 00:34:22,709 Oh, well. 608 00:34:22,793 --> 00:34:25,001 I suppose tomorrow is another day. 609 00:34:25,084 --> 00:34:26,876 Hmm. Uh-huh. 610 00:34:29,001 --> 00:34:30,918 -Why don't you sleep over? 611 00:34:31,001 --> 00:34:32,834 We have some very comfortable twigs. 612 00:34:36,126 --> 00:34:37,459 I'm so glad you're here. 613 00:34:59,834 --> 00:35:01,459 Good morning. Good morning. 614 00:35:01,543 --> 00:35:03,418 -Good morning, Giselle. 615 00:35:11,459 --> 00:35:14,251 Oh, it's not a very good morning at all, I'm afraid. 616 00:35:14,334 --> 00:35:17,834 Well, then you just have to make it a good morning. 617 00:35:18,668 --> 00:35:21,334 You know, you're absolutely right, friends. 618 00:35:21,418 --> 00:35:22,876 -I'll just-- 619 00:35:25,043 --> 00:35:26,043 Huh. 620 00:35:28,834 --> 00:35:32,168 Oh. You're extra giggly this morning. 621 00:35:37,376 --> 00:35:39,209 ♪ Get the table set ♪ 622 00:35:39,293 --> 00:35:40,834 ♪ Your coffee's percolating ♪ 623 00:35:40,918 --> 00:35:43,418 ♪ Can't talk now I've got some eggs to fry ♪ 624 00:35:43,501 --> 00:35:45,043 Oh, my. 625 00:35:45,126 --> 00:35:46,501 ♪ Whisk that omelet ♪ 626 00:35:46,584 --> 00:35:48,543 ♪ I've got your smoothie waiting ♪ 627 00:35:48,626 --> 00:35:51,668 ♪ Would you like your toast Whole-grain or rye? ♪ 628 00:35:54,751 --> 00:35:55,918 Morgan? 629 00:35:56,001 --> 00:35:57,793 ♪ This day is new now ♪ 630 00:35:57,876 --> 00:35:59,876 ♪ There's work to do now ♪ 631 00:35:59,959 --> 00:36:01,668 ♪ Scrubbing and sweeping ♪ 632 00:36:01,751 --> 00:36:03,751 ♪ All the pleasures of housekeeping ♪ 633 00:36:03,834 --> 00:36:05,418 ♪ Cellar to attic ♪ 634 00:36:05,501 --> 00:36:06,959 ♪ I'm just ecstatic ♪ 635 00:36:07,043 --> 00:36:11,543 ♪ Doing my daily chores Let's sweep those floors ♪ 636 00:36:13,543 --> 00:36:17,668 Giselle! You're even more beautiful than you were yesterday. 637 00:36:17,751 --> 00:36:18,751 Oh? 638 00:36:19,459 --> 00:36:23,001 ♪ It's another day ♪ 639 00:36:23,084 --> 00:36:26,418 ♪ Another quest ♪ 640 00:36:26,501 --> 00:36:33,084 ♪ One more chance To put my mettle to the test ♪ 641 00:36:36,168 --> 00:36:39,376 ♪ What a sunny day And what a yummy breakfast ♪ 642 00:36:39,459 --> 00:36:42,043 ♪ You'll stay empty, Mr. Garbage Pail ♪ 643 00:36:42,126 --> 00:36:43,418 Oh, well. 644 00:36:43,501 --> 00:36:44,668 ♪ We'll big-bad-wolf it down ♪ 645 00:36:44,751 --> 00:36:47,084 ♪ Then it's all hands on deck Fast ♪ 646 00:36:47,168 --> 00:36:49,834 -♪ Rooms to dust ♪ -♪ And searching for the grail ♪ 647 00:36:49,918 --> 00:36:55,459 ♪ Our life is almost like a fairy tale ♪ 648 00:36:57,459 --> 00:36:58,793 Well, I'm off. 649 00:36:58,876 --> 00:37:00,834 It's time for a new adventure. 650 00:37:00,918 --> 00:37:03,793 A chance to prove my worth and heroic fortitude 651 00:37:03,876 --> 00:37:06,376 only to return home to you, my family, 652 00:37:06,459 --> 00:37:11,168 glowing with a day's worth of fully realized purpose. 653 00:37:14,709 --> 00:37:15,709 Um… 654 00:37:16,334 --> 00:37:18,334 -Be careful. 655 00:37:18,418 --> 00:37:22,084 And I am off too, but not without my little helper. 656 00:37:22,168 --> 00:37:25,084 Chores are an adventure all on their own. That's what I always say. 657 00:37:27,584 --> 00:37:31,126 Those twigs were murder on my sciatica. 658 00:37:34,334 --> 00:37:36,084 Hey, I'm talking. 659 00:37:36,168 --> 00:37:37,584 Wait, how am I talking? 660 00:37:37,668 --> 00:37:42,584 Pip, the wish I made last night, it came true. 661 00:37:42,668 --> 00:37:45,543 -What do you mean? -We have a fairy-tale life. 662 00:37:46,126 --> 00:37:48,376 Jumpin' jelly sticks! We got magicked? 663 00:38:00,543 --> 00:38:01,626 What to do? 664 00:38:02,668 --> 00:38:03,668 Oh. 665 00:38:03,751 --> 00:38:05,334 Well, will you look at that? 666 00:38:10,376 --> 00:38:12,209 ♪ Look all around us ♪ 667 00:38:12,293 --> 00:38:17,334 ♪ Life now will be So full of song, love and laughter ♪ 668 00:38:17,418 --> 00:38:20,876 ♪ And you can bet We'll finally get ♪ 669 00:38:20,959 --> 00:38:26,751 ♪ Our happily-ever-after ♪ 670 00:38:27,293 --> 00:38:30,168 -Good morning. -Good morning! Good morning! 671 00:38:41,293 --> 00:38:43,084 ♪ All over town here ♪ 672 00:38:43,168 --> 00:38:44,876 ♪ Fun's raining down here ♪ 673 00:38:44,959 --> 00:38:48,459 ♪ In Monrolasia Life is just one big fantasia ♪ 674 00:38:48,543 --> 00:38:50,751 ♪ Ladies are dancing ♪ 675 00:38:50,834 --> 00:38:52,126 ♪ Hear every man sing ♪ 676 00:38:52,209 --> 00:38:55,584 ♪ So, if you're lacking zest ♪ 677 00:38:55,668 --> 00:38:57,793 ♪ Come be our guest Be our guest ♪ 678 00:38:57,876 --> 00:39:00,668 ♪ And you won't ever be depressed ♪ 679 00:39:17,126 --> 00:39:23,501 ♪ Every day is full Of wonderment and whimsy ♪ 680 00:39:23,584 --> 00:39:27,459 ♪ All that's magical and marvelous ♪ 681 00:39:29,834 --> 00:39:35,668 ♪ When you have a life That's truly Brothers Grimms-y ♪ 682 00:39:35,751 --> 00:39:39,709 ♪ There's no sweeter way to live And thus ♪ 683 00:39:42,126 --> 00:39:44,959 ♪ It's this very merry ♪ 684 00:39:45,043 --> 00:39:47,959 ♪ Extraordinary ♪ 685 00:39:48,043 --> 00:39:52,918 ♪ Fairy-tale life ♪ 686 00:39:53,001 --> 00:39:55,668 ♪ For us ♪ 687 00:40:15,668 --> 00:40:16,709 It's the queen. 688 00:40:17,376 --> 00:40:19,293 Monrolasia has a queen? 689 00:40:19,376 --> 00:40:20,376 -A queen? 690 00:40:28,251 --> 00:40:30,043 -Yes. 691 00:40:37,418 --> 00:40:38,834 Aah. 692 00:40:38,918 --> 00:40:42,376 And she's a magic queen. Those are always fun. 693 00:40:42,459 --> 00:40:44,251 Eh, I ain't sure how fun she looks. 694 00:40:44,834 --> 00:40:48,084 Giselle, how lovely to see you. 695 00:40:48,168 --> 00:40:51,209 Out doing some last-minute shopping for tonight, are we? 696 00:40:51,293 --> 00:40:52,584 What's tonight? 697 00:40:53,626 --> 00:40:55,001 Your Majesty. 698 00:40:55,084 --> 00:40:57,209 For the festival, milady. 699 00:40:57,293 --> 00:40:59,709 Oh, the festival. Is that still happening? 700 00:40:59,793 --> 00:41:01,126 Why wouldn't it? 701 00:41:01,793 --> 00:41:04,709 No power on Earth could stop it. 702 00:41:04,793 --> 00:41:09,668 It's my… little gift to my people. 703 00:41:09,751 --> 00:41:10,751 -Oh. 704 00:41:10,834 --> 00:41:14,126 Of course, Your Majesty. 705 00:41:17,084 --> 00:41:19,084 That's an interesting trinket. 706 00:41:19,584 --> 00:41:21,126 Oh, um… 707 00:41:27,793 --> 00:41:28,793 Mmm. 708 00:41:32,876 --> 00:41:35,668 Why don't you just focus on your little party? 709 00:41:35,751 --> 00:41:40,334 After all, baked goods are what you do best, Your Majesty. 710 00:41:42,251 --> 00:41:43,501 That's wicked. 711 00:41:43,584 --> 00:41:45,334 The wickedest. 712 00:41:45,418 --> 00:41:47,668 Leaping lollipops, what was that? 713 00:41:52,751 --> 00:41:56,751 You know… …I was just realizing that 714 00:41:56,834 --> 00:42:00,043 this is her very first festival in Monrolasia, 715 00:42:00,126 --> 00:42:02,084 and we'll need to get you a new dress, and… 716 00:42:02,168 --> 00:42:04,293 -…well, we better get right on that. -Huh? 717 00:42:04,376 --> 00:42:06,459 See you tonight, Your Majesty. 718 00:42:13,293 --> 00:42:16,251 Something is going on with her. 719 00:42:16,334 --> 00:42:18,376 And I wanna know what. 720 00:42:21,376 --> 00:42:23,084 -Your Majesty. 721 00:42:24,959 --> 00:42:26,293 Your Majesty. 722 00:42:26,376 --> 00:42:28,751 Everyone, out. 723 00:42:28,834 --> 00:42:29,876 Out. Out. 724 00:42:35,918 --> 00:42:38,376 Mirror, mirror on the wall, 725 00:42:38,459 --> 00:42:43,251 who's the… most powerful of them all? 726 00:42:46,251 --> 00:42:47,251 Mirror? 727 00:42:47,334 --> 00:42:48,584 Nope. 728 00:42:48,668 --> 00:42:49,668 Mirror! 729 00:42:50,501 --> 00:42:52,959 Wha-- Did you not hear the question? 730 00:42:53,043 --> 00:42:55,001 I did, Your Majesty. 731 00:42:55,084 --> 00:42:59,251 I just don't want to end up shattered on the floor, if I can help it. 732 00:42:59,334 --> 00:43:01,168 Just tell me who it is. 733 00:43:03,043 --> 00:43:07,709 -But it's always you. 734 00:43:07,793 --> 00:43:09,751 Oh, well, he must not understand. 735 00:43:09,834 --> 00:43:13,668 We said most powerful, not the prettiest. 736 00:43:13,751 --> 00:43:15,626 I mean, this guy, huh? 737 00:43:17,126 --> 00:43:19,376 Apologies, Your Majesty. 738 00:43:19,459 --> 00:43:21,959 I just-- I don't know what's happening. 739 00:43:22,668 --> 00:43:23,668 I do. 740 00:43:24,418 --> 00:43:27,876 It's that wand she's been so coy about. 741 00:43:27,959 --> 00:43:31,293 It's dripping with magic. Even a fool could see it. 742 00:43:31,376 --> 00:43:33,959 -You two, get it for me! -Hmm. 743 00:43:34,043 --> 00:43:35,251 But-- Wait-- 744 00:43:35,334 --> 00:43:36,918 You mean-- You mean steal it? 745 00:43:37,001 --> 00:43:39,501 Uh, yes, Your Majesty. 746 00:43:39,584 --> 00:43:42,251 But-- Ow, ow, ow, ow! 747 00:43:47,293 --> 00:43:52,959 Oh, Giselle. What have you done? 748 00:43:56,626 --> 00:44:00,251 Dresses certainly are different than when I was almost a princess. 749 00:44:00,834 --> 00:44:01,918 How do I look? 750 00:44:04,626 --> 00:44:07,834 -Oh, Morgan. You look wonderful. 751 00:44:07,918 --> 00:44:09,709 What do you think? 752 00:44:09,793 --> 00:44:12,543 -It's beautiful. -Then we'll take it. 753 00:44:12,626 --> 00:44:14,293 -You really don't have to do that. 754 00:44:14,376 --> 00:44:15,709 I'm sure it's very expensive. 755 00:44:15,793 --> 00:44:16,876 Of course, I do. 756 00:44:16,959 --> 00:44:19,459 I've always dreamed of sharing a night like this with you, 757 00:44:19,543 --> 00:44:22,001 -and it's going to be perfect. 758 00:44:22,084 --> 00:44:23,251 Now we just need shoes. 759 00:44:33,418 --> 00:44:34,418 Hmm. 760 00:44:39,043 --> 00:44:41,793 So, Miss Giselle, we must find a dress for you too. 761 00:44:41,876 --> 00:44:44,126 Oh, no. Thank you. I'm fine. 762 00:44:44,209 --> 00:44:45,626 Nonsense! 763 00:44:45,709 --> 00:44:50,626 These are one of a kind: hand dipped in actual fairy dust. 764 00:44:50,709 --> 00:44:52,168 You will twinkle like a star. 765 00:44:52,251 --> 00:44:55,709 Oh, that is a very aggressive twinkle, but I really don't need-- 766 00:45:01,751 --> 00:45:02,751 Hmm. 767 00:45:06,751 --> 00:45:08,376 Miss Giselle? 768 00:45:10,209 --> 00:45:12,709 Miss Giselle, is everything okay? 769 00:45:15,376 --> 00:45:18,793 You know, I was just thinking. 770 00:45:19,418 --> 00:45:22,751 I really do have a figure for fashion. 771 00:45:22,834 --> 00:45:26,251 The finest hourglass would shatter with envy. 772 00:45:26,334 --> 00:45:28,126 Oh. 773 00:45:29,418 --> 00:45:30,709 Let's try them all. 774 00:45:35,751 --> 00:45:36,959 Ooh. Oh. 775 00:45:44,834 --> 00:45:46,959 What is that smell? 776 00:45:47,043 --> 00:45:50,001 Oh, hey, it's me. You know why? I fell into a gutter! 777 00:45:50,084 --> 00:45:51,709 Oh! 778 00:45:51,793 --> 00:45:53,584 Geez, you buy the whole town? 779 00:45:53,668 --> 00:45:56,501 Well… …it's not all for me. 780 00:45:56,584 --> 00:45:57,876 Hmm. Is that so? 781 00:45:57,959 --> 00:46:02,709 Picture our Morgan, the belle of the ball… 782 00:46:04,709 --> 00:46:05,793 in this! 783 00:46:07,168 --> 00:46:08,376 Huh? 784 00:46:09,043 --> 00:46:10,084 Oh. 785 00:46:11,626 --> 00:46:12,626 Well… 786 00:46:12,709 --> 00:46:14,043 Well? 787 00:46:16,459 --> 00:46:19,418 Ooh. Okay. 788 00:46:19,501 --> 00:46:21,709 -Over to the right. 789 00:46:24,834 --> 00:46:30,126 It looks… different in this light. 790 00:46:30,959 --> 00:46:34,209 It's definitely air-conditioned! 791 00:46:34,293 --> 00:46:35,334 Oh! 792 00:46:36,043 --> 00:46:39,668 What happened? It's torn to shreds. 793 00:46:39,751 --> 00:46:42,168 Why, it's hardly fit for a maid. 794 00:46:42,251 --> 00:46:44,084 Not exactly how I would've put it. 795 00:46:45,293 --> 00:46:47,126 What? It was a little judgy. 796 00:46:47,709 --> 00:46:50,251 -Well, perhaps I can mend it. -No. No mending. 797 00:46:50,334 --> 00:46:51,334 I got it. 798 00:46:51,418 --> 00:46:54,168 I'll just march right down there and demand an explanation. 799 00:46:54,959 --> 00:46:57,584 -Okay, well, I'm off to market, 800 00:46:57,668 --> 00:47:00,709 and then I'll have plenty of time to get ready for the festival. 801 00:47:00,793 --> 00:47:02,126 -Mm-hmm. 802 00:47:03,126 --> 00:47:04,334 -Oh! -Hmm? 803 00:47:05,376 --> 00:47:07,251 Thank you for everything, Stepmother. 804 00:47:13,418 --> 00:47:14,501 Stepmother? 805 00:47:17,584 --> 00:47:18,793 Oh, no. 806 00:47:19,418 --> 00:47:20,418 What? 807 00:47:21,668 --> 00:47:23,584 -What? -Oh! 808 00:47:23,668 --> 00:47:26,376 My hair, it's so high, and my dress is so low. 809 00:47:26,459 --> 00:47:28,834 And of course, I want that dress to be made of rags. 810 00:47:28,918 --> 00:47:30,459 People like me always do. 811 00:47:30,543 --> 00:47:32,418 People like who? What are you talking about? 812 00:47:33,043 --> 00:47:34,168 Oh, no, Pip. 813 00:47:35,043 --> 00:47:37,418 I'm afraid that my wish is turning me into a-- 814 00:47:37,501 --> 00:47:38,334 A what? 815 00:47:39,293 --> 00:47:40,751 It's turning me into a… 816 00:47:40,834 --> 00:47:41,709 A what? 817 00:47:44,209 --> 00:47:45,876 A wicked stepmother. 818 00:47:45,959 --> 00:47:48,084 What? Come on! 819 00:47:49,959 --> 00:47:52,209 Oh, actually. Yeah. No. No, no, I can totally see it. 820 00:47:52,793 --> 00:47:54,834 Oh, no. Oh, Pip! 821 00:47:56,084 --> 00:47:58,668 Uh, hey, slow down! Where are we going? 822 00:48:07,793 --> 00:48:09,418 Who lives in this rat hole? 823 00:48:10,001 --> 00:48:11,251 Morgan does. 824 00:48:11,918 --> 00:48:14,793 Stepdaughters always live in attics or dungeons. 825 00:48:14,876 --> 00:48:17,043 Oh, Pip, do you know what this means? 826 00:48:17,126 --> 00:48:19,459 I am the villain of Monrolasia! 827 00:48:19,543 --> 00:48:21,459 Well, you're not the only villain. 828 00:48:21,543 --> 00:48:24,501 Well, that's silly. There can only ever be one villain. 829 00:48:25,126 --> 00:48:27,584 Not counting minions or pets. 830 00:48:28,418 --> 00:48:30,959 Or villains that you don't know are villains until it's too late. 831 00:48:31,043 --> 00:48:32,918 Well, Monrolasia might be different. 832 00:48:33,001 --> 00:48:37,168 'Cause there's you, and then there's that evil queen you made. 833 00:48:37,251 --> 00:48:39,376 Who, Malvina? She's not evil. She's-- 834 00:48:39,459 --> 00:48:41,418 Uh, did you see that outfit? 835 00:48:41,501 --> 00:48:45,418 With the big gestures and the crazy eyes! 836 00:48:46,709 --> 00:48:48,209 Oh, no. 837 00:48:48,293 --> 00:48:51,459 So, you better unwish that wish quick before she, uh-- 838 00:48:53,084 --> 00:48:54,084 -Pip? 839 00:48:54,168 --> 00:48:56,793 I don't feel so-- 840 00:48:58,959 --> 00:49:00,168 What's wrong? 841 00:49:05,959 --> 00:49:08,334 -Oh! Oh. 842 00:49:12,001 --> 00:49:13,834 -Oh, Pip. 843 00:49:13,918 --> 00:49:17,209 Wicked stepmothers don't have cute chipmunks as friends. They have-- 844 00:49:17,293 --> 00:49:20,251 Cats! 845 00:49:20,334 --> 00:49:25,001 Oh, I can't be an evil cat. They eat chipmunks! 846 00:49:25,084 --> 00:49:27,126 Oh, I'm gonna be sick! 847 00:49:32,959 --> 00:49:35,918 Surely there's an adventure out here somewhere. 848 00:49:37,918 --> 00:49:39,418 A bellow of distress. 849 00:49:41,168 --> 00:49:42,709 Finally! 850 00:49:42,793 --> 00:49:44,376 What are we to do? 851 00:49:45,043 --> 00:49:46,709 I'm not going in there. You go in. 852 00:49:46,793 --> 00:49:48,751 Well, I'm certainly not going in there. 853 00:49:48,834 --> 00:49:50,126 Are you a dragon slayer? 854 00:49:50,209 --> 00:49:51,209 I believe I am. 855 00:49:52,543 --> 00:49:53,876 -Ooh. 856 00:49:53,959 --> 00:49:57,168 Never fear. I shall slay the beast. 857 00:49:57,251 --> 00:49:59,793 I wouldn't if I were you. It is very large. 858 00:49:59,876 --> 00:50:02,126 -Oh. -And cranky. 859 00:50:02,209 --> 00:50:06,834 Hmm. A very large and cranky dragon is just what I've been looking for. 860 00:50:07,501 --> 00:50:08,501 Won't be a moment. 861 00:50:08,584 --> 00:50:11,751 -Onward, my sweetness. 862 00:50:23,876 --> 00:50:25,334 Have you done this before? 863 00:50:27,126 --> 00:50:32,418 Have-- Of course, yes, I have-- I have slain many a dragon. 864 00:50:34,043 --> 00:50:35,751 -Good on you. -Oh! 865 00:50:48,834 --> 00:50:51,043 -Ow. Oh, oh. 866 00:50:51,126 --> 00:50:54,126 -Hot. That's hot. 867 00:50:55,626 --> 00:50:56,626 I shall persevere. 868 00:50:57,501 --> 00:50:59,793 I shall conquer the craven beast! 869 00:50:59,876 --> 00:51:01,251 -I shall-- 870 00:51:03,459 --> 00:51:04,459 Hey! 871 00:51:04,543 --> 00:51:08,334 No offense, sir, but you might want to find another profession. 872 00:51:20,668 --> 00:51:22,168 Uh, what are you doing? 873 00:51:22,251 --> 00:51:25,834 Nancy said if we had any problems, all we had to do was ask. 874 00:51:25,918 --> 00:51:29,334 Welcome to your magical wishing wand experience! 875 00:51:29,418 --> 00:51:30,918 -If you should ever have a question… -Oh. 876 00:51:31,001 --> 00:51:33,668 …just ask, and I shall appear. 877 00:51:33,751 --> 00:51:36,376 -Hello! -Hey, we got no time for this. 878 00:51:36,459 --> 00:51:37,793 Good kitty. Good kitty. 879 00:51:37,876 --> 00:51:40,251 I'm sorry. My friend's a little anxious 880 00:51:40,334 --> 00:51:43,334 because we need to undo a wish as soon as possible. 881 00:51:43,418 --> 00:51:44,959 Oh. Didn't like what you got, huh? 882 00:51:45,043 --> 00:51:48,084 Well, I wished for a fairy-tale life, 883 00:51:48,168 --> 00:51:50,668 and it made my town a place like Andalasia. 884 00:51:51,168 --> 00:51:54,251 And now I'm slowly turning into a wicked stepmother. 885 00:51:54,334 --> 00:51:56,626 And I'm her soon-to-be-evil cat. 886 00:51:56,709 --> 00:51:58,834 -Oh! 887 00:51:58,918 --> 00:52:02,293 Oh, you changed the world. What? You changed the world! 888 00:52:02,376 --> 00:52:04,793 Do you know how much magic it takes to make that happen? 889 00:52:04,876 --> 00:52:05,709 -Whoo! 890 00:52:05,793 --> 00:52:08,376 Where do you think all that magic comes from, hmm? 891 00:52:08,459 --> 00:52:10,334 Andalasia, that's where. 892 00:52:10,418 --> 00:52:12,876 This is world-ending stuff. 893 00:52:12,959 --> 00:52:16,168 This is definitely a wish to be unwished. 894 00:52:16,834 --> 00:52:17,918 Good luck. 895 00:52:18,001 --> 00:52:19,876 -Uh-oh! 896 00:52:19,959 --> 00:52:22,709 What we need to know is how to unwish the wish! 897 00:52:22,793 --> 00:52:24,209 Welcome to the magical-- 898 00:52:24,293 --> 00:52:26,584 Whoa, it's you. Okay. 899 00:52:26,668 --> 00:52:30,209 See, we always build in a certain amount of time to reverse the wish. 900 00:52:30,293 --> 00:52:31,918 You know, in case you change your mind. 901 00:52:32,001 --> 00:52:34,293 Thank goodness you are not all villain yet. 902 00:52:34,376 --> 00:52:36,543 -Good. -Watch the tassels, please. 903 00:52:36,626 --> 00:52:39,251 So, how far along are we? Let's see. 904 00:52:39,334 --> 00:52:40,834 Stepmothers. Well, they're wicked. 905 00:52:40,918 --> 00:52:42,918 Wicked good. Mmm. 906 00:52:43,001 --> 00:52:45,084 Check on that one. 907 00:52:45,168 --> 00:52:46,918 The other three are, well, vain… 908 00:52:47,001 --> 00:52:50,084 I'm not vain. I just look good in everything. 909 00:52:50,168 --> 00:52:51,501 There it is. Okay. 910 00:52:51,584 --> 00:52:54,293 -Uh-oh. -Cruel and ambitious. 911 00:52:54,376 --> 00:52:58,334 Yes, I would say your clock has not run out yet. 912 00:52:58,418 --> 00:53:00,084 -Good. -What kinda clock do you mean? 913 00:53:00,168 --> 00:53:01,626 -It could be anything. 914 00:53:01,709 --> 00:53:04,501 Have you seen a flower dropping petals? Huh? 915 00:53:04,584 --> 00:53:05,668 -No? -Mm-mmm. 916 00:53:05,751 --> 00:53:08,751 How about a clock counting down to midnight 917 00:53:08,834 --> 00:53:10,918 -with an ominous-sounding chime? 918 00:53:11,001 --> 00:53:14,251 I mean, it's pretty on the nose, but it's a classic! 919 00:53:14,334 --> 00:53:17,043 You know, that's not a litter box. That's where I live. 920 00:53:17,126 --> 00:53:18,584 -Not to worry, though. 921 00:53:18,668 --> 00:53:21,001 -As long as you unwish it before midnight… 922 00:53:21,084 --> 00:53:22,376 …you'll be fine. 923 00:53:22,459 --> 00:53:23,584 What happens at midnight? 924 00:53:23,668 --> 00:53:27,209 On the last stroke of- 00, the spell is set, 925 00:53:27,293 --> 00:53:29,876 and nothing will be as it was before. 926 00:53:29,959 --> 00:53:32,918 It means your wish is permanent. 927 00:53:33,001 --> 00:53:36,959 For all time, 'ime, 'ime, 'ime! 928 00:53:37,043 --> 00:53:39,209 I did that for effect. 929 00:53:40,126 --> 00:53:41,251 Permanent. 930 00:53:41,334 --> 00:53:46,876 To unwish your wish, all you have to do is use the wand, labeled "wand." 931 00:53:46,959 --> 00:53:49,459 -Where is it? -Yes, yes, yes. It's right-- 932 00:53:51,251 --> 00:53:52,251 Uh… 933 00:53:52,334 --> 00:53:53,959 -It's gone. 934 00:53:54,043 --> 00:53:55,043 Oh, no. 935 00:53:55,126 --> 00:53:57,751 Well, good luck with all of this. You need it. 936 00:54:00,001 --> 00:54:03,168 -Hurry! It's already-- -Two o'clock. 937 00:54:03,251 --> 00:54:05,959 -That means it's cruelty. 938 00:54:06,793 --> 00:54:08,501 No, no, no, no. 939 00:54:08,584 --> 00:54:10,668 We can't let this happen. We have to fight it. 940 00:54:10,751 --> 00:54:13,543 I'm not an evil cat. I'm not an evil cat. I'm not an evil cat. 941 00:54:13,626 --> 00:54:16,084 You stay here. I have to find a way to stop this. 942 00:54:16,168 --> 00:54:18,668 And I have to lick this, for some reason. 943 00:54:18,751 --> 00:54:19,584 Hmm. 944 00:54:19,668 --> 00:54:22,668 Ugh. Aw, yeah, that's real bad. 945 00:54:23,834 --> 00:54:27,251 It's all going to be okay. We just need some magic. 946 00:54:27,334 --> 00:54:29,959 As we say in Andalasia, "Magic fixes everything." 947 00:54:30,043 --> 00:54:31,043 Or breaks it? 948 00:54:31,126 --> 00:54:33,001 But then you find more magic to undo the magic, 949 00:54:33,084 --> 00:54:34,876 -and then everything's fine again. -Good day, madam. 950 00:54:34,959 --> 00:54:37,168 Oh. Well, at least we look fine. 951 00:54:37,251 --> 00:54:39,709 That is not important right now. 952 00:54:39,793 --> 00:54:41,001 Speak for yourself. 953 00:54:41,084 --> 00:54:43,793 But Robert will certainly appreciate it. 954 00:54:43,876 --> 00:54:45,918 If he isn't slain by something. 955 00:54:46,001 --> 00:54:49,584 Oh, no! She's right. I mean, I'm right. 956 00:54:49,668 --> 00:54:54,418 He thinks he's a prince. With a sword. Who knows what he'll find out there? 957 00:54:55,001 --> 00:54:56,001 Or Morgan. 958 00:54:57,126 --> 00:54:59,751 Although, nothing ever happens to young girls in Andalasia. 959 00:54:59,834 --> 00:55:02,293 They just sing and pick flowers 960 00:55:02,376 --> 00:55:07,251 and sometimes get trapped in a tower or a dungeon or get kidnapped by trolls. 961 00:55:07,334 --> 00:55:08,959 Or witches. Oh, my! 962 00:55:11,626 --> 00:55:13,043 Oh, that's nice. 963 00:55:18,084 --> 00:55:19,084 -Thank you. -Oh. 964 00:55:19,168 --> 00:55:21,584 -That's… quite a frock. 965 00:55:21,668 --> 00:55:23,584 -What is she wearing? 966 00:55:23,668 --> 00:55:26,668 Good morning, Morgan. You ready for the big festival tonight? 967 00:55:26,751 --> 00:55:30,001 Of course. Uh, my stepmother even bought me a new dress. 968 00:55:30,084 --> 00:55:31,334 She's never done that before. 969 00:55:31,418 --> 00:55:33,876 -Everything's perfect. 970 00:55:33,959 --> 00:55:36,584 ♪ There's a festival in our future ♪ 971 00:55:36,668 --> 00:55:39,168 ♪ We're all giddy with anticipation ♪ 972 00:55:39,251 --> 00:55:41,668 ♪ I'll be hanging flowers On scented bowers ♪ 973 00:55:41,751 --> 00:55:44,043 ♪ To enhance the festivation ♪ 974 00:55:44,126 --> 00:55:46,668 ♪ There'll be merriment in the courtyard ♪ 975 00:55:46,751 --> 00:55:49,334 ♪ And waltzing even in the hallways ♪ 976 00:55:49,418 --> 00:55:52,001 ♪ Won't it just be perfect? ♪ 977 00:55:52,084 --> 00:55:54,501 ♪ Won't it just be perfect? ♪ 978 00:55:54,584 --> 00:55:58,043 ♪ Won't it just be perfect? ♪ 979 00:56:00,543 --> 00:56:04,043 ♪ Don't you think It will be just perfect? ♪ 980 00:56:04,543 --> 00:56:06,168 ♪ Of course ♪ 981 00:56:06,251 --> 00:56:09,834 ♪ Isn't it always? ♪ 982 00:56:11,084 --> 00:56:15,209 ♪ It's another Perfect Monrolasia morning ♪ 983 00:56:15,293 --> 00:56:19,668 ♪ Shiny children play Beneath a shiny sky ♪ 984 00:56:19,751 --> 00:56:24,168 ♪ Every bird in every tree Singing extra prettily ♪ 985 00:56:24,251 --> 00:56:28,626 ♪ It's all perfect So why aren't I? ♪ 986 00:56:28,709 --> 00:56:32,751 ♪ I know my role And every day, I play it ♪ 987 00:56:32,834 --> 00:56:36,709 ♪ Who I really am I never let them see ♪ 988 00:56:36,793 --> 00:56:39,084 ♪ But I'm feeling, deep inside ♪ 989 00:56:39,168 --> 00:56:41,418 ♪ Where the weird parts of me hide ♪ 990 00:56:41,501 --> 00:56:44,626 ♪ Maybe perfect isn't perfect For me ♪ 991 00:56:45,251 --> 00:56:49,668 ♪ In me There's hunger for adventure ♪ 992 00:56:49,751 --> 00:56:53,959 ♪ In me There's a longing for romance ♪ 993 00:56:54,043 --> 00:56:58,334 ♪ And secretly I crave A day that I could save ♪ 994 00:56:58,418 --> 00:57:04,626 ♪ I could do it If I ever get the chance ♪ 995 00:57:04,709 --> 00:57:09,209 ♪ And on this Perfect Monrolasia morning ♪ 996 00:57:09,293 --> 00:57:13,709 ♪ There's a little thrill Of possibility ♪ 997 00:57:13,793 --> 00:57:18,001 ♪ 'Cause I've got a feeling That maybe today ♪ 998 00:57:18,084 --> 00:57:22,793 ♪ Just around that corner Or out by the bay ♪ 999 00:57:22,876 --> 00:57:29,668 ♪ Some kind of change Could be coming my way ♪ 1000 00:57:29,751 --> 00:57:32,293 ♪ Something wild and imperfect ♪ 1001 00:57:32,376 --> 00:57:37,293 ♪ But perfectly right ♪ 1002 00:57:37,376 --> 00:57:44,376 ♪ For me ♪ 1003 00:57:51,959 --> 00:57:57,168 ♪ No, I never wanted To be perfect ♪ 1004 00:57:57,959 --> 00:58:03,459 ♪ Just the chance to do and be ♪ 1005 00:58:03,543 --> 00:58:10,501 ♪ What's right for me ♪ 1006 00:58:34,168 --> 00:58:36,959 This fruit is very squishy today. 1007 00:58:37,043 --> 00:58:38,418 Well, I would be careful then. 1008 00:58:38,501 --> 00:58:41,209 The squishy dragon fruit can be a little bit… 1009 00:58:43,251 --> 00:58:44,293 …grumpy. 1010 00:58:51,251 --> 00:58:53,918 Sugar dates, figs and pistachios! 1011 00:58:55,209 --> 00:58:56,251 Can I help you, love? 1012 00:58:56,334 --> 00:58:58,751 Oh, yes. Do you have anything that can reverse magic 1013 00:58:58,834 --> 00:59:01,418 that you didn't intend to use, perhaps a poultice? 1014 00:59:01,501 --> 00:59:03,626 Or an unguent? Those can be very powerful. 1015 00:59:03,709 --> 00:59:05,084 No unguents, no. 1016 00:59:07,751 --> 00:59:09,793 This one makes your eyelashes curly. 1017 00:59:09,876 --> 00:59:10,959 Um… 1018 00:59:11,043 --> 00:59:14,626 Oh. Curly eyelashes? Why not? 1019 00:59:14,709 --> 00:59:19,043 No! We don't have any time for vanity, we need to pull ourselves together. 1020 00:59:19,751 --> 00:59:20,751 Um… 1021 00:59:22,376 --> 00:59:24,876 So, I assume you'll be attending the ball this evening? 1022 00:59:24,959 --> 00:59:28,668 Yes, I am. I'm very excited. 1023 00:59:28,751 --> 00:59:31,334 -I've never been to a ball before. -Oh, no. No, no, no. 1024 00:59:31,418 --> 00:59:33,168 Stepmothers never handle this well. 1025 00:59:33,251 --> 00:59:36,043 My mother loves these parties. I feel like I've been to a thousand. 1026 00:59:36,126 --> 00:59:38,209 That must be wonderful. 1027 00:59:39,126 --> 00:59:40,709 Sure. Sometimes. 1028 00:59:41,543 --> 00:59:43,293 Just not what I would choose if I could. 1029 00:59:45,293 --> 00:59:46,293 I understand that. 1030 00:59:47,751 --> 00:59:52,168 Well, um, since this is your first ball, maybe I could show you around? 1031 00:59:52,251 --> 00:59:54,834 Make sure you have the perfect partner to dance with? 1032 00:59:55,626 --> 00:59:57,209 Uh… 1033 00:59:57,293 --> 01:00:00,668 Are there imperfect partners? 1034 01:00:00,751 --> 01:00:05,209 Oh, yes. Stick with me. Your toes will be very happy you did. 1035 01:00:05,293 --> 01:00:08,084 Well, then on their behalf, I thank you. 1036 01:00:09,668 --> 01:00:11,084 And I accept. 1037 01:00:11,168 --> 01:00:12,376 Then I am honored. 1038 01:00:20,709 --> 01:00:21,709 Hmm. 1039 01:00:23,751 --> 01:00:26,668 I'll give it to her! She likes me when I give her things. 1040 01:00:26,751 --> 01:00:30,168 -But I'm the one who got it! -I'm the one that pulled you out. 1041 01:00:31,584 --> 01:00:36,001 Any wand of Giselle's can't possibly be that powerful. 1042 01:00:37,043 --> 01:00:41,168 But, I suppose I should see what I can do with it. 1043 01:00:41,251 --> 01:00:42,959 -Oh. -Mm-hmm. 1044 01:00:43,043 --> 01:00:45,793 Let's see. I wish… 1045 01:00:45,876 --> 01:00:46,709 -Mm-hmm? 1046 01:00:47,459 --> 01:00:49,126 -…Ruby… -Oh. 1047 01:00:50,126 --> 01:00:51,168 …was a toad. 1048 01:00:51,251 --> 01:00:53,251 Oh, no, no, no, no, no! 1049 01:00:58,793 --> 01:01:02,084 Oh, I'm a talking toad. I knew, I-- 1050 01:01:02,168 --> 01:01:03,418 -Oh! Oh. 1051 01:01:03,501 --> 01:01:05,126 -Phew. -Stupid chair! 1052 01:01:07,584 --> 01:01:11,501 Mirror! What kind of magic is this? 1053 01:01:12,043 --> 01:01:15,126 Ask any question and I shall appear. 1054 01:01:15,209 --> 01:01:18,543 Well, that's an easy one. It's Andalasian magic, 1055 01:01:18,626 --> 01:01:22,334 which means only a true son or daughter of Andalasia can, um… 1056 01:01:22,418 --> 01:01:23,959 …use it. 1057 01:01:24,043 --> 01:01:25,334 -Aah. -Mmm. 1058 01:01:25,418 --> 01:01:27,584 Hello. Who are you? 1059 01:01:27,668 --> 01:01:28,918 Grab him. 1060 01:01:29,501 --> 01:01:31,209 -Gotcha! 1061 01:01:31,293 --> 01:01:32,584 Oh! Stop! Stop! 1062 01:01:32,668 --> 01:01:34,043 -He's a slippery little devil. 1063 01:01:34,126 --> 01:01:36,459 -I'm ticklish over there. My tassels! -Oh, so cute! 1064 01:01:36,543 --> 01:01:38,043 Careful of the fine print. 1065 01:01:38,126 --> 01:01:42,126 I'm sorry. Did you say, "Ask any question"? 1066 01:01:42,209 --> 01:01:45,334 Oh, no. Away. Poof! Away. Come-- Poof! 1067 01:01:45,418 --> 01:01:48,668 No, no, you're not going anywhere. 1068 01:01:48,751 --> 01:01:51,001 I've got quite a number of questions. 1069 01:01:51,084 --> 01:01:54,626 -Lots and lots and lots of questions. -Mm-hmm. 1070 01:01:54,709 --> 01:01:57,584 So you're going to start from the beginning… 1071 01:01:57,668 --> 01:01:58,668 Don't ask me. 1072 01:01:58,751 --> 01:02:02,251 …or I might have to do a little editing. 1073 01:02:19,418 --> 01:02:20,793 That's quite the bouquet. 1074 01:02:20,876 --> 01:02:22,959 They're gonna match my dress perfectly, 1075 01:02:23,043 --> 01:02:25,293 and they were growing wild just by the market. 1076 01:02:25,376 --> 01:02:26,668 Aren't they beautiful? 1077 01:02:26,751 --> 01:02:28,751 The world is truly a miracle. 1078 01:02:29,376 --> 01:02:33,543 Oh, the most wonderful thing happened. Tyson asked me to the festival. 1079 01:02:34,043 --> 01:02:35,709 Hmm. Thrilling. 1080 01:02:36,959 --> 01:02:40,209 But I'm afraid you won't be attending the festival tonight after all. 1081 01:02:40,293 --> 01:02:42,001 You have far too many chores to do. 1082 01:02:43,459 --> 01:02:44,876 But I've done all my chores. 1083 01:02:44,959 --> 01:02:47,876 What about the carpets in the hall? Awfully dusty. 1084 01:02:48,376 --> 01:02:50,501 And the windows? I can't see a thing. 1085 01:02:50,584 --> 01:02:53,793 And then there's the gardening and the sewing and the mending. 1086 01:02:53,876 --> 01:02:56,668 And don't forget about the chimneys. Filthy business. 1087 01:02:58,126 --> 01:03:01,584 Yes, perhaps there are a few that I've missed. 1088 01:03:01,668 --> 01:03:05,043 -Oh, but surely they can wait-- -Are you speaking back to me? 1089 01:03:05,126 --> 01:03:08,001 No, of course not. I would never do such a thing. 1090 01:03:08,084 --> 01:03:10,793 Perhaps you need to remember your place here. 1091 01:03:10,876 --> 01:03:14,543 Until you do, you are not to leave this room, except for chores. 1092 01:03:14,626 --> 01:03:16,918 And then only when I say. 1093 01:03:17,001 --> 01:03:19,626 But I promised Tyson that I would be there. 1094 01:03:19,709 --> 01:03:21,209 Oh, come now, Morgan. 1095 01:03:21,293 --> 01:03:25,126 A boy like Tyson has plenty of options and, frankly, better ones. 1096 01:03:25,209 --> 01:03:26,918 But not to worry. 1097 01:03:27,584 --> 01:03:31,584 You can enjoy your evening from up here in your little perch. 1098 01:03:32,126 --> 01:03:34,459 I'm sure it will be just as magical. 1099 01:03:35,668 --> 01:03:37,793 That is sarcasm, isn't it? 1100 01:03:37,876 --> 01:03:39,168 Huh. 1101 01:03:39,251 --> 01:03:41,459 Not so hard to understand after all. 1102 01:03:42,084 --> 01:03:43,334 -Stepmother. -Hmm? 1103 01:03:44,376 --> 01:03:47,293 Stepmother, please. You can't-- You can't be this cruel. 1104 01:03:48,751 --> 01:03:53,043 Oh, I can't help it, dear. It's just who I am. 1105 01:03:54,459 --> 01:03:56,793 No. No! 1106 01:03:57,668 --> 01:04:00,043 No, you have to let me out! You can't be this cruel. 1107 01:04:00,126 --> 01:04:02,543 -Please! Please, you can't do this. 1108 01:04:03,043 --> 01:04:04,043 Stepmother! 1109 01:04:07,751 --> 01:04:11,168 Apples! Juicy apples! 1110 01:04:11,251 --> 01:04:13,376 -Ooh. 1111 01:04:17,251 --> 01:04:19,918 Giant! 1112 01:04:20,418 --> 01:04:21,626 Giant! 1113 01:04:21,709 --> 01:04:22,959 A giant is coming? 1114 01:04:23,043 --> 01:04:24,418 A giant, it's coming! 1115 01:04:31,668 --> 01:04:32,668 Best take cover. 1116 01:04:40,543 --> 01:04:41,543 Ah! 1117 01:04:43,084 --> 01:04:44,668 Rope! Ha! Yes! 1118 01:04:44,751 --> 01:04:45,959 What are you doing? 1119 01:04:46,043 --> 01:04:49,626 I'm gonna take this rope and trip the giant. 1120 01:04:49,709 --> 01:04:52,959 And then he or she will be mine! 1121 01:05:09,584 --> 01:05:11,376 Oh, no! 1122 01:05:17,584 --> 01:05:19,543 Oh! 1123 01:05:19,626 --> 01:05:21,293 Oh, hey. It's all right. 1124 01:05:28,084 --> 01:05:30,793 No! 1125 01:05:30,876 --> 01:05:33,876 -Help me! I'm stuck! 1126 01:05:33,959 --> 01:05:35,376 -Oh! -Help! 1127 01:05:35,459 --> 01:05:37,043 -Oh, no. -Please! Help! 1128 01:05:37,126 --> 01:05:39,543 -I'm coming! 1129 01:05:42,334 --> 01:05:44,793 It's okay. It's okay. 1130 01:05:45,376 --> 01:05:46,543 It's all done now. 1131 01:05:46,626 --> 01:05:49,459 The big bad giant is gone. 1132 01:05:50,043 --> 01:05:51,209 Bella! 1133 01:05:51,293 --> 01:05:52,626 -Mommy! -Oh. 1134 01:05:53,834 --> 01:05:54,918 Mom. 1135 01:05:56,126 --> 01:05:57,668 I'm sorry! 1136 01:05:57,751 --> 01:05:59,584 I turned away for one second! 1137 01:05:59,668 --> 01:06:02,543 -We are in your debt, sir. -A true hero. 1138 01:06:02,626 --> 01:06:04,126 Oh, I wouldn't say that. 1139 01:06:04,209 --> 01:06:08,168 Thanks to you, our family is safe. I'm forever grateful. 1140 01:06:12,876 --> 01:06:13,876 Hmm. 1141 01:06:31,043 --> 01:06:31,876 Oh. 1142 01:06:35,793 --> 01:06:36,793 Uh… 1143 01:06:37,876 --> 01:06:38,876 Okay. 1144 01:06:52,668 --> 01:06:53,876 Going somewhere? 1145 01:06:55,459 --> 01:06:57,959 No, it's-- It's not what you think. 1146 01:06:58,043 --> 01:06:59,043 -I-- -Hmm. 1147 01:06:59,126 --> 01:07:01,084 I just have to tell him why I won't be there. 1148 01:07:01,168 --> 01:07:03,668 Stepmother, please. I'll be home in no time at all. 1149 01:07:03,751 --> 01:07:05,876 Oh, you're right. You will be. 1150 01:07:05,959 --> 01:07:07,876 Because you're not going anywhere. 1151 01:07:07,959 --> 01:07:10,751 Please! Please don't do this! 1152 01:07:10,834 --> 01:07:11,834 -Please-- 1153 01:07:14,043 --> 01:07:15,626 -Morgan? -Stepmother? 1154 01:07:17,084 --> 01:07:18,168 Morgan. 1155 01:07:18,251 --> 01:07:19,543 Are you okay? 1156 01:07:19,626 --> 01:07:22,084 Never better! Now we're going back up to your tower. 1157 01:07:24,001 --> 01:07:26,626 Oh, no. It can't be. Not yet. 1158 01:07:26,709 --> 01:07:28,293 What are you talking about? 1159 01:07:28,376 --> 01:07:29,918 Ambition. 1160 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 It's the last one, and then I'm fully her. 1161 01:07:33,126 --> 01:07:34,251 What is going on? 1162 01:07:36,626 --> 01:07:38,543 -Oh, Morgan. I'm so sorry. -What is-- 1163 01:07:38,626 --> 01:07:40,418 It's all my fault. 1164 01:07:41,251 --> 01:07:44,084 I wished for a fairy-tale life, and it's all gone terribly wrong. 1165 01:07:44,168 --> 01:07:46,001 -Or terribly right. 1166 01:07:46,084 --> 01:07:47,376 No. Wait! 1167 01:07:47,459 --> 01:07:50,251 Poor sweet Giselle doesn't know what she wants, but I do. 1168 01:07:50,334 --> 01:07:53,334 -Stepmother, please just-- -Morgan, you have to listen to me. 1169 01:07:53,418 --> 01:07:55,209 Oh, yes, yes. 1170 01:07:55,293 --> 01:07:57,876 Perfect little Morgan, not so perfect now, is she? 1171 01:07:59,168 --> 01:08:00,918 Don't you dare! 1172 01:08:02,126 --> 01:08:04,668 Oh, I'll dare all I like. 1173 01:08:04,751 --> 01:08:07,251 Stop it! You're-- You're scaring me. 1174 01:08:07,334 --> 01:08:08,334 I know. 1175 01:08:08,418 --> 01:08:10,501 I wish I could do it myself, 1176 01:08:10,584 --> 01:08:14,084 but who knows what would happen if I went over there like this? 1177 01:08:15,001 --> 01:08:16,001 You have to go. 1178 01:08:17,501 --> 01:08:19,293 Yes! 1179 01:08:19,793 --> 01:08:21,626 Get help before it's too late. 1180 01:08:23,293 --> 01:08:26,959 -And you have to do it before midnight. -Do what? 1181 01:08:27,668 --> 01:08:29,001 Save us. 1182 01:08:34,751 --> 01:08:35,751 Oh. 1183 01:08:38,626 --> 01:08:40,459 Wretched girl! 1184 01:08:44,918 --> 01:08:46,793 -You three! 1185 01:08:46,876 --> 01:08:48,834 You look like you're good with children. 1186 01:08:48,918 --> 01:08:52,626 My precious darling needs tending to. See to it. 1187 01:08:56,626 --> 01:09:01,001 Mmm. Oh, I feel superior to all living things. 1188 01:09:01,084 --> 01:09:03,293 I don't know why we were fighting this. 1189 01:09:03,376 --> 01:09:04,376 Indeed! 1190 01:09:04,459 --> 01:09:09,626 Who knew that being a villain could feel so… liberating? 1191 01:09:10,418 --> 01:09:12,751 -Now, I just need to find that wand. 1192 01:09:21,418 --> 01:09:23,918 What have we here? 1193 01:09:36,251 --> 01:09:39,501 You know, stepmothers are many things. 1194 01:09:39,584 --> 01:09:42,126 But one of the things we are not is powerful. 1195 01:09:42,209 --> 01:09:45,376 That's why we have to go through all of these ridiculous manipulations. 1196 01:09:45,459 --> 01:09:47,334 We have no power of our own. 1197 01:09:48,293 --> 01:09:52,168 Now that Morgan's gone, I'm not a stepmother anymore. 1198 01:09:53,168 --> 01:09:56,251 So I think it's time I took on a new role in this town. 1199 01:09:57,668 --> 01:09:59,501 I'd like to be queen! 1200 01:10:00,334 --> 01:10:01,959 Yeah, but there's already a queen, 1201 01:10:02,043 --> 01:10:04,834 and I feel like she is really attached to the job. 1202 01:10:04,918 --> 01:10:07,584 That should be easy enough to fix. 1203 01:10:07,668 --> 01:10:13,293 A villain like Malvina can't resist a chance to show the world how bad she is. 1204 01:10:13,376 --> 01:10:15,334 Mmm. So, where are we going? 1205 01:10:15,418 --> 01:10:16,668 I say we give it to her. 1206 01:10:18,001 --> 01:10:21,418 And then I have a little job for you, my pet. 1207 01:10:21,501 --> 01:10:25,501 Ooh. Do I get to be evil now? 1208 01:10:25,584 --> 01:10:26,751 -Oh, yes. 1209 01:10:34,084 --> 01:10:35,168 Oh. 1210 01:10:35,251 --> 01:10:36,626 Uh-uh. Oh. 1211 01:10:44,501 --> 01:10:47,418 -Hmm? -Mirror, mirror in her hand. 1212 01:10:47,501 --> 01:10:50,251 Who is the most blatantly insecure woman, 1213 01:10:50,334 --> 01:10:53,293 whose constant need to ask her own reflection for validation 1214 01:10:53,376 --> 01:10:56,501 suggests that what she really needs to do is to love herself, 1215 01:10:57,501 --> 01:10:58,876 in all the land? 1216 01:11:00,043 --> 01:11:03,876 Giselle, a pleasure as always. 1217 01:11:04,501 --> 01:11:07,376 Yes, I imagine it is. 1218 01:11:07,459 --> 01:11:12,084 Well, I was hoping that I'd run into you, and look at this. It seems I have. 1219 01:11:13,918 --> 01:11:16,334 So, what can I do for you then? 1220 01:11:17,084 --> 01:11:19,293 I thought it only fair to give you a chance 1221 01:11:19,376 --> 01:11:24,209 to hand Monrolasia over to me peacefully before any unpleasantness begins. 1222 01:11:24,709 --> 01:11:25,793 -Mmm? 1223 01:11:29,001 --> 01:11:31,043 And why would I do that? 1224 01:11:31,126 --> 01:11:34,251 Because this town is mine. 1225 01:11:35,168 --> 01:11:36,959 I think we both know that, don't we? 1226 01:11:37,043 --> 01:11:38,501 Oh… 1227 01:11:40,084 --> 01:11:41,668 -Oh. 1228 01:11:42,959 --> 01:11:48,001 Sadly, I'm going to have to decline your generous offer. 1229 01:11:48,084 --> 01:11:51,834 Having had a chat with your little scroll friend, 1230 01:11:51,918 --> 01:11:55,709 it's clear that Monrolasia is everything it was meant to be, 1231 01:11:56,209 --> 01:11:59,168 however that might have occurred. 1232 01:12:01,501 --> 01:12:02,626 Hmm. 1233 01:12:02,709 --> 01:12:05,001 Well, I tried. 1234 01:12:05,084 --> 01:12:08,418 But if you won't accept the offer, 1235 01:12:09,251 --> 01:12:11,834 you know there's only one thing that can happen. 1236 01:12:11,918 --> 01:12:13,043 Indeed. 1237 01:12:14,251 --> 01:12:15,251 Dance-off! 1238 01:12:15,334 --> 01:12:17,001 You see what I gotta put up with? 1239 01:12:17,876 --> 01:12:19,334 One of us has to die. 1240 01:12:20,001 --> 01:12:23,084 Mmm. Say, midnight? 1241 01:12:23,168 --> 01:12:24,376 Sounds about right. 1242 01:12:24,876 --> 01:12:27,751 Again, I'm so sorry to ruin your little party 1243 01:12:27,834 --> 01:12:30,626 with all of this messy "destroying you" business. 1244 01:12:30,709 --> 01:12:32,668 Oh, Giselle. 1245 01:12:33,709 --> 01:12:35,126 You're hilarious. 1246 01:12:36,584 --> 01:12:39,793 Delusional, but hilarious. 1247 01:12:43,043 --> 01:12:45,751 ♪ Please don't fear that You are upsetting me ♪ 1248 01:12:45,834 --> 01:12:48,251 ♪ Dear, I barely know you're there ♪ 1249 01:12:48,334 --> 01:12:50,918 ♪ Sorry, were you speaking? You're hard to see ♪ 1250 01:12:51,418 --> 01:12:54,084 ♪ Like a smell that lingers in the air ♪ 1251 01:12:54,168 --> 01:12:56,834 ♪ Trying to be clever That makes no sense ♪ 1252 01:12:56,918 --> 01:12:58,959 ♪ That's a role you haven't earned ♪ 1253 01:12:59,626 --> 01:13:02,043 ♪ You don't see your own insignificance ♪ 1254 01:13:02,126 --> 01:13:05,126 ♪ Well, it's time you learned ♪ 1255 01:13:05,209 --> 01:13:10,668 ♪ You may think you're bad But, darling, I am badder ♪ 1256 01:13:10,751 --> 01:13:14,376 ♪ Really, sweetie, where's the thrill in Being just a-- ♪ 1257 01:13:14,459 --> 01:13:15,501 -♪ Has-been ♪ -♪ A wannabe ♪ 1258 01:13:15,584 --> 01:13:16,418 ♪ Villain ♪ 1259 01:13:16,501 --> 01:13:21,751 ♪ You're a garter snake And I'm a big puff adder ♪ 1260 01:13:21,834 --> 01:13:23,751 ♪ Face it I am so much badder ♪ 1261 01:13:23,834 --> 01:13:25,251 ♪ Than you ♪ 1262 01:13:30,209 --> 01:13:32,418 ♪ Surely you can see it's ridiculous ♪ 1263 01:13:32,501 --> 01:13:35,168 ♪ Two villains in one fairy tale ♪ 1264 01:13:35,668 --> 01:13:37,959 ♪ This town is too small For the both of us ♪ 1265 01:13:38,043 --> 01:13:40,918 ♪ So off into the sunset You should sail ♪ 1266 01:13:52,334 --> 01:13:55,001 ♪ I can send my minions To help you pack ♪ 1267 01:13:55,084 --> 01:13:57,709 ♪ I'll be careful not to crow ♪ 1268 01:13:57,793 --> 01:13:59,084 ♪ Darling, I will miss you ♪ 1269 01:13:59,168 --> 01:14:00,251 -♪ Alas ♪ -♪ Alack ♪ 1270 01:14:00,334 --> 01:14:03,293 ♪ But you have got to go ♪ 1271 01:14:03,376 --> 01:14:08,876 ♪ You can claim you're bad But I'm a better badder ♪ 1272 01:14:08,959 --> 01:14:14,334 ♪ Nothing you've got up your sleeve'll Ever equal me as a mistress of evil ♪ 1273 01:14:14,418 --> 01:14:19,793 ♪ I'm the heart and brains And you, you're just the bladder ♪ 1274 01:14:19,876 --> 01:14:23,668 ♪ How can you believe you're badder Than I ♪ 1275 01:14:24,168 --> 01:14:29,084 ♪ Nobody ever would bother to tell ♪ 1276 01:14:29,168 --> 01:14:34,709 ♪ A tale with Maleficent And with Cruella ♪ 1277 01:14:34,793 --> 01:14:37,293 ♪ My cheekbones are sharper ♪ 1278 01:14:37,376 --> 01:14:40,293 ♪ My hair's much more high ♪ 1279 01:14:40,376 --> 01:14:43,209 ♪ So jump down a rabbit hole ♪ 1280 01:14:43,293 --> 01:14:45,918 ♪ Go climb a beanstalk ♪ 1281 01:14:46,001 --> 01:14:48,293 ♪ It's not au revoir ♪ 1282 01:14:48,376 --> 01:14:54,251 ♪ But goodbye ♪ 1283 01:15:00,251 --> 01:15:02,209 ♪ Someone really should Put a stop on her ♪ 1284 01:15:02,293 --> 01:15:03,959 ♪ Someone really should Put a stop on her ♪ 1285 01:15:04,043 --> 01:15:05,709 ♪ Up to me To find a way ♪ 1286 01:15:05,793 --> 01:15:07,834 ♪ Maybe there's a house I can drop on her ♪ 1287 01:15:07,918 --> 01:15:10,834 ♪ Mmm Is a poisoned apple too cliché? ♪ 1288 01:15:10,918 --> 01:15:13,834 ♪ Drag her to a rooftop And toss her down ♪ 1289 01:15:13,918 --> 01:15:16,584 ♪ A spell to make her disappear ♪ 1290 01:15:16,668 --> 01:15:18,918 ♪ And when she is gone I will own the town ♪ 1291 01:15:19,001 --> 01:15:22,043 ♪ And everyone will cheer ♪ 1292 01:15:22,126 --> 01:15:27,709 ♪ She was sorta bad But you are so much badder ♪ 1293 01:15:27,793 --> 01:15:33,376 ♪ Clearly that is why I have to See that she lives happily never after ♪ 1294 01:15:33,459 --> 01:15:38,751 ♪ Once I sit alone Atop the villain ladder ♪ 1295 01:15:38,834 --> 01:15:44,168 ♪ Everyone in Monrolasia Will totally be in my thrall ♪ 1296 01:15:44,251 --> 01:15:46,709 ♪ They will say "Oh, Queen, we praise ya" ♪ 1297 01:15:46,793 --> 01:15:49,376 ♪ Because I will be Not just badder ♪ 1298 01:15:49,459 --> 01:15:51,084 ♪ Because I will be Not just badder ♪ 1299 01:15:51,168 --> 01:15:52,418 ♪ Badder ♪ 1300 01:15:52,501 --> 01:15:55,126 -♪ But the nasty ♪ -♪ Everlast-y ♪ 1301 01:15:55,209 --> 01:15:57,084 ♪ Flabbergast-y ♪ 1302 01:15:57,168 --> 01:16:04,001 ♪ Very, very baddest of them all ♪ 1303 01:16:14,001 --> 01:16:15,001 Huh? 1304 01:16:22,168 --> 01:16:23,459 Oh. 1305 01:16:24,168 --> 01:16:25,376 What happened? 1306 01:16:26,918 --> 01:16:27,918 The well! 1307 01:16:29,209 --> 01:16:31,793 Oh, no, no, no. 1308 01:16:32,584 --> 01:16:37,168 Why am I so pointy? And my eyebrows are so perfect. 1309 01:16:38,793 --> 01:16:40,459 What the heck am I wearing? 1310 01:16:42,043 --> 01:16:44,209 Is this Andalasia? 1311 01:16:44,709 --> 01:16:47,668 Wow. This is not what I pictured at all. 1312 01:16:47,751 --> 01:16:49,459 -Morgan? -Nancy. 1313 01:16:49,543 --> 01:16:51,126 What are you doing here? 1314 01:16:51,209 --> 01:16:52,793 I'm not sure. 1315 01:16:52,876 --> 01:16:54,918 Something weird happened. 1316 01:16:55,001 --> 01:16:58,709 Did it, by any chance, include a giant hole in your sky? 1317 01:16:58,793 --> 01:17:01,168 A what? What the heck is that? 1318 01:17:01,668 --> 01:17:04,584 Last night, that mysterious hole appeared in the sky 1319 01:17:04,668 --> 01:17:08,793 and started pulling all of our magic into some other place. 1320 01:17:08,876 --> 01:17:10,001 Oh. 1321 01:17:10,084 --> 01:17:13,043 Okay, Morgan, tell us what happened. 1322 01:17:13,126 --> 01:17:18,043 Well, Giselle and I had a pretty bad fight. And then, uh… 1323 01:17:18,126 --> 01:17:19,251 And then what? 1324 01:17:19,334 --> 01:17:21,876 -I'm not sure, exactly. 1325 01:17:21,959 --> 01:17:25,918 But the last thing I remember is Giselle acting really, really cruel. 1326 01:17:26,001 --> 01:17:29,876 And then she said something about making a wish and that I had to fix it. 1327 01:17:29,959 --> 01:17:33,626 Oh, Edward. The wishing wand. She must have used it. 1328 01:17:33,709 --> 01:17:37,168 But what could she have possibly wished for that would have done all this? 1329 01:17:37,251 --> 01:17:42,376 Well, whatever it was, it turned our whole town into some kind of fairy-tale place. 1330 01:17:42,459 --> 01:17:44,043 Just like Andalasia. 1331 01:17:44,751 --> 01:17:47,501 Morgan, a wish so big that it changes a world 1332 01:17:47,584 --> 01:17:49,418 wouldn't need a little of our magic. 1333 01:17:49,918 --> 01:17:53,293 Why, it would-- It would need all of it, every last bit. 1334 01:17:53,376 --> 01:17:56,584 Wait. But everything here is made of magic. 1335 01:17:56,668 --> 01:18:00,168 If it's all gone, then what happens to Andalasia? 1336 01:18:00,251 --> 01:18:01,876 If we can't reverse this, 1337 01:18:01,959 --> 01:18:04,709 everything Andalasian will be gone forever. 1338 01:18:04,793 --> 01:18:08,584 I don't want Andalasia to disappear forever. 1339 01:18:08,668 --> 01:18:10,334 -I know. I know. -No. 1340 01:18:10,418 --> 01:18:11,918 There must be something we can do. 1341 01:18:12,001 --> 01:18:17,293 Giselle just needs to remember who she is, and then she can fix all of this. 1342 01:18:17,376 --> 01:18:18,459 I know she can. 1343 01:18:18,543 --> 01:18:20,959 Remember? Edward! 1344 01:18:21,043 --> 01:18:22,209 Of course. 1345 01:18:22,293 --> 01:18:24,418 The magic of memories. 1346 01:18:24,501 --> 01:18:26,376 What? You mean Giselle's memory tree? 1347 01:18:27,168 --> 01:18:28,376 It's real? 1348 01:18:28,459 --> 01:18:32,126 It is. And it's the strongest magic there is. 1349 01:18:40,459 --> 01:18:41,459 Hello. 1350 01:18:42,834 --> 01:18:43,834 Who are you? 1351 01:18:44,334 --> 01:18:45,876 We're your garden fairies. 1352 01:18:45,959 --> 01:18:49,251 -I'd turn around if I were you. -Unless you wanna get thrown off the roof. 1353 01:18:50,959 --> 01:18:51,959 Hmm. 1354 01:18:54,459 --> 01:18:56,834 Ah! 1355 01:18:56,918 --> 01:19:00,376 Seems like the babysitters have had quite the day. 1356 01:19:00,459 --> 01:19:03,709 So have I, dear. 1357 01:19:06,001 --> 01:19:07,001 Hmm. 1358 01:19:07,793 --> 01:19:08,793 Hmm. 1359 01:19:12,584 --> 01:19:16,043 We're really going to need something more regal than this. 1360 01:19:16,543 --> 01:19:17,709 And minions. 1361 01:19:17,793 --> 01:19:20,834 We'll definitely need minions if we want anything done right. 1362 01:19:21,918 --> 01:19:23,918 Where did you say Morgan was again? 1363 01:19:24,001 --> 01:19:25,376 Oh. 1364 01:19:25,459 --> 01:19:26,543 Who knows? 1365 01:19:26,626 --> 01:19:28,959 -Hmm. -Probably singing to a mouse or something. 1366 01:19:29,751 --> 01:19:31,876 But who cares? Tonight's about me. 1367 01:19:34,793 --> 01:19:35,793 Stop the carriage. 1368 01:19:35,876 --> 01:19:36,876 Whoa! 1369 01:19:36,959 --> 01:19:37,834 Robert. 1370 01:19:38,501 --> 01:19:40,543 Morgan wouldn't just disappear like this. 1371 01:19:41,043 --> 01:19:42,793 Unless something's happened. 1372 01:19:43,418 --> 01:19:45,834 Something's wrong. I'm going to go find her. 1373 01:19:45,918 --> 01:19:48,043 Oh, well, another fruitless quest, 1374 01:19:48,126 --> 01:19:50,501 -but… …good luck with that. 1375 01:19:54,043 --> 01:19:55,043 Drive! 1376 01:19:55,126 --> 01:19:56,501 -Hyah! 1377 01:20:05,918 --> 01:20:10,418 Okay, I knew it was a tree house, but that's a "tree house." 1378 01:20:10,501 --> 01:20:12,543 -We do whimsy really well. -Huh. 1379 01:20:12,626 --> 01:20:14,168 I think the tree is over here. 1380 01:20:19,918 --> 01:20:21,293 That's it. That's the tree! 1381 01:20:32,543 --> 01:20:33,709 Oh, no. 1382 01:20:40,584 --> 01:20:41,626 It's dead. 1383 01:20:43,251 --> 01:20:46,459 Never fear. We will come up with something very smart at the very last minute 1384 01:20:46,543 --> 01:20:48,001 that solves all our problems. 1385 01:20:48,084 --> 01:20:49,126 Edward. 1386 01:20:49,793 --> 01:20:51,376 What? That's how it works here. 1387 01:20:51,459 --> 01:20:53,376 There has to be something we can do. 1388 01:20:54,126 --> 01:20:58,834 You know, for a little girl with no mom, 1389 01:20:58,918 --> 01:21:01,709 seeing a princess hanging from a billboard was magic. 1390 01:21:01,793 --> 01:21:04,626 I-I knew it was real. I didn't even have to think about it. 1391 01:21:04,709 --> 01:21:06,626 Things were so much easier back then. 1392 01:21:06,709 --> 01:21:08,668 -I'll never forget you. -Whoa. 1393 01:21:08,751 --> 01:21:09,834 What was that? 1394 01:21:09,918 --> 01:21:11,834 You brought the flower back to life. 1395 01:21:11,918 --> 01:21:12,959 I did? 1396 01:21:13,043 --> 01:21:15,168 But how? I'm not magic. 1397 01:21:15,251 --> 01:21:16,751 No, but these memories are. 1398 01:21:17,251 --> 01:21:19,084 And they live inside you as well. 1399 01:21:19,168 --> 01:21:20,751 Which means their magic does too. 1400 01:21:20,834 --> 01:21:22,543 Morgan, you're the key. 1401 01:21:22,626 --> 01:21:25,209 That's what Giselle meant by telling you to save us. 1402 01:21:25,293 --> 01:21:28,209 So, maybe if I can bring some of this tree back, 1403 01:21:28,293 --> 01:21:31,918 the magic in it will get her to remember that who she really is, is good. 1404 01:21:32,418 --> 01:21:33,626 Then she'll fix this. 1405 01:21:34,501 --> 01:21:36,209 I think we're running out of time. 1406 01:21:37,251 --> 01:21:38,793 But what if it doesn't work? 1407 01:21:38,876 --> 01:21:40,501 Morgan, it will. 1408 01:21:40,584 --> 01:21:43,793 You just have to remember all the good in these moments 1409 01:21:43,876 --> 01:21:45,418 because you're a part of them. 1410 01:21:45,959 --> 01:21:48,126 Feel them, and they'll do the rest. 1411 01:21:48,709 --> 01:21:52,043 ♪ Memories are magic, Morgan ♪ 1412 01:21:52,126 --> 01:21:53,751 Are you really a princess? 1413 01:21:53,834 --> 01:21:57,668 ♪ Doesn't matter How unmemorable they seem ♪ 1414 01:21:58,584 --> 01:22:02,668 ♪ Ordinary moments Like a look or laugh you shared ♪ 1415 01:22:02,751 --> 01:22:06,251 ♪ Can bring a gleam of light ♪ 1416 01:22:07,043 --> 01:22:10,918 ♪ In your bleakest, darkest hour ♪ 1417 01:22:11,001 --> 01:22:14,668 ♪ Memories can save us, Morgan ♪ 1418 01:22:15,668 --> 01:22:20,709 ♪ When you add them up They paint a picture of ♪ 1419 01:22:20,793 --> 01:22:25,251 ♪ All the love you've given And the love you have received ♪ 1420 01:22:25,334 --> 01:22:30,084 ♪ And in that love, there's power ♪ 1421 01:22:30,668 --> 01:22:35,376 ♪ Love power ♪ 1422 01:22:35,459 --> 01:22:40,543 ♪ We can always choose to use it If we dare ♪ 1423 01:22:40,626 --> 01:22:45,418 ♪ Love power ♪ 1424 01:22:46,126 --> 01:22:50,584 ♪ Love power ♪ 1425 01:22:50,668 --> 01:22:55,334 ♪ And we find it In the memories we share ♪ 1426 01:22:55,418 --> 01:22:56,793 ♪ And we need it ♪ 1427 01:22:56,876 --> 01:23:03,043 ♪ Like the sun and light and air ♪ 1428 01:23:03,751 --> 01:23:08,251 ♪ When we need real magic, Morgan This is where to go ♪ 1429 01:23:08,334 --> 01:23:12,918 ♪ Find the song inside you That your memories seem to know ♪ 1430 01:23:13,001 --> 01:23:17,251 ♪ Let it grow Let it glow ♪ 1431 01:23:24,084 --> 01:23:25,251 Edward. 1432 01:23:25,834 --> 01:23:26,834 You go. 1433 01:23:27,334 --> 01:23:29,918 Someone needs to stay behind to protect our world. 1434 01:23:43,709 --> 01:23:47,459 ♪ Out of rock, there grows a flower ♪ 1435 01:23:48,293 --> 01:23:52,626 ♪ As a ray of sunshine melts A cave of ice ♪ 1436 01:23:53,501 --> 01:23:57,543 ♪ So we'll sing it out Until the world will sing along ♪ 1437 01:23:57,626 --> 01:24:00,168 ♪ What makes us strong? ♪ 1438 01:24:00,251 --> 01:24:03,376 ♪ Love power ♪ 1439 01:24:03,459 --> 01:24:08,084 ♪ Love, love power ♪ 1440 01:24:08,168 --> 01:24:12,668 ♪ It's like soaring on a magic broomstick To the sky above ♪ 1441 01:24:12,751 --> 01:24:15,459 ♪ We fly on love ♪ 1442 01:24:15,543 --> 01:24:18,501 ♪ Love power ♪ 1443 01:24:18,584 --> 01:24:22,709 ♪ Love, love power ♪ 1444 01:24:22,793 --> 01:24:25,626 ♪ Just remember the memories ♪ 1445 01:24:25,709 --> 01:24:29,001 ♪ That show us the power ♪ 1446 01:24:29,084 --> 01:24:36,043 ♪ Of love ♪ 1447 01:24:46,751 --> 01:24:49,168 I-- I think I know what to do. 1448 01:24:57,209 --> 01:24:58,251 What is that? 1449 01:24:58,334 --> 01:25:00,293 {\an8}It-- It's my memory tree. 1450 01:25:01,209 --> 01:25:02,543 {\an8}I can bring her back. 1451 01:25:54,126 --> 01:25:55,876 I think I'm just gonna go get some air. 1452 01:25:55,959 --> 01:25:58,334 Whatever, dear. Back by midnight. 1453 01:26:04,918 --> 01:26:06,834 I should be at that party. 1454 01:26:06,918 --> 01:26:08,084 Instead, I'm here, 1455 01:26:08,168 --> 01:26:11,418 -babysitting you babysitting this wand. 1456 01:26:11,501 --> 01:26:14,168 -And all because she doesn't trust you. 1457 01:26:14,251 --> 01:26:16,043 Or maybe she doesn't trust you. 1458 01:26:16,126 --> 01:26:18,126 I'm not the one she tried to turn into a toad. 1459 01:26:18,209 --> 01:26:20,709 -Well, maybe she likes toads. 1460 01:26:20,793 --> 01:26:25,584 No matter what reptile she turns you into, I am her right-hand lady. 1461 01:26:25,668 --> 01:26:28,459 Which means that you should be doing the dumb stuff. 1462 01:26:28,543 --> 01:26:31,834 And I should be looking fabulous at the festival. 1463 01:26:33,251 --> 01:26:34,251 Okay, then go. 1464 01:26:34,751 --> 01:26:38,084 And I'll tell Malvina that you abandoned the wand, 1465 01:26:38,168 --> 01:26:41,584 and we'll see who ends up a warty toad. 1466 01:26:43,084 --> 01:26:46,418 I would never be the warty toad. 1467 01:26:46,501 --> 01:26:48,959 -Look in a mirror lately? An honest one? 1468 01:26:49,043 --> 01:26:50,918 -Ooh. 1469 01:26:51,001 --> 01:26:53,626 -Oh, it's gonna be like that? -Uh-huh. 1470 01:26:53,709 --> 01:26:56,209 Well, I guess we will both just babysit the wand. 1471 01:26:56,293 --> 01:26:57,376 I guess we will. 1472 01:26:57,959 --> 01:26:59,793 -Little advice. Get a life. 1473 01:26:59,876 --> 01:27:01,126 She hates you both. 1474 01:27:01,209 --> 01:27:03,001 -Whoo-hoo! -Look out! Incoming! 1475 01:27:03,084 --> 01:27:04,709 -Hey, Scroll! Scram! 1476 01:27:04,793 --> 01:27:06,043 Watch it! 1477 01:27:06,126 --> 01:27:08,501 If there are no more questions, goodbye. 1478 01:27:10,334 --> 01:27:13,376 Let go of my tail! 1479 01:27:13,459 --> 01:27:16,501 Okay. Ladies, have you learned nothing? Gotta be quicker than that. 1480 01:27:16,584 --> 01:27:18,293 -How is he so fast? -Oh. 1481 01:27:18,376 --> 01:27:19,584 Oh. 1482 01:27:19,668 --> 01:27:22,168 -We can get him down. -Oh, hey, wait. Come on! 1483 01:27:23,168 --> 01:27:24,709 And away we go! 1484 01:27:25,709 --> 01:27:29,376 Hey, you ladies have been great, but I got a ball to catch. See you later. 1485 01:27:37,001 --> 01:27:38,168 Do I look ready? 1486 01:27:41,543 --> 01:27:44,084 There you are, my pet. Any problems? 1487 01:27:44,834 --> 01:27:46,584 Nope. Turns out I'm good at evil. 1488 01:27:48,751 --> 01:27:53,209 Well, now comes the fun part. 1489 01:27:55,376 --> 01:27:56,668 I'm ready now. 1490 01:27:58,709 --> 01:28:00,168 Hope I'm not underdressed. 1491 01:28:00,834 --> 01:28:02,918 Oh, wait a second. What is this? 1492 01:28:05,168 --> 01:28:06,751 Ooh. Ooh, yeah. 1493 01:28:08,376 --> 01:28:11,293 Uh. Uh, hey! Wait a minute. I'm with her. 1494 01:28:11,376 --> 01:28:13,293 Folks, this is my stop. 1495 01:28:13,376 --> 01:28:14,793 Hello? Mr. Wig. 1496 01:28:16,376 --> 01:28:19,251 Forgot abou-- I'm with her. I gotta get out of here. Hey! 1497 01:28:19,334 --> 01:28:22,334 Hey! Hey, what's happening? Wait a minute. 1498 01:28:22,418 --> 01:28:23,918 You forgot about me! 1499 01:28:38,834 --> 01:28:39,834 Hmm. 1500 01:28:43,584 --> 01:28:46,126 Morgan, where have you been? Are you okay? 1501 01:28:46,209 --> 01:28:47,709 No. Actually I'm really, really not. 1502 01:28:47,793 --> 01:28:49,251 -Can I get a lift? -Of course. 1503 01:28:49,334 --> 01:28:51,251 Go! I'll be right behind you. 1504 01:28:58,334 --> 01:28:59,584 Now, let's see. 1505 01:29:01,293 --> 01:29:04,918 I wish to be Queen of Monrolasia. 1506 01:29:08,376 --> 01:29:09,376 Ah. 1507 01:29:10,043 --> 01:29:11,584 Make way! Make way! 1508 01:29:13,209 --> 01:29:14,376 We have to get inside. 1509 01:29:25,209 --> 01:29:27,793 I believe you are in my seat. 1510 01:29:32,501 --> 01:29:33,918 You again. 1511 01:29:37,209 --> 01:29:42,501 And I believe it's time we end this once and for all. 1512 01:29:43,001 --> 01:29:46,001 Oh, yes. Please. 1513 01:30:02,793 --> 01:30:04,751 Stupid chair! 1514 01:30:04,834 --> 01:30:07,918 Why does this keep happening? 1515 01:30:14,418 --> 01:30:15,918 Is this my mother's doing? 1516 01:30:17,501 --> 01:30:20,084 No, it's Andalasia. 1517 01:30:20,168 --> 01:30:21,543 It's breaking through. 1518 01:30:23,668 --> 01:30:26,543 Okay. Deep breath. Suck in. 1519 01:30:43,376 --> 01:30:44,501 I wish. 1520 01:31:01,209 --> 01:31:03,168 Guards. 1521 01:31:07,709 --> 01:31:09,334 Destroy her. 1522 01:31:11,126 --> 01:31:12,251 I wish. 1523 01:31:18,543 --> 01:31:20,668 Mmm. 1524 01:31:20,751 --> 01:31:23,876 They're just butterflies! Idiots! 1525 01:31:33,251 --> 01:31:35,043 -Your Majesty! Your Majesty! -Oh. 1526 01:31:35,126 --> 01:31:36,709 Ruby wants to tell you something about the wand. 1527 01:31:36,793 --> 01:31:39,501 -Oh, does she? 1528 01:31:40,918 --> 01:31:42,251 -Hi! 1529 01:31:43,126 --> 01:31:45,876 It was her fault. She's the one that should be the toad. 1530 01:31:45,959 --> 01:31:47,668 And you're the one who let the cat in. 1531 01:31:47,751 --> 01:31:50,001 You two are the worst! 1532 01:31:50,084 --> 01:31:53,251 -Huh? 1533 01:31:59,418 --> 01:32:01,001 Speaking of toads. 1534 01:32:01,084 --> 01:32:02,793 I wish. 1535 01:32:20,209 --> 01:32:22,209 -Nancy! -Robert! 1536 01:32:22,293 --> 01:32:23,501 Have you seen Morgan? 1537 01:32:23,584 --> 01:32:26,251 -Yes. She's here. She's fine. -Oh, thank goodness. 1538 01:32:26,334 --> 01:32:28,084 My God, people are going crazy. 1539 01:32:28,168 --> 01:32:30,918 I know. I know. Listen, it's Giselle. She's under a curse. 1540 01:32:31,001 --> 01:32:33,418 We have to save her so she can stop this. 1541 01:32:33,501 --> 01:32:34,376 A curse? 1542 01:32:35,418 --> 01:32:36,418 Let's go! 1543 01:32:41,959 --> 01:32:42,959 Morgan! 1544 01:32:43,959 --> 01:32:45,084 Dad! 1545 01:32:45,668 --> 01:32:46,668 Dad! 1546 01:32:46,751 --> 01:32:48,209 How have you fared? Oh! 1547 01:32:48,293 --> 01:32:50,209 I have searched both hither and yon. 1548 01:32:50,293 --> 01:32:51,876 We need to get inside. Let's go. 1549 01:32:51,959 --> 01:32:53,584 When did my daughter become so brave? 1550 01:32:54,376 --> 01:32:55,459 Now we save Giselle. 1551 01:32:55,543 --> 01:32:57,001 Time to be heroes. 1552 01:33:18,418 --> 01:33:20,543 -Need a hand? 1553 01:33:21,668 --> 01:33:23,543 -Mother, stop this! -Giselle! 1554 01:33:37,918 --> 01:33:39,501 -Hmm. 1555 01:33:40,709 --> 01:33:42,751 Useless garbage. 1556 01:33:43,376 --> 01:33:44,209 No! 1557 01:33:45,209 --> 01:33:46,209 Giselle, no! 1558 01:33:53,209 --> 01:33:54,834 This is a very nice place. 1559 01:33:54,918 --> 01:33:57,001 -Yeah. -This is a date. 1560 01:33:57,084 --> 01:33:59,751 -She's very kind and very sweet. -Yeah. 1561 01:34:00,459 --> 01:34:03,084 -Giselle! -I'm right here, Morgan. 1562 01:34:04,376 --> 01:34:05,751 Hey, wait for me! 1563 01:34:07,084 --> 01:34:09,584 Mom, where are you going? 1564 01:34:09,668 --> 01:34:11,543 I'm not going anywhere. 1565 01:34:13,793 --> 01:34:15,918 You'll always be a princess to me. 1566 01:34:18,459 --> 01:34:20,084 Higher! Higher, Mom! 1567 01:34:27,168 --> 01:34:30,084 Uh-oh. What the heck is going on around here? 1568 01:34:30,668 --> 01:34:31,793 Uh, Giselle! 1569 01:34:40,668 --> 01:34:41,668 Oh. 1570 01:34:55,751 --> 01:34:56,751 Robert. 1571 01:35:00,876 --> 01:35:01,959 My sweet Giselle. 1572 01:35:03,251 --> 01:35:04,626 You've come back to me. 1573 01:35:05,709 --> 01:35:09,126 I'm so sorry. I don't want minions. 1574 01:35:13,668 --> 01:35:15,543 Nancy, where's Edward? 1575 01:35:15,626 --> 01:35:17,709 He stayed behind to protect Andalasia. 1576 01:35:17,793 --> 01:35:18,793 Oh, no. 1577 01:35:18,876 --> 01:35:20,709 -Please, we have to hurry. 1578 01:35:22,876 --> 01:35:24,251 The magic is disappearing. 1579 01:35:25,376 --> 01:35:28,543 We have to stop this or everything Andalasian will die. 1580 01:35:30,918 --> 01:35:32,459 And that means that you… 1581 01:35:34,043 --> 01:35:35,043 will? 1582 01:35:35,126 --> 01:35:36,126 No. 1583 01:35:37,543 --> 01:35:38,668 No, I-- 1584 01:35:39,501 --> 01:35:40,584 I can fix this. 1585 01:35:41,168 --> 01:35:42,418 Stop! 1586 01:35:43,293 --> 01:35:45,209 I wouldn't if I were you. 1587 01:35:47,334 --> 01:35:48,584 -Morgan. 1588 01:35:48,668 --> 01:35:50,043 Morgan! 1589 01:35:50,126 --> 01:35:52,918 -Mother, what are you doing? -Oh, relax, darling. 1590 01:35:53,001 --> 01:35:55,084 It's just a little sleeping potion. 1591 01:35:55,168 --> 01:35:59,543 It was actually meant for Giselle, but this'll do. 1592 01:35:59,626 --> 01:36:01,168 Malvina, you have to undo it. 1593 01:36:01,251 --> 01:36:02,376 Oh, and I shall. 1594 01:36:02,459 --> 01:36:06,293 Your helpful scroll explained at the last stroke of midnight, 1595 01:36:06,376 --> 01:36:07,543 your wish is permanent. 1596 01:36:07,626 --> 01:36:09,584 And I like this world. 1597 01:36:09,668 --> 01:36:12,043 So you're going to drop that wand and let the clock strike, 1598 01:36:12,126 --> 01:36:14,334 and then, she'll be free. 1599 01:36:14,418 --> 01:36:18,668 But if I do that, Andalasia dies. 1600 01:36:19,584 --> 01:36:22,251 And if you don't do it, she dies. 1601 01:36:23,418 --> 01:36:25,959 -No. -Cease, evil witch. 1602 01:36:26,043 --> 01:36:28,959 Oh, Robert. Don't you think you're being a little harsh? 1603 01:36:29,043 --> 01:36:30,251 Malvina, please. 1604 01:36:31,376 --> 01:36:32,501 This isn't you. 1605 01:36:32,584 --> 01:36:33,543 It is now. 1606 01:36:33,626 --> 01:36:38,084 Just as you wished it. 1607 01:36:38,168 --> 01:36:39,918 No! 1608 01:36:59,376 --> 01:37:00,626 Morgan. 1609 01:37:10,834 --> 01:37:13,043 I feel weak. 1610 01:37:13,126 --> 01:37:14,668 Giselle. Giselle. 1611 01:37:14,751 --> 01:37:17,293 -What's happening? 1612 01:37:17,376 --> 01:37:19,418 -Are you okay? -I don't know. 1613 01:37:39,584 --> 01:37:40,751 No. 1614 01:37:40,834 --> 01:37:47,501 Isn't it marvelous when two worlds come together in such… harmony? 1615 01:37:56,084 --> 01:38:00,209 When the clock strikes- 00, the spell will be set. 1616 01:38:03,793 --> 01:38:04,918 No. 1617 01:38:07,709 --> 01:38:09,751 -This is not how it ends. -Huh. 1618 01:38:10,501 --> 01:38:11,876 I'm coming with you. 1619 01:38:11,959 --> 01:38:13,251 Robert. 1620 01:38:14,001 --> 01:38:16,251 Some heroes. 1621 01:38:25,834 --> 01:38:28,251 -What are we gonna do? -It can't strike midnight! 1622 01:38:51,376 --> 01:38:54,293 It's like a wish come true. 1623 01:38:54,834 --> 01:38:56,084 -Please hold on. 1624 01:38:56,168 --> 01:38:57,543 I'm so sorry. 1625 01:38:57,626 --> 01:38:58,876 This is all my fault. 1626 01:38:58,959 --> 01:39:02,043 No, no, no. There has to be something else that we can do. 1627 01:39:02,126 --> 01:39:03,751 -I just wish… -No. 1628 01:39:06,959 --> 01:39:09,293 That piece of wand. Grab it. 1629 01:39:09,834 --> 01:39:12,168 Ticktock, ticktock. 1630 01:39:14,959 --> 01:39:16,751 -Tyson, your sword! 1631 01:39:19,376 --> 01:39:20,668 Hold on! 1632 01:39:24,459 --> 01:39:25,793 Morgan. 1633 01:39:25,876 --> 01:39:28,876 You can't break magic. 1634 01:39:29,668 --> 01:39:30,876 Listen to me. 1635 01:39:31,543 --> 01:39:34,751 You have to make a new wish, Morgan. 1636 01:39:34,834 --> 01:39:36,501 My magic is almost gone. 1637 01:39:37,293 --> 01:39:40,959 Oh, according to your droll little scroll, 1638 01:39:41,043 --> 01:39:45,459 no one but a true Andalasian can use that broken piece of kindling. 1639 01:39:45,543 --> 01:39:47,543 But go for it. 1640 01:39:48,334 --> 01:39:53,376 She's right. I can't. I'm not a true daughter of Andalasia. 1641 01:39:53,459 --> 01:39:56,293 You are a true daughter of Andalasia. 1642 01:39:57,668 --> 01:40:00,334 Because you are my daughter, Morgan. 1643 01:40:02,209 --> 01:40:03,793 ♪ And I'll tell you ♪ 1644 01:40:03,876 --> 01:40:06,168 ♪ How I absolutely know ♪ 1645 01:40:09,126 --> 01:40:12,334 ♪ It's how I'd make a world for you ♪ 1646 01:40:12,876 --> 01:40:15,293 ♪ That never breaks your heart ♪ 1647 01:40:15,918 --> 01:40:19,084 ♪ Where you can grow and thrive ♪ 1648 01:40:20,168 --> 01:40:24,709 ♪ And your every wish can flower ♪ 1649 01:40:26,376 --> 01:40:29,959 ♪ I will always love you, Morgan ♪ 1650 01:40:31,334 --> 01:40:35,626 ♪ I'm so proud Of how I know you'll carry on ♪ 1651 01:40:35,709 --> 01:40:37,293 No. 1652 01:40:37,876 --> 01:40:42,168 ♪ I've known a lot of magic in my life ♪ 1653 01:40:42,834 --> 01:40:46,709 ♪ But never anything as strong ♪ 1654 01:40:48,459 --> 01:40:50,543 ♪ Love power ♪ 1655 01:40:52,126 --> 01:40:56,668 ♪ My love for you has power ♪ 1656 01:41:00,043 --> 01:41:03,126 ♪ And you'll have it there inside you ♪ 1657 01:41:04,293 --> 01:41:05,626 ♪ When I'm gone ♪ 1658 01:41:06,251 --> 01:41:08,709 No. No. 1659 01:41:11,001 --> 01:41:12,751 ♪ My love will be there ♪ 1660 01:41:15,626 --> 01:41:16,459 ♪ Ever after… ♪ 1661 01:41:16,543 --> 01:41:17,709 No. 1662 01:41:17,793 --> 01:41:18,793 ♪ When I'm… ♪ 1663 01:41:22,834 --> 01:41:27,001 No. No. No, no, no, no, no. 1664 01:41:27,084 --> 01:41:28,376 What do I wish for? 1665 01:41:28,459 --> 01:41:32,459 Please. Please don't go. Please don't leave me. 1666 01:41:33,126 --> 01:41:34,168 -Please. 1667 01:41:34,251 --> 01:41:35,501 Giselle. 1668 01:41:39,084 --> 01:41:40,668 What do I wish for? 1669 01:41:40,751 --> 01:41:44,376 Ticktock, ticktock. 1670 01:41:46,168 --> 01:41:47,168 Wait. 1671 01:41:47,834 --> 01:41:48,918 Where are the chimes? 1672 01:41:50,334 --> 01:41:51,751 Why isn't it midnight? 1673 01:41:53,876 --> 01:41:56,043 Why isn't it midnight? 1674 01:42:18,709 --> 01:42:23,334 I wish I was home… with my mom. 1675 01:42:53,834 --> 01:42:56,334 -Oh, yes, sweet thing. 1676 01:42:57,543 --> 01:42:58,793 Mom. 1677 01:43:00,959 --> 01:43:02,876 Morgan. 1678 01:43:02,959 --> 01:43:04,043 Mom! 1679 01:43:04,126 --> 01:43:05,376 You did it! 1680 01:43:06,043 --> 01:43:07,251 I was so scared. 1681 01:43:07,334 --> 01:43:10,251 I know. But you saved me. 1682 01:43:11,293 --> 01:43:12,543 You saved us all. 1683 01:43:14,293 --> 01:43:16,376 Good morning. 1684 01:43:18,043 --> 01:43:21,418 Oh. I had the craziest dreams last night. 1685 01:43:22,543 --> 01:43:25,334 -Good morning. 1686 01:43:28,501 --> 01:43:30,709 He really doesn't remember anything? 1687 01:43:31,376 --> 01:43:35,209 Only the person who wields the magic ever really remembers it clearly. 1688 01:43:35,293 --> 01:43:37,251 To everyone else, it's sort of like a dream. 1689 01:43:38,418 --> 01:43:42,126 Well, I can't wait for you to explain to him how he sang with a garbage pail 1690 01:43:42,209 --> 01:43:44,251 -and defeated an evil queen. 1691 01:43:45,001 --> 01:43:47,293 -Good luck with that. 1692 01:43:55,876 --> 01:43:59,001 I had a horrible dream about toads. 1693 01:43:59,668 --> 01:44:00,876 -Me too. 1694 01:44:03,418 --> 01:44:04,418 Good morning, Edgar. 1695 01:44:05,001 --> 01:44:06,626 Giselle, the usual? 1696 01:44:07,126 --> 01:44:08,876 Oh, yes, please. Thank you. 1697 01:44:14,709 --> 01:44:17,751 Good morning. I'm sorry to interrupt. 1698 01:44:18,334 --> 01:44:19,668 I just thought I'd say hi. 1699 01:44:20,168 --> 01:44:25,918 And I really wanted to apologize for a lot of things. 1700 01:44:27,293 --> 01:44:29,918 I just really wanted Morgan to be happy here, 1701 01:44:30,001 --> 01:44:32,376 and I guess I got a little carried away. 1702 01:44:36,334 --> 01:44:38,501 Okay. Enjoy your coffees. 1703 01:44:41,626 --> 01:44:42,626 You know… 1704 01:44:48,001 --> 01:44:49,001 Um, 1705 01:44:50,168 --> 01:44:55,668 I have the tendency to get carried away myself sometimes. 1706 01:44:56,293 --> 01:44:57,668 No. 1707 01:44:57,751 --> 01:45:04,126 It turns out we do have room on one of our committees, if you'd be interested. 1708 01:45:04,209 --> 01:45:05,501 Mmm. Hmm? 1709 01:45:06,334 --> 01:45:09,668 I think our town could use someone like you. 1710 01:45:11,334 --> 01:45:13,668 I'd love that. 1711 01:45:14,626 --> 01:45:16,084 -Oh! -Oh, we're hugging. 1712 01:45:16,168 --> 01:45:18,001 -Okay. 1713 01:45:18,084 --> 01:45:20,334 -Not your chair. -Oh, right. Nope. Okay. 1714 01:45:20,418 --> 01:45:21,668 Mm-hmm. Yep. 1715 01:45:24,959 --> 01:45:29,834 And so, a new story for Giselle and her family began in Monroeville. 1716 01:45:30,543 --> 01:45:32,043 Without the magic this time. 1717 01:45:32,876 --> 01:45:36,959 Robert opened a small practice in town, and never rode the train again. 1718 01:45:37,043 --> 01:45:39,126 Sofia sprouted up. 1719 01:45:39,209 --> 01:45:40,876 -And Morgan… -Hey, Morgan! 1720 01:45:46,209 --> 01:45:48,751 -Um, I'll be back in a sec. -Mm-hmm. 1721 01:45:48,834 --> 01:45:51,293 Well, she was still a teenager. 1722 01:45:51,376 --> 01:45:53,001 -Stop looking at me. It's creepy. -No, I'm just-- 1723 01:45:53,084 --> 01:45:54,501 -Not looking! -Gonna pour some-- 1724 01:45:54,584 --> 01:45:56,918 -I am so sorry I'm late. -Oh! 1725 01:45:57,001 --> 01:45:59,126 -There was a gaggle of hobgoblins… -That's okay. 1726 01:45:59,209 --> 01:46:00,334 …in the woods today. 1727 01:46:00,418 --> 01:46:03,084 -They just wouldn't give up. 1728 01:46:03,168 --> 01:46:05,334 It took the whole village to drive 'em out. 1729 01:46:05,418 --> 01:46:07,626 -Where is Edward? Did he stay behind? 1730 01:46:07,709 --> 01:46:10,251 Oh, no, no, no. He's here. He's engaged in battle. 1731 01:46:10,334 --> 01:46:12,584 -Of course. -Back, you wild beasts! Back! 1732 01:46:13,751 --> 01:46:14,751 You're dead! 1733 01:46:14,834 --> 01:46:16,459 No, I'm not. You merely grazed me. 1734 01:46:16,543 --> 01:46:17,918 -You grazed me! 1735 01:46:18,001 --> 01:46:19,293 I'm not dead. 1736 01:46:19,376 --> 01:46:20,834 Look, I have barely a limp! 1737 01:46:24,918 --> 01:46:27,168 Your tiny peasants are quite fierce. 1738 01:46:29,001 --> 01:46:30,918 -As are you, Robert… -Oh, no. 1739 01:46:31,001 --> 01:46:35,626 …who so grandly helped save the day with my sword. 1740 01:46:35,709 --> 01:46:39,459 Well, may your adventures with my sword continue, my good man. 1741 01:46:39,543 --> 01:46:43,751 -Actually, Edward. I've hung up the sword. -Ah. 1742 01:46:43,834 --> 01:46:46,209 I'm happy to say I don't really need it here. 1743 01:46:46,293 --> 01:46:47,668 -Really? -Yeah. 1744 01:46:47,751 --> 01:46:49,126 -Yeah. -What a tragedy. 1745 01:46:49,209 --> 01:46:50,334 Can I have it back? 1746 01:46:50,418 --> 01:46:51,584 -Yes. Of course you can. 1747 01:46:51,668 --> 01:46:53,543 -Okay. Great. -Shall we feast? 1748 01:46:53,626 --> 01:46:55,084 -Absolutely. -What can I get you? 1749 01:46:55,168 --> 01:46:57,876 -But first, we have a very special gift. 1750 01:46:57,959 --> 01:47:01,251 Whatever dish you wish will appear on this plate. 1751 01:47:01,334 --> 01:47:02,584 -Hmm? -Oh. Oh. 1752 01:47:02,668 --> 01:47:04,293 That's all that it does. That's-- 1753 01:47:04,376 --> 01:47:06,209 -Right? That's-- We're fairly certain. -Yeah. 1754 01:47:06,876 --> 01:47:08,584 -Maybe you should make the wish. -Yes. 1755 01:47:08,668 --> 01:47:10,709 -All right. -Oh! 1756 01:47:10,793 --> 01:47:12,751 Excuse me. I must defend my honor. 1757 01:47:12,834 --> 01:47:14,501 -I declare a do-over! -I'll go deal with that. 1758 01:47:14,584 --> 01:47:16,418 -Here. Let me help you. -Yes, of course. 1759 01:47:16,501 --> 01:47:17,668 I'm coming too! 1760 01:47:19,334 --> 01:47:21,209 -Got you! 1761 01:47:33,251 --> 01:47:34,626 What was that for? 1762 01:47:34,709 --> 01:47:36,168 -I just love you. -Mmm. 1763 01:47:36,251 --> 01:47:38,626 And I couldn't wish for anything more. 1764 01:47:44,751 --> 01:47:48,043 ♪ And some days are good And some are not so ♪ 1765 01:47:48,126 --> 01:47:51,084 ♪ But none do we take for granted ♪ 1766 01:47:51,168 --> 01:47:52,418 ♪ 'Cause it's both the joys ♪ 1767 01:47:52,501 --> 01:47:53,334 Ah! Toast. 1768 01:47:53,418 --> 01:47:54,709 ♪ And adversities ♪ 1769 01:47:54,793 --> 01:47:56,376 ♪ Making these ♪ 1770 01:47:56,959 --> 01:47:59,459 ♪ Memories ♪ 1771 01:48:03,418 --> 01:48:08,418 ♪ And though here in reality ♪ 1772 01:48:09,334 --> 01:48:14,543 ♪ My ever-after may not be ♪ 1773 01:48:15,418 --> 01:48:20,918 ♪ At every moment happily ♪ 1774 01:48:21,001 --> 01:48:24,668 -♪ It's even more ♪ -♪ Even more ♪ 1775 01:48:24,751 --> 01:48:27,668 -♪ Even more ♪ 1776 01:48:27,751 --> 01:48:30,584 -♪ Even more ♪ 1777 01:48:30,668 --> 01:48:33,626 -♪ Even more ♪ 1778 01:48:33,709 --> 01:48:36,001 ♪ Even more ♪ 1779 01:48:36,084 --> 01:48:42,918 ♪ Enchanted ♪