1 00:00:29,000 --> 00:00:33,291 魔法の国   アンダレーシア 2 00:00:33,416 --> 00:00:39,250 永遠に幸せが続く場所 3 00:00:39,833 --> 00:00:44,958 アンダレーシアを      思い浮かべれば 4 00:00:45,083 --> 00:00:51,625 どんな時も笑顔になれる 5 00:00:53,291 --> 00:00:57,416 昔々 魔法の国       アンダレーシアの森で—— 6 00:00:57,541 --> 00:01:00,458 赤ん坊が見つかりました 7 00:01:00,916 --> 00:01:03,375 森の動物たちは—— 8 00:01:03,500 --> 00:01:08,625 親代わりとなり  大切に育てました 9 00:01:08,916 --> 00:01:12,000 その子の名前はジゼル 10 00:01:12,833 --> 00:01:19,250 ジゼルは美しい娘に育ち  ある願いを秘めていました 11 00:01:19,875 --> 00:01:23,500 ずっと夢見てる     真実の愛のキス 12 00:01:23,625 --> 00:01:27,375 王子様が現れて     キスしてくれる 13 00:01:27,500 --> 00:01:29,041 そして ある日—— 14 00:01:29,166 --> 00:01:33,166 アンダレーシアの王子に 見初められます 15 00:01:33,375 --> 00:01:34,625 ところが… 16 00:01:34,916 --> 00:01:39,083 邪悪な女王によって 国から追放され—— 17 00:01:39,208 --> 00:01:43,500 とても奇妙な世界に 迷い込みました 18 00:01:44,250 --> 00:01:47,625 ニューヨークシティ 19 00:01:49,000 --> 00:01:54,416 そこで弁護士のロバートと 娘のモーガンに出会い—— 20 00:01:54,625 --> 00:01:56,833 運命に導かれます 21 00:01:56,958 --> 00:02:00,666 ジゼルとロバートは 恋に落ち… 22 00:02:00,958 --> 00:02:06,083 いつまでも幸せに       暮らしました 23 00:02:08,208 --> 00:02:09,000 パパ 24 00:02:09,500 --> 00:02:11,625 もう1回 読んで 25 00:02:11,791 --> 00:02:17,041 もし この物語に 続きがあると言ったら? 26 00:02:17,958 --> 00:02:21,250 続きなんて聞いたことない 27 00:02:21,375 --> 00:02:24,000 ところがあるんだ 28 00:02:24,125 --> 00:02:28,583 NYはジゼルにとって 幸せの地ではなかった 29 00:02:29,125 --> 00:02:33,958 ベッドに入るなら 続きを読んでやろう 30 00:02:34,791 --> 00:02:37,958 物語の続きはNYで—— 31 00:02:38,125 --> 00:02:41,791 ハッピーエンドを 迎えたあとから始まる 32 00:02:41,916 --> 00:02:45,583 ハッピーエンドは そこで終わりでしょ 33 00:02:45,708 --> 00:02:50,958 そうだよ 結婚したあとは 何も起きない 34 00:02:51,333 --> 00:02:55,583 この世界ではね あっちの世界は違う 35 00:02:55,708 --> 00:03:00,583 月日は流れ      モーガンは成長し—— 36 00:03:00,708 --> 00:03:05,416 美しい女の子 ソフィアが 生まれました 37 00:03:05,541 --> 00:03:09,041 ジゼルはとても幸せでした 38 00:03:10,791 --> 00:03:13,625 でも変化が訪れます 39 00:03:13,750 --> 00:03:18,166 子供が増えて       天空の城は窮屈になり—— 40 00:03:18,291 --> 00:03:23,916 忙しさのあまり 毎晩    眠りの呪いに襲われました 41 00:03:24,250 --> 00:03:27,291 一番の問題はモーガンでした 42 00:03:27,416 --> 00:03:31,875 厄介なティーンエージャーに なったのです 43 00:03:32,291 --> 00:03:38,000 まるで遠い別世界に    行ってしまったようでした 44 00:03:38,250 --> 00:03:44,916 ジゼルはNYでの生活に 疑問を持ち始めます 45 00:03:46,083 --> 00:03:49,416 そんな時 ある看板が 目に留まり—— 46 00:03:49,541 --> 00:03:54,458 新天地へ行くことを 思いつきました 47 00:03:50,291 --> 00:03:54,458 “モンロービル  おとぎの町〟 48 00:03:54,750 --> 00:03:59,500 ジゼルとロバートの     新たな幸せ探しの始まりです 49 00:04:05,625 --> 00:04:08,166 次はモンロービルだ 50 00:04:08,625 --> 00:04:10,000 どこだって? 51 00:04:12,208 --> 00:04:13,000 さあ 52 00:04:13,833 --> 00:04:15,583 ここよりマシだろ 53 00:04:18,583 --> 00:04:23,041 変化は怖いけど ワクワクもするでしょ 54 00:04:23,250 --> 00:04:28,000 新しいお友達にも きっと愛されるわ 55 00:04:29,500 --> 00:04:32,958 友達を呼ぶ時はどうするの? 56 00:04:56,750 --> 00:04:59,583 モーガン 少しは手伝え 57 00:04:59,708 --> 00:05:03,083 手伝ってるよ 誘拐を告知した 58 00:05:03,208 --> 00:05:04,541 悲劇よ 59 00:05:04,666 --> 00:05:08,750 多くの人が郊外で 幸せに暮らしてる 60 00:05:08,875 --> 00:05:11,375 私はここで幸せだった 61 00:05:11,500 --> 00:05:13,416 ソフィアもだよね 62 00:05:14,583 --> 00:05:15,833 味方してよ 63 00:05:15,958 --> 00:05:18,583 新たな冒険は楽しみ? 64 00:05:18,708 --> 00:05:19,791 すごくね 65 00:05:20,833 --> 00:05:21,958 それは… 66 00:05:22,083 --> 00:05:23,791 皮肉だよ 67 00:05:24,375 --> 00:05:28,791 約束するわ モンロービルは完璧な場所よ 68 00:05:28,916 --> 00:05:32,083 ママにとってはね 私には違う 69 00:05:32,416 --> 00:05:33,458 モーガン 70 00:05:33,916 --> 00:05:34,958 もういい 71 00:05:35,083 --> 00:05:37,166 行けばいいんでしょ 72 00:05:38,541 --> 00:05:41,041 行けば気に入るよ 73 00:05:41,916 --> 00:05:43,291 そう願うわ 74 00:05:44,791 --> 00:05:47,291 ステキな思い出ばかりね 75 00:05:47,416 --> 00:05:49,250 ああ もっと増える 76 00:05:49,833 --> 00:05:53,541 勇敢なプリンセスから学んだ 77 00:05:53,666 --> 00:05:56,541 飛び込む勇気が大切だと 78 00:05:59,875 --> 00:06:01,625 新生活の始まりね 79 00:06:07,041 --> 00:06:09,958 そして彼らは引っ越しました 80 00:06:10,125 --> 00:06:14,833 騒がしい都会を離れて—— 81 00:06:14,958 --> 00:06:18,750 いつまでも幸せに      暮らせる場所へ 82 00:06:18,875 --> 00:06:22,166 新たな夢の国 83 00:06:22,291 --> 00:06:24,291 いざ—— 84 00:06:24,750 --> 00:06:28,208 郊外へ 85 00:06:28,291 --> 00:06:30,750 “ようこそ      モンロービルへ〟 86 00:06:30,833 --> 00:06:32,250 ステキね 87 00:06:32,666 --> 00:06:36,000 まるでアンダレーシアのよう 88 00:06:36,125 --> 00:06:40,791 お城のような家に 私の部屋もあるんだよね 89 00:06:42,458 --> 00:06:43,125 見ろ 90 00:06:45,625 --> 00:06:51,125 あなたにも魔法のような 出来事が起きるかも 91 00:06:55,708 --> 00:06:56,833 ここだ 92 00:06:57,375 --> 00:07:00,833 よかった 壁が直ってるわ 93 00:07:00,958 --> 00:07:02,416 壊れてたの? 94 00:07:07,583 --> 00:07:09,333 変わったお城だね 95 00:07:09,458 --> 00:07:12,541 工事が遅れてる 完成が楽しみだ 96 00:07:12,666 --> 00:07:16,000 ようこそ かわいい赤ちゃんね 97 00:07:16,125 --> 00:07:18,375 子守なら任せて 98 00:07:18,500 --> 00:07:21,625 ありがとう 助かるわ 99 00:07:22,000 --> 00:07:24,125 中に入りましょう 100 00:07:24,250 --> 00:07:26,625 新たな冒険の舞台よ 101 00:07:30,958 --> 00:07:32,708 それはリビングに 102 00:07:35,416 --> 00:07:38,416 冒険の舞台というか ゴミため? 103 00:07:39,166 --> 00:07:42,500 冒険が詰まってる場所よ 104 00:07:42,625 --> 00:07:46,708 プリンセスに 新居を案内しよう 105 00:07:46,833 --> 00:07:48,916 大丈夫だよ おいで 106 00:07:49,250 --> 00:07:53,250 引っ越し屋さんと一緒に NYに戻りたい 107 00:07:56,541 --> 00:07:59,500 新しい場所は不安よね 108 00:07:59,916 --> 00:08:03,125 私も経験したから分かるわ 109 00:08:03,458 --> 00:08:07,250 でも見方次第で 世界は変わるのよ 110 00:08:08,958 --> 00:08:10,416 聴いて 111 00:08:10,541 --> 00:08:11,916 歌わなくても… 112 00:08:12,041 --> 00:08:15,000 ここから始まる 113 00:08:15,125 --> 00:08:18,458 家族の新たな暮らし 114 00:08:18,583 --> 00:08:19,916 気をつけて 115 00:08:21,041 --> 00:08:27,416 太陽は光り輝き       どんな夢も叶いそう 116 00:08:30,083 --> 00:08:33,041 庭には四つ葉のクローバー 117 00:08:33,166 --> 00:08:36,208 幸せの予感でいっぱい 118 00:08:36,333 --> 00:08:39,375 もっとたくさんの喜びが 119 00:08:39,500 --> 00:08:43,333 私たちを待っている 120 00:08:43,666 --> 00:08:50,375 魔法のように      ステキな暮らし 121 00:08:55,583 --> 00:08:58,500 ここが私たちのお城 122 00:08:58,625 --> 00:09:01,458 楽しく歌えば 123 00:09:01,583 --> 00:09:04,875 お友達がやってくる 124 00:09:05,000 --> 00:09:07,916 アライグマもスカンクも 125 00:09:10,750 --> 00:09:13,625 雑踏も喧騒けんそうもなく 126 00:09:13,833 --> 00:09:16,416 夢がすべて叶う場所 127 00:09:16,791 --> 00:09:21,708 不機嫌な鳥たちも     甘い声でさえずる 128 00:09:21,833 --> 00:09:24,250 そうよね 129 00:09:27,166 --> 00:09:32,166 まばゆい都会から離れて 130 00:09:33,208 --> 00:09:38,333 サイクリングや       たこ揚げを楽しむの 131 00:09:39,166 --> 00:09:45,291 今日から始まる郊外生活 132 00:09:47,708 --> 00:09:55,291 魔法のように      ステキな暮らし 133 00:10:04,833 --> 00:10:05,791 大丈夫! 134 00:10:07,166 --> 00:10:08,125 たぶん 135 00:10:09,000 --> 00:10:10,416 目を閉じて 136 00:10:11,208 --> 00:10:12,625 まだだぞ 137 00:10:12,750 --> 00:10:15,166 なんか怖いな 138 00:10:15,583 --> 00:10:17,916 怖くないよ いいか? 139 00:10:19,250 --> 00:10:20,375 目を開けて 140 00:10:22,500 --> 00:10:24,041 すごい 141 00:10:25,208 --> 00:10:27,458 ホントすごいね 142 00:10:33,333 --> 00:10:37,000 やりすぎたなら 好きに変えてね 143 00:10:37,333 --> 00:10:40,083 あなたの部屋だから 144 00:10:40,166 --> 00:10:42,208 “思い出の木〟 145 00:10:42,291 --> 00:10:44,625 最優先で仕上げた 146 00:10:48,875 --> 00:10:50,416 ステキだね 147 00:10:51,333 --> 00:10:52,458 ホント? 148 00:10:55,541 --> 00:10:58,875 この町もきっと気に入るわ 149 00:10:59,458 --> 00:11:00,500 大丈夫よ 150 00:11:02,958 --> 00:11:04,916 よかったな 151 00:11:12,500 --> 00:11:13,416 切れ 152 00:11:13,791 --> 00:11:14,666 大変! 153 00:11:15,500 --> 00:11:16,333 消せ 154 00:11:17,250 --> 00:11:19,000 毛布を使え 155 00:11:20,791 --> 00:11:22,541 私の服が! 156 00:11:22,666 --> 00:11:24,041 こんにちは 157 00:11:24,791 --> 00:11:25,958 知り合いか? 158 00:11:26,083 --> 00:11:29,000 いいえ でも知り合える 159 00:11:30,166 --> 00:11:32,958 緑じゃなくて水色よ 160 00:11:33,833 --> 00:11:35,541 あの人たち 魚? 161 00:11:37,083 --> 00:11:39,500 失礼 ドアが開いてて 162 00:11:39,625 --> 00:11:42,166 ジゼルとロバートと モーガンね 163 00:11:42,291 --> 00:11:44,250 かわいいソフィアも 164 00:11:44,791 --> 00:11:46,541 なぜ知ってるの? 165 00:11:46,791 --> 00:11:49,375 私はマルヴィーナ・モ•ン•ロ•ー• 166 00:11:50,416 --> 00:11:52,416 物件に詳しいの 167 00:11:52,541 --> 00:11:56,791 私が扱うのは もっと高級物件だけど… 168 00:11:57,000 --> 00:11:58,583 ロザリーンとルビー 169 00:11:59,250 --> 00:12:00,958 いい香りだ 170 00:12:03,583 --> 00:12:05,833 とてもステキ 171 00:12:05,958 --> 00:12:07,291 彼女の手作りよ 172 00:12:07,416 --> 00:12:08,666 バスケットも 173 00:12:10,958 --> 00:12:12,250 編んだの 174 00:12:12,375 --> 00:12:14,458 なんて ご親切な 175 00:12:14,583 --> 00:12:15,666 変わってる 176 00:12:15,791 --> 00:12:18,833 モーガン キッチンに運ぼう 177 00:12:19,916 --> 00:12:22,125 ありがとう ではまた 178 00:12:22,541 --> 00:12:23,583 またね 179 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 私の息子も生意気盛りよ 180 00:12:27,916 --> 00:12:29,333 かわいいけど 181 00:12:29,458 --> 00:12:31,333 皆に愛されてる 182 00:12:31,458 --> 00:12:33,875 食べちゃいたいくらい 183 00:12:37,333 --> 00:12:40,833 この町のことは 何でも私に聞いてね 184 00:12:41,041 --> 00:12:43,083 誰よりも詳しいから 185 00:12:43,208 --> 00:12:45,875 彼女がこの町を築いたの 186 00:12:46,000 --> 00:12:48,375 女王のようなもの 187 00:12:49,000 --> 00:12:54,458 お会いできて光栄だわ どの町にも女王は必要ね 188 00:12:55,625 --> 00:12:56,791 そうね 189 00:12:57,458 --> 00:12:58,500 おやすみ 190 00:12:59,416 --> 00:13:03,333 初日はいろいろ 大変だったわね 191 00:13:05,041 --> 00:13:06,666 急ぎすぎたかしら 192 00:13:06,791 --> 00:13:09,791 大丈夫さ すぐに落ち着く 193 00:13:10,333 --> 00:13:11,708 聴いてごらん 194 00:13:12,166 --> 00:13:14,500 五番街より ずっといい 195 00:13:14,625 --> 00:13:16,625 うるさくて眠れない 196 00:13:16,750 --> 00:13:20,625 コオロギたちの歓迎の歌よ 197 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 お礼に楽園を 作ってあげようかしら 198 00:13:25,458 --> 00:13:30,291 広い家に引っ越して 同じ部屋で寝るわけ? 199 00:13:30,416 --> 00:13:31,083 そうよ 200 00:13:31,208 --> 00:13:35,208 お前の部屋から 煙が消えるまでだ 201 00:13:42,291 --> 00:13:46,333 ここから始まる… 202 00:13:46,458 --> 00:13:47,458 ママ! 203 00:13:49,541 --> 00:13:50,750 おやすみ 204 00:14:03,625 --> 00:14:07,291 もう朝なの? 早すぎるよ 205 00:14:08,250 --> 00:14:09,666 電車通勤だ 206 00:14:09,791 --> 00:14:11,708 火がつかないわ 207 00:14:12,833 --> 00:14:15,333 大丈夫よ 泣かないで 208 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 大変! 209 00:14:20,750 --> 00:14:21,875 どうしよう 210 00:14:22,000 --> 00:14:25,625 おはよう ステキな朝ね 211 00:14:28,500 --> 00:14:30,791 マズい 遅刻する 212 00:14:31,041 --> 00:14:34,041 ありがとう クリームは? 213 00:14:35,833 --> 00:14:37,875 ひどいニオイだ 214 00:14:38,000 --> 00:14:40,833 おはよう 朝ごはんは… 215 00:14:42,125 --> 00:14:43,333 焦げてる 216 00:14:44,541 --> 00:14:46,750 シャツが1枚あった 217 00:14:47,833 --> 00:14:50,291 ごめん 大丈夫か? 218 00:14:50,916 --> 00:14:55,333 私は大丈夫だけど 服はこれしかない 219 00:15:06,291 --> 00:15:09,208 アンダレーシアの王と王妃よ 220 00:15:09,541 --> 00:15:13,041 ナンシー エドワード! なぜここに? 221 00:15:13,291 --> 00:15:15,958 新居を見に来たのよ 222 00:15:16,416 --> 00:15:17,708 モーガン 223 00:15:21,041 --> 00:15:22,333 ロバート! 224 00:15:25,000 --> 00:15:28,291 子孫繁栄おめでとう 225 00:15:28,416 --> 00:15:29,708 ありがとう 226 00:15:30,291 --> 00:15:33,333 君の館… 貧しいのか? 227 00:15:33,458 --> 00:15:35,166 貧しくない 228 00:15:35,291 --> 00:15:37,083 改築中なの 229 00:15:37,208 --> 00:15:38,000 そうなんだ 230 00:15:38,125 --> 00:15:40,083 改築中か 231 00:15:40,333 --> 00:15:43,291 堀と小塔が必要だな 232 00:15:43,416 --> 00:15:45,916 そしてバルコニーも 233 00:15:46,208 --> 00:15:50,208 月明かりの下で歌うのだ 目に浮かぶ 234 00:15:50,541 --> 00:15:52,750 そろそろ行かないと 235 00:15:53,500 --> 00:15:54,583 もう? 236 00:15:54,708 --> 00:15:56,500 中を案内するわ 237 00:15:56,625 --> 00:15:57,583 ロバート 238 00:15:58,791 --> 00:16:00,250 剣を忘れてる 239 00:16:00,375 --> 00:16:01,500 持ってない 240 00:16:01,625 --> 00:16:04,333 領主には剣が必要だ 241 00:16:04,458 --> 00:16:05,708 今も弁護士だ 242 00:16:05,833 --> 00:16:09,083 気の毒に さぞ退屈だろう 243 00:16:10,000 --> 00:16:10,833 忙しい 244 00:16:10,958 --> 00:16:12,250 強がるな 245 00:16:12,416 --> 00:16:15,500 この暮らしに満足か? 246 00:16:16,541 --> 00:16:17,833 これを 247 00:16:19,666 --> 00:16:20,333 君に 248 00:16:20,458 --> 00:16:22,250 いや 結構だ 249 00:16:22,833 --> 00:16:26,500 待て この剣で 多くの獣を倒した 250 00:16:27,416 --> 00:16:30,750 己を試す壮大な冒険をしたのだ 251 00:16:32,458 --> 00:16:33,875 君も戦え 252 00:16:35,875 --> 00:16:37,041 ありがとう 253 00:16:39,375 --> 00:16:40,541 ご武運を 254 00:16:47,666 --> 00:16:48,875 持っておけ 255 00:16:51,208 --> 00:16:53,166 遅くなったけど—— 256 00:16:53,291 --> 00:16:59,791 どうしてもソフィアの誕生日を 祝いたくて来たの 257 00:17:00,083 --> 00:17:02,750 これを受け取って 258 00:17:05,333 --> 00:17:07,541 アンダレーシアの願いの杖 259 00:17:07,666 --> 00:17:08,916 何の杖? 260 00:17:09,041 --> 00:17:10,875 願いの杖よ 261 00:17:11,166 --> 00:17:13,500 初めて本物を見たわ 262 00:17:13,625 --> 00:17:15,666 僕たちからの… 263 00:17:19,833 --> 00:17:21,458 特別なギフトだ 264 00:17:24,416 --> 00:17:28,416 何でも叶う願いの杖 265 00:17:28,625 --> 00:17:32,083 喜びも幸せも手に入る 266 00:17:32,208 --> 00:17:35,291 だけどルールを      覚えておいて 267 00:17:35,416 --> 00:17:37,958 普通に言えないの? 268 00:17:38,083 --> 00:17:39,791 それは無理よ 269 00:17:42,125 --> 00:17:48,666 アンダレーシアの魔法が       この杖に宿っている 270 00:17:49,333 --> 00:17:52,375 魔法をかけよう 271 00:17:52,500 --> 00:17:55,333 この退屈な世界に 272 00:17:57,000 --> 00:18:04,208 この杖に願いをかければ       楽しい世界が広がる 273 00:18:04,458 --> 00:18:07,708 でも この杖を使えるのは 274 00:18:07,833 --> 00:18:10,291 アンダレーシアの息子 275 00:18:10,416 --> 00:18:12,416 娘も 276 00:18:15,666 --> 00:18:21,083 アンダレーシアの         本当の娘 277 00:18:24,500 --> 00:18:28,000 アンダレーシアの魔法 278 00:18:28,583 --> 00:18:32,375 心から望む願いは 279 00:18:32,666 --> 00:18:37,708 アンダレーシアの        魔法で叶う 280 00:18:37,916 --> 00:18:40,666 質問があれば巻物に 281 00:18:41,125 --> 00:18:42,333 巻物? 282 00:18:42,833 --> 00:18:45,416 質問すれば答えが現れる 283 00:18:45,541 --> 00:18:48,916 この世界では読むのかな? 284 00:18:50,041 --> 00:18:52,041 よくここに住めるな 285 00:18:53,416 --> 00:18:57,666 あなたはアンダレーシアの 本当の娘よ 286 00:19:04,541 --> 00:19:10,041 アンダレーシアのニセの娘は 着替えてくるね 287 00:19:10,708 --> 00:19:15,291 分かってる ママの服を借りるね 288 00:19:15,541 --> 00:19:18,458 きっと学校で注目される 289 00:19:18,583 --> 00:19:19,666 ええ 290 00:19:20,500 --> 00:19:24,500 あの子は時々 本心と逆のことを言うの 291 00:19:25,083 --> 00:19:26,875 難しいわ 292 00:19:28,375 --> 00:19:30,125 難しい年頃なのよ 293 00:19:31,958 --> 00:19:32,666 大丈夫? 294 00:19:32,791 --> 00:19:34,875 ええ もちろん 295 00:19:35,875 --> 00:19:36,916 ただ… 296 00:19:38,333 --> 00:19:42,875 アンダレーシアの方が 暮らしやすいと思う? 297 00:19:46,041 --> 00:19:48,500 そうとは限らないわ 298 00:19:49,000 --> 00:19:52,083 ドラゴンや怪物もいる 299 00:19:52,291 --> 00:19:56,583 でも永遠の幸せさえ 見つければ—— 300 00:19:57,166 --> 00:19:59,541 苦労はなかった 301 00:20:00,375 --> 00:20:03,208 この世界は全然違う 302 00:20:03,333 --> 00:20:08,375 ここでは“永遠の幸せ〟は 現実ではなく概念みたい 303 00:20:08,500 --> 00:20:09,625 本当に? 304 00:20:10,416 --> 00:20:11,625 惨めだな 305 00:20:13,500 --> 00:20:17,333 この世界が嫌なら 変えればよい 306 00:20:17,458 --> 00:20:19,250 簡単じゃないわ 307 00:20:19,375 --> 00:20:20,833 朝飯前だ 308 00:20:21,000 --> 00:20:23,458 この世界は変えられる 309 00:20:23,750 --> 00:20:25,416 我らがジゼルなら 310 00:20:35,875 --> 00:20:36,916 間に合った 311 00:20:37,208 --> 00:20:38,458 それは剣か? 312 00:20:39,166 --> 00:20:40,375 そうだ 313 00:20:47,250 --> 00:20:51,750 次から袋なしで 二重に包んでもらったら? 314 00:20:51,875 --> 00:20:55,000 剣は家に置いてくるといい 315 00:20:55,666 --> 00:20:57,875 まあ好きになさい 316 00:20:58,000 --> 00:21:02,666 電車通勤は この先 ずっと続くんだから 317 00:21:02,791 --> 00:21:06,541 来る日も来る日も毎日毎日 318 00:21:06,666 --> 00:21:08,000 死ぬまでね 319 00:21:09,083 --> 00:21:10,416 それが現実だ 320 00:21:10,541 --> 00:21:14,041 グランドセントラル行き 発車します 321 00:21:18,000 --> 00:21:21,041 “モンロービル高校〟 322 00:21:21,125 --> 00:21:24,125 人間花束になった気分 323 00:21:24,791 --> 00:21:26,791 とてもステキよ 324 00:21:26,916 --> 00:21:30,791 スカートの花柄が 引き立て合ってるわ 325 00:21:32,916 --> 00:21:34,250 まあ 326 00:21:34,875 --> 00:21:36,916 腕を上げたわね 327 00:21:37,041 --> 00:21:39,000 活動的なのね 328 00:21:39,125 --> 00:21:41,416 すごくおいしそう 329 00:21:43,791 --> 00:21:46,541 お菓子作りが上手ね 330 00:21:46,666 --> 00:21:47,500 募金活動よ 331 00:21:47,625 --> 00:21:49,791 “モンローフェス〟って? 332 00:21:49,916 --> 00:21:54,958 町の大イベントよ マルヴィーナが仕切ってるの 333 00:21:55,083 --> 00:21:59,583 王子と王女を決める コンテストもあるわ 334 00:21:59,708 --> 00:22:02,791 彼女の息子は 3年連続で王子に 335 00:22:02,916 --> 00:22:05,291 両脚を骨折した時も 336 00:22:05,500 --> 00:22:07,666 不正はしてないわ 337 00:22:07,916 --> 00:22:09,666 楽しそう 338 00:22:09,875 --> 00:22:13,375 故郷でもお祭りがあったの 339 00:22:13,541 --> 00:22:19,458 魔物に邪魔されたりもしたけど みんな楽しんでた 340 00:22:20,666 --> 00:22:22,541 お手伝いするわ 341 00:22:22,666 --> 00:22:24,500 ママはすごいよ 342 00:22:24,625 --> 00:22:28,750 お菓子の森を ハトに運ばせたの 343 00:22:28,875 --> 00:22:30,500 そうだったわね 344 00:22:30,625 --> 00:22:31,958 本当よ 345 00:22:33,791 --> 00:22:35,416 そうなの 346 00:22:36,666 --> 00:22:38,291 もう行かなきゃ 347 00:22:38,875 --> 00:22:39,833 モーガン 348 00:22:40,750 --> 00:22:42,375 楽しんできて 349 00:22:43,875 --> 00:22:45,041 ありがとう 350 00:22:50,291 --> 00:22:53,291 自分を信じて 351 00:23:00,041 --> 00:23:01,833 ねえ ジゼル 352 00:23:02,333 --> 00:23:06,416 時間があれば コーヒーをおごらせて 353 00:23:06,541 --> 00:23:10,458 お菓子の森の話を聞きたいわ 354 00:23:10,583 --> 00:23:13,833 あなた自身のことも 355 00:23:14,166 --> 00:23:17,458 うれしいわ ありがとう 356 00:23:18,458 --> 00:23:19,583 ちょっと 357 00:23:19,750 --> 00:23:20,625 気をつけて 358 00:23:20,750 --> 00:23:23,166 転校生のお約束ね 359 00:23:24,416 --> 00:23:26,208 スマホに夢中だ 360 00:23:28,208 --> 00:23:29,833 NYから来た子? 361 00:23:29,958 --> 00:23:34,541 モーガンよ あなたは カップケーキのタイソン? 362 00:23:34,666 --> 00:23:40,083 母さんに会ったのか 何でもやりすぎる性格でね 363 00:23:40,208 --> 00:23:43,583 私のママは 魔法の国から来たの 364 00:23:45,791 --> 00:23:46,625 タイソン 365 00:23:47,458 --> 00:23:48,333 早く 366 00:23:53,625 --> 00:23:55,000 あの服 見て 367 00:23:55,125 --> 00:23:57,875 すごい お花畑みたい 368 00:23:59,791 --> 00:24:03,541 エクストララージの カプチーノです 369 00:24:03,708 --> 00:24:04,708 ありがとう 370 00:24:05,333 --> 00:24:07,375 さて あなたは… 371 00:24:08,708 --> 00:24:10,333 ハーブティーかな 372 00:24:11,250 --> 00:24:12,916 カモミール… 違う! 373 00:24:16,541 --> 00:24:17,875 ハイビスカス 374 00:24:18,958 --> 00:24:20,916 そうよ 当たり! 375 00:24:21,041 --> 00:24:24,833 エドガーは 私の目であり耳なの 376 00:24:27,833 --> 00:24:29,833 もう来てたの? 377 00:24:29,958 --> 00:24:31,750 いつも一緒なの 378 00:24:31,875 --> 00:24:36,166 この町はまさに 1つの家族なのよ 379 00:24:36,625 --> 00:24:41,416 家族と同じで それぞれの立場がある 380 00:24:41,916 --> 00:24:44,125 居場所を見つけたら—— 381 00:24:44,333 --> 00:24:47,500 モンロービルは 夢のような町よ 382 00:24:49,500 --> 00:24:52,791 そうね 私もそう思うわ 383 00:24:57,125 --> 00:24:59,208 気に入った? 384 00:24:59,333 --> 00:25:01,083 音楽もかける? 385 00:25:06,291 --> 00:25:07,375 モーガン 386 00:25:08,208 --> 00:25:09,541 楽しかった? 387 00:25:09,708 --> 00:25:10,750 まあね 388 00:25:24,958 --> 00:25:26,666 楽しくなかった? 389 00:25:26,791 --> 00:25:31,166 誰にも話しかけられず 1人の時間を楽しめた 390 00:25:31,583 --> 00:25:33,875 皮肉だよ 最悪だった 391 00:25:38,500 --> 00:25:41,666 これはきれいに直せるわ 392 00:25:41,791 --> 00:25:43,583 何のために? 393 00:25:43,708 --> 00:25:47,875 大切な思い出の木でしょ アンダレーシアでは… 394 00:25:48,000 --> 00:25:50,958 “思い出は最強の魔法〟? 395 00:25:51,208 --> 00:25:53,125 ここでは違う 396 00:25:56,416 --> 00:25:57,583 モーガン 397 00:25:59,958 --> 00:26:04,750 最初は大変だろうけど きっと楽しくなるわ 398 00:26:04,875 --> 00:26:09,000 ならなかったら? NYの学校に通わせて 399 00:26:09,125 --> 00:26:11,250 まだ1日目でしょ 400 00:26:11,458 --> 00:26:14,791 居場所を見つければいいの 401 00:26:14,916 --> 00:26:17,166 ママは何もしないで 402 00:26:17,541 --> 00:26:20,541 自分で何とかするから 403 00:26:21,583 --> 00:26:24,958 もう小さな子供じゃない 大丈夫 404 00:26:42,375 --> 00:26:45,375 “モンローフェス〟 405 00:27:13,250 --> 00:27:16,500 “学校に来て いいアイデアがある〟 406 00:27:17,333 --> 00:27:19,125 嫌な予感 407 00:27:20,083 --> 00:27:25,375 モーガンをよろしくね 転校してきたばかりなの 408 00:27:25,791 --> 00:27:27,916 いい友達になれるわ 409 00:27:28,708 --> 00:27:31,500 どうぞ召し上がれ 410 00:27:31,625 --> 00:27:33,625 モーガンに1票を 411 00:27:34,375 --> 00:27:35,875 何してるの? 412 00:27:36,000 --> 00:27:40,416 アンダレーシアでは お祭りがよくあるの 413 00:27:40,541 --> 00:27:44,333 王子と王女のことは 誰もが知ってるのよ 414 00:27:44,458 --> 00:27:47,833 自分で何とかするって 言ったよね 415 00:27:48,750 --> 00:27:50,416 ほっといて 416 00:27:52,291 --> 00:27:53,166 モーガン 417 00:27:53,791 --> 00:27:54,833 待って 418 00:27:55,416 --> 00:28:00,291 ブースを出していいのは 正式な委員だけよ 419 00:28:00,416 --> 00:28:02,458 知らなかったわ 420 00:28:02,583 --> 00:28:05,166 もう分かった? 片づけて 421 00:28:05,291 --> 00:28:06,375 喜んで 422 00:28:06,750 --> 00:28:07,833 失礼 423 00:28:08,875 --> 00:28:10,958 美しいケーキね 424 00:28:11,083 --> 00:28:13,250 全部 片づけて 425 00:28:14,458 --> 00:28:16,875 こんな遅くまで 426 00:28:17,791 --> 00:28:19,583 電話にも出ない 427 00:28:20,375 --> 00:28:22,166 外出禁止だ 428 00:28:24,000 --> 00:28:26,083 この頃を覚えてる? 429 00:28:27,666 --> 00:28:31,750 アンダレーシアのお話を 毎晩 聞かせてた 430 00:28:31,875 --> 00:28:37,333 あの子のお気に入りは “魔法の思い出の木〟だった 431 00:28:38,791 --> 00:28:40,125 何があったの? 432 00:28:40,250 --> 00:28:41,875 何もないよ 433 00:28:42,000 --> 00:28:44,458 ただの反抗期だ 434 00:28:45,041 --> 00:28:46,750 そうかしら 435 00:28:50,416 --> 00:28:52,958 私が何を歌っても—— 436 00:28:53,291 --> 00:28:56,500 ケーキを作っても うまくいかない 437 00:28:57,166 --> 00:28:59,083 前は違った 438 00:29:02,166 --> 00:29:03,500 大丈夫だよ 439 00:29:04,666 --> 00:29:06,250 少しの辛抱だ 440 00:29:08,833 --> 00:29:10,583 ここで幸せ? 441 00:29:13,000 --> 00:29:14,208 まだ… 442 00:29:15,083 --> 00:29:16,333 来たばかりだ 443 00:29:18,958 --> 00:29:23,375 あなたが最後に 幸せを感じたのはいつ? 444 00:29:25,916 --> 00:29:27,208 僕は… 445 00:29:28,333 --> 00:29:30,083 不幸じゃない 446 00:29:31,250 --> 00:29:32,833 ただ 時々… 447 00:29:35,125 --> 00:29:37,333 考えてしまうんだ 448 00:29:37,791 --> 00:29:42,250 この先ずっと 電車通勤が続くのかと 449 00:29:43,708 --> 00:29:45,375 どこにいた? 450 00:29:46,333 --> 00:29:47,458 ニューヨーク 451 00:29:47,583 --> 00:29:48,625 1人で? 452 00:29:48,750 --> 00:29:51,583 地下鉄には乗り慣れてる 453 00:29:51,708 --> 00:29:55,208 生意気を言うな 何を考えてた? 454 00:29:55,333 --> 00:29:58,625 私の居場所はここじゃない 455 00:29:58,750 --> 00:29:59,833 ここよ 456 00:29:59,958 --> 00:30:01,541 違うの 457 00:30:01,791 --> 00:30:06,625 おとぎの世界に住みたいのは あなただけでしょ 458 00:30:06,750 --> 00:30:09,416 怒りたきゃ僕に怒れ 459 00:30:09,541 --> 00:30:12,750 母親にそんな口をきくな! 460 00:30:12,958 --> 00:30:14,083 母親? 461 00:30:15,166 --> 00:30:16,833 母親じゃない 462 00:30:17,833 --> 00:30:19,500 継母ままははだよ 463 00:30:20,208 --> 00:30:21,958 この先もずっと 464 00:30:22,291 --> 00:30:23,708 継母? 465 00:30:23,833 --> 00:30:25,250 本心じゃない 466 00:30:25,791 --> 00:30:28,166 いいえ 本心よ 467 00:30:31,791 --> 00:30:33,583 どうしようもない 468 00:30:33,958 --> 00:30:35,041 ジゼル 469 00:30:50,166 --> 00:30:55,208 アンダレーシアにいた頃は 470 00:30:55,333 --> 00:30:59,666 すべてが鮮やかで      色あせなかった 471 00:31:00,041 --> 00:31:04,500 永遠の幸せを見つけたら 472 00:31:04,625 --> 00:31:09,250 いつまでも幸せが続いた 473 00:31:10,250 --> 00:31:15,750 そしてある日        この世界に迷い込み 474 00:31:15,875 --> 00:31:19,791 真実の愛を見つけた 475 00:31:20,458 --> 00:31:25,916 でも幸せは       つかの間だった 476 00:31:26,041 --> 00:31:30,333 おとぎの世界が恋しい 477 00:31:30,458 --> 00:31:34,166 いつも同じ朝が来て 478 00:31:34,291 --> 00:31:38,041 変わらぬ穏やかな日々 479 00:31:38,375 --> 00:31:43,833 娘が離れていくことも… 480 00:31:44,583 --> 00:31:46,208 なかった 481 00:31:49,625 --> 00:31:55,250 幸せを求めて        この町に来たけれど 482 00:31:55,375 --> 00:31:59,666 うまくいかないことばかり 483 00:32:00,125 --> 00:32:04,500 私の居場所はないの? 484 00:32:04,625 --> 00:32:10,625 おとぎ話とは      かけ離れた世界 485 00:32:11,000 --> 00:32:15,500 おとぎ話とは     かけ離れた… 486 00:32:19,125 --> 00:32:22,333 ピップ! 会いたかったわ 487 00:32:26,916 --> 00:32:28,041 (ジゼル) 488 00:32:30,125 --> 00:32:31,583 (悲しそう) 489 00:32:31,708 --> 00:32:33,000 そうなの 490 00:32:34,000 --> 00:32:35,708 私の願いは… 491 00:32:37,083 --> 00:32:39,916 (何? どんな願い?) 492 00:32:41,041 --> 00:32:42,541 願いの杖… 493 00:32:42,666 --> 00:32:44,583 (ここにあるの?) 494 00:32:56,416 --> 00:32:57,833 これが答えよ 495 00:32:57,958 --> 00:32:59,208 (気をつけて) 496 00:33:07,375 --> 00:33:13,583 心から願えば       きっと変えられる 497 00:33:13,708 --> 00:33:18,208 どんなにつらい現実も 498 00:33:18,708 --> 00:33:24,166 どこかにあるはず 499 00:33:24,291 --> 00:33:29,041 お花たちが       コーラスを奏で 500 00:33:29,166 --> 00:33:34,208 ドラゴンが空を舞う世界 501 00:33:34,541 --> 00:33:42,375 どうか叶えて      おとぎの世界を 502 00:33:48,791 --> 00:33:50,291 お願い 503 00:33:51,000 --> 00:33:57,250 おとぎの世界を叶えて 504 00:34:16,000 --> 00:34:17,291 ダメだった 505 00:34:17,416 --> 00:34:19,916 (それでよかったかも) 506 00:34:20,541 --> 00:34:21,750 まあいいわ 507 00:34:22,750 --> 00:34:25,291 明日は明日の風が吹く 508 00:34:28,791 --> 00:34:32,625 今夜は泊まって 心地いい枝があるわ 509 00:34:32,750 --> 00:34:33,833 (分かった) 510 00:34:35,958 --> 00:34:37,750 会えてうれしい 511 00:34:59,625 --> 00:35:01,166 おはよう 512 00:35:01,291 --> 00:35:02,750 いい朝だよ 513 00:35:11,250 --> 00:35:14,208 いい朝だとは思えないわ 514 00:35:14,416 --> 00:35:17,583 いい朝にすればいいんだよ 515 00:35:18,416 --> 00:35:21,541 そうね そのとおりだわ 516 00:35:21,666 --> 00:35:22,666 私が… 517 00:35:30,166 --> 00:35:32,125 今朝はご機嫌ね 518 00:35:37,333 --> 00:35:38,791 朝食だ 519 00:35:39,250 --> 00:35:40,791 コーヒーをどうぞ 520 00:35:41,000 --> 00:35:43,333 卵を焼こう 521 00:35:43,458 --> 00:35:44,458 まあ 522 00:35:45,083 --> 00:35:46,416 オムレツと 523 00:35:46,541 --> 00:35:48,458 スムージー 524 00:35:48,583 --> 00:35:51,041 パンも焼けたよ 525 00:35:54,708 --> 00:35:55,833 モーガン? 526 00:35:55,958 --> 00:35:59,583 今日も1日       せっせとお仕事 527 00:35:59,708 --> 00:36:01,583 ゴシゴシ磨いて 528 00:36:01,708 --> 00:36:03,666 楽しくお掃除 529 00:36:03,791 --> 00:36:06,916 部屋も心もピカピカに 530 00:36:07,291 --> 00:36:10,541 ホウキで床を     掃きましょう 531 00:36:13,500 --> 00:36:17,625 ジゼル! 昨日よりも美しい 532 00:36:19,500 --> 00:36:22,583 新たな1日 533 00:36:23,000 --> 00:36:25,958 新たな冒険 534 00:36:26,583 --> 00:36:32,916 愛と勇気を示す     新たなチャンス 535 00:36:35,916 --> 00:36:39,291 晴れた空 おいしい朝食 536 00:36:39,416 --> 00:36:41,958 ゴミ箱は空っぽ 537 00:36:42,083 --> 00:36:42,833 オーケー 538 00:36:42,958 --> 00:36:46,458 今日も1日 頑張ろう 539 00:36:46,583 --> 00:36:47,250 お掃除に 540 00:36:47,375 --> 00:36:49,666 宝探し 541 00:36:49,875 --> 00:36:55,291 おとぎ話のような暮らし 542 00:36:57,250 --> 00:36:58,708 では行ってくる 543 00:36:58,833 --> 00:37:00,666 新たな冒険の旅へ 544 00:37:00,791 --> 00:37:06,166 立派な英雄となって 家族のもとに帰ってくる 545 00:37:06,291 --> 00:37:11,083 愛する者を守るのが 僕の生きる目的だ 546 00:37:16,125 --> 00:37:17,500 気をつけて 547 00:37:18,083 --> 00:37:21,875 私は小さなお手伝いさんと 出かけるね 548 00:37:22,000 --> 00:37:25,041 家事も楽しい冒険よ 549 00:37:27,541 --> 00:37:31,041 あの枝のせいで 腰痛が悪化した 550 00:37:34,416 --> 00:37:36,041 待て 話してる 551 00:37:36,333 --> 00:37:37,500 どうして? 552 00:37:37,625 --> 00:37:42,500 ピップ ゆうべの願い事が 叶ったのよ 553 00:37:42,625 --> 00:37:43,333 何が? 554 00:37:43,458 --> 00:37:45,583 おとぎの世界よ 555 00:37:46,083 --> 00:37:48,416 魔法が かかったのか? 556 00:38:03,541 --> 00:38:05,416 こりゃ驚いた 557 00:38:10,166 --> 00:38:13,625 これからの毎日はきっと 558 00:38:13,750 --> 00:38:17,291 愛と笑顔にあふれてる 559 00:38:17,416 --> 00:38:20,708 ついに見つけた 560 00:38:20,833 --> 00:38:26,250 永遠の幸せ 561 00:38:28,041 --> 00:38:30,083 みんな おはよう 562 00:38:41,083 --> 00:38:44,708 ここは楽しい おとぎの町 563 00:38:44,833 --> 00:38:48,375 夢見る世界        モンローレーシア 564 00:38:48,500 --> 00:38:50,208 みんなで踊って 565 00:38:50,333 --> 00:38:52,041 楽しく歌おう 566 00:38:52,166 --> 00:38:55,291 幸せになりたいなら 567 00:38:55,416 --> 00:38:57,708 この町においで 568 00:38:57,833 --> 00:39:00,625 悩みなんて消えていく 569 00:39:17,250 --> 00:39:23,125 毎日が驚きと       喜びに満ちている 570 00:39:23,541 --> 00:39:28,291 マジカルな       ワンダーランド 571 00:39:29,791 --> 00:39:35,500 おとぎの世界では      誰もが幸せになれる 572 00:39:35,625 --> 00:39:39,875 こんなにステキな        場所はない 573 00:39:42,083 --> 00:39:44,708 心ときめく 574 00:39:44,833 --> 00:39:47,833 おとぎの世界 575 00:39:47,958 --> 00:39:52,708 どんな願いも叶う町 576 00:39:52,958 --> 00:39:56,583 モンローレーシア 577 00:40:15,625 --> 00:40:16,625 女王様よ 578 00:40:17,166 --> 00:40:19,458 モンローレーシアの? 579 00:40:19,583 --> 00:40:20,333 女王? 580 00:40:38,875 --> 00:40:41,916 魔法使いの女王様 楽しいわ 581 00:40:42,041 --> 00:40:44,208 それはどうかな 582 00:40:44,625 --> 00:40:45,750 ジゼル 583 00:40:45,875 --> 00:40:47,916 会えてうれしいわ 584 00:40:48,125 --> 00:40:51,125 今夜に備えて買い物? 585 00:40:51,250 --> 00:40:52,541 今夜 何が? 586 00:40:53,583 --> 00:40:54,916 女王様 587 00:40:55,125 --> 00:40:56,750 お祭りよ 588 00:40:56,875 --> 00:40:59,625 今夜 開かれるんですか? 589 00:40:59,875 --> 00:41:01,208 もちろんよ 590 00:41:01,583 --> 00:41:04,708 どんな力にも止められないわ 591 00:41:04,916 --> 00:41:09,708 私から民への ささやかな贈り物よ 592 00:41:10,791 --> 00:41:14,041 ありがとうございます 女王様 593 00:41:17,166 --> 00:41:19,041 面白いオモチャね 594 00:41:32,666 --> 00:41:35,416 パーティの準備をしたら? 595 00:41:35,541 --> 00:41:38,458 お菓子作りは得意でしょ 596 00:41:38,583 --> 00:41:40,125 女王様 597 00:41:42,208 --> 00:41:43,416 失礼ね 598 00:41:43,541 --> 00:41:45,250 ホントひどい 599 00:41:45,375 --> 00:41:47,583 どうなってんの? 600 00:41:52,708 --> 00:41:53,791 そうだわ 601 00:41:54,291 --> 00:41:59,833 モーガンにとって 初めてのお祭りなの 602 00:41:59,958 --> 00:42:03,500 急いでドレスを用意しなきゃ 603 00:42:04,458 --> 00:42:05,833 では今夜 604 00:42:13,125 --> 00:42:15,583 彼女 様子が変ね 605 00:42:16,166 --> 00:42:18,541 何があったのかしら 606 00:42:26,458 --> 00:42:28,541 みんな 出ておいき 607 00:42:35,750 --> 00:42:38,291 鏡よ 鏡 608 00:42:38,500 --> 00:42:39,916 この世で—— 609 00:42:40,500 --> 00:42:43,250 一番パワフルな者は誰? 610 00:42:46,041 --> 00:42:46,958 ねえ 611 00:42:48,541 --> 00:42:49,541 鏡! 612 00:42:50,458 --> 00:42:52,875 聞こえなかった? 613 00:42:53,000 --> 00:42:55,416 聞こえました 女王様 614 00:42:55,791 --> 00:42:59,166 でも粉々にされたくなくて… 615 00:42:59,291 --> 00:43:01,125 いいから答えて 616 00:43:04,416 --> 00:43:07,625 でも いつもは女王様よ 617 00:43:07,750 --> 00:43:09,666 聞き違えたのね 618 00:43:09,791 --> 00:43:13,625 “一番パワフルな人〟よ “美人〟じゃない 619 00:43:13,750 --> 00:43:15,708 まったく もう 620 00:43:16,875 --> 00:43:18,791 申し訳ありません 621 00:43:19,291 --> 00:43:21,916 何が起きてるのか… 622 00:43:22,458 --> 00:43:27,708 私には分かる あの女が隠した杖のせいね 623 00:43:27,833 --> 00:43:31,250 魔法の杖に違いないわ 624 00:43:31,416 --> 00:43:34,041 あなたたち 取ってきて 625 00:43:34,333 --> 00:43:35,208 待って 626 00:43:35,416 --> 00:43:36,833 盗めと? 627 00:43:36,958 --> 00:43:39,458 取ってきます 女王様 628 00:43:47,125 --> 00:43:49,333 ジゼル 629 00:43:50,041 --> 00:43:52,708 一体 何をしたの? 630 00:43:56,333 --> 00:44:00,208 今のドレスは 私の娘時代と違うのね 631 00:44:00,708 --> 00:44:01,916 どう? 632 00:44:04,583 --> 00:44:07,791 モーガン とてもステキよ 633 00:44:08,375 --> 00:44:09,625 どう思う? 634 00:44:09,750 --> 00:44:10,833 きれい 635 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 頂くわ 636 00:44:12,583 --> 00:44:15,500 でも すごく高価だよ 637 00:44:15,625 --> 00:44:16,833 いいのよ 638 00:44:16,958 --> 00:44:21,208 あなたと夢のような夜を 過ごしたいの 639 00:44:22,041 --> 00:44:23,458 靴も買わなきゃ 640 00:44:39,000 --> 00:44:41,500 ジゼル様のドレスは? 641 00:44:41,625 --> 00:44:43,833 いいえ 私はいいの 642 00:44:43,958 --> 00:44:45,333 いけません 643 00:44:45,458 --> 00:44:50,208 妖精の粉をちりばめた 一点物のドレスは? 644 00:44:50,333 --> 00:44:51,916 スターの輝きよ 645 00:44:52,041 --> 00:44:56,125 とても きらびやかだけど 私は本当に… 646 00:45:06,708 --> 00:45:07,916 ジゼル様? 647 00:45:10,208 --> 00:45:12,875 どうかなさいました? 648 00:45:15,083 --> 00:45:15,958 そうね 649 00:45:17,250 --> 00:45:18,750 私って… 650 00:45:19,250 --> 00:45:22,500 ドレスの似合う体形よね 651 00:45:22,625 --> 00:45:26,041 砂時計のような曲線美ですわ 652 00:45:29,333 --> 00:45:31,000 全部 試着させて 653 00:45:45,041 --> 00:45:46,875 ひどいニオイだ 654 00:45:47,000 --> 00:45:49,958 僕か さっきドブに落ちた 655 00:45:51,750 --> 00:45:53,541 町ごと買ったのか? 656 00:45:53,833 --> 00:45:56,416 全部 私のじゃないわ 657 00:45:56,541 --> 00:45:57,833 そうなの? 658 00:45:58,041 --> 00:46:02,666 モーガンは舞踏会で 注目の的になるわ 659 00:46:04,500 --> 00:46:05,750 このドレスで 660 00:46:11,666 --> 00:46:12,583 それ? 661 00:46:12,875 --> 00:46:14,166 そうよ 662 00:46:24,833 --> 00:46:26,625 なんか… 663 00:46:27,375 --> 00:46:30,083 ここの光だと違って見える 664 00:46:30,833 --> 00:46:33,375 風通しは よさそうだ 665 00:46:35,875 --> 00:46:39,291 何があったの? ズタズタだわ 666 00:46:39,583 --> 00:46:42,000 メイドにも似合わない 667 00:46:42,208 --> 00:46:44,041 そりゃないぜ 668 00:46:45,250 --> 00:46:46,875 ひどい言い方だ 669 00:46:47,500 --> 00:46:48,625 私が繕う 670 00:46:49,000 --> 00:46:53,375 いいえ 店に行って 説明を求めるわ 671 00:46:55,041 --> 00:46:56,375 じゃあ… 672 00:46:56,500 --> 00:47:00,708 市場に行って お祭りの準備をするね 673 00:47:05,125 --> 00:47:07,583 ありがとう お継母かあ様 674 00:47:13,208 --> 00:47:14,708 継母? 675 00:47:17,500 --> 00:47:18,583 そんな… 676 00:47:19,750 --> 00:47:20,375 何? 677 00:47:21,833 --> 00:47:22,833 どうした? 678 00:47:23,458 --> 00:47:26,291 髪形もドレスも別人だわ 679 00:47:26,416 --> 00:47:30,375 あのドレスがボロボロなのは 私のせいよ 680 00:47:30,500 --> 00:47:32,375 何のこと? 681 00:47:32,833 --> 00:47:34,166 どうしよう 682 00:47:34,833 --> 00:47:37,333 魔法が私を変えたのよ 683 00:47:37,458 --> 00:47:38,291 何に? 684 00:47:39,166 --> 00:47:40,666 私を… 685 00:47:40,791 --> 00:47:41,583 何だよ 686 00:47:44,041 --> 00:47:45,791 悪い継母に 687 00:47:45,916 --> 00:47:47,958 そんなバカな! 688 00:47:49,791 --> 00:47:52,166 いえ おっしゃるとおり 689 00:47:52,583 --> 00:47:54,708 大変よ ピップ 690 00:47:56,458 --> 00:47:58,625 待って どこへ行く? 691 00:48:07,625 --> 00:48:09,375 ネズミ小屋か? 692 00:48:09,833 --> 00:48:11,458 モーガンの部屋よ 693 00:48:11,666 --> 00:48:14,416 継母の娘は屋根裏にいる 694 00:48:14,541 --> 00:48:16,958 どういうことか分かる? 695 00:48:17,083 --> 00:48:19,375 私はこの町の悪役よ 696 00:48:19,500 --> 00:48:21,375 他にもいる 697 00:48:21,500 --> 00:48:24,583 悪役は1人しかいないわ 698 00:48:24,791 --> 00:48:27,583 手下とペットは別だけど 699 00:48:28,208 --> 00:48:30,875 いい人のフリをした悪役も 700 00:48:31,000 --> 00:48:34,083 モンローレーシアには君と—— 701 00:48:34,208 --> 00:48:36,958 あの邪悪な女王がいる 702 00:48:37,208 --> 00:48:39,291 マルヴィーナは邪悪では… 703 00:48:39,416 --> 00:48:41,791 あのドレスを見たか? 704 00:48:42,208 --> 00:48:45,541 大げさな身ぶりに 恐ろしい目つき! 705 00:48:46,500 --> 00:48:48,125 そんな 706 00:48:48,250 --> 00:48:51,708 あの願い事を 早く取り消さないと… 707 00:48:53,291 --> 00:48:54,041 ピップ? 708 00:48:54,750 --> 00:48:56,750 なんか具合が… 709 00:48:59,083 --> 00:49:00,125 どうしたの? 710 00:49:12,875 --> 00:49:16,958 悪い継母のペットは リスじゃなくて… 711 00:49:17,083 --> 00:49:18,041 猫だ 712 00:49:18,416 --> 00:49:19,916 意地悪な猫! 713 00:49:20,291 --> 00:49:24,750 こんなの ありかよ 猫はリスを食べるんだぜ 714 00:49:25,041 --> 00:49:27,083 吐きそうだ 715 00:49:32,750 --> 00:49:35,750 この辺りに冒険がありそうだ 716 00:49:37,750 --> 00:49:39,250 叫び声だ 717 00:49:40,833 --> 00:49:41,833 いざ! 718 00:49:45,000 --> 00:49:46,458 お前が行け 719 00:49:46,583 --> 00:49:48,125 冗談じゃない 720 00:49:48,625 --> 00:49:50,083 ドラゴン退治に? 721 00:49:50,291 --> 00:49:51,166 そうとも 722 00:49:54,000 --> 00:49:56,958 恐れるな 僕が倒してやる 723 00:49:57,083 --> 00:50:00,250 やめとけ ものすごく巨大だ 724 00:50:00,625 --> 00:50:02,083 それに怒りっぽい 725 00:50:02,500 --> 00:50:06,791 巨大で怒りっぽいドラゴン? 望むところだ 726 00:50:07,333 --> 00:50:08,458 見てろ 727 00:50:23,833 --> 00:50:25,291 経験あるの? 728 00:50:27,583 --> 00:50:32,375 もちろんだ 多くのドラゴンを倒してきた 729 00:50:51,708 --> 00:50:54,000 熱いな もう 730 00:50:55,666 --> 00:50:56,583 大丈夫 731 00:50:57,291 --> 00:50:59,583 必ず倒してみせる 732 00:50:59,708 --> 00:51:01,125 この手で… 733 00:51:04,500 --> 00:51:08,291 悪いけど 他の仕事を探したら? 734 00:51:20,458 --> 00:51:21,791 何してる? 735 00:51:22,208 --> 00:51:25,750 困ったら巻物に聞けと 736 00:51:25,875 --> 00:51:29,250 ようこそ 魔法の世界へ! 737 00:51:29,375 --> 00:51:33,750 質問があれば 私が答えてさしあげよう 738 00:51:34,500 --> 00:51:36,166 まじめにやれ 739 00:51:36,291 --> 00:51:37,750 猫ちゃん やめて 740 00:51:38,000 --> 00:51:43,250 ごめんなさい 今すぐ願いを取り消したいの 741 00:51:43,375 --> 00:51:45,291 結果に ご不満? 742 00:51:45,958 --> 00:51:50,791 アンダレーシアのような 世界を願ったら—— 743 00:51:51,000 --> 00:51:54,166 私は意地悪な継母に 744 00:51:54,291 --> 00:51:57,000 僕は意地悪な猫に 745 00:51:57,166 --> 00:52:00,166 なるほど 世界を変えたのか 746 00:52:00,291 --> 00:52:02,208 世界を変えたって? 747 00:52:02,333 --> 00:52:04,958 なんてことをしたんだ 748 00:52:05,291 --> 00:52:10,083 その魔力は アンダレーシアから来てる 749 00:52:10,208 --> 00:52:12,666 世界を救うには—— 750 00:52:12,791 --> 00:52:16,250 今すぐ願いを取り消さねば! 751 00:52:16,666 --> 00:52:17,625 頑張れ 752 00:52:19,541 --> 00:52:22,458 どうすれば取り消せるの? 753 00:52:22,750 --> 00:52:25,666 ようこそ… また君か 754 00:52:26,125 --> 00:52:30,125 一定時間であれば 願いを取り消せる 755 00:52:30,250 --> 00:52:34,000 幸い 君はまだ 完全な悪役ではない 756 00:52:34,125 --> 00:52:36,333 おい ヒモで遊ぶな 757 00:52:36,458 --> 00:52:40,750 それで今の段階は 意地悪な継母だな 758 00:52:40,875 --> 00:52:42,166 意地悪 大好き 759 00:52:42,958 --> 00:52:44,125 チェック1 760 00:52:45,000 --> 00:52:46,833 次は うぬぼれ 761 00:52:46,958 --> 00:52:50,000 私は何でも似合うのよ 762 00:52:50,125 --> 00:52:51,458 チェック2 763 00:52:52,333 --> 00:52:54,250 冷酷で野心的 764 00:52:54,500 --> 00:52:58,500 どうやら まだ時間は残されてる 765 00:52:58,625 --> 00:53:00,000 どれくらい? 766 00:53:00,125 --> 00:53:04,458 そうだな 花びらが散るのを見たか? 767 00:53:04,666 --> 00:53:10,708 見てない? 真夜中を告げる 不吉な鐘の音は? 768 00:53:10,833 --> 00:53:13,958 おとぎ話の定番だ 769 00:53:14,083 --> 00:53:17,166 そこはトイレじゃない 私の家だ 770 00:53:17,291 --> 00:53:21,875 とにかく真夜中までに 願いを取り消せばいい 771 00:53:22,000 --> 00:53:23,500 真夜中に何が? 772 00:53:23,625 --> 00:53:25,875 12時の鐘が鳴ると—— 773 00:53:26,000 --> 00:53:29,666 世界は二度と元に戻らない 774 00:53:29,791 --> 00:53:31,000 つまり—— 775 00:53:31,375 --> 00:53:36,708 君の願いは永遠のものとなる 776 00:53:36,833 --> 00:53:39,166 エコーしちゃった 777 00:53:39,916 --> 00:53:41,166 永遠? 778 00:53:41,291 --> 00:53:46,666 願いを取り消すには あの杖が必要だ 779 00:53:46,791 --> 00:53:47,500 どこ? 780 00:53:47,916 --> 00:53:49,458 杖はここに… 781 00:53:52,125 --> 00:53:53,291 ないわ 782 00:53:53,875 --> 00:53:54,958 どうしよう 783 00:53:55,083 --> 00:53:57,708 では幸運を祈ってる 784 00:53:59,958 --> 00:54:01,375 急げ もう… 785 00:54:02,041 --> 00:54:03,333 2時だわ 786 00:54:04,000 --> 00:54:05,958 冷酷になる頃ね 787 00:54:07,166 --> 00:54:10,583 ダメ 何としても止めるのよ 788 00:54:10,708 --> 00:54:13,041 僕は悪い猫じゃない! 789 00:54:13,166 --> 00:54:16,000 ここにいて 何とかするわ 790 00:54:16,125 --> 00:54:18,583 なぜか股をなめたい 791 00:54:19,833 --> 00:54:22,458 うげっ! 臭すぎる 792 00:54:23,583 --> 00:54:25,625 きっと大丈夫よ 793 00:54:25,750 --> 00:54:29,916 アンダレーシアでは 魔法ですべて解決できる 794 00:54:30,041 --> 00:54:34,375 失敗したら 新しい魔法をかければいい 795 00:54:35,166 --> 00:54:37,375 私の美しさは永遠ね 796 00:54:37,625 --> 00:54:39,458 どうでもいいわ! 797 00:54:39,583 --> 00:54:43,708 どうでもよくないわ ロバートはきっと喜ぶ 798 00:54:43,833 --> 00:54:45,750 生きて戻ればね 799 00:54:46,458 --> 00:54:49,125 彼女の言うとおりかも 800 00:54:49,708 --> 00:54:54,291 彼は勇敢な王子のつもりだけど 危険だわ 801 00:54:54,791 --> 00:54:56,125 モーガンも 802 00:54:56,916 --> 00:55:02,500 でもアンダレーシアの娘は 平和に暮らしてる 803 00:55:02,625 --> 00:55:06,958 時々 幽閉されたり さらわれたりするけど 804 00:55:07,083 --> 00:55:09,000 ああ どうしよう! 805 00:55:18,416 --> 00:55:20,250 あれは作業着? 806 00:55:23,708 --> 00:55:26,458 モーガン 祭りに来るかい? 807 00:55:26,583 --> 00:55:31,291 ええ 継母が初めて ドレスを買ってくれたの 808 00:55:31,833 --> 00:55:33,416 すべて完璧だな 809 00:55:33,916 --> 00:55:38,833 今夜はお祭り         楽しみで待ち切れない 810 00:55:38,958 --> 00:55:43,958 お花を飾って       お祝いしましょう 811 00:55:44,083 --> 00:55:46,541 陽気に語らい 812 00:55:46,708 --> 00:55:49,083 ワルツを踊ろう 813 00:55:49,208 --> 00:55:51,750 何もかも完璧 814 00:55:51,875 --> 00:55:54,416 何もかも完璧 815 00:55:54,541 --> 00:55:57,916 何もかも完璧 816 00:56:00,291 --> 00:56:04,000 何もかも完璧でしょう 817 00:56:04,375 --> 00:56:05,583 もちろん 818 00:56:06,208 --> 00:56:09,625 いつだって完璧 819 00:56:11,083 --> 00:56:15,125 いつもと同じ美しい朝 820 00:56:15,250 --> 00:56:19,625 子供たちの笑顔は      キラキラと輝き 821 00:56:19,833 --> 00:56:23,958 鳥たちは美しくさえずる 822 00:56:24,083 --> 00:56:28,208 なんて完璧な世界 823 00:56:28,666 --> 00:56:32,375 毎日 自分の役割をこなし 824 00:56:32,708 --> 00:56:36,625 本当の私は       誰にも見せない 825 00:56:36,750 --> 00:56:41,166 でも心の奥底で感じてる 826 00:56:41,291 --> 00:56:44,500 完璧でなくてもいい 827 00:56:45,250 --> 00:56:49,583 いつか冒険の旅に出て 828 00:56:49,708 --> 00:56:53,916 ロマンチックな       恋をしたい 829 00:56:54,083 --> 00:56:58,250 そんな日が         来ることを願ってる 830 00:56:58,375 --> 00:57:03,958 私にはできる        チャンスさえあれば 831 00:57:05,375 --> 00:57:08,916 モンローレーシアの          美しい朝 832 00:57:09,041 --> 00:57:13,666 ステキな予感がする 833 00:57:13,833 --> 00:57:17,958 もしかしたら今日 834 00:57:18,333 --> 00:57:22,541 何かが変わるかもしれない 835 00:57:22,666 --> 00:57:29,166 変化の兆しは       そこまで来ている 836 00:57:29,458 --> 00:57:32,250 完璧でなくていい 837 00:57:32,458 --> 00:57:36,833 それが私にとって 838 00:57:37,333 --> 00:57:41,791 完璧なこと 839 00:57:51,916 --> 00:57:57,125 本当は完璧なんて        望んでない 840 00:57:57,708 --> 00:58:02,958 ただ自分らしく生きたい 841 00:58:03,333 --> 00:58:08,833 それが私の願い 842 00:58:34,000 --> 00:58:36,583 かなり熟してる 843 00:58:36,875 --> 00:58:41,125 気をつけて 柔らかいドラゴンフルーツは… 844 00:58:43,250 --> 00:58:44,250 怒りっぽい 845 00:58:55,375 --> 00:58:56,166 何か? 846 00:58:56,291 --> 00:59:00,958 魔法を解く薬はある? 湿布とか 847 00:59:01,291 --> 00:59:03,541 軟膏なんこうでもいいわ 848 00:59:03,666 --> 00:59:04,958 ないよ 849 00:59:07,541 --> 00:59:09,750 まつ毛が伸びる薬は? 850 00:59:12,041 --> 00:59:14,416 それはいいわね 851 00:59:14,791 --> 00:59:18,666 ダメ! そんな場合じゃないわ 852 00:59:22,208 --> 00:59:24,791 今夜の舞踏会に来る? 853 00:59:24,916 --> 00:59:28,291 ええ 行くわ すごく楽しみよ 854 00:59:29,250 --> 00:59:30,291 ダメよ 855 00:59:30,791 --> 00:59:33,083 継母は邪魔しないで 856 00:59:33,208 --> 00:59:36,000 僕は母と一緒に何度も行った 857 00:59:36,250 --> 00:59:38,000 ステキね 858 00:59:38,875 --> 00:59:43,250 時々ならいいけど 僕の趣味じゃない 859 00:59:45,083 --> 00:59:46,250 分かるわ 860 00:59:47,541 --> 00:59:51,541 初めての舞踏会なら 僕が案内しよう 861 00:59:52,041 --> 00:59:54,791 ダンスの相手として完璧だ 862 00:59:57,041 --> 01:00:00,458 完璧じゃない人がいるの? 863 01:00:01,458 --> 01:00:05,083 僕は絶対に君の足を踏まない 864 01:00:05,833 --> 01:00:08,125 それなら ぜひ… 865 01:00:09,416 --> 01:00:10,791 お願い 866 01:00:11,333 --> 01:00:12,333 光栄です 867 01:00:23,583 --> 01:00:26,375 貸して! 私が渡す 868 01:00:26,500 --> 01:00:27,541 嫌よ 869 01:00:27,666 --> 01:00:29,416 よこしなさいよ 870 01:00:31,375 --> 01:00:36,041 ジゼルの杖の魔力なんて たかが知れてる 871 01:00:36,875 --> 01:00:40,541 でも試しに使ってみるわ 872 01:00:43,000 --> 01:00:45,750 それじゃ 私の願いは—— 873 01:00:47,208 --> 01:00:48,791 ルビーを… 874 01:00:50,083 --> 01:00:51,083 カエルに 875 01:00:51,208 --> 01:00:53,083 ダメ やめて! 876 01:00:59,500 --> 01:01:02,041 私 しゃべるカエルに? 877 01:01:03,583 --> 01:01:05,166 何なのよ! 878 01:01:07,291 --> 01:01:11,500 鏡! 一体これは どんな魔法なの? 879 01:01:12,666 --> 01:01:15,083 私がお答えしよう 880 01:01:15,208 --> 01:01:18,458 それはアンダレーシアの魔法だ 881 01:01:18,583 --> 01:01:23,916 アンダレーシアの 本当の息子か娘だけが使える 882 01:01:25,375 --> 01:01:27,500 どうも あんた誰? 883 01:01:27,625 --> 01:01:28,750 捕まえて 884 01:01:33,500 --> 01:01:37,833 よせ くすぐったい ヒモを引っ張るな 885 01:01:37,958 --> 01:01:42,041 ごめんなさいね 何でも答えてくれるの? 886 01:01:42,166 --> 01:01:45,000 嫌だ あっち行け 消えろ! 887 01:01:45,125 --> 01:01:48,375 ダメよ どこにも行かせない 888 01:01:48,500 --> 01:01:50,750 質問があるの 889 01:01:50,875 --> 01:01:54,500 いくつも いくつも いくつも 890 01:01:54,625 --> 01:01:58,041 最初から全部 答えてもらうわ 891 01:01:58,500 --> 01:02:02,166 嫌なら切り刻んでもいいのよ 892 01:02:19,166 --> 01:02:20,708 ステキな花束ね 893 01:02:20,833 --> 01:02:22,958 ドレスに合わせるの 894 01:02:23,083 --> 01:02:26,500 きれいな野花でしょう 895 01:02:26,625 --> 01:02:28,791 この世は奇跡ね 896 01:02:29,833 --> 01:02:33,708 タイソンに 舞踏会に誘われたの 897 01:02:34,791 --> 01:02:35,833 よかったわね 898 01:02:36,916 --> 01:02:41,958 でも行ってはダメよ 仕事がたくさんあるでしょ 899 01:02:43,333 --> 01:02:44,833 終わったわ 900 01:02:45,125 --> 01:02:48,041 廊下のカーペットが 汚れてるわ 901 01:02:48,166 --> 01:02:50,333 窓も曇ってる 902 01:02:50,541 --> 01:02:56,666 庭仕事と縫い物と修繕と 煙突掃除も忘れずにね 903 01:02:58,083 --> 01:03:03,125 やり残したことはあるけど あとでやるわ 904 01:03:03,250 --> 01:03:04,958 口答えするの? 905 01:03:05,083 --> 01:03:07,708 いいえ そんなこと… 906 01:03:07,833 --> 01:03:10,708 立場をわきまえなさい 907 01:03:10,833 --> 01:03:14,500 家事以外で部屋を出てはダメ 908 01:03:14,833 --> 01:03:16,833 私がいいと言うまで 909 01:03:16,958 --> 01:03:19,541 でもタイソンに約束したの 910 01:03:19,666 --> 01:03:20,916 モーガン 911 01:03:21,041 --> 01:03:25,041 彼にふさわしい子は 他にたくさんいるわ 912 01:03:25,166 --> 01:03:27,041 でも心配しないで 913 01:03:27,333 --> 01:03:31,791 この小さな部屋で ステキな夜を楽しめる 914 01:03:31,916 --> 01:03:34,416 きっと魅惑的よ 915 01:03:35,583 --> 01:03:37,500 今のが皮肉ね 916 01:03:39,041 --> 01:03:41,416 ようやく分かったわ 917 01:03:41,916 --> 01:03:43,083 お願い 918 01:03:44,208 --> 01:03:47,333 そんなに意地悪しないで 919 01:03:48,541 --> 01:03:50,583 それは無理よ 920 01:03:51,208 --> 01:03:53,250 これが私だもの 921 01:03:55,166 --> 01:03:56,250 待って 922 01:03:57,750 --> 01:04:00,625 お願い ここから出して 923 01:04:00,750 --> 01:04:03,916 私を閉じ込めないで! 924 01:04:07,500 --> 01:04:08,708 リンゴだよ 925 01:04:09,500 --> 01:04:11,000 甘くておいしいよ 926 01:04:17,041 --> 01:04:19,291 巨人だ! 927 01:04:20,375 --> 01:04:21,583 巨人! 928 01:04:21,833 --> 01:04:22,958 巨人? 929 01:04:23,083 --> 01:04:25,000 そうよ 早く逃げて 930 01:04:31,416 --> 01:04:32,625 隠れろ 931 01:04:43,041 --> 01:04:44,583 よし これで 932 01:04:44,708 --> 01:04:45,875 何してる? 933 01:04:46,000 --> 01:04:49,541 このロープで巨人を転ばせる 934 01:04:49,666 --> 01:04:52,333 そして仕留めるのだ 935 01:05:20,041 --> 01:05:21,125 大丈夫 936 01:05:28,041 --> 01:05:29,000 助けて! 937 01:05:31,916 --> 01:05:35,333 誰か助けて! 動けない 938 01:05:36,000 --> 01:05:37,541 助けて! 939 01:05:43,125 --> 01:05:44,916 もう大丈夫だ 940 01:05:45,250 --> 01:05:48,875 悪い巨人はいなくなった 941 01:05:49,833 --> 01:05:50,791 ベラ! 942 01:05:51,250 --> 01:05:52,250 ママ 943 01:05:56,000 --> 01:05:57,333 ごめんね 944 01:05:57,750 --> 01:05:59,416 目を離した隙に… 945 01:05:59,541 --> 01:06:00,625 ありがとう 946 01:06:00,750 --> 01:06:02,458 真の英雄だわ 947 01:06:02,583 --> 01:06:03,875 そんな… 948 01:06:04,166 --> 01:06:08,375 私たちを救ってくれた 一生 恩に着るわ 949 01:06:52,583 --> 01:06:53,833 お出かけ? 950 01:06:56,166 --> 01:06:58,416 そうじゃないの 951 01:06:58,791 --> 01:07:01,375 彼に行けないと伝えるだけ 952 01:07:01,500 --> 01:07:03,583 すぐ戻るわ 953 01:07:03,708 --> 01:07:05,791 そうよ すぐ戻って 954 01:07:05,916 --> 01:07:07,833 どこにも行かせない 955 01:07:08,750 --> 01:07:10,708 お願い やめて 956 01:07:13,791 --> 01:07:14,458 モーガン? 957 01:07:14,666 --> 01:07:15,583 何? 958 01:07:16,916 --> 01:07:18,041 モーガン 959 01:07:18,375 --> 01:07:19,458 大丈夫? 960 01:07:19,583 --> 01:07:22,125 もちろん 塔に戻って 961 01:07:23,875 --> 01:07:26,583 どうしよう 時間がないわ 962 01:07:26,708 --> 01:07:28,041 何のこと? 963 01:07:28,166 --> 01:07:29,166 野心… 964 01:07:30,708 --> 01:07:32,958 あと1つで完全な悪役に 965 01:07:33,083 --> 01:07:34,208 何なの? 966 01:07:36,416 --> 01:07:38,125 ごめんなさい 967 01:07:38,583 --> 01:07:40,208 私のせいなの 968 01:07:41,083 --> 01:07:44,041 私の願い事が間違ってた 969 01:07:44,625 --> 01:07:45,958 いえ 正しいわ 970 01:07:46,541 --> 01:07:50,708 哀れなジゼルは 自分の望みを分かってない 971 01:07:51,583 --> 01:07:53,375 モーガン 聞いて 972 01:07:53,916 --> 01:07:58,125 完璧なモーガン 今はそうでもないわね 973 01:07:59,041 --> 01:08:01,041 いい加減にして! 974 01:08:01,958 --> 01:08:04,333 いいえ 好きにやるわ 975 01:08:04,458 --> 01:08:07,208 もうやめて 怖いよ 976 01:08:07,458 --> 01:08:08,666 そうよね 977 01:08:09,458 --> 01:08:13,791 自分で何とかしたいけど 今の私には無理 978 01:08:14,708 --> 01:08:15,958 あなたが行って 979 01:08:18,291 --> 01:08:19,166 早く 980 01:08:19,666 --> 01:08:21,583 助けを求めて 981 01:08:23,125 --> 01:08:25,125 真夜中までに… 982 01:08:25,250 --> 01:08:25,875 何を? 983 01:08:27,416 --> 01:08:28,958 みんなを救って 984 01:08:38,625 --> 01:08:40,250 哀れな娘 985 01:08:44,958 --> 01:08:45,875 あなたたち 986 01:08:46,791 --> 01:08:48,750 子守が上手そうね 987 01:08:48,875 --> 01:08:52,000 私の娘のお世話をして 988 01:08:57,583 --> 01:09:00,958 なんか優越感が湧いてきた 989 01:09:01,125 --> 01:09:03,125 悪役も悪くない 990 01:09:03,250 --> 01:09:04,291 そうよね 991 01:09:04,416 --> 01:09:07,500 悪役ってとても… 992 01:09:08,458 --> 01:09:09,958 解放された気分 993 01:09:10,375 --> 01:09:13,583 あとは あの杖さえあれば… 994 01:09:21,458 --> 01:09:23,833 これは何かしら? 995 01:09:36,041 --> 01:09:39,291 継母に足りないものは—— 996 01:09:39,416 --> 01:09:42,041 圧倒的なパワーだわ 997 01:09:42,166 --> 01:09:47,375 ネチネチいじめるのも 支配力がないからよ 998 01:09:48,125 --> 01:09:52,666 モーガンが消えた今 もう継母ではない 999 01:09:52,791 --> 01:09:56,083 この町で新しい役割を担うわ 1000 01:09:57,500 --> 01:09:59,625 私は女王になる 1001 01:10:00,291 --> 01:10:04,791 でも どうやって 女王の座を奪うんだ? 1002 01:10:05,583 --> 01:10:07,541 そんなの簡単よ 1003 01:10:07,750 --> 01:10:13,541 マルヴィーナのような悪者は 自分の邪悪さを見せたがる 1004 01:10:13,875 --> 01:10:15,125 それで? 1005 01:10:15,250 --> 01:10:16,625 チャンスをやるの 1006 01:10:17,833 --> 01:10:21,416 あなたにも手伝ってもらうわ 1007 01:10:22,333 --> 01:10:25,291 僕も邪悪になれるの? 1008 01:10:25,416 --> 01:10:26,833 そうよ 1009 01:10:45,083 --> 01:10:47,291 鏡よ 鏡 1010 01:10:47,458 --> 01:10:53,208 いつも鏡に承認を求めてる 自信のない女は誰? 1011 01:10:53,333 --> 01:10:56,583 自分を愛することが 大事なのに 1012 01:10:57,375 --> 01:10:58,791 そうよね? 1013 01:10:59,958 --> 01:11:03,791 ジゼル また会えてうれしいわ 1014 01:11:04,291 --> 01:11:06,833 ええ そうでしょう 1015 01:11:07,416 --> 01:11:11,958 私もあなたに会いたいと 思ってたのよ 1016 01:11:13,666 --> 01:11:16,291 それで どんなご用? 1017 01:11:16,875 --> 01:11:22,083 モンローレーシアを おとなしく私に譲って 1018 01:11:22,208 --> 01:11:24,500 痛い目に遭う前に 1019 01:11:28,791 --> 01:11:30,916 私が応じるとでも? 1020 01:11:31,041 --> 01:11:34,416 だって この町は私のものよ 1021 01:11:35,000 --> 01:11:37,125 分かってるはず 1022 01:11:42,750 --> 01:11:47,958 寛大なオファーだけど お断りするわ 1023 01:11:48,291 --> 01:11:51,750 あなたの友達の 巻物と話したの 1024 01:11:51,875 --> 01:11:55,833 これが モンローレーシアの運命よ 1025 01:11:56,000 --> 01:11:59,125 どんな きっかけだったとしても 1026 01:12:02,583 --> 01:12:04,958 そう 残念だわ 1027 01:12:05,416 --> 01:12:08,666 私のオファーを断るなら—— 1028 01:12:09,083 --> 01:12:11,583 どうなるか分かるわね 1029 01:12:11,708 --> 01:12:12,833 もちろん 1030 01:12:14,208 --> 01:12:15,166 ダンス対決? 1031 01:12:15,291 --> 01:12:16,833 もうウンザリ 1032 01:12:17,666 --> 01:12:19,666 1人が死ぬしかない 1033 01:12:20,791 --> 01:12:23,000 決闘は真夜中? 1034 01:12:23,125 --> 01:12:24,375 いいわ 1035 01:12:24,750 --> 01:12:30,541 せっかくのパーティを ぶち壊して悪いわね 1036 01:12:30,708 --> 01:12:32,750 まあ ジゼル 1037 01:12:33,500 --> 01:12:35,083 面白い人 1038 01:12:36,583 --> 01:12:39,750 妄想だらけで笑えるわ 1039 01:12:42,875 --> 01:12:48,166 あなたの脅しなんて      ちっとも怖くない 1040 01:12:48,291 --> 01:12:50,958 そこにいたのね 1041 01:12:51,208 --> 01:12:53,916 どうりで臭いと思ったわ 1042 01:12:54,125 --> 01:12:58,916 おめでたい人       まだまだ甘いわね 1043 01:12:59,541 --> 01:13:02,000 なんてちっぽけな存在 1044 01:13:02,166 --> 01:13:05,000 そろそろ気づいたら? 1045 01:13:05,125 --> 01:13:10,583 私はあなたよりも       ずっと邪悪で恐ろしい 1046 01:13:10,708 --> 01:13:13,291 あなたは ただの 1047 01:13:13,416 --> 01:13:14,583 老いぼれ 1048 01:13:14,708 --> 01:13:16,083 小娘 1049 01:13:16,208 --> 01:13:21,666 あなたはシマヘビ     私はキングコブラ 1050 01:13:21,791 --> 01:13:23,708 本当のワルは 1051 01:13:24,166 --> 01:13:25,333 私! 1052 01:13:30,166 --> 01:13:32,333 バカげてるわ 1053 01:13:32,458 --> 01:13:35,166 悪役が2人なんて 1054 01:13:35,625 --> 01:13:37,875 ここは小さな町 1055 01:13:38,000 --> 01:13:40,875 あなたの居場所はない 1056 01:13:52,166 --> 01:13:54,750 荷造りを手伝うわ 1057 01:13:55,041 --> 01:13:57,458 うれしくて泣きそう 1058 01:13:57,666 --> 01:14:00,166 お別れは残念だけど 1059 01:14:00,291 --> 01:14:03,208 さっさと出ておいき 1060 01:14:03,333 --> 01:14:08,791 あなたが何と言おうと        一番のワルは私 1061 01:14:08,916 --> 01:14:14,250 どんな悪だくみも     私には通用しない 1062 01:14:14,375 --> 01:14:19,708 私は天才        あなたは能なし 1063 01:14:19,833 --> 01:14:23,458 私より悪い女はいない 1064 01:14:23,958 --> 01:14:29,041 どんな悪女も        私にかないやしない 1065 01:14:29,208 --> 01:14:34,625 マレフィセントも        クルエラも 1066 01:14:34,750 --> 01:14:37,250 顔つきは より鋭く 1067 01:14:37,458 --> 01:14:40,000 髪は より高く 1068 01:14:40,333 --> 01:14:43,166 ウサギの穴に落ちろ 1069 01:14:43,375 --> 01:14:45,833 豆の木に登れ 1070 01:14:45,958 --> 01:14:51,583 私の前から      永遠に消えて 1071 01:15:00,208 --> 01:15:02,166 あの女を止めて 1072 01:15:02,791 --> 01:15:05,375 どんな手段でもいい 1073 01:15:05,500 --> 01:15:07,791 家を落とそうかしら 1074 01:15:08,333 --> 01:15:10,791 毒リンゴはありがち? 1075 01:15:10,958 --> 01:15:13,666 屋根から突き落とすか 1076 01:15:13,875 --> 01:15:16,500 呪文で消し去るか 1077 01:15:16,625 --> 01:15:21,958 あの女が消えれば     この町は私のもの 1078 01:15:22,083 --> 01:15:27,625 私はあの女よりも       ずっと邪悪で恐ろしい 1079 01:15:27,750 --> 01:15:30,416 呪ってやるわ 1080 01:15:30,541 --> 01:15:33,291 永遠の不幸を 1081 01:15:33,416 --> 01:15:38,666 私が悪の座に君臨すれば 1082 01:15:38,791 --> 01:15:44,083 モンローレーシアの      すべてが私のもの 1083 01:15:44,208 --> 01:15:46,625 悪の女王は私 1084 01:15:46,750 --> 01:15:51,000 ただのワルじゃない 1085 01:15:51,125 --> 01:15:52,333 そうよ 1086 01:15:52,458 --> 01:15:53,666 冷酷で 1087 01:15:53,791 --> 01:15:55,041 非情で 1088 01:15:55,166 --> 01:15:56,208 残酷 1089 01:15:56,791 --> 01:16:00,750 最恐の悪役は私 1090 01:16:23,916 --> 01:16:25,333 どうなってるの? 1091 01:16:26,791 --> 01:16:27,833 あの井戸! 1092 01:16:28,958 --> 01:16:31,666 そんな ウソでしょ 1093 01:16:32,541 --> 01:16:34,750 なんか細くなった? 1094 01:16:35,041 --> 01:16:37,333 それに眉も完璧 1095 01:16:38,625 --> 01:16:40,416 この服は何? 1096 01:16:41,875 --> 01:16:44,458 ここはアンダレーシア? 1097 01:16:44,625 --> 01:16:47,416 想像してたのと違う 1098 01:16:47,541 --> 01:16:48,583 モーガン? 1099 01:16:48,750 --> 01:16:49,541 ナンシー 1100 01:16:49,666 --> 01:16:51,041 なぜここに? 1101 01:16:51,166 --> 01:16:54,291 私にも よく分からない 1102 01:16:54,750 --> 01:16:58,291 あの巨大な穴と関係ある? 1103 01:16:58,750 --> 01:17:01,166 あれは何なの? 1104 01:17:01,625 --> 01:17:04,333 昨夜 あの穴が現れて 1105 01:17:04,458 --> 01:17:08,750 私たちの魔法が 吸い取られてしまったの 1106 01:17:09,958 --> 01:17:12,916 モーガン 何があったの? 1107 01:17:13,041 --> 01:17:16,833 ジゼルとケンカしたの 1108 01:17:17,000 --> 01:17:17,958 そしたら… 1109 01:17:18,083 --> 01:17:19,000 何? 1110 01:17:19,125 --> 01:17:21,666 なぜか分からないけど 1111 01:17:21,791 --> 01:17:25,666 ジゼルが突然 意地悪になった 1112 01:17:25,791 --> 01:17:29,833 そして私に “みんなを救って〟と 1113 01:17:30,125 --> 01:17:33,458 きっと願いの杖を使ったのよ 1114 01:17:33,583 --> 01:17:36,916 一体 何を願って こんなことに? 1115 01:17:37,041 --> 01:17:42,208 何にせよ 町を おとぎの世界に変えてしまった 1116 01:17:42,333 --> 01:17:43,958 アンダレーシアみたいに 1117 01:17:44,583 --> 01:17:49,208 世界を変えるような 大きな願い事には—— 1118 01:17:49,875 --> 01:17:53,208 すべての魔力が必要だ 1119 01:17:53,333 --> 01:17:56,416 でもここは魔法の国でしょ 1120 01:17:56,541 --> 01:18:00,083 全部なくなったら どうなるの? 1121 01:18:00,208 --> 01:18:04,541 元に戻せなければ すべて永遠に失われる 1122 01:18:04,666 --> 01:18:08,375 そんなの絶対 嫌だよ 1123 01:18:08,500 --> 01:18:09,291 そうだな 1124 01:18:09,416 --> 01:18:11,750 何か方法があるはず 1125 01:18:11,875 --> 01:18:15,291 ジゼルが本当の自分を 思い出せば—— 1126 01:18:15,416 --> 01:18:18,375 すべて元どおりにできる 1127 01:18:18,500 --> 01:18:20,708 思い出す… エドワード! 1128 01:18:20,833 --> 01:18:22,000 そうか 1129 01:18:22,125 --> 01:18:23,791 思い出の魔法 1130 01:18:24,291 --> 01:18:28,291 ジゼルの思い出の木? 本当にあるの? 1131 01:18:28,416 --> 01:18:32,166 ええ その魔力は 何よりも強い 1132 01:18:40,583 --> 01:18:41,375 やあ 1133 01:18:42,791 --> 01:18:43,958 君たちは? 1134 01:18:44,083 --> 01:18:45,625 庭の妖精よ 1135 01:18:45,916 --> 01:18:47,250 逃げて 1136 01:18:47,375 --> 01:18:49,208 命が惜しければね 1137 01:18:56,750 --> 01:19:00,291 子守たちは大変な1日を 送ったようだ 1138 01:19:00,416 --> 01:19:01,750 私もよ 1139 01:19:02,833 --> 01:19:03,958 あなた 1140 01:19:12,458 --> 01:19:15,666 もっと立派な馬車が必要ね 1141 01:19:16,250 --> 01:19:17,083 手下も 1142 01:19:17,583 --> 01:19:21,041 望みを果たすには 手下が必要よ 1143 01:19:21,791 --> 01:19:23,958 モーガンはどこに? 1144 01:19:25,333 --> 01:19:29,125 さあ ネズミに 歌いかけてるかも 1145 01:19:29,708 --> 01:19:31,833 どうでもいいわ 1146 01:19:34,666 --> 01:19:35,750 止めろ 1147 01:19:38,291 --> 01:19:42,750 モーガンが突然 いなくなるなんて変だ 1148 01:19:43,208 --> 01:19:45,750 何かおかしい 捜しに行く 1149 01:19:45,875 --> 01:19:48,000 また無駄な冒険へ? 1150 01:19:48,875 --> 01:19:50,166 まあ頑張って 1151 01:19:53,916 --> 01:19:55,000 出して 1152 01:20:05,833 --> 01:20:10,208 “木の家〟って 丸ごと木なの? 1153 01:20:10,333 --> 01:20:12,458 魔法の国だもの 1154 01:20:12,583 --> 01:20:14,208 こっちよ 1155 01:20:19,708 --> 01:20:21,250 あの木よ 1156 01:20:32,458 --> 01:20:33,875 そんな… 1157 01:20:40,333 --> 01:20:41,583 枯れてる 1158 01:20:43,208 --> 01:20:47,875 恐れるな 最後の最後で何とかなる 1159 01:20:48,000 --> 01:20:48,958 エドワード! 1160 01:20:49,750 --> 01:20:51,291 いつもそうだろ? 1161 01:20:51,416 --> 01:20:53,500 何かできるはず 1162 01:20:54,333 --> 01:20:58,666 ママがいなかった 私にとって—— 1163 01:20:58,791 --> 01:21:04,500 プリンセスとの出会いは まさに魔法のようだった 1164 01:21:04,625 --> 01:21:06,541 素直に信じたの 1165 01:21:06,666 --> 01:21:07,583 忘れないわ 1166 01:21:08,708 --> 01:21:09,750 今のは何? 1167 01:21:09,875 --> 01:21:11,750 花が生き返ったのよ 1168 01:21:11,875 --> 01:21:15,000 でも私は魔法を使えない 1169 01:21:15,208 --> 01:21:19,000 思い出の魔法が 君の中にあるんだ 1170 01:21:19,125 --> 01:21:22,416 つまり 君が解決の鍵だ 1171 01:21:22,583 --> 01:21:25,083 みんなを救ってくれ 1172 01:21:25,458 --> 01:21:28,083 思い出の木を持ち帰れば—— 1173 01:21:28,208 --> 01:21:33,583 ジゼルは本当の自分を思い出し 魔法を解けるかも 1174 01:21:34,333 --> 01:21:36,250 あまり時間がない 1175 01:21:37,041 --> 01:21:38,708 もし失敗したら? 1176 01:21:38,833 --> 01:21:40,208 大丈夫よ 1177 01:21:40,541 --> 01:21:45,250 今までのステキな瞬間を 思い出せばいいの 1178 01:21:45,750 --> 01:21:48,250 そうすればうまくいく 1179 01:21:48,666 --> 01:21:52,041 思い出は魔法 1180 01:21:53,166 --> 01:21:57,625 ありふれた日常の記憶も 1181 01:21:58,458 --> 01:22:06,125 一筋の光となり       道を照らしてくれる 1182 01:22:06,791 --> 01:22:10,583 どんな暗闇にいても 1183 01:22:10,958 --> 01:22:14,583 あなたならできる         モーガン 1184 01:22:15,625 --> 01:22:20,625 思い出の絵を描いて 1185 01:22:20,916 --> 01:22:25,000 愛し 愛された記憶 1186 01:22:25,125 --> 01:22:30,000 それこそが力となるの 1187 01:22:31,125 --> 01:22:34,833 愛のパワー 1188 01:22:35,458 --> 01:22:40,500 いつだって        あなたの中にある 1189 01:22:41,041 --> 01:22:45,166 愛のパワー 1190 01:22:46,083 --> 01:22:50,166 愛のパワー 1191 01:22:50,500 --> 01:22:55,125 愛に満ちた思い出が 1192 01:22:55,583 --> 01:23:01,291 あなたを導いてくれる 1193 01:23:03,416 --> 01:23:08,083 本物の魔法が必要なら 1194 01:23:08,416 --> 01:23:12,833 思い出の歌を歌うのよ 1195 01:23:12,958 --> 01:23:17,208 ありのままの自分で 1196 01:23:24,041 --> 01:23:25,041 エドワード 1197 01:23:25,750 --> 01:23:26,791 行くんだ 1198 01:23:27,208 --> 01:23:29,791 僕はこの国を守る 1199 01:23:43,583 --> 01:23:47,625 岩場に咲く野花のように 1200 01:23:48,166 --> 01:23:52,583 氷を解かす太陽のように 1201 01:23:53,291 --> 01:23:57,458 声を合わせて歌えば 1202 01:23:57,583 --> 01:24:02,666 どんな困難も      乗り越えられる 1203 01:24:03,333 --> 01:24:07,708 愛のパワーで 1204 01:24:08,125 --> 01:24:12,500 魔法のホウキのように 1205 01:24:12,625 --> 01:24:17,875 愛の翼に乗って      空高く舞い上がれ 1206 01:24:18,416 --> 01:24:22,625 愛のパワー 1207 01:24:22,750 --> 01:24:28,791 忘れないで     どんな時も 1208 01:24:28,916 --> 01:24:31,958 愛のパワーを 1209 01:24:47,625 --> 01:24:49,291 やってみる 1210 01:24:57,000 --> 01:24:58,166 それは? 1211 01:24:58,291 --> 01:25:00,375 私の思い出の木 1212 01:25:01,000 --> 01:25:02,708 ジゼルを取り戻せる 1213 01:25:54,250 --> 01:25:55,791 ちょっと外へ 1214 01:25:55,916 --> 01:25:58,291 真夜中までに戻るのよ 1215 01:26:04,708 --> 01:26:08,000 私も舞踏会に 行きたかったのに 1216 01:26:08,125 --> 01:26:11,583 杖とあんたの子守なんて 1217 01:26:11,958 --> 01:26:14,083 信用されてないのね 1218 01:26:14,208 --> 01:26:15,958 あなたもね 1219 01:26:16,083 --> 01:26:18,041 カエルにされるわよ 1220 01:26:18,166 --> 01:26:20,083 カエルが好きなのよ 1221 01:26:20,750 --> 01:26:23,083 あんたが何だろうと—— 1222 01:26:23,208 --> 01:26:28,041 私は彼女の右腕 あんたはボケ役よ 1223 01:26:28,500 --> 01:26:31,750 私は舞踏会で輝くの 1224 01:26:33,000 --> 01:26:34,583 じゃあ行けば? 1225 01:26:34,708 --> 01:26:37,791 マルヴィーナが知ったら—— 1226 01:26:37,916 --> 01:26:41,541 イボガエルに されるのは誰かしら 1227 01:26:42,875 --> 01:26:46,333 私は絶対に イボガエルにならない 1228 01:26:46,458 --> 01:26:48,916 正直な鏡を見たら? 1229 01:26:51,708 --> 01:26:52,875 分かった 1230 01:26:53,166 --> 01:26:56,125 2人で杖を見れば いいんでしょ 1231 01:26:56,250 --> 01:26:57,333 そういうこと 1232 01:26:57,625 --> 01:27:00,916 好きにしろ どっちも嫌われてる 1233 01:27:02,291 --> 01:27:02,833 危ない! 1234 01:27:02,958 --> 01:27:04,666 巻物 逃げろ! 1235 01:27:05,333 --> 01:27:08,458 質問がなきゃ消えるよ 1236 01:27:10,166 --> 01:27:12,791 こら シッポを放せ! 1237 01:27:14,041 --> 01:27:16,416 ノロマにゃ捕まらん 1238 01:27:16,541 --> 01:27:18,125 すばしこいわね 1239 01:27:19,625 --> 01:27:22,041 何すんだ やめろ 1240 01:27:23,125 --> 01:27:24,666 行くぞ! 1241 01:27:25,583 --> 01:27:28,666 舞踏会に行ってくる じゃあな 1242 01:27:36,833 --> 01:27:38,500 開けろと言った? 1243 01:27:41,541 --> 01:27:44,041 ペットちゃん 問題は? 1244 01:27:44,625 --> 01:27:46,541 ない 悪さは得意だ 1245 01:27:48,583 --> 01:27:49,791 さあ 1246 01:27:50,875 --> 01:27:53,250 お楽しみはこれからよ 1247 01:27:55,166 --> 01:27:56,875 開けてちょうだい 1248 01:27:58,833 --> 01:28:00,291 ドレスコードは? 1249 01:28:00,583 --> 01:28:02,916 待て こりゃ何だ? 1250 01:28:08,833 --> 01:28:10,666 待て 僕も行く 1251 01:28:11,125 --> 01:28:12,750 降ろしてくれ 1252 01:28:13,291 --> 01:28:14,750 おい カツラの人! 1253 01:28:16,166 --> 01:28:18,750 待て 降ろせって! 1254 01:28:20,041 --> 01:28:22,250 どうなってる? 止めろ 1255 01:28:22,375 --> 01:28:23,916 僕を忘れてる! 1256 01:28:43,500 --> 01:28:45,625 モーガン 大丈夫か? 1257 01:28:46,166 --> 01:28:47,625 大丈夫じゃない 1258 01:28:47,750 --> 01:28:48,958 乗せて 1259 01:28:49,583 --> 01:28:51,125 先に行って 1260 01:28:58,083 --> 01:28:59,875 さあ やるわよ 1261 01:29:01,083 --> 01:29:05,083 私をモンローレーシアの 女王にして 1262 01:29:10,000 --> 01:29:11,541 道を開けろ 1263 01:29:13,000 --> 01:29:14,166 中へ 1264 01:29:25,000 --> 01:29:27,750 そこは私の席よ 1265 01:29:32,541 --> 01:29:33,833 また あんた 1266 01:29:37,291 --> 01:29:40,625 いよいよ決着をつける時ね 1267 01:29:40,833 --> 01:29:42,625 きっぱりと 1268 01:29:43,041 --> 01:29:45,958 ええ 望むところよ 1269 01:30:02,750 --> 01:30:03,791 何なのよ! 1270 01:30:05,625 --> 01:30:07,875 いい加減にして! 1271 01:30:14,291 --> 01:30:15,666 母上の仕業? 1272 01:30:17,666 --> 01:30:21,416 違う アンダレーシアの魔力よ 1273 01:30:23,666 --> 01:30:25,833 腹を引っ込めろ! 1274 01:30:43,458 --> 01:30:44,333 杖よ! 1275 01:31:02,166 --> 01:31:03,125 衛兵! 1276 01:31:07,916 --> 01:31:09,291 始末して 1277 01:31:11,250 --> 01:31:12,208 杖よ! 1278 01:31:20,708 --> 01:31:22,500 ただのチョウよ 1279 01:31:22,833 --> 01:31:24,000 役立たず! 1280 01:31:33,208 --> 01:31:34,416 女王様 1281 01:31:34,791 --> 01:31:36,666 ルビーから お話が 1282 01:31:37,458 --> 01:31:39,208 まあ そうなの? 1283 01:31:43,291 --> 01:31:45,791 ルビーのせいなんです 1284 01:31:45,916 --> 01:31:47,291 あなただって 1285 01:31:47,416 --> 01:31:49,666 どっちもどっちよ! 1286 01:31:59,416 --> 01:32:00,916 カエルといえば… 1287 01:32:01,125 --> 01:32:02,166 杖よ! 1288 01:32:20,041 --> 01:32:21,041 ナンシー! 1289 01:32:21,416 --> 01:32:22,333 ロバート 1290 01:32:22,458 --> 01:32:23,416 モーガンは? 1291 01:32:23,541 --> 01:32:24,625 無事よ 1292 01:32:24,791 --> 01:32:26,000 よかった 1293 01:32:26,208 --> 01:32:27,791 この騒ぎは? 1294 01:32:27,916 --> 01:32:33,166 ジゼルが呪われてるの 魔法を解かないと 1295 01:32:33,458 --> 01:32:34,333 呪い? 1296 01:32:35,583 --> 01:32:36,375 行こう 1297 01:32:42,083 --> 01:32:43,041 モーガン! 1298 01:32:43,833 --> 01:32:44,750 パパ! 1299 01:32:45,500 --> 01:32:46,416 パパ 1300 01:32:46,541 --> 01:32:47,958 大丈夫か? 1301 01:32:48,750 --> 01:32:50,041 捜したぞ 1302 01:32:50,166 --> 01:32:51,791 早く中へ 1303 01:32:51,916 --> 01:32:53,541 勇敢な娘だ 1304 01:32:54,291 --> 01:32:56,958 さあ ジゼルを助けるぞ 1305 01:33:18,500 --> 01:33:19,625 手を貸す? 1306 01:33:21,583 --> 01:33:22,958 母上 やめろ 1307 01:33:23,208 --> 01:33:24,125 ジゼル! 1308 01:33:40,583 --> 01:33:42,750 役に立たないゴミね 1309 01:33:43,333 --> 01:33:44,166 ダメ! 1310 01:33:45,166 --> 01:33:46,125 やめて 1311 01:33:53,125 --> 01:33:54,916 いいお店ね 1312 01:33:55,166 --> 01:33:56,333 デートね 1313 01:33:57,041 --> 01:33:59,375 とてもいい子だわ 1314 01:34:00,250 --> 01:34:01,166 ジゼル! 1315 01:34:01,291 --> 01:34:02,958 ここにいるわ 1316 01:34:04,250 --> 01:34:05,541 待って 1317 01:34:06,958 --> 01:34:07,916 ママ 1318 01:34:08,666 --> 01:34:09,458 どこへ? 1319 01:34:09,583 --> 01:34:10,916 ここにいる 1320 01:34:13,583 --> 01:34:15,666 僕のプリンセスだ 1321 01:34:18,291 --> 01:34:19,875 もっと高く! 1322 01:34:20,750 --> 01:34:22,041 ママ 大好き 1323 01:34:27,125 --> 01:34:29,875 おっと どうなってる? 1324 01:34:30,500 --> 01:34:31,750 ジゼル? 1325 01:34:55,583 --> 01:34:56,875 ロバート 1326 01:35:00,541 --> 01:35:01,958 ジゼル 1327 01:35:03,041 --> 01:35:04,583 戻ったのか 1328 01:35:05,541 --> 01:35:09,083 ごめんなさい 手下は要らないわ 1329 01:35:13,500 --> 01:35:15,458 ナンシー エドワードは? 1330 01:35:15,583 --> 01:35:17,666 アンダレーシアを守ってる 1331 01:35:18,625 --> 01:35:20,208 お願い 急いで 1332 01:35:22,666 --> 01:35:24,583 魔法が消えかけてる 1333 01:35:25,083 --> 01:35:28,500 アンダレーシアが 滅びてしまう 1334 01:35:31,000 --> 01:35:32,708 ということは—— 1335 01:35:33,833 --> 01:35:34,875 君も… 1336 01:35:35,000 --> 01:35:36,000 いいえ 1337 01:35:37,500 --> 01:35:40,791 嫌よ 私が止めてみせる 1338 01:35:40,958 --> 01:35:42,125 待って! 1339 01:35:43,250 --> 01:35:45,000 やめといたら? 1340 01:35:47,333 --> 01:35:48,000 モーガン 1341 01:35:48,125 --> 01:35:49,125 モーガン! 1342 01:35:50,083 --> 01:35:51,333 母上 何を? 1343 01:35:51,458 --> 01:35:52,833 落ち着いて 1344 01:35:52,958 --> 01:35:54,333 眠り薬よ 1345 01:35:55,000 --> 01:35:59,416 本当はジゼルに 飲ませるつもりだったの 1346 01:35:59,583 --> 01:36:00,875 元に戻して 1347 01:36:01,000 --> 01:36:02,291 いいわ 1348 01:36:02,416 --> 01:36:07,500 真夜中の鐘が鳴ったら あなたの魔法は解けない 1349 01:36:07,708 --> 01:36:09,500 私はこの世界が好き 1350 01:36:09,625 --> 01:36:12,791 杖を捨てて 何もしなければ—— 1351 01:36:13,333 --> 01:36:14,208 娘は自由 1352 01:36:14,541 --> 01:36:18,791 でも何もしなければ アンダレーシアが滅びる 1353 01:36:19,416 --> 01:36:22,250 娘が死んでもいいの? 1354 01:36:23,375 --> 01:36:24,083 やめて! 1355 01:36:24,208 --> 01:36:25,875 邪悪な魔女め 1356 01:36:26,000 --> 01:36:28,458 ロバート 言いすぎよ 1357 01:36:28,583 --> 01:36:30,375 マルヴィーナ お願い 1358 01:36:31,208 --> 01:36:32,125 目を覚まして 1359 01:36:32,250 --> 01:36:33,458 これが私よ 1360 01:36:33,583 --> 01:36:38,041 あなたが願ったとおりでしょ 1361 01:36:39,291 --> 01:36:39,875 やめて! 1362 01:36:59,750 --> 01:37:00,583 モーガン 1363 01:37:12,083 --> 01:37:12,958 気分が… 1364 01:37:13,083 --> 01:37:14,583 ジゼル 1365 01:37:14,708 --> 01:37:15,958 何があったの? 1366 01:37:17,166 --> 01:37:17,916 大丈夫? 1367 01:37:18,041 --> 01:37:19,375 分からない 1368 01:37:39,375 --> 01:37:40,333 そんな… 1369 01:37:40,458 --> 01:37:45,041 すばらしいと思わない? 2つの世界が… 1370 01:37:46,750 --> 01:37:47,958 1つに 1371 01:37:55,916 --> 01:38:00,458 12時の鐘が鳴ったら 魔法は解けない 1372 01:38:04,083 --> 01:38:04,875 ダメだ 1373 01:38:07,666 --> 01:38:08,833 僕が止める 1374 01:38:10,500 --> 01:38:11,666 僕も行く 1375 01:38:11,916 --> 01:38:13,000 ロバート 1376 01:38:13,916 --> 01:38:15,916 英雄のつもり? 1377 01:38:25,625 --> 01:38:26,416 どうする? 1378 01:38:26,541 --> 01:38:28,000 針を止める 1379 01:38:51,208 --> 01:38:53,333 願いが叶いそう 1380 01:38:54,791 --> 01:38:55,625 頑張って 1381 01:38:55,750 --> 01:38:57,375 ごめんなさい 1382 01:38:57,625 --> 01:38:59,083 私のせいよ 1383 01:38:59,375 --> 01:39:01,291 まだ何かできる 1384 01:39:01,958 --> 01:39:03,208 無理よ 1385 01:39:06,750 --> 01:39:08,666 杖をつかんで 1386 01:39:09,625 --> 01:39:11,958 チクタク チクタク 1387 01:39:14,833 --> 01:39:16,083 剣を刺せ 1388 01:39:19,333 --> 01:39:20,375 こらえろ 1389 01:39:24,333 --> 01:39:25,458 モーガン 1390 01:39:26,541 --> 01:39:28,833 魔法は破れない 1391 01:39:29,458 --> 01:39:31,125 よく聞いて 1392 01:39:31,458 --> 01:39:34,666 あなたが新しい願いをかけて 1393 01:39:34,791 --> 01:39:37,000 私の魔法は消えかけてる 1394 01:39:38,125 --> 01:39:40,875 あの巻物によれば—— 1395 01:39:41,000 --> 01:39:46,083 その杖を使えるのは アンダレーシアの者だけでしょ 1396 01:39:46,625 --> 01:39:47,750 やってみれば? 1397 01:39:47,875 --> 01:39:49,166 そうだよ 1398 01:39:50,208 --> 01:39:53,291 私はアンダレーシアの 娘じゃない 1399 01:39:53,416 --> 01:39:56,541 あなたは アンダレーシアの娘よ 1400 01:39:57,500 --> 01:39:59,958 私の娘だもの 1401 01:40:02,041 --> 01:40:06,125 心から そう言えるわ 1402 01:40:08,916 --> 01:40:15,250 あなたの幸せを      いつも願ってきた 1403 01:40:15,708 --> 01:40:19,000 健やかに育ち 1404 01:40:20,416 --> 01:40:25,000 あなたの願いが      すべて叶うことを 1405 01:40:26,208 --> 01:40:29,958 永遠に愛してるわ         モーガン 1406 01:40:31,166 --> 01:40:36,750 あなたはきっと      強く生きていける 1407 01:40:37,666 --> 01:40:42,250 どんな魔法よりも 1408 01:40:42,625 --> 01:40:46,791 強い力を持つものがある 1409 01:40:48,291 --> 01:40:50,708 それは愛よ 1410 01:40:51,958 --> 01:40:56,625 あなたへの愛の力 1411 01:40:59,875 --> 01:41:03,291 愛は消えない 1412 01:41:04,083 --> 01:41:05,791 私が消えても 1413 01:41:06,208 --> 01:41:08,416 嫌よ そんなの嫌 1414 01:41:10,833 --> 01:41:13,250 あなたを愛してる 1415 01:41:15,458 --> 01:41:17,000 いつまでも 1416 01:41:17,708 --> 01:41:18,958 永遠に… 1417 01:41:23,416 --> 01:41:28,333 嫌よ 死なないで 何を願えばいいの? 1418 01:41:28,708 --> 01:41:32,500 お願い 私を置いていかないで 1419 01:41:34,166 --> 01:41:35,541 ジゼル… 1420 01:41:38,916 --> 01:41:40,500 何を願うの? 1421 01:41:41,833 --> 01:41:44,333 チクタク チクタク 1422 01:41:46,166 --> 01:41:47,291 ちょっと 1423 01:41:47,625 --> 01:41:49,083 鐘は? 1424 01:41:50,166 --> 01:41:52,041 なぜ鳴らないの? 1425 01:41:53,750 --> 01:41:56,125 真夜中の鐘は? 1426 01:42:18,500 --> 01:42:20,250 家に帰りたい 1427 01:42:22,125 --> 01:42:23,750 ママと一緒に 1428 01:42:53,416 --> 01:42:56,291 おはよう 朝ごはんよ 1429 01:42:57,333 --> 01:42:58,375 ママ? 1430 01:43:00,708 --> 01:43:01,958 モーガン 1431 01:43:03,958 --> 01:43:05,291 やったわね 1432 01:43:06,083 --> 01:43:07,583 怖かった 1433 01:43:08,625 --> 01:43:12,500 あなたがみんなを 救ってくれた 1434 01:43:15,416 --> 01:43:16,291 おはよう 1435 01:43:19,125 --> 01:43:21,375 すごい夢を見た 1436 01:43:23,625 --> 01:43:25,208 おはよう 1437 01:43:28,291 --> 01:43:30,750 何も覚えてないのかな 1438 01:43:31,208 --> 01:43:37,166 魔法を使ってない人には すべて夢みたいなものなの 1439 01:43:38,125 --> 01:43:44,208 ゴミ箱と歌ったことや 悪い女王を倒したことも? 1440 01:43:44,833 --> 01:43:46,208 ビックリだね 1441 01:43:55,708 --> 01:43:59,000 カエルになった悪夢を見た 1442 01:43:59,375 --> 01:44:00,666 私も 1443 01:44:03,250 --> 01:44:04,375 おはよう 1444 01:44:04,708 --> 01:44:06,708 ジゼル いつもの? 1445 01:44:06,958 --> 01:44:08,916 ええ お願い 1446 01:44:14,791 --> 01:44:17,666 おはよう ちょっといいかしら 1447 01:44:18,208 --> 01:44:19,958 ご挨拶したくて 1448 01:44:20,125 --> 01:44:22,458 それと謝りたかった 1449 01:44:22,583 --> 01:44:25,333 いろいろなことを… 1450 01:44:27,083 --> 01:44:31,750 モーガンの幸せを願うあまり やりすぎたわ 1451 01:44:36,166 --> 01:44:38,666 じゃあ ごゆっくり 1452 01:44:41,750 --> 01:44:42,541 待って 1453 01:44:50,041 --> 01:44:55,625 私も時々 やりすぎちゃうことがあるの 1454 01:44:57,791 --> 01:45:01,625 委員会に1つ空きがあるけど 1455 01:45:02,750 --> 01:45:04,333 興味ある? 1456 01:45:06,166 --> 01:45:09,958 この町には あなたのような人が必要よ 1457 01:45:11,125 --> 01:45:12,833 ぜひ やらせて 1458 01:45:15,166 --> 01:45:16,041 ハグ? 1459 01:45:17,875 --> 01:45:18,916 私の席よ 1460 01:45:19,041 --> 01:45:20,250 失礼 1461 01:45:25,000 --> 01:45:30,041 こうしてジゼルと家族の 新たな物語が始まった 1462 01:45:30,250 --> 01:45:32,333 今度は魔法はなし 1463 01:45:32,708 --> 01:45:36,875 ロバートは開業し    電車通勤がなくなり—— 1464 01:45:37,125 --> 01:45:40,000 ソフィアは成長し モーガンは… 1465 01:45:40,125 --> 01:45:41,083 モーガン 1466 01:45:46,875 --> 01:45:48,333 すぐ戻る 1467 01:45:48,583 --> 01:45:50,666 今もティーンエージャーだ 1468 01:45:51,208 --> 01:45:52,750 見ないで 1469 01:45:52,875 --> 01:45:54,000 見てないわ 1470 01:45:54,541 --> 01:45:56,833 遅れてごめんなさい 1471 01:45:56,958 --> 01:46:02,083 ホブゴブリンの集団が 森に現れて大変だったの 1472 01:46:02,833 --> 01:46:05,250 村人総出で追い払ったわ 1473 01:46:05,375 --> 01:46:07,125 エドワードは? 1474 01:46:07,250 --> 01:46:09,708 来てるわ 戦ってる 1475 01:46:10,583 --> 01:46:12,541 下がれ ケダモノ! 1476 01:46:13,666 --> 01:46:14,416 参ったか 1477 01:46:14,541 --> 01:46:17,666 まさか かすっただけだ 1478 01:46:17,916 --> 01:46:19,083 まだ生きてる 1479 01:46:19,208 --> 01:46:20,708 ピンピンしてる 1480 01:46:24,791 --> 01:46:27,125 勇ましい村人たちだ 1481 01:46:28,791 --> 01:46:33,750 君もだ ロバート 大活躍だったな 1482 01:46:34,375 --> 01:46:35,583 僕の剣で 1483 01:46:35,958 --> 01:46:39,416 これからも剣と共に 冒険を楽しめ 1484 01:46:39,791 --> 01:46:43,416 実はもう 剣を置いた 1485 01:46:43,708 --> 01:46:46,125 ここでは必要ない 1486 01:46:46,250 --> 01:46:47,250 本当に? 1487 01:46:47,625 --> 01:46:48,166 ああ 1488 01:46:48,291 --> 01:46:50,250 では返してくれ 1489 01:46:50,375 --> 01:46:51,500 もちろん 1490 01:46:51,625 --> 01:46:52,458 よかった 1491 01:46:52,583 --> 01:46:53,458 食べましょう 1492 01:46:53,583 --> 01:46:57,791 ええ その前に これを受け取って 1493 01:46:57,916 --> 01:47:00,333 願いを叶える皿だ 1494 01:47:02,375 --> 01:47:06,166 願った料理が出てくるだけだ 1495 01:47:06,916 --> 01:47:08,500 あなたが願って 1496 01:47:08,625 --> 01:47:09,583 いいとも 1497 01:47:11,166 --> 01:47:12,875 ちょっと失礼 1498 01:47:13,000 --> 01:47:14,458 ひきょう者! 1499 01:47:16,458 --> 01:47:17,708 待って 1500 01:47:33,041 --> 01:47:34,541 何のキス? 1501 01:47:34,666 --> 01:47:35,916 愛してる 1502 01:47:36,041 --> 01:47:38,583 君以外 何も望まない 1503 01:47:45,041 --> 01:47:47,958 いい日も悪い日も 1504 01:47:48,083 --> 01:47:51,041 かけがえのない毎日 1505 01:47:51,166 --> 01:47:56,416 喜びも苦しみも     振り返れば—— 1506 01:47:56,833 --> 01:47:59,541 いとしい思い出 1507 01:48:03,375 --> 01:48:08,375 現実の世界は—— 1508 01:48:09,250 --> 01:48:14,666 幸せが続くとは限らない 1509 01:48:15,333 --> 01:48:20,875 だからこそ       すべての瞬間が 1510 01:48:21,000 --> 01:48:24,583 魔法のよう 1511 01:48:33,708 --> 01:48:41,166 魔法のように      すばらしい 1512 01:49:07,916 --> 01:49:10,041 “おしまい〟 1513 01:49:12,625 --> 01:49:16,708 魔法にかけられて2 1514 01:50:32,708 --> 01:50:35,166 魔法にかけられて2 1515 01:58:06,958 --> 01:58:08,958 日本版字幕 益江 貴子