1 00:00:43,127 --> 00:00:45,128 MAN 1 : All eyes are up. MAN 2: Sat cams are good. 2 00:00:46,630 --> 00:00:47,880 MAN 1 : Target is inbound. 3 00:00:48,257 --> 00:00:49,799 ETA five minutes. 4 00:00:49,967 --> 00:00:52,969 Mission is a go. Repeat, you are green to go. 5 00:00:53,137 --> 00:00:56,055 lntercept and apprehend the Heinrich brothers. 6 00:00:56,223 --> 00:01:02,311 Secure the device. And remember, this mission is covert. 7 00:01:09,737 --> 00:01:10,945 l've got some action. 8 00:01:11,113 --> 00:01:13,990 XENlA: Hi, my name is Xenia. Pleased to meet you. l'm Tuck. 9 00:01:14,158 --> 00:01:15,199 FDR. 10 00:01:15,367 --> 00:01:17,410 So, what brings you to Hong Kong? 11 00:01:17,578 --> 00:01:19,036 Business or pleasure? Pleasure. 12 00:01:19,204 --> 00:01:20,538 Business. A little of both. 13 00:01:20,706 --> 00:01:21,998 What kind of business? 14 00:01:22,166 --> 00:01:25,668 l am a cruise ship captain of a very large vessel. 15 00:01:25,836 --> 00:01:29,130 My small friend here is a kick-ass travel agent. 16 00:01:29,840 --> 00:01:31,632 Permission to come aboard, captain? 17 00:01:33,135 --> 00:01:36,596 On that note, will you excuse us, ladies, because we do have work to do. 18 00:01:36,764 --> 00:01:39,182 No, we don't. Yes, we do. 19 00:01:42,978 --> 00:01:44,187 Yes, we do. 20 00:01:54,865 --> 00:01:56,199 WOMAN: That's a lovely suit. 21 00:01:56,867 --> 00:01:59,869 Well, it is Savile Row's finest. 22 00:02:15,427 --> 00:02:18,179 l see you brought your baby brother to protect you. 23 00:02:19,264 --> 00:02:20,389 [IN GERMAN] What did you say? 24 00:02:20,557 --> 00:02:21,933 [SNlCKERS] 25 00:02:23,268 --> 00:02:24,393 Let's go, Jonas. 26 00:02:26,897 --> 00:02:28,606 BOTHWlCK [OVER RADlO]: Shots fired. Men down. 27 00:02:34,821 --> 00:02:36,405 FDR: All right. Here we go. 28 00:02:40,077 --> 00:02:41,786 [CROWD YELPlNG] 29 00:02:45,249 --> 00:02:46,290 [CROWD SCREAMlNG] 30 00:03:01,348 --> 00:03:03,057 Mag. l need a mag. 31 00:03:18,198 --> 00:03:19,240 [GASPS] 32 00:03:40,596 --> 00:03:41,804 [lN GERMAN] Shoot him. 33 00:04:01,658 --> 00:04:03,826 [GRUNTlNG] 34 00:04:06,121 --> 00:04:07,747 Tuck! 35 00:04:13,879 --> 00:04:15,212 [SCREAMS] 36 00:04:17,883 --> 00:04:19,008 Jonas! 37 00:04:23,263 --> 00:04:24,805 [CROWD YELPlNG] 38 00:04:25,807 --> 00:04:27,767 [PANTlNG] 39 00:05:03,011 --> 00:05:06,722 Heinrich is not gonna be happy. l'm more concerned about the boss. 40 00:05:06,890 --> 00:05:10,059 FDR: Definitely. Hey, you think those girls are still here? 41 00:05:15,357 --> 00:05:17,650 l need good love 42 00:05:18,694 --> 00:05:20,569 In my head 43 00:05:21,655 --> 00:05:23,739 Before you came along 44 00:05:24,282 --> 00:05:26,575 l felt like l was dead 45 00:05:27,911 --> 00:05:29,912 l got good love 46 00:05:31,248 --> 00:05:32,915 Rock 'n' roll 47 00:05:34,084 --> 00:05:37,461 Well, l met a sweet girl 48 00:05:38,422 --> 00:05:40,464 She blew my mind 49 00:05:41,633 --> 00:05:43,801 And we've been hangin' out 50 00:05:44,428 --> 00:05:46,846 Ever since that time 51 00:05:47,931 --> 00:05:50,015 We got good love 52 00:05:50,976 --> 00:05:52,768 Rock 'n' roll 53 00:05:54,020 --> 00:05:55,855 Oh, yeah 54 00:05:57,482 --> 00:06:05,573 Sweet, sweet love 55 00:06:11,872 --> 00:06:15,875 Here we go. So the Coretex has minimal damage. 56 00:06:16,042 --> 00:06:17,960 There's some calcining around the edges. 57 00:06:18,462 --> 00:06:22,715 However, the Tempolite has damage and there's rusting around 300 degrees. 58 00:06:22,883 --> 00:06:25,634 So that means the Coretex gets the recommend. 59 00:06:25,802 --> 00:06:29,764 See, Em? The best product always wins. 60 00:06:30,140 --> 00:06:31,182 Oh, Lauren. Yes. 61 00:06:31,600 --> 00:06:35,478 l was just wondering if l might skip out a little bit early for the holiday weekend. 62 00:06:35,645 --> 00:06:38,272 Jerry's taking me to an alpaca farm. 63 00:06:38,440 --> 00:06:42,818 Oh, yeah, of course. lt's a holiday. And a weekend. 64 00:06:43,862 --> 00:06:45,279 Yeah, so you should do that. 65 00:06:45,447 --> 00:06:46,989 Okay. Have fun. 66 00:06:47,157 --> 00:06:49,784 You have fun too. l will. 67 00:06:55,207 --> 00:06:57,792 COLLlNS: Tuck. FDR. 68 00:07:01,838 --> 00:07:03,380 COLLlNS: Six men in the morgue. 69 00:07:03,548 --> 00:07:05,341 A body in the middle of the street. 70 00:07:05,509 --> 00:07:08,969 Yes, but to be fair, we did manage to-- 71 00:07:09,137 --> 00:07:12,723 Shut up. To-- That's me shutting up, right now. 72 00:07:13,683 --> 00:07:16,018 The mission parameters of the Heinrich case... 73 00:07:16,186 --> 00:07:20,314 ...were clearly indicated to be covert. 74 00:07:20,482 --> 00:07:22,066 Thanks to you two geniuses... 75 00:07:22,234 --> 00:07:25,361 ...Heinrich will be seeking revenge for his brother's death. 76 00:07:25,529 --> 00:07:26,821 You guys are grounded. 77 00:07:27,197 --> 00:07:28,864 What? Grounded? 78 00:07:30,534 --> 00:07:31,951 [GROANS] 79 00:07:43,213 --> 00:07:44,880 LAUREN [SlNGlNG]: And just maybe 80 00:07:45,048 --> 00:07:46,465 l'm gonna make it 81 00:07:46,633 --> 00:07:48,759 l'm gonna shake it 82 00:07:48,927 --> 00:07:51,428 Hey, Lauren. Lauren. Hey, hey. LAUREN: Oh, oh! 83 00:07:51,596 --> 00:07:53,848 Hi, Steve, hey. 84 00:07:54,015 --> 00:07:56,934 Hey. lt's Steve. 85 00:07:57,811 --> 00:08:01,230 Yeah. Oh, my-- l'm so sorry. Uh, Lauren, this is Kelly. 86 00:08:01,398 --> 00:08:02,565 LAUREN: Hi. KELLY: Hi. 87 00:08:02,732 --> 00:08:05,401 lt's very nice to meet you. Nice to meet you too, yeah. 88 00:08:05,569 --> 00:08:08,237 Wow, ha, ha, what a big rock. STEVE: Yeah. 89 00:08:08,405 --> 00:08:10,030 My fiancée, yes. Yeah. 90 00:08:10,782 --> 00:08:12,658 You are engaged? STEVE: Yeah. 91 00:08:12,826 --> 00:08:14,577 To be married. 92 00:08:14,911 --> 00:08:18,080 Things just worked out exactly how they're supposed to, didn't they? 93 00:08:18,248 --> 00:08:19,748 Yeah. Yeah. 94 00:08:19,916 --> 00:08:21,208 Yes. 95 00:08:21,376 --> 00:08:23,460 Looks cool. 96 00:08:23,628 --> 00:08:25,212 Okay, well, you know what? 97 00:08:25,380 --> 00:08:30,259 l'm gonna go because l'm gonna go meet my guy, Ken. 98 00:08:30,427 --> 00:08:32,428 STEVE: Huh. Uh, he's a surgeon. 99 00:08:32,596 --> 00:08:34,263 Wow. So, great, well... 100 00:08:34,431 --> 00:08:36,557 ...um, congratulations on your ring and... 101 00:08:36,725 --> 00:08:38,267 Oh, thanks. ...and your life... 102 00:08:38,435 --> 00:08:41,186 ...and your bikes and everything. Yeah. 103 00:08:41,354 --> 00:08:43,772 Okay. well, peace. 104 00:08:43,940 --> 00:08:46,191 See you. Okay. Bye. 105 00:08:46,902 --> 00:08:50,738 l just said "peace." l want to die right now. 106 00:08:54,326 --> 00:08:56,327 [lN UNlSON] Sushi for one. 107 00:08:56,494 --> 00:08:58,078 [KEN SPEAKS lN JAPANESE] 108 00:08:59,581 --> 00:09:00,998 Hey, Ken. 109 00:09:01,166 --> 00:09:02,291 [KEN SPEAKS lN JAPANESE] 110 00:09:02,709 --> 00:09:05,085 The usual? Yeah. 111 00:09:05,253 --> 00:09:07,338 [SPEAKlNG lN JAPANESE] 112 00:09:07,589 --> 00:09:10,799 Long day, huh? You don't know the half of it. 113 00:09:11,509 --> 00:09:12,551 [GROANS] 114 00:09:12,719 --> 00:09:13,761 [DOOR JlNGLES] 115 00:09:13,929 --> 00:09:14,970 [SPEAKS lN JAPANESE] 116 00:09:16,139 --> 00:09:18,015 STEVE: This is too funny. 117 00:09:20,310 --> 00:09:21,644 Hysterical. 118 00:09:21,811 --> 00:09:24,563 l'm sorry. This must be your boyfriend's seat. Uh, Ken, right? 119 00:09:24,731 --> 00:09:26,815 Oh, yeah. KEN: No. 120 00:09:26,983 --> 00:09:30,945 Sushi for one. Yeah. Always for one. 121 00:09:33,156 --> 00:09:36,325 LAUREN: Ugh! It was the most humiliating moment ever. 122 00:09:36,493 --> 00:09:39,286 Well, because you have to come up with, like, better excuses. 123 00:09:39,454 --> 00:09:43,207 You should've been, "l have a fiancé too. But he's getting a penile reduction... 124 00:09:43,375 --> 00:09:46,710 ...because his penis is so big every time it lands like a poltergeist." 125 00:09:46,878 --> 00:09:48,712 Can't think of anything when l see him. 126 00:09:48,880 --> 00:09:51,173 l just can't believe l gave up everything for him. 127 00:09:51,341 --> 00:09:54,510 lt's just, l felt so stupid. l left my friends, my family-- 128 00:09:54,678 --> 00:09:58,389 Don't say that, l'm happy you moved here. We have a happy life together. 129 00:09:58,556 --> 00:09:59,598 He was my person. 130 00:09:59,766 --> 00:10:02,643 He was your person. You know what kind of person he ended up? 131 00:10:02,811 --> 00:10:06,522 The person that ends up with a girl that makes out after she eats yellowtail. 132 00:10:06,690 --> 00:10:10,192 l like sushi. She seemed really nice. She was really pretty. 133 00:10:10,568 --> 00:10:14,530 Well, l don't give a shit about her. l give a shit about you and your love life. 134 00:10:14,698 --> 00:10:16,365 l'm going out, dating, meeting guys. 135 00:10:16,533 --> 00:10:20,035 Oh, please, you're not-- You date, but you're not taking it seriously. 136 00:10:20,203 --> 00:10:23,580 Don't use that brand, it leaves a film. That one's much more effective. 137 00:10:23,748 --> 00:10:25,624 l wish you would act like that with men. 138 00:10:25,792 --> 00:10:29,169 You can choose a laundry detergent, but you can't choose a guy you want-- 139 00:10:29,337 --> 00:10:32,339 That's my job. lt's easier. There's charts, there's numbers. 140 00:10:32,507 --> 00:10:35,467 That's why you start online dating. They have lots of charts. 141 00:10:35,635 --> 00:10:38,012 Not that again. What is your problem with online? 142 00:10:38,179 --> 00:10:40,222 What's my problem? Do you watch Dateline? 143 00:10:40,390 --> 00:10:41,849 How many creeps are out there? 144 00:10:42,017 --> 00:10:44,601 l could end up a skin suit or in somebody's trunk. 145 00:10:44,769 --> 00:10:48,230 Uh, that's a little dramatic, okay? That happens to, like, one in 20 girls. 146 00:10:48,398 --> 00:10:50,899 You're not gonna end up in a trunk. lf you're lucky... 147 00:10:51,067 --> 00:10:53,902 ...somebody will end up in your trunk. That's your trunk. 148 00:10:54,070 --> 00:10:55,112 Ha, ha. Stop. 149 00:10:55,280 --> 00:10:57,239 You need to get back out there, okay? 150 00:10:57,407 --> 00:11:00,576 Yeah, sure, you might make a mistake and end up with the wrong guy... 151 00:11:00,744 --> 00:11:04,204 ...but you might end up meeting the right guy. So isn't that worth it? 152 00:11:04,372 --> 00:11:06,582 What is the worst thing that could happen? 153 00:11:06,750 --> 00:11:10,002 Skin suit. Skin suit's pretty bad. 154 00:11:14,924 --> 00:11:16,759 TUCK: Thank you for having me to your nana's. 155 00:11:16,926 --> 00:11:19,636 FDR: Are you kidding me? You're my best friend. We're family. 156 00:11:19,804 --> 00:11:21,221 Oh, my God. 157 00:11:21,598 --> 00:11:23,640 This is gluten-free. Try a taste. Hm? 158 00:11:23,808 --> 00:11:27,227 Why the heck are you two sitting over here all by yourselves? 159 00:11:27,395 --> 00:11:30,022 You're not gonna make me any great-grandbabies this way. 160 00:11:30,190 --> 00:11:31,815 lt is a family gathering, Nana. 161 00:11:31,983 --> 00:11:34,526 l don't think you want us making any great-grandbabies. 162 00:11:34,694 --> 00:11:38,781 To be fair, l have already provided you with a wonderful great-grandchild. 163 00:11:38,948 --> 00:11:41,617 Yeah, but that doesn't count because you screwed it all up. 164 00:11:42,869 --> 00:11:45,079 Ouch. Come on, Lil. 165 00:11:46,956 --> 00:11:49,124 Let's show these kids how it's done, huh? 166 00:11:49,417 --> 00:11:51,502 Heh, heh. See? Ciao. 167 00:11:54,756 --> 00:11:56,423 lt's kind of gross when they kiss. 168 00:11:57,634 --> 00:11:59,301 [FDR HUMMlNG] 169 00:12:01,971 --> 00:12:04,139 God, l love that kid. 170 00:12:06,226 --> 00:12:07,351 What's going on? 171 00:12:07,811 --> 00:12:10,604 Hey, Mr. Deep-ln-Thought. You wanna talk about it? 172 00:12:10,772 --> 00:12:13,273 l was just-- That kind of thing's lovely, isn't it? 173 00:12:13,441 --> 00:12:15,484 lt's really lovely. What's lovely? 174 00:12:15,652 --> 00:12:18,487 l love the way they look into each other's eyes like that. 175 00:12:18,655 --> 00:12:20,781 l'm pretty sure that's the cataracts. 176 00:12:20,949 --> 00:12:24,243 Have you-- Okay. You asked me a serious question, didn't you? 177 00:12:24,410 --> 00:12:26,954 Yeah. Yeah. Right. So do you want a serious answer? 178 00:12:27,122 --> 00:12:28,664 Yeah. Put the cake down? Please. 179 00:12:28,832 --> 00:12:29,832 Okay. Thank you. 180 00:12:31,000 --> 00:12:32,417 Cake is down. Talk to me. 181 00:12:32,585 --> 00:12:34,795 Well, no, seriously, man chat. Okay? Okay. 182 00:12:34,963 --> 00:12:36,338 Man to man. 183 00:12:37,006 --> 00:12:39,133 l trust you. l know you'd do anything for me. 184 00:12:39,300 --> 00:12:41,218 Yeah. You would take a bullet for me. 185 00:12:41,386 --> 00:12:43,804 l would for you as well, you know that. Right? 186 00:12:43,972 --> 00:12:48,475 Can you imagine all of that? Yes. 187 00:12:48,643 --> 00:12:54,898 Can you imagine what that would be like to share with a woman? 188 00:12:55,358 --> 00:12:56,400 No. 189 00:12:56,568 --> 00:12:57,609 Okay. 190 00:12:57,777 --> 00:12:58,861 No. 191 00:12:59,028 --> 00:13:00,362 Thank you. 192 00:13:08,413 --> 00:13:10,914 [WHlSTLlNG] 193 00:13:18,715 --> 00:13:21,049 MAX: All right, Joe, Steven, you're up. 194 00:13:21,217 --> 00:13:22,259 [SPEAKS lN JAPANESE] 195 00:13:22,427 --> 00:13:25,262 All right, Joe. Good luck, son. Let's go to war. 196 00:13:25,430 --> 00:13:27,598 That's it. Now you feint. Nice feint. 197 00:13:27,765 --> 00:13:29,933 BOY: Hit. Oh, nice. Get on him. Oh! 198 00:13:30,226 --> 00:13:32,561 Down he goes. Ground and pound him. 199 00:13:32,729 --> 00:13:34,938 Get on him. Ground and pound. Ground and pound. 200 00:13:35,106 --> 00:13:36,690 Uh.... Keep it going. Hammerfist him. 201 00:13:36,858 --> 00:13:39,526 Right there, that's it. Hit it. He's giving you his back. 202 00:13:39,694 --> 00:13:41,403 Rear naked choke. JOE: l give. 203 00:13:41,571 --> 00:13:45,532 Yes. He's tapping. He's out. Booyah! JOE: l give. 204 00:13:45,783 --> 00:13:48,035 MAX: See what l mean? That's how it works, boy. 205 00:13:48,203 --> 00:13:49,786 BOY: See that? l pwned him, didn't l? 206 00:13:49,954 --> 00:13:51,872 TUCK: Good. You okay? MAX: Sure did, son. 207 00:13:52,040 --> 00:13:53,165 Ha, ha! 208 00:13:53,333 --> 00:13:55,959 That's how you kill him. What are you doing here? 209 00:13:56,294 --> 00:14:00,088 Well, l had a bit of time off and l thought l'd come hang with my homey. 210 00:14:00,632 --> 00:14:01,757 l got creamed. 211 00:14:01,925 --> 00:14:04,134 No, you didn't, that's just a matter of opinion. 212 00:14:04,302 --> 00:14:05,802 What do you know about fighting? 213 00:14:05,970 --> 00:14:08,263 You're just a travel agent. 214 00:14:08,431 --> 00:14:12,434 l know enough to know that he who hesitates-- 215 00:14:14,437 --> 00:14:15,938 [GROwLS] 216 00:14:16,606 --> 00:14:18,023 Pain? 217 00:14:18,191 --> 00:14:22,444 That's just weakness leaving the body. 218 00:14:28,076 --> 00:14:29,451 JOE: Oh, Dad. 219 00:14:29,619 --> 00:14:31,620 Joe. Joe, Joe. 220 00:14:31,788 --> 00:14:34,623 WOMAN: Come on, boys. BOY: Mom, did you see me win today? 221 00:14:34,791 --> 00:14:36,291 WOMAN: On the mat? That's amazing. 222 00:14:36,459 --> 00:14:38,919 Hey, guys. TUCK: Hey. 223 00:14:39,462 --> 00:14:41,630 Hey, bud. Hi. 224 00:14:42,173 --> 00:14:44,258 Hey, Tuck. Hey, how you doing? 225 00:14:44,425 --> 00:14:45,509 Didn't know you were in. 226 00:14:45,677 --> 00:14:48,136 Got a couple days off so l thought l'd come see Joe. 227 00:14:48,304 --> 00:14:51,807 You're the only travel agent l've ever met who actually travels for his job. 228 00:14:51,975 --> 00:14:53,350 Yeah. 229 00:14:54,143 --> 00:14:57,145 Um, so l was thinking that maybe, um.... 230 00:14:58,064 --> 00:15:01,817 Maybe you, me and Joe, we could all go out together... 231 00:15:01,985 --> 00:15:04,444 ...you know, as a family, maybe get something to eat. 232 00:15:04,612 --> 00:15:07,489 Have a meal. l think that would be really, really good. 233 00:15:07,657 --> 00:15:09,324 l have a date tonight, Tuck. 234 00:15:09,492 --> 00:15:11,535 So maybe some other time. 235 00:15:11,703 --> 00:15:14,538 Sure. That's great. Good. That's good. 236 00:15:16,874 --> 00:15:18,625 Bye, Joe. 237 00:15:23,006 --> 00:15:25,674 So good. 238 00:15:26,175 --> 00:15:27,509 ANNOUNCER [ON TV]: Do you believe it? 239 00:15:27,677 --> 00:15:30,846 This is simply extraordinary. 240 00:15:31,014 --> 00:15:35,142 What an amazing end to this first half of play. 241 00:15:35,310 --> 00:15:36,685 [GRUNTlNG] 242 00:15:36,853 --> 00:15:39,271 MAN [ON TV]: Are you looking for someone to start a life with? 243 00:15:39,439 --> 00:15:42,524 Would you rather spend your time with your soul mate than at work? 244 00:15:42,692 --> 00:15:44,818 With over 6 million eligible singles... 245 00:15:44,986 --> 00:15:48,864 ...lt'sFate.net will help you find that special person. 246 00:15:49,032 --> 00:15:51,867 Find your soul mate with just one click. Log on today... 247 00:15:52,035 --> 00:15:54,578 ...and take our 1 5-minute test... Shh! Let me watch. 248 00:15:54,746 --> 00:15:56,872 ...and open the door to your new love life. 249 00:15:57,040 --> 00:15:59,082 No more lonely nights. 250 00:15:59,250 --> 00:16:01,376 No more empty mornings. 251 00:16:01,878 --> 00:16:04,254 Give yourself the gift of love. 252 00:16:04,422 --> 00:16:08,592 You deserve it. lt'sFate.net. What have you got to lose? 253 00:16:10,261 --> 00:16:12,262 That's just so sad. 254 00:16:16,809 --> 00:16:19,811 LAUREN: Good morning, Ella. Good morning. 255 00:16:20,188 --> 00:16:22,898 WOMAN: Here she comes. Here she comes. Hi there. 256 00:16:23,066 --> 00:16:25,776 Looking good, boss. LAUREN: What? 257 00:16:28,696 --> 00:16:31,531 Hi, Paul. PAUL: What? Nothing. 258 00:16:33,659 --> 00:16:36,244 Good morning, Hudson. l'm down, girl. 259 00:16:36,412 --> 00:16:38,205 l'm down too. 260 00:16:38,373 --> 00:16:40,540 Emily. What am l down with? 261 00:16:40,708 --> 00:16:42,459 Oh, my goodness. lt's a.... 262 00:16:42,627 --> 00:16:45,212 Your-- Check your desktop. 263 00:16:51,427 --> 00:16:53,095 Oh, crap. 264 00:16:53,262 --> 00:16:54,846 [CELL PHONE RlNGlNG] 265 00:16:55,723 --> 00:16:57,933 Hi. LAUREN: Bi-curious? Skinny-dipping? 266 00:16:58,101 --> 00:17:00,435 Rollerblading? l mean, what is this, 1 994? 267 00:17:00,603 --> 00:17:04,147 You looked adorable in those shorts. Men are gonna respond to that camel toe. 268 00:17:04,315 --> 00:17:05,816 l'm gonna kill you, Trish. 269 00:17:05,983 --> 00:17:07,275 Uh, how about "thank you"? 270 00:17:07,443 --> 00:17:10,487 My office thinks l clean my house in a naughty nurse costume. 271 00:17:10,655 --> 00:17:12,989 That's fine. That means you're open to role-paying. 272 00:17:13,157 --> 00:17:16,284 We're trying to cast a wide net. We don't know what guys you like. 273 00:17:16,452 --> 00:17:19,121 You've got me in a keg stand looking for a relationship. 274 00:17:19,288 --> 00:17:21,748 l don't even know what that means. You're flexible. 275 00:17:21,916 --> 00:17:24,709 Guys wanna know that you're flexible and good at gymnastics. 276 00:17:24,877 --> 00:17:26,837 No, no, that's Mommy's special milk, okay? 277 00:17:27,004 --> 00:17:29,464 Just get me off this thing. How do l cancel it? 278 00:17:29,632 --> 00:17:31,925 You're not canceling it. l'm in charge of that. 279 00:17:32,385 --> 00:17:34,970 Wait a second. Who is that? 280 00:17:36,639 --> 00:17:38,723 Oh, my God. He's cute. 281 00:17:38,891 --> 00:17:41,977 FDR: Let me get this straight. You put your personal, private details... 282 00:17:42,145 --> 00:17:44,146 ...on a very public website? Yes. 283 00:17:44,313 --> 00:17:46,356 Are you insane? No. 284 00:17:46,524 --> 00:17:48,608 Where you taking her? Don't do that to me. 285 00:17:48,776 --> 00:17:51,653 Taking her to the Blarney Stone. l like the jukebox. 286 00:17:51,821 --> 00:17:53,738 You're such a cheeseball. What? 287 00:17:53,906 --> 00:17:56,658 You're gonna go on this date and l'm gonna go with you. 288 00:17:56,826 --> 00:17:58,410 No, you're not. Yes, l am. 289 00:17:58,578 --> 00:18:00,871 l'm scared. You haven't done this in a long time. 290 00:18:01,038 --> 00:18:02,914 This girl could be all sorts of crazy. 291 00:18:03,082 --> 00:18:05,667 And, besides, half those girls pee standing up, Tuck. 292 00:18:05,835 --> 00:18:08,670 The other half are on one of our watch lists. 293 00:18:08,838 --> 00:18:11,465 lt's a date. Look, lucky for you, l'm free tonight. 294 00:18:11,632 --> 00:18:14,050 And l'm gonna bring the binoculars, the hand cream... 295 00:18:14,218 --> 00:18:16,761 ...keep a hundred-yard radius. lt'll be sweet stuff. 296 00:18:16,929 --> 00:18:20,015 No, you can't bring the binoculars. You're not watching my date. 297 00:18:20,183 --> 00:18:21,349 l need a little privacy. 298 00:18:21,517 --> 00:18:24,811 l'll be around the corner on ringtone. l'll be at the video store. 299 00:18:24,979 --> 00:18:28,982 One ring means you need an extraction, two, a cleaner, three, l can get home. 300 00:18:30,109 --> 00:18:32,110 Two hundred yards. Sold. 301 00:18:32,278 --> 00:18:33,570 [LAUGHS] 302 00:18:40,036 --> 00:18:42,704 Tuck? Are you Tuck? 303 00:18:44,749 --> 00:18:46,708 Hi. l'm Lauren. 304 00:18:46,876 --> 00:18:48,502 Oh, my gosh. Hello. How are you? 305 00:18:48,669 --> 00:18:49,711 Very nice to meet you. 306 00:18:50,755 --> 00:18:52,255 You too. Um.... 307 00:18:53,216 --> 00:18:56,718 Please, sit. Please, sorry. Yeah. 308 00:18:59,055 --> 00:19:01,932 Wow, it's like-- You are really, really beautiful. 309 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Could you say that a few more times, because your voice is amazing. Ha, ha. 310 00:19:06,938 --> 00:19:10,524 l feel like l need to apologize again for that bizarre profile. 311 00:19:10,691 --> 00:19:12,609 No, no, no. My friend, Trish, is.... 312 00:19:12,777 --> 00:19:15,862 Oh, no. Everybody should have a friend who's a spaz. 313 00:19:16,030 --> 00:19:18,907 l think l'm going to have to kill her. Well, actually... 314 00:19:19,075 --> 00:19:21,451 ...l might be able to help you. l'm kidding. 315 00:19:21,994 --> 00:19:23,578 So am l. FRANKENSTElN [ON TV]: Love... 316 00:19:23,746 --> 00:19:26,915 ...is the only thing that can save this poor creature. 317 00:19:27,083 --> 00:19:30,418 And l am going to convince him that he is loved... 318 00:19:30,586 --> 00:19:33,755 ...even at the cost of my own life. 319 00:19:33,923 --> 00:19:38,426 No matter what you hear in there, no matter how cruelly l beg you... 320 00:19:38,594 --> 00:19:40,929 ...no matter how terribly l may scream... Hi. 321 00:19:41,097 --> 00:19:42,597 [CELL PHONE RlNGlNG] 322 00:19:42,765 --> 00:19:47,102 FRANKENSTElN: ...do not open this door or you will undo everything l've worked for. 323 00:19:48,229 --> 00:19:49,688 Good for you, pal. 324 00:19:49,855 --> 00:19:52,107 So tell me one thing that's not on your profile. 325 00:19:52,441 --> 00:19:53,942 Um.... 326 00:19:54,110 --> 00:19:55,110 l have a son. 327 00:19:55,278 --> 00:19:57,904 Oh, you do? Yeah. He's called Joe. 328 00:19:58,072 --> 00:20:01,741 He's 7 and he's really lovely. Really lovely. 329 00:20:01,993 --> 00:20:03,910 And his mom? 330 00:20:04,078 --> 00:20:05,453 Couldn't work. 331 00:20:07,164 --> 00:20:08,790 How about you? 332 00:20:09,125 --> 00:20:11,042 No kids that l know of. Okay. 333 00:20:11,210 --> 00:20:12,294 And no ex-wives. 334 00:20:13,671 --> 00:20:16,673 l have a very important question to ask. Good. Go on. 335 00:20:16,841 --> 00:20:20,135 Have you ever been or do you ever plan on being a serial killer? 336 00:20:20,553 --> 00:20:23,513 Well, l mean, it's-- You gotta keep your options open. 337 00:20:23,681 --> 00:20:25,682 But, no. Okay, good answer. Ha-ha-ha. 338 00:20:25,891 --> 00:20:27,601 [BOTH LAUGHlNG] 339 00:20:28,019 --> 00:20:30,812 So you've never killed anybody with your bare hands. 340 00:20:31,230 --> 00:20:32,647 Not this week. 341 00:20:33,149 --> 00:20:34,190 Great. 342 00:20:34,692 --> 00:20:37,444 Lauren, you're incredible. You're not so bad yourself. 343 00:20:38,863 --> 00:20:43,158 All right, l'm gonna go and rent a movie and take a cold shower. 344 00:20:43,326 --> 00:20:44,659 l will too. Okay. 345 00:20:44,827 --> 00:20:47,454 And wait for your call for the next-- Five minutes? 346 00:20:47,622 --> 00:20:49,122 [LAUGHS] 347 00:20:49,665 --> 00:20:51,291 HENRY [ON TV]: This is where it all started. 348 00:20:51,459 --> 00:20:54,127 Yes, I was standing over there by that desk. 349 00:20:54,295 --> 00:20:58,131 MARTHA: No, you were sitting in the chair. And suddenly, you started walking toward me. 350 00:20:58,299 --> 00:21:00,425 Very slowly. Very slowly. 351 00:21:00,593 --> 00:21:02,010 I could count every step. 352 00:21:02,178 --> 00:21:04,429 And when you're walking towards me very slowly... 353 00:21:04,597 --> 00:21:07,599 ...l thought, "What's the matter with him? Can't he walk faster?" 354 00:21:09,393 --> 00:21:11,394 Oh, l'm so sorry. Oh, l'm sorry. You take it. 355 00:21:11,562 --> 00:21:13,688 No, no, no, that's okay. You take it. Sure? 356 00:21:13,856 --> 00:21:17,359 You're not gonna like it. Twist ending. You'll see it coming a mile away. 357 00:21:17,777 --> 00:21:22,197 And how would you know what l like? l know movies. And women. 358 00:21:22,948 --> 00:21:25,116 Really? Mm-hm. 359 00:21:25,910 --> 00:21:27,494 Okay. 360 00:21:27,995 --> 00:21:30,372 Well, then, why don't you tell me what l want? 361 00:21:33,000 --> 00:21:35,210 The Lady Vanishes? Why is that? Mm-hm. 362 00:21:35,378 --> 00:21:38,505 Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. Ever. 363 00:21:38,673 --> 00:21:41,424 lt's got comedy, drama, romance, it's a thriller. 364 00:21:41,592 --> 00:21:43,301 lt's classy, but not stuffy. 365 00:21:43,469 --> 00:21:47,764 A little obscure, so if you haven't seen it, you'll thank me for introducing you to it. 366 00:21:47,932 --> 00:21:51,059 lf you have, you'll know what a good choice it was. 367 00:21:52,228 --> 00:21:54,020 Well, l have seen it. Mm-hm. 368 00:21:54,188 --> 00:21:56,106 And it is a really good choice. Mm. 369 00:21:56,273 --> 00:22:00,110 However, not as good as Rebecca, Notorious, Vertigo... 370 00:22:00,277 --> 00:22:03,405 ...or pretty much any of his films from 1 960 to 1 972. 371 00:22:03,572 --> 00:22:07,242 ln fact, it's sort of a second-tier title. 372 00:22:07,410 --> 00:22:09,244 A second. 373 00:22:09,412 --> 00:22:12,580 You know what? Scratch-- Look, l see you surveying the prospects. 374 00:22:12,748 --> 00:22:15,750 That one over there in Foreign? Too much angst. 375 00:22:15,918 --> 00:22:18,712 This one in the sweater set, picking out animated movies? 376 00:22:18,879 --> 00:22:21,506 That girl will have your children named before breakfast. 377 00:22:21,674 --> 00:22:24,175 The problem is, no one looks like a clean getaway. 378 00:22:24,343 --> 00:22:27,262 l get it. You come in here looking for a girl renting a movie. 379 00:22:27,430 --> 00:22:30,724 Clearly, she doesn't have a date for the night. We're easy targets. 380 00:22:30,891 --> 00:22:33,435 You look like the guy interested in a one-day rental... 381 00:22:33,602 --> 00:22:36,563 ...if you know what l mean. lf you knew anything about women... 382 00:22:36,731 --> 00:22:41,192 ...or anything about me, l'm perfectly capable of choosing my own movies. 383 00:22:41,360 --> 00:22:42,777 But thanks. 384 00:22:42,945 --> 00:22:44,738 Happy hunting. 385 00:22:47,575 --> 00:22:48,950 Hm. 386 00:22:51,162 --> 00:22:53,955 MAN: So, sir, you want me to hack into a video store database? 387 00:22:54,123 --> 00:22:57,000 FDR: lt's for the Heinrich case. COMPUTER VOlCE: Searching database. 388 00:22:59,837 --> 00:23:01,838 FDR: All right, keep on scrolling. 389 00:23:02,089 --> 00:23:03,840 Wait. Stop. Scroll back. 390 00:23:04,467 --> 00:23:05,467 That's her. 391 00:23:07,636 --> 00:23:10,513 Sir, how is this girl connected to Heinrich? 392 00:23:10,681 --> 00:23:12,974 That's G-4 classified. 393 00:23:13,559 --> 00:23:17,645 Hello, everybody, l'm Lauren Scott. Thank you so much for being here today. 394 00:23:17,813 --> 00:23:19,522 ALL: Good morning, Lauren. 395 00:23:19,815 --> 00:23:23,485 We're here today to talk about grills. Does anybody have any first impressions? 396 00:23:23,652 --> 00:23:25,278 l like the rotisserie feature. 397 00:23:25,654 --> 00:23:27,113 Perfect. That's very helpful. 398 00:23:27,281 --> 00:23:29,115 FDR: l don't think it heated up fast enough. 399 00:23:29,450 --> 00:23:33,870 Like something was wrong with the motor, maybe the spark was dead. 400 00:23:34,163 --> 00:23:36,539 Actually, sir, there's nothing wrong with the spark. 401 00:23:36,707 --> 00:23:40,627 Some people think grills just burst into flames at the slightest touch. 402 00:23:40,795 --> 00:23:42,003 lt doesn't work like that. 403 00:23:43,672 --> 00:23:45,507 Does anybody have any useful opinions? 404 00:23:46,008 --> 00:23:48,384 l thought the lid was hard to handle. Mm-hm. 405 00:23:48,719 --> 00:23:51,012 Ugh. The lids, what a pain, right? 406 00:23:51,263 --> 00:23:56,518 l just felt the whole thing to be a bit stiff, uptight, not really user-friendly. 407 00:23:56,685 --> 00:23:59,062 l think it depends on the user. Mm. 408 00:23:59,230 --> 00:24:01,689 lt so happens l have a lot of experience with grills. 409 00:24:01,857 --> 00:24:04,734 l'm something of a grill master. 410 00:24:05,194 --> 00:24:08,905 Uh, this is a sophisticated grill. Not sure you've dealt with one of those before. 411 00:24:09,073 --> 00:24:12,826 Or maybe a grill like this is just so scared of being burned... 412 00:24:12,993 --> 00:24:16,538 ...it stays on simmer and never really heats up all the way. 413 00:24:16,705 --> 00:24:20,208 Don't touch my grill. l don't think this can handle a guy like me. 414 00:24:20,376 --> 00:24:21,543 l think it could. Really? 415 00:24:21,710 --> 00:24:24,379 Easily. Prove it. 8 p.m. Barcelona. Tomorrow. 416 00:24:24,547 --> 00:24:26,172 l don't think so. 417 00:24:26,340 --> 00:24:29,300 l guess l could stick around a little longer, talk about grills. 418 00:24:29,468 --> 00:24:31,928 Charcoal or gas, number 1 9, what do you think? 419 00:24:32,096 --> 00:24:34,430 lf l say yes, will you leave? This is my job. 420 00:24:34,723 --> 00:24:36,599 Eight p.m. tomorrow. Fine. 421 00:24:37,268 --> 00:24:40,061 Fine. Fine. 422 00:24:42,523 --> 00:24:43,606 [SNlFFS] 423 00:24:43,774 --> 00:24:45,567 You smell nice. 424 00:24:47,236 --> 00:24:48,278 Bye. 425 00:24:56,871 --> 00:24:58,746 What were you doing on the computer? Porn? 426 00:24:58,914 --> 00:25:01,749 l have a photograph of my girl. l was doing the same thing. 427 00:25:01,917 --> 00:25:05,086 A background check. l don't know if that's creepy or romantic. 428 00:25:05,629 --> 00:25:07,714 "Cromantic." l do it all the time. Wanna see? 429 00:25:07,882 --> 00:25:09,591 Yeah, sure. Wanna see her? Yeah. 430 00:25:09,758 --> 00:25:11,759 l bet yours has got antlers and howls. 431 00:25:11,927 --> 00:25:14,304 She does, but she's incredibly attractive with them. 432 00:25:14,471 --> 00:25:15,889 She's a 1 0. Go on three. 433 00:25:16,056 --> 00:25:17,640 One, two, three and go? All right. 434 00:25:17,808 --> 00:25:19,100 Okay. l'll sound off. Okay. 435 00:25:19,268 --> 00:25:20,935 One... One. 436 00:25:21,437 --> 00:25:23,104 ...two, three. 437 00:25:28,110 --> 00:25:30,111 That's, uh, Lauren S-- Lauren? Lauren Scott? 438 00:25:30,279 --> 00:25:31,362 Scott. 439 00:25:31,530 --> 00:25:37,160 That's the girl from the video store? Right around the corner from the bar. 440 00:25:37,328 --> 00:25:38,620 Oh, wow. Um.... 441 00:25:41,123 --> 00:25:45,209 l had no idea. Of course. How could you know that? 442 00:25:45,377 --> 00:25:48,588 Did she, ahem, actually say she wanted to go out on a date with you, though? 443 00:25:48,756 --> 00:25:52,467 You know what? l'm gonna make this really easy. l'm gonna bow out. You date her. 444 00:25:52,635 --> 00:25:55,136 Hang on. Did she say she wanted to go out with you? 445 00:25:55,304 --> 00:25:57,805 lt doesn't matter. l love you. You're my best friend. 446 00:25:57,973 --> 00:26:00,558 Yeah. You go date her. 447 00:26:00,976 --> 00:26:03,478 Yeah, if l got in the picture, it wouldn't be fair. 448 00:26:03,646 --> 00:26:05,355 Well, l'm sorry. What does that mean? 449 00:26:05,522 --> 00:26:06,689 [SlGHS] 450 00:26:06,982 --> 00:26:09,400 What does that mean? l mean, come on, man... 451 00:26:09,568 --> 00:26:11,527 ...you're not out there as much as l am. 452 00:26:11,695 --> 00:26:13,196 And like anything... 453 00:26:14,156 --> 00:26:16,449 ...practice makes, uh.... Perfect? 454 00:26:16,617 --> 00:26:18,201 No, no, no. You're perfect? 455 00:26:18,369 --> 00:26:20,995 Maybe not perfect, but damn near close... 456 00:26:21,330 --> 00:26:22,330 Wow. 457 00:26:22,915 --> 00:26:25,667 ...to perfect. You believe that as well? 458 00:26:25,834 --> 00:26:28,962 You don't have to bow out because of me. l don't? 459 00:26:29,129 --> 00:26:32,173 l'm not concerned that she's gonna fall in love with you, pal. 460 00:26:33,258 --> 00:26:35,843 How very nice of you. Thank you. You are welcome. 461 00:26:36,512 --> 00:26:38,012 So do your thing. 462 00:26:38,180 --> 00:26:39,305 Whatever that is. 463 00:26:39,473 --> 00:26:41,140 And, um... 464 00:26:41,517 --> 00:26:42,850 ...just let her decide. 465 00:26:43,018 --> 00:26:44,852 Sure. Yeah. 466 00:26:45,646 --> 00:26:47,063 Yeah. 467 00:26:49,775 --> 00:26:52,193 While we're at it, why don't we put ground rules in? 468 00:26:52,361 --> 00:26:54,195 We should. One, l don't think... 469 00:26:54,363 --> 00:26:57,532 ...we should tell we know each other. Two, stay out of each other's way. 470 00:26:57,700 --> 00:27:00,702 Three. Yeah. No hanky-panky, no hanky-panky. 471 00:27:00,869 --> 00:27:03,162 God, you have not dated in a long time, have you? 472 00:27:04,206 --> 00:27:06,582 And if this ever starts to affect our friendship... 473 00:27:06,750 --> 00:27:08,918 Which it won't. ...which it won't... 474 00:27:10,212 --> 00:27:12,547 ..then we walk away. Done. 475 00:27:12,715 --> 00:27:15,842 So, then, we have-- we have-- We have a gentleman's agreement. 476 00:27:16,010 --> 00:27:18,678 A gentleman's agreement. We do. May the best man win. 477 00:27:19,013 --> 00:27:21,014 The best man for her. 478 00:27:21,181 --> 00:27:22,682 For her. For the lady. 479 00:27:22,850 --> 00:27:25,018 For the lady, for her, the best man for her. 480 00:27:38,032 --> 00:27:40,074 [OPERA MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 481 00:27:40,534 --> 00:27:41,909 Oh! Uh.... 482 00:27:42,077 --> 00:27:44,078 Forgive me, sir. You startled me. 483 00:27:44,246 --> 00:27:46,789 l understand you're Savile Row's finest. 484 00:27:46,957 --> 00:27:48,166 We do our best, sir. 485 00:27:48,333 --> 00:27:52,211 ln that case, l'd like to have a suit in this fabric. 486 00:27:53,005 --> 00:27:56,632 Ah, South American vicuña. An excellent choice indeed. 487 00:27:57,009 --> 00:28:00,303 One thing with my suits, l like to know they are one of a kind. 488 00:28:00,471 --> 00:28:02,764 l wouldn't want anyone wearing the same suit. 489 00:28:02,931 --> 00:28:07,101 l'm sure you understand that. Of course, sir. with this fabric and color... 490 00:28:07,269 --> 00:28:10,938 ...l only made one other, and that was for a gentleman who lives quite far away. 491 00:28:11,106 --> 00:28:12,273 How far exactly? 492 00:28:12,608 --> 00:28:13,733 Los Angeles. 493 00:28:13,901 --> 00:28:15,735 Have you any reason to go there soon? 494 00:28:16,904 --> 00:28:18,696 l do now. 495 00:28:20,824 --> 00:28:22,325 [LlNE RlNGlNG] 496 00:28:22,493 --> 00:28:25,620 TUCK [ON RECORDlNG]: Hello. Sorry, I'm not in. Please leave a message after the tone. 497 00:28:25,788 --> 00:28:27,789 I'll get back to you as soon as possible. 498 00:28:27,956 --> 00:28:29,373 Tuck, Tuck. 499 00:28:29,541 --> 00:28:31,626 Where are you, man? Five o'clock. 500 00:28:31,794 --> 00:28:35,463 CHiPs marathon about to start, l got new sticks for "Rock Band." 501 00:28:35,631 --> 00:28:37,006 Call me. 502 00:28:39,259 --> 00:28:41,636 My God, l love these places. l thought you might. 503 00:28:41,804 --> 00:28:44,138 We're not gonna leave until we've spent our tokens. 504 00:28:44,306 --> 00:28:47,433 TUCK: Hello. l'm sorry, I'm not in. Please leave a message after the tone. 505 00:28:47,601 --> 00:28:49,477 Get back to you as soon as possible. 506 00:28:49,645 --> 00:28:51,104 Dude, where are you? 507 00:28:55,317 --> 00:28:57,110 Oh! 508 00:28:57,736 --> 00:29:02,824 Hey, man, uh, it's about 5:43. Uh.... 509 00:29:02,991 --> 00:29:07,161 So whatever, man, just hanging out, watching the thing. 510 00:29:07,329 --> 00:29:10,456 Are you--? Maybe your phone's turned off or something. 511 00:29:10,624 --> 00:29:13,793 But check it to make-- Clearly, you can't check it and see if it-- 512 00:29:13,961 --> 00:29:15,503 Whatever. Call me. 513 00:29:16,505 --> 00:29:18,673 TUCK: So the great air hockey cheats, that is. 514 00:29:18,841 --> 00:29:21,342 LAUREN: l'm available for lessons anytime. 515 00:29:21,510 --> 00:29:22,552 [BOTH LAUGHlNG] 516 00:29:22,719 --> 00:29:23,803 But only for you. 517 00:29:30,853 --> 00:29:32,728 There's something else l wanna show you. 518 00:29:32,896 --> 00:29:35,022 TUCK: I'll get back to you as soon as possible. 519 00:29:35,190 --> 00:29:39,569 Hey, man, so, uh, l'm a little worried. l don't know if, um-- 520 00:29:40,028 --> 00:29:43,364 You haven't returned my calls for, like, a long time now, like an hour. 521 00:29:43,532 --> 00:29:48,452 So, uh, just give me a call if you're okay, okay? 522 00:29:48,620 --> 00:29:51,539 Okay. l've said "okay" now, like, five times. 523 00:29:51,707 --> 00:29:53,916 Give me a call. Oka-- 524 00:29:54,084 --> 00:29:55,877 LAUREN: Okay, where are we going? 525 00:29:56,044 --> 00:29:57,628 TUCK: There are lions in here. No. 526 00:29:57,796 --> 00:30:01,215 Yes. Are you serious? 527 00:30:01,884 --> 00:30:04,051 Okay. Open them. 528 00:30:06,930 --> 00:30:09,056 LAUREN: Wow, it's so beautiful. 529 00:30:09,892 --> 00:30:11,350 Come on. 530 00:30:11,727 --> 00:30:13,436 We're going up there? 531 00:30:15,522 --> 00:30:17,398 LAUREN: You're gonna catch me, right? TUCK: Yeah. 532 00:30:17,566 --> 00:30:19,066 LAUREN: Promise? Absolutely. 533 00:30:19,401 --> 00:30:21,277 Okay. One... 534 00:30:21,570 --> 00:30:22,612 Yeah. 535 00:30:24,740 --> 00:30:26,157 ...two... 536 00:30:27,492 --> 00:30:28,910 ...three. 537 00:30:29,077 --> 00:30:30,661 [SCREAMS] 538 00:30:31,246 --> 00:30:33,331 TUCK: There you go. 539 00:30:33,832 --> 00:30:34,957 LAUREN: Oh, my gosh. 540 00:30:36,543 --> 00:30:37,668 [LAUREN SCREAMS] 541 00:30:37,836 --> 00:30:39,962 LAUREN: Okay, okay. TUCK: Right. 542 00:30:41,215 --> 00:30:42,465 [LAUREN SCREAMS] 543 00:30:42,633 --> 00:30:44,342 [LAUREN LAUGHlNG] 544 00:30:49,306 --> 00:30:51,599 [BOTH LAUGHlNG] 545 00:30:52,392 --> 00:30:55,228 What was that? l'm sorry, l lost my grip. 546 00:30:55,395 --> 00:30:57,647 You did that on purpose. 547 00:30:58,023 --> 00:30:59,982 Uh.... Maybe l did. 548 00:31:00,317 --> 00:31:01,442 l think you did. 549 00:31:01,610 --> 00:31:04,320 Well, sometimes falling is the best part. 550 00:31:17,125 --> 00:31:18,167 TRlSH: Come on. 551 00:31:18,335 --> 00:31:20,962 MAN: Yeah. TRlSH: l'm coming. 552 00:31:21,129 --> 00:31:23,464 [2 LlVE CREW'S "ME SO HORNY" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 553 00:31:23,632 --> 00:31:25,132 Me so horny 554 00:31:25,300 --> 00:31:27,176 [PHONE RlNGlNG] 555 00:31:27,386 --> 00:31:28,886 Hold on. 556 00:31:29,763 --> 00:31:32,306 Hello. LAUREN: Hey, it's me. Can you talk? 557 00:31:32,474 --> 00:31:34,308 Yeah, what's up? LAUREN: It's-- I don't know. 558 00:31:34,476 --> 00:31:38,646 l feel weird about dating two guys at once. Don't feel bad about dating two guys. 559 00:31:38,814 --> 00:31:41,857 This is good, okay? You gotta go out there and live a life... 560 00:31:42,025 --> 00:31:43,651 ...for women like me who can't... 561 00:31:43,819 --> 00:31:47,280 ...who have to have sex with the same guy every wednesday night at 9:00... 562 00:31:47,447 --> 00:31:50,157 ...while we're eating Cheetos. That's kind of awesome. 563 00:31:50,325 --> 00:31:51,492 lt is awesome. 564 00:31:52,035 --> 00:31:53,286 For women everywhere. 565 00:31:53,453 --> 00:31:56,789 That's the spirit. Do it. And Bob's super horny, l gotta go. 566 00:31:57,040 --> 00:31:58,207 Okay. Bye. 567 00:31:58,375 --> 00:32:01,627 Okay. For women everywhere. l love it, l love it, l love it. 568 00:32:02,087 --> 00:32:03,504 Me love you long time 569 00:32:06,383 --> 00:32:08,050 Tuck. 570 00:32:08,218 --> 00:32:09,510 Where's your partner? 571 00:32:09,678 --> 00:32:12,471 Oh, he went out on a date. Of course he did. 572 00:32:12,639 --> 00:32:16,058 The guy's an assassin, slays everything he sets his sights on, right? 573 00:32:19,187 --> 00:32:21,314 TECH: We got a positive lock on that license plate. 574 00:32:21,481 --> 00:32:23,816 Do you want us to put it up? Yes. 575 00:32:23,984 --> 00:32:26,402 No. Actually, no, don't. 576 00:32:27,529 --> 00:32:30,031 Yeah, go on. lf you would, thanks, yeah. Okay. 577 00:32:30,198 --> 00:32:32,366 No. No, we can't. 578 00:32:33,327 --> 00:32:34,452 [SlGHS] 579 00:32:34,619 --> 00:32:36,620 Yeah. You gotta do it now. Go on. 580 00:32:36,788 --> 00:32:37,872 l'm here now. Okay. 581 00:32:49,634 --> 00:32:51,135 FDR: Wow. 582 00:32:51,345 --> 00:32:54,638 l wasn't sure if you were gonna show. l told you l could handle it. 583 00:32:54,806 --> 00:32:56,057 We'll see. Come on. 584 00:32:56,224 --> 00:32:59,226 Oh, l don't wanna lose my spot. Don't worry about it. 585 00:32:59,978 --> 00:33:01,520 After you. 586 00:33:01,730 --> 00:33:03,105 Go ahead. 587 00:33:04,316 --> 00:33:05,441 Let them through. 588 00:33:05,609 --> 00:33:07,443 Good to see you, buddy. MAN: How you doing? 589 00:33:07,611 --> 00:33:10,738 FDR: You'll gonna love this place, l swear. Hey, Ciera. How are you? 590 00:33:10,906 --> 00:33:12,406 [THE DNC'S "UNSTOPPABLE" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 591 00:33:12,574 --> 00:33:16,243 l think you're enjoying yourself. You just have to loosen up. Get off the simmer. 592 00:33:16,411 --> 00:33:17,495 Nathaniel. 593 00:33:17,662 --> 00:33:19,497 What's up, baby? How you been? 594 00:33:19,664 --> 00:33:21,540 Look at you. Oh! 595 00:33:23,668 --> 00:33:26,629 You are shining like a bright light. 596 00:33:26,797 --> 00:33:30,174 You guys are here? Come on. 597 00:33:30,342 --> 00:33:33,010 All right, l gotta go say hi to the DJ. He knows me. 598 00:33:33,178 --> 00:33:36,764 Come on. Come on in. Come on. Come on. 599 00:33:36,932 --> 00:33:38,599 What's up? 600 00:33:38,934 --> 00:33:41,060 After you, my lady. 601 00:33:42,646 --> 00:33:45,189 '85 Veuve, Sammy. 602 00:33:47,484 --> 00:33:48,651 [LAUGHS] 603 00:33:56,326 --> 00:33:57,910 Hey. Where are you going? 604 00:33:58,495 --> 00:34:01,163 Where are you going? we just got here. You know what? 605 00:34:01,331 --> 00:34:03,916 l'm not the girl for you. Oh, come on, just-- 606 00:34:04,084 --> 00:34:06,127 Come inside, we'll have a good time. 607 00:34:06,294 --> 00:34:07,962 lt's really okay. l've done this. 608 00:34:08,130 --> 00:34:11,298 l was a gymnast in high school, my best event was the keg stand. 609 00:34:11,800 --> 00:34:13,968 You're a gymnast? Unbelievable. 610 00:34:14,136 --> 00:34:16,971 lt's valid. You said you were a gymnast, l asked a question. 611 00:34:17,139 --> 00:34:18,806 That's exactly why l'm walking away. 612 00:34:18,974 --> 00:34:21,767 Because you're uptight and don't know how to have good time? 613 00:34:21,935 --> 00:34:24,812 You have the emotional intelligence of a 1 5-year-old boy. 614 00:34:26,314 --> 00:34:30,025 You think l'd be interested in going out with you or going back up in the club? 615 00:34:30,193 --> 00:34:32,153 l don't think so. Thank you, princess. 616 00:34:32,696 --> 00:34:35,364 Can we call it a night? Can we please call it a night? 617 00:34:35,532 --> 00:34:36,866 Good night. Sayonara. 618 00:34:37,033 --> 00:34:39,452 Have fun. Ciao. Go back to the retirement village. 619 00:34:39,619 --> 00:34:40,870 KELLY: Of course l do. 620 00:34:41,037 --> 00:34:42,788 Oh, my God. This is not happening. 621 00:34:42,998 --> 00:34:44,623 [GlGGLES] 622 00:34:44,833 --> 00:34:46,542 LAUREN: Come back here. Wait, wait, wait. 623 00:34:46,710 --> 00:34:48,377 Just kiss me. What? Absolutely not. 624 00:34:48,545 --> 00:34:50,129 l'm serious. Why would l? No. 625 00:34:50,297 --> 00:34:53,299 Just kiss me right now. l'm not gonna kiss you. You're bipolar. 626 00:34:53,467 --> 00:34:55,926 Stop. Oh. 627 00:34:58,847 --> 00:35:01,265 Lauren. Uh.... 628 00:35:01,975 --> 00:35:03,017 Lauren, hey. 629 00:35:03,393 --> 00:35:05,853 There you are. Oh. Oh, Steve. 630 00:35:06,313 --> 00:35:10,691 Oh, my God, that is so funny running into you again. That's so funny. 631 00:35:10,859 --> 00:35:15,029 Um.... This is my boyfriend, FDR. 632 00:35:15,906 --> 00:35:16,947 Huh. 633 00:35:17,324 --> 00:35:20,034 He, uh-- He's the surgeon that we were talking about. 634 00:35:20,202 --> 00:35:21,869 Huh. LAUREN: Yeah. 635 00:35:26,041 --> 00:35:29,585 Neurosurgeon. l'm the department head at the children's hospital. 636 00:35:29,753 --> 00:35:31,378 Wow, that's amazing. 637 00:35:31,546 --> 00:35:33,589 He is. He's really amazing. FDR: Stop it. 638 00:35:33,757 --> 00:35:36,634 Amazing? l don't know what makes me happier. 639 00:35:36,801 --> 00:35:39,720 Smile on a child's face or waking up next to you every morning. 640 00:35:39,888 --> 00:35:42,932 l love you. l love you. l love you too. That's so funny. 641 00:35:43,099 --> 00:35:44,934 Jinx. Ha-ha-ha. 642 00:35:45,101 --> 00:35:46,727 We're really happy. Yeah, we are. 643 00:35:46,895 --> 00:35:48,521 Yeah. Who wouldn't be happy... 644 00:35:48,688 --> 00:35:50,814 ...with a girl like this? She's got everything. 645 00:35:50,982 --> 00:35:53,567 She got the beauty, style, grace. He's so sweet to me. 646 00:35:53,735 --> 00:35:56,237 Did you know she was a gymnast? No, l didn't know. 647 00:35:56,404 --> 00:35:58,072 Didn't think so. LAUREN: Yeah. 648 00:35:58,823 --> 00:36:00,574 He likes it. 649 00:36:00,742 --> 00:36:01,784 [LAUGHS] 650 00:36:01,952 --> 00:36:04,578 Frisky, l love it. Yeah. 651 00:36:07,457 --> 00:36:12,545 Can you do that thing on the high bar? Yeah. l think we should get going. 652 00:36:12,712 --> 00:36:16,882 Stan, it was such a pleasure. We gotta go. STEVE: l mean, it's Steve, but that's cool. 653 00:36:17,050 --> 00:36:18,759 Great meeting you. Steve, yeah. 654 00:36:18,927 --> 00:36:20,094 Really nice meeting you. 655 00:36:20,262 --> 00:36:22,388 Really nice meeting you. lt was a pleasure. 656 00:36:22,556 --> 00:36:24,807 Oh, look at that. A little kiss on the hand there. 657 00:36:24,975 --> 00:36:27,434 That's sweet. You are so lucky. 658 00:36:27,811 --> 00:36:29,895 l know. KELLY: Yeah. 659 00:36:30,063 --> 00:36:31,355 Bye. Bye now, guys. 660 00:36:31,523 --> 00:36:33,315 LAUREN: Yeah. See you. Have fun, Simon. 661 00:36:33,483 --> 00:36:36,527 STEVE: lt's Steve. Okay. Thank you so much. 662 00:36:36,695 --> 00:36:38,654 What did you say? This ear's a little deaf. 663 00:36:38,822 --> 00:36:42,616 l said, thank you. Thank you. You don't have to be annoying about it. 664 00:36:42,784 --> 00:36:46,036 Do you wanna go grab a bite? l know a pizza place around the corner. 665 00:36:47,289 --> 00:36:50,416 You owe me an explanation for whatever that was. 666 00:36:50,792 --> 00:36:53,127 Okay. You're right, l do. Yeah? 667 00:36:53,295 --> 00:36:54,295 Sure. Let's go. 668 00:36:54,462 --> 00:36:55,921 Okay. Okay. 669 00:36:56,464 --> 00:37:00,217 So l packed up my entire life and l followed him out here. 670 00:37:00,385 --> 00:37:04,346 And then six months later, l found him in bed with a Pilates instructor. 671 00:37:04,556 --> 00:37:06,765 He's just not the guy l thought he was. 672 00:37:06,933 --> 00:37:09,476 l made a mistake. l don't believe in mistakes. 673 00:37:09,811 --> 00:37:13,105 Well, that's a very convenient philosophy for someone like yourself. 674 00:37:13,273 --> 00:37:15,608 lt's the mistakes that make us who we are. 675 00:37:15,775 --> 00:37:16,984 They led you here, right? 676 00:37:17,736 --> 00:37:19,862 Would you rather be back in Atlanta right now? 677 00:37:20,030 --> 00:37:21,155 No, not really. 678 00:37:21,323 --> 00:37:23,157 They led to your job, you like your job. 679 00:37:23,325 --> 00:37:25,159 l love my job. So there you go. 680 00:37:26,369 --> 00:37:27,953 Just saying. 681 00:37:29,831 --> 00:37:31,832 You're very smart. Mm-hm. 682 00:37:32,000 --> 00:37:35,002 Pretty smart for a club rat. Ha. Ouch. 683 00:37:40,884 --> 00:37:42,760 Good morning. Good morning, sir. 684 00:37:44,763 --> 00:37:47,222 Nice-looking woman from last night. 685 00:37:58,401 --> 00:38:01,528 You reconned my date. What? No. No. 686 00:38:01,696 --> 00:38:03,072 Yeah, you did. 687 00:38:04,199 --> 00:38:06,325 Okay. l'm sorry, l did. l reconned your date. 688 00:38:06,493 --> 00:38:07,868 We had a deal. l know. 689 00:38:08,036 --> 00:38:10,537 Sorry, l started thinking-- You started thinking? 690 00:38:10,705 --> 00:38:12,247 l had to find out-- l didn't know. 691 00:38:12,415 --> 00:38:14,708 lf there was some action, what were you gonna do? 692 00:38:14,876 --> 00:38:16,043 Call in Special Ops? No. 693 00:38:16,211 --> 00:38:18,671 Sniper squad? Take me out? No, no. l mean-- 694 00:38:18,838 --> 00:38:22,549 Our Munich office got a hit back on one of Heinrich's men from Hong Kong. 695 00:38:22,717 --> 00:38:24,677 Name is lvan Sokolov. 696 00:38:24,969 --> 00:38:27,262 Here's a surveillance file from the DFS in Mexico. 697 00:38:27,430 --> 00:38:30,891 We expect he's trying to get Heinrich into the country through L.A. Harbor. 698 00:38:31,059 --> 00:38:34,061 Chatter suggests lvan lives here in L.A. 699 00:38:34,813 --> 00:38:36,647 Now, flush him out. 700 00:38:36,815 --> 00:38:39,650 She's definitely lost her sparkle. 701 00:38:40,235 --> 00:38:44,196 All right, look, you flag lnterpol, l'll call some of our contacts. 702 00:38:50,203 --> 00:38:51,453 l really like this girl. 703 00:38:51,996 --> 00:38:53,080 l really like her too. 704 00:38:53,248 --> 00:38:55,791 No, l really, really like her. 705 00:38:55,959 --> 00:38:57,626 So do l. You do? 706 00:38:58,837 --> 00:39:00,045 Yeah, l do. 707 00:39:00,213 --> 00:39:02,631 So you're not backing off? Nope. 708 00:39:03,675 --> 00:39:04,800 Okay. 709 00:39:07,178 --> 00:39:11,098 Then you ought to know that when we went out on our date, Lauren and l... 710 00:39:13,101 --> 00:39:14,435 ...we, um.... 711 00:39:15,145 --> 00:39:16,645 What? 712 00:39:18,064 --> 00:39:20,065 What? What did you do? 713 00:39:20,859 --> 00:39:22,443 We shared a kiss. 714 00:39:22,777 --> 00:39:25,070 Wow. Mm-hm. 715 00:39:25,238 --> 00:39:27,740 [lN BRlTlSH ACCENT] lncredibly magical kiss with tongue. 716 00:39:27,907 --> 00:39:30,826 Oh, dear. Wonderful. 717 00:39:32,537 --> 00:39:33,620 You are an animal. 718 00:39:33,788 --> 00:39:35,456 [lN NORMAL VOlCE] Look, pal, we kissed too. 719 00:39:35,623 --> 00:39:38,459 lt was pretty special. l don't think it will be the last. 720 00:39:38,793 --> 00:39:41,754 Well, we'll see about that, won't we? We shall see about that. 721 00:39:41,921 --> 00:39:43,922 Yes, we will. We will see about that. 722 00:39:45,967 --> 00:39:47,926 Don't do that. Don't say what l just said. 723 00:39:48,094 --> 00:39:50,012 We will see about that. 724 00:39:50,680 --> 00:39:51,972 About that, we will see. 725 00:39:52,891 --> 00:39:54,850 We will see about that. 726 00:39:55,018 --> 00:39:57,102 About that, we will see. 727 00:39:57,270 --> 00:40:00,189 Right. This is a live operation, it's a full wrap and tap, boys. 728 00:40:00,356 --> 00:40:03,609 l want parabolics, infrareds, sat cams, everything we got on the job. 729 00:40:03,777 --> 00:40:07,237 l want you to acquire intel on one Lauren Scott. 730 00:40:07,405 --> 00:40:09,823 What are her secret likes.... Dislikes. 731 00:40:09,991 --> 00:40:12,159 l want to know what makes her laugh, cry. 732 00:40:12,327 --> 00:40:13,786 Best friends, family members. 733 00:40:13,953 --> 00:40:15,204 Everything is important. 734 00:40:15,371 --> 00:40:16,997 The last three guys she slept with. 735 00:40:17,165 --> 00:40:18,957 Who she was sleeping with last week. 736 00:40:19,375 --> 00:40:22,669 You want us to take them out? 737 00:40:23,129 --> 00:40:24,338 Yea-- 738 00:40:24,506 --> 00:40:25,547 No. 739 00:40:25,840 --> 00:40:27,508 No. l'm sorry, but-- 740 00:40:27,675 --> 00:40:30,844 Does this have to do with Heinrich? That's level 5 classified. 741 00:40:31,012 --> 00:40:32,846 For my eyes only. 742 00:40:33,306 --> 00:40:34,973 This operation is top secret. 743 00:40:35,141 --> 00:40:37,559 Don't let your country down, boys. Roger that. 744 00:40:37,727 --> 00:40:40,437 [MONTELL JORDAN'S "THlS lS HOW WE DO lT" PLAYS OVER SPEAKERS] 745 00:40:42,023 --> 00:40:44,817 [SlNGlNG] This is how we do it 746 00:40:46,611 --> 00:40:50,823 This is how we do it 747 00:40:50,990 --> 00:40:53,700 LAUREN: It's Friday night 748 00:40:53,868 --> 00:40:55,327 And l feel all right 749 00:40:55,495 --> 00:40:58,205 LAUREN: And the party's here on the west side 750 00:40:58,373 --> 00:41:00,541 So l reach for my 40 And l turn it up 751 00:41:00,708 --> 00:41:03,168 Designated driver Take the keys to my truck 752 00:41:03,336 --> 00:41:06,171 Hit the shore 'cause I'm faded Honeys in the street say 753 00:41:06,381 --> 00:41:07,714 LAUREN: Monty, yo, we made it 754 00:41:07,882 --> 00:41:08,924 lt feels so good 755 00:41:09,133 --> 00:41:12,094 LAUREN: In my 'hood tonight 756 00:41:12,262 --> 00:41:14,263 The summertime skirts And the guys in Kani 757 00:41:14,430 --> 00:41:17,266 All the gangbangers forgot About the drive-by 758 00:41:17,433 --> 00:41:18,851 You gotta get your groove on 759 00:41:19,018 --> 00:41:21,019 Before you go get paid 760 00:41:21,187 --> 00:41:23,397 So tip up your cup And throw your hands up 761 00:41:23,565 --> 00:41:26,066 And let me hear the party say 762 00:41:26,234 --> 00:41:28,402 [OVER SPEAKERS] l'm kind of buzzed and it's all because 763 00:41:28,570 --> 00:41:30,362 This is how we do it 764 00:41:30,530 --> 00:41:32,865 [BUG BEEPlNG] 765 00:41:33,032 --> 00:41:35,242 This is how we do it 766 00:41:35,410 --> 00:41:37,786 LAUREN: To all my neighbors You got much flavor 767 00:41:37,954 --> 00:41:40,706 This is how we do it Let's flip the track 768 00:41:40,915 --> 00:41:42,541 Bring the old school-- 769 00:41:42,709 --> 00:41:44,376 Aww. 770 00:41:44,544 --> 00:41:46,587 [OVER SPEAKERS] This is how we do it 771 00:41:46,754 --> 00:41:49,047 LAUREN: All hands are in the air 772 00:41:49,215 --> 00:41:51,091 Wave them from here to there 773 00:41:51,259 --> 00:41:52,426 lf you're an O.G. mack 774 00:41:52,594 --> 00:41:54,261 LAUREN: Or a wanna-be player 775 00:41:54,429 --> 00:41:55,971 You see, the hood's been good to me 776 00:41:56,180 --> 00:41:58,599 LAUREN: Ever since l was a lower-case G 777 00:41:58,766 --> 00:42:00,642 But now I'm a big G 778 00:42:00,810 --> 00:42:02,978 Let me hear the party say 779 00:42:03,146 --> 00:42:04,438 lf you were from 780 00:42:04,606 --> 00:42:08,066 Where l'm from then you would know 781 00:42:08,234 --> 00:42:10,110 [OVER SPEAKERS] This is how we do it 782 00:42:15,992 --> 00:42:17,492 [SlGHS] 783 00:42:31,966 --> 00:42:35,093 What the hell is going on in here? Nothing. 784 00:42:35,261 --> 00:42:38,513 Sorry to interrupt playtime, but we have an address on lvan Sokolov. 785 00:42:38,681 --> 00:42:40,849 You boys might wanna get out of the office. 786 00:42:41,017 --> 00:42:42,851 Absolutely. 787 00:42:46,397 --> 00:42:47,856 l'll take lead, you run backup. 788 00:42:48,024 --> 00:42:50,484 l was thinking of taking lead on this one, thank you. 789 00:42:50,652 --> 00:42:54,071 l'm always the first in the door. You're not always first at everything. 790 00:42:54,238 --> 00:42:58,784 Hello. We're, um, friends of lvan. 791 00:43:01,162 --> 00:43:02,955 Oh, no, take lead, please. 792 00:43:03,122 --> 00:43:05,207 No, no. Honestly, after you. 793 00:43:05,375 --> 00:43:06,500 [SNlFFS] 794 00:43:06,668 --> 00:43:08,210 Brut? Patchouli. 795 00:43:08,378 --> 00:43:10,671 l love patchouli. Lovely. 796 00:43:11,673 --> 00:43:14,466 TUCK: Oh, no, l'm like-- Yeah. What are you betting down there? 797 00:43:14,634 --> 00:43:16,510 Hello! Cards! 798 00:43:16,678 --> 00:43:20,138 Mate, l am such a huge fan of poker. 799 00:43:20,306 --> 00:43:23,016 He actually won the Go Fish Masters tournament in Reno. 800 00:43:23,184 --> 00:43:24,226 This is private game. 801 00:43:24,394 --> 00:43:28,355 Don't wave your hands at me, chief. Don't you know who l am? 802 00:43:28,523 --> 00:43:31,024 He got into the rosé at brunch, he's gonzo. 803 00:43:31,192 --> 00:43:33,193 l said this is private game. 804 00:43:33,528 --> 00:43:34,695 l know who you are, mate. 805 00:43:36,531 --> 00:43:38,699 lvan. The terrible. 806 00:43:38,866 --> 00:43:40,200 [FDR LAUGHS] 807 00:43:40,368 --> 00:43:42,828 We're friends with Karl Heinrich. 808 00:43:42,996 --> 00:43:44,371 There's one little problem. 809 00:43:47,709 --> 00:43:49,543 Heinrich doesn't have any friends. 810 00:43:50,169 --> 00:43:51,837 Oh, dear. 811 00:43:58,219 --> 00:43:59,678 TUCK: Mag! Give me a mag! 812 00:44:00,263 --> 00:44:02,055 Do you ever come prepared? 813 00:44:02,515 --> 00:44:03,724 TUCK: Bollocks, mate. Bollocks! 814 00:44:04,434 --> 00:44:06,226 [SHOUTlNG lN SERBlAN] 815 00:44:08,104 --> 00:44:09,354 MAN: Get out your gun. 816 00:44:09,939 --> 00:44:11,523 [GRUNTlNG] 817 00:44:11,691 --> 00:44:13,233 [PATRONS SCREAMlNG] 818 00:44:13,735 --> 00:44:15,569 Tuck, get down! 819 00:44:27,081 --> 00:44:28,081 Get down! 820 00:44:52,899 --> 00:44:54,483 [GROANS] 821 00:44:54,776 --> 00:44:57,611 There you are. l got you, eh, mate? No, l got him. 822 00:44:57,779 --> 00:45:00,280 Yeah, of course you did, mate. l love your work. 823 00:45:02,533 --> 00:45:06,620 Tell us where Heinrich is and we'll be able to cut you a deal, lvan. 824 00:45:06,788 --> 00:45:09,122 [lN SERBlAN] l'm not saying anything. 825 00:45:09,665 --> 00:45:13,585 Okay, you get three square meals a day and we'll get you a nice pair of trousers. 826 00:45:13,753 --> 00:45:18,381 MAN: Let's go. FDR: Give deodorant a chance, lvan. You stink. 827 00:45:18,549 --> 00:45:20,133 [CELL PHONES BEEP] 828 00:45:25,098 --> 00:45:26,640 What's happening? Hm? 829 00:45:26,808 --> 00:45:29,559 What's going on? Uh, Collins. l'm gonna go see the medic. 830 00:45:29,727 --> 00:45:31,061 Yeah. You? 831 00:45:31,229 --> 00:45:32,979 No. Just the intel flash coming over. 832 00:45:33,147 --> 00:45:34,981 Roger that. Right. Right. 833 00:45:35,441 --> 00:45:36,900 She texted her friend Trish. 834 00:45:37,068 --> 00:45:39,653 Said she needed to talk because she was F-T-F-O. 835 00:45:39,821 --> 00:45:43,573 Which Cryptography Department believes means she was freaking the fuck out, sir. 836 00:45:43,741 --> 00:45:46,827 l S-H-l-T you not. l was L-M-F-A-O when l read that. 837 00:45:46,994 --> 00:45:50,455 lt was crazy, ridiculou-- Bothwick! S-H-H-H-H-H. 838 00:45:50,623 --> 00:45:53,959 Trish then called the babysitter and told her it was an emergency. 839 00:45:54,127 --> 00:45:56,086 This is serious. This is really serious. 840 00:45:57,171 --> 00:46:00,257 Can't believe this is my problem. Last month, l was dating Boggle. 841 00:46:00,424 --> 00:46:02,175 This month, two gorgeous guys. 842 00:46:02,343 --> 00:46:05,679 l need you to stop making references to Boggle like a man. lt's a game. 843 00:46:05,847 --> 00:46:09,182 And you sound like a woman who has nine cats and knits her ass off. 844 00:46:09,350 --> 00:46:12,644 You never said gorgeous. You said good-looking. There's a difference-- 845 00:46:12,812 --> 00:46:14,396 Wanna see a picture of them? Yes. 846 00:46:14,564 --> 00:46:17,023 Okay. l didn't know you had pictures. Give it. 847 00:46:17,191 --> 00:46:19,234 Oh. wow. 848 00:46:19,402 --> 00:46:20,569 Right? That's dirty sex. 849 00:46:20,736 --> 00:46:23,864 You know you're gonna have dirty sex and it's gonna stink. 850 00:46:24,031 --> 00:46:27,409 Not like sex. l mean, like, man stink, the good stuff. 851 00:46:27,743 --> 00:46:32,372 That's pretty impressive. For you, yeah. What does the other one look like? 852 00:46:32,540 --> 00:46:34,666 LAUREN: Youjust scroll over, you do the finger thing. 853 00:46:34,834 --> 00:46:37,252 TRlSH: Oh, my God. He is hot too. 854 00:46:37,420 --> 00:46:38,670 I am impressed with you. 855 00:46:38,838 --> 00:46:41,756 This is hotness. That man is-- You scared the shit out of me. 856 00:46:41,924 --> 00:46:42,966 You all right? Yup. 857 00:46:43,134 --> 00:46:45,218 Medically speaking? Fine. 858 00:46:45,386 --> 00:46:48,722 LAUREN: They're people, not products. You're not a very good liar, know that? 859 00:46:48,890 --> 00:46:51,975 Oh, yes, and you are. LAUREN: They never play this game with me. 860 00:46:52,143 --> 00:46:54,895 Seeing as we're both here, we might as well share resources. 861 00:46:55,062 --> 00:46:57,230 LAUREN: Incredible guys. l don't have a choice. 862 00:46:57,398 --> 00:46:59,399 Please, sit down. Oh, l'm staying. 863 00:46:59,567 --> 00:47:02,402 TRlSH: Okay, good, good. Well, l'm available as a friend. 864 00:47:02,570 --> 00:47:04,988 lf you want me to have sex with both of those guys... 865 00:47:05,156 --> 00:47:09,034 ...just to test out stuff and see who comes back a winner and who doesn't. 866 00:47:09,202 --> 00:47:12,704 They wouldn't know. l'd pretend l was you. l'd put my hair up in a pony. 867 00:47:12,872 --> 00:47:16,750 Obviously l'm busy, because l'm a mother, but l would carve out time in my schedule. 868 00:47:16,918 --> 00:47:18,543 That's the kind of friend l am. 869 00:47:18,711 --> 00:47:21,922 Why is she listening to that old man? l have no idea. 870 00:47:22,089 --> 00:47:25,258 Okay. You know what? That's not helpful. Okay, fine. 871 00:47:25,426 --> 00:47:27,510 Do one of your "focus groups" you do at work. 872 00:47:27,678 --> 00:47:30,305 You can be the focus group, l can be in charge, like you. 873 00:47:30,473 --> 00:47:32,349 LAUREN: Oh, that's actually a good idea. TRlSH: Okay. 874 00:47:32,516 --> 00:47:33,767 This is good, l like this. 875 00:47:33,935 --> 00:47:36,519 Okay, so l will ask you questions about the products. 876 00:47:36,687 --> 00:47:37,729 Okay. The people. 877 00:47:37,897 --> 00:47:40,482 And you tell me who you like and why. 878 00:47:40,650 --> 00:47:42,442 LAUREN: I don't know. They're both incredible. 879 00:47:42,610 --> 00:47:44,444 What a struggle. l have to go home... 880 00:47:44,612 --> 00:47:47,155 ...and clean tartar sauce out of Bob's beard right now. 881 00:47:47,323 --> 00:47:49,032 Probably one of his testicles. 882 00:47:49,200 --> 00:47:51,826 You're gonna talk to me about how amazing these guys are. 883 00:47:51,994 --> 00:47:55,455 ls there anything bad about them? Okay, let me think. Flaws. 884 00:47:56,624 --> 00:47:57,624 l think there-- 885 00:47:57,917 --> 00:47:58,959 There is one thing. 886 00:48:00,962 --> 00:48:06,633 FDR has these tiny, like, girl hands. Like little T. rex hands. 887 00:48:06,801 --> 00:48:08,301 Ha! TRlSH: Oh, gross. 888 00:48:08,469 --> 00:48:10,470 Means he's got a Mike and lke for a penis. 889 00:48:10,638 --> 00:48:12,555 [LAUGHlNG] 890 00:48:12,974 --> 00:48:15,642 You know that's not true. You've seen it. 891 00:48:16,227 --> 00:48:18,979 You've seen it in Bangladesh, you know that's not true. 892 00:48:19,647 --> 00:48:22,816 And Tuck is British. 893 00:48:23,317 --> 00:48:24,359 Mm. 894 00:48:24,527 --> 00:48:27,153 What is that supposed to mean? TRISH: Doesn't mean anything. 895 00:48:27,321 --> 00:48:31,157 That's the same, they're kind of even. So get into decision-making mode. 896 00:48:31,325 --> 00:48:35,245 And l need you to do it kind of quickly. lt's fun, but l'm not the one having sex. 897 00:48:35,413 --> 00:48:38,164 So l can't be that invested. Okay. You know what l need? 898 00:48:38,332 --> 00:48:39,499 Mm. 899 00:48:39,750 --> 00:48:41,835 A joint. Okay. No, l need a deadline. 900 00:48:42,003 --> 00:48:45,005 Gonna give myself a finite amount of time to make this decision. 901 00:48:45,172 --> 00:48:47,340 That's good. One week l have to make a decision. 902 00:48:47,508 --> 00:48:48,508 TRlSH: One week? 903 00:48:50,511 --> 00:48:52,637 Okay, so she grew up in Georgia. 904 00:48:52,805 --> 00:48:54,889 She likes to volunteer at dog shelters. 905 00:48:55,057 --> 00:48:59,019 She's a fan of classic rock and collecting mini Camaros. 906 00:48:59,186 --> 00:49:00,353 What, as in the cars? 907 00:49:00,521 --> 00:49:01,521 [LAUREN SCREAMS] 908 00:49:01,689 --> 00:49:02,981 LAUREN: This is so fun! 909 00:49:03,149 --> 00:49:05,191 You're a natural in this. 910 00:49:06,027 --> 00:49:08,320 lt's just so weird. My dad used to collect these. 911 00:49:08,487 --> 00:49:11,614 They were never as nice as this one. But he never let me drive them. 912 00:49:11,782 --> 00:49:14,326 l can't possibly imagine why he wouldn't do that. 913 00:49:14,493 --> 00:49:16,202 [TORPEDOTRlCKSER'S "WHAT l GOT" PLAYS] 914 00:49:18,039 --> 00:49:21,041 She's got a magic spell on me 915 00:49:26,047 --> 00:49:28,340 Did he just give our bird the bird? 916 00:49:34,555 --> 00:49:36,306 Now I've got a woman 917 00:49:37,975 --> 00:49:40,685 What was that? What? Well, that was the exhaust. 918 00:49:40,853 --> 00:49:42,187 Oh. Give it some throttle. Go on. 919 00:49:42,355 --> 00:49:44,105 [SCREAMlNG] 920 00:49:47,068 --> 00:49:49,277 She likes red wine, lavender bath salts. 921 00:49:49,445 --> 00:49:52,572 And she collects posters by Gustav Klimt. 922 00:49:52,740 --> 00:49:56,284 Huh? Yeah. Austrian cat. Boy can paint. 923 00:49:56,452 --> 00:49:59,079 Ain't you never seen The Kiss? You know, like that: 924 00:49:59,246 --> 00:50:00,622 Yeah, no, of course l have. 925 00:50:08,464 --> 00:50:09,756 ls this what l think it is? 926 00:50:10,174 --> 00:50:11,508 You're a fan? 927 00:50:11,675 --> 00:50:13,301 Of Gustav Klimt? Of Gustav Klimt. 928 00:50:13,469 --> 00:50:16,137 He's my favorite artist. He's my favorite artist. 929 00:50:16,305 --> 00:50:18,139 This is incredible. 930 00:50:18,307 --> 00:50:20,392 Are these real? Yeah. 931 00:50:20,935 --> 00:50:22,227 Okay, stop. 932 00:50:22,395 --> 00:50:23,853 You recognize this? Yes. 933 00:50:24,021 --> 00:50:25,605 The Harpist, 1895? l have this-- 934 00:50:25,773 --> 00:50:27,941 Seen it in a book. Pre-secession movement. 935 00:50:28,109 --> 00:50:30,735 Look at the tension between two- and three-dimensionality. 936 00:50:30,903 --> 00:50:33,154 The tension between two- and three-dimensionality. 937 00:50:33,322 --> 00:50:35,615 lncredible. This is my favorite. How do you know? 938 00:50:35,783 --> 00:50:39,244 Undine, 1902. 939 00:50:39,412 --> 00:50:41,955 Oh, my goodness, this is amazing. 940 00:50:42,123 --> 00:50:44,165 lnnovation became intrinsic.... 941 00:50:44,333 --> 00:50:47,627 To Degas and other modernists. You can see influence of art nouveau. 942 00:50:47,795 --> 00:50:49,963 Strong advocate of the finger-painting movement. 943 00:50:50,256 --> 00:50:51,589 What? 944 00:50:51,924 --> 00:50:53,341 Hey. We lost contact. 945 00:50:53,509 --> 00:50:57,720 [lN AMERlCAN ACCENT] Sometimes he would finger his paintings to get closer to them. 946 00:50:57,888 --> 00:51:00,640 He, uh, used his.... 947 00:51:01,100 --> 00:51:02,642 He would-- 948 00:51:02,810 --> 00:51:06,813 The intimacy with the canvas to finger a painting-- 949 00:51:06,981 --> 00:51:08,481 To-- 950 00:51:08,941 --> 00:51:09,983 [LAUGHS] 951 00:51:10,151 --> 00:51:14,654 Rather to paint using hands. 952 00:51:15,573 --> 00:51:17,657 Sometimes, he would use mud and sticks. 953 00:51:17,825 --> 00:51:20,326 You know, he used mud and sticks-- Ahem. 954 00:51:20,494 --> 00:51:22,078 He did? 955 00:51:22,830 --> 00:51:25,707 lf he couldn't find a stick... lf he couldn't find a stick... 956 00:51:25,875 --> 00:51:28,209 ...he would use his dick. ...he'd just use his-- 957 00:51:28,502 --> 00:51:30,003 What? 958 00:51:30,171 --> 00:51:31,504 Oh, son of a bitch. Who is--? 959 00:51:31,672 --> 00:51:34,215 Ha, ha. Ugh! 960 00:51:34,925 --> 00:51:40,805 You know, l think enough talking. 961 00:51:41,807 --> 00:51:44,476 Let's let the paintings speak for themselves. 962 00:51:48,063 --> 00:51:50,064 Oh, my God. 963 00:51:50,608 --> 00:51:52,442 Wow. 964 00:51:53,777 --> 00:51:56,362 That is so beautiful. 965 00:51:57,156 --> 00:51:59,115 lt's amazing. 966 00:52:07,500 --> 00:52:09,334 Just incredible. 967 00:52:09,502 --> 00:52:12,128 FDR: Yeah. lt is. 968 00:52:12,296 --> 00:52:14,130 Thank you. 969 00:52:16,258 --> 00:52:17,592 TRlSH: Hello? LAUREN: Hey, it's me. 970 00:52:17,760 --> 00:52:20,178 TRISH: How did it go? LAUREN: They both went well. Too well. 971 00:52:20,346 --> 00:52:23,139 l don't know what to do. TRISH: That's awesome. I'm coming over. 972 00:52:23,307 --> 00:52:25,725 Go up on 5. Let's just pump the audio a little bit. 973 00:52:25,893 --> 00:52:30,188 Are you sure about this, sir? We might have some constitutional issues here. 974 00:52:30,940 --> 00:52:32,398 Patriot Act. 975 00:52:35,319 --> 00:52:38,613 TRlSH: So how was it? LAUREN: They're both incredible. 976 00:52:38,822 --> 00:52:42,534 Uh, FDR has these amazing eyes that you just wanna melt into. 977 00:52:42,701 --> 00:52:44,911 So beautiful. He brings out the best in me. 978 00:52:45,079 --> 00:52:46,412 He really challenges me. 979 00:52:46,580 --> 00:52:50,416 But he's that guy who's always on, he's superslick. 980 00:52:50,584 --> 00:52:53,920 Sometimes, l think he doesn't care about anything more than himself. 981 00:52:56,090 --> 00:52:57,131 [DOGS BARKlNG] 982 00:52:57,299 --> 00:53:00,760 Well, they say it's a sanctuary for them, but it's-- Here it is. 983 00:53:00,928 --> 00:53:03,596 This is amazing. lt's really more of a sanctuary for me. 984 00:53:03,764 --> 00:53:05,139 Hey, Rebecca. GlRL: who's that man? 985 00:53:05,307 --> 00:53:07,058 Hey, Betty. Excuse me? 986 00:53:07,226 --> 00:53:09,852 l just had no idea you were so passionate about animals. 987 00:53:10,020 --> 00:53:12,480 Yeah. Animals and kids. 988 00:53:12,648 --> 00:53:14,023 What's up? 989 00:53:14,191 --> 00:53:16,359 How you doing, Nick? What? 990 00:53:16,944 --> 00:53:19,571 There are a lot of things you don't know about me... 991 00:53:20,155 --> 00:53:23,491 ...and it takes a while for me to open up. l can see that. 992 00:53:23,659 --> 00:53:24,784 [GlGGLES] 993 00:53:25,619 --> 00:53:27,954 Oh, what's the matter? 994 00:53:28,163 --> 00:53:30,248 What's the matter, you? Hey, little guy. 995 00:53:30,416 --> 00:53:31,958 What's going on? LAUREN: You okay? 996 00:53:32,251 --> 00:53:34,627 Are you allowed to open the cages? All the time. 997 00:53:34,795 --> 00:53:36,754 Okay. Oh, yeah, yeah, yeah. 998 00:53:36,922 --> 00:53:39,549 Hey, Snuggles, how are you, bud? lt's a Boston terrier. 999 00:53:39,717 --> 00:53:41,175 l love these dogs. Hi. 1000 00:53:41,343 --> 00:53:42,385 [GROwLS] 1001 00:53:42,595 --> 00:53:43,845 Hi. 1002 00:53:44,013 --> 00:53:45,555 [GROwLlNG] 1003 00:53:46,515 --> 00:53:48,516 Yeah. That's a lot of energy. 1004 00:53:49,435 --> 00:53:50,476 l love this place. 1005 00:53:52,646 --> 00:53:54,147 Mm. 1006 00:54:01,780 --> 00:54:03,656 What's in your mouth? A lot of dog hair. 1007 00:54:03,824 --> 00:54:05,908 Yeah. So.... 1008 00:54:06,076 --> 00:54:07,660 l know. 1009 00:54:07,911 --> 00:54:09,579 Big mess. 1010 00:54:09,747 --> 00:54:12,832 Do you wanna help me pick one out? You're gonna adopt a dog? 1011 00:54:13,667 --> 00:54:18,171 l think it's time for me to be responsible for something other than myself, you know? 1012 00:54:18,714 --> 00:54:21,132 Wow, l think that's so great. 1013 00:54:25,471 --> 00:54:26,971 Okay. 1014 00:54:27,598 --> 00:54:31,100 Let's pick the saddest, oldest bastard here. 1015 00:54:33,020 --> 00:54:34,354 TRlSH: Okay, what about Tuck? 1016 00:54:35,356 --> 00:54:36,397 Uh, Tuck is great. 1017 00:54:36,565 --> 00:54:38,524 He's sweet, he's ki-- We have so much fun. 1018 00:54:38,692 --> 00:54:40,985 More fun that I've ever had in my entire life. 1019 00:54:41,153 --> 00:54:45,281 But he's maybe too sweet? A little earnest? 1020 00:54:45,699 --> 00:54:47,659 Uh, sort of safe. 1021 00:54:47,826 --> 00:54:51,412 Yeah. That's boring. l almost fell asleep just listening to that. 1022 00:54:53,457 --> 00:54:54,540 Safe. 1023 00:54:54,708 --> 00:54:56,000 Okay, l think l'm ready. 1024 00:54:56,168 --> 00:54:58,419 You ever carried a weapon before? You know-- 1025 00:54:58,754 --> 00:55:00,046 Not really, no. 1026 00:55:00,214 --> 00:55:03,883 Okay. Okay. l need you to keep that end of the weapon well away from me, clear? 1027 00:55:04,051 --> 00:55:05,677 Okay. Thumbs up. 1028 00:55:05,844 --> 00:55:07,762 This will be fun. No. 1029 00:55:07,930 --> 00:55:09,472 lt's not fun. 1030 00:55:10,432 --> 00:55:12,058 lt's dangerous. 1031 00:55:12,267 --> 00:55:14,060 [THE HEAVY'S "HOW YOU LlKE ME NOW" PLAYS] 1032 00:55:14,228 --> 00:55:15,395 [PAlNTBALLERS SHOUTlNG] 1033 00:55:16,522 --> 00:55:17,980 Hey, watch there. 1034 00:55:18,899 --> 00:55:22,110 Men! Move. MAN 1 : My face! 1035 00:55:22,277 --> 00:55:23,903 Oh, my God. 1036 00:55:25,072 --> 00:55:27,240 MAN 2: Man, come on. 1037 00:55:27,408 --> 00:55:28,408 [GUNSHOTS] 1038 00:55:28,617 --> 00:55:29,951 Come on. Oh! 1039 00:55:30,119 --> 00:55:31,577 Okay. 1040 00:55:32,538 --> 00:55:35,748 Oh, God, l gotta get the goggles on. This is very stressful! 1041 00:55:37,543 --> 00:55:40,586 Clear. We're coming out. Okay, come on. Okay. 1042 00:55:41,004 --> 00:55:42,046 BOY 1 : Get him! 1043 00:55:42,214 --> 00:55:43,631 [GRUNTlNG] 1044 00:55:46,885 --> 00:55:48,428 MAN 3: No head shots! MAN 4: That's illegal. 1045 00:55:48,595 --> 00:55:49,637 Oh, my God. 1046 00:55:50,389 --> 00:55:52,098 BOY 2: l'm scared. 1047 00:55:53,225 --> 00:55:54,475 [ALL YELPlNG] 1048 00:55:55,310 --> 00:55:57,061 BOY 3: lt's a grenade! 1049 00:55:57,896 --> 00:55:59,439 How you like me now 1050 00:55:59,606 --> 00:56:00,648 [SCREAMlNG] 1051 00:56:01,400 --> 00:56:02,442 How you like me now 1052 00:56:02,943 --> 00:56:04,318 BOY 4: Who is that guy? 1053 00:56:05,529 --> 00:56:07,905 lt's just a game. Ah! 1054 00:56:08,115 --> 00:56:10,116 BOY 5: Let's get out of here. 1055 00:56:11,452 --> 00:56:14,454 Huh? Oh, yes. 1056 00:56:16,123 --> 00:56:17,498 LAUREN: Oh, my God. 1057 00:56:17,666 --> 00:56:19,333 Did you see me light that up? Okay. 1058 00:56:19,501 --> 00:56:21,461 That boy come right out of nowhere. 1059 00:56:21,628 --> 00:56:23,838 Okay, you are disturbingly good at this. 1060 00:56:24,006 --> 00:56:26,257 Oh, yeah. Yeah, how does that make you feel? 1061 00:56:26,425 --> 00:56:29,302 Like if our nation gets attacked by random paintball people... 1062 00:56:29,470 --> 00:56:31,763 ...l'll be safe. Safe. 1063 00:56:31,930 --> 00:56:34,724 l tried to get your back there. l got off a few shots... 1064 00:56:34,892 --> 00:56:37,226 ...but l think my triggering mechanism was stuck. 1065 00:56:37,394 --> 00:56:39,312 You got the safety on. l was trying to-- 1066 00:56:39,480 --> 00:56:41,522 Oh, you mean this thing here? Yeah. Ugh! 1067 00:56:41,690 --> 00:56:43,316 Oh, my God. Are you okay? 1068 00:56:43,609 --> 00:56:45,443 Ha, ha. Oh, l'm sorry l'm laugh-- 1069 00:56:45,611 --> 00:56:47,862 l have this laughter thing when bad things happen. 1070 00:56:48,030 --> 00:56:50,156 lt's not funny. l shouldn't do that. 1071 00:56:50,324 --> 00:56:52,200 Are you okay? Can you walk? 1072 00:56:52,367 --> 00:56:54,577 Yeah, l'm good, l'm good, l'm good. 1073 00:56:54,745 --> 00:56:56,913 Oh, my God, l feel so bad. 1074 00:56:58,081 --> 00:56:59,332 Yeah, it's good. 1075 00:56:59,500 --> 00:57:02,418 Come on, let's go get something to eat. Okay. 1076 00:57:03,420 --> 00:57:06,672 So you know how l was telling you that Tuck has been really earnest? 1077 00:57:06,840 --> 00:57:08,716 The other day, we went paintballing... 1078 00:57:08,884 --> 00:57:11,677 ...and he nearly put this kid's eye out with a paintball gun. 1079 00:57:11,845 --> 00:57:13,846 Then FDR, we went to this animal shelter... 1080 00:57:14,014 --> 00:57:16,432 ...and he adopted a 12-year-old dog with a milky eye. 1081 00:57:16,600 --> 00:57:18,267 l'm telling you, it's getting weird. 1082 00:57:18,435 --> 00:57:21,312 l can't help but thinking l'm putting them in this position. 1083 00:57:21,480 --> 00:57:23,523 lt's making them crazy. lt's making me crazy. 1084 00:57:23,690 --> 00:57:25,650 So, what are you gonna do about it? 1085 00:57:25,818 --> 00:57:28,820 l have to do what any rational woman in my position would do. 1086 00:57:28,987 --> 00:57:30,905 Break up with them? Sleep with them. 1087 00:57:32,825 --> 00:57:33,866 Sex tiebreaker. 1088 00:57:34,034 --> 00:57:36,035 Oh, thank you! Finally! 1089 00:57:36,203 --> 00:57:38,371 A sex tiebreaker! That is what you need to do! 1090 00:57:38,539 --> 00:57:40,373 You have to have sex with both of them! 1091 00:57:40,541 --> 00:57:42,083 Thank you. 1092 00:57:42,251 --> 00:57:45,586 What? lt's called the birds and the bees, bitch, okay? Google it. 1093 00:57:45,754 --> 00:57:46,838 We had a deal. 1094 00:57:47,005 --> 00:57:48,548 Well, we have a deal. 1095 00:57:48,715 --> 00:57:51,008 We have a deal. l'm not gonna have sex with her. 1096 00:57:51,176 --> 00:57:54,053 And l am not gonna have sex with this woman either. 1097 00:57:54,221 --> 00:57:55,680 No matter how hard she tries. 1098 00:57:55,848 --> 00:57:58,891 We have a gentleman's agreement. We have a gentleman's agreement. 1099 00:57:59,059 --> 00:58:01,727 And we are gentlemen. 1100 00:58:02,271 --> 00:58:03,729 Okay? 1101 00:58:03,897 --> 00:58:05,731 Ha-ha-ha. Okay. 1102 00:58:06,441 --> 00:58:08,734 Okay. Good. 1103 00:58:09,570 --> 00:58:10,778 Good Lord. 1104 00:58:10,946 --> 00:58:12,780 That the time? Yeah, l got that thing. 1105 00:58:12,948 --> 00:58:14,782 l gotta be somewhere this time. 1106 00:58:16,034 --> 00:58:18,369 Full-scale tactical prevention mode. 1107 00:58:18,537 --> 00:58:20,162 What exactly do you have in mind? 1108 00:58:20,330 --> 00:58:21,414 LAUREN: Yeah. 1109 00:58:21,582 --> 00:58:24,542 Wow, this is amazing. 1110 00:58:24,835 --> 00:58:26,294 lndeed. How nice. 1111 00:58:26,461 --> 00:58:30,882 Do you think the candles are a bit cheesy? No. l think they're wonderful. 1112 00:58:31,049 --> 00:58:35,052 This has been the perfect night. 1113 00:58:35,220 --> 00:58:37,096 [JAZZ MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 1114 00:58:40,726 --> 00:58:42,435 Dickerman... 1115 00:58:44,187 --> 00:58:46,105 ...make it rain. 1116 00:58:47,482 --> 00:58:49,233 [LAUREN SCREAMlNG] 1117 00:58:49,401 --> 00:58:51,027 [THE BEASTlE BOYS' "SABOTAGE" PLAYS] 1118 00:58:51,194 --> 00:58:52,612 Can't stand it 1119 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 I know you planned it l'm gonna set it straight 1120 00:58:54,781 --> 00:58:56,157 Sabotage 1121 00:58:57,701 --> 00:58:59,952 You really think you can trust him? 1122 00:59:00,120 --> 00:59:01,954 Absolutely not. 1123 00:59:02,122 --> 00:59:04,832 Okay, l believe you. Wow. 1124 00:59:05,459 --> 00:59:06,792 This is great. Yeah? 1125 00:59:06,960 --> 00:59:08,002 Yeah. 1126 00:59:08,170 --> 00:59:09,795 Pool on the roof. Oh, you know... 1127 00:59:09,963 --> 00:59:13,215 ...it's hydrotherapy for an old football injury. 1128 00:59:17,638 --> 00:59:18,804 l'll be right back. 1129 00:59:18,972 --> 00:59:20,723 Okay? Okay. 1130 00:59:33,487 --> 00:59:35,363 [SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 1131 00:59:37,824 --> 00:59:38,950 [DOG WHlMPERS] 1132 00:59:39,117 --> 00:59:40,493 Come on, scram. Let's go. 1133 00:59:41,495 --> 00:59:43,871 He moves in space 1134 00:59:44,831 --> 00:59:46,499 Ah! God. 1135 00:59:51,254 --> 00:59:52,922 [THE BEASTlE BOYS' "SABOTAGE" PLAYS] 1136 00:59:53,090 --> 00:59:54,173 lt's a sabotage 1137 00:59:54,341 --> 00:59:56,425 Can't stand it I know you planned it 1138 00:59:56,593 --> 00:59:58,219 Son of a-- 1139 00:59:58,387 --> 00:59:59,553 [MUSlC SLOWS] 1140 00:59:59,721 --> 01:00:03,182 l can't stand rocking When l fly off the handle 1141 01:00:03,350 --> 01:00:06,018 What could it be? lt's a mirage 1142 01:00:06,186 --> 01:00:09,522 You're scheming on a thing That's sabotage 1143 01:00:10,983 --> 01:00:12,858 [SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 1144 01:00:13,026 --> 01:00:15,486 Smooth operator 1145 01:00:15,654 --> 01:00:16,696 FDR? 1146 01:00:16,863 --> 01:00:18,864 Smooth operator 1147 01:00:19,032 --> 01:00:20,241 Really? 1148 01:00:20,575 --> 01:00:22,368 Smooth operator 1149 01:00:22,536 --> 01:00:23,536 FDR: A tranq dart. 1150 01:00:23,704 --> 01:00:27,164 A tranq dart. Three inches over, l would've been dead. 1151 01:00:27,332 --> 01:00:30,876 Four. Four inches, okay? 1152 01:00:31,044 --> 01:00:32,211 [CLATTERlNG] 1153 01:00:32,546 --> 01:00:33,879 Neanderthal. JENKlNS: Morning, sirs. 1154 01:00:34,047 --> 01:00:35,089 BOTH [lN UNlSON]: Shut up. 1155 01:00:35,257 --> 01:00:37,383 Jesus. l cannot believe you didn't trust me. 1156 01:00:37,551 --> 01:00:40,177 We both know what happens when you listen to Sade. 1157 01:00:40,345 --> 01:00:42,013 She's an incredible singer. She is. 1158 01:00:42,180 --> 01:00:44,390 Your hormones start, you turn into Horny Pants. 1159 01:00:44,558 --> 01:00:46,600 Hor-- And might l remind you... 1160 01:00:46,768 --> 01:00:49,729 ...you were the one who flooded my apartment first. 1161 01:00:49,896 --> 01:00:51,564 The candles were a fire hazard. No. 1162 01:00:51,732 --> 01:00:56,068 The only thing you were worried about getting fired up was Lauren, wasn't it? 1163 01:00:56,695 --> 01:00:58,404 Honesty, Franklin. 1164 01:00:58,572 --> 01:01:00,031 Try it. 1165 01:01:02,242 --> 01:01:03,951 Right! 1166 01:01:04,244 --> 01:01:08,956 Now, l have very serious anger management issues today, lvan... 1167 01:01:09,124 --> 01:01:13,294 ...so l would appreciate it if you'd do me the courtesy... 1168 01:01:14,087 --> 01:01:17,381 ...of answering all my terribly boring questions... 1169 01:01:17,924 --> 01:01:19,091 ...sharpish. 1170 01:01:19,259 --> 01:01:22,094 Heh, heh. The pliers, really? Yes, the pliers, really. 1171 01:01:22,262 --> 01:01:26,057 Predictable, safe and boring yet again. Why don't you tickle lvan's feet... 1172 01:01:26,224 --> 01:01:31,729 ...till he talks with your teeny, tiny, itty-bitty jazz hands? 1173 01:01:32,939 --> 01:01:33,981 Heh. 1174 01:01:38,570 --> 01:01:41,113 [lN SERBlAN] Where is Heinrich, brother? 1175 01:01:41,865 --> 01:01:45,618 [lN SERBlAN] Sooner or later he'll be coming for you. 1176 01:01:45,786 --> 01:01:46,827 Brother. 1177 01:01:48,121 --> 01:01:49,830 [lN ENGLlSH] You are going to die. 1178 01:01:51,958 --> 01:01:53,292 Don't worry, you're next. 1179 01:02:11,019 --> 01:02:14,396 [lN GERMAN] l'm sorry about Jonas. 1180 01:02:25,826 --> 01:02:29,745 FDR: Tuck, l gotta talk to you about Nana's. TUCK: Sure. Whose car are we taking tonight? 1181 01:02:29,913 --> 01:02:33,165 l don't think it's gonna work out tonight. You don't want me there? 1182 01:02:33,333 --> 01:02:35,417 lt's not that. lt's.. . . 1183 01:02:37,337 --> 01:02:38,963 l invited Lauren. 1184 01:02:40,132 --> 01:02:42,508 Oh, wow. Uh.... 1185 01:02:42,676 --> 01:02:46,720 lt's a nice move, isn't it? Meet the family. What are you, Garry Kasparov? 1186 01:02:46,972 --> 01:02:50,391 lt's not like that. Lauren's been asking about them, and you know Nana. 1187 01:02:50,559 --> 01:02:54,436 Once she heard l was dating someone, she got excited. She wanted to meet them. 1188 01:02:54,604 --> 01:02:56,355 l don't believe this. What? 1189 01:02:56,523 --> 01:02:58,941 This is not a play to one-up you. They're my family. 1190 01:02:59,109 --> 01:03:02,611 Yeah, but they're my family too. Yeah, but they're my actual family. 1191 01:03:08,118 --> 01:03:09,827 Wow. Yeah. Ahem. 1192 01:03:10,370 --> 01:03:12,079 Of course they are. 1193 01:03:12,873 --> 01:03:14,498 How silly of me. 1194 01:03:24,092 --> 01:03:26,093 [BOY GlGGLlNG] 1195 01:03:29,222 --> 01:03:32,516 LAUREN: Ooh! Oh, gosh. FDR: No, no, no. Just let him do his thing. 1196 01:03:35,228 --> 01:03:36,854 Oh, hello. 1197 01:03:37,230 --> 01:03:41,400 Uh, Nana, this is Lauren. Lauren, this is my grandmother, Nana. 1198 01:03:41,568 --> 01:03:45,279 So you're the girl who's been putting up with Franklin. 1199 01:03:45,447 --> 01:03:47,072 Mm-hm. l brought pie. 1200 01:03:47,240 --> 01:03:51,577 Yeah, you know where the kitchen is. Lauren and l have a lot to talk about. 1201 01:03:55,332 --> 01:03:56,957 [SlGHS] 1202 01:03:57,250 --> 01:03:59,710 NANA: Yes, this is pretty, isn't it? 1203 01:04:01,421 --> 01:04:03,422 Oh, this is beautiful. 1204 01:04:03,757 --> 01:04:05,799 Oh, is this FDR? NANA: Oh, yes. 1205 01:04:05,967 --> 01:04:07,092 LAUREN: Look at that unibrow. 1206 01:04:07,594 --> 01:04:10,554 lt goes all the way around his head. l know, he was so cute. 1207 01:04:10,722 --> 01:04:13,349 Hi, Dottie. And who are these people? 1208 01:04:14,059 --> 01:04:16,936 Oh, those are his parents. 1209 01:04:17,604 --> 01:04:20,439 They died when he was 9. 1210 01:04:20,857 --> 01:04:22,524 l'm so sorry. 1211 01:04:22,692 --> 01:04:24,902 He never told me that. Yeah. 1212 01:04:25,070 --> 01:04:28,906 ln a car crash. They were going out to dinner one night and, um-- 1213 01:04:29,074 --> 01:04:32,326 Well, he's never been quite the same since. 1214 01:04:32,494 --> 01:04:35,204 He has a hard time trusting people. 1215 01:04:35,372 --> 01:04:38,707 But he must trust you. 1216 01:04:38,875 --> 01:04:43,963 Because you are the first girl he's ever brought here. 1217 01:04:44,506 --> 01:04:47,216 l have a hard time trusting people too. 1218 01:04:49,135 --> 01:04:50,552 [ALL LAUGHlNG] 1219 01:04:50,720 --> 01:04:53,639 He had the biggest blue eyes, like marbles. 1220 01:04:53,807 --> 01:04:56,475 Which almost made up for the bed-wetting. 1221 01:04:56,643 --> 01:04:57,643 [ALL LAUGHlNG] 1222 01:04:57,811 --> 01:05:00,479 Nana. We really don't have to talk about that right now. 1223 01:05:00,647 --> 01:05:02,022 Oh, we really do. No, no, no. 1224 01:05:02,190 --> 01:05:03,565 No, we should. No, no, no. 1225 01:05:03,733 --> 01:05:04,900 We ought to. l know-- 1226 01:05:05,068 --> 01:05:07,653 He wore that Superman costume everywhere. 1227 01:05:07,821 --> 01:05:09,530 You wouldn't believe the smell. 1228 01:05:10,907 --> 01:05:13,993 But how were we to know that he would take it so literally? 1229 01:05:14,160 --> 01:05:17,204 The little fellow jumped off the roof. Oh! 1230 01:05:19,249 --> 01:05:21,041 l was given misinformation, okay? 1231 01:05:21,209 --> 01:05:23,252 We all make mistakes. That was one of mine. 1232 01:05:23,545 --> 01:05:28,382 Yes, but remember, Franklin, there are no mistakes. 1233 01:05:28,842 --> 01:05:29,925 [NANA GlGGLES] 1234 01:05:30,093 --> 01:05:31,260 To no mistakes. 1235 01:05:31,553 --> 01:05:33,429 To no mistakes. To no mistakes. 1236 01:05:37,267 --> 01:05:40,185 LAUREN: Okay, wearing dresses. FDR: l was only wearing them... 1237 01:05:40,353 --> 01:05:42,229 ...because l thought they were capes. 1238 01:05:42,397 --> 01:05:44,106 Are we recording this? 1239 01:05:45,150 --> 01:05:46,567 l had a nice time tonight. 1240 01:05:47,235 --> 01:05:48,444 Me too. 1241 01:05:48,611 --> 01:05:50,946 l like that guy with the unibrow and the braces. 1242 01:05:51,114 --> 01:05:53,032 Ha, ha. l actually-- 1243 01:05:53,199 --> 01:05:54,950 l might like him more than l like you. 1244 01:05:56,286 --> 01:05:57,453 He likes you too. 1245 01:05:57,746 --> 01:05:59,538 [BOTH LAUGH] 1246 01:06:04,335 --> 01:06:06,170 Ha, ha. l should go. 1247 01:06:06,755 --> 01:06:08,213 Yeah. 1248 01:06:09,215 --> 01:06:10,591 l should be a gentleman. 1249 01:06:11,551 --> 01:06:15,054 Well, the good news is l'm no gentleman. 1250 01:06:17,932 --> 01:06:19,058 This is not good. 1251 01:06:19,225 --> 01:06:20,559 [KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS] 1252 01:06:21,227 --> 01:06:22,394 She blew my mind 1253 01:06:22,604 --> 01:06:23,896 [BOTH MOANlNG] 1254 01:06:24,397 --> 01:06:26,231 And we've been hangin' out 1255 01:06:27,358 --> 01:06:29,026 Ever since that time 1256 01:06:30,737 --> 01:06:33,030 We got good love 1257 01:06:34,032 --> 01:06:35,908 Rock 'n' roll 1258 01:06:36,326 --> 01:06:37,743 Oh, no. 1259 01:06:37,911 --> 01:06:40,370 Oh, yeah 1260 01:06:40,538 --> 01:06:51,256 Sweet, sweet love 1261 01:07:01,601 --> 01:07:02,976 FDR: Hey. Oh, God! 1262 01:07:04,270 --> 01:07:06,230 Oh, my God. Okay. 1263 01:07:06,606 --> 01:07:08,857 Morning. Good morning. 1264 01:07:09,442 --> 01:07:12,653 You're dressed. where you going? l have to go to work. 1265 01:07:13,029 --> 01:07:16,031 l thought maybe we could make pancakes or something. 1266 01:07:16,407 --> 01:07:17,491 Do you like pancakes? 1267 01:07:17,659 --> 01:07:20,119 l love pancakes. Really, l'd love to have pancakes. 1268 01:07:20,286 --> 01:07:23,372 Who doesn't like pancakes? Crazy people. Crazy people. 1269 01:07:23,748 --> 01:07:25,624 l have to go to work. l have a meeting. 1270 01:07:25,792 --> 01:07:28,752 Really super early. So l gotta go. 1271 01:07:29,420 --> 01:07:31,463 Yeah, yeah. Yeah, no, that's cool. 1272 01:07:31,631 --> 01:07:33,674 l have-- l've got a meeting too, so-- 1273 01:07:33,842 --> 01:07:35,050 Okay. Last night was-- 1274 01:07:36,094 --> 01:07:37,469 [EXHALES] 1275 01:07:37,637 --> 01:07:41,640 Uh.... Was-- Was incredible. 1276 01:07:41,808 --> 01:07:43,642 That was crazy. 1277 01:07:43,810 --> 01:07:44,852 Yeah. 1278 01:07:45,353 --> 01:07:48,480 Uh, thank you for the-- 1279 01:07:48,648 --> 01:07:51,441 Thank you for that. 1280 01:07:51,985 --> 01:07:53,110 So l'm gonna go. 1281 01:07:53,278 --> 01:07:55,988 But lock up behind you-- Or don't lo-- l don't know. 1282 01:07:56,156 --> 01:07:59,032 You're not gonna steal anything. l don't know why l said that. 1283 01:07:59,200 --> 01:08:00,701 Okay, bye. 1284 01:08:01,161 --> 01:08:02,703 Bye. 1285 01:08:04,497 --> 01:08:06,915 Trish, l slept with him. 1286 01:08:07,083 --> 01:08:08,917 TRlSH [ON PHONE]: Which one? FDR. 1287 01:08:09,085 --> 01:08:12,254 Oh, my God, that's awesome. How do you feel? Can you walk? 1288 01:08:12,630 --> 01:08:14,298 Small hands, not an issue. 1289 01:08:14,465 --> 01:08:16,508 l told you it wasn't gonna be an issue. 1290 01:08:16,676 --> 01:08:17,968 How was it? 1291 01:08:18,136 --> 01:08:20,262 Amazing. Like five times amazing. 1292 01:08:20,430 --> 01:08:22,806 But l'm supposed to go meet Tuck this afternoon. 1293 01:08:22,974 --> 01:08:25,267 But after last night, l can't see Tuck now. 1294 01:08:25,435 --> 01:08:27,686 No, no, they do it to us all the time, okay? 1295 01:08:27,854 --> 01:08:30,480 You think Gloria Steinem got arrested and sat in jail... 1296 01:08:30,648 --> 01:08:35,277 ...so you could act like a little bitch? l don't think so. Get out there, you get flexible. 1297 01:08:35,945 --> 01:08:38,488 l'm going to hell. You're not. lf you go there, l'm-- 1298 01:08:38,656 --> 01:08:39,990 l'll be there to pick you up. 1299 01:08:40,158 --> 01:08:41,867 Okay, save me a drink. 1300 01:08:42,452 --> 01:08:44,494 TUCK: You got last night's surveillance tape? 1301 01:08:44,662 --> 01:08:46,580 Oh, hey, uh.... 1302 01:08:47,415 --> 01:08:48,707 We didn't get anything. 1303 01:08:49,209 --> 01:08:50,709 We got nothing. 1304 01:08:50,877 --> 01:08:54,963 The tape jammed, so.... Ha, ha. 1305 01:08:55,298 --> 01:08:57,007 Boylee, it's digital, you plank. 1306 01:08:58,092 --> 01:09:00,469 Right. So can l have the disk? Yup. 1307 01:09:04,349 --> 01:09:06,225 Seriously, you don't wanna see it. 1308 01:09:06,392 --> 01:09:09,186 l'll be the judge of that, thank you very much. 1309 01:09:10,063 --> 01:09:11,188 Now, did you see this? 1310 01:09:12,565 --> 01:09:13,690 Only once. 1311 01:09:14,442 --> 01:09:15,525 Right. what happened? 1312 01:09:16,486 --> 01:09:18,111 Agent Foster entered the premises. 1313 01:09:18,279 --> 01:09:20,113 All right. Yep. 1314 01:09:22,116 --> 01:09:23,992 And? Ha, ha. 1315 01:09:24,160 --> 01:09:25,494 Boylee. Ahem. 1316 01:09:26,955 --> 01:09:28,997 Then he-- Boylee, what happened next? 1317 01:09:29,791 --> 01:09:31,208 Then he entered the premises. 1318 01:09:31,376 --> 01:09:35,629 l got it, mate. Yeah, l totally understand. Thank you very much. Cheers, mate. 1319 01:09:38,299 --> 01:09:40,259 Open your eyes. 1320 01:09:41,302 --> 01:09:43,303 ["TlTANlC" THEME SONG PLAYlNG] 1321 01:09:44,597 --> 01:09:45,847 [DOOR BUZZES] 1322 01:09:46,516 --> 01:09:48,100 ROSE [ON TV]: l'm flying. 1323 01:09:48,268 --> 01:09:49,643 Jack. 1324 01:09:55,400 --> 01:09:57,109 Hey. 1325 01:09:57,360 --> 01:09:59,069 Hi. Maya. 1326 01:09:59,237 --> 01:10:02,447 So it's Tuesday. Mm-hm? 1327 01:10:02,615 --> 01:10:04,199 My layover day? 1328 01:10:05,493 --> 01:10:07,911 Yeah. Right. Um.... 1329 01:10:09,080 --> 01:10:10,664 lt's just-- 1330 01:10:10,915 --> 01:10:11,957 Look, l-- 1331 01:10:12,125 --> 01:10:15,460 l can't really do this, um.... 1332 01:10:16,963 --> 01:10:18,714 l met somebody. 1333 01:10:18,881 --> 01:10:20,215 Sorry. 1334 01:10:23,636 --> 01:10:24,678 Okay. 1335 01:10:39,444 --> 01:10:41,570 What's happening to me? 1336 01:10:41,821 --> 01:10:43,572 TUCK: You have absolutely no self-control. 1337 01:10:43,740 --> 01:10:46,867 Tuck, look, l didn't plan on this happening, okay? 1338 01:10:47,035 --> 01:10:49,369 She's the one that initiated it in the first place. 1339 01:10:49,537 --> 01:10:51,079 Well, of course she initiated. 1340 01:10:51,247 --> 01:10:54,333 You roll out the big, happy family, it's like girl porn, isn't it? 1341 01:10:54,500 --> 01:10:57,544 You broke the rules, man. Forget the rules. Not a game anymore. 1342 01:10:57,712 --> 01:11:00,005 l care for Lauren. Great, you have affections. 1343 01:11:00,173 --> 01:11:01,673 lt only took you 30 years. Tuck. 1344 01:11:01,841 --> 01:11:03,842 What? l slept with her. 1345 01:11:04,677 --> 01:11:08,180 Yeah, well, l'm well aware of that, aren't l? No, slept. Fell asleep. 1346 01:11:08,514 --> 01:11:10,932 That's never happened to me before. 1347 01:11:12,143 --> 01:11:16,438 Okay, so he wants to play family, so we'll play families. We can play families. Right? 1348 01:11:16,981 --> 01:11:20,025 All right. Uh, yeah. Good, let's play families. 1349 01:11:22,445 --> 01:11:26,114 l don't know what that means. lt means get me a family. 1350 01:11:26,657 --> 01:11:30,243 Right, so you got your aliases. Back stories. 1351 01:11:30,411 --> 01:11:32,537 Charming anecdotes. 1352 01:11:32,705 --> 01:11:36,708 Yeah? Great. Grandma, if you could pull out a few tears when you're telling that story... 1353 01:11:36,876 --> 01:11:40,712 ...of how l rescued the blind children from the well, there's an extra 50 in it for you. 1354 01:11:40,880 --> 01:11:44,383 Right. Ladies, mental gents, l shall see you at 1 300 hours. 1355 01:11:45,468 --> 01:11:47,719 l am so glad you could make it on short notice. 1356 01:11:47,887 --> 01:11:49,554 Yeah, l'm happy to be here. 1357 01:11:49,764 --> 01:11:53,225 And they are going to absolutely love you, and you will love them. 1358 01:11:53,393 --> 01:11:56,978 l'm excited. So am l. God, you look gorgeous. 1359 01:11:57,146 --> 01:12:00,023 They should be here. l'm going to give them a ring. You mind? 1360 01:12:00,233 --> 01:12:01,233 Oh, not at all. Okay. 1361 01:12:01,401 --> 01:12:03,443 Okay. You look gorgeous. 1362 01:12:31,097 --> 01:12:33,056 Here we go boys. Here we go. 1363 01:12:38,604 --> 01:12:40,105 LAUREN: Hi. MAN: There she is. 1364 01:12:40,273 --> 01:12:41,940 LAUREN: How are you? Good. You? 1365 01:12:42,108 --> 01:12:43,608 Supposed to be here three minutes ago. 1366 01:12:43,776 --> 01:12:46,903 BOYLES: I don't understand. They should be there. 1367 01:12:47,071 --> 01:12:50,532 Yeah, well, they're not, are they? Okay, let me find out what happened. 1368 01:12:52,702 --> 01:12:55,454 Ha, ha. So, finally. Right? LAUREN: Yeah. 1369 01:12:55,621 --> 01:12:56,746 Oh, bollocks. 1370 01:12:56,914 --> 01:12:58,623 So has he told you? What? 1371 01:12:58,791 --> 01:13:01,293 How he got his name. "Tuck." No, he didn't. 1372 01:13:01,752 --> 01:13:04,838 Oh, not his given name. Not at all. "Tuck." Unusual, right? 1373 01:13:05,006 --> 01:13:07,924 LAUREN: Yeah. Yeah. WOMAN: Oh, here he is. 1374 01:13:08,092 --> 01:13:11,219 Hi. Your Dad was just telling me how you got your nickname. 1375 01:13:11,387 --> 01:13:12,971 Hello, son. 1376 01:13:13,681 --> 01:13:14,764 Hello, Dad. 1377 01:13:16,184 --> 01:13:19,769 WOMAN: Hello. TUCK: How are--? Unh-- Unh-- Unh-- 1378 01:13:20,062 --> 01:13:21,438 Oh, my good-- WOMAN: Mm-mm. 1379 01:13:21,606 --> 01:13:23,064 [LAUGHlNG] 1380 01:13:23,649 --> 01:13:25,859 Jolly good. Right. 1381 01:13:26,152 --> 01:13:29,446 Right, we're just getting to it. Old Tuckers comes down one day. 1382 01:13:29,739 --> 01:13:31,865 l don't know, he's 10 or 1 1 , wearing a dress. 1383 01:13:32,033 --> 01:13:35,619 Hikes it up and goes, "Oh, look. l've got me naughty bits tucked under." 1384 01:13:35,786 --> 01:13:36,953 Hence, "Tuck." 1385 01:13:37,121 --> 01:13:40,665 "l'd fuck me. l'd fuck me." "What's wrong with this boy?" 1386 01:13:40,833 --> 01:13:44,920 But it doesn't matter because, like, we're just so proud that Tuck is into girls again. 1387 01:13:45,087 --> 01:13:48,507 MAN: Finally. Because for a while it was all Egyptian men. 1388 01:13:48,674 --> 01:13:52,177 Yeah. "Oh, gotta have it coming and going. Please." Whoo-woo! 1389 01:13:52,345 --> 01:13:53,386 Choo-choo train. 1390 01:13:53,554 --> 01:13:56,848 "Come on, boys, have at it. lt's the navy." 1391 01:13:57,016 --> 01:13:58,391 Ahem. l think we should order. 1392 01:13:58,559 --> 01:14:01,561 Lauren, Tuck really is, like, a really great brother. 1393 01:14:01,729 --> 01:14:05,357 He is. He saved me from becoming a swinger. 1394 01:14:05,566 --> 01:14:10,487 Before Tuck stepped in, everyone in our village used to call me "The Sausage wallet." 1395 01:14:12,031 --> 01:14:16,993 "TSW." That's a Shakespearean term for slut. MAN: Right. 1396 01:14:17,161 --> 01:14:18,703 Where did you find her? 1397 01:14:18,871 --> 01:14:23,208 So, what's going on with your bits up top? Heard they weren't real. They look real to me. 1398 01:14:23,376 --> 01:14:25,210 Tuck said they were fake. What? 1399 01:14:25,378 --> 01:14:27,921 l did not. l wouldn't say-- "These knockers. Oh! 1400 01:14:28,089 --> 01:14:30,882 Can't wait to get into them." l wouldn't say that. 1401 01:14:31,050 --> 01:14:34,052 MAN: You did. Why you lying now? Yeah, but they look quite nice. 1402 01:14:34,220 --> 01:14:37,305 Not as big as these bazookas, but. . .. TUCK: Wait, is there a waiter? 1403 01:14:38,641 --> 01:14:41,560 You know what, actually, l forgot l have a commitment at work. 1404 01:14:41,727 --> 01:14:44,312 lt's been very nice meeting you all, but l have to go. 1405 01:14:44,480 --> 01:14:46,648 MAN: You want something to go, then? No, thank you. 1406 01:14:46,899 --> 01:14:49,067 Wait, can l get your cell number? 1407 01:14:49,944 --> 01:14:51,945 LAUREN: God. Lauren. 1408 01:14:52,738 --> 01:14:54,030 Bring up six. Bringing. 1409 01:14:54,240 --> 01:14:57,158 TUCK: Sorry about that. That was the weirdest five minutes of my life. 1410 01:14:57,326 --> 01:15:00,287 l'm sorry. Those people back there, they are not my parents. 1411 01:15:00,538 --> 01:15:03,039 What are you talking about? They're not my parents. 1412 01:15:03,207 --> 01:15:05,417 Those are not your parents? No. 1413 01:15:05,585 --> 01:15:08,962 l wanted you to think that l had a perfect family, so l hired some people. 1414 01:15:09,130 --> 01:15:10,880 You hired people? Yes. 1415 01:15:11,048 --> 01:15:13,425 You hired what kind of people? Actors. Actors. 1416 01:15:13,676 --> 01:15:16,845 Tuck, this is just bizarre. l don't know what to say about that. 1417 01:15:17,013 --> 01:15:19,431 l don't have any parents. l have no family. 1418 01:15:19,724 --> 01:15:21,474 What? l thought it would impress you. 1419 01:15:21,767 --> 01:15:25,729 Okay? That's why l hired some, because l thought that was normal. l thought-- 1420 01:15:25,896 --> 01:15:28,273 But you have a family. You have a son. 1421 01:15:28,941 --> 01:15:30,025 Yeah. 1422 01:15:30,610 --> 01:15:35,780 Okay, the truth about Joe is that my relationship with Joe is really awful. 1423 01:15:36,616 --> 01:15:38,491 lt's really awful. 1424 01:15:38,951 --> 01:15:41,536 When he was a little boy, it was great. He was a puppy. 1425 01:15:41,704 --> 01:15:44,456 He loved me to bits. Then he grew up, now l can't reach him. 1426 01:15:44,665 --> 01:15:47,334 He doesn't want anything to do with me, at all. 1427 01:15:48,294 --> 01:15:51,921 Okay? So l didn't want you to see that. lt's actually very embarrassing. 1428 01:15:52,298 --> 01:15:56,635 So l thought l'd hire a family, because l thought that was normal. 1429 01:15:57,845 --> 01:16:00,680 Right, look, l totally understand you needing to walk away... 1430 01:16:00,848 --> 01:16:02,932 ...because if l were you, l'd walk away too. 1431 01:16:03,100 --> 01:16:05,727 But l think-- l needed to level with-- Yes? Tuck. 1432 01:16:05,895 --> 01:16:08,688 lt's just l was really looking forward to today. 1433 01:16:09,649 --> 01:16:11,983 lt's just been a lot, and l think l should go. 1434 01:16:12,151 --> 01:16:17,864 Lauren, l really want to get you home safe. Okay, so Joe's is just on the way. 1435 01:16:18,282 --> 01:16:21,284 Let me pick him up, and then l'll drop you straight off after. 1436 01:16:23,204 --> 01:16:25,872 Okay. Thank you. 1437 01:16:28,918 --> 01:16:30,210 [SCHOOL BELL RlNGlNG] 1438 01:16:30,878 --> 01:16:32,754 BOY: Hey, Mom, l'm coming! 1439 01:16:33,589 --> 01:16:36,132 Hey, spudley, how you doing? Come on, give us a cuddle. 1440 01:16:36,509 --> 01:16:37,676 Hello. 1441 01:16:39,512 --> 01:16:40,929 This is my friend Lauren. 1442 01:16:42,515 --> 01:16:44,599 l thought Uncle Frank was your only friend. 1443 01:16:44,767 --> 01:16:46,142 Who's Uncle Frank? 1444 01:16:46,310 --> 01:16:49,354 Yes. Ha, ha. Um.... Ahem. 1445 01:16:50,356 --> 01:16:52,524 He's right. He is my only friend from work. 1446 01:16:53,025 --> 01:16:56,111 But this is my new friend. Lauren. 1447 01:16:56,529 --> 01:16:58,488 Hi. Hi. 1448 01:16:59,240 --> 01:17:01,408 Hey, what are you two doing this afternoon? 1449 01:17:01,575 --> 01:17:02,867 l need some help with work. 1450 01:17:03,035 --> 01:17:04,869 You could be the men for the job. No. 1451 01:17:05,037 --> 01:17:06,413 JOE: Yeah? TUCK: That sounds great. 1452 01:17:07,498 --> 01:17:08,581 [LAUGHS] 1453 01:17:08,749 --> 01:17:11,042 [T-99's "NOW l'VE GOT A wOMAN" PLAYS] 1454 01:17:14,714 --> 01:17:16,172 [SCREAMS] 1455 01:17:17,466 --> 01:17:19,092 [ALL LAUGHlNG] 1456 01:17:19,760 --> 01:17:21,136 Hands up. No. 1457 01:17:21,303 --> 01:17:23,430 Now I've got a woman 1458 01:17:26,684 --> 01:17:28,727 She's got a magic spell on me 1459 01:17:28,894 --> 01:17:30,770 Go to sat cam 6. 1460 01:17:32,565 --> 01:17:34,107 Bye, Lauren. 1461 01:17:38,904 --> 01:17:41,656 Hello. 1462 01:17:43,242 --> 01:17:45,493 Now I've got a woman 1463 01:17:45,911 --> 01:17:47,162 He just used the kid. 1464 01:17:47,329 --> 01:17:49,080 He used the kid. 1465 01:17:50,750 --> 01:17:53,126 Maybe we could get you a kid, sir. For a day. 1466 01:17:53,586 --> 01:17:56,129 You know a guy? BOTHWlCK: l know a guy. 1467 01:17:56,547 --> 01:17:57,922 No. 1468 01:18:02,094 --> 01:18:05,638 She's got a magic spell on me 1469 01:18:08,184 --> 01:18:10,935 TUCK: l had a really fantastic day today, thank you very much. 1470 01:18:11,103 --> 01:18:12,145 LAUREN: So did l. 1471 01:18:13,606 --> 01:18:15,106 Good night. 1472 01:18:28,204 --> 01:18:29,788 [WlLLOwZ'S "REPETlTlON" PLAYS] 1473 01:18:29,955 --> 01:18:31,164 [SlGHS] 1474 01:18:32,082 --> 01:18:34,250 l got no beef with repetition 1475 01:18:34,418 --> 01:18:35,877 Go inside. Go inside the house. 1476 01:18:36,045 --> 01:18:38,213 You don't wanna see the-- Oh, my God. 1477 01:18:39,089 --> 01:18:41,883 l got no beef with repetition 1478 01:18:44,261 --> 01:18:45,845 Bring up 5. 1479 01:18:48,599 --> 01:18:50,433 Two-- Where did they go? Bring up 3. 1480 01:18:54,271 --> 01:18:56,981 Tuck, we need to talk. 1481 01:18:57,316 --> 01:18:58,942 ln a little bit. 1482 01:19:00,861 --> 01:19:02,987 lt's dead. He's killing our bugs. Bring up 4. 1483 01:19:03,155 --> 01:19:04,239 There goes 7. 1484 01:19:05,032 --> 01:19:06,950 This is so bad. 1485 01:19:07,159 --> 01:19:08,993 But it feels so good. 1486 01:19:10,704 --> 01:19:12,455 We're dead, sir. 1487 01:19:15,709 --> 01:19:16,751 Yeah, we are. 1488 01:19:21,799 --> 01:19:23,007 Okay, Tuck. Mm-hm. 1489 01:19:23,175 --> 01:19:25,969 Tuck. Tuck, l'm sorry. 1490 01:19:26,136 --> 01:19:27,345 l'm not this kind of girl. 1491 01:19:29,181 --> 01:19:31,850 TUCK: l know exactly what kind of girl you are. 1492 01:19:32,893 --> 01:19:35,937 And that's why l've completely fallen in love with you. 1493 01:19:38,983 --> 01:19:41,651 Damn. l think that's the new British lnvasion... 1494 01:19:41,819 --> 01:19:43,903 ...what happened there, that's what that was. 1495 01:19:47,533 --> 01:19:49,826 LAUREN: l feel like l'm having a panic attack. Breathe. 1496 01:19:49,994 --> 01:19:52,662 Breathe in and breathe out, and come sit down. 1497 01:19:53,163 --> 01:19:56,666 Do you think it's possible to love two people equally? 1498 01:19:58,669 --> 01:20:00,336 Love, yes. 1499 01:20:00,504 --> 01:20:03,715 Be in love, no. 1500 01:20:05,467 --> 01:20:07,719 What do you do when you don't know what to do? 1501 01:20:07,887 --> 01:20:09,053 l ask Bob. 1502 01:20:09,388 --> 01:20:11,264 Your husband, Bob? 1503 01:20:11,432 --> 01:20:13,766 "Bob" Bob? Yeah. 1504 01:20:13,934 --> 01:20:17,520 l mean, l know he's fat and ridiculous, but he's my fat... 1505 01:20:17,688 --> 01:20:19,272 ...and my ridiculous. 1506 01:20:19,440 --> 01:20:22,567 And l like the way that l am with him. 1507 01:20:22,735 --> 01:20:24,694 BOY: Mom, could you fix this? Hey, buddy. 1508 01:20:27,448 --> 01:20:29,115 Don't choose the better guy. 1509 01:20:29,533 --> 01:20:32,744 Choose the guy that's gonna make you the better girl. 1510 01:20:33,412 --> 01:20:35,246 Right? BOY: Right. 1511 01:20:36,498 --> 01:20:37,832 FDR: l love you? 1512 01:20:38,792 --> 01:20:42,921 Pretty fancy words to get the girl in bed. Bravo. Well done. Good performance. 1513 01:20:43,088 --> 01:20:46,549 l don't expect you to understand. Why can't you just admit you lost? 1514 01:20:46,717 --> 01:20:50,970 l didn't. l was doing well until you turned up with your big hair and your white teeth. 1515 01:20:51,138 --> 01:20:52,472 As per usual. 1516 01:20:52,640 --> 01:20:56,726 Let's not forget, yes, l did find her first. Yeah, but she fell for me, Tuck. 1517 01:20:56,894 --> 01:21:00,104 She fell for me. lt's not my fault you're always a step behind. 1518 01:21:00,272 --> 01:21:03,608 lf l'm only a step behind, it's because l'm cleaning up after you. 1519 01:21:09,406 --> 01:21:10,865 Do you know what? 1520 01:21:11,116 --> 01:21:13,576 l couldn't give a monkey who Lauren chooses between us. 1521 01:21:14,828 --> 01:21:17,747 But this, what we had.... 1522 01:21:17,915 --> 01:21:20,750 Yeah, what? lt's over. 1523 01:21:21,835 --> 01:21:23,670 l already asked Collins for a transfer. 1524 01:21:26,173 --> 01:21:27,298 [CELL PHONE BEEPlNG] 1525 01:21:30,803 --> 01:21:34,055 Lauren. How are you? Are you well? LAUREN: Hi. Oh, l'm pretty good. 1526 01:21:34,223 --> 01:21:35,556 Good. Are you busy? 1527 01:21:35,724 --> 01:21:37,934 No, no, l'm just at work. What are you doing? 1528 01:21:38,102 --> 01:21:40,812 Oh, nothing much. A bit boring, to be honest. 1529 01:21:40,980 --> 01:21:43,690 Do you know that new place on Third? l know it very well. 1530 01:21:43,857 --> 01:21:46,484 Can you meet me there? l can be there in half an hour. 1531 01:21:46,652 --> 01:21:49,320 Okay. l'll see you for lunch then. That would be lovely. 1532 01:21:49,488 --> 01:21:51,406 I'll see you there. All right, my love. 1533 01:21:51,573 --> 01:21:52,699 Bye. Bye. 1534 01:21:56,537 --> 01:21:57,620 She called you. 1535 01:22:01,834 --> 01:22:03,584 Gotta go, mate. 1536 01:22:05,087 --> 01:22:06,462 Have to pack up anyway. 1537 01:22:22,521 --> 01:22:25,023 Lucky water bottle. 1538 01:22:26,025 --> 01:22:27,775 TUCK [ON SCREEN]: Anyway, she is a brilliant mother. 1539 01:22:27,943 --> 01:22:28,985 What are you doing? 1540 01:22:29,153 --> 01:22:31,237 DlCKERMAN: Watching last night's surveillance video on Tuck. 1541 01:22:31,405 --> 01:22:34,866 Time to close the books on that one, Dickerman. She got away. 1542 01:22:37,202 --> 01:22:41,539 All right, Dick, l'll see you when l see you. 1543 01:22:42,207 --> 01:22:45,084 TUCK: l had a really fantastic day today. Thank you very, very much. 1544 01:22:45,252 --> 01:22:48,713 LAUREN: So did l. lt was fun. TUCK: It was. 1545 01:22:49,006 --> 01:22:50,882 l, well.... 1546 01:22:51,050 --> 01:22:53,760 Scroll back for a second. LAUREN: Yeah, so.... 1547 01:22:53,927 --> 01:22:55,720 Now zoom in. DlCKERMAN: There? 1548 01:22:56,180 --> 01:22:58,473 No, no, on the background. 1549 01:22:59,516 --> 01:23:01,309 Freeze that and enhance. 1550 01:23:06,857 --> 01:23:08,691 That's Heinrich. 1551 01:23:10,402 --> 01:23:12,236 He's here. l have to get Tuck. 1552 01:23:12,988 --> 01:23:15,073 l'm really glad you called. 1553 01:23:15,699 --> 01:23:17,658 l didn't expect you to. lt was a surprise. 1554 01:23:17,826 --> 01:23:18,868 LAUREN: Really? TUCK: Yeah. 1555 01:23:19,036 --> 01:23:20,995 Which is great, because l love surprises. 1556 01:23:21,163 --> 01:23:22,330 You do? Gosh, l don't. 1557 01:23:22,498 --> 01:23:24,290 Usually, they turn out more bad than-- 1558 01:23:25,459 --> 01:23:26,501 Good grief. 1559 01:23:26,668 --> 01:23:27,794 Hi. Hi. 1560 01:23:27,961 --> 01:23:30,421 FDR, what are you...? 1561 01:23:30,589 --> 01:23:33,549 Uh, l'm sorry. Tuck, this is my friend FDR. 1562 01:23:33,717 --> 01:23:34,842 FDR, this is Tuck. 1563 01:23:35,010 --> 01:23:37,762 Hello, it's lovely to meet you. Lovely to meet you. 1564 01:23:38,388 --> 01:23:40,556 Are you British? Yes, l am. 1565 01:23:40,891 --> 01:23:42,100 That's a crying shame. 1566 01:23:42,518 --> 01:23:44,560 TUCK: Why? Oh, no reason. 1567 01:23:45,854 --> 01:23:48,397 You have-- You have very gentle hands, don't you? 1568 01:23:48,565 --> 01:23:49,982 Strong hands. TUCK: Gentle hands. 1569 01:23:50,150 --> 01:23:52,819 FDR: Strong hands. TUCK: Gentle hands. lt's like holding a salmon. 1570 01:23:52,986 --> 01:23:55,530 Can you excuse me for just a second? l'm just gonna, um.... 1571 01:23:55,697 --> 01:23:58,866 Just a minute, for a second. 1572 01:24:00,285 --> 01:24:01,661 Order me a drink. 1573 01:24:01,829 --> 01:24:04,789 ln a shot. l'll be right back. 1574 01:24:07,751 --> 01:24:09,127 [OVER SPEAKERS] Oh, so horny 1575 01:24:09,294 --> 01:24:10,586 Oh, so horny 1576 01:24:10,754 --> 01:24:12,171 [PHONE RlNGS] 1577 01:24:12,339 --> 01:24:13,589 Hello. LAUREN: Trish. 1578 01:24:13,757 --> 01:24:16,843 They're both here. You gotta get over here. l'm hyperventilating. 1579 01:24:17,010 --> 01:24:19,637 l told you you shouldn't date two guys at the same time. 1580 01:24:19,805 --> 01:24:20,972 What? 1581 01:24:21,140 --> 01:24:24,517 You have neither the grace nor the humility to lose like a man, do you? 1582 01:24:24,685 --> 01:24:26,477 lt's Heinrich. 1583 01:24:26,645 --> 01:24:28,646 He's in L.A. We have to get on it right now. 1584 01:24:28,814 --> 01:24:31,023 You know, you are incredible. Really, you are. 1585 01:24:31,191 --> 01:24:33,734 l have to take my hat off to you. This is impressive. 1586 01:24:33,902 --> 01:24:35,570 Listen. You take your hands off me. 1587 01:24:35,737 --> 01:24:38,823 This is not-- Tuck. Tuck. Take your hand off me, mate. 1588 01:24:38,991 --> 01:24:40,324 Yeah? 1589 01:24:43,579 --> 01:24:46,414 Yeah, all right. Where you going? Hey, where you going? 1590 01:24:47,166 --> 01:24:48,207 Hm? 1591 01:24:53,005 --> 01:24:54,172 [EXHALlNG] 1592 01:24:55,966 --> 01:24:57,341 [PATRONS SCREAMlNG] 1593 01:25:03,807 --> 01:25:07,101 You can do this. You are a confident woman who can deal with conflict. 1594 01:25:07,269 --> 01:25:09,020 l'm gonna pass out. 1595 01:25:09,188 --> 01:25:11,189 Has that been on my teeth the whole time? 1596 01:25:11,356 --> 01:25:12,899 [BOTH GRUNTlNG] 1597 01:25:14,026 --> 01:25:17,195 Get out there. Tell them your decision. They're rational. 1598 01:25:19,114 --> 01:25:20,740 They may even become friends. 1599 01:25:23,368 --> 01:25:25,036 They'll probably just shake hands. 1600 01:25:28,332 --> 01:25:30,166 My boobs are sweating. 1601 01:25:41,678 --> 01:25:43,095 [TUCK COUGHS] 1602 01:25:45,641 --> 01:25:48,851 l should have killed you in Kandahar when l had the chance. 1603 01:25:49,019 --> 01:25:52,480 What? Were you having a laugh, mate? 1604 01:25:53,357 --> 01:25:55,983 l was the only thing keeping you alive in Kandahar, mate. 1605 01:25:56,151 --> 01:25:57,568 l was your only friend. 1606 01:25:58,528 --> 01:25:59,570 Friend? 1607 01:26:01,573 --> 01:26:04,116 You two know each other? Well, Lauren.... 1608 01:26:04,284 --> 01:26:07,161 You two know each other? Yes. 1609 01:26:07,329 --> 01:26:09,705 What was this? Some sort of bet? Some sort of game? 1610 01:26:09,873 --> 01:26:11,749 To see who could get the girl first? 1611 01:26:11,917 --> 01:26:13,000 No, no, no. TUCK: Lauren... 1612 01:26:13,168 --> 01:26:14,752 ...let me explain. Let me explain. 1613 01:26:14,920 --> 01:26:18,965 l'm really-- No, actually-- You've done-- Lauren, listen-- Shut up. 1614 01:26:19,258 --> 01:26:21,008 l trusted you. 1615 01:26:24,471 --> 01:26:25,596 Lauren. Lauren. 1616 01:26:30,769 --> 01:26:32,603 LAUREN: It's worse. They know each other. 1617 01:26:32,771 --> 01:26:34,272 What? l don't know how. 1618 01:26:34,439 --> 01:26:36,816 l got-- l walked in and they said they were friends. 1619 01:26:36,984 --> 01:26:38,192 Here, drink this. 1620 01:26:40,904 --> 01:26:43,781 Oh, my God, what is that? lt's a screwdriver. 1621 01:26:43,949 --> 01:26:45,074 lt's mostly vodka. 1622 01:26:45,242 --> 01:26:48,744 But l'm sure there's some apple juice or something in there from somewhere. 1623 01:26:49,121 --> 01:26:51,956 l feel like an idiot. l thought they cared. Can we get out? 1624 01:26:52,124 --> 01:26:55,501 Yeah, sure, we could just go to a bar-- what--? 1625 01:26:57,379 --> 01:26:59,422 Oh, my God. What--? 1626 01:27:00,799 --> 01:27:03,259 Excuse me. ls there something l can help you with? 1627 01:27:03,427 --> 01:27:05,678 Just give him your keys. l don't want the car. 1628 01:27:05,846 --> 01:27:08,097 l want your boyfriends. 1629 01:27:11,810 --> 01:27:14,979 Don't talk to me, mate. ln fact, don't ever talk to me again. Don't-- 1630 01:27:16,857 --> 01:27:19,442 [SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYS AS RlNGTONE] 1631 01:27:19,651 --> 01:27:23,404 ls that Sade? Sade is not exclusive, my friend. Jesus. 1632 01:27:23,989 --> 01:27:26,741 Ah, look. FDR: Put it on speaker. 1633 01:27:26,908 --> 01:27:27,992 All right. 1634 01:27:28,618 --> 01:27:31,245 Hi, Lauren, l'm really, really sorry about what happened. 1635 01:27:31,413 --> 01:27:33,831 Lauren, it's FDR. l am so sorry about what happened. 1636 01:27:33,999 --> 01:27:37,293 Would you just be quiet? Come on, maybe she wants to talk to me. 1637 01:27:37,461 --> 01:27:39,337 Why didn't she call your phone then? 1638 01:27:39,504 --> 01:27:40,796 l don't know. Shut up. 1639 01:27:40,964 --> 01:27:42,006 You shut up. 1640 01:27:42,174 --> 01:27:44,550 Lauren-- HElNRlCH: No, you shut up. 1641 01:27:45,552 --> 01:27:49,513 You two come alone unarmed to Warehouse 22 in San Pedro. 1642 01:27:49,681 --> 01:27:52,391 Or l'll have to kill your pretty girlfriend and her friend. 1643 01:27:52,559 --> 01:27:55,269 I see any police, any agent within a mile... 1644 01:27:55,437 --> 01:27:57,188 ...you get her head in the mail. 1645 01:27:57,356 --> 01:27:58,481 Be there in an hour. 1646 01:27:59,024 --> 01:28:02,234 lf we go to that warehouse, she's not walking out and neither are we. 1647 01:28:02,861 --> 01:28:05,529 What is that? GPS. l put a sat-tracker on her. 1648 01:28:05,697 --> 01:28:07,073 You put a sat-tracker on her? 1649 01:28:07,240 --> 01:28:09,033 Of course l did, didn't you? No. 1650 01:28:09,201 --> 01:28:12,995 l didn't put a sat-tracker on her. That's immoral. l put one on her cell phone. 1651 01:28:13,163 --> 01:28:15,247 Steal this car, Tuck. Got it. 1652 01:28:16,792 --> 01:28:18,918 Thank you. She's heading eastbound on Venice. 1653 01:28:19,086 --> 01:28:21,128 Try not to screw this up. You try not to. 1654 01:28:21,296 --> 01:28:22,546 Stop repeating everything that l say. 1655 01:28:23,340 --> 01:28:25,299 BOTHWlCK: FDR, target is holding steady. 1656 01:28:25,467 --> 01:28:26,634 One mile to contact. 1657 01:28:27,052 --> 01:28:29,011 Tuck, negative, 0.8 miles to be precise. 1658 01:28:34,351 --> 01:28:36,310 Get me close. l'm gonna pull a Monte Carlo. 1659 01:28:36,478 --> 01:28:39,188 Negative, we don't have the angle. Do a reverse Karachi. 1660 01:28:39,523 --> 01:28:40,981 Fine. Just get me close. 1661 01:28:50,075 --> 01:28:51,367 [SCREAMS] 1662 01:28:52,369 --> 01:28:54,370 No! What are you doing? No! 1663 01:28:56,415 --> 01:28:59,083 Trish! TUCK: Got it. 1664 01:29:00,127 --> 01:29:01,710 [SCREAMS] 1665 01:29:04,631 --> 01:29:07,716 Shit! 1666 01:29:27,779 --> 01:29:29,572 [lN GERMAN] Drive, you idiot! 1667 01:29:35,287 --> 01:29:37,288 What the hell is going on? 1668 01:29:37,456 --> 01:29:39,665 l'm gonna be honest. l am not a travel agent. 1669 01:29:39,833 --> 01:29:41,750 Really? l'm not a cruise ship captain. 1670 01:29:41,918 --> 01:29:42,960 No shit. 1671 01:29:43,420 --> 01:29:44,795 [ALL SCREAM] 1672 01:29:44,963 --> 01:29:46,589 LAUREN: Oh, my God! 1673 01:29:47,632 --> 01:29:49,300 Oh, God. FDR: Okay. 1674 01:29:49,468 --> 01:29:50,759 Grab the wheel, please. 1675 01:29:50,927 --> 01:29:54,388 TUCK: Girl, l've seen you drive. Take the wheel. l'm not gonna drive this car. 1676 01:29:56,808 --> 01:29:58,058 TUCK: Turn around. Shit! 1677 01:30:00,312 --> 01:30:01,645 FDR: Tuck! 1678 01:30:09,070 --> 01:30:11,155 l missed you. l know. l've missed you too. 1679 01:30:11,323 --> 01:30:12,865 l love you, man. Love you too. 1680 01:30:13,033 --> 01:30:15,993 FDR: We're back. Oh, my God. l'm Yoko. 1681 01:30:24,920 --> 01:30:27,254 WALSH [ON TV]: Good afternoon, I'm Susan Walsh coming to you live from the studio.... 1682 01:30:27,464 --> 01:30:29,965 Mom. Yeah? 1683 01:30:30,133 --> 01:30:32,843 ls that Dad? Huh? 1684 01:30:33,303 --> 01:30:36,055 BOYLES: where are they going? Headed south on the 31 0 Freeway. 1685 01:30:36,223 --> 01:30:38,098 BOYLES: But that freeway's incomplete. 1686 01:30:40,602 --> 01:30:43,020 Three hundred feet, 200. They're running out of road. 1687 01:30:52,697 --> 01:30:54,156 [SCREAMS] 1688 01:30:57,994 --> 01:30:59,495 [ALL PANTlNG] 1689 01:31:12,175 --> 01:31:14,677 l hope you can forgive him, Lauren. 1690 01:31:14,844 --> 01:31:17,054 He's the best man l know. Bollocks, mate. 1691 01:31:17,222 --> 01:31:20,683 You two belong to each other. You really do, you belong to each other. 1692 01:31:20,850 --> 01:31:22,851 Thank you, she's already made her choice. 1693 01:31:23,019 --> 01:31:25,020 No. No, l didn't. 1694 01:31:25,981 --> 01:31:27,731 You didn't? You didn't? 1695 01:31:28,733 --> 01:31:31,235 What? No, l mean, l did, but-- 1696 01:31:32,320 --> 01:31:35,531 ln light of everything l found out, l feel-- Tuck. 1697 01:31:46,251 --> 01:31:48,794 lt's bulletproof. The lights. 1698 01:31:49,963 --> 01:31:51,171 Shoot the headlights. 1699 01:31:51,840 --> 01:31:56,260 Front-impact airbag deployment in all models after 2006. 1700 01:32:12,027 --> 01:32:14,236 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 1701 01:32:37,677 --> 01:32:38,802 Are you okay? Yeah. 1702 01:32:39,596 --> 01:32:41,639 FDR: Good. LAUREN: Yeah. 1703 01:32:43,016 --> 01:32:44,725 l'm okay. 1704 01:32:57,989 --> 01:32:59,198 All right, get a room. 1705 01:33:03,870 --> 01:33:07,498 WALSH: We do not know how it started. l don't think he's a travel agent. 1706 01:33:07,666 --> 01:33:10,042 It may have involved a German terrorist group... 1707 01:33:10,210 --> 01:33:12,044 ...as well as two federal agents. 1708 01:33:15,882 --> 01:33:18,133 Let me take a look at that, sir? No, l'm fine. 1709 01:33:25,642 --> 01:33:27,976 l was gonna tell you. That's why l asked you out. 1710 01:33:28,645 --> 01:33:31,230 Yeah, it's okay. l, um.... 1711 01:33:32,607 --> 01:33:34,525 lt's good. lt's good. l understand. 1712 01:33:35,026 --> 01:33:36,652 Okay. lt's good. 1713 01:33:39,280 --> 01:33:40,739 Does Joe know about this? 1714 01:33:40,907 --> 01:33:42,574 Um.... 1715 01:33:43,368 --> 01:33:44,702 No. 1716 01:33:44,869 --> 01:33:47,079 No, not yet, but l think he will in a minute. 1717 01:33:49,207 --> 01:33:50,666 All right. 1718 01:33:51,084 --> 01:33:55,504 l should-- l should probably-- l should probably head off. 1719 01:33:56,047 --> 01:33:57,548 Okay. 1720 01:33:59,300 --> 01:34:00,342 Good. 1721 01:34:00,510 --> 01:34:01,760 Take care. 1722 01:34:01,928 --> 01:34:03,387 Hey, Tuck. 1723 01:34:07,600 --> 01:34:12,062 l'll, uh, take care of all this. 1724 01:34:12,230 --> 01:34:13,772 Thank you. 1725 01:34:14,524 --> 01:34:15,899 All right. 1726 01:34:17,193 --> 01:34:19,737 l'll see you-- l'll see you in the office? 1727 01:34:19,904 --> 01:34:21,113 No. 1728 01:34:24,409 --> 01:34:26,535 l'll see you in the field, mate. 1729 01:34:26,911 --> 01:34:29,246 Come here, you. Come here, you. 1730 01:34:29,581 --> 01:34:31,540 l love you. l love you too. 1731 01:34:31,708 --> 01:34:35,169 You're family always and forever. Yeah. So are you. 1732 01:34:38,089 --> 01:34:39,757 Take care. You take care of her. 1733 01:34:42,635 --> 01:34:44,219 So.... 1734 01:34:44,637 --> 01:34:47,181 So when l added it all up and l crunched all the numbers, it was a-- 1735 01:34:47,348 --> 01:34:50,017 Shh. No more thinking. 1736 01:35:03,865 --> 01:35:06,325 You're gonna make me regret this, aren't you? 1737 01:35:06,868 --> 01:35:08,994 FDR: For the rest of your life. 1738 01:35:20,965 --> 01:35:22,216 [SPEAKS lN JAPANESE] 1739 01:35:28,223 --> 01:35:30,098 Did you see that? You see, it worked. 1740 01:35:30,266 --> 01:35:32,518 lt worked. You see that? What'd l tell you? Hm? 1741 01:35:33,311 --> 01:35:36,021 You happy? All right, go get your sneakers. Go on. 1742 01:35:36,189 --> 01:35:39,775 You're not listening to me. Mate, can l have a quick word with you? 1743 01:35:41,027 --> 01:35:42,486 That's it, stand up. 1744 01:35:42,654 --> 01:35:44,112 [GRUNTlNG] 1745 01:35:44,322 --> 01:35:48,534 A brave man once said to me, "Pain is weakness leaving the body." 1746 01:35:49,494 --> 01:35:50,494 Bye, weakness. 1747 01:35:52,163 --> 01:35:54,373 MAX: Weakness leaving the body. 1748 01:35:54,541 --> 01:35:56,667 KATlE: You go on. Talk to your friends for a bit. 1749 01:36:01,381 --> 01:36:02,714 Hey. 1750 01:36:05,635 --> 01:36:07,219 So you're not a travel agent? 1751 01:36:07,762 --> 01:36:10,389 No. Mm-hm. 1752 01:36:10,557 --> 01:36:13,475 Um.... This is me. 1753 01:36:19,858 --> 01:36:22,401 Hi, um, l'm Katie. 1754 01:36:26,406 --> 01:36:28,282 Hello. l'm Tuck. Pleased to meet you. 1755 01:36:28,449 --> 01:36:30,075 Tuck? That's right. Yeah. 1756 01:36:30,243 --> 01:36:32,870 So nice to meet you. Finally. 1757 01:36:33,872 --> 01:36:36,415 You hungry? Yes, l am. 1758 01:36:37,458 --> 01:36:41,503 Well, you wanna get some dinner? As a family? 1759 01:36:42,171 --> 01:36:43,338 Yes, yes, l would. 1760 01:36:43,673 --> 01:36:45,215 Okay, good. 1761 01:36:49,846 --> 01:36:51,889 Okay, bud, time to go. 1762 01:37:11,117 --> 01:37:12,326 [CELL PHONE RlNGS] 1763 01:37:12,493 --> 01:37:14,161 FDR: Hello? 1764 01:37:14,996 --> 01:37:17,831 Hey, babe, you're using the vector chute, right? 1765 01:37:17,999 --> 01:37:19,041 FDR: Yeah, of course. 1766 01:37:19,208 --> 01:37:22,085 lt's got high-tensile fiber and triple-secure locking features. 1767 01:37:22,253 --> 01:37:23,795 lt gets fives across the board. 1768 01:37:23,963 --> 01:37:26,048 Oh, God, l love it when you talk dirty. 1769 01:37:26,507 --> 01:37:31,011 Ha, ha. Oh, Nana's tomorrow night. Don't forget to tell Tuck to bring Katie and Joe. 1770 01:37:31,179 --> 01:37:34,473 Hey, Nana's tomorrow night, huh? ls that Nana you're talking to? 1771 01:37:34,641 --> 01:37:35,933 No. 1772 01:37:36,476 --> 01:37:38,060 Did you tell him yet? 1773 01:37:38,978 --> 01:37:41,605 l'm just about to. Good luck. 1774 01:37:41,773 --> 01:37:43,023 l love you, baby. 1775 01:37:43,191 --> 01:37:45,192 l love you, baby. Bye. 1776 01:37:45,360 --> 01:37:48,737 Ah! l'm gonna throw you the best bachelorette party ever! 1777 01:37:48,905 --> 01:37:54,660 Are you sure that we should do this? Have l ever, ever, ever steered you wrong? 1778 01:37:55,620 --> 01:37:56,703 Brother. Yo. 1779 01:37:56,871 --> 01:37:58,956 l asked Lauren to marry me. 1780 01:37:59,123 --> 01:38:01,416 Will you be my best man? 1781 01:38:01,584 --> 01:38:03,210 [BOTH SHOUTlNG] 1782 01:38:03,962 --> 01:38:07,589 Jump run! Hey, you're good. 1783 01:38:07,757 --> 01:38:11,718 l know it's a little awkward with you having slept with her and everything, but.... 1784 01:38:11,886 --> 01:38:16,264 Don't worry about it, Lauren didn't even-- l just think it's poetic justice, right? 1785 01:38:16,432 --> 01:38:17,474 What is? 1786 01:38:17,809 --> 01:38:23,981 Well, l've been meaning to tell you this for a while, but l slept with Katie. 1787 01:38:25,108 --> 01:38:27,901 Once. Long time ago. Before you guys even knew each other. 1788 01:38:28,069 --> 01:38:30,612 Slept with my wife? She wasn't. You didn't know her. 1789 01:38:30,780 --> 01:38:33,240 You slept with my wife? lt was a long time ago, man. 1790 01:38:33,408 --> 01:38:35,200 l never even slept with Lauren. 1791 01:38:35,576 --> 01:38:38,829 What? l never slept with Lauren! 1792 01:38:40,373 --> 01:38:44,584 No, l only let you think that, right? Think that, to make you jealous. 1793 01:38:45,253 --> 01:38:47,921 You never slept with Lauren? You slept with my wife! 1794 01:43:56,981 --> 01:43:57,981 [English - US - PSDH]