1 00:00:15,043 --> 00:00:26,962 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1436 www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/msonepage 2 00:00:28,043 --> 00:00:38,962 പരിഭാഷ: ശ്രീധര്‍, രാഹുല്‍ രാജ്, ഷിഹാബ് എ ഹസ്സന്‍ 3 00:00:43,043 --> 00:00:46,962 "യാത്രക്കാരുടെ ശ്രദ്ധക്ക്, ഫ്ലൈറ്റ് നമ്പർ 1457ൽ ഒർലാണ്ടോയിലേക്ക് പോകുന്ന യാത്രക്കാർ ... 4 00:00:48,339 --> 00:00:52,301 ...ബോർഡിങ് ബാഗ്- ചെക്ക് സംബന്ധമായ അറിയിപ്പ് ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതാണ്. 5 00:00:57,682 --> 00:00:59,975 ബാഗ് ഒർലാണ്ടോയിൽ എത്തിയിട്ട് എടുക്കാം. 6 00:01:00,143 --> 00:01:01,560 ഇന്നത്തെ ഫ്ലൈറ്റ് ഫുള്ളാണ്. 7 00:01:01,728 --> 00:01:03,479 - ഹേക്ക്. - ഇത് ജോൺ നീൽ ആണ് . 8 00:01:03,646 --> 00:01:06,982 ഹോട്ടലിൽ എന്റെകൂടെ കട്ടിലിൽ കെട്ടി മറിഞ്ഞിട്ട് ഒരു ഗുഡ്ബൈ പോലും പറയാതെ സ്ഥലം വിട്ടല്ലോ. 9 00:01:07,150 --> 00:01:11,278 അതെ കുറച്ച് താമസിച്ചു ... സോറി ഞാൻ ഒന്ന് പേടിച്ചുപോയി, അതാ. 10 00:01:11,446 --> 00:01:13,322 എന്തായാലും ഇനിയൊരിക്കൽ കാണാൻ അവസരം കിട്ടിയെന്ന് വരില്ല ... 11 00:01:13,490 --> 00:01:16,200 ...കാണാൻ പറ്റിയതിൽ സന്തോഷം. 12 00:01:16,367 --> 00:01:18,911 എനിക്കും അതേ... 13 00:01:19,079 --> 00:01:21,914 ആ പിന്നേ, ഞാൻ തന്നെ മറ്റേ ഇമെയിൽ ഐഡിയിലേക്ക് അയച്ചാൽ മതി... 14 00:01:22,082 --> 00:01:25,042 ...അതാണ് കുറച്ചുകൂടെ സുരക്ഷിതം, ഓക്കേ? 15 00:01:25,210 --> 00:01:26,710 ഓക്കേ. 16 00:01:28,129 --> 00:01:29,671 എന്താ സുഖമില്ലേ? 17 00:01:29,839 --> 00:01:32,424 ഒന്നുമില്ല, ഒരു ... 18 00:01:32,592 --> 00:01:33,926 ജെറ്റ് ലാഗിന്റെയാ... ഒരു ക്ഷീണം. 19 00:01:34,094 --> 00:01:36,678 വീട്ടിൽ പോയി നല്ലവണ്ണം വിശ്രമിക്ക്. ഹോങ് കോങ്ങ് അത്ര അടുത്തൊന്നും അല്ലല്ലോ. 20 00:01:36,846 --> 00:01:39,014 യാത്രക്കാരുടെ ശ്രദ്ധക്ക്, ഫ്ലൈറ്റ് നമ്പർ 5228... 21 00:01:39,182 --> 00:01:40,682 - ഓഹ് ഒരു മിനിറ്റ്. ...മിന്നെയാപോളിസിലേക്ക് പോകുന്നവർ... 22 00:01:40,850 --> 00:01:42,392 നിനക്കുള്ളതാണോ? 23 00:01:42,560 --> 00:01:44,520 അതേ എനിക്കുള്ളതാ. എന്റെ ഫ്ലൈറ്റാ ആ വിളിച്ചത്. 24 00:01:44,687 --> 00:01:48,190 എന്നാ ശരി. പിന്നെ, നീ വിളിച്ചതിൽ ഒരുപാട് സന്തോഷം... 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,567 - നന്ദി. ബൈ. - ബൈ. 26 00:01:50,735 --> 00:01:53,904 ദയവുചെയ്ത് ബോർഡിങ് പാസ് എടുത്ത് കൈയിൽ വെക്കുക. 27 00:01:55,949 --> 00:01:57,533 നന്ദി. 28 00:04:39,195 --> 00:04:41,905 - നമസ്കാരം റോജർ. - ഹേക്ക്. 29 00:04:42,073 --> 00:04:44,491 ഇപ്രാവശ്യത്തെ ഫുട്ബാൾ ബെറ്റിൽ നല്ലോണം കാശ് വാരിയല്ലേ? 30 00:04:44,659 --> 00:04:47,953 ലയൺസിലെ കളിക്കാരെ ഒഴിവാക്കണം സാറേ. ബുദ്ധി ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുക്കണം. 31 00:04:48,121 --> 00:04:49,413 ആ സൂത്രം പറഞ്ഞുതന്നതിന് നന്ദി. 32 00:04:49,580 --> 00:04:51,081 - ഓ. ഹേ ഹേ ഹേ ഡോക്ടർ... - എന്താ? 33 00:04:51,249 --> 00:04:53,125 നിങ്ങൾക്ക് നല്ല തിരക്കാണെന്ന് അറിയാം.... അത്... ഞാൻ.... 34 00:04:53,293 --> 00:04:54,334 - കുറച്ച് സമയം ഉണ്ടാവുമോ? - പറയൂ. 35 00:04:54,502 --> 00:04:55,877 ചികിത്സാ സംബന്ധമായി ഒരു ചോദ്യമുണ്ടായിരുന്നു. 36 00:04:56,045 --> 00:05:00,090 എന്റെ കുട്ടിക്ക്, സ്കൂളിൽ കുറച്ച് പ്രശ്നങ്ങൾ. 37 00:05:00,258 --> 00:05:03,176 - ആ മറ്റേ, ശ്രദ്ധക്കുറവിന്റെ പ്രശ്നം. - എഡിഎച്ച്ഡി? 38 00:05:03,344 --> 00:05:04,678 - അതു തന്നെ. - അതാണെന്ന് ഉറപ്പിച്ചു പറഞ്ഞോ? 39 00:05:04,846 --> 00:05:06,972 അതാണ് പ്രശ്നം. അവര് വേറെ ഒരാളേക്കൂടെ കാണിക്കാൻ പറയുന്നു. 40 00:05:07,140 --> 00:05:09,349 പറ്റുമെങ്കിൽ ഡോക്ടർക്ക് ഒന്ന് നോക്കാമോ. 41 00:05:09,517 --> 00:05:12,894 - ഞാൻ ആ ടൈപ്പ് ഡോക്ടറല്ല. - ഓ. അതെനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. ഞാൻ കരുതി... 42 00:05:13,062 --> 00:05:14,730 വേണമെങ്കിൽ വേറെ ഡോക്ടറേ പരിചയപ്പെടുത്താം. 43 00:05:14,897 --> 00:05:16,481 - ശരിക്കും? - അതെ. ചികിൽസിച്ച് ഭേദമാക്കാവുന്നതേ ഉള്ളൂ. 44 00:05:16,649 --> 00:05:19,151 - ശരി. - പറ്റിയ ഒരാളെക്കൊണ്ട് നോക്കിക്കാം. 45 00:05:19,319 --> 00:05:20,902 - ബുദ്ധിമുട്ട് ഉണ്ടാവില്ല . - ഓക്കേ. 46 00:05:21,070 --> 00:05:22,446 - എങ്കി ശരി. - ശരി . 47 00:05:22,613 --> 00:05:24,072 - നന്ദി ഡോക്ടർ. - അതൊന്നും സാരമില്ല. 48 00:05:31,247 --> 00:05:33,248 എന്താ ആരും സഹായിക്കാത്തത്? അയാൾക്കെന്തുപറ്റി? 49 00:05:33,416 --> 00:05:34,416 ആ പോസ്റ്റുകൾ വായിച്ചുനോക്ക് . 50 00:05:35,335 --> 00:05:38,545 ചിലർ പറയുന്നു അഭിനയമാണെന്ന്. തെരുവ് നാടകം പോലെ. 51 00:05:38,713 --> 00:05:41,214 ചിലർ പറയുന്നത് ഓട്ടോപ്സി ചെയ്യാൻ അധികൃതർ തയ്യാറായില്ലെന്ന്. 52 00:05:41,382 --> 00:05:42,674 മറച്ചുവെച്ചെന്ന്. 53 00:05:42,842 --> 00:05:45,344 - എന്ത് മറച്ചുവെച്ചെന്ന്? - അതറിഞ്ഞൂടാ. 54 00:05:45,803 --> 00:05:49,431 ഒരുപക്ഷെ മിനമാട്ടാ അസുഖമാകാം. മറ്റേ മീൻ കഴിക്കുമ്പോ മെർക്കുറി അകത്തു പോയിട്ട് വരുന്നത്. 55 00:05:49,599 --> 00:05:52,851 പണ്ടും സംഭവിച്ചിട്ടുള്ളതാ. മത്സ്യബന്ധന വ്യവസായികൾ അത് മൂടിവെക്കാൻ ശ്രമിക്കും. 56 00:05:53,019 --> 00:05:55,687 - "വ്യാവസായിക രോഗം." - ശരി പക്ഷെ ഇതൊരാളല്ലേ ഉള്ളൂ. 57 00:05:55,855 --> 00:05:58,273 - എന്താ സംഭവിച്ചതെന്ന് അറിഞ്ഞൂടാല്ലോ. - വിഡിയോയിൽ പെട്ടത് ഒരാൾ. 58 00:05:58,441 --> 00:06:01,151 ക്യാമറക്ക് മുന്നിൽ മരിച്ചുവീഴാനുള്ള ദീർഘവീക്ഷണമൊന്നും എല്ലാവർക്കും കാണില്ല. 59 00:06:01,319 --> 00:06:02,569 കാണാതെ പോയവരെ ഓർത്താണ് എന്റെ പേടി. 60 00:06:02,737 --> 00:06:05,447 അവിടുന്ന് ലോകത്തിന്റെ എല്ലാ കോണുകളിലേക്കും മീൻ കയറ്റി അയക്കുന്നുണ്ട്. 61 00:06:05,615 --> 00:06:08,116 നിങ്ങളുടെ എത്ര വായനക്കാരുണ്ടാകും സുഷി കഴിച്ചുകൊണ്ട് പത്രം വായിക്കുന്നവർ? 62 00:06:08,284 --> 00:06:11,453 അലൻ, ഫ്രീ ലാന്സെറുകാർക്ക് കൊടുക്കാൻ ബഡ്ജറ്റില്ല, പിന്നെ കഴിഞ്ഞ എച്ച് വൺ ... 63 00:06:11,621 --> 00:06:15,123 നോക്കിക്കോ. കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ ലോകമെമ്പാടും ട്വിറ്ററിലും യൂട്യുബിലും ഇതുതന്നെയാവും. 64 00:06:15,291 --> 00:06:17,793 "പുലിവരുന്നേ" എന്ന് നിലവിളിച്ച പത്രമാകാൻ താല്പര്യമില്ല. 65 00:06:20,129 --> 00:06:22,422 ഞാനെന്തായാലും ഹൊബാർട്ടിനെ കാണിക്കാം. ആരോഗ്യ വാർത്തകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത് പുള്ളിയാണ്. 66 00:06:22,590 --> 00:06:26,051 ഞാൻ കൊണ്ടുവന്ന സ്റ്റോറി അങ്ങേർക്ക് കൊടുക്കുവാണോ? അത് അങ്ങേര് കൊടുക്കും അല്ലേ? 67 00:06:26,219 --> 00:06:29,012 ഇല്ല അലൻ, ഞാൻ നിന്നെ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാ. ഒരു ബസിലെ ഒരു യാത്രക്കാരൻ അത്രയല്ലേ ഉള്ളൂ. 68 00:06:29,180 --> 00:06:31,932 - നമ്മൾ സംസാരിച്ചതെല്ലാം ഞാൻ റെക്കോർഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. - ഇതിലും കൂടുതൽ വിവരങ്ങളാവശ്യമാണ്. 69 00:06:32,100 --> 00:06:34,976 ഈ റിപ്പോർട്ടെങ്ങാനും ക്രോണിക്കിളിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ കോടതികയറ്റും. 70 00:06:35,144 --> 00:06:37,646 ആ കൊള്ളാം, ബൈ അലൻ. ഇനി മേലാൽ എന്നേ വിളിച്ചേക്കരുത്. 71 00:06:37,814 --> 00:06:40,816 പ്രിന്റ് മീഡിയ ചാവാറായി ലൊറെയ്ൻ. 72 00:06:40,983 --> 00:06:43,819 ഇതിന്റെയൊക്കെക്കാലം കഴിഞ്ഞു. ഇനിവൈകാതെ എന്റെകൂടെ കൂടാം. 73 00:06:53,371 --> 00:06:56,331 ഹൈ, ഞാൻ മിച്ച് ഏംഹോഫ്. ക്ലാർക്കിന്റെ രണ്ടാനച്ഛനാണ്. ക്ലാർക് മോറോ. 74 00:06:56,499 --> 00:06:58,333 ശരി നിങ്ങൾവന്നിട്ടുണ്ടെന്ന് ഞാൻ അറിയിക്കാം. 75 00:06:58,501 --> 00:07:00,043 ഓക്കേ. 76 00:07:00,294 --> 00:07:02,421 മിസിസ് ടാറ്റത്തിന്റെ ക്ലാസ്സിൽ ഇരിക്കുമ്പൊ ചൂടെടുക്കുന്നെന്ന് പറഞ്ഞു. 77 00:07:03,798 --> 00:07:06,925 നിങ്ങളെ വിളിച്ചതിന് ശേഷം ഞാൻ വീണ്ടും ചൂട് നോക്കി. നൂറ് ഡിഗ്രിയിൽ (ഫാരൻഹൈറ്റ്) കൂടുതലുണ്ട്. 78 00:07:07,093 --> 00:07:11,179 ആദ്യം അമ്മക്ക് ഇപ്പൊ ബലശാലിയായ മോൻ ക്ലാർക്കിനും വന്നോ? 79 00:07:11,347 --> 00:07:14,141 ശരി അമ്മക്കും മോനും സൂപ്പ് വാങ്ങിതരാം. 80 00:07:14,308 --> 00:07:16,143 നാളത്തേക്ക് ശരിയാവും കേട്ടോ ക്ലാർക്? 81 00:07:16,310 --> 00:07:18,103 ശരി നന്ദി. 82 00:07:18,271 --> 00:07:19,312 മിടുക്കൻ. 83 00:07:19,480 --> 00:07:22,524 താങ്ക്സ്ഗിവിങ്ങിന് മുൻപ് ഇത് നമ്മൾ മാറ്റിയെടുക്കും. 84 00:07:26,863 --> 00:07:29,364 ഞാൻ ടെക്‌സാസിലാണ്. ശ്രമിക്കാം. എന്തും ഒരുവട്ടം ശ്രമിച്ചു നോക്കണമല്ലോ. 85 00:07:29,532 --> 00:07:30,949 ഹ ഹ അങ്ങനെയൊന്നും ഇല്ല. 86 00:07:31,117 --> 00:07:34,202 ജോറി ബാൻഡ് ട്രിപ്പ് കഴിഞ്ഞ് നേരെ അമ്മയുടെ വീട്ടിലേക്ക് പോകും. 87 00:07:34,370 --> 00:07:37,080 എന്റെ ജോലിക്കുള്ള ഇന്റർവ്യൂ അടുത്ത ആഴ്ചത്തേക്ക് മാറ്റിവെച്ചു. 88 00:07:37,248 --> 00:07:40,917 എന്താ കരണമെന്നറിയില്ല. പ്രശ്നമൊന്നും ഇല്ലെന്ന് വിശ്വസിക്കാം. 89 00:07:44,213 --> 00:07:45,630 ഹേക്ക് . 90 00:07:47,300 --> 00:07:48,800 എന്റെ കൈ. 91 00:07:48,968 --> 00:07:52,929 വാ ഇവിടെ വന്നിരിക്ക്. കാലിൽ കുത്തിക്കേറണ്ട, സൂക്ഷിച്ച്. 92 00:07:55,224 --> 00:07:56,892 വാ വാ മുത്തേ. 93 00:07:57,059 --> 00:08:00,479 എന്താ പറ്റിയത്? പനിക്കുള്ള മരുന്ന് ഒരുപാട് കഴിച്ചോ? 94 00:08:02,023 --> 00:08:06,568 മുത്തേ? ബെത്ത്, ബെത്ത്. ഹേക്ക് ഹേക്ക് മുത്തേ മുത്തേ . 95 00:08:06,736 --> 00:08:10,822 ബെത്ത്. ഈശോയെ. പൊന്നേ പൊന്നേ. ഹേക്ക് ബെത്ത്. 96 00:08:10,990 --> 00:08:14,409 - അമ്മേ? - വേണ്ട വേണ്ട ... അവിടെ തന്നെ നിക്ക് ക്ലാർക്... 97 00:08:14,577 --> 00:08:17,078 മോൻ പോ... മുറിയിലേക്ക് പോ മോനേ ... 98 00:08:17,246 --> 00:08:18,288 മുത്തേ മുത്തേ . 99 00:08:22,251 --> 00:08:23,919 ബെത്ത്. ബെത്ത്, കേൾക്കാമോ? 100 00:08:24,086 --> 00:08:26,004 ഞാൻ ഡോക്ടർ ആറിങ്ടൺ. നിങ്ങളിപ്പോ ഹോസ്പിറ്റലിലാണ്. 101 00:08:26,172 --> 00:08:28,006 ഇന്ന് കാലത്ത് സീഷ്വർ ഉണ്ടായോ, ബെത്ത്. 102 00:08:28,174 --> 00:08:30,258 - ഇതിന് മുൻപ് ഇങ്ങനെ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടോ? - ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല 103 00:08:30,426 --> 00:08:32,928 - എന്തെങ്കിലും അലർജി? - പെൻസിലിൻ അലർജി ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 104 00:08:33,095 --> 00:08:36,264 - അടുത്തെങ്ങാനും വീണ്, തല എവിടേലുംപോയി ഇടിച്ചോ? - ഇല്ല, ഇപ്പോരു യാത്രപോയി വന്നതാ... 105 00:08:36,432 --> 00:08:38,308 ലഹരി മരുന്ന് വല്ലതും? എംഡിഎംഎ? എക്സ്സ്റ്റസി? 106 00:08:38,476 --> 00:08:40,101 ഇല്ല ഞങ്ങൾ അതൊന്നും ഉപയോഗിക്കാറില്ല. 107 00:08:40,269 --> 00:08:42,938 - ഓക്കേ ഇവിടെക്കുറച്ച് ആളുകൾ കൂടെ വേണം സഹായിക്കാൻ. - ഈശോയെ... ബെത്ത്. ബെത്ത്. 108 00:08:43,105 --> 00:08:44,773 സർ, ഒന്ന് പുറത്തു പോകണം. ഒന്ന് പുറത്തു പോകണം. 109 00:08:44,941 --> 00:08:46,441 ഡ്രിപ്പ് കണക്ട് ചെയ്തേ. 110 00:08:46,943 --> 00:08:48,985 2 മിലിഗ്രാം അറ്റിവാൻ കൊടുക്കണം. 111 00:08:51,697 --> 00:08:56,535 ഞങ്ങൾ ഒരുപാട് ശ്രമിച്ചു, പക്ഷെ അതിനൊന്നും പ്രതികരണം ഉണ്ടായില്ല. 112 00:08:56,702 --> 00:08:58,662 - ഓക്കേ. - ഹൃദയമിടിപ്പ് നിന്നു ... 113 00:08:58,829 --> 00:09:01,957 ...പറയുന്നതിൽ ഖേദമുണ്ട് - അവരെ ഞങ്ങൾക്ക് രക്ഷിക്കാനായില്ല. 114 00:09:02,124 --> 00:09:03,750 അതെയോ. 115 00:09:03,918 --> 00:09:07,462 - ക്ഷമിക്കണം, മിസ്റ്റർ എംഹോഫ്‌. - ഉൾക്കൊള്ളാൻ ബുദ്ധിമുട്ട് ഉണ്ടാകുമെന്നറിയാം. 116 00:09:07,630 --> 00:09:10,131 ശരി. എനിക്ക് അവളോട് സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ? 117 00:09:10,299 --> 00:09:14,344 മിസ്റ്റർ എംഹോഫ്‌, ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മരിച്ചുപോയി. 118 00:09:17,807 --> 00:09:21,434 ഞാനിപ്പോ അവളെ കണ്ടതല്ലേ. ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് വീട്ടിൽ ഇരിക്കുകയായിരുന്നല്ലോ. 119 00:09:21,602 --> 00:09:23,395 ആരെയെങ്കിലും വിളിച്ച് അറിയിക്കണോ? 120 00:09:23,563 --> 00:09:26,314 ഈ സാഹചര്യത്തിൽ നിങ്ങളുടെ കൂടെ നിക്കാൻ? 121 00:09:32,321 --> 00:09:36,533 ഞങ്ങളിപ്പോ ഭക്ഷണം കഴിച്ചതേ ഉള്ളൂ. പിസ കഴിച്ചതാ. ജെറ്റ്ലാഗ് ഉണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞു. 122 00:09:36,701 --> 00:09:39,119 യാത്ര പോയി വന്നതാണെന്ന് പറഞ്ഞല്ലോ. ഹോങ് കോങ്? 123 00:09:39,870 --> 00:09:41,329 ആ പ്രദേശത്തെ അറിയിപ്പുകളെല്ലാം നോക്കി. 124 00:09:41,497 --> 00:09:43,957 ഇപ്പൊ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തത് അഞ്ചാം പനിയും എച്ച് വൺ എൻ വണ്ണുമാണ്... 125 00:09:44,125 --> 00:09:46,334 ...ഇത് അതൊന്നുമല്ല 126 00:09:46,502 --> 00:09:48,211 പിന്നെ എന്താണ്? 127 00:09:48,379 --> 00:09:49,671 എപ്പോഴും കണ്ടുപിടിക്കാൻ പറ്റാറില്ല. 128 00:09:49,839 --> 00:09:53,883 ചിലർക്ക് അസുഖം വന്നാലും ജീവിക്കും, മറ്റുചിലർക്ക് അത് വഷളായി മരണം സംഭവിക്കും. 129 00:09:54,051 --> 00:09:56,344 ഞങ്ങൾ എന്തായാലും മെഡിക്കൽ എക്സാമിനറെ അറിയിക്കും... 130 00:09:56,512 --> 00:09:58,388 ...അവർ ചിലപ്പോ ഓട്ടോപ്സി വേണമെന്ന് പറയും. 131 00:09:58,556 --> 00:10:01,016 അല്ല നിങ്ങൾക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ തന്നെ ആവശ്യപ്പെടാം. 132 00:10:01,183 --> 00:10:04,519 പക്ഷെ അതിൽ നിന്ന് ഒരു ഉത്തരം കിട്ടുമെന്ന് ഉറപ്പൊന്നും പറയാനാവില്ല. 133 00:10:04,687 --> 00:10:08,523 ഇതിപ്പോ എന്റെ ഒരു ഊഹം വെച്ച് ഒന്നുകിൽ മസ്തിഷ്കജ്വരം (meningitis) അല്ലെങ്കിൽ ജപ്പാൻ ജ്വരം (encephalitis)... 134 00:10:08,691 --> 00:10:11,735 ...ജപ്പാൻ ജ്വരമാണെങ്കിൽ പലപ്പോഴും ഒന്നും അറിയാൻ പറ്റില്ല. 135 00:10:11,902 --> 00:10:16,114 വേനൽ കാലം ആയിരുന്നെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും കടിച്ചിട്ട് വന്ന രോഗമാണെന്ന് പറയാം - വെസ്റ്റ് നൈൽ പോലെ. 136 00:10:16,282 --> 00:10:18,533 - അറിഞ്ഞൂടാ... - ഹെർപ്പിസ് മൂലവും ജപ്പാൻ ജ്വരം ഉണ്ടാകാം. 137 00:10:18,701 --> 00:10:21,161 അവൾക്ക് ഹെർപ്പിസ് ഒന്നും ഇല്ല. 138 00:10:21,329 --> 00:10:22,912 - നിങ്ങളിതെന്തൊക്കെയാ പറയുന്നത്? - ഓക്കേ. 139 00:10:23,080 --> 00:10:24,914 അവൾക്ക് എന്താ സംഭവിച്ചത്? 140 00:10:25,458 --> 00:10:28,084 - അവൾക്ക് എന്താ സംഭവിച്ചത്? - ഓക്കേ ഓക്കേ. 141 00:10:28,252 --> 00:10:31,504 മിസ്റ്റർ എംഹോഫ്‌, ഇതുപോലുള്ള വിഷമാവസ്ഥ തരണം ചെയ്യാൻ സഹായിക്കുന്ന ... 142 00:10:31,672 --> 00:10:35,342 ...കൗൺസിലർമാർ ഇവിടുണ്ട്, ഏർപ്പാടാക്കണോ? 143 00:10:35,509 --> 00:10:38,345 അവർക്ക് ഒരുപക്ഷെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും. 144 00:10:38,512 --> 00:10:40,847 ക്ഷമിക്കണം വേറൊന്നും ചെയ്യാനാവില്ല. 145 00:11:00,743 --> 00:11:02,202 ഹലോ? 146 00:11:05,247 --> 00:11:08,750 കട്ട് ചെയ്ത് ഉടനെ 911 വിളിക്ക്. ഇപ്പൊ തന്നെ. 911. 147 00:11:09,794 --> 00:11:12,170 തലവേദന ഉണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞപ്പോ കൊണ്ടുപോയി കിടത്തിയതാ. 148 00:11:12,338 --> 00:11:14,464 ശ്വാസം എടുക്കുന്നില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 149 00:11:19,929 --> 00:11:21,721 ക്ലാർക്. ക്ലാർക്. 150 00:11:23,474 --> 00:11:25,767 കർത്താവേ, മരിച്ചോ? 151 00:11:59,593 --> 00:12:03,763 ബീജിങ്ങിൽ നിന്ന് വരുന്ന വാർത്തയിൽ പറയുന്നത് തൽക്കാലം അണുബാധ... 152 00:12:03,931 --> 00:12:06,015 ...ഹോങ്കോങ്ങിലെ ക്രിസന്തമം കോംപ്ലെക്സിൽ മാത്രമായി നിയന്ത്രിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നാണ്. 153 00:12:06,183 --> 00:12:08,643 രണ്ടു മരണങ്ങൾ 10 സംശയമുള്ള കേസുകൾ. 154 00:12:36,839 --> 00:12:39,674 "നിയന്ത്രിച്ചിട്ടുണ്ട്" എന്നുവെച്ചാൽ ? 155 00:12:40,176 --> 00:12:42,844 അവർ എസ് എ ആർ എസ് പ്രതിരോധിക്കാൻ ഉണ്ടാക്കിയ പ്രോട്ടോകോളുകൾ തന്നെ ഇവിടെയും നടപ്പിലാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 156 00:12:43,012 --> 00:12:45,764 ആ കോംപ്ലക്സ് മുഴുവൻ ക്വാറന്റൈൻ ചെയ്ത് എല്ലാവരെയും രോഗലക്ഷണങ്ങൾക്കായി പരിശോധിക്കുകയാണ്. 157 00:12:45,931 --> 00:12:48,600 ലോകത്തെ ഏറ്റവും ജനസാന്ദ്രതയുള്ള സ്ഥലമാണ് കൗലൂൺ... 158 00:12:48,768 --> 00:12:50,643 ...ഹോങ് കോങിൽ ഉള്ളത് തുറമുഖവും. 159 00:12:50,811 --> 00:12:51,936 ഇത് പടരും. 160 00:12:52,104 --> 00:12:54,689 ഹോങ്കോങ്ങിൽ നിന്ന് രക്തസാംപിളുകൾ അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 161 00:12:54,857 --> 00:12:57,442 ലണ്ടനിൽ നിന്നുള്ള സാംപിളുകളും പരിശോധിക്കുന്നുണ്ട്. 162 00:12:57,610 --> 00:13:01,404 രണ്ടു ക്ലസ്റ്ററുകൾ : ഒന്ന് ഒരു ഹോട്ടൽ രണ്ടാമത്തേത് ഒരു ഹെൽത്ത് ക്ലബ്. 163 00:13:01,572 --> 00:13:04,532 അഞ്ച് മരണം - ജപ്പാൻ ജ്വരം. 164 00:13:04,700 --> 00:13:08,787 പിന്നെ ടോക്യോയിലെ ബസിൽ വീണ് മരിച്ചയാൾ. 165 00:13:08,954 --> 00:13:13,082 - ആ ക്ലസ്റ്ററിൽ മൂന്ന് മരണം. - അവരിലാരെങ്കിലും ചൈന, ലണ്ടൻ ഇവിടങ്ങളിലേക്ക് യാത്ര ചെയ്തിരുന്നോ? 166 00:13:13,542 --> 00:13:15,335 അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട്. 167 00:13:16,879 --> 00:13:21,049 മിസ്റ്റർ നീൽ, മയങ്ങരുത്, പിടിച്ചിരിക്കൂ. 168 00:13:21,217 --> 00:13:25,720 കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? ഇതിനു മുൻപ് സെക്ഷ്വർ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടോ? മിസ്റ്റർ നീൽ? 169 00:13:25,888 --> 00:13:28,890 - പറ്റുമെങ്കിൽ ഒന്ന് കണ്ണുതുറക്കൂ. - ശ്വാസം എടുക്കുന്നുണ്ടല്ലോ അല്ലേ ? 170 00:13:29,058 --> 00:13:32,435 വിളിച്ചിട്ട് എഴുന്നേറ്റില്ല. വീട്ടിലെത്തി വിളിച്ചപ്പോൾ എഴുന്നേറ്റില്ല. 171 00:13:32,603 --> 00:13:34,896 കാലത്ത് എഴുന്നേറ്റപ്പോൾ ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും സുഖമില്ലായിരുന്നു. 172 00:13:36,232 --> 00:13:37,565 തല സൂക്ഷിച്ച്. 173 00:13:58,963 --> 00:14:03,091 സൽസി (തലച്ചോറിലെ ചാലുകൾ) ഒന്നും ബാക്കിയില്ല. താഴെ എന്താ അവസ്ഥയെന്ന് നോക്കാം. 174 00:14:06,971 --> 00:14:09,264 ദൈവമേ. 175 00:14:09,765 --> 00:14:12,058 സാമ്പിൾ എടുക്കണോ അതോ ? 176 00:14:12,226 --> 00:14:14,769 മേശയുടെ അടുത്ത് നിന്ന് മാറിക്കേ. 177 00:14:16,397 --> 00:14:19,524 - ആരെയെങ്കിലും വിളിക്കണോ അതോ? - എല്ലാരേം വിളിച്ചോ. 178 00:14:28,951 --> 00:14:31,411 ആ പ്രദേശത്ത് ഇടയ്ക്കിടെ സംഭവിക്കാറുള്ളതാണ്. 179 00:14:31,579 --> 00:14:34,622 നീന്തൽ മത്സരം കഴിഞ്ഞെത്തിയ ടീമിന്റെ ഹോസ്റ്റലിൽ മസ്തിഷ്കജ്വരം... 180 00:14:34,790 --> 00:14:38,293 ...അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലും തടാകത്തിനടുത്തെ സമ്മർ ക്യാമ്പിൽ വെസ്റ്റ് നൈൽ രോഗം. 181 00:14:38,460 --> 00:14:42,547 കഴിഞ്ഞ വർഷം എന്ററോ വൈറസ് മൂലം ഉണ്ടായ ജപ്പാൻ ജ്വരത്തെ കുറിച്ച് വായിച്ചിരുന്നു. 182 00:14:42,715 --> 00:14:44,924 103 കേസുകൾ, അധികവും കുട്ടികൾ. 183 00:14:45,092 --> 00:14:47,719 ഇപ്പൊ അവിടെ നല്ല തണുപ്പായിരിക്കും, അതിനൊന്നും സാധ്യതയില്ല. 184 00:14:47,887 --> 00:14:50,847 ഇന്നലെ രാത്രി വന്ന കണക്കുകൾ പ്രകാരം, അഞ്ചു മരണവും 32 കേസുകളും. 185 00:14:51,015 --> 00:14:53,016 ഇവിടെ ഒരു എലിമെന്ററി സ്കൂളിൽ ഒരു ക്ലസ്റ്റർ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 186 00:14:53,183 --> 00:14:55,643 അതിനൊക്കെയാണ് തയ്യാറെടുപ്പ് വേണ്ടത്. 187 00:14:55,811 --> 00:14:57,395 വാർത്തകളിൽ മുഴുവൻ അതായിരിക്കും. 188 00:14:57,563 --> 00:15:00,440 ഇക്കാര്യത്തിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുമ്പോൾ പ്രധാനമായി കണക്കാക്കേണ്ട സന്ദേശം എന്താണ് ? 189 00:15:00,608 --> 00:15:04,152 നമ്മൾ അസുഖമുള്ളവരെ ഐസൊലേറ്റ് ചെയ്യുന്നുണ്ട്, അവരുമായി സമ്പർക്കം പുലർത്തിയെന്ന് സംശയമുള്ളവരെ ക്വാറന്റൈൻ ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 190 00:15:04,320 --> 00:15:05,820 അതേ ഗുഡ് . 191 00:15:05,988 --> 00:15:08,781 ഈ നിമിഷം മുതൽ നമ്മൾ ഇരുവരും എപ്പോഴും മൊബൈൽ ഫോൺ വഴി സമ്പർക്കത്തിൽ ആയിരിക്കും. 192 00:15:08,949 --> 00:15:12,660 എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്നേ വിളിക്കണം. ഏതെങ്കിലും രാഷ്ട്രീയ പ്രശ്നത്തിൽ പോയി ചാടിയാൽ എന്നേ വിളിക്കണം. 193 00:15:12,828 --> 00:15:15,830 രാത്രി മൂന്നു മണിക്ക് ഉറക്കം വരാതെ ചുവരിൽ നോക്കി... 194 00:15:15,998 --> 00:15:18,249 ...എന്തിനാ ഈ ജോലി ഏറ്റെടുത്തതെന്ന് ആലോചിച്ചാൽ, എന്നേ വിളിക്കണം. 195 00:15:18,417 --> 00:15:20,668 ഇതിലും കട്ടിയുള്ള ജാക്കറ്റ് എടുത്തിട്ടുണ്ടല്ലോ അല്ലേ. 196 00:15:20,836 --> 00:15:24,380 കാറ്റ് കൂടെ അടിച്ചാൽ പൂജ്യം ഡിഗ്രി ആണ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്. 197 00:15:25,382 --> 00:15:27,592 ജലദോഷം വരുത്തി വെക്കേണ്ട. 198 00:15:30,679 --> 00:15:32,931 ആദ്യം ഹോട്ടലിൽ പോയി ഒന്ന് സെറ്റിൽ ആവണോ? 199 00:15:33,098 --> 00:15:35,683 പറ്റുമെങ്കിൽ എത്രയും പെട്ടെന്ന് ജോലി തുടങ്ങാം. 200 00:15:35,851 --> 00:15:37,852 ഓക്കേ. ഓഫീസിലേക്ക് എത്ര ദൂരമുണ്ട്? 201 00:15:38,020 --> 00:15:40,063 ഇവിടുന്ന് ഒരു അര മണിക്കൂർ. 202 00:15:59,500 --> 00:16:00,875 നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ഐസൊലേഷനിൽ ആണ്. 203 00:16:01,168 --> 00:16:04,420 ആ ജനാലക്ക് അടുത്ത് പോയി, ഫോൺ എടുത്ത് അതിലൂടെ സംസാരിക്കാം. 204 00:16:19,228 --> 00:16:20,520 - ഹേക്ക്. - ഡാഡി. 205 00:16:20,688 --> 00:16:23,064 - ഹേക്ക്. - സുഖമില്ലേ? 206 00:16:23,732 --> 00:16:25,692 ഏയ്‌ ഇല്ലില്ല ഞാൻ... അത്... 207 00:16:25,859 --> 00:16:29,445 ഇതൊക്കെ ഒരു മുൻകരുതലാണ്. കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്താനാണ്. 208 00:16:29,613 --> 00:16:32,240 പക്ഷെ ഡാഡി അവരുടെ കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നതല്ലേ. പകർന്നിട്ടുണ്ടെങ്കിലോ. 209 00:16:32,408 --> 00:16:36,536 ഇല്ല അങ്ങനെ ഉണ്ടാവില്ല, വരികയാണെങ്കിൽ വളരെ പെട്ടെന്ന് വരുമെന്നാണ് പറയുന്നത്. 210 00:16:36,704 --> 00:16:40,248 ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഓക്കേ ആണല്ലോ. എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ല. 211 00:16:40,416 --> 00:16:44,127 എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല നമ്മൾ ഓക്കെയാണ്. നമ്മൾ ഓക്കെയാണ്. 212 00:16:45,462 --> 00:16:47,338 അപ്പൊ ക്ലാർക്? 213 00:16:50,467 --> 00:16:52,593 അതേ അപ്പൊ ഞാൻ... 214 00:16:54,638 --> 00:16:59,183 ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. ഞാൻ ആംബുലൻസിൽ പോയി, ബെത്തിന്റെ കൂടെ. 215 00:16:59,351 --> 00:17:03,062 അപ്പൊ ഞാൻ... ... 216 00:17:03,230 --> 00:17:06,190 ഞാൻ അവനെ ക്യാരി ആനിന്റെ അടുത്ത് വിട്ടിട്ടാണ് പോയത്. 217 00:17:06,358 --> 00:17:07,650 ഞാൻ അവിടെ വേണമായിരുന്നു. 218 00:17:08,277 --> 00:17:10,611 - എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ പറ്റുമായിരുന്നു. - ഇല്ല ഇല്ല മോളേ. അങ്ങനൊന്നും ഇല്ല . 219 00:17:10,779 --> 00:17:12,780 നീ അവിടെ ഇല്ലാതിരുന്നത് നന്നായി. നല്ല കാര്യം. 220 00:17:12,948 --> 00:17:16,034 നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ, പിന്നെ ഞാൻ... 221 00:17:16,702 --> 00:17:20,288 നീ ഇപ്പോഇവിടെ ഉണ്ടല്ലോ മുത്തേ. അത് തന്നെ എനിക്ക് വലിയ സന്തോഷം. 222 00:17:20,456 --> 00:17:22,498 സന്തോഷമേ ഉള്ളൂ . 223 00:17:23,292 --> 00:17:25,460 വീട്ടിലേക്ക് എപ്പോഴാ വരുന്നത്? 224 00:17:25,627 --> 00:17:28,129 വരും. ഉടനെ വരും. അവര് വന്ന് ... 225 00:17:28,297 --> 00:17:31,466 - നീ അമ്മയുടെ വീട്ടിലേക്ക് പോ, ഓക്കേ? - വേണ്ട. 226 00:17:31,633 --> 00:17:34,886 - തൽക്കാലം വിസ്കോൺസിനിൽ നിക്ക്. - വേണ്ട. അമ്മക്ക് ഇപ്പൊ എന്റെ ആവശ്യമില്ല. 227 00:17:35,054 --> 00:17:39,348 അമ്മക്ക് കൂട്ടിന് ഡാൻ ഉണ്ട്. ഞാൻ ഇവിടെയല്ലേ താമസിക്കുന്നത്. 228 00:17:41,435 --> 00:17:44,520 ഡാഡിയെ നോക്കാൻ ആരാ ഉള്ളത്. ഞാൻ എങ്ങും പോകില്ല. 229 00:17:44,813 --> 00:17:48,983 ഇന്ന് ഉച്ചക്ക് കിട്ടിയ കണക്ക് പ്രകാരം 47 കേസുകളും 5 മരണങ്ങളും റിപ്പോർട്ട്‌ ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 230 00:17:49,151 --> 00:17:51,652 വീക്കെൻഡ് അല്ലേ. യഥാർത്ഥ സംഖ്യ ഇതിലും കൂടുതൽ ആയിരിക്കും. 231 00:17:51,820 --> 00:17:54,864 ആളുകൾ രണ്ടു ദിവസം വീട്ടിൽ ഇരുന്ന് നോക്കും ഭേദം ആകുന്നുണ്ടോ എന്ന്. 232 00:17:55,032 --> 00:17:57,909 ഇപ്പോഴത്തെ ഊഹം വെച്ച് ശ്വാസകോശ രോഗം ആണെന്ന് വിശ്വസിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു. 233 00:17:58,077 --> 00:18:00,828 - ഫോമൈറ്റ് ആകാനും സാധ്യതയുണ്ട്. - എന്താണീ ഫോമൈറ്റ്? 234 00:18:00,996 --> 00:18:04,207 രോഗി സ്പർശിച്ച പ്രതലങ്ങളിലൂടെ രോഗം പടരുന്ന അവസ്ഥ. 235 00:18:04,374 --> 00:18:07,794 ഒരാൾ ഒരു ദിവസം ശരാശരി 2 മുതൽ 3000 തവണ വരെ സ്വന്തം മുഖം സ്പർശിക്കും. 236 00:18:07,961 --> 00:18:13,216 - ദിവസത്തിൽ 2-3000 തവണയോ? - ഉണർന്നിരിക്കുന്ന ഓരോ മിനിറ്റും 3-5 തവണ വെച്ച്. 237 00:18:13,383 --> 00:18:16,344 അതിനിടയിൽ നമ്മൾ വാതിലിന്റെ പിടിയിൽ സ്പർശിക്കും... 238 00:18:16,512 --> 00:18:19,222 ...വെള്ളം കുടിക്കാൻ ടാപ്പുകൾ , ലിഫ്റ്റിലെ ബട്ടണുകൾ അതുപോലെ പരസ്പരവും സ്പർശിക്കും. 239 00:18:19,389 --> 00:18:21,808 അതൊക്കെ ഫോമൈറ്റുകളായി മാറും. 240 00:18:21,975 --> 00:18:25,353 ഇതൊക്കെ മാധ്യമങ്ങളെ അറിയിക്കുന്നത് ബുദ്ധിയാണോ? ശ്വാസകോശരോഗം, ഫോമൈറ്റ്? 241 00:18:25,521 --> 00:18:29,190 - പൊതുജനം എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കും? - പറയാനാവില്ല. ഒരു സിനമയിൽ പ്ലാസ്റ്റിക് സ്രാവിനെ കണ്ട് പേടിച്ച് .... 242 00:18:29,358 --> 00:18:32,860 ...കടലിൽ ഇറങ്ങാൻ മടിക്കുന്ന ആളുകൾ തന്നെ, സിഗരറ്റ് പാക്കറ്റിൽ വാണിംഗ് കണ്ടാലും... 243 00:18:33,028 --> 00:18:36,531 എല്ലാവരെയും ഇത് പറഞ്ഞു പേടിപ്പിക്കുന്നതിന് മുൻപ് ഗവർണറോഡ്‌ കാര്യങ്ങൾ അവതരിപ്പിക്കണം. 244 00:18:36,698 --> 00:18:40,910 ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥയിൽ എന്തിനെയാണ് പേടിക്കേണ്ടതെന്ന് ആളുകളോട് പറയാൻ പോലും പറ്റില്ലല്ലോ. 245 00:18:41,078 --> 00:18:44,205 പക്ഷിപ്പനി വന്ന സമയത്തങ്ങനെ ചെയ്തതല്ലേ? എന്നിട്ടെന്താ ആരോഗ്യമുള്ള കുറേ ആളുകൾ പേടിച്ചു അത്ര തന്നെ. 246 00:18:44,373 --> 00:18:46,165 ഈ വർഷത്തെ ഏറ്റവും വലിയ ഷോപ്പിംഗ് വീക്കെൻഡ് ആണ് വരുന്നത്. 247 00:18:46,333 --> 00:18:48,126 സ്കൂളുകൾ അടക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ആലോചിക്കണം . 248 00:18:48,293 --> 00:18:51,546 എന്നിട്ട് ആ കുട്ടികൾക്ക് ആര് കൂട്ടിരിക്കും? സ്റ്റോറുകളിൽ പണിയെടുക്കുന്ന ആളുകൾ. 249 00:18:51,713 --> 00:18:53,965 സർക്കാർ ഉദ്യോഗസ്ഥർ. ആശുപത്രിയിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നവർ. 250 00:18:54,133 --> 00:18:57,677 ഇതെന്ത് അസുഖമാണെന്ന് എപ്പോ അറിയും? എന്താണ് കാരണം, എന്താണ് പ്രതിവിധി? 251 00:18:57,845 --> 00:19:00,138 ആളുകളെ സമാധാനിപ്പിക്കാൻ വേണ്ട നടപടികൾ. 252 00:19:00,305 --> 00:19:04,976 നമ്മൾ കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടത് ഇതാണ് : 253 00:19:05,144 --> 00:19:07,895 രോഗം ബാധിക്കുന്ന ഓരോരുത്തരിൽ നിന്നും... 254 00:19:08,063 --> 00:19:11,649 ...വേറെ എത്ര ആളുകളിലേക്ക് ഇത് പകരാൻ സാധ്യതയുണ്ട്? 255 00:19:12,276 --> 00:19:15,486 സാധാരണ പനിയുടെ കാര്യത്തിൽ, സാധാരണ ഒരാളിലേക്ക് മാത്രം ആണ്. 256 00:19:15,654 --> 00:19:19,240 അതേ സമയം വസൂരി ആണെങ്കിൽ മൂന്നിൽ അധികം ആവും. 257 00:19:19,408 --> 00:19:20,867 വാക്സിൻ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിന് മുൻപ്... 258 00:19:21,034 --> 00:19:25,371 ...പോളിയോ പകരുന്നത് ഒരാളിൽ നിന്ന് 4-6 പേരിലേക്കായിരുന്നു . 259 00:19:25,539 --> 00:19:28,583 ഈ സംഖ്യയെ നമ്മൾ വിളിക്കുന്ന പേരാണ് ... 260 00:19:29,293 --> 00:19:30,960 ... ആർ നോട്ട് (R-0). 261 00:19:31,128 --> 00:19:35,965 ആർ എന്നത് വൈറസിന്റെ പ്രജനനനിരക്കാണ്. 262 00:19:36,133 --> 00:19:38,426 ഈ രോഗത്തിന് എത്രയാവും എന്ന് വല്ല ഐഡിയയും ഉണ്ടോ? 263 00:19:38,594 --> 00:19:42,763 എത്ര പെട്ടെന്ന് പകരും എന്നത് ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കും. 264 00:19:42,931 --> 00:19:45,766 അതിന്റെ ഇൻക്യൂബേഷൻ പീരിയഡ്, എത്ര കാലം ഒരാൾ രോഗം പരത്തുന്ന അവസ്ഥയിൽ നിക്കും. 265 00:19:45,934 --> 00:19:49,187 ചിലപ്പോ ലക്ഷണങ്ങൾ ഒന്നും ഇല്ലാത്ത ആളുകളിൽ നിന്ന് പോലും പകർന്നേക്കാം. 266 00:19:49,354 --> 00:19:51,022 അതും നമ്മൾ കണ്ടുപിടിക്കണം. 267 00:19:51,190 --> 00:19:55,359 ജനസംഖ്യയിൽ എത്ര ശതമാനം ഈ വൈറസ് ബാധയേൽക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ടെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കണം. 268 00:19:55,527 --> 00:19:58,613 കണ്ടിടത്തോളം കൈകളും വായും മൂക്കും ഉള്ളവർക്കൊക്കെ വരാൻ സാധ്യതയുണ്ടല്ലോ. 269 00:19:58,780 --> 00:20:02,783 ആർ നോട്ട് എത്രയാണെന്ന് കണ്ടുപിടിച്ചാൽ, ഈ പകർച്ചവ്യാധിയുടെ വ്യാപ്തി അറിയാൻ സാധിക്കും. 270 00:20:02,951 --> 00:20:05,786 പകർച്ചവ്യാധിയാണെന്നും ഉറപ്പിച്ചോ. എന്ത് തരം പകർച്ചവ്യാധി? 271 00:20:05,954 --> 00:20:07,747 സാമ്പിളുകൾ സിഡിസിയിലേക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 272 00:20:08,248 --> 00:20:13,294 72 മണിക്കൂറുകൾക്കകം, എന്താണെന്ന് അറിയും - ഭാഗ്യമുണ്ടെങ്കിൽ. 273 00:20:13,462 --> 00:20:15,296 ഭാഗ്യം ഇല്ലെന്നത് ഇപ്പൊത്തന്നെ വ്യക്തമാണല്ലോ. 274 00:20:45,369 --> 00:20:46,619 എന്താണ് കേസ്? 275 00:20:46,787 --> 00:20:50,248 മിനസോട്ടയിലെ ഒരു യുവതി, ഈ അടുത്ത് ചൈനയിൽ പോയിട്ടുണ്ട്. 276 00:20:50,415 --> 00:20:52,541 മകനും മരിച്ചു. 277 00:20:52,709 --> 00:20:57,338 ഇന്ന് കാലത്തെ കണക്കുകൾ പ്രകാരം, 87 കേസുകൾ, 15 മരണങ്ങൾ. 278 00:20:57,506 --> 00:21:00,007 - താങ്ക്സ്ഗിവിങ് ആഘോഷിച്ചോ? - ഞാൻ ഡ്യൂട്ടിയിൽ ആയിരുന്നു. 279 00:21:00,175 --> 00:21:01,342 നീയോ? ശരിക്കും? 280 00:21:01,510 --> 00:21:06,138 ടെക്‌സാസിൽ. സാൽമൊണെല്ല. അധികം സ്പ്രെഡ്ഡായിട്ടില്ല. 281 00:21:06,306 --> 00:21:08,891 - ഞാൻ ആഘോഷിച്ചു, ചോദിച്ചതിൽ നന്ദി. - ഓ. 282 00:21:22,364 --> 00:21:24,699 ആവശ്യാനുസരണം രൂപം മാറ്റാൻ കഴിയുന്നതാണ് (pleomorphic), പക്ഷെ സാധാരണ സ്ഥിതിയിൽ ഓവോയ്ഡ് രൂപമാണ്. 283 00:21:24,866 --> 00:21:27,785 ഉപരിതലത്തിൽ ഗ്ലൈക്കോപ്രോടീനു സമാനമായ ആകൃതികൾ കാണുന്നുണ്ട്... 284 00:21:27,953 --> 00:21:30,371 ...പക്ഷെ ഘടന വെച്ച് സാംക്രമികം ആണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 285 00:21:30,539 --> 00:21:33,541 എല്ലാ ആന്റിബോഡികളും പരിശോദിച്ചു. കാര്യമായ ക്രോസ്സ്-ആക്ടിവിറ്റി ഒന്നും കാണാൻ സാധിച്ചില്ല. 286 00:21:33,709 --> 00:21:37,086 എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് അവരുടെ ശരീരത്തിന് അറിയില്ലായിരുന്നു. സംഭവം വലുതായിക്കൊണ്ടിരുന്നു. 287 00:21:37,254 --> 00:21:39,130 സാൻ ഫ്രാൻസിസ്‌കോയിൽ സസ്‌മാന് അയച്ചുകൊടുക്കാം. 288 00:21:39,298 --> 00:21:41,382 അങ്ങേർക്ക് കണ്ടുപിടിക്കാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിൽ വേറാർക്കും പറ്റില്ല . 289 00:21:41,550 --> 00:21:46,178 പുതിയ സവിശേഷതകളാണ് കാണിക്കുന്നത്, ഉത്ഭവം ഒന്നിലധികം വൈറസുകൾ ചേർന്നുണ്ടായത് പോലെയാണ് (chimeric). 290 00:21:46,346 --> 00:21:52,310 വൈറസിന്റെ നീളം 15-19 കിലോബേസ് ആണ്, 6-10 ജീനുകൾ അടങ്ങിയതാണ്. 291 00:21:52,477 --> 00:21:54,186 ഇത് പാരാമിക്സോ വൈറസുകളുടെ ലക്ഷണമാണ്. (paramyxovirus - ശ്വാസകോശ സംബന്ധമായ രോഗം പടർത്തുന്ന വൈറസുകൾ) 292 00:21:54,354 --> 00:21:58,983 ഗോഡ്‌സില്ലയും കിങ് കോങ്ങും ഫ്രാങ്കൻസ്റ്റീനും ഒരുമിച്ച് ചേർന്ന പോലെ. 293 00:21:59,151 --> 00:22:01,902 - ഓ കോപ്പ്. ഞാൻ തിരിച്ചു വിളിക്കാം. - സംഭവം അകത്തുണ്ടല്ലേ. 294 00:22:02,070 --> 00:22:04,530 - താൻ പോയേ. - എവിടുന്ന് കിട്ടിയതാ? പട്ടാളത്തിൽ നിന്നാണോ? 295 00:22:04,698 --> 00:22:07,033 താൻ ഡോക്ടറുമല്ല എഴുത്തുകാരനുമല്ല. 296 00:22:07,200 --> 00:22:09,410 ആണല്ലോ. ഞാൻ എഴുത്തുകാരനാണ്. 297 00:22:09,578 --> 00:22:13,205 ബ്ലോഗിങ്ങ് എന്നത് എഴുത്തല്ല . ചുവരിൽ ഗ്രാഫിറ്റി വരക്കുന്നപോലെയാണ്, കുത്തും കോമയും ഉണ്ടെന്ന് മാത്രം. 298 00:22:13,373 --> 00:22:17,084 ഞാൻ ഒരു ജേർണലിസ്റ് ആണ്, ബ്ലോഗിങ്ങ് ലോകത്തെ അറിവുള്ളവർ പറയുന്നത്... 299 00:22:17,252 --> 00:22:19,253 ...ഇതൊരു ജൈവായുധമാണെന്നാണ്. 300 00:22:19,421 --> 00:22:23,424 എന്നോട് സംസാരിക്കണമെങ്കിൽ, ഓഫീസിൽ വിളിച്ച് അപ്പോയ്ന്റ്‌മെന്റെടുക്കാം. 301 00:22:27,471 --> 00:22:28,971 - ഡോക്ടർ ചീവർ? - അതെ. 302 00:22:29,139 --> 00:22:32,266 - ഒരു മിനിറ്റ് സംസാരിക്കാമോ? - തീർച്ചയായും. 303 00:22:32,434 --> 00:22:35,770 ആളെ കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. വീട്ടിലേക്ക് അയച്ച ആളുകളോട് തിരിച്ചു വരാൻ പറയണം. 304 00:22:35,937 --> 00:22:38,189 എക്സ്ക്യൂസ്‌ മി. ആരാ നിങ്ങൾ? 305 00:22:38,357 --> 00:22:41,442 എന്റെ പേര് ഡെന്നിസ് ഫ്രഞ്ച്, ആഭ്യന്തര സുരക്ഷാവകുപ്പിൽ നിന്നാണ്. 306 00:22:41,610 --> 00:22:43,444 എന്താ കാര്യം? 307 00:22:43,612 --> 00:22:46,947 റിയർ അഡ്മിറൽ ഹാഗർട്ടി എമർജൻസി ഓപ്പറേഷൻ സെന്ററിൽ നമ്മളെ കാത്തിരിക്കുന്നുണ്ട്. 308 00:22:47,115 --> 00:22:49,283 അവിടെവെച്ചു സംസാരിക്കാം. 309 00:22:49,451 --> 00:22:51,285 ഇത് കൌലൂണിൽ സംഭവിച്ചതാണ്. 310 00:22:51,453 --> 00:22:55,456 ഇന്ന് മക്കാവോയിലെ കാസിനോ തൊഴിലാളികൾ ഇതിന്റെ പേരിൽസമരം തുടങ്ങി. 311 00:22:55,624 --> 00:23:00,127 പട്ടാള ക്യാമ്പിൽ ഒന്നിച്ചു താമസിച്ച മൂന്ന് പേര് മരിച്ചു. രണ്ടും തമ്മിൽ ബന്ധമുണ്ടെന്നാണ് സിഐഎ നിഗമനം. 312 00:23:00,295 --> 00:23:04,340 ആഭ്യന്തര വകുപ്പിനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം കാസിനോ വളരെ ആശങ്കയുണ്ടാക്കുന്ന ഇടമാണ്. 313 00:23:04,508 --> 00:23:07,968 ദേഹത്ത് ബോംബ് കെട്ടി ഒരു പിസ ഷോപ്പിലോട്ടോ ചന്തയിലോട്ടോ പോയി തകർക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നവർ... 314 00:23:08,136 --> 00:23:10,805 ...വസൂരി പോലൊരു രോഗം സ്വയം കുത്തിവച്ചശേഷം... 315 00:23:10,972 --> 00:23:14,183 ...തിരക്കുള്ള കാസിനോയിൽ പോയി എല്ലാവരെയും രോഗബാധിതരാക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഒരിക്കലെങ്കിലും ആലോചിച്ചുകാണും. 316 00:23:14,351 --> 00:23:16,477 ഈ മൂന്ന് പേരുടെ മരണ കാരണം എന്താണ്? 317 00:23:16,645 --> 00:23:19,271 റിപ്പോർട്ടുകളിൽ വ്യക്തമല്ല. സീക്ഷ്വറുകൾ, കോമ. 318 00:23:19,439 --> 00:23:23,025 അവർക്ക് എന്താ അറിയുന്നതെന്ന്, ഡബ്ല്യുഎച്ച്ഓയോട് ചോദിച്ചിട്ടുണ്ട്. 319 00:23:23,193 --> 00:23:25,820 പദ്ധതിയിടാൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ ഇതിലും നല്ലൊരു സമയമില്ല. 320 00:23:25,987 --> 00:23:28,322 - എന്ത് പദ്ധതി? - ഒരു ആക്രമണം. 321 00:23:31,701 --> 00:23:34,662 പക്ഷി പനി ജൈവായുധമാക്കാൻ ആർക്കെങ്കിലും സാധിക്കുമോ? 322 00:23:34,830 --> 00:23:37,665 പക്ഷിപ്പനി ജൈവായുധം ആക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 323 00:23:37,833 --> 00:23:39,917 പക്ഷികൾ തന്നെ അത് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 324 00:23:40,085 --> 00:23:43,170 ഔദ്യോഗിക റിപോർട്ടുകൾ പ്രകാരം മിന്നേയപോളിസിനടുത്തുള്ള മോൺഡെയിൽ എലിമെന്ററി സ്കൂൾ... 325 00:23:43,338 --> 00:23:44,839 ...അടക്കാൻ ഉത്തരവിട്ടു... 326 00:23:45,006 --> 00:23:48,092 ...ഇവിടെയുണ്ടായ ഒരു അജ്ഞാത രോഗബാധയെ തുടർന്നാണിത്... 327 00:23:48,260 --> 00:23:52,179 ...ഇതുവരെ ഈരോഗം ഒരു നഴ്സിന്റെയും മൂന്നു വിദ്യാർത്ഥികളുടെയും മരണത്തിന് കാരണമായി കഴിഞ്ഞു . 328 00:23:52,347 --> 00:23:54,849 ഡിസ്ട്രിക്ട് 281ലെ മറ്റു വിദ്യാലയങ്ങൾ തുറന്നു പ്രവർത്തിക്കും .. 329 00:23:55,016 --> 00:23:59,145 ...പക്ഷെ രോഗലക്ഷണമുള്ള കുട്ടികളെ വീട്ടിൽത്തന്നെ ഇരുത്താൻ മാതാപിതാക്കൾക്ക് നിർദേശം നൽകിയിട്ടുണ്ട്. 330 00:23:59,312 --> 00:24:01,689 ആരോഗ്യവകുപ്പ് സ്ഥിരീകരണത്തിന് കാത്തിരിക്കുകയാണ്... 331 00:24:01,857 --> 00:24:05,317 ...പക്ഷെ ഞങ്ങൾക്ക് കിട്ടിയ സൂചനകൾ പ്രകാരം പുതിയ കേസുകൾ... 332 00:24:05,485 --> 00:24:08,070 ... 34-വയസ്സുള്ള എഐഐഎം ആൽഡ്രേസൻ എക്സിക്യൂട്ടീവിന്റെയും... 333 00:24:08,238 --> 00:24:11,282 ...അവരുടെ 6 വയസ്സുള്ള മകന്റെയും അപ്രതീക്ഷിത മരണവുമായി ബന്ധമുണ്ടെന്നാണ്. 334 00:24:11,950 --> 00:24:14,702 ഹലോ. ഞാൻ ഡോക്ടർ മിയേഴ്സ്. 335 00:24:14,870 --> 00:24:17,121 സാംക്രമിക രോഗാന്വേഷണ വിഭാഗത്തിൽ നിന്നാണ്... 336 00:24:17,289 --> 00:24:22,668 ...അറ്റ്ലാന്റയിൽ നിന്നും, ഇവിടെ വന്നത് ബെത്ത് എംഹോഫിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കാനാണ്. 337 00:24:22,836 --> 00:24:25,463 ശരി, ഞാൻ കുറച്ച് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കാം അതിൽ നിന്ന്.... 338 00:24:25,630 --> 00:24:27,965 അവര് ഹോങ് കോങ്ങിൽ നിന്ന് ഒരു കൊറിയർ അയച്ചിരുന്നു. 339 00:24:28,133 --> 00:24:32,052 - ഞാനത് കത്രിക വെച്ചാണ് തുറന്നത്. ഇനി അതിലൂടെ... - ഇല്ല അതൊരു പ്രശ്നമല്ല. 340 00:24:32,220 --> 00:24:34,054 വൈറസിന് അത്രയും നാൾ ഒരു പെട്ടിക്കകത്ത് ജീവിക്കാനാകില്ല. 341 00:24:34,222 --> 00:24:35,723 ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് പിലട്ടീസ് ക്ലാസ്സിൽ പോയിരുന്നു. 342 00:24:35,891 --> 00:24:38,642 തിരിച്ചെത്തിയ ശേഷം വിളിച്ചിട്ട് കിട്ടിയില്ല. 343 00:24:38,810 --> 00:24:41,020 - അപ്പൊ നേരിട്ട് കാണാൻ പറ്റിയിട്ടില്ല? - ഇല്ല. 344 00:24:41,188 --> 00:24:44,607 - അവര് ക്ലാസ്സിൽ പോയിരുന്നോ? - ഞാൻ അവിടെ കണ്ടില്ല. 345 00:24:44,774 --> 00:24:46,817 ഇവിടുന്ന് പോയ ദിവസം ഒരുമിച്ച് കാപ്പി കുടിച്ചിരുന്നു. 346 00:24:46,985 --> 00:24:50,988 കുറച്ച് പേപ്പറുകൾക്ക് മുകളിൽ വെച്ചിരുന്നത് കൊണ്ട് എന്റെ കപ്പ്‌ അവര് കൈകൊണ്ട് മാറ്റിയതായാണ് ഓർമ. 347 00:24:51,156 --> 00:24:54,283 - ഉറപ്പില്ല. - എത്ര ദിവസം മുൻപാണിത്? 348 00:24:54,451 --> 00:24:56,744 ഏകദേശം 10 ദിവസം. 349 00:24:56,912 --> 00:25:01,874 അത് സാരമില്ല. ഇൻക്യൂബേഷൻ സമയം അതിലും കുറവാണ്. 350 00:25:02,042 --> 00:25:04,752 വേറെ ആരെങ്കിലും അവരുമായി കോണ്ടാക്ടിൽ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 351 00:25:04,920 --> 00:25:07,463 - ഞങ്ങൾ മാത്രമേ ഉള്ളൂ. - ആരോൺ ബാൺസ് ഉണ്ട്. 352 00:25:07,964 --> 00:25:09,590 ബാൺസ്? അയാൾ വേറെ നിലയിലാണ് ജോലി ചെയ്യുന്നത്. 353 00:25:09,758 --> 00:25:12,718 അവർക്ക് കുറച്ച് ഡോക്യൂമെന്റസ് വേണമെന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു. അയാളാണ് അവരെ എയർപോർട്ടിൽ പോയി പിക്ക് ചെയ്തത്. 354 00:25:14,095 --> 00:25:16,764 എയർപോർട്ടിൽ പോയി പിക്ക് ചെയ്തോ? എന്നിട്ട് അയാൾ എവിടെ? 355 00:25:16,932 --> 00:25:17,932 ഹലോ? 356 00:25:18,099 --> 00:25:20,976 - ഹലോ? മിസ്റ്റർ ബാൺസ്? - ഹലോ? അതേ. 357 00:25:21,144 --> 00:25:24,605 ഇത് സിഡിസിയിൽ നിന്ന് ഡോക്ടർ മിയേഴ്സ് ആണ്. 358 00:25:24,773 --> 00:25:25,773 - ഞാൻ അറിഞ്ഞത്... - ഹൈ. 359 00:25:25,941 --> 00:25:29,985 ഹൈ. ഞാൻ അറിഞ്ഞത് കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച നിങ്ങൾ ബെത്ത് എംഹോഫഫിനെ കണ്ടിരുന്നെന്നാണ്. 360 00:25:30,153 --> 00:25:32,530 അതേ അവരെ ഞാൻ എയർപോർട്ടിൽ പോയി പിക്ക് ചെയ്തു. എന്താ കാര്യം? 361 00:25:33,907 --> 00:25:36,951 - ഇപ്പൊ നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമൊന്നും ഇല്ലല്ലോ? - സത്യം പറഞ്ഞാൽ കുറച്ച് മോശമാണ് അവസ്ഥ. 362 00:25:37,118 --> 00:25:39,453 തല വല്ലാണ്ട് പെടക്കുന്നുണ്ട്. എന്തോ അസുഖം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 363 00:25:39,621 --> 00:25:42,873 - നിങ്ങളിപ്പോ എവിടെയാ? - ബസിലാണ്, ജോലിക്ക് പൊയ്ക്കൊണ്ടിരുന്നു. 364 00:25:43,041 --> 00:25:45,084 - നിങ്ങൾ എത്രയും പെട്ടെന്ന് ഇറങ്ങണം. - എന്താ? 365 00:25:45,252 --> 00:25:46,919 - അയാൾ ബസിലാണ്. - എവിടെ? 366 00:25:47,087 --> 00:25:51,006 - എവിടെ? ബസ് എവിടെയെത്തി ആരോൺ? - മ്മ്... അത് ... 367 00:25:51,174 --> 00:25:53,676 - ലേക് ആൻഡ് ലിൻഡെയ്ൽ. എന്താ കാര്യം? - ലേക് ആൻഡ് ലിൻഡെയ്ൽ. 368 00:25:53,843 --> 00:25:55,636 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾത്തന്നെ ബസിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം . 369 00:25:55,804 --> 00:25:58,889 നിങ്ങൾക്കൊരു സാംക്രമിക രോഗം പിടിപെട്ടിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട് ... 370 00:25:59,057 --> 00:26:01,475 ...അത് മറ്റുള്ളവരിലേക്കും പകരാൻസാധ്യതയുണ്ട്. മനസ്സിലായോ? 371 00:26:01,643 --> 00:26:04,562 ഇപ്പൊ തന്നെ ബസിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങൂ. മറ്റ് ആളുകളിൽനിന്ന് മാറി നിൽക്കൂ. 372 00:26:04,729 --> 00:26:05,771 ഇനിയെന്താ ചെയ്യേണ്ടത്? 373 00:26:05,939 --> 00:26:08,315 ആരോടും സംസാരിക്കരുത്, ആരെയും തൊടരുത്. 374 00:26:08,483 --> 00:26:10,401 അതാണ്‌ ഏറ്റവും പ്രധാനം. 375 00:26:10,569 --> 00:26:13,571 - ബസ് സ്റ്റോപ്പിലേക്ക് ഞങ്ങൾ ആളെ അയക്കാം. - ഓക്കേ. 376 00:26:13,738 --> 00:26:16,198 ഞാൻ അങ്ങോട്ട്‌ വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് ആരോൺ. 377 00:26:19,828 --> 00:26:23,622 അപ്പൊ എന്റെ മക്കൾ? അവരെ ഞാൻ തൊട്ടതാണ്. 378 00:26:56,865 --> 00:27:00,826 ഒരു ഫാക്ടറിയുടെ തറക്കല്ലിടലോ മറ്റോ ആയിരുന്നു. 379 00:27:00,994 --> 00:27:03,871 ജോലിയാവശ്യത്തിന് അവൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യുന്ന കൂട്ടത്തിലായിരുന്നു. 380 00:27:04,039 --> 00:27:06,624 അലവരുടെ ജോലി, മൃഗങ്ങളുമായി അടുത്തിടപഴകുന്ന തരത്തിലുള്ള വല്ലതുമാണോ? 381 00:27:06,791 --> 00:27:09,543 - അല്ലെങ്കിൽ, വളർത്തുമൃഗങ്ങളെന്തെങ്കിലും വീട്ടിലുണ്ടോ? - ഇല്ല. 382 00:27:10,795 --> 00:27:12,212 ഇല്ല. 383 00:27:13,423 --> 00:27:16,342 അസുഖമുള്ള ആരെയെങ്കിലും കണ്ടതായി പറഞ്ഞിരുന്നോ? 384 00:27:16,885 --> 00:27:19,178 വിമാനത്തിലോ മറ്റോ വെച്ച്? 385 00:27:20,388 --> 00:27:21,805 ഇല്ല. 386 00:27:22,390 --> 00:27:27,227 രാവിലെ 11:15-ന് അവരെ ചിക്കാഗോയിലെ കംസ്റ്റസ് ചെക് ചെയ്തു... 387 00:27:27,395 --> 00:27:31,398 ...വൈകീട്ട് 6-ന് മിനിയാപൊളിസിലേക്കുള്ള വിമാനത്തിൽ കേറി. 388 00:27:31,566 --> 00:27:34,276 അവർ ചിക്കാഗോയിൽ എന്താണ് ചെയ്തിരുന്നത് എന്നറിയോ? 389 00:27:34,444 --> 00:27:35,486 എന്തെങ്കിലും മീറ്റിംഗോ മറ്റോ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 390 00:27:35,654 --> 00:27:40,741 അവർ എയർപോർട്ട് വിട്ടിരിക്കാനുള്ള സാധ്യത വല്ലതുമുണ്ടോ? 391 00:27:42,911 --> 00:27:47,373 എന്താ? ഷിക്കാഗോയിൽ ആർക്കേലും അസുഖം പിടിച്ചോ? 392 00:27:53,797 --> 00:27:57,633 ഞങ്ങളുടെ വിവാഹത്തിനു മുമ്പ് അവൾക്ക് ഷിക്കാഗോയിൽ... 393 00:27:57,801 --> 00:28:00,761 ...ജോൺ നീൽ എന്നൊരാളുമായി ബന്ധമുണ്ടായിരുന്നു. 394 00:28:05,767 --> 00:28:07,851 ജോൺ നീലിനും അസുഖമുണ്ടോ? 395 00:28:08,019 --> 00:28:10,104 അവന്റെ കയ്യീന്നാണോ ഞങ്ങൾക്ക് പകർന്നേ? 396 00:28:11,940 --> 00:28:15,609 - ഞങ്ങൾ എല്ലാ സാധ്യതയും അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട്. - അല്ല, അതറിയാൻ എനിയ്ക്കവകാശമുണ്ട്. 397 00:28:15,777 --> 00:28:18,445 എന്റെ അവസ്ഥ നോക്ക്... എന്റെ അവസ്ഥ മനസിലാക്ക്. 398 00:28:18,613 --> 00:28:22,950 - ആ വിവരം പുറത്തുവിടാനാവില്ല, അയാം സോറി. - അല്ല... എനി അറിഞ്ഞാ മാത്രം മതി. 399 00:28:23,118 --> 00:28:24,243 മനസിലായി. 400 00:28:24,411 --> 00:28:26,412 സസ്സ്മാനും ഇതേ റിസൾട്ട് തന്നാ തന്നേ. 401 00:28:26,579 --> 00:28:28,914 ഉത്ഭവം മനസിലാവാൻ വൈറസിനെ സീക്വൻസ് ചെയ്തുനോക്കി... 402 00:28:29,082 --> 00:28:32,543 ...ശ്വാസകോശത്തിലെയും തലച്ചോറിലെയും കോശങ്ങളിൽ പ്രവേശിക്കുന്നതിന്റെ മോഡലും ചെയ്തു. 403 00:28:32,711 --> 00:28:34,962 ഈ വൈറസ്സിൽ പന്നിയുടെയും വവ്വാലിന്റെയും സീക്വൻസുണ്ട്. 404 00:28:35,130 --> 00:28:37,923 ആ കടുംപച്ച പന്നിയുടേതും ഇളംപച്ച വവ്വാലിന്റെയും. 405 00:28:38,091 --> 00:28:40,134 ഇവിടെയാണ് അവ കൂടിക്കലരുന്നത്. 406 00:28:40,301 --> 00:28:43,804 വവ്വാൽ, വവ്വാൽ, പിന്നെ പന്നി, പിന്നെ വവ്വാൽ. 407 00:28:43,972 --> 00:28:47,766 ഇതാണ് വൈറസ് കോശത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്നതിന്റെ മോഡൽ. 408 00:28:47,934 --> 00:28:52,938 നീല വൈറസ്, സ്വർണനിറം മനുഷ്യൻ, ചുവപ്പ് വൈറസിന്റെ പ്രോട്ടീൻ... 409 00:28:53,106 --> 00:28:55,691 ...പച്ച നിറത്തിലുള്ളത് മനുഷ്യകോശത്തിലെ റിസപ്റ്ററും. 410 00:28:55,859 --> 00:28:59,778 ഈ റിസപ്റ്ററുകൾ കാണപ്പെടുന്നത് ശ്വാസനാളത്തിലെ കോശങ്ങളിലും... 411 00:28:59,946 --> 00:29:01,530 ...കേന്ദ്രനാഡീവ്യവസ്ഥയിലെ കോശങ്ങളിലുമാ. 412 00:29:01,698 --> 00:29:07,494 താക്കോൽ പൂട്ടിൽ വീഴുന്നതുപോലാണ് വൈറസ് കോശത്തിൽ കൂടിച്ചേരുന്നത്. 413 00:29:07,662 --> 00:29:10,998 എവിടെയോ ഒരു പന്നി ഒരു വവ്വാലുമായി ചേർന്ന് പണി തന്നു. 414 00:29:11,166 --> 00:29:15,544 - ഇതുപോലെ വല്ലതും മുമ്പ് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? - ഇല്ല, കൂടാതെ ഇതിന് മാറ്റവും വരുന്നുണ്ട്. 415 00:29:15,712 --> 00:29:18,255 നമുക്ക് കണ്ടുപിടിക്കാവുന്നതിലും വേഗത്തിൽ അതിന് രൂപമാറ്റം സംഭവിക്കുന്നു. 416 00:29:18,423 --> 00:29:20,674 അതിന് വേറെ പണിയൊന്നുമില്ലല്ലോ. 417 00:29:20,842 --> 00:29:23,802 അപ്പോ 20-നടുത്ത് മരണനിരക്കുള്ള ഈ നോവേൽ വൈറസ്സിന്... 418 00:29:23,970 --> 00:29:26,680 ...ഇതുവരെ ട്രീറ്റ്മെന്റ് പ്രോട്ടോക്കോളുമില്ല, വാക്സിനുമില്ല. 419 00:29:26,848 --> 00:29:28,557 അതുതന്നെ. 420 00:29:31,352 --> 00:29:35,355 ഇപ്പോ മുതൽ ബി.എസ്.എൽ-4 മാത്രം ഇതിൽ വർക്ക് ചെയ്താൽ മതി. [BSL- Biosafety Level] 421 00:29:35,523 --> 00:29:40,110 മറ്റവന്മാരുടെ അശ്രദ്ധ കാരണം ഇതെങ്ങാനും വ്യാപിച്ചാൽ പിന്നെ അതുമതി അടുത്തതിന്. 422 00:29:52,332 --> 00:29:54,374 ഡോക്ടർ സസ്സ്മാന്റെ ഓഫീസാണ്. 423 00:29:54,542 --> 00:29:56,710 ഇയാൻ , ഹാക്ക്. ആലി ഹെക്സ്റ്റാളാ. 424 00:29:56,878 --> 00:30:00,380 നിങ്ങൾ തൽക്കാലം നിർത്തിക്കോ. ഇത് കുറച്ച് സീരിയസ്സാ... 425 00:30:00,548 --> 00:30:04,551 - തൽക്കാലം ബി.എസ്.എൽ-4 മതി. - അബദ്ധം കാണിയ്ക്കല്ലേ. 426 00:30:05,929 --> 00:30:08,555 സാമ്പിളുകളൊക്കെ ചൂടാക്കി നശിപ്പിച്ച് കളഞ്ഞേക്ക്. 427 00:30:09,057 --> 00:30:11,892 - റിസ്ക് എടുക്കാൻ വയ്യ. - ഞങ്ങൾ ഫലം കാണുന്നുണ്ട്. 428 00:30:12,060 --> 00:30:15,896 ഗവൺമെന്റിന്റെ ബി.എസ്.എൽ-4ലേക്ക്, മാത്രമായി ചുരുക്കിയാൽ, ഇത് കുറേ കാലം പിടിക്കും. 429 00:30:16,064 --> 00:30:17,606 ഇത് ഞാനേറ്റു. 430 00:30:18,399 --> 00:30:20,025 അയാം സോറി. 431 00:30:22,695 --> 00:30:24,196 ശരി. 432 00:30:24,364 --> 00:30:25,906 സാരമില്ല, ആലി. 433 00:30:32,080 --> 00:30:34,331 രോഗബാധയുള്ള സിറ്റികളുടെ പേര് പറയാമോ? 434 00:30:34,499 --> 00:30:36,124 വീണ്ടും പറയാം, രോഗബാധയുള്ള സിറ്റികൾ... 435 00:30:36,292 --> 00:30:41,296 ...മിനിയാപൊളിസ്, ഷിക്കാഗോ, ലോസ് ആഞ്ചലസ്, ബോസ്റ്റൺ, സാൾട്ട് ലെക്ക് എന്നിവയാണ്. 436 00:30:41,464 --> 00:30:44,216 അവധി കഴിഞ്ഞ് ജനങ്ങൾ വീട്ടിലെത്തുന്നതോടെ... 437 00:30:44,384 --> 00:30:46,677 ... ഈ ലിസ്റ്റ് ഇനിയും നീളാനാണ് സാധ്യത. 438 00:30:46,845 --> 00:30:48,095 പറയൂ. 439 00:30:48,263 --> 00:30:50,764 ഡോക്ടർ ഷീവർ, എത്ര പേർക്ക് രോഗബാധയുണ്ട്... 440 00:30:50,932 --> 00:30:52,099 ...മരണസംഖ്യ എത്രയാണ്? 441 00:30:52,267 --> 00:30:54,935 നമ്മളീ സംസാരിക്കുന്ന നേരത്ത് സംഖ്യ ഉയർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുവാണ്... 442 00:30:55,103 --> 00:30:57,604 ...ഊഹം പറഞ്ഞാലും അത് കുറഞ്ഞുപോവാനാ സാധ്യത. 443 00:30:57,772 --> 00:31:00,315 മരണനിരക്ക് ഞങ്ങൾ കണക്കുകൂട്ടുന്നതേയുള്ളൂ. 444 00:31:00,942 --> 00:31:03,110 ഡോക്ടർ ഷീവർ, എച്ച് 1 എൻ 1-നെ... 445 00:31:03,278 --> 00:31:05,612 ...നിങ്ങൾ പെരുപ്പിച്ചുകാണിച്ചതു കൊണ്ട്... 446 00:31:05,780 --> 00:31:08,615 ...സി.ഡി.സി-യുടെ വിശ്വാസ്യത നഷ്ടമായതായി തോന്നുന്നുണ്ടോ? 447 00:31:08,783 --> 00:31:10,951 ഞങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യാത്തതുകൊണ്ട് അനേകം പേർ മരിച്ചു... 448 00:31:11,119 --> 00:31:14,371 ...എന്നു പറയുന്നതിനേക്കാൾ ഭേദം ഞങ്ങളത് പെരുപ്പിച്ചുകാട്ടി എന്ന് പറയുന്നത് തന്നാ. 449 00:31:14,539 --> 00:31:15,747 അതുകൊണ്ടാണ് നാമിവിടെ ഇരിക്കുന്നത്. 450 00:31:15,915 --> 00:31:21,003 അതുകൊണ്ടാണ് ലോകാരോഗ്യ സംഘടന ഒരു എപ്പിഡെമിയോളജിസ്റ്റിനെ ഹോങ്കോങ്ങിലേക്ക് അയക്കുന്നത്.. 451 00:31:21,170 --> 00:31:23,589 അതെന്താണെന്നറിയാതെ അതിന്റെ ഉത്ഭവസ്ഥാനം മനസിലാവില്ല. 452 00:31:23,756 --> 00:31:26,884 തുടക്കം കണ്ടെത്തുക എന്നതാണ് ഇതിന്റെ ആദ്യ പടി. 453 00:31:27,051 --> 00:31:29,469 ഇതെങ്ങനെ ജനങ്ങളിലേയ്ക്കെത്തി എന്നറിയണം. 454 00:31:29,637 --> 00:31:32,890 മിനസോട്ടയിലെ ഒരു രോഗി ആ ഭാഗത്തേക്ക്... 455 00:31:33,057 --> 00:31:35,017 ...യാത്ര ചെയ്തിരുന്നു എന്നറിയാം. 456 00:32:44,754 --> 00:32:49,549 ഇപ്പോ ശരാശരി 89000 കേസുകൾ ഉണ്ടാവുമെന്നാണ് വിശ്വാസം... 457 00:32:50,093 --> 00:32:54,179 ... അത് 267000-ലേക്ക് നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുവാണ്. 458 00:32:54,931 --> 00:33:00,310 ആർ-നോട്ട് 2 എന്ന മോഡൽ വെച്ച് നോക്കിയാൽ... 459 00:33:00,478 --> 00:33:03,605 ...48 മണിക്കൂറിനകം ഇതാവും അവസ്ഥ. 460 00:33:03,773 --> 00:33:07,234 ഡോക്ടർ ഷീവർ, റിസേർച്ചിലെ പുരോഗതിയെപ്പറ്റി പറയാമോ? 461 00:33:07,819 --> 00:33:11,488 ഇതുവരെ വൈറസ്സിനെ കോശത്തിൽ വളർത്താനുള്ള വഴി കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. 462 00:33:11,656 --> 00:33:13,281 അതെന്താ? 463 00:33:13,449 --> 00:33:17,536 അതിനെ ഇടുന്ന കോശത്തെ അത് കൊല്ലും. പന്നിയോ, കോഴിയോ, എന്തായാലും. 464 00:33:17,704 --> 00:33:21,248 അങ്ങനെ ഒരുപാടെണ്ണത്തെ വളർത്താതെ അതിനെ നിരീക്ഷിക്കാനാവില്ല... 465 00:33:21,416 --> 00:33:23,583 ...എങ്കിലേ അതിനെതിരെ വാക്സിൻ പരീക്ഷിക്കാനാവൂ. 466 00:33:23,751 --> 00:33:29,131 എന്തെങ്കിലും ചികിത്സയോ ആന്റിവൈറസോ കണ്ടെത്തിയോ? 467 00:33:29,632 --> 00:33:31,174 ഇല്ല. 468 00:33:32,802 --> 00:33:36,596 ബെത് എംഹോഫ്, മക്കൌവിലെ ഒരു കസീനോയിലെ എ.ടി.എം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. 469 00:33:36,764 --> 00:33:38,765 സിറ്റിബാങ്ക് ആവളുടെ റെക്കോർഡുകൾ പുറത്തുവിട്ടിട്ടുണ്ട്. 470 00:33:38,933 --> 00:33:44,521 അവൾ കസീനോയുടെ തൊട്ടടുത്തുള്ള മെഷീൻ 10:43-നാണ് ഉപയോഗിച്ചത്. 471 00:33:44,689 --> 00:33:49,359 അതിന്റെ ഇരുവശത്തെയും രണ്ട് മറിക്കൂറത്തെ സെക്യൂരിറ്റി ഫൂട്ടേജ് എനിക്ക് കാണണം. 472 00:33:50,945 --> 00:33:52,487 പ്രശ്നം വല്ലതുമുണ്ടോ? 473 00:33:52,655 --> 00:33:56,158 അവരെന്റെ നാട്ടുകാരാ. അവിടെ പുതിയ ക്ലസ്റ്റർ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 474 00:33:56,617 --> 00:33:57,701 ഓ. 475 00:33:57,869 --> 00:34:02,164 - തന്റെ കുടുംബവും അവിടെയുണ്ടോ? - എന്റെ അമ്മക്ക് രോഗലക്ഷണമുണ്ട്. 476 00:34:02,331 --> 00:34:05,584 ഫൂട്ടേജ് ഞാനിപ്പോ തരാം. എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 477 00:34:48,419 --> 00:34:51,463 ഡോക്ടർ സസ്സ്മാൻ, അവർ നമ്മളോട് നിർത്താൻ പറഞ്ഞെന്ന് കേട്ടു. 478 00:34:51,631 --> 00:34:53,840 ഉവ്വ്, ഞാനാ സാമ്പിളിന്റെ കാര്യം നോക്കുവായിരുന്നു. 479 00:34:54,008 --> 00:34:56,510 നശിപ്പിക്കാൻ മാത്രമാണേൽ, അത് ഞാൻ ചെയ്തോളാം. 480 00:34:56,677 --> 00:34:58,553 വേണ്ട, ഞാൻ ചെയ്തോളാം, നീ വീട്ടിൽ പൊക്കോ. 481 00:34:58,721 --> 00:35:01,556 ഞാൻ ചെയ്യാം, എനിക്ക് കുറച്ച് ഡാറ്റ വീണ്ടും പരിശോധിക്കാനുമുണ്ട്. 482 00:35:33,297 --> 00:35:34,339 അദ്ദേഹമതിനെ വളർത്തി. 483 00:35:34,507 --> 00:35:36,925 അദ്ദേഹം ആന്റിബോഡികളും ഇമ്മ്യുണലോജിക്കൽ എംഎസി ഔട്ട്ലൈനും പരീക്ഷിച്ചു... 484 00:35:37,093 --> 00:35:39,719 ...പക്ഷേ പ്രധാനഘടകം ജിലോങ്ങിൽ നിന്നുള്ള വവ്വാൽകുഞ്ഞിന്റെ കോശമായിരുന്നു. 485 00:35:39,887 --> 00:35:42,472 - അത് നമ്മുടെ കയ്യിലില്ലായിരുന്നു. - അയാൾ വളർത്തിയത് ബി.എസ്.എൽ-3-ലാണ്. 486 00:35:42,640 --> 00:35:45,392 ആലി, അയാളെങ്ങനെ അതിനെ ബി.എസ്.എൽ-3-ലിട്ട് പരീക്ഷിച്ചു? 487 00:35:45,560 --> 00:35:46,852 എന്നെ അനുസരിച്ചില്ല. 488 00:35:49,939 --> 00:35:52,899 അയാളിത് പബ്ലിഷ് ചെയ്യും. എത്രയാ അയാൾ ചോദിക്കുന്നേ? 489 00:35:53,067 --> 00:35:55,402 അയാൾക്ക് വേണേൽ പറയാതിരിക്കാമായിരുന്നു, എല്ലിസ്. 490 00:35:55,570 --> 00:35:57,654 അയാൾക്കത് വേണേൽ മറിച്ചുവിൽക്കാമായിരുന്നു. 491 00:35:57,822 --> 00:36:00,740 പലരും ചോദിച്ചുകാണുമെന്നുറപ്പാണ്, പക്ഷേ അദ്ദേഹമത് തന്നത് നമുക്കാ. 492 00:36:00,908 --> 00:36:04,286 - അയാളെ എങ്ങനെ വിശ്വസിക്കും? - നമുക്ക് വേറെ വഴിയില്ല. 493 00:36:06,038 --> 00:36:09,124 യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സിലെ ഡിസീസ് കണ്ട്രോൺ ആൻഡ് പ്രിവൻഷൻ സെന്ററുകളും... 494 00:36:09,292 --> 00:36:11,418 ...സ്വിറ്റ്സർലാന്റിലെ ലോകാരോഗ്യസംഘടനയും ചേർന്ന്... 495 00:36:11,586 --> 00:36:14,171 ...സാൻഫ്രാൻസിസ്കോയിലെ ഡോക്ടർ ഇയാൻ സസ്സ്മാൻ... 496 00:36:14,338 --> 00:36:18,425 ...എംഇവി - വൺ വൈറസിനെ ലബോറട്ടറി സെറ്റിംഗിൽ വളർത്തിയതായി അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 497 00:36:18,593 --> 00:36:22,429 സി.ഡി.സി അംഗങ്ങളുടെ മുന്നറിയിപ്പനുസരിച്ച് ഈ നേട്ടം ഒരു വാക്സിനിലേക്കുള്ള... 498 00:36:22,597 --> 00:36:24,264 ...ആദ്യ പടി മാത്രമാണ്. 499 00:36:24,432 --> 00:36:27,350 ഇത് മനുഷ്യനിൽ പരീക്ഷിക്കാൻ ഇനിയും മാസങ്ങളെടുത്തേക്കാം. 500 00:36:27,518 --> 00:36:32,272 ഡബ്ല്യുഎച്ച്ഒ -യുടെ കണക്ക് പ്രകാരം ലോകത്തിൽ മൊത്തം 8 മില്യൺ രോഗബാധിതരെങ്കിലും ഉണ്ടാവാം. 501 00:36:32,440 --> 00:36:34,733 എല്ലാം മാറിമറിഞ്ഞു. 502 00:36:35,318 --> 00:36:38,278 സസ്സ്മാനെ നാഷണൽ അക്കാദമി ഓഫ് സയൻസ് അഭിനന്ദിക്കും... 503 00:36:38,446 --> 00:36:41,323 ...എല്ലാ ഫാർമസ്യൂട്ടിക്കൽ എക്സിക്യൂട്ടീവുകളും ഇനി അയാടെ പിന്നാലെയാവും. 504 00:36:41,490 --> 00:36:43,825 അവന്മാരിനി എല്ലാ ലാബിലും ഈ വൈറസിനെ വളർത്തും. 505 00:36:43,993 --> 00:36:46,578 റീസസ് കുരങ്ങുകളുടെ കാര്യത്തിലൊരു തീരുമാനമായി. 506 00:36:46,746 --> 00:36:51,791 ക്രൈക്കി, ആദ്യം അവറ്റയെ നമ്മൾ മാനത്തോട്ട് വിട്ടു, ഇനി വൈറസും കുത്തിക്കേറ്റും. 507 00:36:51,959 --> 00:36:53,835 ഇവിടെയാണ് ഞങ്ങൾക്ക് നിന്റെ സഹായം വേണ്ടത്. 508 00:36:54,003 --> 00:36:56,338 ഫാർമസ്യൂട്ടിക്കൽ സ്റ്റോക്ക് ഒക്കെ ഇപ്പഴേ കുന്നുകൂടി കിടക്കുവാ. 509 00:36:56,505 --> 00:36:59,883 അടുത്തതെന്ത്? എവിടെയാണ് അവസരം? 510 00:37:00,051 --> 00:37:02,636 ഷിൻകോ ബസിലെ കാര്യം മുൻകൂട്ടി കണ്ടത് നീയാ. 511 00:37:02,803 --> 00:37:04,804 അതുകൊണ്ടാ ഞങ്ങളീ മീറ്റിംഗ് വെച്ചത് തന്നെ. 512 00:37:05,598 --> 00:37:07,599 ഇന്ന് രാവിലെ ഞാൻ കമ്പ്യൂട്ടർ തുറന്നപ്പോ... 513 00:37:07,767 --> 00:37:12,270 ...സത്യം അറിയാൻ 2 മില്യണിലധികം പേർ സൈറ്റിൽ കേറിയത് കണ്ടു. 514 00:37:12,980 --> 00:37:16,524 ഞാനേതെങ്കിലും കുത്തകമുതലാളിയോട് സംസാരിക്കുന്നതല്ല അവർക്ക് കാണേണ്ടത്. 515 00:37:16,692 --> 00:37:19,903 മിസ്റ്റർ. ക്രംവീഡി, നമ്മൾ ആവശ്യക്കാരെ ഉണ്ടാക്കുകയല്ല... 516 00:37:20,071 --> 00:37:23,990 ...പഠിച്ച് പ്രവചിക്കുകയാണ് ചെയ്യുന്നത്. 517 00:37:24,992 --> 00:37:27,994 അതിന് തനിക്ക് എത്ര കാശ് വേണമെന്ന് പറ. 518 00:37:30,998 --> 00:37:33,458 തനിക്ക് ഫോർസിത്തിയ എന്താണെന്നറിയോ? 519 00:37:33,960 --> 00:37:36,586 - ഇല്ല, അറിയില്ല. - ഞാനീ പറയാൻ പോവുന്നതിനുള്ള തെളിവ്... 520 00:37:36,754 --> 00:37:39,381 ...അധികം വൈകാതെ എല്ലാ മീഡിയയിലും വരും. 521 00:37:39,548 --> 00:37:43,134 വരുംദിവസങ്ങളിൽ ഞാനതിനെപ്പറ്റി ഒരുപാട് സംസാരിക്കും. 522 00:37:43,302 --> 00:37:45,887 എന്താണീ ഫോർസിത്തിയ? 523 00:37:47,473 --> 00:37:48,682 അതാണ് മരുന്ന്. 524 00:37:48,849 --> 00:37:52,352 എന്നെ ബാധിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിൽ, മരുന്നുണ്ടാക്കാൻ എന്റെ രക്തം ഉപയോഗിച്ചൂടേ? 525 00:37:52,520 --> 00:37:55,855 ബ്ലഡ് സിറംസ് ഉണ്ടാക്കാൻ വലിയ സമയവും ചെലവും വേണം. 526 00:37:56,023 --> 00:37:59,526 ആശ്വാസം എന്താന്നുവെച്ചാൽ, നിങ്ങൾക്ക് രോഗബാധയില്ല. 527 00:38:00,653 --> 00:38:02,821 ഓക്കേ... ഉം... 528 00:38:02,989 --> 00:38:05,782 അപ്പോ എന്റെ മോൾക്കും അസുഖം വരില്ലെന്നല്ലേ അർത്ഥം? 529 00:38:05,950 --> 00:38:08,201 അത് ഉറപ്പുതരാൻ പറ്റില്ല. 530 00:38:08,369 --> 00:38:11,538 പ്രതിരോധശേഷി അവൾക്ക് എന്നിൽ നിന്ന് പാരമ്പര്യമായി കിട്ടിക്കാണില്ലേ? 531 00:38:11,706 --> 00:38:14,207 അവളുടെ പകുതി രോഗപ്രതിരോധശേഷി നിങ്ങളുടെയും... 532 00:38:14,375 --> 00:38:17,127 ...ബാക്കി പകുതി അമ്മയുടെയുമാണ്. 533 00:38:24,593 --> 00:38:25,635 മൂന്ന് മണിക്കൂറായി. 534 00:38:25,803 --> 00:38:27,971 ഡോക്ടറെയോ സൂപ്പർവൈസറെയോ കണ്ടേ പറ്റൂ... 535 00:38:28,139 --> 00:38:30,890 വാർത്തയിൽ കണ്ട അസുഖമാണോ ഇയാൾക്കെന്ന് എനിയ്ക്കറിയണം. 536 00:38:31,058 --> 00:38:34,060 അയാം സോറി, ഞങ്ങൾ പരമാവധി നോക്കുന്നുണ്ട്. 537 00:38:34,228 --> 00:38:36,730 അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററോട് സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ? ആരോടെങ്കിലും? 538 00:38:36,897 --> 00:38:38,857 പ്ലീസ്, ക്ഷമിയ്ക്കൂ.. ഞങ്ങൾ... 539 00:38:39,025 --> 00:38:40,400 ഇയാൾക്ക് വയ്യാ. 540 00:38:41,235 --> 00:38:43,653 ഭാര്യ എന്നെ ഗ്യാരേജിൽ വെച്ചേ ഡ്രസ്സ് മാറ്റാൻ സമ്മതിക്കുന്നുള്ളൂ. 541 00:38:43,821 --> 00:38:46,740 എന്നിട്ട് അവൾ ചൂടുവെള്ളവും സോപ്പും ബക്കറ്റിലാക്കി നീക്കിവെച്ചുതരും. 542 00:38:46,907 --> 00:38:51,036 ഞാൻ മാറിയിട്ട് അവൾ എല്ലാം ഹാൻഡ് സാനിറ്റൈസറിൽ മുക്കും. 543 00:38:51,203 --> 00:38:53,496 അവൾ ചെയ്യുന്നത് ഇത്തിരി കൂടുതലല്ലേ? 544 00:38:53,664 --> 00:38:57,542 അല്ല. മുഖത്ത് തൊടല്ലേ , ഡേവ്. 545 00:39:04,383 --> 00:39:06,259 ഓക്കേ, നമുക്ക് എയർലോക്ക് ഇവിടെ സ്ഥാപിക്കാം. 546 00:39:06,427 --> 00:39:10,930 10 ബെഡ് വെച്ച് 25 വരി വേണം. ഏറ്റവും സീരിയസ് കേസുകൾ ഈ അറ്റത്ത്. 547 00:39:11,098 --> 00:39:15,310 കാഷ്വാലിറ്റി പുറത്ത് സെറ്റ് ചെയ്യാം, ഭക്ഷണക്കാര്യം എഫ്ഇഎംഎ ബേസ്മെന്റിൽ ശരിയാക്കും... 548 00:39:15,478 --> 00:39:19,522 ...അടുത്ത 24 മുതൽ 48 മണിക്കൂറിനകം നമ്മൾ പ്രവർത്തിച്ചുതുടങ്ങിയേ പറ്റൂ. 549 00:39:19,690 --> 00:39:21,149 ശരി. 550 00:39:22,610 --> 00:39:25,612 - കൊള്ളാം ഡേവ്, ഇത് മതി. - താങ്ക്സ്. 551 00:39:25,780 --> 00:39:27,197 ഇനി ഇതുപോലത്തെ 3 സ്ഥലം കൂടി ഏർപ്പാടാക്ക്. 552 00:39:28,574 --> 00:39:32,702 എക്സ്ക്യൂസ് മീ ഡോക്ടർ. മിയേഴ്സ്. ഇതൊക്കെ നിങ്ങളുടെ ചെലവോ അതോ ഞങ്ങളുടെയോ? 553 00:39:34,288 --> 00:39:36,990 ഹോങ്കോങ്ങിലെ സാമ്പിൾ ലണ്ടനും ടോക്കിയോയും അബുദാബിയുമായി... 554 00:39:36,990 --> 00:39:38,541 ...മാച്ച് ചെയ്യുന്നതായി ഡബ്ല്യുഎച്ച്ഒ സ്ഥിരീകരിച്ചു. 555 00:39:38,709 --> 00:39:42,629 ...ഫ്രാങ്ക്ഫർട്ടിലും കൈറോയിലും വലിയ ക്ലസ്റ്ററുകൾ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 556 00:39:42,797 --> 00:39:45,215 ഏതെങ്കിലും ഇൻഡക്സ് പേഷ്യന്റിനെ കണ്ടെത്താനായോ? 557 00:39:45,383 --> 00:39:48,968 ബെത്ത് എംഹോഫോ ജപ്പാനിലെ ബസ്സിൽ സഞ്ചരിച്ചയാളോ ആവാം. 558 00:39:49,136 --> 00:39:52,305 അല്ലേൽ പിടികിട്ടാത്ത മറ്റാരോ. എന്താ നിന്റെ അവസ്ഥ? 559 00:39:52,473 --> 00:39:54,516 എല്ലാം സെറ്റാ, ഞാൻ ഒരു മീറ്റിംഗ് കൂടാൻ... 560 00:39:54,683 --> 00:39:57,685 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു എന്നല്ല ചോദിച്ചേ, നിന്റെ അവസ്ഥ എന്താണെന്നാ. 561 00:39:57,853 --> 00:39:59,062 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 562 00:40:00,314 --> 00:40:01,648 അയാം... 563 00:40:02,775 --> 00:40:04,317 അയാം ഫൈൻ. 564 00:40:04,485 --> 00:40:06,236 ഫൈൻ? 565 00:40:06,404 --> 00:40:08,071 ഞാൻ 15 വർഷമായി ഈ ഫീൽഡിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 566 00:40:08,239 --> 00:40:12,158 കുറേയധികം ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. കുഴപ്പം വല്ലതുമുണ്ടേൽ എന്നോട് പറയാം. 567 00:40:12,451 --> 00:40:15,453 സ്വന്തം ഭാര്യയെയും മകനെയും നഷ്ടപ്പെട്ട ഒരു മനുഷ്യനോട്... 568 00:40:15,621 --> 00:40:18,581 ...അയാളുടെ ഭാര്യക്ക് അവിഹിതമുണ്ടായിരുന്നെന്ന് പറയേണ്ട ഗതികേട് വന്നിട്ടുണ്ടോ? 569 00:40:18,749 --> 00:40:20,333 ഇല്ല. 570 00:40:20,501 --> 00:40:22,460 നീ പറ്റുന്നത്ര ശ്രമിച്ചുകാണുമെന്ന് എനിയ്ക്കറിയാം. 571 00:40:22,628 --> 00:40:26,131 - ഉവ്വ്. - നീയാകെ ക്ഷീണിച്ച മട്ടുണ്ടല്ലോ. 572 00:40:26,298 --> 00:40:28,299 ഇടയ്ക്കൊന്ന് ഉറങ്ങാൻ മറക്കണ്ട. 573 00:40:29,677 --> 00:40:33,304 നീയെപ്പോഴാ അവസാനമായി മര്യാദക്ക് ഇരുന്നൊന്ന് ഭക്ഷണം കഴിച്ചത്? 574 00:40:34,932 --> 00:40:36,349 ടാകോ ബെല്ലിൽ നിന്ന്. 575 00:40:36,517 --> 00:40:40,019 പ്രാദേശികവൃത്തങ്ങൾ പറയുന്നതനുസരിച്ച് റാംസി. കാൾട്ടൺ, സെയിന്റ് ലൂയിസ് കൌണ്ടികളിൽ... 576 00:40:40,187 --> 00:40:41,521 ...റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തവക്ക് പുറമേ... 577 00:40:41,689 --> 00:40:45,191 ...പടിഞ്ഞാറൻ നഗരങ്ങളിൽ 3000 പുതിയ കേസുകൾ കൂടി റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്... 578 00:40:45,359 --> 00:40:46,818 ...വൈറസ് അതിവേഗം പടരുന്നുമുണ്ട്. 579 00:40:48,195 --> 00:40:50,363 -ഞാൻ നോക്കാം! - സ്റ്റേറ്റ് ഹെൽത്ത് ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റ് പ്രതിനിധി... 580 00:40:50,531 --> 00:40:53,908 ...അയോവ പോലെ ദൂരെയുള്ള ഹോസ്പിറ്റലുകളിൽ നിന്നും മരുന്നെത്തിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 581 00:40:54,076 --> 00:40:56,619 നോ, നോ, നോ, ഡോർ തുറക്കല്ലേ...ഡോർ തുറക്കല്ലേ. 582 00:40:56,787 --> 00:41:00,915 - ആൻഡ്ര്യൂ ആണ്. - സോറി ആൻഡ്ര്യൂ, നിന്നെ അകത്ത് കടത്താനാവില്ല. 583 00:41:01,083 --> 00:41:03,293 ഞാൻ അനുശോചനമറിയിക്കാൻ വന്നതാ, മിസ്റ്റർ എംഹോഫ്. 584 00:41:03,461 --> 00:41:06,629 മനസിലായി, താങ്ക്യൂ. പക്ഷേ അകത്ത് വരാൻ പറ്റില്ല. 585 00:41:08,174 --> 00:41:09,841 എന്നാൽ ഇതിവിടെ വച്ചേക്കാം... 586 00:41:10,009 --> 00:41:13,136 വേണ്ട, അതും കൊണ്ടുപൊയ്ക്കോ. എന്തായാലും താങ്ക്യൂ. 587 00:41:15,181 --> 00:41:17,390 - ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം. - ബൈ. 588 00:41:21,061 --> 00:41:23,855 നമുക്ക് റിസ്ക് എടുക്കാൻ പറ്റില്ലെടീ. 589 00:41:38,370 --> 00:41:41,581 - ഇത് കളിക്കാൻ അറിയോ? - എനിക്ക് ഒരു പിടിയുമില്ല. 590 00:41:42,917 --> 00:41:44,751 കണ്ടിട്ട് രസമുണ്ടല്ലോ. 591 00:41:44,919 --> 00:41:47,003 കളിച്ചു നോക്കുന്നോ? 592 00:41:48,756 --> 00:41:49,797 ഓക്കേ. 593 00:41:51,717 --> 00:41:53,343 നോക്കട്ടെ. 594 00:41:53,511 --> 00:41:55,470 ഹലോ, ഹാക്ക്. 595 00:41:55,638 --> 00:41:57,138 ഓ, ഇനിയെന്റെ കളി. ഓക്കേ. 596 00:41:57,806 --> 00:42:00,141 ഞണ്ടിന്റെ മേൽ ഇരിയ്ക്കട്ടെ. 597 00:42:04,313 --> 00:42:05,772 - ഹേക്ക്!!. - ഓ! ഓ! 598 00:42:07,149 --> 00:42:10,109 ഓ, മൈ ഗോഡ്, നോക്കട്ടെ... ഇതെന്താ? ഇതെന്താ സംഭവം? 599 00:42:10,277 --> 00:42:11,778 - കോയിൻ. - ഇതാണ് കോയിൻ. 600 00:42:13,113 --> 00:42:16,616 ഓ, ഓക്കെ, ഓക്കെ. 601 00:42:16,784 --> 00:42:19,953 ഇവിടെയാണ് പകരുന്നത്. എവിടുന്ന് എങ്ങോട്ടെന്ന് മാത്രം കണ്ടെത്തിയാൽ മതി. 602 00:42:23,207 --> 00:42:24,958 ഉത്ഭവസ്ഥാനം നമുക്കറിയില്ലല്ലോ. 603 00:42:25,626 --> 00:42:29,796 വൈറസിന്റെ തുടക്കം മക്കൌവിനേക്കാൾ മുന്നേയാണെന്ന് തോന്നുന്നു... 604 00:42:29,964 --> 00:42:31,714 ...ചിലപ്പോ ഇവിടെ ഹോങ്കോങ്ങിൽ തന്നെയാവാം. 605 00:42:31,882 --> 00:42:33,424 അവൾ ഉറപ്പിച്ച് പറയുന്നില്ലല്ലോ. 606 00:42:33,592 --> 00:42:35,000 അവൾ ഊഹം പറഞ്ഞതാ. 607 00:42:35,000 --> 00:42:37,990 ഇവൾ പറയുന്നതും വിശ്വസിച്ച് വാർത്ത പുറത്തുവിടാനാവില്ല. 608 00:42:39,890 --> 00:42:43,977 നിങ്ങളീ പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങളുടെ ഗൌരവം വളരെ വലുതാണ്. 609 00:42:44,728 --> 00:42:48,982 വീഡിയോ ക്യാമറ നോക്കിയാൽ വൈറസിനെ കാണാൻ പറ്റില്ലല്ലോ. 610 00:43:14,008 --> 00:43:17,719 പ്ലീസ്, ഗോഡ്. 611 00:43:26,020 --> 00:43:28,313 നോ, നോ, നോ. 612 00:43:44,830 --> 00:43:46,497 ഹലോ? 613 00:43:46,665 --> 00:43:50,043 ഇത് റും 821-ൽ നിന്ന് ഡോക്ടർ എറിൻ മിയേഴ്സാണ്. 614 00:43:52,046 --> 00:43:56,799 കഴിഞ്ഞ 24 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ ഈ മുറി വൃത്തിയാക്കിയ എല്ലാവരുടെയും പേര് എനിക്ക് വേണം. 615 00:43:56,967 --> 00:44:00,219 ...കഴിഞ്ഞ രാത്രി മുറിയിലേക്ക് ഭക്ഷണം എത്തിച്ച... 616 00:44:00,387 --> 00:44:02,597 ...വെയ്റ്ററുടെ പേരും എനിക്ക് വേണം. 617 00:44:02,765 --> 00:44:07,060 എല്ലാരുടെയും നമ്പർ വേണം. വീട്ടിലെയും സെൽഫോണിലെയും എല്ലാം. 618 00:44:16,195 --> 00:44:17,528 മിയേഴ്സ്? 619 00:44:17,696 --> 00:44:19,530 ഡോക്ടർ ഷീവർ... 620 00:44:20,741 --> 00:44:22,116 ...എനിക്ക് അസുഖമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 621 00:44:22,284 --> 00:44:25,912 എന്ത്? എന്താ പ്രശ്നം? എന്ത് തരം ലക്ഷണങ്ങളാ കാണുന്നേ? 622 00:44:26,080 --> 00:44:29,916 കഴിക്കാൻ വയ്യ. ഭയങ്കര തലവേദനയും. 623 00:44:30,084 --> 00:44:31,876 ചൂട് എത്രയുണ്ട്? 624 00:44:32,044 --> 00:44:35,088 - 101.8. - നോക്ക്, നീ വെറുതേ... 625 00:44:35,255 --> 00:44:36,881 - നീ പേടിയ്ക്കരുത്, ഓക്കേ? - അറിയാം. 626 00:44:37,049 --> 00:44:40,927 - നീ ഒറ്റക്കാണോ? - ഉറപ്പായും പലർക്കും പകർന്നുകാണും. 627 00:44:41,095 --> 00:44:42,887 അത് നിനക്കുറപ്പില്ലല്ലോ. 628 00:44:44,473 --> 00:44:47,642 - ഞാനെന്ത് ചെയ്യണം? - നിന്റെ റൂമിൽ തന്നെയിരി. 629 00:44:47,810 --> 00:44:50,395 നീയവിടെയുള്ള കാര്യം ഞാൻ ഹെൽത്ത് ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റിനെ അറിയിക്കാം. 630 00:44:50,562 --> 00:44:54,899 - എറിൻ, നിനക്കൊന്നും വരില്ല. - ഇല്ല, അറിയാം. 631 00:44:55,067 --> 00:44:56,984 - ഓക്കേ. - എനിക്ക് പകരം ആരെയെങ്കിലും അയയ്ക്കണം. 632 00:44:57,152 --> 00:44:59,570 ഉവ്വ്, പക്ഷേ നീയിപ്പോ അതൊന്നുമാലോചിച്ച് പേടിയ്ക്കണ്ട, കേട്ടല്ലോ? 633 00:44:59,738 --> 00:45:01,781 - ഹേക്ക്, ഞാൻ... - നീ നിന്റെ ആരോഗ്യം നോക്ക്. 634 00:45:01,949 --> 00:45:03,616 സോറി, എനിയ്ക്കത് തീർക്കാനായില്ല. 635 00:45:03,784 --> 00:45:07,495 അത്... അത് വിട്. നിന്നെയെങ്ങനെ തിരിച്ചെത്തിക്കാൻ പറ്റുമെന്ന് ഞാൻ നോക്കട്ടെ. 636 00:45:07,663 --> 00:45:10,790 - നിനക്കൊന്നും പറ്റാതെ ഞാൻ നാട്ടിലെത്തിക്കും. - താങ്ക്യൂ. 637 00:45:10,958 --> 00:45:13,835 - ധൈര്യത്തോടെ ഇരിക്ക്. - ബൈ. 638 00:45:14,002 --> 00:45:15,795 - ബൈ. - ബൈ. 639 00:45:34,523 --> 00:45:38,776 പ്രശ്നം എന്താന്നുവെച്ചാൽ, ഞങ്ങൾ ബോഡികൾ ഡെലിവറി ചെയ്യാൻ പറ്റില്ല. 640 00:45:40,237 --> 00:45:42,864 ഞങ്ങളുടെ ജോലിക്കാരുമായും യൂണിയനുമായും ഇൻഷുറൻസിന്റെ.. 641 00:45:43,031 --> 00:45:46,701 ...പ്രശ്നങ്ങളുണ്ട്. മാത്രമല്ല ചടങ്ങിൽ പങ്കെടുക്കുന്നവരുടെ ആരോഗ്യവും പരിഗണിയ്ക്കണ്ടേ. 642 00:45:47,703 --> 00:45:51,581 എനിയ്ക്കെന്റെ ഭാര്യയെയും മോനെയും മാന്യമായി അടക്കം ചെയ്ത്... 643 00:45:51,749 --> 00:45:54,834 ...സുഹൃത്തുക്കൾക്കും കുടുംബത്തിനും അനുശോചിക്കാനുള്ള ഒരു... 644 00:45:55,002 --> 00:45:56,794 ...ചടങ്ങ് സംഘടിപ്പിയ്ക്കണമെന്നേയുള്ളൂ. 645 00:45:57,337 --> 00:46:00,840 എനിക്ക് മനസിലായി. ഞാനെന്റെ അനുശോചനവും അറിയിക്കുന്നു. 646 00:46:02,676 --> 00:46:05,052 വേറെ ഒപ്ഷൻസ് വല്ലതും ആലോചിച്ചോ? 647 00:46:05,554 --> 00:46:10,349 അതവരെങ്ങനെ തീരുമാനിക്കും? നമുക്കവിടെ കുടുംബസ്ഥലമുണ്ടല്ലോ. 648 00:46:10,517 --> 00:46:13,561 ദഹിപ്പിച്ചാലോ എന്നാണ് അവർ ചോദിക്കുന്നേ. 649 00:46:13,729 --> 00:46:17,398 ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥയിൽ ഏറ്റവും സുരക്ഷിതം അതാണത്രേ. 650 00:46:17,566 --> 00:46:22,862 എന്നെ എന്റെ മോളുടെയും കൊച്ചുമോന്റെയും ജാക്കിന്റെയും, അച്ഛന്റെയും അമ്മയുടെയും... 651 00:46:23,030 --> 00:46:24,322 ...കൂടെ അടക്കം ചെയ്താൽ മതി. 652 00:46:24,490 --> 00:46:26,365 എല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് വേണം. 653 00:46:26,533 --> 00:46:30,870 അവരെടുക്കില്ല, സാറാ. അവർ ബോഡികൾ തൊടില്ല. 654 00:46:31,705 --> 00:46:34,957 ഞാനെന്തേലും വഴി കാണാം. 655 00:46:40,881 --> 00:46:44,675 അവൾക്ക് തെറ്റുകൾ പറ്റിയിട്ടുണ്ട്, മിച്ച്... 656 00:46:44,843 --> 00:46:49,555 ...പക്ഷേ നിന്നെയവൾക്ക് ഒത്തിരിയിഷ്ടമായിരുന്നു എന്നെനിയ്ക്കറിയാം. 657 00:46:58,816 --> 00:47:03,903 ഞാനിത് വെച്ച് കുറച്ച് ഡ്രിങ്ക്സ് വാങ്ങിവരാം, ഓക്കേ? 658 00:47:13,747 --> 00:47:15,998 ഇത് ജോൺ നീൽ അല്ല... 659 00:47:16,166 --> 00:47:18,543 ...പക്ഷേ ഒരു മെസേജ് ഇട്ടാൽ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 660 00:47:20,170 --> 00:47:23,965 ഹാക്ക്, ഇത് ഞാനാ... 661 00:47:25,425 --> 00:47:30,304 ഫ്ലൈറ്റിന്റെ സമയം നോക്കി. നേരത്തെയുള്ള ഫ്ലൈറ്റ് പിടിച്ചാൽ... 662 00:47:30,472 --> 00:47:36,143 ...ഷിക്കാഗോയിൽ എനിക്ക് 5 മണിക്കൂർ സമയം കിട്ടും... 663 00:47:37,604 --> 00:47:41,816 ...ഞാൻ നിൽക്കണമെന്നുണ്ടേൽ എന്നെ വിളിച്ച് പറ. 664 00:47:46,280 --> 00:47:48,406 - ഇത് താൻ വെച്ചോ, ഓക്കേ? -ഓ, താങ്ക്യൂ. 665 00:47:48,574 --> 00:47:52,118 താങ്ക്യൂ വെരി മച്ച്, താങ്ക്യൂ. 666 00:47:53,245 --> 00:47:55,663 -എക്സ്ക്യൂസ് മീ. - ഓ, മൈ ഗോഡ്. 667 00:48:00,127 --> 00:48:01,794 താങ്ക്യൂ... 668 00:48:01,962 --> 00:48:06,299 - എംഹോഫാണ് യുക്രെയിൻകാരിക്ക് കൊടുത്തത്. - സമ്പർക്കമുണ്ടായെന്ന് മാത്രമല്ലേ അറിയൂ. 669 00:48:06,466 --> 00:48:09,343 നേരെ തിരിച്ചുമാവാം പകർന്നത്. ലി ഫായിന്റെ കാര്യമോ? 670 00:48:10,137 --> 00:48:12,471 - അയാളുമുണ്ടായിരുന്നല്ലോ കസീനോയിൽ. - ഇത് കാണ്. 671 00:48:17,686 --> 00:48:21,480 ഓ, ഗുഡ്, വാ നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് ഒരെണ്ണമെടുക്കാം. റെഡി? 672 00:48:23,150 --> 00:48:24,233 ചിയേഴ്സ്! 673 00:48:25,861 --> 00:48:27,320 വാ പോവാം. 674 00:48:43,211 --> 00:48:46,464 ഇതവനാ. എംഹോഫിനൊപ്പം,12:08-ന്. 675 00:48:46,632 --> 00:48:50,301 20 മിനിറ്റ് മുമ്പ് യുക്രെയിൻകാരി ലിഫ്റ്റിൽ കേറി റൂമിലേക്ക് പോവുന്നതും... 676 00:48:50,469 --> 00:48:53,179 ...ഈ വീഡിയോയിൽ കാണാനുണ്ട്. 677 00:48:53,347 --> 00:48:56,015 ലി ഫാക്ക് ജോലി തുടങ്ങുന്നതിനുമുമ്പ് അവൾ പോയിട്ടുണ്ട്. 678 00:48:56,725 --> 00:48:58,768 ഇവിടുന്നാണ് തുടക്കം. 679 00:48:59,353 --> 00:49:00,645 എംഹോഫാണ് ഇൻഡെക്സ് പേഷ്യന്റ്. 680 00:49:00,812 --> 00:49:03,564 കസീനോക്ക് മുമ്പ് അവളെവിടൊക്കെ പോയെന്ന് നമുക്കറിയണം. 681 00:49:04,024 --> 00:49:06,859 അവളുടെ റൂട്ട് മാപ്പ് എനിയ്ക്കൊന്നൂടി കാണണം. 682 00:49:07,694 --> 00:49:10,613 ഫ്രാൻസും അമേരിക്കയും കൂടി മരുന്ന് കണ്ടെത്തിയെന്നാ കേൾക്കുന്നേ. 683 00:49:10,781 --> 00:49:13,115 രഹസ്യമായി ഉത്പാദിപ്പിക്കുന്നുണ്ടത്രേ. 684 00:49:13,283 --> 00:49:16,243 ഡബ്ല്യുഎച്ച്ഒ -ക്ക് അറിയാം. പക്ഷേ, അവർ അമേരിയ്ക്കക്ക് സപ്പോർട്ടാ. 685 00:49:16,411 --> 00:49:19,455 - ആര് പറഞ്ഞു? - ഇന്റർനെറ്റ്. 686 00:49:19,623 --> 00:49:24,043 - ഇന്റർനെറ്റോ? താനത് വിശ്വസിച്ചോ? - അറിയില്ല. 687 00:49:25,545 --> 00:49:26,879 അമ്മക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? 688 00:49:29,716 --> 00:49:33,219 ഫോർസിത്തിയ കൊടുത്തുനോക്കി. പക്ഷേ അമ്മക്ക് ആരോഗ്യമില്ലായിരുന്നു. 689 00:49:33,387 --> 00:49:36,097 ലാൻ ടൗവിൽ വലിയൊരു ശവപ്പറമ്പുണ്ട്. 690 00:49:38,058 --> 00:49:39,767 അയാം സോറി. 691 00:49:43,397 --> 00:49:48,109 ഞാനിത് മന്ത്രാലയത്തെ അറിയിക്കാം. ഇത് ജെനീവയിലേക്ക് അയയ്ക്കണം. 692 00:49:52,833 --> 00:50:01,733 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 693 00:50:07,671 --> 00:50:09,672 സൺ ഫെങ് ആണ്. 694 00:50:09,672 --> 00:50:11,670 വല്ലതും ചെയ്യുന്നുണ്ടേൽ ഇപ്പോ ചെയ്യണം. 695 00:50:42,497 --> 00:50:44,623 മര്യാദക്ക് കൂടെ വാ. 696 00:50:44,791 --> 00:50:46,375 - താനെന്ത് കാണിക്കുവാ? - പ്ലീസ്. 697 00:50:46,543 --> 00:50:47,918 നോ! 698 00:50:48,086 --> 00:50:51,797 എന്തായിത് സൺ ഫെങ്? നിങ്ങളെന്തായീ കാണിക്കുന്നേ? 699 00:51:08,440 --> 00:51:11,901 - നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നേ? - അയാം സോറി. 700 00:51:12,069 --> 00:51:14,320 ഇനിയും കാത്തിരിക്കാൻ വയ്യ. 701 00:51:29,002 --> 00:51:32,588 അവർ പരസ്പരം ചികിത്സിക്കുമ്പോ, ഞങ്ങളിവിടെ... 702 00:51:33,340 --> 00:51:35,508 ...ആർക്കും വേണ്ടാതെ കിടക്കുവാണ്. 703 00:51:35,675 --> 00:51:38,677 എന്റെ ഗ്രാമത്തിൽ ബാക്കിയുള്ളവരാണിത്. 704 00:51:40,222 --> 00:51:43,599 -ഇവർക്ക് രോഗമുണ്ടോ? -ഇതുവരെയില്ല. 705 00:51:44,184 --> 00:51:46,393 അതങ്ങനെത്തന്നെ നിലനിർത്തണം. 706 00:51:46,561 --> 00:51:49,730 മരുന്ന് കണ്ടെത്തുന്നതുവരെ നീ ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം താമസിയ്ക്കണം. 707 00:51:49,898 --> 00:51:52,108 അതുകൊണ്ടെന്ത് പ്രയോജനം? 708 00:51:52,275 --> 00:51:55,069 നീ ഞങ്ങൾക്കുവേണ്ടി ശുപാർശ ചെയ്യണം. 709 00:52:07,332 --> 00:52:09,250 ഡോക്ടർ മിയേഴ്സ്. 710 00:52:11,878 --> 00:52:13,754 ഡോക്ടർ ഷീവർ വിളിച്ചിരുന്നു. 711 00:52:14,714 --> 00:52:18,551 നിങ്ങളെ നാട്ടിലെത്തിക്കാനുള്ള യാത്രാസൌകര്യം ഒരുക്കാനാവുന്നില്ല. 712 00:52:18,718 --> 00:52:20,302 പ്ലെയിൻ ഒന്നും കിട്ടാനില്ല. 713 00:52:21,096 --> 00:52:23,013 നിങ്ങളുടെ ഫോൺ കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്. 714 00:52:24,891 --> 00:52:29,061 എന്താവശ്യമുണ്ടേലും വിളിക്കാൻ ഡോക്ടർ ഷീവർ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 715 00:52:29,729 --> 00:52:31,564 മെഡിക്കൽ ഉദ്യോഗസ്ഥർക്കും യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലെ... 716 00:52:31,731 --> 00:52:34,775 ...പ്രാഥമികശുശ്രൂഷകർക്കുമായി ഒരു സ്പെഷ്യൽ വാർഡ് സെറ്റാക്കുന്നുണ്ട്. 717 00:52:34,943 --> 00:52:37,069 നിങ്ങളെ അങ്ങോട്ട് മാറ്റും... 718 00:52:37,237 --> 00:52:41,115 ...പക്ഷേ പ്രോട്ടോക്കോൾ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നതുവരെ ചികിത്സ നിർത്താൻ... 719 00:52:41,283 --> 00:52:43,033 ...നഴ്സുമാരുടെ യൂണിയൻ പറഞ്ഞേക്കുവാ. 720 00:52:43,201 --> 00:52:47,079 വളണ്ടിയേഴ്സ് ഉണ്ട്. പക്ഷേ... 721 00:52:47,747 --> 00:52:52,293 ...എവിടെയാണ് ചികിത്സിയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് ഇപ്പോ ഉറപ്പിക്കാനും വയ്യാത്ത സ്ഥിതിയാ. 722 00:52:52,460 --> 00:52:55,254 ഒരാൾക്ക് വേണ്ടി ഇത്രയും ബുദ്ധിമുട്ടാനാണോ താൻ പറയുന്നേ... 723 00:52:55,422 --> 00:52:57,131 ...ഇപ്പോ അത് പറ്റില്ലെടോ. 724 00:52:57,299 --> 00:52:58,716 ഡോക്ടർ മിയേഴ്സും അതുതന്നെയേ ആഗ്രഹിക്കുകയുള്ളൂ. 725 00:52:58,884 --> 00:53:01,135 അവൾ നമ്മളിലൊരുത്തിയാ, ലൈൽ. അവളെ അയച്ചത് നമ്മളാ. 726 00:53:01,303 --> 00:53:04,013 അല്ല, അയച്ചത് ഞാനാ. പക്ഷേ അവളെ എനിക്ക് തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരണം. 727 00:53:04,181 --> 00:53:06,056 അതിനല്ല രോഗികളെ ജോലിസ്ഥലത്തുനിന്ന്... 728 00:53:06,224 --> 00:53:09,268 ...വീട്ടിലെത്തിക്കാൻ ഐസൊലേഷൻ പോഡ് ഉള്ള വിമാനങ്ങളുള്ളത്? 729 00:53:12,230 --> 00:53:14,356 എന്താ പ്രശ്നം ലൈൽ? 730 00:53:15,483 --> 00:53:19,278 ഇല്ലിനോയിലെ രോഗിയായ ഒരു കോൺഗ്രസ്സ്മാൻ ഡി.സി-യിലുണ്ട്. 731 00:53:19,446 --> 00:53:23,115 അവധിക്ക് അയാൾ ഷിക്കാഗോയിൽ പോയിരുന്നു. 732 00:53:23,658 --> 00:53:25,534 അയാളെ നാട്ടിലെത്തിക്കാൻ പോഡ് ഉപയോഗിച്ച ശേഷം... 733 00:53:25,702 --> 00:53:28,329 ...അവർ മിഡ്-വേയും ഓ'ഹെയ്റും അടക്കും. 734 00:53:28,496 --> 00:53:31,957 ഗവർണർ നാഷണൽ ഗാർഡിനെ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്. റോഡ്ബ്ലോക്കുകൾ സെറ്റ് ചെയ്യുവാണ്. 735 00:53:32,125 --> 00:53:34,627 ചരക്ക് കൊണ്ടുപോവുന്നതും പൊതുഗതാഗതവുമൊക്കെ നിർത്തുകയാണ്. 736 00:53:34,794 --> 00:53:36,962 ടീംസ്റ്റേഴ്സ് അവരുടെ ഡ്രൈവർമാരെയൊക്കെ തിരിച്ചുവിളിച്ചു. [ടീംസ്റ്റേഴ്സ്-ഡ്രൈവേഴ്സ് യൂണിയൻ] 737 00:53:37,130 --> 00:53:39,632 - എന്നാലും പലരും കണ്ണുവെട്ടിച്ച് കടക്കും. - ഉവ്വ്, അറിയാം. 738 00:53:39,799 --> 00:53:42,801 പ്രെസിഡന്റിനെ സീക്രട്ട് സർവ്വീസ് ഭൂഗർഭതാവളത്തിലേക്ക് മാറ്റുകയാണ്. 739 00:53:42,969 --> 00:53:46,764 ഓൺലൈനായി എങ്ങനെ വർക്ക് ചെയ്യാമെന്ന് കോൺഗ്രസ് ആലോചിക്കുന്നുണ്ട്. 740 00:53:46,932 --> 00:53:48,766 വിവരം പുറത്തറിയുമ്പോ... 741 00:53:48,934 --> 00:53:52,978 ...ബാങ്കിലും പെട്രോൾ പമ്പിലും പലചരക്ക് കടയിലും ഒക്കെ തിക്കിത്തിരക്കാവും. 742 00:53:53,146 --> 00:53:56,023 ജനങ്ങൾ പരിഭ്രാന്തരാവും. വൈറസിനേക്കാൾ വലിയ പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ടാവാം. 743 00:53:56,191 --> 00:53:57,399 എല്ലാം തകിടം മറിയും. 744 00:53:57,651 --> 00:54:02,529 ജനങ്ങളെ ഒറ്റയടിക്ക് കാര്യങ്ങൾ അറിയിക്കാൻ നമ്മൾ ശ്രദ്ധിയ്ക്കണം. 745 00:54:02,697 --> 00:54:04,406 എനിയ്ക്കിപ്പോ 101 ഫാരൻഹീറ്റ് ചൂടുണ്ട്. 746 00:54:06,159 --> 00:54:08,452 പഴയതിനേക്കാൾ കൂടിയിട്ടുണ്ട്. 747 00:54:09,746 --> 00:54:11,664 തല വേദനിക്കുന്നുണ്ട്... 748 00:54:12,624 --> 00:54:15,292 ...തൊണ്ട അടയുന്നതുപോലെ തോന്നുന്നു. 749 00:54:16,336 --> 00:54:18,379 ഇത് ഫോർസിതിയ. (ചൈനീസ് ഔഷധം) 750 00:54:18,880 --> 00:54:24,885 രോഗലക്ഷണങ്ങള്‍ കണ്ടത് മുതൽ ഞാനിത് കഴിക്കുന്നുണ്ട്. 751 00:54:37,941 --> 00:54:41,986 ഞാൻ നാളെ ഇവിടെയുണ്ടെങ്കിൽ, ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 752 00:54:43,822 --> 00:54:47,032 ഇനി ട്രൂത്ത് സിറം. ഞാന്‍ അലന്‍ ക്രംവീഡാണ്. 753 00:54:48,868 --> 00:54:51,036 എത്രപേർ മരിക്കും? 754 00:54:51,204 --> 00:54:53,289 അത് പിന്നെ, 1918 ല്‍... 755 00:54:53,456 --> 00:54:56,292 ...സ്പാനിഷ് ഫ്ലൂ ജനസംഖ്യയുടെ 1% പേരുടെ ജീവനെടുത്തു. 756 00:54:56,459 --> 00:55:00,045 പുതിയതായിരുന്നു, ഇത് പോലെ തന്നെ. അതുപോലൊന്ന്, മുമ്പ് ആരും കണ്ടിരുന്നില്ല. 757 00:55:00,213 --> 00:55:04,341 - അമേരിക്കന്‍ ജനസംഖ്യയുടെ 1%? - അല്ല, ലോക ജനസംഖ്യയുടെ 1%. 758 00:55:04,884 --> 00:55:08,137 70 ദശലക്ഷം ആളുകൾ മരിച്ചേക്കാം, ഒരുപക്ഷേ അതില്‍ കൂടുതൽ. 759 00:55:10,598 --> 00:55:13,309 - അപ്പോ, നമ്മളെന്ത് ചെയ്യും? - എനിക്കറിയില്ല. അത് കണ്ടെത്താനാണ് നമ്മള്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. 760 00:55:13,476 --> 00:55:15,686 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ മിയേഴ്സിനെ മിനസോട്ടയിലേക്ക് അയച്ചത്. 761 00:55:15,854 --> 00:55:17,438 പക്ഷേ എനിക്കിപ്പോള്‍ അവളെ കോണ്ടാക്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. 762 00:55:17,605 --> 00:55:20,190 അവൾക്ക് സുഖമില്ല, ഓബ്രി, അവള്‍ക്ക് വേണ്ടി എനിക്കൊന്നും ചെയ്യാനും കഴിയില്ല... 763 00:55:20,358 --> 00:55:21,817 ...കാരണം നഴ്‌സുമാരൊന്നും ഇല്ല. 764 00:55:21,985 --> 00:55:24,278 - അതെന്താ? - കാരണം അവര്‍ സമരത്തിലാണ്. 765 00:55:24,446 --> 00:55:27,239 - അവരെന്താ ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്? - കാരണം അവര്‍ക്ക് മറ്റൊന്നും ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല. 766 00:55:27,407 --> 00:55:29,742 നമ്മള്‍ ആരോഗ്യമുള്ള ആളുകളെ രോഗികളുടെ അടുത്ത് നിർത്തുകയാണ്, 767 00:55:29,909 --> 00:55:32,161 ...ആരോഗ്യമുള്ള ആളുകൾക്ക് അസുഖം വരില്ലെന്നാണ് പ്രതീക്ഷയില്‍. 768 00:55:32,329 --> 00:55:36,165 - എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, എല്ലിസ്, പക്ഷേ അത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റല്ല. - ഞാനാണ് അവളെ അവിടെക്ക് അയച്ചത്, ഓബ്രി. 769 00:55:36,333 --> 00:55:40,294 നാലിൽ ഒരാൾ മരിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അതിനർത്ഥം നാലിൽ മൂന്ന് പേർ ജീവിക്കുന്നു, അല്ലേ? 770 00:55:40,462 --> 00:55:42,963 അപ്പോള്‍ സാധ്യത അവള്‍ക്കനുകൂലമാണ്. 771 00:55:43,506 --> 00:55:46,508 നീയുടനെ തന്നെ കാറിൽ അറ്റ്ലാന്‍റയിലേക്ക് പോകണം. 772 00:55:46,676 --> 00:55:48,385 ഞാന്‍ പറഞ്ഞത് കേട്ടോ, ഒബ്രി? 773 00:55:50,513 --> 00:55:51,764 നിങ്ങളെന്താണീ പറയുന്നത്? 774 00:55:51,931 --> 00:55:54,475 നീ കാറില്‍ കയറി ചിക്കാഗോ വിട്ട് പോകണം. 775 00:55:54,642 --> 00:55:58,270 നീ തനിയെ വണ്ടിയോടിച്ച് അറ്റ്ലാന്‍റയിലേക്ക് പോകണം. 776 00:55:58,438 --> 00:56:02,775 ഇപ്പോള്‍ തന്നെ. ഇപ്പോള്‍ തന്നെ പോകൂ. ആരോടും പറയരുത്, എവിടേയും നിർത്തുകയുമരുത്. 777 00:56:02,942 --> 00:56:06,779 ആളുകളിൽ നിന്ന് അകന്ന് നിൽക്കുക, മനസ്സിലായോ? ആളുകളിൽ നിന്ന് അകലം പാലിക്കുക. 778 00:56:06,946 --> 00:56:09,531 റോഡിലെത്തിയാല്‍ എന്നെ വിളിക്ക്, ഓബ്രി. 779 00:56:18,500 --> 00:56:20,125 റോജര്‍. 780 00:56:21,920 --> 00:56:23,003 നീയത് കേട്ടോ? 781 00:56:23,171 --> 00:56:26,215 ഡോക്ടര്‍. ഷീവര്‍, എനിക്കുമുണ്ട് ബന്ധുക്കള്‍. 782 00:56:26,383 --> 00:56:28,300 നമുക്കെല്ലാവര്‍ക്കുമുണ്ട്. 783 00:56:48,113 --> 00:56:49,696 ഹലോ? 784 00:56:49,864 --> 00:56:53,075 ഹേക്ക്, സുഹൃത്തേ, അത്താഴം കഴിക്കാതെ പൊയ്ക്കളഞ്ഞോ? 785 00:56:53,243 --> 00:56:57,329 - സോറി, ലിസ്. - നിനക്കെന്താ ഒരു മ്ലാനത? സുഖമില്ലേ? 786 00:56:58,039 --> 00:57:00,165 ഈ നശിച്ച പനി... 787 00:57:00,333 --> 00:57:04,503 ശരിക്കും പേടിയാകുന്നു. എല്ലിസ് എന്ത് പറയുന്നു? 788 00:57:07,298 --> 00:57:10,342 അവന്‍ പറഞ്ഞത്...ഇത് സീരിയസ് ആണെന്നാണ് പറഞ്ഞത്. 789 00:57:13,847 --> 00:57:15,848 സീരിയസ്? എന്നുവച്ചാല്‍? 790 00:57:16,015 --> 00:57:17,266 നീയെവിടെയാണ്? 791 00:57:17,434 --> 00:57:19,935 - ഞാന്‍ പട്ടണത്തില്‍ നിന്ന് പുറത്ത് കടക്കുകയാണ്. - എന്ത്? 792 00:57:24,607 --> 00:57:27,234 ഞാന്‍ നിന്നോടൊരു കാര്യം പറയാം... 793 00:57:27,402 --> 00:57:30,028 ...നീയത് ആരോടും പറയരുത്. 794 00:57:52,004 --> 00:57:56,013 പതിനെട്ടാം ദിവസം 795 00:58:05,982 --> 00:58:08,609 - വാക്ക് അടച്ച് പിടിച്ച് ചുമച്ചൂടെ. - പോയി പണി നോക്ക് പെണ്ണുമ്പിള്ളേ. 796 00:58:08,776 --> 00:58:12,196 ഇന്ന് ആകെ 50 ഡോസേ കൊടുക്കാന്‍ പറ്റൂ. 797 00:58:12,363 --> 00:58:14,156 -എന്ത്? -അത്രേ ഞങ്ങള്‍ക്ക് അനുവദിച്ചിട്ടുള്ളൂ. 798 00:58:15,575 --> 00:58:16,825 ഇതെന്ത് പന്ന പരിപാടിയാണ്. 799 00:58:16,993 --> 00:58:20,078 ഹേക്ക്. എക്സ്ക്യൂസ് മീ, ഇവിടെ വരി നില്‍ക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ. ഹലോ! 800 00:58:52,779 --> 00:58:54,446 ജീസസ്. 801 00:58:55,114 --> 00:58:57,449 എവിടെയാണ് ഫയര്‍ ഡിപ്പാര്‍ട്ട്മെന്‍റ്? 802 00:59:14,384 --> 00:59:16,468 ഇവിടെ ജോലിക്കാര്‍ ആരുമില്ലേ? 803 00:59:16,636 --> 00:59:18,679 ധാന്യങ്ങള്‍ മാത്രം എടുക്കാം. 804 00:59:23,059 --> 00:59:26,353 - ജോറി, ഒന്നിലും തൊടരുത്. - എന്നെ സഹായിക്കൂ. 805 00:59:29,941 --> 00:59:31,650 ശരി, നിന്റെ ഗ്ലൗസ് ഊരിക്കേ. 806 00:59:32,652 --> 00:59:34,278 നിന്റെ കൈ കാണിക്ക്. 807 00:59:34,445 --> 00:59:36,947 ഇത് നല്ലോണം തേച്ച് പുരട്ടിക്കൊ. 808 00:59:39,033 --> 00:59:40,993 ഓക്കെ, ഓക്കെ, വാ, പോകാം. 809 00:59:44,497 --> 00:59:46,248 കമോണ്‍, കമോണ്‍. ഉഹ്. 810 00:59:47,041 --> 00:59:48,750 ഹേക്ക്, അതില്‍ തൊടരുത്. മാറാന്‍. 811 00:59:55,675 --> 00:59:57,342 ഡോര്‍ ലോക്ക് ചെക്ക്. 812 01:00:02,432 --> 01:00:05,517 നിങ്ങള്‍ തിരികെ കാറില്‍ കയറിയിരിക്കൂ, സര്‍. കാറില്‍ തിരികെ കയറിയിരിക്കൂ. 813 01:00:05,685 --> 01:00:07,561 - ഇല്ലില്ല, എനിക്ക് അസുഖം വരില്ല. - തിരിച്ച് പോകൂ. 814 01:00:07,729 --> 01:00:08,854 എനിക്ക് വന്ന് മാറിയതാണ്. 815 01:00:09,022 --> 01:00:11,148 - എന്റെ മകള്‍ക്കും അസുഖമില്ല. - അവള്‍ക്ക് അസുഖമുണ്ടോ? 816 01:00:11,316 --> 01:00:14,067 ഇല്ല, അവള്‍ക്ക് അസുഖമില്ല. ഞങ്ങള്‍ വിസ്കോണ്‍സിനില്‍ എത്താന്‍ നോക്കുകയാണ്. 817 01:00:14,235 --> 01:00:17,070 അതിര്‍ത്തി അടച്ചിരിക്കുകയാണ്. അസുഖം പടരാതിരിക്കാനായി ഗവര്‍ണര്‍ സംസര്‍ഗ്ഗം നിഷിദ്ധമാക്കിയിരിക്കുകയാണ്. 818 01:00:17,238 --> 01:00:18,280 നിങ്ങള്‍ കാറിലേക്ക് തിരികെ കയറൂ. 819 01:00:18,448 --> 01:00:20,866 ഇല്ല, ഞങ്ങള്‍ തിരിച്ചവിടേക്ക് പോകില്ല. ഞങ്ങള്‍ക്ക് കടന്നു പോകണം. 820 01:00:21,034 --> 01:00:23,869 - കടന്നു പോകാന്‍ ഒരു നിവൃത്തിയുമില്ല. കാറില്‍ കയറൂ. - ഞങ്ങള്‍ക്ക് അസുഖമില്ല. 821 01:00:24,037 --> 01:00:27,205 മര്യാദക്ക് കാറില്‍ കയറിയില്ലെങ്കില്‍ എനിക്ക് നിങ്ങളെ തടവിലാക്കേണ്ടി വരും. 822 01:00:27,373 --> 01:00:29,041 എവിടെ? 823 01:00:29,208 --> 01:00:30,542 കാറില്‍ കയറൂ! 824 01:00:42,889 --> 01:00:45,724 - എന്ത് പറ്റി? - നമുക്ക് വീട്ടില്‍ പോകാം. 825 01:01:07,747 --> 01:01:09,706 നിങ്ങളെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നേ? 826 01:01:11,793 --> 01:01:14,586 എനിക്ക് പെട്ടെന്ന് അപസ്മാരം ഉണ്ടായത് പോലെ തോന്നി. 827 01:01:15,463 --> 01:01:16,922 ഓഹ്. 828 01:01:17,090 --> 01:01:21,551 എനിക്ക് കടകളില്‍ നിന്നും ഒന്നും കിട്ടിയില്ല. ഞാന്‍ ശ്രമിച്ചതാണ്. 829 01:01:21,719 --> 01:01:25,806 നോക്കൂ, ഇവിടെ ഒന്നും തന്നെയില്ല. ആളുകള്‍ ഇടിച്ചു കയറി കൊണ്ടോയി. 830 01:01:27,558 --> 01:01:29,393 ഞാന്‍...ഞാന്‍ ഗര്‍ഭിണിയാണ്, അലന്‍. 831 01:01:29,560 --> 01:01:35,649 പിന്നെ എന്റെ കയ്യില്‍... എന്റെ കയ്യില്‍ പണമുണ്ട്. 832 01:01:35,817 --> 01:01:39,611 ഞാന്‍ നിനക്ക് കുറച്ച് പണം തരാം. 833 01:01:40,238 --> 01:01:42,823 ലൊറൈന്‍, നീ പുറത്തിറങ്ങാന്‍ പാടില്ല. 834 01:01:42,990 --> 01:01:44,074 - പ്ലീസ്, അലന്‍. - വീട്ടില്‍ പോകൂ. 835 01:01:44,242 --> 01:01:46,993 കിട്ടുമ്പോ ഞാന്‍ കൊണ്ട് വന്ന് തരാം. 836 01:02:03,302 --> 01:02:07,639 എനിക്കൊരു ബ്ലാങ്കറ്റ് കൂടി കിട്ടുമോ? 837 01:02:07,807 --> 01:02:09,558 ഇതാകെ നനഞ്ഞു പോയി. 838 01:02:09,726 --> 01:02:12,269 ക്ഷമിക്കണം സര്‍, പക്ഷേ ഞങ്ങളുടെ കൈവശം വേറെ ബ്ലാങ്കറ്റുകള്‍ ഇല്ല. 839 01:02:12,437 --> 01:02:16,231 കൂടുതല്‍ സംഭാവനയായി ഞങ്ങള്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്. ഞങ്ങള്‍ ആളുകളെ അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 840 01:02:16,399 --> 01:02:19,526 ചൂടിന്റെ കാര്യം എങ്ങനാ? അത് ഓണ്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റുമോ? 841 01:02:19,694 --> 01:02:21,486 ഞാന്‍ കണ്ടെത്താം. 842 01:03:06,532 --> 01:03:11,119 - ബോഡി ബാഗ്സ് എപ്പോഴാ തീര്‍ന്നത്? - 2 ദിവസമായി. 843 01:03:11,287 --> 01:03:15,457 കാനഡയില്‍ നിന്ന് കൂടുതല്‍ കൊണ്ടുവരാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്, പക്ഷേ അവരും കരുതലോടെ ഇരിക്കുകയാണ്. 844 01:03:22,924 --> 01:03:28,470 കള്ളം പറയരുത്! കള്ളം പറയരുത്! കള്ളം പറയരുത്! 845 01:03:41,150 --> 01:03:44,069 റിബാവിരിന്‍ എന്ന മരുന്ന് ഇന്ത്യയിലും മറ്റ് രാജ്യങ്ങളിലും... 846 01:03:44,237 --> 01:03:47,906 ...ഈ വൈറസിനെതിരെ ഫലപ്രദമായതായി ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ റിപ്പോര്‍ട്ടുകളുണ്ട്. 847 01:03:48,074 --> 01:03:51,409 ആവശ്യത്തിന് മരുന്ന് സംഭരിക്കുന്നത് വരെ ഇതേക്കുറിച്ച് ഔദ്യോഗികമായ പ്രഖ്യാപനങ്ങളൊന്നും നടത്തരുതെന്ന്... 848 01:03:51,577 --> 01:03:53,870 ...സിഡിസി ആഭ്യന്തര സുരക്ഷാവകുപ്പിന് നിര്‍ദേശം നല്കിയിട്ടുണ്ട്. 849 01:03:54,038 --> 01:03:57,749 ഡോ. ഗുപ്ത, നിരവധി മരുന്നുകളുടെ വിലയിരുത്തലുകൾ തുടരുന്നുണ്ട്. 850 01:03:57,917 --> 01:03:59,751 റിബാവിരിനും അതിലൊന്നാണ്. 851 01:03:59,919 --> 01:04:03,755 പക്ഷേ ഇപ്പോഴത്തെ ഏറ്റവും നല്ല പ്രതിരോധമാര്‍ഗ്ഗം സാമൂഹികമായ അകലം പാലിക്കലാണ്. 852 01:04:03,923 --> 01:04:06,341 ഹസ്തദാനം ചെയ്യാതിരിക്കല്‍, അസുഖം ഉണ്ടെങ്കില്‍ വീട്ടില്‍ തന്നെ ഇരിക്കല്‍... 853 01:04:06,509 --> 01:04:08,593 ...ഇടവിട്ട് കൈകഴുകല്‍. 854 01:04:08,761 --> 01:04:12,430 ഇന്ന് വരെ ഈ വൈറസ് നിമിത്തം എത്രയാളുകള്‍ മരിച്ചെന്ന് പറയാമോ? 855 01:04:12,598 --> 01:04:17,060 വളരെ പ്രയാസമാണ്. എണ്ണം തിട്ടപ്പെടുത്താന്‍ ഞങ്ങള്‍ ശ്രമിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 856 01:04:17,228 --> 01:04:19,437 ഈ രാജ്യത്ത് 50 വ്യത്യസ്ത സ്റ്റേറ്റുകളുണ്ട്... 857 01:04:19,605 --> 01:04:22,274 ...അതായത് 50 വ്യത്യസ്ത ആരോഗ്യ വകുപ്പുകളും... 858 01:04:22,441 --> 01:04:25,235 ...50 വ്യത്യസ്ത പെരുമാറ്റച്ചട്ടങ്ങളും. 859 01:04:25,862 --> 01:04:28,238 അലന്‍ ക്രംവിദേയെ കൂടി ഈ ചര്‍ച്ചയിലേക്ക് ക്ഷണിക്കാന്‍ എന്നെ അനുവദിക്കണം. 860 01:04:28,406 --> 01:04:29,948 അലന്‍ ഒരു സ്വതന്ത്ര പത്രപ്രവര്‍ത്തകനാണ്. 861 01:04:30,116 --> 01:04:33,159 "ഷിങ്കോ ബസ് മാൻ" വീഡിയോ ആദ്യമായി അന്വേഷിച്ചത് അവനാണ്. 862 01:04:33,327 --> 01:04:34,995 അലന്‍, ഭരണകൂടത്തിന്റെ സുഹൃത്തുക്കൾക്ക്... 863 01:04:35,162 --> 01:04:38,832 ...സാമ്പത്തികവും ഭൌതികവുമായ നേട്ടത്തിനായി ലോകാരോഗ്യ സംഘടനയും, ... 864 01:04:39,000 --> 01:04:41,543 ...സിഡിസിയും ഈ വൈറസിനെക്കുറിച്ചുള്ള സത്യം... 865 01:04:41,711 --> 01:04:44,796 ...ലോകത്തിൽ നിന്ന് മറച്ചു വെക്കുന്നുവെന്ന്... 866 01:04:44,964 --> 01:04:47,215 ...നിങ്ങളിന്ന് ട്വീറ്റ് ചെയ്തു. 867 01:04:47,383 --> 01:04:52,304 ഫോർസിത്തിയ പോലെയുള്ള ചികില്‍സകള്‍ ഇപ്പോൾ ഫലപ്രദമാണെന്ന് നമുക്കറിയാം... 868 01:04:52,471 --> 01:04:54,973 ...പക്ഷേ സിഡിസി വെബ്‌സൈറ്റിൽ അതേക്കുറിച്ച് കാണാന്‍ പോലുമില്ല. 869 01:04:55,141 --> 01:04:56,808 ലോകാരോഗ്യ സംഘടന ഫാർമസ്യൂട്ടിക്കൽ കമ്പനികളുമായി... 870 01:04:56,976 --> 01:05:00,896 ...വഴിവിട്ട ബന്ധങ്ങള്‍ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ ബ്ലോഗില്‍ എഴുതിയിട്ടുണ്ടോ? 871 01:05:01,063 --> 01:05:02,606 കാരണം അത് ഉള്ള കാര്യമാണ്. 872 01:05:02,773 --> 01:05:06,026 അവരാണ് ഇതിൽ നിന്ന് നേട്ടമുണ്ടാക്കാൻ നോക്കുന്നത്. അവർ പരസ്പരം കൈകോര്‍ത്ത് പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 873 01:05:06,611 --> 01:05:08,653 ആ കൈകള്‍ നീളുന്നത് നമ്മുടെ കീശകളിലേക്കാണ്. 874 01:05:08,821 --> 01:05:11,990 ഫോർസിതിയയെയും മറ്റ് ഹോമിയോ ചികിത്സകളേയും പറ്റി സിഡിസി പഠിക്കുകയാണ്. 875 01:05:12,158 --> 01:05:15,493 പക്ഷേ തല്‍ക്കാലം അവയുടെ അവകാശവാദങ്ങള്‍ക്ക് ബലം നല്‍കുന്ന ശാസ്ത്രീയ തെളിവുകള്‍ ഒന്നുമില്ല. 876 01:05:15,661 --> 01:05:20,081 ഡോക്ടർ ചീവറിനോ അദ്ദേഹത്തിനെ അധികാരപ്പെടുത്തിയവർക്കോ അതിൽ നിന്ന് ലാഭം കൊയ്യാനാവും. 877 01:05:20,249 --> 01:05:21,666 ഞങ്ങള്‍ ഒരു സാധ്യതയും തള്ളിക്കളഞ്ഞിട്ടില്ല. 878 01:05:21,834 --> 01:05:25,211 രോഗബാധിതർ ആയവരും, മരിക്കുന്നവരും, അങ്ങനെ... 879 01:05:25,379 --> 01:05:27,839 നമ്മളുടെ സുരക്ഷക്ക് വേണ്ടി അവർ യാതൊന്നും... 880 01:05:28,007 --> 01:05:30,300 ഞങ്ങൾക്ക് ഓരോ അമേരിക്കൻ പൗരന്മാരെയും കുറിച്ചോർത്ത് ഉത്ക്കണ്ഠയുണ്ട്. 881 01:05:30,468 --> 01:05:36,014 ഡോക്ടർ ചീവർ എല്ലാ അമേരിക്കൻ പൗരന്മാരും എന്ന് പറയുന്നതിൽ അത്ര ആത്മാർത്ഥ തോന്നുന്നില്ല. 882 01:05:36,182 --> 01:05:39,684 ഈ വൈറസ് എവിടെ നിന്ന് വന്നു, എങ്ങനെ ചികിൽസിക്കാം... 883 01:05:39,852 --> 01:05:41,603 ....പറ്റുമെങ്കിൽ അതിന് വാക്സിൻ കണ്ടെത്താനും ഞങ്ങൾ അങ്ങേയറ്റം പരിശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 884 01:05:41,771 --> 01:05:43,855 ഞങ്ങൾക്ക് അതെപ്പറ്റി മുഴുവനായി ഒരു ധാരണയിലെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല. 885 01:05:44,023 --> 01:05:46,358 ഞങ്ങൾക്കിപ്പോൾ ആകെ അറിയാവുന്നത് രോഗിയോ... 886 01:05:46,525 --> 01:05:50,403 ...രോഗി തൊട്ടതോ ആയ വസ്തുക്കളുമായി സമ്പർക്കത്തിൽ വരുമ്പോളാണ് അസുഖം വ്യാപിക്കുന്നതെന്ന് മാത്രമാണ്. 887 01:05:51,238 --> 01:05:54,824 എല്ലാവരെയും ഭയപ്പെടുത്താൻ ഒരു വ്യാജസന്ദേശമോ... 888 01:05:54,992 --> 01:05:56,409 ...ടിവിയോ ഇന്‍റർനെറ്റോ മതി. 889 01:05:56,577 --> 01:06:01,039 അസുഖത്തേക്കാൾ വലിയ അപകടകമാണ് ഇപ്പോൾ മിസ്റ്റർ ക്രംവീഡ് പരത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്. 890 01:06:01,207 --> 01:06:03,083 - ഓഹ്, ആണോ? - അതെ. 891 01:06:03,250 --> 01:06:04,793 - അത് നല്ല തമാശ. - എന്താണിത്ര വലിയ തമാശ? 892 01:06:04,961 --> 01:06:07,212 തമാശയല്ലാതെ പിന്നെ. നിങ്ങൾ ഫേസ്ബുക്ക്‌ ഒന്നെടുത്തു നോക്ക്... 893 01:06:07,380 --> 01:06:11,174 ...എലിസബത്ത് നൈഗാർഡിന്റെ ഒരു പ്രസ്സ് റീലീസിൽ ഡോക്ടർ ചീവറെ കുറിച്ചൊരു ആരോപണം ഉണ്ട്. 894 01:06:11,342 --> 01:06:15,053 ...പൊതുജനത്തിന് മുന്നിൽ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നതിന് മുൻപേ ചിക്കാഗോയിൽ തുടങ്ങിയ ക്വാറന്‍റൈനിനെ പറ്റി. 895 01:06:15,221 --> 01:06:17,514 തനിക്ക് സ്വന്തം സുഹൃത്തുക്കളും അമേരിക്കൻ പൗരന്മാരും ഒരുപോലെയാണെന്ന്... 896 01:06:17,682 --> 01:06:20,725 ഡോക്ടർ ഷീവർ പറയുമ്പോളും അതിൽ ആത്മാർത്ഥതക്കുറവ് തോന്നുന്നത് അത് കൊണ്ടാണ്. 897 01:06:21,560 --> 01:06:23,937 വളരെ ഗൗരവമേറിയ ആരോപണങ്ങളാണ് ഡോക്ടർ ഷീവറിനെതിരായിട്ടുള്ളത്. 898 01:06:24,105 --> 01:06:27,065 അവരുമായി ഈ വിവരം എപ്പോൾ എങ്ങനെ പങ്കുവച്ചെന്ന് ഒന്ന് പറയാമോ? 899 01:06:27,233 --> 01:06:29,651 എന്ത്‌ തരം ബന്ധമാണ് നിങ്ങളും നൈഗാർഡിനുമിടയിൽ ഉള്ളത്? 900 01:06:29,819 --> 01:06:32,904 സമൂഹമാധ്യമങ്ങളിൽ എനിക്കെതിരെ നടത്തുന്ന ആരോപണങ്ങളെ പറ്റിയൊന്നും എനിക്കറിവില്ല. 901 01:06:33,072 --> 01:06:36,741 അതെനിക്ക് മനസ്സിലായി. അതിവിടെ ഉണ്ട്. ഇവിടെ. 902 01:06:36,909 --> 01:06:40,161 അവരോട് R-0 ഓഫ് 2 എന്നാൽ ശരിക്കും എന്താണെന്ന് ഒന്ന് വിശദീകരിക്കാമോ ഡോക്ടർ ഷീവർ. 903 01:06:40,329 --> 01:06:42,247 അവർക്കതിന്റെ കണക്ക് ഒന്ന് പറഞ്ഞു കൊടുക്കാമോ? 904 01:06:42,832 --> 01:06:44,165 പറ്റില്ല? എങ്കിൽ ഞാൻ പറയാം. 905 01:06:44,333 --> 01:06:47,961 ഒന്നാമത്തെ ദിവസം അസുഖബാധിതർ രണ്ട് പേരായിരുന്നു. പിന്നെയത് നാലായി. 906 01:06:48,129 --> 01:06:51,673 പിന്നെയത് 16 ആയി. അതൊക്കെ നിങ്ങൾ നിസ്സാരമാണെന്ന് കരുതിക്കാണും പക്ഷേ ... 907 01:06:51,841 --> 01:06:54,592 ...അത് പിന്നെ 256ഉം 65,000വുമായി... 908 01:06:54,760 --> 01:06:57,262 ...ഇപ്പോളത് നിങ്ങൾക്ക് പിന്നിലും മുമ്പിലും, ചുറ്റിലുമുണ്ട്. 909 01:06:57,430 --> 01:07:00,473 30 ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഒരു ബില്യണ്‍ ആളുകൾ രോഗബാധിതരാവും. 910 01:07:00,641 --> 01:07:03,351 മൂന്നു മാസത്തിനുള്ളിൽ... ആ കണക്ക് നിങ്ങൾക്ക് വേണേൽ ഒരു കീറക്കടലാസ്സിൽ ചെയ്യാവുന്നതേയുള്ളൂ. 911 01:07:03,519 --> 01:07:05,520 അവിടേക്കാണ് നമ്മളുടെ പോക്ക്. 912 01:07:05,688 --> 01:07:08,773 അത് കൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് മുന്നിൽ മരണപ്പെട്ടവരുടെ എണ്ണം വെളിപ്പെടുത്താത്തത്. 913 01:07:08,941 --> 01:07:10,108 ...അല്ലേ ഡോക്ടർ ചീവർ? 914 01:07:10,276 --> 01:07:12,944 പക്ഷെ മറ്റുള്ള ജനങ്ങൾക്ക് ഒരവസരം കിട്ടുന്നതിന് മുൻപേ.. 915 01:07:13,112 --> 01:07:15,697 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനോട് ചിക്കാഗോയിൽ നിന്ന് പുറത്ത് പോകാൻ നിങ്ങൾ പറയുന്നു. 916 01:07:17,950 --> 01:07:20,618 അവരൊരു ബലിയാടിനെ നോക്കി ഇരിക്കുകയായിരുന്നു. 917 01:07:20,786 --> 01:07:23,163 നിങ്ങളത് എളുപ്പത്തിൽ സാധിച്ചു കൊടുത്തു. 918 01:07:25,041 --> 01:07:28,126 ഞങ്ങളിത് അറ്റോർണി ജനറലിന് മുൻപിൽ അവതരിപ്പിക്കാത്തത്... 919 01:07:28,294 --> 01:07:30,378 ...നിലവിലെ സാഹചര്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് പകരമൊരു ആളെ കിട്ടാത്തത് കൊണ്ടാണ്. 920 01:07:30,546 --> 01:07:33,840 പക്ഷെ ഇതിന്റെ പുറകിൽ ഉറപ്പായും അന്വേഷണമുണ്ടാകും. മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ നിങ്ങൾക്ക്? 921 01:07:38,304 --> 01:07:41,347 നിങ്ങളിനി ക്യാമറകണ്ണുകൾക്ക് മുന്നിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടരുത്. 922 01:07:43,004 --> 01:07:45,647 ഇരുപത്തൊന്നാം ദിവസം 923 01:07:52,985 --> 01:07:56,071 ഇതിപ്പോൾ എവിടെ നിന്നാ വന്നത്? 924 01:07:58,824 --> 01:08:01,534 - അതിന് പരിണാമം സംഭവിച്ചു. നല്ലതോ മോശമോ? 925 01:08:01,702 --> 01:08:04,746 അതിപ്പോൾ ആഫ്രിക്കൻ എച്ച്. ഐ. വി സമൂഹത്തിലേക്ക് വ്യാപിച്ചു കഴിഞ്ഞു. 926 01:08:04,914 --> 01:08:07,916 ഇതിന്റെ ദർബൻ ക്ലസ്റ്റർ വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ്. 927 01:08:09,502 --> 01:08:13,338 അതിപ്പോൾ R-0 ആണ് എല്ലിസ്. രണ്ട് അല്ല. 928 01:08:31,190 --> 01:08:34,526 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞിരുന്നത് അതിനെ വളർത്താൻ കഴിഞ്ഞാൽ അതിനെതിരെ വാക്‌സിനേറ്റ് ചെയ്യാൻ പറ്റുമെന്നല്ലേ. 929 01:08:34,693 --> 01:08:38,863 പ്രതിരോധശേഷി വർദ്ധിപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങൾ നിർജീവമായ വൈറസിനെ അട്രോപ്പിനുകളുമായി യോജിപ്പിച്ചു നോക്കി. 930 01:08:39,031 --> 01:08:40,031 എന്നിട്ട്? 931 01:08:40,199 --> 01:08:42,826 ചെറുത്ത് നിൽക്കുന്ന ആന്‍റിബോഡികൾ ഉണ്ടായില്ല. എല്ലാ കുരങ്ങുകളും മരിച്ചു. 932 01:08:42,993 --> 01:08:46,704 - നല്ല വാർത്തയിലേക്ക് കടക്കാമോ? - നമ്മളിപ്പോ ലൈവ് അറ്റിന്വട്ടേഡ്‌ വൈറസിന് മേലെ പരീക്ഷിക്കുകയാണ്. 933 01:08:46,956 --> 01:08:48,456 - പോളിയോ പോലെയോ? - അത് തന്നെ. 934 01:08:48,624 --> 01:08:50,333 ഈ ലൈവ് വൈറസിന്റെ അപകടം എന്തെന്നാൽ... 935 01:08:50,501 --> 01:08:53,920 ...അത് നിയന്ത്രിതമല്ലാത്ത രീതിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവരുകയും വാഹകനെ കൊല്ലുകയും ചെയ്യും. 936 01:08:54,088 --> 01:08:56,422 നമുക്കിതേപ്പറ്റി എപ്പോൾ അറിയാന്‍ കഴിയും? 937 01:08:57,216 --> 01:08:58,883 കുരങ്ങുകളോട് തന്നെ ചോദിക്കേണ്ടി വരും. 938 01:08:59,051 --> 01:09:01,886 നിലവിലെ കണക്ക് പ്രകാരം, മരണനിരക്ക്... 939 01:09:02,054 --> 01:09:04,722 ...25% തൊട്ട് 30% ഉള്ളിൽ കിടന്ന് വ്യതിചലിക്കുകയാണ്.. 940 01:09:04,890 --> 01:09:07,642 ...അത് മറ്റു ആരോഗ്യസ്ഥിതികളെയും... 941 01:09:07,810 --> 01:09:11,312 ...സാമൂഹ്യ സാമ്പത്തിക ഘടകങ്ങക്കെയും പോഷകങ്ങളെയും ശുദ്ധജലത്തിന്റെ ലഭ്യതയേയും ആശ്രയിച്ചുള്ള കണക്കാണ്. 942 01:09:11,480 --> 01:09:13,064 പുതിയ പരിണാമപ്രകാരം... 943 01:09:13,232 --> 01:09:17,652 ...ഇതിന്റെ R-0 കണക്ക് നാലിലും കുറയില്ല. 944 01:09:17,820 --> 01:09:20,363 വാക്‌സിൻ ഇല്ലെങ്കിൽ ലോകജനസംഖ്യയിലെ... 945 01:09:20,531 --> 01:09:27,120 ...പന്ത്രണ്ട് പേരിൽ ഒരാൾ രോഗബാധിതൻ ആകുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കാം. 946 01:10:27,852 --> 01:10:31,736 ഇരുപത്തിയാറാം ദിവസം 947 01:10:40,152 --> 01:10:41,736 എല്ലാവരുമൊന്ന് ശ്രദ്ധിക്കൂ. 948 01:10:41,904 --> 01:10:45,782 നിങ്ങളുടെ ക്ഷമക്ക് നന്ദി. ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ കഴിവിന്റെ പരമാവധി ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 949 01:10:45,950 --> 01:10:49,494 ഇന്നത്തേക്കുള്ള റെഡി-ടു - ഈറ്റ് മീൽസ് കഴിഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്. 950 01:10:49,662 --> 01:10:51,037 എന്ത്‌? 951 01:10:51,205 --> 01:10:52,705 എല്ലാരും ശാന്തരാകൂ. ഞങ്ങൾ... 952 01:10:52,873 --> 01:10:55,500 പ്ലീസ്‌... ഹേക്ക്. ആരെങ്കിലുമൊന്ന് ഇങ്ങോട്ട് വന്നേ! 953 01:10:55,668 --> 01:10:56,709 954 01:10:56,877 --> 01:10:58,628 പാർക്കിൽ നിന്ന് എല്ലാവരും ക്രമപ്രകാരം പുറത്തു പോകൂ. 955 01:10:58,796 --> 01:11:00,255 സഹായിക്കണേ! 956 01:11:04,802 --> 01:11:06,261 - നിങ്ങള്‍ ഓക്കെയല്ലേ? - താങ്ക്യു. 957 01:11:06,428 --> 01:11:09,180 - സോറി, ഇങ്ങനെയും ഓരോരുത്തന്‍മാര്‍. - ട്രക്കിൽ ഉണ്ട്! 958 01:11:10,057 --> 01:11:11,849 ട്രക്കിൽ ഉണ്ട്! 959 01:11:12,017 --> 01:11:14,018 960 01:11:28,200 --> 01:11:31,369 അവിടെ... അവിടെ ഒന്നുമില്ല! 961 01:11:32,288 --> 01:11:35,206 യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്‌സിലെ മാത്രം മരണനിരക്ക്... 962 01:11:35,374 --> 01:11:36,708 ...2.5 മില്യണിൽ എത്തിയെന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു. 963 01:11:36,875 --> 01:11:40,253 ...ഡാളസ്, മിയാമി, ക്ലീവ്‌ലാൻഡ്, ഫീനിക്സ് എന്നിവിടങ്ങളിൽ തുടർച്ചയായ രണ്ടാം ദിവസത്തെ കലാപത്തിന് ശേഷം... 964 01:11:40,421 --> 01:11:43,756 ...പ്രധാന മെട്രോപൊളിറ്റൻ പ്രദേശങ്ങളിൽ നിർബന്ധിത കർഫ്യൂ നടപ്പാക്കുന്നതായി... 965 01:11:43,924 --> 01:11:47,802 ...വെളിപ്പെടുത്താത്ത സ്ഥലത്ത് നിന്ന് പ്രസിഡന്‍റ് ഇന്ന് പ്രസ്താവനയിറക്കി. 966 01:11:47,970 --> 01:11:50,972 റിപ്പോർട്ടുകൾ അനുസരിച്ച് നിയമപാലകരുടെ അഭാവം... 967 01:11:51,140 --> 01:11:52,598 ... 25 ശതമാനത്തോളമാണ്... 968 01:12:18,542 --> 01:12:21,336 911ലേക്ക് ഒരുപാട് കാളുകൾ വരുന്നത് കൊണ്ട്... 969 01:12:21,503 --> 01:12:23,421 ...ചുവടെയുള്ള നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കുക. 970 01:12:23,589 --> 01:12:29,886 നിങ്ങൾക്ക് രോഗലക്ഷണങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ ദയവായി 612-188-6336ലേക്ക് വിളിക്കുക. 971 01:12:30,054 --> 01:12:33,931 മരണം അറിയിക്കുന്നതിനോ ബോഡി മാറ്റുന്നതിനോ ആയി ഒന്ന് അമർത്തുക. 972 01:12:34,006 --> 01:12:39,742 29-ആം ദിവസം 973 01:12:45,152 --> 01:12:47,195 ഹലോ? ഇവിടെ ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ? 974 01:12:50,282 --> 01:12:51,949 ഹേക്ക്, മാർക്ക്? 975 01:13:24,483 --> 01:13:26,067 ഹേക്ക് ജോർ? 976 01:13:31,573 --> 01:13:33,116 ജോർ? 977 01:14:03,522 --> 01:14:05,857 എനിക്ക് കൈ ഉണ്ടെന്ന് അറിയാൻ പറ്റുന്നില്ല. 978 01:14:09,361 --> 01:14:11,779 നീയെന്റെ മഞ്ഞുമാലാഖ നശിപ്പിച്ചു. 979 01:14:13,031 --> 01:14:14,198 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല ജോറി. 980 01:14:14,366 --> 01:14:17,702 നമുക്ക് രണ്ടാള്‍ക്കും അസുഖം ഇല്ലെങ്കിൽ, നമുക്കത് പരസ്പരം നൽകാനും കഴിയില്ല. 981 01:14:23,167 --> 01:14:24,542 - മാറെടാ! - അച്ഛാ! 982 01:14:24,710 --> 01:14:26,794 - പോ! പോകാൻ! - അച്ഛാ! 983 01:14:26,962 --> 01:14:29,422 - എന്തായിത്? - അനങ്ങരുത്. 984 01:14:29,590 --> 01:14:31,757 വീട്ടിലേക്ക് പോ ആൻഡ്രൂ. 985 01:14:40,726 --> 01:14:41,767 എണീക്ക്. 986 01:14:50,235 --> 01:14:52,445 എന്തെങ്കിലും പുരോഗതിയുണ്ടോ? 987 01:14:53,906 --> 01:14:56,407 നമുക്കിപ്പോ പ്രവർത്തനക്ഷമമായ വാക്‌സിൻ ഉണ്ടെങ്കിൽ തന്നെ... 988 01:14:56,575 --> 01:14:59,785 ...നമുക്ക് മനുഷ്യരില്‍ അതുപയോഗിച്ച് പരീക്ഷണങ്ങള്‍ നടത്തേണ്ടി വരും, അതിന് ആഴ്ചകള്‍ വേണ്ടിവരും. 989 01:14:59,953 --> 01:15:02,580 കൂടാതെ, നിർമ്മാതാക്കളെയും വിതരണക്കാരെയും കണ്ടെത്തുന്നതിന്... 990 01:15:02,748 --> 01:15:04,582 ...നമുക്ക് അനുമതിയും, അംഗീകാരവും ലഭിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 991 01:15:04,750 --> 01:15:06,125 അതിനൊക്കെ ഒരുപാട് മാസങ്ങള്‍ എടുക്കും. 992 01:15:06,293 --> 01:15:08,586 പിന്നെ കുത്തിവയ്പ്പുകൾ നൽകാൻ അസുഖം മാറിയവരെ പരിശീലിപ്പിക്കുക. 993 01:15:08,754 --> 01:15:11,255 കൂടുതല്‍ മാസങ്ങള്‍, കൂടുതല്‍ മരണങ്ങള്‍. 994 01:15:11,757 --> 01:15:13,633 ഫ്ലൂറൈഡ് പോലെ, വിതരണം ചെയ്യുന്ന ജലത്തിൽ... 995 01:15:13,800 --> 01:15:17,720 ...വാക്സിന്‍ നൽകാന്‍ കഴിയുമോ എന്നറിയാന്‍ ഹോംലാന്‍റ് സെക്യൂരിറ്റി ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 996 01:15:17,888 --> 01:15:19,680 എല്ലാവരെയും ഒരുമിച്ച് സുഖപ്പെടുത്താനായിട്ട്. 997 01:15:21,517 --> 01:15:24,936 ഞാന്‍ വീട്ടില്‍ പോകുന്നു, എല്ലിസ്. നേരം ഒരുപാട് വൈകി. 998 01:15:25,103 --> 01:15:26,521 മെറി ക്രിസ്മസ്. 999 01:15:30,984 --> 01:15:32,944 മെറി ക്രിസ്മസ്. 1000 01:16:43,140 --> 01:16:45,099 1001 01:17:02,826 --> 01:17:04,702 - നീയെന്തായീ ചെയ്യുന്നത്? - കുഴപ്പമില്ല, ഡാഡ്. 1002 01:17:04,870 --> 01:17:09,040 - അല്ല, ഇത് ഓക്കെ അല്ല. -ബാക്ടീരിയ, മാനസിക പിരിമുറുക്കത്തിനല്ല, 1003 01:17:09,207 --> 01:17:13,544 അള്‍സറിനാണ് കാരണമാകുന്നതെന്ന് കരുതിയ ഡോക്ടർ ബാരി മാർഷലിനെ ഓര്‍മ്മയുണ്ടോ? 1004 01:17:13,712 --> 01:17:15,838 സ്വന്തമായി രോഗാണുവിനെ കുത്തിവച്ച് സ്വയം സുഖപ്പെടുത്തിയ ആളെ. 1005 01:17:16,006 --> 01:17:18,174 നിങ്ങളാണ് അദ്ദേഹത്തെപ്പറ്റി എന്നെ പഠിപ്പിച്ചത്. 1006 01:17:19,635 --> 01:17:22,303 ഞാനെന്റെ വാക്‌സിൻ പരീക്ഷിക്കുകയാണ്. 1007 01:17:23,221 --> 01:17:25,389 അല്ല, ഇത് വ്യത്യസ്തമാണ്. 1008 01:17:25,557 --> 01:17:27,892 നീ രോഗിയാകാന്‍ ഞാന്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. 1009 01:17:28,060 --> 01:17:29,602 എല്ലി, നീയീ റിസ്ക്ക് എടുക്കരുത്. 1010 01:17:30,020 --> 01:17:34,106 ഓ, ഡാഡ്, എല്ലാവരും വീട്ടിൽ പോയതിനുശേഷവും... 1011 01:17:34,274 --> 01:17:36,984 ...രോഗികളെ ചികില്‍സിക്കുന്നത് തുടർന്ന നിങ്ങളിവിടെ എത്തിയില്ലേ. 1012 01:17:37,152 --> 01:17:40,905 നിങ്ങള്‍ ആ റിസ്ക് എടുത്തു. എല്ലാ ദിവസവും നിങ്ങളാ റിസ്ക് എടുക്കുന്നു. 1013 01:17:51,249 --> 01:17:52,875 എന്താ? 1014 01:17:55,295 --> 01:17:57,254 അയാള്‍ക്ക് നൊബേല്‍ സമ്മാനം കിട്ടി. 1015 01:17:57,422 --> 01:18:00,966 - അതേ, എനിക്കറിയാം ഡാഡ്. ഹ, ഹ. - ബാരി മാര്‍ഷലിന്. 1016 01:18:10,852 --> 01:18:13,729 യു‌എസിലെയും യൂറോപ്പിലെയും അഞ്ച് രഹസ്യ സ്ഥലങ്ങളിൽ‌ നിലവിൽ‌ ഉൽ‌പാദിപ്പിക്കുന്ന... 1017 01:18:13,897 --> 01:18:15,773 ...എംഇവി - വൺ വാക്സിന് അംഗീകാരം നല്‍കുന്നതിനുള്ള പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍... 1018 01:18:15,941 --> 01:18:19,860 ...ഫുഡ് ആൻഡ് ഡ്രഗ് അഡ്മിനിസ്ട്രേഷൻ ത്വരിതപ്പെടുത്തുന്നു. ആദ്യത്തെ ഡോസുകൾ... 1019 01:18:20,028 --> 01:18:24,699 ...90 ദിവസത്തിനുള്ളിൽ മനുഷ്യരില്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ലഭ്യമാകുമെന്ന് അവര്‍ അറിയിച്ചു. 1020 01:18:24,866 --> 01:18:27,410 ലോകമെമ്പാടുമുള്ള 26 ദശലക്ഷം ജീവനെടുത്ത... 1021 01:18:27,577 --> 01:18:30,913 ...വൈറസ് പടരുന്നത് തടയാൻ ആവശ്യമായ അളവിൽ വാക്സിൻ നിർമ്മിച്ച് വിതരണം ചെയ്യാൻ... 1022 01:18:31,081 --> 01:18:33,040 ...ഒരു വർഷമെടുക്കുമെന്ന്... 1023 01:18:33,208 --> 01:18:37,169 ...ലോകാരോഗ്യ സംഘടന കണക്കാക്കുന്നു. 1024 01:18:37,337 --> 01:18:41,173 ജീവൻരക്ഷാ ഫോര്‍മുല നിർമ്മിക്കാനായി ലാബുകൾ 24 മണിക്കൂറും പ്രവർത്തിക്കുമ്പോൾ... 1025 01:18:41,341 --> 01:18:44,635 ...ഒരു ചോദ്യം അവശേഷിക്കുന്നു: ആർക്കാവും ഇതാദ്യം ലഭ്യമാവുക? 1026 01:18:45,041 --> 01:18:49,000 131-ആം ദിവസം 1027 01:18:55,772 --> 01:18:57,648 - എന്നെ തൊടരുത്. അതെവിടെയാണ്? 1028 01:18:57,983 --> 01:19:00,860 - ഞങ്ങളുടെ കയ്യില്‍ ഇല്ല. - മാങ്ങാത്തൊലിയാണ്. അവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്ന അയാള്‍ക്കാണ് അതാദ്യം കിട്ടുക 1029 01:19:01,027 --> 01:19:02,987 അത് ഞങ്ങളുടെ പക്കല്‍ ഇല്ല. അതിനിയും കാത്തിരിക്കേണ്ടി വരും... 1030 01:19:16,626 --> 01:19:18,627 1031 01:19:32,058 --> 01:19:34,018 ഒബ്രി? എല്ലിസ്? 1032 01:19:34,186 --> 01:19:35,895 നീയെവിടെയാണ്? 1033 01:19:36,521 --> 01:19:40,107 അവർ നിങ്ങളെ വാർത്തയിൽ കണ്ടു. സംഭവിച്ചതിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടു. അതുകൊണ്ടാണ്. 1034 01:19:40,275 --> 01:19:42,276 - നിനക്ക് വല്ലതും പറ്റിയോ? - നിങ്ങള്‍ അവിടെയാണ് ജോലി ചെയ്യുന്നതെന്ന് അവര്‍ക്കറിയാം. 1035 01:19:42,444 --> 01:19:43,986 നിങ്ങള്‍ പോകാന്‍ അവര്‍ കാത്തിരുന്നു. 1036 01:19:44,154 --> 01:19:45,571 1037 01:19:45,739 --> 01:19:49,533 - എഴുന്നേല്‍ക്ക്. കമോണ്‍. എവിടെ ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ. - ഞാനവരെ തടയാന്‍ ശ്രമിച്ചതാണ്. 1038 01:19:49,701 --> 01:19:51,535 ഞാന്‍ ശ്രമിച്ചതാണ്. 1039 01:19:52,120 --> 01:19:56,874 - അവര്‍ നിന്നെ തൊട്ടോ? അവര്‍ക്ക് അസുഖം ഉള്ളതായി തോന്നിയോ? - അവര്‍ മുഖംമൂടികളും കയ്യുറകളും ധരിച്ചിരുന്നു, എല്ലിസ്. 1040 01:19:57,042 --> 01:20:01,128 അതെന്നോട് പറയരുത്... ഓബ്രി, നമുക്ക് നാളെ വാക്സിൻ എടുക്കാം. 1041 01:20:01,296 --> 01:20:04,048 നീയെന്നെ വിശ്വസിക്കണം, എല്ലിസ്. 1042 01:20:04,216 --> 01:20:06,425 എന്നെയവര്‍ തൊട്ടില്ല. 1043 01:20:07,093 --> 01:20:10,805 1918 ലെ സ്പാനിഷ് ഫ്ലൂവിന് ശേഷം ആളുകള്‍ ധനികരായി. 1044 01:20:10,972 --> 01:20:14,683 വിക്സ് വെപോറബും, ലൈസോളും ഒക്കെ ഉണ്ടാക്കുന്നവര്‍, കണ്ടോ. 1045 01:20:14,851 --> 01:20:18,395 ഒരുത്തന്‍ മരിക്കുമ്പോള്‍, അവനുള്ള ശവപ്പെട്ടി വിറ്റ് മറ്റൊരുത്തന്‍ പണമുണ്ടാക്കുന്നു. 1046 01:20:18,563 --> 01:20:21,899 ഒരു രാജ്യം കോഴിയിറച്ചി നിരോധിക്കുമ്പോള്‍ മാട്ടിറച്ചിക്ക് ആവശ്യം ഏറുന്നു. 1047 01:20:22,067 --> 01:20:23,943 നമ്മുടെ രോഗപ്രതിരോധ ശേഷി പൂര്‍ണ്ണതയില്ലാത്ത ഒരു സൃഷ്ടിയാണ്... 1048 01:20:24,110 --> 01:20:27,738 ... എന്ന വസ്തുതയിൽ നിന്ന് പണമുണ്ടാക്കുന്ന ആദ്യത്തെ വ്യക്തി ഞാനല്ല. 1049 01:20:27,906 --> 01:20:30,908 ഓരോ മൂന്നുമാസത്തിലും ഫാര്‍മസ്യൂട്ടിക്കല്‍ ഇന്‍ഡസ്ട്രി ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്. 1050 01:20:31,076 --> 01:20:33,828 അവസരങ്ങള്‍ ആരും വേണ്ടെന്ന് വെക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല, അലൻ. 1051 01:20:33,995 --> 01:20:37,331 ഫോർ‌സിതിയ പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്നതിന് തെളിവില്ലെന്ന് പഠനങ്ങൾ കാണിക്കുന്നെന്ന് മാത്രമേയുള്ളൂ. 1052 01:20:37,499 --> 01:20:39,083 ആരാ ഈ പഠനങ്ങള്‍ സംഘടിപ്പിച്ചത്? 1053 01:20:39,251 --> 01:20:42,670 "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" എന്നതിന്റെ നിര്‍വ്വചനം എന്താണ്? വൈറസിന്റെ ഏത് സമ്മര്‍ദ്ദത്തിനെതിരെ? 1054 01:20:42,838 --> 01:20:45,464 നമ്മള്‍ അവസാനമായി കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ നടന്ന പഠനങ്ങളെക്കുറിച്ച് നിനക്കറിയാമോ? 1055 01:20:45,632 --> 01:20:47,091 നമ്മള്‍ ഒരുപാട് കുഴപ്പങ്ങളില്‍ ചെന്ന് ചാടിയേക്കാം... 1056 01:20:47,259 --> 01:20:51,345 ഈ ഡോ. ഹെക്സ്റ്റാൾ എന്ന സിഡിസിക്കാരന്‍ ലാബ് കോട്ടിട്ട യേശുവാണെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1057 01:20:51,513 --> 01:20:53,639 പരീക്ഷണങ്ങള്‍ വേഗത്തിലാക്കാന്‍ സര്‍ക്കാര്‍ സമ്മര്‍ദ്ദം ചെലുത്തുന്നു. 1058 01:20:53,807 --> 01:20:56,892 വക്കീലന്മാര്‍ മരുന്ന് കമ്പനികളില്‍ നിന്ന് നഷ്‌ടപരിഹാരം വാങ്ങുന്നു. 1059 01:20:57,060 --> 01:21:01,981 ചിലപ്പോള്‍ 10 വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്ക് ശേഷം ഇത് ഓട്ടിസത്തിനോ, നാര്‍ക്കോലെപ്സിക്കോ, കാന്‍സറിനോ കാരണമാവില്ലെന്ന്... 1060 01:21:02,148 --> 01:21:04,483 ...ആര്‍ക്കറിയാം? 1061 01:21:04,651 --> 01:21:05,943 നീ...ആ... 1062 01:21:06,111 --> 01:21:10,114 1976 ല്‍ സ്വൈന്‍ ഫ്ലൂ വാക്സിന്‍ ആളുകളെ കൊന്നു. 1063 01:21:10,282 --> 01:21:11,323 നാഡീസംബന്ധമായ അസുഖങ്ങള്‍. 1064 01:21:11,491 --> 01:21:14,118 അതുകൊണ്ട് ഇന്ന് മുതല്‍ നമ്മളെല്ലാം ഗിനിപ്പന്നികളാണ്. 1065 01:21:14,286 --> 01:21:19,623 നോക്കിക്കോ, ഒരു സിനിമയുടെ അവസാനം പേരെഴുതി കാണിക്കുന്നത് പോലെ അവര്‍ പാർശ്വഫലങ്ങൾ പട്ടികപ്പെടുത്താൻ തുടങ്ങും. 1066 01:21:19,791 --> 01:21:23,210 ആളുകള്‍ക്ക് നിന്നെ വിശ്വാസമാണ്, അലന്‍. അത് ഉപയോഗിക്കേണ്ടെന്ന് നീ പറഞ്ഞാല്‍... 1067 01:21:23,378 --> 01:21:25,170 അത് ശരിയാണ്. 1068 01:21:25,338 --> 01:21:29,008 അവര്‍ക്കെന്നെ വിശ്വാസമാണ്. 120 ലക്ഷം മുഴുവന്‍ സന്ദര്‍ശകര്‍ക്കും. 1069 01:21:29,175 --> 01:21:31,468 വളരെ വലിയ ആൾക്കൂട്ടത്തിന് മുന്നിൽ ഒരു മൈക്കിന് മുന്നിലേക്ക്... 1070 01:21:31,636 --> 01:21:34,513 ...കയറിച്ചെല്ലാന്‍ പറ്റുന്ന വിശ്വസ്തനായ ആളാണ് ഞാൻ. 1071 01:21:34,681 --> 01:21:37,725 അതാണ് ഞാന്‍. അതാണ് ബ്രാന്‍ഡ്. 1072 01:21:37,893 --> 01:21:40,394 ഞാന്‍ പറയുന്നത് ശരിയായ കാര്യമാണ്, ആരും ഈ മരുന്ന് എടുക്കാന്‍ പോകരുത്. 1073 01:21:40,562 --> 01:21:42,813 വേണമെങ്കില്‍ അവര്‍ ഫോര്‍സിത്തിയ എന്ന ഭാഗ്യപരീക്ഷണം നടത്തിക്കോട്ടെ. 1074 01:21:44,357 --> 01:21:45,733 അത് ഞാന്‍ വിചാരിച്ചാല്‍ സാധിക്കും. 1075 01:21:45,901 --> 01:21:49,028 ഞാനത് ചെയ്യുമ്പോള്‍ എനിക്കതിനുള്ള പിന്തുണയുണ്ടെന്ന് മാത്രം എനിക്കറിഞ്ഞാല്‍ മതി. 1076 01:21:49,195 --> 01:21:51,322 എന്നുവച്ചാല്‍, കൃത്യമായി എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്? 1077 01:21:52,616 --> 01:21:55,993 എല്ലാവരുടെയും ശ്രദ്ധ എന്നിലേക്കാവുമ്പോള്‍, എനിക്കറിയണം, എന്തുകൊണ്ടാ... 1078 01:21:59,331 --> 01:22:01,332 - അവന്‍ നിന്റെ ആളാണോ? - എന്ത്? ആരുടെ കാര്യമാ? 1079 01:22:01,499 --> 01:22:03,542 നീ മൈക്രോഫോണ്‍ ധരിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 1080 01:22:05,503 --> 01:22:09,006 അലന്‍, എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. അവര്‍ നിന്റെ ബ്ലോഗ് കണ്ടു. 1081 01:22:09,591 --> 01:22:10,674 അവനെ പിടിക്ക്. 1082 01:22:10,842 --> 01:22:13,135 1083 01:22:15,680 --> 01:22:19,058 ഓടണ്ട. ഓടണ്ട. - എന്തായിത്? പറക്ക്, എന്തായിത്? 1084 01:22:19,225 --> 01:22:22,853 സുരക്ഷാ തട്ടിപ്പ്, ഗൂഡാലോചന, മിക്കവാറും നരഹത്യ. 1085 01:22:23,021 --> 01:22:26,065 എനിക്ക് സുഖമായി. ഫോര്‍സിത്തിയ എന്നെ സുഖപ്പെടുത്തി. - നമുക്ക് നോക്കാം, അലന്‍. 1086 01:22:26,650 --> 01:22:28,567 ഇത് കെണിയാണ്. 1087 01:22:28,735 --> 01:22:32,988 നിങ്ങളെന്റെ രക്തം എടുക്കരുത്. നിങ്ങള്‍ക്കതിന് അവകാശമില്ല 1088 01:22:40,205 --> 01:22:43,874 ഈ രോഗം എവിടന്ന് വന്നെന്ന് ഒരുപക്ഷേ ഒരിക്കലും നമ്മള്‍ അറിയാന്‍ പോകുന്നില്ല. 1089 01:22:40,505 --> 01:22:46,674 {\an8}133-ആം ദിവസം 1090 01:22:44,042 --> 01:22:46,794 എന്നാൽ ഈ വാക്സിൻ ശ്രദ്ധേയരായ കുറച്ചുപേരുടെ... 1091 01:22:46,962 --> 01:22:51,757 ... ധൈര്യത്തിന്റെയും സ്ഥിരോത്സാഹത്തിന്റെയും ഫലമാണെന്ന് നമുക്കറിയാം. 1092 01:22:52,926 --> 01:22:57,054 നമുക്കിനി നറുക്കെടുപ്പ് ആരംഭിക്കാം. ജോണ്‍. 1093 01:23:00,433 --> 01:23:03,811 മാര്‍ച്ച് 10 ന് ജനിച്ചവര്‍ക്കാണ്... 1094 01:23:03,979 --> 01:23:07,940 ...ആദ്യത്തെ എംഇവി - വൺ വാക്സിനേഷന്‍. 1095 01:23:08,108 --> 01:23:09,149 മാര്‍ച്ച് 10. 1096 01:23:09,317 --> 01:23:14,113 വരി നില്‍ക്കുമ്പോള്‍ എല്ലാവരും പരസ്പരം 10 അടി... 1097 01:23:14,280 --> 01:23:16,240 ...അകലം പാലിക്കേണ്ടതാണ്. 1098 01:23:21,287 --> 01:23:23,372 1099 01:23:25,333 --> 01:23:26,583 നീ താഴേക്ക് പോയില്ലേ? 1100 01:23:26,751 --> 01:23:29,211 ഞാന്‍ വാക്സിന്‍ ബാച്ച് നമ്പര്‍ പരിശോധിക്കുകയാണ്. 1101 01:23:29,379 --> 01:23:31,755 ഈ സമയത്ത് നീ ഇതും ചെയ്തോണ്ടിരിക്കേണ്ട കാര്യമെന്താ? 1102 01:23:31,923 --> 01:23:34,842 എനിക്കിപ്പോ ഇത് ചെയ്യാനാണ് തോന്നുന്നത്. 1103 01:23:35,301 --> 01:23:36,343 1104 01:23:36,511 --> 01:23:38,303 നീയിതിന് അര്‍ഹയാണ്, അല്ലി. 1105 01:23:38,471 --> 01:23:39,847 ഇതിലും നിസാര കാര്യങ്ങള്‍ക്ക് വരെ ആളുകള്‍ അതിനായി മല്‍സരിക്കും. 1106 01:23:40,015 --> 01:23:42,683 സ്വയം ഒരു ഇഞ്ചക്ഷന്‍ എടുക്കാന്‍ ഒരു പ്രയാസവുമില്ല. 1107 01:23:42,851 --> 01:23:47,104 മിയേര്‍സിന്റെയും , എന്റെ ഡാഡിയുടെയും, നിന്റെയും കാര്യമോ? 1108 01:23:47,272 --> 01:23:51,108 നിങ്ങളെ സാമാജികര്‍ വലിച്ചു കുടയുമ്പോള്‍ ഞാന്‍ ബഹുമതി ഏറ്റ് വാങ്ങാന്‍ പോകുന്നു. 1109 01:23:51,276 --> 01:23:54,236 അതേക്കുറിച്ച് അവര്‍ ചോദിക്കുമ്പോള്‍ ഞാന്‍ എന്താണ് പറയുക? 1110 01:23:55,030 --> 01:23:57,823 പ്രിയപ്പെട്ട ഒരാളോട് ഞാൻ പറഞ്ഞത് അയാള്‍ക്ക് പ്രിയപ്പെട്ട ഒരാളോട് പറഞ്ഞുവെന്നും... 1111 01:23:57,991 --> 01:23:59,283 ...അത് തന്നെ ഞാന്‍ ഇനിയും ചെയ്യുമെന്നും നിങ്ങൾ അവരോട് പറഞ്ഞേക്ക്. 1112 01:23:59,451 --> 01:24:03,037 നീയില്ലായിരുന്നെങ്കില്‍... അല്ലി, നീ ലക്ഷക്കണക്കിന് ജീവനുകളാണ് രക്ഷിച്ചത്. 1113 01:24:03,204 --> 01:24:05,456 അതൊരു മഹത്തായ കഥയാണ്. അതങ്ങനെ തന്നെ ആയിരിക്കുകയും വേണം. 1114 01:24:05,623 --> 01:24:07,291 എല്ലായ്പ്പോഴും ഇങ്ങനെ അവസരം കിട്ടില്ലല്ലോ? 1115 01:24:10,128 --> 01:24:13,422 ജനുവരി 11 ന് ജനിച്ചവരാണ്, 1116 01:24:13,590 --> 01:24:16,425 ...അടുത്തതായി... 1117 01:24:17,010 --> 01:24:19,470 എംഇവി - വൺ വാക്സിന്‍ സ്വീകരിക്കുന്നത്. 1118 01:24:19,637 --> 01:24:23,974 ഓക്കെ. അപ്പോള്‍, 144 ആയി. 1119 01:24:24,684 --> 01:24:27,478 അതായത്...ഹ്മ്. 200 പേര്‍ ഇനിയും ബാക്കി... 1120 01:24:27,645 --> 01:24:30,981 200 ജന്മദിനങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍, ഹണി ഇനിയും വിളിക്കാനുണ്ട്, അത് കൊള്ളാം. 1121 01:24:31,149 --> 01:24:32,608 അതൊരു വലിയ സംഖ്യ തന്നെ. 1122 01:24:33,151 --> 01:24:35,527 - അത് തീര്‍ന്ന് പോയാലോ? - അത് തീരാനൊന്നും പോകുന്നില്ല. 1123 01:24:35,695 --> 01:24:38,947 അവശ്യാനുസരണം ഉണ്ടെന്നല്ലേ അവര്‍ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നത്. 1124 01:24:39,115 --> 01:24:42,242 ചിലപ്പോ എനിക്ക് നിങ്ങളെപ്പോലെ പ്രതിരോധശേഷി ഉണ്ടായിരിക്കും, അതുകൊണ്ട് അത് വേണ്ടി വരില്ല. 1125 01:24:42,410 --> 01:24:45,162 അങ്ങനെയൊരു പരീക്ഷണത്തിന് നമ്മള്‍ തുനിയരുത്. 1126 01:24:45,330 --> 01:24:49,333 അങ്ങനെ നമ്മള്‍ വസന്തത്തിനും, ഗ്രീഷ്മത്തിനും പുറമെ... 1127 01:24:49,501 --> 01:24:53,253 ...തിരിച്ചു കിട്ടാത്ത വേറൊരു 144 ദിവസങ്ങള്‍ കൂടി നഷ്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. 1128 01:24:54,047 --> 01:24:57,758 സമയത്തെ നിശ്ചലമാക്കുന്ന ഒരു മരുന്ന് അവര്‍ക്ക് കണ്ടുപിടിച്ചാലെന്താ? 1129 01:24:58,343 --> 01:25:01,553 എല്ലാം വീണ്ടും പഴയത് പോലെയാകും, ജോറി. 1130 01:25:06,392 --> 01:25:08,393 1131 01:25:23,493 --> 01:25:25,410 1132 01:25:39,884 --> 01:25:44,221 ഈ മീനിനെ ചൈനീസില്‍ എന്താണ് പറയുക? 1133 01:25:44,806 --> 01:25:46,849 യു. 1134 01:25:47,016 --> 01:25:48,809 1135 01:25:48,977 --> 01:25:52,104 - മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്. - നന്ദി. 1136 01:25:52,272 --> 01:25:55,983 സമയമായി. അവന്‍ എത്തിയിട്ടുണ്ട്, നമുക്ക് വേഗം പോകണം. 1137 01:25:56,568 --> 01:25:59,069 നീ വരച്ച് കൊണ്ടേയിരിക്ക്... 1138 01:25:59,237 --> 01:26:03,657 ...അസാന്‍റ് വന്ന് ക്ലാസ്സ് തീര്‍ത്തോളും, ഓക്കെ? 1139 01:26:03,825 --> 01:26:05,409 പിന്നെക്കാണാം. 1140 01:26:05,577 --> 01:26:07,953 - ശരി, കാണാം. - കാണാം. 1141 01:26:18,381 --> 01:26:21,466 മൂന്നാം നമ്പര്‍ എക്സ്പ്രസ് വേയിലുള്ള സുവാന്‍ വന്‍ സിമിത്തേരി. 1142 01:26:21,634 --> 01:26:25,095 നീയിപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്റെ അടുത്താണ്. 15 മിനിറ്റ് ദൂരം. 1143 01:26:25,263 --> 01:26:29,349 100 ഡോസ്. മിനിസ്ട്രിക്കാരോ പോലീസോ പാടില്ല. 1144 01:26:29,517 --> 01:26:34,229 ഞങ്ങൾ മറ്റാരെയെങ്കിലുമോ, മറ്റേതെങ്കിലും വാഹനങ്ങളെയോ കണ്ടാൽ, നിങ്ങൾ അവളെയിനി ഒരിക്കലും കാണില്ല. 1145 01:26:37,442 --> 01:26:38,942 പറയൂ? 1146 01:26:39,819 --> 01:26:43,155 അതെ എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. അവർ ആവശ്യപ്പെടുന്നത് കൊടുത്തേക്ക്. 1147 01:26:43,323 --> 01:26:45,449 എനിക്ക് വീട്ടില്‍ പോയാല്‍ മതി. 1148 01:26:47,410 --> 01:26:51,580 വാക്സിന്‍ ഞങ്ങളുടെ കയ്യില്‍ കിട്ടിയാല്‍, അവളെ എവിടെയാണ് അന്വേഷിക്കേണ്ടതെന്ന് പറഞ്ഞു തരാം. 1149 01:27:39,170 --> 01:27:42,839 - ഇത് ഫ്രെഞ്ചോ അതോ അമേരിക്കനോ? - ഫ്രഞ്ചുകാരില്‍ നിന്നും നമുക്ക് അധികമൊന്നും കിട്ടില്ല. 1150 01:27:43,007 --> 01:27:45,676 ഇത് അതേ ഫോര്‍മുല ഉപയോഗിച്ച് ഇവിടെ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്. 1151 01:27:46,594 --> 01:27:49,137 സത്യമായിട്ടും, ഇത് ഫലപ്രദമാണ്. 1152 01:27:50,014 --> 01:27:51,515 സൂക്ഷിച്ച് എടുത്തോളൂ. 1153 01:28:02,443 --> 01:28:04,653 നില്‍ക്ക്, അവളെവിടെ? 1154 01:28:10,201 --> 01:28:14,037 ഇതെലെന്താണെന്ന് ഞങ്ങള്‍ക്കറിയില്ല. - അതറിയാന്‍ നമുക്കൊരു വഴിയുമില്ല. 1155 01:28:16,249 --> 01:28:17,457 ഡോക്ടര്‍. ഒറാന്റെസ് എവിടെ? 1156 01:28:26,125 --> 01:28:27,626 പോകാം. 1157 01:28:25,717 --> 01:28:26,717 1158 01:28:31,723 --> 01:28:34,391 നില്‍ക്ക്, നമ്മള്‍ പറഞ്ഞുറപ്പിച്ചത് ഇങ്ങനെയല്ല. 1159 01:28:43,484 --> 01:28:45,235 നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 1160 01:28:48,740 --> 01:28:50,782 എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 1161 01:28:50,950 --> 01:28:52,659 എനിക്ക് സുഖമാണ്. 1162 01:29:09,927 --> 01:29:12,095 ഓഹ്, ഞാനിപ്പോ മറന്നു പോയേനെ. 1163 01:29:15,767 --> 01:29:17,809 - എന്താണത്? - നിന്റെ വാക്സിന്‍. 1164 01:29:17,977 --> 01:29:20,604 നീയെടുത്തത് ഒരു ഡമ്മി മരുന്നായിരുന്നു. 1165 01:29:21,230 --> 01:29:22,647 എന്ത്? 1166 01:29:23,775 --> 01:29:27,694 ചൈനക്കാർ നിർബന്ധിച്ചു. ഇവിടെ മാത്രമല്ല, നിരവധി തട്ടിക്കൊണ്ടു പോകലുകൾ വേറെയും നടന്നിട്ടുണ്ട്. 1167 01:29:27,862 --> 01:29:29,696 റഷ്യ, മെക്സിക്കൊ, എല്ലായിടത്തും. 1168 01:29:29,864 --> 01:29:34,451 സര്‍ക്കാര്‍ ഉദ്യോഗസ്ഥര്‍, ശാസ്ത്രജ്നര്‍, അല്ലെങ്കില്‍ ധനികരായ പാശ്ചാത്യര്‍. 1169 01:29:34,619 --> 01:29:37,537 കൂടുതലും ചെയ്തത് മരുന്ന് കടത്തിക്കൊണ്ട് പോകാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന... 1170 01:29:37,705 --> 01:29:39,122 ...കുറ്റവാളികളോ വിപ്ലവസംഘടനകളോ ആണ്. 1171 01:29:39,290 --> 01:29:42,626 ചൈനക്കാര്‍ തട്ടിക്കൊണ്ട് പോയവരുമായി കൂടിയാലോചനകള്‍ക്ക് തയ്യാറല്ല. ഞങ്ങള്‍ക്കൊന്നും ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ലായിരുന്നു. 1172 01:29:42,794 --> 01:29:45,962 മറ്റെല്ലാവര്‍ക്കും എന്ന പോലെ ഞങ്ങള്‍ക്കും പരിമിതമായേ മരുന്ന് ലഭിച്ചിട്ടുള്ളൂ. 1173 01:29:46,130 --> 01:29:48,256 ലിയോ...ലിയോനോര. 1174 01:29:48,716 --> 01:29:50,634 നീയെങ്ങോട്ടാ ഈ പോകുന്നേ? 1175 01:30:22,166 --> 01:30:25,168 ബ്ലഡ് റിസള്‍ട്ടുകള്‍ വന്നു, മിസ്റ്റര്‍. ക്രംവീഡ്. 1176 01:30:25,336 --> 01:30:30,298 നിങ്ങള്‍ക്ക് വൈറസ് ബാധിച്ചിരുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തില്‍ ആന്‍റിബോഡികള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍ നുണ പറഞ്ഞു. 1177 01:30:30,466 --> 01:30:32,968 തീര്‍ച്ചയായും, നിങ്ങളുടെ ലബോറട്ടറികള്‍ അങ്ങനെയേ പറയൂ. 1178 01:30:33,136 --> 01:30:35,345 ഫോര്‍സിത്തിയ ഒരു നുണയാണ്. 1179 01:30:35,513 --> 01:30:38,723 ആ നുണ വെച്ച് നിങ്ങൾ 4.5 മില്യൺ ഡോളര്‍ ഉണ്ടാക്കി. 1180 01:30:38,891 --> 01:30:40,767 എന്താ നിങ്ങൾ അതേപറ്റി വ്ളോഗ് ചെയ്യുന്നില്ലേ? 1181 01:30:42,854 --> 01:30:47,315 ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ ഇല്ലാതാക്കും, മിസ്റ്റർ ക്രംവിയഡ്. നിങ്ങളുടെ പണത്തോടൊപ്പം. 1182 01:30:47,483 --> 01:30:51,027 നിയമപരമായി എന്തൊക്കെ കുറ്റങ്ങൾ ജനങ്ങൾക്ക് ഫയൽ ചെയ്യാനാകുമോ, അതൊക്കെ... 1183 01:30:51,195 --> 01:30:53,071 ...എന്തായിരിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് നല്ല ബോധ്യമുണ്ട്. 1184 01:30:53,239 --> 01:30:55,532 അവർക്ക് കുത്തിവെപ്പ് എടുക്കാനുള്ള അവസരം കിട്ടിയപ്പോൾ... 1185 01:30:55,700 --> 01:30:58,118 ...നിങ്ങൾ പറയുന്നു അത് പാടില്ലെന്ന്. 1186 01:30:59,120 --> 01:31:01,371 നിന്റെ കംപ്യൂട്ടറിനെ ജയിലിലാക്കാൻ പറ്റിയിരുന്നെങ്കിൽ അതും ഞാൻ ചെയ്തേനെ. 1187 01:31:05,710 --> 01:31:07,294 ജാമ്യം എടുത്തു. 1188 01:31:12,216 --> 01:31:14,176 ഇവിടുത്തെ പരിപാടി കഴിഞ്ഞോ? 1189 01:31:14,343 --> 01:31:17,345 നിങ്ങളെ പോലെ തന്നെ മറ്റ് 12 മില്യൺ ആളുകൾക്കും വട്ടാണ്. 1190 01:31:17,513 --> 01:31:19,681 ജാമ്യം എടുത്തല്ലോ. അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 1191 01:31:30,193 --> 01:31:34,321 ചീവറിനും ഭാര്യക്കും. ഓബ്രിയെ എന്റെ അഭിനന്ദനങ്ങള്‍ അറിയിക്കൂ. 1192 01:31:34,489 --> 01:31:37,991 ഞാൻ ഹാൻഡ് ഷേക്ക് തന്നേനെ. പക്ഷേ ഒരു ചീത്ത മാതൃക കാണിക്കാന്‍ ഞാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1193 01:31:38,242 --> 01:31:42,579 എല്ലാവരേയും ഒരുമിച്ചു കൂട്ടാന്‍ കഴിയുമ്പോൾ ഒരു ഔദ്യോഗിക സ്വീകരണം സംഘടിപ്പിക്കും... 1194 01:31:42,747 --> 01:31:44,956 ...നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ ശരിക്കും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1195 01:31:45,124 --> 01:31:48,084 തീര്‍ച്ചയായും. അപ്പോ നിന്‍റേതിന് തയ്യാറാണോ? എനിക്കുള്ളത് എടുത്ത് കഴിഞ്ഞു. 1196 01:31:48,252 --> 01:31:51,046 ഇത് ഒരുമിച്ച് ചെയ്യാനാണ് അവള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 1197 01:31:51,214 --> 01:31:54,424 - ഷാമ്പെയിന് വേണ്ടി അവള്‍ റെഡിയായിരിക്കുവാ. - ഉം. 1198 01:31:55,510 --> 01:32:00,931 അവർ ഹിയറിംഗ് വച്ചിട്ടുണ്ട്. നമ്മള്‍ രണ്ടും സാക്ഷി പറയേണ്ടി വന്നേക്കും. 1199 01:32:01,098 --> 01:32:02,557 ശരി. 1200 01:32:03,851 --> 01:32:05,393 ഗുഡ് ലക്ക്. 1201 01:32:28,209 --> 01:32:30,168 തല പിന്നിലേക്ക്, ആന്‍റണി. 1202 01:32:32,630 --> 01:32:33,630 അങ്ങനെ. 1203 01:32:40,638 --> 01:32:41,721 മിടുക്കന്‍. 1204 01:32:41,889 --> 01:32:47,352 എനിക്കവന് ബ്രേസ്ലെറ്റ് നൽകാൻ കഴിയില്ല, പക്ഷേ, അവൻ സുരക്ഷിതമായിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1205 01:32:47,520 --> 01:32:50,647 അതെ, ഏഴുമാസം കൂടി കാത്തിരിക്കേണ്ടി വന്നേനെ. 1206 01:32:52,483 --> 01:32:54,317 അപ്പോ, നീയെന്ത് പറയുന്നു? 1207 01:32:56,487 --> 01:32:59,364 - നന്ദി. - വെല്‍ക്കം, ആന്‍റണി. 1208 01:32:59,532 --> 01:33:01,908 ഈ ഹസ്തദാനം ചെയ്യുന്ന ഏര്‍പ്പാട് എങ്ങനെയാ ഉണ്ടായതെന്നറിയാമോ? 1209 01:33:02,076 --> 01:33:03,118 ഇല്ല. 1210 01:33:03,286 --> 01:33:07,664 കയ്യില്‍ ആയുധമൊന്നും ഇല്ലെന്ന് അപരിചിതരെ ബോധ്യപ്പെടുത്താന്‍ വേണ്ടി പഴയ കാലത്ത് തുടങ്ങിയതാണ്. 1211 01:33:08,416 --> 01:33:12,168 - കൊള്ളാം. ഇനി പോയി ഹോംവര്‍ക്ക് തീര്‍ക്ക്. - ഓക്കെ. 1212 01:33:13,296 --> 01:33:14,838 യാ. 1213 01:33:15,006 --> 01:33:18,675 ഉപദ്രവിക്കാന്‍ ഉദ്ദേശമില്ലെന്ന് കാണിക്കാൻ ശൂന്യമായ വലതു കൈ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 1214 01:33:18,843 --> 01:33:22,470 - ഓഹ്, അതെനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. - പക്ഷേ വൈറസിന് അറിയായിരുന്നു. 1215 01:33:23,097 --> 01:33:26,683 അപ്പോള്‍, ഡോക്ടര്‍. ചീവര്‍, നന്ദി. 1216 01:33:30,771 --> 01:33:32,606 ടേക്ക് കെയര്‍, റോജര്‍. 1217 01:33:32,773 --> 01:33:34,441 നിങ്ങളും. 1218 01:33:51,792 --> 01:33:54,127 ഇതിന്റെ പേരില്‍ നിങ്ങള്‍ കുഴപ്പത്തില്‍ ആകുമായിരുന്നില്ലേ? 1219 01:33:54,295 --> 01:33:55,879 നിനക്കൊന്ന് മിണ്ടാതിരിക്കാമോ? 1220 01:33:56,047 --> 01:33:58,548 എന്റെ നമ്പര്‍ 287 ആണ്, എല്ലിസ്. 1221 01:33:58,716 --> 01:34:01,343 നമ്മുടെ വിവാഹം കഴിഞ്ഞില്ലായിരുന്നെങ്കില്‍, എനിക്കൊരു വര്‍ഷം കൂടി കാത്തിരിക്കേണ്ടി വന്നേനെ. 1222 01:34:01,510 --> 01:34:03,595 അപ്പോള്‍ നമ്മള്‍ കല്യാണം കഴിച്ചത് നല്ലൊരു കാര്യം തന്നെ. 1223 01:34:03,888 --> 01:34:04,888 നിന്റെ തല പിന്നിലേക്കാക്ക്. 1224 01:34:05,056 --> 01:34:07,599 ഇനിയും അവര്‍ക്ക് നിന്റെ പിന്നാലേ വരാന്‍ ഒരു കാരണം കൂടി ഉണ്ടാക്കണ്ട. 1225 01:34:07,767 --> 01:34:10,518 നിനക്കൊന്ന് മിണ്ടാതെ തല പിന്നിലേക്കാക്കി ഇരിക്കാമോ? 1226 01:34:12,938 --> 01:34:13,980 ഓക്കേ, ചെയ്യുവാ. 1227 01:34:15,358 --> 01:34:16,900 - ഗുഡ്. - ഉം. 1228 01:34:17,818 --> 01:34:20,820 ഒന്നൂടെ. 1229 01:34:20,988 --> 01:34:22,030 ഗുഡ്. 1230 01:34:24,158 --> 01:34:25,784 കൊള്ളാം. 1231 01:34:27,161 --> 01:34:29,204 നീ പറഞ്ഞത് പോലെ... 1232 01:34:31,457 --> 01:34:34,542 ...എന്റെ ലൈഫ് ബോട്ടിലുള്ള എല്ലാവരെയും സംരക്ഷിക്കുന്നു. 1233 01:34:35,009 --> 01:34:39,132 135-ആം ദിവസം 1234 01:36:14,090 --> 01:36:16,800 എട്ട് മണിക്ക് റെഡിയാകണം. - ഡാഡ്. 1235 01:38:47,671 --> 01:38:50,423 ഡാഡി, വരുന്നില്ലേ? 1236 01:38:51,759 --> 01:38:53,176 ഉണ്ട്. 1237 01:38:56,430 --> 01:38:59,223 ഞാന്‍ കാമറ നോക്കുകയാണ്. 1238 01:41:25,006 --> 01:41:28,023 ഒന്നാം ദിവസം 1239 01:41:28,506 --> 01:41:38,503 പരിഭാഷ: ശ്രീധര്‍, രാഹുല്‍ രാജ്, ഷിഹാബ് എ ഹസ്സന്‍ 1240 01:41:39,103 --> 01:41:44,103 പ്രത്യേക നന്ദി: ഡോ. ഗായത്രി മാടമ്പി 1241 01:41:45,103 --> 01:41:55,103 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 1242 01:41:55,127 --> 01:42:00,227 Torrent info: FF51A66D6E66AE6409D8870E2C8C2C2A5BDA5A3A