1 00:00:07,411 --> 00:00:09,379 ♪ ♪ 2 00:00:34,329 --> 00:00:37,198 One, two, three. 3 00:00:37,265 --> 00:00:38,315 Okay. 4 00:00:38,383 --> 00:00:40,217 Okay. Great. All right. 5 00:00:40,302 --> 00:00:41,435 Don't do that. Don't do what? 6 00:00:41,503 --> 00:00:43,437 Once you get up, don't look down at your feet. 7 00:00:43,505 --> 00:00:45,639 How am I supposed to know where my feet are 8 00:00:45,690 --> 00:00:48,609 if I can't look down at 'em? Let's do it again. 9 00:00:48,677 --> 00:00:51,979 All right, I feel like a goof. 10 00:00:52,047 --> 00:00:54,715 Okay, I mean, am I gonna actually surf at any point 11 00:00:54,783 --> 00:00:56,951 during this surfing lesson, or no? Yeah, but you got to master the basics. 12 00:00:57,018 --> 00:00:58,536 I don't care about the basics. 13 00:00:58,620 --> 00:01:00,121 I'm doing this 'cause Grace wants to learn how to surf, 14 00:01:00,188 --> 00:01:02,189 and I figure, it'd be a nice thing for me to do with her. 15 00:01:02,257 --> 00:01:03,707 Okay, and I'm positive that this 16 00:01:03,792 --> 00:01:05,192 is not what she had in mind. Okay. 17 00:01:05,243 --> 00:01:06,727 Okay, okay. You think you're ready? Of course I'm ready. 18 00:01:06,795 --> 00:01:07,995 Come on. 19 00:01:08,063 --> 00:01:10,164 Okay, go catch a wave, brah. 20 00:01:14,886 --> 00:01:18,072 Maybe we can just work on the basics this much more. 21 00:01:18,140 --> 00:01:19,840 Okay? And then we'll go. 22 00:01:22,427 --> 00:01:25,012 What the hell is that? It's a tsunami warning. 23 00:01:25,080 --> 00:01:26,714 It's a tsunami...? Are you kidding me? 24 00:01:26,781 --> 00:01:28,349 We have to evacuate the area now. Come on. 25 00:01:28,400 --> 00:01:29,934 Hey, get out of here. You move! 26 00:01:30,018 --> 00:01:32,520 Danny, come on. Let's get out of here. 27 00:01:32,587 --> 00:01:34,188 MAN Attention. 28 00:01:34,239 --> 00:01:35,923 This is a mandatory evacuation. Okay, let's go! 29 00:01:35,991 --> 00:01:37,391 Move away from the beach. 30 00:01:39,578 --> 00:01:41,946 This a mandatory evacuation. Move away from the beach. 31 00:01:42,030 --> 00:01:44,265 This is a mandatory evacuation. 32 00:01:46,751 --> 00:01:51,238 ♪ Hawaii Five-O 1x15 ♪ Kai e'e Original Air Date on January 23, 2010 33 00:01:51,338 --> 00:01:54,838 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 34 00:02:30,879 --> 00:02:32,796 Governor. Sir. 35 00:02:34,466 --> 00:02:35,616 Okay. Where's the point of origin? 36 00:02:35,684 --> 00:02:37,251 What's the ETA of the first wave? 37 00:02:37,302 --> 00:02:38,919 Tsunami warning buoys picked up the wave 38 00:02:38,970 --> 00:02:41,121 about a hundred miles northeast of Wake Island. 39 00:02:41,189 --> 00:02:43,023 They think it was triggered by a deep ocean landslide. 40 00:02:43,091 --> 00:02:45,593 ETA on the first set of waves is, like, three hours. 41 00:02:45,660 --> 00:02:49,346 Yes. Sir, I can be there in ten. 42 00:02:49,431 --> 00:02:50,698 Yes, Governor, I'll be there five. 43 00:02:52,701 --> 00:02:53,801 Competitive much? 44 00:02:53,868 --> 00:02:54,985 It's a curse. 45 00:02:55,070 --> 00:02:57,238 Command's called all personnel back to base. 46 00:02:57,305 --> 00:02:59,907 We're gonna take the fleet out to deep waters and ride it out. 47 00:02:59,974 --> 00:03:02,192 Huh. Must be nice. 48 00:03:02,277 --> 00:03:03,611 I guess the rest of us 49 00:03:03,662 --> 00:03:05,746 who don't have a seat on an aircraft carrier-- 50 00:03:05,813 --> 00:03:07,665 we'll just have to get our snorkels out. 51 00:03:07,749 --> 00:03:09,816 Mmm. Be careful today, okay? 52 00:03:09,868 --> 00:03:11,869 Yeah. You, too. 53 00:03:42,083 --> 00:03:44,184 Two lanes. Here, this way. Here we go. 54 00:03:44,235 --> 00:03:45,853 Hey, everything is gonna be okay, monkey. 55 00:03:45,920 --> 00:03:47,371 I promise you that. It's good news. 56 00:03:47,455 --> 00:03:49,290 We get a day off of school, that's all. 57 00:03:49,357 --> 00:03:51,492 Well, my friend Tommy said the waves can get 58 00:03:51,543 --> 00:03:54,228 as tall as buildings and go as fast as race cars. 59 00:03:54,296 --> 00:03:55,396 Oh, he did, huh? 60 00:03:55,463 --> 00:03:56,664 Well, Tommy also told you 61 00:03:56,715 --> 00:03:58,899 that he killed a tiger shark with a boogie board. 62 00:03:58,967 --> 00:04:01,368 Okay, Tommy is what I like to call a pathological liar. 63 00:04:01,419 --> 00:04:03,704 So from now on, we are gonna put the closed sign 64 00:04:03,772 --> 00:04:05,572 on our ears when Tommy talks, okay? 65 00:04:05,640 --> 00:04:06,974 Tommy. 66 00:04:07,042 --> 00:04:08,475 Tommy's a goof, babe. 67 00:04:10,945 --> 00:04:13,480 What's up? 68 00:04:13,548 --> 00:04:14,948 Hey, I need you to meet me 69 00:04:15,016 --> 00:04:17,084 at the Tsunami Warning Center at Ewa Beach, all right? 70 00:04:17,152 --> 00:04:18,235 What? Right now? 71 00:04:18,320 --> 00:04:20,020 Yeah. Now. The head of the Center, 72 00:04:20,088 --> 00:04:21,855 a Dr. Norman Russell, has gone missing. 73 00:04:23,158 --> 00:04:24,291 Hey, you there? 74 00:04:24,359 --> 00:04:25,909 Yeah. It's just, I got Grace, 75 00:04:25,994 --> 00:04:28,612 and, um, Stan and Rachel are out of town. 76 00:04:28,697 --> 00:04:31,332 You got anybody to watch her? 77 00:04:31,399 --> 00:04:33,450 No, I don't. Why? You got anything in mind? 78 00:04:33,535 --> 00:04:36,103 Yeah. 79 00:05:08,269 --> 00:05:10,204 Howzit, bruddah? 80 00:05:10,271 --> 00:05:12,439 You got a high-priority assignment for me. 81 00:05:12,490 --> 00:05:13,741 High-pri... Yeah. 82 00:05:13,792 --> 00:05:15,509 Are you sure this is a good idea? 83 00:05:15,577 --> 00:05:17,461 He looked after my sister. 84 00:05:17,545 --> 00:05:19,179 Yeah, I know, and your sister ran away. 85 00:05:19,247 --> 00:05:21,498 Hey. That's bulai, brah. She tricked me. 86 00:05:21,583 --> 00:05:22,783 Playing on my 87 00:05:22,834 --> 00:05:23,950 emotional vulnerabilities. 88 00:05:24,002 --> 00:05:25,335 That part's true. Shut up, you. 89 00:05:25,420 --> 00:05:27,121 And besides, I'm great with keikis. 90 00:05:27,188 --> 00:05:28,288 I got this. 91 00:05:28,356 --> 00:05:29,790 Uh-huh. 92 00:05:29,858 --> 00:05:31,658 Baby, you remember Kamekona from Christmas? 93 00:05:31,726 --> 00:05:32,843 Yeah? What do you say? 94 00:05:32,927 --> 00:05:34,061 I mean, word on the street is, 95 00:05:34,128 --> 00:05:35,295 he's a lot of fun. 96 00:05:35,346 --> 00:05:36,864 You want to go hang out with him for a little bit? 97 00:05:36,931 --> 00:05:38,832 But I want to stay with you. 98 00:05:38,900 --> 00:05:39,867 That's understandable. 99 00:05:39,934 --> 00:05:42,820 But listen. 100 00:05:42,904 --> 00:05:44,971 You're gonna go play at his house for a little while 101 00:05:45,023 --> 00:05:46,156 because it's really far away from the water. 102 00:05:46,241 --> 00:05:48,442 Okay? And that's what I want you to do. 103 00:05:48,493 --> 00:05:49,576 Hmm? 104 00:05:49,644 --> 00:05:50,861 The second we get this thing figured out, 105 00:05:50,945 --> 00:05:52,880 which will be very soon-- I can assure you that-- 106 00:05:52,947 --> 00:05:55,032 I'm gonna come back, and I'm gonna get you, I promise. 107 00:05:55,116 --> 00:05:56,216 Okay? Is that okay? 108 00:05:56,284 --> 00:05:57,451 Okay. 109 00:05:57,502 --> 00:05:59,953 You like shave ice, Grace? Killahz. 110 00:06:00,021 --> 00:06:01,622 I've been working on some new flavors. 111 00:06:01,689 --> 00:06:03,190 I need a taste-tester. 112 00:06:03,258 --> 00:06:05,292 You down with helping me out? 113 00:06:05,343 --> 00:06:07,511 Yeah. Awesome... 114 00:06:07,595 --> 00:06:09,546 All right. I love you. 115 00:06:09,631 --> 00:06:11,732 Love you too, Danno. 116 00:06:11,800 --> 00:06:13,167 You got, uh, seat belts? 117 00:06:13,234 --> 00:06:14,435 Danny... 118 00:06:14,502 --> 00:06:15,769 No worry. No worry. 119 00:06:15,837 --> 00:06:17,104 Trust me, bruddah. 120 00:06:17,171 --> 00:06:18,372 Got your back. 121 00:06:18,440 --> 00:06:19,606 You guys know that. 122 00:06:19,674 --> 00:06:21,608 Oy vay. 123 00:06:21,676 --> 00:06:23,110 All right, tell me something. 124 00:06:23,178 --> 00:06:26,313 Why is it that we're not helping thousands of people evacuate? 125 00:06:26,364 --> 00:06:28,115 Instead, we're looking for one missing person. 126 00:06:28,183 --> 00:06:30,451 Because, Danny, that one person is responsible 127 00:06:30,518 --> 00:06:33,070 for making sure those thousands of people are safe. 128 00:06:33,154 --> 00:06:34,855 All right, fair enough. Define missing. 129 00:06:34,923 --> 00:06:36,406 Missing as in, hasn't been seen 130 00:06:36,491 --> 00:06:38,158 or heard from since last night. 131 00:06:38,209 --> 00:06:40,244 Chin and Kono are checking his house right now. 132 00:06:48,203 --> 00:06:49,970 Look, Sheldon, there's a big difference between evacuating 133 00:06:50,038 --> 00:06:51,538 at a level one and a level three. 134 00:06:51,606 --> 00:06:54,424 You need to make the call. I need more time with the data. 135 00:06:54,509 --> 00:06:57,110 Dr. Russell's usually the one who defines the inundation zone. 136 00:06:57,178 --> 00:06:59,563 But Dr. Russell isn't here, so today, it's your job. I... 137 00:06:59,647 --> 00:07:01,381 Excuse me. I'm sorry to interrupt. 138 00:07:01,432 --> 00:07:03,417 I'm Lieutenant Commander Steve McGarrett from Five-O. 139 00:07:03,485 --> 00:07:04,318 This is Detective Danny Williams. 140 00:07:04,385 --> 00:07:06,153 We're investigating 141 00:07:06,220 --> 00:07:08,438 the disappearance of Dr. Russell. Sheldon Tunney, Deputy Director. 142 00:07:08,523 --> 00:07:10,157 Commander Sam Hale. Coast Guard. 143 00:07:10,225 --> 00:07:12,526 You'll have to excuse me, but we need to move now. 144 00:07:12,577 --> 00:07:14,862 So if you're not going to make the call, I will. 145 00:07:16,097 --> 00:07:17,748 Better to be safe than sorry. 146 00:07:17,832 --> 00:07:19,333 I'm declaring it a level three. 147 00:07:24,289 --> 00:07:25,622 Oh, sorry about that. 148 00:07:25,707 --> 00:07:27,674 Lot of confusion around here without Dr. Russell. 149 00:07:27,742 --> 00:07:31,144 Okay, look, I see a room full of scientists. 150 00:07:31,212 --> 00:07:33,263 What is so important about Dr. Russell? I'm just curious. 151 00:07:33,348 --> 00:07:35,582 Let's talk in my office. 152 00:07:36,918 --> 00:07:38,936 Look, normally, there are a number of us 153 00:07:39,020 --> 00:07:40,854 who can interpret the data 154 00:07:40,922 --> 00:07:42,439 we're receiving from the warning buoys. 155 00:07:42,524 --> 00:07:45,359 But the stuff we're getting now is riddled with anomalies. 156 00:07:45,426 --> 00:07:47,511 Anom... What kind of anomalies? 157 00:07:47,579 --> 00:07:50,597 Wave height, water pressure, barometric shift. 158 00:07:50,665 --> 00:07:51,798 They all affect the calculations 159 00:07:51,866 --> 00:07:53,967 as to the size and magnitude of the wave, 160 00:07:54,035 --> 00:07:55,802 and they're all over the map. 161 00:07:55,870 --> 00:07:57,487 Okay, I'm a visual learner. 162 00:07:58,489 --> 00:08:01,308 Okay, uh, here. Look. 163 00:08:03,444 --> 00:08:05,746 This is a simulation based on our most recent data. 164 00:08:05,813 --> 00:08:07,915 In the previous set of data, the wave 165 00:08:07,982 --> 00:08:09,349 was about half the size, 166 00:08:09,417 --> 00:08:10,751 but before that, it was off the charts. 167 00:08:10,818 --> 00:08:12,636 Ever since the buoy triggered 168 00:08:12,704 --> 00:08:15,422 at 5:00 a.m., there's been no discernible pattern. 169 00:08:15,490 --> 00:08:17,157 The data keeps changing. 170 00:08:17,225 --> 00:08:19,009 What about the other warning centers? 171 00:08:19,093 --> 00:08:20,394 Are you consulting with them? 172 00:08:20,461 --> 00:08:22,429 We're the main center for the entire Pacific Rim. 173 00:08:22,497 --> 00:08:23,697 We checked with our satellite center in Alaska, 174 00:08:23,765 --> 00:08:24,815 but they're receiving 175 00:08:24,899 --> 00:08:25,983 conflicting data, as well. 176 00:08:26,067 --> 00:08:27,150 Okay, so what 177 00:08:27,235 --> 00:08:28,352 you're telling me is, all you people-- 178 00:08:28,436 --> 00:08:29,770 you have no idea what's coming at us? 179 00:08:29,837 --> 00:08:31,104 Is that right? 180 00:08:31,155 --> 00:08:32,539 I can make an educated guess 181 00:08:32,607 --> 00:08:34,141 based on the most recent data. 182 00:08:34,208 --> 00:08:37,010 But we're talking about a wave that could be the size 183 00:08:37,078 --> 00:08:38,345 of a three-story building, 184 00:08:38,413 --> 00:08:40,681 and traveling at the speed of a jet plane. 185 00:08:40,748 --> 00:08:42,165 I don't want to guess. 186 00:08:42,250 --> 00:08:44,501 Well, looks like Tommy was telling the truth for once. 187 00:08:44,586 --> 00:08:45,852 Who's Tommy? 188 00:08:45,920 --> 00:08:47,054 He's an eight-year-old boy. 189 00:08:47,121 --> 00:08:49,056 Okay, uh, so what you're saying is, 190 00:08:49,123 --> 00:08:51,875 Dr. Russell could make sense of all of this? 191 00:08:51,960 --> 00:08:53,594 If anyone could, it's him. 192 00:08:53,661 --> 00:08:55,862 He practically developed this technology. 193 00:08:55,930 --> 00:08:57,998 He knows these waters better than anyone. 194 00:08:58,066 --> 00:08:59,683 When's the last time you spoke to him? 195 00:08:59,767 --> 00:09:03,136 Last night at about 5:00, when we were leaving the office. 196 00:09:03,204 --> 00:09:05,839 And then at 6:00 a.m., I get a page that 197 00:09:05,907 --> 00:09:07,841 the first buoy had indicated a tsunami. 198 00:09:07,892 --> 00:09:10,611 And protocol demands that I consult with Dr. Russell 199 00:09:10,678 --> 00:09:12,813 before initiating any of these emergency procedures, 200 00:09:12,880 --> 00:09:15,816 but he never contacted me, and I couldn't get a hold of him. 201 00:09:15,867 --> 00:09:17,951 Guys, he lives for this stuff. 202 00:09:18,019 --> 00:09:19,419 He'd be the first person 203 00:09:19,487 --> 00:09:21,571 at this office the minute his pager went off. 204 00:09:21,656 --> 00:09:22,789 Chin, what do you got? 205 00:09:22,857 --> 00:09:24,041 Looks like foul play, gentlemen. 206 00:09:24,125 --> 00:09:26,226 Forced entry. 207 00:09:26,294 --> 00:09:27,594 Signs of a struggle. 208 00:09:27,662 --> 00:09:29,496 Well, the neighbors have been evacuated. 209 00:09:29,564 --> 00:09:32,666 But no disturbances have been reported to HPD. 210 00:09:32,717 --> 00:09:35,035 So, Hawaii's top Tsunami expert comes up missing 211 00:09:35,103 --> 00:09:37,137 on, uh... on the one day that we need him? 212 00:09:37,204 --> 00:09:39,006 You know what they say about coincidences. 213 00:09:39,073 --> 00:09:40,007 I don't. 214 00:09:40,074 --> 00:09:41,375 They usually take a lot of planning. 215 00:09:42,343 --> 00:09:43,810 Okay, what do you think? 216 00:09:43,878 --> 00:09:44,978 This happened fast. 217 00:09:45,046 --> 00:09:47,347 They definitely came in from there. 218 00:09:47,398 --> 00:09:49,316 I think he was sitting there, got up. 219 00:09:49,384 --> 00:09:51,518 There was a struggle. He came this way. 220 00:09:51,569 --> 00:09:53,086 He hit the wall. Sorry, ma'am. Hold it right there. 221 00:09:53,154 --> 00:09:54,321 This is my father's house. 222 00:09:54,389 --> 00:09:56,189 And he hit the deck. Blood trail goes that way. 223 00:09:56,257 --> 00:09:58,025 Looks like a lot of blood. 224 00:09:58,092 --> 00:09:59,276 Could be a gunshot wound. 225 00:09:59,360 --> 00:10:00,127 Gunshot wound? 226 00:10:00,194 --> 00:10:01,278 What happened? 227 00:10:01,362 --> 00:10:02,496 Where's my dad? 228 00:10:16,094 --> 00:10:18,629 Courtney, when was the last time you spoke to your father? 229 00:10:18,697 --> 00:10:19,831 Last night around 8:00. 230 00:10:19,898 --> 00:10:21,065 Okay. What were you guys talking about? 231 00:10:21,133 --> 00:10:22,433 My physics final. 232 00:10:22,501 --> 00:10:24,218 I had a question about free particles. 233 00:10:24,303 --> 00:10:27,138 And I was totally lost, and he helped me. 234 00:10:29,641 --> 00:10:31,359 What? 235 00:10:31,443 --> 00:10:33,644 I would just really hate it if the last time 236 00:10:33,712 --> 00:10:35,446 I talked to my father was about physics. 237 00:10:35,514 --> 00:10:37,548 Do you remember anything else 238 00:10:37,616 --> 00:10:39,417 he said? Uh, doesn't matter 239 00:10:39,484 --> 00:10:40,785 how trivial it seemed. 240 00:10:40,853 --> 00:10:43,588 Uh, we talked about going for a hike this weekend. 241 00:10:43,655 --> 00:10:45,590 That's it. 242 00:10:45,657 --> 00:10:48,726 Um, he seemed totally, you know, fine. 243 00:10:48,794 --> 00:10:50,494 But when the sirens went off this morning, 244 00:10:50,562 --> 00:10:52,930 and I didn't hear from him, I started to get worried. 245 00:10:54,132 --> 00:10:55,600 Who would want to hurt him? 246 00:10:55,667 --> 00:10:56,717 All right, listen. 247 00:10:56,802 --> 00:10:58,236 I promise you that we're doing 248 00:10:58,303 --> 00:10:59,670 everything we can to find your father, but right now, 249 00:10:59,721 --> 00:11:02,073 you have to evacuate. 250 00:11:02,140 --> 00:11:04,041 I'm staying here. I got it. I got it. 251 00:11:04,109 --> 00:11:05,276 Courtney, 252 00:11:05,344 --> 00:11:07,428 your father would want you to be safe. I know that. 253 00:11:07,512 --> 00:11:09,730 All right? I'm going to have an officer take you inland 254 00:11:09,815 --> 00:11:11,382 and the second I hear anything, 255 00:11:11,450 --> 00:11:12,683 you will be the first to know. 256 00:11:12,734 --> 00:11:13,784 You have my word, okay? 257 00:11:13,852 --> 00:11:15,653 Okay. 258 00:11:15,721 --> 00:11:17,722 All right? Thank you. 259 00:11:41,763 --> 00:11:43,798 ♪ ♪ 260 00:11:49,521 --> 00:11:50,855 My friend Mark. He's a very good guy. 261 00:11:50,923 --> 00:11:53,307 He'll take care of you, all right? 262 00:11:54,559 --> 00:11:55,977 Okay, so what do we got? 263 00:11:56,061 --> 00:11:57,395 Skid marks and white paint chips. 264 00:11:57,446 --> 00:11:58,929 Looks like someone pulled out of the driveway fast 265 00:11:58,981 --> 00:12:01,482 and clipped Russell's car-- could be our kidnappers. 266 00:12:01,566 --> 00:12:03,734 There's only 100,000 white cars on the island. 267 00:12:03,785 --> 00:12:04,952 Good shape. 268 00:12:05,037 --> 00:12:06,120 What else? 269 00:12:06,204 --> 00:12:07,438 Hmm... 270 00:12:08,907 --> 00:12:09,940 Empty sandbag. 271 00:12:09,992 --> 00:12:11,325 It could be garbage, 272 00:12:11,410 --> 00:12:14,495 but one man's garbage is another man's evidence. 273 00:12:14,579 --> 00:12:16,514 Let's grab it. 274 00:12:22,004 --> 00:12:25,339 So, I've accessed the TWC security log 275 00:12:25,424 --> 00:12:26,691 to digitally retrace Russell's last steps. 276 00:12:26,758 --> 00:12:29,961 It looks like he logged in this morning at 5:32 a.m. 277 00:12:30,028 --> 00:12:31,295 That's about a half an hour 278 00:12:31,363 --> 00:12:33,314 before the first buoy indicated a tsunami. 279 00:12:33,398 --> 00:12:35,900 Well, maybe he had an early indication of the landslide. 280 00:12:35,968 --> 00:12:37,818 Do we have any idea of what he saw? 281 00:12:37,903 --> 00:12:39,670 No. He didn't log in from this computer, so I can't see 282 00:12:39,738 --> 00:12:41,038 what he was accessing. 283 00:12:41,106 --> 00:12:43,040 Wait a minute. If he didn't log in from this computer, 284 00:12:43,108 --> 00:12:44,408 then maybe he'd been taken already. 285 00:12:44,476 --> 00:12:46,810 Can we trace the IP address from where he did log in? 286 00:12:46,862 --> 00:12:49,664 No. The security log doesn't record IP addresses, 287 00:12:49,748 --> 00:12:52,049 but what it does record are failed login attempts. 288 00:12:53,752 --> 00:12:55,786 Now, when he logged in, he entered 289 00:12:55,854 --> 00:12:57,654 an incorrect password twice 290 00:12:57,706 --> 00:12:58,823 before entering the correct one. 291 00:12:58,890 --> 00:13:01,375 Wait. Don't you mean somebody else was trying 292 00:13:01,460 --> 00:13:02,543 to guess his password? 293 00:13:02,627 --> 00:13:03,828 That's what I thought at first, too. 294 00:13:03,895 --> 00:13:05,563 But the incorrect password that was entered 295 00:13:05,630 --> 00:13:07,465 was the same both times. 296 00:13:07,516 --> 00:13:09,433 Okay. And if somebody was trying to log in, 297 00:13:09,501 --> 00:13:11,635 they would have been trying out different passwords. Exactly. 298 00:13:11,687 --> 00:13:13,137 The other thing is, 299 00:13:13,188 --> 00:13:14,822 the incorrect password was made of up four numbers: 300 00:13:14,890 --> 00:13:16,724 "1015." 301 00:13:16,808 --> 00:13:19,477 The real password is "CourtneyRose." 302 00:13:19,528 --> 00:13:20,511 It's his daughter's name. 303 00:13:20,562 --> 00:13:22,046 Right. They're nothing alike. 304 00:13:22,114 --> 00:13:24,865 I think he entered the wrong password on purpose. 305 00:13:24,950 --> 00:13:27,201 He was trying to send a message, which means at 5:30, 306 00:13:27,285 --> 00:13:29,587 when he sent that message, he was still alive. 307 00:13:33,992 --> 00:13:36,744 Okay, so at what point are we going to follow the sane people 308 00:13:36,828 --> 00:13:38,212 and just get to high ground? 309 00:13:38,296 --> 00:13:41,698 As soon as we figure out what message Dr. Russell was sending. 310 00:13:41,750 --> 00:13:44,552 Okay, we can't do that, uh, I don't know, up on a mountain? 311 00:13:44,636 --> 00:13:46,003 Somewhere? Ferris wheel? Building? 312 00:13:46,071 --> 00:13:47,505 Something high? Huh? 313 00:13:47,556 --> 00:13:49,557 Mamo, what's up? 314 00:13:49,641 --> 00:13:51,809 Brah, you got to get these cops off my back. 315 00:13:51,877 --> 00:13:53,394 They want me to board up and get off the beach. 316 00:13:53,478 --> 00:13:54,812 Just do as they say, Mamo. 317 00:13:54,879 --> 00:13:56,230 Okay? There's a tsunami coming. 318 00:13:56,314 --> 00:13:57,314 It's not safe to be on the beach. 319 00:13:57,382 --> 00:13:59,400 Steve, I was here in '60, 320 00:13:59,484 --> 00:14:01,152 '64, and '75. I've seen 'em all. 321 00:14:01,219 --> 00:14:02,153 I know the water. 322 00:14:02,220 --> 00:14:04,772 There's no tsunami in her today. 323 00:14:04,856 --> 00:14:06,273 Okay, listen. I hear you, 324 00:14:06,358 --> 00:14:07,942 but you got to get out of there, just in case. All right? 325 00:14:08,026 --> 00:14:09,460 Okay, brah. But I'm telling you. 326 00:14:09,528 --> 00:14:11,762 Somebody's blowing smoke up somebody's 'okole. 327 00:14:11,830 --> 00:14:13,030 Just be safe, Mamo. 328 00:14:14,533 --> 00:14:15,866 That's good. 329 00:14:15,934 --> 00:14:19,203 So, uh, Mamo doesn't think that there's a tsunami. 330 00:14:19,271 --> 00:14:21,238 I guess not. But I mean, who knows the water better than him? 331 00:14:21,306 --> 00:14:22,406 Scientists, Steven. 332 00:14:22,474 --> 00:14:25,709 Scientists that study this type of thing, okay, 333 00:14:25,761 --> 00:14:28,379 that told us a tsunami's coming in one hour and 27 minutes. 334 00:14:28,430 --> 00:14:30,297 These watermen have been reading the waves 335 00:14:30,382 --> 00:14:32,083 for hundreds of years, Danny. 336 00:14:32,150 --> 00:14:35,086 I-I commend them for their commitment. I really do. 337 00:14:35,153 --> 00:14:37,555 If Mamo wants to help, why doesn't he use his insights 338 00:14:37,606 --> 00:14:39,140 and tell us where Dr. Russell is. 339 00:14:39,224 --> 00:14:40,608 That would be insightful. 340 00:14:40,692 --> 00:14:42,560 You know what? 341 00:14:42,611 --> 00:14:43,778 This whole thing, it doesn't add up. 342 00:14:43,862 --> 00:14:45,696 I mean, why would anyone kidnap 343 00:14:45,764 --> 00:14:47,031 Dr. Russell? It's not like he has 344 00:14:47,098 --> 00:14:49,283 any classified government secrets or anything. 345 00:14:49,367 --> 00:14:50,534 Who benefits? 346 00:14:50,602 --> 00:14:52,936 Anybody selling bottled water or gasoline. 347 00:14:54,456 --> 00:14:55,573 That was a joke, Steven. 348 00:14:55,624 --> 00:14:57,074 Wai, wait, wait. No, no, no. 349 00:14:57,125 --> 00:14:58,626 This isn't someone starting a fire to empty a crowded theater. 350 00:14:58,710 --> 00:15:00,711 Okay? This is a natural disaster. 351 00:15:00,779 --> 00:15:03,047 You cannot create a tsunami. 352 00:15:03,115 --> 00:15:06,450 That's right. Unless you can. 353 00:15:11,723 --> 00:15:13,557 Where are you going? 354 00:15:13,625 --> 00:15:15,626 Back to the Tsunami Warning Center. 355 00:15:20,665 --> 00:15:21,799 Did you pick up Auntie Emele? 356 00:15:21,867 --> 00:15:23,267 Okay. Good. 357 00:15:23,318 --> 00:15:24,635 All right. Be safe, cuz. 358 00:15:24,703 --> 00:15:26,270 You didn't get called in, did you? 359 00:15:26,338 --> 00:15:28,005 All right. 360 00:15:28,073 --> 00:15:30,107 How much more of the hospital do you have to evacuate? 361 00:15:30,175 --> 00:15:32,076 Okay. Just be safe. 362 00:15:32,143 --> 00:15:33,527 Bye. 363 00:15:33,612 --> 00:15:34,912 Was that Malia? 364 00:15:34,980 --> 00:15:36,080 Yeah. 365 00:15:36,147 --> 00:15:38,048 How's Auntie Emele? Fine. 366 00:15:38,116 --> 00:15:40,201 Have you seen Malia since we ran into her at the hospital? 367 00:15:40,285 --> 00:15:43,954 You guys aren't getting back together again, are you? 368 00:15:44,005 --> 00:15:46,874 Easy, cuz. I'm just checking on the hospital's evacuation. 369 00:15:46,958 --> 00:15:48,325 Look, we have to get somewhere 370 00:15:48,393 --> 00:15:49,960 on the failed password and the paint chips. 371 00:15:50,028 --> 00:15:51,996 Everyone's already evacuated. We may have to join them soon. 372 00:15:52,063 --> 00:15:53,631 Okay. 373 00:15:53,682 --> 00:15:54,698 How are the latest projections? 374 00:15:54,766 --> 00:15:55,866 Same as before. All over the map. 375 00:15:55,934 --> 00:15:57,184 We're preparing for the worst. 376 00:15:57,269 --> 00:15:58,502 What's the latest on Dr. Russell? 377 00:15:58,553 --> 00:16:00,104 We think we got a lead, but we need to know. 378 00:16:00,171 --> 00:16:02,072 How does the early warning system work? 379 00:16:02,140 --> 00:16:03,440 How do you get your information? 380 00:16:03,508 --> 00:16:05,176 Well, it's really not that complicated. 381 00:16:05,243 --> 00:16:08,012 Hop up. Okay. 382 00:16:08,079 --> 00:16:09,079 Look. 383 00:16:09,147 --> 00:16:11,182 These markers indicate the location 384 00:16:11,249 --> 00:16:12,700 of the tsunami warning buoys. 385 00:16:12,784 --> 00:16:14,518 The buoys record information about the wave 386 00:16:14,586 --> 00:16:17,087 and send that data to the GOES 11 satellite. 387 00:16:17,155 --> 00:16:19,206 And the GOES 11 transmits the data to us. 388 00:16:19,291 --> 00:16:20,241 Got it. 389 00:16:20,325 --> 00:16:22,359 Could you, uh, maybe just simplify? 390 00:16:22,410 --> 00:16:23,527 Uh, 20 words or less. 391 00:16:23,578 --> 00:16:25,329 Like-Like the field trip version? 392 00:16:25,380 --> 00:16:29,266 I don't know what that means. All right. 393 00:16:29,334 --> 00:16:32,586 Buoys in the water get info. 394 00:16:32,671 --> 00:16:34,071 Send it to the satellite. 395 00:16:34,139 --> 00:16:35,256 The satellite sends it here. 396 00:16:35,340 --> 00:16:36,873 Okay, that's all. Was that so difficult? 397 00:16:36,925 --> 00:16:38,175 No. 398 00:16:38,226 --> 00:16:39,894 Question. Is there a relay station 399 00:16:39,978 --> 00:16:41,145 that the signal passes through 400 00:16:41,213 --> 00:16:43,047 or any place that could compromise the signal? 401 00:16:43,114 --> 00:16:45,583 No. It's a clean feed from GOES 11 to us. 402 00:16:46,718 --> 00:16:48,269 Oh! You'll have to excuse me. 403 00:16:48,353 --> 00:16:50,254 Okay, thank you. You've been very helpful. Yeah. 404 00:16:50,322 --> 00:16:52,156 How was that helpful? 405 00:16:52,223 --> 00:16:54,925 You just be quiet for a second, okay? So the adults can think. 406 00:16:54,993 --> 00:16:57,628 Think? Think? Thinking? Is that what that face means? 407 00:16:59,397 --> 00:17:00,631 STEVE Hey, it's me. 408 00:17:00,699 --> 00:17:01,966 What do you need? 409 00:17:02,033 --> 00:17:03,834 Why can't I just be calling to say hello? 410 00:17:03,901 --> 00:17:07,454 Theoretically, it's possible. Sure. But you never have before, 411 00:17:07,539 --> 00:17:09,006 and it seems like a really odd time to start. 412 00:17:09,074 --> 00:17:11,458 That is a fair point. 413 00:17:11,543 --> 00:17:12,743 Uh, I need to know if there's a second signal 414 00:17:12,794 --> 00:17:15,262 being transmitted on the same frequency 415 00:17:15,347 --> 00:17:17,815 as the GOES 11 satellite. 416 00:17:17,882 --> 00:17:19,750 Sure. 417 00:17:19,818 --> 00:17:20,851 What's going on? 418 00:17:20,919 --> 00:17:21,936 I don't know yet. 419 00:17:22,020 --> 00:17:23,153 What? 420 00:17:23,221 --> 00:17:25,439 What are you talking about-- a second signal? 421 00:17:25,523 --> 00:17:28,392 Th-This. I understand that. 422 00:17:28,443 --> 00:17:29,760 There's a buoy and it goes to a satellite 423 00:17:29,811 --> 00:17:31,261 and the satellite goes here. I understand that. 424 00:17:31,313 --> 00:17:33,447 But, Mr. Wizard, I'm curious. Why do we care? 425 00:17:33,531 --> 00:17:35,399 Tunney was saying the data kept changing this morning. 426 00:17:35,450 --> 00:17:36,784 Okay? What if it's changing 427 00:17:36,868 --> 00:17:38,602 because a false signal is overriding 428 00:17:38,653 --> 00:17:39,653 the actual signal from space? 429 00:17:39,738 --> 00:17:40,955 This... space. 430 00:17:41,039 --> 00:17:43,774 So the buoys and the satellite thingies... 431 00:17:43,825 --> 00:17:45,275 they're not...? 432 00:17:45,327 --> 00:17:47,795 Dr. Russell, Danny! Dr. Russell! 433 00:17:47,879 --> 00:17:49,663 Why are you yelling at me? Just... 434 00:17:49,748 --> 00:17:50,947 Steve? Hey. 435 00:17:50,999 --> 00:17:52,683 Okay. You were right. There is a second signal, 436 00:17:52,751 --> 00:17:54,518 and it's not coming from space. 437 00:17:54,586 --> 00:17:56,971 It's coming from a boat in the Ala Wai Harbor. 438 00:17:57,055 --> 00:17:58,922 Okay, I need to know if anybody is on the boat. 439 00:17:58,990 --> 00:18:00,290 Okay, can you get me thermals? 440 00:18:01,426 --> 00:18:03,727 Are you trying to get me court-martialed? 441 00:18:03,795 --> 00:18:05,813 Come on. I wouldn't ask if it wasn't important. 442 00:18:05,897 --> 00:18:07,998 Although, having you on land more often 443 00:18:08,066 --> 00:18:10,000 would have its benefits. 444 00:18:10,068 --> 00:18:11,869 Okay, thermals are up. 445 00:18:11,936 --> 00:18:14,355 You got at least one live body on board. 446 00:18:14,439 --> 00:18:15,639 Can you text me the coordinates? 447 00:18:15,690 --> 00:18:17,191 I can do you one better. 448 00:18:20,545 --> 00:18:23,146 It's the Avery Claire, slip 21. 449 00:18:23,198 --> 00:18:24,331 You're the best. Thank you. 450 00:18:24,416 --> 00:18:25,616 Steve, 451 00:18:25,684 --> 00:18:26,984 please tell me that you're not even thinking 452 00:18:27,052 --> 00:18:28,452 of going out there, okay? 453 00:18:28,520 --> 00:18:30,287 This is right in the path of the wave. 454 00:18:30,338 --> 00:18:32,256 It's okay. I got an hour. There's plenty of time. 455 00:18:32,324 --> 00:18:33,374 I'll call you later, okay? 456 00:18:33,458 --> 00:18:35,325 Your theory. 457 00:18:35,377 --> 00:18:36,593 Dr. Russell was kidnapped 458 00:18:36,661 --> 00:18:37,928 to create a fake signal. 459 00:18:37,996 --> 00:18:39,530 Huh? 460 00:18:39,597 --> 00:18:41,515 What? No gold star? 461 00:18:41,599 --> 00:18:42,966 Let's go get the boat, okay? 462 00:18:43,034 --> 00:18:44,668 Wait. What if you're wrong? 463 00:18:44,719 --> 00:18:47,170 This is good. This is genius. 464 00:18:47,222 --> 00:18:48,722 Now we're driving towards the water. This is your plan? 465 00:18:48,807 --> 00:18:50,007 This is your plan? 466 00:18:50,075 --> 00:18:51,725 Listen to me. If I'm gonna die on this island, 467 00:18:51,810 --> 00:18:53,394 which I never should have come to in the first place, 468 00:18:53,478 --> 00:18:55,012 your face is not the last face I want to see. 469 00:18:55,080 --> 00:18:56,814 You understand that? Respectfully, of course. 470 00:19:04,989 --> 00:19:06,540 I know you like it here. 471 00:19:06,624 --> 00:19:07,758 I like... Here? I like... 472 00:19:07,826 --> 00:19:11,545 Incorrect. You are incorrect, my friend. 473 00:19:11,629 --> 00:19:14,131 Then why the board, huh? 474 00:19:14,198 --> 00:19:15,466 I mean, did hell freeze over? 475 00:19:15,533 --> 00:19:17,534 Did I actually miss out on seeing you trying 476 00:19:17,585 --> 00:19:19,253 to get up on that thing? No comment. 477 00:19:19,337 --> 00:19:20,754 All right? Let's stick to a more pressing theory, 478 00:19:20,839 --> 00:19:22,639 as to why you think Dr. Russell 479 00:19:22,707 --> 00:19:23,807 is in this boat. 480 00:19:23,875 --> 00:19:24,842 Because this is where 481 00:19:24,909 --> 00:19:25,926 the second signal is coming from. 482 00:19:26,010 --> 00:19:27,044 The second signal? Yeah. 483 00:19:27,112 --> 00:19:28,479 Oh. Okay. Well, I hope you're right. 484 00:19:28,546 --> 00:19:29,880 Because if you are not, 485 00:19:29,931 --> 00:19:32,316 we are going to be sleeping with the fishes, literally, 486 00:19:32,383 --> 00:19:34,151 in 45 minutes. 487 00:19:40,892 --> 00:19:42,609 Chin, go ahead. 488 00:19:42,694 --> 00:19:44,762 We've got a problem. What is that? 489 00:19:44,829 --> 00:19:46,613 The wave just picked up speed-- it's coming in faster 490 00:19:46,698 --> 00:19:48,115 than they thought. How much faster? 491 00:19:48,199 --> 00:19:49,366 It's coming right now. 492 00:19:54,005 --> 00:19:56,924 All right. Come on, Steve. What are we doing? Let's go. 493 00:19:57,008 --> 00:19:58,542 Come on. 494 00:19:58,610 --> 00:20:00,611 It's not coming. 495 00:20:12,459 --> 00:20:13,693 It's not coming. 496 00:20:14,462 --> 00:20:16,063 The water's not receding. 497 00:20:16,102 --> 00:20:17,870 If the wave was coming, the water would be receding. 498 00:20:17,937 --> 00:20:20,939 Nobody else... nobody else finds that significant enough 499 00:20:21,007 --> 00:20:22,407 to call this thing off. 500 00:20:22,475 --> 00:20:24,226 Danny, there's nobody else here. There's no one around. 501 00:20:24,310 --> 00:20:26,879 Nobody else knows about the second signal. 502 00:20:58,211 --> 00:21:01,413 This is just a wild guess: that's not Dr. Russell. 503 00:21:01,481 --> 00:21:03,799 Yeah. I don't think so. 504 00:21:13,793 --> 00:21:15,143 Hey! 505 00:21:46,693 --> 00:21:48,293 Okay. My work is done. 506 00:21:48,344 --> 00:21:49,511 Can we go now, please? 507 00:21:49,596 --> 00:21:51,597 Come on. 508 00:21:55,668 --> 00:21:56,802 Where's Dr. Russell? 509 00:21:56,869 --> 00:21:58,370 Look, could we... Could we do this on land? 510 00:21:58,438 --> 00:21:59,605 Potentially maybe 511 00:21:59,656 --> 00:22:00,805 in one of these tall buildings? 512 00:22:00,857 --> 00:22:01,973 Tenth floor? 513 00:22:02,025 --> 00:22:03,191 Please. The tsunami's not real. 514 00:22:03,276 --> 00:22:04,676 Is it? Maybe it's late. 515 00:22:04,744 --> 00:22:06,028 What if it's late? 516 00:22:06,112 --> 00:22:07,379 The Warning Center's been picking up her signal, 517 00:22:07,447 --> 00:22:08,847 not the actual feed from the satellite. 518 00:22:08,915 --> 00:22:10,515 She's been transmitting 519 00:22:10,583 --> 00:22:12,818 false data since this thing started. 520 00:22:12,885 --> 00:22:14,152 Naughty, naughty, naughty hacker. 521 00:22:14,203 --> 00:22:15,320 If that is true, understand, 522 00:22:15,388 --> 00:22:17,489 you are in a lot of trouble-- so who are you 523 00:22:17,540 --> 00:22:19,541 and who are you working for? 524 00:22:20,793 --> 00:22:23,428 Hey. We're still dry. 525 00:22:23,496 --> 00:22:24,630 Yeah, sorry, 526 00:22:24,697 --> 00:22:25,831 it was a false alarm. 527 00:22:25,898 --> 00:22:27,132 Right after you hung up, 528 00:22:27,200 --> 00:22:28,433 the buoy's warning sensors updated and pushed 529 00:22:28,501 --> 00:22:30,686 the wave's arrival time back to 11:00 a.m. 530 00:22:30,770 --> 00:22:32,337 That's still not a lot of time for you guys to get out 531 00:22:32,388 --> 00:22:33,472 of there, though. It's okay; 532 00:22:33,523 --> 00:22:34,806 I don't believe the tsunami's real. 533 00:22:34,874 --> 00:22:37,225 Russell wasn't on the boat, but we found the source 534 00:22:37,310 --> 00:22:39,077 of the fake signal-- it's a hoax. 535 00:22:39,145 --> 00:22:41,847 A hoax? That's a hell of a practical joke. 536 00:22:41,914 --> 00:22:43,181 How can you be sure? 537 00:22:43,232 --> 00:22:45,317 We can't be, which is why right now 538 00:22:45,385 --> 00:22:46,485 we stick to the primary plan. 539 00:22:46,552 --> 00:22:49,621 Hey, do you remember 540 00:22:49,689 --> 00:22:51,189 what I told you about coincidences? 541 00:22:51,240 --> 00:22:52,691 They take a lot of planning. 542 00:22:52,742 --> 00:22:55,026 The false alarm hit at 10:15. 543 00:22:55,078 --> 00:22:58,547 10:15, as in 1-0-1-5? 544 00:22:58,631 --> 00:23:01,032 That's Dr. Russell's failed password. 545 00:23:01,084 --> 00:23:03,502 He knew-- and he was trying to tip us off 546 00:23:03,553 --> 00:23:04,569 by manipulating the data. 547 00:23:04,637 --> 00:23:05,871 That's what I think, too. 548 00:23:05,938 --> 00:23:07,723 But what I don't get is, why take Russell 549 00:23:07,807 --> 00:23:09,091 and then have him fake a tsunami? 550 00:23:09,175 --> 00:23:10,375 To create a distraction. 551 00:23:10,426 --> 00:23:12,227 Any potential witnesses have cleared out; 552 00:23:12,311 --> 00:23:14,396 the police are busy with the evacuation. 553 00:23:14,480 --> 00:23:16,398 It's the perfect time to pull off something big. 554 00:23:16,482 --> 00:23:18,884 You guys see if you can figure out what they're after. 555 00:23:18,951 --> 00:23:20,952 We're gonna work on trying to find Dr. Russell. 556 00:23:21,020 --> 00:23:22,721 Got it. 557 00:23:24,857 --> 00:23:26,858 This is what I'm gonna do. 558 00:23:26,926 --> 00:23:29,961 I'm gonna ask you, uh, one more time, 559 00:23:30,029 --> 00:23:32,063 and then I am gonna potentially get angry. 560 00:23:32,115 --> 00:23:35,066 So, please tell me-- where is Dr. Russell? 561 00:23:35,118 --> 00:23:38,570 Look, you're just transmitting information, okay? 562 00:23:38,621 --> 00:23:41,239 Dr. Russell is sending it to you from someplace else, isn't he? 563 00:23:41,307 --> 00:23:42,374 Against his will. 564 00:23:42,442 --> 00:23:45,343 Somebody's forcing him to do this. 565 00:23:45,411 --> 00:23:48,947 This is the part where you answer his question. 566 00:23:50,299 --> 00:23:51,383 Okay. 567 00:23:51,451 --> 00:23:53,051 You see? You put us both 568 00:23:53,102 --> 00:23:55,187 in a bad position now-- he's gonna go do something stupid. 569 00:23:57,306 --> 00:23:59,758 Hey. 570 00:23:59,826 --> 00:24:01,927 Any luck with the paint you found outside Russell's place? 571 00:24:01,994 --> 00:24:03,028 Yeah, turns out it's unique. 572 00:24:03,095 --> 00:24:05,147 Only issued to government vehicles. 573 00:24:05,231 --> 00:24:06,765 Government? I'm thinking maybe 574 00:24:06,816 --> 00:24:09,267 our abductors stole one so they could hide in plain sight. 575 00:24:09,335 --> 00:24:10,952 Town's crawling with them. 576 00:24:11,037 --> 00:24:12,320 I just haven't heard back from HPD. 577 00:24:12,405 --> 00:24:15,106 Yeah, well, I think they're a little bit busy right now. 578 00:24:15,158 --> 00:24:17,309 What are all these? Well, all government-issued vehicles, 579 00:24:17,376 --> 00:24:18,877 they're equipped with GPS. 580 00:24:18,944 --> 00:24:21,446 So these are the live locations of all the evac trucks 581 00:24:21,514 --> 00:24:23,081 sent out by Department of Emergency Management, 582 00:24:23,132 --> 00:24:24,499 the Coast Guard, the National Guard. 583 00:24:24,584 --> 00:24:26,668 Any one of them could have been at Russell's. 584 00:24:26,753 --> 00:24:28,320 Hard to get eyes on them all. Yeah. 585 00:24:28,387 --> 00:24:30,622 How many of these are in or around the evac zone? 586 00:24:30,673 --> 00:24:32,124 Twenty-four. 587 00:24:32,191 --> 00:24:34,509 All of them with the same white paint we're looking for. 588 00:24:34,594 --> 00:24:37,128 McGarrett thinks all this is a distraction from some bigger crime, 589 00:24:37,180 --> 00:24:40,198 so what we should do is narrow down a list of high-value targets 590 00:24:40,266 --> 00:24:42,801 within the evacuation zone-- consulates, 591 00:24:42,852 --> 00:24:45,303 locations of visiting dignitaries, ambassadors... 592 00:24:45,354 --> 00:24:47,155 The bigger the distraction, the bigger the target. 593 00:24:47,240 --> 00:24:48,306 Yeah. 594 00:24:51,778 --> 00:24:53,612 All right. 595 00:24:54,614 --> 00:24:56,748 Get some answers here. 596 00:25:05,991 --> 00:25:07,392 Cute kid. 597 00:25:07,460 --> 00:25:09,628 Wow. 598 00:25:09,679 --> 00:25:11,329 Look at you. 599 00:25:11,380 --> 00:25:14,349 You're all cleaned up, nice, combed, fancy. 600 00:25:14,433 --> 00:25:16,968 A little... side part going on. 601 00:25:17,036 --> 00:25:19,838 Obviously, a long time ago. 602 00:25:19,906 --> 00:25:21,223 That, uh, 603 00:25:21,307 --> 00:25:23,358 that's your little girl-- you don't see her 604 00:25:23,442 --> 00:25:25,443 that often, do you? 605 00:25:25,511 --> 00:25:27,612 I think kids are the best. 606 00:25:27,680 --> 00:25:28,814 Best thing ever. 607 00:25:28,881 --> 00:25:30,982 The thing is about them at that age 608 00:25:31,033 --> 00:25:32,884 is that they have the worst memories. 609 00:25:32,952 --> 00:25:35,186 You know, my daughter, when she was three years old, 610 00:25:35,238 --> 00:25:36,955 she hadn't seen her uncle in, I don't know, 611 00:25:37,023 --> 00:25:38,123 five, six months, and then he 612 00:25:38,190 --> 00:25:39,925 comes around, goes to pick her up, 613 00:25:39,992 --> 00:25:41,793 and she goes bananas. 614 00:25:41,861 --> 00:25:45,096 I mean, she loses her mind, like she's never seen the guy in her life. 615 00:25:45,164 --> 00:25:46,765 All right, starts screaming bloody murder. 616 00:25:46,833 --> 00:25:48,049 I take her back. 617 00:25:48,134 --> 00:25:50,969 Anyway, they grow up fast, is what I'm saying. 618 00:25:51,036 --> 00:25:53,204 You know what else? When you get locked up 619 00:25:53,256 --> 00:25:54,873 for kidnapping Dr. Russell, I mean, 620 00:25:54,941 --> 00:25:57,592 it could be five... it could be ten years. 621 00:25:57,677 --> 00:25:59,227 before you see her again. 622 00:25:59,312 --> 00:26:01,046 No, you can't do that! 623 00:26:01,113 --> 00:26:03,047 Okay. 624 00:26:03,099 --> 00:26:04,766 It speaks. 625 00:26:04,851 --> 00:26:06,952 Look, I don't know any Dr. Russell, okay? 626 00:26:07,019 --> 00:26:08,687 Okay. So tell us what you do know. 627 00:26:08,754 --> 00:26:12,107 Every eight minutes I get an e-mail with new data from somewhere. 628 00:26:12,191 --> 00:26:14,326 And they're giving me 25K to transmit it 629 00:26:14,393 --> 00:26:15,694 over the tsunami warning frequency. 630 00:26:15,761 --> 00:26:17,279 Who is? Who's paying you? 631 00:26:17,363 --> 00:26:18,830 I don't know. It's all anonymous. 632 00:26:18,898 --> 00:26:20,165 They found me online. 633 00:26:20,233 --> 00:26:22,801 They sent me the money, in cash, and a pager. 634 00:26:22,869 --> 00:26:25,003 The pager went off this morning, 635 00:26:25,070 --> 00:26:26,755 so I started broadcasting. 636 00:26:26,839 --> 00:26:28,340 How long is this supposed to go on for? 637 00:26:28,407 --> 00:26:30,108 I don't know, until noon? 638 00:26:30,176 --> 00:26:31,943 And then what? 639 00:26:32,011 --> 00:26:33,595 It's over, I guess. 640 00:26:33,679 --> 00:26:35,714 All right, I need to know who's sending these e-mails. 641 00:26:35,781 --> 00:26:37,098 How am I supposed to know that? 642 00:26:37,183 --> 00:26:39,351 You're a hacker. Hack. 643 00:26:39,418 --> 00:26:40,919 Come on. 644 00:26:58,070 --> 00:26:59,738 Howzit? 645 00:26:59,805 --> 00:27:01,539 Yo, Fridge, what's good? 646 00:27:01,607 --> 00:27:02,707 How's my baby girl? 647 00:27:02,775 --> 00:27:04,910 Oh, she's easy kine, brah. 648 00:27:04,961 --> 00:27:07,812 Right now my family's teaching her about King Kamehameha 649 00:27:07,880 --> 00:27:10,332 and the unification of the Hawaiian Islands. 650 00:27:10,416 --> 00:27:12,417 Okay. What... Hold on, what is that sound? 651 00:27:12,485 --> 00:27:14,753 Please do me a favor-- don't do the part 652 00:27:14,804 --> 00:27:17,055 where the king throws his enemies off the cliff. 653 00:27:17,122 --> 00:27:19,057 Ah, that's the best part. 654 00:27:19,124 --> 00:27:20,809 Could I just speak to her, please? 655 00:27:20,893 --> 00:27:22,677 Keiki, Danno for you. 656 00:27:22,762 --> 00:27:24,963 Hello? 657 00:27:25,031 --> 00:27:26,314 Hey, baby. How you doing? 658 00:27:26,399 --> 00:27:27,966 Can I go home now? 659 00:27:28,017 --> 00:27:30,302 No, you got to hang in there a little bit longer for me, okay? 660 00:27:30,369 --> 00:27:31,970 I'm gonna be there just as soon as I can. 661 00:27:32,021 --> 00:27:32,971 Okay. 662 00:27:33,022 --> 00:27:34,072 I love you, monkey. 663 00:27:34,140 --> 00:27:36,574 Love you, too. 664 00:27:38,077 --> 00:27:40,662 Is there anything else you want to do, Grace? 665 00:27:40,746 --> 00:27:42,747 Mmm... me and Daddy like to play cards. 666 00:27:42,815 --> 00:27:45,717 Shootz, you're looking at the king of Go Fish. 667 00:27:45,785 --> 00:27:48,586 How about five-card draw? 668 00:27:50,589 --> 00:27:52,424 Hey, everything okay? 669 00:27:52,491 --> 00:27:54,659 Is it okay? Yeah, it's perfect. 670 00:27:54,710 --> 00:27:57,345 Daughter's spending the day with an ex-criminal informant. 671 00:27:57,430 --> 00:27:59,214 Everything is just peachy. 672 00:27:59,298 --> 00:28:00,515 I blame you. 673 00:28:00,599 --> 00:28:02,334 Excuse me. I blame you. 674 00:28:02,401 --> 00:28:03,501 How are we going on a location? 675 00:28:03,552 --> 00:28:05,637 I have a floating I.P. buried under layers 676 00:28:05,688 --> 00:28:06,705 of firewalls and encryption. 677 00:28:06,772 --> 00:28:08,173 Rome didn't burn in a day. 678 00:28:09,542 --> 00:28:11,192 I-I don't... I'm pretty sure that's not... 679 00:28:13,612 --> 00:28:16,231 All right, is that him? No, it's an e-mail from your friend. 680 00:28:16,315 --> 00:28:18,817 It's been eight minutes-- I have to refresh the data. 681 00:28:18,884 --> 00:28:20,318 Oh, no, don't bother-- just trace the e-mail 682 00:28:20,386 --> 00:28:21,619 and find out where it's coming from. 683 00:28:21,687 --> 00:28:22,954 No, wait, we need her to keep 684 00:28:23,022 --> 00:28:24,356 transmitting until noon like she agreed. 685 00:28:24,423 --> 00:28:25,790 Otherwise, the kidnappers are gonna know 686 00:28:25,858 --> 00:28:28,626 that their cover is blown and Dr. Russell is as good as dead. 687 00:28:28,694 --> 00:28:31,029 Okay, so we'll just keep thousands of people in the dark 688 00:28:31,080 --> 00:28:32,297 and maintain panic in the streets. 689 00:28:32,364 --> 00:28:33,631 I like it. The governor 690 00:28:33,699 --> 00:28:35,967 is not gonna cancel the alert until we know for sure 691 00:28:36,035 --> 00:28:37,902 from Dr. Russell that there is no real threat. 692 00:28:37,970 --> 00:28:39,904 Hah. Gotcha. 693 00:28:42,742 --> 00:28:44,743 There's our man. 694 00:29:04,425 --> 00:29:05,792 Chin, what do you got? 695 00:29:05,860 --> 00:29:07,828 The address checks out. 696 00:29:07,879 --> 00:29:10,196 It's an old storage warehouse down on the docks. 697 00:29:10,248 --> 00:29:11,531 Okay, we're on the way. 698 00:29:11,582 --> 00:29:13,133 Hey, you got any hits on the paint 699 00:29:13,201 --> 00:29:14,334 we collected at the crime scene? 700 00:29:14,402 --> 00:29:16,436 I ran a list of potential high-value targets 701 00:29:16,504 --> 00:29:17,821 within the evac zone 702 00:29:17,889 --> 00:29:20,040 and I crossed them against GPS locations 703 00:29:20,107 --> 00:29:22,108 of the government vehicles within the area, and only six 704 00:29:22,176 --> 00:29:24,711 of the targets have government vehicles within a couple blocks. 705 00:29:24,762 --> 00:29:26,379 Okay, they only wanted Tanya to keep up 706 00:29:26,447 --> 00:29:28,515 the signal until noon, which means whatever's going down is 707 00:29:28,583 --> 00:29:31,518 going down right now. We don't have time to cover all the targets and find Russell. 708 00:29:31,569 --> 00:29:34,104 Fine. Guys, grab the op gear, meet us at the docks. 709 00:29:55,676 --> 00:29:57,010 All right... 710 00:29:57,077 --> 00:29:59,746 this is the place; they came in here. 711 00:29:59,814 --> 00:30:01,815 It's bolted from the inside. 712 00:30:01,883 --> 00:30:03,049 How do you want to get in? 713 00:30:03,100 --> 00:30:04,451 Right over there. There's no sight lines. 714 00:30:40,120 --> 00:30:41,554 Just a few more hours, 715 00:30:41,622 --> 00:30:44,123 and you'll get to see your daughter. 716 00:30:45,509 --> 00:30:47,727 I've got eyes on Dr. Russell. 717 00:30:54,669 --> 00:30:56,436 It's time for your next transmission. 718 00:30:56,504 --> 00:30:58,271 Get to work. 719 00:31:04,445 --> 00:31:05,378 Stay put. 720 00:31:10,618 --> 00:31:12,168 Five-O! Drop your weapon! 721 00:31:21,762 --> 00:31:25,198 You couldn't have walked him down the steps? 722 00:31:25,266 --> 00:31:26,967 What's in his hand, Danny? 723 00:31:27,018 --> 00:31:29,035 He drew his gun on me, okay? 724 00:31:45,152 --> 00:31:46,820 You know, this guy looks familiar. 725 00:31:46,871 --> 00:31:48,571 Well, if he's in the system, we'll get a name. 726 00:31:49,857 --> 00:31:52,392 Got it. 727 00:31:52,460 --> 00:31:55,161 They said I needed to keep sending new data until noon. 728 00:31:55,212 --> 00:31:57,864 If I didn't give them new numbers every eight minutes, 729 00:31:57,915 --> 00:31:59,799 they were gonna kill my daughter. 730 00:31:59,867 --> 00:32:03,303 She's okay. We had an officer take her someplace safe. Thank you. 731 00:32:03,371 --> 00:32:05,305 All right, you said "they. " I heard him on the phone. 732 00:32:05,373 --> 00:32:07,474 They needed a sector of the city evacuated. 733 00:32:07,541 --> 00:32:08,875 Which sector? Did you hear? 734 00:32:08,926 --> 00:32:10,760 No. But they needed me to fabricate data 735 00:32:10,845 --> 00:32:12,912 that would force an evacuation deep inland. 736 00:32:12,980 --> 00:32:14,381 Do you have any idea what they were after? 737 00:32:14,448 --> 00:32:15,515 No. Hey. 738 00:32:15,566 --> 00:32:17,350 Hey, I got a hit on the print. 739 00:32:17,418 --> 00:32:18,902 All right, hey. 740 00:32:18,986 --> 00:32:21,421 Name is Harrison Dunphy. 741 00:32:21,489 --> 00:32:23,156 Dishonorably discharged from the Coast Guard 742 00:32:23,223 --> 00:32:24,858 eight years ago due to conduct unbecoming. 743 00:32:24,909 --> 00:32:26,860 Coast Guard? Yeah. 744 00:32:26,911 --> 00:32:29,228 Kono, bring every Coast Guard vehicle with white paint 745 00:32:29,280 --> 00:32:30,697 and get a live location, okay? 746 00:32:30,765 --> 00:32:32,248 We need to see if these guys are in front 747 00:32:32,333 --> 00:32:34,134 of any of the potential targets. Right, you got it. 748 00:32:34,201 --> 00:32:35,468 This guy, Dunphy, 749 00:32:35,536 --> 00:32:37,570 he ever serve with the 14th District? 750 00:32:37,638 --> 00:32:39,406 Yeah. How'd you know that? 'Cause eight years ago, 751 00:32:39,473 --> 00:32:41,741 HPD worked a joint narco case with the Guard. 752 00:32:41,792 --> 00:32:43,242 We raided a shipment coming in off a freighter. 753 00:32:43,294 --> 00:32:45,412 Impounded 700 kilos of cocaine, 754 00:32:45,479 --> 00:32:48,247 along with millions of dollars in cash. 755 00:32:48,299 --> 00:32:49,716 $28 million? 756 00:32:49,784 --> 00:32:52,752 $28 million that ended up in the HPD asset-forfeiture locker. 757 00:32:52,803 --> 00:32:54,521 Which is right in the center of the evacuation zone. 758 00:32:54,588 --> 00:32:56,356 Kono... I'm already on it. 759 00:32:56,424 --> 00:32:58,124 Pulling up the forfeiture locker. 760 00:32:58,192 --> 00:33:01,261 There's a white truck parked out in front right now. 761 00:33:01,328 --> 00:33:04,497 That's it-- they're going for what they think is $28 million. 762 00:33:04,565 --> 00:33:06,149 What they think is $28 million. 763 00:33:06,233 --> 00:33:08,468 Not until you borrowed $10 million of it to save my life. 764 00:33:08,536 --> 00:33:09,636 We didn't have a choice. 765 00:33:09,703 --> 00:33:12,539 Hesse was demanding $10 million, 766 00:33:12,606 --> 00:33:15,792 or he was gonna kill you. 767 00:33:15,876 --> 00:33:18,078 Well, $28 million, $18 million, doesn't matter-- they're hitting 768 00:33:18,129 --> 00:33:19,412 the locker right now. She's right. 769 00:33:19,480 --> 00:33:20,914 Hold on for one second. Let's just think. 770 00:33:20,965 --> 00:33:21,981 Think about what this means. 771 00:33:22,049 --> 00:33:23,449 Hey, I know what this means, Danny. 772 00:33:23,501 --> 00:33:24,684 We go bust these guys, 773 00:33:24,752 --> 00:33:27,003 HPD does an inventory on that money, 774 00:33:27,088 --> 00:33:29,389 they are gonna see that $10 million is missing. 775 00:33:29,456 --> 00:33:31,791 It doesn't necessarily trace back to us. 776 00:33:31,842 --> 00:33:34,627 We asked the governor to borrow $10 million, and she turned us down. 777 00:33:34,678 --> 00:33:37,130 As soon as the HPD tell her exactly how much is missing, 778 00:33:37,181 --> 00:33:38,631 she's gonna put it all together. 779 00:33:38,682 --> 00:33:39,766 Well, what's the alternative? 780 00:33:39,817 --> 00:33:40,967 We could let 'em go. 781 00:33:42,570 --> 00:33:44,470 Get a clean slate... 782 00:33:44,522 --> 00:33:45,839 and then I'd never 783 00:33:45,906 --> 00:33:47,574 look at my daughter in the face again. Let's go. 784 00:33:47,641 --> 00:33:48,691 I'll drive. 785 00:34:13,607 --> 00:34:16,125 We're doing the right thing. 786 00:34:16,478 --> 00:34:18,863 I know. 787 00:34:18,947 --> 00:34:20,865 We knew about the risks 788 00:34:20,949 --> 00:34:23,551 when we took the money. I know. 789 00:34:28,457 --> 00:34:31,042 We should call HPD, get backup. 790 00:34:31,126 --> 00:34:33,745 That's an excellent idea-- just invite more cops 791 00:34:33,829 --> 00:34:35,663 to arrest us. 792 00:34:35,731 --> 00:34:38,499 Know what? I know what you're thinking, all right? 793 00:34:38,567 --> 00:34:40,001 This is all my fault, and that's fine. 794 00:34:40,052 --> 00:34:42,170 Listen to me, I was there, too, my eyes were wide open, 795 00:34:42,237 --> 00:34:43,721 and I would do it again. 796 00:34:43,806 --> 00:34:45,139 It was worth it for Chin. 797 00:34:45,207 --> 00:34:47,392 But you have to admit we've been crossing the line 798 00:34:47,476 --> 00:34:48,393 a little too easily lately. 799 00:34:48,477 --> 00:34:49,594 All right? And now it looks 800 00:34:49,678 --> 00:34:51,245 like we are going to pay for it. 801 00:34:54,283 --> 00:34:55,600 HPD Command. 802 00:34:55,684 --> 00:34:56,818 Yeah, this is Five-O. 803 00:34:56,885 --> 00:34:58,653 We need assistance at the main station. 804 00:34:58,720 --> 00:35:01,606 Five-O, be advised, closest responding unit is ten away. 805 00:35:01,690 --> 00:35:02,957 What are you talking about, ten away? 806 00:35:03,025 --> 00:35:04,125 You guys should be right there! 807 00:35:04,193 --> 00:35:05,777 All units are tied up on evac line 808 00:35:05,861 --> 00:35:06,961 at Lunalilo Street. 809 00:35:07,029 --> 00:35:08,396 Who ordered them that far back? 810 00:35:08,447 --> 00:35:10,164 Orders came down from the Warning Center 811 00:35:10,232 --> 00:35:11,232 from Commander Hale. 812 00:35:11,300 --> 00:35:12,950 Hale? From the Coast Guard? 813 00:35:13,035 --> 00:35:15,336 Affirmative. 814 00:35:17,005 --> 00:35:18,756 Thank you, Dispatch. It was him. 815 00:35:18,841 --> 00:35:21,092 He knew the warning system, the evacuation protocol, 816 00:35:21,176 --> 00:35:22,794 and he had access to Russell. 817 00:35:22,878 --> 00:35:25,129 What do you think the odds are that he was with the 14th when 818 00:35:25,214 --> 00:35:27,748 that bust went down? Okay, he was playing us this morning, 819 00:35:27,800 --> 00:35:29,434 Captain America out to protect the coastlines. 820 00:35:29,518 --> 00:35:30,935 I don't like being played. 821 00:35:31,019 --> 00:35:32,420 We need to call the Coast Guard, tell them 822 00:35:32,471 --> 00:35:33,921 they're gonna take down one of their own today. 823 00:35:45,167 --> 00:35:48,069 Hey, hands, hands, hands! What the hell are you doing? 824 00:35:48,120 --> 00:35:51,139 We're supposed to be getting out of the evac zone. Shut up! 825 00:35:54,343 --> 00:35:55,460 Got a scratch, right on the money. 826 00:35:55,544 --> 00:35:56,610 All right, hands on the truck right now! 827 00:35:56,662 --> 00:35:59,380 Hands on the truck right now! 828 00:35:59,448 --> 00:36:01,616 Your buddy Dunphy tell you about his hit-and-run this morning? 829 00:36:01,683 --> 00:36:04,051 What's going on here? We have to clear this area right now. 830 00:36:04,119 --> 00:36:04,952 That's I've been telling them. 831 00:36:05,003 --> 00:36:06,421 Game's over, Hale. 832 00:36:06,472 --> 00:36:09,457 We know there's no tsunami, and we know what you're after. 833 00:36:09,508 --> 00:36:11,359 This guy walks out the front door of HPD 834 00:36:11,427 --> 00:36:13,060 with millions of dollars in confiscated drug money. 835 00:36:13,128 --> 00:36:14,962 That's ridiculous! I have no idea what you're talking about! 836 00:36:15,013 --> 00:36:17,515 Then you won't mind us taking a look in the back of your truck. 837 00:36:17,599 --> 00:36:19,800 You're making a big mistake, Commander McGarrett. 838 00:36:30,529 --> 00:36:32,313 Are we done here now? 839 00:36:32,364 --> 00:36:34,282 Because if it's okay with you, 840 00:36:34,333 --> 00:36:37,001 I'd like to get back to my job evacuating the city. 841 00:36:37,085 --> 00:36:39,454 After which I look forward to having a nice, long chat 842 00:36:39,505 --> 00:36:41,456 with the governor about this incident. 843 00:36:41,523 --> 00:36:42,924 Recognize this? 844 00:36:43,892 --> 00:36:45,893 We found one just like it 845 00:36:45,961 --> 00:36:48,396 outside of Dr. Russell's house. 846 00:36:48,464 --> 00:36:50,348 It's a sandbag. There are thousands everywhere. 847 00:36:50,432 --> 00:36:51,849 Yes, there are. 848 00:37:24,750 --> 00:37:27,034 That's smart. 849 00:37:27,085 --> 00:37:29,370 Wait till the disaster's been averted, 850 00:37:29,421 --> 00:37:30,805 everybody's relieved, the cleanup's underway, 851 00:37:30,872 --> 00:37:33,090 and then you come back and you collect. 852 00:37:35,210 --> 00:37:38,079 Coast Guard tracked that drug deal for six months. 853 00:37:38,146 --> 00:37:40,047 It was supposed to be our takedown, 854 00:37:40,098 --> 00:37:42,116 but then HPD swooped in, 855 00:37:42,184 --> 00:37:43,384 took the credit. 856 00:37:43,452 --> 00:37:45,386 Now I'm being pushed out before my 20, 857 00:37:45,454 --> 00:37:47,421 no pension, no benefits. 858 00:37:47,489 --> 00:37:49,557 My country owes me. 859 00:37:51,827 --> 00:37:55,763 Hey... let's clear one thing up right now. 860 00:37:55,831 --> 00:37:57,999 You swore to support and defend this country, 861 00:37:58,066 --> 00:37:59,500 no matter what the cost. 862 00:37:59,568 --> 00:38:01,769 She doesn't owe you anything, okay? 863 00:38:04,907 --> 00:38:06,674 This, uh... 864 00:38:06,741 --> 00:38:10,278 could be our last chance to say it. Go on. 865 00:38:15,183 --> 00:38:17,718 Book him, Danno. 866 00:38:20,556 --> 00:38:23,140 How much money is this? 867 00:38:25,694 --> 00:38:28,312 It's $28 million. 868 00:38:38,340 --> 00:38:40,875 ♪ ♪ 869 00:38:51,787 --> 00:38:54,055 ♪ ♪ 870 00:39:04,299 --> 00:39:05,766 Eh...! 871 00:39:06,902 --> 00:39:08,502 Lost again! 872 00:39:08,570 --> 00:39:09,704 Hey, babe. 873 00:39:11,506 --> 00:39:12,973 Daddy! 874 00:39:14,610 --> 00:39:16,744 What are you doing, taking everybody's dough? 875 00:39:16,812 --> 00:39:18,112 Yeah? Good girl. 876 00:39:18,163 --> 00:39:20,498 Thank you, brother. 877 00:39:41,386 --> 00:39:44,238 What are you looking at? We're all in this together. 878 00:39:47,209 --> 00:39:49,477 Lieutenant Commander, she's ready for you. 879 00:39:49,528 --> 00:39:50,811 The governor 880 00:39:50,862 --> 00:39:51,862 only wants McGarrett. 881 00:40:13,168 --> 00:40:15,386 Hey. 882 00:40:17,806 --> 00:40:19,674 Listen, whatever happens, none of us 883 00:40:19,725 --> 00:40:22,443 would've done anything any different, all right? 884 00:40:23,712 --> 00:40:25,513 Yeah. 885 00:40:43,665 --> 00:40:46,000 She wanted to thank us. 886 00:40:46,068 --> 00:40:47,901 Actually, she wanted to, uh, 887 00:40:47,953 --> 00:40:51,906 to congratulate us on another job well done. 888 00:40:53,308 --> 00:40:55,242 I'm-I'm sorry, what? 889 00:40:55,310 --> 00:40:57,178 All right, what about the money? 890 00:40:57,245 --> 00:40:58,479 $28 million. 891 00:40:59,581 --> 00:41:02,550 It's all present and accounted for. 892 00:41:05,387 --> 00:41:06,620 Hmm. 893 00:41:06,688 --> 00:41:08,389 Wh-Whoa. I don't understand. 894 00:41:09,424 --> 00:41:13,160 The money's all there. 895 00:41:15,697 --> 00:41:20,000 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==