1 00:00:00,117 --> 00:00:01,953 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:05,813 --> 00:00:08,187 Why would a guy come to a bar and order 3 00:00:08,212 --> 00:00:09,379 a club soda? 4 00:00:09,411 --> 00:00:11,445 - Would you like to sit? - Yeah. 5 00:00:13,628 --> 00:00:15,205 I don't know, if you're up for it sometime, 6 00:00:15,230 --> 00:00:16,328 maybe I'd like to take you out to dinner? 7 00:00:16,353 --> 00:00:17,653 I would like that very much. 8 00:00:17,678 --> 00:00:19,712 - Wait, what are you doing? - I'm calling a Lyft. 9 00:00:19,737 --> 00:00:20,981 Think I can give you a ride home. 10 00:00:21,929 --> 00:00:23,840 He sees us, right? 11 00:00:23,865 --> 00:00:24,932 Hold on. 12 00:00:33,906 --> 00:00:36,895 - What is this? - I'm sorry, Steve. 13 00:00:36,961 --> 00:00:38,294 Hey! I'm talking to you. 14 00:00:38,362 --> 00:00:40,096 I've had your back from day one. 15 00:00:40,121 --> 00:00:41,254 You deserve the truth. 16 00:00:41,408 --> 00:00:43,109 I can't give you that. 17 00:00:43,134 --> 00:00:44,200 Mr. Noshimuri. 18 00:00:44,225 --> 00:00:46,360 Kenji is not fit to be oyabun. 19 00:00:46,512 --> 00:00:48,280 You feel you are better suited to lead? 20 00:00:48,305 --> 00:00:49,406 Oyabun 21 00:00:49,431 --> 00:00:51,920 - is my birthright. - I will allow this. 22 00:00:51,945 --> 00:00:55,321 You'll return to your task force on Hawaii to be 23 00:00:55,346 --> 00:00:58,226 my eyes and ears inside Five-O. 24 00:00:58,516 --> 00:00:59,889 The question remains... 25 00:00:59,914 --> 00:01:02,477 how badly do you want to fulfill your destiny? 26 00:01:02,656 --> 00:01:04,324 To whom are you loyal? 27 00:01:26,074 --> 00:01:28,142 - Sure this is safe? - Endo. 28 00:01:28,895 --> 00:01:30,499 Just get out. 29 00:01:41,823 --> 00:01:43,891 You didn't answer my question. 30 00:01:44,970 --> 00:01:47,272 It's a hell of a lot safer than the last spot. 31 00:01:47,382 --> 00:01:48,949 All right? HPD is gonna be all over 32 00:01:48,974 --> 00:01:50,441 that location tomorrow morning. 33 00:01:50,466 --> 00:01:52,634 Yeah, interesting how that happened. 34 00:01:54,380 --> 00:01:55,857 Are you suggesting I had something to do 35 00:01:55,881 --> 00:01:58,259 with HPD finding out about the dump site? 36 00:01:59,566 --> 00:02:01,567 It's a theory. 37 00:02:05,681 --> 00:02:08,157 Well, I suggest you keep your theories to yourself. 38 00:02:08,244 --> 00:02:10,881 Or I'll be burying four bodies tonight, not three. 39 00:02:40,995 --> 00:02:45,995 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 40 00:03:21,848 --> 00:03:25,217 Excuse me. Mrs. LaPietra? 41 00:03:27,106 --> 00:03:29,540 Hi, um, I'm-I'm Detective Danny Williams. 42 00:03:29,565 --> 00:03:31,409 I asked them to... call me when someone 43 00:03:31,434 --> 00:03:33,535 from Joanna's family got here. 44 00:03:34,894 --> 00:03:36,294 So, you're him. 45 00:03:37,633 --> 00:03:40,507 Joanna, um, texted me from the bar. 46 00:03:41,396 --> 00:03:44,498 I guess you got up to take a work call. Hmm. 47 00:03:45,375 --> 00:03:49,861 She said she met this funny, good-looking guy. 48 00:03:50,939 --> 00:03:52,573 Yes, that's me. 49 00:03:57,336 --> 00:03:59,837 - Um, I, uh... - W... Y-You don't... 50 00:03:59,948 --> 00:04:01,882 have to say anything. 51 00:04:02,079 --> 00:04:04,343 Um, I read the accident report. 52 00:04:05,043 --> 00:04:06,664 No, I know what happened. 53 00:04:07,456 --> 00:04:08,929 How, um... 54 00:04:10,905 --> 00:04:12,573 how she died. 55 00:04:15,663 --> 00:04:16,964 It wasn't your fault. 56 00:04:17,380 --> 00:04:19,648 I know you did everything you could. 57 00:04:21,272 --> 00:04:23,796 It means a lot to me that you're here. 58 00:04:24,231 --> 00:04:25,532 You were the last... 59 00:04:32,671 --> 00:04:35,101 You... 60 00:04:35,774 --> 00:04:37,642 You were with her when she died. 61 00:04:37,937 --> 00:04:39,186 I'm sorry. 62 00:04:39,211 --> 00:04:42,194 I'm so sorry. That's it. I just want to tell you I'm so sorry. 63 00:04:42,343 --> 00:04:45,085 - I'm sorry. - I know. 64 00:05:10,296 --> 00:05:11,919 You want to talk about it? 65 00:05:11,944 --> 00:05:13,945 No. What am I gonna say? 66 00:05:13,970 --> 00:05:15,070 Let's go. 67 00:05:24,298 --> 00:05:26,657 Look at you, early to class, 68 00:05:26,682 --> 00:05:28,149 head buried in a book... 69 00:05:28,174 --> 00:05:30,475 Sup, Tani? Wait, are you teaching this class? 70 00:05:30,500 --> 00:05:32,601 I am indeed. Yeah, but don't get too excited. 71 00:05:32,626 --> 00:05:35,352 It's a one-off. I'm doing a favor for Captain Keo. 72 00:05:35,740 --> 00:05:38,000 - What is that look? - Come on, now. 73 00:05:38,025 --> 00:05:41,106 You just couldn't pass up an opportunity to check on me for Uncle Lou. 74 00:05:41,216 --> 00:05:43,450 I assume he knows you're here? 75 00:05:43,475 --> 00:05:44,891 Mm-hmm. 76 00:05:44,916 --> 00:05:47,845 - Y'all ain't slick. - Okay. I mean, he... Fine. He did float 77 00:05:47,870 --> 00:05:49,270 the idea of me reporting back, 78 00:05:49,295 --> 00:05:50,958 but to be honest, I heard you're killing it. 79 00:05:50,983 --> 00:05:53,094 Captain Keo told me you were practically acing all your classes. 80 00:05:53,118 --> 00:05:56,153 I believe he used the term "prodigy," 81 00:05:56,178 --> 00:05:58,246 - but don't quote me on that. - He said that? 82 00:05:58,286 --> 00:06:00,055 His exact words. I kid you not. 83 00:06:00,080 --> 00:06:01,803 So, obviously, I had to come see for myself. 84 00:06:02,313 --> 00:06:05,062 - Thanks. No pressure. - Oh, girl, you got this. 85 00:06:05,540 --> 00:06:08,510 Um, okay, I should probably get this class started. 86 00:06:08,534 --> 00:06:11,402 But, uh, if you're free later, let's have lunch. 87 00:06:11,688 --> 00:06:14,729 I promise to ask lots of deeply probing, uncomfortable questions. 88 00:06:14,754 --> 00:06:16,087 - I'd like that. - Okay, good. 89 00:06:18,079 --> 00:06:21,070 All right. Good morning, recruits. 90 00:06:21,095 --> 00:06:22,829 I'm Officer Tani Rey. 91 00:06:22,854 --> 00:06:25,628 I'm with the Five-O Task Force, and I'll be your guest instructor 92 00:06:25,653 --> 00:06:29,079 - for today's weapons training. - Five-O in the building! 93 00:06:37,144 --> 00:06:39,555 Thanks for saving me a seat, babe. 94 00:06:40,086 --> 00:06:42,087 Of course, Endo. 95 00:06:46,820 --> 00:06:50,108 Okay, let's start with some simple door work. 96 00:06:50,634 --> 00:06:53,100 If your door opens inward... 97 00:07:00,460 --> 00:07:02,899 2.06 seconds. 98 00:07:03,359 --> 00:07:04,866 Nice grouping. 99 00:07:05,428 --> 00:07:07,837 Not bad, Recruit Tanaka. 100 00:07:09,465 --> 00:07:12,787 But on the street, "not bad" 101 00:07:12,812 --> 00:07:14,480 could see you end up in the morgue. 102 00:07:14,881 --> 00:07:17,550 The Failure to Stop drill is designed 103 00:07:17,575 --> 00:07:20,506 to prevent loss of life... Specifically, your own. 104 00:07:21,358 --> 00:07:23,967 Movies and television have conditioned us to believe 105 00:07:23,992 --> 00:07:26,358 that shooting someone stops them dead in their tracks. 106 00:07:26,383 --> 00:07:28,284 It doesn't. 107 00:07:28,437 --> 00:07:30,444 You could miss vital organs, 108 00:07:30,469 --> 00:07:32,904 your perp could be wearing body armor, 109 00:07:33,276 --> 00:07:36,614 or worse, he could be so strung out on PCP, 110 00:07:36,639 --> 00:07:39,185 he doesn't even realize that he's been shot. 111 00:07:39,210 --> 00:07:42,866 And every step towards you narrows the gap, 112 00:07:43,366 --> 00:07:46,577 along with your chances of putting your suspect down. 113 00:07:46,608 --> 00:07:48,624 You want to go home alive? 114 00:07:49,099 --> 00:07:50,566 You want to go home alive? 115 00:07:51,024 --> 00:07:53,288 Get faster. 116 00:07:53,724 --> 00:07:57,124 All right. Recruit Dayton, you're up. Let's go. 117 00:08:19,129 --> 00:08:21,631 1.02 seconds. 118 00:08:24,335 --> 00:08:26,172 Just so everyone knows... 119 00:08:27,558 --> 00:08:30,225 "get faster" means this. 120 00:08:30,250 --> 00:08:32,285 Tight center mass grouping. 121 00:08:32,310 --> 00:08:36,092 Headshot directly below the chin, severing the perp's spine. 122 00:08:36,678 --> 00:08:40,092 That means good guy goes home, bad guy goes to the morgue. 123 00:08:40,838 --> 00:08:43,540 All this, and more than one second faster 124 00:08:43,565 --> 00:08:45,433 than the fastest time today. 125 00:08:45,586 --> 00:08:47,286 On the street, 126 00:08:47,311 --> 00:08:49,179 one second could be the difference 127 00:08:49,204 --> 00:08:51,326 between ending up dead or alive. 128 00:08:51,550 --> 00:08:52,975 Well done, recruit. 129 00:08:57,455 --> 00:08:59,305 Teacher's pet. 130 00:09:01,029 --> 00:09:02,726 Recruit Kaholo, you're up. 131 00:09:03,741 --> 00:09:05,008 Let's go! 132 00:09:15,041 --> 00:09:16,442 Hey. 133 00:09:16,719 --> 00:09:19,318 - Morning, Lou. - Adam. 134 00:09:19,343 --> 00:09:20,910 What do you say, buddy? 135 00:09:20,978 --> 00:09:22,579 - Oh, you know. - Come on, now. 136 00:09:22,604 --> 00:09:24,005 - Hey. - My man. 137 00:09:25,249 --> 00:09:27,194 Thanks for the coffee date. I appreciate it, buddy. 138 00:09:27,218 --> 00:09:28,318 Of course. 139 00:09:28,343 --> 00:09:29,797 Of course. 140 00:09:30,203 --> 00:09:33,109 I'm just... checking in with you, is all. 141 00:09:34,693 --> 00:09:37,039 I got to be honest, though. Um... 142 00:09:37,281 --> 00:09:39,216 We're all a little worried about you. 143 00:09:39,241 --> 00:09:41,042 Seem to have a lot going on these days. 144 00:09:41,067 --> 00:09:46,178 Yeah. Yeah. You know, look, I could've been, 145 00:09:46,203 --> 00:09:48,238 uh, a lot better about keeping you all in the loop. 146 00:09:48,263 --> 00:09:49,782 - I'm sorry about that. - Oh, no. 147 00:09:49,807 --> 00:09:51,500 Come on, you don't have to explain anything to me. 148 00:09:51,525 --> 00:09:54,260 I just want you to know that, uh... 149 00:09:54,688 --> 00:09:56,750 well, if you really do need help, we're here for you. 150 00:09:56,775 --> 00:09:59,143 You know that. We got you, man. 151 00:09:59,534 --> 00:10:00,867 Thanks, Lou. 152 00:10:05,523 --> 00:10:08,434 You know, I didn't expect Masuda's death 153 00:10:08,459 --> 00:10:11,023 - to hit me like it did. - Mm. 154 00:10:11,265 --> 00:10:14,840 It brought back a lot of... painful memories 155 00:10:14,865 --> 00:10:18,226 - about the way my father died. - Yeah. 156 00:10:18,251 --> 00:10:19,789 I just needed some time away, you know? 157 00:10:19,814 --> 00:10:22,148 That's why I went to Tokyo, to clear my head, 158 00:10:22,859 --> 00:10:25,968 - to reconnect with family. - Yeah, I can see that. 159 00:10:27,528 --> 00:10:31,195 But I mean, if it's family you're looking for, 160 00:10:31,220 --> 00:10:33,789 you don't have to go all the way to Japan. 161 00:10:35,088 --> 00:10:37,390 You got that right here on the rock. 162 00:10:37,753 --> 00:10:39,520 I do. 163 00:10:39,851 --> 00:10:40,990 And I really appreciate 164 00:10:41,050 --> 00:10:44,040 - the support, buddy. - Of course. Anytime. 165 00:10:45,289 --> 00:10:46,812 So, should we get that coffee now or what? 166 00:10:46,837 --> 00:10:47,997 - Yes, sir. - Yeah. 167 00:10:48,022 --> 00:10:51,234 - Well, next time, it's on me. - Oh, you damn right it's on you. 168 00:10:51,259 --> 00:10:53,820 - Yeah, I know you'll hold me to it. - You got that right. 169 00:10:59,456 --> 00:11:01,843 Yeah, I'm still here with Adam, but, um... 170 00:11:02,304 --> 00:11:06,816 - you better start wrapping things up. - Copy that, thanks. 171 00:11:06,841 --> 00:11:09,643 Well, you heard the man... It's time to wrap it up. 172 00:11:09,668 --> 00:11:11,446 Not that I wanted to be here in the first place. 173 00:11:11,471 --> 00:11:14,843 Oh, good... we're gonna to have that conversation again, huh? 174 00:11:14,868 --> 00:11:16,506 Do you not find it a little bit crazy 175 00:11:16,531 --> 00:11:17,908 that we're doing all this just because you had 176 00:11:17,933 --> 00:11:19,600 a feeling about Adam? 177 00:11:19,873 --> 00:11:20,806 A feeling? 178 00:11:20,831 --> 00:11:23,874 Okay, you're not in any way interested in the fact 179 00:11:24,062 --> 00:11:26,503 that Adam resigned from Five-O, then disappeared, 180 00:11:26,528 --> 00:11:28,281 and now, he just rejoined the Task Force. 181 00:11:28,306 --> 00:11:30,648 You don't find that sequence of events suspicious at all? 182 00:11:30,673 --> 00:11:32,941 Maybe I find it a little suspicious, okay? 183 00:11:32,966 --> 00:11:35,888 Maybe, but the point is that if I was a human being, 184 00:11:35,913 --> 00:11:37,351 I would sit down, I would talk to the guy. 185 00:11:37,376 --> 00:11:38,726 I would say, "Hey, what's going on?" instead 186 00:11:38,751 --> 00:11:39,968 of snooping around in his underwear drawer, 187 00:11:39,993 --> 00:11:41,494 breaking into his house, you know? 188 00:11:46,281 --> 00:11:47,901 What do you want to do, now, Steve? 189 00:11:47,925 --> 00:11:49,585 Rip up the walls? There's nothing here. 190 00:11:49,610 --> 00:11:53,096 Look, he never explained what his watch was doing at that crime scene. 191 00:11:53,121 --> 00:11:55,531 I'm telling you there's something we're not seeing. 192 00:11:55,556 --> 00:11:57,773 Okay, all right, well, I got a question. 193 00:11:57,798 --> 00:11:59,937 Um, if you're so suspicious of the guy, 194 00:11:59,962 --> 00:12:02,430 why'd you welcome him back to the team so easily? 195 00:12:02,595 --> 00:12:04,930 I want him where I can keep an eye on him. 196 00:12:05,414 --> 00:12:07,586 Oh, that makes sense. 197 00:12:08,124 --> 00:12:10,484 That was, uh, quite the show you put on back there. 198 00:12:10,509 --> 00:12:11,543 Really? 199 00:12:11,963 --> 00:12:14,695 Okay, yeah, it kind of was. 200 00:12:14,736 --> 00:12:17,363 - Thank you. - For? 201 00:12:17,388 --> 00:12:18,755 For checking on me. 202 00:12:18,780 --> 00:12:20,765 I'm starting to really get what that word 'ohana means. 203 00:12:20,790 --> 00:12:23,659 Between Uncle Lou, all you guys at Five-O, 204 00:12:23,699 --> 00:12:26,617 I just really feel like... feel like you guys really got me. 205 00:12:26,642 --> 00:12:28,280 I just want you to know I appreciate it. 206 00:12:28,726 --> 00:12:30,633 Yeah, always. 207 00:12:31,195 --> 00:12:32,811 So... 208 00:12:33,093 --> 00:12:35,872 I kind of need some advice. 209 00:12:36,718 --> 00:12:39,142 Ooh... boys? 210 00:12:39,167 --> 00:12:40,367 Okay. 211 00:12:40,520 --> 00:12:43,559 - What's the tea? - I'm... 212 00:12:44,189 --> 00:12:46,929 kind of feeling one of the other students in my class. 213 00:12:46,954 --> 00:12:49,586 Uh-huh. You mean Recruit Tanaka? 214 00:12:49,611 --> 00:12:52,121 Damn! Is it that obvious? 215 00:12:52,146 --> 00:12:53,446 Siobhan. 216 00:12:53,600 --> 00:12:57,499 - Okay, fine. I'll stop fronting. - Thank you. 217 00:12:58,039 --> 00:13:00,273 Everything's been really cool. 218 00:13:00,298 --> 00:13:02,308 He's... super sweet. 219 00:13:02,693 --> 00:13:05,787 And... I really love spending time with him. 220 00:13:05,812 --> 00:13:10,096 But... I don't know. I'm worried he might be seeing someone else. 221 00:13:10,121 --> 00:13:12,170 Like, on the side. 222 00:13:13,865 --> 00:13:15,854 Have you had "the talk" yet? 223 00:13:15,886 --> 00:13:17,787 The boyfriend/girlfriend talk? No. 224 00:13:18,104 --> 00:13:19,891 Not yet, I just... 225 00:13:19,916 --> 00:13:22,654 - I don't know what I should do. - Well... 226 00:13:22,679 --> 00:13:24,318 it's normal to feel insecure when you're first 227 00:13:24,343 --> 00:13:27,701 starting to fall for someone. That's just part of the deal. 228 00:13:28,913 --> 00:13:31,648 You know, it makes you feel vulnerable and crazy. 229 00:13:32,248 --> 00:13:34,506 And then, sometimes... 230 00:13:35,406 --> 00:13:37,365 sometimes it's the best feeling in the world. 231 00:13:42,239 --> 00:13:43,586 What? 232 00:13:44,117 --> 00:13:46,252 A few nights ago, I was at his spot, 233 00:13:46,277 --> 00:13:47,277 and... 234 00:13:47,828 --> 00:13:49,922 I noticed he had two cell phones. 235 00:13:50,867 --> 00:13:53,844 Okay, hmm. Bat phone. 236 00:13:54,268 --> 00:13:56,235 All right, this one's easy. 237 00:13:56,687 --> 00:13:58,453 - Run. - I know, but... 238 00:13:58,478 --> 00:13:59,846 Bat phone. 239 00:14:03,619 --> 00:14:05,047 All right, let... okay. 240 00:14:05,105 --> 00:14:07,073 Let's say that he's on the up-and-up. 241 00:14:07,707 --> 00:14:09,074 Here's one thing I know for sure... 242 00:14:09,099 --> 00:14:10,797 You have to have a conversation with him. 243 00:14:10,977 --> 00:14:12,878 Just tell him how you feel. 244 00:14:12,903 --> 00:14:15,594 Tell him that you'd rather you two not see other people. 245 00:14:17,241 --> 00:14:18,711 Or just ask him about the phone. 246 00:14:18,736 --> 00:14:21,070 'Cause maybe there's some innocent reason he has it. 247 00:14:22,258 --> 00:14:23,813 The bottom line is... 248 00:14:23,838 --> 00:14:25,405 if you're not on the same page 249 00:14:25,586 --> 00:14:28,021 or he's not giving you the answer that you're looking for, 250 00:14:28,107 --> 00:14:30,336 then it's early enough that you can cut bait. 251 00:14:31,467 --> 00:14:33,477 It's better now than a year from now. 252 00:14:37,661 --> 00:14:40,774 One more, guys! Hurry up, let's go, let's go! 253 00:14:48,948 --> 00:14:52,375 - Hey. - What's up, quick draw? 254 00:14:53,750 --> 00:14:56,750 Listen... there's kind of something I need to talk to you about. 255 00:14:56,775 --> 00:14:59,063 Hey, uh, babe, can we talk about this later? 256 00:14:59,088 --> 00:15:00,999 There's something I need to take care of right now. 257 00:15:01,024 --> 00:15:02,425 So, we're not gonna study together? 258 00:15:02,588 --> 00:15:06,224 Uh, you sure that was today? 259 00:15:06,249 --> 00:15:08,336 Pretty sure. 260 00:15:10,836 --> 00:15:12,571 Babe, I'm really sorry. 261 00:15:12,596 --> 00:15:14,363 I-I don't know how I got mixed up about it. 262 00:15:14,388 --> 00:15:16,389 I promise I'll make it up to you, okay? 263 00:15:25,216 --> 00:15:26,450 - Hey. - Hey. 264 00:15:26,475 --> 00:15:27,888 So, I spoke with Duke. 265 00:15:27,913 --> 00:15:30,185 HPD went out to investigate that alleged Yakuza 266 00:15:30,210 --> 00:15:31,685 burial site this morning. 267 00:15:31,710 --> 00:15:34,646 They found three freshly excavated pits, but no bodies. 268 00:15:34,671 --> 00:15:36,205 They moved the bodies overnight? 269 00:15:36,230 --> 00:15:37,664 Intel was accurate. 270 00:15:37,704 --> 00:15:39,876 Right, but clearly somebody tipped off the Yakuza 271 00:15:39,901 --> 00:15:42,069 that HPD would be digging up that site this morning. 272 00:15:42,179 --> 00:15:43,780 All right, good work, Quinn. 273 00:15:43,805 --> 00:15:45,572 Stay close to HPD, keep us posted. 274 00:15:45,640 --> 00:15:47,075 Got it. 275 00:15:51,067 --> 00:15:52,522 Say it, what? 276 00:15:52,547 --> 00:15:54,581 Who do we know who had access to that information, 277 00:15:54,606 --> 00:15:57,207 and who would've known about an HPD raid in advance? 278 00:16:09,611 --> 00:16:12,575 _ 279 00:16:16,911 --> 00:16:18,511 Hey, babe, what's up? 280 00:16:18,536 --> 00:16:21,271 Hey, I'm actually not far from you now. 281 00:16:21,496 --> 00:16:22,810 If you're home, I could swing by. 282 00:16:22,835 --> 00:16:25,411 Aw, man, I'm actually out with a friend right now. 283 00:16:25,436 --> 00:16:27,011 But, uh, let me hit you up when I'm back. 284 00:16:27,035 --> 00:16:28,736 Maybe you could come over then? 285 00:16:28,761 --> 00:16:30,708 - Sure. - Can't wait. 286 00:16:59,943 --> 00:17:02,011 There's been talk of HPD shifting more 287 00:17:02,036 --> 00:17:03,386 resources to the Wahele district. 288 00:17:03,411 --> 00:17:04,708 You may want to let your dealers know. 289 00:17:04,733 --> 00:17:06,115 Understand. 290 00:17:08,289 --> 00:17:09,575 Move! 291 00:17:10,555 --> 00:17:12,556 Siobhan, come back here! 292 00:17:22,596 --> 00:17:24,530 You really shouldn't have done that. 293 00:17:28,849 --> 00:17:30,727 Leave a message, I'll call you back 294 00:17:30,751 --> 00:17:32,996 - Again, straight to voice mail. - Don't assume the worst, Lou. 295 00:17:33,020 --> 00:17:34,587 She's gonna turn up, you'll see. 296 00:17:34,612 --> 00:17:36,714 Hey, yo, what's going on? 297 00:17:36,739 --> 00:17:38,573 Bonnie didn't come home last night. 298 00:17:38,768 --> 00:17:41,403 And before anybody says I'm overreacting, 299 00:17:41,428 --> 00:17:43,039 and I need to get my old ass with the times, 300 00:17:43,063 --> 00:17:45,849 she also didn't show up at the academy this morning. 301 00:17:45,874 --> 00:17:48,434 Okay, and no-no word from her, nothing? 302 00:17:48,459 --> 00:17:51,927 No phone call, no text, nothing. 303 00:17:52,146 --> 00:17:54,528 Okay? And apparently, 304 00:17:54,553 --> 00:17:57,364 her phone is switched off, because every time I call that, 305 00:17:57,389 --> 00:17:59,523 it goes right to voice mail. 306 00:18:00,163 --> 00:18:01,330 This ain't like her, man. 307 00:18:01,355 --> 00:18:02,935 Well, have you tried her friends? 308 00:18:02,960 --> 00:18:05,716 Yeah. Again, nothing! 309 00:18:06,126 --> 00:18:08,489 I even got a little crazy this morning, 310 00:18:08,514 --> 00:18:10,348 started calling around the local hospitals, 311 00:18:10,373 --> 00:18:12,141 which has done nothing for me, except 312 00:18:12,166 --> 00:18:15,778 grow this increasingly large pit of anxiety in my stomach. 313 00:18:15,803 --> 00:18:18,571 Lou, maybe she just spent the night with her boyfriend. 314 00:18:19,961 --> 00:18:21,388 "Boyfriend"? 315 00:18:23,060 --> 00:18:25,919 I'm sorry, I didn't... I just assumed that you knew. 316 00:18:25,944 --> 00:18:27,177 Girl, look at my face! 317 00:18:27,202 --> 00:18:29,470 - Ooh. - Lou, I just found out yesterday. 318 00:18:29,495 --> 00:18:31,060 Apparently, it's a new thing. 319 00:18:31,085 --> 00:18:32,942 Meaning she hardly knows the guy?! 320 00:18:32,967 --> 00:18:35,286 Who, well, who in the hell is this?! 321 00:18:35,810 --> 00:18:38,216 He's a recruit at the academy. 322 00:18:40,002 --> 00:18:41,870 Endo Tanaka. 323 00:18:41,895 --> 00:18:44,060 Let's run a trace on Siobhan's cell. 324 00:18:44,085 --> 00:18:46,420 See if we can get a GPS location. 325 00:18:49,138 --> 00:18:50,817 All right, looks like it was powered down 326 00:18:50,842 --> 00:18:53,010 at 8:07 p.m. last night. 327 00:18:53,724 --> 00:18:55,350 Shortly before that, 328 00:18:55,375 --> 00:18:57,177 it pinged at a tower in the Manoa district. 329 00:18:57,202 --> 00:18:59,704 Wait a minute, pull that kid's ID back up. 330 00:18:59,729 --> 00:19:02,298 117 Kalawao Avenue... That's in Manoa. 331 00:19:02,323 --> 00:19:03,802 Yeah, that's right where Siobhan's phone records 332 00:19:03,827 --> 00:19:05,005 place her last night. 333 00:19:05,052 --> 00:19:07,051 Okay, so maybe she visits the boyfriend. 334 00:19:07,076 --> 00:19:09,044 Decides to spend the night, and, meanwhile, 335 00:19:09,069 --> 00:19:10,736 her-her cell phone runs out of battery. 336 00:19:10,761 --> 00:19:13,029 Yeah, or it was switched off. 337 00:19:13,054 --> 00:19:14,654 Siobhan recently discovered 338 00:19:14,679 --> 00:19:16,847 that Endo had a second cell phone. 339 00:19:16,872 --> 00:19:18,039 A secret one. 340 00:19:18,321 --> 00:19:19,855 She thought he might be cheating. 341 00:19:19,923 --> 00:19:22,034 I suggested she go over there and talk to him about it. 342 00:19:22,058 --> 00:19:23,489 And you didn't think to tell me 343 00:19:23,514 --> 00:19:25,003 any of this stuff yesterday, Tani? 344 00:19:25,028 --> 00:19:27,362 You know what, fine, fine. 345 00:19:27,387 --> 00:19:29,388 Now this chump can talk to me. 346 00:19:29,810 --> 00:19:31,200 Let's make it happen. 347 00:19:33,874 --> 00:19:35,875 Damn it, Bonnie. 348 00:19:46,359 --> 00:19:48,760 Didn't expect to hear from you so soon, Noshimuri. 349 00:19:49,466 --> 00:19:51,620 Do you have more information for me? 350 00:19:52,286 --> 00:19:54,189 That kid I was with a couple of nights ago, Endo, 351 00:19:54,214 --> 00:19:55,948 said he was your godson... Where is he? 352 00:19:55,973 --> 00:19:57,602 I need to talk to him right now. 353 00:19:57,627 --> 00:19:59,004 You really think you're in any position 354 00:19:59,028 --> 00:20:00,696 to call me up, making demands? 355 00:20:00,763 --> 00:20:03,829 - Where is he, Kenji? - I don't know, but even if I did... 356 00:20:03,854 --> 00:20:05,662 - What about Siobhan? - Who? 357 00:20:05,710 --> 00:20:08,146 Damn it, Kenji, I don't have time to play games. 358 00:20:08,171 --> 00:20:10,052 I have no idea what you're talking about. 359 00:20:10,077 --> 00:20:12,350 Siobhan is Captain Lou Grover's niece. 360 00:20:12,873 --> 00:20:14,943 Apparently, she and Endo have been dating. 361 00:20:15,053 --> 00:20:16,854 For now, let's leave aside the fact 362 00:20:16,879 --> 00:20:18,757 that you have a sleeper enrolled at the academy, 363 00:20:18,781 --> 00:20:20,515 because last night, Siobhan went missing 364 00:20:20,540 --> 00:20:22,560 shortly after paying a visit to Endo's house. 365 00:20:22,585 --> 00:20:25,187 So, you can see why it's urgent that I speak to him. 366 00:20:25,212 --> 00:20:26,552 This is all news to me. 367 00:20:26,577 --> 00:20:28,223 Well, I suggest you get up to speed. 368 00:20:28,443 --> 00:20:31,593 Locate Endo as soon as possible and hope to God Siobhan is okay. 369 00:20:31,618 --> 00:20:33,786 Because if we don't get her back safe and sound, 370 00:20:33,811 --> 00:20:35,206 this alliance, 371 00:20:35,231 --> 00:20:37,032 this deal I made with Ryo? 372 00:20:37,143 --> 00:20:38,710 Everything is off the table. 373 00:20:38,735 --> 00:20:40,435 And there will be hell to pay for you. 374 00:20:40,460 --> 00:20:41,613 I promise you that! 375 00:20:56,170 --> 00:20:57,128 Hey. 376 00:20:57,662 --> 00:20:59,529 - Hey. - I'm... 377 00:20:59,554 --> 00:21:02,134 I-I'm really sorry I didn't tell you about the boyfriend thing. 378 00:21:02,158 --> 00:21:03,692 Oh, Tani, it's not your fault. 379 00:21:03,717 --> 00:21:05,459 I'm sorry, I... 380 00:21:07,763 --> 00:21:09,140 I shouldn't have spoken to you like that. 381 00:21:09,165 --> 00:21:11,390 I was out of line. I apologize. 382 00:21:14,046 --> 00:21:16,481 You know, Siobhan's father Mike and I 383 00:21:16,506 --> 00:21:19,513 have been tight since the fifth grade. 384 00:21:21,654 --> 00:21:25,342 And it wasn't easy, but... he finally 385 00:21:26,224 --> 00:21:28,359 started wrapping his head around the idea 386 00:21:28,391 --> 00:21:31,160 that... this is what Siobhan wants 387 00:21:31,220 --> 00:21:33,240 for her life, you know? 388 00:21:34,450 --> 00:21:37,753 And he's trusting me to look after her. 389 00:21:41,233 --> 00:21:45,434 When I think about the fact that I may have to call him 390 00:21:45,544 --> 00:21:46,644 a-and tell him 391 00:21:46,669 --> 00:21:49,108 - that his daughter... - Lou. 392 00:21:49,138 --> 00:21:52,441 - Is... - Lou, don't ever think that. 393 00:21:52,466 --> 00:21:55,359 Do you hear me? Don't think that. 394 00:21:55,554 --> 00:21:57,455 We're gonna find her. 395 00:21:57,831 --> 00:21:59,832 Lou, Bonnie's coming home. 396 00:22:06,856 --> 00:22:09,324 All right, so Endo is officially MIA. 397 00:22:09,392 --> 00:22:10,659 His phone is switched off. 398 00:22:10,684 --> 00:22:12,785 HPD has confirmed that he's not at home, 399 00:22:12,810 --> 00:22:14,872 and there's no news on Siobhan. 400 00:22:14,897 --> 00:22:16,698 I spoke to the Academy. Uh, he's due 401 00:22:16,723 --> 00:22:18,409 for a class at 11:00 a.m. 402 00:22:18,434 --> 00:22:20,102 Yeah, assuming he shows. 403 00:22:20,127 --> 00:22:22,246 Tani, do us a favor, reach out to Duke, make sure 404 00:22:22,271 --> 00:22:24,654 he's got HPD officers standing by to grab Endo as soon as we 405 00:22:24,679 --> 00:22:26,309 - get his location. - Yeah, you got it. 406 00:22:26,376 --> 00:22:28,645 - HPD just located Siobhan's car. - Where? 407 00:22:28,670 --> 00:22:31,322 Parked near the Pamalele Bridge. Her cell phone 408 00:22:31,347 --> 00:22:33,834 and her purse were found in the passenger footwell. 409 00:22:36,018 --> 00:22:38,320 Car keys were left in the ignition. 410 00:22:38,388 --> 00:22:40,789 CSU's doing a full forensic search of the car as we speak. 411 00:22:40,900 --> 00:22:42,857 They'll reach out to us as soon as they have 412 00:22:42,882 --> 00:22:44,049 anything that can help us. 413 00:23:14,412 --> 00:23:16,067 Brought you some food as well. 414 00:23:16,092 --> 00:23:17,496 You should eat something. 415 00:23:20,462 --> 00:23:22,106 I should eat? 416 00:23:22,766 --> 00:23:25,134 You got me tied to a chair. 417 00:23:26,631 --> 00:23:29,271 Stop pretending like you give a damn about me, Endo. 418 00:23:29,338 --> 00:23:31,039 Siobhan, you don't understand, okay? 419 00:23:31,107 --> 00:23:32,998 After what you saw, I didn't have a choice. 420 00:23:33,023 --> 00:23:35,725 Endo, you have to believe me, I didn't see anything. 421 00:23:36,897 --> 00:23:39,037 Endo, this ain't you. 422 00:23:40,342 --> 00:23:41,928 Just let me go. 423 00:23:42,725 --> 00:23:46,394 I promise I won't say nothing... to nobody. 424 00:23:49,658 --> 00:23:51,159 I can't take that chance. 425 00:23:52,662 --> 00:23:56,090 The cops, my uncle, 426 00:23:56,575 --> 00:23:58,743 they're probably already looking for me. 427 00:23:58,768 --> 00:24:00,135 How long do you think it'll be 428 00:24:00,160 --> 00:24:01,660 before they come asking questions? 429 00:24:02,059 --> 00:24:03,707 Have you thought about that? 430 00:24:04,407 --> 00:24:06,441 Endo, listen to me. 431 00:24:06,509 --> 00:24:08,443 There's only one thing left to do here. 432 00:24:08,468 --> 00:24:10,793 Stop trying to get inside my head! 433 00:24:13,420 --> 00:24:17,067 Why'd you have to go and ruin everything? 434 00:24:18,492 --> 00:24:19,832 Go on then. 435 00:24:21,794 --> 00:24:23,795 Do what you got to do. 436 00:24:37,907 --> 00:24:39,829 You didn't bring me out here to kill me. 437 00:24:40,810 --> 00:24:42,282 You brought me here because you're scared 438 00:24:42,307 --> 00:24:44,329 and you're in over your head, 439 00:24:44,547 --> 00:24:46,650 but, Endo, you can trust me. 440 00:24:48,446 --> 00:24:51,419 Whatever it is that you're wrapped up in, I promise 441 00:24:51,444 --> 00:24:53,790 I've kept my mouth shut about a lot worse. 442 00:24:54,556 --> 00:24:55,867 Come on, babe, 443 00:24:57,204 --> 00:25:00,196 just untie me and let's figure this out. 444 00:25:00,563 --> 00:25:04,766 Okay, yeah. All right. 445 00:25:06,196 --> 00:25:08,759 Endo. 446 00:25:09,012 --> 00:25:10,512 No. 447 00:25:13,290 --> 00:25:16,278 K-Kenji, hey. 448 00:25:16,345 --> 00:25:17,445 What have you done? 449 00:25:17,513 --> 00:25:19,514 I'm sorry. I was, I was gonna tell you... 450 00:25:19,539 --> 00:25:21,673 That you're dating the niece of a member of Five-O? 451 00:25:22,040 --> 00:25:24,095 Or that she's missing right now? 452 00:25:24,120 --> 00:25:25,264 The cops are looking for you. 453 00:25:25,288 --> 00:25:28,490 After everything we did to get you in HPD, 454 00:25:28,515 --> 00:25:29,948 to protect your identity, 455 00:25:29,973 --> 00:25:31,974 you go and do something stupid like this. 456 00:25:32,751 --> 00:25:36,156 - Is she still alive? - Yeah. Yeah, but I-I... 457 00:25:36,181 --> 00:25:38,500 She saw me last night with Haru. 458 00:25:38,525 --> 00:25:40,325 She may have heard things, I don't know. 459 00:25:40,350 --> 00:25:41,951 Where did you take her? 460 00:25:44,529 --> 00:25:47,151 _ 461 00:25:47,423 --> 00:25:52,147 - Where is she? - The cabin in Mokuleia. 462 00:25:52,256 --> 00:25:55,726 I'll take care of this now, you understand? 463 00:25:56,665 --> 00:25:59,321 - Yeah. I understand. - Good. 464 00:25:59,346 --> 00:26:01,689 Now here's what I need from you. 465 00:26:02,325 --> 00:26:05,400 Whatever it is you would normally do today, 466 00:26:05,704 --> 00:26:07,305 do it. 467 00:26:07,330 --> 00:26:11,185 Act like nothing's changed. Is that clear? 468 00:26:11,210 --> 00:26:12,610 Yes, sir. 469 00:26:16,539 --> 00:26:18,360 Endo, 470 00:26:19,775 --> 00:26:21,076 who was that? 471 00:26:21,322 --> 00:26:23,457 I'm really sorry. 472 00:26:26,191 --> 00:26:27,325 No. 473 00:26:27,350 --> 00:26:28,917 Endo, don't leave me. 474 00:26:28,942 --> 00:26:30,360 Endo! 475 00:26:31,187 --> 00:26:32,387 Hey. 476 00:26:32,455 --> 00:26:34,623 CSU just finished looking into Siobhan's car. 477 00:26:34,648 --> 00:26:36,143 It's clean for blood and foreign DNA. 478 00:26:36,168 --> 00:26:37,468 What do you guys got? 479 00:26:37,493 --> 00:26:38,593 Uh, yeah, good news. 480 00:26:38,661 --> 00:26:40,915 HPD intercepted Endo en route to the Academy. 481 00:26:43,107 --> 00:26:45,776 Okay, yeah. That's-that's good news. Where is he now? 482 00:26:45,801 --> 00:26:48,069 Downstairs. Steve and Lou are about to question him. 483 00:27:01,095 --> 00:27:03,407 We pinged your phone last night, 484 00:27:03,431 --> 00:27:05,775 a quarter mile from your place. 485 00:27:05,875 --> 00:27:08,377 You already admitted Siobhan came to see you last night. 486 00:27:08,703 --> 00:27:10,070 You really expect me to believe 487 00:27:10,095 --> 00:27:13,382 you don't know where she went after she saw you? 488 00:27:13,407 --> 00:27:15,625 I really don't know. 489 00:27:15,650 --> 00:27:17,384 Captain Grover, I know you're upset, but... 490 00:27:17,409 --> 00:27:19,243 - Oh, do you now? Do you? I'm... - Lou. Lou. 491 00:27:20,118 --> 00:27:21,488 I'm good. 492 00:27:21,954 --> 00:27:23,103 Why don't you tell us 493 00:27:23,128 --> 00:27:25,126 what happened when Siobhan came to your place last night? 494 00:27:25,814 --> 00:27:27,285 Siobhan calls me, 495 00:27:27,868 --> 00:27:30,097 says she wants to talk. 496 00:27:30,122 --> 00:27:32,323 Truth is, things haven't been going really well for us 497 00:27:32,391 --> 00:27:33,491 the last couple weeks. 498 00:27:34,181 --> 00:27:36,461 I put up a front for as long as I could, 499 00:27:36,486 --> 00:27:38,154 but last night, 500 00:27:38,454 --> 00:27:39,940 I ended it. 501 00:27:39,965 --> 00:27:42,251 You know, things, they just weren't working out. 502 00:27:43,345 --> 00:27:46,547 I did it as gently as I possibly could. 503 00:27:46,572 --> 00:27:50,527 Now, Siobhan, she didn't take it so well. She cried. 504 00:27:50,552 --> 00:27:52,820 - She Cr... - A lot. 505 00:27:52,845 --> 00:27:56,566 You know, she was distraught when she left my place. I... 506 00:27:56,591 --> 00:27:59,727 Obviously, I offered to drive her home, 507 00:27:59,994 --> 00:28:01,728 but she refused. 508 00:28:01,796 --> 00:28:03,764 Yeah, I figured she just needed some time. 509 00:28:05,329 --> 00:28:07,558 But now I-I'm hearing 510 00:28:07,583 --> 00:28:09,282 she's-she's gone missing? 511 00:28:09,307 --> 00:28:11,608 I'm really worried. 512 00:28:13,621 --> 00:28:16,690 You don't think she hurt herself, do you? 513 00:28:17,702 --> 00:28:19,696 Over your punk ass? 514 00:28:20,998 --> 00:28:24,407 Boy, choose your next words 515 00:28:24,806 --> 00:28:26,985 - really carefully. - All right, look, 516 00:28:27,010 --> 00:28:28,415 if everything you're saying is the truth, 517 00:28:28,423 --> 00:28:30,995 where were you this morning? Why was your phone off? 518 00:28:31,020 --> 00:28:33,790 I go for a run every morning along the Manana Ridge Trail. 519 00:28:33,815 --> 00:28:34,859 There's no service up there anyway, 520 00:28:34,884 --> 00:28:37,752 so I turn my off phone to save battery. 521 00:28:37,777 --> 00:28:39,711 Mm-hmm. How about that second phone, though? 522 00:28:39,822 --> 00:28:42,333 Yeah, you know what I'm talking about. 523 00:28:42,638 --> 00:28:44,969 That second phone, the phone Siobhan saw you with 524 00:28:44,994 --> 00:28:46,772 when you thought she wasn't looking, what about that phone, 525 00:28:46,796 --> 00:28:47,962 you turn that one off, too? 526 00:28:48,319 --> 00:28:50,841 I don't have another phone. 527 00:28:52,155 --> 00:28:53,248 All right. 528 00:28:54,905 --> 00:28:56,247 Just sit tight, Endo. 529 00:28:56,272 --> 00:28:57,539 We're gonna vet your story. 530 00:28:57,846 --> 00:29:00,875 Of course. Yo, all I care about is Bonnie's safety. 531 00:29:00,943 --> 00:29:02,844 Bonn... Hey! 532 00:29:02,869 --> 00:29:06,181 You think I'm buying any of this cock-and-bull story 533 00:29:06,248 --> 00:29:07,982 about you breaking up with my niece 534 00:29:08,050 --> 00:29:10,018 like you were putting your damn dog to sleep, 535 00:29:10,085 --> 00:29:11,286 you little son of a bitch? 536 00:29:11,353 --> 00:29:13,354 Let me find out you lying about that phone. 537 00:29:13,422 --> 00:29:15,190 I swear on everything, 538 00:29:15,215 --> 00:29:16,883 I'll bring it back here and stick it 539 00:29:16,908 --> 00:29:20,044 where it don't come out! Lou, hey! 540 00:29:20,999 --> 00:29:23,018 You little son of a bitch. 541 00:29:26,944 --> 00:29:29,880 Lou, so HPD is still canvassing the area where they found 542 00:29:29,905 --> 00:29:32,207 Siobhan's car. So far, they've come up empty. 543 00:29:32,274 --> 00:29:34,475 They also sent divers to dredge 544 00:29:34,500 --> 00:29:36,835 the canal, but... Lou, hey, hey, 545 00:29:36,860 --> 00:29:38,637 it's only because of where the car was found, okay? 546 00:29:38,662 --> 00:29:40,163 It's protocol in these situations. 547 00:29:40,188 --> 00:29:42,068 Good news is they haven't found anything yet, 548 00:29:42,093 --> 00:29:43,093 and they're not going to. 549 00:29:43,732 --> 00:29:44,519 I don't believe 550 00:29:44,587 --> 00:29:48,117 one word out of that lying little son of a bitch's mouth. 551 00:29:48,142 --> 00:29:50,658 The location they found Siobhan's car is 552 00:29:50,683 --> 00:29:52,704 all the proof I need that he's mixed up in this. 553 00:29:53,262 --> 00:29:55,063 Why else would he try to make me think 554 00:29:55,088 --> 00:29:56,556 that Siobhan might've killed herself? 555 00:29:56,581 --> 00:29:59,784 Because he parked her car himself 556 00:29:59,978 --> 00:30:02,680 at that location to give that exact impression. 557 00:30:02,705 --> 00:30:05,527 All right, Lou, uh, we also, uh, ran his phone. 558 00:30:05,552 --> 00:30:09,128 He, um, apparently powered it off last night at 8:05, 559 00:30:09,153 --> 00:30:10,754 which is around the same time 560 00:30:10,779 --> 00:30:12,380 that Siobhan's phone was powered off. 561 00:30:12,405 --> 00:30:13,916 Well, that's interesting 'cause he just told us 562 00:30:13,941 --> 00:30:16,409 he turned his phone off this morning when he went for a run. 563 00:30:16,518 --> 00:30:18,419 Because he thinks he's smart. 564 00:30:19,363 --> 00:30:21,131 He shut down his phone the same time 565 00:30:21,156 --> 00:30:22,690 he shut Siobhan's phone down 566 00:30:22,715 --> 00:30:25,350 because he didn't want anybody tracking where 567 00:30:25,375 --> 00:30:26,875 he was taking her. 568 00:30:27,447 --> 00:30:29,964 All right, Lou, look, everything you're saying makes sense, 569 00:30:30,556 --> 00:30:32,367 but you know as well as I do we don't have enough 570 00:30:32,434 --> 00:30:33,801 on this kid to charge him with yet. 571 00:30:34,220 --> 00:30:35,646 What about that second phone? 572 00:30:36,293 --> 00:30:38,172 That second phone that Bonnie saw him with? What're we do... 573 00:30:38,240 --> 00:30:40,074 We doing anything about that at all? 574 00:30:40,099 --> 00:30:42,926 HPD tore the house up. Quinn and Tani are still looking, though. 575 00:30:47,250 --> 00:30:49,293 Take it that wasn't the first time you've done that. 576 00:30:49,318 --> 00:30:51,920 Oh, yeah, I used to lock my keys in the car a lot. 577 00:30:56,001 --> 00:30:58,225 Okay, Endo, let's see what we've got. 578 00:30:58,250 --> 00:31:00,828 You know, I thought having two cell phones meant 579 00:31:00,896 --> 00:31:02,430 that this guy was just a player. 580 00:31:02,455 --> 00:31:04,456 No idea it could be something darker. 581 00:31:04,566 --> 00:31:07,262 Well, let's hope your first instinct was right. 582 00:31:10,706 --> 00:31:12,507 I don't know. I mean, I saw them together, 583 00:31:12,532 --> 00:31:14,834 and they were, like, totally flirty, you know, 584 00:31:14,859 --> 00:31:17,121 how people are when they first start dating, 585 00:31:17,146 --> 00:31:18,846 they're super into each other. 586 00:31:18,871 --> 00:31:21,273 So no indication they were on the rocks? 587 00:31:21,563 --> 00:31:22,563 Exactly. 588 00:31:25,759 --> 00:31:26,788 I got nothing. 589 00:31:27,438 --> 00:31:30,692 Well, bad guys tend to be pretty creative 590 00:31:30,717 --> 00:31:32,876 when they're hiding things in a car. 591 00:31:35,280 --> 00:31:36,614 Oh. 592 00:31:43,260 --> 00:31:44,393 Well, what do you know? 593 00:31:49,864 --> 00:31:52,146 Nice to finally see a friendly face. 594 00:31:52,214 --> 00:31:53,648 Forget prison. 595 00:31:53,673 --> 00:31:56,274 If anything happens to Siobhan, you're as good as dead. 596 00:31:56,385 --> 00:31:58,696 You're not in a position to make threats, Noshimuri, 597 00:31:58,721 --> 00:32:02,334 just... keep your mouth shut, this all goes away soon enough. 598 00:32:02,358 --> 00:32:03,291 What does that mean? 599 00:32:03,316 --> 00:32:05,317 Means it's being taken care of. 600 00:32:06,740 --> 00:32:08,505 You told Kenji where she is? 601 00:32:09,186 --> 00:32:10,223 Listen to me 602 00:32:10,248 --> 00:32:12,800 very carefully, Endo, 'cause I'm only gonna ask once. 603 00:32:12,910 --> 00:32:14,778 Where's Siobhan? 604 00:32:14,803 --> 00:32:17,395 If I don't tell you, then what? 605 00:32:17,420 --> 00:32:19,950 Are you gonna tell your friends how we know each other? 606 00:32:19,975 --> 00:32:22,489 How do you think that's gonna work out for you? 607 00:32:57,180 --> 00:32:59,362 Boss, you're gonna want to take a look at this. 608 00:33:01,750 --> 00:33:02,872 Tani, what is it? 609 00:33:03,302 --> 00:33:06,271 Just ran Endo's secret burner and things got interesting fast. 610 00:33:06,397 --> 00:33:09,666 Several of the numbers came back to individuals in the system. 611 00:33:09,691 --> 00:33:12,310 All of these gentlemen have one thing in common. 612 00:33:12,980 --> 00:33:14,919 They all have ties to the Yakuza. 613 00:34:49,735 --> 00:34:51,002 Is it taken care of? 614 00:34:51,069 --> 00:34:52,737 You better hope not. 615 00:34:52,762 --> 00:34:55,227 I have your godson in the trunk of my car. 616 00:34:55,252 --> 00:34:57,519 I'm taking him to a nice, secluded spot in the jungle 617 00:34:57,544 --> 00:34:59,395 where he's gonna dig himself a hole. 618 00:34:59,420 --> 00:35:01,554 Then I'm gonna put a bullet in his head and bury him. 619 00:35:01,579 --> 00:35:03,980 That would be a big mistake. 620 00:35:04,177 --> 00:35:06,111 One that you would pay for with your life. 621 00:35:06,212 --> 00:35:08,290 Yeah, well, in case you haven't been paying attention, Kenji, 622 00:35:08,314 --> 00:35:10,000 I'm not afraid of much these days. 623 00:35:10,025 --> 00:35:11,259 What do you want? 624 00:35:11,284 --> 00:35:12,551 An exchange. 625 00:35:12,618 --> 00:35:14,386 Endo for Siobhan. 626 00:35:14,497 --> 00:35:16,931 Or your godson's blood will be on your hands. 627 00:35:38,265 --> 00:35:40,433 Here's good. 628 00:36:07,670 --> 00:36:09,404 Yeah? 629 00:36:12,279 --> 00:36:13,340 Okay. 630 00:36:13,724 --> 00:36:15,157 Change of plans. 631 00:36:29,350 --> 00:36:31,285 What the hell would make him do this? 632 00:36:34,721 --> 00:36:36,158 How do you explain that? 633 00:36:37,809 --> 00:36:39,075 I obviously can't. 634 00:36:39,493 --> 00:36:40,781 It doesn't make sense. 635 00:36:40,806 --> 00:36:42,451 Well, there's got to be a reason why he did it. 636 00:36:42,475 --> 00:36:43,742 Because he's involved. 637 00:36:43,809 --> 00:36:46,259 - He's working for the Yakuza now. - I'm calling Adam. 638 00:36:51,752 --> 00:36:52,752 It's him. 639 00:36:56,406 --> 00:36:57,632 What are you doing, man? 640 00:36:57,657 --> 00:36:59,535 Lou, listen to me. I'm going to get Siobhan back, 641 00:36:59,559 --> 00:37:01,326 but to do that I have to give them Endo. 642 00:37:01,394 --> 00:37:02,779 So you just took him?! 643 00:37:02,804 --> 00:37:04,805 You didn't think to loop us in on your little plan? 644 00:37:04,830 --> 00:37:06,616 That's my niece's life you're playing with! 645 00:37:06,641 --> 00:37:07,708 Trust me, I'm aware. 646 00:37:07,733 --> 00:37:09,434 Look, it had to be done this way. 647 00:37:09,459 --> 00:37:10,821 They'll only deal with me. 648 00:37:10,846 --> 00:37:12,747 If they even suspect Five-O is involved, 649 00:37:12,772 --> 00:37:14,706 they won't hesitate, Lou... They'll kill her. 650 00:37:14,774 --> 00:37:16,918 But that's not going to happen. 651 00:37:16,943 --> 00:37:18,420 I'm going to text you where to meet me. 652 00:37:18,444 --> 00:37:19,721 By the time you make it out there, 653 00:37:19,745 --> 00:37:21,012 I'll have her back safely. 654 00:37:21,189 --> 00:37:23,188 - You better. - I know. 655 00:37:26,473 --> 00:37:28,162 Look, you know 656 00:37:28,187 --> 00:37:30,339 I've had my doubts about Adam for a while now. 657 00:37:32,024 --> 00:37:35,049 But if he says he has a plan, my gut says he's gonna deliver. 658 00:37:35,895 --> 00:37:38,563 Well, I'm gonna tell you just like I told him. 659 00:37:38,631 --> 00:37:40,398 He better. 'Cause if he's 660 00:37:40,466 --> 00:37:43,368 mixed up in any of this, or if Siobhan ends up getting hurt 661 00:37:43,436 --> 00:37:45,103 because of this move he just made, 662 00:37:45,171 --> 00:37:47,606 I'm telling you, hand to God, 663 00:37:47,631 --> 00:37:50,734 he ain't comin' out of them damn woods. 664 00:38:02,380 --> 00:38:03,714 She walks first. 665 00:38:03,968 --> 00:38:06,303 Out to the middle. Then I send him. 666 00:38:07,647 --> 00:38:08,727 Right now! 667 00:38:08,794 --> 00:38:10,595 Siobhan, walk. 668 00:38:10,706 --> 00:38:13,207 You lucked out, kid. She's alive, 669 00:38:13,232 --> 00:38:15,000 so you get to live, too. 670 00:38:15,067 --> 00:38:17,852 Now, walk. And do not stop. 671 00:38:35,644 --> 00:38:37,979 That's right Siobhan, just keep walking. 672 00:38:38,958 --> 00:38:40,125 Come on. 673 00:39:00,179 --> 00:39:02,172 Right around here's where Adam told me... 674 00:39:02,613 --> 00:39:03,820 to meet him. 675 00:39:06,943 --> 00:39:08,176 Lou. 676 00:39:08,754 --> 00:39:10,121 Bonnie! 677 00:39:11,694 --> 00:39:12,557 Bonnie! 678 00:39:12,726 --> 00:39:14,226 Uncle Lou! 679 00:39:16,024 --> 00:39:17,391 Uncle Lou. 680 00:39:19,573 --> 00:39:21,040 Oh, thank God. 681 00:39:22,111 --> 00:39:23,511 Thank God. 682 00:39:23,731 --> 00:39:24,864 Hey. 683 00:39:26,415 --> 00:39:28,549 You listen to me. 684 00:39:28,574 --> 00:39:30,141 The next time you decide 685 00:39:30,166 --> 00:39:32,768 to go out and get yourself a boyfriend, 686 00:39:32,793 --> 00:39:35,322 you tell me... so I can check him out 687 00:39:35,347 --> 00:39:37,115 and see if he's good enough 688 00:39:37,140 --> 00:39:38,273 for my niece. 689 00:39:41,325 --> 00:39:42,754 I love you so much. 690 00:39:43,075 --> 00:39:45,223 I love you, Uncle Lou. 691 00:39:54,875 --> 00:39:56,082 Let's go. 692 00:39:57,161 --> 00:39:58,219 You all right? 693 00:40:26,069 --> 00:40:28,204 Yeah, good boy. 694 00:40:32,404 --> 00:40:33,605 Yo. 695 00:40:33,672 --> 00:40:35,589 Hey. You want some coffee? 696 00:40:36,093 --> 00:40:39,353 No. I feel like I'm a hundred. I got to hydrate first. 697 00:40:39,644 --> 00:40:42,123 What, uh, what's going on with breakfast? 698 00:40:42,148 --> 00:40:44,716 Not much. You're late, so I gave your breakfast to Eddie. 699 00:40:45,945 --> 00:40:48,229 I'd say that that's funny, but I don't think you're kidding. 700 00:40:48,839 --> 00:40:50,388 - Do I look like I'm kidding? - No. 701 00:40:50,456 --> 00:40:53,291 This is not my joking face. I just got a call from the Duke. 702 00:40:53,671 --> 00:40:55,936 They did a deep dive into Endo's time at the academy. 703 00:40:55,961 --> 00:40:58,019 That kid, while he was there, hacked into 704 00:40:58,044 --> 00:40:59,932 HPD's central database. They're still trying 705 00:40:59,957 --> 00:41:02,037 to figure out how much data was actually compromised. 706 00:41:02,177 --> 00:41:05,780 Ah. Well, you know, uh, what this means, right? 707 00:41:05,805 --> 00:41:08,106 Yeah, I do. Endo could be the reason 708 00:41:08,131 --> 00:41:11,066 the Yakuza is up on us knowing about that burial ground. 709 00:41:11,220 --> 00:41:13,259 Could be. You-you still think that Adam, 710 00:41:13,284 --> 00:41:15,090 after what he did getting Siobhan out of there, 711 00:41:15,115 --> 00:41:17,249 you think that he's still working with those people? 712 00:41:19,287 --> 00:41:21,953 You can grunt once for yes or twice for no. 713 00:41:22,064 --> 00:41:23,097 What, y-you're quite 714 00:41:23,122 --> 00:41:24,689 the conversationalist this morning. 715 00:41:24,757 --> 00:41:27,169 I'm better off talking to the dog. No disrespect, 716 00:41:27,194 --> 00:41:28,903 Eddie. 717 00:41:28,928 --> 00:41:30,338 Do me a favor, don't eat my breakfast 718 00:41:30,362 --> 00:41:31,563 - next time, huh? - Do me a favor, 719 00:41:31,629 --> 00:41:33,240 - don't shame my dog. - I'm not shaming your dog. 720 00:41:33,265 --> 00:41:34,643 I'm cooking you eggs, all right? 721 00:41:34,668 --> 00:41:36,367 Thank you. You don't have to do that. 722 00:41:36,963 --> 00:41:39,637 But if you're gonna do it, I'll take scrambled. 723 00:41:39,705 --> 00:41:41,806 - And I'd like... - And a little burnt, right? 724 00:41:41,874 --> 00:41:43,775 - Thank you. - You're welcome. 725 00:41:43,843 --> 00:41:47,111 Well, I got a... text from my contractor. 726 00:41:47,136 --> 00:41:48,770 He, uh, he told me everything's going... 727 00:41:48,795 --> 00:41:50,295 going good over at the house. 728 00:41:50,492 --> 00:41:51,759 - Well, that's good. - Yeah. 729 00:41:51,784 --> 00:41:54,238 I got the floorboards back in, running water. 730 00:41:54,263 --> 00:41:55,196 It's livable. 731 00:41:55,221 --> 00:41:56,754 Mm-hmm. Good. 732 00:41:57,256 --> 00:42:00,634 So I could probably get out of your space soon if... 733 00:42:00,659 --> 00:42:02,227 They paint it yet? 734 00:42:02,252 --> 00:42:03,386 Any paint? 735 00:42:03,411 --> 00:42:04,571 They didn't paint it yet, no. 736 00:42:04,596 --> 00:42:05,729 No paint? Mmmm. 737 00:42:05,898 --> 00:42:06,998 Furniture? 738 00:42:07,066 --> 00:42:08,933 - Storage. - Don't be crazy, all right? 739 00:42:09,001 --> 00:42:10,812 You're not gonna live in there with workmen running around. 740 00:42:10,836 --> 00:42:12,380 Just stay here. Stay for another couple of weeks. 741 00:42:12,404 --> 00:42:14,672 You can stay here as long you want, you know that, right? 742 00:42:14,854 --> 00:42:16,450 Thank you. I appreciate that. 743 00:42:16,475 --> 00:42:17,661 You're welcome. 744 00:42:17,686 --> 00:42:20,346 I'll stay, maybe to hang out with Eddie, 745 00:42:20,371 --> 00:42:22,819 so he's not so lonely, 'cause you're not very good company. 746 00:42:23,194 --> 00:42:24,360 You know, uh, 747 00:42:24,385 --> 00:42:26,450 the eggs, um, you-you could burn 'em 748 00:42:26,475 --> 00:42:28,375 without cremating them, you know what I mean? 749 00:42:28,400 --> 00:42:30,268 You could keep a little fluff. 750 00:42:30,293 --> 00:42:31,971 You get what you get, and you don't get upset. 751 00:42:31,996 --> 00:42:33,252 I know, but I'm gonna be upset if you ruin my eggs. 752 00:42:33,277 --> 00:42:34,154 Why don't you come 753 00:42:34,179 --> 00:42:35,710 - and cook your own eggs? - No, I want you to cook the eggs 754 00:42:35,735 --> 00:42:37,142 - like you said you were... - I think I'm regretting 755 00:42:37,167 --> 00:42:38,597 - that decision now. - The hell's the matter with you? 756 00:42:38,622 --> 00:42:39,797 The matter with me? What's the matter with you? 757 00:42:39,821 --> 00:42:41,065 - Why are you such a maniac? - You're a maniac. 758 00:42:41,089 --> 00:42:42,333 - You're a maniac. You're a maniac. - I'm a maniac? 759 00:42:42,357 --> 00:42:43,357 Can I have bacon? 760 00:42:43,391 --> 00:42:44,992 - No bacon for you. - Why not? 761 00:42:45,060 --> 00:42:46,660 'Cause I don't... it's not a bacon day. 762 00:42:46,728 --> 00:42:47,862 You really are a maniac. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net