1
00:00:03,250 --> 00:00:03,300
♪ ♪
2
00:00:21,285 --> 00:00:22,652
Sorry, brah.
3
00:00:22,687 --> 00:00:25,388
We're all good.
4
00:00:25,406 --> 00:00:26,606
Sorry.
Maybe I just don't get it.
5
00:00:26,657 --> 00:00:27,807
On this island,
6
00:00:27,842 --> 00:00:29,909
when you drop in
on someone's wave,
7
00:00:29,944 --> 00:00:32,729
you cause problems for other
surfers. That's just what happens.
8
00:00:32,747 --> 00:00:34,998
Like everything else
on this island,
9
00:00:35,032 --> 00:00:35,999
that makes zero sense.
10
00:00:36,033 --> 00:00:37,534
Okay, I saw a
wave, I rode it.
11
00:00:37,568 --> 00:00:40,236
If anybody else wants to ride it
with me, they're welcome.
12
00:00:40,254 --> 00:00:42,005
No, you're wrong, okay?
13
00:00:42,039 --> 00:00:45,208
If somebody's on the wave first,
they own the wave.
14
00:00:45,242 --> 00:00:46,292
Ho! Whoa, whoa, whoa! Ho!
15
00:00:46,344 --> 00:00:47,794
You can't own a wave.
16
00:00:47,845 --> 00:00:49,846
Certainly not because you
paddle faster than the next guy.
17
00:00:49,880 --> 00:00:50,964
All right,
that's number one.
18
00:00:50,998 --> 00:00:52,415
Number two: I
clearly told the guy
19
00:00:52,433 --> 00:00:53,466
I was coming down on his left.
20
00:00:53,517 --> 00:00:55,018
I said, "Hey, buddy,
I'm on the wave!"
21
00:00:55,052 --> 00:00:56,269
It's the Pacific Ocean.
22
00:00:56,303 --> 00:00:57,937
Danny, it's not a bike path.
23
00:00:57,972 --> 00:00:59,973
Okay, well, I-I think
that the same rules
24
00:01:00,024 --> 00:01:01,691
should apply
for any thoroughfare.
25
00:01:01,726 --> 00:01:03,593
Take it from me, someone who
was not born on this island,
26
00:01:03,611 --> 00:01:05,812
therefore was not raised
with all the mumbo jumbo.
27
00:01:05,863 --> 00:01:07,480
You can't own a wave.
28
00:01:07,531 --> 00:01:08,898
While we're on
the subject,
29
00:01:08,932 --> 00:01:10,734
Spam is not part
of any food group
30
00:01:10,768 --> 00:01:12,118
that I care to recognize.
31
00:01:12,153 --> 00:01:14,270
And last but not least,
an appetizer
32
00:01:14,288 --> 00:01:16,906
should never, never,
under any circumstances,
33
00:01:16,940 --> 00:01:19,075
be referred to as a pupu.
34
00:01:19,109 --> 00:01:20,076
Hey!
35
00:01:20,111 --> 00:01:21,828
There you guys are.
36
00:01:24,749 --> 00:01:26,216
I didn't know your sister
was in town.
37
00:01:26,250 --> 00:01:27,950
- Neither did I.
- Hi.
38
00:01:27,968 --> 00:01:29,952
I've been looking for you two
for over an hour.
39
00:01:29,970 --> 00:01:31,805
You weren't home,
so I figured
40
00:01:31,839 --> 00:01:33,807
I'd check your favorite
little surf spot.
41
00:01:33,841 --> 00:01:35,558
So here I am.
42
00:01:35,593 --> 00:01:36,893
Surprise.
43
00:01:36,927 --> 00:01:38,478
What are you doing here, Mary?
44
00:01:38,512 --> 00:01:39,962
What does it look
like I'm doing here?
45
00:01:39,980 --> 00:01:41,414
It looks like
you're, uh,
46
00:01:41,449 --> 00:01:43,266
going to a Halloween party
47
00:01:43,300 --> 00:01:44,801
dressed as a
flight attendant.
48
00:01:44,819 --> 00:01:46,269
Come on. Seriously.
49
00:01:46,303 --> 00:01:48,304
You're working for the airlines?
50
00:01:48,322 --> 00:01:52,275
Yes! It's the
coolest job ever.
51
00:01:52,309 --> 00:01:54,143
I started like two weeks ago,
52
00:01:54,161 --> 00:01:56,863
and they gave me
the Oahu to New York run.
53
00:01:56,914 --> 00:02:00,083
I'm going to be flying back
and forth like twice a week.
54
00:02:00,117 --> 00:02:01,651
We can hang out
during my layovers.
55
00:02:01,669 --> 00:02:02,836
How sweet is that?
56
00:02:02,870 --> 00:02:05,455
Pretty sweet. Right?
57
00:02:05,489 --> 00:02:06,956
Huh?
58
00:02:06,990 --> 00:02:08,458
Come here.
59
00:02:09,376 --> 00:02:10,877
Hi.
60
00:02:10,928 --> 00:02:12,161
Come on.
61
00:02:12,179 --> 00:02:14,597
- Hey.
- Hey.
62
00:02:14,632 --> 00:02:16,683
Pick up your board, Danny.
63
00:02:16,717 --> 00:02:18,251
Come on.
64
00:02:22,172 --> 00:02:24,307
Pick it up!
65
00:02:30,281 --> 00:02:33,316
So... so, you guys are, like,
surf buddies now, huh?
66
00:02:34,201 --> 00:02:35,902
Uh, yeah, kind of.
67
00:02:36,871 --> 00:02:38,204
So cute.
68
00:02:38,239 --> 00:02:39,989
Why didn't
you call me?
69
00:02:40,023 --> 00:02:41,291
I could've picked you
up from the airport.
70
00:02:41,325 --> 00:02:42,692
'Cause I wanted to surprise you.
71
00:02:42,710 --> 00:02:43,660
Look at him.
72
00:02:43,694 --> 00:02:45,044
He's definitely surprised.
73
00:02:45,079 --> 00:02:46,045
In a good way.
74
00:02:46,080 --> 00:02:47,497
In a good way.
75
00:02:47,531 --> 00:02:48,998
So a stewardess.
76
00:02:49,032 --> 00:02:50,366
How exactly did that happen?
77
00:02:50,384 --> 00:02:52,585
Uh, well, my friend Angela
worked for the airlines,
78
00:02:52,636 --> 00:02:55,555
and she knew I needed a job,
so here I am.
79
00:02:55,589 --> 00:02:56,923
And, by the way,
we like
80
00:02:56,974 --> 00:02:59,008
- to be called flight attendants.
- I knew that.
81
00:02:59,042 --> 00:03:00,760
I did, actually.
Can I have a cup of coffee, too?
82
00:03:00,811 --> 00:03:02,295
Are you, uh...
are you staying in town
83
00:03:02,329 --> 00:03:03,713
for a while?
Actually, no.
84
00:03:03,731 --> 00:03:04,981
I'm working
the return flight
85
00:03:05,015 --> 00:03:07,000
back to New York,
so I got to take a rain check
86
00:03:07,034 --> 00:03:08,368
on the coffee.
Well, wait, wait, wait, wait.
87
00:03:08,402 --> 00:03:09,486
You just got here.
88
00:03:09,520 --> 00:03:11,154
I know, but I have to go back
to the hotel
89
00:03:11,188 --> 00:03:12,272
and freshen up
before the flight.
90
00:03:12,323 --> 00:03:14,274
So we'll catch up
next time.
91
00:03:14,308 --> 00:03:16,359
I have so much
to tell you.
92
00:03:16,393 --> 00:03:17,610
But it's all good stuff,
so don't worry.
93
00:03:17,661 --> 00:03:19,779
I'm not worried.
I'm really happy for you.
94
00:03:19,813 --> 00:03:21,564
Thank you.
All right, I'll see you guys
95
00:03:21,582 --> 00:03:22,749
in, like, three days.
96
00:03:22,783 --> 00:03:24,667
- Okay.
- Bye.
97
00:03:24,702 --> 00:03:25,902
- See you.
- Bye, sis.
98
00:03:25,920 --> 00:03:27,069
Excuse me.
99
00:03:27,087 --> 00:03:28,371
Yeah.
100
00:03:28,405 --> 00:03:31,724
So we are kind of
surf buddies now?
101
00:03:31,759 --> 00:03:33,676
You sensitive right now?
102
00:03:33,711 --> 00:03:36,312
Yeah, little bit.
103
00:04:06,160 --> 00:04:08,110
Hello, Mary.
104
00:04:08,128 --> 00:04:10,296
You've kept me
waiting.
105
00:04:10,331 --> 00:04:12,549
We need to talk.
106
00:04:13,667 --> 00:04:17,203
( Hawaii Five-O
theme song plays)
107
00:04:17,228 --> 00:04:21,228
♪ Hawaii Five-O 2x19 ♪
Kalele (Faith)
Original Air Date on March 19, 2012
108
00:04:21,253 --> 00:04:25,253
== sync, corrected by elderman ==
109
00:04:25,278 --> 00:04:43,432
♪
110
00:04:59,213 --> 00:05:00,430
Hey.
111
00:05:00,464 --> 00:05:01,514
What's up, Steve?
What's up?
112
00:05:01,548 --> 00:05:02,515
Hey.
113
00:05:02,549 --> 00:05:04,384
All right, see you later.
Okay.
114
00:05:04,435 --> 00:05:06,168
What's up?
115
00:05:06,186 --> 00:05:07,687
What was that?
116
00:05:07,721 --> 00:05:09,555
What was what?
117
00:05:09,607 --> 00:05:10,840
Why'd they just, uh...
118
00:05:10,858 --> 00:05:12,508
why'd they run out
of here so quick?
119
00:05:12,526 --> 00:05:13,843
What were you guys
talking about?
120
00:05:13,861 --> 00:05:15,011
What were we talking about?
121
00:05:15,029 --> 00:05:16,779
I don't know. Stuff.
General stuff.
122
00:05:16,814 --> 00:05:19,148
What, uh... what, are you
being paranoid now?
123
00:05:19,182 --> 00:05:20,867
No, this is not paranoia,
Daniel.
124
00:05:20,901 --> 00:05:22,568
This has been happening
a lot lately.
125
00:05:22,620 --> 00:05:24,120
You guys have been acting weird.
126
00:05:24,154 --> 00:05:25,154
Oh, okay.
127
00:05:25,188 --> 00:05:26,689
Well, I think you
should relax, maybe,
128
00:05:26,707 --> 00:05:27,790
and stop overanalyzing things.
129
00:05:27,825 --> 00:05:30,460
Relax?
That's funny coming from you.
130
00:05:30,494 --> 00:05:32,295
Okay, no, no, no. Do what
you want to do. Be paranoid.
131
00:05:32,329 --> 00:05:33,362
Okay, go nuts.
Let your mind
132
00:05:33,380 --> 00:05:34,714
play tricks on you.
Next thing you know,
133
00:05:34,748 --> 00:05:36,532
you are going to be wearing
a tinfoil hat,
134
00:05:36,550 --> 00:05:37,917
babbling about black
helicopters.
135
00:05:37,968 --> 00:05:39,552
Black helicopters are real.
136
00:05:39,586 --> 00:05:41,421
What do you mean, they're real?
137
00:05:41,455 --> 00:05:42,919
They're real.
138
00:05:42,920 --> 00:05:45,071
This is McGarrett.
139
00:05:46,271 --> 00:05:48,205
Is this a joke?
140
00:05:48,778 --> 00:05:50,645
I'll be right there.
141
00:05:50,898 --> 00:05:53,132
Mary's been arrested.
142
00:05:59,428 --> 00:06:00,711
Commander McGarrett.
143
00:06:00,746 --> 00:06:02,163
- Thanks for your call.
- Not a problem.
144
00:06:02,197 --> 00:06:03,948
Earlier today,
we got a tip
145
00:06:03,982 --> 00:06:05,867
on one of the
unrecorded lines
146
00:06:05,918 --> 00:06:07,034
that a stewardess
was planning
147
00:06:07,069 --> 00:06:08,319
on smuggling
some contraband
148
00:06:08,337 --> 00:06:09,587
onto a New York
bound flight.
149
00:06:09,621 --> 00:06:11,105
Okay, all right,
this is crazy.
150
00:06:11,140 --> 00:06:12,656
Mary's not a smuggler.
151
00:06:12,674 --> 00:06:14,375
Are you sure you have
the right person?
152
00:06:14,426 --> 00:06:15,877
Commander McGarrett,
your sister
153
00:06:15,928 --> 00:06:18,212
had about $20 million
worth of diamonds
154
00:06:18,263 --> 00:06:19,597
duct-taped to her torso,
155
00:06:19,631 --> 00:06:21,966
so, yeah, I think we got
the right person.
156
00:06:22,000 --> 00:06:24,018
Did she say why
she had the diamonds?
157
00:06:24,052 --> 00:06:25,269
She refused to talk to us.
158
00:06:25,304 --> 00:06:26,387
That's why we called you.
159
00:06:26,421 --> 00:06:27,805
She won't talk to anyone else.
160
00:06:27,839 --> 00:06:29,724
Okay, you said you stopped her
based on a tip.
161
00:06:29,758 --> 00:06:31,576
- Who gave it to you?
- It was an anonymous tip.
162
00:06:31,610 --> 00:06:32,627
A male caller.
163
00:06:32,661 --> 00:06:34,946
We tried to trace it,
but he hung up too fast.
164
00:06:34,980 --> 00:06:36,397
It was probably
a prepaid cell anyway.
165
00:06:36,448 --> 00:06:38,349
And is that unusual--
to get a call
166
00:06:38,367 --> 00:06:39,951
out of the blue like that?
No.
167
00:06:39,985 --> 00:06:42,453
We get anonymous tips
about drug mules all the time.
168
00:06:42,488 --> 00:06:43,671
It's usually
a rival group trying
169
00:06:43,705 --> 00:06:44,956
to put the competition
out of business.
170
00:06:44,990 --> 00:06:46,874
All right, listen,
as a professional courtesy,
171
00:06:46,909 --> 00:06:48,976
I'd like to speak
to my sister in private.
172
00:07:07,880 --> 00:07:10,515
What the hell happened?
173
00:07:12,484 --> 00:07:14,936
I went straight to my hotel
when I left you guys,
174
00:07:14,987 --> 00:07:17,104
and there was a man in my room
with a gun.
175
00:07:18,023 --> 00:07:19,440
Okay.
176
00:07:19,491 --> 00:07:21,776
Have you ever seen
this guy before?
177
00:07:21,827 --> 00:07:23,411
No. Don't think so.
178
00:07:23,445 --> 00:07:24,829
- You don't think so?
- No, I-I know so.
179
00:07:24,863 --> 00:07:27,498
I've never seen him before.
You believe me, right?
180
00:07:27,533 --> 00:07:29,333
Of course, I believe you.
Mary, just slow down.
181
00:07:29,368 --> 00:07:31,569
And tell me how you
got away from this guy
182
00:07:31,587 --> 00:07:33,737
and how you ended up
with these diamonds.
183
00:07:33,755 --> 00:07:34,839
I didn't get away.
184
00:07:34,873 --> 00:07:35,873
He taped the diamonds to me,
185
00:07:35,907 --> 00:07:37,258
and he told me
that Angela's dead
186
00:07:37,292 --> 00:07:39,877
if I don't do
exactly what he says.
187
00:07:39,911 --> 00:07:41,128
Okay, who's Angela?
188
00:07:41,180 --> 00:07:43,080
I told you
about her, didn't I?
189
00:07:43,098 --> 00:07:44,715
I don't... maybe.
Just tell me again.
190
00:07:44,749 --> 00:07:46,601
We work together
as flight attendants.
191
00:07:46,635 --> 00:07:48,586
We came from New York together.
Okay, so she was
192
00:07:48,604 --> 00:07:50,137
your friend before this?
Yes.
193
00:07:50,189 --> 00:07:53,841
We met at yoga class,
like, three months ago.
194
00:07:53,876 --> 00:07:56,811
I mean, she's really, like, the
only real friend that I have.
195
00:07:56,862 --> 00:07:58,779
She helped me get this job.
196
00:08:01,483 --> 00:08:02,617
Steve, I really screwed up.
197
00:08:02,651 --> 00:08:04,035
If I'm not
on that plane
198
00:08:04,069 --> 00:08:06,103
when it lands,
she's going to be killed.
199
00:08:06,121 --> 00:08:07,588
Listen, Mary,
just take a deep breath,
200
00:08:07,623 --> 00:08:10,608
okay, and calm
down, all right?
201
00:08:10,626 --> 00:08:11,942
Now, tell me everything you know
202
00:08:11,960 --> 00:08:13,544
about this guy
who took your friend.
203
00:08:13,579 --> 00:08:15,913
That's the thing, is I don't
know anything about him,
204
00:08:15,947 --> 00:08:17,498
but he knew everything about me.
205
00:08:17,549 --> 00:08:18,949
He was in my room waiting.
206
00:08:18,967 --> 00:08:21,085
Okay, well, can you describe
this guy to me?
207
00:08:21,119 --> 00:08:22,286
Yeah. He was tall.
208
00:08:22,304 --> 00:08:23,304
He had dark skin.
209
00:08:23,338 --> 00:08:24,455
He had a deep voice.
210
00:08:24,473 --> 00:08:25,623
He had an accent.
211
00:08:25,641 --> 00:08:27,475
Wasn't European,
but similar.
212
00:08:27,509 --> 00:08:29,093
You're positive
you've never
213
00:08:29,127 --> 00:08:30,461
seen him before?
Yes, I'm positive.
214
00:08:30,479 --> 00:08:31,979
I've never seen him, okay?
215
00:08:32,014 --> 00:08:33,397
Why do you keep asking me that?
216
00:08:33,432 --> 00:08:34,849
Because it's not
adding up, Mary.
217
00:08:34,900 --> 00:08:37,151
You understand? Like, I'm trying
to put this thing together,
218
00:08:37,185 --> 00:08:38,736
but it doesn't... it
doesn't make sense to me.
219
00:08:38,770 --> 00:08:39,803
Like, why would
they take you?
220
00:08:39,821 --> 00:08:41,572
Okay, and why
would you not call me
221
00:08:41,607 --> 00:08:43,157
the minute
you got away from him?
222
00:08:43,191 --> 00:08:45,476
'Cause I was terrified.
223
00:08:47,162 --> 00:08:48,613
I still am, Steve.
224
00:08:48,647 --> 00:08:51,482
He took a picture of me
on his cell phone,
225
00:08:51,500 --> 00:08:54,418
and he told me that he's
going to text his partner,
226
00:08:54,453 --> 00:08:56,254
and that when I land,
227
00:08:56,288 --> 00:08:58,923
this guy's going to text me
instructions.
228
00:08:58,957 --> 00:09:00,925
He did that to keep you scared
and cooperating, you understand?
229
00:09:00,959 --> 00:09:03,628
Well, it's working.
230
00:09:04,546 --> 00:09:06,631
I can't believe
231
00:09:06,665 --> 00:09:08,099
I'm in this mess now.
232
00:09:08,133 --> 00:09:11,102
Steve, if I'm not on that plane
in nine hours with the diamonds,
233
00:09:11,136 --> 00:09:13,003
Angela's going to be killed.
234
00:09:14,856 --> 00:09:16,440
That's not
going to happen, Mary.
235
00:09:16,475 --> 00:09:17,975
Because that plane took off
half an hour ago.
236
00:09:18,009 --> 00:09:19,026
You understand?
237
00:09:19,061 --> 00:09:20,695
Which means we got
238
00:09:20,729 --> 00:09:23,847
nine hours to save your friend.
239
00:09:29,621 --> 00:09:31,472
We'll find her, Mary, all right?
240
00:09:34,493 --> 00:09:36,460
Hey. We'll find her.
241
00:09:36,495 --> 00:09:38,629
Okay?
242
00:09:45,503 --> 00:09:46,959
We need to find
this Angela.
243
00:09:46,960 --> 00:09:48,778
- Yes. If there really is an Angela.
- Danny, she's my sister.
244
00:09:49,190 --> 00:09:50,657
I think I'd know
if she was lying.
245
00:09:50,691 --> 00:09:51,775
Okay.
246
00:09:51,809 --> 00:09:53,360
All right,
what are you getting at?
247
00:09:53,394 --> 00:09:55,362
Listen to me.
I thought I knew my brother--
248
00:09:55,396 --> 00:09:56,963
right?-- and he
lied to me,
249
00:09:56,998 --> 00:09:58,848
and now he's on
the FBI Most Wanted list.
250
00:09:58,866 --> 00:10:00,150
No offense,
but I think I'm
251
00:10:00,184 --> 00:10:02,035
a little closer to my sister
than you were to your brother.
252
00:10:02,069 --> 00:10:04,521
Okay, so then you know
she was arrested
253
00:10:04,539 --> 00:10:06,523
two months ago
for drunk driving?
254
00:10:06,557 --> 00:10:09,042
Wait a minute.
You ran background on my sister?
255
00:10:09,076 --> 00:10:10,410
No, I didn't run
background
256
00:10:10,461 --> 00:10:11,995
on your sister;
TSA did,
257
00:10:12,029 --> 00:10:13,413
and I am relaying information.
258
00:10:13,464 --> 00:10:14,631
Okay, well,
holding back the fact
259
00:10:14,665 --> 00:10:15,916
that she got arrested
two months ago
260
00:10:15,967 --> 00:10:17,700
does not mean that she's lying
to us today.
261
00:10:17,718 --> 00:10:19,219
I'm not saying she's lying,
262
00:10:19,253 --> 00:10:21,304
maybe just not telling us
the full story.
263
00:10:21,339 --> 00:10:23,706
Okay, look, we're going to check
that hotel room,
264
00:10:23,724 --> 00:10:25,025
then we're going to know more.
265
00:10:25,059 --> 00:10:26,709
Until then,
I'm going on the assumption
266
00:10:26,727 --> 00:10:28,044
that she's telling me the truth.
267
00:10:28,062 --> 00:10:29,396
Okay.
268
00:10:36,487 --> 00:10:37,988
Hey.
269
00:10:38,022 --> 00:10:41,191
Hey. So the room hasn't been
serviced, so it should be
270
00:10:41,225 --> 00:10:43,560
in the same condition as
when your sister checked out.
271
00:10:43,578 --> 00:10:45,895
Well, so far, we have no signs
of a forced entry,
272
00:10:45,913 --> 00:10:47,581
struggle, or a girl
named Angela.
273
00:10:47,615 --> 00:10:49,666
Okay, well, it doesn't mean
it didn't happen
274
00:10:49,700 --> 00:10:51,001
and she doesn't exist, right?
275
00:10:51,035 --> 00:10:52,536
The guy could have used the pass key.
Yeah, well,
276
00:10:52,570 --> 00:10:55,071
the hotel staff said that Mary
was the only one issued with
277
00:10:55,089 --> 00:10:57,173
a room key, and nobody saw her
with another woman.
278
00:10:57,208 --> 00:10:59,626
But I did confirm
that Mary has a co-worker
279
00:10:59,677 --> 00:11:01,261
named Angela Branson
who flew in with her.
280
00:11:01,295 --> 00:11:02,762
She's based out of New York
and isn't due
281
00:11:02,787 --> 00:11:03,987
to fly out again for three days.
282
00:11:04,015 --> 00:11:05,582
And according to
the hotel records,
283
00:11:05,600 --> 00:11:06,967
there was a room
booked in her name,
284
00:11:07,018 --> 00:11:08,134
but she never
actually checked in.
285
00:11:08,185 --> 00:11:09,919
All right, well, good.
That's a good start.
286
00:11:09,937 --> 00:11:11,855
We got any, uh...
got any other contact info?
287
00:11:11,889 --> 00:11:13,390
The airline gave us
her cell phone number,
288
00:11:13,424 --> 00:11:15,442
but it's just rolling straight
to voicemail whenever we try it.
289
00:11:15,476 --> 00:11:16,977
Well, if she'd been kidnapped,
290
00:11:17,028 --> 00:11:19,262
that would make
sense, right?
291
00:11:19,280 --> 00:11:21,214
Okay, are you trying
to convince us or yourself?
292
00:11:22,149 --> 00:11:24,267
Maybe a little of both.
293
00:11:29,407 --> 00:11:31,241
Okay.
294
00:11:31,275 --> 00:11:34,294
We need to get a look
at this security feed.
295
00:11:39,750 --> 00:11:41,117
Okay, that's him.
296
00:11:41,135 --> 00:11:44,220
That's the guy
Mary described.
297
00:11:44,255 --> 00:11:45,922
He's got Angela.
298
00:11:45,957 --> 00:11:47,140
Stop. Push in.
299
00:11:47,174 --> 00:11:48,791
All right, so he brings
Angela down the back way
300
00:11:48,809 --> 00:11:50,176
so no one can see him.
301
00:11:50,227 --> 00:11:52,178
Danny, call Kono,
have her pick Mary up
302
00:11:52,229 --> 00:11:53,930
from the TSA's custody,
and drop her in my office,
303
00:11:53,964 --> 00:11:55,398
but tell her
I want it done low-key.
304
00:11:55,433 --> 00:11:57,350
For Angela's safety,
we can't let anybody know
305
00:11:57,401 --> 00:11:59,903
that Mary and the diamonds
didn't make that flight.
306
00:12:01,956 --> 00:12:04,608
Okay, okay!
Would you slow down, please?
307
00:12:04,642 --> 00:12:06,076
Please! We're not gonna
be able to help anybody
308
00:12:06,110 --> 00:12:08,612
if we end up wrapped
around a telephone pole.
309
00:12:08,646 --> 00:12:10,830
That anonymous call about Mary
and the diamonds...
310
00:12:12,750 --> 00:12:14,534
...it doesn't add up.
There are a lot
311
00:12:14,585 --> 00:12:16,986
of things about this case that
do not add up, and I apologize
312
00:12:17,004 --> 00:12:18,038
for not believing
Mary's story,
313
00:12:18,089 --> 00:12:19,589
but please stop driving this car
314
00:12:19,624 --> 00:12:21,675
like it's stolen, and slow down!
315
00:12:21,709 --> 00:12:23,376
Driving like I always do.
316
00:12:25,463 --> 00:12:27,931
Listen, whoever made the
call to TSA about Mary
317
00:12:27,965 --> 00:12:29,799
had to have been a part
of the smuggler's operation.
318
00:12:29,833 --> 00:12:32,669
Right? That's the only way
that they would have known
319
00:12:32,703 --> 00:12:34,354
that Mary had
the diamonds on her.
320
00:12:34,388 --> 00:12:35,805
Okay, we don't know
who made the call,
321
00:12:35,839 --> 00:12:38,224
but maybe Kono got a chance
to enhance that video,
322
00:12:38,275 --> 00:12:40,110
and we will get an I.D.
on her kidnapper.
323
00:12:40,144 --> 00:12:41,978
Please slow down.
I'm asking you nicely.
324
00:12:42,012 --> 00:12:43,863
I said please don't
do it, please...
325
00:12:48,619 --> 00:12:51,971
I just threw up in my mouth
a little bit. Thank you.
326
00:13:01,082 --> 00:13:03,083
You okay?
Yeah.
327
00:13:03,134 --> 00:13:04,451
All right.
328
00:13:04,485 --> 00:13:06,386
Okay, Kono,
tell me something good.
329
00:13:06,420 --> 00:13:08,871
All right, well, the rest
of the security videos
330
00:13:08,889 --> 00:13:09,973
don't show much.
331
00:13:10,007 --> 00:13:11,541
They only have coverage
of the stairwell,
332
00:13:11,559 --> 00:13:13,309
so there's no actual
footage of anyone
333
00:13:13,344 --> 00:13:14,661
going in or out of
that specific room.
334
00:13:14,695 --> 00:13:15,762
But we got footage of Angela
335
00:13:15,796 --> 00:13:17,046
being dragged down
the back stairwell.
336
00:13:17,064 --> 00:13:19,182
What about the, uh,
facial recognition thingie?
337
00:13:19,216 --> 00:13:20,734
I already tried that.
The angles are bad.
338
00:13:20,768 --> 00:13:22,268
There's not enough
to get a complete scan.
339
00:13:22,319 --> 00:13:23,853
Okay, uh, Chin, what about
the origin of the diamonds?
340
00:13:23,887 --> 00:13:25,155
I checked through Interpol.
341
00:13:25,189 --> 00:13:27,607
There's no reports of any
diamond shipments this size,
342
00:13:27,658 --> 00:13:29,075
either missing
or stolen.
343
00:13:29,110 --> 00:13:31,494
The good news is that Angela's
safe as long as they believe
344
00:13:31,529 --> 00:13:33,363
that Mary and the diamonds
are on that plane.
345
00:13:33,397 --> 00:13:35,231
Well, I hate to be the one
that states the obvious.
346
00:13:35,249 --> 00:13:37,984
She is not on the plane, so,
we're gonna have a big problem
347
00:13:38,018 --> 00:13:39,436
in about eight hours,
when it lands.
348
00:13:39,470 --> 00:13:40,854
Okay, maybe, maybe.
349
00:13:40,888 --> 00:13:41,788
What do you mean?
350
00:13:41,839 --> 00:13:42,905
I got plan--
it might be a goofy
351
00:13:42,923 --> 00:13:44,841
plan-- but what if,
what if we get Mary
352
00:13:44,875 --> 00:13:46,292
and those diamonds
on the governor's G-4?
353
00:13:46,343 --> 00:13:49,078
In the next half an hour, we can
beat that plane to New York.
354
00:13:49,096 --> 00:13:50,913
When the guy there approaches
her and takes possession
355
00:13:50,931 --> 00:13:52,465
of the diamonds,
we snatch him for smuggling.
356
00:13:52,516 --> 00:13:54,200
Very good.
Okay, and if we can flip him,
357
00:13:54,235 --> 00:13:56,436
then we can roll back and arrest
whoever's holding Angela.
358
00:13:56,470 --> 00:13:58,021
Okay, Kono,
get the governor on the phone.
359
00:13:58,055 --> 00:13:59,723
We need that plane ready,
fueled to go
360
00:13:59,757 --> 00:14:01,057
in a half an hour.
Please call HPD,
361
00:14:01,091 --> 00:14:03,059
and tell them we need those
diamonds here immediately.
362
00:14:09,266 --> 00:14:11,918
42-30? 42-30, come in.
363
00:14:11,952 --> 00:14:14,237
Go for 42-30.
364
00:14:14,271 --> 00:14:15,889
Per the watch commander,
365
00:14:15,923 --> 00:14:17,457
start heading towards
Iolani Palace.
366
00:14:17,491 --> 00:14:20,276
See Detective Williams
for an evidence transfer.
367
00:14:20,294 --> 00:14:22,078
42-30. Copy that.
368
00:14:22,112 --> 00:14:24,547
Evidence transfer?
369
00:14:24,582 --> 00:14:26,082
What the hell's that about?
370
00:15:18,920 --> 00:15:20,671
Hey. Hey, look,
371
00:15:20,722 --> 00:15:23,006
just so there's no confusion,
this is HPD's handle,
372
00:15:23,057 --> 00:15:24,591
not Five-O's.
373
00:15:24,625 --> 00:15:26,143
Well, most people like
to start the day off
374
00:15:26,177 --> 00:15:27,294
with some pleasantries,
375
00:15:27,312 --> 00:15:29,313
but not the new
chief of detectives, huh?
376
00:15:29,347 --> 00:15:31,098
You do know
that that
377
00:15:31,132 --> 00:15:32,900
transport van contained evidence
from a case we were working?
378
00:15:32,934 --> 00:15:34,568
I've already been briefed
on the kidnapping case.
379
00:15:34,602 --> 00:15:36,636
The murder of my two cops
trumps it-- come on.
380
00:15:36,654 --> 00:15:38,155
- Okay, listen to me...
- Detective Kelly?
381
00:15:38,189 --> 00:15:39,257
...you do know
that the only people
382
00:15:39,258 --> 00:15:41,351
who knew the diamonds were
in that van were cops.
383
00:15:41,352 --> 00:15:42,736
All right, so if you're gonna
start looking for the hijacker,
384
00:15:42,737 --> 00:15:44,788
you start with HPD.
385
00:15:45,662 --> 00:15:47,764
Hey, look, no way in hell.
386
00:15:47,798 --> 00:15:49,682
I cleaned house.
387
00:15:49,717 --> 00:15:52,085
I'll bet my job none of
my guys are involved.
388
00:15:52,119 --> 00:15:54,270
Hey, they just ran
the plate on that semi.
389
00:15:54,305 --> 00:15:56,106
It was reported
stolen last night.
390
00:15:58,225 --> 00:16:00,143
Okay, if they stole
the semi truck last night,
391
00:16:00,177 --> 00:16:03,196
they already knew the diamonds
were going to be seized today.
392
00:16:03,230 --> 00:16:04,864
All right, who would have
known something about that?
393
00:16:04,899 --> 00:16:06,900
The guy who called in
the anonymous tip on Mary.
394
00:16:06,951 --> 00:16:08,284
But if they were always
gonna steal the diamonds,
395
00:16:08,319 --> 00:16:10,453
why wouldn't they just snatch
Mary when she arrived
396
00:16:10,488 --> 00:16:11,704
at the airport?
397
00:16:11,739 --> 00:16:13,323
Because they were more afraid
of the diamond smugglers
398
00:16:13,357 --> 00:16:14,457
than they were of us.
399
00:16:14,492 --> 00:16:17,693
Let's make 'em worry about us.
400
00:16:18,695 --> 00:16:20,213
Mary, we need to determine
401
00:16:20,247 --> 00:16:22,665
who may have targeted you
to smuggle those diamonds.
402
00:16:22,699 --> 00:16:24,501
So, was there
anyone new
403
00:16:24,535 --> 00:16:26,419
that either you
or Angela had met?
404
00:16:26,470 --> 00:16:29,139
Maybe an overfriendly
passenger?
405
00:16:29,173 --> 00:16:30,373
No. Nobody.
406
00:16:30,391 --> 00:16:32,342
How long have you known Angela?
407
00:16:32,376 --> 00:16:35,545
We met a few months back
at this yoga club in New York.
408
00:16:35,563 --> 00:16:37,680
And she's the one
that helped me get this job.
409
00:16:37,714 --> 00:16:39,682
Oh, my God.
410
00:16:39,716 --> 00:16:42,101
This could be from the people
that have Angela.
411
00:16:42,153 --> 00:16:44,270
What do you mean?
Well, the kidnappers said
412
00:16:44,321 --> 00:16:46,990
I was gonna get a text message
from his guy in New York.
413
00:16:47,024 --> 00:16:48,691
What does it say?
414
00:16:48,725 --> 00:16:51,828
"When you land, walk directly
to baggage carousel three.
415
00:16:51,862 --> 00:16:54,414
"I'll be watching, so don't try
and involve the cops,
416
00:16:54,448 --> 00:16:56,499
or your friend's... dead."
417
00:16:56,534 --> 00:16:58,751
Good news is,
they still have no idea
418
00:16:58,786 --> 00:17:00,236
Mary didn't make that plane.
419
00:17:00,271 --> 00:17:02,255
Yeah, looks like we got about
five hours till they find out.
420
00:17:02,289 --> 00:17:03,873
All right,
when you get those diamonds,
421
00:17:03,907 --> 00:17:06,526
we can use them as a bargaining
chip for Angela's life.
422
00:17:06,560 --> 00:17:08,962
Hey, I've been thinking
about these diamonds.
423
00:17:08,996 --> 00:17:11,414
If these guys just
came in possession
424
00:17:11,432 --> 00:17:13,550
of 20 million in ice, they need
to move it through a broker.
425
00:17:13,584 --> 00:17:15,552
If they are still
on the island.
426
00:17:15,586 --> 00:17:17,554
Yeah, but these guys killed
two cops to get these stones,
427
00:17:17,588 --> 00:17:18,888
so they know we're watching
everyone leaving the island.
428
00:17:18,922 --> 00:17:20,423
The smartest thing
these guys can do is
429
00:17:20,441 --> 00:17:22,642
to try and move those diamonds
while they're still here.
430
00:17:22,693 --> 00:17:24,527
Right, and as far as
brokers go, there's only
431
00:17:24,562 --> 00:17:26,696
so many guys on the island that
can handle this kind of weight.
432
00:17:26,730 --> 00:17:28,531
Now this is a
criminal file
433
00:17:28,566 --> 00:17:31,367
on a fence released from
prison six months ago.
434
00:17:33,737 --> 00:17:35,238
If there's a deal
he'll have heard about it.
435
00:17:35,272 --> 00:17:39,742
So, this guy's been
off the radar since he finished
436
00:17:39,776 --> 00:17:41,661
serving his sentence
six months ago.
437
00:17:41,712 --> 00:17:42,862
You got new leverage
on him?
438
00:17:42,897 --> 00:17:44,047
Nothing. No parole.
439
00:17:44,081 --> 00:17:45,882
Did his full 30-year
term, dropped his tail.
440
00:17:45,916 --> 00:17:47,217
Doesn't mean
he's not dirty.
441
00:17:47,251 --> 00:17:49,302
In my experience, once a crook,
you are always a crook.
442
00:17:49,336 --> 00:17:50,503
I agree.
443
00:17:53,790 --> 00:17:56,843
August March. HPD.
444
00:17:56,894 --> 00:17:58,794
We need to ask you
a few questions.
445
00:17:58,812 --> 00:18:00,046
Nobody here by that name.
446
00:18:00,080 --> 00:18:01,314
Have you tried next door?
447
00:18:01,348 --> 00:18:03,016
You lie to me again,
448
00:18:03,067 --> 00:18:06,686
you're going straight
back to jail.
449
00:18:07,521 --> 00:18:09,856
You know, last
time I checked,
450
00:18:09,907 --> 00:18:12,025
you needed a
man's invitation
451
00:18:12,059 --> 00:18:13,960
to walk into his house.
452
00:18:13,994 --> 00:18:15,161
That rule applies
to citizens.
453
00:18:15,195 --> 00:18:16,812
You stopped being one
30 years ago.
454
00:18:16,830 --> 00:18:18,615
30 years... Well,
455
00:18:18,649 --> 00:18:20,867
maybe you should talk
to my attorney about what
456
00:18:20,901 --> 00:18:22,702
my rights are...
You finish making that call...
457
00:18:22,753 --> 00:18:24,087
Yeah?
You are going to jail.
458
00:18:24,121 --> 00:18:25,588
Either way, you're gonna
answer my questions, because...
459
00:18:25,623 --> 00:18:26,873
You-you can't...
460
00:18:26,907 --> 00:18:28,091
- ...I don't have time for your games.
- No, no.
461
00:18:28,125 --> 00:18:29,125
You understand me?
You understand me?
462
00:18:29,159 --> 00:18:30,293
Yeah, well,
I certainly
463
00:18:30,327 --> 00:18:31,461
won't answer
your questions...
464
00:18:31,495 --> 00:18:33,379
Excuse me.
Come on, Vince.
465
00:18:33,430 --> 00:18:35,348
Why don't you pull
it back a little bit?
466
00:18:35,382 --> 00:18:36,950
All right? This
guy's done his time.
467
00:18:36,984 --> 00:18:38,718
Why don't you
just take it easy?
468
00:18:38,769 --> 00:18:41,554
All right, I'm not holding
nothing back, McGarrett.
469
00:18:41,605 --> 00:18:44,006
I got two dead cops. Two.
470
00:18:44,024 --> 00:18:45,341
And I'm betting
that this old man
471
00:18:45,359 --> 00:18:47,026
knows who's responsible, okay?
472
00:18:47,061 --> 00:18:48,478
Now don't be fooled
473
00:18:48,512 --> 00:18:49,729
by the way he looks.
474
00:18:49,780 --> 00:18:53,066
August March ran one of
the largest smuggling networks
475
00:18:53,117 --> 00:18:54,951
in the world.
476
00:18:54,985 --> 00:18:58,972
He was the fence
for stolen art and gems.
477
00:18:59,006 --> 00:19:01,824
Nothing moved
on or off Honolulu
478
00:19:01,858 --> 00:19:04,694
without August March taking
a piece of the action.
479
00:19:04,712 --> 00:19:06,412
His operation and pipeline
480
00:19:06,463 --> 00:19:08,798
continued long after
he was in prison
481
00:19:08,832 --> 00:19:13,503
for ordering the murder of two
of his business associates.
482
00:19:13,537 --> 00:19:15,305
They made the mistake
of trusting him,
483
00:19:15,339 --> 00:19:17,590
and they got a bullet for it.
484
00:19:17,641 --> 00:19:21,561
The man is
a cold-blooded killer.
485
00:19:21,595 --> 00:19:26,149
It's a very colorful, but
less-than-accurate description
486
00:19:26,183 --> 00:19:27,517
of what I was
487
00:19:27,551 --> 00:19:28,935
convicted of.
488
00:19:28,986 --> 00:19:32,138
Whatever crimes I committed
in the past are just that.
489
00:19:32,172 --> 00:19:33,272
The past!
490
00:19:33,324 --> 00:19:36,409
Now, please leave me alone,
491
00:19:36,443 --> 00:19:38,828
or I'm gonna file a complaint!
492
00:19:38,862 --> 00:19:41,030
Listen, there's a woman
whose life is in danger.
493
00:19:41,064 --> 00:19:44,250
All we need is a little bit
of your time and some help
494
00:19:44,284 --> 00:19:47,370
with the smuggler
that we're looking for, okay?
495
00:19:47,404 --> 00:19:50,873
I'm sorry,
but I don't do that anymore.
496
00:19:50,907 --> 00:19:52,842
I've been on ice
for 30 years.
497
00:19:52,876 --> 00:19:56,179
I'm not in that business
anymore.
498
00:19:56,213 --> 00:19:57,413
Okay, but you do know people
499
00:19:57,431 --> 00:19:58,748
that are in that business,
correct?
500
00:19:58,766 --> 00:20:00,082
Yeah, I do,
501
00:20:00,100 --> 00:20:01,634
and unlike you guys,
502
00:20:01,685 --> 00:20:04,253
they take me at my word
when I say I'm out.
503
00:20:04,271 --> 00:20:06,055
All we're trying
to do is prevent
504
00:20:06,089 --> 00:20:08,024
an innocent woman
from being killed
505
00:20:08,058 --> 00:20:10,760
over the theft
of a few lousy diamonds here.
506
00:20:11,695 --> 00:20:13,813
This is about diamonds?
507
00:20:13,864 --> 00:20:15,931
Yes. Do you know anything
about it?
508
00:20:15,949 --> 00:20:18,601
I might.
509
00:20:18,619 --> 00:20:20,536
But if I help you,
510
00:20:20,571 --> 00:20:22,205
you've got to give me your word
511
00:20:22,239 --> 00:20:24,040
that you'll never
bother me again.
512
00:20:24,074 --> 00:20:28,027
And nobody must know
about my involvement.
513
00:20:28,945 --> 00:20:31,080
You have my word.
514
00:20:31,114 --> 00:20:32,665
Well...
515
00:20:32,716 --> 00:20:34,283
I'm not just talking about you.
516
00:20:34,301 --> 00:20:35,635
Look,
517
00:20:35,669 --> 00:20:37,637
you give me the guys
518
00:20:37,671 --> 00:20:39,672
that killed my men...
519
00:20:39,723 --> 00:20:41,057
Yeah?
520
00:20:41,091 --> 00:20:43,309
...you will never, never
521
00:20:43,343 --> 00:20:45,528
lay eyes on me again.
522
00:20:48,015 --> 00:20:50,266
Fine. Fine, fine, fine.
523
00:20:50,300 --> 00:20:52,685
I got a call yesterday
524
00:20:52,736 --> 00:20:54,771
from a stranger.
525
00:20:54,805 --> 00:20:58,157
I don't know who he is,
nor who referred him to me.
526
00:20:58,192 --> 00:21:01,277
But he said he
wanted to fence...
527
00:21:01,311 --> 00:21:03,246
s-some diamonds.
528
00:21:03,280 --> 00:21:05,331
Yeah, uh...
529
00:21:05,365 --> 00:21:07,283
It's, it's
the last number on there.
530
00:21:07,317 --> 00:21:09,285
Maybe you can
trace the number.
531
00:21:09,319 --> 00:21:10,870
Okay.
532
00:21:15,275 --> 00:21:18,994
Did I hear right,
that your name's McGarrett?
533
00:21:19,012 --> 00:21:20,329
Yeah.
534
00:21:20,347 --> 00:21:23,099
There was a young
officer named McGarrett
535
00:21:23,133 --> 00:21:25,101
who transported me
to jail 30 years ago.
536
00:21:25,135 --> 00:21:26,285
Any relation?
537
00:21:26,320 --> 00:21:28,054
Yeah, that was
my father. Yeah.
538
00:21:28,105 --> 00:21:29,856
No kidding.
539
00:21:29,890 --> 00:21:33,008
Small world.
How's he doing?
540
00:21:33,026 --> 00:21:34,677
He's dead.
541
00:21:34,695 --> 00:21:37,480
Shame.
Sorry to hear that.
542
00:21:37,514 --> 00:21:39,282
He was a good man.
543
00:21:39,316 --> 00:21:41,150
I tried to offer him...
544
00:21:41,184 --> 00:21:44,003
$100,000 bribe that day.
545
00:21:44,037 --> 00:21:46,989
A fortune at that time.
546
00:21:47,023 --> 00:21:48,875
My father wasn't
that kind of cop.
547
00:21:48,909 --> 00:21:51,026
But there were plenty of cops
548
00:21:51,044 --> 00:21:52,211
around him
549
00:21:52,246 --> 00:21:54,130
who would've taken that money,
right, Chief?
550
00:21:54,164 --> 00:21:56,031
It's a pre-paid.
551
00:21:56,049 --> 00:21:57,199
Can't trace it.
552
00:21:57,217 --> 00:21:58,468
Thank you.
553
00:21:58,502 --> 00:22:00,002
I'm-I'm sorry.
554
00:22:00,036 --> 00:22:01,203
I tried.
555
00:22:01,221 --> 00:22:02,839
I wish I could help you more.
556
00:22:02,873 --> 00:22:05,508
Hey, look, you're not done.
You're not.
557
00:22:05,542 --> 00:22:07,810
Call that guy back.
558
00:22:07,845 --> 00:22:09,929
Set up a meet
and let me grab him.
559
00:22:09,980 --> 00:22:12,231
- Give him to me. Just give him to me.
- No!
560
00:22:12,266 --> 00:22:14,150
Come on.
That's a young man's game.
561
00:22:14,184 --> 00:22:17,153
I'm too old for that kind of thing.
Come on.
562
00:22:17,187 --> 00:22:18,938
This is probably
the only chance we have
563
00:22:18,989 --> 00:22:21,691
to get this girl back safe.
564
00:22:44,598 --> 00:22:46,132
This guy better show.
565
00:22:46,183 --> 00:22:48,584
Plane lands in New York
in less than four hours.
566
00:22:49,770 --> 00:22:51,771
I got him.
567
00:22:51,805 --> 00:22:54,974
I got a visual, 10:00.
Right now. 10:00.
568
00:22:57,611 --> 00:23:00,546
He's strapped. Butt of a gun
sticking out of his shirt.
569
00:23:00,581 --> 00:23:02,698
If March gets compromised,
570
00:23:02,733 --> 00:23:03,950
that guy pulls out that gun,
571
00:23:03,984 --> 00:23:06,152
every single one of these
civilians is at risk here.
572
00:23:06,203 --> 00:23:07,453
This guy's an old pro.
573
00:23:07,487 --> 00:23:08,905
He'll do fine.
574
00:23:08,939 --> 00:23:10,540
Let's hope your right.
575
00:23:15,445 --> 00:23:16,779
August March?
576
00:23:17,664 --> 00:23:19,215
Take a seat.
577
00:23:19,249 --> 00:23:22,168
You're making
the waiter nervous.
578
00:23:23,503 --> 00:23:24,720
By yourself, right?
579
00:23:24,755 --> 00:23:26,422
Because if not,
anything happens,
580
00:23:26,456 --> 00:23:29,141
you're the first to get shot.
581
00:23:30,344 --> 00:23:32,345
Relax, kid.
582
00:23:32,396 --> 00:23:34,297
I'm here
for one piece of business.
583
00:23:34,331 --> 00:23:36,298
The only thing that's
gonna happen here today,
584
00:23:36,316 --> 00:23:38,167
is you and me
are gonna get rich.
585
00:23:38,201 --> 00:23:41,637
Just remember, we wait for
him to inspect the diamonds.
586
00:23:41,655 --> 00:23:43,105
That's the arrest signal.
587
00:23:43,139 --> 00:23:45,524
- That is when we move in.
- You sure you can
588
00:23:45,576 --> 00:23:46,609
move this kind of weight?
589
00:23:46,643 --> 00:23:47,827
Eh, don't worry.
590
00:23:47,861 --> 00:23:49,745
I got the connections.
591
00:23:49,780 --> 00:23:51,639
Whoever sent you
to me knows that.
592
00:23:51,664 --> 00:23:52,281
Good.
593
00:23:52,282 --> 00:23:55,434
So what's the brokerage fee
on 20 million worth?
594
00:23:57,771 --> 00:23:59,789
Well, as I told you
on the phone,
595
00:23:59,823 --> 00:24:02,358
I can't say without
seeing the quality
596
00:24:02,392 --> 00:24:04,427
of the product.
Y-You did bring
597
00:24:04,461 --> 00:24:06,128
all of the diamonds
like I told you.
598
00:24:06,162 --> 00:24:08,297
You didn't really think
I'd be dumb enough
599
00:24:08,331 --> 00:24:10,165
to bring all of them, did you?
600
00:24:15,055 --> 00:24:16,222
Nobody said you were dumb.
601
00:24:16,273 --> 00:24:17,857
But...
602
00:24:17,941 --> 00:24:19,308
without seeing all of them
603
00:24:19,342 --> 00:24:21,060
I can't estimate
604
00:24:21,111 --> 00:24:23,112
the overall quality
605
00:24:23,146 --> 00:24:24,864
of the product.
606
00:24:24,898 --> 00:24:27,216
For all I know,
607
00:24:27,250 --> 00:24:29,439
you could've handpicked
the best one.
608
00:24:29,464 --> 00:24:30,236
I didn't.
609
00:24:30,237 --> 00:24:32,187
Now! Move out!
610
00:24:33,290 --> 00:24:35,041
I've got 200 more
of that same quality.
611
00:24:35,075 --> 00:24:36,525
Now how much?
612
00:24:36,543 --> 00:24:37,693
You say you're not dumb,
613
00:24:37,711 --> 00:24:39,712
but with what you've
been handling lately,
614
00:24:39,746 --> 00:24:42,331
the moves you've been making,
615
00:24:42,365 --> 00:24:43,916
I'm starting to
think you are.
616
00:24:43,967 --> 00:24:47,420
- Why's that?
- Killing cops?
617
00:24:47,471 --> 00:24:50,973
In my day, we would've
never done a thing like that.
618
00:24:51,008 --> 00:24:52,708
Brings too much heat.
619
00:24:52,726 --> 00:24:54,827
How'd you know about the cops?
620
00:25:19,586 --> 00:25:21,253
Nice shot, Fryer.
621
00:25:21,288 --> 00:25:23,072
Trouble is now
622
00:25:23,090 --> 00:25:24,406
our only lead is dead.
623
00:25:35,297 --> 00:25:36,448
You okay.
624
00:25:37,323 --> 00:25:39,541
I should've kept my mouth shut.
625
00:25:39,575 --> 00:25:42,003
I told your partner
I was too old for this.
626
00:25:42,004 --> 00:25:43,006
March was telling me
he thinks
627
00:25:43,007 --> 00:25:44,391
he can identify
where the diamonds are from.
628
00:25:44,626 --> 00:25:46,127
Okay, that's good. How?
629
00:25:46,161 --> 00:25:48,829
Every diamond
has a distinct marking.
630
00:25:48,863 --> 00:25:51,298
If I could look at this stone
631
00:25:51,333 --> 00:25:53,084
this guy brought
under a microscope,
632
00:25:53,135 --> 00:25:55,336
I might be able
to tell you something about it.
633
00:25:55,370 --> 00:25:57,755
Okay, all right, good.
Take Mr. March over to Fong's,
634
00:25:57,806 --> 00:25:59,706
we have a microscope
for you to look at, okay?
635
00:25:59,724 --> 00:26:01,642
Fine, fine, fine.
636
00:26:03,595 --> 00:26:04,740
I mean...
637
00:26:04,765 --> 00:26:06,365
Now, look, I just did what
I had to do, all right?
638
00:26:06,481 --> 00:26:08,099
And besides, this guy
matches the description
639
00:26:08,133 --> 00:26:09,483
of the evidence van
hijacker, okay?
640
00:26:09,518 --> 00:26:11,318
- Okay.
- Do we have a positive I.D.?
641
00:26:11,353 --> 00:26:14,572
Yeah.
And it tells a whole lot.
642
00:26:14,606 --> 00:26:16,107
Okay, what?
643
00:26:16,158 --> 00:26:17,908
His name's Darryl Kaleo.
644
00:26:17,943 --> 00:26:21,779
Brother of an ex-cop
you put away last year
645
00:26:21,830 --> 00:26:23,697
for the murder of your ex-partner.
I know who he is.
646
00:26:23,731 --> 00:26:26,233
Are you implying
that he's involved with this?
647
00:26:26,251 --> 00:26:27,785
Hey, look, he's
capable of killing cops.
648
00:26:27,836 --> 00:26:29,587
- He's also in prison.
- That's right.
649
00:26:29,621 --> 00:26:31,071
He's in a life term.
650
00:26:31,089 --> 00:26:32,540
Doesn't mean he's
not behind this.
651
00:26:32,574 --> 00:26:34,375
You think that he just
orchestrated this whole thing?
652
00:26:34,409 --> 00:26:36,961
From jail? Why? What does he get out
of it? Just helping his brother?
653
00:26:37,012 --> 00:26:37,724
Doesn't make sense.
654
00:26:37,749 --> 00:26:39,333
Why don't we pay him
a visit and find out.
655
00:26:39,548 --> 00:26:41,849
He's easy to find.
656
00:26:46,021 --> 00:26:49,006
Life is pretty good here
657
00:26:49,040 --> 00:26:50,808
in the Protective
Custody Wing, right?
658
00:26:50,859 --> 00:26:52,943
One of the perks
of being a cop.
659
00:26:52,978 --> 00:26:54,211
Ex-cop.
660
00:26:54,246 --> 00:26:55,713
You should be walking
the main line
661
00:26:55,747 --> 00:26:57,815
with the rest of these
lowlifes, and you know it.
662
00:26:57,866 --> 00:27:01,068
My prior law enforcement
work makes me a target.
663
00:27:01,102 --> 00:27:02,936
Is there a reason you two
664
00:27:02,954 --> 00:27:05,772
are tossing my place
or did you just miss me?
665
00:27:06,541 --> 00:27:07,875
You two have
666
00:27:07,909 --> 00:27:09,710
no legal authority
to be shaking me down.
667
00:27:09,744 --> 00:27:11,212
- This is harassment.
- You're in prison.
668
00:27:11,246 --> 00:27:14,999
Subject to search
whenever and wherever.
669
00:27:15,050 --> 00:27:17,635
Why are you really here? I know
you're looking for something.
670
00:27:17,669 --> 00:27:20,137
Why bother lying?
671
00:27:20,172 --> 00:27:21,672
Okay.
672
00:27:21,723 --> 00:27:23,641
I will play along.
673
00:27:23,675 --> 00:27:24,758
Your brother...
674
00:27:24,792 --> 00:27:27,261
he robbed a transport van,
killed two cops.
675
00:27:27,295 --> 00:27:28,679
You already know that,
676
00:27:28,713 --> 00:27:29,980
don't ya? Huh?
677
00:27:30,015 --> 00:27:31,065
Listen, Kaleo,
678
00:27:31,099 --> 00:27:32,983
we know that you helped
set this thing up,
679
00:27:33,018 --> 00:27:35,653
and we are here to prove that--
that's what we're gonna do.
680
00:27:35,687 --> 00:27:37,605
Be my guest.
681
00:27:37,639 --> 00:27:39,406
Okay.
You know, Williams...
682
00:27:39,441 --> 00:27:41,158
What?
You mentioning
683
00:27:41,193 --> 00:27:45,646
my brother makes me
nostalgic about family.
684
00:27:45,664 --> 00:27:47,147
You got a kid, right?
685
00:27:47,165 --> 00:27:49,983
How's she doing,
anyway?
686
00:27:50,001 --> 00:27:53,003
My daughter is doing fine.
687
00:27:53,038 --> 00:27:54,622
Thank you.
688
00:27:54,656 --> 00:27:57,007
Your brother Darryl,
on the other hand,
689
00:27:57,042 --> 00:28:00,010
he's not doing so good.
He's dead.
690
00:28:00,045 --> 00:28:02,196
Hey.
691
00:28:02,230 --> 00:28:04,915
Look what we got here.
692
00:28:07,936 --> 00:28:09,553
Cell phone.
693
00:28:09,604 --> 00:28:12,356
You planted that.
It ain't mine.
694
00:28:12,390 --> 00:28:14,758
I'm sure your prints
are gonna be all over it.
695
00:28:14,793 --> 00:28:16,527
So tell me...
696
00:28:16,561 --> 00:28:18,896
is this how you arranged
the transport van's hijacking?
697
00:28:18,947 --> 00:28:20,180
It is, isn't it?
698
00:28:20,198 --> 00:28:23,850
You got questions,
run them by my lawyer.
699
00:28:23,868 --> 00:28:25,336
Okay, no problem.
700
00:28:25,370 --> 00:28:27,020
Listen, um,...
701
00:28:27,038 --> 00:28:29,573
you know, last time I saw you...
702
00:28:29,624 --> 00:28:32,326
I broke a couple of
bones in your face, right?
703
00:28:32,360 --> 00:28:34,194
You ever mention
my daughter again...
704
00:28:34,212 --> 00:28:36,530
I promise you
I'm gonna come back here,
705
00:28:36,548 --> 00:28:39,333
I'm gonna break every single
bone in your body, okay?
706
00:28:39,367 --> 00:28:41,719
You understand?
707
00:28:41,753 --> 00:28:43,837
Put him back in his cage.
708
00:28:52,514 --> 00:28:55,599
Interesting.
709
00:28:56,718 --> 00:28:59,103
This explains
710
00:28:59,154 --> 00:29:01,722
why these diamonds were
never reported missing.
711
00:29:01,740 --> 00:29:03,857
Based on quality,
712
00:29:03,891 --> 00:29:05,743
I would say...
713
00:29:05,777 --> 00:29:07,828
that this stone comes from
714
00:29:07,862 --> 00:29:09,780
the Republic of Liberia.
715
00:29:09,831 --> 00:29:12,399
Are you sure?
Things change.
716
00:29:12,417 --> 00:29:13,729
I mean, you've been
locked up for 30 years.
717
00:29:13,730 --> 00:29:16,704
30 years, 13 million years,
this is an allotrope
718
00:29:16,705 --> 00:29:18,905
of carbon formed
at high pressure
719
00:29:18,923 --> 00:29:21,375
and high temperature conditions.
720
00:29:21,409 --> 00:29:23,427
That never changes.
721
00:29:23,461 --> 00:29:25,129
This stone, my dear,
722
00:29:25,180 --> 00:29:26,580
comes from Africa.
723
00:29:26,598 --> 00:29:29,883
Which leads me to believe
that is is probably...
724
00:29:29,917 --> 00:29:31,852
a conflict diamond.
725
00:29:31,886 --> 00:29:33,420
Blood diamonds...
726
00:29:33,438 --> 00:29:36,223
sold on the black market,
727
00:29:36,257 --> 00:29:38,025
and used to finance civil wars
728
00:29:38,059 --> 00:29:40,427
and genocide
on the Africa coast.
729
00:29:40,445 --> 00:29:43,263
Have you ever done business
with people from Liberia?
730
00:29:43,281 --> 00:29:44,365
No, no.
731
00:29:44,399 --> 00:29:45,766
But...
732
00:29:45,784 --> 00:29:48,869
I'm a student
of the game.
733
00:29:48,903 --> 00:29:52,272
The game never changes.
734
00:29:52,290 --> 00:29:54,375
Just the players do.
735
00:29:54,409 --> 00:29:55,709
Well, then that
would explain
736
00:29:55,744 --> 00:29:58,462
the kidnapper's accent.
Exactly.
737
00:29:58,496 --> 00:30:00,748
And that's why, if I were you,
738
00:30:00,782 --> 00:30:03,917
I would check out Liberians
here on temporary visas.
739
00:30:03,951 --> 00:30:05,285
Okay.
740
00:30:05,303 --> 00:30:08,222
We really appreciate the help.
741
00:30:08,256 --> 00:30:10,591
This at least gives us
an idea of who's holding Angela.
742
00:30:10,625 --> 00:30:11,675
I wish you luck.
743
00:30:11,726 --> 00:30:15,312
And feel free to call
on me anytime.
744
00:30:16,231 --> 00:30:17,297
Bye.
745
00:30:17,315 --> 00:30:18,732
Mr. March.
746
00:30:18,767 --> 00:30:20,651
Hmm?
747
00:30:20,685 --> 00:30:23,270
I'm gonna need
that diamond back.
748
00:30:23,304 --> 00:30:25,138
The diamond?!
749
00:30:30,829 --> 00:30:33,980
Here we go.
750
00:30:33,998 --> 00:30:36,633
Can't blame a guy for trying.
751
00:30:39,287 --> 00:30:41,655
All the outbound calls
752
00:30:41,673 --> 00:30:44,074
off of Kaleo's cell phone
are to his brother Darryl...
753
00:30:44,109 --> 00:30:45,092
with the exception
754
00:30:45,126 --> 00:30:46,093
of this one.
755
00:30:46,127 --> 00:30:47,261
Okay, who's this one to?
756
00:30:47,295 --> 00:30:48,295
TSA security line.
757
00:30:48,329 --> 00:30:50,964
Hey, look at
the time stamp.
758
00:30:50,998 --> 00:30:52,883
30 minutes before
Mary was arrested.
759
00:30:52,917 --> 00:30:55,352
So Kaleo made the call
that got Mary arrested
760
00:30:55,387 --> 00:30:57,471
and the diamonds seized.
761
00:30:57,505 --> 00:30:59,172
He told him the description
of the van,
762
00:30:59,190 --> 00:31:01,024
the route,
so they could hijack it.
763
00:31:01,059 --> 00:31:03,110
But the part of the puzzle
we don't have is how they know
764
00:31:03,144 --> 00:31:04,611
about the Liberian smuggling
operation in the first place.
765
00:31:04,646 --> 00:31:06,513
I reached out to TSA.
766
00:31:06,531 --> 00:31:08,782
I worked up a list of Liberians
767
00:31:08,817 --> 00:31:10,451
that are on the island
768
00:31:10,485 --> 00:31:12,286
on temporary visas.
769
00:31:12,320 --> 00:31:13,670
It's not extensive.
770
00:31:13,705 --> 00:31:15,706
That's him.
771
00:31:15,740 --> 00:31:16,907
Bottom left.
772
00:31:16,941 --> 00:31:18,492
That's the guy
that kidnapped Angela.
773
00:31:19,527 --> 00:31:22,379
Jordan Nevins.
774
00:31:22,414 --> 00:31:24,631
He landed on the island
three days ago.
775
00:31:24,666 --> 00:31:26,500
Okay, well,
776
00:31:26,534 --> 00:31:28,836
it looks like he didn't
lie on his TSA entry form.
777
00:31:28,870 --> 00:31:30,838
Just confirmed he's staying
in the penthouse suite.
778
00:31:30,872 --> 00:31:32,706
Let's go pay him a visit.
779
00:31:32,724 --> 00:31:33,874
Whoa, whoa, whoa!
780
00:31:33,892 --> 00:31:35,526
Whoa, whoa!
781
00:31:35,560 --> 00:31:36,710
What are you doing?
782
00:31:36,728 --> 00:31:38,345
Getting my vest.
783
00:31:38,379 --> 00:31:39,730
No, I'll get your ve...
Uh, Chin?
784
00:31:39,764 --> 00:31:41,548
Help him with the thing.
Hey, hey, Steve,
785
00:31:41,566 --> 00:31:43,033
come on over here a second.
786
00:31:43,067 --> 00:31:45,035
What are you talking about?
787
00:31:48,907 --> 00:31:49,990
What is that?
788
00:31:50,024 --> 00:31:51,191
That was
your birthday cake.
789
00:31:51,225 --> 00:31:53,243
I was planning on taking it
by the office.
790
00:31:53,278 --> 00:31:55,395
Got sidetracked by this case.
791
00:31:55,413 --> 00:31:56,413
Is that why
792
00:31:56,448 --> 00:31:57,414
you guys all stopped talking
793
00:31:57,449 --> 00:31:58,949
when I came in the
office this morning?
794
00:31:59,000 --> 00:32:01,785
Yeah. Like usual, you figured out
a way to ruin everything.
795
00:32:01,836 --> 00:32:02,986
Thanks.
796
00:32:09,427 --> 00:32:11,745
It's butter cream.
797
00:32:11,763 --> 00:32:14,665
Butter cream's my favorite.
798
00:32:16,801 --> 00:32:17,901
Move in!
799
00:32:17,936 --> 00:32:18,852
Hey, hey!
800
00:32:18,887 --> 00:32:20,754
I got Jordan.
Continue clearing.
801
00:32:28,095 --> 00:32:30,531
All clear.
802
00:32:30,565 --> 00:32:32,316
Bedroom's clear; no girl.
803
00:32:32,367 --> 00:32:33,734
All right, where's Angela?
804
00:32:33,768 --> 00:32:35,101
I-I don't know...
805
00:32:35,119 --> 00:32:36,236
Hey! Where's Angela?
806
00:32:36,270 --> 00:32:38,789
I don't know what
you're talking about.
807
00:32:38,823 --> 00:32:42,075
All right, we'll see about that.
808
00:32:47,362 --> 00:32:49,530
I'm a Liberian citizen.
809
00:32:49,564 --> 00:32:51,198
If you lay a finger on me,
810
00:32:51,232 --> 00:32:53,284
I will have the consulate
crawling so far up your...
811
00:32:53,335 --> 00:32:54,618
That's a good idea.
812
00:32:54,669 --> 00:32:56,370
And afterwards, I
can tell your bosses
813
00:32:56,404 --> 00:32:58,372
that you lost
their diamond shipment.
814
00:32:59,841 --> 00:33:03,210
You seized some diamonds?
815
00:33:03,244 --> 00:33:05,262
That look familiar?
816
00:33:05,297 --> 00:33:07,381
It would take
less than an hour
817
00:33:07,415 --> 00:33:09,249
for me to prepare
a press release
818
00:33:09,267 --> 00:33:12,603
announcing the seizure of
20 million in conflict diamonds.
819
00:33:12,637 --> 00:33:13,888
You know, it's funny,
820
00:33:13,922 --> 00:33:15,222
there's something about
your body language right now
821
00:33:15,256 --> 00:33:18,592
that tells me that if that
press release hits,
822
00:33:18,610 --> 00:33:20,444
you're gonna feel safer
in here with us
823
00:33:20,479 --> 00:33:22,346
than you are out
there on the street.
824
00:33:25,099 --> 00:33:26,934
If I tell you everything,
825
00:33:26,952 --> 00:33:28,452
you gotta protect me
826
00:33:28,487 --> 00:33:32,540
and a promise
of no deportation.
827
00:33:32,574 --> 00:33:34,959
I'll be a dead man
if you send me back to Liberia.
828
00:33:34,993 --> 00:33:35,910
You got it.
829
00:33:35,944 --> 00:33:37,461
Where's the girl?
830
00:33:37,496 --> 00:33:38,913
I have no idea.
831
00:33:38,947 --> 00:33:41,165
After our little charade
at the hotel,
832
00:33:41,216 --> 00:33:43,083
we parted ways.
833
00:33:44,169 --> 00:33:47,137
What are you talking
about-- "charade"?
834
00:33:48,139 --> 00:33:49,473
Angela faked her own kidnapping?
835
00:33:49,508 --> 00:33:51,509
We didn't have a choice.
836
00:33:51,560 --> 00:33:53,594
Angela was bumped
from the flight
837
00:33:53,628 --> 00:33:55,128
at the last minute.
838
00:33:55,146 --> 00:33:56,514
Let me guess,
you had already told
839
00:33:56,565 --> 00:33:58,849
the people in New York
the diamonds were on the flight.
840
00:33:58,900 --> 00:34:00,317
I'm a facilitator.
841
00:34:00,352 --> 00:34:02,269
I am paid to deliver
842
00:34:02,303 --> 00:34:05,973
the product to a buyer
at a specific date and time.
843
00:34:05,991 --> 00:34:07,741
And if that doesn't happen...
844
00:34:07,776 --> 00:34:09,610
People like you get killed.
845
00:34:09,644 --> 00:34:11,946
They had to, uh,
846
00:34:11,980 --> 00:34:14,314
use the other girl
to make the drop as scheduled.
847
00:34:15,984 --> 00:34:20,254
The other girl was my sister.
848
00:34:20,288 --> 00:34:21,989
Did you know?
849
00:34:22,007 --> 00:34:23,173
It was Angela's idea
850
00:34:23,258 --> 00:34:25,793
to scare her into doing it.
851
00:34:28,680 --> 00:34:30,047
So, Angela and you
852
00:34:30,098 --> 00:34:31,265
worked together before?
853
00:34:31,299 --> 00:34:32,499
Yes.
854
00:34:32,517 --> 00:34:34,835
She made several runs for me
in the last few months,
855
00:34:34,853 --> 00:34:36,520
but nothing
as large as this.
856
00:34:36,555 --> 00:34:38,722
This is the first time
for the both of us.
857
00:34:38,773 --> 00:34:42,760
You've been played.
858
00:34:44,529 --> 00:34:45,563
Angela probably set Mary up,
859
00:34:45,614 --> 00:34:46,897
so when the diamonds
didn't get there,
860
00:34:46,948 --> 00:34:47,948
she wouldn't be blamed.
861
00:34:47,983 --> 00:34:50,200
You and my sister Mary did.
862
00:34:50,235 --> 00:34:51,685
No...
863
00:34:51,703 --> 00:34:55,623
I doubt if Angela would...
double-cross me.
864
00:34:55,657 --> 00:34:57,041
She's not smart enough
865
00:34:57,075 --> 00:34:59,493
to come up with something
like this on her own.
866
00:35:01,379 --> 00:35:03,631
Maybe she met somebody who was.
867
00:35:03,665 --> 00:35:05,165
So, what was the plan?
868
00:35:05,199 --> 00:35:06,216
You were gonna use
869
00:35:06,251 --> 00:35:08,302
your share of the dough
to make an appeal?
870
00:35:08,336 --> 00:35:10,254
Bribe a judge?
What?
871
00:35:10,305 --> 00:35:11,705
It was worth a try.
872
00:35:11,723 --> 00:35:13,340
Okay.
873
00:35:13,374 --> 00:35:14,475
Where's Angela?
874
00:35:14,509 --> 00:35:15,593
She's in the wind.
875
00:35:15,644 --> 00:35:17,311
Where she lands,
876
00:35:17,345 --> 00:35:19,179
your guess is as good as mine.
877
00:35:19,213 --> 00:35:20,481
Okay,
878
00:35:20,515 --> 00:35:21,982
how did she hook up
with Darryl?
879
00:35:22,017 --> 00:35:23,183
She's his ex-old lady.
880
00:35:23,217 --> 00:35:24,718
She reached out to him
with an opportunity
881
00:35:24,736 --> 00:35:27,054
to make a big score.
882
00:35:27,072 --> 00:35:29,156
She just didn't want
to get killed doing it.
883
00:35:29,190 --> 00:35:31,742
And your brother turned
to you for advice?
884
00:35:31,776 --> 00:35:32,760
Advice?
885
00:35:32,794 --> 00:35:34,528
Guess you could call it that.
886
00:35:34,562 --> 00:35:38,398
I just figured a way for her
and my brother to get rich.
887
00:35:40,401 --> 00:35:42,286
All right, well,
I'm gonna charge you
888
00:35:42,337 --> 00:35:44,088
with the death
of those two cops.
889
00:35:44,122 --> 00:35:46,573
What you just said,
coupled with the phone records
890
00:35:46,591 --> 00:35:47,825
gives us enough--
more than enough--
891
00:35:47,859 --> 00:35:49,710
to prove that you orchestrated
the whole thing.
892
00:35:50,595 --> 00:35:52,713
I'm doing life without,
893
00:35:52,747 --> 00:35:55,132
and there's no death penalty
here in Hawaii.
894
00:35:55,183 --> 00:35:57,217
Sorry to disappoint you,
895
00:35:57,251 --> 00:35:59,937
but another case is not going
to make a difference to me.
896
00:35:59,971 --> 00:36:00,804
That might be true,
897
00:36:00,855 --> 00:36:01,939
but since you've killed
898
00:36:01,973 --> 00:36:03,307
two more cops,
899
00:36:03,358 --> 00:36:06,226
you have lost your right to
be housed in protective custody.
900
00:36:06,260 --> 00:36:07,928
Isn't that true?
901
00:36:08,747 --> 00:36:10,430
It is, it's true.
902
00:36:10,448 --> 00:36:12,866
And...
believe me, uh,
903
00:36:12,901 --> 00:36:14,652
when you meet
your new cell mate,
904
00:36:14,703 --> 00:36:17,287
life is going to get
very interesting.
905
00:36:17,322 --> 00:36:19,406
Wait, you can't do that.
906
00:36:19,440 --> 00:36:21,025
Yes I can;
I just did.
907
00:36:22,494 --> 00:36:24,845
Stand up.
908
00:36:27,749 --> 00:36:29,099
Turn around, Sunshine.
909
00:36:30,168 --> 00:36:31,451
Cuff him.
910
00:36:36,791 --> 00:36:40,427
Hey... dead man walking.
911
00:36:58,947 --> 00:37:02,132
♪ ♪
912
00:37:15,413 --> 00:37:17,831
I feel so stupid.
913
00:37:17,849 --> 00:37:19,767
Mary, this happens
to all of us.
914
00:37:19,801 --> 00:37:22,436
I mean, people we think
we can trust tell us lies.
915
00:37:22,470 --> 00:37:24,738
I know, but I thought
she was my friend.
916
00:37:26,608 --> 00:37:28,675
Look, Angela's gonna
resurface eventually.
917
00:37:28,693 --> 00:37:31,344
She's gonna try to fence
those diamonds.
918
00:37:31,362 --> 00:37:33,197
And when she does,
Interpol and the FBI
919
00:37:33,231 --> 00:37:34,448
are gonna be waiting for her.
920
00:37:34,482 --> 00:37:36,200
It's only a matter
of time, Mary.
921
00:37:36,234 --> 00:37:38,535
She's on every country's
watch list.
922
00:37:42,023 --> 00:37:43,540
Wow.
923
00:37:43,575 --> 00:37:45,075
All right, well, what-what now?
924
00:37:45,126 --> 00:37:46,410
What about me?
925
00:37:46,461 --> 00:37:47,628
You move on.
926
00:37:47,662 --> 00:37:48,879
You pick yourself up.
927
00:37:48,913 --> 00:37:50,581
You learn from your mistakes.
928
00:37:52,667 --> 00:37:55,202
I honestly don't even know
what to do with myself.
929
00:37:55,220 --> 00:37:57,370
I... I liked that job.
930
00:37:57,388 --> 00:38:00,007
You know, I
finally felt like
931
00:38:00,041 --> 00:38:02,426
I was starting a new chapter
in my life.
932
00:38:02,477 --> 00:38:04,978
Well, you'll be happy to know
933
00:38:05,013 --> 00:38:06,880
that that chapter's
still open for you.
934
00:38:06,898 --> 00:38:08,649
What do you mean?
935
00:38:08,683 --> 00:38:11,185
I spoke to the airline.
936
00:38:11,219 --> 00:38:12,886
They know you're a victim
in all this.
937
00:38:12,904 --> 00:38:14,387
Your job's there if you want it.
938
00:38:14,405 --> 00:38:16,356
It is?
939
00:38:16,391 --> 00:38:17,574
Yeah.
940
00:38:17,609 --> 00:38:18,859
Really?
941
00:38:18,893 --> 00:38:20,444
Yeah, really.
942
00:38:20,478 --> 00:38:21,779
Thank you.
943
00:38:21,830 --> 00:38:23,396
You're welcome.
944
00:38:25,834 --> 00:38:28,568
I'm sorry.
945
00:38:28,586 --> 00:38:30,570
Okay.
946
00:38:30,588 --> 00:38:33,123
If you two are done draining
each other emotionally,
947
00:38:33,174 --> 00:38:37,010
I have something I have to
show you, if you got a minute.
948
00:38:37,896 --> 00:38:40,714
♪ Happy birthday to you ♪
949
00:38:40,748 --> 00:38:42,800
♪ Cha cha cha ♪
950
00:38:42,851 --> 00:38:46,436
♪ Happy birthday to you ♪
951
00:38:46,471 --> 00:38:47,638
♪ Cha cha cha ♪
952
00:38:47,689 --> 00:38:50,757
♪ Happy birthday ♪
953
00:38:50,775 --> 00:38:53,927
♪ Big Kahuna ♪
954
00:38:53,945 --> 00:38:58,882
♪ Happy birthday to you. ♪
955
00:39:01,769 --> 00:39:03,320
All right.
956
00:39:03,354 --> 00:39:04,938
That's an awesome cake.
957
00:39:06,124 --> 00:39:08,025
We were gonna jump out
and yell surprise,
958
00:39:08,059 --> 00:39:09,626
but then we figured
what's the use?
959
00:39:10,712 --> 00:39:12,246
Well, you should never
surprise a man
960
00:39:12,280 --> 00:39:13,914
who is armed and who has
extensive close-quarter
961
00:39:13,948 --> 00:39:14,998
battle training, anyway.
962
00:39:15,049 --> 00:39:16,800
Ah, that's good to keep in mind.
963
00:39:16,835 --> 00:39:19,052
I will also remember that.
964
00:39:20,054 --> 00:39:21,505
Wow.
Here you go,
965
00:39:21,556 --> 00:39:23,423
- birthday boy.
- Happy birthday, buddy.
966
00:39:23,458 --> 00:39:25,309
Thank you.
967
00:39:25,343 --> 00:39:26,459
Guys, listen, I think
968
00:39:26,477 --> 00:39:28,011
we should just
face the fact,
969
00:39:28,062 --> 00:39:30,681
that I'm not that easy
to surprise.
970
00:39:30,732 --> 00:39:32,015
You know?
971
00:39:41,142 --> 00:39:42,309
Surprise!
972
00:39:45,079 --> 00:39:46,396
Better than butter cream, right?
973
00:39:48,650 --> 00:39:50,033
No, I'm good, thank you.
974
00:39:50,084 --> 00:39:52,202
Okay.
975
00:39:54,455 --> 00:39:57,624
So, I'd never heard
anything like it before.
976
00:39:57,658 --> 00:39:59,960
They said salt cake,
I said, "What's the plan?"
977
00:40:20,064 --> 00:40:23,066
I'm delighted you
reached out to me, Angela.
978
00:40:23,117 --> 00:40:24,651
I didn't have many options.
979
00:40:24,685 --> 00:40:26,904
But with your help,
this actually worked out
980
00:40:26,988 --> 00:40:28,288
better than I hoped.
981
00:40:28,323 --> 00:40:29,823
Your diamonds.
982
00:40:29,857 --> 00:40:31,541
It's been a pleasure.
983
00:40:31,576 --> 00:40:34,628
Oh, believe me,
the pleasure's all mine.
984
00:40:36,047 --> 00:40:37,831
But there's one more thing
you need to learn
985
00:40:37,865 --> 00:40:40,884
about this type of business.
986
00:40:41,569 --> 00:40:43,086
As I said before...
987
00:40:43,137 --> 00:40:46,823
never turn your back
on the buyer.
988
00:41:12,867 --> 00:41:16,867
== sync, corrected by elderman ==