1 00:00:33,075 --> 00:00:35,193 Can I help you? 2 00:00:38,748 --> 00:00:40,749 Oh, no. I'm fine. It's just a flat tire. 3 00:00:40,800 --> 00:00:43,718 I've got a tow truck coming. 4 00:00:52,562 --> 00:00:54,012 Are you sure? 5 00:00:54,046 --> 00:00:57,315 I can give you a hand fixing that. 6 00:00:57,350 --> 00:00:58,716 Oh, no, I'm fine. 7 00:00:58,734 --> 00:01:00,352 It's okay. 8 00:01:00,386 --> 00:01:01,770 I've got it under control. 9 00:01:01,821 --> 00:01:03,721 Don't worry about it. 10 00:01:03,739 --> 00:01:04,055 Look, the tow truck's coming. 11 00:01:18,921 --> 00:01:21,456 Glad you're here. Please tell me you're with 12 00:01:21,507 --> 00:01:22,407 the tow truck company. 13 00:01:34,053 --> 00:01:37,505 ( Hawaii Five-O theme song plays) 14 00:01:37,530 --> 00:01:41,530 ♪ Hawaii Five-O 2x20 ♪ Ha'alele (Abandoned) Original Air Date on April 9, 2012 15 00:01:41,555 --> 00:01:45,555 == sync, corrected by elderman == 16 00:01:45,580 --> 00:02:04,471 ♪ 17 00:02:28,974 --> 00:02:31,809 Partner, I'm sorry I couldn't be there 18 00:02:31,827 --> 00:02:35,146 in person to tell you this, 19 00:02:35,164 --> 00:02:37,616 but I need to find Joe White. 20 00:02:37,650 --> 00:02:41,369 I think he lied to me about the identity of Shelburne... 21 00:02:41,404 --> 00:02:42,820 It was me. 22 00:02:42,838 --> 00:02:44,172 ...and I need to get the truth. 23 00:02:44,206 --> 00:02:46,341 What, what happened? Who was it? 24 00:02:46,375 --> 00:02:49,494 Shelburne is the real reason my father was murdered 25 00:02:49,512 --> 00:02:51,796 and maybe even my mother. 26 00:02:51,830 --> 00:02:53,181 And until I get some answers, 27 00:02:53,215 --> 00:02:55,767 I can't do this job right. 28 00:02:55,801 --> 00:02:59,020 Danno, I'm going to need you to hold down the fort 29 00:02:59,055 --> 00:03:00,689 for a while. 30 00:03:00,723 --> 00:03:02,774 I'll be in touch. Mahalo. 31 00:03:02,808 --> 00:03:05,477 Mahalo. 32 00:03:05,511 --> 00:03:07,178 Danny. 33 00:03:08,898 --> 00:03:13,151 Is this no-knock policy some sort of an island thing? 34 00:03:13,185 --> 00:03:15,186 No, and I'm not here as a friend. 35 00:03:15,204 --> 00:03:18,022 I'm here as a taxpayer. I got an emergency. 36 00:03:18,040 --> 00:03:19,457 Well, then call 911. 37 00:03:20,292 --> 00:03:21,859 A menu, I'm not hungry. Thank you. 38 00:03:21,877 --> 00:03:24,362 Other side, look. That's the list 39 00:03:24,380 --> 00:03:25,163 of my suspects. 40 00:03:25,197 --> 00:03:26,864 What do you mean suspects? 41 00:03:26,882 --> 00:03:28,383 What are you talking about? 42 00:03:28,417 --> 00:03:30,919 Somebody stole my shrimp truck. 43 00:03:30,970 --> 00:03:32,971 Oh. 44 00:03:33,005 --> 00:03:34,923 Okay, um, I'll play along. 45 00:03:34,974 --> 00:03:36,374 Uh. 46 00:03:36,392 --> 00:03:38,009 Why, uh, would somebody want 47 00:03:38,043 --> 00:03:39,978 to steal your shrimp truck, Kamekona? 48 00:03:40,012 --> 00:03:43,014 That's your job! I need you to figure it out. 49 00:03:43,048 --> 00:03:45,100 Figure out what? I'm guessing that there's not a major demand 50 00:03:45,151 --> 00:03:47,268 for a big yellow truck with your face on it. 51 00:03:47,319 --> 00:03:49,637 Well, I was hoping for some preferential Five-O treatment 52 00:03:49,672 --> 00:03:52,357 due to the nature of our relationship, but... 53 00:03:52,391 --> 00:03:53,558 Preferential... 54 00:03:53,576 --> 00:03:55,777 Okay, um... 55 00:03:55,828 --> 00:03:57,078 pretty sure you're aware of this, 56 00:03:57,113 --> 00:03:59,614 but we are a major crimes task force, okay? 57 00:03:59,665 --> 00:04:01,566 We don't exactly do missing shrimp trucks. 58 00:04:01,584 --> 00:04:04,068 Major crime. This is super-major crime! 59 00:04:04,086 --> 00:04:05,403 All my secret recipes 60 00:04:05,421 --> 00:04:07,038 is in there. 61 00:04:07,072 --> 00:04:08,256 Excuse me-- secret? 62 00:04:08,340 --> 00:04:09,340 What are you, Orville Redenbacher? 63 00:04:09,375 --> 00:04:10,792 It's no secret. 64 00:04:10,843 --> 00:04:12,910 You got garlic, you got butter, and you got shrimp. That's it. 65 00:04:12,928 --> 00:04:16,014 Yo, it's all about the proportions. 66 00:04:16,048 --> 00:04:17,749 You know how much those recipes are worth? 67 00:04:17,767 --> 00:04:20,051 I have no idea. 68 00:04:20,085 --> 00:04:21,352 Priceless, brah. 69 00:04:21,387 --> 00:04:24,556 Okay. I will, uh... I will do my best 70 00:04:24,590 --> 00:04:26,441 to help you out, okay? 71 00:04:26,475 --> 00:04:28,059 If you'll excuse me, my phone's ringing. 72 00:04:28,093 --> 00:04:29,594 Excuse me. 73 00:04:29,612 --> 00:04:31,596 Hello? 74 00:04:34,283 --> 00:04:37,268 Yeah, uh, I'm on my way. 75 00:05:01,427 --> 00:05:02,594 Yo. 76 00:05:02,628 --> 00:05:04,395 Hey, where's McGarrett? 77 00:05:04,430 --> 00:05:06,848 He left a dear Danny" note on my desk this morning. 78 00:05:06,899 --> 00:05:09,100 He's off looking for Shelburne again. 79 00:05:09,134 --> 00:05:10,652 So, he just picked up and left? 80 00:05:10,686 --> 00:05:12,637 Guy's on a mission. What are you going to do? 81 00:05:12,655 --> 00:05:13,655 All right. 82 00:05:13,689 --> 00:05:15,490 Let's hope he gets some answers. Yes. 83 00:05:15,524 --> 00:05:16,691 What do we got? 84 00:05:16,742 --> 00:05:18,276 Farm workers found her this morning. 85 00:05:18,310 --> 00:05:20,912 Got an ID? No, nothing. 86 00:05:20,946 --> 00:05:22,447 It's a good place to dump a body. 87 00:05:22,481 --> 00:05:24,115 Good morning, Max. 88 00:05:24,149 --> 00:05:25,316 Cause of death? 89 00:05:29,922 --> 00:05:31,422 Hey, Max? 90 00:05:31,457 --> 00:05:34,125 Cause of death? Time of death? 91 00:05:34,159 --> 00:05:35,376 Anything, please? 92 00:05:35,427 --> 00:05:36,344 Max, hello? 93 00:05:36,378 --> 00:05:37,545 Cause of death 94 00:05:37,596 --> 00:05:39,764 is manual asphyxiation due to chest constriction. 95 00:05:39,799 --> 00:05:42,717 That's it? 96 00:05:42,768 --> 00:05:44,669 Max, how about 97 00:05:44,703 --> 00:05:46,404 an approximate time of death? 98 00:05:49,141 --> 00:05:50,842 Yes, um, I'm sorry. 99 00:05:50,860 --> 00:05:53,945 Uh, time of death is somewhere between 10:00 and midnight. 100 00:05:53,979 --> 00:05:56,981 And she wasn't killed here. 101 00:05:58,200 --> 00:05:59,901 You okay, buddy? 102 00:05:59,952 --> 00:06:01,319 Yeah. 103 00:06:01,353 --> 00:06:03,321 I just need to get her back to the morgue. 104 00:06:07,993 --> 00:06:09,794 Hey, what's up? 105 00:06:11,831 --> 00:06:13,364 Yeah, we're on our way. 106 00:06:13,382 --> 00:06:14,299 That was Kono. 107 00:06:14,333 --> 00:06:16,501 She might have found the victim's car. 108 00:06:19,989 --> 00:06:21,389 All right, so I ran 109 00:06:21,423 --> 00:06:23,424 the vehicle's registration. I got a DMV photo. 110 00:06:23,475 --> 00:06:25,476 Is that your victim? 111 00:06:25,511 --> 00:06:26,477 Yes. 112 00:06:26,512 --> 00:06:27,896 Angela O'Hara, 113 00:06:27,930 --> 00:06:30,231 23. She lived with her mother in Pearl City. 114 00:06:30,266 --> 00:06:32,717 Car had a flat. 115 00:06:32,735 --> 00:06:35,270 This is a hell of a place to break down. 116 00:06:35,321 --> 00:06:36,554 She didn't have a spare? 117 00:06:36,572 --> 00:06:38,606 No, she called for a tow around 8:30 last night. 118 00:06:38,641 --> 00:06:39,841 But when the truck arrived, 119 00:06:39,875 --> 00:06:41,442 there was no driver present, 120 00:06:41,493 --> 00:06:43,244 so they left. 121 00:06:43,279 --> 00:06:45,613 All right, looks to me like there's a crime opportunity. 122 00:06:45,664 --> 00:06:48,333 Killer drives by, sees this lady. She's broken down. 123 00:06:48,367 --> 00:06:51,035 Cuz, you got something? 124 00:06:51,070 --> 00:06:52,587 This flat was no accident. 125 00:06:57,910 --> 00:07:00,879 Somebody put a razor blade in her tire tread. 126 00:07:02,097 --> 00:07:03,648 Her killer planned this. 127 00:07:21,644 --> 00:07:23,628 Ms. O'Hara, I'm... 128 00:07:23,646 --> 00:07:25,347 I'm so sorry for your loss. 129 00:07:25,398 --> 00:07:28,350 Uh, there's just some questions I have to ask you 130 00:07:28,401 --> 00:07:30,485 that can help with our investigation, okay? 131 00:07:30,520 --> 00:07:31,920 Is that all right? 132 00:07:33,139 --> 00:07:35,774 I knew something was wrong. 133 00:07:37,994 --> 00:07:40,979 I got a call from... her work 134 00:07:40,997 --> 00:07:44,449 saying that Angela missed her shift. 135 00:07:44,483 --> 00:07:46,251 Where did she work? 136 00:07:46,286 --> 00:07:49,204 Mana Kai Catamaran. 137 00:07:49,255 --> 00:07:51,206 They do those, uh, 138 00:07:51,257 --> 00:07:54,242 those sightseeing boat tours around the island. 139 00:07:59,999 --> 00:08:02,134 Did she suffer? 140 00:08:02,185 --> 00:08:04,403 Did my daughter suffer? 141 00:08:09,008 --> 00:08:11,676 Oh, my God. 142 00:08:17,283 --> 00:08:20,319 Um, could you, uh... tell me. 143 00:08:20,353 --> 00:08:22,204 Do what remember what time she left for work? 144 00:08:28,795 --> 00:08:30,662 She left earlier than usual. 145 00:08:31,881 --> 00:08:34,583 Okay, I know this is, uh, 146 00:08:34,634 --> 00:08:36,635 really difficult for you. Um... 147 00:08:38,221 --> 00:08:40,205 But if you could tell me, uh, anything, 148 00:08:40,223 --> 00:08:42,140 anything that you remember, uh, 149 00:08:42,175 --> 00:08:43,508 anything she might have mentioned, 150 00:08:43,542 --> 00:08:45,210 it would be really helpful. 151 00:08:47,096 --> 00:08:49,147 She got a... she got a phone call 152 00:08:49,182 --> 00:08:51,133 right before she left for work. 153 00:08:51,167 --> 00:08:54,552 And she came to tell me that she was leaving... 154 00:08:55,605 --> 00:08:58,357 And I didn't even... 155 00:09:00,243 --> 00:09:04,229 I didn't look up to say good-bye! 156 00:09:05,164 --> 00:09:07,532 Okay. 157 00:09:07,566 --> 00:09:09,201 Oh, um... 158 00:09:10,336 --> 00:09:14,072 Does the company that she work for, are they, uh... 159 00:09:14,090 --> 00:09:15,624 are they up on the North Shore? 160 00:09:15,675 --> 00:09:18,960 No, they were in Waikiki. 161 00:09:19,011 --> 00:09:21,246 Okay, uh... 162 00:09:22,548 --> 00:09:24,416 a long away from where we found her car. 163 00:09:24,434 --> 00:09:26,885 Is there anything you might know why 164 00:09:26,919 --> 00:09:29,087 she'd be up there on the North Shore? 165 00:09:32,442 --> 00:09:34,109 No, no, I don't know. 166 00:09:37,947 --> 00:09:39,781 Okay. 167 00:09:41,434 --> 00:09:43,618 Okay. 168 00:09:43,653 --> 00:09:45,237 I'm sorry. 169 00:09:47,290 --> 00:09:50,525 Hey, guys, I got something. 170 00:09:52,462 --> 00:09:54,446 Looks like our vic was being followed. 171 00:09:54,464 --> 00:09:57,615 I found a GPS tracking device under her car. 172 00:10:00,803 --> 00:10:01,920 I believe this model has a Web site 173 00:10:01,954 --> 00:10:04,256 that allows users to monitor the GPS remote. 174 00:10:04,290 --> 00:10:06,224 Okay. Well, let's pull up an IP address. 175 00:10:06,259 --> 00:10:08,727 See who was monitoring our victim. 176 00:10:11,431 --> 00:10:12,764 So, we traced the GPS 177 00:10:12,798 --> 00:10:14,049 we found on Angela O'Hara's car 178 00:10:14,083 --> 00:10:16,468 back to an IP address registered to this guy. 179 00:10:18,070 --> 00:10:19,070 Cal Litoa. 180 00:10:19,105 --> 00:10:20,822 Okay, so this guy's tracking her the whole time. 181 00:10:20,857 --> 00:10:23,408 Mm-hmm, according to the GPS, the last place she stopped 182 00:10:23,443 --> 00:10:25,410 before her car broke down was a bar on the North Shore. 183 00:10:25,445 --> 00:10:28,029 Okay, I bet that is where he put the razor blade in her tire. 184 00:10:28,080 --> 00:10:29,331 Matches up with Fong's estimates too. 185 00:10:29,365 --> 00:10:31,867 Okay, tell me about this guy. What do we know? 186 00:10:31,918 --> 00:10:33,985 All right... 187 00:10:34,003 --> 00:10:37,472 misdemeanor possession charge... 188 00:10:37,507 --> 00:10:39,374 Last year it looks like his ex-girlfriend took out 189 00:10:39,425 --> 00:10:41,877 a restraining order against him after he broke into her apartment 190 00:10:41,928 --> 00:10:43,328 following an argument. Good. 191 00:10:43,346 --> 00:10:46,281 Uh, what is the connection to our victim Angela O'Hara? 192 00:10:50,253 --> 00:10:52,637 They both worked the Mana Kai Catamaran. 193 00:10:57,693 --> 00:10:59,444 Listen to me. List... Don't move. 194 00:10:59,479 --> 00:11:01,012 Sit down and don't move. 195 00:11:01,030 --> 00:11:04,783 We need you to tell us why you were tracking Angela O'Hara. 196 00:11:04,817 --> 00:11:06,284 I can explain. Good, good. 197 00:11:06,319 --> 00:11:08,520 Start with why we found her body in a pineapple field 198 00:11:08,538 --> 00:11:11,573 up on the North Shore. My God. What? 199 00:11:11,624 --> 00:11:12,958 She's dead. 200 00:11:14,043 --> 00:11:15,961 Cal, listen to me. 201 00:11:15,995 --> 00:11:18,763 We know it was your GPS, but somebody-- 202 00:11:18,798 --> 00:11:20,916 I'm not saying it was you-- I just want your help-- 203 00:11:20,950 --> 00:11:22,984 somebody put razor blades in her tire. 204 00:11:23,019 --> 00:11:24,169 Now, you see 205 00:11:24,203 --> 00:11:25,804 where this is going, don't you, Cal? 206 00:11:25,838 --> 00:11:28,473 Look, I admit I put the GPS there, 207 00:11:28,508 --> 00:11:30,642 but I thought she was cheating on me. 208 00:11:30,676 --> 00:11:32,460 She was your girlfriend? Yeah. 209 00:11:32,495 --> 00:11:34,229 We had to keep it on the down low, 210 00:11:34,263 --> 00:11:36,264 'cause of work and her m-mother. Her mother didn't like you? 211 00:11:36,299 --> 00:11:38,517 I can't imagine why not. Look, man, 212 00:11:38,551 --> 00:11:39,935 you got to believe me. 213 00:11:39,986 --> 00:11:41,653 Okay, relax. Sit back and relax. 214 00:11:41,687 --> 00:11:44,906 Tell me something: when's the last time you spoke to her? 215 00:11:44,941 --> 00:11:46,525 Last night. 216 00:11:46,559 --> 00:11:50,078 She called, she said she... was gonna be late to work. 217 00:11:50,112 --> 00:11:51,446 She say why? 218 00:11:51,497 --> 00:11:52,864 No. 219 00:11:52,898 --> 00:11:55,200 Okay, so you followed her, found out 220 00:11:55,234 --> 00:11:57,285 she was cheating on you, you did some bad things-- 221 00:11:57,336 --> 00:11:58,503 I understand. No! 222 00:11:58,538 --> 00:11:59,955 Sit down! Don't stand up again, okay? 223 00:11:59,989 --> 00:12:01,456 I was working. 224 00:12:01,507 --> 00:12:02,574 You can ask my manager. 225 00:12:02,592 --> 00:12:05,694 Okay. I'm gonna go talk to your manager. 226 00:12:05,728 --> 00:12:07,912 If I find out you're lying to me, I'm gonna come back here, 227 00:12:07,930 --> 00:12:09,381 I'm gonna put you in a mayonnaise jar. 228 00:12:09,415 --> 00:12:10,549 Okay? 229 00:12:10,583 --> 00:12:12,217 Unbelievable. 230 00:12:13,135 --> 00:12:14,586 Uh. 231 00:12:20,560 --> 00:12:23,778 Manager says the kid didn't get off the boat till 10:30. 232 00:12:23,813 --> 00:12:25,814 You're good. Well, that's not enough time 233 00:12:25,865 --> 00:12:27,365 to make it to the North Shore, 234 00:12:27,400 --> 00:12:28,783 put razor blades in Angela O'Hara's tires 235 00:12:28,818 --> 00:12:31,069 and then wait for her to get a flat. 236 00:12:31,103 --> 00:12:33,588 No, he's definitely not our guy. 237 00:12:33,623 --> 00:12:34,889 Yes, Kamekona. 238 00:12:34,924 --> 00:12:37,709 Yo. Any updates on my missing truck? 239 00:12:37,743 --> 00:12:39,361 Missing truck? 240 00:12:40,630 --> 00:12:43,081 Hey, uh, yeah, Kono is all over it. 241 00:12:43,115 --> 00:12:46,384 Turns out that she has a nose for missing shrimp trucks. 242 00:12:46,419 --> 00:12:48,069 90% clearance rate, I believe. 243 00:12:48,104 --> 00:12:50,755 Plus, we have the female intuition thing going for us, 244 00:12:50,789 --> 00:12:52,757 so I think we're in good shape. 245 00:12:53,626 --> 00:12:56,611 Yes, she's making it a priority. 246 00:12:56,646 --> 00:12:58,680 Unbelievable. You know somebody stole Kamekona's shrimp truck? 247 00:12:58,731 --> 00:13:00,982 Did you just volunteer Kono? I did. 248 00:13:01,017 --> 00:13:02,517 She know about this? No, she doesn't, 249 00:13:02,551 --> 00:13:04,219 and I would really appreciate some assistance here 250 00:13:04,253 --> 00:13:05,570 seeing as this is a local crime, 251 00:13:05,605 --> 00:13:06,821 and I'm not too hip to local crimes 252 00:13:06,856 --> 00:13:08,690 like missing shrimp trucks. Wait a minute here. 253 00:13:08,741 --> 00:13:10,609 Oh, no, don't worry. We got leads. 254 00:13:10,643 --> 00:13:13,645 We're in good shape. 255 00:13:13,663 --> 00:13:16,414 Really? Richie the shrimp guy? Yeah. 256 00:13:16,449 --> 00:13:17,315 The Duke brothers? 257 00:13:17,374 --> 00:13:19,999 Oh, "a disgruntled customer wearing a Metallica shirt." 258 00:13:20,099 --> 00:13:21,809 Yeah. So you like the disgruntled customer 259 00:13:21,810 --> 00:13:23,497 for this one or Richie the shrimp guy? 260 00:13:23,656 --> 00:13:24,656 Who steals a shrimp truck? 261 00:13:24,674 --> 00:13:26,124 I don't know. I said the same thing. 262 00:13:26,158 --> 00:13:28,009 But that is the mission, should you choose to accept. 263 00:13:28,044 --> 00:13:29,327 Please. 264 00:13:29,345 --> 00:13:31,179 All right, I'll make a couple of calls. 265 00:13:31,213 --> 00:13:34,432 That's the least I can do. Thank you. And I will loop Kono in. 266 00:13:34,467 --> 00:13:36,051 We got to help the big guy, you know? 267 00:13:36,102 --> 00:13:38,520 Plus, I am becoming very partial to garlic shrimp. 268 00:13:38,554 --> 00:13:40,939 Oh-ho-ho. Just a matter of time. 269 00:13:40,973 --> 00:13:42,774 Whoa, whoa, stop. What does that mean? 270 00:13:42,808 --> 00:13:44,359 Plate lunches at local grinds. 271 00:13:44,393 --> 00:13:46,177 You're practically , bro. 272 00:13:46,195 --> 00:13:48,863 Did I say that I was jumping aboard to any local customs, Don Ho? 273 00:13:48,898 --> 00:13:50,315 No, I didn't. 274 00:13:50,349 --> 00:13:52,150 I just said that I liked the garlic shrimp. 275 00:13:52,184 --> 00:13:54,436 Which, in fact, is basically scampi. 276 00:13:54,470 --> 00:13:56,321 And that is not island food at all; it's Italian. 277 00:13:58,958 --> 00:14:01,743 Look who's calling. Yes, Max? 278 00:14:03,996 --> 00:14:06,047 I've completed the autopsy 279 00:14:06,082 --> 00:14:08,667 and found some troubling anomalies. 280 00:14:12,171 --> 00:14:14,422 What is this, a Boy Scout test? 281 00:14:14,457 --> 00:14:16,391 I failed the knots. Uh, no, Detective. 282 00:14:16,425 --> 00:14:18,426 It is a Solomon bar rope cuff. 283 00:14:18,461 --> 00:14:20,528 I took the liberty to mock one up. 284 00:14:21,597 --> 00:14:24,132 It's a knot used to bind wrists, 285 00:14:24,166 --> 00:14:25,717 and as you can see, 286 00:14:25,735 --> 00:14:27,936 it has a very distinctive pattern, 287 00:14:27,987 --> 00:14:29,721 a pattern that matches exactly 288 00:14:29,739 --> 00:14:31,656 the one we found on our victim's wrist... 289 00:14:31,691 --> 00:14:33,608 and ankles. But no ropes 290 00:14:33,659 --> 00:14:34,859 were found at the crime scene. 291 00:14:34,893 --> 00:14:36,394 Well, but I did recover some fiber, 292 00:14:36,412 --> 00:14:38,947 which leads me to believe that the killer removed the ropes 293 00:14:38,998 --> 00:14:40,115 after he asphyxiated her. 294 00:14:40,166 --> 00:14:43,535 Which brings me to my second anomaly. 295 00:14:45,705 --> 00:14:47,222 The victim's ribs were cracked 296 00:14:47,256 --> 00:14:49,374 on both sides of the sternal bone. 297 00:14:49,408 --> 00:14:51,726 Ultrasound revealed that there was damage 298 00:14:51,761 --> 00:14:54,012 to the subclavian artery, which suggests 299 00:14:54,046 --> 00:14:55,580 that the killer knelt 300 00:14:55,598 --> 00:14:57,549 on the victim and blocked her airways. 301 00:14:57,583 --> 00:15:00,101 That, combined with the constricted lung capacity, 302 00:15:00,136 --> 00:15:01,586 caused her death. 303 00:15:01,604 --> 00:15:03,938 Okay, so we have 304 00:15:03,973 --> 00:15:06,891 a whack job who likes to tie up women and smother them. 305 00:15:06,925 --> 00:15:09,728 Well, this is no whack job, Detective Williams. 306 00:15:09,762 --> 00:15:13,114 This is a killer that left a distinct signature 307 00:15:13,149 --> 00:15:15,283 and then attempted to hide or mitigate it. 308 00:15:15,317 --> 00:15:16,701 It's the Trashman. 309 00:15:16,736 --> 00:15:18,870 Very good, Lieutenant Kelly. 310 00:15:18,904 --> 00:15:19,937 I'm sorry. 311 00:15:19,955 --> 00:15:21,105 What's the Trashman? 312 00:15:21,123 --> 00:15:22,690 The M.O. is the exact same 313 00:15:22,725 --> 00:15:24,292 as a serial killer dubbed the Trashman. 314 00:15:24,326 --> 00:15:26,795 He was known for discarding his victims in trash bags 315 00:15:26,829 --> 00:15:28,363 along the side of the road. 316 00:15:29,131 --> 00:15:30,165 That is correct. 317 00:15:30,216 --> 00:15:32,300 The problem is, the Trashman's in prison. 318 00:15:32,334 --> 00:15:35,286 Technically, a man named Richard Branch 319 00:15:35,304 --> 00:15:37,722 was arrested for one of the murders. 320 00:15:37,757 --> 00:15:39,891 Okay, what do you mean, technically? 321 00:15:40,926 --> 00:15:42,594 You don't think he did it? 322 00:15:42,628 --> 00:15:44,145 No. 323 00:15:44,180 --> 00:15:47,215 I believe the real Trashman is still out there. 324 00:15:54,698 --> 00:15:56,950 Richard Branch was accused of murdering six women. 325 00:15:56,984 --> 00:15:59,993 The first one was found on the H2 in 1985, and the last one 326 00:15:59,994 --> 00:16:01,261 in 2009. 327 00:16:01,295 --> 00:16:02,762 Shortly after that, he was arrested, 328 00:16:02,797 --> 00:16:04,047 convicted and sentenced to life. 329 00:16:04,098 --> 00:16:05,765 Each of his victims were bound, 330 00:16:05,800 --> 00:16:08,268 asphyxiated and dumped on the side of the road in trash bags. 331 00:16:08,302 --> 00:16:09,936 As you can see, the injuries 332 00:16:09,971 --> 00:16:11,671 are an exact match to our current victim, 333 00:16:11,689 --> 00:16:12,772 Angela O'Hara. 334 00:16:12,807 --> 00:16:15,058 All right, well, Branch is in prison, 335 00:16:15,092 --> 00:16:16,851 so we must be looking for a copycat killer. 336 00:16:16,876 --> 00:16:17,944 No, no, no. 337 00:16:17,945 --> 00:16:20,647 Then why remove the Solomon bar cuff thingy, right? 338 00:16:20,681 --> 00:16:22,732 I mean, if he wanted us to think he was the Trashman, 339 00:16:22,783 --> 00:16:24,684 he would've left the ropes on, no? As I stated earlier, 340 00:16:24,702 --> 00:16:27,203 Richard Branch is not the Trashman, 341 00:16:27,238 --> 00:16:28,788 and thus we are not looking 342 00:16:28,823 --> 00:16:30,824 for a copycat killer. They arrested him. 343 00:16:30,858 --> 00:16:32,792 They tried him and convicted him for the crimes, Max. 344 00:16:32,827 --> 00:16:34,627 Yeah, but they were only able to tie him 345 00:16:34,662 --> 00:16:36,463 to one of the Trashman murders. Correct. 346 00:16:36,497 --> 00:16:38,715 In order to ensure a conviction, 347 00:16:38,749 --> 00:16:40,100 the prosecuting attorney's office tried him 348 00:16:40,134 --> 00:16:41,551 only for the murder of Diane Gallo, 349 00:16:41,585 --> 00:16:44,137 the last victim attributed to the Trashman. 350 00:16:44,171 --> 00:16:47,390 Yeah, Branch was a drifter, and he fit the profile. 351 00:16:47,425 --> 00:16:50,010 Plus, they found his DNA on one of the trash bags 352 00:16:50,044 --> 00:16:51,644 containing her body. Whoa, whoa, whoa. 353 00:16:51,679 --> 00:16:53,179 His file says they got an eyewitness, 354 00:16:53,213 --> 00:16:55,207 an eyewitness that puts this guy with the 355 00:16:55,232 --> 00:16:57,106 victim moments before the crime takes place. 356 00:16:57,107 --> 00:16:59,675 Eyewitness testimonials are notoriously unreliable. 357 00:16:59,770 --> 00:17:02,354 They got his DNA, Max, on one of the victims. 358 00:17:02,356 --> 00:17:04,133 There's an alternate explanation for the presence 359 00:17:04,134 --> 00:17:06,494 of Richard Branch's DNA at the crime scene. 360 00:17:06,495 --> 00:17:08,412 Time-out, time-out, time-out. 361 00:17:08,446 --> 00:17:10,497 Why don't we just pay him a visit? 362 00:17:10,531 --> 00:17:12,032 I can arrange that. 363 00:17:13,034 --> 00:17:14,334 You're in contact with Richard Branch? 364 00:17:14,368 --> 00:17:17,370 Yes. We share an interest in acrostic puzzles. 365 00:17:17,404 --> 00:17:19,155 Why doesn't that surprise me? 366 00:17:20,174 --> 00:17:23,293 ♪ 367 00:17:23,327 --> 00:17:26,629 Richard, this is 368 00:17:26,680 --> 00:17:27,964 Detective Danny Williams 369 00:17:28,015 --> 00:17:30,467 and Lieutenant Chin Ho Kelly from the Five-O Task Force. 370 00:17:30,518 --> 00:17:32,352 Good for them. We found 371 00:17:32,386 --> 00:17:34,104 another body. Like I said, 372 00:17:34,138 --> 00:17:35,555 good for you. 373 00:17:35,589 --> 00:17:38,224 Max here believes that the real Trashman 374 00:17:38,258 --> 00:17:39,642 is still on the outside. 375 00:17:39,693 --> 00:17:43,763 Well, he ain't in here. That's for sure. 376 00:17:43,781 --> 00:17:45,031 I am. 377 00:17:45,066 --> 00:17:46,366 Doing life. 378 00:17:46,400 --> 00:17:48,535 Next time I see the outside world, 379 00:17:48,569 --> 00:17:50,537 it'll be in a pine box. 380 00:17:50,571 --> 00:17:52,372 Detective Williams and Lieutenant Kelly 381 00:17:52,406 --> 00:17:54,491 are familiar with your case. Yeah, so were 382 00:17:54,542 --> 00:17:56,943 the cops who pinned all these murders on me 383 00:17:56,961 --> 00:17:58,711 without a speck of evidence. 384 00:17:58,746 --> 00:18:00,246 No, not without a speck of evidence. 385 00:18:00,280 --> 00:18:02,048 Your DNA was on one of the victims. 386 00:18:02,083 --> 00:18:03,299 I have... 387 00:18:03,334 --> 00:18:05,952 been over this a million times. 388 00:18:05,970 --> 00:18:08,221 He killed again. 389 00:18:08,255 --> 00:18:10,790 If we can prove that this is the Trashman, 390 00:18:10,808 --> 00:18:13,560 they might reopen your case. 391 00:18:13,594 --> 00:18:15,345 Eh... Richard... 392 00:18:15,396 --> 00:18:17,647 this could help you. 393 00:18:27,975 --> 00:18:32,061 Okay, wh... what do you want to know? 394 00:18:34,415 --> 00:18:37,083 So, how did your DNA end up on the body 395 00:18:37,118 --> 00:18:38,368 of Diane Gallo? 396 00:18:38,419 --> 00:18:40,420 I was out looking for returnables 397 00:18:40,454 --> 00:18:42,122 when I found the bag. 398 00:18:42,156 --> 00:18:44,157 Thought I'd hit the jackpot... 399 00:18:44,175 --> 00:18:47,160 till I opened up the bag and reached in. 400 00:18:47,178 --> 00:18:49,963 And you touched the body, huh? 401 00:18:51,549 --> 00:18:55,101 I'll never forget the look on that poor woman's face. 402 00:18:55,136 --> 00:18:58,087 What that guy did to her. 403 00:18:59,173 --> 00:19:01,841 Okay, what'd you do after that? 404 00:19:01,859 --> 00:19:03,977 This guy... 405 00:19:04,011 --> 00:19:08,615 drives by and sees me there with... this woman's body 406 00:19:08,649 --> 00:19:11,034 spilling out of the bag. 407 00:19:11,068 --> 00:19:14,154 I saw that look in his face. 408 00:19:14,188 --> 00:19:15,688 I knew. 409 00:19:15,706 --> 00:19:16,990 So you ran? 410 00:19:18,709 --> 00:19:20,543 It doesn't take a genius 411 00:19:20,578 --> 00:19:22,962 to pencil out how this was gonna end. 412 00:19:22,997 --> 00:19:24,330 I had a record. 413 00:19:24,364 --> 00:19:26,549 I knew the police were looking for this guy, 414 00:19:26,584 --> 00:19:29,285 and there I'm standing over one of the victims? 415 00:19:29,320 --> 00:19:31,554 Well, what about the eyewitness who saw you with the victim 416 00:19:31,589 --> 00:19:34,007 before the murder? How the hell should I know?! 417 00:19:34,041 --> 00:19:37,994 I-I fit the description: middle-aged white guy! 418 00:19:40,347 --> 00:19:42,849 Truth... 419 00:19:42,883 --> 00:19:46,269 is, I never met that woman. 420 00:19:46,320 --> 00:19:49,656 But those cops, now, they had a different version 421 00:19:49,690 --> 00:19:53,359 of events, and they kept me in that room all day 422 00:19:53,393 --> 00:19:56,996 and all night until I signed that confession. 423 00:19:57,031 --> 00:19:59,532 Mr. Branch was under the influence of narcotics. 424 00:19:59,566 --> 00:20:01,417 And don't forget 425 00:20:01,452 --> 00:20:03,119 the vodka, Max. 426 00:20:03,170 --> 00:20:04,737 That... 427 00:20:04,755 --> 00:20:07,573 and this crappy attorney the court appointed me, 428 00:20:07,591 --> 00:20:10,076 and... 429 00:20:10,094 --> 00:20:13,046 well, let's just say... 430 00:20:13,080 --> 00:20:15,348 they had their guy. 431 00:20:22,056 --> 00:20:24,107 You ready to go back? We're done. 432 00:20:27,478 --> 00:20:28,761 Thanks for the puzzles. 433 00:20:31,232 --> 00:20:32,232 ♪ 434 00:20:32,266 --> 00:20:33,800 You heard from McGarrett? 435 00:20:33,834 --> 00:20:35,551 Called him a dozen times, 436 00:20:35,586 --> 00:20:37,737 left him a dozen messages. 437 00:20:37,771 --> 00:20:39,789 Hey! What is this? 438 00:20:39,823 --> 00:20:41,791 What do you mean, what's this? 439 00:20:41,825 --> 00:20:45,161 Adapting, overcoming, preserving my retail space. 440 00:20:45,212 --> 00:20:47,497 You got a break in my case, or what? 441 00:20:47,548 --> 00:20:51,200 Oh, yeah, uh, Kono's, uh, running down some leads. 442 00:20:51,235 --> 00:20:53,503 But in the meantime, could we have some garlic shrimp, please? 443 00:20:53,554 --> 00:20:55,088 Reduced menu today. 444 00:20:55,122 --> 00:20:57,073 Barbecue shrimp only. 445 00:20:58,125 --> 00:21:00,093 Okay, we'll take three of those. 446 00:21:00,127 --> 00:21:02,795 Not for me; I'm allergic. Two of those. 447 00:21:05,983 --> 00:21:07,850 Branch was railroaded. 448 00:21:07,901 --> 00:21:10,253 I really think you guys should reopen the Trashman killings. 449 00:21:10,287 --> 00:21:13,273 Hold, first of all, why is this so important to you, huh? 450 00:21:13,307 --> 00:21:15,275 Not only is an innocent man in jail, 451 00:21:15,309 --> 00:21:17,476 understanding the original murders will help us catch 452 00:21:17,494 --> 00:21:18,778 Angela O'Hara's killer. 453 00:21:18,812 --> 00:21:20,313 But the murders stopped after Branch 454 00:21:20,331 --> 00:21:21,581 was arrested; how do you explain that? 455 00:21:21,615 --> 00:21:23,616 The real killer used Branch's arrest 456 00:21:23,650 --> 00:21:26,619 as an opportunity to take a break and cover his tracks. 457 00:21:26,653 --> 00:21:28,755 So then why start killing again now? 458 00:21:28,789 --> 00:21:30,489 Serial killers have poor impulse control. 459 00:21:30,507 --> 00:21:32,008 He couldn't help himself. 460 00:21:32,042 --> 00:21:33,426 Okay, so what you're saying is, 461 00:21:33,460 --> 00:21:34,994 this guy comes out of retirement, 462 00:21:35,012 --> 00:21:37,797 kills Angela O'Hara, and then he changes his M.O. 463 00:21:37,831 --> 00:21:40,566 to throw us off? Yes! 464 00:21:44,972 --> 00:21:48,725 Five-O once asked me to reopen an investigation. 465 00:21:48,776 --> 00:21:52,595 Now I'm asking you to do the same. 466 00:21:55,866 --> 00:21:57,417 Please. 467 00:21:59,320 --> 00:22:01,321 All right. 468 00:22:01,355 --> 00:22:03,856 I know one of the original detectives 469 00:22:03,874 --> 00:22:05,375 from the Trashman case. Al Shepard. 470 00:22:05,409 --> 00:22:06,793 He's retired now, but... 471 00:22:06,827 --> 00:22:08,628 Okay, we will go see him, 472 00:22:08,662 --> 00:22:10,696 and we'll see what he thinks about your theory, okay? 473 00:22:10,714 --> 00:22:11,697 Thank you. 474 00:22:14,785 --> 00:22:18,087 I was hoping this day would never come. 475 00:22:18,138 --> 00:22:19,639 What do you mean? 476 00:22:19,673 --> 00:22:22,375 You got to understand the pressure 477 00:22:22,393 --> 00:22:24,560 we were under to make an arrest. 478 00:22:24,595 --> 00:22:26,479 Mayor's office was all over us, 479 00:22:26,513 --> 00:22:28,681 the press had the island in a panic, said we were 480 00:22:28,715 --> 00:22:30,933 affecting tourism. Okay, but you did 481 00:22:30,984 --> 00:22:33,152 put Branch away for the Trashman slayings. 482 00:22:33,187 --> 00:22:34,387 We only had enough evidence 483 00:22:34,405 --> 00:22:36,489 to convict him of one of the murders. 484 00:22:36,523 --> 00:22:38,858 Everyone believed that he was the Trashman. 485 00:22:38,892 --> 00:22:40,610 My partner believed he was. 486 00:22:41,895 --> 00:22:44,080 But I had my doubts. 487 00:22:44,114 --> 00:22:47,033 Okay, why weren't you able to tie him to the other murders? 488 00:22:47,067 --> 00:22:49,902 Branch was a drifter, in and out of drug rehab. 489 00:22:49,920 --> 00:22:52,538 The evidence against him was all circumstantial. 490 00:22:52,572 --> 00:22:54,407 Oh, so you just got him to confess. 491 00:22:54,425 --> 00:22:56,876 After spending 30 hours in the box with us grilling him, 492 00:22:56,910 --> 00:22:58,678 he would have copped to the OJ murders. 493 00:22:58,712 --> 00:23:00,263 So, you're saying you got the wrong guy? 494 00:23:00,297 --> 00:23:02,932 I'm saying, there's a lot 495 00:23:02,966 --> 00:23:04,884 to the case that didn't make sense. 496 00:23:04,918 --> 00:23:06,252 Okay, well, we're here. 497 00:23:06,270 --> 00:23:08,554 We'd like to know what it is that doesn't make sense. 498 00:23:08,588 --> 00:23:11,724 There was another murder that wasn't attributed 499 00:23:11,758 --> 00:23:15,395 to the Trashman, but I think it was his work. 500 00:23:15,429 --> 00:23:16,896 Woman named 501 00:23:16,930 --> 00:23:18,597 Jennifer Ravich. 502 00:23:18,615 --> 00:23:20,950 She predated the other murders by about five years, 503 00:23:20,984 --> 00:23:22,452 but just like your victim, 504 00:23:22,486 --> 00:23:25,738 she wasn't found in a bag or bound. 505 00:23:25,772 --> 00:23:26,772 She have cracked ribs, too? 506 00:23:26,790 --> 00:23:28,157 Yeah. 507 00:23:28,208 --> 00:23:30,543 And there was evidence that she'd been bound. 508 00:23:30,577 --> 00:23:33,463 But she was older than the other victims, 509 00:23:33,497 --> 00:23:36,449 so we ruled it out because it didn't fit the profile. 510 00:23:36,467 --> 00:23:38,668 And you didn't push it? 511 00:23:38,719 --> 00:23:42,004 No. Branch was in a rehab facility 512 00:23:42,055 --> 00:23:43,840 when Jennifer Ravich was killed. 513 00:23:43,891 --> 00:23:46,175 Would have blown the whole case wide open. 514 00:23:46,226 --> 00:23:47,510 So the prosecuting 515 00:23:47,561 --> 00:23:49,795 attorney's office just swept it under the rug? 516 00:23:49,813 --> 00:23:52,849 And I let 'em. 517 00:23:52,900 --> 00:23:54,600 Okay, so, 518 00:23:54,634 --> 00:23:57,270 I pulled Jennifer Ravich's case file from the open unsolved. 519 00:23:57,304 --> 00:23:59,071 Murdered in June of 1980. 520 00:23:59,106 --> 00:24:00,490 Her husband was a prime suspect-- 521 00:24:00,524 --> 00:24:02,575 there was a history of abuse-- but eventually, he was cleared. 522 00:24:02,609 --> 00:24:05,111 Does it look like our guy? 523 00:24:05,145 --> 00:24:07,079 The injuries are consistent with our other victims. 524 00:24:07,114 --> 00:24:08,865 However, there was blunt force trauma postmortem. 525 00:24:08,916 --> 00:24:10,950 Also, there was no ropes, no bags, 526 00:24:10,984 --> 00:24:13,119 but there were ligature marks. 527 00:24:13,153 --> 00:24:15,288 All right, that does not match our other victims. 528 00:24:15,322 --> 00:24:16,322 Well, not necessarily. 529 00:24:16,340 --> 00:24:17,790 If we are indeed looking 530 00:24:17,824 --> 00:24:19,926 at the Trashman's first victim, it's quite possible 531 00:24:19,960 --> 00:24:21,794 he hadn't perfected his method yet. 532 00:24:21,828 --> 00:24:23,329 Okay, maybe he made a mistake, 533 00:24:23,347 --> 00:24:25,798 and we can link him to our new victim. 534 00:24:25,832 --> 00:24:28,768 Well, perhaps Jennifer Ravich was close to the killer. 535 00:24:28,802 --> 00:24:30,436 Serial killers 536 00:24:30,471 --> 00:24:32,004 often choose someone who they're close to 537 00:24:32,022 --> 00:24:33,439 as their first victim. 538 00:24:33,474 --> 00:24:35,391 All right, well, we have the Trashman's first victim, 539 00:24:35,442 --> 00:24:36,559 Jennifer Ravich, and the last one, 540 00:24:36,610 --> 00:24:37,944 Angela O'Hara, so what jumps out? 541 00:24:37,978 --> 00:24:40,229 Okay, so, Angela was abducted from the North Shore, 542 00:24:40,280 --> 00:24:42,681 and Jennifer Ravich's body was found in Kailua. 543 00:24:42,699 --> 00:24:44,283 Body found on the road? 544 00:24:44,318 --> 00:24:46,369 No, her body was found on the steps of St. Martin's. 545 00:24:47,854 --> 00:24:50,406 St. Martin's? 546 00:24:50,457 --> 00:24:54,360 That's where my mother left me when I was a baby. 547 00:24:54,378 --> 00:24:55,461 Your mother, Max? 548 00:24:55,496 --> 00:24:56,913 My biological mother. 549 00:24:56,964 --> 00:24:58,697 As you know, Bergman is my adopted name. 550 00:24:58,715 --> 00:24:59,832 Oh. That's good to know. 551 00:24:59,866 --> 00:25:01,834 What does that have to do with the case? 552 00:25:13,897 --> 00:25:16,482 This is Michiyo Takeshita. 553 00:25:18,485 --> 00:25:20,152 It's my biological mother, 554 00:25:20,187 --> 00:25:22,471 the Trashman's second victim. 555 00:25:35,691 --> 00:25:36,699 How long have you known 556 00:25:36,700 --> 00:25:38,835 that your mother was one of the Trashman's victims? 557 00:25:38,869 --> 00:25:40,386 A while. 558 00:25:41,338 --> 00:25:43,756 I've never talked to anyone about it. 559 00:25:43,791 --> 00:25:46,325 It is, as you can imagine, 560 00:25:46,343 --> 00:25:48,261 quite difficult for me. 561 00:25:48,295 --> 00:25:50,713 She was an unwed mother 562 00:25:50,764 --> 00:25:53,132 who didn't know what to do. 563 00:25:54,051 --> 00:25:55,301 Did you ever get to meet her? 564 00:25:55,335 --> 00:25:57,303 No. 565 00:25:57,337 --> 00:25:58,738 I never knew her. 566 00:25:59,807 --> 00:26:02,642 She was already dead when I discovered her name. 567 00:26:02,676 --> 00:26:05,511 That's why you went to go see Richard Branch. 568 00:26:05,562 --> 00:26:07,480 Yes. 569 00:26:07,514 --> 00:26:10,767 I wanted to meet the man who killed my mother. 570 00:26:12,486 --> 00:26:15,855 But then, I heard his story, and.. 571 00:26:15,873 --> 00:26:18,708 and I looked into the case, and I realized that 572 00:26:18,742 --> 00:26:20,376 he couldn't have done it. 573 00:26:20,411 --> 00:26:22,044 Okay, so, 574 00:26:22,079 --> 00:26:24,196 the real question here is, what does your mother 575 00:26:24,214 --> 00:26:25,748 have in common with the other victims? 576 00:26:25,799 --> 00:26:28,217 That I don't know. 577 00:26:28,252 --> 00:26:30,369 I studied each case over and over again, 578 00:26:30,404 --> 00:26:32,004 but I failed to come up 579 00:26:32,038 --> 00:26:34,424 with a viable theory as to how he chooses his victims. 580 00:26:34,475 --> 00:26:36,092 There's got to be something else. There has got to be 581 00:26:36,143 --> 00:26:37,643 a pattern that we are not seeing. What is it? 582 00:26:37,678 --> 00:26:39,729 Okay, so, Jennifer Ravich was killed and left 583 00:26:39,763 --> 00:26:41,397 on the steps of St. Martin's, 584 00:26:41,432 --> 00:26:43,316 and you were left there for adoption. 585 00:26:43,350 --> 00:26:46,936 Why St. Martin's? Do you know why she left you there? 586 00:26:46,987 --> 00:26:49,822 St. Martin's was a well-known safe haven 587 00:26:49,857 --> 00:26:51,240 for unwanted children. 588 00:26:51,275 --> 00:26:53,576 Did Jennifer Ravich have children? 589 00:26:53,610 --> 00:26:56,612 No. No next of kin listed. 590 00:26:56,663 --> 00:26:58,915 Yeah, Angela O'Hara didn't have children, either. 591 00:26:58,949 --> 00:27:01,167 Hold-hold on a minute. 592 00:27:01,201 --> 00:27:03,870 May-may I see Jennifer Ravich's autopsy report? 593 00:27:07,341 --> 00:27:09,742 Autopsy shows evidence of full-term delivery of a child. 594 00:27:09,760 --> 00:27:12,178 What about Angela O'Hara's autopsy? 595 00:27:12,212 --> 00:27:14,547 - She also had pelvic separation. - No, no, no. 596 00:27:14,581 --> 00:27:16,799 I was at her place. There was no signs of a kid. 597 00:27:16,850 --> 00:27:19,585 No, there wouldn't be... if she gave the child up. 598 00:27:19,603 --> 00:27:21,086 I'll go check it out. 599 00:27:40,574 --> 00:27:44,043 Got something? Yeah. 600 00:27:44,077 --> 00:27:46,996 Hey. Okay, so, I just spoke to the victim's mother, 601 00:27:47,047 --> 00:27:50,049 and I found out that Angela had a child out of wedlock, 602 00:27:50,083 --> 00:27:51,784 and she hid it from her mom. 603 00:27:51,802 --> 00:27:53,970 Okay, uh, any connection to St. Martin's? 604 00:27:54,004 --> 00:27:55,454 Yeah, she was a parishioner there. 605 00:27:55,472 --> 00:27:56,288 Oh. 606 00:27:56,306 --> 00:27:57,340 All right, okay. 607 00:27:57,391 --> 00:27:58,508 Uh, so, let's just assume 608 00:27:58,559 --> 00:27:59,842 she abandons her kid at the church, 609 00:27:59,893 --> 00:28:01,460 uh, she's trying to put it behind her. 610 00:28:01,478 --> 00:28:02,562 Help me, please. 611 00:28:02,596 --> 00:28:04,514 Wait a minute. What about the other victims? 612 00:28:04,565 --> 00:28:06,599 Yeah, I spoke to their family members, 613 00:28:06,633 --> 00:28:08,901 and I found out that at least three of the victims 614 00:28:08,936 --> 00:28:10,570 had children that they abandoned at St. Martin's. 615 00:28:10,604 --> 00:28:11,938 That's it. 616 00:28:11,972 --> 00:28:13,239 That's got to be it. That's his trigger. 617 00:28:13,273 --> 00:28:14,440 He's targeting women 618 00:28:14,474 --> 00:28:15,691 that abandoned their children at St. Martin's. 619 00:28:15,742 --> 00:28:17,577 Either this guy works there, or has a connection. 620 00:28:17,611 --> 00:28:18,945 Let's go. 621 00:28:23,000 --> 00:28:25,284 St. Martin's has always been 622 00:28:25,318 --> 00:28:29,288 a sanctuary for the children of unwed mothers. 623 00:28:29,322 --> 00:28:32,625 Okay, uh, how often are babies left here? 624 00:28:32,659 --> 00:28:33,826 More often than you think. 625 00:28:33,844 --> 00:28:37,013 May I ask what this is about? 626 00:28:37,047 --> 00:28:39,131 Yeah, absolutely. Angela O'Hara. 627 00:28:39,165 --> 00:28:41,667 We have reason to believe that she left her baby here. 628 00:28:43,687 --> 00:28:44,887 I'm-I'm... I'm sorry, 629 00:28:44,938 --> 00:28:46,856 but we have a very strict privacy policy. 630 00:28:46,890 --> 00:28:49,108 We don't even keep records. 631 00:28:49,142 --> 00:28:51,677 These women have nowhere else to turn. 632 00:28:51,695 --> 00:28:54,513 The-the women who make the decision 633 00:28:54,531 --> 00:28:56,782 to leave a child with us are under enormous stress. 634 00:28:56,817 --> 00:28:59,685 We understand, but this woman was abducted and killed. 635 00:28:59,703 --> 00:29:01,787 She... 636 00:29:03,690 --> 00:29:05,658 I am sorry. 637 00:29:05,692 --> 00:29:08,494 How-how can I help? 638 00:29:08,528 --> 00:29:10,746 Uh, like I said, we need you to tell us 639 00:29:10,797 --> 00:29:12,131 if she left a baby here. 640 00:29:12,165 --> 00:29:14,050 As I've-I've told you, 641 00:29:14,084 --> 00:29:15,167 I-I don't know. 642 00:29:15,201 --> 00:29:16,302 Okay, well, maybe 643 00:29:16,336 --> 00:29:17,970 you can tell us how it works then? 644 00:29:18,005 --> 00:29:22,508 Someone rings the bell at the side door, and 645 00:29:22,542 --> 00:29:24,594 Frank Pollard, our caretaker, usually answers. 646 00:29:24,645 --> 00:29:26,045 He's on the property full-time. 647 00:29:26,063 --> 00:29:27,897 How long has Pollard worked here? 648 00:29:27,931 --> 00:29:29,515 Since before I arrived here. 649 00:29:29,549 --> 00:29:32,468 At least 30 years. 650 00:29:34,554 --> 00:29:36,989 You... You don't think that...? 651 00:29:37,024 --> 00:29:38,390 We need to see him right away. 652 00:29:38,408 --> 00:29:40,109 Yes, of course. 653 00:29:40,160 --> 00:29:43,245 Sam? Uh, 654 00:29:43,280 --> 00:29:45,564 my assistant Sam will take you to him. 655 00:29:45,582 --> 00:29:47,733 Could you take these gentlemen to find Frank, please? 656 00:29:47,751 --> 00:29:49,068 Of course. 657 00:29:56,510 --> 00:29:58,260 It's-it's about those girls, isn't it? 658 00:29:58,295 --> 00:30:01,097 Just take us to him. 659 00:30:01,131 --> 00:30:03,599 I believe that he's in his office. 660 00:30:08,555 --> 00:30:11,140 Of course it's in the basement. 661 00:30:11,191 --> 00:30:14,560 Yeah. We don't go down here much. 662 00:30:14,594 --> 00:30:16,862 Can't imagine why not. 663 00:30:16,897 --> 00:30:19,031 It's this way. 664 00:30:19,066 --> 00:30:20,116 Really nice. 665 00:30:20,150 --> 00:30:21,450 Hey, Frank? 666 00:30:21,485 --> 00:30:23,602 Frank? 667 00:30:25,539 --> 00:30:27,773 Frank? 668 00:30:39,469 --> 00:30:41,620 What's up? 669 00:30:42,673 --> 00:30:44,757 Do you see what I see? 670 00:30:44,791 --> 00:30:46,759 Yes. Church people are creepy. 671 00:30:46,793 --> 00:30:48,344 Those blades. 672 00:30:48,395 --> 00:30:50,179 They're just like the ones I pulled out 673 00:30:50,230 --> 00:30:51,564 of Angela O'Hara's tires. 674 00:30:51,598 --> 00:30:53,933 That's odd. I-I thought he was down here. 675 00:30:53,967 --> 00:30:55,634 Where else would this guy be? 676 00:30:55,652 --> 00:30:56,769 Hey, Frank?! 677 00:30:56,803 --> 00:30:59,772 Hey, hands up. Five-O. Hands up. 678 00:30:59,806 --> 00:31:02,692 Step away from the truck and put your hands behind your back now. 679 00:31:02,743 --> 00:31:04,744 Now. Hands behind your back. 680 00:31:04,778 --> 00:31:05,945 What's this about? 681 00:31:05,979 --> 00:31:07,363 Hands behind your back! 682 00:31:07,414 --> 00:31:09,982 You're under arrest for the murder of Angela O'Hara. 683 00:31:15,505 --> 00:31:17,790 They got him. 684 00:31:22,763 --> 00:31:23,728 Max? 685 00:31:23,753 --> 00:31:25,548 Did they find anything to tie him to the murders? 686 00:31:25,549 --> 00:31:28,434 Yeah, the razor blades in his office match the ones 687 00:31:28,468 --> 00:31:29,769 we pulled out of Angela O'Hara's tires. 688 00:31:31,772 --> 00:31:33,939 Fong's processing the truck, too. 689 00:31:39,396 --> 00:31:42,448 Max, are you okay? 690 00:31:42,482 --> 00:31:44,516 Yeah. I'm... I'm fine. 691 00:31:44,534 --> 00:31:46,368 Let's do this again. 692 00:31:46,403 --> 00:31:50,322 Jennifer Ravich, Sarah Cho, 693 00:31:50,356 --> 00:31:53,525 Michiyo Takeshita, Marcia Long, Rachel Wilkinson, 694 00:31:53,543 --> 00:31:55,878 Diane Gallo and Angela O'Hara. 695 00:31:55,912 --> 00:31:57,546 All victims 696 00:31:57,581 --> 00:31:58,914 of the Trashman. 697 00:31:58,965 --> 00:32:00,800 That your thing, isn't it, Frank? 698 00:32:00,834 --> 00:32:02,551 Killing women who leave their children at the church. 699 00:32:02,586 --> 00:32:04,536 I don't know what you're talking about. 700 00:32:04,554 --> 00:32:06,038 We got the ropes, 701 00:32:06,056 --> 00:32:08,140 we got the razorblades, Frank. 702 00:32:08,175 --> 00:32:09,809 Why would I kill those women? 703 00:32:09,843 --> 00:32:11,010 I don't know. Maybe 'cause 704 00:32:11,044 --> 00:32:12,544 you were the one found the children. 705 00:32:13,313 --> 00:32:15,314 I want you to look at this. 706 00:32:15,348 --> 00:32:17,983 This is Angela O'Hara. 707 00:32:18,018 --> 00:32:20,653 Okay? You abducted and killed this woman last night, 708 00:32:20,687 --> 00:32:22,221 and you dumped her body in a pineapple field. 709 00:32:22,239 --> 00:32:24,356 That's impossible! I already told you. 710 00:32:24,390 --> 00:32:26,575 I was visiting my mother in the hospital. 711 00:32:26,610 --> 00:32:28,527 That's the wrong answer, Frank. 712 00:32:28,561 --> 00:32:30,029 We already found her blood in your truck. 713 00:32:30,063 --> 00:32:32,448 That's not my truck. It's the church's. 714 00:32:35,786 --> 00:32:38,337 His alibi checks out. What the hell is going on? 715 00:32:38,371 --> 00:32:40,506 He was at the hospital while his mother was having dialysis 716 00:32:40,540 --> 00:32:42,574 when Angela O'Hara was abducted. 717 00:32:45,411 --> 00:32:48,047 Who else has access to that truck? 718 00:32:48,081 --> 00:32:49,965 Sam. He keeps the keys in his office. 719 00:32:50,016 --> 00:32:51,667 He's Deacon MacKenna's assistant. 720 00:32:52,919 --> 00:32:55,004 Guys, get over to that church right away. 721 00:33:00,811 --> 00:33:02,812 They already arrested Frank Pollard. 722 00:33:02,863 --> 00:33:03,896 I am aware of that. 723 00:33:03,930 --> 00:33:04,897 Was it true 724 00:33:04,931 --> 00:33:06,732 that he's the Trashman? 725 00:33:06,766 --> 00:33:09,735 I'm not at liberty to say. 726 00:33:09,769 --> 00:33:11,770 Is there, is there some kind of problem, though? 727 00:33:11,788 --> 00:33:12,771 No. 728 00:33:12,789 --> 00:33:13,873 Uh, not at all. 729 00:33:13,907 --> 00:33:16,325 I, I just need to see something for myself. 730 00:33:17,627 --> 00:33:19,778 Oh. 731 00:33:24,417 --> 00:33:26,535 Here it is. 732 00:33:39,900 --> 00:33:42,034 Did Pollard have arthritis? 733 00:33:43,270 --> 00:33:45,237 Yes, he did. 734 00:33:45,272 --> 00:33:47,406 His hands had it pretty bad. 735 00:33:51,444 --> 00:33:53,229 Is something wrong? 736 00:33:54,114 --> 00:33:56,198 I don't think he did this. 737 00:33:56,249 --> 00:33:58,317 The intricate knots 738 00:33:58,335 --> 00:34:00,502 would be impossible with arthritis. 739 00:34:03,373 --> 00:34:06,208 Mr. Sherman? 740 00:34:16,469 --> 00:34:18,637 Mr. Sherman? 741 00:35:04,386 --> 00:35:06,337 Why did you come back? 742 00:35:06,371 --> 00:35:08,539 It's you. 743 00:35:08,557 --> 00:35:10,725 You're the Trashman. 744 00:35:12,895 --> 00:35:15,313 Why did you kill all those women? 745 00:35:15,347 --> 00:35:17,398 You of all people should know, Max. 746 00:35:17,432 --> 00:35:18,549 They threw us away, 747 00:35:18,567 --> 00:35:21,502 left us on some doorstep like a piece of trash. 748 00:35:23,555 --> 00:35:25,556 Jennifer Ravich-- 749 00:35:25,591 --> 00:35:28,576 your first victim... 750 00:35:28,610 --> 00:35:30,060 she was your mother, wasn't she? 751 00:35:30,078 --> 00:35:31,562 She wasn't my mother. 752 00:35:31,580 --> 00:35:32,697 I grew up without one. 753 00:35:32,731 --> 00:35:35,533 Was passed along from one horrible and abusive 754 00:35:35,567 --> 00:35:37,568 foster home to another, like they were doing me 755 00:35:37,586 --> 00:35:40,371 a big favor. 756 00:35:44,760 --> 00:35:49,213 You know how that feels, Max, don't you? 757 00:35:49,247 --> 00:35:51,699 You don't know anything about me. 758 00:35:52,601 --> 00:35:54,585 I know more than you think. 759 00:35:54,603 --> 00:35:56,888 I was here 760 00:35:56,922 --> 00:35:59,807 the day that you were dropped off by your mother, 761 00:35:59,858 --> 00:36:01,192 your real mother. 762 00:36:02,945 --> 00:36:05,713 Such a pretty girl. 763 00:36:06,648 --> 00:36:09,617 She was scared, she had no other choice. 764 00:36:09,651 --> 00:36:11,402 They all say that. 765 00:36:11,436 --> 00:36:13,204 They want to get on with their lives, 766 00:36:13,238 --> 00:36:15,373 they want to pretend it never happened, 767 00:36:15,407 --> 00:36:18,876 throw us away so they can get on with their lives. 768 00:36:18,911 --> 00:36:20,628 You didn't know her! 769 00:36:24,967 --> 00:36:27,802 Did you know she came back? 770 00:36:30,288 --> 00:36:32,256 You're lying. 771 00:36:32,290 --> 00:36:35,810 Oh, no, Max, she came back years 772 00:36:35,844 --> 00:36:37,795 after she abandoned you. 773 00:36:37,813 --> 00:36:40,932 Wanted to know what happened to you, where you were. 774 00:36:40,966 --> 00:36:43,017 Said she had her life together. 775 00:36:43,068 --> 00:36:44,518 She wanted 776 00:36:44,570 --> 00:36:46,971 to find you, Max! 777 00:36:48,357 --> 00:36:50,307 She did? 778 00:36:50,325 --> 00:36:52,660 And that's how I found her. 779 00:36:54,079 --> 00:36:56,664 She shouldn't have come back... 780 00:36:56,698 --> 00:36:59,116 just like you shouldn't have come back. 781 00:37:19,438 --> 00:37:22,473 That's Max's car. 782 00:37:22,507 --> 00:37:24,675 What's he doing here? 783 00:37:26,695 --> 00:37:28,813 She didn't 784 00:37:28,847 --> 00:37:30,781 want you, Max. 785 00:37:30,816 --> 00:37:32,533 Don't you understand that? 786 00:37:34,786 --> 00:37:36,904 You're just like me. 787 00:37:39,908 --> 00:37:42,209 No, I'm not. 788 00:37:42,244 --> 00:37:43,628 I'm normal. 789 00:37:45,414 --> 00:37:47,381 You are mentally ill. 790 00:37:56,875 --> 00:37:58,342 You find Max? No. 791 00:37:58,376 --> 00:38:00,728 No sign of the deacon or Sam either. 792 00:38:04,149 --> 00:38:06,267 Basement. 793 00:38:12,274 --> 00:38:14,224 Normal? 794 00:38:14,242 --> 00:38:16,410 You cut up dead bodies for a living. 795 00:38:16,445 --> 00:38:17,728 You're just like me! 796 00:38:22,567 --> 00:38:24,585 Who knows you're here? 797 00:38:24,619 --> 00:38:26,737 Nobody. 798 00:39:13,008 --> 00:39:15,274 Max, are you okay? Max? Max? 799 00:39:15,336 --> 00:39:16,721 Max. 800 00:39:16,722 --> 00:39:18,239 Max. They're coming. 801 00:39:47,252 --> 00:39:50,355 You okay, Max? 802 00:40:19,468 --> 00:40:22,670 ♪ 803 00:40:42,641 --> 00:40:43,858 You didn't talk to him, did you? 804 00:40:43,909 --> 00:40:46,527 No, he's, he's not taking my calls. 805 00:40:46,578 --> 00:40:47,345 You worried? 806 00:40:47,379 --> 00:40:48,479 A bit, 807 00:40:48,497 --> 00:40:50,415 like a cheerleader's father on prom night. 808 00:40:51,283 --> 00:40:53,918 Well, wherever McGarrett's going, 809 00:40:53,952 --> 00:40:55,369 obviously he's got to do it himself. 810 00:40:55,421 --> 00:40:56,671 Otherwise he would have asked us for help. 811 00:40:56,705 --> 00:40:58,089 Right? 812 00:40:58,123 --> 00:40:59,524 He's probably just trying to protect us, 813 00:40:59,558 --> 00:41:00,842 make sure we don't get hurt, you know. 814 00:41:00,876 --> 00:41:01,843 Hope you guys 815 00:41:01,877 --> 00:41:03,644 are hungry. 816 00:41:03,679 --> 00:41:05,329 All right... this is on the house, right? 817 00:41:05,347 --> 00:41:07,882 I wish, brah, but times are tight. 818 00:41:07,933 --> 00:41:09,717 I got to save up for a new truck. 819 00:41:11,002 --> 00:41:12,120 You sure about that? 820 00:41:13,789 --> 00:41:16,657 ♪ 821 00:41:16,692 --> 00:41:18,860 Yeah. 822 00:41:18,894 --> 00:41:20,561 The truck is back. 823 00:41:20,612 --> 00:41:22,146 You know what? Lunch is 824 00:41:22,180 --> 00:41:23,564 on the house. 825 00:41:23,615 --> 00:41:25,349 All right, case of the missing shrimp truck 826 00:41:25,384 --> 00:41:26,350 is officially closed, 827 00:41:26,368 --> 00:41:27,702 thank God. 828 00:41:27,736 --> 00:41:28,836 No, no, no, I want 829 00:41:28,871 --> 00:41:29,854 to press charges. 830 00:41:29,888 --> 00:41:31,672 Ha, good luck with that. 831 00:41:31,707 --> 00:41:33,057 What, who took it? 832 00:41:33,842 --> 00:41:34,692 City of Honolulu. 833 00:41:34,726 --> 00:41:36,627 Why would they do that? 834 00:41:36,662 --> 00:41:38,129 You forgot to pay your vendor license, big guy. 835 00:41:38,163 --> 00:41:40,197 Okay, now cough it up. 836 00:41:40,215 --> 00:41:42,250 You owe me 200 bucks for towing and impound charges. 837 00:41:42,301 --> 00:41:43,885 I'll put it on your tab, 838 00:41:43,919 --> 00:41:44,886 sistah. 839 00:41:44,920 --> 00:41:46,637 What tab? 840 00:41:46,672 --> 00:41:48,506 Welcome home. Mwah. 841 00:41:48,540 --> 00:41:49,924 Hey, where's Max? 842 00:41:49,975 --> 00:41:51,859 I thought he was coming down. 843 00:42:18,704 --> 00:42:21,889 ♪ 844 00:43:14,977 --> 00:43:18,977 == sync, corrected by elderman ==