1
00:00:06,078 --> 00:00:08,814
All units,
reports of a pedestrian
2
00:00:08,816 --> 00:00:10,148
obstructing traffic
on the H-1 Freeway,
3
00:00:10,150 --> 00:00:11,817
eastbound lane at Waipahu.
4
00:00:11,819 --> 00:00:15,387
Suspect appears intoxicated
and is not wearing any pants.
5
00:00:15,389 --> 00:00:18,022
3-Bravo-334 responding.
6
00:00:18,024 --> 00:00:19,124
On our way now.
7
00:00:19,126 --> 00:00:21,025
Sounds like another
wild Halloween.
8
00:00:21,027 --> 00:00:22,860
You boys got your hands full
this year.
9
00:00:22,862 --> 00:00:24,162
Full moon, too.
10
00:00:24,164 --> 00:00:25,763
Must be pretty quiet
out there in the sticks
11
00:00:25,765 --> 00:00:27,598
to be listening
in on our band, Officer.
12
00:00:27,600 --> 00:00:31,602
I got to get my thrills somehow.
13
00:00:32,838 --> 00:00:34,772
Dispatch, this is Officer Hale.
14
00:00:34,774 --> 00:00:37,576
Looks like I have a two vehicle
accident on Kahekili North.
15
00:00:37,578 --> 00:00:39,511
Possible 212.
16
00:00:39,513 --> 00:00:41,346
Send fire and ambo
to my location.
17
00:00:41,348 --> 00:00:44,083
Copy. Fire and ambulance
are en route.
18
00:01:34,345 --> 00:01:36,012
This is the Honolulu
Police Department!
19
00:01:36,014 --> 00:01:38,648
Is anybody out there?!
20
00:02:06,681 --> 00:02:09,216
Where am I?
21
00:02:11,619 --> 00:02:13,420
I was in an accident.
22
00:02:17,226 --> 00:02:18,692
I need a hospital.
23
00:02:29,405 --> 00:02:31,037
Please don't!
24
00:02:31,039 --> 00:02:32,172
No!
25
00:02:32,174 --> 00:02:34,074
No, no!
26
00:02:37,113 --> 00:02:40,715
(Hawaii Five-O
theme song plays)
27
00:02:40,740 --> 00:02:44,740
♪ Hawaii Five-O 3x05 ♪
Mohai (Offering)
Original Air Date on November 5, 2011
28
00:02:44,765 --> 00:02:48,765
== sync, corrected by elderman ==
29
00:02:48,790 --> 00:03:06,912
♪
30
00:03:27,032 --> 00:03:28,598
So exciting.
31
00:03:28,600 --> 00:03:29,899
Thank you
for the hook up
32
00:03:29,901 --> 00:03:32,068
again, man. How do I look?
33
00:03:32,070 --> 00:03:34,403
You look like you're ready to
report to SEAL Team Six, pal.
34
00:03:34,405 --> 00:03:35,871
Yeah? For real?
For real.
35
00:03:35,873 --> 00:03:37,039
'Cause I was thinking.
36
00:03:37,041 --> 00:03:38,908
I know you said
no weapons and all?
37
00:03:38,910 --> 00:03:40,042
Yeah?
But if you
38
00:03:40,044 --> 00:03:41,877
let me borrow some
of those smoke grenades,
39
00:03:41,879 --> 00:03:44,246
I'm really gonna look legit.
40
00:03:44,915 --> 00:03:46,215
What could possibly go wrong?
41
00:03:46,217 --> 00:03:48,251
You know, no, no.
We discussed that earlier.
42
00:03:48,253 --> 00:03:50,386
No, no, uh, heavy
ordinances, okay?
43
00:03:50,388 --> 00:03:52,355
That was the deal, so...
But you look great.
44
00:03:52,357 --> 00:03:54,558
You've heard of Blu-ray, right?
45
00:03:54,560 --> 00:03:56,426
Yeah, I rented
that movie
46
00:03:56,428 --> 00:03:58,461
in the ninth grade
with Jenny Feldman
47
00:03:58,463 --> 00:03:59,629
and, uh,
48
00:03:59,631 --> 00:04:01,465
it's been a Halloween
tradition ever since.
49
00:04:01,467 --> 00:04:03,100
Okay, so, um,
50
00:04:03,102 --> 00:04:07,671
you're-you're good to go,
I think.
51
00:04:07,673 --> 00:04:10,206
Scary, wow. What is this?
52
00:04:10,208 --> 00:04:12,976
Let's have some popcorn.
53
00:04:12,978 --> 00:04:14,712
Okay.
54
00:04:14,714 --> 00:04:16,113
Okay.
55
00:04:16,115 --> 00:04:17,515
Hey.
56
00:04:17,517 --> 00:04:18,583
Yo.
57
00:04:18,585 --> 00:04:20,251
Don't you have a party
you got to get to?
58
00:04:20,253 --> 00:04:22,787
Pretty soon.
Hey, hey, hey, hey, hey.
59
00:04:22,789 --> 00:04:24,289
Hey, you got a party
to go to?
60
00:04:30,030 --> 00:04:31,597
Indeed I do.
61
00:04:31,599 --> 00:04:32,665
Okay, all right.
62
00:04:32,667 --> 00:04:34,200
You two have
a wonderful evening.
63
00:04:34,202 --> 00:04:36,635
Mm-hmm.
64
00:04:41,574 --> 00:04:44,176
Trick or treat.
65
00:04:48,950 --> 00:04:52,050
Ugh, I don't know
what's sadder.
66
00:04:52,052 --> 00:04:54,820
The fact that you use this lame
movie to hook up with girls,
67
00:04:54,822 --> 00:04:56,622
or the fact that
it actually worked.
68
00:04:56,624 --> 00:04:58,290
Clearly, I don't know what
you're talking about.
69
00:04:58,292 --> 00:04:59,992
Oh, please, you put on
a scary movie,
70
00:04:59,994 --> 00:05:01,994
wait for the girl
to fall in your arms.
71
00:05:01,996 --> 00:05:03,663
It's all just
a little bit obvious.
72
00:05:03,665 --> 00:05:05,931
Okay, you tell me you
weren't trying to seduce me
73
00:05:05,933 --> 00:05:07,907
the other night when you
made me watch The Notebook.
74
00:05:07,932 --> 00:05:08,534
What?
75
00:05:08,535 --> 00:05:10,068
That movie won an Oscar.
76
00:05:10,070 --> 00:05:11,069
No, it didn't.
77
00:05:11,071 --> 00:05:14,373
Okay, maybe it was
a Teen Choice Award.
78
00:05:14,375 --> 00:05:15,674
But that movie was romantic.
79
00:05:15,676 --> 00:05:17,743
Oh, so it's not my method
that you object to,
80
00:05:17,745 --> 00:05:19,645
it's-it's the
movie I choose.
81
00:05:19,647 --> 00:05:20,746
I mean, honestly, come on.
82
00:05:20,748 --> 00:05:22,514
Was this really even scary
when you were a kid?
83
00:05:22,516 --> 00:05:23,982
Jenny Feldman thought so.
84
00:05:23,984 --> 00:05:25,584
That slut.
85
00:05:25,586 --> 00:05:26,818
She thought she
was so scared.
86
00:05:26,820 --> 00:05:28,620
No.
She was terrified.
87
00:05:28,622 --> 00:05:30,755
Oh, my God.
88
00:05:31,490 --> 00:05:32,624
Oh, wait.
What?
89
00:05:32,626 --> 00:05:33,992
Are you sure your mom's
not coming home?
90
00:05:33,994 --> 00:05:35,160
Oh, listen, Mom is in Maui
91
00:05:35,162 --> 00:05:36,461
visiting friends, okay?
92
00:05:41,869 --> 00:05:43,502
Go away.
93
00:05:43,504 --> 00:05:45,537
They'll move along eventually,
so...
94
00:05:45,539 --> 00:05:47,472
Someone wants their candy.
95
00:05:47,474 --> 00:05:49,373
They'll move along eventually.
It's gonna be great.
96
00:05:53,412 --> 00:05:55,780
Oh.
No?
97
00:05:55,782 --> 00:05:57,048
They don't get some,
you don't get some.
98
00:05:57,050 --> 00:05:58,249
Okay.
99
00:06:04,556 --> 00:06:06,123
She ditched me.
Please come in.
100
00:06:06,125 --> 00:06:07,759
My own daughter
101
00:06:07,761 --> 00:06:09,527
ditched me, huh?
It's Halloween.
102
00:06:09,529 --> 00:06:11,129
We're supposed to go
trick-or-treating.
103
00:06:11,131 --> 00:06:14,599
She says, "Dad, is it okay if
I go with my friends instead""
104
00:06:14,601 --> 00:06:17,169
What am I supposed to do, huh?
What am I supposed to do--
105
00:06:17,171 --> 00:06:20,172
say, "No, I command you to spend
Halloween with your father"?
106
00:06:22,343 --> 00:06:24,410
Doesn't sound
so bad.
107
00:06:24,412 --> 00:06:25,611
I should have
said it.
108
00:06:25,613 --> 00:06:27,447
Hey, want some candy?
109
00:06:27,449 --> 00:06:29,382
No, I don't want candy.
Can I have a beer?
110
00:06:29,384 --> 00:06:30,650
You want a beer?
Yeah.
111
00:06:30,652 --> 00:06:32,085
What's the matter with you?
112
00:06:32,087 --> 00:06:34,320
Okay.
113
00:06:34,322 --> 00:06:37,223
You know, it's my fault.
I know it's my fault, too.
114
00:06:37,225 --> 00:06:39,993
It's all the times that I had
to bail on her because of work.
115
00:06:39,995 --> 00:06:43,362
She has learned that it's
acceptable to be unreliable.
116
00:06:43,364 --> 00:06:45,731
No, come... don't beat
yourself up about this.
117
00:06:45,733 --> 00:06:48,801
Grace is at the age where, you
know, she's-she's discovering
118
00:06:48,803 --> 00:06:49,935
her independence right now.
119
00:06:49,937 --> 00:06:51,370
She's ten--
what independence?
120
00:06:51,372 --> 00:06:53,305
And if I can't compete now,
what's gonna happen
121
00:06:53,307 --> 00:06:54,607
when she gets to high school?
122
00:06:54,609 --> 00:06:56,442
Wait till she starts dating.
123
00:06:56,444 --> 00:06:58,277
Dating?
Mm-hmm.
124
00:06:58,279 --> 00:06:59,311
What, are you trying
to make me feel better?
125
00:06:59,313 --> 00:07:00,446
You're not doing
a very good job.
126
00:07:00,448 --> 00:07:03,349
Dating.
127
00:07:04,951 --> 00:07:07,119
Where's the beer?
128
00:07:07,121 --> 00:07:08,486
You're on duty.
Chin just called.
129
00:07:08,488 --> 00:07:10,622
Caught a case.
130
00:07:10,624 --> 00:07:11,556
Let's go.
131
00:07:11,558 --> 00:07:12,824
Ten minutes--
I had ten minutes
132
00:07:12,826 --> 00:07:15,159
to spend with my daughter when
I pick her up from a sleepover.
133
00:07:15,161 --> 00:07:16,293
That's all I had
all weekend.
134
00:07:16,295 --> 00:07:17,728
Now I got to call Rachel
and ask her to do it?
135
00:07:17,730 --> 00:07:19,063
No, no, no.
Send me the address
136
00:07:19,065 --> 00:07:20,698
and I'll go pick her up for you.
137
00:07:20,700 --> 00:07:21,866
Really?
138
00:07:21,868 --> 00:07:23,401
Yeah, of course.
I'd be happy to.
139
00:07:23,403 --> 00:07:25,336
That be very nice.
I'd appreciate that.
140
00:07:25,338 --> 00:07:27,072
That's very sweet of you.
Thank you very much.
141
00:07:27,074 --> 00:07:28,841
Go.
142
00:07:28,843 --> 00:07:31,143
I got it.
143
00:07:53,833 --> 00:07:55,533
Officer on patrol called it in.
144
00:07:55,535 --> 00:07:58,303
Says both cars were empty
when he came upon the scene.
145
00:07:58,305 --> 00:08:00,338
Okay, well,
146
00:08:00,340 --> 00:08:02,373
nobody's walking away
from an accident this brutal.
147
00:08:02,375 --> 00:08:05,677
That's the thing.
This wasn't an accident.
148
00:08:05,679 --> 00:08:09,014
'96 Chevy pickup was reported
stolen earlier today.
149
00:08:09,016 --> 00:08:10,716
The front-end damage
indicates that it struck
150
00:08:10,718 --> 00:08:12,150
the other vehicle
multiple times,
151
00:08:12,152 --> 00:08:14,853
causing it to lose
control and flip over.
152
00:08:14,855 --> 00:08:16,054
So, road rage.
153
00:08:16,056 --> 00:08:17,189
No, this
was premeditated.
154
00:08:17,191 --> 00:08:18,189
Show them, Charlie.
155
00:08:18,191 --> 00:08:21,026
Wire to the air bags was cut.
156
00:08:21,028 --> 00:08:23,128
Driver disabled them so they
wouldn't deploy on impact.
157
00:08:23,130 --> 00:08:24,763
All right, so guy didn't want
to catch an air bag to the face.
158
00:08:24,765 --> 00:08:26,698
I get it-- smart.
Any prints?
159
00:08:26,700 --> 00:08:28,266
Negative. Whole cabin's
been wiped down.
160
00:08:28,268 --> 00:08:30,101
I did find two hairs
on the headrest though.
161
00:08:30,103 --> 00:08:31,168
I'll run them and let you know.
162
00:08:31,170 --> 00:08:33,572
All right, so this guy
uses a stolen truck
163
00:08:33,574 --> 00:08:36,007
to follow a victim
to a remote location
164
00:08:36,009 --> 00:08:38,577
- then it's smash, grab and bail.
- Bail how?
165
00:08:38,579 --> 00:08:40,779
I mean, the guy steals a
car, dumps it at the scene.
166
00:08:40,781 --> 00:08:41,814
How does he get
out of here?
167
00:08:41,816 --> 00:08:43,515
Maybe he had another
car stashed nearby,
168
00:08:43,517 --> 00:08:45,317
or he had an accomplice
trailing him.
169
00:08:45,319 --> 00:08:48,454
Either way, it's a carefully
planned kidnap-abduction.
170
00:08:48,456 --> 00:08:50,490
The car was registered
to Lisa Heller,
171
00:08:50,492 --> 00:08:52,992
a 24-year-old
nursing student.
172
00:08:52,994 --> 00:08:54,293
Young,
173
00:08:54,295 --> 00:08:56,095
attractive female.
174
00:08:56,097 --> 00:08:58,431
Just about everything
a stalker looks for in a victim.
175
00:08:58,433 --> 00:09:00,166
We need to know everywhere
Lisa was tonight.
176
00:09:00,168 --> 00:09:01,901
We determine where Lisa was
followed from,
177
00:09:01,903 --> 00:09:04,203
we might be able to get
a lead on our kidnapper.
178
00:09:04,205 --> 00:09:05,404
We just got a hit
on Lisa's credit card.
179
00:09:05,406 --> 00:09:07,574
Someone tried using it
at a convenience store
180
00:09:07,576 --> 00:09:09,376
two miles away.
HPD just picked him up.
181
00:09:09,378 --> 00:09:11,945
Whoa, whoa, I got nothing
182
00:09:11,947 --> 00:09:13,180
to do with no missing girl.
183
00:09:13,182 --> 00:09:14,448
I've been in county lockup
184
00:09:14,450 --> 00:09:17,584
for the past three days.
Just posted bail an hour ago.
185
00:09:17,586 --> 00:09:19,219
Assuming this checks out,
it still doesn't explain
186
00:09:19,221 --> 00:09:21,288
how you got a hold
of that credit card.
187
00:09:21,290 --> 00:09:23,223
Brah, I got the worst luck.
188
00:09:23,225 --> 00:09:24,758
I got out
of the joint,
189
00:09:24,760 --> 00:09:27,194
not a cent in my pocket
and wouldn't you know it,
190
00:09:27,196 --> 00:09:29,262
there's this purse lying
right there on the ground.
191
00:09:29,264 --> 00:09:30,597
Had some plastic in it,
192
00:09:30,599 --> 00:09:33,533
so I thought I'd give it
a shot and buy some booze.
193
00:09:34,368 --> 00:09:36,670
In retrospect,
it was a poor decision.
194
00:09:37,371 --> 00:09:39,706
Where did you find the purse?
195
00:09:44,378 --> 00:09:46,513
You know, it's a true fact.
196
00:09:46,515 --> 00:09:49,716
Since the beginning of time,
nothing good has ever happened
197
00:09:49,718 --> 00:09:52,652
in an alley after
midnight, ever.
198
00:09:58,859 --> 00:10:00,626
- Guys.
- What?
199
00:10:02,028 --> 00:10:04,429
ID's still in the wallet.
200
00:10:04,431 --> 00:10:05,997
All right, we got Lisa's purse.
201
00:10:17,445 --> 00:10:19,078
Kono, you okay?
202
00:10:19,080 --> 00:10:22,681
- Yeah.
- What did I tell you?
203
00:10:26,019 --> 00:10:27,853
Guys?
204
00:10:34,194 --> 00:10:36,062
That's blood.
205
00:11:04,646 --> 00:11:07,449
Hey, what, what are you doing?
206
00:11:07,450 --> 00:11:08,982
You going to a hip-hop class
later or what?
207
00:11:08,984 --> 00:11:10,417
Halloween party.
208
00:11:10,419 --> 00:11:12,619
This year I decided
to continue my tradition
209
00:11:12,621 --> 00:11:16,723
of Keanu-themed costumes
by dressing up as Ted "Theodore" Logan
210
00:11:16,725 --> 00:11:19,859
from the 1989 classic Bill
& Ted's Excellent Adventure.
211
00:11:19,861 --> 00:11:21,861
Party time. Excellent.
212
00:11:21,863 --> 00:11:23,695
No, no, no.
213
00:11:23,697 --> 00:11:25,097
That catchphrase
is from Wayne's World.
214
00:11:25,099 --> 00:11:27,065
What you are looking for
was simply "Excellent"
215
00:11:27,067 --> 00:11:30,001
or "Party on, dude,"
but thank you for the effort.
216
00:11:30,003 --> 00:11:31,302
Okay, I was very close.
217
00:11:31,304 --> 00:11:33,037
Shall we?
Please keep in mind
218
00:11:33,039 --> 00:11:35,206
that these are just
my preliminary findings.
219
00:11:35,208 --> 00:11:39,143
I'll get you a complete report
after I complete the autopsy.
220
00:11:40,812 --> 00:11:43,614
Looks like
you're pretty far along.
221
00:11:43,616 --> 00:11:45,115
If you're referring
to the Y incision
222
00:11:45,117 --> 00:11:47,150
on the chest and abdomen,
well, that's not my work.
223
00:11:47,152 --> 00:11:48,485
The victim arrived this way.
224
00:11:48,487 --> 00:11:50,853
The killer did this?
Correct.
225
00:11:50,855 --> 00:11:54,790
And a CT scan revealed
that her heart, liver,
226
00:11:54,792 --> 00:11:58,526
kidneys and pancreas
have all been removed as well.
227
00:11:58,528 --> 00:12:01,195
These look like
hesitation wounds.
228
00:12:01,197 --> 00:12:03,731
I'd imagine that a clean cut
would be difficult
229
00:12:03,733 --> 00:12:05,032
when the subject is resisting.
230
00:12:05,034 --> 00:12:08,235
Wait a minute. She was alive
when the killer did this?
231
00:12:08,237 --> 00:12:10,437
Actually, I think the killer
had a practical reason
232
00:12:10,439 --> 00:12:12,872
for keeping Lisa alive
while he removed her organs.
233
00:12:13,941 --> 00:12:16,409
All right, so according
to her medical record,
234
00:12:16,411 --> 00:12:20,179
Lisa Heller's blood type
is O-negative.
235
00:12:20,181 --> 00:12:22,548
She was a universal blood donor.
That's right.
236
00:12:22,550 --> 00:12:24,750
Also means that her organs were
more viable for transplant.
237
00:12:24,752 --> 00:12:26,418
Okay, are you saying
that Lisa has been targeted
238
00:12:26,420 --> 00:12:27,619
by organ traffickers?
239
00:12:27,621 --> 00:12:28,686
It makes sense.
240
00:12:28,688 --> 00:12:31,355
A healthy kidney can fetch up
to $200,000
241
00:12:31,357 --> 00:12:33,324
on the black market.
242
00:12:33,326 --> 00:12:35,259
To guys like that,
Lisa's a big payday.
243
00:12:35,261 --> 00:12:36,526
This island
is not that big.
244
00:12:36,528 --> 00:12:38,328
There cannot be too many people
involved in the buying and selling of organs.
245
00:12:38,330 --> 00:12:41,163
Great. Let's call HPD,
see what they got.
246
00:13:00,183 --> 00:13:04,186
You know, your dad really wanted
to pick you up this morning.
247
00:13:04,188 --> 00:13:07,756
It's okay. I'm used to it.
248
00:13:09,059 --> 00:13:11,193
You know,
when I was a little girl,
249
00:13:11,195 --> 00:13:13,429
my father used to work
a lot, too.
250
00:13:13,431 --> 00:13:14,931
And he was in the Navy,
251
00:13:14,933 --> 00:13:18,902
so sometimes he'd be gone
for months at a time.
252
00:13:18,904 --> 00:13:21,371
Did you miss him?
A lot,
253
00:13:21,373 --> 00:13:22,806
yeah.
254
00:13:22,808 --> 00:13:24,841
But that was the sacrifice
255
00:13:24,843 --> 00:13:27,076
that he had to make
for his country.
256
00:13:27,078 --> 00:13:31,213
Just like your dad's had to make
sacrifices for his job, which is
257
00:13:31,215 --> 00:13:32,615
keeping this island safe.
258
00:13:32,617 --> 00:13:37,085
I know it's really hard to be
away from your family, Grace,
259
00:13:37,087 --> 00:13:38,820
but that's why
it's really important
260
00:13:38,822 --> 00:13:41,690
to make the most of the time
that you guys have together.
261
00:13:41,692 --> 00:13:44,593
Did you think Danno was sad
262
00:13:44,595 --> 00:13:46,661
that I didn't go
trick-or-treating with him?
263
00:13:46,663 --> 00:13:49,331
Mm, I think maybe
a little bit.
264
00:13:49,333 --> 00:13:53,034
But I'm sure you
can make it up to him.
265
00:14:02,378 --> 00:14:04,947
Hey, so I just got off
the phone with Fong.
266
00:14:04,949 --> 00:14:06,449
Results came back
on the hair
267
00:14:06,451 --> 00:14:08,017
that he found
in our perp's truck.
268
00:14:08,019 --> 00:14:09,485
Did he get a hit off
any of the databases?
269
00:14:09,487 --> 00:14:12,889
No, he didn't
because the hair is not human.
270
00:14:12,891 --> 00:14:15,061
Not human?
What are you talking about?
271
00:14:15,063 --> 00:14:16,562
It belonged to a goat.
272
00:14:16,564 --> 00:14:17,830
Goat hair.
273
00:14:17,832 --> 00:14:19,766
What?
274
00:14:19,768 --> 00:14:21,835
I think it's pretty
obvious what happened here.
275
00:14:21,837 --> 00:14:23,437
Goat did it.
276
00:14:23,439 --> 00:14:26,007
Case closed.
We're good.
277
00:14:26,009 --> 00:14:27,775
You know, the more we learn
about this case the less
278
00:14:27,777 --> 00:14:29,777
it makes sense.
Max, what do you got?
279
00:14:29,779 --> 00:14:31,579
I've completed my internal
examination
280
00:14:31,581 --> 00:14:32,680
of the victim's body.
281
00:14:32,682 --> 00:14:34,782
Basically,
it's a real mess in there.
282
00:14:34,784 --> 00:14:37,051
Massive blood loss,
extensive tissue damage,
283
00:14:37,053 --> 00:14:38,453
and the coronary
and renal arteries
284
00:14:38,455 --> 00:14:39,754
were irregularly transected.
285
00:14:39,756 --> 00:14:41,722
All of which tells me
that no effort was made
286
00:14:41,724 --> 00:14:43,024
to preserve the organs.
287
00:14:44,560 --> 00:14:45,894
Okay, so what you're saying is
288
00:14:45,896 --> 00:14:47,929
Lisa's murder had nothing to do
with organ trafficking?
289
00:14:47,931 --> 00:14:49,731
No. But the autopsy did
290
00:14:49,733 --> 00:14:50,999
uncover something else.
291
00:14:51,001 --> 00:14:52,935
What's that?
Actually, Commander,
292
00:14:52,937 --> 00:14:55,704
I really think you need
to see this in person.
293
00:14:55,706 --> 00:14:57,573
Sorry to drag you back in here,
294
00:14:57,575 --> 00:14:59,208
but I noticed something
disturbing
295
00:14:59,210 --> 00:15:01,811
while performing the autopsy.
296
00:15:01,813 --> 00:15:04,414
My hypothesis is that
the killer used a knife
297
00:15:04,416 --> 00:15:07,017
with a unique engraving
on the handle.
298
00:15:07,019 --> 00:15:08,418
When he rested it on
299
00:15:08,420 --> 00:15:11,254
the victim's skin, it left
a latent blood impression.
300
00:15:11,256 --> 00:15:13,222
Looks like some sort of symbol.
A partial symbol.
301
00:15:13,224 --> 00:15:16,292
If you'll allow me,
I think I know what it is.
302
00:15:26,369 --> 00:15:27,703
Five-pointed star.
303
00:15:27,705 --> 00:15:29,538
Also known as a pentagram.
304
00:15:29,540 --> 00:15:31,073
A common symbol
for the occult.
305
00:15:31,075 --> 00:15:34,143
A guy uses a knife
with this thing on it
306
00:15:34,145 --> 00:15:36,712
to cut out a woman's organs--
what does that mean?
307
00:15:36,714 --> 00:15:39,882
This was a ritualistic murder.
308
00:15:51,281 --> 00:15:52,315
I got something.
309
00:15:52,317 --> 00:15:53,416
Lisa's parents said
310
00:15:53,418 --> 00:15:54,851
that Lisa went to the
library last night.
311
00:15:54,853 --> 00:15:57,820
So I had campus security send
over security footage.
312
00:15:57,822 --> 00:15:59,322
She was never at the library.
313
00:15:59,324 --> 00:16:00,928
Well, maybe our
perp abducted her before
314
00:16:00,953 --> 00:16:02,426
she ever got there.
315
00:16:02,427 --> 00:16:04,361
Actually, I think she lied about
where she was going.
316
00:16:04,363 --> 00:16:06,996
I pulled her e-mails and it
looked like she was planning
317
00:16:06,998 --> 00:16:09,599
to attend this party.
318
00:16:09,601 --> 00:16:11,201
"All Hallows Eve Costume Ball.
319
00:16:11,203 --> 00:16:13,736
"A night of deviance
and depravity
320
00:16:13,738 --> 00:16:15,171
in honor of The Beast."
321
00:16:15,173 --> 00:16:16,673
The invitation was from
an anonymous account.
322
00:16:16,675 --> 00:16:18,441
But the address for the party
323
00:16:18,443 --> 00:16:19,942
is an old house
in Maunalani Heights.
324
00:16:19,944 --> 00:16:23,213
According to the city records,
it was condemned 20 years ago.
325
00:16:23,215 --> 00:16:25,048
And it's been sitting vacant
ever since.
326
00:16:25,050 --> 00:16:27,750
If nobody lives there,
who threw the party?
327
00:16:45,802 --> 00:16:48,837
Hey, you know what?
328
00:16:48,839 --> 00:16:51,373
I actually remember
this place.
329
00:16:51,375 --> 00:16:55,110
We used to ride up here on our
bikes when we were kids.
330
00:16:55,112 --> 00:16:59,748
Rumor had it...
331
00:16:59,750 --> 00:17:01,149
this place is
haunted.
332
00:17:01,151 --> 00:17:03,852
Do me a favor, please.
What do you mean?
333
00:17:03,854 --> 00:17:05,821
What do you mean,
what do I mean?
334
00:17:05,823 --> 00:17:07,556
You're trying
to spook me.
335
00:17:07,558 --> 00:17:11,460
Your goofy ghost story
is not going to work, okay?
336
00:17:12,629 --> 00:17:14,997
After you.
337
00:17:23,472 --> 00:17:27,909
Okay, looks like the Manson family
threw a party here.
338
00:17:28,745 --> 00:17:32,280
Hey. Hey, hey.
You were just kidding
339
00:17:32,282 --> 00:17:34,249
about this place
being haunted, right?
340
00:17:34,251 --> 00:17:36,985
Right? Hey.
341
00:17:38,288 --> 00:17:40,790
I'm gonna take
the second floor.
342
00:17:40,792 --> 00:17:42,725
Why are you
whispering?
343
00:17:43,327 --> 00:17:44,527
Hey.
344
00:17:47,365 --> 00:17:48,398
Hey, hey.
345
00:17:48,400 --> 00:17:50,634
Hey, Steve,
where you going?
346
00:17:50,636 --> 00:17:51,601
Shh-shh.
347
00:17:51,603 --> 00:17:53,370
Should I go up there with you?
Hey.
348
00:17:53,372 --> 00:17:54,104
Shh-shh-shh.
349
00:17:54,106 --> 00:17:55,339
Okay, I'll be quiet.
350
00:17:55,341 --> 00:17:57,408
You want I should
wait in the car?
351
00:17:57,410 --> 00:18:00,210
Hey.
352
00:18:00,212 --> 00:18:02,678
I'll go this way.
353
00:18:40,718 --> 00:18:42,786
Steve!
354
00:18:45,924 --> 00:18:47,291
Hey.
355
00:18:49,327 --> 00:18:50,293
Oh!
356
00:18:50,295 --> 00:18:51,528
It's makeup.
357
00:18:51,530 --> 00:18:53,230
Who are you?
What are you doing here?
358
00:18:53,232 --> 00:18:56,567
I should ask you.
You guys are in my house.
359
00:18:56,569 --> 00:19:00,037
Oh, you really, you really sold
that one, Jesse Hills
360
00:19:00,039 --> 00:19:02,872
from 3869 Banting Road.
361
00:19:02,874 --> 00:19:05,675
Okay, so I'm squatting
here for a few days.
362
00:19:05,677 --> 00:19:07,610
What happened? The neighbors
complain about the noise?
363
00:19:07,612 --> 00:19:09,746
I'll tell you what happened.
A girl that came
364
00:19:09,748 --> 00:19:12,516
to your party last night,
Lisa Heller, she's dead.
365
00:19:12,518 --> 00:19:15,752
Lisa's dead? How'd she die?
366
00:19:15,754 --> 00:19:18,055
She was murdered,
rather brutally, actually.
367
00:19:18,057 --> 00:19:20,357
And judging from your choice
of decoration here,
368
00:19:20,359 --> 00:19:22,993
you look like the kind of guy
who's capable of doing
369
00:19:22,995 --> 00:19:24,161
something
like that.
370
00:19:24,163 --> 00:19:25,496
Wait, you think...
371
00:19:27,032 --> 00:19:29,600
No, guys. Look, I'm not even
372
00:19:29,602 --> 00:19:31,436
really into all
this creepy stuff.
373
00:19:31,438 --> 00:19:33,738
I was just trying to throw
a bitchin' Halloween party.
374
00:19:33,740 --> 00:19:35,874
And I couldn't do
it at my house because...
375
00:19:35,876 --> 00:19:37,008
Because what?
376
00:19:37,010 --> 00:19:39,043
Because I live with my parents.
377
00:19:39,045 --> 00:19:40,378
You happy?
378
00:19:40,380 --> 00:19:44,316
Okay, none of that proves
that you did not murder Lisa.
379
00:19:44,318 --> 00:19:46,718
Come on. There had to have been
at least a hundred people
380
00:19:46,720 --> 00:19:48,219
at the party last
night. Any of them
381
00:19:48,221 --> 00:19:49,921
could have just as easily
killed her.
382
00:19:49,923 --> 00:19:51,555
Did you notice anything strange,
out of place?
383
00:19:51,557 --> 00:19:52,957
Anybody watching her,
following her?
384
00:19:52,959 --> 00:19:55,059
Um...
385
00:19:55,061 --> 00:19:56,894
There might be something
on the video.
386
00:19:56,896 --> 00:19:58,329
What video?
387
00:19:58,331 --> 00:20:03,434
I had a flip camera that I was
passing around last night.
388
00:20:03,436 --> 00:20:05,269
I was gonna post the footage
to my Facebook.
389
00:20:05,271 --> 00:20:06,303
We need to see that right now.
390
00:20:06,305 --> 00:20:07,738
Let's go! Get up, get up!
Come on!
391
00:20:11,811 --> 00:20:13,644
Nice tattoo.
392
00:20:15,547 --> 00:20:17,315
Thanks.
393
00:20:17,317 --> 00:20:19,717
But you'll have
to be more specific.
394
00:20:19,719 --> 00:20:23,988
The five-pointed star.
What's the significance?
395
00:20:23,990 --> 00:20:27,359
The pentagram means different
things to different people.
396
00:20:27,361 --> 00:20:29,561
To me, it's a sign
of my Wiccan faith.
397
00:20:29,563 --> 00:20:30,929
The pentagram
we're interested in
398
00:20:30,931 --> 00:20:32,431
was engraved on a murder weapon.
399
00:20:32,433 --> 00:20:34,701
A knife to be exact.
400
00:20:34,703 --> 00:20:36,770
Sell anything like
that recently?
401
00:20:36,772 --> 00:20:39,205
You're referring to an Athame.
402
00:20:39,207 --> 00:20:42,409
It's a ceremonial dagger
commonly used
403
00:20:42,411 --> 00:20:44,177
in neo-pagan witchcraft
traditions.
404
00:20:44,179 --> 00:20:46,513
This didn't come from my shop.
405
00:20:46,515 --> 00:20:47,681
How can you tell?
406
00:20:47,683 --> 00:20:49,783
Because this is
a specialty item.
407
00:20:49,785 --> 00:20:51,951
And it's definitely not Wiccan.
408
00:20:51,953 --> 00:20:55,221
It's a little hard to make out,
409
00:20:55,223 --> 00:21:00,060
but this here is the Hebrew
letter "tav."
410
00:21:00,062 --> 00:21:02,996
It appears in a pentagram
known as the
411
00:21:02,998 --> 00:21:05,165
Mendes Pentacle
or Satanic goat's head.
412
00:21:05,167 --> 00:21:07,600
I'm sorry.
Did you just say "goat"?
413
00:21:07,602 --> 00:21:11,304
Yes. The Sabbatic Goat
is a popular image
414
00:21:11,306 --> 00:21:13,239
in Satanism and black magic.
415
00:21:15,776 --> 00:21:17,243
Here, let me show you.
416
00:21:27,054 --> 00:21:29,355
Oh! It's my party!
417
00:21:38,699 --> 00:21:40,934
You throwing a party
or remaking Caligula?
418
00:21:40,936 --> 00:21:42,703
Yeah, it's pretty
epic, right?
419
00:21:42,705 --> 00:21:44,705
All right, do you remember
what Lisa was wearing?
420
00:21:44,707 --> 00:21:47,541
Vividly. Sexy nurse's outfit.
421
00:21:51,045 --> 00:21:52,579
Whoa.
422
00:21:52,581 --> 00:21:55,081
There. That's her. That's Lisa.
423
00:21:55,083 --> 00:21:57,050
Looks like Dracula's getting
pretty handsy.
424
00:21:57,052 --> 00:21:58,785
I knew I shouldn't have
invited Lucas.
425
00:21:58,787 --> 00:22:00,821
Who's Lucas?
426
00:22:00,823 --> 00:22:03,024
He's like the Chuck Norris
of biddy-slayers.
427
00:22:03,026 --> 00:22:06,328
He just straight-up
kills it with the ladies. Just...
428
00:22:06,330 --> 00:22:07,629
Sorry, that's a
poor choice of words.
429
00:22:07,631 --> 00:22:09,030
Um, Lucas is a solid guy.
430
00:22:09,032 --> 00:22:10,165
He wouldn't hurt a fly.
431
00:22:10,167 --> 00:22:12,334
He might, however,
try to have sex with it.
432
00:22:12,336 --> 00:22:15,070
Looks like he's doing pretty
good, about to close the deal.
433
00:22:15,072 --> 00:22:16,605
Yeah. Wait
a minute.
434
00:22:16,607 --> 00:22:19,074
Wait, you see that?
Right there.
435
00:22:19,076 --> 00:22:20,675
Him I did not invite.
436
00:22:20,677 --> 00:22:22,477
That's it.
437
00:22:22,479 --> 00:22:24,078
Explains the goat hair from
the car, that's our guy.
438
00:22:24,080 --> 00:22:26,347
That's the guy.
439
00:22:31,854 --> 00:22:33,321
He followed them out.
440
00:22:33,323 --> 00:22:35,490
Okay, if Lucas left with Lisa,
441
00:22:35,492 --> 00:22:37,292
we may have a second victim.
442
00:22:41,497 --> 00:22:44,832
Please, please, please
don't hurt me.
443
00:22:46,868 --> 00:22:47,868
Please.
444
00:22:47,870 --> 00:22:51,005
Please! Don't hurt me.
445
00:22:51,007 --> 00:22:53,140
Come on!
446
00:22:54,342 --> 00:22:56,477
Hey, you... you hear me?
447
00:22:57,980 --> 00:23:00,081
Hey, I'm talking to you!
448
00:23:00,083 --> 00:23:01,950
I don't even know you.
449
00:23:01,952 --> 00:23:03,018
What are you doing?
450
00:23:03,020 --> 00:23:04,552
Please, man!
451
00:23:04,554 --> 00:23:06,855
Don't kill me, man.
452
00:23:06,857 --> 00:23:09,090
Please, don't hurt me.
453
00:23:09,092 --> 00:23:10,592
Please.
454
00:23:10,594 --> 00:23:11,960
Come on, man, I'll do
anything you want...
455
00:23:15,899 --> 00:23:18,066
Please, don't...
456
00:23:20,136 --> 00:23:22,237
Don't kill me.
457
00:23:22,239 --> 00:23:25,440
I didn't do anything.
458
00:23:25,442 --> 00:23:27,475
Please don't hurt me!
459
00:23:27,477 --> 00:23:29,711
Oh, God.
460
00:23:38,599 --> 00:23:40,233
According to Lucas's roommates,
461
00:23:40,235 --> 00:23:41,702
he never made it
home last night.
462
00:23:41,704 --> 00:23:43,671
Have Chin and Kono call in
a missing persons report.
463
00:23:43,673 --> 00:23:45,486
Tell them to get a description
to every hospital on the island.
464
00:23:45,511 --> 00:23:46,308
All right.
465
00:23:46,309 --> 00:23:47,942
Look, we should call
the county morgue, too.
466
00:23:47,944 --> 00:23:49,777
This nut job butchered
Lisa just for fun.
467
00:23:49,779 --> 00:23:52,313
There's a good chance he'll do
the same to his second victim.
468
00:24:31,019 --> 00:24:33,486
This litter box is where
stains and odors live.
469
00:24:33,488 --> 00:24:38,157
Now you can...
to deodorize and clean.
470
00:24:38,159 --> 00:24:39,725
Even those spills and stains
471
00:24:39,727 --> 00:24:41,660
we just don't
like to talk about.
472
00:24:41,662 --> 00:24:43,028
Don't scream;
just Scream Clean!
473
00:24:43,030 --> 00:24:45,397
Hmm? Oh.
474
00:24:45,399 --> 00:24:47,398
Is it 5:00 already?
475
00:24:48,234 --> 00:24:51,335
Uh... yeah.
476
00:24:51,337 --> 00:24:53,504
Mm.
477
00:24:54,906 --> 00:24:58,242
I've hardly seen you
all day.
478
00:24:58,244 --> 00:25:00,577
I have had a lot
of work to do.
479
00:25:00,579 --> 00:25:01,578
Mm...
480
00:25:01,580 --> 00:25:03,046
Just Scream Clean it!
481
00:25:03,048 --> 00:25:05,916
Now you can stand up
to pet and people stains...
482
00:25:05,918 --> 00:25:07,884
You're out of heparin.
483
00:25:07,886 --> 00:25:10,520
Oh. Which-which one is that?
484
00:25:10,522 --> 00:25:12,556
...houseful of stains
and odors for just ten dollars.
485
00:25:12,558 --> 00:25:14,258
The yellow one.
486
00:25:14,260 --> 00:25:15,759
For your heart.
487
00:25:15,761 --> 00:25:18,929
You know, I'll go
get it right now.
488
00:25:18,931 --> 00:25:21,265
Oh, I don't want to take you
away from your work, honey.
489
00:25:23,601 --> 00:25:25,735
As long as you're going out...
490
00:25:26,571 --> 00:25:28,905
...why don't you pick up
some ice cream?
491
00:25:29,673 --> 00:25:31,707
Mint chip?
You can take the car.
492
00:25:31,709 --> 00:25:34,610
And if you can find my purse,
there's some money in it.
493
00:25:34,612 --> 00:25:36,746
Okay.
494
00:25:42,354 --> 00:25:44,154
Any news?
495
00:25:44,156 --> 00:25:46,290
Still no word on our missing
victim, Lucas Hayes.
496
00:25:46,292 --> 00:25:48,092
Yeah, and the video from the
party wasn't much help, either.
497
00:25:48,094 --> 00:25:49,728
All we've determined is that
498
00:25:49,730 --> 00:25:51,430
the killer's roughly
five foot ten and Caucasian.
499
00:25:51,432 --> 00:25:53,299
But we do know
he appears to have
500
00:25:53,301 --> 00:25:56,601
a deep fascination with the
imagery of the Sabbatic Goat.
501
00:25:56,603 --> 00:25:59,237
That's a pagan god that's
associated with Satanism
502
00:25:59,239 --> 00:26:00,339
and black magic.
503
00:26:00,341 --> 00:26:02,440
That thing's got boobs.
504
00:26:02,442 --> 00:26:04,576
That's your takeaway? Huh?
505
00:26:04,578 --> 00:26:05,678
Actually, Danny's right.
506
00:26:05,680 --> 00:26:06,879
Everything we've read
about the Sabbatic Goat
507
00:26:06,881 --> 00:26:09,481
says that it symbolizes
the duality of natures.
508
00:26:09,483 --> 00:26:11,783
So heaven and hell,
night and day,
509
00:26:11,785 --> 00:26:13,951
- man and woman.
- It's why our killer targeted
510
00:26:13,953 --> 00:26:15,019
Lisa and Lucas.
511
00:26:15,021 --> 00:26:16,921
He needs both a male
and a female victim.
512
00:26:16,923 --> 00:26:18,990
All right, assuming you're
right, why didn't he kill Lucas
513
00:26:18,992 --> 00:26:20,124
and dump the body with Lisa?
514
00:26:20,126 --> 00:26:21,326
I think there's a reason
515
00:26:21,328 --> 00:26:22,460
why Lucas hasn't turned up yet.
516
00:26:22,462 --> 00:26:23,895
I mean, you said yourself
517
00:26:23,897 --> 00:26:25,263
it's no accident this
happened on Halloween.
518
00:26:25,265 --> 00:26:27,299
Right.
Well, the roots of Halloween
519
00:26:27,301 --> 00:26:29,601
trace back to a pagan
festival called Samhain,
520
00:26:29,603 --> 00:26:31,937
where the worshippers celebrated
521
00:26:31,939 --> 00:26:33,739
by building bonfires,
making offerings to their gods.
522
00:26:33,741 --> 00:26:36,208
The first sacrifice
was on October 31.
523
00:26:36,210 --> 00:26:37,709
And the second one
524
00:26:37,711 --> 00:26:40,746
was just before midnight
the following day, November 1.
525
00:26:40,748 --> 00:26:42,947
That's today.
So until midnight hits,
526
00:26:42,949 --> 00:26:45,716
there's a chance Lucas is alive.
That doesn't give us much time.
527
00:26:45,718 --> 00:26:48,052
All right. If this is
a Halloween ritual,
528
00:26:48,054 --> 00:26:49,353
our killer might have
done this before.
529
00:26:49,355 --> 00:26:50,621
Yeah, but we looked into
all the homicides
530
00:26:50,623 --> 00:26:51,789
that took place during
the week of Halloween
531
00:26:51,791 --> 00:26:52,889
over the past ten years.
532
00:26:52,891 --> 00:26:54,124
None of them match
our killer's M.O.
533
00:26:54,126 --> 00:26:56,393
I'm assuming this guy
didn't wake up
534
00:26:56,395 --> 00:26:59,129
all of a sudden and just decide
to sacrifice two people
535
00:26:59,131 --> 00:27:00,230
to his goat god. Right?
536
00:27:00,232 --> 00:27:01,598
Serial killers,
they start small.
537
00:27:01,600 --> 00:27:02,933
Like with animals.
Yes.
538
00:27:02,935 --> 00:27:04,768
We need to look
for animal cruelty cases
539
00:27:04,770 --> 00:27:06,837
within the same time frame.
540
00:27:18,682 --> 00:27:19,782
Okay, we got something.
541
00:27:19,784 --> 00:27:20,750
October of last year,
542
00:27:20,752 --> 00:27:22,886
a farmer found
two of his boars
543
00:27:22,888 --> 00:27:25,421
tortured and eviscerated.
544
00:27:25,423 --> 00:27:27,857
HPD charged a guy
named Seth Tilton,
545
00:27:27,859 --> 00:27:29,792
except the case was dropped
due to lack of evidence.
546
00:27:29,794 --> 00:27:32,028
No priors, but he's got
a sealed juvenile record.
547
00:27:32,030 --> 00:27:34,564
It also says here his parents
tried to have him committed
548
00:27:34,566 --> 00:27:36,199
to an adolescent psych ward
when he was a kid.
549
00:27:36,201 --> 00:27:38,367
The grandmother, Helen Tilton,
550
00:27:38,369 --> 00:27:41,237
she, uh, petitioned
for custody and won.
551
00:27:41,239 --> 00:27:43,138
Okay, we got a current
address for this kid?
552
00:27:43,140 --> 00:27:44,674
Actually, he still lives
with the grandmother.
553
00:27:44,676 --> 00:27:47,343
That's not a good sign.
554
00:28:50,043 --> 00:28:52,344
Come on.
555
00:28:52,346 --> 00:28:55,348
So when Inorita first
shows us the moves...
556
00:28:55,350 --> 00:28:57,450
- Where is he?
- Who?
557
00:28:57,452 --> 00:28:59,185
Who?
558
00:28:59,187 --> 00:29:01,988
The freak that's been keeping me
in the cage, that's who!
559
00:29:01,990 --> 00:29:03,723
I don't know who you are,
560
00:29:03,725 --> 00:29:05,926
but take whatever
you want and go.
561
00:29:08,830 --> 00:29:10,297
What are you, his grandmother?
562
00:29:10,965 --> 00:29:11,999
Where's the phone?
563
00:29:12,001 --> 00:29:13,300
I'm calling the police.
564
00:29:13,302 --> 00:29:16,403
I-In the kitchen. Oh...
565
00:29:22,344 --> 00:29:24,111
911, what's your emergency?
566
00:29:24,113 --> 00:29:25,779
Police, you've got to
send the police.
567
00:29:25,781 --> 00:29:28,181
I'm... ah!
568
00:29:30,518 --> 00:29:32,552
Sir, are you still there?
569
00:29:32,554 --> 00:29:34,955
Can you hear me?
570
00:29:35,790 --> 00:29:37,724
Are you still there, sir?
571
00:29:37,726 --> 00:29:38,758
Sir?
572
00:29:38,760 --> 00:29:39,993
Please tell me your location...
573
00:29:43,564 --> 00:29:44,564
Kono, what's up?
574
00:29:44,566 --> 00:29:45,531
A 911 call just came in
575
00:29:45,533 --> 00:29:46,566
from Seth Tilton's house.
576
00:29:46,568 --> 00:29:47,733
What for?
577
00:29:47,735 --> 00:29:48,901
They don't know.
It was a dropped call.
578
00:29:48,903 --> 00:29:50,869
And there was no answer
on the call back.
579
00:29:50,871 --> 00:29:52,171
All right, we're on our way.
580
00:30:08,522 --> 00:30:10,189
I'm sorry.
581
00:30:11,725 --> 00:30:13,559
I'm so sorry, I should...
582
00:30:13,561 --> 00:30:15,628
I should have
been more careful.
583
00:30:15,630 --> 00:30:18,664
I'm...
584
00:30:18,666 --> 00:30:20,032
Please don't be mad at me.
585
00:30:20,034 --> 00:30:21,133
Please.
586
00:30:21,135 --> 00:30:23,368
I'm tired of cleaning up
your messes.
587
00:30:23,370 --> 00:30:25,570
Take care of this.
588
00:30:25,572 --> 00:30:26,971
Yes, Nana.
589
00:30:35,579 --> 00:30:37,814
What are you doing?
590
00:30:37,816 --> 00:30:41,318
Put the ice cream in
the freezer before it melts.
591
00:31:39,412 --> 00:31:42,414
Where's Seth?
592
00:31:42,416 --> 00:31:44,582
Where's Seth?
Where did he take Lucas?
593
00:32:08,740 --> 00:32:11,008
♪ ♪
594
00:32:46,680 --> 00:32:48,547
I'm gonna ask you again.
595
00:32:48,549 --> 00:32:51,050
A 911 call was made
from this house.
596
00:32:51,052 --> 00:32:52,418
What happened here?
597
00:32:54,955 --> 00:32:56,788
You find anything?
Yeah.
598
00:32:56,790 --> 00:32:58,523
But they're both gone.
599
00:33:02,361 --> 00:33:03,962
Helen.
600
00:33:03,964 --> 00:33:05,597
Listen to me, okay?
601
00:33:05,599 --> 00:33:09,000
We have to find Seth before
he hurts somebody else
602
00:33:09,002 --> 00:33:11,836
or hurts himself.
603
00:33:14,739 --> 00:33:17,941
I can't lose my grandson.
604
00:33:17,943 --> 00:33:19,643
It's never gonna be
605
00:33:19,645 --> 00:33:20,911
the way it was, okay?
606
00:33:20,913 --> 00:33:22,980
It can't ever go back to that.
607
00:33:22,982 --> 00:33:25,249
But your choice right now,
608
00:33:25,251 --> 00:33:26,684
Helen, is whether or not
609
00:33:26,686 --> 00:33:28,719
you want to help Seth.
610
00:33:28,721 --> 00:33:30,721
You want to help Seth?
611
00:33:36,229 --> 00:33:38,028
Oh.
612
00:33:38,030 --> 00:33:40,897
My sister owns a house
in Makaha.
613
00:33:41,732 --> 00:33:44,567
I told him
to go hide there.
614
00:33:47,204 --> 00:33:48,839
Oh, please.
615
00:33:48,841 --> 00:33:50,740
Don't hurt him.
616
00:33:50,742 --> 00:33:53,209
Please.
617
00:33:54,044 --> 00:33:56,345
Take her in.
618
00:34:16,568 --> 00:34:17,835
This is Officer Wahl.
619
00:34:17,837 --> 00:34:19,070
I've got a woman in custody
620
00:34:19,072 --> 00:34:20,572
going into cardiac arrest.
621
00:34:20,574 --> 00:34:22,340
I need an ambulance
at the intersection
622
00:34:22,342 --> 00:34:24,209
of Glen and Nichols.
623
00:34:32,186 --> 00:34:33,386
Ma'am?
624
00:34:33,388 --> 00:34:36,089
Ma'am, can you hear me, ma'am?
625
00:34:36,091 --> 00:34:37,057
Ma'am?
626
00:34:37,059 --> 00:34:38,658
Ma'am?
627
00:34:38,660 --> 00:34:40,560
Can you hear me?
628
00:35:04,794 --> 00:35:05,413
Hello?
629
00:35:05,414 --> 00:35:06,713
Seth.
630
00:35:06,715 --> 00:35:08,615
It's your grandmother.
631
00:35:08,617 --> 00:35:09,850
Nana,
632
00:35:09,852 --> 00:35:10,951
is everything okay?
633
00:35:10,953 --> 00:35:12,118
Listen to me.
634
00:35:12,120 --> 00:35:13,987
The police came to the house.
635
00:35:13,989 --> 00:35:15,555
They know about you.
636
00:35:15,557 --> 00:35:16,856
They know about everything.
637
00:35:16,858 --> 00:35:18,458
Where are you calling me from
right now?
638
00:35:18,460 --> 00:35:19,926
It doesn't matter.
639
00:35:19,928 --> 00:35:22,928
What matters is
you can't come home.
640
00:35:22,930 --> 00:35:24,196
Not tonight,
641
00:35:24,198 --> 00:35:25,897
not ever again.
642
00:35:25,899 --> 00:35:28,600
Nana,
643
00:35:28,602 --> 00:35:31,303
who's gonna take care of you?
644
00:35:31,305 --> 00:35:33,038
I'll be fine.
645
00:35:33,040 --> 00:35:36,075
You've got to take care
of yourself now.
646
00:35:36,077 --> 00:35:39,578
You hear me?
647
00:35:39,580 --> 00:35:41,213
Nana...
648
00:35:41,215 --> 00:35:43,749
I know.
649
00:35:54,828 --> 00:35:56,729
Okay, thanks. Yeah.
650
00:35:56,731 --> 00:35:58,865
That was HPD dispatch.
651
00:35:58,867 --> 00:36:00,333
The cop that was bringing
in the grandmother
652
00:36:00,335 --> 00:36:01,935
just called in
for an ambulance.
653
00:36:01,937 --> 00:36:02,936
What happened?
654
00:36:02,938 --> 00:36:05,906
What happened,
we just got played.
655
00:36:19,889 --> 00:36:22,323
We got an officer down,
but we can't move in.
656
00:36:22,325 --> 00:36:25,093
What do you mean? Why not?
Suspect's still armed.
657
00:36:29,165 --> 00:36:30,532
Helen?
658
00:36:30,534 --> 00:36:32,868
It's Commander McGarrett.
659
00:36:32,870 --> 00:36:35,170
Why don't you go ahead
and throw the gun out of the car
660
00:36:35,172 --> 00:36:37,439
just put your hands behind
your head where I can see them.
661
00:36:37,441 --> 00:36:40,309
Okay? I'm gonna come up
and we'll talk.
662
00:36:40,311 --> 00:36:42,778
Helen?
663
00:37:02,632 --> 00:37:05,333
He's dead.
664
00:37:07,869 --> 00:37:10,771
Last call was made
a couple of minutes ago.
665
00:37:10,773 --> 00:37:13,440
She was never gonna
turn in her grandson.
666
00:37:13,442 --> 00:37:16,643
She was just buying time
so she could warn him.
667
00:37:16,645 --> 00:37:19,312
Yeah, but she may have
just helped us.
668
00:37:19,314 --> 00:37:21,782
I ran the last number
Helen dialed.
669
00:37:21,784 --> 00:37:23,550
It was Seth's cell.
670
00:37:23,552 --> 00:37:24,684
Can you triangulate
his location?
671
00:37:24,686 --> 00:37:26,553
I can't tell you
where he is right now,
672
00:37:26,555 --> 00:37:29,289
but the last call came in off
a cell tower on Pupukea Ridge.
673
00:37:29,291 --> 00:37:31,791
Oh, what the hell's
he doing up there?
674
00:37:31,793 --> 00:37:34,361
He's completing the sacrifice.
675
00:37:34,363 --> 00:37:36,396
There's a luakini heiau
676
00:37:36,398 --> 00:37:38,198
just north
of Pupukea Ridge.
677
00:37:38,200 --> 00:37:39,600
It's a site
where ancient Hawaiians
678
00:37:39,602 --> 00:37:40,634
used to make blood offerings.
679
00:37:40,636 --> 00:37:42,369
The altar they used
is still up there.
680
00:37:42,371 --> 00:37:43,937
All right,
if Seth is still trying
681
00:37:43,939 --> 00:37:45,372
to complete
his sacrifice by midnight,
682
00:37:45,374 --> 00:37:48,008
that's the ideal spot to do it.
683
00:37:48,010 --> 00:37:50,110
♪ ♪
684
00:38:23,077 --> 00:38:24,844
Domine Satan...
685
00:38:48,770 --> 00:38:51,572
Ave, Ave, Ave...
686
00:38:51,574 --> 00:38:53,374
Domine Satan...
687
00:38:59,715 --> 00:39:01,883
Ave, Satan...
688
00:39:01,885 --> 00:39:03,818
Av...
689
00:39:11,595 --> 00:39:14,996
You're all right, buddy,
you're all right, okay?
690
00:39:14,998 --> 00:39:16,932
Oh, my God.
691
00:39:28,145 --> 00:39:31,481
♪ ♪
692
00:39:44,597 --> 00:39:47,366
Andy!
693
00:39:47,368 --> 00:39:48,634
Hurry up!
He's right behind you!
694
00:39:48,636 --> 00:39:50,002
Little bastard!
695
00:39:57,244 --> 00:40:00,112
I'm-I'm sorry,
am I distracting you?
696
00:40:00,114 --> 00:40:02,614
Don't look back! Just hurry!
What? Come on. Come on.
697
00:40:08,823 --> 00:40:10,189
Wait.
What?
698
00:40:10,191 --> 00:40:13,392
You've never seen the ending
of this film, have you?
699
00:40:14,362 --> 00:40:16,395
What?! I mean, come on...
700
00:40:20,132 --> 00:40:21,532
Are you serious?
701
00:40:21,534 --> 00:40:23,601
I don't want to miss
what happens next.
702
00:40:23,603 --> 00:40:25,503
Hello.
703
00:40:25,505 --> 00:40:27,538
Hey.
Hey.
704
00:40:27,540 --> 00:40:28,640
Trick or treat!
705
00:40:28,642 --> 00:40:30,007
Trick or treat?
706
00:40:30,009 --> 00:40:31,642
What is this?
707
00:40:31,644 --> 00:40:33,244
I missed trick-or-treating
with Danno
708
00:40:33,246 --> 00:40:34,378
the other night.
709
00:40:34,380 --> 00:40:36,547
Oh, this is like
a do-over? Okay.
710
00:40:36,549 --> 00:40:38,916
Bumblebee.
711
00:40:39,551 --> 00:40:41,886
Um... what are you?
712
00:40:41,888 --> 00:40:43,421
I am a superhero.
713
00:40:43,423 --> 00:40:45,389
Which one?
714
00:40:45,391 --> 00:40:46,724
The one with the red cape.
715
00:40:46,726 --> 00:40:48,025
You gonna ask
a bunch of questions
716
00:40:48,027 --> 00:40:49,327
or are you gonna
give us some candy?
717
00:40:49,329 --> 00:40:51,863
I don't have any candy;
we ate it all, okay?
718
00:40:51,865 --> 00:40:53,931
I got some, um...
goji berry energy bars.
719
00:40:53,933 --> 00:40:55,967
No, no. We were just about
720
00:40:55,969 --> 00:40:56,935
to watch another movie.
721
00:40:56,937 --> 00:40:58,603
You guys ever heard
of The Notebook?
722
00:40:58,605 --> 00:41:00,138
I love The Notebook!
Yeah?
723
00:41:00,140 --> 00:41:02,808
Come on over.
724
00:41:05,746 --> 00:41:07,147
There we go.
725
00:41:07,149 --> 00:41:10,417
♪ ♪
726
00:41:12,653 --> 00:41:16,122
I'm gonna keep my cape on
for the, uh... this film in case
727
00:41:16,124 --> 00:41:18,090
I got to fly
out of here.
728
00:41:19,726 --> 00:41:21,861
♪ ♪
729
00:41:30,671 --> 00:41:32,372
What's, uh, The Notebook?
730
00:41:32,374 --> 00:41:34,007
You're gonna hate it.
731
00:41:34,009 --> 00:41:35,909
Well, it can't
be that bad.
732
00:41:35,911 --> 00:41:38,545
Well, it can't be
that bad, right?
733
00:41:38,547 --> 00:41:40,480
Want some popcorn?
734
00:41:40,482 --> 00:41:42,549
♪ ♪
735
00:41:42,551 --> 00:41:44,117
Mm?
736
00:41:47,154 --> 00:41:48,287
Okay.
737
00:41:48,289 --> 00:41:53,289
== sync, corrected by elderman ==