1 00:00:11,350 --> 00:00:13,619 ♪ 2 00:00:38,678 --> 00:00:41,780 ♪ 3 00:00:50,690 --> 00:00:52,891 No bro pound? 4 00:00:53,869 --> 00:00:55,503 Aonani, give me some love, huh? 5 00:00:55,505 --> 00:00:57,088 You be good out there, Mr. Zack. 6 00:00:57,090 --> 00:00:58,890 I will. 7 00:00:58,892 --> 00:01:01,709 Well... 8 00:01:01,711 --> 00:01:04,245 Auf Wiedersehen, happy trails and all that. 9 00:01:14,857 --> 00:01:16,858 Hey, Mom. 10 00:01:16,860 --> 00:01:19,694 Honey. 11 00:01:25,617 --> 00:01:27,535 You're so thin. 12 00:01:27,537 --> 00:01:30,171 What's up, little man? 13 00:01:30,173 --> 00:01:32,039 I missed you. 14 00:01:32,041 --> 00:01:33,291 You know that? 15 00:01:33,293 --> 00:01:35,493 Mmm. 16 00:01:40,215 --> 00:01:42,667 Dad, I'm sorry. 17 00:01:42,669 --> 00:01:45,720 Get in the car, son. 18 00:01:50,292 --> 00:01:53,010 Honey, we're lost. 19 00:01:53,012 --> 00:01:54,979 - Why can't you just admit it? - We are not lost. 20 00:01:54,981 --> 00:01:56,063 Looks like you crushed 21 00:01:56,065 --> 00:01:57,565 your old high score. 22 00:01:57,567 --> 00:01:58,733 This is not the way we came. 23 00:01:58,735 --> 00:02:00,435 Honey, you took a wrong turn back there. 24 00:02:00,437 --> 00:02:01,736 It's impossible. 25 00:02:01,738 --> 00:02:02,737 I'm following the GPS. 26 00:02:02,739 --> 00:02:04,639 Well, then the GPS is wrong. 27 00:02:04,641 --> 00:02:06,640 We haven't seen a house for miles. 28 00:02:07,526 --> 00:02:08,743 Maybe we should turn around and go back. 29 00:02:08,745 --> 00:02:10,411 Honey, please, okay, just relax. 30 00:02:13,782 --> 00:02:15,166 Dad, speed up. What? 31 00:02:15,168 --> 00:02:16,484 Dad, speed up. Don't stop. 32 00:02:16,486 --> 00:02:19,170 What's going on? 33 00:02:22,491 --> 00:02:24,192 Hey! 34 00:02:34,236 --> 00:02:35,803 Get away from us! 35 00:02:35,805 --> 00:02:37,672 Leave him alone! 36 00:02:37,674 --> 00:02:39,223 What are you doing to him? 37 00:02:39,225 --> 00:02:42,376 - Zack! - Let him go! Let him go! 38 00:02:42,378 --> 00:02:43,327 Zack! 39 00:02:43,329 --> 00:02:44,845 Let go of my son! 40 00:02:48,917 --> 00:02:52,520 (Hawaii Five-O theme song plays) 41 00:02:52,545 --> 00:02:56,545 ♪ Hawaii Five-O 3x07 ♪ Ohuna (The Secret) Original Air Date on November 19, 2011 42 00:02:56,570 --> 00:03:01,570 == sync, corrected by elderman == 43 00:03:01,595 --> 00:03:18,718 ♪ 44 00:03:29,941 --> 00:03:31,942 Mary, hey. 45 00:03:31,944 --> 00:03:34,161 Steve. 46 00:03:37,149 --> 00:03:38,365 Aloha. 47 00:03:39,868 --> 00:03:41,268 How are you? 48 00:03:41,270 --> 00:03:43,270 I'm good. I didn't realize you were 49 00:03:43,272 --> 00:03:45,606 bringing your friend with you. Who is this? 50 00:03:45,608 --> 00:03:47,408 Oh, I'm sorry. My manners. 51 00:03:47,410 --> 00:03:48,876 Morty, this is Steve. 52 00:03:48,878 --> 00:03:50,444 Pleasure to meet you, sir. 53 00:03:50,446 --> 00:03:51,679 Isn't it? 54 00:03:52,631 --> 00:03:55,115 So, this is the big brother, huh? 55 00:03:56,885 --> 00:03:58,052 Doesn't look so big to me. 56 00:03:58,054 --> 00:03:59,553 Mary, 57 00:03:59,555 --> 00:04:01,255 please tell me you did not marry him. 58 00:04:01,257 --> 00:04:02,790 Ew, no. 59 00:04:02,792 --> 00:04:04,759 Of course not. Okay. 60 00:04:04,761 --> 00:04:06,427 But I mean, not for lack of trying. 61 00:04:06,429 --> 00:04:08,368 He's been proposing to me ever since we met. 62 00:04:08,374 --> 00:04:09,464 Why is he here? 63 00:04:09,465 --> 00:04:11,390 Because I can't leave him. What are you talking about? 64 00:04:11,984 --> 00:04:14,185 Oh, I'm his caregiver. 65 00:04:14,187 --> 00:04:16,403 You're his caregiver? 66 00:04:16,405 --> 00:04:19,306 Yeah, the flight attendant thing didn't work out so well. 67 00:04:19,308 --> 00:04:21,642 Steve, listen please. 68 00:04:21,644 --> 00:04:24,311 I really think that this could be my true calling. 69 00:04:24,313 --> 00:04:26,330 I love taking care of people. 70 00:04:26,332 --> 00:04:27,498 Well, that's funny, Mary, 71 00:04:27,500 --> 00:04:29,316 because you can barely take care of yourself. 72 00:04:29,318 --> 00:04:31,702 We take care of each other. 73 00:04:32,254 --> 00:04:33,704 Don't we, doll? 74 00:04:33,706 --> 00:04:35,005 Morty, do you remember 75 00:04:35,007 --> 00:04:36,340 our conversation 76 00:04:36,342 --> 00:04:37,708 about professional boundaries? No. 77 00:04:37,710 --> 00:04:40,377 Memory's not so good. How about this, Morty, 78 00:04:40,379 --> 00:04:41,796 you touch my sister again like that, 79 00:04:41,798 --> 00:04:42,897 I'm gonna break your hand. 80 00:04:42,899 --> 00:04:44,431 Think you can remember that? 81 00:04:45,383 --> 00:04:47,551 He's as surly as you described. 82 00:04:47,553 --> 00:04:49,553 At ease, sailor. 83 00:04:50,772 --> 00:04:52,206 Why is he here? 84 00:04:52,208 --> 00:04:55,943 Because I have responsibilities now, Steve. 85 00:04:55,945 --> 00:04:56,861 And besides, visiting Hawaii 86 00:04:56,863 --> 00:04:59,196 was on Morty's bucket list. 87 00:04:59,198 --> 00:05:00,281 Okay, you know what, 88 00:05:00,283 --> 00:05:02,066 I need to talk to you in private right now. 89 00:05:02,068 --> 00:05:06,036 Morty, my brother needs to talk to me in private. 90 00:05:09,658 --> 00:05:11,542 Thank you. 91 00:05:14,830 --> 00:05:17,748 So, what this big secret you can't tell me over the phone? 92 00:05:17,750 --> 00:05:20,801 It's about Mom. 93 00:06:03,962 --> 00:06:06,714 She's not coming, is she? 94 00:06:06,716 --> 00:06:09,850 I mean, you can't blame her, Mom. 95 00:06:09,852 --> 00:06:12,336 She thought you were dead. 96 00:06:12,338 --> 00:06:14,922 Where's she staying? 97 00:06:16,107 --> 00:06:17,808 Okay. 98 00:06:17,810 --> 00:06:19,276 I'll just track her down myself. 99 00:06:19,278 --> 00:06:21,762 Acquiring target locations 100 00:06:21,764 --> 00:06:24,097 is actually a specialty of mine, so... 101 00:06:24,099 --> 00:06:26,400 Mom. 102 00:06:26,402 --> 00:06:28,769 Mom, Mary's your daughter; she's not a target. 103 00:06:31,439 --> 00:06:33,490 I'm sorry. Look... 104 00:06:33,492 --> 00:06:36,293 Give her some space, okay? 105 00:06:36,295 --> 00:06:38,963 Give her some time. 106 00:06:38,965 --> 00:06:40,798 When she's ready, she's gonna come to you. 107 00:06:40,800 --> 00:06:44,468 And what if that never happens? 108 00:06:48,623 --> 00:06:50,391 Is that her? 109 00:06:50,393 --> 00:06:51,458 No, no, no, stand down, Mom. 110 00:06:51,460 --> 00:06:52,593 It's work. 111 00:06:52,595 --> 00:06:53,961 Did you just tell me to stand down? 112 00:06:53,963 --> 00:06:56,347 Affirmative. Now, if you don't mind... 113 00:06:56,349 --> 00:06:57,648 Okay, okay. 114 00:06:57,650 --> 00:07:00,234 McGarrett. 115 00:07:01,821 --> 00:07:03,904 Yeah, I'll be there in 20. 116 00:07:16,251 --> 00:07:18,836 None of this makes any sense. 117 00:07:18,838 --> 00:07:20,504 Zack's a good kid. 118 00:07:20,506 --> 00:07:24,324 Uh, you did just pick him up after a six-month stay 119 00:07:24,326 --> 00:07:25,676 at juvenile hall though, right? 120 00:07:25,678 --> 00:07:27,995 It was just a prank. Not exactly. 121 00:07:27,997 --> 00:07:30,347 Zack took things too far and he paid the price. 122 00:07:30,349 --> 00:07:32,516 What exactly did he do? 123 00:07:32,518 --> 00:07:35,502 Hacked into the White House database 124 00:07:35,504 --> 00:07:37,004 and got tickets to the Correspondents' Dinner. 125 00:07:37,006 --> 00:07:38,689 They wanted to make an example 126 00:07:38,691 --> 00:07:40,858 out of Zack, and they gave him a six month sentence. 127 00:07:40,860 --> 00:07:42,526 What about when he was locked up? 128 00:07:42,528 --> 00:07:43,894 Any trouble, fights that he got into, 129 00:07:43,896 --> 00:07:44,945 anything you know of? 130 00:07:44,947 --> 00:07:46,864 No. None that he mentioned. 131 00:07:46,866 --> 00:07:49,149 What are you guys doing way out here 132 00:07:49,151 --> 00:07:50,367 in the middle of nowhere, anyway? 133 00:07:50,369 --> 00:07:52,536 I was just following the GPS. 134 00:07:55,658 --> 00:07:59,076 Hey, Charlie, is it possible to hack a GPS 135 00:07:59,078 --> 00:08:00,294 and send somebody off course? 136 00:08:00,296 --> 00:08:01,662 Yeah, but it's a fairly sophisticated process. 137 00:08:01,664 --> 00:08:03,998 I'll have to get it back to the lab to be sure. 138 00:08:04,000 --> 00:08:06,750 You think someone lured them out here? 139 00:08:06,752 --> 00:08:08,836 Well, it's a remote location. 140 00:08:08,838 --> 00:08:11,438 It's the perfect spot to grab somebody without any witnesses. 141 00:08:11,440 --> 00:08:15,209 This was a highly planned and perfectly executed abduction. 142 00:08:25,937 --> 00:08:28,072 Hi. 143 00:08:30,692 --> 00:08:32,860 Your name is James, right? 144 00:08:36,230 --> 00:08:38,615 Well, my name is Kono, James. 145 00:08:38,617 --> 00:08:41,085 And we're here to find your brother, Zack. 146 00:08:41,087 --> 00:08:44,455 Maybe you saw something that can help us? 147 00:08:50,078 --> 00:08:52,245 Can I see? 148 00:09:15,436 --> 00:09:16,954 You get something from the brother? 149 00:09:16,956 --> 00:09:18,489 Yeah, license plate. 150 00:09:18,491 --> 00:09:20,774 He was typing it over and over again on his tablet. 151 00:09:20,776 --> 00:09:22,076 I'm running it now. 152 00:09:22,078 --> 00:09:23,377 Okay, so the van 153 00:09:23,379 --> 00:09:25,162 was reported stolen yesterday. 154 00:09:25,164 --> 00:09:27,297 Looks like it was logged back 155 00:09:27,299 --> 00:09:28,415 in the system 15 minutes ago. 156 00:09:28,417 --> 00:09:30,334 Wait a minute, it's already been recovered? 157 00:09:30,336 --> 00:09:32,252 Yeah, and it's headed on its way back 158 00:09:32,254 --> 00:09:33,837 to the HPD Impound lot. 159 00:09:34,672 --> 00:09:36,590 You guys move fast. 160 00:09:36,592 --> 00:09:38,275 I haven't even done inventory on it yet. 161 00:09:38,277 --> 00:09:39,526 It's a kidnapping case. 162 00:09:39,528 --> 00:09:41,695 Time's a luxury we don't have. 163 00:09:51,206 --> 00:09:53,807 What the hell? 164 00:09:53,809 --> 00:09:57,027 Looks like our kidnapping case just turned to murder. 165 00:10:10,742 --> 00:10:11,776 Max, no cane. 166 00:10:11,777 --> 00:10:12,960 Looking good. 167 00:10:12,962 --> 00:10:14,812 Mahalo. Another couple of weeks, 168 00:10:14,814 --> 00:10:16,414 and I can resume my spinning classes. 169 00:10:16,416 --> 00:10:19,417 That's nice; I just got a visual of you wearing biker shorts. 170 00:10:19,419 --> 00:10:20,651 Thank you. My pleasure. 171 00:10:20,653 --> 00:10:22,136 Now if you'll allow me to demonstrate 172 00:10:22,138 --> 00:10:23,304 my newfound mobility, 173 00:10:23,306 --> 00:10:25,973 I have some information on your murder victim. 174 00:10:27,759 --> 00:10:30,428 The cause of death was cardiac arrest. 175 00:10:30,430 --> 00:10:31,729 Seriously? 176 00:10:31,731 --> 00:10:33,164 Unquestionably. 177 00:10:33,166 --> 00:10:35,399 Wait a minute, how does a 17-year-old die of a heart attack? 178 00:10:35,401 --> 00:10:36,934 Well, according to your victim's medical records, 179 00:10:36,936 --> 00:10:38,986 he suffered from a history of arrhythmia. 180 00:10:38,988 --> 00:10:40,488 I believe that his condition 181 00:10:40,490 --> 00:10:42,156 was exacerbated 182 00:10:42,158 --> 00:10:44,158 by physical trauma. 183 00:10:44,160 --> 00:10:45,776 He was tortured. 184 00:10:45,778 --> 00:10:48,746 Yes, and from the looks of it, they broke his fingers 185 00:10:48,748 --> 00:10:50,314 one by one, a crude, 186 00:10:50,316 --> 00:10:52,083 but effective torture method. 187 00:10:52,085 --> 00:10:53,784 What could a 17-year-old possibly know 188 00:10:53,786 --> 00:10:55,119 that warrants being tortured to death? 189 00:10:55,121 --> 00:10:56,921 That would be your jurisdiction, Detective. 190 00:10:56,923 --> 00:10:58,372 That's why I asked him. 191 00:10:58,374 --> 00:11:00,508 Oh. 192 00:11:00,510 --> 00:11:03,627 However, I did find something else quite interesting. 193 00:11:03,629 --> 00:11:07,298 These bruises are consistent with CPR. 194 00:11:07,300 --> 00:11:09,600 With CPR? What, they tried to revive him? 195 00:11:09,602 --> 00:11:11,352 - Yes. - Which means whatever they wanted 196 00:11:11,354 --> 00:11:14,188 out of the kid... they didn't get. 197 00:11:16,674 --> 00:11:18,609 The warden said 198 00:11:18,611 --> 00:11:19,860 that Zack was a model prisoner. 199 00:11:19,862 --> 00:11:21,228 He kept to himself, and stayed out of trouble. 200 00:11:21,230 --> 00:11:22,313 Except for one incident, 201 00:11:22,315 --> 00:11:23,397 where he got into a shouting match 202 00:11:23,399 --> 00:11:24,648 with someone who was visiting him. 203 00:11:24,650 --> 00:11:26,367 Now, Kono checked all the visitor's logs, 204 00:11:26,369 --> 00:11:27,518 and other than his mother, 205 00:11:27,520 --> 00:11:28,869 the only person who came to see him 206 00:11:28,871 --> 00:11:30,788 was Kong Liang. 207 00:11:30,790 --> 00:11:32,923 - Who is he? - Kong Liang. 208 00:11:32,925 --> 00:11:34,391 Chinese national and notorious cyber-criminal. 209 00:11:34,393 --> 00:11:36,410 FBI has him involved in 210 00:11:36,412 --> 00:11:38,028 banking Trojans, scareware, identity theft. 211 00:11:38,030 --> 00:11:39,663 I mean, you name the cyber crime 212 00:11:39,665 --> 00:11:41,698 and he's into it. He's also very into making money. 213 00:11:41,700 --> 00:11:43,467 HPD Cyber Crime task force 214 00:11:43,469 --> 00:11:44,752 estimates that he pulls down 215 00:11:44,754 --> 00:11:46,870 between $25 million and $50 million a year. 216 00:11:46,872 --> 00:11:48,472 Okay, why is Kong Liang not in prison? 217 00:11:48,474 --> 00:11:50,224 The FBI's been trying to make a case for years, 218 00:11:50,226 --> 00:11:52,176 but he has the best hackers covering his trail. 219 00:11:52,178 --> 00:11:54,678 Word is, he runs his operation like a sweatshop, 220 00:11:54,680 --> 00:11:56,013 recruiting computer experts from around the world. 221 00:11:56,015 --> 00:11:57,765 That would explain the prison visit. 222 00:11:57,767 --> 00:11:59,016 Yeah, maybe Zack turned him down, 223 00:11:59,018 --> 00:12:01,235 or Kong Liang wanted information that Zack had. 224 00:12:01,237 --> 00:12:03,437 All right, so Kong Liang hires a couple of goons 225 00:12:03,439 --> 00:12:06,240 to kidnap this kid the day he gets out of the can. 226 00:12:06,242 --> 00:12:08,559 That's a hell of a recruiting pitch. 227 00:12:08,561 --> 00:12:10,494 Right. Where do we find him? 228 00:12:10,496 --> 00:12:11,745 Well, HPD has zero leads on his location. 229 00:12:11,747 --> 00:12:12,830 The guy's a ghost. 230 00:12:12,832 --> 00:12:14,281 No problem. 231 00:12:15,200 --> 00:12:16,333 How is that no problem? 232 00:12:16,335 --> 00:12:18,118 It's no problem because you forget that I have 233 00:12:18,120 --> 00:12:19,954 a CI deeply embedded in the hacker game. 234 00:12:19,956 --> 00:12:22,739 These computer geeks, they all know each other. 235 00:12:22,741 --> 00:12:24,475 There you go, brah. 236 00:12:24,477 --> 00:12:26,677 Completely reconditioned. 237 00:12:26,679 --> 00:12:28,846 there's nothing free about free porn. 238 00:12:30,298 --> 00:12:32,633 Think before you link. Hey. 239 00:12:32,635 --> 00:12:33,601 What's up, Toast? 240 00:12:33,603 --> 00:12:35,519 Jersey. 241 00:12:35,521 --> 00:12:37,304 Whatever it is, I didn't do it. 242 00:12:37,306 --> 00:12:38,772 You got a minute? 243 00:12:38,774 --> 00:12:40,808 Hey, look, guys. 244 00:12:40,810 --> 00:12:42,893 Before I talk, I just want to make sure 245 00:12:42,895 --> 00:12:44,361 I-I have total impunity. 246 00:12:44,363 --> 00:12:45,396 You mean immunity. 247 00:12:45,398 --> 00:12:46,831 Yes. 248 00:12:46,833 --> 00:12:48,282 That-that is what I meant. 249 00:12:48,284 --> 00:12:49,500 Look, I'm just worried about blowback. 250 00:12:49,502 --> 00:12:50,951 I have mouths to feed, responsibilities. 251 00:12:50,953 --> 00:12:52,453 Roommates to think of-- 252 00:12:52,455 --> 00:12:53,787 Rocky and Bullwinkle. 253 00:12:53,789 --> 00:12:55,990 A moose and a flying squirrel. 254 00:12:55,992 --> 00:12:57,157 No. 255 00:12:57,159 --> 00:12:58,459 Those are their hacker handles. 256 00:12:58,461 --> 00:13:00,244 Ah. My job at Digi-Dome 257 00:13:00,246 --> 00:13:01,866 is the only thing that's keeping us in Cap'n Crunch. 258 00:13:01,891 --> 00:13:02,497 What is that? 259 00:13:02,498 --> 00:13:03,664 Is that another hacker handle? 260 00:13:03,666 --> 00:13:04,832 Will you speak English, please? 261 00:13:04,834 --> 00:13:06,000 It's a cereal. 262 00:13:06,002 --> 00:13:07,334 People eat it in the mornings. 263 00:13:07,336 --> 00:13:08,752 Toast, listen. 264 00:13:08,754 --> 00:13:10,787 Whatever you tell us is going to be kept in strict confidence. 265 00:13:10,789 --> 00:13:11,972 All right? 266 00:13:11,974 --> 00:13:13,474 Look, if that means that no one's gonna find out 267 00:13:13,476 --> 00:13:15,659 where this came from, then great. 268 00:13:15,661 --> 00:13:17,161 'Cause I'm not a snitch, okay? Okay. 269 00:13:17,163 --> 00:13:18,395 Now that we got that out of the way, 270 00:13:18,397 --> 00:13:19,496 maybe we can start with an easy one. 271 00:13:19,498 --> 00:13:21,849 Can you help us find Kong Liang? 272 00:13:21,851 --> 00:13:23,250 Yeah, of course. 273 00:13:23,252 --> 00:13:26,153 But that guy's beaucoup bad news, guys. 274 00:13:26,155 --> 00:13:28,322 He runs a hacker crew. 275 00:13:28,324 --> 00:13:30,641 And he invited me to come and be a part of it, 276 00:13:30,643 --> 00:13:34,445 but I politely declined because of the illegal nature of it. 277 00:13:34,447 --> 00:13:36,580 This kid-- he ever work for Kong? 278 00:13:36,582 --> 00:13:37,981 That's Omega Man. Zack Slater. 279 00:13:37,983 --> 00:13:39,033 I only know him by his hacker handle. 280 00:13:39,035 --> 00:13:41,652 He's crazy good. Now he's crazy dead. 281 00:13:41,654 --> 00:13:43,337 Tortured and killed this morning. 282 00:13:43,339 --> 00:13:45,205 And we have reason to believe 283 00:13:45,207 --> 00:13:46,924 that Kong and this is connected. 284 00:13:46,926 --> 00:13:48,825 That's heavy. 285 00:13:48,827 --> 00:13:52,513 I mean, if Kong Liang deleted Zack, 286 00:13:52,515 --> 00:13:54,298 you guys are not gonna be able to 287 00:13:54,300 --> 00:13:55,766 connect him to it. Well, that's fine. 288 00:13:55,768 --> 00:13:57,351 We're gonna get him for hacking, we push for the maximum. 289 00:13:57,353 --> 00:13:59,286 You're not gonna get him for that, either. 290 00:13:59,288 --> 00:14:01,388 I mean, the moment he sees you two guys coming, 291 00:14:01,390 --> 00:14:04,525 uh, he will wipe his trail clean 292 00:14:04,527 --> 00:14:05,893 with one keystroke. Game over. 293 00:14:05,895 --> 00:14:08,395 No, he won't. Why is that? 294 00:14:08,397 --> 00:14:10,981 Well, 'cause it won't be us that he sees coming. 295 00:14:10,983 --> 00:14:13,350 This is crazy, I can't... 296 00:14:13,352 --> 00:14:14,568 I... I can't wear a wire. 297 00:14:14,570 --> 00:14:15,869 This is crazy. 298 00:14:15,871 --> 00:14:17,871 I-I'm... this is against my philosophy. 299 00:14:17,873 --> 00:14:19,707 "Stay alive"" Would you shut up, please? 300 00:14:19,709 --> 00:14:21,208 Okay? You're fine. 301 00:14:21,210 --> 00:14:23,127 Remember, we gave you impunity. You're gonna be fine. 302 00:14:23,129 --> 00:14:25,629 Remember, you're doing this for, uh, Rocky and Bullwinkle. 303 00:14:25,631 --> 00:14:28,749 Guys, there's... there's something I haven't told you. 304 00:14:28,751 --> 00:14:31,251 What is that? 305 00:14:31,253 --> 00:14:32,753 I... 306 00:14:32,755 --> 00:14:34,037 have a glandular issue. 307 00:14:34,039 --> 00:14:36,307 What kind of glands we talking here, Toast? 308 00:14:36,309 --> 00:14:38,876 Um... my sweat glands. 309 00:14:38,878 --> 00:14:41,612 I usually use beta-blockers in stressful situations like this, 310 00:14:41,614 --> 00:14:42,980 but you know... too late. 311 00:14:42,982 --> 00:14:44,565 Sometimes, when it just starts, 312 00:14:44,567 --> 00:14:46,483 I just can't stop it, it just keeps going. 313 00:14:46,485 --> 00:14:47,918 Okay, enough. 314 00:14:47,920 --> 00:14:49,236 It doesn't stop. Enough. Enough. Please. 315 00:14:49,238 --> 00:14:51,689 I mean, what if I sweat so much 316 00:14:51,691 --> 00:14:54,775 that it gets into this pack and it electrocutes me? 317 00:14:54,777 --> 00:14:56,060 That unit is gland-proof. 318 00:14:56,062 --> 00:14:58,562 Okay? Hey, Toast, Toast. 319 00:14:58,564 --> 00:14:59,947 Just remember the plan, okay? 320 00:14:59,949 --> 00:15:01,582 You're there to offer your services, that's it. 321 00:15:01,584 --> 00:15:02,733 When you get alone, 322 00:15:02,735 --> 00:15:04,301 I want you to download everything off his computer 323 00:15:04,303 --> 00:15:06,337 onto this thing here. We will take care of the rest. 324 00:15:07,539 --> 00:15:09,406 I don't think I can do this, guys. 325 00:15:09,408 --> 00:15:10,907 Toast? Live long and perspire. 326 00:15:10,909 --> 00:15:13,093 All right? It's gonna be great. Okay? 327 00:15:14,279 --> 00:15:17,247 We've confirmed Kong's inside. 328 00:15:17,249 --> 00:15:18,415 It's game time, Toast. 329 00:15:18,417 --> 00:15:19,950 Come on. Let's go. 330 00:15:23,022 --> 00:15:24,921 Hey, guys. 331 00:15:24,923 --> 00:15:27,107 I'm here to see Kong. 332 00:15:28,109 --> 00:15:30,277 Yo. 333 00:15:30,279 --> 00:15:33,764 Really like you guys matching stripes. 334 00:15:35,367 --> 00:15:36,784 All right, Toast, you're in. 335 00:15:36,786 --> 00:15:38,435 This is a really bad idea, guys. 336 00:15:38,437 --> 00:15:40,788 Please, just relax. Everything is gonna be fine. 337 00:15:40,790 --> 00:15:42,156 I promise. 338 00:15:42,158 --> 00:15:45,409 I have a retail job that I need to be alive to get paid for. 339 00:15:45,411 --> 00:15:46,877 Do you understand? Toast, listen to me. 340 00:15:46,879 --> 00:15:49,580 Just tell Kong you're after some quick cash. 341 00:15:49,582 --> 00:15:52,416 When he's distracted, you do your thing, okay? 342 00:15:52,418 --> 00:15:54,585 Well, if he doesn't get distracted, what's plan B? 343 00:15:54,587 --> 00:15:56,637 There's not a plan B because plan A is gonna work. 344 00:15:56,639 --> 00:15:57,838 Okay? Just relax, 345 00:15:57,840 --> 00:15:59,223 control your glands, everything's gonna be fine. 346 00:15:59,225 --> 00:16:00,507 There's no plan B? 347 00:16:00,509 --> 00:16:02,843 How do you not have a plan B? Everyone has a plan B. 348 00:16:02,845 --> 00:16:04,344 We barely have a plan A. 349 00:16:04,346 --> 00:16:06,647 Stop talking, Toast, okay? 350 00:16:08,150 --> 00:16:10,350 Oh, my God. 351 00:16:14,739 --> 00:16:16,740 What? Door's open. 352 00:16:23,649 --> 00:16:24,915 Get up. 353 00:16:24,917 --> 00:16:26,283 See what you made me do? 354 00:16:26,285 --> 00:16:28,168 Now, go get that fixed. 355 00:16:28,170 --> 00:16:29,503 And then get back to work. 356 00:16:36,044 --> 00:16:37,628 Toast! 357 00:16:37,630 --> 00:16:39,830 There's only one reason you're here. 358 00:16:39,832 --> 00:16:41,598 Uh, that... 359 00:16:41,600 --> 00:16:43,434 You want a job, right? Um... 360 00:16:43,436 --> 00:16:45,018 Yes, you want a job. 361 00:16:45,020 --> 00:16:46,854 Yes. 362 00:16:49,808 --> 00:16:52,709 I can't... I can't do this, guys! 363 00:16:52,711 --> 00:16:53,894 Plan B! 364 00:17:02,145 --> 00:17:03,211 Nice job, Toast. 365 00:17:03,213 --> 00:17:04,896 This is why you have a plan B. 366 00:17:28,871 --> 00:17:30,872 Three... two... 367 00:17:32,508 --> 00:17:35,477 First one who walks through that door 368 00:17:35,479 --> 00:17:37,062 goes out on a stretcher! 369 00:17:37,064 --> 00:17:38,713 One... go. 370 00:17:46,189 --> 00:17:48,607 You done? 371 00:17:50,893 --> 00:17:53,161 I want to talk to my lawyer. 372 00:17:53,163 --> 00:17:54,779 What, exactly, are you gonna tell your lawyer? 373 00:17:54,781 --> 00:17:56,064 Huh? 374 00:17:56,066 --> 00:17:58,200 That Five-O raided your illegal hack shop, 375 00:17:58,202 --> 00:18:00,952 during which you fired a big cannon at my face. 376 00:18:00,954 --> 00:18:02,754 And then following your apprehension, 377 00:18:02,756 --> 00:18:04,256 we download everything on these goofy little computers, 378 00:18:04,258 --> 00:18:05,423 and we find out that you are 379 00:18:05,425 --> 00:18:09,044 indeed a world-class cyber thief. 380 00:18:09,046 --> 00:18:10,145 Go ahead, call. 381 00:18:10,147 --> 00:18:11,429 Use my phone, I'll dial it for you. 382 00:18:11,431 --> 00:18:13,348 You know what, don't forget to tell your lawyer 383 00:18:13,350 --> 00:18:14,966 about kidnapping and murdering Zack Slater. 384 00:18:14,968 --> 00:18:16,417 I don't know no Zack Slater. 385 00:18:16,419 --> 00:18:18,803 Oh, really? That's-that's actually very funny, 386 00:18:18,805 --> 00:18:21,356 because we have you visiting him just a week ago. 387 00:18:21,358 --> 00:18:23,475 What happened, you offer him a job, 388 00:18:23,477 --> 00:18:24,526 he turned you down, so you kill him? 389 00:18:24,528 --> 00:18:26,528 Correction: you tortured him, 390 00:18:26,530 --> 00:18:28,530 and then you killed him. 391 00:18:28,532 --> 00:18:30,782 Was it a job... or were you trying to 392 00:18:30,784 --> 00:18:32,450 get information and it went bad? What? 393 00:18:34,320 --> 00:18:35,871 This kid could hack into 394 00:18:35,873 --> 00:18:37,822 the most secure mainframes in the world 395 00:18:37,824 --> 00:18:40,792 in the time it would take you to sign into your e-mail account. 396 00:18:40,794 --> 00:18:42,277 So that's why you went to see him in prison? 397 00:18:42,279 --> 00:18:44,129 I invited him to work for me. 398 00:18:44,131 --> 00:18:46,114 This-this kid's in jail, 399 00:18:46,116 --> 00:18:47,582 and you still offer him a job? 400 00:18:47,584 --> 00:18:50,218 I enjoy the challenge. But he said no? 401 00:18:50,220 --> 00:18:52,470 Kid didn't want to disappoint his parents again. 402 00:18:52,472 --> 00:18:53,722 So he was done hacking. 403 00:18:53,724 --> 00:18:55,123 Must have pissed you off. 404 00:18:55,125 --> 00:18:57,676 Kong Liang offers this kid a job, and he says no. 405 00:18:57,678 --> 00:18:58,793 Yeah. 406 00:18:58,795 --> 00:19:00,962 But I decided to play the long game. 407 00:19:00,964 --> 00:19:02,764 Figured if he ever came around, 408 00:19:02,766 --> 00:19:04,733 he knew he'd have a job. 409 00:19:04,735 --> 00:19:07,402 Okay. Who else do you know that was after this kid? 410 00:19:07,404 --> 00:19:08,653 I don't know. 411 00:19:08,655 --> 00:19:09,955 Kid hacked a lot of people 412 00:19:09,957 --> 00:19:11,690 before he suddenly grew a conscience in the joint. 413 00:19:11,692 --> 00:19:14,809 Any one of them could be looking for a little payback. 414 00:19:33,429 --> 00:19:35,680 ♪ 415 00:19:44,390 --> 00:19:47,559 I still remember the day that... 416 00:19:47,561 --> 00:19:50,862 that you told me that Mommy wasn't going 417 00:19:50,864 --> 00:19:52,347 to be coming home anymore. 418 00:19:52,349 --> 00:19:55,700 I remember that night I went into your room and... 419 00:19:57,320 --> 00:20:00,188 ...I saw you sitting on your bed, crying. 420 00:20:04,127 --> 00:20:07,379 And that scared me, Dad. 421 00:20:07,381 --> 00:20:10,882 I miss you so much, Dad. 422 00:20:19,592 --> 00:20:22,344 I slept on Steve's floor 423 00:20:22,346 --> 00:20:27,315 'cause I didn't want to be alone, you know... 424 00:20:27,317 --> 00:20:32,437 and I guess I've been that way ever since. 425 00:20:36,275 --> 00:20:39,661 But when Steve just told me that she was alive... 426 00:20:41,364 --> 00:20:43,264 ...all I could do was think 427 00:20:43,266 --> 00:20:46,251 about you that night crying, Dad. 428 00:20:48,421 --> 00:20:53,174 I'm just so angry for what she's put you through. 429 00:20:55,011 --> 00:20:57,962 And I miss you so much. 430 00:20:57,964 --> 00:21:00,465 I miss you. 431 00:21:00,467 --> 00:21:05,387 I miss you, and it just hurts so bad. 432 00:21:15,398 --> 00:21:17,699 I love you. 433 00:21:34,283 --> 00:21:36,784 All right. Thanks for coming. 434 00:21:36,786 --> 00:21:38,970 Where else was I going to go? 435 00:21:38,972 --> 00:21:42,757 I've been to a lot of stone gardens, kid, 436 00:21:42,759 --> 00:21:47,095 but I got to say, this is by far the nicest. 437 00:21:47,097 --> 00:21:50,482 Not too shabby a place to end up, I think. 438 00:21:52,018 --> 00:21:54,135 I think you have to be part of the military 439 00:21:54,137 --> 00:21:55,320 to be buried here. 440 00:21:55,322 --> 00:21:56,488 Sweetie, 441 00:21:56,490 --> 00:22:01,142 I'm retired air force-- the 34th Bomb Squadron-- 442 00:22:01,144 --> 00:22:03,328 so sign me up. 443 00:22:03,330 --> 00:22:05,730 Come on, now, we still have a whole island to see, Morty. 444 00:22:05,732 --> 00:22:08,283 Now, that's my girl. 445 00:22:08,285 --> 00:22:10,335 Now, mush. 446 00:22:10,337 --> 00:22:11,853 Ready? Yeah 447 00:22:11,855 --> 00:22:14,038 Let's go. 448 00:22:17,159 --> 00:22:18,426 What's up? 449 00:22:18,428 --> 00:22:21,096 So, I had the lab take a look at Zack's laptop. 450 00:22:21,098 --> 00:22:22,163 You mean the one they confiscated 451 00:22:22,165 --> 00:22:23,331 when he was arrested. 452 00:22:23,333 --> 00:22:24,933 Yeah, so nothing stands out on the hard drive, 453 00:22:24,935 --> 00:22:26,050 but take a look at this. 454 00:22:26,052 --> 00:22:27,685 Right before he was sent to juvie, 455 00:22:27,687 --> 00:22:30,388 Zack uploaded a file to this offline storage site. 456 00:22:30,390 --> 00:22:32,557 What's on the file? No idea because 457 00:22:32,559 --> 00:22:34,192 the password has a 1024-bit encryption, 458 00:22:34,194 --> 00:22:36,227 which means the password is 309 numbers long, 459 00:22:36,229 --> 00:22:38,730 which means it's impossible to crack unless we have the code. 460 00:22:38,732 --> 00:22:41,733 Right-- well, whatever's on that file, it must be important. 461 00:22:41,735 --> 00:22:43,247 Maybe that's what Zack's killers were after. 462 00:22:43,249 --> 00:22:43,816 Yeah. 463 00:22:43,820 --> 00:22:45,203 I'll get Toast on it, see if he can hack in. 464 00:22:45,205 --> 00:22:47,822 Okay, that's gonna take days. Which is why you need 465 00:22:47,824 --> 00:22:49,574 to pay Zack's parents a visit now. 466 00:22:49,576 --> 00:22:51,209 See if we can expedite things. 467 00:22:51,211 --> 00:22:53,912 Okay, how's that gonna help us get a password any faster? 468 00:22:53,914 --> 00:22:56,548 Well, with a password that long, Zack may have written it down. 469 00:22:56,550 --> 00:22:58,133 See if they know anything. 470 00:22:58,135 --> 00:22:59,384 If they don't, check the house. 471 00:22:59,386 --> 00:23:00,635 Maybe he hid it somewhere. 472 00:23:09,879 --> 00:23:12,480 I just should've forgiven him. 473 00:23:13,682 --> 00:23:15,883 He knew that you loved him. 474 00:23:17,736 --> 00:23:22,740 I just wish I could've told him. 475 00:23:22,742 --> 00:23:25,326 I'm so sorry for your loss. 476 00:23:26,996 --> 00:23:28,530 How can we help you? 477 00:23:28,532 --> 00:23:30,231 It's actually why I'm here. 478 00:23:30,233 --> 00:23:33,001 We believe the men who murdered your son 479 00:23:33,003 --> 00:23:34,285 wanted something that he had. 480 00:23:34,287 --> 00:23:36,454 What could they possibly want from Zack? 481 00:23:36,456 --> 00:23:40,258 A password... to his offline storage site. 482 00:23:42,077 --> 00:23:44,179 A password? He never said anything about a password. 483 00:23:44,181 --> 00:23:46,264 Do you mind if I look up in his room? 484 00:23:46,266 --> 00:23:49,601 No, uh... it's, uh, upstairs to the left. 485 00:24:01,664 --> 00:24:03,815 Aloha. 486 00:24:03,817 --> 00:24:06,534 It's all right. 487 00:24:06,536 --> 00:24:09,704 Your parents said it was okay that I was up here. 488 00:24:20,949 --> 00:24:23,134 You want to hold it? 489 00:24:29,425 --> 00:24:33,011 F-I-V-E, zero. 490 00:24:33,013 --> 00:24:35,463 Five-O. 491 00:24:35,465 --> 00:24:38,766 It's like a special kind of police officer. 492 00:24:41,136 --> 00:24:43,321 You know, James... 493 00:24:43,323 --> 00:24:46,107 you might be able to help me. 494 00:24:46,109 --> 00:24:48,660 I'm looking for something that your brother Zack... 495 00:24:49,662 --> 00:24:53,281 ...may have left here. 496 00:24:53,283 --> 00:24:55,333 It's very important. 497 00:24:55,335 --> 00:24:57,368 It's called a password. 498 00:24:57,370 --> 00:24:59,671 Do you know where he might have kept it? 499 00:24:59,673 --> 00:25:01,005 Gold. 500 00:25:01,007 --> 00:25:03,007 Gold-- are you talking about my badge? 501 00:25:03,009 --> 00:25:04,292 Zinc, 502 00:25:04,294 --> 00:25:07,345 argon, nitrogen, palladium, 503 00:25:07,347 --> 00:25:09,297 bromine, ruthenium... 504 00:25:09,299 --> 00:25:10,998 Okay, hold on... what are you trying to say? 505 00:25:11,001 --> 00:25:13,937 mercury, copper, thallium... 506 00:25:16,305 --> 00:25:18,940 Did your brother teach you that? 507 00:25:33,072 --> 00:25:34,689 James? 508 00:25:34,691 --> 00:25:38,743 Can you share with me what your brother taught you? 509 00:25:38,745 --> 00:25:41,829 Gold, zinc, argon, 510 00:25:41,831 --> 00:25:44,215 nitrogen, palladium, 511 00:25:44,217 --> 00:25:46,968 bromine, ruthenium, 512 00:25:46,970 --> 00:25:50,805 mercury, copper, thallium, ununtrium. 513 00:26:01,283 --> 00:26:04,319 Okay, can you tell me from the beginning one more time? 514 00:26:04,321 --> 00:26:06,487 Gold, zinc, 515 00:26:06,489 --> 00:26:08,189 argon, nitrogen, 516 00:26:08,191 --> 00:26:09,524 palladium, 517 00:26:09,526 --> 00:26:11,526 bromine, ruthenium, 518 00:26:11,528 --> 00:26:15,229 mercy, copper, thallium, 519 00:26:15,231 --> 00:26:17,665 ununtrium. 520 00:26:21,421 --> 00:26:24,288 Kono. Chin, I have the password. 521 00:26:24,290 --> 00:26:25,640 So it's the periodic table? 522 00:26:25,642 --> 00:26:28,075 Yeah, Zack had his little brother James memorize 523 00:26:28,077 --> 00:26:29,293 a string of elements, 524 00:26:29,295 --> 00:26:30,745 so I started writing down 525 00:26:30,747 --> 00:26:32,580 the atomic numbers in that order, 526 00:26:32,582 --> 00:26:33,931 and I figured it out. 527 00:26:33,933 --> 00:26:35,750 It's 309 numbers. 528 00:26:35,752 --> 00:26:37,352 It's Zack's password and we got it. 529 00:26:37,354 --> 00:26:38,720 Good work, Kono. 530 00:26:38,722 --> 00:26:39,754 All right, give me a second to upload... 531 00:26:39,756 --> 00:26:42,190 Kono? 532 00:26:43,943 --> 00:26:45,893 We're sorry, your call... 533 00:26:51,368 --> 00:26:54,318 Don't shoot, don't shoot! 534 00:26:54,320 --> 00:26:55,453 Move it! 535 00:26:58,742 --> 00:27:01,142 James, can you come with me? 536 00:27:01,144 --> 00:27:02,910 Get up, now! 537 00:27:02,912 --> 00:27:05,880 Ladies and gentlemen, we're not going to hurt you. 538 00:27:05,882 --> 00:27:08,966 If you have mobile device or... 539 00:27:08,968 --> 00:27:10,117 both have been disabled. 540 00:27:10,119 --> 00:27:13,287 If you try to use it, you will get shot. 541 00:27:13,289 --> 00:27:14,338 So stay calm! 542 00:27:14,340 --> 00:27:16,974 Stay calm! Go upstairs-- do it now. 543 00:27:16,976 --> 00:27:18,259 Ladies and gentlemen, 544 00:27:18,261 --> 00:27:19,894 You need to be really quiet. I am not going to hurt you, 545 00:27:19,896 --> 00:27:20,978 so I repeat...! 546 00:27:20,980 --> 00:27:22,897 Hands on your head, right now! 547 00:27:22,899 --> 00:27:24,682 I'm sorry, I was looking for the bathroom. 548 00:27:24,684 --> 00:27:26,517 Shut up! Let's go, downstairs! 549 00:27:26,519 --> 00:27:28,519 Move it! 550 00:27:29,321 --> 00:27:30,938 Hey, where you going? Slater house. 551 00:27:30,940 --> 00:27:33,741 I just got a call from Kono-- she was about to give me 552 00:27:33,743 --> 00:27:35,176 the password to Zack's storage site 553 00:27:35,178 --> 00:27:37,111 and then the phone went dead and I can't reach her now. 554 00:27:37,113 --> 00:27:38,646 I got a uni heading over there right now, 555 00:27:38,648 --> 00:27:40,531 but I got a bad feeling about this, Steve. 556 00:27:54,346 --> 00:27:56,964 Officer. Can I help you? Good afternoon, ma'am. 557 00:27:56,966 --> 00:27:59,851 Everything okay inside? Yes, of course. 558 00:27:59,853 --> 00:28:02,220 I was told Officer Kalakaua would be inside. 559 00:28:02,222 --> 00:28:04,522 Is she here? She was here. 560 00:28:04,524 --> 00:28:06,557 She, uh, she left about 20 minutes ago? 561 00:28:07,894 --> 00:28:10,678 Looks like I just missed her. Well, have a good day. 562 00:28:10,680 --> 00:28:13,281 Okay. 563 00:28:30,867 --> 00:28:33,367 10-15! 10-15! I've been shot! 564 00:28:33,369 --> 00:28:34,969 I repeat... 565 00:28:37,539 --> 00:28:38,840 All units, all units, 566 00:28:38,842 --> 00:28:40,708 we have an officer down. 567 00:28:40,710 --> 00:28:44,512 Unit two, Bravo-170 is off at... 568 00:28:44,514 --> 00:28:46,280 Let's go, let's move it out! 569 00:28:46,282 --> 00:28:47,431 Stop right there! 570 00:28:54,156 --> 00:28:55,439 Well, 571 00:28:55,441 --> 00:28:59,243 thanks to Officer Manuwai, 572 00:28:59,245 --> 00:29:02,914 the plan has changed. 573 00:29:09,721 --> 00:29:11,989 Go, go, go, go, go! 574 00:29:18,747 --> 00:29:20,631 Chin! 575 00:29:20,633 --> 00:29:22,099 I'm calling everyone in on this. 576 00:29:22,101 --> 00:29:22,967 Where's Kono? 577 00:29:22,969 --> 00:29:24,435 They got her. 578 00:29:45,278 --> 00:29:47,129 All right, FLIR scan shows 19 people inside. 579 00:29:47,131 --> 00:29:49,798 Judging by motion patterns, 580 00:29:49,800 --> 00:29:52,934 we have got four hostage takers. 581 00:29:52,936 --> 00:29:55,037 All right, phone lines are jammed. 582 00:29:55,039 --> 00:29:57,422 Chin, how'd you do with the cars? 583 00:29:57,424 --> 00:29:58,640 All right, we checked every vehicle 584 00:29:58,642 --> 00:30:00,525 in the area-- we found one that was reported stolen. 585 00:30:00,527 --> 00:30:01,560 That's our killer's M.O. 586 00:30:01,562 --> 00:30:03,645 Yeah. Crime lab lifted a print off of it, 587 00:30:03,647 --> 00:30:06,198 but when they ran it through AFIS, they didn't get a match. 588 00:30:06,200 --> 00:30:08,116 Widen the search. 589 00:30:08,118 --> 00:30:10,702 Check military databases, foreign and domestic. 590 00:30:10,704 --> 00:30:12,287 Military databases? Why? 591 00:30:12,289 --> 00:30:13,605 Chin, these guys have fortified 592 00:30:13,607 --> 00:30:14,990 their position here, they're using the hostages 593 00:30:14,992 --> 00:30:16,441 as a human shield, 594 00:30:16,443 --> 00:30:17,826 they jammed the phone lines. 595 00:30:17,828 --> 00:30:18,877 They're pros, okay? 596 00:30:18,879 --> 00:30:20,078 They're either ex-military 597 00:30:20,080 --> 00:30:21,446 or they're civilian contractors. 598 00:30:21,448 --> 00:30:23,498 Either way, there's got to be a record of them somewhere. 599 00:30:23,500 --> 00:30:25,667 Yeah, I'm on it. 600 00:30:35,361 --> 00:30:36,628 What are you doing? 601 00:30:36,630 --> 00:30:38,847 We're gonna be here for a while. Settle in. 602 00:30:39,632 --> 00:30:41,266 Did you find it? Not yet. 603 00:30:41,268 --> 00:30:43,068 Maybe it's not here. 604 00:30:43,070 --> 00:30:44,853 Oh, it's here. 605 00:30:44,855 --> 00:30:45,937 Come on, Daddy. 606 00:30:45,939 --> 00:30:48,323 Let's go. 607 00:30:48,325 --> 00:30:50,492 Get down. Turn around. 608 00:30:50,494 --> 00:30:51,643 Your son took something from me. 609 00:30:51,645 --> 00:30:52,861 I want it back now. 610 00:30:52,863 --> 00:30:54,579 I don't know what you're talking about, I swear. 611 00:30:54,581 --> 00:30:58,149 Please. Please. Don't hurt her! 612 00:30:58,151 --> 00:31:00,519 Listen, listen! That is totally up to you. 613 00:31:00,521 --> 00:31:02,153 Why don't you just leave them alo... 614 00:31:05,208 --> 00:31:06,591 What the hell's going on in there? 615 00:31:12,498 --> 00:31:14,015 I'm going to ask you one more time. 616 00:31:14,017 --> 00:31:16,184 If you don't give me the answer I'm looking for, 617 00:31:16,186 --> 00:31:18,220 you get to watch your wife die. 618 00:31:18,222 --> 00:31:20,272 Do you understand? 619 00:31:20,274 --> 00:31:21,723 Yes. 620 00:31:21,725 --> 00:31:22,841 Guys. 621 00:31:25,395 --> 00:31:26,862 You were right. Military came back 622 00:31:26,864 --> 00:31:28,113 with a hit on that print. 623 00:31:28,898 --> 00:31:30,565 Sean Winston. 624 00:31:30,567 --> 00:31:33,151 Ex-South African Special Forces. 625 00:31:33,153 --> 00:31:34,352 I'm just taking a wild guess here, this guy 626 00:31:34,354 --> 00:31:36,037 - went into business for himself? - Yeah. 627 00:31:36,039 --> 00:31:38,323 He started a private military company called White Fire. 628 00:31:38,325 --> 00:31:39,291 White Fire. 629 00:31:39,293 --> 00:31:40,709 They specialize in covert, 630 00:31:40,711 --> 00:31:42,043 wet work, black ops-- 631 00:31:42,045 --> 00:31:43,845 the dirty stuff the governments don't want to admit to. 632 00:31:43,847 --> 00:31:45,914 That doesn't explain what they want with a high school kid. 633 00:31:45,916 --> 00:31:47,549 Well, White Fire would have a lot of secrets 634 00:31:47,551 --> 00:31:48,834 they'd kill to keep hidden. Maybe Zack 635 00:31:48,836 --> 00:31:50,385 stumbled upon one of 'em. If you're right 636 00:31:50,387 --> 00:31:52,254 I really hope that one of those secrets 637 00:31:52,256 --> 00:31:53,672 is not worth another body. 638 00:31:56,392 --> 00:31:58,643 Hey, what's the matter with you? 639 00:32:00,179 --> 00:32:01,980 What's up? 640 00:32:01,982 --> 00:32:03,515 Hey. 641 00:32:03,517 --> 00:32:06,268 I sent her in there. 642 00:32:06,270 --> 00:32:07,652 Okay. 643 00:32:07,654 --> 00:32:09,554 You don't put that on yourself, you got it? 644 00:32:09,556 --> 00:32:12,107 We're gonna get her out. 645 00:32:12,109 --> 00:32:14,609 So let's go do that. 646 00:32:14,611 --> 00:32:17,446 Yeah. 647 00:32:17,448 --> 00:32:19,197 Last chance. 648 00:32:19,199 --> 00:32:21,583 Where did your son hide the password? 649 00:32:21,585 --> 00:32:22,751 I don't know. I swear, 650 00:32:22,753 --> 00:32:24,753 I don't know anything about a password. 651 00:32:24,755 --> 00:32:25,954 Please don't hurt my wife. That is not 652 00:32:25,956 --> 00:32:28,423 the answer I was looking for! 653 00:32:32,512 --> 00:32:34,493 I thought you said you checked upstairs. 654 00:32:34,518 --> 00:32:35,348 I did. 655 00:32:35,349 --> 00:32:36,348 Check again. 656 00:32:37,800 --> 00:32:38,784 Who's up there? 657 00:32:38,786 --> 00:32:40,602 I-I don't know. 658 00:32:41,521 --> 00:32:43,522 No. 659 00:32:43,524 --> 00:32:44,639 Shut up. 660 00:32:44,641 --> 00:32:46,257 No! 661 00:32:46,259 --> 00:32:47,476 - Shut up. - Please don't hurt 662 00:32:47,478 --> 00:32:49,060 Pipe down. Shut up. my little boy, please. 663 00:32:49,062 --> 00:32:50,529 James. 664 00:32:50,531 --> 00:32:52,647 Look what I found. 665 00:32:54,317 --> 00:32:56,201 Well, well, well, 666 00:32:56,203 --> 00:32:58,370 it looks like one of you 667 00:32:58,372 --> 00:33:00,655 is Five-O. 668 00:33:02,124 --> 00:33:06,995 I'll give that person five seconds to come forward... 669 00:33:08,348 --> 00:33:11,917 ...or I will put a hole in this child! 670 00:33:11,919 --> 00:33:12,884 No! 671 00:33:12,886 --> 00:33:16,955 Five... four... 672 00:33:16,957 --> 00:33:19,624 three... two... 673 00:33:19,626 --> 00:33:22,561 No! I'm Five-O. 674 00:33:27,016 --> 00:33:29,267 They don't have the password. 675 00:33:30,269 --> 00:33:32,237 I do. 676 00:33:44,978 --> 00:33:46,246 Give me the password. 677 00:33:46,248 --> 00:33:48,581 Release the hostages. Not gonna happen. 678 00:33:48,583 --> 00:33:50,250 The only way you're gonna get the password is 679 00:33:50,252 --> 00:33:51,417 if you release the hostages. 680 00:33:51,419 --> 00:33:53,503 Once they're safe, 681 00:33:53,505 --> 00:33:56,372 I'll give you the password. 682 00:33:56,374 --> 00:33:58,625 Shoot me, you get nothing. 683 00:34:00,177 --> 00:34:01,494 You're coming with us. 684 00:34:01,496 --> 00:34:03,179 Once the hostages are free. 685 00:34:11,690 --> 00:34:14,507 Yes, hello. I know you can hear me. 686 00:34:14,509 --> 00:34:16,192 I'd like to speak to the person in charge. 687 00:34:16,194 --> 00:34:18,311 Commander. 688 00:34:21,982 --> 00:34:23,683 This is Commander McGarrett at Five-O. 689 00:34:23,685 --> 00:34:25,568 Commander McGarrett, it seems like 690 00:34:25,570 --> 00:34:27,370 we have one of yours with us. 691 00:34:27,372 --> 00:34:28,738 What do you want? 692 00:34:28,740 --> 00:34:31,491 World peace. A cure for AIDS would be nice. 693 00:34:31,493 --> 00:34:32,792 Banquets for the hungry. 694 00:34:32,794 --> 00:34:33,960 In the meantime, 695 00:34:33,962 --> 00:34:35,628 I will take an armored vehicle 696 00:34:35,630 --> 00:34:37,363 backed up to the front of this house. 697 00:34:37,365 --> 00:34:39,215 Park and walk away. 698 00:34:39,217 --> 00:34:42,468 Once me, my team, and your friend drive away, 699 00:34:42,470 --> 00:34:44,704 you can come in and collect the hostages. 700 00:34:44,706 --> 00:34:47,223 You have 20 minutes. 701 00:35:09,029 --> 00:35:11,948 All right, guys, get back, get back. 702 00:35:26,430 --> 00:35:27,764 Come here! Get in there! 703 00:35:28,382 --> 00:35:30,883 Come on! Let's go! 704 00:35:39,259 --> 00:35:42,428 Check on the hostages, make sure everyone's all right. 705 00:36:51,099 --> 00:36:53,299 I'll take the password, please. 706 00:36:54,852 --> 00:36:56,836 You guys are good to go. 707 00:37:00,607 --> 00:37:02,575 Come on, come on, come on. 708 00:37:11,902 --> 00:37:13,018 Thank you. 709 00:37:13,020 --> 00:37:14,036 In five! 710 00:37:14,038 --> 00:37:16,205 All right, babe, we're good to go in five, 711 00:37:16,207 --> 00:37:17,657 four... 712 00:37:17,659 --> 00:37:18,708 three... 713 00:37:18,710 --> 00:37:20,359 two, one! 714 00:37:39,263 --> 00:37:40,930 Kono! 715 00:37:57,615 --> 00:37:58,581 You okay? 716 00:38:04,922 --> 00:38:07,139 I'm fine. 717 00:38:16,082 --> 00:38:17,700 Hey, guys. 718 00:38:17,702 --> 00:38:20,136 Hey, what are you doing? I thought you were supposed 719 00:38:20,138 --> 00:38:21,304 to be in the hospital? 720 00:38:21,306 --> 00:38:22,855 No, it's just a few scrapes. 721 00:38:22,857 --> 00:38:24,590 You're okay? Yeah. Hey. 722 00:38:26,827 --> 00:38:28,060 You're just in time. 723 00:38:28,062 --> 00:38:30,229 We unlocked Zack's storage site. 724 00:38:30,231 --> 00:38:31,814 Turns out he had an encryption method 725 00:38:31,816 --> 00:38:32,999 that even impressed Toast. 726 00:38:33,001 --> 00:38:36,035 Mega awesome encryption, brah. Quote, unquote. 727 00:38:36,037 --> 00:38:39,155 Richard DeSalvo. Zack must have hacked 728 00:38:39,157 --> 00:38:41,123 into White Fire's mainframe and downloaded his file. 729 00:38:41,125 --> 00:38:42,608 So who is Richard DeSalvo? 730 00:38:42,610 --> 00:38:44,460 He was a mob boss who disappeared 731 00:38:44,462 --> 00:38:46,462 from protective custody three years ago. 732 00:38:46,464 --> 00:38:50,449 Had a rap sheet that made Whitey Bulger look cuddly. 733 00:38:50,451 --> 00:38:52,802 Winston and his organization helped him disappear, 734 00:38:52,804 --> 00:38:54,253 for a price, of course, and then 735 00:38:54,255 --> 00:38:56,255 they mopped up anybody who could turn on him 736 00:38:56,257 --> 00:38:58,658 if he was ever found. Richard DeSalvo! 737 00:39:01,028 --> 00:39:02,828 Come on. 738 00:39:06,300 --> 00:39:08,100 Look on the bright side, 739 00:39:08,102 --> 00:39:10,820 now you don't have to look over your shoulder anymore. 740 00:39:12,005 --> 00:39:13,539 Your son 741 00:39:13,541 --> 00:39:14,774 didn't die for nothing. 742 00:39:14,776 --> 00:39:18,744 Because of what he did, an infamous mobster went 743 00:39:18,746 --> 00:39:20,479 to prison for the rest of his life. 744 00:39:20,481 --> 00:39:22,782 Thank you. 745 00:39:24,651 --> 00:39:28,955 And thank you, James, for your help. 746 00:39:30,591 --> 00:39:33,960 Your brother would have been very proud. 747 00:39:35,328 --> 00:39:37,129 F-I-V-E, zero. 748 00:39:37,131 --> 00:39:40,716 F-I-V-E, zero. 749 00:39:46,690 --> 00:39:49,842 Keep it. 750 00:39:49,844 --> 00:39:52,344 You earned it. 751 00:40:05,826 --> 00:40:08,828 ♪ 752 00:40:17,054 --> 00:40:21,557 Mary, I need you to do something for me. 753 00:40:21,559 --> 00:40:24,376 What? I'll do anything. 754 00:40:24,378 --> 00:40:28,397 I need you to go see your mother. 755 00:40:28,399 --> 00:40:30,883 I can't. 756 00:40:30,885 --> 00:40:33,235 You can't or you won't? 757 00:40:34,855 --> 00:40:35,888 Both. 758 00:40:35,890 --> 00:40:38,491 Morty, she disappeared 759 00:40:38,493 --> 00:40:43,112 from my life when I was ten years old, Morty. 760 00:40:43,114 --> 00:40:45,064 Gone. 761 00:40:45,066 --> 00:40:47,733 This whole time I've thought she's dead. 762 00:40:47,735 --> 00:40:48,901 But she's not. 763 00:40:48,903 --> 00:40:51,754 You get a second chance, kid. 764 00:40:51,756 --> 00:40:53,756 Other people aren't so lucky. 765 00:40:53,758 --> 00:40:55,791 I'd give everything I own 766 00:40:55,793 --> 00:40:58,077 to have a second chance. 767 00:40:59,212 --> 00:41:01,180 What are you talking about? 768 00:41:01,182 --> 00:41:04,934 Zoe Anne Sapperstein... 769 00:41:04,936 --> 00:41:07,753 my only daughter. 770 00:41:07,755 --> 00:41:09,855 You had a daughter, Morty? 771 00:41:09,857 --> 00:41:11,891 I didn't know you had a daughter. 772 00:41:11,893 --> 00:41:13,759 Yeah. 773 00:41:13,761 --> 00:41:17,897 We got into a fight over this boy she was seeing. 774 00:41:17,899 --> 00:41:20,900 Her mother and I disapproved. 775 00:41:20,902 --> 00:41:24,537 She left college and 776 00:41:24,539 --> 00:41:27,656 took off for San Francisco 777 00:41:27,658 --> 00:41:29,625 with the guy. 778 00:41:29,627 --> 00:41:32,461 We didn't speak for years. 779 00:41:32,463 --> 00:41:34,647 One day the phone rang. 780 00:41:34,649 --> 00:41:37,249 It was the Highway Patrol. 781 00:41:37,251 --> 00:41:40,336 Carpet salesman from Oakland 782 00:41:40,338 --> 00:41:41,754 had too much to drink. 783 00:41:41,756 --> 00:41:46,092 He fell asleep behind the wheel and hit my daughter's car. 784 00:41:46,094 --> 00:41:48,844 Killed her instantly. 785 00:41:53,600 --> 00:41:59,438 Not a day goes by... I don't wish 786 00:41:59,440 --> 00:42:03,642 I'd picked up the phone... 787 00:42:03,644 --> 00:42:06,178 and called her. 788 00:42:06,180 --> 00:42:11,650 I let the privilege of knowing her slip away because 789 00:42:11,652 --> 00:42:16,989 I was a stubborn SOB. 790 00:42:16,991 --> 00:42:19,341 Don't make the same mistake. 791 00:42:19,343 --> 00:42:21,761 Put away your anger. 792 00:42:21,763 --> 00:42:25,497 Go see your mother. 793 00:42:25,499 --> 00:42:28,684 You only have one family. 794 00:42:30,837 --> 00:42:32,938 ♪ 795 00:42:56,630 --> 00:42:58,631 Mom? 796 00:42:58,633 --> 00:43:01,300 Oh... 797 00:43:07,007 --> 00:43:08,040 Why?! 798 00:43:11,344 --> 00:43:13,429 Why? 799 00:43:13,431 --> 00:43:15,231 Shh-shh... 800 00:43:19,102 --> 00:43:21,353 It's okay. 801 00:43:21,355 --> 00:43:23,856 Shh, shh. 802 00:43:23,858 --> 00:43:28,858 == sync, corrected by elderman ==