1
00:00:06,575 --> 00:00:09,042
I once saw a boar
2
00:00:09,044 --> 00:00:12,796
kill a tiger in India.
3
00:00:13,664 --> 00:00:16,299
This is serious business, okay?
4
00:00:16,301 --> 00:00:17,634
I'll tell you why.
5
00:00:17,636 --> 00:00:20,053
Boars are deadly,
6
00:00:20,055 --> 00:00:22,422
unpredictable beasts.
7
00:00:22,424 --> 00:00:23,723
They are everywhere
on this island.
8
00:00:23,725 --> 00:00:24,975
They are all around us
right now.
9
00:00:24,977 --> 00:00:27,360
They can attack without warning,
10
00:00:27,362 --> 00:00:31,481
so you guys have to be ready to
protect yourselves at all times.
11
00:00:31,483 --> 00:00:33,066
You understand?
12
00:00:33,068 --> 00:00:34,451
Good.
13
00:00:34,453 --> 00:00:36,769
We're gonna talk about
the kill zone now.
14
00:00:36,771 --> 00:00:38,371
This is very important, okay?
15
00:00:38,373 --> 00:00:40,457
Seriously?
16
00:00:40,459 --> 00:00:42,125
Kill zone?
I am very sorry.
17
00:00:42,127 --> 00:00:44,944
I thought you brought him here
to teach them survival skills.
18
00:00:44,946 --> 00:00:46,663
You brought Colonel Kurtz.
19
00:00:46,665 --> 00:00:48,632
If it charges me,
it's a 300-pound animal,
20
00:00:48,634 --> 00:00:50,167
and it's crazy, okay?
21
00:00:50,169 --> 00:00:51,718
It's gonna kill me.
22
00:00:51,720 --> 00:00:54,004
Look... I made a terrible
mistake, and I can see that now.
23
00:00:54,006 --> 00:00:55,222
I apologize.
24
00:00:55,224 --> 00:00:56,840
Okay?
25
00:00:56,842 --> 00:00:58,892
Hunters make the mistake,
they think they can
26
00:00:58,894 --> 00:01:00,793
- get through the body armor of a pig.
- Lucy, where you going?
27
00:01:00,795 --> 00:01:02,229
Just getting my sweater.
28
00:01:02,231 --> 00:01:03,180
All right,
come right back.
29
00:01:03,182 --> 00:01:04,347
The most vulnerable spot
30
00:01:04,349 --> 00:01:06,966
is right between
the shoulder blades.
31
00:01:06,968 --> 00:01:08,268
This is my weapon of choice.
32
00:01:08,270 --> 00:01:09,986
Ooh...
33
00:01:09,988 --> 00:01:12,656
It's got a 10.5-inch razor sharp
Okay. Okay, I've had it.
34
00:01:12,658 --> 00:01:14,024
I'm gonna go check on Lucy.
stainless steel blade
35
00:01:14,026 --> 00:01:15,192
Make sure he doesn't kill anybody.
with a serrated edge.
36
00:01:15,194 --> 00:01:17,310
I-I-I'm pretty sure
37
00:01:17,312 --> 00:01:18,645
he won't kill anyone.
38
00:01:18,647 --> 00:01:20,363
Where did she go?
We good?
39
00:01:20,365 --> 00:01:22,916
Yeah, we're good.
Let's, um...
40
00:01:22,918 --> 00:01:24,951
let's take this opportunity
to talk about something else.
41
00:01:24,953 --> 00:01:27,337
Um, something useful,
like how to find fresh water.
42
00:01:27,339 --> 00:01:30,874
Or, uh-- I don't know--
how to build a pillow out of-of
43
00:01:30,876 --> 00:01:32,042
flowers, something
like that,
44
00:01:32,044 --> 00:01:33,343
something appropriate
for the age group.
45
00:01:33,345 --> 00:01:35,212
Yeah, we could
definitely do that.
46
00:01:35,214 --> 00:01:38,131
Okay.
Or...
47
00:01:39,350 --> 00:01:43,103
Who wants to learn
how to do that?
48
00:01:44,773 --> 00:01:45,972
You know what?
There's something
49
00:01:45,974 --> 00:01:47,307
pathologically wrong with you.
50
00:01:47,309 --> 00:01:48,841
You know that, right?
No. I'm gonna
51
00:01:48,843 --> 00:01:52,812
teach these girls how to kill
and gut a pig tonight, Danny.
52
00:01:52,814 --> 00:01:54,231
That's actually a horror film.
53
00:01:54,233 --> 00:01:55,815
Um, has anybody
seen Lucy?
54
00:01:55,817 --> 00:01:57,651
She just went
to go get her sweater.
55
00:01:57,653 --> 00:01:59,619
No. She's not there.
Lucy? Lucy?!
56
00:01:59,621 --> 00:02:00,787
Okay, she couldn't
have gotten too far.
57
00:02:00,789 --> 00:02:02,239
Danny, why don't you
check the camp bathroom?
58
00:02:02,241 --> 00:02:03,907
Okay.
I'll check the trail.
59
00:02:03,909 --> 00:02:04,958
Okay?
60
00:02:04,960 --> 00:02:06,076
Lucy?
61
00:02:06,078 --> 00:02:07,661
Lucy?
62
00:02:07,663 --> 00:02:09,462
Lucy?!
63
00:02:09,464 --> 00:02:10,797
Lucy?
64
00:02:10,799 --> 00:02:12,198
Lucy?
65
00:02:12,200 --> 00:02:16,169
Lucy? Lucy?!
66
00:02:16,171 --> 00:02:19,172
Here. I'm here.
67
00:02:19,174 --> 00:02:21,925
Luce, you can't go
68
00:02:21,927 --> 00:02:23,260
wandering off like that, okay?
He needs help.
69
00:02:23,262 --> 00:02:24,811
Who needs help? Where
are you going? Lucy?!
70
00:02:24,813 --> 00:02:27,981
His name is Ron.
50 years old.
71
00:02:27,983 --> 00:02:29,516
Deep laceration on his leg.
72
00:02:29,518 --> 00:02:30,684
He's dehydrated
73
00:02:30,686 --> 00:02:32,319
and might be in shock.
74
00:02:32,321 --> 00:02:34,053
That's about
the size of it.
75
00:02:34,055 --> 00:02:36,773
That's a very thorough report,
Lucy.
76
00:02:36,775 --> 00:02:38,775
Thanks.
Going for my First Aid patch.
77
00:02:38,777 --> 00:02:40,026
All right.
78
00:02:40,028 --> 00:02:42,061
So, Ron?
79
00:02:42,063 --> 00:02:44,331
Yeah.
What happened?
80
00:02:44,333 --> 00:02:45,532
I went for a hike
yesterday morning.
81
00:02:45,534 --> 00:02:48,084
I slipped on some mud
and fell off this ravine,
82
00:02:48,086 --> 00:02:49,586
came crashing down on a rock,
83
00:02:49,588 --> 00:02:50,954
and it cut my leg
up pretty bad.
84
00:02:50,956 --> 00:02:52,122
Lost my phone
85
00:02:52,124 --> 00:02:53,456
and all my gear.
I tried to hike out of here,
86
00:02:53,458 --> 00:02:55,375
but the pain was too much.
87
00:02:55,377 --> 00:02:58,762
A man of his age and condition
really shouldn't be hiking.
88
00:03:00,014 --> 00:03:01,631
That your professional opinion,
Luce?
89
00:03:01,633 --> 00:03:04,000
You now, I'm really
lucky she found me
90
00:03:04,002 --> 00:03:05,302
'cause I thought I
was gonna die in here.
91
00:03:05,304 --> 00:03:06,770
Well, you're
not gonna die,
92
00:03:06,772 --> 00:03:09,088
but we're gonna need to patch
this up before we move you.
93
00:03:09,090 --> 00:03:10,440
Yeah.
You can use this.
94
00:03:10,442 --> 00:03:12,142
Are you sure? It's
gonna be ruined.
95
00:03:12,144 --> 00:03:13,426
I want a new one anyway.
96
00:03:13,428 --> 00:03:16,529
Okay. Your mom's gonna kill me.
97
00:03:21,402 --> 00:03:23,453
All right, Ron.
98
00:03:24,288 --> 00:03:26,272
Lift your leg, Ron.
Okay.
99
00:03:26,274 --> 00:03:27,791
Okay, good.
100
00:03:28,960 --> 00:03:30,293
Okay.
101
00:03:30,295 --> 00:03:32,495
There you go.
That's it.
102
00:03:32,497 --> 00:03:34,547
I'm Steve McGarrett, by the way.
I'm with Five-O.
103
00:03:34,549 --> 00:03:36,049
Oh, wow, you're a cop?
104
00:03:36,051 --> 00:03:37,167
Yeah.
105
00:03:37,169 --> 00:03:38,284
Oh, I got lucky.
106
00:03:38,286 --> 00:03:39,469
Yeah. You're
in good hands.
107
00:03:39,471 --> 00:03:41,454
See if you
can stand.
108
00:03:42,591 --> 00:03:44,090
You all right?
Oh, yeah.
109
00:03:44,092 --> 00:03:45,458
Oh. Wait a minute.
110
00:03:45,460 --> 00:03:47,594
That's good.
I can put a little weight on it.
111
00:03:47,596 --> 00:03:49,179
They teach you that
in cop school?
112
00:03:49,181 --> 00:03:50,630
He's a Navy SEAL.
113
00:03:50,632 --> 00:03:51,731
Really? Is he an astronaut, too?
114
00:03:52,801 --> 00:03:53,817
Oh, this
is perfect.
115
00:03:53,819 --> 00:03:56,069
All right,
walking stick.
116
00:03:56,071 --> 00:03:57,854
Our camp isn't far.
117
00:03:57,856 --> 00:03:59,856
Oh, you guys aren't out here
alone, huh?
118
00:03:59,858 --> 00:04:02,108
No. I got about a dozen
Aloha Girls with me,
119
00:04:02,110 --> 00:04:04,077
and I'm pretty sure they're all
gunning for a First Aid patch.
120
00:04:04,079 --> 00:04:05,182
Right, Luce?
Yeah.
121
00:04:05,183 --> 00:04:06,799
So you, my friend, are
gonna be very popular.
122
00:04:06,824 --> 00:04:07,895
Yeah.
Come on.
123
00:04:07,896 --> 00:04:10,408
You know what?
I feel pretty good, man.
124
00:04:10,507 --> 00:04:11,840
I think I'll be all right.
125
00:04:11,842 --> 00:04:13,659
Why don't you guys go back
to the camp and have fun?
126
00:04:13,660 --> 00:04:14,892
You're not gonna survive
127
00:04:14,894 --> 00:04:16,244
out here alone
with this wound.
128
00:04:16,246 --> 00:04:17,361
Just come on back.
129
00:04:17,363 --> 00:04:19,614
I'll have the
paramedics meet us.
130
00:04:24,403 --> 00:04:26,420
Give me
your phone.
131
00:04:27,624 --> 00:04:29,624
Give me your phone
132
00:04:29,626 --> 00:04:31,843
and the knife... now.
133
00:04:32,961 --> 00:04:35,046
Now!
134
00:04:35,048 --> 00:04:38,633
(Hawaii Five-O
theme song plays)
135
00:04:38,658 --> 00:04:42,658
♪ Hawaii Five-O 3x10 ♪
Huaka'I Kula (Field Trip)
Original Air Date on December 10, 2012
136
00:04:42,683 --> 00:04:47,683
== sync, corrected by elderman ==
137
00:04:47,708 --> 00:05:04,919
♪
138
00:05:18,790 --> 00:05:21,425
May I have
your attention, please?
139
00:05:27,599 --> 00:05:28,933
Hey.
140
00:05:28,935 --> 00:05:30,101
Plane's at the gate.
141
00:05:30,103 --> 00:05:31,302
Shouldn't be long now.
142
00:05:31,304 --> 00:05:33,070
Okay.
143
00:05:33,072 --> 00:05:35,406
Hey.
144
00:05:36,692 --> 00:05:42,246
Thank you... again
for... for being here.
145
00:05:42,248 --> 00:05:46,450
I don't think I've ever
seen you this nervous before.
146
00:05:47,652 --> 00:05:50,004
He's your brother, okay?
147
00:05:50,006 --> 00:05:52,590
Yeah, who I haven't seen
in ten years.
148
00:05:52,592 --> 00:05:55,042
And the entire time
Michael was in prison,
149
00:05:55,044 --> 00:05:59,163
he never let me visit,
not once.
150
00:05:59,165 --> 00:06:01,766
Adam, maybe he was embarrassed.
151
00:06:01,768 --> 00:06:04,185
I mean, you were
the golden child, right?
152
00:06:04,187 --> 00:06:05,386
The college boy.
153
00:06:05,388 --> 00:06:06,771
That's a lot to live up to.
154
00:06:06,773 --> 00:06:11,175
Actually, in some ways,
I was trying to live up to him.
155
00:06:11,177 --> 00:06:14,678
Michael and my father were...
very much alike.
156
00:06:14,680 --> 00:06:15,980
So,
157
00:06:15,982 --> 00:06:17,114
what does he think
158
00:06:17,116 --> 00:06:18,649
about you legitimizing
the family business?
159
00:06:19,985 --> 00:06:22,403
He, uh... he doesn't know yet.
160
00:06:23,957 --> 00:06:26,157
Smile. We're on camera.
161
00:06:27,827 --> 00:06:29,126
What do you think, FBI?
162
00:06:29,128 --> 00:06:31,528
I'm sorry.
163
00:06:31,530 --> 00:06:33,881
When you're
a Noshimuri,
164
00:06:33,883 --> 00:06:36,801
it, uh, sort of comes
with the territory.
165
00:06:36,803 --> 00:06:38,336
Once they figured out
you've changed,
166
00:06:38,338 --> 00:06:40,137
that'll stop, too.
167
00:06:43,760 --> 00:06:45,643
Hey, he's here.
168
00:06:50,682 --> 00:06:53,017
Welcome home.
169
00:06:55,887 --> 00:06:58,773
Well, come here.
170
00:07:00,276 --> 00:07:01,325
I missed you.
171
00:07:01,327 --> 00:07:02,777
It's good to
see you, brother.
172
00:07:06,616 --> 00:07:08,666
Hello, beautiful.
173
00:07:08,668 --> 00:07:10,835
Yeah, hey,
174
00:07:10,837 --> 00:07:13,404
this is, uh...
this is Kono Kalakaua.
175
00:07:13,406 --> 00:07:15,423
Kono, this is
my little brother Michael.
176
00:07:15,425 --> 00:07:17,458
It's a pleasure
to meet you.
177
00:07:17,460 --> 00:07:19,677
Adam's told me so much
about you.
178
00:07:21,580 --> 00:07:24,432
Or we can do that, sure.
179
00:07:24,434 --> 00:07:26,600
Welcome.
180
00:07:29,855 --> 00:07:30,518
It's gonna be okay.
181
00:07:30,519 --> 00:07:32,404
So, couldn't find her?
Get the kids back.
182
00:07:32,558 --> 00:07:34,725
What?
Get 'em back, Danny.
183
00:07:34,727 --> 00:07:35,726
Get 'em back.
Back up. Back up, guys.
184
00:07:35,728 --> 00:07:36,811
Come on, come on, come on.
185
00:07:36,813 --> 00:07:38,446
What's going on?
186
00:07:38,448 --> 00:07:39,647
Oh. What are you doing?
187
00:07:39,649 --> 00:07:40,564
Hey.
188
00:07:40,566 --> 00:07:42,783
Don't even think about it.
189
00:07:42,785 --> 00:07:44,285
All right, Ron,
what's the plan?
190
00:07:44,287 --> 00:07:46,654
They're little girls.
They're no threat to you.
191
00:07:46,656 --> 00:07:48,622
What do you want?
I want all your cell phones
192
00:07:48,624 --> 00:07:50,107
and your weapons.
Throw 'em on the ground now.
193
00:07:50,109 --> 00:07:52,410
Now!
Do as the man says. Come on.
194
00:07:52,412 --> 00:07:53,828
Give me your
cell phones.
195
00:07:53,830 --> 00:07:54,829
Come on, girls.
196
00:07:54,831 --> 00:07:56,497
Nothing to worry about.
You, too.
197
00:07:56,499 --> 00:07:57,999
No weapon, okay?
198
00:07:58,001 --> 00:07:59,834
All right,
199
00:07:59,836 --> 00:08:01,135
here's everything.
200
00:08:01,137 --> 00:08:03,671
They don't have weapons.
They're children.
201
00:08:03,673 --> 00:08:05,006
Ron?
202
00:08:05,008 --> 00:08:06,590
My car at the end
of the trail, okay?
203
00:08:06,592 --> 00:08:07,842
Let the girl go,
take my keys,
204
00:08:07,844 --> 00:08:09,010
and get the hell out of here.
205
00:08:09,012 --> 00:08:10,561
All right?
Don't be an idiot, Ron.
206
00:08:10,563 --> 00:08:12,430
Go while you got a chance.
Take the car.
207
00:08:12,432 --> 00:08:14,398
Hey, listen to me. I know
you don't want to do this.
208
00:08:14,400 --> 00:08:15,433
Just let the little girl go.
209
00:08:15,435 --> 00:08:16,467
Please.
210
00:08:19,322 --> 00:08:21,022
I'm getting tired
of this guy, Danny.
211
00:08:21,024 --> 00:08:23,407
No, no, no. Whoa! Ron's
gonna do the right thing.
212
00:08:23,409 --> 00:08:24,525
Right?
213
00:08:24,527 --> 00:08:25,860
Everything's fine, right?
Shh, shh.
214
00:08:25,862 --> 00:08:27,244
Something went wrong,
we're gonna make it right.
215
00:08:27,246 --> 00:08:28,863
Now just tell us what you want.
216
00:08:28,865 --> 00:08:31,916
You, Mr. Navy SEAL survivalist,
217
00:08:31,918 --> 00:08:33,334
you're coming with me.
218
00:08:33,336 --> 00:08:36,837
Okay. Where are we going?
219
00:08:36,839 --> 00:08:38,589
Going back in the jungle.
I lost something in there,
220
00:08:38,591 --> 00:08:39,590
and you're gonna
help me find it.
221
00:08:39,592 --> 00:08:41,542
Good. Let's go.
You and me, Ron.
222
00:08:41,544 --> 00:08:42,460
Come here.
223
00:08:42,462 --> 00:08:43,377
Oh, right, and the minute
224
00:08:43,379 --> 00:08:44,595
you get me alone,
225
00:08:44,597 --> 00:08:45,763
you snap my spine.
226
00:08:45,765 --> 00:08:46,881
No, the kid's
coming with us.
227
00:08:46,883 --> 00:08:48,332
No, I don't want to.
228
00:08:48,334 --> 00:08:49,633
No, no, no, Ron, she stays
here. The girl stays.
229
00:08:49,635 --> 00:08:51,102
Come on. Let's go, Lucy.
Come here, baby. Come here.
230
00:08:51,104 --> 00:08:53,270
Get back!
231
00:08:55,058 --> 00:08:56,557
Danno!
232
00:08:56,559 --> 00:08:59,443
Danny. Grace, get back.
233
00:09:01,564 --> 00:09:03,064
Anybody else have
any demands?
234
00:09:12,510 --> 00:09:15,095
That's right, move.
Everyone inside.
235
00:09:15,797 --> 00:09:18,113
Go inside.
Come on, get inside, Grace.
236
00:09:18,115 --> 00:09:20,499
Danny, let me see that.
237
00:09:22,219 --> 00:09:24,837
Just let me treat this.
No.
238
00:09:24,839 --> 00:09:25,788
Lock it up.
Five minutes.
239
00:09:25,790 --> 00:09:27,456
Lock it up!
240
00:09:27,458 --> 00:09:28,591
All right, I'll be fine.
I'll manage, okay?
241
00:09:28,593 --> 00:09:30,977
Just do your best to get out
and get some help.
242
00:09:30,979 --> 00:09:32,845
Keep her safe.
I got it.
243
00:09:32,847 --> 00:09:34,129
Let's go!
Come on, lock it up!
244
00:09:34,131 --> 00:09:36,182
All right.
245
00:09:37,318 --> 00:09:40,269
I'll see you guys soon, okay?
246
00:09:43,623 --> 00:09:46,442
Lock it.
247
00:09:48,328 --> 00:09:50,979
All right, ladies,
don't worry about anything.
248
00:09:50,981 --> 00:09:55,084
We are gonna be
just fine.
249
00:09:55,086 --> 00:09:57,753
Okay, who wants to learn
250
00:09:57,755 --> 00:10:00,289
how to remove a bullet
from a gunshot wound?
251
00:10:06,129 --> 00:10:07,296
Okay.
252
00:10:07,298 --> 00:10:08,931
You can just keep it in for now.
253
00:10:08,933 --> 00:10:10,132
Uh-uh.
254
00:10:10,134 --> 00:10:12,601
All right,
let's see what we have.
255
00:10:14,272 --> 00:10:16,338
Okay.
256
00:10:16,340 --> 00:10:19,225
Ooh!
257
00:10:19,227 --> 00:10:22,028
Now remember,
apply pressure...
258
00:10:22,030 --> 00:10:23,896
until the bleeding stops.
259
00:10:23,898 --> 00:10:25,865
All right.
260
00:10:25,867 --> 00:10:30,119
Now, girls, go find some,
uh, sleeping bags and blankets,
261
00:10:30,121 --> 00:10:32,621
and let's try
and get some shut-eye, okay?
262
00:10:34,374 --> 00:10:36,742
Okay.
263
00:10:36,744 --> 00:10:38,411
That's very good,
I-I didn't know
264
00:10:38,413 --> 00:10:40,129
that the Aloha Girls
were trained in triage.
265
00:10:40,131 --> 00:10:43,799
Yeah, well, my day job
is as an ER nurse.
266
00:10:43,801 --> 00:10:44,917
You did great.
267
00:10:44,919 --> 00:10:47,219
Thank you, thank you,
and I'm-- hey--
268
00:10:47,221 --> 00:10:49,088
I'm really glad
that I could, uh, provide
269
00:10:49,090 --> 00:10:51,807
a teachable moment
for everybody here.
270
00:10:51,809 --> 00:10:53,309
We have to assess
the situation.
271
00:10:53,311 --> 00:10:55,061
The situation?
272
00:10:55,063 --> 00:10:58,264
Well, for starters,
we are locked in a supply shed.
273
00:10:58,266 --> 00:10:59,432
I can see that.
274
00:10:59,434 --> 00:11:00,816
Uh, how about a key?
275
00:11:00,818 --> 00:11:01,984
I have a key, but
276
00:11:01,986 --> 00:11:03,152
it's padlocked from the outside.
277
00:11:03,154 --> 00:11:04,270
Well, I cannot break
that door down.
278
00:11:04,272 --> 00:11:05,321
Why not?
279
00:11:05,323 --> 00:11:07,189
Because it opens inward,
that's why not.
280
00:11:07,191 --> 00:11:11,026
Well, uh, the supplies
picture is not much better.
281
00:11:11,028 --> 00:11:14,663
I mean, other than lanterns and
cooking gear and sleeping bags,
282
00:11:14,665 --> 00:11:15,998
we don't have much.
283
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
We have no water and no food.
284
00:11:18,002 --> 00:11:20,068
No food, no water, okay,
let's see about that.
285
00:11:20,070 --> 00:11:21,287
Hey, ladies,
286
00:11:21,289 --> 00:11:23,005
come on, let's
gather around.
287
00:11:23,007 --> 00:11:25,073
Hey.
288
00:11:25,075 --> 00:11:27,293
Okay, um...
289
00:11:28,128 --> 00:11:29,678
All right, listen,
290
00:11:29,680 --> 00:11:31,013
I used to be
291
00:11:31,015 --> 00:11:32,298
a, a Boy Scout briefly.
292
00:11:32,300 --> 00:11:33,516
I was kicked out.
293
00:11:33,518 --> 00:11:34,717
That's a, that's
a long story.
294
00:11:34,719 --> 00:11:35,885
I'll tell you at
another time, Grace.
295
00:11:35,887 --> 00:11:39,305
Anyway, uh, I did go
on a couple camping trips,
296
00:11:39,307 --> 00:11:42,090
and this one time, uh, there was
this kid Ricky Bonaducci--
297
00:11:42,092 --> 00:11:43,776
Italian kid from Brooklyn,
he moved over to Jersey--
298
00:11:43,778 --> 00:11:44,977
that's not the point.
299
00:11:44,979 --> 00:11:47,980
Anyway, he, um, he--
one time he, he smuggled in
300
00:11:47,982 --> 00:11:51,433
an entire rack
of baby back ribs.
301
00:11:51,435 --> 00:11:52,935
Very difficult to do-- big rack.
302
00:11:52,937 --> 00:11:54,570
Okay, my point
is this:
303
00:11:54,572 --> 00:11:56,071
I know for a fact
304
00:11:56,073 --> 00:11:58,991
that somebody here brought
some food, so...
305
00:11:59,826 --> 00:12:01,994
You got kicked out of Scouts?
306
00:12:01,996 --> 00:12:04,747
That's not the point, Grace,
but yes, I did. Food?
307
00:12:04,749 --> 00:12:06,081
It's against the rules.
308
00:12:06,083 --> 00:12:07,666
That's exactly
right, Caitlyn.
309
00:12:07,668 --> 00:12:09,168
Thank you.
Forget the rules.
310
00:12:09,170 --> 00:12:10,469
What about coming
prepared?
311
00:12:12,556 --> 00:12:13,589
Don't, please.
312
00:12:13,591 --> 00:12:14,790
Whatever.
313
00:12:14,792 --> 00:12:15,808
Anybody got any ideas, just
314
00:12:15,810 --> 00:12:18,727
throw 'em out.
315
00:12:19,847 --> 00:12:21,514
Oh, wait a minute.
316
00:12:21,516 --> 00:12:24,466
You got a crowbar
or something like a crowbar?
317
00:12:24,468 --> 00:12:26,468
Um...
318
00:12:26,470 --> 00:12:29,688
a tent stake.
319
00:12:29,690 --> 00:12:31,106
Okay.
320
00:12:44,504 --> 00:12:46,705
Okay, good, no foundation.
321
00:12:46,707 --> 00:12:48,179
All we got to do is rip up
a couple of these boards,
322
00:12:48,204 --> 00:12:49,176
we can dig our way out.
323
00:12:49,177 --> 00:12:50,593
Hand me another
one of these.
324
00:12:50,595 --> 00:12:52,160
Grace, come here.
325
00:12:52,162 --> 00:12:53,712
Everybody grab a
stake, let's dig.
326
00:12:53,714 --> 00:12:55,014
Come on, let's get
these boards up.
327
00:12:55,016 --> 00:12:56,799
Rip up as many
boards as we can.
328
00:12:58,668 --> 00:13:01,136
Where we headed, Ronnie?
329
00:13:01,138 --> 00:13:02,671
Shut up.
330
00:13:02,673 --> 00:13:05,758
Shut up-- that's helpful.
331
00:13:05,760 --> 00:13:08,377
Listen...
332
00:13:08,379 --> 00:13:10,679
I've hiked these trails a
bunch, okay, I know this area.
333
00:13:10,681 --> 00:13:11,697
You tell me where
we're going,
334
00:13:11,699 --> 00:13:13,515
I can help us get
there quicker.
335
00:13:13,517 --> 00:13:16,785
Yeah, I bet you're going to be
a real helper monkey.
336
00:13:20,340 --> 00:13:22,041
How you doing, Luce,
you all right?
337
00:13:22,043 --> 00:13:23,959
- Yeah.
- Stop talking.
338
00:13:24,377 --> 00:13:25,711
No talking.
339
00:13:25,713 --> 00:13:27,830
We're gonna go up here
about two miles.
340
00:13:27,832 --> 00:13:29,248
Go.
Two miles-- not this way.
341
00:13:29,250 --> 00:13:31,033
Ron, the
bridge is out.
342
00:13:31,035 --> 00:13:32,084
How dumb do you think I am?
343
00:13:32,086 --> 00:13:34,019
You want an honest answer?
You know what?
344
00:13:34,021 --> 00:13:36,371
I am so sick of arguing with
you! Quit trying to trick me!
345
00:13:36,373 --> 00:13:38,307
I'm not trying to trick you.
Yes, you are.
346
00:13:38,309 --> 00:13:39,725
Ron, listen to me, I'm
not trying to trick you.
347
00:13:39,727 --> 00:13:40,926
The bridge is
out this way.
348
00:13:40,928 --> 00:13:42,394
Well, we're going that way.
Fine, no...
349
00:13:42,396 --> 00:13:44,430
Go!
Okay, whatever you say.
350
00:13:46,733 --> 00:13:47,933
All right.
Move it.
351
00:13:47,935 --> 00:13:50,069
Let's go, Luce,
we're going this way.
352
00:13:50,071 --> 00:13:52,354
All right.
353
00:13:57,560 --> 00:14:00,228
Trust me, I know,
it's a big change,
354
00:14:00,230 --> 00:14:02,581
but I really believe
our father would approve.
355
00:14:02,583 --> 00:14:04,950
We are just as profitable
in legitimate business
356
00:14:04,952 --> 00:14:06,418
as we were
outside the law.
357
00:14:06,420 --> 00:14:09,171
Did you make this?
358
00:14:09,173 --> 00:14:10,789
This is delicious.
359
00:14:10,791 --> 00:14:12,675
Leonard's Bakery.
360
00:14:12,677 --> 00:14:14,343
I'm not that good
of a cook.
361
00:14:14,345 --> 00:14:16,462
Listen, Michael.
362
00:14:17,246 --> 00:14:18,264
I need to know that
you're with me.
363
00:14:18,266 --> 00:14:21,300
Okay, we've got a lot
of repair work to do.
364
00:14:21,302 --> 00:14:22,718
I need all the help
I can get.
365
00:14:22,720 --> 00:14:25,304
This is good for you.
366
00:14:25,306 --> 00:14:27,856
Okay, this is good
for the family.
367
00:14:27,858 --> 00:14:29,141
I'm with you, brother.
368
00:14:31,028 --> 00:14:32,945
That's great.
369
00:14:32,947 --> 00:14:34,196
That's great.
370
00:14:34,198 --> 00:14:35,147
Hey.
371
00:14:35,149 --> 00:14:37,283
So, listen, when you're ready,
372
00:14:37,285 --> 00:14:39,318
I can set you up
in whatever job you want.
373
00:14:39,320 --> 00:14:40,819
You name it--
marketing, hotel management.
374
00:14:40,821 --> 00:14:43,789
Okay, listen, listen,
listen, listen.
375
00:14:44,908 --> 00:14:46,959
Yesterday I was having
powdered eggs on the mainline
376
00:14:46,961 --> 00:14:49,161
with 3,000 other felons.
377
00:14:49,163 --> 00:14:50,996
Now, I just need a little
time before I figure out
378
00:14:50,998 --> 00:14:53,966
what I'm gonna be
when I grow up.
379
00:14:54,801 --> 00:14:57,452
Of course,
of course.
380
00:14:57,454 --> 00:14:59,555
Take all the
time you need.
381
00:14:59,557 --> 00:15:01,507
Okay.
382
00:15:02,392 --> 00:15:04,560
Well, I got a meeting.
383
00:15:06,096 --> 00:15:07,730
I will see you later.
384
00:15:07,732 --> 00:15:09,398
All right, you sure?
Yeah.
385
00:15:09,400 --> 00:15:11,350
Yeah?
Yeah.
386
00:15:11,352 --> 00:15:14,103
Okay.
387
00:15:14,105 --> 00:15:15,154
Hey.
388
00:15:15,156 --> 00:15:16,989
I'm really happy
you're home, brother.
389
00:15:25,782 --> 00:15:28,083
Some crazy changes.
390
00:15:28,085 --> 00:15:30,986
Yeah.
391
00:15:30,988 --> 00:15:33,706
Your brother--
he's been working really hard
392
00:15:33,708 --> 00:15:35,174
to legitimize
your family business.
393
00:15:35,176 --> 00:15:37,459
Yeah, I just never thought
I'd see the day
394
00:15:37,461 --> 00:15:40,012
I'd be running a hotel
for my brother...
395
00:15:40,014 --> 00:15:43,465
or having breakfast
with his cop girlfriend.
396
00:15:44,267 --> 00:15:47,169
Really is a brand-new world.
397
00:15:48,888 --> 00:15:51,523
Hope that won't be
a problem for you.
398
00:15:51,525 --> 00:15:54,693
No, I'm cool with it.
399
00:15:55,979 --> 00:15:58,230
Very cool.
400
00:16:05,021 --> 00:16:07,072
How we doing, Grace?
401
00:16:07,074 --> 00:16:08,907
I found a worm.
402
00:16:08,909 --> 00:16:10,525
Don't worry, monkey,
it's not gonna hurt you.
403
00:16:10,527 --> 00:16:13,495
Come on.
My hand is out; I can see the sky.
404
00:16:13,497 --> 00:16:15,547
All right, good job,
baby, keep going.
405
00:16:16,833 --> 00:16:18,050
Grace, you all right?
406
00:16:19,670 --> 00:16:20,869
Come on, Grace, hey.
407
00:16:20,871 --> 00:16:22,921
All right, all right, all right.
408
00:16:24,257 --> 00:16:26,308
All right, everybody out,
come on.
409
00:16:26,310 --> 00:16:28,394
Hey, who's the best?
You.
410
00:16:28,396 --> 00:16:29,395
Come here.
411
00:16:29,397 --> 00:16:30,479
Come on.
412
00:16:30,481 --> 00:16:32,264
Madeline, listen,
go to 'Iolani Palace
413
00:16:32,266 --> 00:16:33,932
and don't stop
till you get there, okay?
414
00:16:33,934 --> 00:16:36,185
Got it.
Grace, go with her.
415
00:16:49,699 --> 00:16:52,034
It's dead.
416
00:16:52,036 --> 00:16:54,703
Yeah, mine, too.
417
00:17:00,343 --> 00:17:02,077
Look at this.
418
00:17:02,079 --> 00:17:04,430
Guy cut
the spark plug wires.
419
00:17:04,432 --> 00:17:05,848
Can we start 'em
another way?
420
00:17:05,850 --> 00:17:06,965
No.
421
00:17:06,967 --> 00:17:09,968
This little jerk Ron
is smarter than I thought.
422
00:17:11,188 --> 00:17:12,938
All right,
ladies, come here.
423
00:17:12,940 --> 00:17:14,323
Here's what
we're gonna do.
424
00:17:14,325 --> 00:17:16,308
All right, uh, Lily
and Sara, firewood.
425
00:17:16,310 --> 00:17:18,193
Zoe and Caitlyn, water source.
426
00:17:18,195 --> 00:17:21,396
The rest of you,
campsite cleanup, go.
427
00:17:21,398 --> 00:17:22,898
Come on.
428
00:17:22,900 --> 00:17:24,650
This is a mess.
429
00:17:25,903 --> 00:17:28,871
Danny, that's blood.
430
00:17:32,275 --> 00:17:35,627
All right, that's about the
right height for Ron's wound.
431
00:17:35,629 --> 00:17:37,830
I'm gonna get an evidence kit.
432
00:17:41,835 --> 00:17:43,552
Danno, look, we found
433
00:17:43,554 --> 00:17:44,586
the cell phones.
434
00:17:44,588 --> 00:17:45,620
That's good, monkey, I got
435
00:17:45,622 --> 00:17:46,922
an idea those aren't
gonna work, though.
436
00:17:46,924 --> 00:17:48,307
But, like, one
437
00:17:48,309 --> 00:17:50,742
of the digital signal
processors-- it's not broken.
438
00:17:50,744 --> 00:17:52,261
Digital what?
439
00:17:52,263 --> 00:17:54,179
It's like the heart
of the phone.
440
00:17:54,181 --> 00:17:58,466
The conversion chips translate
the outgoing signal
441
00:17:58,468 --> 00:18:00,352
from analog
to digital
442
00:18:00,354 --> 00:18:01,687
and vice versa.
443
00:18:01,689 --> 00:18:03,522
Nope, try again.
444
00:18:03,524 --> 00:18:06,492
If I take the battery
from this one
445
00:18:06,494 --> 00:18:08,476
and the motherboard
from this one,
446
00:18:08,478 --> 00:18:11,747
I might be able
to get the phone to work.
447
00:18:11,749 --> 00:18:13,415
Ah-- she's talking to me
like I'm an idiot.
448
00:18:13,417 --> 00:18:15,033
Listen, I don't know what
you're talking about at all,
449
00:18:15,035 --> 00:18:16,034
but if you can make that work...
450
00:18:16,036 --> 00:18:17,819
Will she get a patch
out of this thing?
451
00:18:17,821 --> 00:18:19,371
All of 'em.
Okay, good,
452
00:18:19,373 --> 00:18:21,940
go ahead, go ahead.
453
00:18:31,134 --> 00:18:33,168
What do you know?
454
00:18:33,170 --> 00:18:34,269
The bridge is out,
455
00:18:34,271 --> 00:18:36,772
just like I told you.
456
00:18:40,509 --> 00:18:44,146
Lucy, Lucy, drink some water.
457
00:18:44,148 --> 00:18:45,564
Listen, stay behind me, okay?
458
00:18:45,566 --> 00:18:46,514
You're doing great.
459
00:18:46,516 --> 00:18:47,566
Okay.
All right?
460
00:18:47,568 --> 00:18:49,868
Come on.
461
00:18:49,870 --> 00:18:52,638
Keep checking that map;
it's not going to change.
462
00:18:52,640 --> 00:18:54,573
Would you shut the hell up?!
463
00:18:54,575 --> 00:18:57,626
All right, shut up!
464
00:19:09,055 --> 00:19:12,257
Hey, didn't expect
to find anybody up here.
465
00:19:12,259 --> 00:19:13,992
You guys lost or something?
No, no, no,
466
00:19:13,994 --> 00:19:16,094
we're just
taking a break.
467
00:19:16,096 --> 00:19:17,879
We're fine.
Oh, y-y-you're hurt.
468
00:19:17,881 --> 00:19:19,648
Oh, I-I'm okay.
469
00:19:19,650 --> 00:19:21,099
It's all right.
470
00:19:21,101 --> 00:19:23,018
Yeah, mm-hmm.
We're good.
471
00:19:23,020 --> 00:19:24,269
We're about to get
out of here actually.
472
00:19:24,271 --> 00:19:27,072
We're gonna hit
the, uh, Api Falls Trail.
473
00:19:27,074 --> 00:19:29,074
Supposed to
be beautiful.
474
00:19:31,327 --> 00:19:33,612
You okay?
475
00:19:35,748 --> 00:19:38,834
I'm okay.
476
00:19:40,620 --> 00:19:43,205
All right, well,
uh, good luck.
477
00:19:43,207 --> 00:19:45,173
Shoots.
478
00:19:45,175 --> 00:19:47,209
Actually I could
use your help.
479
00:19:50,179 --> 00:19:51,380
That was awesome.
480
00:19:51,382 --> 00:19:54,049
That was an adrenaline rush,
481
00:19:54,051 --> 00:19:55,133
and I needed it.
482
00:19:55,135 --> 00:19:57,436
I think I could hike
for days now,
483
00:19:57,438 --> 00:20:01,223
but next time I'm shooting you.
484
00:20:20,419 --> 00:20:22,170
Oh, hey, cuz.
485
00:20:22,172 --> 00:20:23,671
What's wrong?
486
00:20:25,757 --> 00:20:28,259
I want you to
see something.
487
00:20:32,014 --> 00:20:34,131
That was your guy?
488
00:20:34,133 --> 00:20:35,600
What, are you spying
on me now?
489
00:20:35,602 --> 00:20:37,969
No, I wasn't spying on you.
490
00:20:37,971 --> 00:20:40,354
A friend of mine in
an FBI field office
491
00:20:40,356 --> 00:20:41,806
thought I should see that.
492
00:20:42,858 --> 00:20:44,809
See what?
493
00:20:44,811 --> 00:20:46,143
Yeah, two people
at the airport.
494
00:20:46,145 --> 00:20:47,311
You'd better call
Homeland Security;
495
00:20:47,313 --> 00:20:48,529
they're holding hands.
496
00:20:48,531 --> 00:20:49,530
I'm more interested
497
00:20:49,532 --> 00:20:51,732
in the guy you picked up.
498
00:20:54,736 --> 00:20:55,987
Yeah, that's his brother.
499
00:20:55,989 --> 00:20:57,989
Who was just released
from prison, right?
500
00:20:59,074 --> 00:21:01,125
So?
Chin, he did his time.
501
00:21:01,127 --> 00:21:02,743
For manslaughter.
502
00:21:03,879 --> 00:21:06,163
Kono, Michael Noshimuri
is a dangerous guy.
503
00:21:06,165 --> 00:21:08,583
And I'm gonna bet that ten years
at Pelican Bay
504
00:21:08,585 --> 00:21:09,783
didn't change that.
505
00:21:09,785 --> 00:21:11,669
Look, Adam changed,
and you know it.
506
00:21:11,671 --> 00:21:14,055
You trusted him
when my life was in danger.
507
00:21:14,057 --> 00:21:15,223
You called him.
508
00:21:15,225 --> 00:21:17,475
You trusted him with my life.
509
00:21:17,477 --> 00:21:21,962
I am very grateful for
everything that Adam has done.
510
00:21:21,964 --> 00:21:23,981
But it doesn't
change the fact that
511
00:21:23,983 --> 00:21:27,485
even though he turned over
a new leaf, the Yakuza hasn't.
512
00:21:27,487 --> 00:21:30,304
And I guarantee you they are not
happy with his new direction.
513
00:21:30,306 --> 00:21:32,356
Look, he's working on that.
514
00:21:32,358 --> 00:21:34,025
And how does Michael feel?
515
00:21:40,582 --> 00:21:41,749
Lieutenant Kelly.
516
00:21:42,869 --> 00:21:44,702
Chin, can you hear me?
517
00:21:44,704 --> 00:21:45,836
Danny, is that you?
518
00:21:45,838 --> 00:21:46,804
Nice. It works.
519
00:21:46,806 --> 00:21:48,239
Good job, Riley.
520
00:21:48,241 --> 00:21:49,206
All right, shh.
521
00:21:49,208 --> 00:21:50,958
Hey, you there, buddy?
522
00:21:50,960 --> 00:21:52,126
I can barely hear you.
523
00:21:52,128 --> 00:21:53,494
Aren't you supposed
to be on a camping trip?
524
00:21:53,496 --> 00:21:55,046
Yeah, well,
that didn't go so well.
525
00:21:55,048 --> 00:21:56,047
What happened?
526
00:21:56,049 --> 00:21:57,882
We got jacked.
527
00:22:01,853 --> 00:22:03,604
Is anybody hurt?
528
00:22:03,606 --> 00:22:06,307
Aside from the fact that I got
shot, no, everybody's fine.
529
00:22:06,309 --> 00:22:07,775
Can't speak for Lucy and Steve.
530
00:22:07,777 --> 00:22:09,727
Okay, we can have
a chopper out to you
531
00:22:09,729 --> 00:22:11,045
in about 15 minutes.
532
00:22:11,047 --> 00:22:12,380
No. No chopper. Listen.
533
00:22:12,382 --> 00:22:14,332
Uh, this guy Ron hears it,
he's gonna know we got out.
534
00:22:14,334 --> 00:22:15,600
Right now, our only advantage
535
00:22:15,602 --> 00:22:17,068
is this guy thinks
nobody's onto him.
536
00:22:17,070 --> 00:22:20,004
Okay, there's a Land
and Natural Resources station
537
00:22:20,006 --> 00:22:21,505
about five miles from you.
538
00:22:21,507 --> 00:22:22,823
We can have them
rendezvous with you
539
00:22:22,825 --> 00:22:23,941
and get everybody
out of there.
540
00:22:23,943 --> 00:22:25,626
Okay, good.
Uh, please have them
541
00:22:25,628 --> 00:22:27,128
bring me a satellite phone
and a weapon.
542
00:22:27,130 --> 00:22:28,162
As soon as everybody's safe,
543
00:22:28,164 --> 00:22:29,363
I'm going after Lucy and Steve.
544
00:22:29,365 --> 00:22:30,364
They got several hours
head start on you.
545
00:22:30,366 --> 00:22:32,249
You sure you can
catch up to them?
546
00:22:32,251 --> 00:22:33,968
He's got a bum leg.
He couldn't have got too far.
547
00:22:33,970 --> 00:22:35,169
I'm heading your way now.
548
00:22:35,171 --> 00:22:37,004
- Okay, thank you.
- Mahalo.
549
00:22:37,006 --> 00:22:39,540
Okay, so conservation officers
are en route.
550
00:22:39,542 --> 00:22:42,310
I'll stay on the line with you
until they reach you.
551
00:22:45,063 --> 00:22:48,049
Okay.
552
00:22:48,051 --> 00:22:49,650
Here's your phone.
553
00:22:49,652 --> 00:22:51,936
There's a 30-hour
charge in it.
554
00:22:51,938 --> 00:22:54,021
There's extra ammunition
in there, too.
555
00:22:54,023 --> 00:22:55,022
Thanks.
556
00:22:56,025 --> 00:22:57,742
Oh, hey, do me a favor.
557
00:22:57,744 --> 00:23:00,528
Take these to the HPD Crime Lab
and run it against CODIS.
558
00:23:00,530 --> 00:23:01,996
I'm pretty sure
that's our guy.
559
00:23:01,998 --> 00:23:02,947
Will do.
560
00:23:02,949 --> 00:23:04,532
Hey, how well do
you know the area?
561
00:23:04,534 --> 00:23:06,584
I don't know,
I figured I'd take a cab.
562
00:23:06,586 --> 00:23:08,953
Be careful, Detective.
563
00:23:08,955 --> 00:23:10,588
I don't want to have
to rescue you again.
564
00:23:10,590 --> 00:23:11,905
All right, thanks, buddy.
565
00:23:11,907 --> 00:23:13,073
Hey. Hey, you.
566
00:23:13,075 --> 00:23:14,375
Come here, listen.
567
00:23:14,377 --> 00:23:16,544
Mom's on her way to
come get you right now.
568
00:23:16,546 --> 00:23:18,212
And I'm really,
really sorry
569
00:23:18,214 --> 00:23:19,714
about your camping
trip getting spoiled.
570
00:23:19,716 --> 00:23:22,466
I'm gonna make it up to
you, I promise. All right?
571
00:23:22,468 --> 00:23:23,584
What about Lucy?
572
00:23:23,586 --> 00:23:25,919
Listen, I'm gonna
do my best,
573
00:23:25,921 --> 00:23:28,305
absolute best to
find Lucy, okay?
574
00:23:28,307 --> 00:23:29,940
I know you will.
575
00:23:29,942 --> 00:23:31,225
You can do anything.
576
00:23:31,227 --> 00:23:33,344
I don't know
about anything,
577
00:23:33,346 --> 00:23:34,945
but I'm gonna
try my best.
578
00:23:34,947 --> 00:23:36,230
Okay, come here.
579
00:23:37,983 --> 00:23:41,235
Stay with this guy until
Mom gets here, all right?
580
00:23:48,411 --> 00:23:50,544
All right, let's get
this show on the road.
581
00:23:50,546 --> 00:23:52,246
Day's already half over.
No, no, no.
582
00:23:52,248 --> 00:23:53,947
You're going back with the
girls, you're not going with me.
583
00:23:53,949 --> 00:23:55,883
Oh. And you're
planning on what,
584
00:23:55,885 --> 00:23:58,085
finding your buddy
with the power of your mind?
585
00:23:58,087 --> 00:23:59,387
You need me.
586
00:23:59,389 --> 00:24:00,954
No, I'm actually pretty
sure I don't need you.
587
00:24:00,956 --> 00:24:02,139
Thanks, though.
588
00:24:02,141 --> 00:24:04,508
Which way is north?
589
00:24:04,510 --> 00:24:06,343
I know which
way north is.
590
00:24:06,345 --> 00:24:07,344
Lie.
591
00:24:07,346 --> 00:24:08,846
How do you start a fire
without matches?
592
00:24:08,848 --> 00:24:11,298
How you gonna
find fresh water?
593
00:24:11,300 --> 00:24:13,234
What are you gonna do
when you run into a bear?
594
00:24:13,236 --> 00:24:15,236
A what? A bear? They don't
got bears in here, do they?
595
00:24:15,238 --> 00:24:16,470
See, the fact
that you don't know that
596
00:24:16,472 --> 00:24:17,605
is reason enough
for me to go.
597
00:24:17,607 --> 00:24:19,523
Look, you're injured.
598
00:24:19,525 --> 00:24:20,641
I know these trails.
599
00:24:20,643 --> 00:24:22,109
That is my camper up there.
600
00:24:22,111 --> 00:24:23,778
My responsibility.
601
00:24:23,780 --> 00:24:25,145
Fine.
602
00:24:25,147 --> 00:24:26,480
Great.
603
00:24:26,482 --> 00:24:27,665
Don't slow me down.
604
00:24:27,667 --> 00:24:29,583
There's no bears.
605
00:24:29,585 --> 00:24:31,619
Huh?
606
00:24:36,658 --> 00:24:39,710
At least let me look at the
dressing on your wound, Ron.
607
00:24:39,712 --> 00:24:40,961
It's fine.
608
00:24:40,963 --> 00:24:43,597
You know how many germs
thrive in this jungle?
609
00:24:43,599 --> 00:24:47,017
And that wound is a breeding
ground for bacteria.
610
00:24:47,019 --> 00:24:49,503
All right, leptospirosis,
necrotizing fasciitis.
611
00:24:49,505 --> 00:24:50,638
Would you shut up?
612
00:24:50,640 --> 00:24:52,773
Staph infection,
fungal infection.
613
00:24:52,775 --> 00:24:55,342
Look at yourself, Ron.
614
00:24:55,344 --> 00:24:56,727
Okay, you dizzy?
You got chills?
615
00:24:56,729 --> 00:24:58,062
You got double
vision yet?
616
00:24:58,064 --> 00:25:00,064
Would you stop it, okay?!
Stop it!
617
00:25:00,066 --> 00:25:02,015
Listen to me! Do it now!
Why?
618
00:25:02,017 --> 00:25:04,618
You can't go on like
this forever, Ron.
619
00:25:07,572 --> 00:25:10,958
I don't need forever, Steve.
620
00:25:10,960 --> 00:25:12,743
Go. Go!
621
00:25:20,535 --> 00:25:22,536
Here it is again.
622
00:25:22,538 --> 00:25:23,871
You see it?
623
00:25:23,873 --> 00:25:26,039
Circular indentation.
It's very faint.
624
00:25:26,041 --> 00:25:27,992
Repeats itself
every two feet.
625
00:25:27,994 --> 00:25:32,146
It's... it's got to be that
walking stick Ron was carrying.
626
00:25:32,148 --> 00:25:34,047
Huh. You know, I got to admit,
I never would've noticed that.
627
00:25:34,049 --> 00:25:36,734
Yeah, well, my dad
taught me how to track.
628
00:25:36,736 --> 00:25:38,736
He was big
into hunting.
629
00:25:38,738 --> 00:25:40,688
I mean, tracking's just
about prediction, you know?
630
00:25:40,690 --> 00:25:42,523
You... your prey
leaves you a clue,
631
00:25:42,525 --> 00:25:43,824
you recreate
what happened
632
00:25:43,826 --> 00:25:46,494
and then try and figure
out what it'll do next.
633
00:25:46,496 --> 00:25:48,045
Sounds like being a cop.
634
00:25:48,047 --> 00:25:49,196
Yeah, kind of.
635
00:25:49,198 --> 00:25:50,948
You have a spider
on your neck.
636
00:25:50,950 --> 00:25:52,283
What do you mean? Where?
637
00:25:52,285 --> 00:25:53,734
It wasn't poisonous.
638
00:25:53,736 --> 00:25:55,068
Let me tell you
something.
639
00:25:55,070 --> 00:25:56,754
I hate this jungle.
I hate jungles in general.
640
00:25:56,756 --> 00:25:58,088
Every jungle
in the world I hate.
641
00:25:58,090 --> 00:26:00,090
And no disrespect,
but I'm pulling Grace
642
00:26:00,092 --> 00:26:01,408
directly out of
the Aloha Girls.
643
00:26:01,410 --> 00:26:03,210
All right, I'm putting her
in ice hockey.
644
00:26:03,212 --> 00:26:05,379
It's cold, there's no bugs
and no deranged kidnappers.
645
00:26:05,381 --> 00:26:08,132
You know, you're the
reason she does this.
646
00:26:08,134 --> 00:26:09,300
I'm the reason?
647
00:26:09,302 --> 00:26:10,417
Hey, this wasn't my idea.
648
00:26:10,419 --> 00:26:12,937
I told you, I got kicked out
of the Boy Scouts.
649
00:26:12,939 --> 00:26:14,939
Yeah, well, she says it makes
her brave, just like you.
650
00:26:14,941 --> 00:26:17,358
Brave like me. Maybe I not
as brave as she thinks I am.
651
00:26:17,360 --> 00:26:20,811
She's probably never seen you
do that little spider dance.
652
00:26:20,813 --> 00:26:22,146
Yeah. You know, I promised her
653
00:26:22,148 --> 00:26:23,731
that I would
bring Lucy back, right?
654
00:26:23,733 --> 00:26:25,316
She thinks there's
nothing I can't do.
655
00:26:25,318 --> 00:26:27,618
I can do anything, right,
but one of these days
656
00:26:27,620 --> 00:26:29,320
she's gonna realize
I am not Superman.
657
00:26:29,322 --> 00:26:32,456
Probably, but it's
not gonna happen today. See?
658
00:26:32,458 --> 00:26:35,125
These tracks go
right up this trail,
659
00:26:35,127 --> 00:26:36,577
but in a half mile
it dead-ends.
660
00:26:36,579 --> 00:26:38,295
The bridge is out.
661
00:26:38,297 --> 00:26:41,165
Well. You know what, let me
take a look at your arm.
662
00:26:41,167 --> 00:26:43,500
No, it's actually pretty good;
you did a fantastic job.
663
00:26:43,502 --> 00:26:44,952
Thank you.
664
00:26:44,954 --> 00:26:46,470
Yeah, the bleeding stopped.
665
00:26:46,472 --> 00:26:49,223
I think you're gonna live.
Look at this.
666
00:26:49,841 --> 00:26:51,559
Oh.
667
00:26:54,796 --> 00:26:56,797
Okay, we got
a parachute with blood.
668
00:26:56,799 --> 00:26:58,983
Maybe this is
how Ron hurt his leg.
669
00:26:58,985 --> 00:27:00,768
So what, he jumped
out of a plane?
670
00:27:00,770 --> 00:27:03,821
Why?
Maybe because it was going down.
671
00:27:04,656 --> 00:27:05,990
You're right, Danny.
672
00:27:05,992 --> 00:27:07,474
Yesterday, a small plane
673
00:27:07,476 --> 00:27:10,411
ashed in the jungle
out five miles west of you.
674
00:27:10,413 --> 00:27:11,812
According to the flight plan,
675
00:27:11,814 --> 00:27:14,648
it passed right over your
location before it went down.
676
00:27:14,650 --> 00:27:15,699
Any survivors?
677
00:27:15,701 --> 00:27:17,034
The pilot was found dead,
678
00:27:17,036 --> 00:27:19,753
and the only other person on
the flight was an armed guard.
679
00:27:19,755 --> 00:27:20,754
He's missing.
680
00:27:20,756 --> 00:27:21,839
All right, let me guess: Ron.
681
00:27:21,841 --> 00:27:25,175
Yeah, he called himself
Ron Rathburn.
682
00:27:25,177 --> 00:27:27,177
Fong ran the blood
that you found at the campsite
683
00:27:27,179 --> 00:27:28,178
and got a hit.
684
00:27:28,180 --> 00:27:29,597
His real name is Ron Alberts.
685
00:27:29,599 --> 00:27:32,399
He has a couple third-degree
theft convictions on his sheet.
686
00:27:32,401 --> 00:27:33,684
He seems pretty small-time.
687
00:27:33,686 --> 00:27:34,802
There's nothing to indicate
688
00:27:34,804 --> 00:27:36,186
that he's capable of kidnapping.
689
00:27:36,188 --> 00:27:37,721
Okay, well, maybe he's
stepping up in the world.
690
00:27:37,723 --> 00:27:40,474
You said he was an armed guard?
What is it that he was guarding?
691
00:27:40,476 --> 00:27:42,810
Well, the plane was transporting
a couple million dollars' worth
692
00:27:42,812 --> 00:27:45,062
of diamonds for a jewelry expo
on the Island.
693
00:27:45,064 --> 00:27:48,532
And no surprise--
the diamonds are missing, too.
694
00:27:55,206 --> 00:27:57,524
All right.
695
00:27:57,526 --> 00:27:59,376
This is it.
696
00:27:59,378 --> 00:28:01,595
It should be here.
697
00:28:01,597 --> 00:28:04,465
Look for a black backpack.
698
00:28:07,102 --> 00:28:08,419
I-I don't see anything.
699
00:28:08,421 --> 00:28:10,170
You sure you're reading
that thing right?
700
00:28:10,172 --> 00:28:12,139
These are the exact coordis.
It's here.
701
00:28:16,394 --> 00:28:18,045
Is that it?
702
00:28:18,047 --> 00:28:20,931
Yes! Good girl!
703
00:28:20,933 --> 00:28:23,067
Good eye! All right,
you're up, Jeff Probst.
704
00:28:23,069 --> 00:28:24,518
Crawl up there
and get it for me.
705
00:28:24,520 --> 00:28:26,103
Half of these branches
are dead, Ron.
706
00:28:26,105 --> 00:28:27,721
It's not gonna hold my weigh
707
00:28:29,825 --> 00:28:32,482
All right, kiddo, you have
to go up there and get it.
708
00:28:32,507 --> 00:28:33,227
I don't want to.
709
00:28:33,228 --> 00:28:34,695
Tell you what, sweetheart,
710
00:28:34,697 --> 00:28:36,447
you go up there
and get that backpack,
711
00:28:36,449 --> 00:28:37,781
and I'll let you go.
712
00:28:37,783 --> 00:28:39,566
Won't that be great?
713
00:28:39,568 --> 00:28:41,618
Tell her how great
it's gonna be.
714
00:28:41,620 --> 00:28:43,871
How bad it's gonna be
if she doesn't do it.
715
00:28:44,873 --> 00:28:47,574
Lucy...
716
00:28:47,576 --> 00:28:49,343
I'm gonna help you, okay?
717
00:28:49,345 --> 00:28:51,295
Come on, it's going
to be okay.
718
00:29:04,043 --> 00:29:06,360
Come on!
719
00:29:06,362 --> 00:29:08,612
Put your foot...
ay.
720
00:29:09,764 --> 00:29:11,031
Okay.
All right?
721
00:29:11,033 --> 00:29:12,099
Push up.
722
00:29:12,101 --> 00:29:13,867
Good girl.
723
00:29:13,869 --> 00:29:16,403
Good girl.
724
00:29:16,405 --> 00:29:17,604
Okay.
725
00:29:17,606 --> 00:29:19,973
There you go.
- Doing great. -Hurry up.
726
00:29:19,975 --> 00:29:22,192
Okay, yeah, put your
left foot up there.
727
00:29:22,194 --> 00:29:24,728
Okay, grab that big vine up
there with your left hand, Lucy.
728
00:29:24,730 --> 00:29:27,164
That's right.
729
00:29:27,166 --> 00:29:28,465
Careful, careful.
730
00:29:28,467 --> 00:29:29,883
Good girl.
Attagirl, Luce!
731
00:29:29,885 --> 00:29:31,752
Good job.
Okay, grab it.
732
00:29:31,754 --> 00:29:33,754
Hold on tight
up there, okay?
733
00:29:33,756 --> 00:29:34,555
Come on.
734
00:29:34,557 --> 00:29:36,123
Come on,
right here.
735
00:29:36,125 --> 00:29:37,624
All right,
Lucy, good job.
736
00:29:37,626 --> 00:29:40,394
Good job.
All right.
737
00:29:40,396 --> 00:29:42,763
Okay, careful, Lucy.
738
00:29:42,765 --> 00:29:43,964
Come on, hurry up.
739
00:29:43,966 --> 00:29:46,483
Hurry up.
Here you come, here you come.
740
00:29:46,485 --> 00:29:47,968
Keep coming, keep coming.
Throw it down.
741
00:29:47,970 --> 00:29:50,054
Drop it! Drop it, kid!
742
00:29:54,192 --> 00:29:56,410
Run! Run, Luce!
743
00:30:11,092 --> 00:30:12,760
Toss the weapon.
744
00:30:12,762 --> 00:30:14,178
Over there.
745
00:30:14,180 --> 00:30:15,712
Do it!
746
00:30:15,714 --> 00:30:18,182
Or she's dead.
747
00:30:40,118 --> 00:30:41,868
Anything?
Shh!
748
00:30:41,870 --> 00:30:43,620
Shh? No-no-no shush.
749
00:30:43,622 --> 00:30:45,405
We just heard a gunshot.
750
00:30:45,407 --> 00:30:47,907
Can you make
the trail or not?
751
00:30:47,909 --> 00:30:50,811
That's the stick Ron was using.
752
00:30:55,133 --> 00:30:58,018
Okay, let me ask you a question:
where could they
753
00:30:58,020 --> 00:30:59,269
possibly be going from here?
754
00:30:59,271 --> 00:31:01,638
And more importantly,
what is this guy looking for?
755
00:31:01,640 --> 00:31:03,140
I don't know.
756
00:31:03,142 --> 00:31:04,424
There's nothing up here.
757
00:31:04,426 --> 00:31:06,610
Whoa. You hear that?
758
00:31:06,612 --> 00:31:08,061
What?
759
00:31:08,063 --> 00:31:10,814
Help me. Help me.
I'm over the side.
760
00:31:13,152 --> 00:31:15,068
Oh, my God!
761
00:31:15,070 --> 00:31:17,237
Buddy, hold on, all right?
762
00:31:25,713 --> 00:31:26,830
What's your name?
Jeff.
763
00:31:26,832 --> 00:31:28,548
Detective Danny Williams.
I'm with Five-O,
764
00:31:28,550 --> 00:31:29,449
all right?
Okay.
765
00:31:29,451 --> 00:31:31,785
You've been shot.
766
00:31:31,787 --> 00:31:34,120
I knew that guy was squirrely.
Squirrely happen to be with
767
00:31:34,122 --> 00:31:35,589
another guy and a little girl?
Yeah.
768
00:31:35,591 --> 00:31:37,090
She was scared.
You know, I could tell.
769
00:31:37,092 --> 00:31:38,308
How long ago was this?
770
00:31:38,310 --> 00:31:39,226
Hour ago, maybe.
771
00:31:39,228 --> 00:31:40,394
An hour ago? We heard a...
772
00:31:40,396 --> 00:31:42,512
gunshot 15 minutes ago.
773
00:31:42,514 --> 00:31:43,897
Yeah, I did, too.
Yeah, that wasn't me.
774
00:31:43,899 --> 00:31:45,098
We're gonna get you out of here.
775
00:31:45,100 --> 00:31:47,017
Sit up.
776
00:31:49,020 --> 00:31:51,071
Try to stand up. I'm going
right behind you, all right?
777
00:31:51,073 --> 00:31:53,440
Yeah.
You ready?
778
00:31:53,442 --> 00:31:55,642
Let's do it.
779
00:32:06,487 --> 00:32:08,338
Jeff, listen to me.
780
00:32:08,340 --> 00:32:10,707
All right, we've got
conservation officers in the area,
781
00:32:10,709 --> 00:32:12,325
and they're gonna take care
of you as soon as possible.
782
00:32:12,327 --> 00:32:13,627
All right, yeah.
783
00:32:13,629 --> 00:32:14,661
Now,
784
00:32:14,663 --> 00:32:16,346
you didn't by chance
happen to see
785
00:32:16,348 --> 00:32:18,131
which way they headed
before you were...
786
00:32:18,133 --> 00:32:20,217
shot and thrown off
of this cliff, huh?
787
00:32:20,219 --> 00:32:22,803
Actually, the other guy
mentioned, uh...
788
00:32:22,805 --> 00:32:24,354
Api Falls Trail.
789
00:32:24,356 --> 00:32:25,972
I think he was dropping
a bread crumb.
790
00:32:25,974 --> 00:32:27,224
It's not far
from here.
791
00:32:27,226 --> 00:32:29,059
Head north along the
ravine about a half mile,
792
00:32:29,061 --> 00:32:30,143
you'll see a
trail marker.
793
00:32:30,145 --> 00:32:31,778
I'll stay with him.
Thank you.
794
00:32:31,780 --> 00:32:33,397
North?
Yeah.
795
00:32:33,399 --> 00:32:34,781
Look at you, Mr. Wilderness.
796
00:32:34,783 --> 00:32:35,899
All right, Jeff?
797
00:32:35,901 --> 00:32:37,016
Yeah.
798
00:32:37,852 --> 00:32:39,152
North?
799
00:32:39,154 --> 00:32:41,154
Yeah.
Yeah.
800
00:32:44,859 --> 00:32:47,010
Hey, Danny, any news?
801
00:32:47,012 --> 00:32:49,246
All right, I got
a potential destination.
802
00:32:49,248 --> 00:32:50,664
Api Falls Trail. I'm on it now.
803
00:32:50,666 --> 00:32:51,631
Can you meet me?
804
00:32:51,633 --> 00:32:53,032
I'm already at the trailhead.
805
00:32:53,034 --> 00:32:55,635
HPD was about to tow a car
when they ran the plates
806
00:32:55,637 --> 00:32:56,870
and found out it was stolen.
807
00:32:56,872 --> 00:32:59,723
Prints inside belong
to a Wilson Hines.
808
00:32:59,725 --> 00:33:02,342
He's wanted back on the mainland
for several bank robberies.
809
00:33:02,344 --> 00:33:03,593
I don't know who that is.
810
00:33:03,595 --> 00:33:04,895
Yeah, well, your boy Ron does.
811
00:33:04,897 --> 00:33:06,045
They did time together.
812
00:33:06,047 --> 00:33:07,114
What are they, partners?
813
00:33:07,116 --> 00:33:08,231
Looks like.
814
00:33:08,233 --> 00:33:10,183
Ron gets a job
as an armed guard,
815
00:33:10,185 --> 00:33:12,319
steals the diamonds,
and jumps out of the plane.
816
00:33:12,321 --> 00:33:14,187
Hines is his ride out
of the jungle.
817
00:33:14,189 --> 00:33:15,322
But something goes wrong.
818
00:33:15,324 --> 00:33:16,890
Ron screws up, gets separated
from the loot.
819
00:33:16,892 --> 00:33:18,442
That's why he needs Steve
to help him find it.
820
00:33:18,444 --> 00:33:19,693
Look, Danny,
821
00:33:19,695 --> 00:33:21,895
Hines is dangerous--
the last time he robbed a bank,
822
00:33:21,897 --> 00:33:22,946
a cop was killed.
823
00:33:22,948 --> 00:33:24,698
He makes Ron look
like amateur hour.
824
00:33:24,700 --> 00:33:25,732
All right, I got it.
825
00:33:25,734 --> 00:33:26,750
Once he finds the diamonds,
826
00:33:26,752 --> 00:33:28,234
he's not gonna need
Steve or Lucy.
827
00:33:28,236 --> 00:33:29,286
Okay, you keep going.
828
00:33:29,288 --> 00:33:31,338
I'll catch up with you.
All right.
829
00:33:32,573 --> 00:33:34,391
Get up.
830
00:33:34,393 --> 00:33:35,876
You are 24 hours late.
831
00:33:35,878 --> 00:33:36,877
Well,
832
00:33:36,879 --> 00:33:38,512
I had some technical
difficulties.
833
00:33:38,514 --> 00:33:39,880
I missed
my jump window.
834
00:33:39,882 --> 00:33:41,731
Look at my leg.
How the hell
835
00:33:41,733 --> 00:33:43,150
did you miss the jump?
836
00:33:43,152 --> 00:33:44,768
The pilot tried to stop me,
837
00:33:44,770 --> 00:33:46,887
so I had to throw the bag out of
the airplane, and then I had to
838
00:33:46,889 --> 00:33:48,188
fight the pilot.
839
00:33:48,190 --> 00:33:49,439
But it doesn't matter.
840
00:33:49,441 --> 00:33:51,141
'Cause we got the goods.
No problem.
841
00:33:51,143 --> 00:33:52,776
No problem?
842
00:33:52,778 --> 00:33:55,061
I'm looking at two problems
right here.
843
00:33:55,063 --> 00:33:56,313
Well, okay.
844
00:33:56,315 --> 00:33:57,397
"Well,
845
00:33:57,399 --> 00:33:59,483
okay"?
846
00:33:59,485 --> 00:34:01,034
You're traipsing
around the jungle
847
00:34:01,036 --> 00:34:02,986
with two witnesses.
848
00:34:02,988 --> 00:34:04,437
Uh, correction.
849
00:34:04,439 --> 00:34:06,990
There's... there's a lot
more witnesses than two.
850
00:34:07,608 --> 00:34:08,608
This guy...
851
00:34:08,610 --> 00:34:09,709
Tell him about
the Aloha Girls.
852
00:34:09,711 --> 00:34:11,528
He'll tell you
about the Aloha Girls.
853
00:34:11,530 --> 00:34:12,829
The what?
And the Five-O
854
00:34:12,831 --> 00:34:14,297
task force that's looking for us
right now.
855
00:34:14,299 --> 00:34:15,382
But aside from that,
856
00:34:15,384 --> 00:34:17,083
you should be fine.
You'll get away with it.
857
00:34:17,085 --> 00:34:18,835
Really? Not cool, man.
858
00:34:18,837 --> 00:34:20,554
You know what?
Shoot these guys,
859
00:34:20,556 --> 00:34:21,621
'cause we got to go.
860
00:34:21,623 --> 00:34:23,173
My leg is killing me.
I got to see a doctor
861
00:34:23,175 --> 00:34:25,225
really bad.
My leg's infected.
862
00:34:25,227 --> 00:34:26,259
What, you think we just walk
into a hospital
863
00:34:26,261 --> 00:34:27,477
and get them to stitch you up?
864
00:34:27,479 --> 00:34:29,262
Well, I don't know.
Maybe we'll go
865
00:34:29,264 --> 00:34:30,347
to the Urgent Care.
866
00:34:30,349 --> 00:34:31,848
Maybe go to a witch doctor!
867
00:34:31,850 --> 00:34:33,016
I've been through a lot
868
00:34:33,018 --> 00:34:34,484
of trouble for you!
You had...
869
00:34:34,486 --> 00:34:35,685
one job.
870
00:34:35,687 --> 00:34:37,988
Jump out of a plane.
871
00:34:37,990 --> 00:34:39,639
All you needed was gravity!
Well,
872
00:34:39,641 --> 00:34:40,824
I'm feeling pretty crappy!
873
00:34:40,826 --> 00:34:42,359
Maybe it's time
you did something!
874
00:34:42,361 --> 00:34:43,610
I think you're right.
875
00:34:45,079 --> 00:34:46,696
Run.
876
00:35:08,495 --> 00:35:10,995
Chin, I heard gunshots.
Was that you?
877
00:35:10,997 --> 00:35:12,297
No.
878
00:35:12,299 --> 00:35:14,248
He was dead when I got here.
879
00:35:14,250 --> 00:35:15,533
No sign of Steve,
880
00:35:15,535 --> 00:35:16,784
Lucy or Hines.
881
00:35:16,786 --> 00:35:17,885
Okay, hold it.
882
00:35:17,887 --> 00:35:19,837
Question now is, who shot Ron--
883
00:35:19,839 --> 00:35:21,005
was it Steve or Hines?
884
00:35:21,007 --> 00:35:23,040
Whoever it was, they
got to be close by.
885
00:35:23,042 --> 00:35:25,626
Come on.
886
00:35:30,716 --> 00:35:31,933
Hang on.
887
00:35:32,768 --> 00:35:34,268
Is he coming?
Yeah, he's coming,
888
00:35:34,270 --> 00:35:36,070
Luce, but we got to...
Hey, hey.
889
00:35:36,072 --> 00:35:37,555
We got a really good lead
on him, okay?
890
00:35:37,557 --> 00:35:39,240
Lucy, listen to me.
891
00:35:39,242 --> 00:35:40,825
I need you to
hide here, okay?
892
00:35:40,827 --> 00:35:42,944
I'm gonna lead the man
away, and when it's safe
893
00:35:42,946 --> 00:35:44,829
I'm gonna come and I'm gonna
get you, all right?
894
00:35:44,831 --> 00:35:47,498
I want to stay with you.
895
00:35:47,500 --> 00:35:50,234
I want to stay with you.
896
00:35:51,904 --> 00:35:53,504
Okay, Lucy,
897
00:35:53,506 --> 00:35:55,072
listen to me.
898
00:35:55,074 --> 00:35:57,258
Come here.
899
00:35:58,344 --> 00:36:00,461
I need you to be really brave.
900
00:36:00,463 --> 00:36:02,213
Hey. You're doing so good.
901
00:36:02,215 --> 00:36:04,432
I promise you,
902
00:36:04,434 --> 00:36:06,968
I'm gonna come back,
and I'm gonna get you, okay?
903
00:36:06,970 --> 00:36:08,586
I need you to hide here
904
00:36:08,588 --> 00:36:11,105
and just be as quiet
as you can, okay?
905
00:36:11,107 --> 00:36:12,940
I promise I'm gonna come back.
906
00:36:12,942 --> 00:36:14,091
All right?
907
00:36:14,093 --> 00:36:16,144
Okay.
Good girl.
908
00:36:16,146 --> 00:36:18,646
Okay. Come on. Come on.
909
00:36:22,201 --> 00:36:24,369
That's it.
910
00:36:28,323 --> 00:36:29,624
I'll be right back, okay?
911
00:36:29,626 --> 00:36:30,541
Okay.
912
00:36:49,311 --> 00:36:51,179
Just give me the diamonds,
913
00:36:51,181 --> 00:36:53,347
and I'll let you go!
914
00:37:10,866 --> 00:37:13,034
Go that way.
915
00:37:23,545 --> 00:37:24,962
Lucy?
916
00:37:30,552 --> 00:37:32,470
Lucy?
917
00:37:33,305 --> 00:37:34,889
Lucy, my name is Chin Ho.
918
00:37:34,891 --> 00:37:36,974
I work with Steve McGarrett.
919
00:37:36,976 --> 00:37:38,609
I promise...
920
00:37:38,611 --> 00:37:40,895
I'm not here
to hurt you, okay?
921
00:37:40,897 --> 00:37:42,730
Lucy?
922
00:37:42,732 --> 00:37:45,032
Lucy?
923
00:37:45,034 --> 00:37:46,534
Look.
924
00:37:47,369 --> 00:37:49,403
I'm one of the good guys.
925
00:37:54,593 --> 00:37:56,661
You have to help Steve.
926
00:37:56,663 --> 00:37:58,746
That man is crazy.
He tried to shoot us.
927
00:37:58,748 --> 00:38:02,216
Okay. Grace's dad is out
looking for him right now.
928
00:38:02,218 --> 00:38:03,918
In the meantime,
is it okay
929
00:38:03,920 --> 00:38:05,035
if I stay here with you?
930
00:38:05,037 --> 00:38:06,604
Yeah.
Okay.
931
00:38:10,058 --> 00:38:12,176
Do you want this?
932
00:38:35,185 --> 00:38:36,400
Hold it!
933
00:38:36,402 --> 00:38:37,735
Where are the diamonds?
934
00:38:37,737 --> 00:38:39,670
Where are they?!
935
00:38:39,672 --> 00:38:40,922
You know what?
936
00:38:42,758 --> 00:38:44,375
I forgot.
937
00:38:44,377 --> 00:38:45,626
You tell me where they are.
938
00:38:45,628 --> 00:38:48,079
Uh, they're in the jungle.
939
00:38:48,081 --> 00:38:49,347
Why don't you go
and, uh, take a look?
940
00:38:49,349 --> 00:38:50,448
I'll wait right here.
941
00:38:50,450 --> 00:38:52,550
You think I'm playing
games with you?
942
00:38:52,552 --> 00:38:54,385
I will kill you.
943
00:38:54,387 --> 00:38:55,753
You kill me,
944
00:38:55,755 --> 00:38:57,087
you're really never
gonna find them.
945
00:38:58,691 --> 00:38:59,757
Funny guy, huh?
946
00:38:59,759 --> 00:39:02,760
Except no one's gonna
find you either.
947
00:39:02,762 --> 00:39:05,046
But I'm gonna find
that little girl,
948
00:39:05,048 --> 00:39:06,697
and I'm gonna kill her.
949
00:39:07,566 --> 00:39:09,450
Right after I kill you.
950
00:39:17,876 --> 00:39:18,943
Where's Lucy?
951
00:39:18,945 --> 00:39:21,045
Where is she?
She's fine.
952
00:39:21,047 --> 00:39:22,613
Chin called.
953
00:39:22,615 --> 00:39:24,498
He's got her, she's
safe. You all right?
954
00:39:25,334 --> 00:39:27,301
Yeah. You?
955
00:39:27,303 --> 00:39:30,304
Me? I'm-I'm, uh, fantastic.
956
00:39:30,306 --> 00:39:31,923
You know, on the plus side,
957
00:39:31,925 --> 00:39:34,592
we've figured out
that camping is... terrible,
958
00:39:34,594 --> 00:39:35,893
as I've always believed.
959
00:39:35,895 --> 00:39:37,995
Are you kidding me?
960
00:39:37,997 --> 00:39:39,814
These girls are never, ever
gonna forget this experience.
961
00:39:39,816 --> 00:39:41,065
Yeah, I'm hoping
962
00:39:41,067 --> 00:39:43,317
that they're repressing
the memories as we speak.
963
00:39:49,808 --> 00:39:52,026
Thanks.
Yeah, no problem.
964
00:39:52,028 --> 00:39:54,028
So, how's the arm?
965
00:39:54,030 --> 00:39:56,197
It also hates camping.
966
00:40:01,703 --> 00:40:04,088
You know, this is
a very special technique,
967
00:40:04,090 --> 00:40:07,157
only a few people
on the planet who can do this.
968
00:40:07,159 --> 00:40:09,493
All right, look at that. Huh?
969
00:40:09,495 --> 00:40:11,012
Golden brown.
Cooked to perfection.
970
00:40:11,014 --> 00:40:13,264
Crispy on the outside,
soft and gooey on the inside.
971
00:40:13,266 --> 00:40:14,599
I like them burnt.
972
00:40:14,601 --> 00:40:17,018
You like them burnt? Well, you,
my dear, are a communist.
973
00:40:17,020 --> 00:40:19,270
Okay? But you're adorable,
so you can get away with it.
974
00:40:19,272 --> 00:40:20,521
Go ahead.
975
00:40:23,008 --> 00:40:25,026
What do you think?
976
00:40:25,028 --> 00:40:27,111
Good.
That's it?
977
00:40:27,113 --> 00:40:29,230
I talked to Lucy today.
978
00:40:29,232 --> 00:40:30,948
Yeah? How's she doing?
979
00:40:30,950 --> 00:40:33,317
Happy to be home.
She said one day
980
00:40:33,319 --> 00:40:35,202
she's gonna marry Uncle Steve
when she grows up.
981
00:40:35,204 --> 00:40:38,406
Well, we will not hold that
against her, right?
982
00:40:39,291 --> 00:40:41,158
I got something for you.
983
00:40:41,160 --> 00:40:42,543
Yeah, what?
984
00:40:42,545 --> 00:40:44,245
It's my Wilderness
Survival patch.
985
00:40:44,247 --> 00:40:45,529
I want you to have it.
986
00:40:45,531 --> 00:40:48,198
Me? Aw, this is
987
00:40:48,200 --> 00:40:49,500
the best gift
you've ever given me.
988
00:40:49,502 --> 00:40:50,968
Thank you very much.
989
00:40:50,970 --> 00:40:52,670
I love you.
990
00:40:52,672 --> 00:40:53,704
Thank you.
991
00:40:53,706 --> 00:40:55,006
I told you.
992
00:40:55,008 --> 00:40:56,474
You can do anything.
993
00:40:57,560 --> 00:40:59,310
Yeah, well, uh,
there's one thing
994
00:40:59,312 --> 00:41:01,395
that we both know I can do
for sure very well
995
00:41:01,397 --> 00:41:03,681
and that is order dinner.
I'll be right back.
996
00:41:11,023 --> 00:41:13,223
Coming.
997
00:41:16,028 --> 00:41:17,611
Hey.
Hey, how you doing?
998
00:41:17,613 --> 00:41:19,229
Good. How are you?
Not too bad.
999
00:41:19,231 --> 00:41:20,730
Look at this, this patch
my daughter gave me.
1000
00:41:20,755 --> 00:41:21,249
Aw, nice!
1001
00:41:21,250 --> 00:41:22,533
Nice, huh?
1002
00:41:22,535 --> 00:41:23,451
Keep the change.
1003
00:41:23,453 --> 00:41:24,902
Thank you.
All right, buddy.
1004
00:41:24,904 --> 00:41:26,454
Aloha.
See you next time.
1005
00:41:28,306 --> 00:41:30,508
Huh?
1006
00:41:31,593 --> 00:41:34,295
All right, one
pizza, coming up.
1007
00:41:59,738 --> 00:42:01,989
♪
1008
00:42:15,721 --> 00:42:20,721
== sync, corrected by elderman ==