1
00:00:04,264 --> 00:00:09,501
♪
2
00:00:31,657 --> 00:00:34,325
Is something on your mind?
3
00:00:35,595 --> 00:00:37,729
Okay, remember when you said
we'd go someplace special
4
00:00:37,731 --> 00:00:39,398
before my leave ends?
5
00:00:39,400 --> 00:00:41,049
Yeah.
Mm-hmm.
6
00:00:41,051 --> 00:00:44,603
Well... was this the special
place that you had in mind?
7
00:00:44,605 --> 00:00:45,937
Yeah.
8
00:00:47,657 --> 00:00:48,890
Why?
9
00:00:48,892 --> 00:00:50,558
No reason. No, it's great.
10
00:00:50,560 --> 00:00:52,394
It's great.
It's great.
11
00:00:52,396 --> 00:00:55,364
I just wanted to make sure.
Just... Yeah.
12
00:00:55,366 --> 00:00:58,750
Well, obviously you had
some other place in mind?
13
00:00:58,752 --> 00:01:00,402
Okay, well, if you
want me to be honest,
14
00:01:00,404 --> 00:01:02,371
I didn't think that
we would be eating breakfast
15
00:01:02,373 --> 00:01:04,172
out of a box in a parking lot.
16
00:01:04,174 --> 00:01:08,210
Well, I think you're missing
the bigger picture here.
17
00:01:08,212 --> 00:01:10,178
Am I? Yeah?
Yeah.
18
00:01:10,180 --> 00:01:12,580
Uh-huh. I mean,
we're alone, right?
19
00:01:12,582 --> 00:01:14,416
Yes.
We're alone, right?
20
00:01:14,418 --> 00:01:15,600
Mm-hmm.
We're alone in the car.
21
00:01:15,602 --> 00:01:17,135
And eating in the car is part
22
00:01:17,137 --> 00:01:19,054
of the whole retro drive-in
experience
23
00:01:19,056 --> 00:01:21,089
with a Polynesian twist, of course.
Mm-hmm.
24
00:01:21,091 --> 00:01:23,425
Okay, look, I love Rainbow.
25
00:01:23,427 --> 00:01:25,610
All I'm saying is that sometimes
a table.
26
00:01:25,612 --> 00:01:30,198
Waiters, too. Maybe even
a, a romantic setting.
27
00:01:30,200 --> 00:01:32,701
So...
How is this not romantic?
28
00:01:32,703 --> 00:01:34,903
We have great food...
29
00:01:35,956 --> 00:01:37,956
We got romantic music...
30
00:01:37,958 --> 00:01:40,742
First off...
31
00:01:40,744 --> 00:01:43,462
'80s hair bands is not romantic.
32
00:01:43,464 --> 00:01:45,113
And second...
we're being carjacked.
33
00:01:45,115 --> 00:01:47,833
Yo, keys and wallet--
hand 'em over!
34
00:01:47,835 --> 00:01:49,634
Okay, just hang on a sec.
35
00:01:49,636 --> 00:01:51,236
Is a picnic romantic?
36
00:01:51,238 --> 00:01:55,290
Yes!
Hey, haole, you deaf?!
37
00:01:55,292 --> 00:01:56,958
There's no waiters at a picnic.
38
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
How is this any different
to a picnic?
39
00:01:58,962 --> 00:02:00,962
Okay, Steve? What?
Crazy guy with a gun.
40
00:02:00,964 --> 00:02:04,299
Give me the money or your
lady's gonna watch you bleed!
41
00:02:05,634 --> 00:02:07,436
You sure you want to do this?
42
00:02:08,804 --> 00:02:11,573
All right.
43
00:02:15,478 --> 00:02:18,663
Help! Please help me!
This dude's crazy!
44
00:02:18,665 --> 00:02:21,533
Looks like somebody made
Santa's naughty list.
45
00:02:21,535 --> 00:02:23,001
This genius tried
to carjack me.
46
00:02:23,003 --> 00:02:25,420
You sure picked the wrong car,
brother.
47
00:02:25,422 --> 00:02:26,755
Crazy man ripped out
my nose ring!
48
00:02:26,757 --> 00:02:28,006
Make sure you put
that in evidence.
49
00:02:28,008 --> 00:02:29,508
Absolutely.
50
00:02:29,510 --> 00:02:30,909
Let me take this trash
off your hands.
51
00:02:30,911 --> 00:02:33,261
Thanks, brother.
52
00:02:33,263 --> 00:02:35,297
Hey, Duke.
53
00:02:35,299 --> 00:02:36,498
Who's the kid?
54
00:02:36,500 --> 00:02:37,849
I'm not sure.
55
00:02:37,851 --> 00:02:39,351
All I heard is
he's a hothead.
56
00:02:39,353 --> 00:02:41,019
Needed some time
to cool off.
57
00:02:41,021 --> 00:02:43,054
Come on, brother.
58
00:02:50,279 --> 00:02:52,898
You know, a bobby pin
works better.
59
00:02:52,900 --> 00:02:54,282
You got one I could borrow?
60
00:02:54,284 --> 00:02:55,850
Nah, I'm fresh out.
61
00:02:56,786 --> 00:02:57,819
What's your name?
62
00:02:57,821 --> 00:03:01,022
Ethan Awana.
63
00:03:06,362 --> 00:03:09,965
So, uh... what are
you in for, Ethan?
64
00:03:09,967 --> 00:03:11,333
See that broken window?
65
00:03:11,335 --> 00:03:12,334
Yes.
66
00:03:12,336 --> 00:03:14,052
You do that?
67
00:03:14,054 --> 00:03:15,703
Yeah.
68
00:03:15,705 --> 00:03:17,255
Any reason in particular?
69
00:03:17,257 --> 00:03:20,225
Only way I could get someone
to pay attention to me.
70
00:03:26,732 --> 00:03:29,067
You got my attention.
71
00:03:31,938 --> 00:03:34,272
You want to tell me
what's going on?
72
00:03:34,274 --> 00:03:35,407
It's my dad.
73
00:03:35,409 --> 00:03:37,609
What about him?
74
00:03:37,611 --> 00:03:40,161
He didn't come home last night
75
00:03:40,163 --> 00:03:43,615
and he's not answering his cell.
76
00:03:43,617 --> 00:03:45,200
He wouldn't just leave me.
77
00:03:45,202 --> 00:03:47,335
It's Christmas Eve.
78
00:03:47,337 --> 00:03:49,170
Okay.
79
00:03:49,172 --> 00:03:50,121
What's your dad's name?
80
00:03:50,123 --> 00:03:51,540
Bruce Awana.
81
00:03:51,542 --> 00:03:54,125
I think something bad
happened to him.
82
00:03:54,127 --> 00:03:55,510
How bad?
83
00:03:57,630 --> 00:03:59,014
Really bad.
84
00:04:00,049 --> 00:04:03,635
(Hawaii Five-O
theme song plays)
85
00:04:03,660 --> 00:04:07,660
♪ Hawaii Five-O 3x11 ♪
Kahu (Guardian)
Original Air Date on December 17, 2012
86
00:04:07,685 --> 00:04:12,685
== sync, corrected by elderman ==
87
00:04:12,710 --> 00:04:14,710
♪
88
00:04:32,098 --> 00:04:33,715
Testing, one, two,
three, testing...
89
00:04:33,717 --> 00:04:35,133
Testing what, okay?
90
00:04:35,135 --> 00:04:36,968
It's not even in my ear yet,
okay? Please?
91
00:04:36,970 --> 00:04:38,803
This is so ridiculous.
This whole thing is so stupid.
92
00:04:38,805 --> 00:04:40,388
I can't believe
I'm doing this.
93
00:04:40,390 --> 00:04:41,840
Blame it on
the Jets, brah.
94
00:04:41,842 --> 00:04:44,759
Fumbling away the game
at the last possession.
95
00:04:44,761 --> 00:04:46,978
All right, let me explain
something to you, all right?
96
00:04:46,980 --> 00:04:48,229
The refs blew the call.
97
00:04:48,231 --> 00:04:50,148
It goes down in the books
as a loss
98
00:04:50,150 --> 00:04:52,267
and you owe me a favor.
A favor,
99
00:04:52,269 --> 00:04:53,518
like helping somebody
move a couch.
100
00:04:53,520 --> 00:04:55,020
That's a favor.
101
00:04:55,022 --> 00:04:56,605
Not going to buy a helicopter
wearing a wire.
102
00:04:56,607 --> 00:04:58,823
It's gonna be a walk
in the park, man.
103
00:04:58,825 --> 00:05:00,158
Check these out.
Sweet, huh?
104
00:05:00,160 --> 00:05:02,193
Yeah, they're sweet.
I've reviewed all
105
00:05:02,195 --> 00:05:03,778
the maintenance
and the flight log,
106
00:05:03,780 --> 00:05:05,063
all this needs
is a little
107
00:05:05,065 --> 00:05:07,832
cosmetic work
and my brand-new logo.
108
00:05:07,834 --> 00:05:09,451
Man!
This is your brand-new logo?
109
00:05:09,453 --> 00:05:11,036
Yep, you like it?
No, I don't like it.
110
00:05:11,038 --> 00:05:12,987
'Cause it's the same
logo, only this time
111
00:05:12,989 --> 00:05:14,339
you're wearing a yarmulke.
112
00:05:15,658 --> 00:05:18,710
For your information,
it's a propeller beanie.
113
00:05:18,712 --> 00:05:20,595
Oh...
And it's all about
114
00:05:20,597 --> 00:05:22,547
maintaining your brand identity
115
00:05:22,549 --> 00:05:24,132
across multiple
business platforms.
116
00:05:24,134 --> 00:05:25,717
But what do you know?
117
00:05:25,719 --> 00:05:27,052
You're just a cop.
118
00:05:27,054 --> 00:05:28,520
All I need you to do
119
00:05:28,522 --> 00:05:30,855
is bring the price
of the chopper down
120
00:05:30,857 --> 00:05:32,357
to 170 grand.
121
00:05:32,359 --> 00:05:34,142
Me?
Mm-hmm.
122
00:05:34,144 --> 00:05:36,144
Your plan makes zero sense.
Why me?
123
00:05:36,146 --> 00:05:38,530
Because the seller's a white guy
124
00:05:38,532 --> 00:05:41,516
and you haoles speak
all the same language.
125
00:05:41,518 --> 00:05:42,684
You mean English?
126
00:05:42,686 --> 00:05:44,536
Yeah.
127
00:05:48,190 --> 00:05:50,041
Salesman at six o'clock.
128
00:05:50,043 --> 00:05:52,043
Aloha! Name's
Freddy Schumaker.
129
00:05:52,045 --> 00:05:53,461
My friends call me
"Fast Freddy,"
130
00:05:53,463 --> 00:05:55,463
'cause I got a need for speed,
if you know what I mean.
131
00:05:55,465 --> 00:05:57,165
All right, Fast Freddy,
Danny Williams.
132
00:05:57,167 --> 00:05:58,416
My friends just
call me "Danny""
133
00:05:58,418 --> 00:05:59,668
Danny?
Yeah.
134
00:05:59,670 --> 00:06:00,885
I'm not going to beat
around the bush.
135
00:06:00,887 --> 00:06:01,886
You got good taste.
136
00:06:01,888 --> 00:06:03,371
Otherwise, you would
not be standing
137
00:06:03,373 --> 00:06:04,839
in front of one of
the most magnificent
138
00:06:04,841 --> 00:06:06,040
flying machines
ever built.
139
00:06:06,042 --> 00:06:08,093
And by the look
on your face,
140
00:06:08,095 --> 00:06:09,644
you got questions.
So fire away.
141
00:06:09,646 --> 00:06:10,878
Ask him about the rodah.
142
00:06:10,880 --> 00:06:12,130
What about the "rodah?"
143
00:06:12,132 --> 00:06:14,349
Rodah... Oh,
the rotor!
144
00:06:14,351 --> 00:06:15,351
- Yeah.
- The rotor.
145
00:06:15,353 --> 00:06:17,233
This here is your standard
semi-rigid main rotor
146
00:06:17,320 --> 00:06:19,104
with, uh, three
blades, Danny.
147
00:06:19,106 --> 00:06:20,822
What else can
I tell you 'bout?
148
00:06:20,824 --> 00:06:22,907
Ask him if there's any
transmitting problems
149
00:06:22,909 --> 00:06:24,943
with the cyclic pitch input?
150
00:06:24,945 --> 00:06:27,228
Any, uh... how's it turn?
Does it turn good?
151
00:06:27,230 --> 00:06:29,897
No, don't ask him that, brah!
Excuse me?
152
00:06:29,899 --> 00:06:31,023
This guy, man...
153
00:06:31,048 --> 00:06:32,118
All right, look,
I'm gonna level with you.
154
00:06:32,119 --> 00:06:34,169
My friend sent me in here
because he wanted to make a deal.
155
00:06:34,171 --> 00:06:35,587
He was afraid you were
gonna rip him off.
156
00:06:35,589 --> 00:06:37,255
Seriously?
157
00:06:37,257 --> 00:06:38,757
Let's cut the crap.
What's your best price?
158
00:06:38,759 --> 00:06:40,908
For a friend of yours?
Uh-huh.
159
00:06:40,910 --> 00:06:42,127
Because I'm in
a generous mood...
160
00:06:42,129 --> 00:06:43,845
$200,000.
161
00:06:43,847 --> 00:06:45,764
Wait, wait...
162
00:06:45,766 --> 00:06:46,748
do you hear that?
163
00:06:46,750 --> 00:06:47,966
Hear what?
164
00:06:47,968 --> 00:06:48,933
That's sleigh bells.
165
00:06:48,935 --> 00:06:50,602
Oh.
Old Longbeard's giving me
166
00:06:50,604 --> 00:06:52,270
the thumbs up to close
this deal right now.
167
00:06:52,272 --> 00:06:54,606
So I'm gonna give you
a Christmas special, Danny.
168
00:06:54,608 --> 00:06:56,391
I'm gonna drop it to 180K
169
00:06:56,393 --> 00:06:58,092
if he pays cash.
170
00:06:58,094 --> 00:07:00,311
That's not gonna work, either.
Well, that's too bad.
171
00:07:00,313 --> 00:07:01,479
You'll have to tell
your friend tough luck.
172
00:07:01,481 --> 00:07:03,048
And that's a shame, too,
173
00:07:03,050 --> 00:07:04,315
Oh, man.
because he must be
174
00:07:04,317 --> 00:07:05,867
pretty desperate
to send a guy in
175
00:07:05,869 --> 00:07:07,819
who doesn't know a damn thing
about helicopters.
176
00:07:07,821 --> 00:07:09,120
Yeah, yeah, it's true.
177
00:07:09,122 --> 00:07:10,905
I don't know anything
about helicopters.
178
00:07:10,907 --> 00:07:12,957
But being a law
enforcement officer,
179
00:07:12,959 --> 00:07:16,211
see, I do know a thing or two
about tax evasion.
180
00:07:16,213 --> 00:07:18,129
So what do you say, uh,
181
00:07:18,131 --> 00:07:19,781
make it an even 170
182
00:07:19,783 --> 00:07:21,216
and I will forget that the whole
183
00:07:21,218 --> 00:07:23,051
"dropping the price for cash"
conversation ever happened.
184
00:07:23,053 --> 00:07:23,968
What do you think?
185
00:07:23,970 --> 00:07:26,004
Deal.
Deal.
186
00:07:26,006 --> 00:07:27,005
All right.
187
00:07:27,007 --> 00:07:28,173
Yes!
188
00:07:28,175 --> 00:07:29,007
Hey!
189
00:07:29,009 --> 00:07:29,974
Yeah, baby!
190
00:07:29,976 --> 00:07:32,310
Yeah!
191
00:07:40,186 --> 00:07:42,403
What about your mom, Ethan?
192
00:07:44,139 --> 00:07:45,490
She's dead.
193
00:07:45,492 --> 00:07:47,308
Got sick when
I was three.
194
00:07:50,613 --> 00:07:52,497
Well, don't get
all choked up about it.
195
00:07:52,499 --> 00:07:53,698
We do okay.
196
00:07:57,620 --> 00:07:59,087
So there's no family
197
00:07:59,089 --> 00:08:00,622
on the island
you can stay with?
198
00:08:00,624 --> 00:08:02,323
Maybe an aunt
or an uncle?
199
00:08:03,158 --> 00:08:04,876
No.
200
00:08:04,878 --> 00:08:06,994
Has your dad got
a girlfriend, buddy?
201
00:08:06,996 --> 00:08:08,596
Maybe he's
dating someone?
202
00:08:08,598 --> 00:08:10,799
No.
203
00:08:11,884 --> 00:08:13,685
Where's your dad like
to hang out after work?
204
00:08:13,687 --> 00:08:15,103
Does he drink,
maybe go to a bar?
205
00:08:15,105 --> 00:08:17,355
Look, I know what
you guys are thinking.
206
00:08:17,357 --> 00:08:20,358
That my dad's a drunk
or something...
207
00:08:20,360 --> 00:08:21,893
or that he ran off
with some girl,
208
00:08:21,895 --> 00:08:25,146
but, nah, that ain't him.
209
00:08:26,532 --> 00:08:28,733
He takes care of me.
210
00:08:30,519 --> 00:08:33,288
There's no aunts,
no uncles, nobody.
211
00:08:33,290 --> 00:08:34,289
It's just him
212
00:08:34,291 --> 00:08:36,708
and me.
213
00:08:44,800 --> 00:08:45,917
This is it.
214
00:08:45,919 --> 00:08:48,086
This is my dad's store.
215
00:08:52,591 --> 00:08:53,808
Stay in the truck.
216
00:09:14,246 --> 00:09:15,697
Something's wrong!
No.
217
00:09:15,699 --> 00:09:16,748
Nothing's wrong.
218
00:09:16,750 --> 00:09:18,032
You're lying to me!
219
00:09:18,034 --> 00:09:19,417
Ethan! Stay in the car!
220
00:09:21,086 --> 00:09:23,070
Ethan!
221
00:09:23,072 --> 00:09:25,006
Okay, listen, I need
you and Chin to get up
222
00:09:25,008 --> 00:09:26,741
- to this general store in Ka'a'awa.
- Dad?
223
00:09:26,743 --> 00:09:29,961
Ethan, wait!
Dad! Dad?
224
00:09:35,684 --> 00:09:37,685
Is that my dad's blood?
225
00:09:39,221 --> 00:09:41,890
Is it? What happened to him?
226
00:09:44,593 --> 00:09:45,927
I don't know.
227
00:09:53,754 --> 00:09:56,606
I'll be in in a second.
228
00:09:57,441 --> 00:09:58,775
What did they say?
229
00:09:58,777 --> 00:09:59,943
Did they find my dad?
230
00:09:59,945 --> 00:10:02,261
Not yet, but we're not
jumping to conclusions.
231
00:10:02,263 --> 00:10:03,363
I know what I saw.
232
00:10:03,365 --> 00:10:04,764
It was blood.
Ethan,
233
00:10:04,766 --> 00:10:06,032
any number of things
234
00:10:06,034 --> 00:10:07,567
could have happened
in there, okay?
235
00:10:08,736 --> 00:10:11,655
I want to help you guys
find my dad.
236
00:10:17,445 --> 00:10:20,046
Okay, I'll tell you what...
237
00:10:20,048 --> 00:10:22,382
I'm recruiting you as a member
of the Five-O task force--
238
00:10:22,384 --> 00:10:24,117
just until we
close this case.
239
00:10:24,119 --> 00:10:26,219
All right.
Where do we start?
240
00:10:26,221 --> 00:10:27,787
We start with
a full debrief.
241
00:10:27,789 --> 00:10:29,923
I want to know everything you
can tell me about your father,
242
00:10:29,925 --> 00:10:31,958
okay? First I'm
gonna find somebody
243
00:10:31,960 --> 00:10:33,126
who can take you home.
244
00:10:33,128 --> 00:10:34,728
You're gonna pack
a bag, come
245
00:10:34,730 --> 00:10:36,229
stay with us until
we find your dad.
246
00:10:36,231 --> 00:10:37,914
And I can take him over there.
I still have two days of leave.
247
00:10:37,916 --> 00:10:39,549
Okay, perfect.
248
00:10:41,385 --> 00:10:42,736
I know what you
guys are doing.
249
00:10:42,738 --> 00:10:44,137
What are we doing?
250
00:10:44,139 --> 00:10:47,140
You just want me
out of the way.
251
00:10:47,142 --> 00:10:48,692
That's not true, pal.
252
00:10:48,694 --> 00:10:50,443
Right now, you're our best
source of information.
253
00:10:50,445 --> 00:10:52,829
Now wait here
a second.
254
00:10:57,501 --> 00:11:00,036
Okay.
255
00:11:00,038 --> 00:11:01,154
This makes it official.
256
00:11:01,156 --> 00:11:02,672
Now, all you
got to do
257
00:11:02,674 --> 00:11:05,392
is hit this, then tap
the Five-O tile
258
00:11:05,394 --> 00:11:07,794
to get a direct line
to me and my team.
259
00:11:07,796 --> 00:11:08,845
So it's like the bat signal.
260
00:11:08,847 --> 00:11:10,430
Yeah.
That is what it is like.
261
00:11:10,432 --> 00:11:12,832
It's like the bat signal
and as soon as we know
262
00:11:12,834 --> 00:11:14,768
something about your dad,
you're our first call.
263
00:11:14,770 --> 00:11:16,469
Let's move.
264
00:11:19,774 --> 00:11:20,690
I like this kid.
265
00:11:20,692 --> 00:11:22,008
Course you do.
266
00:11:22,010 --> 00:11:24,144
He's you at 13.
267
00:11:34,038 --> 00:11:36,706
HPD has not found
any witnesses.
268
00:11:36,708 --> 00:11:38,124
Yeah, no kidding.
269
00:11:38,126 --> 00:11:39,242
This part of the island
270
00:11:39,244 --> 00:11:40,677
no one talks to cops.
271
00:11:40,679 --> 00:11:41,828
Crime techs recovered
272
00:11:41,830 --> 00:11:42,912
a .12 gauge shotgun
273
00:11:42,914 --> 00:11:44,214
from behind that row
of canned goods there.
274
00:11:44,216 --> 00:11:45,999
Was the shotgun registered?
275
00:11:46,001 --> 00:11:48,118
No, of course not. Sending it
to the lab for processing.
276
00:11:48,120 --> 00:11:50,336
I'm thinking that weapon
277
00:11:50,338 --> 00:11:52,038
will be consistent
with this spatter.
278
00:11:52,040 --> 00:11:54,124
Okay, the shooter,
he takes a shot,
279
00:11:54,126 --> 00:11:55,809
dumps the gun, takes off.
280
00:11:55,811 --> 00:11:57,177
The victim, well, he's alive,
281
00:11:57,179 --> 00:11:59,062
so maybe he goes
and tries to get help?
282
00:11:59,064 --> 00:12:01,047
Well, maybe.
Here's the part I don't get.
283
00:12:01,049 --> 00:12:03,216
Check it out.
284
00:12:05,052 --> 00:12:06,653
Drag marks?
285
00:12:06,655 --> 00:12:07,937
Yeah.
286
00:12:07,939 --> 00:12:10,907
All right, so either our shooter
287
00:12:10,909 --> 00:12:12,492
or somebody, uh,
288
00:12:12,494 --> 00:12:14,411
takes our victim out of here.
289
00:12:14,413 --> 00:12:15,779
General store,
remote location,
290
00:12:15,781 --> 00:12:18,331
makes you think this could be
a robbery gone bad, right?
291
00:12:18,333 --> 00:12:19,949
Then there's this.
292
00:12:19,951 --> 00:12:21,284
A-ha.
293
00:12:21,286 --> 00:12:24,037
Why take the body
and leave the cash?
294
00:12:28,008 --> 00:12:29,676
I miss you, too, monkey,
very much.
295
00:12:29,678 --> 00:12:31,294
Listen,
I got good news.
296
00:12:31,296 --> 00:12:32,929
I am gonna keep all the presents
that Santa brings you
297
00:12:32,931 --> 00:12:35,598
and you can have them
when you come home, okay?
298
00:12:35,600 --> 00:12:37,217
All right, I love you, too.
299
00:12:37,219 --> 00:12:38,551
Bye.
300
00:12:38,553 --> 00:12:40,637
She did this on purpose.
301
00:12:40,639 --> 00:12:42,105
I swear she did it on purpose.
302
00:12:42,107 --> 00:12:43,389
Rachel-- she picks this week
303
00:12:43,391 --> 00:12:45,558
to go visit Stan in Vegas,
and me like an idiot,
304
00:12:45,560 --> 00:12:47,310
I say, "Yeah,
you can take Grace with you."
305
00:12:47,312 --> 00:12:48,945
Why would you do that?
I don't know why
306
00:12:48,947 --> 00:12:50,313
I did that.
Like I said, I'm an idiot.
307
00:12:50,315 --> 00:12:52,365
Maybe I though that
a little goodwill
308
00:12:52,367 --> 00:12:53,983
would go a long way in
this upcoming custody hearing.
309
00:12:53,985 --> 00:12:55,601
This will be the first Christmas
310
00:12:55,603 --> 00:12:57,153
that I have not spent
with Grace.
311
00:12:57,155 --> 00:12:58,988
I am not okay with it.
312
00:12:58,990 --> 00:13:00,490
When is she coming back?
313
00:13:00,492 --> 00:13:01,658
Not soon enough.
314
00:13:01,660 --> 00:13:03,960
You're coming to my house.
315
00:13:04,995 --> 00:13:06,445
Mom's making Christmas dinner.
316
00:13:06,447 --> 00:13:08,948
Well, she's unpacking it
and reheating it.
317
00:13:08,950 --> 00:13:11,217
All right, um,
I appreciate it very much,
318
00:13:11,219 --> 00:13:13,470
but I do have plans.
You have plans?
319
00:13:13,472 --> 00:13:14,992
Yes, I have plans.
What did I just say?
320
00:13:15,008 --> 00:13:15,890
You said you have plans.
321
00:13:15,891 --> 00:13:17,123
I do.
Sitting on the couch
322
00:13:17,125 --> 00:13:18,975
with a pizza watching
Miracle on 34th Street--
323
00:13:18,977 --> 00:13:20,393
that's not plans.
324
00:13:20,395 --> 00:13:21,845
Oh, oh,
325
00:13:21,847 --> 00:13:24,130
but Christmas with the McGarretts is
something you can't miss.
326
00:13:24,132 --> 00:13:25,315
That's right.
Yeah, I'm just curious.
327
00:13:25,317 --> 00:13:26,483
What do you guys do?
328
00:13:26,485 --> 00:13:28,268
You give out subscriptions
to Guns & Ammo,
329
00:13:28,270 --> 00:13:29,602
huh?
330
00:13:29,604 --> 00:13:30,687
Grenades as stocking stuffers?
331
00:13:30,689 --> 00:13:31,938
Catherine's gonna be there, too,
Danny.
332
00:13:31,940 --> 00:13:33,773
I'm gonna save
a place for you
333
00:13:33,775 --> 00:13:34,991
at that table; it's a done deal.
334
00:13:34,993 --> 00:13:36,442
Okay, as your friend.
335
00:13:36,444 --> 00:13:37,643
I'll try not to kill myself.
336
00:13:37,645 --> 00:13:38,912
Kono?
337
00:13:38,914 --> 00:13:40,780
The lab got a hit off a print
pulled from the shotgun.
338
00:13:40,782 --> 00:13:42,265
The print matches a guy
339
00:13:42,267 --> 00:13:44,334
named Moku Bradford.
He's got priors.
340
00:13:44,336 --> 00:13:46,369
He did an 18-month bid
for aggravated assault.
341
00:13:46,371 --> 00:13:47,653
Sounds like the kind of guy
342
00:13:47,655 --> 00:13:49,789
who would have
an unregistered shotgun.
343
00:13:57,965 --> 00:13:59,332
Hey, hey, hey, hey.
344
00:13:59,334 --> 00:14:00,833
That look like
blood to you?
345
00:14:00,835 --> 00:14:01,885
Yeah, what do you think?
346
00:14:01,887 --> 00:14:03,520
I think
we're in the right place.
347
00:14:04,689 --> 00:14:06,639
Hey, hey, hey, hold it
right there. Moku Bradford,
348
00:14:06,641 --> 00:14:08,057
drop the shovel right now.
349
00:14:08,059 --> 00:14:09,692
He's got blood
on him, Steve.
350
00:14:24,625 --> 00:14:27,243
Okay, look, we got people
searching the jungle right now.
351
00:14:27,245 --> 00:14:29,078
Eventually, they are going
to find that body.
352
00:14:29,080 --> 00:14:31,915
You cooperate with us now,
small chance you won't spend
353
00:14:31,917 --> 00:14:33,249
the rest of your life in prison.
354
00:14:33,251 --> 00:14:34,884
I have no idea
what you're talking about.
355
00:14:34,886 --> 00:14:36,669
Really? You come walking
out of the forest
356
00:14:36,671 --> 00:14:38,054
covered in blood;
you're carrying a shovel.
357
00:14:38,056 --> 00:14:39,973
All right,
it's pretty obvious
358
00:14:39,975 --> 00:14:42,425
you just buried the guy
you shot last night.
359
00:14:42,427 --> 00:14:44,510
Hold up.
You think I shot someone?
360
00:14:44,512 --> 00:14:45,929
No, no,
we don't think.
361
00:14:45,931 --> 00:14:47,096
We're pretty positive.
362
00:14:47,098 --> 00:14:48,648
We got your prints
all over the shotgun
363
00:14:48,650 --> 00:14:50,066
we found
in Bruce Awana's store.
364
00:14:50,068 --> 00:14:51,550
Wait, wait, wait, wait, guys.
365
00:14:51,552 --> 00:14:53,853
Did something happen to Bruce?
366
00:14:53,855 --> 00:14:56,589
Hey, guys, over here.
367
00:14:56,591 --> 00:14:58,775
Here, give me that.
368
00:15:01,862 --> 00:15:03,196
Call Steve.
369
00:15:03,198 --> 00:15:05,448
Tell him I think
we found the body.
370
00:15:19,630 --> 00:15:21,047
Why didn't you tell me
371
00:15:21,049 --> 00:15:22,599
you had an imu dug out there.
372
00:15:22,601 --> 00:15:24,583
A what?
I'm sorry. What's an imu?
373
00:15:24,585 --> 00:15:26,719
It's an underground pit
used to slow-roast a pig.
374
00:15:26,721 --> 00:15:29,272
Okay, all right, uh,
hold on a second.
375
00:15:29,274 --> 00:15:31,274
You're making kalua pig?
That's what you're hiding?
376
00:15:31,276 --> 00:15:33,643
That's pig juice and stuff
you got on your face?
377
00:15:33,645 --> 00:15:35,895
Yeah.
378
00:15:35,897 --> 00:15:38,064
Look, man, I've been
379
00:15:38,066 --> 00:15:39,616
sent up for hunting
without a license before.
380
00:15:39,618 --> 00:15:41,284
I can't afford
no more fines.
381
00:15:41,286 --> 00:15:42,256
All right, what about Bruce?
382
00:15:42,281 --> 00:15:43,854
You know anything
about his disappearance?
383
00:15:43,855 --> 00:15:45,438
I don't know nothing about that.
384
00:15:45,440 --> 00:15:47,624
Bruce is my friend, okay?
385
00:15:47,626 --> 00:15:48,941
I work for the dude.
386
00:15:48,943 --> 00:15:50,109
How do you
explain your prints
387
00:15:50,111 --> 00:15:51,127
all over Remington shotgun
388
00:15:51,129 --> 00:15:52,412
that we found in his store?
389
00:15:52,414 --> 00:15:54,631
Look, that piece
belongs to Bruce.
390
00:15:54,633 --> 00:15:55,665
Okay, but...
391
00:15:55,667 --> 00:15:56,966
but I'm not saying I never
392
00:15:56,968 --> 00:15:58,217
checked it out a few times.
393
00:15:58,219 --> 00:15:59,669
Why would Bruce
need a gun?
394
00:15:59,671 --> 00:16:01,170
This isn't
a high-crime area.
395
00:16:01,172 --> 00:16:02,672
Would he have any reason
to fear for his safety?
396
00:16:02,674 --> 00:16:04,474
I don't know.
397
00:16:04,476 --> 00:16:06,292
I figured Bruce
had his reasons.
398
00:16:06,294 --> 00:16:08,594
But that's his business,
not mine.
399
00:16:10,964 --> 00:16:13,733
I'm sorry about
the pig juice, brah.
400
00:16:17,971 --> 00:16:19,972
So, what are you guys,
401
00:16:19,974 --> 00:16:21,741
like, boyfriend
and girlfriend?
402
00:16:21,743 --> 00:16:25,495
I guess you could say that.
403
00:16:25,497 --> 00:16:28,247
How come
you're not married?
404
00:16:28,249 --> 00:16:31,150
You sound like my mother.
405
00:16:31,152 --> 00:16:33,336
Coming in.
406
00:16:35,139 --> 00:16:36,756
Whoa.
407
00:16:36,758 --> 00:16:37,823
Whoa, there, cowboy.
408
00:16:37,825 --> 00:16:39,342
That's a lot of BBs there.
409
00:16:39,344 --> 00:16:42,295
Yeah, well, your boyfriend
said I could help.
410
00:16:42,297 --> 00:16:44,681
Yes, but... not like this.
411
00:16:44,683 --> 00:16:46,766
Okay.
412
00:16:46,768 --> 00:16:47,600
Where are your clothes?
413
00:16:47,602 --> 00:16:51,137
Over there.
414
00:16:51,139 --> 00:16:54,173
Oh, we're gonna need a suitcase.
415
00:16:54,175 --> 00:16:55,274
There's one in the basement,
416
00:16:55,276 --> 00:16:57,310
but I'm good
with just a shopping bag.
417
00:16:57,312 --> 00:16:59,445
A shopping bag? I think we can
do better than a shopping bag.
418
00:16:59,447 --> 00:17:00,630
Where's the basement?
419
00:17:11,875 --> 00:17:13,042
What are you waiting for?
420
00:17:13,044 --> 00:17:16,329
Oh, um...
421
00:17:16,331 --> 00:17:18,131
I mean, I can't go down there.
422
00:17:18,133 --> 00:17:19,665
I hurt my knee playing soccer.
423
00:17:19,667 --> 00:17:22,201
So...
424
00:17:22,203 --> 00:17:25,638
Yeah, I'll just use
a shopping bag.
425
00:17:25,640 --> 00:17:27,056
Yeah, you know what?
426
00:17:27,058 --> 00:17:28,707
Um, I don't trust
these stairs anyway.
427
00:17:28,709 --> 00:17:30,143
They look a little old to me.
428
00:17:30,145 --> 00:17:32,145
So maybe it's better
you just stay up here.
429
00:17:32,147 --> 00:17:34,680
Yeah.
430
00:17:34,682 --> 00:17:36,933
Cool.
431
00:17:41,605 --> 00:17:43,856
It should be
on your left.
432
00:17:52,065 --> 00:17:54,450
Did you find
a suitcase yet?
433
00:17:54,452 --> 00:17:56,619
Uh, Ethan, would you mind
finding me a flashlight?
434
00:17:56,621 --> 00:17:58,571
It's pretty dark
down here.
435
00:18:03,127 --> 00:18:05,178
Steve, there must be,
like, 20, 30,000 here.
436
00:18:05,180 --> 00:18:07,246
I mean, it's just stashed
in the suitcase.
437
00:18:07,248 --> 00:18:09,766
Guy with a general store
on a remote part of the island--
438
00:18:09,768 --> 00:18:11,350
no way he's coming up
with that kind of cash.
439
00:18:11,352 --> 00:18:12,852
Maybe Bruce got himself
440
00:18:12,854 --> 00:18:13,970
wrapped up in something dirty.
441
00:18:13,972 --> 00:18:15,271
And maybe that something
got him killed.
442
00:18:15,273 --> 00:18:17,756
Cath, looks like
Kono's got a lead.
443
00:18:17,758 --> 00:18:19,058
I'll call you back.
444
00:18:19,060 --> 00:18:20,860
All right, so I got
this security footage
445
00:18:20,862 --> 00:18:21,861
from a local hospital
446
00:18:21,863 --> 00:18:23,596
after checking to see
if they had
447
00:18:23,598 --> 00:18:25,931
any gunshot victims
that were admitted recently.
448
00:18:25,933 --> 00:18:27,200
Okay.
449
00:18:27,202 --> 00:18:29,252
Last night, there was
an anonymous drop-off
450
00:18:29,254 --> 00:18:30,386
at the emergency room.
451
00:18:30,388 --> 00:18:31,571
There.
452
00:18:31,573 --> 00:18:33,139
That's our
gunshot victim.
453
00:18:33,141 --> 00:18:34,524
That's not Bruce Awana.
454
00:18:34,526 --> 00:18:37,126
No, but his DNA sample
matches the blood found
455
00:18:37,128 --> 00:18:38,511
at the general store.
456
00:18:38,513 --> 00:18:39,745
Okay, who is he?
457
00:18:39,747 --> 00:18:41,714
He's a John Doe
that died during surgery.
458
00:18:41,716 --> 00:18:43,449
A-ha, so a mystery
on top of a mystery.
459
00:18:43,451 --> 00:18:45,134
All right, what
about the driver?
460
00:18:45,136 --> 00:18:46,385
He never turns around,
461
00:18:46,387 --> 00:18:47,953
so there's no way
to ID him.
462
00:18:47,955 --> 00:18:49,255
This is fun so far.
463
00:18:49,257 --> 00:18:51,507
- You having fun?
- There's more.
464
00:18:51,509 --> 00:18:55,394
When I ran the plates, guess
whose name is on the pink slip.
465
00:18:55,396 --> 00:18:57,096
Bruce Awana.
466
00:18:57,098 --> 00:18:58,848
Okay, so looks
like Bruce is not
467
00:18:58,850 --> 00:19:00,266
"Father of the Year" after all.
468
00:19:00,268 --> 00:19:01,150
No.
469
00:19:01,152 --> 00:19:03,486
More like our primary suspect.
470
00:19:14,925 --> 00:19:18,023
Gentlemen, even with your
rudimentary understanding
471
00:19:18,123 --> 00:19:20,340
of pathology, you can
probably tell by the condition
472
00:19:20,342 --> 00:19:22,259
of the body
that the COD
473
00:19:22,261 --> 00:19:24,210
was a shotgun blast.
474
00:19:24,212 --> 00:19:26,046
Okay, let's
just put aside
475
00:19:26,048 --> 00:19:28,414
your lack of social skills
for one second.
476
00:19:28,416 --> 00:19:30,050
How are we gonna
ID this guy?
477
00:19:30,052 --> 00:19:32,719
His prints and DNA
are not in the system.
478
00:19:32,721 --> 00:19:33,887
Kidneys.
479
00:19:33,889 --> 00:19:36,723
Okay, I'll bite.
480
00:19:39,644 --> 00:19:41,695
What are those crystals?
481
00:19:41,697 --> 00:19:43,863
Indeed. Oxalate crystals
to be exact.
482
00:19:43,865 --> 00:19:45,732
They were taken
from the right kidney.
483
00:19:45,734 --> 00:19:48,318
Okay, is that it?
484
00:19:48,320 --> 00:19:50,320
Should we expect a further
long-winded explanation?
485
00:19:50,322 --> 00:19:52,005
Antifreeze poisoning.
486
00:19:52,007 --> 00:19:53,273
What?
487
00:19:53,275 --> 00:19:57,510
I was foregoing your
"long-winded explanation."
488
00:19:59,246 --> 00:20:01,298
Okay, so crystals formulate
in the kidneys
489
00:20:01,300 --> 00:20:03,449
when antifreeze is ingested.
490
00:20:03,451 --> 00:20:05,835
So, what, this guy
was shot and poisoned?
491
00:20:05,837 --> 00:20:07,504
That is my bottom line.
Additionally...
492
00:20:07,506 --> 00:20:09,089
Ah-ah-ah. See?
"Additionally""
493
00:20:09,091 --> 00:20:10,473
I knew it.
494
00:20:10,475 --> 00:20:12,926
The term "short and sweet" is
a meaningless phrase to you,
495
00:20:12,928 --> 00:20:16,012
obviously,
but continue.
496
00:20:16,014 --> 00:20:18,014
As I was saying,
497
00:20:18,016 --> 00:20:20,400
I was able to retrieve
some residue
498
00:20:20,402 --> 00:20:23,570
from beneath
the victim's fingernails,
499
00:20:23,572 --> 00:20:26,740
and was later able
to identify them as ti leaves.
500
00:20:26,742 --> 00:20:28,307
Chamomile or Earl Grey?
501
00:20:28,309 --> 00:20:31,194
Neither, because they're
from the ti plant.
502
00:20:31,196 --> 00:20:32,829
They are indigenous
to Hawaii
503
00:20:32,831 --> 00:20:36,783
and are traditionally utilized
to make ceremonial leis, capes,
504
00:20:36,785 --> 00:20:38,084
and sometimes even
505
00:20:38,086 --> 00:20:39,452
cooking utensils.
506
00:20:39,454 --> 00:20:41,371
I think I have an idea
of what's going on here.
507
00:20:41,373 --> 00:20:42,989
Really?
508
00:20:42,991 --> 00:20:45,825
Yeah. I think this guy
was sampling his own product.
509
00:20:45,827 --> 00:20:47,427
What was that, radiator fluid?
510
00:20:47,429 --> 00:20:50,880
No. Moonshine.
511
00:20:52,133 --> 00:20:55,352
♪
512
00:21:11,035 --> 00:21:12,635
Okay, I see an albino kid
513
00:21:12,637 --> 00:21:15,071
playing the banjo,
we're out of here, okay?
514
00:21:16,992 --> 00:21:18,158
Hey!
515
00:21:18,160 --> 00:21:19,459
Hey, Uncle.
516
00:21:19,461 --> 00:21:22,979
What you thinking, bringing
da kine cop to this place?
517
00:21:22,981 --> 00:21:25,548
Uncle, I'm a cop.
518
00:21:25,550 --> 00:21:29,869
Yeah, but
you're family.
519
00:21:29,871 --> 00:21:31,421
How many, uh, uncles
you got, buddy?
520
00:21:31,423 --> 00:21:33,390
Uncle Choi.
521
00:21:33,392 --> 00:21:35,341
Hi.
Danny Williams.
522
00:21:36,510 --> 00:21:39,896
Eh, don't, don't...
it's fine.
523
00:21:39,898 --> 00:21:44,601
I been making okolehao
since Chin was in diapers.
524
00:21:44,603 --> 00:21:46,486
That's Hawaiian
for white lightning.
525
00:21:46,488 --> 00:21:49,355
Old family recipe.
526
00:21:49,357 --> 00:21:52,391
Very popular
around the holidays.
527
00:21:52,393 --> 00:21:53,443
The key
528
00:21:53,445 --> 00:21:56,896
is in root
of ti leaf.
529
00:21:56,898 --> 00:21:58,281
That-that's good.
Sounds delicious.
530
00:21:58,283 --> 00:22:01,367
Actually, it is, but it's not
for the weak of heart.
531
00:22:01,369 --> 00:22:02,568
Uncle,
532
00:22:02,570 --> 00:22:03,870
we're here because
533
00:22:03,872 --> 00:22:06,289
we're working a homicide
of a suspected bootlegger.
534
00:22:06,291 --> 00:22:08,174
We found antifreeze
in his system,
535
00:22:08,176 --> 00:22:09,742
and I heard that sometimes
536
00:22:09,744 --> 00:22:11,911
these guys use
radiators as stills.
537
00:22:11,913 --> 00:22:13,296
Is that true?
538
00:22:13,298 --> 00:22:15,632
Mm. Amateur move.
539
00:22:15,634 --> 00:22:18,735
Bathtub cook.
540
00:22:18,737 --> 00:22:22,856
Those guys only care about...
making a dollar.
541
00:22:25,142 --> 00:22:27,060
On the house.
542
00:22:27,062 --> 00:22:28,761
Merry Christmas.
No,
543
00:22:28,763 --> 00:22:31,147
thank you-- um, I like eggnog
this time of year,
544
00:22:31,149 --> 00:22:32,282
and, uh, voluntarily
545
00:22:32,284 --> 00:22:34,067
burning a hole
in my stomach
546
00:22:34,069 --> 00:22:36,202
is not on my bucket list,
this year, anyway.
547
00:22:36,204 --> 00:22:38,872
Okay, we're
on duty,
548
00:22:38,874 --> 00:22:39,956
so maybe next time.
549
00:22:39,958 --> 00:22:42,375
But there is
one more thing.
550
00:22:43,661 --> 00:22:45,534
Do you happen
to know this guy?
551
00:22:45,559 --> 00:22:46,247
Mm...
552
00:22:46,248 --> 00:22:48,915
Sorry.
553
00:22:48,917 --> 00:22:51,835
I don't mix with the lowlifes
that sell bad hooch.
554
00:22:51,837 --> 00:22:54,387
I know where you
can get it, though,
555
00:22:54,389 --> 00:22:55,338
if you're that desperate.
556
00:22:55,340 --> 00:22:56,890
Yeah, where-where is that?
557
00:22:56,892 --> 00:22:58,124
Word is
558
00:22:58,126 --> 00:23:00,977
there's a general store
out in Ka'a'awa.
559
00:23:00,979 --> 00:23:02,145
Oh.
560
00:23:02,147 --> 00:23:02,962
Okay.
561
00:23:02,964 --> 00:23:03,897
All right.
562
00:23:03,899 --> 00:23:05,014
Thank you, Uncle.
563
00:23:05,016 --> 00:23:05,932
Go easy.
564
00:23:10,071 --> 00:23:12,589
All right, Bruce is selling
moonshine out of his store.
565
00:23:12,591 --> 00:23:15,241
Yeah. Maybe he was in business
with our John Doe,
566
00:23:15,243 --> 00:23:17,777
they got into a beef
and the deal goes south.
567
00:23:17,779 --> 00:23:19,496
Right, and Bruce
shoots Mr. Doe,
568
00:23:19,498 --> 00:23:21,698
does an ER body dump,
takes off.
569
00:23:21,700 --> 00:23:23,333
Okay. It's a good theory.
570
00:23:23,335 --> 00:23:25,535
Now we just got to prove it.
571
00:23:26,253 --> 00:23:29,255
How's he holding up?
572
00:23:29,257 --> 00:23:31,674
Uh, well, he hasn't
thrown anything
573
00:23:31,676 --> 00:23:33,710
through a window
yet, so...
574
00:23:35,546 --> 00:23:38,765
All right, just say it.
575
00:23:39,683 --> 00:23:43,002
We, uh... we still need
an ID on the vic,
576
00:23:43,004 --> 00:23:44,304
and as it stands,
577
00:23:44,306 --> 00:23:45,838
Ethan's our best chance
of getting one.
578
00:23:45,840 --> 00:23:48,048
And what makes you think
he knows who our victim is?
579
00:23:48,073 --> 00:23:49,143
His dad
580
00:23:49,144 --> 00:23:51,728
had a side business hustling
moonshine out the back door.
581
00:23:51,730 --> 00:23:53,179
Okay, maybe Ethan
can recognize
582
00:23:53,181 --> 00:23:55,281
one of his dad's
business partners,
583
00:23:55,283 --> 00:23:58,535
and if he can, maybe we can get
a lead on Bruce's whereabouts.
584
00:23:58,537 --> 00:24:00,286
Wait. Just think about this
for a second, Steve.
585
00:24:00,288 --> 00:24:02,705
You want Ethan
to possibly implicate
586
00:24:02,707 --> 00:24:03,907
his own father
in a crime.
587
00:24:03,909 --> 00:24:05,041
Or you could look at it
588
00:24:05,043 --> 00:24:06,793
as Ethan helping us
ID a murder vic.
589
00:24:06,795 --> 00:24:08,494
And next you'll want him
to testify.
590
00:24:08,496 --> 00:24:10,296
That's a possibility, yeah.
591
00:24:10,298 --> 00:24:12,498
But he'd have to live with that
for the rest of his life.
592
00:24:12,500 --> 00:24:13,967
What's the alternative, Cath?
593
00:24:13,969 --> 00:24:16,302
I don't like this
any more than you do,
594
00:24:16,304 --> 00:24:18,054
but if this kid's dad
is involved,
595
00:24:18,056 --> 00:24:20,056
he's gonna find out
sooner or later, okay?
596
00:24:20,058 --> 00:24:23,092
And what are we supposed to do,
keep lying to the kid?
597
00:24:27,097 --> 00:24:29,182
Okay, I'll-I'll do it.
598
00:24:29,184 --> 00:24:31,317
Just... let me talk to him.
599
00:24:31,319 --> 00:24:33,152
Okay. You sure?
600
00:24:33,154 --> 00:24:35,521
Yeah, yeah. Um,
just give us some space, okay?
601
00:24:35,523 --> 00:24:36,522
Yeah.
602
00:24:36,524 --> 00:24:38,441
Okay.
603
00:24:45,783 --> 00:24:48,184
Ethan?
604
00:24:51,372 --> 00:24:54,424
You guys were
talking about me,
605
00:24:54,426 --> 00:24:56,459
weren't you?
606
00:24:57,744 --> 00:24:59,329
You want a juice or something?
607
00:24:59,331 --> 00:25:01,931
Uh, we got a machine
in the hallway-- my treat.
608
00:25:01,933 --> 00:25:03,416
You don't have
to bribe me.
609
00:25:03,418 --> 00:25:06,752
Just... say what
you're gonna say.
610
00:25:07,855 --> 00:25:09,606
Okay.
611
00:25:13,927 --> 00:25:15,928
We need your help.
612
00:25:15,930 --> 00:25:18,281
Okay? I need
you to tell me
613
00:25:18,283 --> 00:25:21,818
if you recognize this man
from your dad's store.
614
00:25:22,653 --> 00:25:25,872
That man's dead, isn't he?
615
00:25:27,607 --> 00:25:29,208
Yeah.
616
00:25:29,210 --> 00:25:30,660
He was the one
617
00:25:30,662 --> 00:25:32,211
killed at the store.
618
00:25:32,213 --> 00:25:34,831
Does he look familiar?
619
00:25:34,833 --> 00:25:38,301
Do you think my dad did it?
620
00:25:39,953 --> 00:25:42,805
We don't know.
621
00:25:50,849 --> 00:25:52,598
Okay.
622
00:25:52,600 --> 00:25:55,018
I'm really sorry, Ethan.
623
00:25:58,906 --> 00:26:01,407
My dad wouldn't do that.
624
00:26:02,493 --> 00:26:04,744
He wouldn't.
625
00:26:04,746 --> 00:26:06,612
I believe you.
626
00:26:06,614 --> 00:26:08,581
I believe you.
627
00:26:18,592 --> 00:26:20,376
Can I still have a juice?
628
00:26:20,378 --> 00:26:22,762
Absolutely.
629
00:26:25,149 --> 00:26:26,549
I like orange.
630
00:26:26,551 --> 00:26:28,935
Orange? All right.
631
00:26:29,770 --> 00:26:31,804
Orange it is.
632
00:26:35,359 --> 00:26:37,894
I'll be right
back, okay?
633
00:26:51,542 --> 00:26:53,409
Ethan?
634
00:26:53,411 --> 00:26:55,128
Damn it!
635
00:27:00,167 --> 00:27:02,085
Ethan!
636
00:27:03,087 --> 00:27:05,805
Ethan! Stop!
637
00:27:22,783 --> 00:27:25,585
Stop right here.
This is it.
638
00:27:34,244 --> 00:27:36,262
Keep it.
639
00:27:54,732 --> 00:27:57,450
Hey, hey, hey!
640
00:27:57,452 --> 00:27:59,235
Hey, what are
you doing, huh?
641
00:27:59,237 --> 00:28:01,604
Pull-the-fire-alarm- and-escape trick?
You think I don't know that?
642
00:28:01,606 --> 00:28:03,039
You said you were
gonna help me.
643
00:28:03,041 --> 00:28:04,273
I am helping you.
We are.
644
00:28:04,275 --> 00:28:07,794
Help me put my dad in jail?
645
00:28:09,780 --> 00:28:12,749
- How'd you find me anyway?
- We traced the phone
646
00:28:12,751 --> 00:28:14,300
that Steve gave you.
647
00:28:16,504 --> 00:28:18,555
Listen to me, Ethan.
648
00:28:18,557 --> 00:28:20,390
It's your dad that we're
talking about here--
649
00:28:20,392 --> 00:28:22,475
I totally get that-- but
what we're trying to do,
650
00:28:22,477 --> 00:28:23,977
we're trying to
get to the truth.
651
00:28:23,979 --> 00:28:27,296
I know it can be painful...
But he wouldn't hurt anyone.
652
00:28:27,298 --> 00:28:28,731
Nobody.
653
00:28:28,733 --> 00:28:31,151
Not unless they
tried to hurt him.
654
00:28:31,153 --> 00:28:33,486
Or me.
655
00:28:33,488 --> 00:28:35,355
Now, that's the truth.
656
00:28:35,357 --> 00:28:38,942
So help us prove that.
657
00:28:38,944 --> 00:28:40,977
Do you know this guy or not?
658
00:28:42,246 --> 00:28:43,613
I've seen him
before, but...
659
00:28:43,615 --> 00:28:44,914
I don't know his name.
660
00:28:44,916 --> 00:28:47,167
He hangs out with the guy
who lives here,
661
00:28:47,169 --> 00:28:48,585
Darrin Hodge.
662
00:28:48,587 --> 00:28:49,702
Who's Darrin Hodge?
663
00:28:49,704 --> 00:28:51,988
Really bad guy.
664
00:28:51,990 --> 00:28:53,656
My dad warned me
to stay away from him.
665
00:28:53,658 --> 00:28:55,258
Why?
Darrin and a few
666
00:28:55,260 --> 00:28:58,378
of his friends came into
my dad's store to talk to him.
667
00:28:58,380 --> 00:29:00,013
They started arguing.
668
00:29:00,015 --> 00:29:02,465
So my dad pulled
a shotgun on them,
669
00:29:02,467 --> 00:29:04,050
and told them
to get the hell out.
670
00:29:04,052 --> 00:29:06,836
Do you remember what
the argument was about?
671
00:29:06,838 --> 00:29:08,221
All right, Ethan, thank you.
You've been a big help.
672
00:29:08,223 --> 00:29:09,645
Danny and I-- we're gonna
check this place out.
673
00:29:09,646 --> 00:29:10,021
Nope.
674
00:29:10,025 --> 00:29:11,941
I'm coming with you.
You're not coming with us.
675
00:29:11,943 --> 00:29:13,309
Why not?
You know why not.
676
00:29:13,311 --> 00:29:15,228
The safest place
for you to be right now
677
00:29:15,230 --> 00:29:16,345
is anywhere but here.
678
00:29:16,347 --> 00:29:18,281
Then I want to go home.
679
00:29:18,283 --> 00:29:19,983
Got him.
Okay, fine.
680
00:29:19,985 --> 00:29:22,702
If we find your dad in here,
we'll take him to you.
681
00:29:22,704 --> 00:29:23,570
Deal.
682
00:29:23,572 --> 00:29:25,238
Deal?
683
00:29:25,240 --> 00:29:26,689
Beat it.
684
00:30:00,357 --> 00:30:02,191
Steve, over here!
685
00:30:09,366 --> 00:30:10,867
Hey, hey, hey.
686
00:30:10,869 --> 00:30:12,201
Put the gun down.
687
00:30:12,203 --> 00:30:13,920
Moku, put
your gun down.
688
00:30:13,922 --> 00:30:15,038
Relax.
689
00:30:15,040 --> 00:30:17,257
Relax, Moku.
Put the gun down.
690
00:30:17,259 --> 00:30:20,242
You don't want to do this,
buddy. Put the gun down.
691
00:30:20,244 --> 00:30:22,411
Put it down.
692
00:30:26,249 --> 00:30:28,417
Put it down.
693
00:30:31,605 --> 00:30:33,806
Where's Bruce?
694
00:30:35,926 --> 00:30:37,927
You killed one of
Darrin Hodge's crew,
695
00:30:37,929 --> 00:30:39,646
and you were
covering your tracks.
696
00:30:39,648 --> 00:30:41,898
No, man, I didn't
kill nobody!
697
00:30:41,900 --> 00:30:43,733
But you did just break in
to Darrin Hodge's place, right?
698
00:30:43,735 --> 00:30:45,318
Just so I know
so I'm not losing my mind.
699
00:30:45,320 --> 00:30:46,319
No!
No?
700
00:30:46,321 --> 00:30:47,937
No?
No. I-I mean...
701
00:30:47,939 --> 00:30:49,438
yes, okay?
702
00:30:49,440 --> 00:30:52,441
But... it's not what you think.
Let me tell you what
703
00:30:52,443 --> 00:30:55,161
I think-- we should forget the
whole "jury of your peers" thing,
704
00:30:55,163 --> 00:30:56,462
and dump your funky ass
705
00:30:56,464 --> 00:30:58,214
in an active volcano someplace.
706
00:30:58,216 --> 00:31:02,752
Look, man...
I know Darrin Hodge. Okay?
707
00:31:03,587 --> 00:31:06,089
He's my moonshine supplier.
708
00:31:06,091 --> 00:31:08,174
He's your moonshine supplier?
709
00:31:08,176 --> 00:31:09,475
That's right.
710
00:31:09,477 --> 00:31:12,061
So you, you were the one
selling moonshine
711
00:31:12,063 --> 00:31:13,547
out of the general store,
not Bruce Awana.
712
00:31:13,572 --> 00:31:14,297
Yeah.
713
00:31:14,298 --> 00:31:16,482
I never should've opened
my mouth to Darrin
714
00:31:16,484 --> 00:31:17,684
about those deliveries.
715
00:31:17,686 --> 00:31:19,769
What deliveries?
716
00:31:21,188 --> 00:31:23,272
It was Bruce's thing, man.
717
00:31:23,274 --> 00:31:24,607
He'd make these
monthly deliveries
718
00:31:24,609 --> 00:31:27,026
to some guy who paid him
a ton of cash up front.
719
00:31:27,028 --> 00:31:28,661
What guy?
Some weird,
720
00:31:28,663 --> 00:31:29,946
secretive dude, man!
721
00:31:29,948 --> 00:31:32,815
H-He was a recluse,
like, uh, what's his name?
722
00:31:32,817 --> 00:31:34,200
Howard Hughes.
723
00:31:34,202 --> 00:31:36,669
When Darrin found out
about this guy
724
00:31:36,671 --> 00:31:38,221
and the cash
he was paying Bruce,
725
00:31:38,223 --> 00:31:41,090
I guess he just figured there
was more where that came from.
726
00:31:43,677 --> 00:31:45,161
Okay...
727
00:31:45,163 --> 00:31:47,329
so... you and Darrin
put a crew together
728
00:31:47,331 --> 00:31:49,554
to roll this guy; you guys
were in on it together...
729
00:31:49,579 --> 00:31:50,351
No.
730
00:31:50,352 --> 00:31:52,468
No, okay, I didn't want
no part of that.
731
00:31:52,470 --> 00:31:53,686
Like I said, man,
732
00:31:53,688 --> 00:31:55,638
Bruce is good peoples.
733
00:31:55,640 --> 00:31:58,274
He threw me a lifeline
when nobody else would.
734
00:31:58,276 --> 00:32:00,643
So when you heard that Darrin
might've killed Bruce,
735
00:32:00,645 --> 00:32:03,529
you went to the ranch looking
for him-- with a shotgun.
736
00:32:06,200 --> 00:32:09,402
That's how we do things
on this part of the island, man.
737
00:32:09,404 --> 00:32:10,903
We take care of our own.
738
00:32:10,905 --> 00:32:12,789
That's very nice.
Who's this reclusive guy?
739
00:32:12,791 --> 00:32:14,874
What's his name?
What's his address? Where is he?
740
00:32:14,876 --> 00:32:16,993
I'd tell you
if I knew, man, but...
741
00:32:16,995 --> 00:32:19,796
Bruce kept these things
to himself.
742
00:32:20,964 --> 00:32:22,715
So, Darrin and his
crew needed Bruce
743
00:32:22,717 --> 00:32:24,467
to lead them to
Mr. Secret Moneybags.
744
00:32:24,469 --> 00:32:27,620
They get to the general store,
try to take him by force, right?
745
00:32:27,622 --> 00:32:29,756
Bruce resists.
There's a struggle.
746
00:32:29,758 --> 00:32:31,758
One of Darrin's crew
gets shot, okay?
747
00:32:31,760 --> 00:32:33,542
I'm thinking,
we find this recluse,
748
00:32:33,544 --> 00:32:35,812
good chance we find out
what happened to Bruce.
749
00:32:35,814 --> 00:32:37,697
Hey, maybe this'll help.
Remember all the money
750
00:32:37,699 --> 00:32:39,471
that Catherine found in
the basement of Bruce's house?
751
00:32:39,496 --> 00:32:40,184
Yeah.
752
00:32:40,185 --> 00:32:41,984
Well, HPD ran
the serial numbers,
753
00:32:41,986 --> 00:32:44,087
and they traced the bills back
754
00:32:44,089 --> 00:32:47,156
to a five-year-old
Chicago bank job.
755
00:32:47,158 --> 00:32:49,659
So there's the robber:
his name is Stuart Rizzi.
756
00:32:49,661 --> 00:32:51,160
He locked all the employees
in the vault,
757
00:32:51,162 --> 00:32:53,196
and walked out
with two mill in cash.
758
00:32:53,198 --> 00:32:54,396
So Rizzi's the recluse.
759
00:32:54,398 --> 00:32:57,116
He's been using Bruce
760
00:32:57,118 --> 00:32:58,718
to send him supplies
while he lays low.
761
00:32:58,720 --> 00:33:00,536
He was paying him with the money
from the bank heist.
762
00:33:00,538 --> 00:33:02,016
Yeah, it's like his
own personal Amazon.
763
00:33:02,041 --> 00:33:02,956
All right, Kono,
764
00:33:02,957 --> 00:33:04,707
see if you can pull up a list
of all Ka'a'awa
765
00:33:04,709 --> 00:33:06,375
real estate transactions
made in the last five years.
766
00:33:06,377 --> 00:33:08,845
Easy.
I need the ones paid in cash.
767
00:33:11,049 --> 00:33:12,381
All right.
768
00:33:12,383 --> 00:33:13,382
Three purchases.
769
00:33:13,384 --> 00:33:15,017
Rizzi's not gonna use
his real name,
770
00:33:15,019 --> 00:33:15,935
that's obvious,
771
00:33:15,937 --> 00:33:17,753
so I'll cross-check
the buyers
772
00:33:17,755 --> 00:33:19,555
with their DMV photos.
773
00:33:19,557 --> 00:33:21,374
Bingo. That's our man.
774
00:33:21,376 --> 00:33:23,276
- That's Rizzi.
- Okay, so,
775
00:33:23,278 --> 00:33:25,278
he bought the property
under an alias.
776
00:33:25,280 --> 00:33:27,930
And not just any property
777
00:33:27,932 --> 00:33:30,266
but a five-acre compound
in the middle of the valley.
778
00:33:30,268 --> 00:33:32,702
Let's go.
779
00:33:48,802 --> 00:33:50,970
I thought I knew every inch
of this island.
780
00:33:50,972 --> 00:33:52,972
Can't even see this place
from the air.
781
00:33:52,974 --> 00:33:55,057
Hey, it's Bruce
Awana's car.
782
00:33:57,010 --> 00:34:00,062
Someone ran a bypass
on the electronic gate.
783
00:34:00,064 --> 00:34:01,230
Compound's
been breached.
784
00:34:01,232 --> 00:34:03,299
He could still
be in there.
785
00:34:16,663 --> 00:34:17,947
Chin,
786
00:34:17,949 --> 00:34:20,116
cover the house.
787
00:34:32,246 --> 00:34:34,947
This isn't Bruce. Or Rizzi.
788
00:34:39,303 --> 00:34:40,887
Darrin Hodge.
789
00:34:40,889 --> 00:34:43,689
The other guy must be
one of his crew.
790
00:34:43,691 --> 00:34:45,107
Safe to say
they didn't make it out
791
00:34:45,109 --> 00:34:46,526
with the money
they came for, huh?
792
00:34:48,011 --> 00:34:50,213
Let's move.
793
00:35:02,376 --> 00:35:04,577
Clear.
794
00:35:06,296 --> 00:35:07,246
Maybe Rizzi
795
00:35:07,248 --> 00:35:08,798
got the jump on Darrin
and his boy
796
00:35:08,800 --> 00:35:10,716
and fled with Bruce.
Sounds about right.
797
00:35:10,718 --> 00:35:12,701
But fled where?
798
00:35:15,973 --> 00:35:19,892
I will raise you
two candy canes...
799
00:35:19,894 --> 00:35:22,261
and a mint.
800
00:35:22,263 --> 00:35:24,814
I will see
801
00:35:24,816 --> 00:35:26,882
your two candy canes...
802
00:35:26,884 --> 00:35:29,101
and your mint.
803
00:35:29,103 --> 00:35:30,386
What do you got?
804
00:35:30,388 --> 00:35:31,437
It's your call.
805
00:35:31,439 --> 00:35:34,607
Pair of nines.
806
00:35:34,609 --> 00:35:35,942
Three kings.
807
00:35:35,944 --> 00:35:37,076
Nice!
808
00:35:41,748 --> 00:35:43,783
Dad!
809
00:35:43,785 --> 00:35:46,202
Ethan. Ethan, stay back!
810
00:35:46,204 --> 00:35:47,370
Let go of my dad!
811
00:35:47,372 --> 00:35:48,421
Everything's gonna be
812
00:35:48,423 --> 00:35:49,571
okay, Ethan.
813
00:35:49,573 --> 00:35:50,706
Merry Christmas.
814
00:36:02,343 --> 00:36:03,728
My kid's got nothing
to do with this.
815
00:36:03,729 --> 00:36:04,812
Leave him out of it.
816
00:36:04,814 --> 00:36:06,180
Why would
I do that, Bruce?
817
00:36:06,182 --> 00:36:08,182
We're all family here,
aren't we?
818
00:36:08,612 --> 00:36:10,328
I mean, I trusted you.
819
00:36:10,330 --> 00:36:11,529
That is, until you
820
00:36:11,531 --> 00:36:12,447
shot your big mouth off
821
00:36:12,449 --> 00:36:13,654
about me to your pals.
822
00:36:13,655 --> 00:36:14,687
I didn't say anything.
823
00:36:15,063 --> 00:36:16,413
You wanted privacy;
I gave it to you.
824
00:36:16,415 --> 00:36:17,948
I didn't even know who
you really were until today.
825
00:36:17,950 --> 00:36:19,366
I'd like to
believe you, Bruce.
826
00:36:19,368 --> 00:36:20,617
I really would.
827
00:36:20,619 --> 00:36:22,419
But I don't.
You probably
828
00:36:22,421 --> 00:36:24,237
told them that I was
worth a small fortune
829
00:36:24,239 --> 00:36:25,956
and I was easy pickings.
No,
830
00:36:25,958 --> 00:36:27,674
hey, I didn't. I swear.
831
00:36:27,676 --> 00:36:29,459
Look, I'm gonna make
this real plain
832
00:36:29,461 --> 00:36:30,760
and simple for you.
You're gonna give me
833
00:36:30,762 --> 00:36:32,078
all the money
I gave you,
834
00:36:32,080 --> 00:36:34,014
whatever's left of it.
Dad!
835
00:36:34,016 --> 00:36:35,432
It's all right, Ethan.
836
00:36:35,434 --> 00:36:36,549
Nothing's gonna happen.
837
00:36:36,551 --> 00:36:38,668
I'm gonna give
this man his money
838
00:36:38,670 --> 00:36:39,686
and we'll never have
to see him again.
839
00:36:39,688 --> 00:36:41,471
I like the sound of that.
840
00:36:41,473 --> 00:36:43,390
Now where the hell's
the cash?
841
00:36:43,392 --> 00:36:45,642
Okay, it's over here.
842
00:36:45,644 --> 00:36:46,743
In the basement.
843
00:36:46,745 --> 00:36:48,111
In the basement.
844
00:36:48,113 --> 00:36:49,696
Let's go to the basement.
845
00:36:49,698 --> 00:36:52,198
All right. Easy.
846
00:36:56,537 --> 00:36:58,771
Catherine's not answering.
847
00:36:58,773 --> 00:37:00,156
She's at the house with the kid.
848
00:37:00,158 --> 00:37:01,291
I don't like it, Danny.
849
00:37:01,293 --> 00:37:02,976
What if Rizzi showed up?
850
00:37:03,828 --> 00:37:04,961
Hold on.
851
00:37:04,963 --> 00:37:06,713
Let's just think
for a second, okay?
852
00:37:06,715 --> 00:37:08,665
If Rizzi is going on the run,
853
00:37:08,667 --> 00:37:10,133
he knows he needs
some cash.
854
00:37:10,135 --> 00:37:11,418
Right.
We're all over
855
00:37:11,420 --> 00:37:13,803
his house, so he's got
to go someplace else.
856
00:37:13,805 --> 00:37:16,339
He's gonna go to Bruce
for whatever scraps he has left.
857
00:37:16,341 --> 00:37:17,641
Yeah, but that money is sitting
on a shelf
858
00:37:17,643 --> 00:37:19,793
in an HPD
evidence room.
859
00:37:19,795 --> 00:37:22,312
Rizzi doesn't know that.
860
00:37:28,102 --> 00:37:30,070
Uh-uh.
861
00:37:30,072 --> 00:37:31,321
The kid goes down.
862
00:37:31,323 --> 00:37:33,156
I'm keeping
an eye on you.
863
00:37:33,991 --> 00:37:35,358
No, let-let me go.
864
00:37:35,360 --> 00:37:37,521
It'll only take a second.
Get down the damn steps, kid!
865
00:37:38,279 --> 00:37:41,031
Dad. I got this.
866
00:37:41,033 --> 00:37:43,249
It's okay.
867
00:38:10,978 --> 00:38:13,179
Give me that.
868
00:38:17,985 --> 00:38:20,070
What the hell is this?!
869
00:38:20,072 --> 00:38:21,521
I-It's supposed to be in there.
870
00:38:21,523 --> 00:38:23,022
Dad!
871
00:38:23,024 --> 00:38:25,658
I'm all right, Ethan.
It's okay.
872
00:38:27,462 --> 00:38:28,411
Who the hell else is here?
873
00:38:28,413 --> 00:38:30,380
What? I-I... No one!
874
00:38:32,551 --> 00:38:35,034
You move
and I'll kill both of you.
875
00:39:36,197 --> 00:39:38,398
Ethan. You okay?
876
00:39:39,266 --> 00:39:42,485
I'm good, but...
877
00:39:42,487 --> 00:39:43,536
how's my dad?
878
00:39:43,538 --> 00:39:45,038
He's all right.
879
00:39:50,578 --> 00:39:52,796
How'd you like that timing?
880
00:39:53,631 --> 00:39:54,964
A little slow.
881
00:39:54,966 --> 00:39:56,833
I got it under control.
882
00:39:56,835 --> 00:39:59,052
She's right.
883
00:40:02,640 --> 00:40:05,225
I'm really sorry.
884
00:40:09,396 --> 00:40:11,097
I love you, Dad.
885
00:40:11,099 --> 00:40:13,266
I love you, too.
886
00:40:16,187 --> 00:40:18,188
Hey, um...
I'll be right back.
887
00:40:18,190 --> 00:40:21,074
I just want to...
talk to them for a second.
888
00:40:24,411 --> 00:40:26,830
What's up, buddy?
889
00:40:27,681 --> 00:40:30,149
I just wanted to say thanks.
890
00:40:30,151 --> 00:40:32,502
You guys are pretty good.
891
00:40:33,320 --> 00:40:36,256
You're not too bad
yourself, buddy.
892
00:40:38,959 --> 00:40:40,627
Hey, Ethan.
893
00:40:40,629 --> 00:40:42,212
I'll tell you what.
894
00:40:42,214 --> 00:40:46,216
In about ten years when you're
tired of breaking hearts,
895
00:40:46,218 --> 00:40:50,270
give me a call-- we'll save
a spot for you on Five-O.
896
00:40:51,105 --> 00:40:53,189
I'll think about it.
897
00:40:53,191 --> 00:40:55,174
Merry Christmas.
898
00:40:59,012 --> 00:41:01,013
Oh, so the kid's
a smart-ass.
899
00:41:01,015 --> 00:41:04,200
Well, takes one
to know one, so...
900
00:41:13,210 --> 00:41:15,795
♪
901
00:41:27,575 --> 00:41:29,509
Ho ho ho!
902
00:41:29,511 --> 00:41:31,043
Mele Kalikimaka.
903
00:41:31,045 --> 00:41:33,680
Ah, yes,
904
00:41:33,682 --> 00:41:35,381
the customary ritual
of gift-giving
905
00:41:35,383 --> 00:41:36,549
originating
from the Roman
906
00:41:36,551 --> 00:41:38,351
celebration of Saturnalia...
907
00:41:38,353 --> 00:41:40,553
Why can't you just say mahalo
like everybody else?
908
00:41:40,555 --> 00:41:42,888
- Mahalo.
- All right!
909
00:41:42,890 --> 00:41:45,358
Where's the big kahuna?
I want to give him his present.
910
00:41:45,360 --> 00:41:46,743
Oh, he said he was gonna be
a few minutes late.
911
00:41:46,745 --> 00:41:48,611
One free...
912
00:41:48,613 --> 00:41:49,812
helicopter tour.
913
00:41:49,814 --> 00:41:51,614
One free tour plus a guest.
914
00:41:51,616 --> 00:41:53,082
- Thanks, Kamekona.
- Very nice of you.
915
00:41:53,084 --> 00:41:54,450
I'm gonna have to
respectfully decline.
916
00:41:54,452 --> 00:41:56,085
I'll give mine
to Chin because
917
00:41:56,087 --> 00:41:57,086
I'm pretty sure with you
driving that thing,
918
00:41:57,088 --> 00:41:58,538
it's gonna end up in somebody's
919
00:41:58,540 --> 00:41:59,905
front lawn.
920
00:41:59,907 --> 00:42:01,925
I think I'll ask Sabrina
921
00:42:01,927 --> 00:42:04,010
to accompany me on
the inaugural flight.
922
00:42:04,012 --> 00:42:05,428
Yeah? Mile High Club, buddy?
923
00:42:05,430 --> 00:42:09,015
2.8 miles to be exact.
15,000 feet is
924
00:42:09,017 --> 00:42:11,250
the maximum altitude
for a commercial helicopter.
925
00:42:12,587 --> 00:42:13,919
What?
926
00:42:13,921 --> 00:42:16,589
You can all redeem
your tickets as soon as I get
927
00:42:16,591 --> 00:42:17,390
my pilot's license.
928
00:42:17,392 --> 00:42:18,441
Wait, wait, wait.
929
00:42:18,443 --> 00:42:19,509
You bought a helicopter
930
00:42:19,511 --> 00:42:20,610
and you don't have
your license yet?
931
00:42:20,612 --> 00:42:22,195
Technicality, sista.
932
00:42:24,648 --> 00:42:26,449
Oh, there he is.
933
00:42:26,451 --> 00:42:30,286
007 in the house.
Ooh, yeah. Hello.
934
00:42:30,288 --> 00:42:32,322
That's a rental, for sure.
He's gonna need a bib.
935
00:42:32,324 --> 00:42:33,656
Looks smooth though.
936
00:42:36,878 --> 00:42:39,579
Wh-What are you doing?
What is...
937
00:42:41,615 --> 00:42:42,832
Whoo!
938
00:42:43,667 --> 00:42:46,285
I'm taking you to dinner.
939
00:42:52,009 --> 00:42:53,676
All right.
940
00:42:55,962 --> 00:42:59,565
♪
941
00:42:59,567 --> 00:43:04,567
== sync, corrected by elderman ==