1 00:00:04,089 --> 00:00:05,541 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:05,542 --> 00:00:06,841 They are celebrating 3 00:00:06,843 --> 00:00:09,778 their 20th wedding anniversary. I know. So? 4 00:00:09,780 --> 00:00:11,780 Baby, you don't think they want to spend it together? 5 00:00:11,782 --> 00:00:13,481 Looks like she fell from up there. 6 00:00:13,483 --> 00:00:14,749 I've talked to 7 00:00:14,751 --> 00:00:16,518 hundreds of victims who've lost their loved ones, 8 00:00:16,520 --> 00:00:19,320 but there's something about the way he's saying it... 9 00:00:19,322 --> 00:00:21,222 It just doesn't seem genuine. 10 00:00:21,224 --> 00:00:22,791 20-plus years being a cop, 11 00:00:22,793 --> 00:00:24,826 and your instincts have never steered you wrong. 12 00:00:24,828 --> 00:00:26,061 You're under arrest 13 00:00:26,063 --> 00:00:27,629 for murdering your wife. 14 00:00:27,631 --> 00:00:28,663 LeAnn Stockwell. 15 00:00:28,665 --> 00:00:30,098 Women you've been having an affair with? 16 00:00:30,100 --> 00:00:31,833 I talked to LeAnn, Clay. 17 00:00:31,835 --> 00:00:34,769 She told me you wanted to leave your wife 18 00:00:34,771 --> 00:00:35,837 and be with her. 19 00:00:35,839 --> 00:00:38,239 You know, that's a great story, Lou. 20 00:00:38,241 --> 00:00:39,207 The thing is... 21 00:00:39,209 --> 00:00:40,275 you can't prove it. 22 00:00:40,277 --> 00:00:41,342 He did this. 23 00:00:41,344 --> 00:00:43,645 I know it. 24 00:00:43,647 --> 00:00:46,448 ♪ ♪ 25 00:01:14,511 --> 00:01:16,811 ♪ ♪ 26 00:01:42,405 --> 00:01:44,739 ♪ ♪ 27 00:01:48,078 --> 00:01:51,679 (Hawaii Five-O theme song plays) 28 00:01:51,703 --> 00:01:55,703 ♪ Hawaii Five-O 6x13 ♪ Umia Ka Hanu (Hold the Breath) Original Air Date on January 22, 2016 29 00:01:55,727 --> 00:02:02,227 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30 00:02:02,251 --> 00:02:18,858 ♪ ♪ 31 00:02:20,143 --> 00:02:21,743 ♪ ♪ 32 00:02:45,402 --> 00:02:46,634 ♪ North Shore ♪ 33 00:02:50,106 --> 00:02:52,340 ♪ That's where I like to be ♪ 34 00:02:53,777 --> 00:02:55,677 ♪ In the wintertime ♪ 35 00:02:56,613 --> 00:02:58,413 ♪ North Shore ♪ 36 00:03:01,685 --> 00:03:04,219 ♪ What a thrill it will be ♪ 37 00:03:04,221 --> 00:03:06,821 ♪ When you go down the line... ♪ 38 00:03:06,823 --> 00:03:09,424 How you holding up, by the way? 39 00:03:09,426 --> 00:03:11,926 I mean, I miss her already. 40 00:03:11,928 --> 00:03:12,894 I don't blame you. 41 00:03:12,896 --> 00:03:14,829 Your aunt Deb was a special lady. 42 00:03:14,831 --> 00:03:15,864 She sure was. 43 00:03:15,866 --> 00:03:17,498 Well, that was kind of awesome. 44 00:03:19,736 --> 00:03:20,902 Well, North Shore in January. 45 00:03:20,904 --> 00:03:21,903 Nothing comes close. 46 00:03:21,905 --> 00:03:24,205 Yeah, but today was especially good. 47 00:03:24,207 --> 00:03:27,141 Off-shore winds, perfect overheads-- 48 00:03:27,143 --> 00:03:28,409 it doesn't get much better. 49 00:03:28,411 --> 00:03:29,944 Yeah, I'd say it could get a little bit better. 50 00:03:29,946 --> 00:03:30,912 What are you talking about? 51 00:03:30,914 --> 00:03:32,180 You were smiling out there. 52 00:03:32,182 --> 00:03:33,348 Nah, he wasn't. 53 00:03:33,350 --> 00:03:34,649 That was more like an anemic grin. 54 00:03:34,651 --> 00:03:36,117 Ha-ha. 55 00:03:36,119 --> 00:03:38,186 Well, let me explain that, uh, “anemic grin.” 56 00:03:38,188 --> 00:03:40,521 That is because you, my friend, are a wave hog. 57 00:03:40,523 --> 00:03:42,891 Excuse me? I'm a wave hog? 58 00:03:42,893 --> 00:03:44,626 That's right. Wave hog. 59 00:03:44,628 --> 00:03:46,361 - The man has a point. - Thank you. 60 00:03:46,363 --> 00:03:47,562 Yeah, you weren't, um, 61 00:03:47,564 --> 00:03:49,330 the most patient in the lineup out there, boss. 62 00:03:49,332 --> 00:03:50,527 See? You're a wave hog. 63 00:03:50,551 --> 00:03:51,400 Okay, fine. All right? No, I'm fine. 64 00:03:51,401 --> 00:03:52,800 Let's talk about this. You want the truth? 65 00:03:52,802 --> 00:03:55,837 You want to know why I was doing the party wave thing? 66 00:03:55,839 --> 00:03:57,171 It was for his benefit, 67 00:03:57,173 --> 00:03:59,507 in case he got into trouble. Oh. I see. I see. 68 00:03:59,509 --> 00:04:00,775 So you-you being a pig out there, 69 00:04:00,777 --> 00:04:01,910 stealing everybody's waves, 70 00:04:01,912 --> 00:04:03,211 that's, uh, that's for my benefit? 71 00:04:03,213 --> 00:04:04,879 Yeah, it was so you didn't drown, okay? 72 00:04:04,881 --> 00:04:06,648 Listen to me. You want me on that wave. 73 00:04:06,650 --> 00:04:08,983 You need me on that wave. 74 00:04:08,985 --> 00:04:10,218 I see what you're doing there. 75 00:04:10,220 --> 00:04:11,653 That's, uh... he's doing Jack Nicholson. 76 00:04:11,655 --> 00:04:13,554 He is. It's good. And it's very appropriate, 77 00:04:13,556 --> 00:04:15,156 too, because the last six years of my life 78 00:04:15,158 --> 00:04:16,758 have sort of been like The Shining, which is a film that, 79 00:04:16,760 --> 00:04:18,726 if you'd seen, you would know that Jack Nicholson 80 00:04:18,728 --> 00:04:20,061 spends the whole movie 81 00:04:20,063 --> 00:04:22,096 torturing a young boy named Danny. 82 00:04:22,098 --> 00:04:23,231 Like you're torturing me now? 83 00:04:23,233 --> 00:04:25,700 Gentlemen, as much as I'm enjoying this-- 84 00:04:25,702 --> 00:04:27,201 and I am enjoying this-- 85 00:04:27,203 --> 00:04:29,570 we should probably get going before traffic gets bad. 86 00:04:29,572 --> 00:04:31,039 You're absolutely right. 87 00:04:31,041 --> 00:04:33,107 Wave hog. Party wave. 88 00:04:33,109 --> 00:04:34,742 Whoa. 89 00:04:34,744 --> 00:04:35,877 What's up? 90 00:04:35,879 --> 00:04:37,445 Traffic's jacked already. 91 00:04:37,447 --> 00:04:38,846 Kamehameha's like a parking lot 92 00:04:38,848 --> 00:04:41,082 from Wahiawa all the way through Pearl City. 93 00:04:41,084 --> 00:04:42,583 We gotta take the 83. 94 00:04:42,585 --> 00:04:43,885 No, I don't want to take the 83. 95 00:04:43,887 --> 00:04:45,153 Drive all the way around the whole island? 96 00:04:45,155 --> 00:04:46,554 It's a nightmare. Okay, we... 97 00:04:46,556 --> 00:04:47,922 It's another... it's another half an hour driving 98 00:04:47,924 --> 00:04:49,324 or another hour sitting in traffic. 99 00:04:49,326 --> 00:04:50,825 What do you want? Yeah, at least it's more scenic. 100 00:04:50,827 --> 00:04:52,093 Yeah. I got a shortcut. 101 00:04:52,095 --> 00:04:53,294 All right, I'll take the shortcut 102 00:04:53,296 --> 00:04:54,762 if it gets me out of the car with him earlier. 103 00:04:54,764 --> 00:04:56,764 We cut through the coffee fields in Waialua. 104 00:04:56,766 --> 00:04:58,833 Wait a minute, the service roads? 105 00:04:58,835 --> 00:05:00,368 Mm-hmm. What, are you crazy? 106 00:05:00,370 --> 00:05:02,036 One wrong turn up there, we'll be back here. 107 00:05:02,038 --> 00:05:03,738 It'll be midnight by the time we get home. 108 00:05:03,740 --> 00:05:05,840 No, it's... it's a maze up there. 109 00:05:05,842 --> 00:05:06,975 Well, maybe for a haole. 110 00:05:06,977 --> 00:05:08,343 But I used to ride those trails 111 00:05:08,345 --> 00:05:09,777 on my dirt bike, when I was a kid. 112 00:05:09,779 --> 00:05:11,846 Oh... Oh! Hey, we're gonna be back home 113 00:05:11,848 --> 00:05:13,214 before you guys even reach Turtle Bay. 114 00:05:13,216 --> 00:05:14,582 Cuz, I think you just threw down. 115 00:05:14,584 --> 00:05:16,751 Oh, oh, yeah, he threw down. 116 00:05:16,753 --> 00:05:18,052 You care to make this interesting, 117 00:05:18,054 --> 00:05:19,220 my friend? 118 00:05:19,222 --> 00:05:21,556 What did you have in mind? Little wager. 119 00:05:21,558 --> 00:05:22,890 Sure. Good. 120 00:05:22,892 --> 00:05:24,258 First car to the Palace wins. 121 00:05:24,260 --> 00:05:27,862 The losers pay for dinner and drinks at Side Street. 122 00:05:27,864 --> 00:05:29,297 How 'bout that? 123 00:05:29,299 --> 00:05:30,565 I like it. We're in. 124 00:05:30,567 --> 00:05:32,700 Whoa, hey, hey. Cool your jets, Turbo. 125 00:05:32,702 --> 00:05:34,235 There's some rules in this game, okay? 126 00:05:34,237 --> 00:05:35,837 Okay. First one: no speeding. 127 00:05:35,839 --> 00:05:37,538 Okay. Good. 128 00:05:37,540 --> 00:05:38,906 Second one: no sirens. 129 00:05:38,908 --> 00:05:40,208 Okay. 130 00:05:40,210 --> 00:05:41,209 Next rule: no HPD escort. 131 00:05:41,211 --> 00:05:42,677 He's gonna break all these rules. 132 00:05:43,980 --> 00:05:45,580 Hey. Right here. Okay. 133 00:05:45,582 --> 00:05:46,981 You got it? Mm-hmm. 134 00:05:46,983 --> 00:05:48,583 Okay, fine. We all good? 135 00:05:48,585 --> 00:05:50,051 On your mark, set, go! 136 00:05:50,053 --> 00:05:51,886 See, he's cheating already. 137 00:05:56,026 --> 00:05:58,359 He Bo & Luke'd that. Sweet. 138 00:05:58,361 --> 00:05:59,660 Let's go. 139 00:06:03,333 --> 00:06:04,932 Wakey, wakey. 140 00:06:04,934 --> 00:06:06,134 Come on, Clay. 141 00:06:06,136 --> 00:06:07,635 Wake up. 142 00:06:11,808 --> 00:06:14,609 Hell you doing, Lou? 143 00:06:14,611 --> 00:06:16,811 Ugh... 144 00:06:18,014 --> 00:06:19,447 I need to go to the ER. 145 00:06:19,449 --> 00:06:20,681 Shut up. You all right. 146 00:06:22,185 --> 00:06:24,218 Giordano's? 147 00:06:24,220 --> 00:06:25,953 Must be Thursday night. 148 00:06:28,691 --> 00:06:30,792 Whatever the hell you're doing, Lou, forget it. 149 00:06:30,794 --> 00:06:32,994 Hang on, let me guess. 150 00:06:34,297 --> 00:06:37,465 Half pepperoni, half mushroom. 151 00:06:41,371 --> 00:06:44,772 Like I always said, 152 00:06:44,774 --> 00:06:48,476 only three sure things in life: 153 00:06:48,478 --> 00:06:50,745 Death... 154 00:06:50,747 --> 00:06:52,513 taxes... 155 00:06:52,515 --> 00:06:55,450 and Clay Maxwell ordering Giordano's 156 00:06:55,452 --> 00:06:57,652 on a Thursday night. 157 00:06:58,588 --> 00:06:59,954 I would've shared my pizza with you, Lou. 158 00:06:59,956 --> 00:07:01,622 You didn't have to go through all this trouble, man. 159 00:07:01,624 --> 00:07:03,825 No trouble at all. Matter of fact, 160 00:07:03,827 --> 00:07:06,294 we can end this thing right now. 161 00:07:07,931 --> 00:07:09,397 All you gotta do 162 00:07:09,399 --> 00:07:11,466 is tell me you murdered your wife. 163 00:07:13,169 --> 00:07:15,803 Now, you know that's not gonna happen. 164 00:07:15,805 --> 00:07:17,572 Well, I got some bad news for you, brother. 165 00:07:17,574 --> 00:07:19,841 I didn't fly all the way here 166 00:07:19,843 --> 00:07:23,311 for this deep dish. 167 00:07:23,313 --> 00:07:25,179 I'm here to get a confession out of you 168 00:07:26,759 --> 00:07:29,093 and I'm not leaving 169 00:07:29,095 --> 00:07:32,530 till I get it. 170 00:07:43,523 --> 00:07:46,657 ♪ Ball... ♪ 171 00:07:46,659 --> 00:07:48,693 ♪ Cannonball... ♪ ♪ Cannonball... ♪ 172 00:07:48,695 --> 00:07:50,428 ♪ Cannonball ♪ ♪ Cannonball ♪ 173 00:07:50,430 --> 00:07:52,296 ♪ Cannonball ♪ 174 00:07:52,298 --> 00:07:55,299 ♪ It's not what you do it's how you do it ♪ 175 00:07:55,301 --> 00:07:57,835 ♪ Be anything you want to be ♪ 176 00:07:57,837 --> 00:08:01,305 ♪ It's not what you got, it's how you use it ♪ 177 00:08:01,307 --> 00:08:02,365 What happened to the rules? 178 00:08:02,366 --> 00:08:04,767 You made the rule, no speeding. What about that? 179 00:08:04,769 --> 00:08:06,568 I'm sorry, have you seen a sign 180 00:08:06,570 --> 00:08:08,570 since we left the park? I haven't seen a sign. 181 00:08:08,572 --> 00:08:10,606 Just because you have a badge 182 00:08:10,608 --> 00:08:11,373 does not mean you get to speed. 183 00:08:11,375 --> 00:08:12,975 I'm not speeding. 184 00:08:12,977 --> 00:08:15,644 ♪ You got the soul... ♪ 185 00:08:15,646 --> 00:08:17,112 You are a child. 186 00:08:17,114 --> 00:08:18,881 Just relax, all right? 187 00:08:18,883 --> 00:08:20,048 Enjoy the view. It's beautiful. 188 00:08:20,050 --> 00:08:21,083 It's green. What view? 189 00:08:21,085 --> 00:08:22,551 I got, uh, jet stream. There's no view. 190 00:08:22,553 --> 00:08:23,685 Wow, that's loud. 191 00:08:23,687 --> 00:08:24,920 ♪ You can make it ♪ 192 00:08:24,922 --> 00:08:27,055 ♪ You got the soul... ♪ 193 00:08:27,057 --> 00:08:28,624 Do me a favor. Pull over, would you? 194 00:08:28,626 --> 00:08:30,859 What, are you out of your mind? 195 00:08:30,861 --> 00:08:32,361 No, I'm not out of my mind, I gotta pee. 196 00:08:32,363 --> 00:08:33,529 Can you please pull over? 197 00:08:33,531 --> 00:08:35,063 You didn't pee before we left? 198 00:08:35,065 --> 00:08:36,298 No, I... that's why I gotta pull over. 199 00:08:36,300 --> 00:08:38,000 And I'm the child? And I'm the child. 200 00:08:38,002 --> 00:08:39,802 Could you stop the car for two seconds? I'm not stopping the car. 201 00:08:39,804 --> 00:08:41,804 No. Negative. I'm not stopping the car. 202 00:08:41,806 --> 00:08:43,005 You're unbelievable. 203 00:08:43,007 --> 00:08:45,240 You don't even care-- I might get an infection 204 00:08:45,242 --> 00:08:47,876 in my kidney and you don't care, as long as you get free wings. 205 00:08:47,878 --> 00:08:49,545 I'm getting drinks, too, okay? All night. 206 00:08:49,547 --> 00:08:51,013 I get drinks all night. You cheap son of a bitch. 207 00:08:51,015 --> 00:08:52,481 Pull the car over. I'm not pulling the car-- here. 208 00:08:52,483 --> 00:08:53,949 Here, all right? I'm not peeing in a bottle. 209 00:08:53,951 --> 00:08:54,950 Are you nuts, you animal? Well, you pee out the window, then. 210 00:08:54,952 --> 00:08:56,285 I'll hold on to the back of your pants. 211 00:08:56,287 --> 00:08:58,187 How 'bout that? Okay. That's nice. 212 00:09:03,961 --> 00:09:06,195 Wow, I haven't seen that in awhile. 213 00:09:07,698 --> 00:09:09,198 Seen what? 214 00:09:09,200 --> 00:09:11,266 That look on your face. 215 00:09:11,268 --> 00:09:12,935 Hau'oli. 216 00:09:15,139 --> 00:09:17,439 Today was exactly what I needed. 217 00:09:17,441 --> 00:09:19,007 Thank you, cuz. 218 00:09:23,747 --> 00:09:25,981 You know, we got guards looking out for him. 219 00:09:25,983 --> 00:09:27,416 And with good behavior, 220 00:09:27,418 --> 00:09:29,651 this time next year, Adam's gonna be home. 221 00:09:31,055 --> 00:09:33,455 Yeah. 222 00:09:36,126 --> 00:09:37,326 He's gonna be fine. 223 00:09:39,163 --> 00:09:42,030 I know. I know. 224 00:09:42,032 --> 00:09:43,265 Speaking of significant others, 225 00:09:43,267 --> 00:09:46,335 what's, uh, what's up with you and Abby? 226 00:09:46,337 --> 00:09:48,971 What are you talking about? 227 00:09:48,973 --> 00:09:51,506 Are you serious? 228 00:09:52,843 --> 00:09:54,610 You guys are hooking up. 229 00:09:54,612 --> 00:09:56,311 Everyone knows. What? 230 00:09:56,313 --> 00:09:58,213 What are you talking about, everyone? Who's everyone? 231 00:09:58,215 --> 00:10:00,415 Everyone we work with. 232 00:10:03,554 --> 00:10:04,519 It's that obvious? 233 00:10:04,521 --> 00:10:06,455 Yes! It's very, very obvious. 234 00:10:06,457 --> 00:10:08,657 It's ridiculous. 235 00:10:08,659 --> 00:10:11,293 All right, all right, all right. 236 00:10:11,295 --> 00:10:13,228 Not to be a bummer, 237 00:10:13,230 --> 00:10:15,464 but what happens when she goes back to San Francisco? 238 00:10:15,466 --> 00:10:16,965 Uh, yeah. 239 00:10:16,967 --> 00:10:18,901 I'm trying really hard not to think about that right now. 240 00:10:18,903 --> 00:10:20,502 Mm. 241 00:10:20,504 --> 00:10:21,803 Yeah. 242 00:10:24,642 --> 00:10:25,807 Okay. Okay. 243 00:10:25,809 --> 00:10:28,410 So now we gotta get the variable to one side. 244 00:10:28,412 --> 00:10:31,680 And remember, whatever we do on one side, we what? 245 00:10:31,682 --> 00:10:33,582 That's right, that's right. 246 00:10:33,584 --> 00:10:34,750 We do on the other. 247 00:10:34,752 --> 00:10:36,418 So we subtract. 248 00:10:36,420 --> 00:10:38,153 Now... 249 00:10:38,155 --> 00:10:42,291 you should have 16 = 4k. 250 00:10:43,060 --> 00:10:45,294 Therefore, “K” is what? 251 00:10:47,498 --> 00:10:48,764 That's my boy. 252 00:10:48,766 --> 00:10:50,599 What'd I tell you? 253 00:10:50,601 --> 00:10:51,967 What'd I tell you? You know what? 254 00:10:51,969 --> 00:10:53,435 Your old man is good with numbers, 255 00:10:53,437 --> 00:10:55,737 but you're gonna be even better, 'cause you're smarter than me 256 00:10:55,739 --> 00:10:58,440 and you're better-looking than me. 257 00:10:58,442 --> 00:10:59,474 Yeah. 258 00:10:59,476 --> 00:11:00,742 All right, listen... 259 00:11:00,744 --> 00:11:02,844 you have any more problems, you just give me a call. 260 00:11:02,846 --> 00:11:05,013 All ri... Hey, hey, hey, hey. 261 00:11:05,015 --> 00:11:07,115 No screens of any kind 262 00:11:07,117 --> 00:11:08,483 till you finish all your homework. 263 00:11:08,485 --> 00:11:09,584 All of it. 264 00:11:09,586 --> 00:11:11,520 All right. 265 00:11:11,522 --> 00:11:13,255 I love you. 266 00:11:13,257 --> 00:11:14,856 All right. 267 00:11:25,102 --> 00:11:28,170 I bet that hurt with that mustache, huh? 268 00:11:28,172 --> 00:11:29,504 You're crazy, man. 269 00:11:29,506 --> 00:11:30,806 You know that? 270 00:11:30,808 --> 00:11:33,775 This is seriously messed up. 271 00:11:33,777 --> 00:11:37,646 Yeah, so's stepping out on your wife of 20 years 272 00:11:37,648 --> 00:11:40,449 and throwing her off a cliff. 273 00:11:40,451 --> 00:11:41,883 You are certifiable. 274 00:11:41,885 --> 00:11:43,785 You need to let this go, man. 275 00:11:43,787 --> 00:11:46,722 There's nothing you can do to change what happened. 276 00:11:46,724 --> 00:11:48,757 And how am I supposed to let this go, hmm? 277 00:11:48,759 --> 00:11:50,692 How am I supposed to let go 278 00:11:50,694 --> 00:11:52,694 of seeing my friend go in the ground? 279 00:11:52,696 --> 00:11:55,764 Knowing that the man she loved, 280 00:11:55,766 --> 00:11:57,032 the man she trusted, 281 00:11:57,034 --> 00:12:00,235 a guy who used to be my best friend, put her there. 282 00:12:01,405 --> 00:12:03,772 We have been through this. 283 00:12:03,774 --> 00:12:06,241 I told you, I didn't kill Diane. 284 00:12:06,243 --> 00:12:07,776 Yeah. 285 00:12:09,313 --> 00:12:11,013 Yeah. 286 00:12:13,817 --> 00:12:16,051 You know, I'm gonna turn this thing off. 287 00:12:17,121 --> 00:12:18,854 Come on. 288 00:12:18,856 --> 00:12:21,089 Come on, it's just me and you now. 289 00:12:21,091 --> 00:12:25,027 No cameras, no recording, no nothing. 290 00:12:25,029 --> 00:12:26,294 It's just you and me. 291 00:12:26,296 --> 00:12:28,363 It's just two cops talking story. 292 00:12:30,367 --> 00:12:32,034 You need a hobby. 293 00:12:32,036 --> 00:12:34,236 You my hobby. 294 00:12:35,239 --> 00:12:37,506 ♪ ♪ 295 00:12:44,982 --> 00:12:48,183 You know, I'm no art critic, but this damn thing is terrible. 296 00:12:50,320 --> 00:12:51,653 Hey, wait a second. 297 00:12:51,655 --> 00:12:52,821 Didn't you have another pi...? 298 00:12:52,823 --> 00:12:56,091 You used to have another picture up here. 299 00:12:56,093 --> 00:12:59,294 You had a picture of you and Diane on your wedding day. 300 00:12:59,296 --> 00:13:01,396 What happened, your girl made you take it down? 301 00:13:01,398 --> 00:13:04,866 It made me sad to look at it, Lou. 302 00:13:04,868 --> 00:13:07,636 Yeah, I'll bet. 303 00:13:07,638 --> 00:13:10,038 Where is Miss Sweet Cakes, by the way? 304 00:13:10,040 --> 00:13:12,074 Where's LeAnn? 305 00:13:12,076 --> 00:13:13,975 She's out of town. 306 00:13:13,977 --> 00:13:15,577 Oh, well, that's too bad. 307 00:13:15,579 --> 00:13:19,915 I was hoping I'd get to see the look on her face 308 00:13:19,917 --> 00:13:22,517 when you confessed to killing your wife. 309 00:13:22,519 --> 00:13:24,786 I'm afraid you blew your airline miles for nothing, Lou. 310 00:13:24,788 --> 00:13:27,189 Because that's never gonna happen. 311 00:13:29,026 --> 00:13:31,460 Yeah. 312 00:13:31,462 --> 00:13:34,496 I kind of figured you'd say that. 313 00:13:34,498 --> 00:13:36,765 ♪ ♪ 314 00:13:55,452 --> 00:13:57,285 I gotta give you your props. 315 00:13:58,789 --> 00:14:03,125 When you left Hawaii, you moved real fast. 316 00:14:03,127 --> 00:14:04,793 Went right into damage control. 317 00:14:04,795 --> 00:14:06,461 Circled the wagons back here in Chicago, 318 00:14:06,463 --> 00:14:08,830 got in front of things, got your little story. 319 00:14:08,832 --> 00:14:10,031 What'd you tell them? 320 00:14:11,735 --> 00:14:14,369 Well, whatever cock-and-bull story you told them, 321 00:14:14,371 --> 00:14:17,739 they bought it, 'cause that blue wall went straight up. 322 00:14:17,741 --> 00:14:20,342 Nobody'd talk to me, nobody'd tell me a thing. 323 00:14:22,779 --> 00:14:24,079 It took a few months, 324 00:14:24,081 --> 00:14:26,181 but eventually I had to wrap my head around the idea 325 00:14:26,183 --> 00:14:28,350 that I was never gonna be able to nail you 326 00:14:28,352 --> 00:14:29,985 for murdering your wife. 327 00:14:31,588 --> 00:14:33,088 But you know me. 328 00:14:37,094 --> 00:14:40,295 And you know I ain't gonna let you walk for it, neither. 329 00:14:41,832 --> 00:14:44,399 And then it occurs to me. 330 00:14:44,401 --> 00:14:46,902 Hell, I don't give a damn what you go to jail for, 331 00:14:46,904 --> 00:14:49,137 as long as you go. 332 00:14:49,139 --> 00:14:50,906 So I'll get you on something else. 333 00:14:50,908 --> 00:14:53,842 I don't know what it could be. 334 00:14:53,844 --> 00:14:57,245 But then I was cleaning out my gutters last week, 335 00:14:57,247 --> 00:14:59,848 and it hit me. 336 00:14:59,850 --> 00:15:03,485 2304 Kirkland Avenue. 337 00:15:03,487 --> 00:15:06,521 That address sound familiar to you? 338 00:15:06,523 --> 00:15:07,956 I'm drawing a blank. 339 00:15:07,958 --> 00:15:10,725 That's funny. 340 00:15:12,029 --> 00:15:13,595 A stash house in Little Village. 341 00:15:13,597 --> 00:15:15,130 We busted it five years ago. 342 00:15:15,132 --> 00:15:17,832 Yeah, well, we raided a lot of stash houses back then. 343 00:15:17,834 --> 00:15:19,301 Oh, not like this one. 344 00:15:19,303 --> 00:15:22,637 See, this one, you was primary through the door. 345 00:15:22,639 --> 00:15:24,673 And the perp drew a weapon, I don't remember what it was. 346 00:15:24,675 --> 00:15:26,675 A nine or FN-5-something. 347 00:15:26,677 --> 00:15:27,976 I don't remember. 348 00:15:27,978 --> 00:15:29,311 Anyway, he didn't give us a choice. 349 00:15:29,313 --> 00:15:30,879 We filled him full of holes, and we dropped him. 350 00:15:30,881 --> 00:15:32,847 When the smoke cleared, 351 00:15:32,849 --> 00:15:34,849 everybody split up to search the place, 352 00:15:34,851 --> 00:15:38,186 and lo and behold, what did you find? 353 00:15:38,188 --> 00:15:41,323 You found two bags... 354 00:15:41,325 --> 00:15:45,126 each with upwards of $250,000 in cash. 355 00:15:50,167 --> 00:15:51,800 Any of this coming back to you? 356 00:15:51,802 --> 00:15:53,802 It's starting to. 357 00:15:53,804 --> 00:15:56,805 Then you'll be wanting to hear the rest of the story. 358 00:15:56,807 --> 00:15:59,174 'Cause if you remember... 359 00:16:01,345 --> 00:16:04,679 ...all the serial numbers on those bills were sequential. 360 00:16:04,681 --> 00:16:08,483 Well, I'm sorry, almost all of them. 361 00:16:08,485 --> 00:16:11,820 That is, until the money got turned into evidence, 362 00:16:11,822 --> 00:16:15,523 where they discovered a huge gap in the numbers. 363 00:16:15,525 --> 00:16:16,825 You remember? 364 00:16:16,827 --> 00:16:20,161 Everybody started talking about how there had to be 365 00:16:20,163 --> 00:16:23,665 at least a bagful of that cash that went missing. 366 00:16:23,667 --> 00:16:26,001 How could that be? 367 00:16:26,003 --> 00:16:28,336 And nobody ever found it. 368 00:16:28,338 --> 00:16:30,305 But you know what? 369 00:16:30,307 --> 00:16:32,807 I think I know exactly what happened to that money. 370 00:16:32,809 --> 00:16:35,610 So what are you thinking, I found the bags 371 00:16:35,612 --> 00:16:40,315 and squirreled one away before you got there? 372 00:16:40,317 --> 00:16:42,050 Well, if you think that's the case, 373 00:16:42,052 --> 00:16:43,885 why the hell didn't you turn me in?! 374 00:16:43,887 --> 00:16:46,721 Because you were my partner, that's why! 375 00:16:46,723 --> 00:16:49,858 I trusted you! 376 00:16:49,860 --> 00:16:50,992 I'd have believed any story, 377 00:16:50,994 --> 00:16:52,661 other than that one, to be the truth. 378 00:16:55,399 --> 00:16:59,401 You murdered your wife. 379 00:16:59,403 --> 00:17:02,237 Now I see everything different. 380 00:17:04,474 --> 00:17:07,542 So now I'm a murderer and a thief. 381 00:17:07,544 --> 00:17:10,979 Well, we both know you're a murderer. 382 00:17:10,981 --> 00:17:13,014 But a thief? 383 00:17:13,016 --> 00:17:15,383 Yeah, you're a pretty exceptional thief. 384 00:17:15,385 --> 00:17:18,953 Maybe the best I've seen in 25 years wearing the badge. 385 00:17:18,955 --> 00:17:20,522 Yeah, well, if I'm that good, 386 00:17:20,524 --> 00:17:22,891 why am I still living in Hyde Park? Why? 387 00:17:22,893 --> 00:17:26,761 Because you're smart, that's why. 388 00:17:26,763 --> 00:17:30,465 You move to the Gold Coast, that's gonna look suspicious. 389 00:17:30,467 --> 00:17:33,101 So you stay here. 390 00:17:33,103 --> 00:17:35,103 Living with this horrible art in this neighborhood, 391 00:17:35,105 --> 00:17:37,105 the same neighborhood where everybody sees you, 392 00:17:37,107 --> 00:17:39,774 everybody knows you, and as far as they're concerned, 393 00:17:39,776 --> 00:17:41,109 you're still the same neighborhood guy, 394 00:17:41,111 --> 00:17:43,511 same stand-up guy, old stand-up Clay. 395 00:17:43,513 --> 00:17:45,880 You have got some vivid imagination, Lou. 396 00:17:45,882 --> 00:17:47,515 Yeah? Yeah. 397 00:17:47,517 --> 00:17:51,586 And just where do you suppose I put this mythical money? 398 00:17:51,588 --> 00:17:52,821 Safety deposit box? 399 00:17:52,823 --> 00:17:55,156 You're too slick for that. 400 00:17:55,158 --> 00:17:58,126 You're too careful for that. 401 00:17:58,128 --> 00:18:00,795 No, I think you've got that paper 402 00:18:00,797 --> 00:18:03,031 hidden right here in this house. 403 00:18:03,033 --> 00:18:05,300 More to the point... 404 00:18:08,338 --> 00:18:12,540 ...I think they're right up in some of these walls. 405 00:18:14,644 --> 00:18:16,311 You remember that do-it-yourself project 406 00:18:16,313 --> 00:18:17,979 that I came over to help you with, 407 00:18:17,981 --> 00:18:20,315 when you put up the new drywall in your basement? 408 00:18:20,317 --> 00:18:22,317 And then you got the bright idea 409 00:18:22,319 --> 00:18:24,352 to hide some of your poker winnings 410 00:18:24,354 --> 00:18:25,687 behind that drywall. 411 00:18:25,689 --> 00:18:27,689 You even had a stupid little name for it. 412 00:18:27,691 --> 00:18:28,957 “Yeah, man, this is my... 413 00:18:28,959 --> 00:18:32,627 my 'break drywall in case of emergency' fund.” 414 00:18:32,629 --> 00:18:34,796 You remember that? 415 00:18:35,799 --> 00:18:38,133 I remember that. 416 00:18:38,135 --> 00:18:40,769 So you're in luck. 417 00:18:40,771 --> 00:18:42,937 I ain't gonna need any confession. 418 00:18:42,939 --> 00:18:45,440 That money's gonna lock you up. 419 00:18:45,442 --> 00:18:46,775 And I'm gonna find that money 420 00:18:46,777 --> 00:18:49,377 if I have to break every wall in this house, 421 00:18:49,379 --> 00:18:50,879 starting with this one. 422 00:19:03,293 --> 00:19:05,660 This doesn't look like a coffee field. 423 00:19:05,662 --> 00:19:07,629 Check the GPS again. 424 00:19:07,631 --> 00:19:09,998 I can't. I have no signal. 425 00:19:11,968 --> 00:19:14,502 Okay, go ahead, say it. 426 00:19:16,306 --> 00:19:18,640 I was not gonna say that Steve was right. 427 00:19:20,010 --> 00:19:21,709 I swear. 428 00:19:21,711 --> 00:19:23,711 I was thinking it about 15 minutes ago 429 00:19:23,713 --> 00:19:25,413 when you passed that hoop pine for the fifth time, 430 00:19:25,415 --> 00:19:26,614 but I'm kind of over it now. 431 00:19:26,616 --> 00:19:27,916 Oh, you're so funny. 432 00:19:27,918 --> 00:19:29,584 Oh, yeah, and you're gonna be picking up the Side Street tab 433 00:19:29,586 --> 00:19:30,919 unless we get out of here soon. 434 00:19:32,389 --> 00:19:33,955 Hey. 435 00:19:33,957 --> 00:19:35,857 You see that car? 436 00:19:35,859 --> 00:19:37,525 Maybe they can navigate us out of here. 437 00:19:49,339 --> 00:19:51,506 Huh. 438 00:19:53,443 --> 00:19:55,043 Well, they can't be far, the engine's still warm. 439 00:19:58,748 --> 00:20:00,348 Over there. 440 00:20:05,355 --> 00:20:07,222 Looks like there's a clearing. 441 00:20:13,430 --> 00:20:15,263 What's he doing? 442 00:20:18,568 --> 00:20:20,101 Hey, Jeremy! 443 00:20:22,806 --> 00:20:24,739 Looks like we got some help. 444 00:20:41,180 --> 00:20:43,213 Okay, I think you already checked there. 445 00:20:43,215 --> 00:20:44,615 Watch your mouth. 446 00:20:47,253 --> 00:20:49,019 You're wearing his ring too. 447 00:20:49,021 --> 00:20:51,889 Isn't that nice? 448 00:20:53,826 --> 00:20:55,626 Let's have 'em. 449 00:20:55,628 --> 00:20:56,771 Don't give it to him. 450 00:20:56,795 --> 00:20:58,329 She can give 'em to me, or I can just take 'em. 451 00:20:58,330 --> 00:20:59,830 One way, she bleeds. 452 00:21:01,767 --> 00:21:03,066 It's okay, Chin. 453 00:21:03,068 --> 00:21:05,135 Yeah. 454 00:21:08,040 --> 00:21:09,173 Where are your wallets? 455 00:21:09,175 --> 00:21:10,974 They're in the car. 456 00:21:10,976 --> 00:21:13,310 If it's as nice as your woman, 457 00:21:13,312 --> 00:21:15,245 I'm gonna enjoy riding that. 458 00:21:15,247 --> 00:21:17,047 Me, too. 459 00:21:17,049 --> 00:21:20,350 All right, put 'em to work, little brother. 460 00:21:20,352 --> 00:21:21,385 Let's go. 461 00:21:21,387 --> 00:21:23,453 Get in, it's your time to dig. 462 00:21:23,455 --> 00:21:25,189 Get in! 463 00:21:25,191 --> 00:21:27,791 Grab a shovel. You too. 464 00:21:39,205 --> 00:21:40,704 You're wasting your time, Lou. 465 00:21:40,706 --> 00:21:42,172 Even if I did take that cash, 466 00:21:42,174 --> 00:21:45,075 you think I'd be dumb enough to hide it in my house? 467 00:21:48,180 --> 00:21:49,446 Yeah. 468 00:21:49,448 --> 00:21:51,381 Yeah, that's exactly what I think. 469 00:21:52,885 --> 00:21:54,885 Breaking and entering. 470 00:21:54,887 --> 00:21:57,154 Assault, kidnapping. 471 00:21:57,156 --> 00:21:59,823 You know you're gonna go to jail for this. 472 00:21:59,825 --> 00:22:01,124 Yeah, well, it'll be me and you. 473 00:22:01,126 --> 00:22:02,993 I got dibs on the bottom bunk. 474 00:22:02,995 --> 00:22:04,728 You think this is funny? 475 00:22:04,730 --> 00:22:07,297 I wish it was. 476 00:22:07,299 --> 00:22:09,733 Oh, well. 477 00:22:11,537 --> 00:22:13,203 Back to work. 478 00:22:38,430 --> 00:22:40,530 You lying son of a bitch. 479 00:22:40,532 --> 00:22:41,698 It's Leann. 480 00:22:41,700 --> 00:22:44,368 I thought you said she was out of town. 481 00:22:44,370 --> 00:22:47,104 All right, smart guy. 482 00:23:01,387 --> 00:23:03,287 You better listen to me very carefully. 483 00:23:03,289 --> 00:23:05,822 If you give a damn about that woman... 484 00:23:07,259 --> 00:23:09,326 ...you're gonna want to do 485 00:23:09,328 --> 00:23:12,095 everything I tell you to do. 486 00:23:12,097 --> 00:23:13,363 Or what? 487 00:23:13,365 --> 00:23:14,932 You gonna kill us? 488 00:23:20,773 --> 00:23:22,205 Clay? 489 00:23:24,343 --> 00:23:25,976 You keep saying 490 00:23:25,978 --> 00:23:27,711 that I'm crazy. 491 00:23:28,747 --> 00:23:31,481 See, that's the thing about crazy people-- 492 00:23:31,483 --> 00:23:33,050 they don't know they're crazy. 493 00:23:33,953 --> 00:23:35,919 See, I left my wife and my kids 494 00:23:35,921 --> 00:23:38,055 on an island in the middle of the Pacific Ocean 495 00:23:38,057 --> 00:23:40,691 to fly on a plane for nine and a half hours in coach 496 00:23:40,693 --> 00:23:41,892 to get a confession from a guy 497 00:23:41,894 --> 00:23:43,961 who I know is never gonna confess to me. 498 00:23:45,698 --> 00:23:46,863 And now... 499 00:23:46,865 --> 00:23:49,466 now I got a gun to your throat. 500 00:23:51,603 --> 00:23:53,570 I don't know if I'm crazy, 501 00:23:53,572 --> 00:23:55,539 but if you don't give me 502 00:23:55,541 --> 00:23:57,774 what I want... 503 00:23:57,776 --> 00:24:01,078 I swear I'm gonna burn this place to the ground 504 00:24:01,080 --> 00:24:03,613 with both of your dead asses in it. 505 00:24:04,783 --> 00:24:06,616 Clay, you home? 506 00:24:15,828 --> 00:24:16,994 I'm here. 507 00:24:16,996 --> 00:24:18,095 Where are you? 508 00:24:18,097 --> 00:24:19,930 Hey, babe. 509 00:24:19,932 --> 00:24:21,865 I had to run an errand. 510 00:24:21,867 --> 00:24:23,467 I'm sorry, I should've told you. 511 00:24:23,469 --> 00:24:24,901 I saw your car outside. 512 00:24:24,903 --> 00:24:26,636 Figured you were here. 513 00:24:26,638 --> 00:24:28,505 Well, the block heater broke. 514 00:24:28,507 --> 00:24:29,806 She wouldn't start, so I took a taxi. 515 00:24:32,378 --> 00:24:34,311 Why don't you meet me at Finn's for a drink? 516 00:24:34,313 --> 00:24:35,645 If you get there before me, 517 00:24:35,647 --> 00:24:37,381 just order me the usual. 518 00:24:38,884 --> 00:24:40,117 Okay. 519 00:24:40,119 --> 00:24:41,485 I'll see you there. 520 00:24:41,487 --> 00:24:43,153 All right, I love you. 521 00:24:43,155 --> 00:24:45,222 Oh, love you, too. 522 00:25:01,306 --> 00:25:03,440 Hello? 523 00:25:05,778 --> 00:25:07,778 Hear that? 524 00:25:07,780 --> 00:25:09,112 Hear what? 525 00:25:09,114 --> 00:25:10,914 Silence. 526 00:25:10,916 --> 00:25:12,749 Silence is the sound of victory, my friend. 527 00:25:12,751 --> 00:25:13,917 Chin and Kono are not here. 528 00:25:13,919 --> 00:25:15,886 We beat them, which means... 529 00:25:15,888 --> 00:25:17,988 winner, winner, Side Street dinner! 530 00:25:17,990 --> 00:25:19,089 You're such an idiot. 531 00:25:19,091 --> 00:25:20,123 You're pathetic. 532 00:25:20,125 --> 00:25:21,558 I'm pathetic? You peed in a bottle. 533 00:25:21,560 --> 00:25:23,627 Please don't tell anybody about that. 534 00:25:23,629 --> 00:25:24,928 Where you going? 535 00:25:24,930 --> 00:25:26,997 I'm gonna go get the bottle-- I left it in the car. 536 00:25:26,999 --> 00:25:28,098 Okay, that's disgusting. 537 00:25:40,612 --> 00:25:42,712 I need one of you to come with me. 538 00:25:44,516 --> 00:25:45,715 I'll go. 539 00:25:47,119 --> 00:25:49,286 But you got to promise me nothing happens to her. 540 00:25:49,288 --> 00:25:51,288 You do as I say, and nothing will. 541 00:25:54,626 --> 00:25:55,659 Where are we going? 542 00:25:55,661 --> 00:25:57,327 Just move. 543 00:26:06,605 --> 00:26:08,038 Move. 544 00:26:09,875 --> 00:26:11,241 All right, all right. 545 00:26:11,243 --> 00:26:13,009 To the trunk. 546 00:26:23,655 --> 00:26:24,688 Who is he? 547 00:26:24,690 --> 00:26:25,856 Doesn't matter. 548 00:26:25,858 --> 00:26:27,657 Well, 549 00:26:27,659 --> 00:26:29,893 he's not just gonna climb out of there himself. 550 00:26:29,895 --> 00:26:31,862 Let's go. 551 00:26:43,142 --> 00:26:44,474 He's a cop. 552 00:26:44,476 --> 00:26:45,876 He's what happens when you put your nose 553 00:26:45,878 --> 00:26:47,544 in other people's business. 554 00:26:47,546 --> 00:26:49,546 Now move. 555 00:26:59,060 --> 00:27:00,980 Your brother's not gonna make it-- you know that. 556 00:27:01,064 --> 00:27:02,297 What the hell are you talking about? 557 00:27:02,299 --> 00:27:03,698 Prison. 558 00:27:03,700 --> 00:27:05,767 I know a guy who went in for manslaughter. 559 00:27:05,769 --> 00:27:08,470 Within six months, they found him hanging in his cell. 560 00:27:09,606 --> 00:27:11,039 You know, you, you'll be fine. 561 00:27:11,041 --> 00:27:12,607 But your brother... 562 00:27:12,609 --> 00:27:14,309 he's not you. 563 00:27:14,311 --> 00:27:16,845 Well, I guess were gonna have to not get caught then. 564 00:27:17,948 --> 00:27:19,848 How long you think you'll be able to keep a secret? 565 00:27:19,850 --> 00:27:21,416 I think you better shut up. 566 00:27:21,418 --> 00:27:22,550 Just trying to help. 567 00:27:56,987 --> 00:27:58,953 That's far enough, cop. 568 00:27:58,955 --> 00:28:00,588 Drop it. 569 00:28:00,590 --> 00:28:01,656 Drop it! 570 00:28:01,658 --> 00:28:04,826 Or the next one won't miss. 571 00:28:10,200 --> 00:28:11,399 What's up? 572 00:28:12,769 --> 00:28:14,102 You hear from Chin or Kono yet? 573 00:28:14,104 --> 00:28:16,304 No. Why? 574 00:28:16,306 --> 00:28:17,372 Well, 'cause they're not answering their phones, 575 00:28:17,374 --> 00:28:18,439 and they should've been here by now. 576 00:28:19,743 --> 00:28:21,809 Maybe they, uh, got car trouble. 577 00:28:23,046 --> 00:28:24,179 Yeah, but... 578 00:28:24,181 --> 00:28:25,980 why wouldn't they answer their phones? 579 00:28:25,982 --> 00:28:27,815 Well, that's what I mean. You know, you warned 'em 580 00:28:27,817 --> 00:28:28,816 about those service roads. 581 00:28:28,818 --> 00:28:29,851 Maybe they got car trouble 582 00:28:29,853 --> 00:28:31,653 and they got no signal up there. 583 00:28:31,655 --> 00:28:33,054 Yeah. 584 00:28:33,056 --> 00:28:34,722 Well, if you're worried about it, we'll go up there. 585 00:28:34,724 --> 00:28:35,790 We'll drive back up to North Shore 586 00:28:35,792 --> 00:28:37,992 and find them. 587 00:28:37,994 --> 00:28:39,327 You know what, let's do that. 588 00:28:39,329 --> 00:28:40,528 All right. 589 00:28:46,369 --> 00:28:48,269 Drop him right there. 590 00:28:50,407 --> 00:28:52,106 Hey, dig. 591 00:28:54,578 --> 00:28:55,743 Everything all right? 592 00:28:55,745 --> 00:28:57,145 No, everything's not all right. 593 00:28:57,147 --> 00:28:58,179 They're cops. 594 00:28:58,181 --> 00:29:00,114 What? Wait, he told you? 595 00:29:00,116 --> 00:29:01,416 He said squat. They got an undercover car 596 00:29:01,418 --> 00:29:02,417 back there. 597 00:29:02,419 --> 00:29:03,751 What are we gonna do? 598 00:29:03,753 --> 00:29:05,186 Just relax. 599 00:29:05,188 --> 00:29:06,321 Listen, 600 00:29:06,323 --> 00:29:08,790 it's not too late to change your mind. 601 00:29:08,792 --> 00:29:09,857 You saw my car. 602 00:29:09,859 --> 00:29:11,092 The keys are in it. 603 00:29:11,094 --> 00:29:12,827 There's no way we'll be able to follow you. 604 00:29:12,829 --> 00:29:15,063 I don't want you to talk. 605 00:29:15,065 --> 00:29:16,497 I want you to dig. 606 00:29:16,499 --> 00:29:18,900 Now. 607 00:29:18,902 --> 00:29:21,169 And make sure there's room enough for three. 608 00:29:26,443 --> 00:29:27,909 This is, this is ridiculous. 609 00:29:27,911 --> 00:29:29,277 They could've taken any one of these roads. 610 00:29:29,279 --> 00:29:31,646 Yeah, then we take them all until we find them. 611 00:29:58,808 --> 00:30:01,075 ♪ ♪ 612 00:30:34,077 --> 00:30:36,010 ♪ ♪ 613 00:30:45,155 --> 00:30:47,522 Boy, you got to be a real dumb ass, 614 00:30:47,524 --> 00:30:50,325 using your badge number for your safe combination. 615 00:30:50,327 --> 00:30:52,694 Yeah, well, at least I didn't use my birthday. 616 00:30:52,696 --> 00:30:55,129 Yeah, I tried that first. 617 00:30:57,067 --> 00:30:58,599 Remember these? 618 00:30:58,601 --> 00:30:59,967 Your wife's rings? 619 00:30:59,969 --> 00:31:01,135 What's the matter, 620 00:31:01,137 --> 00:31:03,104 you didn't have time to go pawn them yet? 621 00:31:03,106 --> 00:31:04,605 How many times I got to tell you? 622 00:31:04,607 --> 00:31:06,607 You're not gonna find what you're looking for, Lou. 623 00:31:06,609 --> 00:31:08,409 It doesn't exist, never has. 624 00:31:08,411 --> 00:31:10,378 It's here. 625 00:31:10,380 --> 00:31:12,180 It's here and I know it. I feel it 626 00:31:12,182 --> 00:31:13,648 in my gut, just like I felt it 627 00:31:13,650 --> 00:31:15,683 when I knew that you murdered your wife. 628 00:31:17,187 --> 00:31:18,386 And I'm gonna find that money, 629 00:31:18,388 --> 00:31:19,721 and when I find it, 630 00:31:19,723 --> 00:31:20,755 I'm coming up here, 631 00:31:20,757 --> 00:31:23,057 and I'm lighting a big, fat, Cuban cigar 632 00:31:23,059 --> 00:31:25,026 and smoke it with a smile on my face, 633 00:31:25,028 --> 00:31:28,029 and then I'm going right down to Cook County Criminal Court, 634 00:31:28,031 --> 00:31:30,832 and watch them perp walk your black ass 635 00:31:30,834 --> 00:31:32,767 right up them steps! 636 00:31:32,769 --> 00:31:35,169 So you hold onto that, partner. 637 00:31:37,374 --> 00:31:39,440 Defense lawyers don't come cheap. 638 00:31:39,442 --> 00:31:42,744 There's no getting through to you, is there? 639 00:31:42,746 --> 00:31:45,446 No penetrating that thick skull of yours. 640 00:31:45,448 --> 00:31:47,515 Man, after all this time, you still don't have 641 00:31:47,517 --> 00:31:49,217 one shred of proof that I killed Diane. 642 00:31:49,219 --> 00:31:51,252 Doesn't that tell you anything? 643 00:31:51,254 --> 00:31:53,154 Please! You had a woman on the side! 644 00:31:54,591 --> 00:31:55,723 You're sleeping with this girl, 645 00:31:55,725 --> 00:31:56,924 and telling her you're gonna 646 00:31:56,926 --> 00:31:58,126 leave your wife for her. 647 00:31:58,128 --> 00:32:00,261 And now your wife's dead! 648 00:32:00,263 --> 00:32:01,662 And now you're with her! 649 00:32:01,664 --> 00:32:03,765 So that tells me something. 650 00:32:04,801 --> 00:32:07,735 Been over that. 651 00:32:07,737 --> 00:32:09,270 What I told Leann was... 652 00:32:09,272 --> 00:32:10,972 Pillow talk, yeah. ...pillow talk, right. 653 00:32:10,974 --> 00:32:12,473 I was never gonna leave Diane. 654 00:32:12,475 --> 00:32:13,741 Yeah, not the easy way. 655 00:32:14,978 --> 00:32:17,512 Let me ask you something, partner. 656 00:32:19,115 --> 00:32:21,082 If I was thinking about bailing on my marriage, 657 00:32:21,084 --> 00:32:23,284 don't you think I would've called my best friend first? 658 00:32:23,286 --> 00:32:24,619 Talked to him about it? 659 00:32:26,656 --> 00:32:27,688 Anything big, 660 00:32:27,690 --> 00:32:29,123 anything important, 661 00:32:29,125 --> 00:32:30,391 we told each other. 662 00:32:30,393 --> 00:32:32,160 Like Philly, for example. 663 00:32:34,130 --> 00:32:35,363 What'd you say? 664 00:32:35,365 --> 00:32:36,397 Anybody ever say anything about what happened there? 665 00:32:36,399 --> 00:32:37,398 Say something else about Philly. 666 00:32:37,400 --> 00:32:39,000 Say something else about Philly, 667 00:32:39,002 --> 00:32:40,768 I swear, I'll knock out all your fronts. 668 00:32:40,770 --> 00:32:42,970 Don't you ever bring that up again. 669 00:32:42,972 --> 00:32:44,472 Oops. 670 00:32:44,474 --> 00:32:47,642 Struck a nerve while I was making a point. 671 00:32:47,644 --> 00:32:49,844 Huh? 672 00:32:49,846 --> 00:32:52,680 Because we shared things in confidence. 673 00:32:52,682 --> 00:32:54,749 We were each other's priests! 674 00:32:55,819 --> 00:32:57,852 If I was gonna leave my wife, 675 00:32:57,854 --> 00:32:59,454 you would've been the first to know. 676 00:32:59,456 --> 00:33:01,456 Yeah. 677 00:33:03,426 --> 00:33:05,359 Would I be the first to know 678 00:33:05,361 --> 00:33:08,162 that you planned on pushing her off a cliff? 679 00:33:10,233 --> 00:33:13,334 You have an answer for everything, don't you? 680 00:33:13,336 --> 00:33:14,969 Are you done? 681 00:33:14,971 --> 00:33:17,305 No, go ahead. 682 00:33:17,307 --> 00:33:18,940 Swing your hammer. 683 00:33:18,942 --> 00:33:20,775 Take this place down to the studs. 684 00:33:20,777 --> 00:33:22,410 Rip up the floorboards. 685 00:33:22,412 --> 00:33:25,480 Hell, you can burn it down to the ground for all I care, 686 00:33:25,482 --> 00:33:26,881 because after all this, 687 00:33:26,883 --> 00:33:28,483 nobody's ever gonna believe 688 00:33:28,485 --> 00:33:30,418 that you might've been right about Diane. 689 00:33:37,393 --> 00:33:38,426 Run! 690 00:33:38,428 --> 00:33:39,861 Hey! Come here! LeAnn, get out of here! 691 00:33:39,863 --> 00:33:41,329 Run! 692 00:33:41,331 --> 00:33:42,330 Hey! Come here! Help! Help! 693 00:33:42,332 --> 00:33:43,631 Let her go, Lou! Clay! 694 00:33:43,633 --> 00:33:44,832 I got her! I got her! Leave her alone! 695 00:33:44,834 --> 00:33:46,033 - Let her go! I got her! - Clay, help me! 696 00:33:46,035 --> 00:33:47,668 Shut your mouth. Shut your mouth. 697 00:34:01,456 --> 00:34:02,755 We are gonna find them. 698 00:34:03,549 --> 00:34:05,046 Yeah. 699 00:34:05,047 --> 00:34:06,079 What “yeah”? 700 00:34:06,081 --> 00:34:07,814 That's twice now that you've said that. 701 00:34:07,816 --> 00:34:09,583 What? 702 00:34:09,585 --> 00:34:12,886 “Yeah. Yeah.” 703 00:34:12,888 --> 00:34:15,388 Oh, that's you pretending to be me, is that what that is? 704 00:34:15,390 --> 00:34:17,057 Yeah, that's-that's you doing me, all right? 705 00:34:17,059 --> 00:34:18,792 Doom and gloom does not suit you, all right? 706 00:34:18,794 --> 00:34:20,026 Look, I-I can't help it. 707 00:34:20,028 --> 00:34:21,761 At the moment, I can't... I can't stop thinking 708 00:34:21,763 --> 00:34:23,763 that maybe this has got something to do with Gabriel. 709 00:34:23,765 --> 00:34:24,764 Would you stop? 710 00:34:24,766 --> 00:34:25,899 Just stop. 711 00:34:25,901 --> 00:34:27,400 They're probably sitting on the side of the road 712 00:34:27,402 --> 00:34:29,069 with their car, uh, broken down, 713 00:34:29,071 --> 00:34:30,737 they can't use their phone, no cell service, all right? 714 00:34:30,739 --> 00:34:32,405 I understand that your instincts are telling you 715 00:34:32,407 --> 00:34:34,107 that things are terrible-- because that's who you are-- 716 00:34:34,109 --> 00:34:35,108 but let's be positive. 717 00:34:35,110 --> 00:34:36,343 That's all, positive. 718 00:34:37,646 --> 00:34:39,779 Leave her alone, Lou. 719 00:34:39,781 --> 00:34:41,281 I'm sorry I have to do this to you. 720 00:34:41,283 --> 00:34:42,682 What do you want from us? 721 00:34:42,684 --> 00:34:44,951 He still thinks I killed Diane. 722 00:34:44,953 --> 00:34:46,820 I told you, he's obsessed. 723 00:34:48,323 --> 00:34:50,157 Aah! You're hurting me. 724 00:34:50,159 --> 00:34:51,858 You should have stayed at the bar. 725 00:34:51,860 --> 00:34:52,959 You were fine at the bar. 726 00:34:52,961 --> 00:34:55,262 I didn't want to get you involved in this. 727 00:34:55,264 --> 00:34:57,130 Just do as he says, LeAnn. 728 00:34:57,132 --> 00:34:58,131 All right? 729 00:34:58,133 --> 00:34:59,766 He's digging his own grave. 730 00:34:59,768 --> 00:35:02,035 One count of kidnapping's not good enough for him. 731 00:35:02,037 --> 00:35:03,703 He wants to double-down, so let him. 732 00:35:03,705 --> 00:35:06,640 Listen to me. 733 00:35:06,642 --> 00:35:08,275 You're wrong about Clay. 734 00:35:08,277 --> 00:35:09,809 You gotta let this go. 735 00:35:13,448 --> 00:35:16,116 Please, leave us alone. 736 00:35:16,118 --> 00:35:18,318 Clay did nothing wrong. 737 00:35:20,255 --> 00:35:22,522 LeAnn... 738 00:35:25,160 --> 00:35:28,128 I got a wife. 739 00:35:28,130 --> 00:35:31,498 I got a beautiful wife and two beautiful kids. 740 00:35:31,500 --> 00:35:33,500 I got a lot of friends. 741 00:35:33,502 --> 00:35:35,402 I got a big fat pension. 742 00:35:35,404 --> 00:35:38,071 I even have an honorary membership 743 00:35:38,073 --> 00:35:39,573 at the Waialae Country Club. 744 00:35:39,575 --> 00:35:41,241 I'm really blessed. 745 00:35:41,243 --> 00:35:43,877 And you think, with all that, 746 00:35:43,879 --> 00:35:47,547 do you think I'd just throw that into the garbage... 747 00:35:47,549 --> 00:35:51,585 if I had even a scintilla of doubt 748 00:35:51,587 --> 00:35:53,353 about what he did? 749 00:35:53,355 --> 00:35:56,022 Hmm? 750 00:35:56,024 --> 00:35:57,023 He didn't... 751 00:35:57,025 --> 00:35:58,858 You know he did it. 752 00:36:02,097 --> 00:36:05,065 He killed his wife. 753 00:36:05,067 --> 00:36:07,400 On their anniversary. 754 00:36:07,402 --> 00:36:10,370 He pushed her off a cliff 755 00:36:10,372 --> 00:36:13,540 and watched her head crack open on some rocks 756 00:36:13,542 --> 00:36:15,275 for you. 757 00:36:19,081 --> 00:36:22,415 What are you gonna do when his game just rewinds? 758 00:36:22,417 --> 00:36:26,753 What are you gonna do when he finds the next LeAnn? 759 00:36:26,755 --> 00:36:30,257 Will he do the same thing to you? 760 00:36:35,564 --> 00:36:37,897 I'm gonna leave you two now. 761 00:36:37,899 --> 00:36:41,234 You look like you could use a little alone time. 762 00:36:44,239 --> 00:36:46,573 Don't let him get in your head. 763 00:36:46,575 --> 00:36:48,541 You know me, baby. 764 00:36:48,543 --> 00:36:51,911 You know I would never do anything like that. 765 00:36:51,913 --> 00:36:54,080 Right? 766 00:37:00,055 --> 00:37:01,421 All right, you're done. 767 00:37:01,423 --> 00:37:02,789 Drop the shovels and get out. 768 00:37:02,791 --> 00:37:04,157 Move! Move! 769 00:37:04,159 --> 00:37:05,125 You too, sweetheart. 770 00:37:05,127 --> 00:37:06,660 Go! Let's go! Move! 771 00:37:21,643 --> 00:37:22,809 Turn around. 772 00:37:23,645 --> 00:37:25,145 Turn around! 773 00:37:59,948 --> 00:38:01,147 You all right? 774 00:38:02,718 --> 00:38:04,617 Kono, you okay? 775 00:38:08,957 --> 00:38:10,957 ♪ ♪ 776 00:38:12,394 --> 00:38:13,760 Where's that money?! 777 00:38:16,998 --> 00:38:18,865 Aah! 778 00:38:37,619 --> 00:38:39,953 ♪ ♪ 779 00:39:02,210 --> 00:39:04,477 ♪ ♪ 780 00:39:09,050 --> 00:39:11,017 You know, man, for the life of me, 781 00:39:11,019 --> 00:39:12,519 I cannot figure you out. 782 00:39:17,659 --> 00:39:19,859 Answer me this, buddy: 783 00:39:21,930 --> 00:39:24,397 Why do you have this beautiful, brand-new car 784 00:39:24,399 --> 00:39:28,234 sitting in the driveway in the middle of winter in Chicago? 785 00:39:28,236 --> 00:39:31,871 I mean... do you just like 786 00:39:31,873 --> 00:39:34,607 scraping the ice off your windshield every morning? 787 00:39:34,609 --> 00:39:36,242 And-and starting your car 788 00:39:36,244 --> 00:39:39,179 and having to let it run for 15 minutes before you go to work? 789 00:39:39,181 --> 00:39:41,181 I mean... 790 00:39:41,183 --> 00:39:43,983 here you have a brand-new car... 791 00:39:43,985 --> 00:39:47,220 Where are you taking him? sitting in your driveway... 792 00:39:47,222 --> 00:39:50,690 and you got a old rust bucket, get-out-and-push, 793 00:39:50,692 --> 00:39:53,126 that belongs in a junkyard somewhere, 794 00:39:53,128 --> 00:39:57,397 sitting in your garage just suckin' up heat. 795 00:39:57,399 --> 00:39:59,933 Explain that. 796 00:39:59,935 --> 00:40:02,202 I been working on it. Been working! You haven't done 797 00:40:02,204 --> 00:40:05,505 a damn thing to this car in ten years! 798 00:40:05,507 --> 00:40:07,507 Ten years ago, I took a picture with you 799 00:40:07,509 --> 00:40:09,108 at a barbecue at your house-- 800 00:40:09,110 --> 00:40:11,311 this car was right next to us. 801 00:40:11,313 --> 00:40:13,146 It looks exactly the same! 802 00:40:13,148 --> 00:40:15,482 And you got this thing in here 803 00:40:15,484 --> 00:40:17,684 all toasty warm, and a brand-new car 804 00:40:17,686 --> 00:40:20,653 in the driveway in midwinter? 805 00:40:20,655 --> 00:40:24,190 Man, that's as crazy as two left shoes! 806 00:40:24,192 --> 00:40:27,627 There can only be one explanation for it. 807 00:40:28,530 --> 00:40:30,663 This ain't a car-- 808 00:40:30,665 --> 00:40:32,665 it's a safe! 809 00:40:32,667 --> 00:40:34,167 What the hell you think you're doing? 810 00:40:48,083 --> 00:40:50,350 ♪ ♪ 811 00:41:00,195 --> 00:41:02,562 I told you I'd find it, didn't I? Hmm? 812 00:41:02,564 --> 00:41:04,764 I told you I'd find it. 813 00:41:08,203 --> 00:41:10,503 What's the matter? 814 00:41:10,505 --> 00:41:12,872 You run out of smart little pithy comments? 815 00:41:12,874 --> 00:41:14,073 Huh? 816 00:41:14,075 --> 00:41:17,744 Well, congratulations, Lou. 817 00:41:25,921 --> 00:41:28,488 Let's think about this. 818 00:41:28,490 --> 00:41:30,590 There's almost a quarter million dollars 819 00:41:30,592 --> 00:41:33,426 in cash in there. 820 00:41:33,428 --> 00:41:36,296 What if you just took it and-and walked out? 821 00:41:40,435 --> 00:41:42,602 That's where we're taking it now? 822 00:41:42,604 --> 00:41:44,637 After what happened in this house tonight, 823 00:41:44,639 --> 00:41:46,472 you offering me a bribe? 824 00:41:47,542 --> 00:41:50,009 You are some piece of work, brother. 825 00:41:51,513 --> 00:41:52,745 No, think about it. 826 00:41:52,747 --> 00:41:55,582 I mean seriously think about it. 827 00:41:55,584 --> 00:41:58,217 Right? With that cash... 828 00:41:58,219 --> 00:42:00,720 you could put Samantha and Will through college 829 00:42:00,722 --> 00:42:03,856 and still have some left over for your retirement. 830 00:42:03,858 --> 00:42:06,359 You got an opportunity here, Lou. 831 00:42:06,361 --> 00:42:08,628 Don't be stupid. 832 00:42:12,267 --> 00:42:14,367 What are you doing, Lou? 833 00:42:14,369 --> 00:42:16,369 Lou! 834 00:42:19,741 --> 00:42:22,075 Hi. Good evening. This is Captain Lou Grover 835 00:42:22,077 --> 00:42:25,044 from Hawaii Five-O Task Force in Honolulu, Hawaii. 836 00:42:25,046 --> 00:42:27,447 I used to be the SWAT commander there at... 837 00:42:27,449 --> 00:42:29,182 Who is this? 838 00:42:30,218 --> 00:42:32,652 Man, what are you doing answering the phone? 839 00:42:32,654 --> 00:42:34,887 A promotion?! 840 00:42:34,889 --> 00:42:37,423 For what? You never did nothin'. 841 00:42:40,562 --> 00:42:43,062 I'm good, man. I'm fine, I'm fine. 842 00:42:43,064 --> 00:42:45,531 Yeah... No, actually, I'm here in town. 843 00:42:45,533 --> 00:42:46,866 Listen, you know, uh, 844 00:42:46,868 --> 00:42:49,135 Sergeant Clay Maxwell? 845 00:42:49,137 --> 00:42:52,138 Yeah. 846 00:42:52,140 --> 00:42:55,441 Yeah, that was a shame about his wife. 847 00:42:55,443 --> 00:42:58,578 Listen, I need you to send a couple of detectives... 848 00:42:58,580 --> 00:43:00,079 No, no. Everybody's fine. 849 00:43:00,081 --> 00:43:01,681 He's just tied up right now. 850 00:43:01,683 --> 00:43:04,050 Yeah, I need you to send a couple of detectives 851 00:43:04,052 --> 00:43:05,852 from Internal Affairs. 852 00:43:05,854 --> 00:43:09,622 And, um, send a police union rep, too. 853 00:43:09,624 --> 00:43:11,024 No, I know. 854 00:43:11,026 --> 00:43:13,359 No, there's no rush. 855 00:43:13,361 --> 00:43:15,294 We ain't goin' anywhere. 856 00:43:19,335 --> 00:43:25,835 == sync, corrected by elderman == @elder_man