1
00:00:48,574 --> 00:00:50,421
Red One, Pilgrim seems to be
2
00:00:50,422 --> 00:00:53,056
experiencing a malfunction
with its SPR collector.
3
00:00:53,058 --> 00:00:54,858
Please assess.
4
00:00:54,860 --> 00:00:58,328
Copy that, Mission Control.
5
00:00:58,330 --> 00:01:00,797
What is this, glitch number 81?
6
00:01:00,799 --> 00:01:03,500
Not that anyone's counting
up here.
7
00:01:03,502 --> 00:01:06,002
Mission Control thought math
wasn't your strong suit. Over.
8
00:01:06,004 --> 00:01:09,239
I could say the same
about the guys
9
00:01:09,241 --> 00:01:10,674
that built this bucket of bolts.
10
00:01:10,676 --> 00:01:12,642
You guys find this thing
in a cereal box?
11
00:01:12,644 --> 00:01:16,213
I think you're hurting
Pilgrim's feelings, Red One.
12
00:01:19,684 --> 00:01:22,752
Red One, you have a situation
90 degrees to your left,
13
00:01:22,754 --> 00:01:24,654
50 meters out.
Please assess.
14
00:01:27,426 --> 00:01:28,725
What the hell?
15
00:01:28,727 --> 00:01:31,795
Got a civilian.
16
00:01:37,602 --> 00:01:39,736
He just collapsed.
17
00:01:39,738 --> 00:01:41,438
What is your status?
18
00:01:42,541 --> 00:01:44,875
Red One, what is your status?
19
00:01:45,977 --> 00:01:47,377
This guy's not breathing!
20
00:01:47,379 --> 00:01:50,347
Red One, do you copy?
Come on. Breathe. Breathe.
21
00:01:50,349 --> 00:01:51,381
Come on.
22
00:01:51,383 --> 00:01:53,283
Red One, come in!
Breathe.
23
00:01:53,285 --> 00:01:56,887
(Hawaii Five-O
theme song plays)
24
00:01:56,911 --> 00:02:00,911
♪ Hawaii Five-O 5x09 ♪
Ke Koho Mamao Aku
(Longshot)
Original Air Date on December 12, 2014
25
00:02:00,935 --> 00:02:07,435
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
26
00:02:07,459 --> 00:02:15,459
♪ ♪
27
00:02:25,794 --> 00:02:26,748
This is depressing.
28
00:02:26,772 --> 00:02:28,515
Well, that's what happens
when you live on an island
29
00:02:28,516 --> 00:02:30,216
and you leave things
to the last minute--
30
00:02:30,218 --> 00:02:31,517
you get slim pickings, Danny.
31
00:02:31,519 --> 00:02:33,486
That's very helpful. Thank you.
I'm just saying,
32
00:02:33,488 --> 00:02:36,022
it's two days before Christmas--
all the good trees are gone.
33
00:02:36,024 --> 00:02:38,424
You know what, you may want to
think about going artificial.
34
00:02:38,426 --> 00:02:42,562
No, no, no. The Williams family
does not do fake trees, okay?
35
00:02:42,564 --> 00:02:43,596
This.
Look at that.
36
00:02:43,598 --> 00:02:45,097
This is beautiful.
This I can do.
37
00:02:45,099 --> 00:02:46,332
Hey. How you doing?
38
00:02:46,334 --> 00:02:47,767
How you guys doing?
She's a beaut, isn't she?
39
00:02:47,769 --> 00:02:48,834
Yeah.
Beautiful.
40
00:02:48,836 --> 00:02:50,536
Oh, that is
a Colorado blue spruce.
41
00:02:50,538 --> 00:02:51,704
Fresh in from Lana'i.
42
00:02:51,706 --> 00:02:54,373
Now, that... is the Cadillac
of Christmas trees.
43
00:02:54,375 --> 00:02:57,677
All right. How much, uh, for
the Cadillac of Christmas trees?
44
00:02:57,679 --> 00:02:59,312
Well, today it's going
45
00:02:59,314 --> 00:03:01,480
for the bargain-basement price
of just $750.
46
00:03:01,482 --> 00:03:03,516
And I'll throw in
the tie-downs for you.
47
00:03:03,518 --> 00:03:05,284
$750? What are you, nuts?
48
00:03:05,286 --> 00:03:07,320
Steve, he's trying
to stick me up. Arrest this guy.
49
00:03:07,322 --> 00:03:08,754
Come on-- $750.
50
00:03:08,756 --> 00:03:10,089
What are you guys, cops?
51
00:03:10,091 --> 00:03:11,524
Yeah, we're cops.
Five-O.
52
00:03:11,526 --> 00:03:14,126
I'll knock a hundred bucks off for you.
No, that's
53
00:03:14,128 --> 00:03:15,528
still out of my price range.
54
00:03:15,530 --> 00:03:17,029
Hey, not to worry.
Listen,
55
00:03:17,031 --> 00:03:20,566
for the budget-conscious,
I got just the thing.
56
00:03:20,568 --> 00:03:22,368
There you go.
57
00:03:23,236 --> 00:03:25,705
What do I look like,
Charlie Brown?
58
00:03:25,707 --> 00:03:27,306
This is a youthful spruce.
59
00:03:27,308 --> 00:03:29,408
It's a depressing twig that
fell off the expensive tree.
60
00:03:29,410 --> 00:03:31,410
What is this? You shouldn't
even sell these trees.
61
00:03:31,412 --> 00:03:33,579
Well, these are
my best offerings here.
62
00:03:33,581 --> 00:03:35,581
You're more than welcome
to try another lot.
63
00:03:35,583 --> 00:03:37,216
You know what?
64
00:03:37,218 --> 00:03:39,118
Listen, forget this guy--
I got a better idea.
65
00:03:39,120 --> 00:03:40,286
Thank you very much.
66
00:03:40,288 --> 00:03:42,088
I'll give you $300
for that tree.
67
00:03:42,090 --> 00:03:44,557
Save your money.
I've got you covered.
68
00:03:48,328 --> 00:03:51,063
Whoa. Hey, don't do it!
69
00:03:51,065 --> 00:03:53,132
Wait! Whoa, wait!
Huh?
70
00:03:53,134 --> 00:03:54,734
I changed my mind again.
71
00:03:54,736 --> 00:03:55,801
I can't hear you.
72
00:03:55,803 --> 00:03:57,503
I said I...
I don't think
73
00:03:57,505 --> 00:03:59,038
this is a good idea.
74
00:03:59,040 --> 00:04:00,840
Why would you say
something like that?
75
00:04:00,842 --> 00:04:03,609
Well, because "this is
a protected forest preserve."
76
00:04:03,611 --> 00:04:07,680
Right? Because "removing trees
is strictly prohibited."
77
00:04:07,682 --> 00:04:10,883
Because "violators will be
punished to the full ex..."
78
00:04:10,885 --> 00:04:14,053
I'm just reading from the big sign
that we saw when we got here.
79
00:04:14,055 --> 00:04:16,522
That sign that says things
you should not do. That one.
80
00:04:16,524 --> 00:04:18,391
Okay?
It's Christmas,
81
00:04:18,393 --> 00:04:20,793
Danny-- all right, you and Gracie
need a tree. You want a tree?
82
00:04:20,795 --> 00:04:24,130
I do. I did. I want a tree,
but not like this.
83
00:04:24,132 --> 00:04:25,998
$750 is insane
for a tree.
84
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
And every other lot is sold out.
85
00:04:27,835 --> 00:04:30,202
Besides, look around--
what do you see here?
86
00:04:30,204 --> 00:04:31,704
What do you see here?
87
00:04:31,706 --> 00:04:34,273
Trees.
Lots and lots and lots of trees.
88
00:04:34,275 --> 00:04:35,374
Yeah.
There's thousands of trees here.
89
00:04:35,376 --> 00:04:36,409
They're not gonna miss one.
90
00:04:36,411 --> 00:04:37,843
You know
what I mean?
91
00:04:37,845 --> 00:04:40,346
All right?
92
00:04:40,348 --> 00:04:43,082
Wait, wait, wait.
Wait! Wait!
93
00:05:04,971 --> 00:05:08,541
I cannot believe you made me
an accomplice to a crime.
94
00:05:08,543 --> 00:05:09,942
A victimless crime.
The evidence to which
95
00:05:09,944 --> 00:05:11,811
is strapped
to the roof of my car right now.
96
00:05:11,813 --> 00:05:14,647
Danny, no one's gonna know where
this tree came from, all right?
97
00:05:14,649 --> 00:05:16,649
I'm gonna know where
the tree came from, okay?
98
00:05:16,651 --> 00:05:18,250
That's all I meant is,
every time I look at it,
99
00:05:18,252 --> 00:05:19,952
I'm gonna think how
we broke the law to get it.
100
00:05:19,954 --> 00:05:21,620
That's it.
You tainted Christmas.
101
00:05:21,622 --> 00:05:22,922
You know what you are?
102
00:05:22,924 --> 00:05:24,356
Annoyed with this conversation.
103
00:05:24,358 --> 00:05:26,192
You are a ruiner of Christmas.
104
00:05:26,194 --> 00:05:27,827
You are a Scrooge.
105
00:05:27,829 --> 00:05:29,862
Bah. Humbug.
106
00:05:29,864 --> 00:05:30,796
Okay?
107
00:05:30,798 --> 00:05:32,298
All right.
108
00:05:35,702 --> 00:05:37,803
Are you gonna answer it?
109
00:05:37,805 --> 00:05:39,605
What am I, your valet service?
It's your phone.
110
00:05:39,607 --> 00:05:41,340
No, I got a meeting
with the governor today.
111
00:05:41,342 --> 00:05:42,541
You know that.
If it's a case,
112
00:05:42,543 --> 00:05:43,943
it's for you.
Okay, do me a favor,
113
00:05:43,945 --> 00:05:46,112
when you see the governor,
make sure you tell him that you
114
00:05:46,114 --> 00:05:47,580
spent the morning vandalizing
his beautiful island,
115
00:05:47,582 --> 00:05:49,248
okay?
Oh, my God.
116
00:05:49,250 --> 00:05:50,483
Please hold
117
00:05:50,485 --> 00:05:52,084
for Mr. Malcontent.
Thank you.
118
00:06:32,325 --> 00:06:33,959
Detective Alawa?
119
00:06:33,961 --> 00:06:36,128
Yes, sir.
Hey. Detective Williams.
120
00:06:36,130 --> 00:06:38,664
Dr. Bergman.
Captain Grover.
121
00:06:38,666 --> 00:06:40,132
Thanks for
flying over.
122
00:06:40,134 --> 00:06:42,234
Where's the body?
It's this way.
123
00:06:42,236 --> 00:06:44,770
He just stumbled into the
test area and collapsed.
124
00:06:44,772 --> 00:06:46,639
One of the members
of the HI-SEAS Group
125
00:06:46,641 --> 00:06:48,574
tried to resuscitate him,
but he was dead
126
00:06:48,576 --> 00:06:50,142
by the time paramedics arrived.
127
00:06:50,144 --> 00:06:51,210
What's the HI-SEAS?
128
00:06:51,212 --> 00:06:52,778
Oh, I can field
this one, Detective.
129
00:06:52,780 --> 00:06:54,814
HI-SEAS is
the Hawaii Space Exploration
130
00:06:54,816 --> 00:06:56,282
Analog and Simulation.
131
00:06:56,284 --> 00:06:58,317
This rocky terrain here
is very similar
132
00:06:58,319 --> 00:07:01,120
to the surface
you would find on Mars, so they
133
00:07:01,122 --> 00:07:02,621
and other
aerospace programs
134
00:07:02,623 --> 00:07:05,524
have staged training simulations
here for many years.
135
00:07:05,526 --> 00:07:08,260
And they're taking
this breach of security seriously.
136
00:07:08,262 --> 00:07:10,229
Which is why you were
asked to come out here.
137
00:07:10,231 --> 00:07:12,598
You get an I.D. on the Vic?
No wallet.
138
00:07:12,600 --> 00:07:15,868
And no one at the facility
recognizes him.
139
00:07:15,870 --> 00:07:17,436
My guys are running
prints now.
140
00:07:17,438 --> 00:07:19,638
Detective, we need to set up
a search perimeter.
141
00:07:19,640 --> 00:07:21,073
Let's look
for fresh tire tracks,
142
00:07:21,075 --> 00:07:22,975
maybe an abandoned vehicle,
'cause the's no way
143
00:07:22,977 --> 00:07:24,944
this guy just wandered
up here on foot.
144
00:07:24,946 --> 00:07:25,911
You got it.
145
00:07:25,913 --> 00:07:27,847
Thanks, Detective.
146
00:07:32,819 --> 00:07:34,186
What are you doing here?
147
00:07:34,188 --> 00:07:37,223
Well, I'm doing what's called
a preliminary examination.
148
00:07:37,225 --> 00:07:40,626
I find it's sometimes useful in
determining the cause of death.
149
00:07:40,628 --> 00:07:42,695
Um...
150
00:07:42,697 --> 00:07:45,965
Max, want to introduce us
to your friend here?
151
00:07:45,967 --> 00:07:47,933
We're not friends.
We're not friends.
152
00:07:47,935 --> 00:07:49,902
Gentlemen,
153
00:07:49,904 --> 00:07:53,505
this is Dr. Sanjeet Dhawan,
the Hawai'i Island M.E.
154
00:07:54,541 --> 00:07:56,876
We did our anatomical
pathology residency together.
155
00:07:56,878 --> 00:07:58,510
It's a pleasure, gents.
156
00:07:58,512 --> 00:08:00,713
So, I-I'm a little confused.
157
00:08:00,715 --> 00:08:03,215
How is it that the two of you
are not friends?
158
00:08:03,217 --> 00:08:04,483
It's complicated.
159
00:08:04,485 --> 00:08:05,517
And I don't understand
160
00:08:05,519 --> 00:08:08,020
why Dr. Dhawan is here
in the first place
161
00:08:08,022 --> 00:08:09,822
considering the governor
assigned Five-O
162
00:08:09,824 --> 00:08:11,290
to investigate
this incident.
163
00:08:11,292 --> 00:08:14,226
While you may have jurisdiction
here, Dr. Bergman,
164
00:08:14,228 --> 00:08:16,662
there's only one M.E.
office on this island.
165
00:08:16,664 --> 00:08:17,897
Mine.
166
00:08:17,899 --> 00:08:19,932
And if you're gonna be
using it in this case,
167
00:08:19,934 --> 00:08:22,368
I'm gonna have to insist
on being involved.
168
00:08:22,370 --> 00:08:24,603
Sounds great to me. Good to you?
Yeah.
169
00:08:24,605 --> 00:08:26,005
Fantastic.
Any objections?
170
00:08:26,007 --> 00:08:27,439
Multiple. Firstly...
Zip it, please, Max.
171
00:08:27,441 --> 00:08:28,941
We got it.
172
00:08:28,943 --> 00:08:29,975
Please, continue.
173
00:08:29,977 --> 00:08:31,176
Well, I was
174
00:08:31,178 --> 00:08:32,878
just getting started,
but my initial thought
175
00:08:32,880 --> 00:08:34,246
was that the victim
was suffering
176
00:08:34,248 --> 00:08:36,115
from high-altitude
pulmonary edema
177
00:08:36,117 --> 00:08:38,784
due to the elevation,
but then
178
00:08:38,786 --> 00:08:41,754
due to the lack of grayness
or blue in the limbs,
179
00:08:41,756 --> 00:08:43,422
I was able to rule that out.
Actually,
180
00:08:43,424 --> 00:08:45,891
you can rule out
all natural causes.
181
00:08:45,893 --> 00:08:47,793
I believe this man was poisoned.
182
00:08:48,528 --> 00:08:50,462
Really? How do
you know that?
183
00:08:50,464 --> 00:08:52,631
Well... pinpoint pupils
184
00:08:52,633 --> 00:08:55,200
is a telltale sign
that he was poisoned.
185
00:08:55,202 --> 00:08:56,936
I'm surprised
186
00:08:56,938 --> 00:08:59,238
you missed this, Sanjeet.
I didn't miss anything.
187
00:08:59,240 --> 00:09:01,473
Like I said, I was
just getting started.
188
00:09:01,475 --> 00:09:04,710
Also, pinpoints can often suggest
an opiate overdose.
189
00:09:04,712 --> 00:09:07,379
Unlike some M.E.'s,
I don't like to speculate
190
00:09:07,381 --> 00:09:09,081
until all the facts are in.
191
00:09:09,083 --> 00:09:10,249
Uh-huh.
192
00:09:10,251 --> 00:09:11,817
There's two of 'em.
Yeah.
193
00:09:11,819 --> 00:09:13,218
Listen, I got an idea.
194
00:09:13,220 --> 00:09:16,555
What say the two
of you gentlemen get this body
195
00:09:16,557 --> 00:09:17,957
over to the morgue.
196
00:09:17,959 --> 00:09:21,593
That way you can settle
whatever this is over there.
197
00:09:21,595 --> 00:09:24,697
Oh... it is on.
198
00:09:24,699 --> 00:09:26,198
Like Wrath of Khan.
199
00:09:29,536 --> 00:09:31,503
You know, um,
200
00:09:31,505 --> 00:09:35,040
I say this often around Max,
but that was very, uh, strange.
201
00:09:35,042 --> 00:09:37,042
No luck with I.D.,
Detective.
202
00:09:37,044 --> 00:09:39,011
Prints didn't get
a match on AFIS.
203
00:09:39,013 --> 00:09:40,846
Mmm.
204
00:09:40,848 --> 00:09:43,248
Well, the guy is dressed
like a cowboy.
205
00:09:43,250 --> 00:09:45,818
There's a ton of ranches
on this island.
206
00:09:45,820 --> 00:09:47,619
Maybe he belongs to one of 'em?
You know, it's possible.
207
00:09:47,621 --> 00:09:50,122
The closest ranch
is 15 miles away.
208
00:09:50,124 --> 00:09:52,024
Mmm. Well...
209
00:09:52,026 --> 00:09:54,860
I guess the question is,
how does a cowboy...
210
00:09:54,862 --> 00:09:57,129
end up dead on Mars?
211
00:10:42,531 --> 00:10:44,733
What are you doing?
My job.
212
00:10:44,735 --> 00:10:46,000
You should try
it sometime.
213
00:10:46,002 --> 00:10:47,469
No, I mean why
are you fixating
214
00:10:47,471 --> 00:10:48,737
on old contusions
that are clearly
215
00:10:48,739 --> 00:10:50,438
unrelated to the
cause of death?
216
00:10:52,842 --> 00:10:54,509
That's right.
Walk away.
217
00:10:54,511 --> 00:10:55,877
Let the adults
do their work.
218
00:10:55,879 --> 00:10:58,680
I don't know
how you put up with him.
219
00:10:58,682 --> 00:11:00,849
Okay, Max,
I want to know.
220
00:11:00,851 --> 00:11:02,750
What is it between you two?
Tell me.
221
00:11:03,586 --> 00:11:05,386
Well, it's private.
222
00:11:05,388 --> 00:11:07,822
And to discuss this
in a professional environment
223
00:11:07,824 --> 00:11:09,223
is highly inappropriate.
224
00:11:09,225 --> 00:11:10,558
I don't care.
225
00:11:10,560 --> 00:11:12,360
Fine, if you must know,
226
00:11:12,362 --> 00:11:14,762
it was over a certain woman.
227
00:11:14,764 --> 00:11:16,097
Enough said.
228
00:11:16,099 --> 00:11:17,799
What's going on
with our John Doe?
229
00:11:17,801 --> 00:11:19,233
Well...
To begin with,
230
00:11:19,235 --> 00:11:21,736
the autopsy
confirmed my suspicions.
231
00:11:21,738 --> 00:11:24,672
The C.O.D.
was indeed poisoning.
232
00:11:24,674 --> 00:11:26,174
- What kind of poison?
- We don't know yet.
233
00:11:26,176 --> 00:11:27,708
The initial tox screen
came back negative.
234
00:11:27,710 --> 00:11:28,743
But we were able
235
00:11:28,745 --> 00:11:30,711
to narrow down
the spectrum of...
236
00:11:30,713 --> 00:11:32,480
Hold on. “We”?
237
00:11:33,715 --> 00:11:35,116
Excuse me.
238
00:11:35,118 --> 00:11:37,985
Dr. Dhawan was able
to narrow down
239
00:11:37,987 --> 00:11:39,720
the spectrum
of possible poisons.
240
00:11:39,722 --> 00:11:42,256
I discovered some
excess substances
241
00:11:42,258 --> 00:11:43,858
in the victim's lungs.
242
00:11:43,860 --> 00:11:46,894
There's only a few poisons
that could cause that result.
243
00:11:46,896 --> 00:11:48,829
Of course, additional tests
will need to be performed
244
00:11:48,831 --> 00:11:50,765
to determine which was
the exact poison utilized
245
00:11:50,767 --> 00:11:51,866
to kill our victim.
246
00:11:51,868 --> 00:11:54,869
All early indications point
to TCVP.
247
00:11:54,871 --> 00:11:56,937
Or perhaps a couple dozen
other substances.
248
00:11:56,939 --> 00:11:58,873
Okay, okay, okay.
Do we at least know
249
00:11:58,875 --> 00:12:01,442
how this mystery poison
entered this gentleman's body?
250
00:12:01,444 --> 00:12:03,077
Due to the lack
of injection marks
251
00:12:03,079 --> 00:12:04,812
on the victim's body
252
00:12:04,814 --> 00:12:07,381
and any indication that it was
absorbed through the skin,
253
00:12:07,383 --> 00:12:10,417
I can say with confidence
it was likely ingested.
254
00:12:10,419 --> 00:12:13,454
So the killer spiked something
that he ate?
255
00:12:13,456 --> 00:12:16,056
Or drank. We'll know more once
we analyze his stomach contents.
256
00:12:16,058 --> 00:12:18,859
With any luck, we'll find
some traces of the poison.
257
00:12:18,861 --> 00:12:21,528
And even if we don't,
knowing the victim's last meal
258
00:12:21,530 --> 00:12:23,731
could lead
to some valuable information,
259
00:12:23,733 --> 00:12:25,599
possibly leading to an I.D.
260
00:12:25,601 --> 00:12:29,703
Well, gentlemen, I'm sure
our good doctor means well.
261
00:12:29,705 --> 00:12:31,705
However, analyzing
the stomach contents
262
00:12:31,707 --> 00:12:33,207
could take hours.
263
00:12:33,209 --> 00:12:37,244
I, on the other hand, already
have an idea who our victim is.
264
00:12:38,279 --> 00:12:39,813
Well, do you have his name?
265
00:12:39,815 --> 00:12:41,715
Well, something close enough.
266
00:12:44,586 --> 00:12:48,188
Gentlemen, please note
which part of the rider's body
267
00:12:48,190 --> 00:12:51,325
is utilized the most.
268
00:12:54,128 --> 00:12:56,163
The wrist, the elbows,
the shoulders,
269
00:12:56,165 --> 00:12:58,265
the hips
and the groin.
270
00:12:58,267 --> 00:13:00,167
Our John Doe,
at one time or another,
271
00:13:00,169 --> 00:13:02,803
had suffered fractures
in all of these parts.
272
00:13:02,805 --> 00:13:05,572
Furthermore, I found traces
of rosin on his hands.
273
00:13:05,574 --> 00:13:06,973
Rosin is
274
00:13:06,975 --> 00:13:09,509
commonly used
on a rider's glove
275
00:13:09,511 --> 00:13:12,312
to enhance the bull rope grip.
276
00:13:12,314 --> 00:13:15,215
All of these observations lead
to an obvious conclusion,
277
00:13:15,217 --> 00:13:16,182
that...
278
00:13:16,184 --> 00:13:17,751
The guy was a bull rider.
279
00:13:37,304 --> 00:13:39,873
Let's hear it for St. Nick,
everybody.
280
00:13:39,875 --> 00:13:42,242
The old man's still got it.
281
00:13:42,244 --> 00:13:44,744
I got to say, I'm a little
bummed I didn't get to see Mars.
282
00:13:44,746 --> 00:13:46,713
Then you should've taken
the earlier flight.
283
00:13:46,715 --> 00:13:49,115
You didn't miss anything.
Trust me.
284
00:13:49,117 --> 00:13:50,250
Wow,
285
00:13:50,252 --> 00:13:52,518
this really brings back
some memories.
286
00:13:52,520 --> 00:13:53,853
Yeah?
Yeah, my dad
287
00:13:53,855 --> 00:13:54,954
used to take us to the rodeo
288
00:13:54,956 --> 00:13:56,756
when I was a kid
whenever it came into town.
289
00:13:56,758 --> 00:13:58,558
Used to sit right behind
the bucking chutes.
290
00:13:58,560 --> 00:13:59,692
Get to see the bulls up close.
291
00:13:59,694 --> 00:14:00,927
Some of the paniolos
even taught me
292
00:14:00,929 --> 00:14:02,362
how to handle a rope.
Huh.
293
00:14:02,364 --> 00:14:03,863
I got to say, I don't
see the appeal.
294
00:14:03,865 --> 00:14:06,599
That's just me, personally,
though, you know?
295
00:14:06,601 --> 00:14:08,167
Can I help you, Officers?
Uh, yeah.
296
00:14:08,169 --> 00:14:09,702
We're with Five-O.
Um, who's, uh...
297
00:14:09,704 --> 00:14:10,736
who's in charge
around here?
298
00:14:10,738 --> 00:14:13,239
Looking at 'em.
Al Mokuau.
299
00:14:13,241 --> 00:14:15,942
I organized
today's event.
300
00:14:15,944 --> 00:14:17,143
How you doing?
Good to meet you.
301
00:14:17,145 --> 00:14:18,978
This is Jill Kuikahi.
She manages all our riders.
302
00:14:18,980 --> 00:14:20,179
Hi. How do you do?
Hi.
303
00:14:20,181 --> 00:14:21,781
What can we do for you?
304
00:14:23,383 --> 00:14:25,117
Do you know
this man?
305
00:14:25,119 --> 00:14:26,185
Oh, my God.
306
00:14:26,187 --> 00:14:27,987
That's Keone Maka.
307
00:14:27,989 --> 00:14:30,756
He's one of our riders.
What-what happened?
308
00:14:30,758 --> 00:14:33,292
He was found dead this morning
up on Mauna Loa.
309
00:14:33,294 --> 00:14:35,027
I can't believe this.
310
00:14:35,029 --> 00:14:36,395
Do you have, uh...
311
00:14:36,397 --> 00:14:39,165
uh, any idea why he
might have been up there?
312
00:14:39,167 --> 00:14:41,133
No.
313
00:14:41,135 --> 00:14:44,637
Keone's day job
was delivering hay and feed
314
00:14:44,639 --> 00:14:45,905
to ranches on the island.
315
00:14:45,907 --> 00:14:48,507
Most of his stops were made
in the early morning.
316
00:14:48,509 --> 00:14:49,642
Doesn't make
any sense he'd be
317
00:14:49,644 --> 00:14:50,609
anywhere near Mauna Loa.
318
00:14:50,611 --> 00:14:51,877
Can you tell us how he died?
319
00:14:51,879 --> 00:14:52,945
All indications point
320
00:14:52,947 --> 00:14:54,380
to him being poisoned.
321
00:14:55,215 --> 00:14:57,116
You're saying
Keone was murdered?
322
00:14:57,118 --> 00:14:58,717
- Yeah.
- Can you think
323
00:14:58,719 --> 00:15:00,519
of anyone who may have wanted
to hurt him?
324
00:15:04,692 --> 00:15:06,191
Luke.
325
00:15:06,193 --> 00:15:08,894
Luke? Okay.
Who's, uh... who's Luke?
326
00:15:08,896 --> 00:15:10,195
Luke Pakele.
327
00:15:10,197 --> 00:15:12,097
He's one of the other riders.
328
00:15:12,099 --> 00:15:13,599
A couple weeks back,
329
00:15:13,601 --> 00:15:16,602
Keone came forward
and accused Luke of cheating.
330
00:15:16,604 --> 00:15:19,171
Claimed that Luke was
injecting bulls with steroids.
331
00:15:19,173 --> 00:15:20,539
Injecting bulls
with steroids.
332
00:15:20,541 --> 00:15:22,307
Why would he do that?
In bull riding,
333
00:15:22,309 --> 00:15:23,642
half your score
is based upon
334
00:15:23,644 --> 00:15:25,143
how long you stay
on the bull.
335
00:15:25,145 --> 00:15:27,813
The other half is
how much it bucks.
336
00:15:27,815 --> 00:15:29,581
A more aggressive bull
means more points for the rider.
337
00:15:29,583 --> 00:15:30,816
- Oh.
- Exactly.
338
00:15:30,818 --> 00:15:31,984
We took the accusation
seriously,
339
00:15:31,986 --> 00:15:33,318
so we checked out
Luke's bull.
340
00:15:33,320 --> 00:15:35,420
Sure enough,
Keone was right.
341
00:15:35,422 --> 00:15:37,422
The bull tested
positive for steroids.
342
00:15:37,424 --> 00:15:39,224
Okay. Then what happened?
343
00:15:39,226 --> 00:15:41,960
We fired Luke
the next day.
344
00:15:41,962 --> 00:15:44,196
He also had to forfeit
some of his prize money.
345
00:15:44,198 --> 00:15:46,765
I can't imagine
Luke was too happy about that.
346
00:15:46,767 --> 00:15:48,633
No, ma'am.
347
00:15:48,635 --> 00:15:50,936
So, I ran the name Luke Pakele.
348
00:15:50,938 --> 00:15:52,571
The guy's been busted twice
349
00:15:52,573 --> 00:15:53,705
for cattle rustling.
350
00:15:53,707 --> 00:15:54,940
Got a last known address?
351
00:15:54,942 --> 00:15:57,008
Yeah, he lives
in the Kalapana Lava Gardens.
352
00:15:57,010 --> 00:15:58,076
I'm texting you
the exact address right now.
353
00:15:58,078 --> 00:15:59,444
Lava gardens?
354
00:15:59,446 --> 00:16:00,912
That like, uh, molten lava?
355
00:16:00,914 --> 00:16:02,314
You're gonna love it.
Uh-huh.
356
00:16:02,316 --> 00:16:03,882
All right,
I'm gonna get a CSU team
357
00:16:03,884 --> 00:16:06,051
over to Keone's house.
If Luke is our guy,
358
00:16:06,053 --> 00:16:08,053
he could've poisoned something
in Keone's house.
359
00:16:08,055 --> 00:16:09,287
Maybe we'll find out
what it is.
360
00:16:09,289 --> 00:16:10,588
All right. Good luck.
361
00:16:10,590 --> 00:16:11,890
Mahalo, cuz.
362
00:16:12,758 --> 00:16:14,059
Hey, Pua. Howzit?
363
00:16:14,061 --> 00:16:15,860
Lieutenant Kelly.
364
00:16:16,695 --> 00:16:18,596
Can I help you with something?
365
00:16:18,598 --> 00:16:20,665
Actually, I'm looking
for Commander McGarrett
366
00:16:20,667 --> 00:16:22,000
and Detective Williams.
367
00:16:22,002 --> 00:16:23,301
Ah, you're out of luck.
368
00:16:23,303 --> 00:16:24,903
Commander McGarrett's
in meetings with the governor,
369
00:16:24,905 --> 00:16:27,205
and Detective Williams is on
Hawai'i Island working a case.
370
00:16:27,207 --> 00:16:30,842
Unavailable. Interesting.
371
00:16:30,844 --> 00:16:34,145
Do you happen to know where
they were this morning?
372
00:16:34,147 --> 00:16:37,181
Actually, no, Pua.
I don't keep tabs on 'em.
373
00:16:38,183 --> 00:16:40,151
What's this about?
I'm not at liberty
374
00:16:40,153 --> 00:16:42,320
to say. Sorry.
375
00:16:42,322 --> 00:16:44,756
Official police business.
376
00:16:44,758 --> 00:16:45,957
Pua, I am police.
377
00:16:45,959 --> 00:16:48,126
Please have
Commander McGarrett
378
00:16:48,128 --> 00:16:51,429
and Detective Williams contact
me as soon as they can.
379
00:16:51,431 --> 00:16:52,263
Seriously?
380
00:16:52,265 --> 00:16:53,464
Thank you for your time
381
00:16:53,466 --> 00:16:56,634
and your cooperation. Aloha.
382
00:16:58,403 --> 00:17:01,405
Aloha.
383
00:17:21,660 --> 00:17:23,627
I don't get it.
384
00:17:23,629 --> 00:17:26,497
Why would anybody on the planet
want to live out here?
385
00:17:26,499 --> 00:17:28,399
Well, some people crave
a little adventure.
386
00:17:28,401 --> 00:17:29,967
Plus, the real estate's cheap.
387
00:17:29,969 --> 00:17:32,403
Oh. That's...
388
00:17:34,072 --> 00:17:36,607
Luke?
Luke Pakele?
389
00:17:36,609 --> 00:17:38,108
Five-O.
390
00:17:38,110 --> 00:17:39,510
We need to talk.
391
00:17:39,512 --> 00:17:41,812
Where is he running to?
392
00:18:09,507 --> 00:18:11,041
Wow.
393
00:18:11,043 --> 00:18:12,876
Nice roping, cowgirl.
394
00:18:12,878 --> 00:18:15,712
Not even my best time.
395
00:18:24,980 --> 00:18:26,381
All right, Luke, come on.
Talk to me.
396
00:18:26,383 --> 00:18:28,850
You go from, uh, stealing cattle
to killing cowboys?
397
00:18:28,852 --> 00:18:30,351
What the hell are
you talking about?
398
00:18:30,353 --> 00:18:31,552
I never killed no cowboy.
399
00:18:31,554 --> 00:18:34,522
Okay, well, look, I, uh...
I got, uh, one cowboy
400
00:18:34,524 --> 00:18:36,891
in the morgue, and you're
the only one with motive
401
00:18:36,893 --> 00:18:38,226
to put him there.
402
00:18:38,228 --> 00:18:39,861
Keone's dead?
403
00:18:39,863 --> 00:18:41,429
He was poisoned.
404
00:18:41,431 --> 00:18:42,663
And you think I did it?
405
00:18:42,665 --> 00:18:44,098
The guy
got you fired.
406
00:18:44,100 --> 00:18:45,466
Cost you a lot of money.
407
00:18:45,468 --> 00:18:47,368
I imagine it made you pretty angry.
Yeah.
408
00:18:47,370 --> 00:18:48,703
Yeah, I was pissed.
409
00:18:48,705 --> 00:18:50,071
But I didn't off the guy.
410
00:18:50,073 --> 00:18:52,073
Okay, then why'd you run
when we showed up?
411
00:18:52,075 --> 00:18:54,709
Pretty sure she's
about to tell you.
412
00:18:55,544 --> 00:18:57,411
So, this guy,
413
00:18:57,413 --> 00:18:59,413
definitely making
Santa's “naughty” list.
414
00:18:59,415 --> 00:19:02,350
Stanozolol, oxandrolone,
415
00:19:02,352 --> 00:19:04,952
andro. This
is not good, Luke.
416
00:19:04,954 --> 00:19:07,028
Definitely enough
steroids to put you away for a while.
417
00:19:07,029 --> 00:19:09,256
I don't care
about this, okay?
418
00:19:09,258 --> 00:19:11,158
I really don't. I want...
I want to know about the murder.
419
00:19:11,160 --> 00:19:13,027
I told you, I didn't kill him.
420
00:19:13,029 --> 00:19:14,029
Hold that thought.
421
00:19:14,030 --> 00:19:15,663
All right, you ready for this?
422
00:19:15,665 --> 00:19:17,898
We show up at Keone's place
only to find out
423
00:19:17,900 --> 00:19:19,200
somebody's already been here.
424
00:19:19,202 --> 00:19:21,469
I got evidence of forced entry
at the front door.
425
00:19:21,471 --> 00:19:23,037
Inside the house,
the place has been
426
00:19:23,039 --> 00:19:25,139
completely tossed, and some
stuff seems to be missing.
427
00:19:25,141 --> 00:19:27,041
I spoke with
the next door neighbor,
428
00:19:27,043 --> 00:19:29,310
who said she walked
by the place this morning.
429
00:19:29,312 --> 00:19:30,544
Everything seemed normal.
430
00:19:30,546 --> 00:19:32,446
So this break-in likely happened
after the murder.
431
00:19:32,448 --> 00:19:33,448
Okay,
432
00:19:33,449 --> 00:19:35,049
so Luke doses Keone,
and then he
433
00:19:35,051 --> 00:19:37,885
comes back to rob him to make up
for some of the money he lost.
434
00:19:37,887 --> 00:19:40,187
That would be a viable theory,
except for a lot of
435
00:19:40,189 --> 00:19:41,355
the valuables are still here.
436
00:19:41,357 --> 00:19:43,657
Now, I see that there's been
437
00:19:43,659 --> 00:19:45,125
a computer tower
that's been stolen,
438
00:19:45,127 --> 00:19:47,528
but they left behind
a flat-screen and a stereo.
439
00:19:47,530 --> 00:19:50,397
They also neglected
to take a pretty nice camera,
440
00:19:50,399 --> 00:19:52,399
though it does look like
they swiped the memory card.
441
00:19:52,401 --> 00:19:54,268
So it looks like they were
after evidence of something.
442
00:19:54,270 --> 00:19:55,569
Exactly.
443
00:19:55,571 --> 00:19:59,439
I don't think this murder
was about revenge at all.
444
00:20:04,445 --> 00:20:06,580
Well, latest toxicology report
is back.
445
00:20:06,582 --> 00:20:09,416
And?
And you were wrong. Again.
446
00:20:09,418 --> 00:20:12,185
Our mystery poison is not TCVP.
447
00:20:14,322 --> 00:20:16,423
Aren't you done yet?
448
00:20:16,425 --> 00:20:19,493
Oh, actually, I was, uh,
texting Captain Grover
449
00:20:19,495 --> 00:20:21,995
to let him know,
based on my complete analysis
450
00:20:21,997 --> 00:20:25,265
of Keone Maka's stomach
contents, I was able to conclude
451
00:20:25,267 --> 00:20:27,467
that the yet-to-be-identified
poison
452
00:20:27,469 --> 00:20:29,402
was ingested in liquid form.
453
00:20:29,404 --> 00:20:31,404
So he can instruct
all the CSU
454
00:20:31,406 --> 00:20:34,007
to ignore any solid foods
in the house.
455
00:20:34,842 --> 00:20:36,910
Wow. Case-breaking discovery.
456
00:20:37,778 --> 00:20:39,346
Enjoy your digs, Doctor,
457
00:20:39,348 --> 00:20:42,315
but I am going to be the one
riding off into the sunset
458
00:20:42,317 --> 00:20:43,516
with the win.
Hmm.
459
00:20:43,518 --> 00:20:46,986
Well, at least
I'll still have Janice.
460
00:20:48,489 --> 00:20:51,524
You son of a bitch.
461
00:20:51,526 --> 00:20:54,127
How dare you speak her name.
462
00:20:56,130 --> 00:20:58,164
You stole her from me!
Oh, please,
463
00:20:58,166 --> 00:20:59,966
she was never yours to steal.
464
00:20:59,968 --> 00:21:02,669
And why are you still angry?
I'm the one who should be angry.
465
00:21:02,671 --> 00:21:05,571
What? What gives you the right
to be angry?
466
00:21:05,573 --> 00:21:08,841
Well, you told all our friends
your side of the story,
467
00:21:08,843 --> 00:21:10,476
painted me as a villain.
468
00:21:10,478 --> 00:21:12,545
And then they
all turned on me.
469
00:21:12,547 --> 00:21:14,347
I became a pariah.
470
00:21:14,349 --> 00:21:16,349
You betrayed my trust!
471
00:21:16,351 --> 00:21:19,652
But for the record, I never
told them to freeze you out.
472
00:21:19,654 --> 00:21:22,355
No, but you let it happen.
473
00:21:22,357 --> 00:21:24,557
I'm out of here.
474
00:21:52,519 --> 00:21:54,186
I don't get it.
475
00:21:54,188 --> 00:21:56,689
Why would this guy be keeping
a vial of blood in his fridge?
476
00:21:56,691 --> 00:21:59,458
I don't know, but he hid it.
Must mean it's important.
477
00:21:59,460 --> 00:22:00,593
I really wonder
478
00:22:00,595 --> 00:22:02,394
if it has something
to do with his murder.
479
00:22:02,396 --> 00:22:03,896
Uh, yeah, I hate to even say it,
480
00:22:03,898 --> 00:22:05,965
but the way this case
is going, I don't know
481
00:22:05,967 --> 00:22:08,133
if we're gonna make it
home by Christmas morning.
482
00:22:09,436 --> 00:22:11,537
Well, that's fantastic.
483
00:22:12,372 --> 00:22:14,139
I'm sorry.
484
00:22:14,141 --> 00:22:16,875
Uh-huh.
485
00:22:16,877 --> 00:22:18,343
Are you okay?
486
00:22:18,345 --> 00:22:20,012
Yeah, I'm fine.
487
00:22:20,014 --> 00:22:21,347
I'm fine.
Um, couple days ago,
488
00:22:21,349 --> 00:22:23,182
I overheard Grace talking
to one of her friends,
489
00:22:23,184 --> 00:22:25,584
and I think that the cat
is officially out of the bag.
490
00:22:25,586 --> 00:22:27,686
“Cat's out of the bag.”
491
00:22:27,688 --> 00:22:29,088
Yeah.
You know,
492
00:22:29,090 --> 00:22:30,589
I never really got that one.
493
00:22:30,591 --> 00:22:32,591
I mean, who puts a cat in a bag?
494
00:22:34,427 --> 00:22:36,595
I don't know.
495
00:22:36,597 --> 00:22:38,263
The point is, um, I-I think
496
00:22:38,265 --> 00:22:40,766
that she no longer believes,
um, in Santa Claus.
497
00:22:40,768 --> 00:22:42,267
In fact,
I'm pretty sure
498
00:22:42,269 --> 00:22:46,138
she probably hasn't believed
in him for a little while now.
499
00:22:46,140 --> 00:22:47,973
It was inevitable, Danny.
500
00:22:47,975 --> 00:22:50,242
Yeah. Yeah, I know.
501
00:22:50,244 --> 00:22:53,578
But, you know, there's this, um,
very, uh, special look
502
00:22:53,580 --> 00:22:54,980
that I get once a year.
503
00:22:54,982 --> 00:22:57,783
You see, I get to see her
come out of her room,
504
00:22:57,785 --> 00:22:59,618
and she has this glow
505
00:22:59,620 --> 00:23:00,952
when she sees
those presents
506
00:23:00,954 --> 00:23:03,088
that Santa left for her,
and I-I just think
507
00:23:03,090 --> 00:23:05,190
that Christmas is not gonna be
the same without...
508
00:23:05,192 --> 00:23:07,492
without it, so, there you go.
509
00:23:07,494 --> 00:23:09,995
Maybe you're looking
at it all wrong. I mean,
510
00:23:09,997 --> 00:23:11,463
maybe it's
not so bad.
511
00:23:11,465 --> 00:23:13,131
How is it not so bad?
512
00:23:13,133 --> 00:23:16,167
Well, because now, you don't
have to keep up the charade.
513
00:23:16,169 --> 00:23:17,535
Right? The ruse is over.
514
00:23:17,537 --> 00:23:19,504
Look, there's no more lying,
no more hiding the presents,
515
00:23:19,506 --> 00:23:21,272
no more sneaking around,
putting them under the tree.
516
00:23:21,274 --> 00:23:23,975
And the best thing of all is,
this year, for the first time,
517
00:23:23,977 --> 00:23:26,344
you'll get all the credit
for the awesome gifts.
518
00:23:26,346 --> 00:23:27,645
Right?
I don't... I don't care
519
00:23:27,647 --> 00:23:29,180
about the credit, though,
you know?
520
00:23:29,182 --> 00:23:31,016
Look, all I'm saying--
521
00:23:31,018 --> 00:23:32,484
it's okay for a kid Grace's age
522
00:23:32,486 --> 00:23:34,319
to not believe
in old Saint Nick.
523
00:23:36,088 --> 00:23:38,056
Yeah, I guess you're right.
524
00:23:38,058 --> 00:23:42,260
Maybe I'm just upset
that she's growing up so fast.
525
00:24:53,164 --> 00:24:54,798
Hey.
526
00:24:54,800 --> 00:24:56,934
Hey.
Danny filled me in on the case earlier.
527
00:24:56,936 --> 00:24:58,135
What's the latest?
528
00:24:58,137 --> 00:24:59,737
Well, Hawaii PD located
Keone Maka's truck
529
00:24:59,739 --> 00:25:01,572
about a mile from the
Mars training site.
530
00:25:01,574 --> 00:25:02,256
Okay.
531
00:25:02,280 --> 00:25:04,275
It looks like he lost control
and it went into a ravine.
532
00:25:04,276 --> 00:25:06,543
You know, I'm thinking that
the poison must have kicked in
533
00:25:06,545 --> 00:25:08,479
while he was driving.
Well, it makes sense.
534
00:25:08,481 --> 00:25:10,681
He gets disoriented, he, uh...
he crashes into the ditch,
535
00:25:10,683 --> 00:25:12,549
and then he goes looking
for help on foot.
536
00:25:12,551 --> 00:25:14,151
Their CSU is processing it now.
537
00:25:14,153 --> 00:25:16,820
Meantime, I think
I might have a lead.
538
00:25:18,357 --> 00:25:20,691
Oh, by the way, Pua stopped by.
539
00:25:20,693 --> 00:25:22,693
He was looking
for you and Danny.
540
00:25:22,695 --> 00:25:23,961
He say why?
541
00:25:23,963 --> 00:25:26,496
No, but he was acting weird.
542
00:25:28,066 --> 00:25:29,733
Hey, what's up, cuz?
543
00:25:29,735 --> 00:25:31,735
Hey. So, I pulled Keone's
phone records, and I found
544
00:25:31,737 --> 00:25:32,903
something interesting.
545
00:25:32,905 --> 00:25:34,071
In the 48 hours
546
00:25:34,073 --> 00:25:35,605
before his death,
547
00:25:35,607 --> 00:25:37,441
he exchanged nine phone calls
with a man
548
00:25:37,443 --> 00:25:40,177
from Los Angeles
by the name of Jeff Harrison.
549
00:25:40,179 --> 00:25:41,712
Now, right after the last call,
550
00:25:41,714 --> 00:25:43,246
Harrison booked a flight
from LA to Kona
551
00:25:43,248 --> 00:25:45,215
that arrived
at 1:00 a.m. this morning.
552
00:25:45,217 --> 00:25:46,516
Okay, let me get this straight.
553
00:25:46,518 --> 00:25:48,451
So, nine phone calls
in two days.
554
00:25:48,453 --> 00:25:49,519
Then the guy
shows up, and
555
00:25:49,521 --> 00:25:50,854
a couple hours later,
Keone's dead?
556
00:25:50,856 --> 00:25:51,788
Mm-hmm.
557
00:25:51,790 --> 00:25:52,756
What do we know about Harrison?
558
00:25:52,758 --> 00:25:54,457
The guy's a horse trainer.
559
00:25:54,459 --> 00:25:56,526
No record, but he did end up
560
00:25:56,528 --> 00:25:58,762
in the news last year
when his racehorse,
561
00:25:58,764 --> 00:26:00,363
Urban Myth, went missing.
562
00:26:00,365 --> 00:26:01,631
I remember this. Urban Myth.
563
00:26:01,633 --> 00:26:04,267
Uh, he was a favorite
to win the Kentucky Derby.
564
00:26:04,269 --> 00:26:06,903
Night before the race,
horse disappears.
565
00:26:06,905 --> 00:26:09,773
Nobody ever heard anything,
no ransom demand, nothing.
566
00:26:09,775 --> 00:26:11,875
Guys, hold on a second.
I just got
567
00:26:11,877 --> 00:26:13,576
a hit back
on Harrison's credit card.
568
00:26:13,578 --> 00:26:16,513
Looks like he's staying
at a motel in Hamakua,
569
00:26:16,515 --> 00:26:17,947
and he just booked
a return flight
570
00:26:17,949 --> 00:26:19,716
back to L.A. that
leaves in a few hours.
571
00:26:19,718 --> 00:26:22,685
Well, he's gonna miss
that flight.
572
00:26:37,068 --> 00:26:39,202
Help!
573
00:26:40,070 --> 00:26:41,537
Help me!
574
00:26:43,541 --> 00:26:45,508
Help me! Help!
575
00:26:46,410 --> 00:26:47,510
Detective Williams with Five-O.
576
00:26:47,512 --> 00:26:49,445
I'm en route
with a possible poison victim.
577
00:26:49,447 --> 00:26:51,914
Early 60s, male.
ETA-- we're about
578
00:26:51,916 --> 00:26:53,950
three minutes out.
Need trauma team standing by.
579
00:26:53,952 --> 00:26:55,518
Danny, he's not gonna make it.
580
00:27:11,658 --> 00:27:12,791
All right,
let's get him inside.
581
00:27:12,793 --> 00:27:14,393
Start him on O2
and get a line in.
582
00:27:14,395 --> 00:27:16,161
Do we know
what kind of poison it was?
583
00:27:16,163 --> 00:27:17,729
No. We got somebody
working on it right now.
584
00:27:17,731 --> 00:27:19,798
Well, tell them to work fast.
They need to I.D. that toxin
585
00:27:19,800 --> 00:27:21,266
if we're gonna
save this man's life.
586
00:27:24,937 --> 00:27:28,740
Bag and tag anything Harrison
could have ingested.
587
00:27:28,742 --> 00:27:30,675
Toothpaste, mouthwash, gum,
coffee grounds--
588
00:27:30,677 --> 00:27:31,810
take it all.
Something in this room
589
00:27:31,812 --> 00:27:33,845
was laced with poison.
We need to find it!
590
00:27:33,847 --> 00:27:35,847
Now!
591
00:28:00,206 --> 00:28:02,140
Max.
592
00:28:02,975 --> 00:28:04,375
Smell this.
593
00:28:04,377 --> 00:28:06,544
It could be
our delivery system.
594
00:28:06,546 --> 00:28:08,279
Smells like
liquid nicotine, right?
595
00:28:08,281 --> 00:28:09,881
It's faint, but I concur.
596
00:28:10,916 --> 00:28:13,418
We still need
to run it to be sure.
597
00:28:17,122 --> 00:28:19,324
Liquid nicotine would explain
the pinpoints in the eyes.
598
00:28:19,326 --> 00:28:20,725
And the mucus
in the lungs.
599
00:28:20,727 --> 00:28:23,728
And it wouldn't show up
in the standard tox screen.
600
00:28:23,730 --> 00:28:25,163
It's a good catch, Sanjeet.
601
00:28:26,298 --> 00:28:28,499
Weird. It... it sounded like
I just received a compliment,
602
00:28:28,501 --> 00:28:30,535
but that's impossible since
603
00:28:30,537 --> 00:28:33,671
you're the only other person
in the room. Hmm.
604
00:28:33,673 --> 00:28:35,573
Sanjeet, about
what happened...
605
00:28:39,179 --> 00:28:42,046
I shouldn't have let our
friends turn against you.
606
00:28:42,048 --> 00:28:44,582
I didn't consider
the consequences.
607
00:28:44,584 --> 00:28:46,784
I'm sorry.
608
00:28:48,120 --> 00:28:50,354
Accepted.
609
00:28:53,526 --> 00:28:54,992
Boom. Liquid nicotine!
610
00:28:56,028 --> 00:28:58,195
We were right.
611
00:28:58,197 --> 00:29:00,798
No. You were right.
612
00:29:01,867 --> 00:29:02,967
Make the call.
613
00:29:02,969 --> 00:29:04,235
We treated Harrison
614
00:29:04,237 --> 00:29:05,403
with Atropine and Pralidoxime.
615
00:29:05,405 --> 00:29:06,737
With some time to recover,
616
00:29:06,739 --> 00:29:08,672
he should be fine,
but he was lucky.
617
00:29:08,674 --> 00:29:10,875
Liquid nicotine,
highly concentrated,
618
00:29:10,877 --> 00:29:12,610
is extremely toxic.
619
00:29:12,612 --> 00:29:14,111
Just a teaspoon could be fatal.
620
00:29:14,113 --> 00:29:16,380
And thanks to e-cigarettes,
it's readily available.
621
00:29:16,382 --> 00:29:18,282
Okay, uh, when can
we speak to him?
622
00:29:18,284 --> 00:29:20,484
Uh, not for a couple hours
at least. We had to sedate him.
623
00:29:20,486 --> 00:29:21,986
But I'll let you know
when he comes to.
624
00:29:21,988 --> 00:29:22,953
Okay. Mahalo.
625
00:29:22,955 --> 00:29:23,988
Hey.
626
00:29:23,990 --> 00:29:25,522
Lab report just came in
627
00:29:25,524 --> 00:29:27,157
on that blood
from Keone's house.
628
00:29:27,159 --> 00:29:29,026
Horse blood.
629
00:29:29,028 --> 00:29:30,761
They said it was drawn
630
00:29:30,763 --> 00:29:32,463
no more than a couple
of days ago.
631
00:29:33,298 --> 00:29:35,232
Okay, wait a minute.
632
00:29:35,234 --> 00:29:36,800
Uh, Lou, do me a favor.
633
00:29:36,802 --> 00:29:38,368
See if you can get in touch
634
00:29:38,370 --> 00:29:39,636
with the American Thoroughbred
Association.
635
00:29:39,638 --> 00:29:41,004
All right? They should
have DNA profiles
636
00:29:41,006 --> 00:29:42,906
on all the professional
race horses.
637
00:29:42,908 --> 00:29:44,541
See if they can run that blood
638
00:29:44,543 --> 00:29:46,476
against the profile
of Urban Myth.
639
00:29:46,478 --> 00:29:47,311
Okay. What are you thinking?
640
00:29:47,313 --> 00:29:48,745
I'm thinking that this case
641
00:29:48,747 --> 00:29:50,681
has something to do
with that missing horse.
642
00:29:54,018 --> 00:29:55,986
Just take your time.
643
00:29:55,988 --> 00:29:58,155
Let me know
if you recognize anyone.
644
00:30:06,064 --> 00:30:09,499
Him... and him.
645
00:30:10,334 --> 00:30:12,769
Are you sure, ma'am?
100%.
646
00:30:12,771 --> 00:30:16,173
It was those two haoles.
647
00:30:16,175 --> 00:30:18,108
Thank you.
648
00:30:18,110 --> 00:30:19,609
Okay, thank you.
649
00:30:19,611 --> 00:30:21,611
You were right.
That was the ATA.
650
00:30:21,613 --> 00:30:25,115
Blood from Keone's--
direct DNA match to Urban Myth.
651
00:30:25,117 --> 00:30:26,816
Uh, okay.
652
00:30:26,818 --> 00:30:28,518
That sample was taken
a couple of days ago.
653
00:30:28,520 --> 00:30:30,387
That means that horse
is on this island.
654
00:30:30,389 --> 00:30:31,788
Keone must have
come into contact
655
00:30:31,790 --> 00:30:33,056
with him, and then reached out
to Harrison
656
00:30:33,058 --> 00:30:34,491
to let him know
he found his missing horse.
657
00:30:34,493 --> 00:30:35,625
Harrison tells Keone
658
00:30:35,627 --> 00:30:37,427
to get a blood sample
so they can confirm.
659
00:30:37,429 --> 00:30:38,561
And then
whoever has Urban Myth
660
00:30:38,563 --> 00:30:39,629
realizes
that somebody's onto him,
661
00:30:39,631 --> 00:30:41,364
and realizes he has
to clip 'em both.
662
00:30:41,366 --> 00:30:43,333
We got to figure out
who's got that horse.
663
00:30:43,335 --> 00:30:45,168
Okay, thing
I don't get is this.
664
00:30:45,170 --> 00:30:47,604
Why would you steal a racehorse
and not ransom it?
665
00:30:47,606 --> 00:30:49,752
I mean, it's not like
you can run it anywhere.
666
00:30:49,776 --> 00:30:50,407
No.
667
00:30:50,408 --> 00:30:53,710
But you could put it out
to stud, make a lot of money.
668
00:30:54,545 --> 00:30:56,079
Okay, so we checked, and there
669
00:30:56,081 --> 00:30:58,181
are only three stud farms
on the entire island.
670
00:30:58,183 --> 00:31:01,684
But one of them, Nakata Ranch,
was right on
671
00:31:01,686 --> 00:31:02,752
Keone's delivery route.
672
00:31:02,754 --> 00:31:03,920
That must be where
he saw Urban Myth.
673
00:31:03,922 --> 00:31:05,722
Okay, what do we know
about this place?
674
00:31:05,724 --> 00:31:08,424
Owner's name is Al Mokuau.
675
00:31:08,426 --> 00:31:09,859
That's the guy from the rodeo.
676
00:31:09,861 --> 00:31:11,294
That's the same guy who tried
677
00:31:11,296 --> 00:31:13,429
to pin this whole thing
on Luke Pakele.
678
00:31:14,398 --> 00:31:15,765
I say we round him up.
679
00:31:16,667 --> 00:31:17,667
What was that, a horse metaphor?
680
00:31:17,669 --> 00:31:20,236
Yes, sir.
681
00:31:35,152 --> 00:31:37,486
Hey. Where's Mokuau?
682
00:31:37,488 --> 00:31:40,389
Took off about an hour ago.
Where's Urban Myth?
683
00:31:40,391 --> 00:31:42,325
I don't know what
you're talking about.
684
00:31:42,327 --> 00:31:43,793
Your boss-- where
was he headed?
685
00:31:43,795 --> 00:31:45,594
I'm not sure.
He was in a pickup,
686
00:31:45,596 --> 00:31:47,430
with a horse trailer
hitched to the back.
687
00:31:49,332 --> 00:31:50,666
He's getting rid
of the evidence.
688
00:32:02,338 --> 00:32:03,938
Guys, I tried pinging
Mokuau's cell phone,
689
00:32:03,940 --> 00:32:06,207
but I'm not getting a signal.
690
00:32:06,209 --> 00:32:08,242
Think I might know
where he is.
691
00:32:08,244 --> 00:32:10,712
HPD just ran
Mokuau's financials.
692
00:32:10,714 --> 00:32:12,714
Yesterday he rented
a backhoe from
693
00:32:12,716 --> 00:32:14,415
a local construction
supply company.
694
00:32:14,417 --> 00:32:17,318
This morning, he had it
delivered to a property
695
00:32:17,320 --> 00:32:18,953
he owns in Waimea.
696
00:32:18,955 --> 00:32:21,289
He's going to kill
and bury that horse.
697
00:32:21,291 --> 00:32:23,424
Let's go.
698
00:32:58,628 --> 00:33:01,195
Don't move.
699
00:33:08,837 --> 00:33:11,305
It's all right.
Easy, boy. You're all right.
700
00:33:11,307 --> 00:33:13,040
Turn around.
701
00:33:13,042 --> 00:33:14,508
Give me your hands.
702
00:33:14,510 --> 00:33:17,444
Can't even move my arm.
I need an ambulance.
703
00:33:17,446 --> 00:33:19,546
Yeah? Well,
I'd call you one,
704
00:33:19,548 --> 00:33:21,615
but, you know, the service
out here is terrible.
705
00:33:21,617 --> 00:33:23,317
How about you, sis,
you got anything?
706
00:33:23,319 --> 00:33:24,518
Half a bar.
707
00:33:24,520 --> 00:33:26,386
I could bleed to death.
708
00:33:26,388 --> 00:33:27,821
Yeah, you could.
709
00:33:27,823 --> 00:33:30,724
And after all you've done,
that's a real consideration.
710
00:33:30,726 --> 00:33:32,459
Wha... All you got on me
711
00:33:32,461 --> 00:33:35,462
is stolen property and maybe
attempted animal cruelty.
712
00:33:35,464 --> 00:33:37,731
That's where you're wrong.
713
00:33:37,733 --> 00:33:39,800
On the way over here,
we got a phone call.
714
00:33:39,802 --> 00:33:42,302
Local crime lab-- seems
they found a travel mug
715
00:33:42,304 --> 00:33:44,905
inside Keone's truck.
Still had some
716
00:33:44,907 --> 00:33:46,974
coffee in it.
So they tested
717
00:33:46,976 --> 00:33:50,210
the mug and the coffee,
and guess what they found.
718
00:33:50,212 --> 00:33:52,713
Traces of liquid nicotine.
719
00:33:52,715 --> 00:33:54,548
So now we're thinking
that he got dosed
720
00:33:54,550 --> 00:33:57,184
when he came by
your ranch this morning.
721
00:33:57,186 --> 00:33:59,052
Lab also found
a fingerprint on the mug.
722
00:33:59,054 --> 00:34:01,421
And I'm guessing, once you
give us yours, it'll match.
723
00:34:01,423 --> 00:34:04,024
It was a gutsy play.
You know, you steal Urban Myth,
724
00:34:04,026 --> 00:34:06,560
bringing him way out here,
putting him out to stud.
725
00:34:06,562 --> 00:34:07,827
I think it probably
would have worked
726
00:34:07,829 --> 00:34:09,596
if Keone had not
recognized this horse.
727
00:34:09,598 --> 00:34:11,665
He was gonna
blow the whistle on you.
728
00:34:11,667 --> 00:34:13,466
And somehow you got wind of it.
729
00:34:13,468 --> 00:34:16,336
And you took him out
before he had a chance to.
730
00:34:16,338 --> 00:34:18,338
And then you went
over to his place
731
00:34:18,340 --> 00:34:20,740
and discovered he'd already
contacted Harrison.
732
00:34:20,742 --> 00:34:24,044
So now Harrison
had to go, too.
733
00:34:31,786 --> 00:34:33,953
Keone always went on
about how much
734
00:34:33,955 --> 00:34:39,058
he loved horse racing.
735
00:34:39,060 --> 00:34:41,995
taking pictures of him...
736
00:34:41,997 --> 00:34:44,964
I knew he recognize Urban Myth.
737
00:34:46,267 --> 00:34:48,935
Why couldn't he just
leave well enough alone?
738
00:34:48,937 --> 00:34:52,372
No one was looking
for that horse anymore.
739
00:34:52,374 --> 00:34:55,375
Urban Myth got to retire
to a big ranch.
740
00:34:56,343 --> 00:35:00,446
While the owners
got their insurance payout.
741
00:35:00,448 --> 00:35:03,549
Everyone had moved on.
742
00:35:04,918 --> 00:35:07,487
No one cared.
743
00:35:07,489 --> 00:35:09,722
Except Keone.
744
00:35:28,642 --> 00:35:30,710
Urban Myth was just
a foal when I started
745
00:35:30,712 --> 00:35:32,378
working with him.
746
00:35:32,380 --> 00:35:34,680
He had a spirit, even then.
747
00:35:34,682 --> 00:35:37,349
I've trained a lot of horses
over the years, but...
748
00:35:37,351 --> 00:35:38,684
Urban...
749
00:35:38,686 --> 00:35:40,886
Well, let's just say that
750
00:35:40,888 --> 00:35:43,255
some mean more to you.
751
00:35:53,601 --> 00:35:55,768
Oh, yeah.
752
00:36:13,653 --> 00:36:15,821
Hey, boy.
753
00:36:36,843 --> 00:36:39,010
How come you automatically
sit in the front?
754
00:36:39,012 --> 00:36:40,312
Well, look, hold on,
it's not automatic.
755
00:36:40,314 --> 00:36:41,913
First of all, I said
shotgun. Second of all,
756
00:36:41,915 --> 00:36:43,958
if you're gonna make a thing
about it, I'll sit in the back.
757
00:36:43,959 --> 00:36:44,895
I'm being polite.
758
00:36:44,919 --> 00:36:45,927
You can't... You're sitting
there last night,
759
00:36:45,928 --> 00:36:47,694
I got to fold myself up
like a pretzel...
760
00:36:47,695 --> 00:36:49,628
Hold on, wait.
761
00:36:50,764 --> 00:36:51,930
Hold on.
762
00:36:51,932 --> 00:36:55,034
Just a moment.
Here we go-- round 15.
763
00:36:55,036 --> 00:36:56,668
- Don't ask.
- Wait, just a moment.
764
00:37:00,006 --> 00:37:02,508
I, uh, just wanted to thank...
765
00:37:02,510 --> 00:37:04,443
Max for his, uh...
766
00:37:04,445 --> 00:37:07,579
his assistance
on this case.
767
00:37:07,581 --> 00:37:10,816
Your skills as a wingman
are unparalleled.
768
00:37:14,654 --> 00:37:15,854
Happy to assist, Sanjeet.
769
00:37:15,856 --> 00:37:17,155
Hey, you know,
us working together--
770
00:37:17,157 --> 00:37:20,726
it's given me
the opportunity to...
771
00:37:20,728 --> 00:37:22,794
make things right
between us.
772
00:37:22,796 --> 00:37:24,696
Merry Christmas.
773
00:37:25,798 --> 00:37:27,833
Wait. Is that...
774
00:37:39,545 --> 00:37:41,012
You two belong together.
775
00:37:42,816 --> 00:37:44,483
Gentlemen, behold
776
00:37:44,485 --> 00:37:46,051
an original
777
00:37:46,053 --> 00:37:47,485
limited edition 1974
778
00:37:47,487 --> 00:37:49,487
Yeoman Janice Rand
action figure.
779
00:37:49,489 --> 00:37:51,289
So this beef
780
00:37:51,291 --> 00:37:53,224
between you two this whole time
has been about a, um...
781
00:37:53,226 --> 00:37:54,259
a Barbie doll?
782
00:37:54,261 --> 00:37:55,527
It's an action figure.
783
00:37:56,897 --> 00:37:58,830
Ah. Okay, I'm done.
784
00:37:59,665 --> 00:38:01,132
Nice to meet you.
785
00:38:01,134 --> 00:38:02,634
You see,
for many years,
786
00:38:02,636 --> 00:38:03,968
I had been collecting
the original
787
00:38:03,970 --> 00:38:06,404
Star Trek: T.O.S.
action figures.
788
00:38:06,406 --> 00:38:08,706
And Janice would have
completed my collection.
789
00:38:08,708 --> 00:38:11,276
And, you know, swiped him
in an Internet auction.
790
00:38:11,278 --> 00:38:14,012
I should have been the bigger
man, but, you know, I had
791
00:38:14,014 --> 00:38:15,613
a thing for the actress,
and in this instance,
792
00:38:15,615 --> 00:38:17,415
I kind of felt
Max should have,
793
00:38:17,417 --> 00:38:20,118
you know, stepped aside, but...
794
00:38:20,120 --> 00:38:21,986
It's fine.
795
00:38:25,024 --> 00:38:27,925
You do have a point. I mean...
Ah.
796
00:38:27,927 --> 00:38:29,660
Look, if-if you wanted her back,
No.
797
00:38:29,662 --> 00:38:31,362
I'd understand.
No, no, I insist.
798
00:38:31,364 --> 00:38:32,897
You should have her.
799
00:38:32,899 --> 00:38:34,265
But...
800
00:38:34,267 --> 00:38:36,167
It's meant to be.
801
00:38:38,904 --> 00:38:40,204
You know, um,
802
00:38:40,206 --> 00:38:42,173
this is all very touching,
803
00:38:42,175 --> 00:38:43,808
but, uh, we really have to go.
804
00:38:43,810 --> 00:38:46,444
Dr. Dhawan,
thanks for your help.
805
00:38:46,446 --> 00:38:47,945
We couldn't have
done it without you.
806
00:38:47,947 --> 00:38:50,047
Thank you,
Captain Grover.
807
00:38:55,721 --> 00:38:57,688
I have been,
808
00:38:57,690 --> 00:39:00,391
and always
shall be,
809
00:39:00,393 --> 00:39:02,560
your friend.
810
00:39:04,529 --> 00:39:08,099
Live long and prosper.
811
00:39:08,101 --> 00:39:11,102
Live long and prosper, Max.
812
00:39:24,416 --> 00:39:26,817
This is awful.
813
00:39:31,056 --> 00:39:33,123
Cookies. What are you doing?
Don't make a mess.
814
00:39:33,125 --> 00:39:36,026
Why do you only have one
Christmas album?
815
00:39:36,028 --> 00:39:37,428
I don't know,
it's Andy Williams.
816
00:39:37,430 --> 00:39:38,662
What else do you need?
817
00:39:38,664 --> 00:39:41,298
Wait, hang on, there, chief.
How about Bing Crosby?
818
00:39:41,300 --> 00:39:42,866
How about a little
Nat King Cole?
819
00:39:42,868 --> 00:39:45,335
Hey, Dean Martin's
A Winter Romance is a good one.
820
00:39:45,337 --> 00:39:47,504
I don't have them. I apologize.
If we need additional
821
00:39:47,506 --> 00:39:49,306
musical accompaniment,
I'd be happy to go home
822
00:39:49,308 --> 00:39:51,909
and fetch my keyboard.
I could get my trumpet.
823
00:39:54,580 --> 00:39:56,813
This'll burn the house down,
824
00:39:56,815 --> 00:39:58,382
you spill this
thing, man.
825
00:39:58,384 --> 00:40:00,684
Where's the tea?
The what?
826
00:40:00,686 --> 00:40:02,386
I need tea and honey.
827
00:40:02,388 --> 00:40:04,454
We been caroling all day.
828
00:40:04,456 --> 00:40:05,822
Pipes are sore, brah.
829
00:40:06,658 --> 00:40:08,392
Kitchen.
830
00:40:08,394 --> 00:40:11,795
- Mele Kalikimaka.
- Mele Kalikimaka.
831
00:40:13,498 --> 00:40:15,632
What do you think?
832
00:40:15,634 --> 00:40:17,634
Beautiful, right?
I love it.
833
00:40:17,636 --> 00:40:19,870
Good.
834
00:40:21,672 --> 00:40:23,079
What's wrong, Danno?
835
00:40:23,103 --> 00:40:24,108
What's wrong? Nothing's wrong.
What do you mean?
836
00:40:24,109 --> 00:40:26,209
I got everything I want
for Christmas-- I got you,
837
00:40:26,211 --> 00:40:28,211
and I got this
beautiful tree. Come here.
838
00:40:33,384 --> 00:40:35,485
Hey, what's going on?
839
00:40:35,487 --> 00:40:38,154
Mele Kalikimaka,
Detective Williams.
840
00:40:39,123 --> 00:40:41,224
What's this?
A citation.
841
00:40:41,226 --> 00:40:43,860
You and Commander McGarrett
stole a pine tree
842
00:40:43,862 --> 00:40:45,829
from a protected reserve.
843
00:40:45,831 --> 00:40:48,565
I have the evidence to prove it,
and I also have a witness.
844
00:40:48,567 --> 00:40:52,335
What is this, huh? $1,200?
845
00:40:52,337 --> 00:40:54,437
That's the mandatory fine.
846
00:40:54,439 --> 00:40:56,506
And I have to confiscate
the tree.
847
00:40:57,908 --> 00:41:00,643
You're gonna take... Are you serious?
I'm afraid so.
848
00:41:00,645 --> 00:41:03,479
Tonight. It's Christmas Eve.
You're gonna take my tree?
849
00:41:08,386 --> 00:41:10,720
- Hi, Pua. Merry Christmas.
- Merry Christmas, Pua.
850
00:41:10,722 --> 00:41:13,423
Howzit, Pua?
851
00:41:13,425 --> 00:41:14,824
Well...
852
00:41:14,826 --> 00:41:17,527
You know, maybe I can
take it back tomorrow.
853
00:41:18,762 --> 00:41:21,197
Okay. Come in.
You want an eggnog?
854
00:41:21,199 --> 00:41:22,598
Uh...
855
00:41:22,600 --> 00:41:23,666
Okay? Come on, come on.
856
00:41:23,668 --> 00:41:26,169
Why not? My shift's
almost over.
857
00:41:26,171 --> 00:41:28,004
Come on, everybody,
gather around.
858
00:41:28,839 --> 00:41:30,573
All right, here we go.
859
00:41:33,411 --> 00:41:38,347
♪ Silent night ♪
860
00:41:38,560 --> 00:41:43,330
♪ Holy night ♪
861
00:41:43,332 --> 00:41:48,435
♪ All is calm ♪
862
00:41:48,437 --> 00:41:52,305
♪ All is bright ♪
863
00:41:53,567 --> 00:42:01,567
♪ Sleep in heavenly peace. ♪
864
00:42:01,893 --> 00:42:08,393
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man