1
00:00:30,219 --> 00:00:32,721
♪
2
00:00:52,742 --> 00:00:54,676
♪
3
00:01:29,112 --> 00:01:31,146
♪
4
00:01:46,896 --> 00:01:49,331
Oh!
5
00:01:49,333 --> 00:01:51,500
Yeah, I'm heading there now.
I'll see you in a few.
6
00:01:58,508 --> 00:02:00,008
Hello, Julius.
7
00:02:05,081 --> 00:02:08,683
(Hawaii Five-O
theme song plays)
8
00:02:08,707 --> 00:02:12,707
♪ Hawaii Five-O 5x15 ♪
E 'Imi pono
(Searching for the Truth)
Original Air Date on February 13, 2015
9
00:02:12,731 --> 00:02:19,231
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
10
00:02:19,255 --> 00:02:35,658
♪ ♪
11
00:02:38,281 --> 00:02:41,383
♪
12
00:03:13,350 --> 00:03:16,051
He's dead. He is dead.
13
00:03:17,386 --> 00:03:19,621
Good morning to you, too.
14
00:03:19,623 --> 00:03:23,125
I swear, I think that I am
gonna kill this little punk.
15
00:03:23,127 --> 00:03:25,093
Nice. Okay.
16
00:03:25,095 --> 00:03:27,662
Who we killing?
This, uh,
17
00:03:27,664 --> 00:03:29,331
kid in Grace's math class--
18
00:03:29,333 --> 00:03:30,732
his name is 'Apane--
19
00:03:30,734 --> 00:03:34,002
and he's been texting her
nonstop. Text, text,
20
00:03:34,004 --> 00:03:35,170
text, text,
21
00:03:35,172 --> 00:03:36,805
text, text.
22
00:03:36,807 --> 00:03:38,440
How do you know
he's been texting her?
23
00:03:38,442 --> 00:03:40,809
Because I bought her
a new cellular phone
24
00:03:40,811 --> 00:03:43,245
and somehow in the
family cloud share plan,
25
00:03:43,247 --> 00:03:44,779
whatever you
call it, it got
26
00:03:44,781 --> 00:03:48,683
mixed up and I'm receiving
all of her text messages.
27
00:03:48,685 --> 00:03:50,352
So you've been spying on her.
28
00:03:50,354 --> 00:03:52,420
I'm not spying on my kid.
What'd I just say?
29
00:03:52,422 --> 00:03:53,788
Number one. Number two,
it's called parenting,
30
00:03:53,790 --> 00:03:55,290
so you know.
31
00:03:55,292 --> 00:03:58,360
It's also... spying.
All right?
32
00:03:58,362 --> 00:04:00,095
Look, I didn't
come here to, uh...
33
00:04:00,097 --> 00:04:02,597
What, you... What the hell
is that? What are you doing?
34
00:04:02,599 --> 00:04:04,633
What?
35
00:04:04,635 --> 00:04:07,035
What do you mean, "What?" You
just put butter in your coffee.
36
00:04:07,037 --> 00:04:08,937
Yeah, it's grass-fed butter.
Try it.
37
00:04:08,939 --> 00:04:10,872
You out of milk?
You out of your mind?
38
00:04:10,874 --> 00:04:12,607
What's the matter with you?
39
00:04:12,609 --> 00:04:14,609
No, it's a, uh,
it's a team guy thing.
40
00:04:14,611 --> 00:04:18,180
We do it to boost energy,
enhance brain function.
41
00:04:18,182 --> 00:04:20,215
Hey, enhance brain function--
you should try it.
42
00:04:20,217 --> 00:04:21,349
Maybe you'll
think more clearly.
43
00:04:21,351 --> 00:04:23,351
Oh, thank you. I think
I'll have my, uh,
44
00:04:23,353 --> 00:04:24,986
heart attack the
old-fashioned way.
45
00:04:24,988 --> 00:04:26,421
Well, suit yourself.
46
00:04:27,891 --> 00:04:30,725
This kid again.
47
00:04:32,595 --> 00:04:35,463
Relentless.
He is completely relentless.
48
00:04:35,465 --> 00:04:38,033
Listen to this one. I think you'll like it.
What is that?
49
00:04:38,035 --> 00:04:40,268
"Hey, G." Her name's
Grace, first of all.
50
00:04:40,270 --> 00:04:42,237
"What's your favorite
kind of candy?"
51
00:04:42,239 --> 00:04:43,505
She says Hershey's Kisses.
52
00:04:43,507 --> 00:04:46,308
He says, "Awesome.
Me, too." Yeah.
53
00:04:46,310 --> 00:04:48,143
You know why you think
it's funny?
54
00:04:48,145 --> 00:04:50,078
Because you don't
understand subtext. Subtext.
55
00:04:50,080 --> 00:04:51,479
They're two kids
56
00:04:51,481 --> 00:04:53,081
talking about candy
57
00:04:53,083 --> 00:04:54,516
the day before Valentine's Day.
58
00:04:54,518 --> 00:04:55,984
Romance is in the air,
59
00:04:55,986 --> 00:04:57,319
Danny.
Romance is in the air?
60
00:04:57,321 --> 00:04:59,921
Romance is in the air.
No, romance is not in the air.
61
00:04:59,923 --> 00:05:01,556
You know why?
Because she's 12.
62
00:05:01,558 --> 00:05:04,059
There should not be any romance
in her airspace, period.
63
00:05:04,061 --> 00:05:06,161
Would you listen to me
for a minute, please? Relax.
64
00:05:06,163 --> 00:05:07,963
Just relax.
She's a great kid.
65
00:05:07,965 --> 00:05:09,798
You raised her right.
You got to trust her.
66
00:05:09,800 --> 00:05:11,700
I do trust her.
I trust her very much.
67
00:05:11,702 --> 00:05:13,501
It's him-- this little thug--
I don't trust.
68
00:05:13,503 --> 00:05:14,703
All right.
Let's take him out.
69
00:05:14,705 --> 00:05:16,838
Okay, now you're talking.
70
00:05:18,608 --> 00:05:21,276
McGarrett.
71
00:05:21,278 --> 00:05:23,778
We're on the way.
We got to go.
72
00:05:23,780 --> 00:05:27,148
Sanitation crew came
across the car this morning.
73
00:05:27,150 --> 00:05:28,383
Any witnesses?
74
00:05:28,385 --> 00:05:30,452
Everyone was at
the Chinese New Year's Parade
75
00:05:30,454 --> 00:05:32,087
a block over.
76
00:05:32,089 --> 00:05:33,221
Dr. Shaw.
77
00:05:33,223 --> 00:05:35,824
What do we know?
78
00:05:35,826 --> 00:05:37,726
Just the obvious.
The depth of
79
00:05:37,728 --> 00:05:40,028
the ligature marks around
the victim's throat suggest
80
00:05:40,030 --> 00:05:42,330
the assailant was very powerful
and most likely male.
81
00:05:42,332 --> 00:05:44,299
All right, what about T.O.D.?
82
00:05:44,301 --> 00:05:46,935
Based on this stage
of rigor, I'd estimate
83
00:05:46,937 --> 00:05:49,004
between 10:00 p.m.
and midnight.
84
00:05:49,006 --> 00:05:50,438
Anything on him?
85
00:05:50,440 --> 00:05:53,041
Cash is still here.
86
00:05:53,043 --> 00:05:55,210
All right, so this definitely
wasn't a robbery.
87
00:05:55,212 --> 00:05:59,214
California guy.
Uh, Julius Brennan.
88
00:06:00,750 --> 00:06:03,551
What do you suppose this is for?
89
00:06:06,422 --> 00:06:09,024
What's that on his knee?
Right knee.
90
00:06:09,026 --> 00:06:11,660
Some sort of
grease stain.
91
00:06:11,662 --> 00:06:14,696
Looks fresh.
92
00:06:24,540 --> 00:06:27,375
He was looking for something
on the undercarriage here.
93
00:06:27,377 --> 00:06:29,344
What, like a bomb?
94
00:06:29,346 --> 00:06:30,312
Or a GPS device.
95
00:06:30,314 --> 00:06:31,780
All right,
so whatever it was,
96
00:06:31,782 --> 00:06:34,015
this guy thought somebody
was out to get him.
97
00:06:34,017 --> 00:06:36,251
Yeah, well, it looks like
he was right.
98
00:06:46,698 --> 00:06:50,082
As darkness falls on
the embattled city of Fallujah,
99
00:06:50,083 --> 00:06:52,450
the fighting
has only intensified.
100
00:06:52,452 --> 00:06:54,919
A short while ago,
we were forced to pull back
101
00:06:54,921 --> 00:06:58,189
and dig in here after taking
heavy mortar fire
102
00:06:58,191 --> 00:07:00,658
from the insurgent
stronghold behind me.
103
00:07:00,660 --> 00:07:02,793
Brennan was an award-winning
freelance journalist
104
00:07:02,795 --> 00:07:04,895
and documentarian.
Mm.
105
00:07:04,897 --> 00:07:08,099
Anybody bringing a camera
to a gunfight got my respect.
106
00:07:08,101 --> 00:07:09,333
You know, I got
to know some of
107
00:07:09,335 --> 00:07:10,601
these embeds when
I was downrange.
108
00:07:10,603 --> 00:07:12,036
I got to tell you,
they're a special breed.
109
00:07:12,038 --> 00:07:13,437
I mean, they're driven
and they're committed,
110
00:07:13,439 --> 00:07:16,073
but... they're crazy.
111
00:07:16,075 --> 00:07:18,075
Well, back in 2010,
he was seriously wounded
112
00:07:18,077 --> 00:07:19,377
covering the genocide
in the Congo.
113
00:07:19,379 --> 00:07:21,279
Made a full recovery
in the States.
114
00:07:21,281 --> 00:07:23,114
All right, we know what
he's been up to lately?
115
00:07:23,116 --> 00:07:24,248
Yeah, two years ago,
116
00:07:24,250 --> 00:07:26,284
he published a series
of freelance pieces
117
00:07:26,286 --> 00:07:27,852
on the surge
of violence in Detroit.
118
00:07:27,854 --> 00:07:29,620
He hasn't published
anything since then.
119
00:07:29,622 --> 00:07:31,656
What was he doing here on the island?
Don't know,
120
00:07:31,658 --> 00:07:33,791
but TSA has him
arriving a week ago.
121
00:07:33,793 --> 00:07:35,893
He purchased a one-way
ticket at LAX
122
00:07:35,895 --> 00:07:37,528
on the day
of the flight.
123
00:07:37,530 --> 00:07:39,630
All right, so, last-minute trip
to Oahu-- doesn't sound like
124
00:07:39,632 --> 00:07:42,133
he was coming here to just chill out.
I agree with you.
125
00:07:42,135 --> 00:07:44,368
Chin, reach out to some
of his previous employers,
126
00:07:44,370 --> 00:07:46,170
see if you can find out
anything about him
127
00:07:46,172 --> 00:07:47,772
working on a story
while he was here.
128
00:07:47,774 --> 00:07:50,041
Well, if he was, could be
the reason he was killed.
129
00:08:00,652 --> 00:08:02,086
You seem upbeat
today, Dr. Bergman.
130
00:08:02,088 --> 00:08:03,621
Oh, with very good reason.
131
00:08:03,623 --> 00:08:06,457
Tomorrow's Valentine's Day,
and I have planned
132
00:08:06,459 --> 00:08:09,493
a romantic evening with
my lovely paramour Sabrina.
133
00:08:09,495 --> 00:08:11,028
Man's got game.
134
00:08:11,030 --> 00:08:12,063
I like it.
135
00:08:12,065 --> 00:08:13,798
And may I ask what Cupid has
136
00:08:13,800 --> 00:08:15,900
in store for you?
I have a date with my Kindle
137
00:08:15,902 --> 00:08:17,368
and a nice bottle of Cab.
138
00:08:17,370 --> 00:08:19,437
Ah, how wonderfully pathetic.
139
00:08:19,439 --> 00:08:22,306
What's pathetic is a made-up
commercial holiday
140
00:08:22,308 --> 00:08:24,642
dedicated to the patron saint
of not only love,
141
00:08:24,644 --> 00:08:27,244
but of epilepsy,
fainting and the plague.
142
00:08:27,246 --> 00:08:29,246
Mm. Well,
143
00:08:29,248 --> 00:08:31,849
romantics,
such as myself, view
144
00:08:31,851 --> 00:08:33,751
Valentine's Day
as a perfect opportunity
145
00:08:33,753 --> 00:08:36,120
to express our true feelings
for the one we love.
146
00:08:36,122 --> 00:08:39,590
Saint Valentine was brutally
murdered by a Roman emperor.
147
00:08:39,592 --> 00:08:41,792
Where's the
love in that?
148
00:08:44,930 --> 00:08:46,430
Max?
149
00:08:46,432 --> 00:08:47,932
You ever seen
150
00:08:47,934 --> 00:08:50,301
anything like this before?
Never.
151
00:08:54,473 --> 00:08:56,140
Max, what are we
looking at here?
152
00:08:56,142 --> 00:08:58,209
What is this, some kind of
message from the killer?
153
00:08:58,211 --> 00:08:59,910
More like a message
from our Vic.
154
00:08:59,912 --> 00:09:01,979
The angle of the handwriting
155
00:09:01,981 --> 00:09:04,048
indicates Mr. Brennan
wrote on himself.
156
00:09:04,050 --> 00:09:05,583
It's called hypergraphia.
157
00:09:05,585 --> 00:09:06,984
It's a behavioral
condition
158
00:09:06,986 --> 00:09:10,154
characterized by an intense
desire to write.
159
00:09:10,156 --> 00:09:12,656
It's a symptom
associated with temporal lobe
160
00:09:12,658 --> 00:09:14,258
epilepsy and can be
triggered
161
00:09:14,260 --> 00:09:15,793
by high-stress
life events.
162
00:09:15,795 --> 00:09:17,461
He's had plenty of those.
163
00:09:17,463 --> 00:09:19,029
Yeah, or maybe
the stress of thinking
164
00:09:19,031 --> 00:09:20,531
somebody's out to kill you.
165
00:09:20,533 --> 00:09:22,233
Looks like a code.
166
00:09:22,235 --> 00:09:23,768
That was my first
167
00:09:23,770 --> 00:09:26,937
assumption as well,
until I took a closer look.
168
00:09:28,039 --> 00:09:29,707
The words are backwards.
169
00:09:32,310 --> 00:09:35,346
"Isolated, desolate,
170
00:09:35,348 --> 00:09:39,250
"solitary, trepidation,
dismay, consternation.
171
00:09:39,252 --> 00:09:41,819
3.14 pi
infinity..."
172
00:09:41,821 --> 00:09:43,587
What does this mean?
Do you guys understand this?
173
00:09:43,589 --> 00:09:45,556
It actually makes sense
that it doesn't make sense.
174
00:09:45,558 --> 00:09:47,725
Think of it as nervous doodling,
175
00:09:47,727 --> 00:09:50,194
a frenzied firing
of neurons in the brain.
176
00:09:50,196 --> 00:09:52,596
Some people who suffer
from hypergraphia
177
00:09:52,598 --> 00:09:54,465
write in a coherent
and logical manner.
178
00:09:54,467 --> 00:09:56,333
Others, like Mr. Brennan,
179
00:09:56,335 --> 00:09:58,502
have a more
jumbled style.
180
00:09:58,504 --> 00:10:00,438
Yeah, Kono?
181
00:10:00,440 --> 00:10:03,040
We tracked down the motel room
that our Vic was staying in.
182
00:10:03,042 --> 00:10:04,909
You're not gonna believe
what I'm looking at.
183
00:10:04,911 --> 00:10:06,710
Actually,
184
00:10:06,712 --> 00:10:08,712
I bet I can.
185
00:10:09,848 --> 00:10:11,849
I really hope
that Brennan left
186
00:10:11,851 --> 00:10:13,784
a credit card
for the incidentals.
187
00:10:13,786 --> 00:10:15,653
Well, HPD found the place
tossed when they arrived,
188
00:10:15,655 --> 00:10:17,021
but whoever
let themselves in--
189
00:10:17,023 --> 00:10:19,290
they did a number
on his camera and his laptop.
190
00:10:19,292 --> 00:10:21,258
They took the memory card
and the hard drive.
191
00:10:21,260 --> 00:10:22,526
And probably
anything else that could
192
00:10:22,528 --> 00:10:24,028
tell us what
he was up to.
193
00:10:24,030 --> 00:10:26,030
Well, they didn't
take his words.
194
00:10:26,032 --> 00:10:27,965
Maybe there's something
in all of this that can
195
00:10:27,967 --> 00:10:30,768
help clue us in to
what got him killed.
196
00:10:35,440 --> 00:10:37,107
Look, I'm not naive.
197
00:10:37,109 --> 00:10:39,310
I knew that eventually
this was gonna happen.
198
00:10:39,312 --> 00:10:40,845
You know, it was
inevitable my daughter's
199
00:10:40,847 --> 00:10:42,947
gonna start talking to boys.
I get it, she's 12.
200
00:10:42,949 --> 00:10:46,183
But, uh, I did not think
that I would have a, um,
201
00:10:46,185 --> 00:10:48,118
a front-row seat
to the, uh,
202
00:10:48,120 --> 00:10:49,653
prepubescent pillow talk.
203
00:10:49,655 --> 00:10:51,255
You know? And the emojis--
forget about it.
204
00:10:51,257 --> 00:10:53,524
I mean, I can't tell you
how much time I spent trying
205
00:10:53,526 --> 00:10:55,025
to decipher
what, uh,
206
00:10:55,027 --> 00:10:57,828
birthday cake, puppy dog,
207
00:10:57,830 --> 00:10:59,897
thumbs-up means, you know? So...
208
00:10:59,899 --> 00:11:01,565
I'm sorry, sir.
What is this about?
209
00:11:01,567 --> 00:11:03,400
What is it about?
210
00:11:03,402 --> 00:11:05,169
Are you... are you
listening to me?
211
00:11:05,171 --> 00:11:07,171
I-I don't want
my daughter's text messages
212
00:11:07,173 --> 00:11:08,672
to come on my phone anymore.
213
00:11:08,674 --> 00:11:10,741
Unfortunately,
this is customer service.
214
00:11:10,743 --> 00:11:12,910
I'll have to transfer you
to technical support.
215
00:11:12,912 --> 00:11:14,211
Please hold.
216
00:11:14,213 --> 00:11:16,447
Can...?
217
00:11:20,919 --> 00:11:22,987
You know, therapy
is an option.
218
00:11:22,989 --> 00:11:24,522
You know
that, right?
219
00:11:24,524 --> 00:11:25,990
Call the governor, get you back in.
You know,
220
00:11:25,992 --> 00:11:28,659
when I was a kid,
if I liked a girl,
221
00:11:28,661 --> 00:11:30,528
I had to go up
and talk to her, right,
222
00:11:30,530 --> 00:11:32,229
like, with my mouth,
a human being.
223
00:11:32,231 --> 00:11:35,165
Now, any kid with thumbs,
224
00:11:35,167 --> 00:11:37,268
a family share plan,
gets to walk around
225
00:11:37,270 --> 00:11:38,936
thinking they're the mack.
226
00:11:38,938 --> 00:11:40,504
The mack? You say "the mack?"
227
00:11:40,506 --> 00:11:41,605
The mack, yeah.
I don't know.
228
00:11:41,607 --> 00:11:42,907
It's the smooth jazz, baby.
229
00:11:42,909 --> 00:11:44,008
It's got me thinking
about the '90s, you know?
230
00:11:44,010 --> 00:11:45,276
Listen to me,
would you?
231
00:11:45,278 --> 00:11:46,410
You're doing
the right thing.
232
00:11:46,412 --> 00:11:48,512
Giving Grace some
space is good.
233
00:11:48,514 --> 00:11:50,247
Please continue to hold.
234
00:11:50,249 --> 00:11:52,950
Your expected wait time
is 38 minutes.
235
00:11:52,952 --> 00:11:57,154
38 minutes? 38 minutes,
38 seconds-- more of this music,
236
00:11:57,156 --> 00:11:58,355
I'm gonna kill myself.
237
00:11:58,357 --> 00:11:59,423
Grace isn't gonna have a father.
238
00:11:59,425 --> 00:12:02,026
I can't.
239
00:12:02,028 --> 00:12:03,794
Okay. I guess, uh,
240
00:12:03,796 --> 00:12:06,630
doing the right thing is
gonna have to wait, right?
241
00:12:14,874 --> 00:12:17,474
Special friend, or secret admirer?
Oh.
242
00:12:17,476 --> 00:12:19,843
Actually, I bought them
for myself.
243
00:12:19,845 --> 00:12:21,779
I know. It's pathetic, right?
244
00:12:21,781 --> 00:12:25,516
The popular conspiracy theory is
that Valentine's Day was created
245
00:12:25,518 --> 00:12:27,618
by the candy, floral and
greeting card industries
246
00:12:27,620 --> 00:12:29,253
to inflate sales.
247
00:12:29,255 --> 00:12:32,122
Yeah, I've heard that one.
248
00:12:32,991 --> 00:12:34,825
I think it's cynical.
249
00:12:34,827 --> 00:12:36,460
People go through
their lives,
250
00:12:36,462 --> 00:12:38,796
rarely taking time
to say "I love you,"
251
00:12:38,798 --> 00:12:41,298
so... what's one day a
year when you're forced
252
00:12:41,300 --> 00:12:43,267
to be nice to each other
253
00:12:43,269 --> 00:12:45,603
and acknowledge those
who are important to us?
254
00:12:45,605 --> 00:12:48,005
Wow, Jerry, that's...
255
00:12:48,007 --> 00:12:49,673
it's a really
beautiful sentiment.
256
00:12:49,675 --> 00:12:52,977
Well, I can...
257
00:12:52,979 --> 00:12:55,245
go deep every
once in a while.
258
00:12:56,815 --> 00:12:59,850
Here. Give it to someone
you care about.
259
00:13:01,252 --> 00:13:03,220
Thanks.
260
00:13:03,222 --> 00:13:05,255
I will.
261
00:13:05,257 --> 00:13:07,691
Max is expecting you.
262
00:13:10,929 --> 00:13:12,863
Ah, Mr. Ortega,
263
00:13:12,865 --> 00:13:14,398
what brings you to my room
264
00:13:14,400 --> 00:13:16,700
of post-mortal wonder?
265
00:13:16,702 --> 00:13:20,638
I came for the photos of the
writing on the victim's body.
266
00:13:20,640 --> 00:13:22,640
I've been asked to use
my considerable skills
267
00:13:22,642 --> 00:13:25,275
to mine the words
for possible clues.
268
00:13:25,277 --> 00:13:29,313
I could have saved you a trip
by e-mailing you those files.
269
00:13:29,315 --> 00:13:31,115
Right, pictures of a dead body
270
00:13:31,117 --> 00:13:33,884
sent to my e-mail address
over the Internet.
271
00:13:33,886 --> 00:13:34,952
No, thank you.
272
00:13:34,954 --> 00:13:37,688
I assure you,
our network is secure.
273
00:13:37,690 --> 00:13:39,923
You do realize we're all naked,
274
00:13:39,925 --> 00:13:42,393
living with millions
of strangers
275
00:13:42,395 --> 00:13:44,428
from all over the world,
in a giant glass house
276
00:13:44,430 --> 00:13:45,596
called the "Internet."
277
00:13:45,598 --> 00:13:47,998
I prefer to keep
my clothes on.
278
00:13:48,000 --> 00:13:50,701
I prefer that, as well.
279
00:13:50,703 --> 00:13:52,903
Allow me
to retrieve the photos.
280
00:13:58,077 --> 00:13:59,777
So, uh,
281
00:13:59,779 --> 00:14:02,980
when you, uh,
cut 'em open
282
00:14:02,982 --> 00:14:04,982
and, uh, rip out
the insides,
283
00:14:04,984 --> 00:14:07,084
what do you do
with the brains?
284
00:14:07,086 --> 00:14:09,887
Well, sometimes, we place them
into the body cavity
285
00:14:09,889 --> 00:14:11,321
before they're closed up.
286
00:14:11,323 --> 00:14:13,057
On occasion, we send them over
287
00:14:13,059 --> 00:14:15,092
to research
or diagnostic testing.
288
00:14:15,094 --> 00:14:17,061
Hmm.
289
00:14:17,063 --> 00:14:19,096
So, it is possible?
290
00:14:19,098 --> 00:14:20,497
Hmm?
291
00:14:20,499 --> 00:14:21,832
What's possible?
292
00:14:21,834 --> 00:14:23,300
Walt Disney,
Marilyn Monroe,
293
00:14:23,302 --> 00:14:25,235
Andy Kaufman, Jim Morrison--
294
00:14:25,237 --> 00:14:27,237
their brains could be
out there somewhere
295
00:14:27,239 --> 00:14:29,106
cryogenically frozen,
waiting for modern science
296
00:14:29,108 --> 00:14:32,309
to figure out a way to
implant them into a new body.
297
00:14:35,313 --> 00:14:36,980
Urban legend, my friend.
298
00:14:38,083 --> 00:14:41,285
Right.
299
00:14:41,287 --> 00:14:43,454
You keep telling yourself that.
300
00:14:47,258 --> 00:14:49,526
What's the matter?
301
00:14:49,528 --> 00:14:52,229
Nothing. Between a predator
texting my daughter
302
00:14:52,231 --> 00:14:53,630
and this animal
putting grass-fed butter
303
00:14:53,632 --> 00:14:54,998
in his coffee,
everything's fantastic.
304
00:14:55,000 --> 00:14:56,767
Really? I read somewhere
that that boosts energy
305
00:14:56,769 --> 00:14:58,035
and enhances brain function.
306
00:14:58,037 --> 00:14:59,503
Did you?
307
00:15:01,372 --> 00:15:03,807
Okay, Chin, we find anything?
308
00:15:03,809 --> 00:15:05,576
Take a look at this.
309
00:15:05,578 --> 00:15:07,644
Ran Julius's financials,
and got a hit
310
00:15:07,646 --> 00:15:08,712
on a credit card receipt
311
00:15:08,714 --> 00:15:10,147
from a restaurant
he was at last night.
312
00:15:10,149 --> 00:15:11,648
Looks like he was
dining with someone.
313
00:15:11,650 --> 00:15:13,584
All right, but his buddy
goes the other direction.
314
00:15:13,586 --> 00:15:15,085
I find it hard to believe
that he doubles back
315
00:15:15,087 --> 00:15:16,720
and beats Brennan to his car.
Well, maybe...
316
00:15:16,722 --> 00:15:19,156
Maybe this guy's job was to lure
Brennan into the restaurant
317
00:15:19,158 --> 00:15:21,592
and keep him there while
somebody else got in the car.
318
00:15:21,594 --> 00:15:22,559
All right. Well, let's see
319
00:15:22,561 --> 00:15:24,128
if his friend pops up
in our system.
320
00:15:38,076 --> 00:15:40,110
Ben Hamilton,
321
00:15:40,112 --> 00:15:42,346
U.S. Department of State.
Looks likes his last assignment
322
00:15:42,348 --> 00:15:44,515
was the U.S. Embassy
in the Congo.
323
00:15:44,517 --> 00:15:46,049
2009
324
00:15:46,051 --> 00:15:47,851
through 2011.
325
00:15:47,853 --> 00:15:49,720
Okay, Brennan was on assignment
there the same time.
326
00:15:49,722 --> 00:15:51,288
So, it's safe to assume
they knew each other.
327
00:15:51,290 --> 00:15:53,056
Doesn't mean
they liked each other.
328
00:16:06,859 --> 00:16:09,861
Yeah, of course I know Julius.
329
00:16:09,863 --> 00:16:11,997
We were friends.
330
00:16:11,999 --> 00:16:13,932
I just had dinner
331
00:16:13,934 --> 00:16:15,801
with the guy
last night.
332
00:16:15,803 --> 00:16:17,135
What the hell
happened?
333
00:16:17,137 --> 00:16:19,504
We were hoping
you could tell us.
334
00:16:19,506 --> 00:16:21,406
How did you two
know each other?
335
00:16:21,408 --> 00:16:23,508
We met in the Congo
a few years back.
336
00:16:23,510 --> 00:16:26,378
I was assigned to the U.S.
Embassy as a cultural attaché.
337
00:16:26,380 --> 00:16:27,980
He was in country
338
00:16:27,982 --> 00:16:29,982
covering the civil war.
339
00:16:29,984 --> 00:16:31,717
Julius was committed
340
00:16:31,719 --> 00:16:33,585
to showing the world
what was going on over there.
341
00:16:33,587 --> 00:16:35,387
So, you were there
when he was wounded?
342
00:16:35,389 --> 00:16:38,390
Spring of 2010. Yeah.
343
00:16:38,392 --> 00:16:41,893
A rebel militia advanced to
within a few miles of Kinshasa.
344
00:16:41,895 --> 00:16:43,695
They were slaughtering anyone
who got in their way.
345
00:16:43,697 --> 00:16:45,364
Women, children,
it didn't matter.
346
00:16:45,366 --> 00:16:47,566
The State Department
347
00:16:47,568 --> 00:16:50,669
called for the evacuation of all
press and embassy personnel,
348
00:16:50,671 --> 00:16:52,270
but Julius...
349
00:16:52,272 --> 00:16:53,538
Julius-- he wouldn't go.
350
00:16:53,540 --> 00:16:57,109
He was there to get a story,
and nothing was gonna stop him.
351
00:16:57,111 --> 00:16:59,645
Until he caught a sniper round
in the chest.
352
00:16:59,647 --> 00:17:02,214
Almost died.
He was lucky.
353
00:17:02,216 --> 00:17:04,516
Ended up with
a collapsed lung,
354
00:17:04,518 --> 00:17:06,284
a few broken ribs,
but that bullet missed his heart
355
00:17:06,286 --> 00:17:07,519
by a fraction of an inch.
356
00:17:07,521 --> 00:17:09,788
Mm-hmm. You know what
he was doing here on Oahu?
357
00:17:09,790 --> 00:17:11,089
Said he was here
on vacation.
358
00:17:11,091 --> 00:17:13,392
Called me up out of the blue,
invited me to dinner.
359
00:17:13,394 --> 00:17:15,694
I hadn't even talked
to the guy in a year or two.
360
00:17:15,696 --> 00:17:17,162
What did you two talk about?
361
00:17:17,164 --> 00:17:18,363
Caught up a bit,
362
00:17:18,365 --> 00:17:20,966
did some reminiscing
about Africa.
363
00:17:20,968 --> 00:17:23,335
But I got to be honest.
364
00:17:23,337 --> 00:17:27,606
The guy sitting across the table
from me last night
365
00:17:27,608 --> 00:17:29,941
is not the Julius I knew.
366
00:17:29,943 --> 00:17:31,209
It was strange.
367
00:17:31,211 --> 00:17:32,377
He was distracted,
368
00:17:32,379 --> 00:17:34,012
paranoid.
He kept looking around.
369
00:17:34,014 --> 00:17:35,447
Tried to talk
to him about it,
370
00:17:35,449 --> 00:17:39,084
to ask him what was going on,
but he just changed the subject.
371
00:17:39,086 --> 00:17:43,021
I got to say, when I left, I was
a little worried about the guy.
372
00:17:43,023 --> 00:17:44,510
He talk about seeing
anyone else while he was here?
373
00:17:44,534 --> 00:17:45,558
No, he didn't.
374
00:17:45,559 --> 00:17:46,858
If anything, I was afraid
375
00:17:46,860 --> 00:17:49,928
that Julius might be headed
for some kind of a breakdown.
376
00:17:51,731 --> 00:17:53,899
I never thought
he'd be murdered.
377
00:17:55,334 --> 00:17:58,303
So, Julius Brennan
had a lot on his mind.
378
00:17:58,305 --> 00:18:00,205
That explains
the hypergraphia.
379
00:18:00,207 --> 00:18:03,375
Yeah, and I don't believe
he was here on vacation, either.
380
00:18:03,377 --> 00:18:05,143
So, why didn't he tell Hamilton
381
00:18:05,145 --> 00:18:06,812
exactly why he was
really on Oahu?
382
00:18:06,814 --> 00:18:08,447
Well, maybe he
didn't trust him.
383
00:18:08,449 --> 00:18:11,149
He checked the undercarriage
of his car after their meeting.
384
00:18:11,151 --> 00:18:13,285
And the handshake on that video
doesn't exactly look
385
00:18:13,287 --> 00:18:15,554
like two old friends
saying good-bye to each other.
386
00:18:15,556 --> 00:18:18,156
And come on. Cultural attaché.
387
00:18:18,158 --> 00:18:20,225
I bet the CIA has
to give a class
388
00:18:20,227 --> 00:18:22,627
on how to say that with a straight face.
Right.
389
00:18:22,629 --> 00:18:25,464
All right, I'll ask McGarrett
to reach out to his contacts.
390
00:18:25,466 --> 00:18:27,229
See what else they can tell
us about our Mr. Hamilton.
391
00:18:27,253 --> 00:18:28,167
Mm-hmm.
392
00:18:28,168 --> 00:18:30,535
Hey, Jerry, what do you got?
393
00:18:30,537 --> 00:18:32,938
I'm not exactly sure, but
394
00:18:32,940 --> 00:18:34,806
I kept noticing
this recurring symbol
395
00:18:34,808 --> 00:18:36,475
in the writing
on Brennan's body.
396
00:18:36,477 --> 00:18:39,111
The arrow of
Sagittarius.
397
00:18:39,113 --> 00:18:40,604
Oh, like the constellation?
398
00:18:40,628 --> 00:18:42,794
I didn't know you were
a fellow astronomy buff.
399
00:18:43,817 --> 00:18:44,750
We should get up to Diamond Head
400
00:18:44,752 --> 00:18:46,151
one night
and do some stargazing.
401
00:18:46,986 --> 00:18:49,788
Pass, but thanks for the invite.
402
00:18:49,790 --> 00:18:51,857
Okay. Well,
403
00:18:51,859 --> 00:18:54,326
anyway, uh,
in this case,
404
00:18:54,328 --> 00:18:57,929
uh, the arrow is referring
to the Zodiac symbol
405
00:18:57,931 --> 00:19:01,032
of ancient Babylonian origin
representing the soldier.
406
00:19:01,034 --> 00:19:03,268
And then we found
these two names recurring
407
00:19:03,270 --> 00:19:04,803
in a few of the spirals
408
00:19:04,805 --> 00:19:06,638
on the walls
of the hotel room.
409
00:19:06,640 --> 00:19:08,206
Any idea who they are?
410
00:19:08,208 --> 00:19:09,641
Not "they." "He."
411
00:19:09,643 --> 00:19:10,942
You know, at
first, I thought
412
00:19:10,944 --> 00:19:12,077
they were two
different people,
413
00:19:12,079 --> 00:19:13,145
'cause they never
appear together.
414
00:19:13,147 --> 00:19:15,147
There was always words
in between them.
415
00:19:15,149 --> 00:19:16,782
Then I ran the two
names together,
416
00:19:16,784 --> 00:19:18,216
and this is
what I found.
417
00:19:18,218 --> 00:19:20,886
Patrice Thomas,
Congolese National.
418
00:19:20,888 --> 00:19:23,388
Fled to the U.S. in late 2009
419
00:19:23,390 --> 00:19:25,090
after he was granted
refugee status.
420
00:19:25,092 --> 00:19:26,992
And he settled in Oahu
a little over a year ago.
421
00:19:26,994 --> 00:19:28,593
Another guy
from the Congo.
422
00:19:28,595 --> 00:19:29,995
Brennan had to know him.
423
00:19:29,997 --> 00:19:31,797
We got to find him.
424
00:19:32,999 --> 00:19:34,766
Kid was
425
00:19:34,768 --> 00:19:36,234
a good employee.
426
00:19:36,236 --> 00:19:38,103
His boss said it wasn't
like him not to call,
427
00:19:38,105 --> 00:19:39,371
so he came over
to check on him
428
00:19:39,373 --> 00:19:41,873
when he was a no-show
for his valet parking job.
429
00:19:41,875 --> 00:19:43,575
Landlord lets him in,
430
00:19:43,577 --> 00:19:46,311
they find him like this.
431
00:19:46,313 --> 00:19:47,612
Duke's busy checking on whether
432
00:19:47,614 --> 00:19:49,848
he's got any next of kin
on the island.
433
00:19:49,850 --> 00:19:53,318
Liver temp puts time of death
at roughly 12 hours ago.
434
00:19:53,320 --> 00:19:55,921
And take a
look at this.
435
00:19:55,923 --> 00:19:57,322
Absence of bruising tells me...
436
00:19:57,324 --> 00:19:59,191
He was struck in the face
right before he died.
437
00:20:00,393 --> 00:20:02,494
He's been doing this a while.
438
00:20:02,496 --> 00:20:04,629
All right, this is very strange.
Uh, dope fiends
439
00:20:04,631 --> 00:20:07,032
do not usually keep
such a tidy apartment.
440
00:20:07,034 --> 00:20:08,500
They certainly
do not alphabetize
441
00:20:08,502 --> 00:20:10,802
their bookshelves,
all right?
442
00:20:10,804 --> 00:20:13,505
Kid's got no track
marks on him, either.
443
00:20:13,507 --> 00:20:15,607
What's this?
444
00:20:19,212 --> 00:20:20,545
It's the arrow
of Sagittarius.
445
00:20:24,083 --> 00:20:26,952
Scar tissue is deep
446
00:20:26,954 --> 00:20:28,153
and well-defined.
447
00:20:28,155 --> 00:20:31,189
This mark must have been here
for a few years.
448
00:20:31,191 --> 00:20:33,758
If I didn't know any better,
I'd say this guy's been branded.
449
00:20:34,894 --> 00:20:36,595
All right,
so somebody
450
00:20:36,597 --> 00:20:40,232
comes in here, try to make this
thing look like an overdose.
451
00:20:40,234 --> 00:20:42,400
I'm assuming whoever did this
did not want us
452
00:20:42,402 --> 00:20:44,135
to tie this kid
to Julius Brennan.
453
00:20:44,137 --> 00:20:45,737
Yeah, well...
454
00:20:45,739 --> 00:20:48,139
Well, that scar just did.
455
00:20:56,449 --> 00:21:00,218
They came at night
when we were sleeping.
456
00:21:01,654 --> 00:21:04,623
We woke to the screams
of our parents.
457
00:21:04,625 --> 00:21:07,792
We ran to their room.
458
00:21:07,794 --> 00:21:10,061
There were men.
459
00:21:11,631 --> 00:21:13,865
They had machetes.
460
00:21:13,867 --> 00:21:17,302
They stood ov...
461
00:21:17,304 --> 00:21:21,573
They stood over the bodies
of my parents.
462
00:21:23,442 --> 00:21:25,944
Blood dripping
from their blades.
463
00:21:27,246 --> 00:21:31,149
Wesley started
to wail.
464
00:21:31,151 --> 00:21:34,152
I tried to keep him
quiet, but I couldn't.
465
00:21:34,154 --> 00:21:38,356
One of the soldiers got angry,
466
00:21:38,358 --> 00:21:40,358
raised the machete
over his head,
467
00:21:40,360 --> 00:21:42,894
but before he
could strike,
468
00:21:42,896 --> 00:21:46,164
I yelled at
him to stop.
469
00:21:46,166 --> 00:21:49,134
I pleaded with him.
470
00:21:49,136 --> 00:21:51,636
Told him
471
00:21:51,638 --> 00:21:56,207
if he spared my
brother's life...
472
00:21:56,209 --> 00:21:59,844
I would join
Makoni's army.
473
00:22:01,113 --> 00:22:04,049
You're a special guy, Patrice.
474
00:22:05,418 --> 00:22:09,688
You survived in Roko Makoni's
army for four years.
475
00:22:09,690 --> 00:22:12,023
But then you escaped and...
476
00:22:12,025 --> 00:22:15,460
and found
your little brother again.
477
00:22:15,462 --> 00:22:18,763
Where will you go now?
What will you do
478
00:22:18,765 --> 00:22:20,532
if you can't make it to America?
479
00:22:24,270 --> 00:22:28,340
We would rather die
than stay here.
480
00:22:28,342 --> 00:22:31,509
I'm not gonna let that happen.
481
00:22:31,511 --> 00:22:33,545
And I promise you,
482
00:22:33,547 --> 00:22:35,613
I'm gonna tell your story,
483
00:22:35,615 --> 00:22:37,749
and we will show
the world
484
00:22:37,751 --> 00:22:41,219
who Roko Makoni is
and all
485
00:22:41,221 --> 00:22:43,688
the horrible things
that he has done.
486
00:22:48,461 --> 00:22:50,996
The interview was part
of the documentary
487
00:22:50,998 --> 00:22:53,498
that Brennan was making before
he was injured in the Congo.
488
00:22:53,500 --> 00:22:55,633
Uh, we got it from a film editor
he was working with.
489
00:22:55,635 --> 00:22:58,970
Who the hell
is this Roko Makoni guy?
490
00:22:58,972 --> 00:23:00,538
A Congolese
warlord.
491
00:23:00,540 --> 00:23:02,407
They call him the Chief.
492
00:23:02,409 --> 00:23:05,377
At one time, he was the most
wanted man in the world.
493
00:23:05,379 --> 00:23:07,012
What do you mean, "was"?
494
00:23:07,680 --> 00:23:10,215
Makoni was killed in a bombing
495
00:23:10,217 --> 00:23:11,683
by the Congolese
Air Force
496
00:23:11,685 --> 00:23:13,018
back in 2011.
497
00:23:13,020 --> 00:23:14,352
Smart money says
498
00:23:14,354 --> 00:23:16,488
the air strike was orchestrated
by the CIA.
499
00:23:16,490 --> 00:23:18,490
Apparently,
Makoni co-opted
500
00:23:18,492 --> 00:23:20,759
the arrow of Sagittarius
as a brand
501
00:23:20,761 --> 00:23:22,927
to mark his army
of kidnapped child soldiers.
502
00:23:22,929 --> 00:23:24,396
So...
503
00:23:24,398 --> 00:23:26,664
Patrice escapes Makoni's army,
comes to America
504
00:23:26,666 --> 00:23:28,767
where he thinks he'll be safe,
and is murdered.
505
00:23:28,769 --> 00:23:31,703
Probably by the same people
who killed Julius Brennan.
506
00:23:31,705 --> 00:23:34,305
But who would want both
of these guys dead?
507
00:23:34,307 --> 00:23:36,608
I may have the answer to that.
Patrice's phone records show
508
00:23:36,610 --> 00:23:38,510
that he and Brennan were
in contact with each other
509
00:23:38,512 --> 00:23:39,944
beginning a week ago.
510
00:23:39,946 --> 00:23:42,514
He also sent encrypted photos
to Brennan's cell phone,
511
00:23:42,516 --> 00:23:46,217
photos that the crime
lab just sent over.
512
00:23:47,053 --> 00:23:49,087
But if Brennan came
to see Patrice,
513
00:23:49,089 --> 00:23:50,822
why wouldn't
he tell Hamilton that?
514
00:23:50,824 --> 00:23:54,259
I think the better question is:
Why didn't Hamilton tell us?
515
00:23:54,261 --> 00:23:56,461
He's got to figure
into this somehow.
516
00:23:57,997 --> 00:24:00,932
That's the hotel
where Patrice worked.
517
00:24:00,934 --> 00:24:03,868
Okay, I don't get it.
An empty cab.
518
00:24:03,870 --> 00:24:06,104
Chin, do me a favor.
Pull up that license plate.
519
00:24:13,045 --> 00:24:15,647
Guys, that's Makoni.
520
00:24:15,649 --> 00:24:17,115
No, that's impossible.
521
00:24:17,117 --> 00:24:19,284
Roko Makoni was confirmed K.I.A.
522
00:24:19,286 --> 00:24:20,585
in an air strike.
523
00:24:20,587 --> 00:24:24,089
Confirmed by the government.
Looks like reports
524
00:24:24,091 --> 00:24:26,391
of his death
were greatly exaggerated.
525
00:24:39,903 --> 00:24:41,556
All right, my team,
bring it in.
526
00:24:41,557 --> 00:24:43,290
Bring it in. Let's go.
527
00:24:43,292 --> 00:24:45,158
The target is Roko Makoni.
He's a highly skilled,
528
00:24:45,160 --> 00:24:47,094
battle-tested soldier.
529
00:24:47,096 --> 00:24:50,531
This man is a major threat.
He has no conscience.
530
00:24:50,533 --> 00:24:52,533
So stay focused and
maintain situational awareness
531
00:24:52,535 --> 00:24:53,867
at all times.
532
00:24:53,869 --> 00:24:55,469
Okay, my team.
533
00:24:55,471 --> 00:24:56,904
This is our target.
534
00:24:56,906 --> 00:24:58,338
His name is Ben Hamilton.
535
00:24:58,340 --> 00:25:00,107
We're assuming
he's a retired CIA case officer.
536
00:25:00,109 --> 00:25:03,410
He is intelligent,
he is well-trained,
537
00:25:03,412 --> 00:25:05,145
and he's not gonna go down
without a fight.
538
00:25:05,147 --> 00:25:07,180
He's also the guy that
reported putting eyes
539
00:25:07,182 --> 00:25:10,484
on Makoni's corpse,
verified that in 2011
540
00:25:10,486 --> 00:25:12,686
Makoni was killed
in an air strike.
541
00:25:12,688 --> 00:25:14,187
Now, we believe
542
00:25:14,189 --> 00:25:16,323
that Hamilton faked
Makoni's death,
543
00:25:16,325 --> 00:25:18,358
provided him safe passage
to the U.S.
544
00:25:18,360 --> 00:25:20,961
in exchange for Makoni's cache
of blood diamonds.
545
00:25:20,963 --> 00:25:22,529
All right, everybody.
546
00:25:22,531 --> 00:25:25,699
These two threats
have everything to lose.
547
00:25:25,701 --> 00:25:27,834
So execute good target I.D.
548
00:25:27,836 --> 00:25:29,369
and muzzle
discipline.
549
00:25:29,371 --> 00:25:31,305
Any questions?
550
00:25:32,240 --> 00:25:33,240
All right, good.
551
00:25:33,242 --> 00:25:35,976
Let's go to work.
552
00:25:49,357 --> 00:25:51,158
Hands up.
553
00:25:51,160 --> 00:25:52,926
Do it now!
554
00:25:52,928 --> 00:25:54,494
I think we all know
555
00:25:54,496 --> 00:25:55,829
that's not gonna happen.
556
00:25:56,698 --> 00:25:58,966
It's over, Hamilton!
557
00:25:58,968 --> 00:26:00,167
You're out of options.
558
00:26:02,103 --> 00:26:03,503
I knew this day would come.
559
00:26:03,505 --> 00:26:05,272
A man like Makoni
560
00:26:05,274 --> 00:26:07,808
could never outrun his past.
561
00:26:07,810 --> 00:26:10,277
You aided and abetted
an international war criminal.
562
00:26:10,279 --> 00:26:11,712
Hands over
your head.
563
00:26:11,714 --> 00:26:13,847
Whatever you do,
564
00:26:13,849 --> 00:26:16,049
don't underestimate the Chief.
565
00:26:16,051 --> 00:26:18,418
- Even the devil's afraid of him.
- Enough!
566
00:26:18,420 --> 00:26:19,286
Last time!
567
00:26:19,288 --> 00:26:20,554
Hands over
your head!
568
00:26:26,628 --> 00:26:28,028
Gun!
569
00:27:20,081 --> 00:27:21,214
Moving!
570
00:27:30,825 --> 00:27:32,292
Clear!
571
00:27:40,935 --> 00:27:42,202
Stop it.
572
00:27:42,204 --> 00:27:43,637
Stop it.
573
00:27:43,639 --> 00:27:45,505
Get out.
574
00:27:47,275 --> 00:27:48,842
Get out. Get out!
575
00:27:51,446 --> 00:27:52,446
Whoa!
576
00:27:54,717 --> 00:27:56,683
Get out!
577
00:28:15,369 --> 00:28:17,704
All right, once he turns off
of Kuhio toward the Ala Wai,
578
00:28:17,706 --> 00:28:18,972
the cameras
don't pick him up again.
579
00:28:18,974 --> 00:28:20,174
He had to have ditched the car
580
00:28:20,175 --> 00:28:21,475
- somewhere in the neighborhood.
- He did.
581
00:28:21,477 --> 00:28:22,809
HPD just found the car
582
00:28:22,811 --> 00:28:24,044
abandoned near Beretania Park.
583
00:28:24,046 --> 00:28:25,345
They're canvassing
house to house.
584
00:28:25,347 --> 00:28:27,547
Okay, well,
Makoni's place is compromised,
585
00:28:27,549 --> 00:28:29,683
his picture's all over the TV,
Hamilton is dead.
586
00:28:29,685 --> 00:28:31,918
Where does he go from here?
587
00:28:31,920 --> 00:28:33,253
Well, it's not in
his DNA to surrender.
588
00:28:33,255 --> 00:28:34,721
And he's not gonna allow himself
to be captured.
589
00:28:34,723 --> 00:28:35,655
He'd rather die.
590
00:28:35,657 --> 00:28:36,823
Makoni's a soldier.
591
00:28:36,825 --> 00:28:37,958
I mean, he's a field general.
592
00:28:37,960 --> 00:28:39,226
He's gotta have
an extraction plan.
593
00:28:39,228 --> 00:28:41,261
Trust me, he's imagined
594
00:28:41,263 --> 00:28:43,196
this scenario
at least 1,000 times,
595
00:28:43,198 --> 00:28:46,466
and whatever he's got planned,
we'll never see coming.
596
00:28:46,468 --> 00:28:47,968
Only thing we can be certain of
597
00:28:47,970 --> 00:28:50,003
is he knows he's not getting
off this island
598
00:28:50,005 --> 00:28:52,706
without some sort of leverage.
599
00:29:07,688 --> 00:29:08,989
Royal Hawaiian Center, please.
600
00:29:08,991 --> 00:29:10,323
Come.
601
00:29:10,325 --> 00:29:12,759
If we don't get to him
before he has that leverage,
602
00:29:12,761 --> 00:29:13,994
we're not gonna have to look
603
00:29:13,996 --> 00:29:16,396
too hard to find him.
604
00:29:17,665 --> 00:29:19,599
Um...
605
00:29:19,601 --> 00:29:21,635
Excuse me.
606
00:29:21,637 --> 00:29:22,836
I, uh...
607
00:29:22,838 --> 00:29:24,437
I think we're going
the wrong way.
608
00:29:25,973 --> 00:29:27,974
Sir?
609
00:29:27,976 --> 00:29:29,843
Hey.
610
00:29:35,383 --> 00:29:36,716
What are you doing?
611
00:29:37,985 --> 00:29:40,020
- Open this door!
- No!
612
00:29:41,123 --> 00:29:42,522
No, Mom!
613
00:29:42,524 --> 00:29:44,257
Dad!
614
00:29:44,259 --> 00:29:46,426
What'd he do to you?
615
00:29:46,428 --> 00:29:47,794
Emergency. What is the problem?
616
00:29:47,796 --> 00:29:50,163
My name is Roko Makoni.
617
00:29:50,165 --> 00:29:52,632
I'd like to speak
to Commander Steve McGarrett.
618
00:30:02,401 --> 00:30:04,002
All units be advised,
619
00:30:04,004 --> 00:30:07,105
hostage situation on the corner
of Kapuni and Cleghorn.
620
00:30:07,107 --> 00:30:09,241
Commander McGarrett
has tactical lead.
621
00:30:09,243 --> 00:30:11,910
Police are evacuating
the scene.
622
00:30:11,912 --> 00:30:13,545
Bomb squad is en route.
623
00:30:23,856 --> 00:30:26,124
Understand me, Commander McGarrett.
624
00:30:26,126 --> 00:30:28,460
If these people die,
it's on you.
625
00:30:28,462 --> 00:30:30,395
You know what I want.
626
00:30:30,397 --> 00:30:31,863
The helicopter is being
fueled as we speak,
627
00:30:31,865 --> 00:30:32,964
and everything
628
00:30:32,966 --> 00:30:34,466
you've asked for is in motion.
629
00:30:34,468 --> 00:30:35,734
All right, now, I need to know
630
00:30:35,736 --> 00:30:37,135
how the man
in the backseat is doing.
631
00:30:37,137 --> 00:30:38,737
If I were you,
632
00:30:38,739 --> 00:30:40,672
I'd be more worried
about the C-4
633
00:30:40,674 --> 00:30:41,973
in my trunk.
634
00:30:42,808 --> 00:30:44,476
I am worried.
635
00:30:44,478 --> 00:30:45,877
Okay? I am worried.
636
00:30:45,879 --> 00:30:47,112
But I also want
to send a doctor
637
00:30:47,114 --> 00:30:48,914
out there to check
on that man's wounds.
638
00:30:48,916 --> 00:30:50,548
So you understand
what I'm saying to you?
639
00:30:50,550 --> 00:30:52,584
In a few minutes, he won't matter.
640
00:30:52,586 --> 00:30:53,818
He's got nothing
to do with this.
641
00:30:53,820 --> 00:30:55,420
He does not need to die.
642
00:30:58,325 --> 00:30:59,758
All right.
643
00:30:59,760 --> 00:31:02,027
You care so much, you come.
644
00:31:02,029 --> 00:31:03,662
I'm not a doctor.
645
00:31:03,664 --> 00:31:05,630
Today, you will have to be.
646
00:31:15,608 --> 00:31:17,409
Steve?
647
00:31:17,411 --> 00:31:20,679
Hey. You sure
this is a good idea?
648
00:31:20,681 --> 00:31:23,448
That's a stupid question.
649
00:31:25,685 --> 00:31:27,652
Hey. Be careful.
650
00:31:27,654 --> 00:31:29,521
Oh, no, that's...
651
00:31:29,523 --> 00:31:31,089
that's not in his vocabulary.
652
00:31:31,091 --> 00:31:32,824
He doesn't know that one.
653
00:31:32,826 --> 00:31:34,125
Oh, man...
654
00:32:08,427 --> 00:32:09,694
I need to open
655
00:32:09,696 --> 00:32:10,929
the back door,
please. Okay?
656
00:32:10,931 --> 00:32:12,664
Can I open
the door?
657
00:32:15,768 --> 00:32:17,035
I'm watching you.
658
00:32:19,639 --> 00:32:21,359
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
659
00:32:25,344 --> 00:32:27,912
I need to get this man
out of here right now.
660
00:32:27,914 --> 00:32:28,947
You still have two hostages.
661
00:32:28,949 --> 00:32:30,448
Close the door.
662
00:32:30,450 --> 00:32:32,450
Close
the door.
663
00:32:37,123 --> 00:32:38,690
Get on your knees.
664
00:32:39,925 --> 00:32:41,626
Do it!
665
00:32:41,628 --> 00:32:43,728
Please, please, don't!
666
00:32:44,730 --> 00:32:46,798
Easy. Easy.
667
00:32:47,833 --> 00:32:49,234
You think I'm a monster,
668
00:32:49,236 --> 00:32:51,469
don't you?
669
00:32:51,471 --> 00:32:53,304
That makes it simple for you.
670
00:32:53,306 --> 00:32:55,807
Monsters aren't real.
671
00:32:55,809 --> 00:32:57,275
You are.
672
00:32:59,245 --> 00:33:02,814
You see, I wasn't born into
the privilege of your country.
673
00:33:02,816 --> 00:33:06,317
I was born in a place
where there is no living.
674
00:33:06,319 --> 00:33:09,387
You survive or you die.
675
00:33:09,389 --> 00:33:11,956
I gave those children a purpose.
676
00:33:11,958 --> 00:33:13,158
A cause.
677
00:33:13,160 --> 00:33:15,260
Something to believe in.
678
00:33:15,262 --> 00:33:17,395
"A cause"?
679
00:33:17,397 --> 00:33:19,197
That's what you call
kidnapping and rape?
680
00:33:19,199 --> 00:33:20,331
Murder? "A cause"?
681
00:33:20,333 --> 00:33:23,635
Our enemies are swayed
more by fear
682
00:33:23,637 --> 00:33:25,603
than reverence.
683
00:33:25,605 --> 00:33:27,639
You put guns and machetes
in the hands of children
684
00:33:27,641 --> 00:33:29,040
and turn them into killers.
685
00:33:29,042 --> 00:33:31,376
I turned them into soldiers!
686
00:33:31,378 --> 00:33:33,178
Do you know why you're here?
687
00:33:33,180 --> 00:33:35,346
Huh?
688
00:33:35,348 --> 00:33:38,249
'Cause I wanted you here.
689
00:33:38,251 --> 00:33:40,285
I wanted to look into your eyes
690
00:33:40,287 --> 00:33:43,788
and hear you say
you agree to my demands.
691
00:33:43,790 --> 00:33:46,491
Okay, well, I've done
everything you asked.
692
00:33:49,795 --> 00:33:52,730
I have seen many men cower
693
00:33:52,732 --> 00:33:55,066
under the shadow of a blade
694
00:33:55,068 --> 00:33:58,303
or the barrel of a gun.
695
00:33:58,305 --> 00:34:00,138
Your actions may be
that of a brave man,
696
00:34:00,140 --> 00:34:01,239
Commander.
697
00:34:01,241 --> 00:34:04,776
But your eyes tell
me you are a liar!
698
00:34:04,778 --> 00:34:06,511
Do it.
699
00:34:10,749 --> 00:34:13,418
Good work, Kono.
700
00:34:13,420 --> 00:34:14,786
Not too many people
701
00:34:14,788 --> 00:34:17,355
in this world can make that
shot the way that you can.
702
00:34:17,357 --> 00:34:19,290
So, the question is:
Why is he still breathing?
703
00:34:19,292 --> 00:34:20,925
Because a bullet to the head
704
00:34:20,927 --> 00:34:23,628
would've been
way too easy for him.
705
00:34:44,817 --> 00:34:46,117
All right!
706
00:34:46,119 --> 00:34:48,019
The bomb squad has
the crime scene!
707
00:34:48,021 --> 00:34:49,954
I need all
nonessential personnel
708
00:34:49,956 --> 00:34:52,090
to clear this area right now!
709
00:34:52,092 --> 00:34:53,591
Let's go! Let's go!
710
00:34:53,593 --> 00:34:55,493
Let's go!
Patch that shoulder up.
711
00:34:55,495 --> 00:34:56,794
He's got a long flight
to the Hague.
712
00:34:56,796 --> 00:34:59,030
You and I will see
each other again.
713
00:34:59,032 --> 00:35:00,865
I hope so.
714
00:35:02,268 --> 00:35:04,002
Let's go! Get them
out of there right now!
715
00:35:04,004 --> 00:35:06,171
Come on! Go! Clear!
716
00:35:06,173 --> 00:35:07,939
Clear! Clear!
717
00:35:08,841 --> 00:35:10,542
Let's go! Back!
718
00:35:16,949 --> 00:35:18,249
Could've killed you.
719
00:35:20,419 --> 00:35:22,053
To be honest, I wasn't
really thinking abut that.
720
00:35:22,055 --> 00:35:23,821
Oh, no?
721
00:35:23,823 --> 00:35:27,358
Oh, that's funny.
722
00:35:27,360 --> 00:35:29,861
We did good today, buddy.
723
00:35:29,863 --> 00:35:31,763
Yeah, we did.
724
00:35:32,798 --> 00:35:34,332
Well, what now?
725
00:35:34,334 --> 00:35:35,500
Wha-what happened?
726
00:35:35,502 --> 00:35:37,302
He offer to carry her books?
727
00:35:37,304 --> 00:35:38,336
No, no, no, no. He's, uh...
Huh?
728
00:35:38,338 --> 00:35:39,337
He's taking her
for an ice cream.
729
00:35:39,339 --> 00:35:40,838
"An ice cream"?
Yeah.
730
00:35:40,840 --> 00:35:42,106
Oh!
731
00:35:42,108 --> 00:35:43,274
Would you listen to me?
732
00:35:43,276 --> 00:35:45,176
You got to stop this.
It's ice cream.
733
00:35:45,178 --> 00:35:46,878
You're making yourself
crazy over nothing.
734
00:35:46,880 --> 00:35:49,681
Danny...
She lied to me. She lied to me.
735
00:35:49,683 --> 00:35:51,349
She told me she was going
over to a friend's to study.
736
00:35:51,351 --> 00:35:52,817
So she is now lying.
737
00:35:52,819 --> 00:35:55,720
All right, this, uh,
this ends now.
738
00:35:55,722 --> 00:35:57,121
Let's go.
739
00:36:05,698 --> 00:36:07,131
Try it again, okay?
740
00:36:07,133 --> 00:36:08,466
You can't mess up, okay?
741
00:36:08,468 --> 00:36:10,501
Ready? This way. One,
742
00:36:10,503 --> 00:36:13,238
two, three...
743
00:36:15,441 --> 00:36:17,108
Okay, let's try it again.
744
00:36:17,110 --> 00:36:19,744
Okay, let's
try it again.
745
00:36:19,746 --> 00:36:23,114
Two, three, slap.
746
00:36:23,983 --> 00:36:26,417
One...
747
00:36:27,686 --> 00:36:29,554
Under!
748
00:36:29,556 --> 00:36:30,556
Okay, ready?
749
00:36:30,557 --> 00:36:31,789
Okay, try it again.
750
00:36:31,791 --> 00:36:33,725
Okay, can't mess up
this time, okay?
751
00:36:33,727 --> 00:36:34,792
Okay.
752
00:36:34,794 --> 00:36:36,794
One...
753
00:36:40,699 --> 00:36:42,700
Oh, my goodness. Okay.
754
00:36:42,702 --> 00:36:43,768
Okay, one more time.
755
00:36:43,770 --> 00:36:45,970
One more time.
756
00:37:00,719 --> 00:37:02,520
I wouldn't be standing here
757
00:37:02,522 --> 00:37:05,790
if it weren't
for my brother's courage.
758
00:37:05,792 --> 00:37:09,761
We were just boys
when they took him.
759
00:37:09,763 --> 00:37:12,730
For four years,
he survived that hell.
760
00:37:13,799 --> 00:37:17,001
He didn't even know
what he was fighting for.
761
00:37:17,003 --> 00:37:19,304
Every night,
762
00:37:19,306 --> 00:37:22,307
I'd pray that he'll find a...
763
00:37:22,309 --> 00:37:24,309
his way out.
764
00:37:24,311 --> 00:37:26,611
And one day...
765
00:37:29,581 --> 00:37:32,350
...I opened up my eyes.
766
00:37:32,352 --> 00:37:36,220
And he's there.
767
00:37:37,856 --> 00:37:41,025
Standing over me with that...
768
00:37:41,027 --> 00:37:43,227
with that big, silly smile.
769
00:37:49,234 --> 00:37:51,903
We never stopped living
in fear of the Chief.
770
00:37:53,539 --> 00:37:56,708
Even after Mr. Brennan
helped us escape to America.
771
00:37:59,111 --> 00:38:00,878
We heard of Makoni's death.
772
00:38:00,880 --> 00:38:03,348
But with no body,
773
00:38:03,350 --> 00:38:07,251
we never quite believed
he was dead.
774
00:38:07,253 --> 00:38:09,487
Patrice and Julius Brennan
775
00:38:09,489 --> 00:38:13,424
died trying to bring
Makoni to justice.
776
00:38:13,426 --> 00:38:16,928
There's nothing more
noble than that.
777
00:38:21,233 --> 00:38:23,735
Your brother was a hero.
778
00:38:29,141 --> 00:38:31,309
He's with my parents now.
779
00:38:34,279 --> 00:38:37,548
I'm sure they're very proud.
780
00:39:01,106 --> 00:39:03,875
Raising kids is a lot
like grilling burgers.
781
00:39:03,877 --> 00:39:04,580
Uh-huh.
782
00:39:04,604 --> 00:39:06,245
You can't poke them
and prod them too much.
783
00:39:06,246 --> 00:39:09,147
All you can do is just
watch them closely
784
00:39:09,149 --> 00:39:11,582
and be there when
the flames jump up.
785
00:39:11,584 --> 00:39:13,050
That's it!
There you go.
786
00:39:13,052 --> 00:39:14,152
That's fantastic. Steve?
787
00:39:14,154 --> 00:39:16,254
Yeah?
You got to hear this.
788
00:39:16,256 --> 00:39:17,789
Grover is comparing, uh,
raising children
789
00:39:17,791 --> 00:39:20,391
to, uh, making hamburgers.
790
00:39:20,393 --> 00:39:22,560
I like it.
You like it?
791
00:39:22,562 --> 00:39:24,295
I like it.
Right.
792
00:39:24,297 --> 00:39:26,931
'Cause the analogy is free,
like, uh, the-the booze is free.
793
00:39:26,933 --> 00:39:28,599
The beers are free.
Everything is free.
794
00:39:28,601 --> 00:39:31,102
A little tip from the pro.
795
00:39:31,104 --> 00:39:32,970
Oh, boy.
796
00:39:32,972 --> 00:39:34,605
Rotate the patties
90 degrees on each side.
797
00:39:34,607 --> 00:39:36,507
Get them fancy,
798
00:39:36,509 --> 00:39:38,109
cross-hatch grill marks.
799
00:39:38,111 --> 00:39:40,077
Presentation is
everything, brah.
800
00:39:40,079 --> 00:39:41,546
Here's a little tip for you.
801
00:39:41,548 --> 00:39:43,481
How about you stick to sautéing
802
00:39:43,483 --> 00:39:45,383
them sea creatures,
803
00:39:45,385 --> 00:39:47,485
and let the guy from Chicago
handle the beef?
804
00:39:47,487 --> 00:39:49,787
My bad, OG.
805
00:39:52,925 --> 00:39:55,893
You know you're
staring, right?
806
00:39:55,895 --> 00:39:57,728
I'm pretty sure
Dr. Shaw and I had
807
00:39:57,730 --> 00:39:59,630
a moment yesterday
in the morgue.
808
00:39:59,632 --> 00:40:00,691
Hey!
809
00:40:00,715 --> 00:40:02,401
If it happened in the morgue,
it wasn't a moment.
810
00:40:02,402 --> 00:40:05,670
Well, he does bring up
a good point, Jer.
811
00:40:05,672 --> 00:40:07,405
There's a wide spectrum
of moments ranging
812
00:40:07,407 --> 00:40:09,207
from love at first sight
to restraining order.
813
00:40:09,209 --> 00:40:11,676
Which is it?
814
00:40:11,678 --> 00:40:15,213
Hey, only one way
to find out, brother.
815
00:40:18,550 --> 00:40:20,618
Come on, what you gonna do?
816
00:40:20,620 --> 00:40:23,488
I'm going in.
817
00:40:23,490 --> 00:40:25,590
So am I.
Hey!
818
00:40:25,592 --> 00:40:26,858
What's he doing?
819
00:40:26,860 --> 00:40:30,361
Jerry is gonna put the moves
on the good doctor over there.
820
00:40:30,363 --> 00:40:33,064
I don't like it.
821
00:40:33,066 --> 00:40:34,632
Eye of the tiger, Jer.
822
00:40:35,969 --> 00:40:38,970
I think he gets
shot down pretty quickly.
823
00:40:38,972 --> 00:40:40,671
$20 say you're wrong.
824
00:40:40,673 --> 00:40:42,240
All right.
825
00:40:42,242 --> 00:40:44,175
I don't want to bet
against my guy, but okay.
826
00:40:44,177 --> 00:40:46,611
Put me down with ten large.
827
00:40:46,613 --> 00:40:48,279
10,000?
828
00:40:48,281 --> 00:40:51,315
For me-- ten, ten.
829
00:40:55,021 --> 00:40:57,922
Cheers.
830
00:40:59,825 --> 00:41:02,593
Oh, see, now, that
is a bold move.
831
00:41:02,595 --> 00:41:04,562
Do your thing, big sexy.
832
00:41:06,499 --> 00:41:07,565
That man has got game.
833
00:41:07,567 --> 00:41:08,699
And that's why you owe me $20.
834
00:41:08,701 --> 00:41:10,067
Fair enough.
835
00:41:10,069 --> 00:41:11,135
He got game, man.
I'll gladly pay.
836
00:41:11,137 --> 00:41:12,103
Thank you.
837
00:41:12,105 --> 00:41:14,305
Very impressed.
838
00:41:16,742 --> 00:41:18,576
Wait, stop. What are you doing?
Huh?
839
00:41:18,578 --> 00:41:20,378
What are you doing?!
It is Amber. She, uh,
840
00:41:20,380 --> 00:41:21,479
she got the flowers I sent her.
841
00:41:21,481 --> 00:41:24,315
I am not spying
on my daughter, okay?
842
00:41:24,317 --> 00:41:25,516
Listen to me.
You're doing the right thing.
843
00:41:25,518 --> 00:41:26,951
I'm proud of you, all right?
844
00:41:26,953 --> 00:41:28,419
It pains me to say it,
but you were right.
845
00:41:28,421 --> 00:41:29,620
You were right. Um,
846
00:41:29,622 --> 00:41:31,923
she is a good kid and I
just need to trust her.
847
00:41:31,925 --> 00:41:33,424
Not for nothing.
848
00:41:33,426 --> 00:41:36,394
But, uh, it looks like the
romance might be on the rocks.
849
00:41:36,396 --> 00:41:37,762
Go talk to her.
850
00:41:37,764 --> 00:41:39,263
Hold that, will you?
851
00:41:42,334 --> 00:41:43,801
Hey.
852
00:41:43,803 --> 00:41:45,236
You know, you're a lot cuter
when you're smiling.
853
00:41:45,238 --> 00:41:48,539
What's going on?
854
00:41:50,742 --> 00:41:53,444
I have to tell you
something, Danno.
855
00:41:53,446 --> 00:41:55,680
Okay.
856
00:41:58,450 --> 00:42:01,719
I wasn't studying with
my friend yesterday.
857
00:42:01,721 --> 00:42:04,555
I was eating ice cream
with a boy I like.
858
00:42:06,458 --> 00:42:08,326
I lied to you.
859
00:42:10,262 --> 00:42:11,996
It's okay.
860
00:42:11,998 --> 00:42:14,165
I'm glad you told me.
861
00:42:14,167 --> 00:42:15,499
I'm sorry.
862
00:42:15,501 --> 00:42:16,801
I felt terrible lying to you.
863
00:42:16,803 --> 00:42:18,169
Well, look, I'd, uh,
864
00:42:18,171 --> 00:42:21,038
I'd be concerned if you didn't
feel terrible, okay?
865
00:42:21,040 --> 00:42:25,009
And I-I have a confession
to make, too. Um...
866
00:42:25,011 --> 00:42:27,545
I, uh, I could see all your, uh,
867
00:42:27,547 --> 00:42:29,213
text messages.
868
00:42:29,215 --> 00:42:31,549
Something goofy was
going on with that phone.
869
00:42:31,551 --> 00:42:33,884
So I could see, uh,
I could see you were going
870
00:42:33,886 --> 00:42:36,187
to have ice cream with him
and you weren't studying.
871
00:42:37,723 --> 00:42:41,058
Um, and I went there
and I saw you and...
872
00:42:41,060 --> 00:42:42,560
you seemed, uh,
873
00:42:42,562 --> 00:42:44,695
you seemed like you were
having a really good time.
874
00:42:44,697 --> 00:42:46,731
You know, and...
875
00:42:46,733 --> 00:42:49,667
well, Grace, you are
the most important thing to me.
876
00:42:49,669 --> 00:42:51,369
Okay? In the whole world.
877
00:42:51,371 --> 00:42:53,638
So, um, I have to trust you.
878
00:42:53,640 --> 00:42:56,374
You have to trust me.
That's-that's how it'll work.
879
00:42:56,376 --> 00:42:58,442
You understand?
Okay.
880
00:42:58,444 --> 00:43:00,011
All right?
881
00:43:00,013 --> 00:43:01,345
Sorry, Danno.
882
00:43:01,347 --> 00:43:02,813
I love you.
883
00:43:02,815 --> 00:43:04,382
I love you, too, monkey.
884
00:43:04,384 --> 00:43:07,051
Come on, give me some room.
885
00:43:07,053 --> 00:43:09,253
Hey.
886
00:43:14,660 --> 00:43:16,293
Why don't you hurry up
and get rich,
887
00:43:16,295 --> 00:43:18,629
and buy me one of these
nice houses, huh?
888
00:43:18,631 --> 00:43:19,864
I'm trying.
889
00:43:19,866 --> 00:43:21,132
You're trying?
That's good.
890
00:43:21,134 --> 00:43:23,968
Try harder maybe.
891
00:43:34,524 --> 00:43:41,024
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man