1 00:00:30,219 --> 00:00:32,721 ♪ 2 00:00:52,742 --> 00:00:54,676 ♪ 3 00:01:29,112 --> 00:01:31,146 ♪ 4 00:01:46,896 --> 00:01:49,331 Oh! 5 00:01:49,333 --> 00:01:51,500 Yeah, I'm heading there now. I'll see you in a few. 6 00:01:58,508 --> 00:02:00,008 Hello, Julius. 7 00:02:05,081 --> 00:02:08,683 (Hawaii Five-O theme song plays) 8 00:02:08,707 --> 00:02:12,707 ♪ Hawaii Five-O 5x15 ♪ E 'Imi pono (Searching for the Truth) Original Air Date on February 13, 2015 9 00:02:12,731 --> 00:02:19,231 == sync, corrected by elderman == @elder_man 10 00:02:19,255 --> 00:02:35,658 ♪ ♪ 11 00:02:38,281 --> 00:02:41,383 ♪ 12 00:03:13,350 --> 00:03:16,051 He's dead. He is dead. 13 00:03:17,386 --> 00:03:19,621 Good morning to you, too. 14 00:03:19,623 --> 00:03:23,125 I swear, I think that I am gonna kill this little punk. 15 00:03:23,127 --> 00:03:25,093 Nice. Okay. 16 00:03:25,095 --> 00:03:27,662 Who we killing? This, uh, 17 00:03:27,664 --> 00:03:29,331 kid in Grace's math class-- 18 00:03:29,333 --> 00:03:30,732 his name is 'Apane-- 19 00:03:30,734 --> 00:03:34,002 and he's been texting her nonstop. Text, text, 20 00:03:34,004 --> 00:03:35,170 text, text, 21 00:03:35,172 --> 00:03:36,805 text, text. 22 00:03:36,807 --> 00:03:38,440 How do you know he's been texting her? 23 00:03:38,442 --> 00:03:40,809 Because I bought her a new cellular phone 24 00:03:40,811 --> 00:03:43,245 and somehow in the family cloud share plan, 25 00:03:43,247 --> 00:03:44,779 whatever you call it, it got 26 00:03:44,781 --> 00:03:48,683 mixed up and I'm receiving all of her text messages. 27 00:03:48,685 --> 00:03:50,352 So you've been spying on her. 28 00:03:50,354 --> 00:03:52,420 I'm not spying on my kid. What'd I just say? 29 00:03:52,422 --> 00:03:53,788 Number one. Number two, it's called parenting, 30 00:03:53,790 --> 00:03:55,290 so you know. 31 00:03:55,292 --> 00:03:58,360 It's also... spying. All right? 32 00:03:58,362 --> 00:04:00,095 Look, I didn't come here to, uh... 33 00:04:00,097 --> 00:04:02,597 What, you... What the hell is that? What are you doing? 34 00:04:02,599 --> 00:04:04,633 What? 35 00:04:04,635 --> 00:04:07,035 What do you mean, "What?" You just put butter in your coffee. 36 00:04:07,037 --> 00:04:08,937 Yeah, it's grass-fed butter. Try it. 37 00:04:08,939 --> 00:04:10,872 You out of milk? You out of your mind? 38 00:04:10,874 --> 00:04:12,607 What's the matter with you? 39 00:04:12,609 --> 00:04:14,609 No, it's a, uh, it's a team guy thing. 40 00:04:14,611 --> 00:04:18,180 We do it to boost energy, enhance brain function. 41 00:04:18,182 --> 00:04:20,215 Hey, enhance brain function-- you should try it. 42 00:04:20,217 --> 00:04:21,349 Maybe you'll think more clearly. 43 00:04:21,351 --> 00:04:23,351 Oh, thank you. I think I'll have my, uh, 44 00:04:23,353 --> 00:04:24,986 heart attack the old-fashioned way. 45 00:04:24,988 --> 00:04:26,421 Well, suit yourself. 46 00:04:27,891 --> 00:04:30,725 This kid again. 47 00:04:32,595 --> 00:04:35,463 Relentless. He is completely relentless. 48 00:04:35,465 --> 00:04:38,033 Listen to this one. I think you'll like it. What is that? 49 00:04:38,035 --> 00:04:40,268 "Hey, G." Her name's Grace, first of all. 50 00:04:40,270 --> 00:04:42,237 "What's your favorite kind of candy?" 51 00:04:42,239 --> 00:04:43,505 She says Hershey's Kisses. 52 00:04:43,507 --> 00:04:46,308 He says, "Awesome. Me, too." Yeah. 53 00:04:46,310 --> 00:04:48,143 You know why you think it's funny? 54 00:04:48,145 --> 00:04:50,078 Because you don't understand subtext. Subtext. 55 00:04:50,080 --> 00:04:51,479 They're two kids 56 00:04:51,481 --> 00:04:53,081 talking about candy 57 00:04:53,083 --> 00:04:54,516 the day before Valentine's Day. 58 00:04:54,518 --> 00:04:55,984 Romance is in the air, 59 00:04:55,986 --> 00:04:57,319 Danny. Romance is in the air? 60 00:04:57,321 --> 00:04:59,921 Romance is in the air. No, romance is not in the air. 61 00:04:59,923 --> 00:05:01,556 You know why? Because she's 12. 62 00:05:01,558 --> 00:05:04,059 There should not be any romance in her airspace, period. 63 00:05:04,061 --> 00:05:06,161 Would you listen to me for a minute, please? Relax. 64 00:05:06,163 --> 00:05:07,963 Just relax. She's a great kid. 65 00:05:07,965 --> 00:05:09,798 You raised her right. You got to trust her. 66 00:05:09,800 --> 00:05:11,700 I do trust her. I trust her very much. 67 00:05:11,702 --> 00:05:13,501 It's him-- this little thug-- I don't trust. 68 00:05:13,503 --> 00:05:14,703 All right. Let's take him out. 69 00:05:14,705 --> 00:05:16,838 Okay, now you're talking. 70 00:05:18,608 --> 00:05:21,276 McGarrett. 71 00:05:21,278 --> 00:05:23,778 We're on the way. We got to go. 72 00:05:23,780 --> 00:05:27,148 Sanitation crew came across the car this morning. 73 00:05:27,150 --> 00:05:28,383 Any witnesses? 74 00:05:28,385 --> 00:05:30,452 Everyone was at the Chinese New Year's Parade 75 00:05:30,454 --> 00:05:32,087 a block over. 76 00:05:32,089 --> 00:05:33,221 Dr. Shaw. 77 00:05:33,223 --> 00:05:35,824 What do we know? 78 00:05:35,826 --> 00:05:37,726 Just the obvious. The depth of 79 00:05:37,728 --> 00:05:40,028 the ligature marks around the victim's throat suggest 80 00:05:40,030 --> 00:05:42,330 the assailant was very powerful and most likely male. 81 00:05:42,332 --> 00:05:44,299 All right, what about T.O.D.? 82 00:05:44,301 --> 00:05:46,935 Based on this stage of rigor, I'd estimate 83 00:05:46,937 --> 00:05:49,004 between 10:00 p.m. and midnight. 84 00:05:49,006 --> 00:05:50,438 Anything on him? 85 00:05:50,440 --> 00:05:53,041 Cash is still here. 86 00:05:53,043 --> 00:05:55,210 All right, so this definitely wasn't a robbery. 87 00:05:55,212 --> 00:05:59,214 California guy. Uh, Julius Brennan. 88 00:06:00,750 --> 00:06:03,551 What do you suppose this is for? 89 00:06:06,422 --> 00:06:09,024 What's that on his knee? Right knee. 90 00:06:09,026 --> 00:06:11,660 Some sort of grease stain. 91 00:06:11,662 --> 00:06:14,696 Looks fresh. 92 00:06:24,540 --> 00:06:27,375 He was looking for something on the undercarriage here. 93 00:06:27,377 --> 00:06:29,344 What, like a bomb? 94 00:06:29,346 --> 00:06:30,312 Or a GPS device. 95 00:06:30,314 --> 00:06:31,780 All right, so whatever it was, 96 00:06:31,782 --> 00:06:34,015 this guy thought somebody was out to get him. 97 00:06:34,017 --> 00:06:36,251 Yeah, well, it looks like he was right. 98 00:06:46,698 --> 00:06:50,082 As darkness falls on the embattled city of Fallujah, 99 00:06:50,083 --> 00:06:52,450 the fighting has only intensified. 100 00:06:52,452 --> 00:06:54,919 A short while ago, we were forced to pull back 101 00:06:54,921 --> 00:06:58,189 and dig in here after taking heavy mortar fire 102 00:06:58,191 --> 00:07:00,658 from the insurgent stronghold behind me. 103 00:07:00,660 --> 00:07:02,793 Brennan was an award-winning freelance journalist 104 00:07:02,795 --> 00:07:04,895 and documentarian. Mm. 105 00:07:04,897 --> 00:07:08,099 Anybody bringing a camera to a gunfight got my respect. 106 00:07:08,101 --> 00:07:09,333 You know, I got to know some of 107 00:07:09,335 --> 00:07:10,601 these embeds when I was downrange. 108 00:07:10,603 --> 00:07:12,036 I got to tell you, they're a special breed. 109 00:07:12,038 --> 00:07:13,437 I mean, they're driven and they're committed, 110 00:07:13,439 --> 00:07:16,073 but... they're crazy. 111 00:07:16,075 --> 00:07:18,075 Well, back in 2010, he was seriously wounded 112 00:07:18,077 --> 00:07:19,377 covering the genocide in the Congo. 113 00:07:19,379 --> 00:07:21,279 Made a full recovery in the States. 114 00:07:21,281 --> 00:07:23,114 All right, we know what he's been up to lately? 115 00:07:23,116 --> 00:07:24,248 Yeah, two years ago, 116 00:07:24,250 --> 00:07:26,284 he published a series of freelance pieces 117 00:07:26,286 --> 00:07:27,852 on the surge of violence in Detroit. 118 00:07:27,854 --> 00:07:29,620 He hasn't published anything since then. 119 00:07:29,622 --> 00:07:31,656 What was he doing here on the island? Don't know, 120 00:07:31,658 --> 00:07:33,791 but TSA has him arriving a week ago. 121 00:07:33,793 --> 00:07:35,893 He purchased a one-way ticket at LAX 122 00:07:35,895 --> 00:07:37,528 on the day of the flight. 123 00:07:37,530 --> 00:07:39,630 All right, so, last-minute trip to Oahu-- doesn't sound like 124 00:07:39,632 --> 00:07:42,133 he was coming here to just chill out. I agree with you. 125 00:07:42,135 --> 00:07:44,368 Chin, reach out to some of his previous employers, 126 00:07:44,370 --> 00:07:46,170 see if you can find out anything about him 127 00:07:46,172 --> 00:07:47,772 working on a story while he was here. 128 00:07:47,774 --> 00:07:50,041 Well, if he was, could be the reason he was killed. 129 00:08:00,652 --> 00:08:02,086 You seem upbeat today, Dr. Bergman. 130 00:08:02,088 --> 00:08:03,621 Oh, with very good reason. 131 00:08:03,623 --> 00:08:06,457 Tomorrow's Valentine's Day, and I have planned 132 00:08:06,459 --> 00:08:09,493 a romantic evening with my lovely paramour Sabrina. 133 00:08:09,495 --> 00:08:11,028 Man's got game. 134 00:08:11,030 --> 00:08:12,063 I like it. 135 00:08:12,065 --> 00:08:13,798 And may I ask what Cupid has 136 00:08:13,800 --> 00:08:15,900 in store for you? I have a date with my Kindle 137 00:08:15,902 --> 00:08:17,368 and a nice bottle of Cab. 138 00:08:17,370 --> 00:08:19,437 Ah, how wonderfully pathetic. 139 00:08:19,439 --> 00:08:22,306 What's pathetic is a made-up commercial holiday 140 00:08:22,308 --> 00:08:24,642 dedicated to the patron saint of not only love, 141 00:08:24,644 --> 00:08:27,244 but of epilepsy, fainting and the plague. 142 00:08:27,246 --> 00:08:29,246 Mm. Well, 143 00:08:29,248 --> 00:08:31,849 romantics, such as myself, view 144 00:08:31,851 --> 00:08:33,751 Valentine's Day as a perfect opportunity 145 00:08:33,753 --> 00:08:36,120 to express our true feelings for the one we love. 146 00:08:36,122 --> 00:08:39,590 Saint Valentine was brutally murdered by a Roman emperor. 147 00:08:39,592 --> 00:08:41,792 Where's the love in that? 148 00:08:44,930 --> 00:08:46,430 Max? 149 00:08:46,432 --> 00:08:47,932 You ever seen 150 00:08:47,934 --> 00:08:50,301 anything like this before? Never. 151 00:08:54,473 --> 00:08:56,140 Max, what are we looking at here? 152 00:08:56,142 --> 00:08:58,209 What is this, some kind of message from the killer? 153 00:08:58,211 --> 00:08:59,910 More like a message from our Vic. 154 00:08:59,912 --> 00:09:01,979 The angle of the handwriting 155 00:09:01,981 --> 00:09:04,048 indicates Mr. Brennan wrote on himself. 156 00:09:04,050 --> 00:09:05,583 It's called hypergraphia. 157 00:09:05,585 --> 00:09:06,984 It's a behavioral condition 158 00:09:06,986 --> 00:09:10,154 characterized by an intense desire to write. 159 00:09:10,156 --> 00:09:12,656 It's a symptom associated with temporal lobe 160 00:09:12,658 --> 00:09:14,258 epilepsy and can be triggered 161 00:09:14,260 --> 00:09:15,793 by high-stress life events. 162 00:09:15,795 --> 00:09:17,461 He's had plenty of those. 163 00:09:17,463 --> 00:09:19,029 Yeah, or maybe the stress of thinking 164 00:09:19,031 --> 00:09:20,531 somebody's out to kill you. 165 00:09:20,533 --> 00:09:22,233 Looks like a code. 166 00:09:22,235 --> 00:09:23,768 That was my first 167 00:09:23,770 --> 00:09:26,937 assumption as well, until I took a closer look. 168 00:09:28,039 --> 00:09:29,707 The words are backwards. 169 00:09:32,310 --> 00:09:35,346 "Isolated, desolate, 170 00:09:35,348 --> 00:09:39,250 "solitary, trepidation, dismay, consternation. 171 00:09:39,252 --> 00:09:41,819 3.14 pi infinity..." 172 00:09:41,821 --> 00:09:43,587 What does this mean? Do you guys understand this? 173 00:09:43,589 --> 00:09:45,556 It actually makes sense that it doesn't make sense. 174 00:09:45,558 --> 00:09:47,725 Think of it as nervous doodling, 175 00:09:47,727 --> 00:09:50,194 a frenzied firing of neurons in the brain. 176 00:09:50,196 --> 00:09:52,596 Some people who suffer from hypergraphia 177 00:09:52,598 --> 00:09:54,465 write in a coherent and logical manner. 178 00:09:54,467 --> 00:09:56,333 Others, like Mr. Brennan, 179 00:09:56,335 --> 00:09:58,502 have a more jumbled style. 180 00:09:58,504 --> 00:10:00,438 Yeah, Kono? 181 00:10:00,440 --> 00:10:03,040 We tracked down the motel room that our Vic was staying in. 182 00:10:03,042 --> 00:10:04,909 You're not gonna believe what I'm looking at. 183 00:10:04,911 --> 00:10:06,710 Actually, 184 00:10:06,712 --> 00:10:08,712 I bet I can. 185 00:10:09,848 --> 00:10:11,849 I really hope that Brennan left 186 00:10:11,851 --> 00:10:13,784 a credit card for the incidentals. 187 00:10:13,786 --> 00:10:15,653 Well, HPD found the place tossed when they arrived, 188 00:10:15,655 --> 00:10:17,021 but whoever let themselves in-- 189 00:10:17,023 --> 00:10:19,290 they did a number on his camera and his laptop. 190 00:10:19,292 --> 00:10:21,258 They took the memory card and the hard drive. 191 00:10:21,260 --> 00:10:22,526 And probably anything else that could 192 00:10:22,528 --> 00:10:24,028 tell us what he was up to. 193 00:10:24,030 --> 00:10:26,030 Well, they didn't take his words. 194 00:10:26,032 --> 00:10:27,965 Maybe there's something in all of this that can 195 00:10:27,967 --> 00:10:30,768 help clue us in to what got him killed. 196 00:10:35,440 --> 00:10:37,107 Look, I'm not naive. 197 00:10:37,109 --> 00:10:39,310 I knew that eventually this was gonna happen. 198 00:10:39,312 --> 00:10:40,845 You know, it was inevitable my daughter's 199 00:10:40,847 --> 00:10:42,947 gonna start talking to boys. I get it, she's 12. 200 00:10:42,949 --> 00:10:46,183 But, uh, I did not think that I would have a, um, 201 00:10:46,185 --> 00:10:48,118 a front-row seat to the, uh, 202 00:10:48,120 --> 00:10:49,653 prepubescent pillow talk. 203 00:10:49,655 --> 00:10:51,255 You know? And the emojis-- forget about it. 204 00:10:51,257 --> 00:10:53,524 I mean, I can't tell you how much time I spent trying 205 00:10:53,526 --> 00:10:55,025 to decipher what, uh, 206 00:10:55,027 --> 00:10:57,828 birthday cake, puppy dog, 207 00:10:57,830 --> 00:10:59,897 thumbs-up means, you know? So... 208 00:10:59,899 --> 00:11:01,565 I'm sorry, sir. What is this about? 209 00:11:01,567 --> 00:11:03,400 What is it about? 210 00:11:03,402 --> 00:11:05,169 Are you... are you listening to me? 211 00:11:05,171 --> 00:11:07,171 I-I don't want my daughter's text messages 212 00:11:07,173 --> 00:11:08,672 to come on my phone anymore. 213 00:11:08,674 --> 00:11:10,741 Unfortunately, this is customer service. 214 00:11:10,743 --> 00:11:12,910 I'll have to transfer you to technical support. 215 00:11:12,912 --> 00:11:14,211 Please hold. 216 00:11:14,213 --> 00:11:16,447 Can...? 217 00:11:20,919 --> 00:11:22,987 You know, therapy is an option. 218 00:11:22,989 --> 00:11:24,522 You know that, right? 219 00:11:24,524 --> 00:11:25,990 Call the governor, get you back in. You know, 220 00:11:25,992 --> 00:11:28,659 when I was a kid, if I liked a girl, 221 00:11:28,661 --> 00:11:30,528 I had to go up and talk to her, right, 222 00:11:30,530 --> 00:11:32,229 like, with my mouth, a human being. 223 00:11:32,231 --> 00:11:35,165 Now, any kid with thumbs, 224 00:11:35,167 --> 00:11:37,268 a family share plan, gets to walk around 225 00:11:37,270 --> 00:11:38,936 thinking they're the mack. 226 00:11:38,938 --> 00:11:40,504 The mack? You say "the mack?" 227 00:11:40,506 --> 00:11:41,605 The mack, yeah. I don't know. 228 00:11:41,607 --> 00:11:42,907 It's the smooth jazz, baby. 229 00:11:42,909 --> 00:11:44,008 It's got me thinking about the '90s, you know? 230 00:11:44,010 --> 00:11:45,276 Listen to me, would you? 231 00:11:45,278 --> 00:11:46,410 You're doing the right thing. 232 00:11:46,412 --> 00:11:48,512 Giving Grace some space is good. 233 00:11:48,514 --> 00:11:50,247 Please continue to hold. 234 00:11:50,249 --> 00:11:52,950 Your expected wait time is 38 minutes. 235 00:11:52,952 --> 00:11:57,154 38 minutes? 38 minutes, 38 seconds-- more of this music, 236 00:11:57,156 --> 00:11:58,355 I'm gonna kill myself. 237 00:11:58,357 --> 00:11:59,423 Grace isn't gonna have a father. 238 00:11:59,425 --> 00:12:02,026 I can't. 239 00:12:02,028 --> 00:12:03,794 Okay. I guess, uh, 240 00:12:03,796 --> 00:12:06,630 doing the right thing is gonna have to wait, right? 241 00:12:14,874 --> 00:12:17,474 Special friend, or secret admirer? Oh. 242 00:12:17,476 --> 00:12:19,843 Actually, I bought them for myself. 243 00:12:19,845 --> 00:12:21,779 I know. It's pathetic, right? 244 00:12:21,781 --> 00:12:25,516 The popular conspiracy theory is that Valentine's Day was created 245 00:12:25,518 --> 00:12:27,618 by the candy, floral and greeting card industries 246 00:12:27,620 --> 00:12:29,253 to inflate sales. 247 00:12:29,255 --> 00:12:32,122 Yeah, I've heard that one. 248 00:12:32,991 --> 00:12:34,825 I think it's cynical. 249 00:12:34,827 --> 00:12:36,460 People go through their lives, 250 00:12:36,462 --> 00:12:38,796 rarely taking time to say "I love you," 251 00:12:38,798 --> 00:12:41,298 so... what's one day a year when you're forced 252 00:12:41,300 --> 00:12:43,267 to be nice to each other 253 00:12:43,269 --> 00:12:45,603 and acknowledge those who are important to us? 254 00:12:45,605 --> 00:12:48,005 Wow, Jerry, that's... 255 00:12:48,007 --> 00:12:49,673 it's a really beautiful sentiment. 256 00:12:49,675 --> 00:12:52,977 Well, I can... 257 00:12:52,979 --> 00:12:55,245 go deep every once in a while. 258 00:12:56,815 --> 00:12:59,850 Here. Give it to someone you care about. 259 00:13:01,252 --> 00:13:03,220 Thanks. 260 00:13:03,222 --> 00:13:05,255 I will. 261 00:13:05,257 --> 00:13:07,691 Max is expecting you. 262 00:13:10,929 --> 00:13:12,863 Ah, Mr. Ortega, 263 00:13:12,865 --> 00:13:14,398 what brings you to my room 264 00:13:14,400 --> 00:13:16,700 of post-mortal wonder? 265 00:13:16,702 --> 00:13:20,638 I came for the photos of the writing on the victim's body. 266 00:13:20,640 --> 00:13:22,640 I've been asked to use my considerable skills 267 00:13:22,642 --> 00:13:25,275 to mine the words for possible clues. 268 00:13:25,277 --> 00:13:29,313 I could have saved you a trip by e-mailing you those files. 269 00:13:29,315 --> 00:13:31,115 Right, pictures of a dead body 270 00:13:31,117 --> 00:13:33,884 sent to my e-mail address over the Internet. 271 00:13:33,886 --> 00:13:34,952 No, thank you. 272 00:13:34,954 --> 00:13:37,688 I assure you, our network is secure. 273 00:13:37,690 --> 00:13:39,923 You do realize we're all naked, 274 00:13:39,925 --> 00:13:42,393 living with millions of strangers 275 00:13:42,395 --> 00:13:44,428 from all over the world, in a giant glass house 276 00:13:44,430 --> 00:13:45,596 called the "Internet." 277 00:13:45,598 --> 00:13:47,998 I prefer to keep my clothes on. 278 00:13:48,000 --> 00:13:50,701 I prefer that, as well. 279 00:13:50,703 --> 00:13:52,903 Allow me to retrieve the photos. 280 00:13:58,077 --> 00:13:59,777 So, uh, 281 00:13:59,779 --> 00:14:02,980 when you, uh, cut 'em open 282 00:14:02,982 --> 00:14:04,982 and, uh, rip out the insides, 283 00:14:04,984 --> 00:14:07,084 what do you do with the brains? 284 00:14:07,086 --> 00:14:09,887 Well, sometimes, we place them into the body cavity 285 00:14:09,889 --> 00:14:11,321 before they're closed up. 286 00:14:11,323 --> 00:14:13,057 On occasion, we send them over 287 00:14:13,059 --> 00:14:15,092 to research or diagnostic testing. 288 00:14:15,094 --> 00:14:17,061 Hmm. 289 00:14:17,063 --> 00:14:19,096 So, it is possible? 290 00:14:19,098 --> 00:14:20,497 Hmm? 291 00:14:20,499 --> 00:14:21,832 What's possible? 292 00:14:21,834 --> 00:14:23,300 Walt Disney, Marilyn Monroe, 293 00:14:23,302 --> 00:14:25,235 Andy Kaufman, Jim Morrison-- 294 00:14:25,237 --> 00:14:27,237 their brains could be out there somewhere 295 00:14:27,239 --> 00:14:29,106 cryogenically frozen, waiting for modern science 296 00:14:29,108 --> 00:14:32,309 to figure out a way to implant them into a new body. 297 00:14:35,313 --> 00:14:36,980 Urban legend, my friend. 298 00:14:38,083 --> 00:14:41,285 Right. 299 00:14:41,287 --> 00:14:43,454 You keep telling yourself that. 300 00:14:47,258 --> 00:14:49,526 What's the matter? 301 00:14:49,528 --> 00:14:52,229 Nothing. Between a predator texting my daughter 302 00:14:52,231 --> 00:14:53,630 and this animal putting grass-fed butter 303 00:14:53,632 --> 00:14:54,998 in his coffee, everything's fantastic. 304 00:14:55,000 --> 00:14:56,767 Really? I read somewhere that that boosts energy 305 00:14:56,769 --> 00:14:58,035 and enhances brain function. 306 00:14:58,037 --> 00:14:59,503 Did you? 307 00:15:01,372 --> 00:15:03,807 Okay, Chin, we find anything? 308 00:15:03,809 --> 00:15:05,576 Take a look at this. 309 00:15:05,578 --> 00:15:07,644 Ran Julius's financials, and got a hit 310 00:15:07,646 --> 00:15:08,712 on a credit card receipt 311 00:15:08,714 --> 00:15:10,147 from a restaurant he was at last night. 312 00:15:10,149 --> 00:15:11,648 Looks like he was dining with someone. 313 00:15:11,650 --> 00:15:13,584 All right, but his buddy goes the other direction. 314 00:15:13,586 --> 00:15:15,085 I find it hard to believe that he doubles back 315 00:15:15,087 --> 00:15:16,720 and beats Brennan to his car. Well, maybe... 316 00:15:16,722 --> 00:15:19,156 Maybe this guy's job was to lure Brennan into the restaurant 317 00:15:19,158 --> 00:15:21,592 and keep him there while somebody else got in the car. 318 00:15:21,594 --> 00:15:22,559 All right. Well, let's see 319 00:15:22,561 --> 00:15:24,128 if his friend pops up in our system. 320 00:15:38,076 --> 00:15:40,110 Ben Hamilton, 321 00:15:40,112 --> 00:15:42,346 U.S. Department of State. Looks likes his last assignment 322 00:15:42,348 --> 00:15:44,515 was the U.S. Embassy in the Congo. 323 00:15:44,517 --> 00:15:46,049 2009 324 00:15:46,051 --> 00:15:47,851 through 2011. 325 00:15:47,853 --> 00:15:49,720 Okay, Brennan was on assignment there the same time. 326 00:15:49,722 --> 00:15:51,288 So, it's safe to assume they knew each other. 327 00:15:51,290 --> 00:15:53,056 Doesn't mean they liked each other. 328 00:16:06,859 --> 00:16:09,861 Yeah, of course I know Julius. 329 00:16:09,863 --> 00:16:11,997 We were friends. 330 00:16:11,999 --> 00:16:13,932 I just had dinner 331 00:16:13,934 --> 00:16:15,801 with the guy last night. 332 00:16:15,803 --> 00:16:17,135 What the hell happened? 333 00:16:17,137 --> 00:16:19,504 We were hoping you could tell us. 334 00:16:19,506 --> 00:16:21,406 How did you two know each other? 335 00:16:21,408 --> 00:16:23,508 We met in the Congo a few years back. 336 00:16:23,510 --> 00:16:26,378 I was assigned to the U.S. Embassy as a cultural attaché. 337 00:16:26,380 --> 00:16:27,980 He was in country 338 00:16:27,982 --> 00:16:29,982 covering the civil war. 339 00:16:29,984 --> 00:16:31,717 Julius was committed 340 00:16:31,719 --> 00:16:33,585 to showing the world what was going on over there. 341 00:16:33,587 --> 00:16:35,387 So, you were there when he was wounded? 342 00:16:35,389 --> 00:16:38,390 Spring of 2010. Yeah. 343 00:16:38,392 --> 00:16:41,893 A rebel militia advanced to within a few miles of Kinshasa. 344 00:16:41,895 --> 00:16:43,695 They were slaughtering anyone who got in their way. 345 00:16:43,697 --> 00:16:45,364 Women, children, it didn't matter. 346 00:16:45,366 --> 00:16:47,566 The State Department 347 00:16:47,568 --> 00:16:50,669 called for the evacuation of all press and embassy personnel, 348 00:16:50,671 --> 00:16:52,270 but Julius... 349 00:16:52,272 --> 00:16:53,538 Julius-- he wouldn't go. 350 00:16:53,540 --> 00:16:57,109 He was there to get a story, and nothing was gonna stop him. 351 00:16:57,111 --> 00:16:59,645 Until he caught a sniper round in the chest. 352 00:16:59,647 --> 00:17:02,214 Almost died. He was lucky. 353 00:17:02,216 --> 00:17:04,516 Ended up with a collapsed lung, 354 00:17:04,518 --> 00:17:06,284 a few broken ribs, but that bullet missed his heart 355 00:17:06,286 --> 00:17:07,519 by a fraction of an inch. 356 00:17:07,521 --> 00:17:09,788 Mm-hmm. You know what he was doing here on Oahu? 357 00:17:09,790 --> 00:17:11,089 Said he was here on vacation. 358 00:17:11,091 --> 00:17:13,392 Called me up out of the blue, invited me to dinner. 359 00:17:13,394 --> 00:17:15,694 I hadn't even talked to the guy in a year or two. 360 00:17:15,696 --> 00:17:17,162 What did you two talk about? 361 00:17:17,164 --> 00:17:18,363 Caught up a bit, 362 00:17:18,365 --> 00:17:20,966 did some reminiscing about Africa. 363 00:17:20,968 --> 00:17:23,335 But I got to be honest. 364 00:17:23,337 --> 00:17:27,606 The guy sitting across the table from me last night 365 00:17:27,608 --> 00:17:29,941 is not the Julius I knew. 366 00:17:29,943 --> 00:17:31,209 It was strange. 367 00:17:31,211 --> 00:17:32,377 He was distracted, 368 00:17:32,379 --> 00:17:34,012 paranoid. He kept looking around. 369 00:17:34,014 --> 00:17:35,447 Tried to talk to him about it, 370 00:17:35,449 --> 00:17:39,084 to ask him what was going on, but he just changed the subject. 371 00:17:39,086 --> 00:17:43,021 I got to say, when I left, I was a little worried about the guy. 372 00:17:43,023 --> 00:17:44,510 He talk about seeing anyone else while he was here? 373 00:17:44,534 --> 00:17:45,558 No, he didn't. 374 00:17:45,559 --> 00:17:46,858 If anything, I was afraid 375 00:17:46,860 --> 00:17:49,928 that Julius might be headed for some kind of a breakdown. 376 00:17:51,731 --> 00:17:53,899 I never thought he'd be murdered. 377 00:17:55,334 --> 00:17:58,303 So, Julius Brennan had a lot on his mind. 378 00:17:58,305 --> 00:18:00,205 That explains the hypergraphia. 379 00:18:00,207 --> 00:18:03,375 Yeah, and I don't believe he was here on vacation, either. 380 00:18:03,377 --> 00:18:05,143 So, why didn't he tell Hamilton 381 00:18:05,145 --> 00:18:06,812 exactly why he was really on Oahu? 382 00:18:06,814 --> 00:18:08,447 Well, maybe he didn't trust him. 383 00:18:08,449 --> 00:18:11,149 He checked the undercarriage of his car after their meeting. 384 00:18:11,151 --> 00:18:13,285 And the handshake on that video doesn't exactly look 385 00:18:13,287 --> 00:18:15,554 like two old friends saying good-bye to each other. 386 00:18:15,556 --> 00:18:18,156 And come on. Cultural attaché. 387 00:18:18,158 --> 00:18:20,225 I bet the CIA has to give a class 388 00:18:20,227 --> 00:18:22,627 on how to say that with a straight face. Right. 389 00:18:22,629 --> 00:18:25,464 All right, I'll ask McGarrett to reach out to his contacts. 390 00:18:25,466 --> 00:18:27,229 See what else they can tell us about our Mr. Hamilton. 391 00:18:27,253 --> 00:18:28,167 Mm-hmm. 392 00:18:28,168 --> 00:18:30,535 Hey, Jerry, what do you got? 393 00:18:30,537 --> 00:18:32,938 I'm not exactly sure, but 394 00:18:32,940 --> 00:18:34,806 I kept noticing this recurring symbol 395 00:18:34,808 --> 00:18:36,475 in the writing on Brennan's body. 396 00:18:36,477 --> 00:18:39,111 The arrow of Sagittarius. 397 00:18:39,113 --> 00:18:40,604 Oh, like the constellation? 398 00:18:40,628 --> 00:18:42,794 I didn't know you were a fellow astronomy buff. 399 00:18:43,817 --> 00:18:44,750 We should get up to Diamond Head 400 00:18:44,752 --> 00:18:46,151 one night and do some stargazing. 401 00:18:46,986 --> 00:18:49,788 Pass, but thanks for the invite. 402 00:18:49,790 --> 00:18:51,857 Okay. Well, 403 00:18:51,859 --> 00:18:54,326 anyway, uh, in this case, 404 00:18:54,328 --> 00:18:57,929 uh, the arrow is referring to the Zodiac symbol 405 00:18:57,931 --> 00:19:01,032 of ancient Babylonian origin representing the soldier. 406 00:19:01,034 --> 00:19:03,268 And then we found these two names recurring 407 00:19:03,270 --> 00:19:04,803 in a few of the spirals 408 00:19:04,805 --> 00:19:06,638 on the walls of the hotel room. 409 00:19:06,640 --> 00:19:08,206 Any idea who they are? 410 00:19:08,208 --> 00:19:09,641 Not "they." "He." 411 00:19:09,643 --> 00:19:10,942 You know, at first, I thought 412 00:19:10,944 --> 00:19:12,077 they were two different people, 413 00:19:12,079 --> 00:19:13,145 'cause they never appear together. 414 00:19:13,147 --> 00:19:15,147 There was always words in between them. 415 00:19:15,149 --> 00:19:16,782 Then I ran the two names together, 416 00:19:16,784 --> 00:19:18,216 and this is what I found. 417 00:19:18,218 --> 00:19:20,886 Patrice Thomas, Congolese National. 418 00:19:20,888 --> 00:19:23,388 Fled to the U.S. in late 2009 419 00:19:23,390 --> 00:19:25,090 after he was granted refugee status. 420 00:19:25,092 --> 00:19:26,992 And he settled in Oahu a little over a year ago. 421 00:19:26,994 --> 00:19:28,593 Another guy from the Congo. 422 00:19:28,595 --> 00:19:29,995 Brennan had to know him. 423 00:19:29,997 --> 00:19:31,797 We got to find him. 424 00:19:32,999 --> 00:19:34,766 Kid was 425 00:19:34,768 --> 00:19:36,234 a good employee. 426 00:19:36,236 --> 00:19:38,103 His boss said it wasn't like him not to call, 427 00:19:38,105 --> 00:19:39,371 so he came over to check on him 428 00:19:39,373 --> 00:19:41,873 when he was a no-show for his valet parking job. 429 00:19:41,875 --> 00:19:43,575 Landlord lets him in, 430 00:19:43,577 --> 00:19:46,311 they find him like this. 431 00:19:46,313 --> 00:19:47,612 Duke's busy checking on whether 432 00:19:47,614 --> 00:19:49,848 he's got any next of kin on the island. 433 00:19:49,850 --> 00:19:53,318 Liver temp puts time of death at roughly 12 hours ago. 434 00:19:53,320 --> 00:19:55,921 And take a look at this. 435 00:19:55,923 --> 00:19:57,322 Absence of bruising tells me... 436 00:19:57,324 --> 00:19:59,191 He was struck in the face right before he died. 437 00:20:00,393 --> 00:20:02,494 He's been doing this a while. 438 00:20:02,496 --> 00:20:04,629 All right, this is very strange. Uh, dope fiends 439 00:20:04,631 --> 00:20:07,032 do not usually keep such a tidy apartment. 440 00:20:07,034 --> 00:20:08,500 They certainly do not alphabetize 441 00:20:08,502 --> 00:20:10,802 their bookshelves, all right? 442 00:20:10,804 --> 00:20:13,505 Kid's got no track marks on him, either. 443 00:20:13,507 --> 00:20:15,607 What's this? 444 00:20:19,212 --> 00:20:20,545 It's the arrow of Sagittarius. 445 00:20:24,083 --> 00:20:26,952 Scar tissue is deep 446 00:20:26,954 --> 00:20:28,153 and well-defined. 447 00:20:28,155 --> 00:20:31,189 This mark must have been here for a few years. 448 00:20:31,191 --> 00:20:33,758 If I didn't know any better, I'd say this guy's been branded. 449 00:20:34,894 --> 00:20:36,595 All right, so somebody 450 00:20:36,597 --> 00:20:40,232 comes in here, try to make this thing look like an overdose. 451 00:20:40,234 --> 00:20:42,400 I'm assuming whoever did this did not want us 452 00:20:42,402 --> 00:20:44,135 to tie this kid to Julius Brennan. 453 00:20:44,137 --> 00:20:45,737 Yeah, well... 454 00:20:45,739 --> 00:20:48,139 Well, that scar just did. 455 00:20:56,449 --> 00:21:00,218 They came at night when we were sleeping. 456 00:21:01,654 --> 00:21:04,623 We woke to the screams of our parents. 457 00:21:04,625 --> 00:21:07,792 We ran to their room. 458 00:21:07,794 --> 00:21:10,061 There were men. 459 00:21:11,631 --> 00:21:13,865 They had machetes. 460 00:21:13,867 --> 00:21:17,302 They stood ov... 461 00:21:17,304 --> 00:21:21,573 They stood over the bodies of my parents. 462 00:21:23,442 --> 00:21:25,944 Blood dripping from their blades. 463 00:21:27,246 --> 00:21:31,149 Wesley started to wail. 464 00:21:31,151 --> 00:21:34,152 I tried to keep him quiet, but I couldn't. 465 00:21:34,154 --> 00:21:38,356 One of the soldiers got angry, 466 00:21:38,358 --> 00:21:40,358 raised the machete over his head, 467 00:21:40,360 --> 00:21:42,894 but before he could strike, 468 00:21:42,896 --> 00:21:46,164 I yelled at him to stop. 469 00:21:46,166 --> 00:21:49,134 I pleaded with him. 470 00:21:49,136 --> 00:21:51,636 Told him 471 00:21:51,638 --> 00:21:56,207 if he spared my brother's life... 472 00:21:56,209 --> 00:21:59,844 I would join Makoni's army. 473 00:22:01,113 --> 00:22:04,049 You're a special guy, Patrice. 474 00:22:05,418 --> 00:22:09,688 You survived in Roko Makoni's army for four years. 475 00:22:09,690 --> 00:22:12,023 But then you escaped and... 476 00:22:12,025 --> 00:22:15,460 and found your little brother again. 477 00:22:15,462 --> 00:22:18,763 Where will you go now? What will you do 478 00:22:18,765 --> 00:22:20,532 if you can't make it to America? 479 00:22:24,270 --> 00:22:28,340 We would rather die than stay here. 480 00:22:28,342 --> 00:22:31,509 I'm not gonna let that happen. 481 00:22:31,511 --> 00:22:33,545 And I promise you, 482 00:22:33,547 --> 00:22:35,613 I'm gonna tell your story, 483 00:22:35,615 --> 00:22:37,749 and we will show the world 484 00:22:37,751 --> 00:22:41,219 who Roko Makoni is and all 485 00:22:41,221 --> 00:22:43,688 the horrible things that he has done. 486 00:22:48,461 --> 00:22:50,996 The interview was part of the documentary 487 00:22:50,998 --> 00:22:53,498 that Brennan was making before he was injured in the Congo. 488 00:22:53,500 --> 00:22:55,633 Uh, we got it from a film editor he was working with. 489 00:22:55,635 --> 00:22:58,970 Who the hell is this Roko Makoni guy? 490 00:22:58,972 --> 00:23:00,538 A Congolese warlord. 491 00:23:00,540 --> 00:23:02,407 They call him the Chief. 492 00:23:02,409 --> 00:23:05,377 At one time, he was the most wanted man in the world. 493 00:23:05,379 --> 00:23:07,012 What do you mean, "was"? 494 00:23:07,680 --> 00:23:10,215 Makoni was killed in a bombing 495 00:23:10,217 --> 00:23:11,683 by the Congolese Air Force 496 00:23:11,685 --> 00:23:13,018 back in 2011. 497 00:23:13,020 --> 00:23:14,352 Smart money says 498 00:23:14,354 --> 00:23:16,488 the air strike was orchestrated by the CIA. 499 00:23:16,490 --> 00:23:18,490 Apparently, Makoni co-opted 500 00:23:18,492 --> 00:23:20,759 the arrow of Sagittarius as a brand 501 00:23:20,761 --> 00:23:22,927 to mark his army of kidnapped child soldiers. 502 00:23:22,929 --> 00:23:24,396 So... 503 00:23:24,398 --> 00:23:26,664 Patrice escapes Makoni's army, comes to America 504 00:23:26,666 --> 00:23:28,767 where he thinks he'll be safe, and is murdered. 505 00:23:28,769 --> 00:23:31,703 Probably by the same people who killed Julius Brennan. 506 00:23:31,705 --> 00:23:34,305 But who would want both of these guys dead? 507 00:23:34,307 --> 00:23:36,608 I may have the answer to that. Patrice's phone records show 508 00:23:36,610 --> 00:23:38,510 that he and Brennan were in contact with each other 509 00:23:38,512 --> 00:23:39,944 beginning a week ago. 510 00:23:39,946 --> 00:23:42,514 He also sent encrypted photos to Brennan's cell phone, 511 00:23:42,516 --> 00:23:46,217 photos that the crime lab just sent over. 512 00:23:47,053 --> 00:23:49,087 But if Brennan came to see Patrice, 513 00:23:49,089 --> 00:23:50,822 why wouldn't he tell Hamilton that? 514 00:23:50,824 --> 00:23:54,259 I think the better question is: Why didn't Hamilton tell us? 515 00:23:54,261 --> 00:23:56,461 He's got to figure into this somehow. 516 00:23:57,997 --> 00:24:00,932 That's the hotel where Patrice worked. 517 00:24:00,934 --> 00:24:03,868 Okay, I don't get it. An empty cab. 518 00:24:03,870 --> 00:24:06,104 Chin, do me a favor. Pull up that license plate. 519 00:24:13,045 --> 00:24:15,647 Guys, that's Makoni. 520 00:24:15,649 --> 00:24:17,115 No, that's impossible. 521 00:24:17,117 --> 00:24:19,284 Roko Makoni was confirmed K.I.A. 522 00:24:19,286 --> 00:24:20,585 in an air strike. 523 00:24:20,587 --> 00:24:24,089 Confirmed by the government. Looks like reports 524 00:24:24,091 --> 00:24:26,391 of his death were greatly exaggerated. 525 00:24:39,903 --> 00:24:41,556 All right, my team, bring it in. 526 00:24:41,557 --> 00:24:43,290 Bring it in. Let's go. 527 00:24:43,292 --> 00:24:45,158 The target is Roko Makoni. He's a highly skilled, 528 00:24:45,160 --> 00:24:47,094 battle-tested soldier. 529 00:24:47,096 --> 00:24:50,531 This man is a major threat. He has no conscience. 530 00:24:50,533 --> 00:24:52,533 So stay focused and maintain situational awareness 531 00:24:52,535 --> 00:24:53,867 at all times. 532 00:24:53,869 --> 00:24:55,469 Okay, my team. 533 00:24:55,471 --> 00:24:56,904 This is our target. 534 00:24:56,906 --> 00:24:58,338 His name is Ben Hamilton. 535 00:24:58,340 --> 00:25:00,107 We're assuming he's a retired CIA case officer. 536 00:25:00,109 --> 00:25:03,410 He is intelligent, he is well-trained, 537 00:25:03,412 --> 00:25:05,145 and he's not gonna go down without a fight. 538 00:25:05,147 --> 00:25:07,180 He's also the guy that reported putting eyes 539 00:25:07,182 --> 00:25:10,484 on Makoni's corpse, verified that in 2011 540 00:25:10,486 --> 00:25:12,686 Makoni was killed in an air strike. 541 00:25:12,688 --> 00:25:14,187 Now, we believe 542 00:25:14,189 --> 00:25:16,323 that Hamilton faked Makoni's death, 543 00:25:16,325 --> 00:25:18,358 provided him safe passage to the U.S. 544 00:25:18,360 --> 00:25:20,961 in exchange for Makoni's cache of blood diamonds. 545 00:25:20,963 --> 00:25:22,529 All right, everybody. 546 00:25:22,531 --> 00:25:25,699 These two threats have everything to lose. 547 00:25:25,701 --> 00:25:27,834 So execute good target I.D. 548 00:25:27,836 --> 00:25:29,369 and muzzle discipline. 549 00:25:29,371 --> 00:25:31,305 Any questions? 550 00:25:32,240 --> 00:25:33,240 All right, good. 551 00:25:33,242 --> 00:25:35,976 Let's go to work. 552 00:25:49,357 --> 00:25:51,158 Hands up. 553 00:25:51,160 --> 00:25:52,926 Do it now! 554 00:25:52,928 --> 00:25:54,494 I think we all know 555 00:25:54,496 --> 00:25:55,829 that's not gonna happen. 556 00:25:56,698 --> 00:25:58,966 It's over, Hamilton! 557 00:25:58,968 --> 00:26:00,167 You're out of options. 558 00:26:02,103 --> 00:26:03,503 I knew this day would come. 559 00:26:03,505 --> 00:26:05,272 A man like Makoni 560 00:26:05,274 --> 00:26:07,808 could never outrun his past. 561 00:26:07,810 --> 00:26:10,277 You aided and abetted an international war criminal. 562 00:26:10,279 --> 00:26:11,712 Hands over your head. 563 00:26:11,714 --> 00:26:13,847 Whatever you do, 564 00:26:13,849 --> 00:26:16,049 don't underestimate the Chief. 565 00:26:16,051 --> 00:26:18,418 - Even the devil's afraid of him. - Enough! 566 00:26:18,420 --> 00:26:19,286 Last time! 567 00:26:19,288 --> 00:26:20,554 Hands over your head! 568 00:26:26,628 --> 00:26:28,028 Gun! 569 00:27:20,081 --> 00:27:21,214 Moving! 570 00:27:30,825 --> 00:27:32,292 Clear! 571 00:27:40,935 --> 00:27:42,202 Stop it. 572 00:27:42,204 --> 00:27:43,637 Stop it. 573 00:27:43,639 --> 00:27:45,505 Get out. 574 00:27:47,275 --> 00:27:48,842 Get out. Get out! 575 00:27:51,446 --> 00:27:52,446 Whoa! 576 00:27:54,717 --> 00:27:56,683 Get out! 577 00:28:15,369 --> 00:28:17,704 All right, once he turns off of Kuhio toward the Ala Wai, 578 00:28:17,706 --> 00:28:18,972 the cameras don't pick him up again. 579 00:28:18,974 --> 00:28:20,174 He had to have ditched the car 580 00:28:20,175 --> 00:28:21,475 - somewhere in the neighborhood. - He did. 581 00:28:21,477 --> 00:28:22,809 HPD just found the car 582 00:28:22,811 --> 00:28:24,044 abandoned near Beretania Park. 583 00:28:24,046 --> 00:28:25,345 They're canvassing house to house. 584 00:28:25,347 --> 00:28:27,547 Okay, well, Makoni's place is compromised, 585 00:28:27,549 --> 00:28:29,683 his picture's all over the TV, Hamilton is dead. 586 00:28:29,685 --> 00:28:31,918 Where does he go from here? 587 00:28:31,920 --> 00:28:33,253 Well, it's not in his DNA to surrender. 588 00:28:33,255 --> 00:28:34,721 And he's not gonna allow himself to be captured. 589 00:28:34,723 --> 00:28:35,655 He'd rather die. 590 00:28:35,657 --> 00:28:36,823 Makoni's a soldier. 591 00:28:36,825 --> 00:28:37,958 I mean, he's a field general. 592 00:28:37,960 --> 00:28:39,226 He's gotta have an extraction plan. 593 00:28:39,228 --> 00:28:41,261 Trust me, he's imagined 594 00:28:41,263 --> 00:28:43,196 this scenario at least 1,000 times, 595 00:28:43,198 --> 00:28:46,466 and whatever he's got planned, we'll never see coming. 596 00:28:46,468 --> 00:28:47,968 Only thing we can be certain of 597 00:28:47,970 --> 00:28:50,003 is he knows he's not getting off this island 598 00:28:50,005 --> 00:28:52,706 without some sort of leverage. 599 00:29:07,688 --> 00:29:08,989 Royal Hawaiian Center, please. 600 00:29:08,991 --> 00:29:10,323 Come. 601 00:29:10,325 --> 00:29:12,759 If we don't get to him before he has that leverage, 602 00:29:12,761 --> 00:29:13,994 we're not gonna have to look 603 00:29:13,996 --> 00:29:16,396 too hard to find him. 604 00:29:17,665 --> 00:29:19,599 Um... 605 00:29:19,601 --> 00:29:21,635 Excuse me. 606 00:29:21,637 --> 00:29:22,836 I, uh... 607 00:29:22,838 --> 00:29:24,437 I think we're going the wrong way. 608 00:29:25,973 --> 00:29:27,974 Sir? 609 00:29:27,976 --> 00:29:29,843 Hey. 610 00:29:35,383 --> 00:29:36,716 What are you doing? 611 00:29:37,985 --> 00:29:40,020 - Open this door! - No! 612 00:29:41,123 --> 00:29:42,522 No, Mom! 613 00:29:42,524 --> 00:29:44,257 Dad! 614 00:29:44,259 --> 00:29:46,426 What'd he do to you? 615 00:29:46,428 --> 00:29:47,794 Emergency. What is the problem? 616 00:29:47,796 --> 00:29:50,163 My name is Roko Makoni. 617 00:29:50,165 --> 00:29:52,632 I'd like to speak to Commander Steve McGarrett. 618 00:30:02,401 --> 00:30:04,002 All units be advised, 619 00:30:04,004 --> 00:30:07,105 hostage situation on the corner of Kapuni and Cleghorn. 620 00:30:07,107 --> 00:30:09,241 Commander McGarrett has tactical lead. 621 00:30:09,243 --> 00:30:11,910 Police are evacuating the scene. 622 00:30:11,912 --> 00:30:13,545 Bomb squad is en route. 623 00:30:23,856 --> 00:30:26,124 Understand me, Commander McGarrett. 624 00:30:26,126 --> 00:30:28,460 If these people die, it's on you. 625 00:30:28,462 --> 00:30:30,395 You know what I want. 626 00:30:30,397 --> 00:30:31,863 The helicopter is being fueled as we speak, 627 00:30:31,865 --> 00:30:32,964 and everything 628 00:30:32,966 --> 00:30:34,466 you've asked for is in motion. 629 00:30:34,468 --> 00:30:35,734 All right, now, I need to know 630 00:30:35,736 --> 00:30:37,135 how the man in the backseat is doing. 631 00:30:37,137 --> 00:30:38,737 If I were you, 632 00:30:38,739 --> 00:30:40,672 I'd be more worried about the C-4 633 00:30:40,674 --> 00:30:41,973 in my trunk. 634 00:30:42,808 --> 00:30:44,476 I am worried. 635 00:30:44,478 --> 00:30:45,877 Okay? I am worried. 636 00:30:45,879 --> 00:30:47,112 But I also want to send a doctor 637 00:30:47,114 --> 00:30:48,914 out there to check on that man's wounds. 638 00:30:48,916 --> 00:30:50,548 So you understand what I'm saying to you? 639 00:30:50,550 --> 00:30:52,584 In a few minutes, he won't matter. 640 00:30:52,586 --> 00:30:53,818 He's got nothing to do with this. 641 00:30:53,820 --> 00:30:55,420 He does not need to die. 642 00:30:58,325 --> 00:30:59,758 All right. 643 00:30:59,760 --> 00:31:02,027 You care so much, you come. 644 00:31:02,029 --> 00:31:03,662 I'm not a doctor. 645 00:31:03,664 --> 00:31:05,630 Today, you will have to be. 646 00:31:15,608 --> 00:31:17,409 Steve? 647 00:31:17,411 --> 00:31:20,679 Hey. You sure this is a good idea? 648 00:31:20,681 --> 00:31:23,448 That's a stupid question. 649 00:31:25,685 --> 00:31:27,652 Hey. Be careful. 650 00:31:27,654 --> 00:31:29,521 Oh, no, that's... 651 00:31:29,523 --> 00:31:31,089 that's not in his vocabulary. 652 00:31:31,091 --> 00:31:32,824 He doesn't know that one. 653 00:31:32,826 --> 00:31:34,125 Oh, man... 654 00:32:08,427 --> 00:32:09,694 I need to open 655 00:32:09,696 --> 00:32:10,929 the back door, please. Okay? 656 00:32:10,931 --> 00:32:12,664 Can I open the door? 657 00:32:15,768 --> 00:32:17,035 I'm watching you. 658 00:32:19,639 --> 00:32:21,359 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 659 00:32:25,344 --> 00:32:27,912 I need to get this man out of here right now. 660 00:32:27,914 --> 00:32:28,947 You still have two hostages. 661 00:32:28,949 --> 00:32:30,448 Close the door. 662 00:32:30,450 --> 00:32:32,450 Close the door. 663 00:32:37,123 --> 00:32:38,690 Get on your knees. 664 00:32:39,925 --> 00:32:41,626 Do it! 665 00:32:41,628 --> 00:32:43,728 Please, please, don't! 666 00:32:44,730 --> 00:32:46,798 Easy. Easy. 667 00:32:47,833 --> 00:32:49,234 You think I'm a monster, 668 00:32:49,236 --> 00:32:51,469 don't you? 669 00:32:51,471 --> 00:32:53,304 That makes it simple for you. 670 00:32:53,306 --> 00:32:55,807 Monsters aren't real. 671 00:32:55,809 --> 00:32:57,275 You are. 672 00:32:59,245 --> 00:33:02,814 You see, I wasn't born into the privilege of your country. 673 00:33:02,816 --> 00:33:06,317 I was born in a place where there is no living. 674 00:33:06,319 --> 00:33:09,387 You survive or you die. 675 00:33:09,389 --> 00:33:11,956 I gave those children a purpose. 676 00:33:11,958 --> 00:33:13,158 A cause. 677 00:33:13,160 --> 00:33:15,260 Something to believe in. 678 00:33:15,262 --> 00:33:17,395 "A cause"? 679 00:33:17,397 --> 00:33:19,197 That's what you call kidnapping and rape? 680 00:33:19,199 --> 00:33:20,331 Murder? "A cause"? 681 00:33:20,333 --> 00:33:23,635 Our enemies are swayed more by fear 682 00:33:23,637 --> 00:33:25,603 than reverence. 683 00:33:25,605 --> 00:33:27,639 You put guns and machetes in the hands of children 684 00:33:27,641 --> 00:33:29,040 and turn them into killers. 685 00:33:29,042 --> 00:33:31,376 I turned them into soldiers! 686 00:33:31,378 --> 00:33:33,178 Do you know why you're here? 687 00:33:33,180 --> 00:33:35,346 Huh? 688 00:33:35,348 --> 00:33:38,249 'Cause I wanted you here. 689 00:33:38,251 --> 00:33:40,285 I wanted to look into your eyes 690 00:33:40,287 --> 00:33:43,788 and hear you say you agree to my demands. 691 00:33:43,790 --> 00:33:46,491 Okay, well, I've done everything you asked. 692 00:33:49,795 --> 00:33:52,730 I have seen many men cower 693 00:33:52,732 --> 00:33:55,066 under the shadow of a blade 694 00:33:55,068 --> 00:33:58,303 or the barrel of a gun. 695 00:33:58,305 --> 00:34:00,138 Your actions may be that of a brave man, 696 00:34:00,140 --> 00:34:01,239 Commander. 697 00:34:01,241 --> 00:34:04,776 But your eyes tell me you are a liar! 698 00:34:04,778 --> 00:34:06,511 Do it. 699 00:34:10,749 --> 00:34:13,418 Good work, Kono. 700 00:34:13,420 --> 00:34:14,786 Not too many people 701 00:34:14,788 --> 00:34:17,355 in this world can make that shot the way that you can. 702 00:34:17,357 --> 00:34:19,290 So, the question is: Why is he still breathing? 703 00:34:19,292 --> 00:34:20,925 Because a bullet to the head 704 00:34:20,927 --> 00:34:23,628 would've been way too easy for him. 705 00:34:44,817 --> 00:34:46,117 All right! 706 00:34:46,119 --> 00:34:48,019 The bomb squad has the crime scene! 707 00:34:48,021 --> 00:34:49,954 I need all nonessential personnel 708 00:34:49,956 --> 00:34:52,090 to clear this area right now! 709 00:34:52,092 --> 00:34:53,591 Let's go! Let's go! 710 00:34:53,593 --> 00:34:55,493 Let's go! Patch that shoulder up. 711 00:34:55,495 --> 00:34:56,794 He's got a long flight to the Hague. 712 00:34:56,796 --> 00:34:59,030 You and I will see each other again. 713 00:34:59,032 --> 00:35:00,865 I hope so. 714 00:35:02,268 --> 00:35:04,002 Let's go! Get them out of there right now! 715 00:35:04,004 --> 00:35:06,171 Come on! Go! Clear! 716 00:35:06,173 --> 00:35:07,939 Clear! Clear! 717 00:35:08,841 --> 00:35:10,542 Let's go! Back! 718 00:35:16,949 --> 00:35:18,249 Could've killed you. 719 00:35:20,419 --> 00:35:22,053 To be honest, I wasn't really thinking abut that. 720 00:35:22,055 --> 00:35:23,821 Oh, no? 721 00:35:23,823 --> 00:35:27,358 Oh, that's funny. 722 00:35:27,360 --> 00:35:29,861 We did good today, buddy. 723 00:35:29,863 --> 00:35:31,763 Yeah, we did. 724 00:35:32,798 --> 00:35:34,332 Well, what now? 725 00:35:34,334 --> 00:35:35,500 Wha-what happened? 726 00:35:35,502 --> 00:35:37,302 He offer to carry her books? 727 00:35:37,304 --> 00:35:38,336 No, no, no, no. He's, uh... Huh? 728 00:35:38,338 --> 00:35:39,337 He's taking her for an ice cream. 729 00:35:39,339 --> 00:35:40,838 "An ice cream"? Yeah. 730 00:35:40,840 --> 00:35:42,106 Oh! 731 00:35:42,108 --> 00:35:43,274 Would you listen to me? 732 00:35:43,276 --> 00:35:45,176 You got to stop this. It's ice cream. 733 00:35:45,178 --> 00:35:46,878 You're making yourself crazy over nothing. 734 00:35:46,880 --> 00:35:49,681 Danny... She lied to me. She lied to me. 735 00:35:49,683 --> 00:35:51,349 She told me she was going over to a friend's to study. 736 00:35:51,351 --> 00:35:52,817 So she is now lying. 737 00:35:52,819 --> 00:35:55,720 All right, this, uh, this ends now. 738 00:35:55,722 --> 00:35:57,121 Let's go. 739 00:36:05,698 --> 00:36:07,131 Try it again, okay? 740 00:36:07,133 --> 00:36:08,466 You can't mess up, okay? 741 00:36:08,468 --> 00:36:10,501 Ready? This way. One, 742 00:36:10,503 --> 00:36:13,238 two, three... 743 00:36:15,441 --> 00:36:17,108 Okay, let's try it again. 744 00:36:17,110 --> 00:36:19,744 Okay, let's try it again. 745 00:36:19,746 --> 00:36:23,114 Two, three, slap. 746 00:36:23,983 --> 00:36:26,417 One... 747 00:36:27,686 --> 00:36:29,554 Under! 748 00:36:29,556 --> 00:36:30,556 Okay, ready? 749 00:36:30,557 --> 00:36:31,789 Okay, try it again. 750 00:36:31,791 --> 00:36:33,725 Okay, can't mess up this time, okay? 751 00:36:33,727 --> 00:36:34,792 Okay. 752 00:36:34,794 --> 00:36:36,794 One... 753 00:36:40,699 --> 00:36:42,700 Oh, my goodness. Okay. 754 00:36:42,702 --> 00:36:43,768 Okay, one more time. 755 00:36:43,770 --> 00:36:45,970 One more time. 756 00:37:00,719 --> 00:37:02,520 I wouldn't be standing here 757 00:37:02,522 --> 00:37:05,790 if it weren't for my brother's courage. 758 00:37:05,792 --> 00:37:09,761 We were just boys when they took him. 759 00:37:09,763 --> 00:37:12,730 For four years, he survived that hell. 760 00:37:13,799 --> 00:37:17,001 He didn't even know what he was fighting for. 761 00:37:17,003 --> 00:37:19,304 Every night, 762 00:37:19,306 --> 00:37:22,307 I'd pray that he'll find a... 763 00:37:22,309 --> 00:37:24,309 his way out. 764 00:37:24,311 --> 00:37:26,611 And one day... 765 00:37:29,581 --> 00:37:32,350 ...I opened up my eyes. 766 00:37:32,352 --> 00:37:36,220 And he's there. 767 00:37:37,856 --> 00:37:41,025 Standing over me with that... 768 00:37:41,027 --> 00:37:43,227 with that big, silly smile. 769 00:37:49,234 --> 00:37:51,903 We never stopped living in fear of the Chief. 770 00:37:53,539 --> 00:37:56,708 Even after Mr. Brennan helped us escape to America. 771 00:37:59,111 --> 00:38:00,878 We heard of Makoni's death. 772 00:38:00,880 --> 00:38:03,348 But with no body, 773 00:38:03,350 --> 00:38:07,251 we never quite believed he was dead. 774 00:38:07,253 --> 00:38:09,487 Patrice and Julius Brennan 775 00:38:09,489 --> 00:38:13,424 died trying to bring Makoni to justice. 776 00:38:13,426 --> 00:38:16,928 There's nothing more noble than that. 777 00:38:21,233 --> 00:38:23,735 Your brother was a hero. 778 00:38:29,141 --> 00:38:31,309 He's with my parents now. 779 00:38:34,279 --> 00:38:37,548 I'm sure they're very proud. 780 00:39:01,106 --> 00:39:03,875 Raising kids is a lot like grilling burgers. 781 00:39:03,877 --> 00:39:04,580 Uh-huh. 782 00:39:04,604 --> 00:39:06,245 You can't poke them and prod them too much. 783 00:39:06,246 --> 00:39:09,147 All you can do is just watch them closely 784 00:39:09,149 --> 00:39:11,582 and be there when the flames jump up. 785 00:39:11,584 --> 00:39:13,050 That's it! There you go. 786 00:39:13,052 --> 00:39:14,152 That's fantastic. Steve? 787 00:39:14,154 --> 00:39:16,254 Yeah? You got to hear this. 788 00:39:16,256 --> 00:39:17,789 Grover is comparing, uh, raising children 789 00:39:17,791 --> 00:39:20,391 to, uh, making hamburgers. 790 00:39:20,393 --> 00:39:22,560 I like it. You like it? 791 00:39:22,562 --> 00:39:24,295 I like it. Right. 792 00:39:24,297 --> 00:39:26,931 'Cause the analogy is free, like, uh, the-the booze is free. 793 00:39:26,933 --> 00:39:28,599 The beers are free. Everything is free. 794 00:39:28,601 --> 00:39:31,102 A little tip from the pro. 795 00:39:31,104 --> 00:39:32,970 Oh, boy. 796 00:39:32,972 --> 00:39:34,605 Rotate the patties 90 degrees on each side. 797 00:39:34,607 --> 00:39:36,507 Get them fancy, 798 00:39:36,509 --> 00:39:38,109 cross-hatch grill marks. 799 00:39:38,111 --> 00:39:40,077 Presentation is everything, brah. 800 00:39:40,079 --> 00:39:41,546 Here's a little tip for you. 801 00:39:41,548 --> 00:39:43,481 How about you stick to sautéing 802 00:39:43,483 --> 00:39:45,383 them sea creatures, 803 00:39:45,385 --> 00:39:47,485 and let the guy from Chicago handle the beef? 804 00:39:47,487 --> 00:39:49,787 My bad, OG. 805 00:39:52,925 --> 00:39:55,893 You know you're staring, right? 806 00:39:55,895 --> 00:39:57,728 I'm pretty sure Dr. Shaw and I had 807 00:39:57,730 --> 00:39:59,630 a moment yesterday in the morgue. 808 00:39:59,632 --> 00:40:00,691 Hey! 809 00:40:00,715 --> 00:40:02,401 If it happened in the morgue, it wasn't a moment. 810 00:40:02,402 --> 00:40:05,670 Well, he does bring up a good point, Jer. 811 00:40:05,672 --> 00:40:07,405 There's a wide spectrum of moments ranging 812 00:40:07,407 --> 00:40:09,207 from love at first sight to restraining order. 813 00:40:09,209 --> 00:40:11,676 Which is it? 814 00:40:11,678 --> 00:40:15,213 Hey, only one way to find out, brother. 815 00:40:18,550 --> 00:40:20,618 Come on, what you gonna do? 816 00:40:20,620 --> 00:40:23,488 I'm going in. 817 00:40:23,490 --> 00:40:25,590 So am I. Hey! 818 00:40:25,592 --> 00:40:26,858 What's he doing? 819 00:40:26,860 --> 00:40:30,361 Jerry is gonna put the moves on the good doctor over there. 820 00:40:30,363 --> 00:40:33,064 I don't like it. 821 00:40:33,066 --> 00:40:34,632 Eye of the tiger, Jer. 822 00:40:35,969 --> 00:40:38,970 I think he gets shot down pretty quickly. 823 00:40:38,972 --> 00:40:40,671 $20 say you're wrong. 824 00:40:40,673 --> 00:40:42,240 All right. 825 00:40:42,242 --> 00:40:44,175 I don't want to bet against my guy, but okay. 826 00:40:44,177 --> 00:40:46,611 Put me down with ten large. 827 00:40:46,613 --> 00:40:48,279 10,000? 828 00:40:48,281 --> 00:40:51,315 For me-- ten, ten. 829 00:40:55,021 --> 00:40:57,922 Cheers. 830 00:40:59,825 --> 00:41:02,593 Oh, see, now, that is a bold move. 831 00:41:02,595 --> 00:41:04,562 Do your thing, big sexy. 832 00:41:06,499 --> 00:41:07,565 That man has got game. 833 00:41:07,567 --> 00:41:08,699 And that's why you owe me $20. 834 00:41:08,701 --> 00:41:10,067 Fair enough. 835 00:41:10,069 --> 00:41:11,135 He got game, man. I'll gladly pay. 836 00:41:11,137 --> 00:41:12,103 Thank you. 837 00:41:12,105 --> 00:41:14,305 Very impressed. 838 00:41:16,742 --> 00:41:18,576 Wait, stop. What are you doing? Huh? 839 00:41:18,578 --> 00:41:20,378 What are you doing?! It is Amber. She, uh, 840 00:41:20,380 --> 00:41:21,479 she got the flowers I sent her. 841 00:41:21,481 --> 00:41:24,315 I am not spying on my daughter, okay? 842 00:41:24,317 --> 00:41:25,516 Listen to me. You're doing the right thing. 843 00:41:25,518 --> 00:41:26,951 I'm proud of you, all right? 844 00:41:26,953 --> 00:41:28,419 It pains me to say it, but you were right. 845 00:41:28,421 --> 00:41:29,620 You were right. Um, 846 00:41:29,622 --> 00:41:31,923 she is a good kid and I just need to trust her. 847 00:41:31,925 --> 00:41:33,424 Not for nothing. 848 00:41:33,426 --> 00:41:36,394 But, uh, it looks like the romance might be on the rocks. 849 00:41:36,396 --> 00:41:37,762 Go talk to her. 850 00:41:37,764 --> 00:41:39,263 Hold that, will you? 851 00:41:42,334 --> 00:41:43,801 Hey. 852 00:41:43,803 --> 00:41:45,236 You know, you're a lot cuter when you're smiling. 853 00:41:45,238 --> 00:41:48,539 What's going on? 854 00:41:50,742 --> 00:41:53,444 I have to tell you something, Danno. 855 00:41:53,446 --> 00:41:55,680 Okay. 856 00:41:58,450 --> 00:42:01,719 I wasn't studying with my friend yesterday. 857 00:42:01,721 --> 00:42:04,555 I was eating ice cream with a boy I like. 858 00:42:06,458 --> 00:42:08,326 I lied to you. 859 00:42:10,262 --> 00:42:11,996 It's okay. 860 00:42:11,998 --> 00:42:14,165 I'm glad you told me. 861 00:42:14,167 --> 00:42:15,499 I'm sorry. 862 00:42:15,501 --> 00:42:16,801 I felt terrible lying to you. 863 00:42:16,803 --> 00:42:18,169 Well, look, I'd, uh, 864 00:42:18,171 --> 00:42:21,038 I'd be concerned if you didn't feel terrible, okay? 865 00:42:21,040 --> 00:42:25,009 And I-I have a confession to make, too. Um... 866 00:42:25,011 --> 00:42:27,545 I, uh, I could see all your, uh, 867 00:42:27,547 --> 00:42:29,213 text messages. 868 00:42:29,215 --> 00:42:31,549 Something goofy was going on with that phone. 869 00:42:31,551 --> 00:42:33,884 So I could see, uh, I could see you were going 870 00:42:33,886 --> 00:42:36,187 to have ice cream with him and you weren't studying. 871 00:42:37,723 --> 00:42:41,058 Um, and I went there and I saw you and... 872 00:42:41,060 --> 00:42:42,560 you seemed, uh, 873 00:42:42,562 --> 00:42:44,695 you seemed like you were having a really good time. 874 00:42:44,697 --> 00:42:46,731 You know, and... 875 00:42:46,733 --> 00:42:49,667 well, Grace, you are the most important thing to me. 876 00:42:49,669 --> 00:42:51,369 Okay? In the whole world. 877 00:42:51,371 --> 00:42:53,638 So, um, I have to trust you. 878 00:42:53,640 --> 00:42:56,374 You have to trust me. That's-that's how it'll work. 879 00:42:56,376 --> 00:42:58,442 You understand? Okay. 880 00:42:58,444 --> 00:43:00,011 All right? 881 00:43:00,013 --> 00:43:01,345 Sorry, Danno. 882 00:43:01,347 --> 00:43:02,813 I love you. 883 00:43:02,815 --> 00:43:04,382 I love you, too, monkey. 884 00:43:04,384 --> 00:43:07,051 Come on, give me some room. 885 00:43:07,053 --> 00:43:09,253 Hey. 886 00:43:14,660 --> 00:43:16,293 Why don't you hurry up and get rich, 887 00:43:16,295 --> 00:43:18,629 and buy me one of these nice houses, huh? 888 00:43:18,631 --> 00:43:19,864 I'm trying. 889 00:43:19,866 --> 00:43:21,132 You're trying? That's good. 890 00:43:21,134 --> 00:43:23,968 Try harder maybe. 891 00:43:34,524 --> 00:43:41,024 == sync, corrected by elderman == @elder_man