1 00:00:04,446 --> 00:00:06,713 ♪ ♪ 2 00:00:48,723 --> 00:00:50,390 How'd we do? 3 00:00:50,392 --> 00:00:53,393 You tell me. 4 00:01:16,484 --> 00:01:19,218 No hard feelings, okay? 5 00:01:26,661 --> 00:01:30,263 (Hawaii Five-O theme song plays) 6 00:01:30,287 --> 00:01:34,287 ♪ Hawaii Five-O 5x17 ♪ Kuka'awale (Stakeout) Original Air Date on February 27, 2015 7 00:01:34,311 --> 00:01:40,811 == sync, corrected by elderman == @elder_man 8 00:01:40,835 --> 00:01:56,393 ♪ ♪ 9 00:01:58,827 --> 00:02:02,295 Daniel, sometimes I feel 10 00:02:02,297 --> 00:02:05,698 that you could be, uh, a little overly sensitive. 11 00:02:07,435 --> 00:02:11,104 Okay, uh, why, uh... why is it that you feel that way? 12 00:02:11,106 --> 00:02:12,538 I don't know. 13 00:02:12,540 --> 00:02:14,574 I guess it's the way you are. 14 00:02:14,576 --> 00:02:16,809 I mean, you'll take the most benign comment, 15 00:02:16,811 --> 00:02:19,178 and-and you'll take it as a personal insult. 16 00:02:19,180 --> 00:02:20,580 It's extremely annoying. 17 00:02:20,582 --> 00:02:22,882 Positive language, Commander. 18 00:02:24,552 --> 00:02:26,486 Okay. I'm sorry. I'm sorry. 19 00:02:26,488 --> 00:02:30,256 Um, when you do that, it is... 20 00:02:30,258 --> 00:02:32,859 the opposite of pleasing to me. 21 00:02:32,861 --> 00:02:34,527 Is that okay? 22 00:02:34,529 --> 00:02:37,330 Okay, I think that the reason that you, uh, think 23 00:02:37,332 --> 00:02:40,233 that I am so sensitive is because I'm an actual person. 24 00:02:40,235 --> 00:02:41,901 I mean, I have feelings. 25 00:02:41,903 --> 00:02:44,737 I'm not an animal, I'm not a killing machine robot. 26 00:02:44,739 --> 00:02:46,005 Active listening, Detective Williams. 27 00:02:46,007 --> 00:02:47,473 Don't deflect. 28 00:02:47,475 --> 00:02:50,676 This is stupid. I'm sorry, but can we move on? I don't... 29 00:02:50,678 --> 00:02:53,780 Gentlemen, when I conducted your psychological audit 30 00:02:53,782 --> 00:02:56,616 back in September, you agreed 31 00:02:56,618 --> 00:02:59,585 to check in with me and share your progress. 32 00:02:59,587 --> 00:03:01,521 Frankly, I'm not seeing any. 33 00:03:01,523 --> 00:03:04,724 Which leaves me to wonder whether you should be 34 00:03:04,726 --> 00:03:06,692 coming here more regularly. Wait a second. 35 00:03:06,694 --> 00:03:09,028 I didn't mean to give you that impression, 36 00:03:09,030 --> 00:03:10,830 because things have actually been great, 37 00:03:10,832 --> 00:03:12,098 right? Yeah, it's true. 38 00:03:12,100 --> 00:03:13,666 Um, we've been getting along a lot better. 39 00:03:13,668 --> 00:03:15,001 - More communicating. - Right. 40 00:03:15,003 --> 00:03:16,235 Fighting a lot less. Mm-hmm. Really? 41 00:03:16,237 --> 00:03:17,804 Yeah. Mm-hmm, mm-hmm. 42 00:03:17,806 --> 00:03:22,441 Mm, and how do you account for this sudden breakthrough? 43 00:03:22,443 --> 00:03:23,709 Account... Okay. 44 00:03:23,711 --> 00:03:25,745 Well, I would say, if I'm being honest, 45 00:03:25,747 --> 00:03:28,514 that I think Steve is doing a really, really, really good job 46 00:03:28,516 --> 00:03:30,449 with his control issues. 47 00:03:30,451 --> 00:03:32,318 He's working on it, and he's doing good. 48 00:03:33,888 --> 00:03:36,556 Wow. And who's the sensitive one now? You see? 49 00:03:36,558 --> 00:03:38,024 What did I say? Did I say anything? I didn't say anything. 50 00:03:38,026 --> 00:03:39,358 No, no, no, you didn't say... no, you didn't 51 00:03:39,360 --> 00:03:41,127 say anything, 'cause that would require using words, 52 00:03:41,129 --> 00:03:42,562 uh, you know, to articulate a thought. 53 00:03:42,564 --> 00:03:43,863 Why would... why would you say anything? 54 00:03:43,865 --> 00:03:45,097 Why speak English when you can just 55 00:03:45,099 --> 00:03:46,399 blow air out of your nose Mouth. 56 00:03:46,401 --> 00:03:47,433 and tilt your head to... Out of my mouth. 57 00:03:47,435 --> 00:03:48,634 It was your nose. I know it. 58 00:03:48,636 --> 00:03:50,002 I saw it. It was your nose. Ooh, Commander, 59 00:03:50,004 --> 00:03:51,504 I take it you disagree 60 00:03:51,506 --> 00:03:53,539 with Detective Williams' assessment? 61 00:03:55,310 --> 00:03:57,376 Okay, actually, you know what? 62 00:03:57,378 --> 00:03:59,579 Here's the real reason we're getting along so great, 63 00:03:59,581 --> 00:04:01,080 is 'cause I don't listen to him anymore. 64 00:04:01,082 --> 00:04:03,816 Uh, can we get back to the control issue thing? 65 00:04:03,818 --> 00:04:05,685 Actually, we'll have to get that next time. 66 00:04:05,687 --> 00:04:07,353 The hour is up. Oh, wait, hold on. 67 00:04:07,355 --> 00:04:09,488 What next... what next time? What next time? 68 00:04:09,490 --> 00:04:11,490 I'd like to see you again, and... 69 00:04:11,492 --> 00:04:13,659 Me, us, or what? 70 00:04:13,661 --> 00:04:17,530 And I'm giving you both something to take with you. 71 00:04:18,800 --> 00:04:21,868 What is it? 72 00:04:21,870 --> 00:04:24,303 That, gentlemen, is your homework. 73 00:04:26,241 --> 00:04:27,707 Since you saw fit to waste 74 00:04:27,709 --> 00:04:29,375 almost the entire hour attacking each other, 75 00:04:29,377 --> 00:04:32,511 you're going to do a little conflict counseling 76 00:04:32,513 --> 00:04:33,713 on your own time, 77 00:04:33,715 --> 00:04:36,048 and I expect that completed 78 00:04:36,050 --> 00:04:38,784 by our next session. 79 00:04:52,200 --> 00:04:55,368 Hey, Lou, what's with the big turnout? 80 00:04:55,370 --> 00:04:57,570 Security guard was one of ours. 81 00:04:57,572 --> 00:04:59,538 Mike Velasco. 82 00:04:59,540 --> 00:05:01,941 He made his pension last year. 83 00:05:01,943 --> 00:05:03,075 Took a part-time job 84 00:05:03,077 --> 00:05:05,177 so he could spend more time with his grandkids. 85 00:05:05,179 --> 00:05:07,947 We're doing a door-to-door right now to see if anybody 86 00:05:07,949 --> 00:05:09,115 saw the perp fleeing. 87 00:05:09,117 --> 00:05:10,883 All right. What about witnesses 88 00:05:10,885 --> 00:05:12,084 inside the store? 89 00:05:12,086 --> 00:05:14,720 No. All they saw was a guy in a mask with a big gun. 90 00:05:14,722 --> 00:05:16,656 He was in and out, got what he wanted, psh. 91 00:05:16,658 --> 00:05:18,724 The whole thing couldn't have lasted more than 92 00:05:18,726 --> 00:05:20,059 a couple minutes. 93 00:05:20,061 --> 00:05:23,262 He shot Mike before he could press the silent alarm. 94 00:05:26,134 --> 00:05:27,500 Move! I said, move! 95 00:05:27,502 --> 00:05:29,909 And then he made me empty the safe. 96 00:05:29,910 --> 00:05:31,002 What was in the safe? 97 00:05:31,026 --> 00:05:33,609 About three million dollars worth of loose diamonds. 98 00:05:34,042 --> 00:05:36,075 They were just delivered last week. 99 00:05:36,077 --> 00:05:37,610 So who else knew about that delivery? 100 00:05:37,612 --> 00:05:39,754 Just my staff and our supplier. 101 00:05:39,755 --> 00:05:41,422 All right, Ms. Price, we're gonna need a list 102 00:05:41,424 --> 00:05:43,390 of everybody who works for you, of course, 103 00:05:43,392 --> 00:05:45,426 and whatever security footage you have, please. 104 00:05:45,428 --> 00:05:47,056 Of course. I'll get that for you right away. 105 00:05:47,057 --> 00:05:48,734 Thank you. 106 00:05:48,798 --> 00:05:51,231 All right, so our thief 107 00:05:51,233 --> 00:05:53,000 didn't just do his homework. 108 00:05:53,002 --> 00:05:55,169 Somebody tipped him off about that diamond delivery, right? 109 00:05:55,171 --> 00:05:57,337 Kono, what do you got? 110 00:05:57,339 --> 00:05:59,506 Witnesses described a late-model Chevy Impala 111 00:05:59,508 --> 00:06:01,208 speeding away around the time of the robbery. 112 00:06:01,210 --> 00:06:02,776 Canvass turned up tire treads 113 00:06:02,778 --> 00:06:04,278 consistent with the make and model. 114 00:06:04,280 --> 00:06:05,646 All right, tucked-away alley, 115 00:06:05,648 --> 00:06:08,882 just a block or two away from the crime scene. 116 00:06:08,884 --> 00:06:11,018 This has got to be the getaway car, right? 117 00:06:11,020 --> 00:06:12,686 Yeah, and there's something else. 118 00:06:12,688 --> 00:06:14,288 It's a whole lot of blood. 119 00:06:14,290 --> 00:06:15,756 It's on the passenger side, 120 00:06:15,758 --> 00:06:17,424 so I'm thinking our thief may have been shot 121 00:06:17,426 --> 00:06:18,625 by his own wheelman. 122 00:06:18,627 --> 00:06:20,160 That's a smart move. 123 00:06:20,162 --> 00:06:21,695 Let the guy with the gun do all the work 124 00:06:21,697 --> 00:06:23,664 while you wait in the car. He comes back, you pop him, 125 00:06:23,666 --> 00:06:25,098 - and you double your money. - Low risk, 126 00:06:25,100 --> 00:06:26,400 big reward, except for one thing. 127 00:06:26,402 --> 00:06:27,568 Where the hell's the body? 128 00:06:27,570 --> 00:06:28,802 Well, there's a blood trail 129 00:06:28,804 --> 00:06:30,304 leading away from the scene. 130 00:06:30,306 --> 00:06:33,173 HPD's still canvassing, but looks like he got away. 131 00:06:34,210 --> 00:06:36,276 CODIS just matched our blood sample 132 00:06:36,278 --> 00:06:38,445 to a guy named Jacob Anders. 133 00:06:38,447 --> 00:06:40,447 He's in the system for aggravated assault 134 00:06:40,449 --> 00:06:42,049 - and one burglary charge. - We need to check 135 00:06:42,051 --> 00:06:44,218 emergency rooms and look into Anders' known associates, 136 00:06:44,220 --> 00:06:45,619 anybody he might reach out to 137 00:06:45,621 --> 00:06:47,688 now that he's wounded and on the run. 138 00:06:47,690 --> 00:06:49,356 Hey, check it out. 139 00:06:49,358 --> 00:06:50,557 Traffic cam 140 00:06:50,559 --> 00:06:52,793 just caught a black Impala running a red light 141 00:06:52,795 --> 00:06:55,395 three blocks away from our crime scene. 142 00:06:55,397 --> 00:06:59,233 Now, facial rec 143 00:06:59,235 --> 00:07:01,301 I.D.s the driver as Emma Mills. 144 00:07:01,303 --> 00:07:05,372 The court documents indicate she's this guy's girlfriend. 145 00:07:05,374 --> 00:07:07,040 It's a hell of a way to break up with somebody. 146 00:07:07,042 --> 00:07:08,509 Kill him and cut him out of a score. It's pretty cold-blooded. 147 00:07:08,511 --> 00:07:10,377 Well, no honor among thieves. 148 00:07:10,379 --> 00:07:12,713 Anyway, GPS on Emma's phone shows her to be 149 00:07:12,715 --> 00:07:13,914 at her apartment right now. 150 00:07:13,916 --> 00:07:15,115 You know, she must think 151 00:07:15,117 --> 00:07:16,350 Anders is dead. 152 00:07:16,352 --> 00:07:17,952 It's the only reason she'd feel safe just 153 00:07:17,953 --> 00:07:19,820 sitting at home. Well, HPD dispatch is 154 00:07:19,822 --> 00:07:21,622 sending the closest unit available 155 00:07:21,624 --> 00:07:22,689 to pick her ass up. 156 00:07:22,691 --> 00:07:24,358 Whoa, no, no. Call them off. 157 00:07:24,360 --> 00:07:25,559 What? Call them off. 158 00:07:25,561 --> 00:07:26,827 All right? Anders is the priority. 159 00:07:26,829 --> 00:07:28,128 He's a cop killer. 160 00:07:28,130 --> 00:07:30,531 The best way to get to that guy is keeping 161 00:07:30,533 --> 00:07:32,366 this girl in play. Fine. 162 00:07:32,368 --> 00:07:33,567 Anders is gonna patch himself up, 163 00:07:33,569 --> 00:07:34,835 and then he's gonna come after Emma. 164 00:07:34,837 --> 00:07:36,703 When he does, we're gonna be waiting for him. 165 00:07:49,850 --> 00:07:52,717 That's her. 166 00:07:52,719 --> 00:07:54,753 Oh, it's perfect. 167 00:07:54,755 --> 00:07:56,087 Thank you. We'll take it. Excellent. 168 00:07:56,089 --> 00:07:58,657 This is crazy. You cannot do this. 169 00:07:58,659 --> 00:07:59,791 Agnes is coming back this week. 170 00:07:59,793 --> 00:08:01,893 You're not supposed to do this. Okay. 171 00:08:01,895 --> 00:08:03,528 How can you move into somebody's apartment? 172 00:08:03,530 --> 00:08:04,929 I'll tell you how we do it. Okay, see this is 173 00:08:04,931 --> 00:08:07,299 a court order, says we can do anything we want. Anybody asks, 174 00:08:07,301 --> 00:08:08,967 I'm Agnes's nephew, and we're just house-sitting, okay? 175 00:08:08,969 --> 00:08:10,402 It's gonna be fine. I promise. No problem. 176 00:08:10,404 --> 00:08:11,770 Thank you so much. She want everything 177 00:08:11,772 --> 00:08:12,971 just right! You don't touch nothing! 178 00:08:12,973 --> 00:08:14,272 It's gonna be fine, no problem, but okay. 179 00:08:14,274 --> 00:08:15,440 Thank you. No touch! 180 00:08:15,442 --> 00:08:16,841 Mahalo. Nothing, all right? 181 00:08:16,843 --> 00:08:18,777 All right. Smells in here. 182 00:08:18,779 --> 00:08:20,779 It's like, uh, loneliness and despair. 183 00:08:20,781 --> 00:08:21,846 That's mothballs. 184 00:08:21,848 --> 00:08:24,482 Hopefully, Anders will, uh, show up soon, 185 00:08:24,484 --> 00:08:26,751 and we can call it a day, huh? 186 00:08:26,753 --> 00:08:28,853 Guess who's the queen of QVC. 187 00:08:31,591 --> 00:08:33,124 Oh. 188 00:08:33,126 --> 00:08:35,794 I get it. I got a match. 189 00:08:35,796 --> 00:08:37,095 Mr. Pickles. 190 00:08:37,097 --> 00:08:38,430 Hey! Oh! 191 00:08:38,432 --> 00:08:41,399 Hey, whoa, whoa! Oh! What are you...? 192 00:08:41,401 --> 00:08:42,834 What is the matter with you? 193 00:08:42,836 --> 00:08:44,235 What's the matter with me? 194 00:08:44,237 --> 00:08:46,071 Thing jumped out of nowhere. I got scared. What do you want? 195 00:08:46,073 --> 00:08:48,139 What I want you to do-- maybe react like a grown man. 196 00:08:48,141 --> 00:08:49,474 How about that? It's a cat. 197 00:08:49,476 --> 00:08:50,775 Okay, let me explain something to you 198 00:08:50,777 --> 00:08:52,077 that you do not know. 199 00:08:52,079 --> 00:08:53,745 I don't like... I don't like cats. 200 00:08:53,747 --> 00:08:54,946 I love cats. 201 00:08:54,948 --> 00:08:56,514 Of course you love cats. Yeah, I love cats. 202 00:08:56,516 --> 00:08:58,483 Who doesn't love cats? They're awesome. They're like 203 00:08:58,485 --> 00:09:00,418 like adorable little ninjas. They're smart, and they're fast, 204 00:09:00,420 --> 00:09:01,820 and they're, uh, cute and cuddly at the same time. 205 00:09:01,822 --> 00:09:03,088 Help me with this. 206 00:09:03,090 --> 00:09:06,257 Okay, just so you know, cats are disloyal, all right? 207 00:09:06,259 --> 00:09:08,259 They would eat their owners if they could. 208 00:09:08,261 --> 00:09:09,761 That's right. They'd turn on them and kill them. 209 00:09:09,763 --> 00:09:11,496 Yeah, they would. You want to know why? 210 00:09:11,498 --> 00:09:13,098 'Cause they never lost their predatory instinct. 211 00:09:13,100 --> 00:09:15,400 Put it up here. Let's get the couch, too. 212 00:09:15,402 --> 00:09:16,668 For instance, a dog. You take a dog. 213 00:09:16,670 --> 00:09:18,303 Take, like, a domesticated canine, 214 00:09:18,305 --> 00:09:19,771 you put it in the wild. 215 00:09:19,773 --> 00:09:21,306 24 hours, that thing's dead. 216 00:09:21,308 --> 00:09:25,043 Okay, but a cat-- they never forgot how to hunt and kill. 217 00:09:25,045 --> 00:09:27,045 Well, I guess that's why you two get along then. 218 00:09:27,047 --> 00:09:28,346 That's why you like cats. 219 00:09:28,348 --> 00:09:29,881 Yeah. That's funny. That's good. 220 00:09:29,883 --> 00:09:31,049 We got a situation here. 221 00:09:31,051 --> 00:09:32,584 What do we got? 222 00:09:32,586 --> 00:09:35,453 I mean, this... 223 00:09:35,455 --> 00:09:37,122 What do we do? I mean, I don't know. 224 00:09:37,124 --> 00:09:39,491 What's the protocol? Do we watch, do we not watch? 225 00:09:39,493 --> 00:09:41,092 I mean, it's our job. That's what we're here for. We got to watch. 226 00:09:41,094 --> 00:09:42,460 I don't... It's not like... 227 00:09:42,462 --> 00:09:43,962 Okay. No, don't do that. 228 00:09:43,964 --> 00:09:45,263 Lost visual. 229 00:09:45,265 --> 00:09:46,831 Um... 230 00:09:54,007 --> 00:09:55,840 I can't believe she's still in the shower. 231 00:09:55,842 --> 00:09:57,175 Well, we got time to kill. 232 00:09:57,177 --> 00:09:59,277 You, uh, maybe do a little bit of homework, huh? 233 00:09:59,279 --> 00:10:00,879 You smashed this cat to pieces, 234 00:10:00,881 --> 00:10:02,814 you know that, right? I understand. Oh. 235 00:10:04,384 --> 00:10:05,817 I think I liked her better as a brunette. 236 00:10:05,819 --> 00:10:09,387 Looks like she's ready to split town. 237 00:10:09,389 --> 00:10:13,224 I'll give you five to one the diamonds are in that book. 238 00:10:16,496 --> 00:10:18,363 Oh, yeah. What did I say? 239 00:10:18,365 --> 00:10:20,532 Nobody under 30's got books anymore. 240 00:10:21,401 --> 00:10:23,067 That's a big stone. 241 00:10:31,745 --> 00:10:32,977 Hello? 242 00:10:32,979 --> 00:10:34,112 He's dead. 243 00:10:34,114 --> 00:10:35,747 Wait, wait, wait, wait. Slow down. 244 00:10:35,749 --> 00:10:36,981 What-what the hell happened? 245 00:10:36,983 --> 00:10:38,349 There were cops. 246 00:10:38,351 --> 00:10:39,751 They shot Jake. 247 00:10:39,753 --> 00:10:42,020 I just... I don't know what to do. 248 00:10:42,022 --> 00:10:43,621 She's a good liar. 249 00:10:43,623 --> 00:10:44,956 Just relax, sweetheart. 250 00:10:44,958 --> 00:10:47,025 - Did the cops see you? - No. 251 00:10:47,027 --> 00:10:49,294 I was able to get away with the diamonds. 252 00:10:49,296 --> 00:10:50,795 Good. 253 00:10:50,797 --> 00:10:52,030 Then this doesn't change our arrangement. 254 00:10:52,032 --> 00:10:53,865 I'll be there in a couple of hours. 255 00:10:53,867 --> 00:10:55,133 Just lay low until then. 256 00:10:55,135 --> 00:10:58,336 Okay. Hurry, please. 257 00:11:01,374 --> 00:11:02,640 Wait a minute. What? 258 00:11:02,642 --> 00:11:04,476 I heard that voice before. 259 00:11:04,478 --> 00:11:05,777 ♪ Money, money, money, money ♪ 260 00:11:05,779 --> 00:11:07,011 Hi, I'm Barry Burns, 261 00:11:07,013 --> 00:11:11,049 president and CEO of Gold Blast USA, 262 00:11:11,051 --> 00:11:15,253 and I want to help you turn your old and unwanted jewelry into... 263 00:11:15,255 --> 00:11:17,455 cold hard cash. Guaranteed 264 00:11:17,457 --> 00:11:19,958 same voice, for sure. Where did you even see this? 265 00:11:19,960 --> 00:11:21,793 It was on an infomercial. 266 00:11:21,795 --> 00:11:24,362 I have insomnia. One of the benefits, you see. 267 00:11:24,364 --> 00:11:25,964 ...silver, rings, bracelets 268 00:11:25,966 --> 00:11:26,998 and chains. 269 00:11:27,000 --> 00:11:30,235 We even buy... diamonds! 270 00:11:30,237 --> 00:11:31,903 He's got to be the fence, this guy. 271 00:11:31,905 --> 00:11:34,172 If he shows up here, we're gonna have to arrest them both, 272 00:11:34,174 --> 00:11:35,740 and then there goes our bait. 273 00:11:35,742 --> 00:11:37,842 Well, we got to make sure Burns doesn't make it. 274 00:11:37,844 --> 00:11:40,411 So, Mr. Burns, 275 00:11:40,413 --> 00:11:42,914 HPD just pulled you over with $2 million cash 276 00:11:42,916 --> 00:11:44,916 in your car. Care to explain? 277 00:11:44,918 --> 00:11:48,319 Uh, sorry, since when is, uh, being rich a crime? 278 00:11:48,321 --> 00:11:51,990 It isn't. But conspiracy to commit a robbery is. 279 00:11:51,992 --> 00:11:54,959 And when a retired cop is killed in the course of that robbery, 280 00:11:54,961 --> 00:11:57,195 then you become an accessory to murder. 281 00:11:57,197 --> 00:11:58,429 We're up on Emma Mills. 282 00:11:58,431 --> 00:12:00,064 We know about the deal you had in place 283 00:12:00,066 --> 00:12:02,033 to fence those diamonds with her and Anders. 284 00:12:02,035 --> 00:12:05,136 Gentlemen, I-I think this is the point in the conversation 285 00:12:05,138 --> 00:12:06,971 where I ask to call my lawyer. 286 00:12:06,973 --> 00:12:08,206 Actually, this is the point 287 00:12:08,208 --> 00:12:09,507 in the conversation where you should listen. 288 00:12:09,509 --> 00:12:11,509 And listen carefully because we're about to do you 289 00:12:11,511 --> 00:12:14,612 a very big favor. 290 00:12:15,448 --> 00:12:17,582 Emma lied to you. 291 00:12:17,584 --> 00:12:20,385 Anders was not killed by the police. She shot him. 292 00:12:20,387 --> 00:12:22,120 And he's still alive. 293 00:12:22,122 --> 00:12:24,055 Look at your face. 294 00:12:24,057 --> 00:12:25,990 What happened to all them smart comments? 295 00:12:25,992 --> 00:12:27,325 Just dried right up, huh? 296 00:12:27,327 --> 00:12:29,761 She actually tried to ice her own boyfriend 297 00:12:29,763 --> 00:12:31,763 just to cut him out of the score. 298 00:12:31,765 --> 00:12:33,565 We're guessing she'll roll over pretty easily 299 00:12:33,567 --> 00:12:35,333 on her fence. 300 00:12:40,307 --> 00:12:43,942 So, um, I gather the takeaway is you're offering me a chance 301 00:12:43,944 --> 00:12:46,010 to screw Emma over before she screws me. 302 00:12:46,012 --> 00:12:48,513 She's expecting you to show up with the cash any minute, right? 303 00:12:48,515 --> 00:12:49,547 Yeah. 304 00:12:49,549 --> 00:12:50,582 All we're asking you to do 305 00:12:50,584 --> 00:12:52,817 is call her and reschedule. 306 00:12:55,689 --> 00:12:57,889 Deal. 307 00:13:04,664 --> 00:13:06,297 You know, she should've known 308 00:13:06,299 --> 00:13:08,266 she was playing with fire. I mean, guys like Ivanovich, 309 00:13:08,268 --> 00:13:09,400 they don't die easily. 310 00:13:10,203 --> 00:13:12,203 Wait a minute. 311 00:13:12,205 --> 00:13:14,472 Who the hell is Ivanovich? 312 00:13:14,474 --> 00:13:18,109 Trust me, somebody you don't want to mess with. 313 00:13:50,307 --> 00:13:52,474 Our thief's real name is Radomir Ivanovich. 314 00:13:53,099 --> 00:13:55,099 He's former Serbian Special Forces. 315 00:13:55,101 --> 00:13:56,634 After the Bosnian War, he repurposed his skills 316 00:13:56,636 --> 00:13:58,803 to become a high-end jewel thief. 317 00:13:58,805 --> 00:14:01,773 Pulled robberies all across Europe, dropping lots of bodies 318 00:14:01,775 --> 00:14:03,775 along the way. Now, a couple years back, 319 00:14:03,777 --> 00:14:07,145 he surfaces in Hawaii under the name Jacob Anders. 320 00:14:07,147 --> 00:14:08,913 Now, he hooked up with Emma Mills 321 00:14:08,915 --> 00:14:10,682 on a bunch of smash-and-grabs until Emma 322 00:14:10,684 --> 00:14:11,849 finally got pinched. 323 00:14:11,851 --> 00:14:13,518 She never rolled on the guy though, 324 00:14:13,520 --> 00:14:15,286 so she ended up serving ten months in prison. 325 00:14:15,288 --> 00:14:16,688 Wait a minute. She does 326 00:14:16,690 --> 00:14:18,956 ten months for the guy and then she gets out and shoots him? 327 00:14:18,958 --> 00:14:20,892 How's that make sense? Don't know yet. 328 00:14:20,894 --> 00:14:22,527 But I'm gonna keep looking. All right. 329 00:14:22,529 --> 00:14:24,329 Roger that. Keep us posted, Chin. 330 00:14:24,331 --> 00:14:25,530 Copy. This, uh... 331 00:14:25,532 --> 00:14:27,465 this broad's got a lot of heart, huh? 332 00:14:29,969 --> 00:14:32,670 That cereal looks good, doesn't it? 333 00:14:40,080 --> 00:14:43,081 What? I'm doing her a favor. The food's gonna go bad. 334 00:14:43,083 --> 00:14:44,415 What the hell is the matter with you? Who does... 335 00:14:44,417 --> 00:14:45,417 What are you, an animal? 336 00:14:45,418 --> 00:14:47,185 Okay? I know you're lazy. 337 00:14:47,187 --> 00:14:48,252 You don't want to get up. But I don't need 338 00:14:48,254 --> 00:14:50,521 your disgusting bagel plate in my work space. 339 00:14:50,523 --> 00:14:53,658 That must be exhausting, projecting that much contempt 340 00:14:53,660 --> 00:14:55,827 onto a... onto a piece of porcelain. 341 00:14:55,829 --> 00:14:58,429 Ceramic, putz. Oh? 342 00:15:01,901 --> 00:15:04,569 Hey, Mr. Pickles. 343 00:15:04,571 --> 00:15:06,571 Want something to eat? 344 00:15:09,275 --> 00:15:10,608 Oh! 345 00:15:10,610 --> 00:15:12,243 Hey, Danny. 346 00:15:12,245 --> 00:15:13,511 Look at this. 347 00:15:15,281 --> 00:15:16,514 That's a lot of weed. 348 00:15:21,121 --> 00:15:22,387 Yes. Hi. Oh. 349 00:15:22,389 --> 00:15:23,921 Aloha, neighbor. Hi. H-Hi. 350 00:15:23,923 --> 00:15:25,757 You must be Agnes's nephew. 351 00:15:25,759 --> 00:15:27,024 I heard you were house-sitting. 352 00:15:27,026 --> 00:15:28,259 No, that's me. 353 00:15:28,261 --> 00:15:29,894 Uh, news travels fast around here. 354 00:15:29,896 --> 00:15:32,597 I'm Ruth Tennenbaum from 2D. 355 00:15:32,599 --> 00:15:35,466 I made you a batch of my signature 356 00:15:35,468 --> 00:15:38,436 macadamia nut cookies. 357 00:15:38,438 --> 00:15:39,737 That's nice. 358 00:15:39,739 --> 00:15:43,241 Oh, I see you boys... 359 00:15:43,243 --> 00:15:45,910 like to snoop, too. 360 00:15:45,912 --> 00:15:47,211 Oh. 361 00:15:47,213 --> 00:15:50,348 Ruth, hi. Uh, Ms. Tennenbaum. 362 00:15:50,350 --> 00:15:51,783 I'm Steve McGarrett. 363 00:15:51,785 --> 00:15:54,385 This is my partner, Danny Williams. 364 00:15:54,387 --> 00:15:56,921 - I see. - We're trying to keep a low profile. 365 00:15:56,923 --> 00:15:59,757 So if you could keep this to yourself, it'd be nice. 366 00:15:59,759 --> 00:16:01,993 We don't want anybody else in the building 367 00:16:01,995 --> 00:16:03,428 to find out. 368 00:16:03,430 --> 00:16:04,862 Oh, I understand. 369 00:16:04,864 --> 00:16:08,933 Some of the Alta cockers in our building are so small-minded. 370 00:16:08,935 --> 00:16:10,401 Just so you know, 371 00:16:10,403 --> 00:16:13,671 I fully support... 372 00:16:13,673 --> 00:16:16,541 gay marriage. 373 00:16:19,646 --> 00:16:21,512 We're, uh... 374 00:16:21,514 --> 00:16:23,448 we're not gay. 375 00:16:23,450 --> 00:16:24,816 We're Five-O, ma'am. 376 00:16:24,818 --> 00:16:26,651 We're, uh... we're actually working undercover here. 377 00:16:26,653 --> 00:16:29,520 That's why we can't, uh, let anybody else 378 00:16:29,522 --> 00:16:30,888 find out about it, you see? 379 00:16:30,890 --> 00:16:32,123 It's-it's very important. 380 00:16:32,125 --> 00:16:34,525 Ms. Tennenbaum, can you... you can keep a secret, right? 381 00:16:34,527 --> 00:16:37,395 Of course. To tell you the truth, I-I feel much safer 382 00:16:37,397 --> 00:16:38,996 knowing you boys are here. 383 00:16:38,998 --> 00:16:40,164 Good. That's good. 384 00:16:40,166 --> 00:16:42,033 There's been a lot of crime in this building. 385 00:16:42,035 --> 00:16:43,835 Just the other day, 386 00:16:43,837 --> 00:16:46,871 a plant was stolen from right outside my front door. 387 00:16:49,242 --> 00:16:50,641 While you're here, maybe you can catch 388 00:16:50,643 --> 00:16:52,677 the hoodlum who did it. 389 00:16:52,679 --> 00:16:54,679 Yeah, uh, we'd love to help, but we're... 390 00:16:54,681 --> 00:16:56,481 you know, we're kind of tied up. 391 00:16:56,483 --> 00:16:58,115 Oh, I understand. 392 00:16:58,117 --> 00:16:59,450 You're busy with important police work. 393 00:16:59,452 --> 00:17:02,220 I'm just an old lady with a stolen fern. 394 00:17:02,222 --> 00:17:05,590 Oh, did I mention that it's a fern? 395 00:17:05,592 --> 00:17:07,992 Six years I had it. 396 00:17:11,898 --> 00:17:14,365 I don't mean to bother. 397 00:17:17,337 --> 00:17:19,370 You know what, 398 00:17:19,372 --> 00:17:23,875 um, I'm gonna send somebody over to look into that. 399 00:17:23,877 --> 00:17:25,176 Okay? 400 00:17:25,178 --> 00:17:26,444 Such a sweet boy. 401 00:17:26,446 --> 00:17:28,479 Okay? So you go home, and, uh... 402 00:17:28,481 --> 00:17:30,548 and you'll expect to see somebody soon. 403 00:17:30,550 --> 00:17:32,783 All right? Be sure 404 00:17:32,785 --> 00:17:34,752 to return the plate when you're finished with it. 405 00:17:34,754 --> 00:17:35,786 Okay. 406 00:17:35,788 --> 00:17:37,388 Thank you very much for the cookies. 407 00:17:37,390 --> 00:17:38,656 Okay. Come here, Mr. Pickles. 408 00:17:38,658 --> 00:17:40,324 Thanks. Oh. 409 00:17:40,326 --> 00:17:42,560 Sweet kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. Thank you. Yes. He-he is. 410 00:17:42,562 --> 00:17:44,262 He's-he's good. 411 00:17:44,264 --> 00:17:46,797 Okay. Bye-bye. 412 00:17:46,799 --> 00:17:48,432 Bye now. 413 00:17:48,434 --> 00:17:49,400 Bye-bye. 414 00:17:49,402 --> 00:17:51,969 Bye now. Bye. 415 00:17:51,971 --> 00:17:53,571 I personally would've gone with the, um... 416 00:17:53,573 --> 00:17:56,207 the gay thing to keep our cover. 417 00:18:00,713 --> 00:18:03,281 You hungry? Let's get some dinner. 418 00:18:03,283 --> 00:18:05,883 You choose. Any place you want. What do you want? 419 00:18:05,885 --> 00:18:07,952 Uh, Chinese sounds good. 420 00:18:08,922 --> 00:18:10,755 I get a headache from the MSG. 421 00:18:10,757 --> 00:18:13,958 Okay. Uh... how 'bout, uh... 422 00:18:13,960 --> 00:18:15,860 how 'bout that pizza place that doesn't suck? 423 00:18:15,862 --> 00:18:17,628 Oh, I got it. I got it, I got it, I got it. 424 00:18:17,630 --> 00:18:18,729 You ever had Indian food? 425 00:18:29,609 --> 00:18:31,609 You're doing it wrong. 426 00:18:31,611 --> 00:18:33,077 I'm doing it wrong? 427 00:18:33,079 --> 00:18:35,112 Watch me. Get a piece of naan. 428 00:18:35,114 --> 00:18:36,581 You dip it in the masala, okay? 429 00:18:36,583 --> 00:18:38,649 We got a little chicken there. Get your chicken. Uh-huh. 430 00:18:38,651 --> 00:18:40,685 Put it inside, make a little meat pocket, 431 00:18:40,687 --> 00:18:41,752 however you want to do it. Okay. 432 00:18:41,754 --> 00:18:43,955 Then you go mango chutney. 433 00:18:43,957 --> 00:18:46,557 Mango chutney. Put it on top. 434 00:18:46,559 --> 00:18:48,859 Go. 435 00:18:48,861 --> 00:18:51,329 That's it. 436 00:18:51,331 --> 00:18:53,631 That's how you do it. 437 00:18:53,633 --> 00:18:55,533 Huh? 438 00:18:55,535 --> 00:18:57,401 Uh-huh. 439 00:18:57,403 --> 00:18:59,837 What's the matter? You don't like it. 440 00:18:59,839 --> 00:19:01,639 No, I like it very much. 441 00:19:01,641 --> 00:19:04,008 It's probably one of best things I've ever tasted in my entire life. 442 00:19:04,010 --> 00:19:05,543 In fact, I don't know how it is 443 00:19:05,545 --> 00:19:07,144 that I've gone this long in my life 444 00:19:07,146 --> 00:19:09,513 without experiencing such exotic flavors. 445 00:19:09,515 --> 00:19:10,515 Huh? 446 00:19:10,516 --> 00:19:12,416 All right, so what's the problem? 447 00:19:12,418 --> 00:19:13,951 The problem? What's with your face? 448 00:19:13,953 --> 00:19:15,286 Well, the problem might be 449 00:19:15,288 --> 00:19:17,054 'cause you said I could choose where we eat. 450 00:19:17,056 --> 00:19:19,857 What? "You choose." You said, "You choose." 451 00:19:19,859 --> 00:19:21,959 You said, "You pick." And I picked a bunch of places, 452 00:19:21,961 --> 00:19:23,961 you knocked them all down, and then you picked a place 453 00:19:23,963 --> 00:19:26,030 that you wanted... Oh, I'm glad you think it's funny. 454 00:19:26,032 --> 00:19:27,331 Are you kidding me? 455 00:19:27,333 --> 00:19:27,927 No. 456 00:19:27,952 --> 00:19:29,668 It's dinner, Danny. What are you talking about? 457 00:19:29,669 --> 00:19:32,436 Well, no, that's the thing. It's not just dinner, okay? 458 00:19:32,438 --> 00:19:35,906 This is what's called relationship dominance. 459 00:19:35,908 --> 00:19:37,608 Okay? It's like you having to drive my car. 460 00:19:37,610 --> 00:19:38,976 You always got to drive my car. You got to be in control, Steve. 461 00:19:38,978 --> 00:19:41,045 Okay? You get that from your workbook? 462 00:19:41,047 --> 00:19:42,480 I did get it from my workbook, okay? 463 00:19:42,482 --> 00:19:44,115 It's a very enlightening chapter, okay? 464 00:19:44,117 --> 00:19:46,150 It's all about personality types. 465 00:19:46,152 --> 00:19:47,585 Oh, you're gonna read it to me? 466 00:19:47,587 --> 00:19:50,988 Tell me this doesn't sound like you, okay? 467 00:19:50,990 --> 00:19:53,924 "ESTJ, or Guardian types, 468 00:19:53,926 --> 00:19:56,494 "are confident, dependable, loyal. 469 00:19:56,496 --> 00:19:57,862 "Natural leaders. 470 00:19:57,864 --> 00:20:00,064 "Tend to put forth much effort 471 00:20:00,066 --> 00:20:02,366 in fulfilling their duties and obligations." I'm sorry, 472 00:20:02,368 --> 00:20:03,501 can I stop you for a second? 473 00:20:03,503 --> 00:20:04,635 Am I supposed to be offended? 474 00:20:04,637 --> 00:20:06,170 'Cause you just made me sound awesome. 475 00:20:06,172 --> 00:20:08,406 Well, those are the strengths. Now I'll get to the weaknesses. 476 00:20:08,408 --> 00:20:10,675 "Not naturally in tune with what others are feeling. 477 00:20:10,677 --> 00:20:13,377 "Difficulty expressing emotions. 478 00:20:14,681 --> 00:20:16,781 Difficulty accepting criticism." 479 00:20:16,783 --> 00:20:18,249 Hey, can I eat my meal? Sound familiar? Yeah, you should. 480 00:20:18,251 --> 00:20:19,483 Can I eat my food in peace, all right? It's fine. 481 00:20:19,485 --> 00:20:21,118 The... Look. Look. Simple. Layman's terms, 482 00:20:21,120 --> 00:20:23,354 you are a whacked-out control freak, okay? Yeah? 483 00:20:23,356 --> 00:20:25,656 But I love you, and I really thank you a lot 484 00:20:25,658 --> 00:20:27,658 for introducing me to this saag paneer 485 00:20:27,660 --> 00:20:29,827 or whatever it's called. You're welcome. 486 00:20:29,829 --> 00:20:32,196 Agnes. 487 00:20:32,198 --> 00:20:35,232 Agnes isn't due back till next week. 488 00:20:44,210 --> 00:20:45,643 I'm sorry. I must have the wrong place. 489 00:20:45,645 --> 00:20:46,844 I'm pretty sure 490 00:20:46,846 --> 00:20:48,446 that's not possible, considering you just 491 00:20:48,448 --> 00:20:50,181 let yourself in with a key. 492 00:20:50,183 --> 00:20:51,716 Right. 493 00:20:51,718 --> 00:20:53,718 So what's up, fellas? 494 00:20:53,720 --> 00:20:56,587 Uh, I'm house-sitting for my Aunt Agnes. Who are you? 495 00:20:56,589 --> 00:20:59,623 Oh, I'm Ricky. From downstairs. Yeah. 496 00:20:59,625 --> 00:21:00,958 Agnes has me check in 497 00:21:00,960 --> 00:21:02,526 on Mr. Pickles while she's out of town. 498 00:21:02,528 --> 00:21:04,795 Guy needs lots of play and stimulation 499 00:21:04,797 --> 00:21:06,163 or he gets a little moody, you know? 500 00:21:06,165 --> 00:21:08,399 Cats are, like, highly intelligent. 501 00:21:08,401 --> 00:21:10,167 He's a dog guy. Oh. 502 00:21:10,169 --> 00:21:11,469 Lame sauce, bro. 503 00:21:11,471 --> 00:21:12,603 Cats are where it's Ats. 504 00:21:12,605 --> 00:21:13,771 Come here, 505 00:21:13,773 --> 00:21:15,773 little feller. 506 00:21:15,775 --> 00:21:17,041 Mee. Mee. 507 00:21:17,043 --> 00:21:18,242 Can you stop making that noise, please? 508 00:21:18,244 --> 00:21:20,411 Mee. Ee-mee-mee. Ee-mee-mee. 509 00:21:20,413 --> 00:21:21,946 Please? All right. 510 00:21:21,948 --> 00:21:23,881 I'm gonna feed my main Menehune here, 511 00:21:23,883 --> 00:21:26,784 and then I'll let you dudes get back to your chow. 512 00:21:32,458 --> 00:21:33,491 Let's see. 513 00:21:33,493 --> 00:21:35,226 Where did Agnes 514 00:21:35,228 --> 00:21:37,695 leave that cat food? 515 00:21:37,697 --> 00:21:39,563 You looking for this? 516 00:21:41,567 --> 00:21:44,835 Oh, no. That's the, uh, catnip, bro. 517 00:21:44,837 --> 00:21:47,037 So I don't know how I feel about this. You're storing dope 518 00:21:47,039 --> 00:21:48,606 at my, uh... my aunt's place? 519 00:21:50,676 --> 00:21:51,909 It's pretty genius, right? 520 00:21:51,911 --> 00:21:54,145 That way, the cops can never put me in the same room 521 00:21:54,147 --> 00:21:55,379 as the icky sticky. 522 00:21:55,381 --> 00:21:58,883 Ergo, Icky Ricky never gets caught with the sticky. 523 00:21:58,885 --> 00:22:01,252 You dudes want to smoke a bowl real quick? Family style? 524 00:22:01,254 --> 00:22:02,286 Uh, I'm good. 525 00:22:02,288 --> 00:22:04,655 He-he gets... crazy paranoid. 526 00:22:04,657 --> 00:22:06,457 Oh, hey, man, if green ain't your scene, 527 00:22:06,459 --> 00:22:08,425 I can hook you up with something else. 528 00:22:08,427 --> 00:22:09,660 Coke. X. 529 00:22:09,662 --> 00:22:11,195 Pills. Anything you want. 530 00:22:11,197 --> 00:22:12,396 I got a connect. 531 00:22:12,398 --> 00:22:14,632 Even have a guy that can get you snakes and ferrets. 532 00:22:14,634 --> 00:22:15,800 Yeah? 533 00:22:15,802 --> 00:22:16,767 They're banned in Hawaii, you know? 534 00:22:16,769 --> 00:22:18,335 Because they're invasive species. 535 00:22:18,337 --> 00:22:20,404 Yeah. We know that. 536 00:22:20,406 --> 00:22:22,973 Yeah, man, you dudes know what's what. Here. 537 00:22:22,975 --> 00:22:25,209 Let me give you my card. 538 00:22:26,179 --> 00:22:28,212 "Ricky Schiff. Travel agent." 539 00:22:28,214 --> 00:22:30,581 You want to go on a "trip," I'm the guy to call. 540 00:22:30,583 --> 00:22:31,849 Ah, yes. Yeah. 541 00:22:31,851 --> 00:22:32,716 That's good. 542 00:22:32,718 --> 00:22:34,118 Nice. We'll call you. Yeah. 543 00:22:34,120 --> 00:22:36,253 We will definitely call you. Cool. Thanks, man. 544 00:22:36,255 --> 00:22:38,322 You guys enjoy. 545 00:22:38,324 --> 00:22:40,090 Be good, Mr. Pickles! 546 00:22:40,092 --> 00:22:41,759 Have fun! 547 00:22:41,761 --> 00:22:43,527 Later, skaters. 548 00:22:52,939 --> 00:22:54,505 The guy who sells the weed 549 00:22:54,507 --> 00:22:56,440 is in 2F. What? 550 00:23:02,215 --> 00:23:04,481 A-Actually, I'm here about the fern. 551 00:23:04,483 --> 00:23:06,283 Commander McGarrett sent me. 552 00:23:06,285 --> 00:23:07,418 You tell him 553 00:23:07,420 --> 00:23:09,320 I don't want a new fern. 554 00:23:09,322 --> 00:23:11,922 I want the one that was stolen from me. 555 00:23:11,924 --> 00:23:13,624 Oh, no, this isn't a replacement. 556 00:23:13,626 --> 00:23:15,226 This is bait. 557 00:23:15,228 --> 00:23:16,594 You see... 558 00:23:16,596 --> 00:23:18,796 we're gonna set this little guy 559 00:23:18,798 --> 00:23:21,098 outside your door to lure the thief back. 560 00:23:21,100 --> 00:23:24,735 Only, this time, we'll be watching. 561 00:23:24,737 --> 00:23:26,604 Oh. Oh! 562 00:23:26,606 --> 00:23:28,472 Aren't you a clever boy. 563 00:23:28,474 --> 00:23:29,640 Come in. 564 00:23:29,642 --> 00:23:33,277 Could you describe the pteridophyte? 565 00:23:33,279 --> 00:23:35,112 Who? The fern. 566 00:23:35,114 --> 00:23:36,413 It wasn't Adiantum, was it? 567 00:23:36,415 --> 00:23:38,449 Commonly known as a maidenhair fern. 568 00:23:38,451 --> 00:23:40,251 See, those require regular watering, 569 00:23:40,253 --> 00:23:41,785 which would mean we'd be racing 570 00:23:41,787 --> 00:23:44,121 against a ticking clock to get it back safely. 571 00:23:44,123 --> 00:23:45,956 It's just a regular fern. 572 00:23:48,628 --> 00:23:52,329 Dijon or... or yellow mustard? 573 00:23:52,331 --> 00:23:53,597 Uh... 574 00:23:53,599 --> 00:23:55,099 Dijon, I guess. 575 00:23:55,101 --> 00:23:57,968 But, uh, like I said, I already ate. 576 00:23:57,970 --> 00:23:59,403 Back to the crime in question. 577 00:23:59,405 --> 00:24:01,238 Do you have any enemies in the building? 578 00:24:01,240 --> 00:24:03,908 Someone who might have taken the fern out of revenge 579 00:24:03,910 --> 00:24:05,910 or maybe for leverage? 580 00:24:05,912 --> 00:24:07,311 Well, there's 581 00:24:07,313 --> 00:24:10,080 Eileen Chow-- don't get me started on her. 582 00:24:10,082 --> 00:24:12,750 But we can talk about all that later. 583 00:24:12,752 --> 00:24:14,919 Right now I want to talk about you. 584 00:24:14,921 --> 00:24:18,222 Is there a lady in your life, maybe somebody 585 00:24:18,224 --> 00:24:20,824 you have your eye on? Uh... 586 00:24:20,826 --> 00:24:22,660 no, not at the moment. 587 00:24:22,662 --> 00:24:24,728 Aw. 588 00:24:24,730 --> 00:24:27,631 Well, get on that, bubeleh, 'cause life isn't worth 589 00:24:27,633 --> 00:24:28,933 the price of admission 590 00:24:28,935 --> 00:24:32,336 if you don't have someone to enjoy it with. 591 00:24:35,074 --> 00:24:37,374 And from the looks of these pictures, 592 00:24:37,376 --> 00:24:39,710 you seem to have done a lot of living yourself. 593 00:24:39,712 --> 00:24:41,745 Oh. I have. 594 00:24:41,747 --> 00:24:45,549 I slowed down since my husband Morris passed away. 595 00:24:46,953 --> 00:24:49,653 I don't get out much these days. 596 00:24:52,692 --> 00:24:54,825 Eat. 597 00:24:57,129 --> 00:24:59,129 Cut in triangles. 598 00:25:00,399 --> 00:25:01,899 My mom does that. 599 00:25:01,901 --> 00:25:03,734 The good ones do. 600 00:25:08,174 --> 00:25:09,640 Mmm. 601 00:25:14,246 --> 00:25:17,147 Aw, that smells disgusting, Steve. 602 00:25:17,149 --> 00:25:19,083 Who microwaves an omelet? Huh? 603 00:25:19,085 --> 00:25:20,617 The body needs protein. 604 00:25:20,619 --> 00:25:22,499 When you're not sleeping, it needs it even more. 605 00:25:23,823 --> 00:25:25,956 What is that? What are you doing? 606 00:25:25,958 --> 00:25:28,492 I'm doing a little, uh, quiz out of this book: 607 00:25:28,494 --> 00:25:30,394 uh, how well you know your partner. 608 00:25:30,396 --> 00:25:32,863 It asked me to list something you were very passionate about. 609 00:25:32,865 --> 00:25:34,131 Oh, yeah? What'd you write? 610 00:25:34,133 --> 00:25:35,399 Protein. 611 00:25:35,401 --> 00:25:37,234 Excuse me? 612 00:25:37,236 --> 00:25:39,003 Protein. Protein? 613 00:25:39,005 --> 00:25:42,106 Well, you really, uh, really peered into my soul. 614 00:25:42,108 --> 00:25:44,074 Okay, what are you passionate about? 615 00:25:45,845 --> 00:25:47,411 Well... 616 00:25:47,413 --> 00:25:49,380 there's things I'm passionate about. 617 00:25:49,382 --> 00:25:50,981 Like what? 618 00:25:53,419 --> 00:25:55,519 Music. I'm passionate about music. 619 00:25:55,521 --> 00:25:57,221 That's a terrible cop-out. 620 00:25:57,223 --> 00:25:58,489 I mean, everybody's passionate about music. 621 00:25:58,491 --> 00:26:00,624 I like music, too. I mean, Bon Jovi, I could tell you 622 00:26:00,626 --> 00:26:02,626 every song he ever wrote. Big deal. Oh, no. 623 00:26:02,628 --> 00:26:03,794 I'm not passionate about listening to music, 624 00:26:03,796 --> 00:26:04,895 I'm passionate about playing music. 625 00:26:04,897 --> 00:26:06,263 Oh, you play music? 626 00:26:06,265 --> 00:26:07,564 That's funny, just 'cause I've known you 627 00:26:07,566 --> 00:26:09,299 for a very long time and never seen you 628 00:26:09,301 --> 00:26:12,202 even close to an instrument, let alone playing one. 629 00:26:12,204 --> 00:26:14,738 Well, I used to play guitar. Actually, I was really into it. 630 00:26:14,740 --> 00:26:15,839 I was quite good, too. 631 00:26:15,841 --> 00:26:17,975 But you stopped. Why'd you stop? 632 00:26:18,844 --> 00:26:21,145 Well, I don't know. 633 00:26:21,147 --> 00:26:23,781 I just stopped, didn't I? 634 00:26:25,017 --> 00:26:26,650 Oh, my God. 635 00:26:35,594 --> 00:26:37,261 Get in there. 636 00:26:40,266 --> 00:26:42,466 Hey, man. Huh? 637 00:26:42,468 --> 00:26:45,769 The two of you haven't even been here more than a day. 638 00:26:45,771 --> 00:26:47,571 How the hell does it smell this bad already? 639 00:26:47,573 --> 00:26:50,441 Because this animal is microwaving eggs. 640 00:26:50,443 --> 00:26:52,276 He... 641 00:26:52,278 --> 00:26:53,911 Oh, man, that's just reckless. 642 00:26:53,913 --> 00:26:56,680 Y'all need to get some Febreze crackin' up in here, man. 643 00:26:58,417 --> 00:26:59,783 What's the matter with him? 644 00:27:02,655 --> 00:27:04,588 You have a cat in here! 645 00:27:04,590 --> 00:27:06,623 Yeah, here. Oh, I'm highly allergic. 646 00:27:06,625 --> 00:27:08,258 Fine. Sit down. Sit. 647 00:27:08,260 --> 00:27:09,993 Come here. 648 00:27:12,498 --> 00:27:14,598 Oh. 649 00:27:14,600 --> 00:27:16,600 This is a true story. 650 00:27:16,602 --> 00:27:19,436 I lost my virginity on a couch like this. 651 00:27:20,873 --> 00:27:22,906 Now, you'd think the plastic would be a problem. 652 00:27:22,908 --> 00:27:24,842 - It's not. - Huh. 653 00:27:24,844 --> 00:27:27,478 Okay, Dopey, listen to me. 654 00:27:27,480 --> 00:27:29,446 You got a meeting in 15 minutes with Emma, 655 00:27:29,448 --> 00:27:31,748 and you're gonna make that meeting, you understand? 656 00:27:31,750 --> 00:27:33,717 But you're gonna tell her you need another 24 hours 657 00:27:33,719 --> 00:27:35,219 to get the money together. 658 00:27:35,221 --> 00:27:37,988 Guys, no, I-I already stalled her once. 659 00:27:37,990 --> 00:27:39,590 If I don't give her the money, 660 00:27:39,592 --> 00:27:41,058 she's gonna shoot me in the face. 661 00:27:41,060 --> 00:27:42,993 Okay, it's a risk we're willing to take. 662 00:27:42,995 --> 00:27:45,896 Either you're playing me, or you're a really terrible fence. 663 00:27:45,898 --> 00:27:47,965 Which one is it, Barry? 664 00:27:47,967 --> 00:27:50,100 Sweetheart, relax, I'll have the money by tomorrow. 665 00:27:50,102 --> 00:27:52,102 Every cent, I swear. 666 00:27:52,104 --> 00:27:54,304 You better, Barry, or I'm gonna hunt you down 667 00:27:54,306 --> 00:27:56,473 and put a bullet in you. 668 00:27:56,475 --> 00:27:58,208 Now, get the hell out. All right, all right, 669 00:27:58,210 --> 00:27:59,243 I'll get it. 670 00:27:59,245 --> 00:28:00,811 All right, Lou, he's coming down. 671 00:28:00,813 --> 00:28:02,045 10-4. We'll pick him up. 672 00:28:02,047 --> 00:28:03,547 Looks like she's making a call. 673 00:28:03,549 --> 00:28:04,948 You get it? 674 00:28:04,950 --> 00:28:07,417 No. Son of a bitch says he needs one more day. 675 00:28:07,419 --> 00:28:08,519 What if he's stalling? 676 00:28:08,521 --> 00:28:10,787 What if he knows I lied about what happened? 677 00:28:10,789 --> 00:28:13,123 Relax. If he suspected anything, he wouldn't have even shown. 678 00:28:13,125 --> 00:28:15,259 Just reschedule your flight for tomorrow, and I'll see you 679 00:28:15,261 --> 00:28:17,261 in a couple weeks. No, I can't wait that long. 680 00:28:17,263 --> 00:28:19,363 Please. Okay. I'll see you tonight. 681 00:28:23,769 --> 00:28:25,936 So, what happened? 682 00:28:25,938 --> 00:28:27,604 It doesn't matter. 683 00:28:27,606 --> 00:28:30,440 That's the-the broad from the jewelry shop. 684 00:28:30,442 --> 00:28:31,508 That's Mia Price. 685 00:28:31,510 --> 00:28:34,611 Okay, so this was an inside job. 686 00:28:34,613 --> 00:28:37,014 She helped them rob her own store. 687 00:28:37,016 --> 00:28:40,751 I didn't ask you over to talk about Barry. 688 00:28:46,926 --> 00:28:49,259 Oh, uh... 689 00:28:49,261 --> 00:28:50,460 looks like she's getting more than 690 00:28:50,462 --> 00:28:51,762 just a piece of the action, huh? 691 00:29:02,353 --> 00:29:03,953 I took another look at the security footage, 692 00:29:03,955 --> 00:29:05,121 and check this out. 693 00:29:06,125 --> 00:29:08,091 Right before the robbery, 694 00:29:08,093 --> 00:29:09,827 Price glances at her watch. 695 00:29:09,829 --> 00:29:12,229 And then take a look at what else she does. 696 00:29:12,231 --> 00:29:15,532 She calls the guard over so he won't be by the silent alarm. 697 00:29:15,534 --> 00:29:17,634 And she doesn't know he's an ex-cop, that's he's not gonna 698 00:29:17,636 --> 00:29:19,603 lay down if his job is to protect the place. 699 00:29:19,605 --> 00:29:21,171 Now, financials show that the business 700 00:29:21,173 --> 00:29:23,607 had been struggling for years, but just two weeks ago, 701 00:29:23,609 --> 00:29:26,043 Price maxed out her credit on a huge order 702 00:29:26,045 --> 00:29:27,277 with her diamond supplier. 703 00:29:27,279 --> 00:29:29,112 Just in time for the robbery. 704 00:29:31,750 --> 00:29:33,350 All right, so... 705 00:29:33,352 --> 00:29:35,853 Price helps these guys pull this thing off for a cut. 706 00:29:35,855 --> 00:29:38,088 She also gets her insurance money. 707 00:29:38,090 --> 00:29:39,456 Nobody knows nothing. 708 00:29:39,458 --> 00:29:40,657 Everybody wins. 709 00:29:40,659 --> 00:29:42,192 Except somewhere along the way, 710 00:29:42,194 --> 00:29:44,728 Emma decides to hook up with Price and cut Ivanovich 711 00:29:44,730 --> 00:29:46,096 out of the equation, right? 712 00:29:46,098 --> 00:29:48,065 It's a bold move, taking out 713 00:29:48,067 --> 00:29:49,433 a Serbian badass. 714 00:29:49,435 --> 00:29:51,468 I'm guessing that Price 715 00:29:51,470 --> 00:29:53,837 had no idea who she was double-crossing. 716 00:29:53,839 --> 00:29:56,173 Hello there. 717 00:29:56,175 --> 00:29:57,507 How can I help you exercise 718 00:29:57,509 --> 00:30:00,010 your Second Amendment rights this evening? 719 00:30:15,594 --> 00:30:18,896 I fell asleep. 720 00:30:18,898 --> 00:30:20,864 I miss anything? 721 00:30:26,705 --> 00:30:28,438 Apparently not. 722 00:30:29,608 --> 00:30:32,175 They stopped for a water break about half an hour ago. 723 00:30:32,177 --> 00:30:34,578 That's good. You got to stay hydrated. Very important. 724 00:30:34,580 --> 00:30:36,947 See this? This is bad for us men in general. 725 00:30:36,949 --> 00:30:38,749 This is what gives us a bad name. 726 00:30:38,751 --> 00:30:40,751 20, 30 minutes-- that includes a drink. 727 00:30:40,753 --> 00:30:42,185 That's three hours-- make us look terrible. 728 00:30:42,187 --> 00:30:43,887 This is impossible. We can't do this. 729 00:30:46,258 --> 00:30:47,925 You, uh... 730 00:30:47,927 --> 00:30:49,826 you reading the workbook? 731 00:30:49,828 --> 00:30:52,262 No. No? It was over here, 732 00:30:52,264 --> 00:30:54,164 now it's over there; you had to do something with it. 733 00:30:54,166 --> 00:30:56,133 When you fell asleep, you dropped it on the floor. 734 00:30:56,135 --> 00:30:58,302 I moved it for you over here. 735 00:30:58,304 --> 00:30:59,703 You didn't look at it? 736 00:30:59,705 --> 00:31:02,172 I look at it? Maybe... yeah, I looked at it a little bit. 737 00:31:02,174 --> 00:31:04,174 I skimmed through it a little bit; I was bored. 738 00:31:04,176 --> 00:31:05,709 What'd you think? 739 00:31:05,711 --> 00:31:07,678 Uh... 740 00:31:07,680 --> 00:31:08,779 That's it? 741 00:31:08,781 --> 00:31:10,180 You're unbelievable. 742 00:31:10,182 --> 00:31:12,950 I mean, I-I have seen you personally put yourself 743 00:31:12,952 --> 00:31:14,718 in every conceivable life-threatening situation 744 00:31:14,720 --> 00:31:16,420 without batting an eye, like it's nothing. 745 00:31:16,422 --> 00:31:18,722 But when it comes to talking about your feelings, 746 00:31:18,724 --> 00:31:20,557 forget about it, you'd rather chew cyanide. 747 00:31:21,427 --> 00:31:23,026 Huh? 748 00:31:23,028 --> 00:31:24,494 Forget it. 749 00:31:24,496 --> 00:31:28,131 Wake me up if they stop or do something interesting, or.. 750 00:31:28,133 --> 00:31:30,300 open up their curtains. 751 00:31:45,351 --> 00:31:49,186 You want to know why I don't play guitar anymore? 752 00:31:49,188 --> 00:31:53,190 Yes, I would like to know why you don't play guitar anymore. 753 00:31:57,529 --> 00:31:59,963 Tenth grade talent show. 754 00:32:03,268 --> 00:32:05,469 I signed up to perform. 755 00:32:07,473 --> 00:32:09,272 I practiced the song 756 00:32:09,274 --> 00:32:12,909 every day for months and months, and the day finally came around. 757 00:32:12,911 --> 00:32:14,644 I was standing in the wings. 758 00:32:14,646 --> 00:32:17,214 My guitar was in tune. 759 00:32:17,216 --> 00:32:19,916 They called my name, I walked out on stage. 760 00:32:22,488 --> 00:32:25,655 I turn around and look at all those people. 761 00:32:34,500 --> 00:32:36,233 And I couldn't do it. 762 00:32:36,235 --> 00:32:38,702 I couldn't do it, so I walked off 763 00:32:38,704 --> 00:32:41,238 and never played guitar ever again. 764 00:32:42,574 --> 00:32:44,007 That's it? 765 00:32:44,009 --> 00:32:46,643 That's it. 766 00:32:46,645 --> 00:32:48,678 Tenth grade, you had stage fright, 767 00:32:48,680 --> 00:32:51,281 so you never played guitar ever again? 768 00:32:51,283 --> 00:32:54,117 I didn't have stage fright; it was bigger than that. 769 00:32:54,119 --> 00:32:57,187 I'm telling you, man, it was a, uh... 770 00:32:57,189 --> 00:33:00,223 You know, I guess it was an existential crisis. 771 00:33:00,225 --> 00:33:02,359 I just, in that moment, I couldn't handle 772 00:33:02,361 --> 00:33:05,228 the-the vulnerability that I was experiencing. 773 00:33:05,230 --> 00:33:09,066 I couldn't handle how exposed I felt. 774 00:33:09,068 --> 00:33:11,101 I felt like I couldn't breathe, 775 00:33:11,103 --> 00:33:14,104 and I thought it was gonna kill me. 776 00:33:16,175 --> 00:33:19,943 Look, man, I was raised differently than you, okay? 777 00:33:19,945 --> 00:33:21,578 I wasn't raised in a house 778 00:33:21,580 --> 00:33:23,814 with a supportive family 779 00:33:23,816 --> 00:33:27,017 encouraging me to share my feelings. 780 00:33:27,019 --> 00:33:29,319 And in your case, every feeling. 781 00:33:34,193 --> 00:33:35,892 The McGarrett men are 782 00:33:35,894 --> 00:33:38,829 a different breed. They... 783 00:33:38,831 --> 00:33:42,566 To them, showing emotion is like showing weakness, you know? 784 00:33:42,568 --> 00:33:45,368 I mean, it's stupid, but it's just the way it is. 785 00:33:45,370 --> 00:33:47,771 Mm, I understand that, um... 786 00:33:47,773 --> 00:33:50,307 I just figure after everything we've been through, you know-- 787 00:33:50,309 --> 00:33:53,143 your father, my brother, everything-- 788 00:33:53,145 --> 00:33:55,378 I figured maybe I was, you know, 789 00:33:55,380 --> 00:33:58,348 somebody that you could open up to, is all, you know? 790 00:33:58,350 --> 00:34:00,550 I just did. 791 00:34:07,259 --> 00:34:10,060 Where's the cat? 792 00:34:10,062 --> 00:34:13,697 Oof. I swear I didn't leave it open on purpose. 793 00:34:13,699 --> 00:34:15,532 Yeah, yeah, that's him. 794 00:34:15,534 --> 00:34:17,434 If I had just gotten to my piece 795 00:34:17,436 --> 00:34:18,869 fast enough, 796 00:34:18,871 --> 00:34:21,338 you guys would be taking him out of here in a bag. 797 00:34:21,340 --> 00:34:24,074 Okay, Norm, do you, uh... do you know what he stole? 798 00:34:24,076 --> 00:34:25,076 Guns, ammo? 799 00:34:25,077 --> 00:34:27,677 He took a lot more than just guns. 800 00:34:29,615 --> 00:34:32,115 It sounds like Ivanovich 801 00:34:32,117 --> 00:34:33,416 is gearing up for a war. 802 00:34:33,418 --> 00:34:34,651 According to Norm, he stole 803 00:34:34,653 --> 00:34:36,453 small and large arms, body armor, 804 00:34:36,455 --> 00:34:37,587 explosives-- the works. 805 00:34:37,589 --> 00:34:38,889 Sounds like an awful lot of 806 00:34:38,891 --> 00:34:41,825 firepower to go after one girl. 807 00:34:41,827 --> 00:34:42,926 Looks like Price is on the move. 808 00:34:42,928 --> 00:34:44,261 Okay, I'll keep eyes on her 809 00:34:44,263 --> 00:34:45,529 and put a detail on the store. 810 00:34:45,531 --> 00:34:47,964 See you guys later. 811 00:34:47,966 --> 00:34:49,533 I'll get it. 812 00:34:49,535 --> 00:34:51,234 You'll get it? Were you expecting someone? 813 00:34:54,907 --> 00:34:56,940 What up, playboy? 814 00:35:00,078 --> 00:35:03,046 What the hell is this? 815 00:35:03,048 --> 00:35:05,549 Cat's sense of smell is 14 times stronger than a human's. 816 00:35:06,552 --> 00:35:08,351 And that sweet scent of Agnes is gonna 817 00:35:08,353 --> 00:35:09,686 bring Mr. Pickles back home. 818 00:35:09,688 --> 00:35:11,321 Stay frosty. 819 00:35:18,030 --> 00:35:20,263 You called the drug dealer 820 00:35:20,265 --> 00:35:21,765 to find Mr. Pickles? 821 00:35:21,767 --> 00:35:23,667 And why did I have to do that, Danny? 822 00:35:23,669 --> 00:35:25,435 No, no, no. Don't do this, okay? 823 00:35:25,437 --> 00:35:26,736 It's not my fault, it's your fault. 824 00:35:26,738 --> 00:35:28,705 How is this my fault Mr. Pickles got out? 825 00:35:28,707 --> 00:35:30,340 You're the reason; you left the window open. 826 00:35:30,342 --> 00:35:32,676 Well, I wouldn't have had to leave the window open if you 827 00:35:32,678 --> 00:35:34,678 hadn't decided it was a good idea to make a microwave omelet. 828 00:35:34,680 --> 00:35:36,079 You know what, this whole passive-aggressive thing? 829 00:35:36,081 --> 00:35:37,614 I'm done. I'm tired. It's tired. 830 00:35:37,616 --> 00:35:38,648 All right, let's do aggressive-aggressive. 831 00:35:38,650 --> 00:35:39,983 You want that? How do you want to do it? 832 00:35:39,985 --> 00:35:41,518 'Cause I could... 833 00:35:41,520 --> 00:35:42,953 What the hell are you doing?! 834 00:35:42,955 --> 00:35:44,788 It's not our girl. 835 00:35:44,790 --> 00:35:46,289 I got it. 836 00:35:46,291 --> 00:35:48,525 Two floors down. Apartment on the end. 837 00:35:50,329 --> 00:35:51,628 Not good. We got to do something. 838 00:36:02,674 --> 00:36:05,175 We just got played. 839 00:36:16,488 --> 00:36:17,454 Pulse is fading. 840 00:36:17,456 --> 00:36:18,788 This is Detective Williams. 841 00:36:18,790 --> 00:36:20,557 I got a shooting victim at 2119 842 00:36:20,559 --> 00:36:21,858 Kuhio Avenue, 843 00:36:21,860 --> 00:36:23,660 503. Expedite EMS. 844 00:36:23,662 --> 00:36:25,161 Stay with us. 845 00:36:25,163 --> 00:36:26,930 Diamonds are gone. 846 00:36:31,103 --> 00:36:33,270 She's dead. 847 00:36:48,987 --> 00:36:50,553 Stop, right there. 848 00:36:50,555 --> 00:36:53,055 You thought you could steal from me? 849 00:36:55,193 --> 00:36:58,361 Got a feeling I know where he's going next. 850 00:37:00,965 --> 00:37:03,232 Mia Price, you're under arrest. 851 00:37:03,234 --> 00:37:04,967 Hands behind your back. 852 00:37:04,969 --> 00:37:06,535 Wait, what? What's going on? 853 00:37:06,537 --> 00:37:08,037 You have the right to remain Si... 854 00:37:34,132 --> 00:37:36,332 How big is your safe? 855 00:38:00,158 --> 00:38:01,757 You double-crossed me. 856 00:38:05,630 --> 00:38:07,730 Where was I? 857 00:38:07,732 --> 00:38:09,799 That's right. 858 00:38:09,801 --> 00:38:13,069 You have the right to remain silent. 859 00:38:20,845 --> 00:38:23,045 Thanks, Duke. 860 00:38:24,649 --> 00:38:28,117 Hey, what are you guys doing here? 861 00:38:28,119 --> 00:38:30,786 Well, uh, we're-we're cops. 862 00:38:33,391 --> 00:38:36,092 Oh. 863 00:38:36,094 --> 00:38:37,526 That's really bad. 864 00:38:37,528 --> 00:38:39,028 For me, I mean. 865 00:38:39,030 --> 00:38:40,930 Well, it's not good for you. 866 00:38:40,932 --> 00:38:45,034 Despite incriminating yourself in half a dozen felonies, 867 00:38:45,036 --> 00:38:47,636 you found Mr. Pickles and you brought him back, 868 00:38:47,638 --> 00:38:49,839 so for that we're gonna give you a pass. 869 00:38:49,841 --> 00:38:51,340 Whew. Thank you. 870 00:38:51,342 --> 00:38:53,476 Yeah. Yeah. But you got to give 871 00:38:53,478 --> 00:38:56,579 all the names of your suppliers to Lukela here. 872 00:38:56,581 --> 00:38:59,081 Sell my boys out? 873 00:38:59,083 --> 00:39:00,416 No way. 874 00:39:00,418 --> 00:39:01,984 Not gonna happen, bruddah. 875 00:39:01,986 --> 00:39:03,419 I'm no snitch. 876 00:39:05,723 --> 00:39:07,323 This should be obvious, 877 00:39:07,325 --> 00:39:09,992 but if you don't cooperate, you go to jail. 878 00:39:17,635 --> 00:39:20,369 Who's got a pen? There are a lot of names. 879 00:39:41,793 --> 00:39:43,559 ♪ ♪ 880 00:40:05,583 --> 00:40:07,850 ♪ ♪ 881 00:40:21,599 --> 00:40:23,566 I'm really sorry, but... 882 00:40:23,568 --> 00:40:26,669 I'm afraid this mystery may go unsolved. 883 00:40:26,671 --> 00:40:29,672 Oh, well, that's okay, bubeleh. 884 00:40:29,674 --> 00:40:32,274 What's important is that you tried. 885 00:40:33,878 --> 00:40:35,778 You know, Ruth, 886 00:40:35,780 --> 00:40:39,682 I know it's easy to focus on the things we're missing. 887 00:40:39,684 --> 00:40:42,651 But it's really important to appreciate what's around us. 888 00:40:42,653 --> 00:40:45,521 Because when you actually get out there, 889 00:40:45,523 --> 00:40:48,824 you know, and take a look... 890 00:40:54,065 --> 00:40:56,265 ...it can be really beautiful. 891 00:41:06,010 --> 00:41:08,177 You're right. 892 00:41:10,248 --> 00:41:12,414 Thank you. 893 00:41:17,521 --> 00:41:19,722 Tell you the truth, I don't even think 894 00:41:19,724 --> 00:41:21,056 there was a fern. 895 00:41:21,058 --> 00:41:23,993 I just think she wanted someone to talk to. 896 00:41:23,995 --> 00:41:25,828 You know what, whatever you did, it worked. 897 00:41:25,830 --> 00:41:28,330 She seems happy. Good job, Jerry. Well done. 898 00:41:28,332 --> 00:41:29,698 Mahalo. Thank you. 899 00:41:29,700 --> 00:41:30,866 So she asks her husband, 900 00:41:30,868 --> 00:41:34,403 "What does Mrs. Goldberg have that I don't?" 901 00:41:34,405 --> 00:41:37,106 And the old man looks at her and he says, 902 00:41:37,108 --> 00:41:38,507 "Parkinson's." 903 00:41:44,482 --> 00:41:46,882 Jerry, your friend here has a filthy sense of humor. 904 00:41:46,884 --> 00:41:48,884 And we fully approve, by the way. 905 00:41:48,886 --> 00:41:51,553 This is some 906 00:41:51,555 --> 00:41:52,688 good-looking treif. 907 00:41:52,690 --> 00:41:53,889 Let's start you off 908 00:41:53,891 --> 00:41:55,524 with a piece of resistance. 909 00:41:55,526 --> 00:41:56,892 My garlic shrimp. 910 00:41:56,894 --> 00:41:58,560 Take it easy on the garlic. 911 00:41:58,562 --> 00:42:00,763 I'm thinking of making a move on that 912 00:42:00,765 --> 00:42:03,299 silver fox over there. 913 00:42:03,301 --> 00:42:06,302 Nice. I think he was checking you out, too. 914 00:42:07,738 --> 00:42:10,673 I got to go, guys. I got something with Danny 915 00:42:10,675 --> 00:42:13,008 I got to take care of. You late for an argument? 916 00:42:13,010 --> 00:42:14,476 Oh, the marriage counseling. 917 00:42:14,478 --> 00:42:15,911 How's that going? 918 00:42:15,913 --> 00:42:17,680 Yeah, you rekindling your romance? 919 00:42:17,682 --> 00:42:19,548 Yeah, yeah, very good, guys. I'm confused. 920 00:42:19,550 --> 00:42:21,617 I thought they weren't married. 921 00:42:21,619 --> 00:42:22,718 No, they're not. 922 00:42:22,720 --> 00:42:24,586 They just fight like an old couple. 923 00:42:26,090 --> 00:42:27,423 Got your homework ready? 924 00:42:27,425 --> 00:42:29,291 Dog ate it. Oh. Oh. 925 00:42:29,293 --> 00:42:30,659 Look, I got something for you. 926 00:42:30,661 --> 00:42:31,860 You got something for me? 927 00:42:31,862 --> 00:42:34,029 I do. 928 00:42:35,066 --> 00:42:37,266 There you go. 929 00:42:41,339 --> 00:42:42,838 What is this? 930 00:42:42,840 --> 00:42:45,140 What is it? Well, it's a tuba, you schmuck. 931 00:42:45,142 --> 00:42:46,775 What does it look like? 932 00:42:46,777 --> 00:42:48,777 You got me a tuba? 933 00:42:48,779 --> 00:42:50,145 Yeah. 934 00:42:51,949 --> 00:42:53,849 Danny, Danny, Danny. 935 00:42:56,620 --> 00:42:59,154 Huh? Huh? 936 00:42:59,156 --> 00:43:00,322 Danny, that's, uh... 937 00:43:00,324 --> 00:43:01,957 Nice, right? Nice? 938 00:43:01,959 --> 00:43:03,392 Yeah. It's-it's beautiful. 939 00:43:03,394 --> 00:43:04,526 You kidding me? 940 00:43:04,528 --> 00:43:06,395 Figured you start playing again, maybe play 941 00:43:06,397 --> 00:43:07,830 that song you never got to play. 942 00:43:09,300 --> 00:43:11,433 This is really, uh... This is... 943 00:43:11,435 --> 00:43:13,302 I don't know what to say. Thank you. 944 00:43:13,304 --> 00:43:15,671 Let's go before the, uh, lady has a panic attack. 945 00:43:15,673 --> 00:43:17,239 Hey, man, thank you, all right? 946 00:43:17,241 --> 00:43:18,140 Uh-huh. 947 00:43:18,142 --> 00:43:19,508 Oh, listen, by the way, 948 00:43:19,510 --> 00:43:21,010 why don't you drive. 949 00:43:22,346 --> 00:43:25,080 I drive. 950 00:43:26,350 --> 00:43:29,218 Wow. Definitely a breakthrough here, Steve. 951 00:43:29,220 --> 00:43:31,153 Just don't get too excited, all right? 952 00:43:31,155 --> 00:43:32,888 I'm still controlling the radio. 953 00:43:35,026 --> 00:43:37,226 All right. 954 00:43:40,231 --> 00:43:43,032 ♪ ♪ 955 00:43:49,904 --> 00:43:56,404 == sync, corrected by elderman == @elder_man