1
00:00:01,302 --> 00:00:02,501
آنچه گذشت...
2
00:00:02,503 --> 00:00:05,571
توی گاوصندوق چی بود؟
3
00:00:05,573 --> 00:00:08,273
الماسهای تراشیده به ارزش3 میلیون دلار
4
00:00:08,275 --> 00:00:09,641
اسم دزدمون رادمیر ایوانوویچه
5
00:00:09,643 --> 00:00:12,211
مامور ویژه سابق صربستانیه
6
00:00:12,213 --> 00:00:14,747
از تواناییاش استفاده کرده و یه سارق جواهرات حرفه ای شده
7
00:00:14,749 --> 00:00:17,149
ما از معامله الماسهایی که تو نقش دلال رو داشتی خبر داریم
8
00:00:17,151 --> 00:00:19,018
آدمایی مثه ایوانوویچ، به آسونی نمیمیرن
9
00:00:20,454 --> 00:00:21,587
داری دستگیرم میکنی؟
10
00:00:21,589 --> 00:00:23,322
ریز،برادر دنی ویلیامز رو گرفته بود
11
00:00:23,323 --> 00:00:25,056
من اون پولو قرض گرفتم تا پول گروگانگیری رو بده
12
00:00:25,059 --> 00:00:27,593
مهم نیست چطوری استفاده شده،هنوزم یه جرم محسوب میشه
13
00:00:27,595 --> 00:00:30,095
دوستت یکیو کشته
و تو باهاش همکاری کردی
14
00:00:30,097 --> 00:00:31,463
این برات جوری گرون تموم میشه
15
00:00:31,465 --> 00:00:34,233
که حتی نمیتونی تصور کنی
16
00:00:34,235 --> 00:00:36,568
من اون پول رو به چین دادم تا از اون زندان منتقلم کنه
17
00:00:36,570 --> 00:00:38,804
و شهادت میدی؟
قطعن
18
00:00:38,806 --> 00:00:42,174
نظرت درباره کاهش سطح حفاظتی چیه؟
باید بنویسیش
19
00:00:48,049 --> 00:00:50,682
اون کافلین رو کشت و بعدشم فرار کرد
20
00:00:50,684 --> 00:00:52,351
بدون کافلین و شهادت گابریل
21
00:00:52,353 --> 00:00:53,819
هیچ پرونده ای علیه تو نخواهد بود
22
00:00:53,821 --> 00:00:55,454
قابل نداشت
23
00:00:58,125 --> 00:00:59,758
داری میگی که "کلی"،بهترین دوستت
24
00:00:59,760 --> 00:01:03,695
مردی که 25ساله میشناسیش
زنشو از رو صخره پرت کرده پایین؟
25
00:01:03,697 --> 00:01:05,097
آره،همینطوری فکر میکنم
26
00:01:05,099 --> 00:01:06,432
لیان استوکول
27
00:01:06,434 --> 00:01:07,833
کسی که باهاش بیشتر از
28
00:01:07,835 --> 00:01:09,768
یه ساله رابطه داری
29
00:01:09,770 --> 00:01:11,737
بهم گفت که قصد داشتی همسرتو ترک کنی
30
00:01:11,739 --> 00:01:14,073
و با اون باشی
نمیتونی ثابت کنی
31
00:01:14,075 --> 00:01:15,808
من امشب با پرواز میرم شیکاگو
32
00:01:15,810 --> 00:01:17,609
و شخصن با لیان صحبت میکنم
33
00:01:17,611 --> 00:01:19,111
بعدش خونه ت رو میگردم
34
00:01:19,113 --> 00:01:21,630
با همه افرادی که میشناسی حرف میزنم
35
00:01:21,631 --> 00:01:24,148
از همه چی استفاده میکنم تا توی عوضیو بندازم زندان
36
00:02:10,164 --> 00:02:11,864
♪ خداوند متعال ♪
37
00:02:11,866 --> 00:02:16,201
♪حس میکنم دمای(بدنم) داره بالا میره♪
38
00:02:16,203 --> 00:02:20,205
♪ بالاتر و بالاتر،داره روحمو میسوزونه ♪
39
00:02:20,207 --> 00:02:22,407
♪ مم ♪
40
00:02:22,409 --> 00:02:24,676
♪ دختر،دختر،دختر،دختر... ♪
41
00:02:24,678 --> 00:02:27,146
به جمعیت گوش کن
داره می ترکونه
42
00:02:27,148 --> 00:02:28,580
من کاملن موافقم
43
00:02:28,582 --> 00:02:30,215
به عضلات قوی نیاز داره
44
00:02:30,217 --> 00:02:32,484
تا اون حرکت رو با لگنش انجام بده
45
00:02:34,355 --> 00:02:37,256
♪ بوسه هات منو میبره بالاتر... ♪
46
00:02:37,258 --> 00:02:39,224
این یارو کارش درسته
47
00:02:39,226 --> 00:02:41,193
صدا،اجرای زنده
48
00:02:41,195 --> 00:02:42,594
و مهمترین نکته
49
00:02:42,596 --> 00:02:45,264
وقتی میخاد هویت الویس رو جعل کنه: باغرور
50
00:02:46,233 --> 00:02:48,267
بنظر میاد بقیه هم باهات موافقن
51
00:02:48,269 --> 00:02:50,169
♪ حس میکنم دمای(بدنم) داره بالا میره ♪
52
00:02:50,171 --> 00:02:52,405
میدونی،درواقع الویس هفتادوسومین کنسرت
53
00:02:52,406 --> 00:02:54,640
"آلوها از هاوایی" رو با آهنگ
شروع کرد"See, See Rider,"
54
00:02:54,642 --> 00:02:56,942
شروعش کرد"Burning Love"ولی من میدونم چرا کالینز با
55
00:02:56,944 --> 00:02:58,877
تا سطح صداشو به رخ بکشه
56
00:02:58,879 --> 00:03:00,379
♪سوزانه،سوزانه ♪
57
00:03:00,381 --> 00:03:01,780
♪ سوزانه... ♪
58
00:03:01,782 --> 00:03:04,216
وو،هیچی منو سرد(آروم) نمیکنه
59
00:03:05,853 --> 00:03:08,420
♪ ممکنه که دود بشم ♪
60
00:03:08,422 --> 00:03:10,622
♪ ولی حس خوبی دارم... ♪
61
00:03:10,624 --> 00:03:11,957
آه.خیلی زود رفت
(خیلی زود گذشت)
62
00:03:11,959 --> 00:03:13,659
بنظر حالش خوب نیست
63
00:03:15,663 --> 00:03:17,362
مکس،چه خبره؟
64
00:03:18,766 --> 00:03:20,232
یه چیزی شده
65
00:03:20,234 --> 00:03:22,201
ببخشید
ببخشید
66
00:03:26,840 --> 00:03:30,909
هاوایی فایو اُ - فصل پنجم قسمت بیست و یکم
ستاره سقوط کرده
67
00:03:30,933 --> 00:03:34,933
mohsen_rp ترجمه از
WEB-DL زیرنویس و تنظیم برای
behzadfdx@gmail.com
68
00:04:09,583 --> 00:04:11,984
شیکاگو چطور بود؟
69
00:04:11,986 --> 00:04:14,553
یخ زده
70
00:04:14,555 --> 00:04:17,322
و فقط هواش اینطور نبود
71
00:04:17,324 --> 00:04:19,458
دوست دختر کلی حرف نزد،نه؟
72
00:04:19,460 --> 00:04:21,627
نه
73
00:04:21,629 --> 00:04:25,464
و همچنین تمام همکارام تو اداره پلیس شیکاگو
74
00:04:25,466 --> 00:04:27,733
همه اونا فکر میکنن
75
00:04:27,735 --> 00:04:29,368
مرگ دیان تصادفی بوده
76
00:04:29,370 --> 00:04:32,371
و من کسیم که داره یه بیوه بیگناه رو بقتل
77
00:04:32,373 --> 00:04:34,006
همسرش متهم میکنم
78
00:04:35,476 --> 00:04:36,508
متاسفم لو
79
00:04:36,510 --> 00:04:38,043
آره،خیلی متاسفم
80
00:04:38,045 --> 00:04:41,313
من سالها درکنار این افراد کار کردم،رفیق
81
00:04:41,315 --> 00:04:43,515
و حالا اونا جوری با من رفتار میکنن انگار من
82
00:04:43,517 --> 00:04:45,751
یه پلیس خرابکارم
83
00:04:45,753 --> 00:04:48,820
روش قدیمیه سکوت
84
00:04:48,822 --> 00:04:51,523
فقط ایندفعه، منم که بیرون از ماجرا قرار دارم
85
00:04:51,525 --> 00:04:53,025
حتمن کلی وقتی از زندان
86
00:04:53,027 --> 00:04:54,826
آزاد شده اونارو جمع کرده
87
00:04:54,828 --> 00:04:56,662
متقاعدشون کرده که حرفی نزنن
88
00:04:56,664 --> 00:04:59,248
آره
89
00:04:59,249 --> 00:05:01,833
شاید اون تونسته گولشون بزنه
ولی دیر یا زود
90
00:05:01,835 --> 00:05:05,370
بخاطر کاری که کرده دستگیرش میکنم
91
00:05:05,372 --> 00:05:08,040
هر کمکی ازم خاستی،بهم بگو
92
00:05:09,009 --> 00:05:11,343
ممنون رفیق،حتمن
93
00:05:13,947 --> 00:05:17,082
خب،بیا از دید مثبت بهش نگاه کنیم
94
00:05:17,084 --> 00:05:19,084
مسافرتم همش داغون نبود
95
00:05:19,086 --> 00:05:21,086
من به خودم شیش تا پیتزای
96
00:05:21,088 --> 00:05:24,323
مخصوص از مالناتی هدیه دادم
97
00:05:24,325 --> 00:05:27,392
رنی و بچه ها تو خونه منتظرمن تا بعنوان یه قهرمان بهم خوشآمد بگن
98
00:05:27,394 --> 00:05:31,096
ببخشید،تو الان گفتی که یه پرواز ده ساعته
99
00:05:31,098 --> 00:05:33,332
رو با یه جین پیتزا توی چمدونت گذروندی؟
100
00:05:33,334 --> 00:05:34,466
همینو گفتی؟
101
00:05:34,468 --> 00:05:36,435
دقیقن درسته
102
00:05:36,437 --> 00:05:38,804
و امروز،روز خوش شانسیته
چون بعنوان قدردانی از اینکه
103
00:05:38,806 --> 00:05:40,639
بطور غیرمنتظره
104
00:05:40,641 --> 00:05:42,674
اومدی فرودگاه دنبالم
105
00:05:42,676 --> 00:05:44,943
میخام یه تیکه از پیتزارو بهت بدم
106
00:05:44,945 --> 00:05:47,412
خب،من ،من
107
00:05:47,414 --> 00:05:49,381
شخصن طرفدار پیتزام،ممنون
108
00:05:49,383 --> 00:05:51,450
از لطفت
109
00:05:51,452 --> 00:05:52,818
باشه
110
00:05:52,820 --> 00:05:54,586
هی،مکس،چه خبرا؟
111
00:05:57,691 --> 00:05:59,791
پادشاه دوباره مرده
112
00:06:01,895 --> 00:06:03,762
بی خیال بابا،بلاخره باید یکی اینو میگفت
113
00:06:05,399 --> 00:06:07,099
خیلی خب،مکس،بگو دقیقن چه اتفاقی افتاد
114
00:06:07,101 --> 00:06:09,101
خب،چندماه پیش
جری منو به شرکت تو
115
00:06:09,103 --> 00:06:10,802
این مراسم دعوت کرد
116
00:06:10,804 --> 00:06:13,739
اون لباس الویس خوشو آماده کرده بود،پس من تصمیم گرفتم
117
00:06:13,741 --> 00:06:16,641
بعنوان مدیربرنامه های پرسلی، کلنل تام پارکر، لباس بپوشم
118
00:06:16,643 --> 00:06:17,909
میشه از این بخش بگذری
119
00:06:17,911 --> 00:06:19,778
برسی به جاییکه این یارو مرد؟
120
00:06:19,780 --> 00:06:21,046
اه.البته
121
00:06:21,048 --> 00:06:22,981
خب،آقای کالینز وسط خوندن
122
00:06:22,983 --> 00:06:24,883
بود"Burning Love"
123
00:06:24,885 --> 00:06:27,686
که یهو حالش بد شد و غش کرد
124
00:06:27,688 --> 00:06:29,421
من اومدم اینجا
125
00:06:29,423 --> 00:06:31,757
و دیدم که علائم حیاتی نداره
و علیرغم تمامی تلاشهام
126
00:06:31,759 --> 00:06:33,759
نتونستم نجاتش بدم
127
00:06:33,761 --> 00:06:36,762
خیلی خب، اینجا قرص هست،مشروبم هست
128
00:06:36,764 --> 00:06:38,797
منتظر نتیجه سم شناسی میشیم
ولی من فکر میکنم این شخص
129
00:06:38,799 --> 00:06:40,665
شدیدن خوش میگذرونده و براش گرون تموم شده
130
00:06:40,667 --> 00:06:41,800
مثه یه مرگ
131
00:06:41,802 --> 00:06:43,869
کلاسیک راک اند رولیه
132
00:06:43,870 --> 00:06:45,937
غیر از اینکه قرصا برای درمان آلرژی بودن
133
00:06:45,939 --> 00:06:48,840
و اونقدری الکل نخورده بود که بخواد به این شدت واکنش نشون بده
134
00:06:48,842 --> 00:06:51,777
اگه منظوری داری---لطف زودی بگو-- من چندتا پیتزا
135
00:06:51,779 --> 00:06:53,645
تو چمدونم دارم، و اونا نیاز دارن که خورده بشن
136
00:06:53,647 --> 00:06:56,481
منظورم اینه که: این تصادفی نبوده
137
00:06:57,584 --> 00:06:59,518
آسیب راه تنفسی فوقانی
138
00:06:59,520 --> 00:07:02,187
سرخی ، کبودی پوست
139
00:07:02,189 --> 00:07:04,756
بوی بادام تلخ از اطراف دهان بیمار
140
00:07:04,758 --> 00:07:08,560
همه علائم نشون دهنده یه دلیل مرگن:
141
00:07:08,562 --> 00:07:09,828
مسمومیت با سیانید
142
00:07:09,830 --> 00:07:11,830
پس مسموم شده بود؟
درسته
143
00:07:11,832 --> 00:07:13,865
و از اونجاییکه سیانید اثراتشو
144
00:07:13,867 --> 00:07:15,901
بعد از 20 دقیقه میزاره
145
00:07:15,903 --> 00:07:17,736
آقای کالینز سم رو درست قبل از
146
00:07:17,738 --> 00:07:19,905
روی صحنه اومدن دریافت کرده
147
00:07:19,907 --> 00:07:21,106
ببینید
148
00:07:21,108 --> 00:07:22,841
سلاح قتل
149
00:07:22,843 --> 00:07:25,177
فرمانده،میشه بادقت به چوب پنبه نگاه کنید؟
150
00:07:28,849 --> 00:07:31,716
این چیه،جای سوزن؟
درسته
151
00:07:31,718 --> 00:07:34,286
یکی به بطری سیانید تزریق کرده
152
00:07:34,287 --> 00:07:36,855
بعدش هوشمندانه دوباره روی درب رو موم
153
00:07:36,857 --> 00:07:38,757
کاری کرده تا علائم خرابیو از بین ببره
154
00:07:38,759 --> 00:07:41,760
آقای کالینز،جلوی چشم 10هزار نفر کشته شده
155
00:07:41,762 --> 00:07:44,796
خب،ظاهرن
یکی از اونا طرفدارش نبوده
156
00:07:55,576 --> 00:07:57,542
هی،ستوان کلی هستم
157
00:07:57,544 --> 00:07:59,177
ما به کمک پلیس
158
00:07:59,179 --> 00:08:01,112
جهت کنترل جمعیت توی صحنه جرممون نیاز داریم
159
00:08:01,114 --> 00:08:03,582
باشه.ممنون
160
00:08:33,881 --> 00:08:36,581
باعقل جور در نمیاد
161
00:08:36,583 --> 00:08:38,016
چون اون یه فراری و قاتل پلیسه
162
00:08:38,018 --> 00:08:40,285
اگه باهوش بود،تا الان باید از اینجا میرفت
163
00:08:40,287 --> 00:08:42,654
خب،از جزیره رفتن به منبع و رابطه نیاز داره
164
00:08:42,656 --> 00:08:44,890
دوتا چیزی که گابریل الان کم داره
165
00:08:44,892 --> 00:08:47,259
یا شایدم تو دلیل اینی که اون هنوز اینجا مونده
166
00:08:47,261 --> 00:08:49,060
نگران من نباش،کونو
167
00:08:49,062 --> 00:08:50,729
آره،نگرانتم،چون گابریل بخاطر اتفاقی که
168
00:08:50,731 --> 00:08:52,230
برای مالیا افتاد،تورو سرزنش میکنه
169
00:08:52,232 --> 00:08:54,766
و هردوتامون میدونیم چه کارایی ازش برمیاد
170
00:08:54,768 --> 00:08:56,234
فعلن که غلاف کرده
171
00:08:56,236 --> 00:09:00,171
دفعه بعد که سرو کله ش پیدا بشه،منتظرش خواهم بود
172
00:09:11,118 --> 00:09:13,652
فقط بخاطر کنسرت"آلوها" اینجا نبوده
173
00:09:13,654 --> 00:09:16,087
الویس اینجا سه تا فیلم بازی کرده
174
00:09:16,089 --> 00:09:18,123
اون تو پوپوکیا خونه داشت
175
00:09:18,125 --> 00:09:19,824
اون حتی برای خیریه آریزونا تو
176
00:09:19,826 --> 00:09:21,893
سال61 هم اجرا داشته
177
00:09:21,895 --> 00:09:23,278
جالبه
178
00:09:23,279 --> 00:09:24,662
هی.خوش اومدی به
برنامه خل و چلا
179
00:09:24,665 --> 00:09:26,665
17تا "الویس ها" داریم، که همه شون
180
00:09:26,667 --> 00:09:28,833
مظنونن یا شاهد ماجرا بودن
181
00:09:28,835 --> 00:09:31,002
درواقع کلمه درستش "الوای" هست
182
00:09:32,873 --> 00:09:35,173
ولی شما میتونید همه رو "ای تی اِی" صدا کنید
183
00:09:37,878 --> 00:09:39,945
هنرمندان بزرگداشت الویس
184
00:09:39,947 --> 00:09:41,813
یادمه کلاس دهم که بودیم هم برای بزرگداشت
185
00:09:41,815 --> 00:09:43,682
،این لباس پوشیده بودی
186
00:09:43,684 --> 00:09:46,184
اگه درست یادم باشه، تفسیر تو از آهنگ
187
00:09:46,186 --> 00:09:49,020
"Love Me"
مراسمو ترکوند
188
00:09:49,022 --> 00:09:50,789
ببین،لباس هنوز اندازه س
189
00:09:50,791 --> 00:09:52,824
نه،این شیشمین لباسمه
190
00:09:52,826 --> 00:09:55,727
ولی امروز فقط بعنوان تماشاگر اینجام
191
00:09:55,729 --> 00:09:56,928
عجب زیراندازی
192
00:09:56,930 --> 00:09:58,263
پنج اینچیه
193
00:09:58,265 --> 00:09:59,931
اگرچه رنگش یکم اشتباهه
194
00:09:59,933 --> 00:10:02,801
رنگش توی خونه جنگلی بیشتر سبز شویدی بودی
195
00:10:02,803 --> 00:10:03,935
خونه جنگلی چیه،دقیقن؟
196
00:10:03,937 --> 00:10:05,937
الویس اونو برای خودش طراحی کرده بود
197
00:10:05,939 --> 00:10:07,839
بعدها،تبدیل شد به استودیو
198
00:10:07,841 --> 00:10:09,808
که چندتا از آهنگای دوتا آلبوم آخرشو اونجا ضبط کرد
199
00:10:09,810 --> 00:10:11,876
صدای آبشار رو میشه تو چندتا از آهنگاش شنید
200
00:10:11,878 --> 00:10:14,112
فوق العاده س-- میزان چیزای مزخرفی که
201
00:10:14,114 --> 00:10:17,048
که سعی کردی تو این سالها یاد بگیری
مغزمو پکوند
202
00:10:17,050 --> 00:10:20,118
هی،وقتی قضیه درباره "شاه" باشه، هیچی مزخرف نیست
203
00:10:20,120 --> 00:10:21,620
خیلی خب، بچه ها
204
00:10:21,622 --> 00:10:22,754
این چیزیه که دستگیرمون شده
205
00:10:22,756 --> 00:10:24,122
اسم قربانی لین کالینز بوده
206
00:10:24,124 --> 00:10:26,124
اون براثر مسمومیت با سیانید کشته شده
طریقه انتقال هم
207
00:10:26,126 --> 00:10:28,393
یه شیشه بربن بوده که تو اتاقش پیدا کردیم
208
00:10:28,395 --> 00:10:30,395
مسئولین میگن که دسترسی به پشت صحنه
209
00:10:30,397 --> 00:10:32,230
خیلی محدود هستش--تنها افرادی که اجازه ورود دارن
210
00:10:32,232 --> 00:10:33,832
اعضای گروه و اجراکنندگانن
211
00:10:33,834 --> 00:10:35,033
خب،پس چی فکر میکنید؟
212
00:10:35,035 --> 00:10:36,835
یکی از این افراد بطریو داده بهش
213
00:10:36,837 --> 00:10:38,837
تا از رقابت خارجش کنه؟
214
00:10:38,839 --> 00:10:40,105
عقلانیه
215
00:10:40,107 --> 00:10:42,107
کالینز روی صحنه خیلی قوی اجرا میکرد
216
00:10:42,109 --> 00:10:43,775
تازه اهل همینجا هم هست
217
00:10:43,777 --> 00:10:46,211
که باعث میشد انگیزه بیشتری برای برنده شدن داشته باشه
218
00:10:46,213 --> 00:10:48,279
جایزه نقدی هم داشته؟
219
00:10:48,281 --> 00:10:49,781
20هزار دلار نقد
220
00:10:49,783 --> 00:10:51,867
ولی باید بگم که
221
00:10:51,868 --> 00:10:53,952
رادارهای توطئه یابم به یه چیزایی مشکوک شدن
222
00:10:53,954 --> 00:10:57,322
جدن. تا اون لحظه ای که افتاد و مرد
223
00:10:57,324 --> 00:10:59,824
اجرای کالینز بهترین بود
224
00:10:59,826 --> 00:11:01,426
حداقل من اینجوری فکر میکردم
225
00:11:01,428 --> 00:11:03,928
بعدش که ویدئو رو دوباره چک کردم
226
00:11:03,930 --> 00:11:07,032
فهمیدم که یه اشتباه بزرگ کرده
227
00:11:07,034 --> 00:11:09,300
لباسشو ببینید
طراحی غروب آفتاب کلاسیکه
228
00:11:09,302 --> 00:11:12,404
فقط رنگ جواهراتش با لباس
229
00:11:12,406 --> 00:11:13,872
الویس فرق داره
230
00:11:13,874 --> 00:11:16,207
آبی و قرمز به جای زرد و مسی
231
00:11:16,209 --> 00:11:18,777
خب که چی؟
232
00:11:18,779 --> 00:11:20,412
مثه اینه که سوپرمن لباس بنفش بپوشه
233
00:11:20,414 --> 00:11:22,047
غیرعادیه
234
00:11:22,049 --> 00:11:24,015
نامقدسه،حتی
235
00:11:24,017 --> 00:11:25,917
الویس هیچوقت چنین چیزی نمیپوشید
236
00:11:25,919 --> 00:11:27,919
خیلی خب،متوجهم
237
00:11:27,921 --> 00:11:30,021
پس قربانیمون الویس نبوده
238
00:11:30,023 --> 00:11:32,390
نه،ولی یه مقلد حرفه ای بوده
239
00:11:32,392 --> 00:11:34,893
و باتوجه به گزینه هایی که برای برنده شدن مهمه
240
00:11:34,895 --> 00:11:38,329
یکم عجیبه که اون یه همچین اشتباهی کرده باشه
241
00:11:38,331 --> 00:11:40,932
آره،کاملن
میدونی
242
00:11:40,934 --> 00:11:43,702
برای داشتن یه تئوری توطئه اولش حداقل باید یه تئوری درست داشته باشی
243
00:11:43,704 --> 00:11:45,937
تایید میکنم
دارم روش کار میکنم
244
00:11:45,939 --> 00:11:47,405
باشه،جری،ممنون
245
00:11:47,407 --> 00:11:49,074
ما بعدن
246
00:11:49,076 --> 00:11:51,376
به قضیه لباس رسیدگی میکنیم،ولی الان فکر میکنم
247
00:11:51,378 --> 00:11:52,844
باید روی مظنونینمون کار کنیم
248
00:11:52,846 --> 00:11:54,913
اگه بفهمیم کی به قربانی بطریو داده
249
00:11:54,914 --> 00:11:56,981
قاتلمونو پیدا کردیم--پس بیاید پخش بشیم و الویس رو پیدا کنیم
250
00:11:56,983 --> 00:11:59,284
آره،بنظر میاد جالب باشه
251
00:11:59,286 --> 00:12:01,052
سم؟
252
00:12:01,054 --> 00:12:02,487
استایل من اینجوری نیست
253
00:12:02,489 --> 00:12:05,423
اگه بخام کسیو بکشم، از دستام استفاده میکنم
254
00:12:05,425 --> 00:12:08,026
میدونستی که الویس
255
00:12:08,028 --> 00:12:09,728
کمربند مشکی کاراته داشت؟
256
00:12:09,730 --> 00:12:12,197
آره،فک کنم
فک کنم شنیده بودم
257
00:12:12,199 --> 00:12:14,065
چرا باید بخوام لین بمیره؟
258
00:12:14,067 --> 00:12:16,434
اصن من شانسی برای برنده شدن نداشتم--منو ببین
259
00:12:16,436 --> 00:12:18,002
بازی جووناست
260
00:12:18,004 --> 00:12:19,370
من یه الویس 71 ساله م
261
00:12:19,372 --> 00:12:21,106
که دوبار زانوهامو عمل کردم
262
00:12:21,108 --> 00:12:24,209
ولی هنوز یه سریا چشمشون دنبالمن
263
00:12:24,211 --> 00:12:25,310
چشمشون دنبالته؟
264
00:12:25,312 --> 00:12:27,479
آره،داف،رفیق
بچه ای گروه من
265
00:12:31,017 --> 00:12:33,384
زانوهام درست کار نمیکنن
266
00:12:33,386 --> 00:12:36,988
ولی بقیه جاهام هنوزم کار میکنن
267
00:12:36,990 --> 00:12:39,991
صادقانه بگم
همه این قضیه رقابت
268
00:12:39,993 --> 00:12:41,526
واسم جذاب نیست
269
00:12:41,528 --> 00:12:44,129
من فقط میخام زاویه دید مردم رو به چالش بکشم
270
00:12:44,131 --> 00:12:47,065
مثلن اینکه، چرا الویس
271
00:12:47,067 --> 00:12:49,768
باید مرد باشه؟
272
00:12:49,770 --> 00:12:51,136
نمیدونم
273
00:12:51,138 --> 00:12:52,837
نکته خیلی خوبی بود
274
00:12:52,839 --> 00:12:54,656
ولی جواب منو ندادی
275
00:12:54,657 --> 00:12:56,474
قبل از اجرای لین کالینز تو توی اتاق
276
00:12:56,476 --> 00:12:58,510
تعویض لباسش بودی یا نه؟
277
00:12:58,512 --> 00:13:01,913
نه.من توی اتاق تعویض لباسش نبودم
278
00:13:01,915 --> 00:13:04,082
ولی میتونم بفهمم کی بوده
279
00:13:04,084 --> 00:13:06,017
واقعن؟
280
00:13:06,018 --> 00:13:07,951
فقط یه دونه از اون نشان هارو به من بدید
و من پرونده رو حلش میکنم
281
00:13:07,954 --> 00:13:11,089
میشم ستوان نیکسون الویس
میدونی
282
00:13:11,091 --> 00:13:13,992
مامور مبارزه با مواد مخدر
283
00:13:13,994 --> 00:13:16,427
که اینطور
284
00:13:16,429 --> 00:13:18,930
البته،من توی اتاق تعویض لباس لین بودم، میخاستم براش آرزوی موفقیت کنم
285
00:13:18,932 --> 00:13:20,932
و بهش ساندویچ کره بادوم زمینی و موز تعارف کنم
286
00:13:20,934 --> 00:13:22,567
همیشه چندتا اضافی با خودم میارم
287
00:13:22,569 --> 00:13:24,569
چون قند خونم میفته
288
00:13:24,571 --> 00:13:27,105
با ساندویچ بهش نوشیدنی هم تعارف کردی،مثلن بربن؟
289
00:13:27,107 --> 00:13:29,073
نه،جالبه
290
00:13:30,143 --> 00:13:33,011
برای لین یه دونه بعنوان هدیه آورده بودن
291
00:13:33,013 --> 00:13:36,014
وقتی من رفتم داخل داشت بازش میکرد
292
00:13:36,016 --> 00:13:39,484
به منم تعارف کرد
ولی من گفتم نه---16ماه ترک کردم
293
00:13:39,486 --> 00:13:42,353
نمیدونی چقد خوش شانسی؛بطری مسموم بوده
294
00:13:42,355 --> 00:13:45,523
اگه ودکا بود
من تاحالا مرده بودم
295
00:13:45,525 --> 00:13:48,059
لین هیچوقت درباره زندگی شخصیش صحبت نمیکرد
296
00:13:48,061 --> 00:13:49,794
توی این شغل
297
00:13:49,795 --> 00:13:51,528
یاد میگیری که هویتتو مخفی نگه داری
298
00:13:51,531 --> 00:13:53,898
ولی شایعه پخش شد
299
00:13:53,900 --> 00:13:56,134
و کم کم،همه مون درباره سابقه ش فهمیدیم
300
00:13:56,136 --> 00:13:58,169
چه سابقه ای؟
301
00:13:58,171 --> 00:14:01,172
♪ اون تموم چیزیه که تو میخوای ♪
302
00:14:01,174 --> 00:14:05,109
♪ نمیتونی انکارش کنی،چون فهمیدی.... ♪
303
00:14:05,111 --> 00:14:06,995
پس،لین کالینز
304
00:14:06,996 --> 00:14:08,880
بودهFreelance Riot خواننده اصلی گروه
305
00:14:08,882 --> 00:14:10,949
این آهنگ
306
00:14:10,950 --> 00:14:13,017
تو سال 2006 حدود چندماهی تو رادیو پخش میشد
307
00:14:13,019 --> 00:14:15,153
این بچه ها هم بزرگترین گروه موسیقی بودن
308
00:14:15,155 --> 00:14:16,521
که از هاوایی شروع به کار کردن البته بعد از جک جانسن
309
00:14:16,523 --> 00:14:17,956
فک کنم خوب پیش نرفت
310
00:14:17,958 --> 00:14:19,557
چون چیزی ازشون نشنیدم
خب،اونا یه چندتایی
311
00:14:19,559 --> 00:14:21,125
البوم دادن که به سرانجام نرسید
312
00:14:21,127 --> 00:14:23,194
بلاخره چندماه پیش از هم پاشیده شد
313
00:14:23,196 --> 00:14:24,929
فقط اینکه،فروپاشی گروهشون دوطرفه نبود
314
00:14:24,931 --> 00:14:26,998
وقتیکه خبرا پخش شد
نوازنده گیتار
315
00:14:27,000 --> 00:14:28,199
کالئو فیشر، اینترنت رو ترکوند
316
00:14:28,201 --> 00:14:30,535
بعضی از پیاماشو ببین
317
00:14:30,537 --> 00:14:32,637
به لین کالینز
318
00:14:32,639 --> 00:14:35,473
هنوزم دارم چاقو رو از پشتم میکشم بیرون
319
00:14:35,475 --> 00:14:37,408
ممنون که بهم چاقو زدی ،رفیق
320
00:14:37,410 --> 00:14:40,011
خفه شو و بمیر#
321
00:14:40,013 --> 00:14:42,480
آره، و طبق گفته های چوبی الویس
322
00:14:42,482 --> 00:14:45,149
لین بهش گفته بود که اون بطری از طرف یه دوست قدیمیه
323
00:14:45,151 --> 00:14:47,385
یارو رو کجا میشه پیدا کرد؟
324
00:14:52,926 --> 00:14:56,194
♪ خیلی منتظر موندی ♪
325
00:14:57,163 --> 00:14:59,998
♪ خیلی منتظر موندی ♪
326
00:15:01,034 --> 00:15:02,600
♪من ♪
327
00:15:02,602 --> 00:15:04,936
♪ دو بلیط بهشت دارم ♪
328
00:15:04,938 --> 00:15:08,373
♪ نمیخوای کیفتو ببندی،امشب میریم ♪
329
00:15:08,375 --> 00:15:10,475
♪دوبلیط دارم. ♪
330
00:15:10,477 --> 00:15:12,510
شرایش با اجرا تو اون مراسم خیلی فرق داره
331
00:15:12,512 --> 00:15:15,980
آدم هرشب واسه این جمعیت بخاد اجرا کنه قطعن آدم کش میشه
332
00:15:17,984 --> 00:15:19,484
دنی،چی شده؟
333
00:15:19,486 --> 00:15:22,120
برام دردناکه که اینو بگم
ولی ممکنه جری با اون تئوری لباسش
334
00:15:22,122 --> 00:15:23,955
به نکته خوبی اشاره کرده باشه
335
00:15:23,957 --> 00:15:25,623
چطور مگه؟
ما موبایل قربانیو چک کردیم
336
00:15:25,625 --> 00:15:27,926
بنظر میاد 6بار با یه لباس فروشی
337
00:15:27,928 --> 00:15:30,061
محلی تماس گرفته
چه خبرا،بچه ها؟
338
00:15:30,063 --> 00:15:32,030
به هر حال،اون ظاهرن میدونسته که یه اشتباهی پیش اومده
339
00:15:32,032 --> 00:15:34,232
و سعی داشته بفهمه که چرا
340
00:15:34,234 --> 00:15:35,433
لباس اشتباهی تحویل گرفته
حدس میزنم
341
00:15:35,435 --> 00:15:36,634
خب،میبینی،رفیق؟
342
00:15:36,636 --> 00:15:38,570
دیوونگیه جری هم یه خوبیای داره
343
00:15:38,571 --> 00:15:40,505
خب،شخصی که توی مغازه بوده ممکنه آخرین نفری باشه
344
00:15:40,507 --> 00:15:42,473
که قربانیمون باهاش صحبت کرده، پس من دارم میرم اونجا
345
00:15:42,475 --> 00:15:43,508
خیلی خب، بهم خبر بده
346
00:15:43,510 --> 00:15:45,610
♪ دو بلیط ♪
347
00:15:45,612 --> 00:15:47,578
♪ بهشت دارم ♪
348
00:15:47,580 --> 00:15:49,013
♪دو بلیط ♪
349
00:15:49,015 --> 00:15:53,184
♪ بهشت دارم ♪
350
00:15:55,055 --> 00:15:56,454
ماهالو
351
00:15:56,456 --> 00:15:58,423
کالئو فیشر
352
00:16:00,026 --> 00:16:01,059
چرا 5دقیقه استرحت نمیکنی؟
353
00:16:01,061 --> 00:16:02,260
دیوونگیه
354
00:16:02,262 --> 00:16:05,063
باورم نمیشه لین مرده باشه
واقعن؟
355
00:16:05,065 --> 00:16:07,265
:چون فکر میکنم اینو بهش گفته بودی
356
00:16:07,267 --> 00:16:09,067
خفه شو و بمیر
357
00:16:09,069 --> 00:16:10,635
بی خیال،داشتم شوخی میکردم
358
00:16:10,637 --> 00:16:13,671
مثه اینکه،شبکه های اجتماعی جای خوبی
359
00:16:13,673 --> 00:16:16,274
برای حرف زدن نیست وقتیکه مست باشی
360
00:16:16,276 --> 00:16:18,042
آره. خب پس الان میخای بگی که طرف
361
00:16:18,044 --> 00:16:19,477
رو خیلی دوست داشتی،درسته؟
362
00:16:19,479 --> 00:16:22,146
نه.ازش متنفر بودم
363
00:16:22,148 --> 00:16:24,315
من زندگیمو واسه اون گروه دادم
364
00:16:24,317 --> 00:16:26,317
و اون نابودش کرد
365
00:16:26,319 --> 00:16:28,419
منظورم اینه که،منو ببین
366
00:16:28,421 --> 00:16:31,990
دارم آهنگای بقیه رو واسه توریستا میخونم
367
00:16:31,992 --> 00:16:33,157
این افتضاحه
368
00:16:33,159 --> 00:16:35,426
ولی هرچقدر هم لین رو سرزنش کنم
369
00:16:35,428 --> 00:16:38,096
بازم اون تنها راه نجاتم بود
370
00:16:38,098 --> 00:16:40,765
با یه سری مسئولین داشتم درباره اجازه نامه
371
00:16:40,767 --> 00:16:43,067
برای بازگشت به صحنه موسیقی صحبت میکردم ولی
372
00:16:43,069 --> 00:16:45,303
همه میدونن که بدون یه خواننده اصلی
373
00:16:45,305 --> 00:16:47,238
هیچ گروهی نمیشه راه انداخت
374
00:16:47,240 --> 00:16:49,073
پس لین با این قضیه
375
00:16:49,075 --> 00:16:50,341
برگشت به تور موسیقی موافق بود؟
376
00:16:50,343 --> 00:16:52,343
چندروز پیش رفتم به دیدنش
377
00:16:52,345 --> 00:16:55,113
...تا باهاش حرف بزنم،و
378
00:16:55,115 --> 00:16:57,415
اون گفت که منو مثه برادرش دوست داشته
379
00:16:57,417 --> 00:17:00,451
که همیشه به چیزی که ساخته بودیم افتخار میکرده
380
00:17:00,453 --> 00:17:04,655
ولی اون فکر میکرد که گذشته ها گذشته
381
00:17:04,657 --> 00:17:06,357
پس اون ضایعت کرد
382
00:17:06,359 --> 00:17:08,726
و بعدش 48 ساعت بعد
383
00:17:08,728 --> 00:17:10,795
اون سم میخوره و میمیره
384
00:17:10,797 --> 00:17:12,030
میدونی چی جالبه
385
00:17:12,031 --> 00:17:13,264
بطری هارتیگانی که کشتش
386
00:17:13,266 --> 00:17:15,383
طبق گفته های شاهدین
387
00:17:15,384 --> 00:17:17,501
لین گفته بود که اونو یه دوست قدیمی براش فرستاده
388
00:17:17,504 --> 00:17:19,337
صب کن
389
00:17:19,339 --> 00:17:22,240
هارتیگان؟
اون چیزیه که خورده بود؟
390
00:17:22,242 --> 00:17:24,075
درسته
391
00:17:24,077 --> 00:17:27,245
من اون بطری رو بهش ندادم
392
00:17:27,247 --> 00:17:30,348
ولی میدونم کی داده بود
393
00:17:30,350 --> 00:17:32,150
♪ اون یک صحنه میسازه ♪
394
00:17:32,152 --> 00:17:35,386
♪ و بعدش میبینی رفته ♪
395
00:17:38,191 --> 00:17:40,124
میشه حداقل بگید من چرا اینجام؟
396
00:17:40,126 --> 00:17:42,627
داره میرسه.گوش کن
397
00:17:42,629 --> 00:17:44,529
♪من برمیگردم و تو میری♪
398
00:17:44,531 --> 00:17:46,631
♪ برای غریبه ها آهنگ میزنی ♪
399
00:17:46,633 --> 00:17:48,599
♪و دوباره قلبارو میشکونی ♪
400
00:17:48,601 --> 00:17:50,668
درست همینجا، خط آخر
401
00:17:50,670 --> 00:17:52,387
شنیدی؟
402
00:17:52,388 --> 00:17:54,105
یکم سخته که بفهمی دقیقن چی میگه
403
00:17:54,107 --> 00:17:55,640
خب،اگه با خواننده اصلی
404
00:17:55,641 --> 00:17:57,174
حرف بزنیم بهتره،ولی
405
00:17:57,177 --> 00:17:58,643
خب...اون مرده
درسته
406
00:17:58,645 --> 00:18:01,379
ولی خانم میلر اینجاست
اون یه طرفدار بزرگه
407
00:18:01,381 --> 00:18:03,314
منظورم اینه که تو حتمن این آهنگو هزار بار شنیدی
408
00:18:03,316 --> 00:18:04,682
میشه کمکمون کنی؟
409
00:18:04,684 --> 00:18:08,386
متنش اینه " برای غریبه ها آهنگ میزنی
410
00:18:08,388 --> 00:18:10,388
"و هارتیگان میخوری
411
00:18:10,390 --> 00:18:12,223
اینجوری بنظر میاد،نه؟
412
00:18:12,225 --> 00:18:15,126
ولی این نیست. طبق گفته های کسیکه تو نوشتن متن همکاری کرده
413
00:18:15,128 --> 00:18:16,828
:درواقع درستش اینه
"قلبارو میشکونی"
414
00:18:16,830 --> 00:18:19,530
قلبارو میشکونی؟
415
00:18:19,532 --> 00:18:20,865
نه
416
00:18:20,867 --> 00:18:22,600
اشتباه میکنی
417
00:18:24,204 --> 00:18:25,770
♪من برمیگردم و تو میری♪
418
00:18:25,772 --> 00:18:28,272
♪ برای غریبه ها آهنگ میزنی ♪
419
00:18:28,274 --> 00:18:31,509
♪و دوباره قلبارو میشکونی ♪
420
00:18:42,288 --> 00:18:44,255
آره،میبینی
421
00:18:44,257 --> 00:18:47,325
کالئو گفت که گروهشون کلی خندیدن
422
00:18:47,327 --> 00:18:49,894
وقتیکه تو براشون یه بطری هارتیگان برده بودی
423
00:18:49,896 --> 00:18:52,163
لین نتونست بهت بگه
424
00:18:52,165 --> 00:18:53,698
که تو متن رو اشتباه فهمیدی
425
00:18:53,700 --> 00:18:55,466
و هیچکی تاحالا نشنیده که یه ستاره راک
426
00:18:55,468 --> 00:18:57,268
از یه بطری مشروب بگذره
427
00:18:57,270 --> 00:18:59,871
مطمئنم که لین میدونست تو عاشقشی
428
00:18:59,873 --> 00:19:01,839
فقط خیلی بده که اون نمیدونسته
429
00:19:01,841 --> 00:19:03,141
چقدر تو دیوونه ای
430
00:19:03,143 --> 00:19:07,411
پلیس روی اجاق گازت موم پیدا کرده
431
00:19:07,413 --> 00:19:08,913
توی آپارتمانت
432
00:19:08,915 --> 00:19:10,448
همون نوع مومی
433
00:19:10,450 --> 00:19:12,517
که استفاده کردی تا در بطری
434
00:19:12,519 --> 00:19:14,185
هارتیگان رو ببندی
435
00:19:14,187 --> 00:19:16,187
و یادت رفت هیستوری
436
00:19:16,189 --> 00:19:17,889
مرورگرتو پاک کنی
437
00:19:17,891 --> 00:19:20,324
"چگونه با سم شخصی را بکشی"
438
00:19:20,326 --> 00:19:22,360
"از کجا سیانید بخریم"
439
00:19:23,429 --> 00:19:26,397
اون کسیه که باید خجالت زده بشه
440
00:19:28,468 --> 00:19:31,369
منظورم اینه که،بی خیال
441
00:19:31,371 --> 00:19:33,538
اونجوری لباس پوشیدن
442
00:19:33,540 --> 00:19:36,440
کون قر دادن
443
00:19:40,313 --> 00:19:42,847
واسه همین کشتیش؟
444
00:19:42,849 --> 00:19:45,283
چون ناامیدت کرده بود؟
445
00:19:48,721 --> 00:19:51,656
نه
446
00:19:51,658 --> 00:19:56,561
نه،من کشتمش تا دربرابر خودش ازش محافظت کنم
447
00:19:58,565 --> 00:20:01,232
تا از گذشته ش محافظت کنم
448
00:20:01,234 --> 00:20:04,468
چون الان مردم اونو بعنوان
449
00:20:04,470 --> 00:20:06,504
کسیکه واقعن بود به یاد میآرن
450
00:20:06,506 --> 00:20:08,906
کی بود؟
451
00:20:08,908 --> 00:20:12,510
یه اسطوره
مثل موریسون،مثل کوبین
452
00:20:12,512 --> 00:20:14,779
خب،بهتره دیگه وارد بحث نشیم،خب؟
453
00:20:17,850 --> 00:20:19,850
تو دیوونه ای
454
00:20:21,821 --> 00:20:24,222
اون یه اسطوره س
455
00:20:28,528 --> 00:20:32,463
خب،میگم که این خانم چطور عقلشو از دست داد؟
456
00:20:32,465 --> 00:20:35,433
برای کشتن شخص مورد علاقه ش از یه آهنگ
457
00:20:35,435 --> 00:20:37,902
که متنشو اشتباه فهمیده بود الهام گرفته
458
00:20:37,904 --> 00:20:40,905
خب،چه انتظاری داشتی؟
دخترای 50 پوند دیوونه ن
459
00:20:40,907 --> 00:20:44,242
ولی حالا که اون بلاخره اعتراف کرده،من میتونم
460
00:20:44,244 --> 00:20:47,011
اون پیتزاهارو ببرم خونه--وقتشه غذامو بخورم،عزیزم
461
00:20:47,013 --> 00:20:48,446
بله،دنی،چی شده؟
462
00:20:48,448 --> 00:20:50,314
من تو مغازه لباسفروشیم
463
00:20:50,316 --> 00:20:51,883
نه،میتونی برگردی
464
00:20:51,884 --> 00:20:53,451
همین الان طرف اعتراف کرد
پرونده بسته شد
465
00:20:53,453 --> 00:20:54,986
نه،نه، یه پرونده جدید داریم
466
00:20:54,988 --> 00:20:56,988
صاحب مغازه کشته شده
467
00:20:56,990 --> 00:20:58,322
مغازه بهم ریخته س
468
00:20:58,324 --> 00:20:59,790
یکی دنبال یه چیزی بوده
469
00:20:59,792 --> 00:21:02,426
و فکر نمیکنم اون چیزیکه دنبالش بودن رو پیدا کرده باشن
470
00:21:02,428 --> 00:21:04,762
یه دقیقه صب کن.چی؟
فک کنم قضیه لباس لینه
471
00:21:11,738 --> 00:21:14,305
دکتر مکس برگمن هستم
درحال انجام
472
00:21:14,307 --> 00:21:15,706
کالبد شکافی لین کالینز
473
00:21:15,708 --> 00:21:18,342
...قربانی 39ساله و بنظر میرسه که لباس
474
00:21:31,491 --> 00:21:32,990
911مورد اورژانسیتون چیه؟
475
00:21:32,992 --> 00:21:34,425
بخواب رو زمین
476
00:21:34,427 --> 00:21:36,360
همین حالا
477
00:21:36,362 --> 00:21:38,696
تکون خورد،بهش شلیک کن
478
00:22:15,535 --> 00:22:18,669
سه نفر بودن،همه شون ماسک داشتن
479
00:22:18,671 --> 00:22:20,738
همش فکر میکنم شاید کاری ازم برمیومد
480
00:22:20,740 --> 00:22:22,606
خیلی خب،مکس، تو نباید خودتو بخاطر این سرزنش کنی
481
00:22:22,608 --> 00:22:24,909
نگران کننده س که یه جسد گم بشه
482
00:22:24,911 --> 00:22:27,478
فکر نکنم اونا به جسد علاقه داشته باشن
483
00:22:27,480 --> 00:22:28,679
مکگرت
484
00:22:28,681 --> 00:22:30,448
بله
485
00:22:30,450 --> 00:22:32,116
خودمونو میرسونیم
486
00:22:33,419 --> 00:22:35,886
سه بلوک اونورتر از پزشکی قانونی
487
00:22:35,888 --> 00:22:39,357
زیاد طول نکشیده تا لختش کنن
488
00:22:39,359 --> 00:22:41,492
واو
489
00:22:41,493 --> 00:22:43,626
...آره،گوش کن
میشه برام توضیح بدی؟
490
00:22:43,629 --> 00:22:45,029
تو یه آدم باهوشی
491
00:22:45,031 --> 00:22:48,399
من قضیه جابجایی لباس رو درک میکنم
492
00:22:48,401 --> 00:22:51,068
همیشه تو خشکشویی برای منم از این اتفاقا میفته
493
00:22:51,070 --> 00:22:54,372
ولی معمولا،وقتی شلوار یکی دیگه با مال
494
00:22:54,374 --> 00:22:55,757
من جابجا میشه
495
00:22:55,758 --> 00:22:57,141
طرف وحشی بازی در نمیاره که بخاد برای پس گرفتنش منو بکشه
496
00:23:02,615 --> 00:23:04,081
اینو ببین
497
00:23:04,083 --> 00:23:06,016
...چرا، اونا حتمن از
498
00:23:06,018 --> 00:23:07,952
روی لباس افتادن
499
00:23:07,954 --> 00:23:11,522
غیر از اینکه این
یه الماس واقعیه
500
00:23:11,524 --> 00:23:13,924
تو اینو از کجا میدونی؟
501
00:23:13,926 --> 00:23:15,393
چون عموما
502
00:23:15,395 --> 00:23:18,529
الماسای تقلبی شماره سریال ندارن
503
00:23:20,633 --> 00:23:23,033
بچه ها از این خوشتون میاد
504
00:23:23,035 --> 00:23:24,969
این یارو رو یادتونه؟
505
00:23:24,971 --> 00:23:26,537
رادمیر ایوانوویچ
506
00:23:26,539 --> 00:23:28,906
بخاطر یه مشت الماس به جواهرفروشی دستبرد زد
507
00:23:28,908 --> 00:23:30,641
دقیقن.و شماره سریالی که
508
00:23:30,643 --> 00:23:33,077
روی الماس پیدا کردید
نشون میده که مال همون سرقت بوده
509
00:23:33,079 --> 00:23:35,613
مثه اینکه قبل از کشته شدنش
510
00:23:35,615 --> 00:23:37,415
اونارو یه جایی قایم کرده بوده
511
00:23:37,417 --> 00:23:39,683
و پلیس هم از اونوقت تا حالا دنبالشون بوده
512
00:23:39,685 --> 00:23:41,452
و تو غیرمنتظره ترین
513
00:23:41,454 --> 00:23:43,788
جای ممکنه بوده
514
00:23:45,425 --> 00:23:47,091
خب
515
00:23:47,093 --> 00:23:50,161
ما یه سری قاچاقچی الماس خلاق داریم
516
00:23:50,163 --> 00:23:51,996
خیلی خب،برنامه گرامیداشت فردا تموم میشه؟
517
00:23:51,998 --> 00:23:53,998
"یعنی اینکه همه این "الویس ها
518
00:23:54,000 --> 00:23:56,534
الوای
ببخشید؟
519
00:23:56,536 --> 00:23:58,436
جمع الویس میشه الوای
520
00:23:58,438 --> 00:24:00,171
جری بهم گفت،تو نبودی
521
00:24:00,173 --> 00:24:01,605
اون تو این قضیه متخصصه،من فقط
522
00:24:01,607 --> 00:24:03,107
خواستم بهت بگم
خب،همونطور که داشتم میگفتم
523
00:24:03,109 --> 00:24:05,676
این گرامیداشت فردا تموم میشه
524
00:24:05,678 --> 00:24:08,179
و همه این الوای ها قراره باهم پرواز کنن،درسته؟
525
00:24:08,181 --> 00:24:09,980
درسته.پس قاچاقچیا الماسارو توی
526
00:24:09,982 --> 00:24:12,383
لباس الویس قایم کردن
527
00:24:12,384 --> 00:24:14,785
و تنها چیزی که امنیت فرودگاه میبینه یه لباس پر زرق وبرقه
528
00:24:14,787 --> 00:24:16,687
ولی این یه کاار معمولی نیست،درسته؟
529
00:24:16,689 --> 00:24:19,123
پس باید یه مشتری حرفه ای پیدا کنی
530
00:24:19,125 --> 00:24:20,991
ولی مشتری حرفه ای گند میزنه
531
00:24:20,993 --> 00:24:23,227
و بطور تصادفی لباسو میده به لین کالینز
532
00:24:23,229 --> 00:24:24,695
دقیقن همون روزی که
533
00:24:24,697 --> 00:24:26,730
یه طرفدار دیوونه تصمیم میگیره اونو بکشه
534
00:24:26,732 --> 00:24:28,165
اونا خوش شانس بودن
535
00:24:28,167 --> 00:24:30,701
خیلی خب،پس مراسم گرامیداشت فردا تموم میشه
536
00:24:30,703 --> 00:24:32,236
اونا امشب همه چیو جمع و جور میکنن،پس ما
537
00:24:32,238 --> 00:24:34,138
ما کمتر از شیش ساعت وقت داریم. چین،کونو
538
00:24:34,140 --> 00:24:37,041
ببینید اونا محل الماسارو لو ندادن
539
00:24:37,043 --> 00:24:38,209
اگه بتونیم بفهمیم که ایوانوویچ
540
00:24:38,211 --> 00:24:39,743
الماسارو کجا قایم کرده
541
00:24:39,745 --> 00:24:41,479
شاید بتونیم قاچاقچیارو پیدا کنیم
542
00:24:41,481 --> 00:24:42,480
دریافت شد
543
00:24:42,482 --> 00:24:44,014
میدونی،من فکر میکنم
544
00:24:44,016 --> 00:24:45,716
اینا تا الان یه خریدار پیدا کردن
545
00:24:45,718 --> 00:24:47,401
من با پلیس اینترپل تماس میگیرم
546
00:24:47,402 --> 00:24:49,085
شاید بتونیم بفهمیم کی قراره این الماسارو تحویل بگیره
547
00:24:49,088 --> 00:24:50,788
خیلی خب، خوبه. تو و من
548
00:24:50,790 --> 00:24:52,523
باید بریم دیدن یکی
کی؟
549
00:24:52,525 --> 00:24:55,893
تنها کسی که به قضیه دزدی مربوطه و هنوزم زنده س کیه؟
550
00:24:57,663 --> 00:25:00,698
♪ آلوها... ♪
551
00:25:00,700 --> 00:25:02,032
اوی.
552
00:25:02,034 --> 00:25:03,267
بری برنز
553
00:25:03,269 --> 00:25:04,902
سلام،رفقا
554
00:25:04,904 --> 00:25:07,805
چه عجب از اینورا
555
00:25:12,178 --> 00:25:15,713
معلومه که حبس خانگی داره بهت خوش میگذره،نه؟
556
00:25:15,715 --> 00:25:17,615
فوق العاده س
557
00:25:17,617 --> 00:25:19,083
هر روز ورزش میکنم
558
00:25:19,085 --> 00:25:21,051
و کتاب میخونم
559
00:25:21,053 --> 00:25:23,687
و کلاس آنلاین نقاشی با اکرلیک دارم
560
00:25:23,689 --> 00:25:25,189
همسرت باید از از اینکه
561
00:25:25,191 --> 00:25:26,857
خونه ای خوشحال باشه
562
00:25:26,859 --> 00:25:29,093
درواقع،اون ترکم کرد
563
00:25:29,095 --> 00:25:30,961
متاسف شدم
564
00:25:30,963 --> 00:25:32,196
نباش
565
00:25:32,198 --> 00:25:33,831
این بهترین بخش قضیه س
566
00:25:33,833 --> 00:25:35,633
حالا منم که دستور میدم
567
00:25:35,635 --> 00:25:38,102
فقطم غذا نیست
اگه منظورمو بفهمید
568
00:25:38,104 --> 00:25:39,970
اوه
569
00:25:39,972 --> 00:25:41,105
میفهمم
570
00:25:41,107 --> 00:25:43,240
میشه به شما اسموتی تعارف کنم؟
571
00:25:43,242 --> 00:25:45,109
یه دستور جدیدو امتحان کردم
572
00:25:45,111 --> 00:25:46,577
ممنون
573
00:25:46,579 --> 00:25:49,880
نه،ممنون
574
00:25:49,882 --> 00:25:51,949
من چیزی که جویدنی باشه نمیخورم
575
00:25:51,951 --> 00:25:53,784
بری
576
00:25:53,786 --> 00:25:55,886
از دیدنت واقعن خوشحالیم،واقعن
577
00:25:55,888 --> 00:25:58,722
تو عالی بنظر میای. ولی ما بخاطر یه مسئله کاری اینجاییم
578
00:25:58,724 --> 00:26:01,659
خب. چه کمکی ازم برمیاد؟
خب،ما امیدوار بودیم
579
00:26:01,661 --> 00:26:03,627
که بتونی بهمون بگی رادمیرایوانوویچ
580
00:26:03,629 --> 00:26:05,663
الماسایی که دزدیده رو کجا قایم کرده
581
00:26:08,200 --> 00:26:10,568
خب..شما اولین نفراتی نیستید
582
00:26:10,570 --> 00:26:12,136
که اومدید و این سوالو میپرسید
583
00:26:12,138 --> 00:26:14,038
واقعن؟
584
00:26:14,039 --> 00:26:15,939
وقتیکه همه جا پخش شد که الماسا هنوز اون بیرونن
585
00:26:15,942 --> 00:26:18,676
همه عوضیای تو جزیره میخاستن پیداش کنن
586
00:26:18,678 --> 00:26:20,644
من شدم،مثه، شکار آدم بدا
587
00:26:20,646 --> 00:26:22,846
و من اولین نفریم که بهش سر میزنن
588
00:26:22,848 --> 00:26:24,815
میدونی. شاید بخاطر اینه که
589
00:26:24,817 --> 00:26:26,684
تو دلال ایوانوویچ بودی
590
00:26:26,686 --> 00:26:29,186
آره. ولی منم یه عوضیم
591
00:26:29,188 --> 00:26:32,056
فکر میکنید اون بهم اعتماد میکرد و بهم میگفت؟
592
00:26:32,058 --> 00:26:33,757
نکته خوبی بود
593
00:26:33,759 --> 00:26:35,125
بری،ما یه لیست از
594
00:26:35,127 --> 00:26:37,261
همه افرادی که اومدن دیدنت میخوایم،خب؟
595
00:26:38,230 --> 00:26:40,731
خب
596
00:26:40,733 --> 00:26:43,100
خب، فکر کنم بهتون بدهکارم
597
00:26:43,102 --> 00:26:46,070
میدونی،اگه شما باهام معامله نمیکردید
598
00:26:46,072 --> 00:26:48,205
الان توی زندان جنده یکی بودم
599
00:26:48,207 --> 00:26:50,608
با یه این بدنی که تو داری، قطعن
600
00:26:51,277 --> 00:26:52,276
ممنون
601
00:26:52,278 --> 00:26:54,745
فک کنم
602
00:27:03,356 --> 00:27:05,389
اینو ببین--چندماه قبل از مرگش
603
00:27:05,391 --> 00:27:08,726
ایوانوویچ 2,500 دلار به یه مشروب فروشی پرداخت میکنه
604
00:27:08,728 --> 00:27:10,094
پس طرف از مشروبای اونجا خوشش میومده
605
00:27:10,096 --> 00:27:11,795
درواقع،این مبلغ دقیق
606
00:27:11,797 --> 00:27:13,897
اجاره یه کمد خصوصی توی
607
00:27:13,899 --> 00:27:15,232
انبار مشروباشونه
608
00:27:15,234 --> 00:27:17,101
ایوانوویچ اجاره یه سال رو داده
609
00:27:17,103 --> 00:27:19,036
این چیه؟
610
00:27:19,038 --> 00:27:20,971
این گزارش پلیسه
هفته قبل
611
00:27:20,973 --> 00:27:23,207
سه نفر به اون مغازه دستبرد زدن
612
00:27:23,209 --> 00:27:24,942
چندتا از کمدارو باز کردن
613
00:27:24,944 --> 00:27:26,243
ولی هیچ مشروبی ندزدیدن
614
00:27:26,245 --> 00:27:28,278
چون دنبال مشروب نبودن
615
00:27:28,280 --> 00:27:30,247
دنبال الماسای ایوانوویچ بودن
616
00:27:31,917 --> 00:27:33,917
خب قد و سایر مشخصات بدنی
617
00:27:33,919 --> 00:27:36,854
نشون میده که اونا همونایی بودن که به پزشکی قانونی دستبرد زدن
618
00:27:36,856 --> 00:27:39,256
و باتشکر از اون ماسکا،هنوز نتونستیم هویتشونو مشخص کنیم
619
00:27:39,258 --> 00:27:41,792
بنظر میاد اونا تنها کسایی نبودن که میدونستن
620
00:27:41,794 --> 00:27:43,293
الماسا کجا مخفی شده
621
00:27:43,295 --> 00:27:45,029
صاحب مغازه گفت که یه نفر دیگه هم بوده
622
00:27:45,031 --> 00:27:47,231
امروز صبح به کمدا دستبرد زده،ما ویدئوشو داریم
623
00:27:48,234 --> 00:27:50,768
یه دقیقه صب کن
اینا کلید دارن
624
00:27:50,770 --> 00:27:52,336
اون چرا کلید کمد ایوانوویچو داره؟
625
00:27:52,338 --> 00:27:54,672
بخاطر این
626
00:27:54,674 --> 00:27:58,175
تشخیص چهره نشون میده که اون آدریان ایوانوویچه
627
00:27:58,177 --> 00:28:00,110
برادر رادمیر ایوانوویچ
628
00:28:00,112 --> 00:28:03,080
طبق گزارشات،اون 24ساعت قبل وارد هاوایی شده
629
00:28:03,082 --> 00:28:04,582
با اسم مستعار
630
00:28:04,583 --> 00:28:06,083
و باتوجه به پرونده ش
برادرش در برابر اون
631
00:28:06,085 --> 00:28:07,851
مثه یه بچه گربه س تو قفس شیرا
632
00:28:07,853 --> 00:28:09,219
اخاذی،آدم ربایی
633
00:28:09,221 --> 00:28:11,155
قتل
آدریان همه اینکارارو کرده
634
00:28:11,157 --> 00:28:12,322
بنظر میاد از اینکه یکی دیگه
635
00:28:12,324 --> 00:28:14,291
الماسارو کش رفته خوشحال نشده
636
00:28:14,293 --> 00:28:16,260
اون به جنایت جنگی در بوسنی متهم شده
637
00:28:16,262 --> 00:28:18,328
کی میدونه چی خوشحالش میکنه؟
638
00:28:18,330 --> 00:28:19,997
خیلی خب،پس این یارو عصبیه و دنبال جواب میگرده
639
00:28:19,999 --> 00:28:21,549
حرکت بعدیش چیه؟
640
00:28:21,550 --> 00:28:23,100
اگه میدونسته که الماسا کجا مخفی شده بودن
641
00:28:23,102 --> 00:28:25,736
اینم میدونسته که برادرش با کی همکاری میکرده
642
00:28:25,738 --> 00:28:27,337
بری برنز نه
643
00:28:27,339 --> 00:28:28,739
بری
644
00:28:45,891 --> 00:28:47,958
جواب نده
645
00:28:49,762 --> 00:28:51,295
تو کدوم خری هستی؟
646
00:28:51,297 --> 00:28:54,331
تو یه چیزی از برادرم دزدیدی
647
00:28:54,333 --> 00:28:56,767
اومدم تا پسش بگیرم
648
00:29:05,811 --> 00:29:07,244
بری بی هستم
649
00:29:07,246 --> 00:29:09,446
ممنون از اینکه باهام تماس گرفتید
650
00:29:09,448 --> 00:29:12,249
پیغام بگذارید،من باهاتون تماس میگیرم
651
00:29:12,251 --> 00:29:14,485
دلم میخواد این یارو رو بکشم--حتی پیغام گیرشم اعصاب خورد کنه
652
00:29:14,487 --> 00:29:16,019
آره.سعیتو بکن
653
00:29:16,021 --> 00:29:17,421
لو،چی پیدا کردی؟
654
00:29:17,423 --> 00:29:18,956
خی من این لیست رو چک ردم
655
00:29:18,958 --> 00:29:20,891
که برنز لطف کرد و برامون نوشته
656
00:29:20,893 --> 00:29:22,226
هیچکدومشون مطابقت نداشتن؟
657
00:29:22,228 --> 00:29:24,178
اصلن
658
00:29:24,179 --> 00:29:26,129
ببین،اون افرادی که به مشروب فروشی دستبرد زدن حرفه ای بودن
659
00:29:26,132 --> 00:29:28,499
من دارم درباره یه گروه سه نفره حرفه ای صحبت میکنم
660
00:29:28,501 --> 00:29:31,401
که تونستن از یه سیستم زنگ خطر درجه یک بگذرن
661
00:29:31,403 --> 00:29:35,839
کسی تو لیست برنز نیست که این قابلیت رو داشته باشه
662
00:29:35,841 --> 00:29:38,442
تنها آدمایی که تو لیستن دله دزدن
663
00:29:38,444 --> 00:29:40,978
تعجب کردم
اون عوضی بهمون دروغ گفت
664
00:29:40,980 --> 00:29:42,513
حق باتوئه
665
00:29:42,514 --> 00:29:44,047
برنز از اولشم میدونست اون الماسا کجان
666
00:29:44,049 --> 00:29:46,283
همه این قضایا و اون لیست واسه پیچوندنه
667
00:29:46,285 --> 00:29:49,253
آره، خب، وقت برنز داره تموم میشه
668
00:30:03,202 --> 00:30:06,036
بری؟بری؟
669
00:30:06,038 --> 00:30:07,204
بری؟
670
00:30:07,206 --> 00:30:08,305
استیو
671
00:30:08,307 --> 00:30:10,274
نشونه درگیری وجود داره
672
00:30:14,413 --> 00:30:16,346
چین
673
00:30:16,348 --> 00:30:19,249
محل دقیق برنز رو میخام
674
00:30:19,251 --> 00:30:21,418
خیلی خب،طبق ردیاب
675
00:30:21,420 --> 00:30:23,120
هنوزم تو خونه س
آماده باش
676
00:30:23,122 --> 00:30:26,290
سینگالها نشون میدن که پشت خونه س
677
00:30:29,228 --> 00:30:31,562
کمک
678
00:30:31,564 --> 00:30:33,430
دنی
679
00:30:33,432 --> 00:30:36,133
کمک
680
00:30:36,135 --> 00:30:39,236
کمک.کمک
اینجا
681
00:30:42,575 --> 00:30:44,107
کمک
682
00:30:44,109 --> 00:30:46,176
اوه،اوه!...
683
00:30:48,614 --> 00:30:50,347
خدارو شکر
684
00:30:53,285 --> 00:30:55,485
فکر کردم که قراره اونجا بمیرم
685
00:30:55,487 --> 00:30:58,188
اگه چندساعت دیگه طول میکشید،حتمن میمردی
686
00:30:58,190 --> 00:31:01,225
این چیزه جونمو نجات داد
687
00:31:01,227 --> 00:31:04,261
واقعن؟ چطوری؟
688
00:31:04,263 --> 00:31:07,097
چون اون روانی میخاست به سرم شلیک کنه
689
00:31:07,099 --> 00:31:10,434
و من بهشش گفتم"هی
690
00:31:10,436 --> 00:31:13,904
"همینکه این دستگاه نبضمو دریافت نکنه پلیسا متوجه میشن
691
00:31:13,906 --> 00:31:16,540
میدونی، این اصن
692
00:31:16,542 --> 00:31:18,342
کارش اینجوری نی،
693
00:31:18,344 --> 00:31:20,344
میدونستی دیگه،نه؟
694
00:31:20,346 --> 00:31:22,212
نیست؟
695
00:31:23,182 --> 00:31:25,249
خوبه که نمیدونستم
696
00:31:25,250 --> 00:31:27,317
خب،بسه دیگه
بهمون دروغ گفتی،خب؟
697
00:31:27,319 --> 00:31:29,253
تو یه مشت اسم الکی بهمون دادی
698
00:31:29,255 --> 00:31:30,520
تا مارو بپیچونی
699
00:31:30,522 --> 00:31:32,556
چرا باید اینکارو کنم؟
700
00:31:32,558 --> 00:31:35,058
چرا باید اینکاترو بکنی؟
"چون تو یه عوضی هستی"
701
00:31:35,060 --> 00:31:37,127
دلیل دیگه ش اینه که تو به زمان نیاز داشتی
702
00:31:37,129 --> 00:31:39,396
تا افرادت بتونن الماسارو از جزیره خارج کنن
703
00:31:41,200 --> 00:31:42,666
خبر خوب دارم برات---خبر خوب اینه که
704
00:31:42,668 --> 00:31:45,435
تو بلاخره میتونی تو زندان جنده یکی باشی
705
00:31:45,437 --> 00:31:46,904
نه.نه.نه
706
00:31:46,906 --> 00:31:49,273
لطفن. اونا منو تو زندون تیکه تیکه میکنن
707
00:31:49,275 --> 00:31:51,241
باشه،خب
بهتره موقعیت الانتو
708
00:31:51,243 --> 00:31:53,010
بازبینی کنی و حرف بزنی
709
00:31:53,979 --> 00:31:57,014
باشه،باشه
710
00:31:57,016 --> 00:32:00,050
من میدونستم الماسا کجان
711
00:32:00,052 --> 00:32:03,620
پس یه گروه درست کردم تا بدزدنش
712
00:32:03,622 --> 00:32:05,989
و اونارو از جزیره خارج کنن
713
00:32:05,991 --> 00:32:08,325
گروهت کجان؟
714
00:32:08,327 --> 00:32:09,960
توی هتل والانی منتظرن
715
00:32:09,962 --> 00:32:12,262
اونیکه میخاد الماسارو خارج کنه لباس الویس میپوشه
716
00:32:12,264 --> 00:32:14,364
و قرار بود اون با الماسا پرواز کنه
717
00:32:14,366 --> 00:32:15,565
فردا اول صبح
718
00:32:15,567 --> 00:32:17,134
منظورت چیه،قرار بود برن؟
719
00:32:17,136 --> 00:32:19,236
خب،من به برادر روانی
720
00:32:19,238 --> 00:32:21,405
ایوانوویچ ههه چیو گفتم
721
00:32:21,407 --> 00:32:23,674
اگه تا حالا اونا نمرده باشن
722
00:32:23,676 --> 00:32:25,943
به زودی خواهند مرد
723
00:32:40,192 --> 00:32:42,459
خیلی خب، بزار ببینیم
724
00:33:11,323 --> 00:33:12,856
خیلی خب
دوک،گوش کن
725
00:33:12,857 --> 00:33:14,390
نگهبان هتل رو پیدا کن و اینجارو ببند
726
00:33:14,393 --> 00:33:16,393
ببین اونا تو کدوم اتاقن
727
00:33:16,395 --> 00:33:17,461
خیلی خب
728
00:33:43,222 --> 00:33:45,489
هی،بچه ها دارید چیکار میکنی؟
729
00:33:49,528 --> 00:33:51,395
اتاق 1650
730
00:33:51,397 --> 00:33:52,796
خیلی خب، بچه ها حواستون به من باشه
731
00:33:52,798 --> 00:33:54,531
جری عقب بمون
732
00:34:08,547 --> 00:34:09,813
طرح غروب خورشید
733
00:34:09,815 --> 00:34:11,348
قرمز و آبی
اون لباسه س
734
00:34:11,350 --> 00:34:12,282
استیو
735
00:34:12,284 --> 00:34:13,283
اونجاست
736
00:34:24,196 --> 00:34:27,431
سنگ حولا، عزیزم!
737
00:34:27,433 --> 00:34:28,832
همگی بخابید رو زمین، روی زمین
738
00:34:32,404 --> 00:34:34,805
بخاب رو زمین
روی زمین
739
00:34:59,131 --> 00:35:01,465
بیا اینجا
740
00:35:02,267 --> 00:35:04,868
برو،الویس تقلبی
741
00:35:05,871 --> 00:35:07,370
بزار گروگان بره
742
00:35:07,372 --> 00:35:09,539
اینجارو ببین،گروگان
تنها یه راه هست
743
00:35:09,541 --> 00:35:11,308
که زنده از اینجا بیرون بری
744
00:35:23,388 --> 00:35:26,523
تیراندازی خوبی بود،رییس
745
00:35:30,229 --> 00:35:31,761
خب،آروم باش
746
00:35:31,763 --> 00:35:33,330
3میلیون دلار المس
747
00:35:33,332 --> 00:35:35,165
روی این جسده،خب؟
748
00:35:37,903 --> 00:35:40,604
هیشکی نمیخواد بگه؟
749
00:35:41,607 --> 00:35:43,874
الویس ساختمون رو ترک کرد
750
00:35:43,876 --> 00:35:45,442
خوبه
751
00:35:48,814 --> 00:35:51,448
جری،راستی
میخواستم اینو ازت بپرسم
752
00:35:51,450 --> 00:35:52,883
تو که از اون دیوونه هایی نیستی
753
00:35:52,885 --> 00:35:54,784
که فکر میکنه الویس هنوز زنده س،هستی؟
754
00:35:54,786 --> 00:35:55,785
البته که نه
755
00:35:55,787 --> 00:35:58,588
هیچ آدم عاقلی هچین فکری نمیکنه
756
00:35:58,590 --> 00:36:00,157
الویس چندسال پیش مرد
757
00:36:00,159 --> 00:36:02,259
همون وقتیکه پائول مک کارتنی مرد
758
00:36:02,261 --> 00:36:04,227
چی؟ اون یکی از دونفر اعضای گروه بیتلز
759
00:36:04,229 --> 00:36:05,395
که هنوز زنده ن
760
00:36:05,397 --> 00:36:07,731
نه. تو تصادف ماشین سال 67 مرد
761
00:36:07,733 --> 00:36:09,366
با یه همسان جایگزینش کردن
762
00:36:09,368 --> 00:36:11,201
یه همسان خیلی بااستعداد
763
00:36:11,203 --> 00:36:13,570
بی خیال جر، همه میدونن این یه افسانه س
764
00:36:13,572 --> 00:36:15,805
رو گوش کردی؟"Strawberry Fields"چی؟ تا حالا آهنگ
765
00:36:15,807 --> 00:36:17,574
مدارکش اونجا هست
766
00:36:17,576 --> 00:36:19,809
جان اعتراف کرد
البته
767
00:36:19,811 --> 00:36:21,478
و من فکر میکنم رینگو ،کندی رو به قتل رسونده
768
00:36:21,480 --> 00:36:23,163
یه لطفی بهم بکن
769
00:36:23,164 --> 00:36:24,847
نزار دوباره شروع کنه،خب؟
770
00:36:24,850 --> 00:36:27,317
هی،از اونجاییکه شماها گرامیداشت رو تعطیل کردید
771
00:36:27,319 --> 00:36:30,187
بعضی از ماها میخایم ادامه مراسم رو تو رامفایر برگزار کنیم
772
00:36:30,189 --> 00:36:32,422
کی یه نوشیدنی میخواد؟
من میخوام
773
00:36:32,424 --> 00:36:34,791
آره، اگه بربن نباشه،منم میخوام
774
00:36:51,210 --> 00:36:52,609
خب
775
00:36:52,611 --> 00:36:54,277
شرط رو یادت رفت؟
776
00:36:54,279 --> 00:36:56,246
آسون بود
خب،تو بهم 50دلار بدهکاری
777
00:36:56,248 --> 00:36:58,415
خب،اون
فقط برام نوشیدنی بخر.همین کافیه
778
00:37:03,422 --> 00:37:05,255
ممنون
779
00:37:06,558 --> 00:37:08,825
مرسی
780
00:37:08,827 --> 00:37:11,561
هی،باید برای چین نوشیدنی بخریم،یکم دیر میرسه
781
00:37:11,563 --> 00:37:13,663
نه،نه، میتونه دست بعدی بیاد
782
00:37:13,665 --> 00:37:15,498
ببخشید.ممنون
میتونم
783
00:37:15,500 --> 00:37:17,834
وقتی تصمیم گرفتم سفارش بدم،لطفن؟
اون میزبانه
784
00:37:17,836 --> 00:37:19,703
نه گارسون
با هم فرق دارن
785
00:37:19,705 --> 00:37:21,504
بابت اون متاسفم
ولی اگه میخوای
786
00:37:21,506 --> 00:37:22,906
براش آبجو بیاری
منم میخوام
787
00:37:22,908 --> 00:37:24,241
منم همینطور
788
00:37:24,243 --> 00:37:25,408
من یه کوکتل توت فرنگی میخوام
789
00:37:25,410 --> 00:37:27,644
تو الان گفتی کوکتل توت فرنگی؟
790
00:37:27,646 --> 00:37:29,446
من با مردونگیم راحتم،داداش
791
00:37:29,448 --> 00:37:30,480
آره،راحتی
792
00:37:30,482 --> 00:37:32,249
و پیتزا
793
00:37:32,251 --> 00:37:33,583
کوکتل توت فرنگی،رفیق
794
00:37:33,585 --> 00:37:34,985
تو بهترین چیزای زندگیو میخای
795
00:37:34,987 --> 00:37:36,386
دقیقن
796
00:37:36,388 --> 00:37:37,721
اه،هاه
797
00:37:37,723 --> 00:37:39,522
خب،اون جریه
798
00:37:39,524 --> 00:37:41,258
رفیقاشو پیدا کرده
799
00:37:41,260 --> 00:37:43,326
میدونی چیه؟
فکر میکنم عالیه که
800
00:37:43,328 --> 00:37:45,362
اون به یه چیزی علاقه داره
بزار یه چیزی بهت بگم
801
00:37:45,364 --> 00:37:46,529
الویس پرسلی
802
00:37:46,531 --> 00:37:47,781
بهترین بود،خب؟
803
00:37:47,782 --> 00:37:49,032
اون پادشاه "راک اند رول" بود
804
00:37:49,034 --> 00:37:50,700
اون راک اند رول رو اختراع کرد
صب کن
805
00:37:50,702 --> 00:37:53,336
چاک بری و لیدل ریچارد کمکش کردن
806
00:37:53,338 --> 00:37:55,772
ولی...حق باتوئه
فقط یه پادشاه وجود داره
807
00:37:58,343 --> 00:38:00,477
خب،مثه اینکه قراره یه اتفاقی بیفته
808
00:38:00,479 --> 00:38:02,379
فک کنم به دوبل اینا احتیاج داشته باشم
809
00:38:02,381 --> 00:38:04,281
باورم نمیشه چین اینو از دست میده
810
00:38:04,283 --> 00:38:07,884
میگن وقتی ی ستاره میمیره
نورش صدها
811
00:38:07,886 --> 00:38:09,452
سال به سفر ادامه میده
812
00:38:09,454 --> 00:38:12,656
این آهنگ برای یکی از ستاره هامونه
813
00:38:12,658 --> 00:38:16,359
لین کالینز
درسته که مرده
814
00:38:16,361 --> 00:38:19,729
ولی نورش همچنان برما میتابه
815
00:38:22,801 --> 00:38:25,435
♪ مثه احمق باهام رفتار کردی ♪
816
00:38:25,437 --> 00:38:29,906
♪ خیلی ظالمانه باهام رفتار کردی ♪
817
00:38:29,908 --> 00:38:31,641
♪اما دوسم داشته باش ♪
818
00:38:34,813 --> 00:38:38,481
♪ قلب وفادار منو بشکن ♪
819
00:38:38,483 --> 00:38:42,719
♪ تیکه تیکش کن ♪
820
00:38:42,721 --> 00:38:45,422
♪ اما دوسم داشته باش ♪
821
00:38:47,426 --> 00:38:49,359
♪ ولی،اگه تو ♪
822
00:38:49,361 --> 00:38:50,894
♪بری♪
823
00:38:51,897 --> 00:38:55,532
♪عزیزم ♪
824
00:38:55,534 --> 00:38:57,534
♪ من خیلی تنها میشم... ♪
825
00:38:57,536 --> 00:38:59,969
اون فوق العاده س
826
00:39:00,939 --> 00:39:03,873
♪ غمگین میشم ♪
827
00:39:03,875 --> 00:39:07,744
♪ گریه میکنم واست ♪
828
00:39:07,746 --> 00:39:10,613
♪ عزیزم،منو در آغوش بگیر ♪
829
00:39:12,984 --> 00:39:18,655
♪من التماس میکنم،بمون ♪
830
00:39:18,657 --> 00:39:24,060
♪ فقط ♪
831
00:39:25,997 --> 00:39:32,535
♪ قلبتو احساس کنم ♪
832
00:39:32,537 --> 00:39:37,574
♪ ضربان نزدیکش به من ♪
833
00:39:37,576 --> 00:39:41,945
♪اگه تو بری ♪
834
00:39:41,947 --> 00:39:45,915
♪عزیزم،من♪
835
00:39:45,917 --> 00:39:48,685
♪ خیلی تنها میشم ♪
836
00:39:51,456 --> 00:39:54,557
♪ جلوت زانو زده التماس میکنم ♪
837
00:39:54,559 --> 00:39:58,495
♪ تموم چیزی که میخوام ازت ♪
838
00:39:58,497 --> 00:40:00,930
♪ لطفا دوستم داشته باش ♪
839
00:40:03,769 --> 00:40:05,535
♪ آه... ♪
840
00:40:05,537 --> 00:40:08,138
♪ آره. ♪
841
00:40:09,708 --> 00:40:11,875
هی،من دارم میرم هتل
842
00:40:11,877 --> 00:40:14,944
سلام چین. خوشحال شدم که صبح دیدمت
843
00:40:16,415 --> 00:40:17,881
چی میخای،گابریل؟
844
00:40:17,883 --> 00:40:19,716
یکمی قدردانی، برای شروع
845
00:40:19,718 --> 00:40:21,551
اگه من اون کارآگاه رو نکشته بودم
846
00:40:21,553 --> 00:40:23,486
تو الان پشت میله ها بودی
847
00:40:23,488 --> 00:40:26,489
تو هم همینطور. پس وانمود نکن که اونکارو بخاطر من انجام دادی
848
00:40:26,491 --> 00:40:27,690
این چیزیه که قراه اتفاق بیفته
849
00:40:27,692 --> 00:40:29,959
من بهت کمک میکنم از جزیره خارج بشی
850
00:40:29,961 --> 00:40:32,829
واقعن؟ چرا باید اینکارو بکنم؟
851
00:40:32,831 --> 00:40:35,832
چون من چیزی دارم که تو دلت میخواد ببینی
852
00:40:35,834 --> 00:40:39,536
اطلاعاتی که مستقیمن بهت آسیب میزنه
853
00:40:39,538 --> 00:40:42,205
و بعنوان نشون دادن نیت خیرم
854
00:40:42,207 --> 00:40:45,175
میخوام یکمیشو دراختیارت بزارم
855
00:40:45,177 --> 00:40:46,843
کجا همدیگرو ببینیم
856
00:40:46,845 --> 00:40:49,179
لازم نیست
857
00:40:49,181 --> 00:40:52,782
وقتی برسی خونه منتظرتم
858
00:41:20,212 --> 00:41:22,612
فرمانده،چی پیدا کردی؟
859
00:41:22,614 --> 00:41:24,647
تنها چیزی که پیدا کردیم
860
00:41:24,649 --> 00:41:27,684
این نامه س--اشعه ایکس نشون داده که میتونیم بازش کنیم
861
00:41:42,234 --> 00:41:44,634
این چیه
862
00:41:46,538 --> 00:41:48,605
نمیدونم
863
00:41:53,043 --> 00:41:57,109
mohsen_rp ترجمه از
WEB-DL زیرنویس و تنظیم برای
behzadfdx@gmail.com