1
00:00:02,718 --> 00:00:04,651
Previously on Hawaii Five-O...
2
00:00:05,344 --> 00:00:07,111
Danny, what are you doing here?
3
00:00:07,113 --> 00:00:08,379
Uh, this is my partner,
4
00:00:08,381 --> 00:00:10,314
Steve McGarrett.
5
00:00:10,316 --> 00:00:12,716
Steve, this is my
lovely ex-wife, Rachel.
6
00:00:14,253 --> 00:00:15,653
Rachel is moving back in
with Stan.
7
00:00:15,655 --> 00:00:16,954
The baby's his?
8
00:00:16,956 --> 00:00:19,723
Turns out, uh, she's further
along than she thought.
9
00:00:19,725 --> 00:00:21,058
Um...
10
00:00:21,060 --> 00:00:22,159
she's gonna try to make it work
11
00:00:22,161 --> 00:00:23,961
with Stan, for the--
for the kid's sake.
12
00:00:23,963 --> 00:00:25,896
I'm sorry, Danny.
13
00:00:27,233 --> 00:00:29,800
You had no right
to do that.
14
00:00:29,802 --> 00:00:31,035
You understand that?
15
00:00:31,037 --> 00:00:32,703
You had no right to
keep that from me,
16
00:00:32,705 --> 00:00:33,871
that I got a son.
17
00:00:33,873 --> 00:00:35,539
What about Stan?
18
00:00:35,541 --> 00:00:36,640
What does he know?
19
00:00:36,642 --> 00:00:38,709
He knows now.
20
00:00:40,346 --> 00:00:41,412
Hey, Five-O.
21
00:00:41,414 --> 00:00:42,780
Show me your
hands. Hands!
22
00:00:44,050 --> 00:00:46,016
Got a piece.
23
00:00:46,018 --> 00:00:47,851
We ran your prints,
your name's Harry Brown.
24
00:00:47,853 --> 00:00:49,620
30 years
with the HPD, huh?
25
00:00:49,622 --> 00:00:50,888
A highly decorated
officer.
26
00:00:50,890 --> 00:00:54,725
And if I might add, poker
buddies with your old man.
27
00:00:54,727 --> 00:00:57,528
Hey, you could take all
the modern technology you want,
28
00:00:57,530 --> 00:00:58,929
it's never gonna replace
a gut instinct
29
00:00:58,931 --> 00:01:00,597
and good old-fashioned
police work.
30
00:01:00,599 --> 00:01:02,839
Well, it's good to know that's
not gonna go out of style.
31
00:02:24,639 --> 00:02:28,639
♪ Hawaii Five-O 7x20 ♪
Huikau Na makau a ka lawai'a
(The Fishhooks of the Fishers Become Entangled)
Original Air Date on March 31, 2017
32
00:02:28,663 --> 00:02:35,463
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
33
00:03:07,460 --> 00:03:12,396
♪ I saw you there,
standing under the mango tree ♪
34
00:03:15,267 --> 00:03:19,236
♪ Beautiful woman,
looked so fine to me ♪
35
00:03:21,207 --> 00:03:27,144
♪ She had all the things that
I've been searching for... ♪
36
00:03:27,146 --> 00:03:28,712
Hey.
Hi.
37
00:03:28,714 --> 00:03:30,981
Am I, uh, am I crazy
or is it my day
38
00:03:30,983 --> 00:03:32,216
to pick up Charlie,
I thought?
39
00:03:32,218 --> 00:03:35,085
Oh, um...
40
00:03:35,087 --> 00:03:36,887
no, you're right. Uh,
41
00:03:36,889 --> 00:03:39,122
my mind is, um...
42
00:03:41,660 --> 00:03:43,460
I'm gonna-- I'm gonna come in.
43
00:03:43,462 --> 00:03:44,962
Yeah.
44
00:03:46,432 --> 00:03:48,065
What's going on?
You all right?
45
00:03:48,067 --> 00:03:50,100
Yeah.
Yeah?
46
00:03:50,102 --> 00:03:52,736
I don't believe you.
47
00:03:52,738 --> 00:03:55,906
No.
48
00:03:55,908 --> 00:03:58,075
Not really. Um...
49
00:03:59,945 --> 00:04:02,179
I'm getting a divorce.
50
00:04:03,749 --> 00:04:05,716
I'm beginning to think
I'm not very good
51
00:04:05,718 --> 00:04:07,184
at this whole marriage thing.
52
00:04:07,186 --> 00:04:09,119
No, no,
'cause, you know,
53
00:04:09,121 --> 00:04:10,420
it takes two people
54
00:04:10,422 --> 00:04:12,055
to wreck a relationship.
I know that.
55
00:04:13,058 --> 00:04:14,224
You guys, y-you, um,
56
00:04:14,226 --> 00:04:16,260
you tried to talk to somebody?
Get some help?
57
00:04:16,262 --> 00:04:17,461
Yeah, we've been
seeing a therapist,
58
00:04:17,463 --> 00:04:18,762
but do you know
what they said?
59
00:04:18,764 --> 00:04:19,563
Uh-uh.
60
00:04:19,565 --> 00:04:20,864
Get a divorce.
61
00:04:20,866 --> 00:04:22,900
Okay,
so you got the wrong therapist.
62
00:04:22,902 --> 00:04:24,868
It's not the
therapist, Danny.
63
00:04:24,870 --> 00:04:28,138
It's just not working
and the truth is,
64
00:04:28,140 --> 00:04:30,841
it hasn't been
working for a while.
65
00:04:32,745 --> 00:04:34,611
Did you, um...
66
00:04:34,613 --> 00:04:35,946
tell the kids?
67
00:04:35,948 --> 00:04:37,114
Not yet.
68
00:04:37,116 --> 00:04:38,115
That's it?
69
00:04:38,117 --> 00:04:39,116
There's no fixing it or...
70
00:04:39,118 --> 00:04:40,217
Stan says it's what he wants
71
00:04:40,219 --> 00:04:42,019
and I don't know what more
I can do.
72
00:04:42,021 --> 00:04:44,488
Okay.
73
00:04:47,326 --> 00:04:48,659
Here comes Charlie.
74
00:04:50,729 --> 00:04:52,829
Hi, Charlie.
75
00:04:52,831 --> 00:04:54,231
Hi, Mommy. Hi, Danno.
76
00:05:07,446 --> 00:05:09,046
Hey.
Hmm.
77
00:05:10,182 --> 00:05:11,682
You want these?
78
00:05:13,886 --> 00:05:15,319
I don't need 'em.
79
00:05:15,321 --> 00:05:17,721
You see, my
boating days
80
00:05:17,723 --> 00:05:19,723
and my dreaming-about-boating
days are over now.
81
00:05:19,725 --> 00:05:23,093
Yeah, that's right, my friend,
those dreams have been scuttled.
82
00:05:23,095 --> 00:05:25,062
Wrecked, ruined.
83
00:05:25,064 --> 00:05:26,797
Laying at the bottom
of the ocean.
84
00:05:26,799 --> 00:05:28,699
What are you
talking about?
85
00:05:28,701 --> 00:05:30,133
Well,
86
00:05:30,135 --> 00:05:35,138
Samantha went and got herself
accepted into Northwestern.
87
00:05:35,140 --> 00:05:36,173
That's fantastic.
88
00:05:36,175 --> 00:05:38,108
Lou, congratulations,
that's terrific.
89
00:05:38,110 --> 00:05:40,077
Oh, yeah. That's fantastic
90
00:05:40,079 --> 00:05:41,945
for a man with no dreams
of boat ownership.
91
00:05:41,947 --> 00:05:45,015
Or maybe a
multimillionaire.
92
00:05:45,017 --> 00:05:47,384
But for my soon
to be broke ass,
93
00:05:47,386 --> 00:05:49,953
now I'll have to just settle
for being a land-captain.
94
00:05:49,955 --> 00:05:53,357
You know that stupid Internet
says that this thing
95
00:05:53,359 --> 00:05:54,891
is gonna cost
me 70 grand.
96
00:05:54,893 --> 00:05:57,127
But then, they only
set aside three grand
97
00:05:57,129 --> 00:05:59,896
for “other expenses.”
98
00:06:00,733 --> 00:06:03,433
Seems a little low to me.
99
00:06:03,435 --> 00:06:04,935
Damn right it's too low.
100
00:06:04,937 --> 00:06:06,570
You seen them college textbooks,
man?
101
00:06:06,572 --> 00:06:08,138
Them things is thick
as a phonebook.
102
00:06:08,140 --> 00:06:10,440
You know how expensive
this is gonna be?
103
00:06:10,442 --> 00:06:13,343
I guarantee you I won't see
change from $150,000.
104
00:06:13,345 --> 00:06:16,046
Which is more than me and Renee
paid for our first house.
105
00:06:16,048 --> 00:06:18,248
It's a good school, this one
that Sammy got into, right?
106
00:06:18,250 --> 00:06:20,050
So it's gonna be
a good degree,
107
00:06:20,052 --> 00:06:21,084
right?
108
00:06:21,086 --> 00:06:22,552
If it's a good degree,
109
00:06:22,554 --> 00:06:23,854
she's probably gonna
get a good job.
110
00:06:23,856 --> 00:06:27,424
Hey.
Good money, right?
111
00:06:27,426 --> 00:06:31,528
You can guilt that kid into
buying you whatever you want.
112
00:06:31,530 --> 00:06:33,430
Yeah.
113
00:06:33,432 --> 00:06:34,698
Yeah, except
for by then,
114
00:06:34,700 --> 00:06:37,300
she'll be sitting
where I'm sitting,
115
00:06:37,302 --> 00:06:39,736
with her own damn kids
to send to college.
116
00:06:39,738 --> 00:06:41,772
Look, don't
get me wrong,
117
00:06:41,774 --> 00:06:43,907
I'm proud as hell of Samantha;
she graduated high school
118
00:06:43,909 --> 00:06:45,676
with honors
and as far as I can tell,
119
00:06:45,678 --> 00:06:47,077
she don't have a boyfriend.
120
00:06:47,079 --> 00:06:49,479
But let me tell you
what else that means.
121
00:06:49,481 --> 00:06:52,149
That means I won't be walking
around here spouting off
122
00:06:52,151 --> 00:06:54,685
any Williams-style
retirement talk.
123
00:06:54,687 --> 00:06:56,453
I'm in this for the long haul.
124
00:06:56,455 --> 00:06:58,088
I'm riding this wave
125
00:06:58,090 --> 00:07:00,524
all the way to the beach,
and by beach,
126
00:07:00,526 --> 00:07:02,559
I mean cemetery.
127
00:07:02,561 --> 00:07:04,227
Good. Good.
128
00:07:04,229 --> 00:07:05,662
McGarrett.
129
00:07:05,664 --> 00:07:07,597
Copy that.
130
00:07:07,599 --> 00:07:09,032
Copy that,
we're on the way.
131
00:07:09,034 --> 00:07:12,803
Security situation
downstairs.
132
00:07:12,805 --> 00:07:16,406
Sir, I want you to stay right
where you are. Do not move.
133
00:07:16,408 --> 00:07:17,474
Hey.
134
00:07:17,476 --> 00:07:18,909
What's going on?
135
00:07:18,911 --> 00:07:19,876
He set off the metal detector.
136
00:07:19,878 --> 00:07:21,044
Guy had a concealed weapon
on him.
137
00:07:21,046 --> 00:07:23,246
Says he knows you.
138
00:07:23,248 --> 00:07:25,449
10-32, signal 10-13.
139
00:07:26,752 --> 00:07:28,118
Harry.
140
00:07:28,120 --> 00:07:29,219
Hiya, kid.
141
00:07:29,221 --> 00:07:31,922
Yeah, he knows me.
Get up, Harry.
142
00:07:48,023 --> 00:07:49,622
Did one of our
security boys downstairs
143
00:07:49,624 --> 00:07:50,690
give you this?
144
00:07:50,692 --> 00:07:52,892
This? No, this is
a preexisting condition.
145
00:07:52,894 --> 00:07:53,893
Hmm.
146
00:07:53,895 --> 00:07:54,994
Wait.
Um,
147
00:07:54,996 --> 00:07:56,396
please try and stay
still, Mr. Brown.
148
00:07:56,398 --> 00:07:58,164
Are you thinking about
getting a boat?
149
00:07:58,166 --> 00:07:59,632
What, are you out of your mind?
150
00:07:59,634 --> 00:08:00,833
You should do it.
151
00:08:00,835 --> 00:08:03,102
Nothing like being rocked
to sleep by the ocean.
152
00:08:03,104 --> 00:08:04,804
- Yes.
- All right, well,
153
00:08:04,806 --> 00:08:06,439
I closed up the wound,
but he's gonna have to
154
00:08:06,441 --> 00:08:07,640
remove these staples
in a week or so.
155
00:08:07,642 --> 00:08:09,475
Noelani, thank you very much
for coming up.
156
00:08:09,477 --> 00:08:10,610
We really appreciate it.
157
00:08:10,612 --> 00:08:11,811
As I mentioned before,
Commander,
158
00:08:11,813 --> 00:08:13,413
I'm very happy to help out
whenever I can,
159
00:08:13,415 --> 00:08:15,682
but are these house calls
gonna become a regular thing?
160
00:08:15,684 --> 00:08:17,550
Because emergency
medicine
161
00:08:17,552 --> 00:08:18,618
isn't really what I do.
162
00:08:18,620 --> 00:08:21,154
Wait. What do you do?
163
00:08:21,923 --> 00:08:23,456
I normally deal with
dead bodies.
164
00:08:23,458 --> 00:08:25,325
Well, you take much longer,
165
00:08:25,327 --> 00:08:27,026
you may have another one
on your hands.
166
00:08:27,028 --> 00:08:30,063
No, I think this'll be,
uh, the last for awhile.
167
00:08:32,701 --> 00:08:35,468
Are you feeling dizzy?
Any nausea?
168
00:08:35,470 --> 00:08:36,936
Only when I
drink tequila.
169
00:08:37,872 --> 00:08:38,871
I'm trying to establish whether
170
00:08:38,873 --> 00:08:39,906
or not you have a concussion.
171
00:08:39,908 --> 00:08:41,874
I don't. Trust me.
172
00:08:41,876 --> 00:08:43,943
You know,
I'm a original leatherhead.
173
00:08:43,945 --> 00:08:46,112
I played fullback
from Pop Warner
174
00:08:46,114 --> 00:08:47,647
all the way
through college.
175
00:08:47,649 --> 00:08:49,382
Real skull cracker. This?
176
00:08:49,384 --> 00:08:51,918
This is just a little ding
on the dome, is all.
177
00:08:51,920 --> 00:08:53,186
Very well, then.
178
00:08:53,188 --> 00:08:54,854
Well, thanks again, Noelani.
179
00:08:54,856 --> 00:08:57,790
We guarantee your next body
will be a dead body.
180
00:08:57,792 --> 00:08:59,292
I promise.
181
00:08:59,294 --> 00:09:01,461
Feel better,
Mr. Brown.
182
00:09:01,463 --> 00:09:03,329
Thanks for
looking after me, doc.
183
00:09:03,331 --> 00:09:04,797
Thanks again.
184
00:09:07,102 --> 00:09:09,736
You want to do us a favor
and tell us what happened here?
185
00:09:09,738 --> 00:09:12,805
I got coldcocked.
The guy came at me from behind.
186
00:09:12,807 --> 00:09:13,940
Mm-hmm.
187
00:09:13,942 --> 00:09:15,041
Well, presumably,
188
00:09:15,043 --> 00:09:17,510
Harry, the man hit you
for some reason.
189
00:09:17,512 --> 00:09:20,013
I see you got a new piece
poking out of your jacket.
190
00:09:20,015 --> 00:09:22,648
You back in the P.I. game,
pissing people off again?
191
00:09:22,650 --> 00:09:25,184
Let's just say I made a
couple of bad investments.
192
00:09:25,186 --> 00:09:26,619
I needed some cash.
193
00:09:26,621 --> 00:09:29,589
So, I un-retired myself
and took a job.
194
00:09:29,591 --> 00:09:31,324
Supposed to just be recon.
195
00:09:31,326 --> 00:09:33,559
It was an older guy
named Thomas Stratham.
196
00:09:33,561 --> 00:09:36,262
Was married to a younger broad
named Celine.
197
00:09:36,264 --> 00:09:39,732
Old Tommy, he's loaded.
Also got himself a chronic case
198
00:09:39,734 --> 00:09:41,200
of the green-eyed
monster.
199
00:09:41,202 --> 00:09:42,668
Wanted me to look
into his wife,
200
00:09:42,670 --> 00:09:46,439
see if she had a little
something going on the side.
201
00:09:46,441 --> 00:09:47,874
Well?
202
00:09:47,876 --> 00:09:48,941
Did she?
203
00:09:48,943 --> 00:09:51,010
No.
Followed her for a few weeks.
204
00:09:51,012 --> 00:09:53,012
Was gonna give my report
to Stratham,
205
00:09:53,014 --> 00:09:56,482
but, you know, he's paying
my day rate plus expenses,
206
00:09:56,484 --> 00:09:57,917
I didn't see the point
207
00:09:57,919 --> 00:10:00,053
in jumping to any
hasty conclusions.
208
00:10:01,723 --> 00:10:03,756
So, I was still tailing her
this morning.
209
00:10:03,758 --> 00:10:05,858
Right after
she gets her 7:00 a.m.
210
00:10:05,860 --> 00:10:06,993
medium skinny chai whatever,
211
00:10:06,995 --> 00:10:09,462
she's grabbed.
Right in front of me.
212
00:10:11,366 --> 00:10:12,598
Of course, instinct kicks in.
213
00:10:12,600 --> 00:10:13,599
You know what it's like, Steve.
214
00:10:13,601 --> 00:10:14,700
All right, stop!
215
00:10:14,702 --> 00:10:16,002
Before you know
what you're doing,
216
00:10:16,004 --> 00:10:19,172
you're in a situation.
Guy blindsided me.
217
00:10:21,242 --> 00:10:23,342
Did you get a look
at these guys' faces?
218
00:10:23,344 --> 00:10:25,611
Well, they were wearing masks.
It all happened so fast.
219
00:10:25,613 --> 00:10:28,147
But I did get a partial plate
on the car.
220
00:10:28,149 --> 00:10:29,582
You call HPD with that?
221
00:10:29,584 --> 00:10:31,050
No, I called Mr. Stratham.
222
00:10:31,052 --> 00:10:33,086
You know, I mean,
the crew had already reached out
223
00:10:33,088 --> 00:10:35,421
with their demands. Plus,
224
00:10:35,423 --> 00:10:37,890
the usual speech about
“no cops,” but, you know,
225
00:10:37,892 --> 00:10:40,359
once Five-O, always Five-O,
right, Steve?
226
00:10:40,361 --> 00:10:43,262
But I have to admit,
I was feeling a little bit
227
00:10:43,264 --> 00:10:45,798
out of my depth with
a kidnapping deal.
228
00:10:45,800 --> 00:10:46,999
A few years back, that punk
229
00:10:47,001 --> 00:10:48,801
never would have
gotten the drop on me.
230
00:10:48,803 --> 00:10:50,169
Would you do me a favor?
231
00:10:50,171 --> 00:10:51,604
Cut yourself some slack,
all right?
232
00:10:51,606 --> 00:10:53,539
You did the right thing coming
up here to talk to us.
233
00:10:53,541 --> 00:10:56,976
Look, we should go see Stratham.
He's expecting another call
234
00:10:56,978 --> 00:10:58,945
with the details
of the exchange.
235
00:10:58,947 --> 00:11:01,214
Uh, yeah, just pump
the brakes there, chief.
236
00:11:01,216 --> 00:11:03,616
You got a head
full of staples.
237
00:11:03,618 --> 00:11:05,651
You sure you're up
for something like this, Harry?
238
00:11:05,653 --> 00:11:08,254
I like this guy.
239
00:11:10,658 --> 00:11:12,058
What? No!
240
00:11:12,060 --> 00:11:13,993
They were very clear--
no cops.
241
00:11:13,995 --> 00:11:16,662
Have you ever heard of
“misprision,” a felony?
242
00:11:16,664 --> 00:11:17,797
I can't go anywhere,
243
00:11:17,799 --> 00:11:18,831
even if I want to.
244
00:11:18,833 --> 00:11:21,067
Mr. Stratham,
I understand your anxiety,
245
00:11:21,069 --> 00:11:23,369
but you need to know that
you're ten times more likely
246
00:11:23,371 --> 00:11:25,638
to get your wife back safely
if you let us help you
247
00:11:25,640 --> 00:11:27,406
than if you go after this alone,
all right?
248
00:11:27,408 --> 00:11:28,474
We know the playbook.
249
00:11:28,476 --> 00:11:29,842
We have resources
at our disposal
250
00:11:29,844 --> 00:11:31,944
that private citizens
do not have.
251
00:11:31,946 --> 00:11:33,946
We're up on all the phones.
Thank you.
252
00:11:33,948 --> 00:11:35,448
This is Officer Kalakaua.
253
00:11:35,450 --> 00:11:37,250
She's gonna be here
to run a trace
254
00:11:37,252 --> 00:11:39,252
when those kidnappers
call you back.
255
00:11:39,254 --> 00:11:41,687
You have any idea
who these people are, Tom?
256
00:11:41,689 --> 00:11:43,322
No, no, no.
257
00:11:43,324 --> 00:11:45,324
The voice on the call
was distorted.
258
00:11:45,326 --> 00:11:47,760
Look, all I know is I got
to get a million together
259
00:11:47,762 --> 00:11:49,195
in three hours,
so, please,
260
00:11:49,197 --> 00:11:51,397
you have to get her back, okay?
261
00:11:51,399 --> 00:11:53,699
Celine... I don't know
what I'd do without her.
262
00:11:53,701 --> 00:11:57,970
Okay, and you-- you have to
let us do what we do, okay?
263
00:11:57,972 --> 00:11:59,872
- Please.
- Why don't you come with me?
264
00:11:59,874 --> 00:12:02,041
All right?
265
00:12:04,812 --> 00:12:06,546
Hey...
266
00:12:08,049 --> 00:12:10,082
Oh.
Hairdo, long time.
267
00:12:10,084 --> 00:12:11,117
How are you, buddy?
268
00:12:11,119 --> 00:12:12,618
I'm doing good.
Yeah?
269
00:12:12,620 --> 00:12:14,520
Good? What about
retirement-- no?
270
00:12:14,522 --> 00:12:17,723
Eh... turns out
sitting around at home
271
00:12:17,725 --> 00:12:20,826
watching old cop shows
may work for some people,
272
00:12:20,828 --> 00:12:22,695
but I'm not one of 'em.
Mmm.
273
00:12:22,697 --> 00:12:24,230
I guess this life's in my blood.
Hard job to do,
274
00:12:24,232 --> 00:12:25,665
harder still to let go.
275
00:12:25,667 --> 00:12:27,700
How about that?
You should listen to this guy.
276
00:12:27,702 --> 00:12:28,968
He knows what he's
talking about.
277
00:12:28,970 --> 00:12:30,570
He put you up to saying that.
I know he did.
278
00:12:30,572 --> 00:12:32,838
He wants me to die
on the job with him
279
00:12:32,840 --> 00:12:34,106
instead of retiring, huh?
280
00:12:34,108 --> 00:12:35,629
I got no idea
what you're talking about.
281
00:12:35,630 --> 00:12:36,140
Oh.
282
00:12:36,144 --> 00:12:38,811
Okay, uh, what's going on?
283
00:12:38,813 --> 00:12:40,313
I got a theory,
all right?
284
00:12:40,315 --> 00:12:42,048
What if it wasn't
a coincidence
285
00:12:42,050 --> 00:12:43,216
that Celine got grabbed
where she did?
286
00:12:43,218 --> 00:12:46,118
I mean the location
and the exact time.
287
00:12:46,120 --> 00:12:47,486
Harry, you were tailing
her a couple of weeks.
288
00:12:47,488 --> 00:12:50,256
What if whoever grabbed her
289
00:12:50,258 --> 00:12:51,924
was watching her
at the same time you were?
290
00:12:51,926 --> 00:12:53,960
I wish I could tell
you something useful,
291
00:12:53,962 --> 00:12:55,628
but the lady was
like clockwork.
292
00:12:55,630 --> 00:12:58,197
Every morning
she hit the gym,
293
00:12:58,199 --> 00:13:00,233
same time, same
coffee shop.
294
00:13:00,235 --> 00:13:01,734
Okay, okay.
Think of tiny details.
295
00:13:01,736 --> 00:13:04,637
I mean, it could be a little bit
of minutiae in there.
296
00:13:04,639 --> 00:13:07,073
Something out of the ordinary.
Can you think of anything?
297
00:13:09,077 --> 00:13:10,910
Is that a thought
or just... that's how you look?
298
00:13:10,912 --> 00:13:14,880
It's probably nothing.
A couple of days ago,
299
00:13:14,882 --> 00:13:17,016
Celine was having lunch
with another woman.
300
00:13:17,018 --> 00:13:18,985
The conversation
got a little heated.
301
00:13:18,987 --> 00:13:20,920
I mean, I didn't think
much of it at the time.
302
00:13:20,922 --> 00:13:22,722
I just figured it was
a couple of friends
303
00:13:22,724 --> 00:13:23,956
going back and forth.
304
00:13:23,958 --> 00:13:25,791
You know who
this woman was?
305
00:13:25,793 --> 00:13:26,993
I have no idea.
306
00:13:26,995 --> 00:13:29,228
Didn't seem relevant
to my case at the time,
307
00:13:29,230 --> 00:13:30,481
so I didn't ID her.
308
00:13:30,505 --> 00:13:32,032
All right,
how about a description?
309
00:13:32,033 --> 00:13:33,966
I can do better than that.
I got a picture of her.
310
00:13:33,968 --> 00:13:35,229
A picture?
You got it on you?
311
00:13:35,253 --> 00:13:37,253
Yeah.
312
00:13:37,805 --> 00:13:40,539
What is this, Harry?
313
00:13:41,609 --> 00:13:43,609
Old school.
314
00:13:47,315 --> 00:13:49,048
I got to tell you
it's quite the buzz
315
00:13:49,050 --> 00:13:51,917
to meet another fan
of analog tech, mm-hmm.
316
00:13:51,919 --> 00:13:53,819
So what do
you shoot on?
317
00:13:53,821 --> 00:13:57,323
Pentax, Nikon,
Hasselblad, Canon?
318
00:13:57,325 --> 00:14:00,626
What do you got, some kind
of weird license plate fetish?
319
00:14:00,628 --> 00:14:02,795
Oh, no, I just keep a record
of all the cars
320
00:14:02,797 --> 00:14:04,430
that park outside
my house.
321
00:14:04,432 --> 00:14:07,500
Naturally.
And you are, again...
322
00:14:07,502 --> 00:14:10,303
Jerry.
Jerry Ortega.
323
00:14:10,305 --> 00:14:11,504
Five-O special consultant.
324
00:14:11,506 --> 00:14:13,939
You on medication,
Jerry?
325
00:14:13,941 --> 00:14:15,308
No. Why?
326
00:14:15,310 --> 00:14:17,343
No reason.
327
00:14:19,180 --> 00:14:23,516
Yeah, I mean, these days
with high-res camera phones
328
00:14:23,518 --> 00:14:24,917
and all the filters,
329
00:14:24,919 --> 00:14:26,619
everyone's a
photographer, right?
330
00:14:26,621 --> 00:14:28,187
It's cool that you still
do it the old-school way.
331
00:14:28,189 --> 00:14:30,756
You know, with f-stops
and ISOs.
332
00:14:30,758 --> 00:14:32,825
I mean, it's not just
an aesthetic choice for me.
333
00:14:32,827 --> 00:14:34,660
These days, you can't
be too careful.
334
00:14:34,662 --> 00:14:36,762
I mean, digital
files can be hacked
335
00:14:36,764 --> 00:14:38,931
and manipulated
and shared.
336
00:14:38,933 --> 00:14:41,400
You know that, and that's
why you work on film.
337
00:14:41,402 --> 00:14:46,038
You know, to keep all the
sensitive P.I. information safe.
338
00:14:46,040 --> 00:14:50,042
Well, I hate to pop
your balloon, cuddles,
339
00:14:50,044 --> 00:14:52,545
but if I could work out what
all those little buttons do,
340
00:14:52,547 --> 00:14:54,680
I'd switch to digital
in a heartbeat.
341
00:14:54,682 --> 00:14:57,516
You've got to be insane,
or very, very single
342
00:14:57,518 --> 00:14:58,751
to want to spend this much time
343
00:14:58,753 --> 00:15:03,589
in a small, dark room
inhaling these fumes.
344
00:15:05,426 --> 00:15:06,459
Right.
345
00:15:06,461 --> 00:15:08,961
There she is.
346
00:15:08,963 --> 00:15:11,364
Good job, Jerrymundo.
347
00:15:13,000 --> 00:15:15,534
Her name is Natasha Baron.
348
00:15:15,536 --> 00:15:18,938
She's, uh...
she's an old friend of Celine's.
349
00:15:20,575 --> 00:15:22,475
You, uh, you
seem surprised.
350
00:15:22,477 --> 00:15:23,642
I am, I am.
351
00:15:23,644 --> 00:15:25,578
As far as I knew,
they had some kind
352
00:15:25,580 --> 00:15:26,812
of falling-out a while ago.
353
00:15:26,814 --> 00:15:29,882
I didn't even know
they were still in touch.
354
00:15:29,884 --> 00:15:30,983
What happened between them?
355
00:15:30,985 --> 00:15:32,551
I have no idea.
356
00:15:32,553 --> 00:15:37,323
So, what, you think Natasha is
involved in this somehow, or...
357
00:15:37,325 --> 00:15:39,792
Well, you know, they had
a heated argument, and then,
358
00:15:39,794 --> 00:15:41,694
48 hours later, your
wife ends up kidnapped.
359
00:15:41,696 --> 00:15:43,362
All right, it makes Natasha
somebody that we need to
360
00:15:43,364 --> 00:15:44,764
go and talk to right now.
361
00:15:44,766 --> 00:15:47,066
So, hopefully, I'll have some
answers for you soon, Tom.
362
00:15:48,236 --> 00:15:49,301
So Natasha Baron
363
00:15:49,303 --> 00:15:51,303
is a freelance
graphic designer
364
00:15:51,305 --> 00:15:52,705
She runs her business
out of her home,
365
00:15:52,707 --> 00:15:54,874
and according to the U.S.
Census, she lives alone.
366
00:15:54,876 --> 00:15:57,042
I'm gonna upload her address
to your GPS now.
367
00:15:57,044 --> 00:15:59,044
Thank you.
368
00:16:01,816 --> 00:16:05,217
Why are you pouting?
369
00:16:05,219 --> 00:16:06,819
What's wrong?
370
00:16:06,821 --> 00:16:08,387
Nothing.
371
00:16:08,389 --> 00:16:10,156
No, no, not--
not that.
372
00:16:10,158 --> 00:16:11,524
You have got the face--
373
00:16:11,526 --> 00:16:13,292
staring out the window
thinking about things
374
00:16:13,294 --> 00:16:16,729
you don't want to talk
about face on today.
375
00:16:16,731 --> 00:16:19,532
I can't, uh, adjust my face,
376
00:16:19,534 --> 00:16:20,933
'cause this is
the only face I got.
377
00:16:20,935 --> 00:16:22,435
Well, it makes sense to me.
378
00:16:22,437 --> 00:16:25,271
I mean, if he had any choice
in regard to faces,
379
00:16:25,273 --> 00:16:26,505
why would he go with this one?
380
00:16:26,507 --> 00:16:28,641
That's pretty good.
381
00:16:28,643 --> 00:16:30,042
Just tell me what's wrong.
382
00:16:30,044 --> 00:16:31,844
Okay,
383
00:16:31,846 --> 00:16:33,712
I, uh... I spoke
to Rachel this morning.
384
00:16:33,714 --> 00:16:35,781
Who's Rachel?
His ex-wife. And?
385
00:16:35,783 --> 00:16:37,550
You know, come to think of it,
I don't...
386
00:16:37,552 --> 00:16:39,218
we don't need
to discuss this now
387
00:16:39,220 --> 00:16:40,453
in front of, uh...
388
00:16:40,455 --> 00:16:41,520
What, you mean me?
389
00:16:41,522 --> 00:16:42,922
Yeah, you.
390
00:16:42,924 --> 00:16:45,157
Listen to me, muscles.
391
00:16:45,159 --> 00:16:47,326
I gave my name
to three different women,
392
00:16:47,328 --> 00:16:49,929
only to have it
thrown back in my face.
393
00:16:49,931 --> 00:16:51,897
So if anybody can
give you good advice
394
00:16:51,899 --> 00:16:55,034
in the world of ex-wives,
it's me.
395
00:16:55,036 --> 00:16:58,571
Well, uh, Rachel and Stan
are gonna get a divorce.
396
00:16:58,573 --> 00:17:00,105
What?
397
00:17:00,107 --> 00:17:01,807
Stan and Rachel, they're...
they're finished?
398
00:17:01,809 --> 00:17:03,042
Mm-hmm.
- Now, wait a second.
399
00:17:03,044 --> 00:17:04,910
I'm a little confused here.
400
00:17:04,912 --> 00:17:07,580
You're upset because your
ex-wife is getting a divorce
401
00:17:07,582 --> 00:17:08,647
from another guy?
402
00:17:08,649 --> 00:17:09,849
What's the big deal?
403
00:17:09,851 --> 00:17:11,817
Well...
404
00:17:11,819 --> 00:17:14,420
Oh, I get it.
405
00:17:14,422 --> 00:17:17,490
You and the former Mrs. Do are
thinking of having another go.
406
00:17:17,492 --> 00:17:18,691
No.
No.
407
00:17:18,693 --> 00:17:19,792
Then why the sad face?
408
00:17:19,794 --> 00:17:21,227
Well, I don't have
a sad face.
409
00:17:21,229 --> 00:17:22,495
I have a concerned face.
410
00:17:22,497 --> 00:17:24,730
The reason I have
a concerned face is because
411
00:17:24,732 --> 00:17:27,032
this guy, uh, has been
412
00:17:27,034 --> 00:17:28,767
like a second father
to my children.
413
00:17:28,769 --> 00:17:30,369
They got kids.
There's... there's a unit,
414
00:17:30,371 --> 00:17:32,204
a family unit
they got going over there,
415
00:17:32,206 --> 00:17:33,472
and I don't think
it's a good idea
416
00:17:33,474 --> 00:17:34,406
that it gets broken up.
417
00:17:34,408 --> 00:17:35,674
You want to hear
my two cents?
418
00:17:35,676 --> 00:17:36,876
No, I don't.
419
00:17:36,878 --> 00:17:39,078
Hey, what about therapy?
They try therapy?
420
00:17:39,080 --> 00:17:40,179
It worked for us.
421
00:17:40,181 --> 00:17:42,114
I don't know, it seemed
pretty definitive.
422
00:17:42,116 --> 00:17:43,449
He's the one who wants
the divorce, not her.
423
00:17:43,451 --> 00:17:44,583
Did you just say “us”?
424
00:17:44,585 --> 00:17:45,584
You know what you need to do?
425
00:17:45,586 --> 00:17:46,685
You need to call Stan.
426
00:17:46,687 --> 00:17:48,320
Man to man, talk to him.
427
00:17:48,322 --> 00:17:50,222
See if you can convince him
to give it another shot.
428
00:17:50,224 --> 00:17:53,158
Wait a second, you two lovebirds
have a therapist?
429
00:17:53,160 --> 00:17:54,260
Yeah, we got a therapist.
430
00:17:54,262 --> 00:17:56,028
That's a terrible idea.
I agree.
431
00:17:56,030 --> 00:17:57,897
What do you agree... Okay, you
got something better to offer,
432
00:17:57,899 --> 00:18:00,132
let's hear it.
No, we don't got to hear it.
433
00:18:00,134 --> 00:18:03,168
Well, the way I figure it,
in the end, life will go on.
434
00:18:03,170 --> 00:18:05,905
Because nothing stays the same.
435
00:18:05,907 --> 00:18:07,072
Which is gonna be pretty sad
436
00:18:07,074 --> 00:18:08,574
when the good times
stop rolling,
437
00:18:08,576 --> 00:18:10,943
but it's what gives us hope
438
00:18:10,945 --> 00:18:12,244
when we're in
the pit of despair.
439
00:18:12,246 --> 00:18:13,913
Just remember one thing,
hairdo.
440
00:18:13,915 --> 00:18:17,716
No matter what happens,
the sun will rise tomorrow,
441
00:18:17,718 --> 00:18:19,652
and you're gonna put your
pants on one leg at a time.
442
00:18:19,654 --> 00:18:22,154
That's good. Three...
three ex-wives, you said?
443
00:18:22,156 --> 00:18:24,223
Yeah.
'Cause it makes sense.
444
00:18:42,143 --> 00:18:44,043
I'm coming.
445
00:19:05,161 --> 00:19:06,801
We got a neighbor
heard screams.
446
00:19:07,368 --> 00:19:08,967
Then a car speeding away.
447
00:19:12,373 --> 00:19:13,430
Obviously not a coincidence.
448
00:19:13,454 --> 00:19:15,074
They must have
kidnapped her, too.
449
00:19:15,075 --> 00:19:16,375
But why?
450
00:19:18,479 --> 00:19:21,146
Sure. Sure, boss,
I'll let him know.
451
00:19:22,016 --> 00:19:23,849
That was Commander McGarrett.
452
00:19:23,851 --> 00:19:25,984
Natasha Baron has been
abducted from her home.
453
00:19:25,986 --> 00:19:28,420
Oh, my God.
454
00:19:28,422 --> 00:19:31,023
It's likely connected to your
wife's kidnapping in some way.
455
00:19:31,025 --> 00:19:33,392
Do you have any idea why
they'd want to take her as well?
456
00:19:38,032 --> 00:19:38,964
Mr. Stratham?
457
00:19:38,966 --> 00:19:41,300
Oh, uh, yeah, sorry.
458
00:19:41,302 --> 00:19:43,936
I... It's just, you know,
it's a lot to process.
459
00:19:43,938 --> 00:19:47,506
I, uh... I have
no idea.
460
00:19:50,377 --> 00:19:51,677
Is that them?
461
00:19:51,679 --> 00:19:56,081
No. No, no, it's... it's work.
462
00:20:04,291 --> 00:20:06,358
Are you sure about that?
463
00:20:08,863 --> 00:20:12,197
Why are the kidnappers
sending you this photo?
464
00:20:13,488 --> 00:20:15,529
'Cause you're having
an affair with her, aren't you?
465
00:20:17,947 --> 00:20:19,914
Yes.
466
00:20:22,018 --> 00:20:23,918
- Hi.
- So, shortly after we received
467
00:20:23,920 --> 00:20:25,019
the proof-of-life
photo of Natasha,
468
00:20:25,021 --> 00:20:27,021
this comes through.
469
00:20:28,925 --> 00:20:29,990
Nice guy. Wow.
470
00:20:29,992 --> 00:20:31,091
This keeps getting
better and better,
471
00:20:31,093 --> 00:20:33,060
doesn't it, Tom, huh?
472
00:20:33,062 --> 00:20:35,329
“Now will you pay?”
473
00:20:35,331 --> 00:20:36,530
You mean, like you
didn't before, or what?
474
00:20:36,532 --> 00:20:37,898
It means Tom's
been lying to us.
475
00:20:37,900 --> 00:20:39,600
Isn't that right, Tom?
476
00:20:39,602 --> 00:20:41,035
Let me take a crack at this.
477
00:20:41,037 --> 00:20:43,137
The first time
those kidnappers called you
478
00:20:43,139 --> 00:20:44,872
and said they had your wife,
they gave you
479
00:20:44,874 --> 00:20:47,408
a where and a when
for an exchange, didn't they?
480
00:20:47,410 --> 00:20:49,343
Didn't they, Tom?
481
00:20:49,345 --> 00:20:51,145
All right, I think
it's safe to assume
482
00:20:51,147 --> 00:20:54,215
that Tom's silence here
is confirming
483
00:20:54,217 --> 00:20:56,417
that he blew off
the first ransom drop.
484
00:20:56,419 --> 00:20:57,952
You degenerate.
485
00:20:58,854 --> 00:21:00,955
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
486
00:21:00,957 --> 00:21:02,022
We don't do that.
487
00:21:02,024 --> 00:21:03,958
Not usually we don't.
You all right?
488
00:21:03,960 --> 00:21:06,894
This guy wants me
to look after his wife,
489
00:21:06,896 --> 00:21:08,362
and all the time,
he's the cheat.
490
00:21:08,364 --> 00:21:10,598
What happened? Was Celine onto
you, is that what happened?
491
00:21:10,600 --> 00:21:13,067
You were so desperate to find
out if she was having an affair,
492
00:21:13,069 --> 00:21:14,868
because if she was,
you could divorce her
493
00:21:14,870 --> 00:21:17,037
and avoid a payout--
isn't that right?
494
00:21:17,039 --> 00:21:19,440
Except I didn't find
anything, did I, Tom?
495
00:21:19,442 --> 00:21:21,175
You were about
out of luck,
496
00:21:21,177 --> 00:21:23,110
and then the gift
of all gifts happens.
497
00:21:23,112 --> 00:21:25,012
Somebody kidnaps Celine,
498
00:21:25,014 --> 00:21:27,281
and all your shady little
prayers are answered.
499
00:21:27,283 --> 00:21:28,882
Okay, I'm just curious.
500
00:21:28,884 --> 00:21:31,986
Were you hoping that
the kidnappers killed your wife,
501
00:21:31,988 --> 00:21:33,954
so you could be
with Natasha?
502
00:21:33,956 --> 00:21:35,823
You kidding me? Of course he
doesn't care about his wife,
503
00:21:35,825 --> 00:21:37,825
it was a shock
they grabbed his girl.
504
00:21:37,827 --> 00:21:39,326
No, I just want her back safely.
505
00:21:39,328 --> 00:21:40,661
What'd you say?
506
00:21:40,663 --> 00:21:42,663
You better pray
that we get
507
00:21:42,665 --> 00:21:44,965
both these women back safely,
or you're gonna be on trial
508
00:21:44,967 --> 00:21:47,167
for an accessory to murder.
509
00:21:58,881 --> 00:22:00,581
You make a noise,
510
00:22:00,583 --> 00:22:03,884
and we come down and we gag you.
511
00:22:03,886 --> 00:22:06,353
It's your choice.
512
00:22:11,027 --> 00:22:13,527
Try not to panic.
513
00:22:13,529 --> 00:22:15,929
Just take deep breaths.
514
00:22:18,401 --> 00:22:20,401
What am I doing here?
515
00:22:20,403 --> 00:22:22,536
What do they want with me?
516
00:22:22,538 --> 00:22:26,206
Well, what do we both
have in common?
517
00:22:26,208 --> 00:22:27,441
I told you the other day.
518
00:22:27,443 --> 00:22:29,777
There is nothing going on
between me and Tom.
519
00:22:29,779 --> 00:22:32,913
Well, then,
we could be in trouble.
520
00:22:32,915 --> 00:22:35,015
What do you mean?
521
00:22:37,720 --> 00:22:41,221
Tom wouldn't pay
my ransom, Natasha.
522
00:22:43,225 --> 00:22:47,461
They came in here,
and put a gun to my head.
523
00:22:47,463 --> 00:22:49,229
They were gonna kill me.
524
00:22:49,231 --> 00:22:51,732
So I told them,
525
00:22:51,734 --> 00:22:54,702
if that jackass
won't pay for his wife,
526
00:22:54,704 --> 00:22:57,271
maybe he will pay
for his girlfriend.
527
00:22:57,273 --> 00:22:59,573
Oh... Oh, my God.
528
00:22:59,575 --> 00:23:00,708
So I hope,
529
00:23:00,710 --> 00:23:04,378
for both of our sakes,
that you are lying,
530
00:23:04,380 --> 00:23:08,649
and that Tom cares a lot more
for you than he does for me.
531
00:23:12,955 --> 00:23:15,322
No. To me, that could be
any one of a dozen brands.
532
00:23:15,324 --> 00:23:17,391
Nope. See over there?
533
00:23:17,393 --> 00:23:21,128
Only Kona has that kind
of detail on the label.
534
00:23:21,130 --> 00:23:24,064
Well, clearly, I am in the
presence of a craft beer savant.
535
00:23:24,066 --> 00:23:26,533
Hey, yo.
We got something?
536
00:23:26,535 --> 00:23:27,801
Oh,
we sure do.
537
00:23:27,803 --> 00:23:30,137
Our man with the two first names
538
00:23:30,139 --> 00:23:31,805
done cracked
this puppy wide open.
539
00:23:31,807 --> 00:23:33,273
Actually, we took a closer look
540
00:23:33,275 --> 00:23:35,376
at the proof of life
photo of Natasha Baron.
541
00:23:35,378 --> 00:23:37,644
Take a look at this.
542
00:23:37,646 --> 00:23:39,813
Now, the logo on that bag there
543
00:23:39,815 --> 00:23:41,515
is from Rainbow Valley
Supermarket.
544
00:23:41,517 --> 00:23:42,616
There's only one on the island.
545
00:23:42,618 --> 00:23:43,650
Mm-hmm.
546
00:23:43,652 --> 00:23:45,285
And then there's this.
547
00:23:45,287 --> 00:23:47,154
According to our local
craft beer expert,
548
00:23:47,156 --> 00:23:48,455
that's a case of Kona.
549
00:23:48,457 --> 00:23:49,757
Big Wave Ale, to be exact.
550
00:23:49,759 --> 00:23:51,058
All right,
we know the timeframe
551
00:23:51,060 --> 00:23:52,593
when Natasha was kidnapped,
552
00:23:52,595 --> 00:23:55,329
so we just need to narrow down
the store's CCTV footage
553
00:23:55,331 --> 00:23:57,464
and find the guy who bought
a case of this beer.
554
00:23:57,466 --> 00:23:59,032
Right. Actually,
we already pulled
555
00:23:59,034 --> 00:24:01,168
the store's security camera
footage over the last 12 hours
556
00:24:01,170 --> 00:24:02,236
and we're processing
it right now.
557
00:24:02,238 --> 00:24:03,270
Okay. Great work.
558
00:24:03,272 --> 00:24:04,405
Uh, let me know
when you get something else.
559
00:24:04,407 --> 00:24:05,606
Okay.
560
00:24:05,608 --> 00:24:06,874
All right.
561
00:24:09,044 --> 00:24:10,110
What's up?
562
00:24:10,112 --> 00:24:11,478
Can you, um,
can you come in here
563
00:24:11,480 --> 00:24:12,646
for a second, please?
564
00:24:12,648 --> 00:24:13,747
Yeah.
565
00:24:13,749 --> 00:24:14,782
All right.
566
00:24:14,784 --> 00:24:16,450
You all right?
Yeah, I'm fine.
567
00:24:16,452 --> 00:24:20,187
Um, despite, uh,
the little voice in my head
568
00:24:20,189 --> 00:24:21,321
that is constantly telling me
569
00:24:21,323 --> 00:24:23,557
to never listen to you,
I ignored it, and I went
570
00:24:23,559 --> 00:24:25,826
and I called Stan.
571
00:24:25,828 --> 00:24:27,060
Didn't go well, huh?
572
00:24:27,062 --> 00:24:29,263
No, it did not go well.
573
00:24:29,265 --> 00:24:30,631
Didn't go well.
574
00:24:30,633 --> 00:24:31,665
Okay.
575
00:24:31,667 --> 00:24:33,767
Are you sure
that you did it right?
576
00:24:33,769 --> 00:24:34,968
I mean, I'm just...
Some-- occasionally,
577
00:24:34,970 --> 00:24:36,403
you can be a little...
578
00:24:36,405 --> 00:24:39,173
It wasn't the delivery.
579
00:24:39,175 --> 00:24:40,307
No? What'd he say?
580
00:24:40,309 --> 00:24:41,508
He said a lot
of things.
581
00:24:41,510 --> 00:24:43,677
He said that he is, um...
582
00:24:43,679 --> 00:24:46,513
he's leaving, and that he hung
in as long as he could,
583
00:24:46,515 --> 00:24:48,615
for the kids' sake--
which I appreciate,
584
00:24:48,617 --> 00:24:50,551
I give him credit for--
but he can't take it anymore,
585
00:24:50,553 --> 00:24:51,885
and, he is...he is
on a plane to Las Vegas.
586
00:24:51,887 --> 00:24:53,587
When?
587
00:24:53,589 --> 00:24:54,621
Tomorrow.
Tomorrow?
588
00:24:54,623 --> 00:24:55,756
Yeah.
That's it?
589
00:24:55,758 --> 00:24:58,792
No. That is not it. Um...
590
00:24:58,794 --> 00:25:00,994
he, uh, he told me
that he thinks
591
00:25:00,996 --> 00:25:02,563
that Rachel's
still in love with me.
592
00:25:02,565 --> 00:25:04,031
Oh, boy.
593
00:25:04,033 --> 00:25:05,399
What?
594
00:25:05,401 --> 00:25:07,201
What-- this is
a private conversation.
595
00:25:07,203 --> 00:25:08,435
Rachel's still in...
Obviously.
596
00:25:08,437 --> 00:25:11,171
Hey, you got to admit,
I called this.
597
00:25:11,173 --> 00:25:13,006
When are you and the ex
gonna get back together?
598
00:25:13,008 --> 00:25:14,875
No, Harry, we're not gonna get
back together,
599
00:25:14,877 --> 00:25:16,577
uh, for a lot of reasons.
600
00:25:16,579 --> 00:25:17,878
Most important being
that I have a girlfriend
601
00:25:17,880 --> 00:25:19,179
that I like very much. Okay?
602
00:25:19,181 --> 00:25:21,782
I didn't hear the word “love,”
did you, Steve?
603
00:25:21,784 --> 00:25:23,598
Harry, you know what?
You don't know anything!
604
00:25:23,599 --> 00:25:24,115
Huh? Dude, this is crazy.
605
00:25:24,119 --> 00:25:27,120
Please. You don't know
the, the specifics
606
00:25:27,122 --> 00:25:29,556
and you're not,
you don't, just...
607
00:25:29,558 --> 00:25:30,824
butt out, please.
608
00:25:30,826 --> 00:25:33,594
Okay, w-what, okay,
so i-is... that's it.
609
00:25:33,596 --> 00:25:36,497
No, that was not it.
610
00:25:36,499 --> 00:25:39,433
Do you not think that Charlie
has a lot to do with this?
611
00:25:39,435 --> 00:25:42,035
Because he can't get over
something like that.
612
00:25:42,037 --> 00:25:44,204
Every time they get into a
discrepancy, that's gonna be...
613
00:25:44,206 --> 00:25:46,039
I mean, he can't forgive her
for that. Right?
614
00:25:46,041 --> 00:25:47,107
What's the deal with Charlie?
615
00:25:47,109 --> 00:25:48,075
Charl-- look.
616
00:25:48,077 --> 00:25:50,711
Danny, Danny
got Rachel pregnant
617
00:25:50,713 --> 00:25:52,479
when Rachel and Stan
were having a break, right?
618
00:25:52,481 --> 00:25:55,082
And Stan thought the kid
was his for the longest time
619
00:25:55,084 --> 00:25:57,818
and then Charlie got sick, he
needed a bone marrow transplant.
620
00:25:57,820 --> 00:25:59,586
Hey, he's fine, okay?
621
00:25:59,588 --> 00:26:01,321
Guess who the only
matching donor was, right?
622
00:26:01,323 --> 00:26:04,992
So the truth came out,
it got crazy. Oh...
623
00:26:04,994 --> 00:26:06,860
Doesn't need to know
any of this.
624
00:26:06,862 --> 00:26:09,229
Hey. We got something.
625
00:26:09,231 --> 00:26:10,397
Thank God.
626
00:26:10,399 --> 00:26:11,832
We found our mystery shopper.
627
00:26:11,834 --> 00:26:14,201
Ran facial rec and got a hit.
628
00:26:15,271 --> 00:26:16,870
Meet Gary Fallon.
629
00:26:16,872 --> 00:26:19,439
Several priors, including
robbery and aggravated assault.
630
00:26:19,441 --> 00:26:22,142
Also pulled
the parking lot footage.
631
00:26:22,144 --> 00:26:23,744
Natasha's in the trunk.
632
00:26:23,746 --> 00:26:25,479
Ran the license plate,
and it came back
633
00:26:25,481 --> 00:26:27,414
to an address in Wahiawa.
634
00:26:27,416 --> 00:26:29,983
Live satellite images confirm
635
00:26:29,985 --> 00:26:32,352
that the car's currently parked
outside the property.
636
00:26:32,354 --> 00:26:34,488
Got to be where
they're holding the women.
637
00:26:43,732 --> 00:26:45,532
Thermal imagery
indicates four bodies inside.
638
00:26:45,534 --> 00:26:48,235
Looks like
two hostages, two hostiles.
639
00:26:48,237 --> 00:26:49,636
Steve.
640
00:26:50,606 --> 00:26:52,306
Everybody look sharp,
We got somebody moving
641
00:26:52,308 --> 00:26:53,640
to the front door.
642
00:27:02,818 --> 00:27:04,985
Lou, get the bomb squad
out here, right now.
643
00:27:04,987 --> 00:27:06,887
On it.
644
00:27:20,278 --> 00:27:21,791
Move back.
Move back!
645
00:27:21,792 --> 00:27:23,959
Pull the perimeter back,
right now.
646
00:27:23,961 --> 00:27:26,328
We got more movement
inside the house.
647
00:27:26,330 --> 00:27:28,063
Chin.
648
00:27:30,968 --> 00:27:33,202
Celine, stop.
Stop, stop, stop, stop.
649
00:27:33,204 --> 00:27:35,204
Celine, stop.
650
00:27:35,206 --> 00:27:36,939
Look at me.
651
00:27:36,941 --> 00:27:38,807
It's okay.
652
00:27:38,809 --> 00:27:40,689
Please, let them go
or they're going to kill me.
653
00:27:43,447 --> 00:27:44,513
Hold your fire.
654
00:27:44,515 --> 00:27:47,216
Back off. Nobody do
anything stupid.
655
00:27:48,385 --> 00:27:49,751
I got a shot.
Negative.
656
00:27:49,753 --> 00:27:51,487
He's got a dead man switch.
We light him up,
657
00:27:51,489 --> 00:27:53,255
that bomb goes off,
everybody is dead.
658
00:27:58,028 --> 00:27:59,194
Get those
cars out of here,
659
00:27:59,196 --> 00:28:01,130
let these vehicles through,
right now.
660
00:28:01,132 --> 00:28:02,731
Get those cars out of here.
661
00:28:06,003 --> 00:28:07,369
Lou.
Yeah.
662
00:28:07,371 --> 00:28:09,071
Get helos up,
track that vehicle.
663
00:28:09,073 --> 00:28:10,305
Got it. This is Captain...
664
00:28:10,307 --> 00:28:13,308
Celine, look at me.
665
00:28:13,310 --> 00:28:15,077
Look at me.
666
00:28:15,079 --> 00:28:16,812
Give me your hand.
667
00:28:16,814 --> 00:28:19,014
Celine, give me your hand.
668
00:28:19,016 --> 00:28:21,316
That's right, that's
right. Look at me.
669
00:28:21,318 --> 00:28:24,586
Okay. Breathe.
670
00:28:26,190 --> 00:28:28,924
We got a bomb tech
coming out right now.
671
00:28:28,926 --> 00:28:31,260
We're gonna get this vest
off of you; look at me.
672
00:28:31,262 --> 00:28:33,829
I'm right here
with you, okay?
673
00:28:33,831 --> 00:28:36,098
We're gonna breathe together.
674
00:28:36,100 --> 00:28:38,600
Okay. You're doing great.
675
00:29:00,925 --> 00:29:03,091
All right, go, go. Go, go.
676
00:29:09,667 --> 00:29:13,235
Okay. You're okay.
677
00:29:13,237 --> 00:29:14,870
You're okay.
678
00:29:15,806 --> 00:29:18,507
You just went through
a hell of an ordeal,
679
00:29:18,509 --> 00:29:19,908
but this very time sensitive.
680
00:29:19,910 --> 00:29:21,944
Right now, I need to ask you
some questions, okay?
681
00:29:21,946 --> 00:29:23,178
Of course.
682
00:29:23,180 --> 00:29:26,381
We IDed this man
as one of the kidnappers.
683
00:29:26,383 --> 00:29:28,150
Do you recognize him?
684
00:29:28,152 --> 00:29:30,719
No. Um, they were wearing masks.
685
00:29:30,721 --> 00:29:32,321
I never saw their faces.
686
00:29:32,323 --> 00:29:34,156
Okay, were you able to hear
any of their conversations?
687
00:29:34,158 --> 00:29:35,324
Anything about an endgame,
688
00:29:35,326 --> 00:29:36,825
or how they were gonna
get off the island?
689
00:29:36,827 --> 00:29:38,360
No, no. Uh,
the only thing they said
690
00:29:38,362 --> 00:29:41,029
was that I was supposed to drive
to this abandoned factory,
691
00:29:41,031 --> 00:29:43,565
wearing the vest, and
that I was to wait for you guys
692
00:29:43,567 --> 00:29:45,133
to show up with the money.
693
00:29:46,203 --> 00:29:48,971
HPD's got a bird in the air,
but we lost visual.
694
00:29:50,908 --> 00:29:52,941
Well, y-you have
to get her back.
695
00:29:52,943 --> 00:29:54,743
We're gonna do
everything in our power.
696
00:29:54,745 --> 00:29:58,380
You don't, um, understand.
697
00:29:58,382 --> 00:30:01,717
I was the one who told them
about Natasha.
698
00:30:04,688 --> 00:30:06,221
All right, listen, to me,
699
00:30:06,223 --> 00:30:07,789
Celine, I'm sure
you didn't have an option.
700
00:30:07,791 --> 00:30:09,424
You don't blame
yourself now, okay?
701
00:30:09,426 --> 00:30:11,159
Right.
702
00:30:11,161 --> 00:30:14,529
I'm not the only one
to blame here.
703
00:30:14,531 --> 00:30:16,665
So now we know
what I am worth to you.
704
00:30:16,667 --> 00:30:19,167
Celine, I am so sorry
for what I put you through,
705
00:30:19,169 --> 00:30:21,403
and for this thing
with Natasha, I...
706
00:30:21,405 --> 00:30:23,338
Save it.
707
00:30:23,340 --> 00:30:24,506
And just do the right thing.
708
00:30:24,508 --> 00:30:26,708
Because whatever else
Natasha has coming to her,
709
00:30:26,710 --> 00:30:28,844
she doesn't deserve to die just
because she made the mistake
710
00:30:28,846 --> 00:30:30,012
of getting involved with you.
711
00:30:30,014 --> 00:30:32,414
Blocked number,
this has got to be it.
712
00:30:32,416 --> 00:30:34,383
Remain calm. You keep
them on the line
713
00:30:34,385 --> 00:30:35,817
as long as you can, Tom,
all right?
714
00:30:35,819 --> 00:30:37,019
Stay calm.
Yeah. Okay.
715
00:30:37,021 --> 00:30:38,620
All right.
716
00:30:38,622 --> 00:30:39,955
You ready?
717
00:30:41,825 --> 00:30:43,425
Hello?
718
00:30:43,427 --> 00:30:45,460
You're testing
our patience, Mr. Stratham.
719
00:30:45,462 --> 00:30:47,896
Yeah, I'm sorry, I'm sorry.
Look, I-I had nothing to do
720
00:30:47,898 --> 00:30:50,232
with the, the police
showing up at that house.
721
00:30:50,234 --> 00:30:51,500
Look, I have the money...
722
00:30:51,502 --> 00:30:53,702
I talk. You listen.
723
00:30:53,704 --> 00:30:55,771
You have one shot at this.
724
00:30:55,773 --> 00:30:58,573
You screw it up,
and Natasha will die.
725
00:30:58,575 --> 00:30:59,941
Put $1 million
in non-sequential,
726
00:30:59,943 --> 00:31:02,411
unmarked hundred dollar bills
727
00:31:02,413 --> 00:31:03,478
into a metal briefcase.
728
00:31:03,480 --> 00:31:07,582
A taxi will stop
outside your house.
729
00:31:07,584 --> 00:31:09,217
Get in.
730
00:31:17,795 --> 00:31:19,494
The cab is heading east
731
00:31:19,496 --> 00:31:21,730
on Ala Wai Boulevard, Steve.
732
00:31:22,633 --> 00:31:24,266
Copy that, Chin.
733
00:31:24,268 --> 00:31:25,801
We're on our way.
734
00:31:27,271 --> 00:31:29,371
Where are we going?
735
00:31:29,373 --> 00:31:30,639
Hey.
736
00:31:30,641 --> 00:31:32,541
Can you hear me?
737
00:31:32,543 --> 00:31:34,876
They told me if I talked to
you, they'd hurt my family.
738
00:31:34,878 --> 00:31:36,445
Just let me get you
there, please.
739
00:31:40,150 --> 00:31:41,750
Still in visual contact.
740
00:31:41,752 --> 00:31:44,619
Uh, I got a visual.
They're headed downtown.
741
00:31:44,621 --> 00:31:46,655
HPD and SWAT should be
standing by to deploy.
742
00:31:46,657 --> 00:31:49,424
Hold perimeter on my command.
743
00:31:49,426 --> 00:31:51,226
Roger that.
744
00:31:51,228 --> 00:31:53,028
Looks like the
taxi's slowing down.
745
00:31:59,603 --> 00:32:01,570
Stratham just went in
746
00:32:01,572 --> 00:32:03,405
an apartment building,
2524 Kamani Street.
747
00:32:03,407 --> 00:32:06,041
This is Captain Lou Grover.
748
00:32:06,043 --> 00:32:08,276
HPD and SWAT, I need you
in position right now.
749
00:32:08,278 --> 00:32:11,113
Set up one block perimeter.
750
00:32:19,723 --> 00:32:23,458
Got a visual.
751
00:32:23,460 --> 00:32:25,527
Guys, he's on the roof.
752
00:32:25,529 --> 00:32:27,462
I repeat, he's on the roof.
753
00:32:29,666 --> 00:32:31,900
There's, uh...
754
00:32:31,902 --> 00:32:33,635
there's no one here.
755
00:32:36,006 --> 00:32:38,273
Hello?
756
00:32:38,275 --> 00:32:39,741
Look down.
757
00:32:39,743 --> 00:32:41,343
At the base of the wall...
758
00:32:41,345 --> 00:32:44,446
you will see some binoculars,
pick them up.
759
00:32:47,317 --> 00:32:48,984
Across the street, corner unit,
760
00:32:48,986 --> 00:32:50,685
three floors down.
761
00:32:53,757 --> 00:32:55,624
Okay, look, I-I got the money.
762
00:32:55,626 --> 00:32:58,093
Ju-Just don't hurt her,
all right?
763
00:32:58,095 --> 00:32:59,461
Just tell me what
you want me to do.
764
00:32:59,463 --> 00:33:01,263
Look over the wall.
765
00:33:07,871 --> 00:33:08,804
Yeah, I can see it,
I can see it.
766
00:33:08,806 --> 00:33:10,605
Place the metal clamp
767
00:33:10,607 --> 00:33:12,040
through the handle on the case,
768
00:33:12,042 --> 00:33:13,275
and release it.
769
00:33:15,579 --> 00:33:17,879
All right, team, listen up,
770
00:33:17,881 --> 00:33:20,949
our suspect is in a hotel room
across the street.
771
00:33:20,951 --> 00:33:22,617
Make that the 15th floor.
772
00:33:22,619 --> 00:33:24,085
Northwest
corner unit.
773
00:33:24,087 --> 00:33:25,187
Suspect is in a room,
774
00:33:25,189 --> 00:33:27,189
floor 15, in
a hotel room.
775
00:33:27,191 --> 00:33:28,757
Grover, Danny move in.
776
00:33:28,759 --> 00:33:30,725
Move on that room.
Move, move.
777
00:33:33,297 --> 00:33:34,963
What's he doing
with that bag?
778
00:33:38,035 --> 00:33:39,201
Whoa!
779
00:34:00,023 --> 00:34:02,691
They're headed
inside with the case.
780
00:34:06,563 --> 00:34:08,063
We're good.
781
00:34:10,100 --> 00:34:11,533
Okay, you-you have your money.
782
00:34:11,535 --> 00:34:12,868
Now, just-just let her go.
783
00:34:12,870 --> 00:34:14,669
You really should've paid
the ransom the first time.
784
00:34:14,671 --> 00:34:16,538
Please! Please.
785
00:34:16,540 --> 00:34:17,806
Don't hurt her!
786
00:34:17,808 --> 00:34:19,241
Please! Please, don't hurt her!
787
00:34:19,977 --> 00:34:21,343
Steve,
788
00:34:21,345 --> 00:34:23,678
the gunman looks like he's
ready to pull the trigger.
789
00:34:23,680 --> 00:34:24,679
You got a shot?
790
00:34:24,681 --> 00:34:25,914
Negative.
791
00:34:25,916 --> 00:34:27,482
Gonna bring it down, hold on.
792
00:34:29,686 --> 00:34:31,553
All right, Chin,
take the elevator, Chin,
793
00:34:31,555 --> 00:34:33,388
me and Grover will
take the steps.
794
00:34:36,293 --> 00:34:37,492
Taking fire, we're taking fire,
795
00:34:37,494 --> 00:34:38,894
we're taking fire.
796
00:34:39,863 --> 00:34:40,896
Okay. Hold position.
797
00:34:40,898 --> 00:34:42,831
Holding.
798
00:34:42,833 --> 00:34:44,466
Okay, take
your shot, Kono.
799
00:34:48,972 --> 00:34:50,972
Gary? Gary?
800
00:34:58,682 --> 00:35:00,215
I lost visual
on the second kidnapper.
801
00:35:00,217 --> 00:35:01,850
He's in the building.
We've lost visual
802
00:35:01,852 --> 00:35:03,618
on the second suspect, guys.
803
00:35:03,620 --> 00:35:04,819
He's still in the building.
804
00:35:10,561 --> 00:35:12,794
Five-O!
Hold it...
805
00:35:18,535 --> 00:35:20,735
Danny, suspect
is headed to you.
806
00:35:20,737 --> 00:35:23,004
Northeast corridor.
807
00:35:47,564 --> 00:35:49,264
All right, this is
Detective Danny Williams.
808
00:35:49,266 --> 00:35:51,499
I need SWAT to send a unit down
to the utility basement room.
809
00:35:51,501 --> 00:35:54,302
Our perp just went down
the... laundry chute,
810
00:35:54,304 --> 00:35:56,504
and I guess
I'm going in after him.
811
00:36:04,181 --> 00:36:06,181
Whoa!
812
00:36:06,183 --> 00:36:07,882
Oh! Whoa!
813
00:36:22,145 --> 00:36:24,781
I'm beginning to think you guys
just have a phobia of hospitals.
814
00:36:25,419 --> 00:36:26,685
If you're gonna
staple his head, can I?
815
00:36:26,687 --> 00:36:27,853
No, no, ho, ho.
816
00:36:27,855 --> 00:36:29,087
Please, no staples.
817
00:36:29,089 --> 00:36:31,190
What the hell is Harry
doing back there?
818
00:36:31,192 --> 00:36:33,559
Oh, yeah, it's a thing
he does, and he does this.
819
00:36:33,561 --> 00:36:35,694
And it says it helps him
think. I don't know.
820
00:36:35,696 --> 00:36:37,095
Well, I think better
with a cigar.
821
00:36:37,097 --> 00:36:39,164
Can I start smoking
in the office?
822
00:36:39,166 --> 00:36:40,966
Well, so we got an ID
on our missing perp.
823
00:36:40,968 --> 00:36:42,000
HPD recovered
a cell phone
824
00:36:42,002 --> 00:36:44,036
from the body
of Gary Fallon,
825
00:36:44,038 --> 00:36:45,337
our dead kidnapper.
826
00:36:45,339 --> 00:36:47,005
When they dumped the phone,
they found multiple messages
827
00:36:47,007 --> 00:36:49,241
from this guy.
Who is he?
828
00:36:49,243 --> 00:36:50,843
He's our fugitive,
Colin Hanson.
829
00:36:50,845 --> 00:36:52,211
He's got a record for robbery,
830
00:36:52,213 --> 00:36:53,479
and he did time with Fallon.
831
00:36:53,481 --> 00:36:55,902
Get this guy's photo
to all air and sea ports.
832
00:36:55,903 --> 00:36:57,470
Make sure he doesn't
leave the island.
833
00:36:57,472 --> 00:36:59,004
Copy.
834
00:37:17,692 --> 00:37:19,425
No!
835
00:37:19,427 --> 00:37:20,960
Please don't!
836
00:37:20,962 --> 00:37:21,927
I-I have money!
837
00:37:21,929 --> 00:37:23,796
I have money!
838
00:37:26,234 --> 00:37:28,033
What the hell am I doing here?
839
00:37:28,035 --> 00:37:29,802
For starters,
840
00:37:29,804 --> 00:37:31,971
I wanted you to know what
it really feels like
841
00:37:31,973 --> 00:37:33,272
to be kidnapped.
842
00:37:33,274 --> 00:37:36,675
To be grabbed, and hooded,
843
00:37:36,677 --> 00:37:39,011
and thrown into
a trunk of a car.
844
00:37:40,248 --> 00:37:41,580
Was that scary, Celine?
845
00:37:41,582 --> 00:37:44,049
I have no idea what
you're talking about.
846
00:37:44,051 --> 00:37:45,217
You see, there was
something about the way
847
00:37:45,219 --> 00:37:48,053
that you were abducted
that gnawed at me.
848
00:37:48,055 --> 00:37:50,523
When they put you in the car,
849
00:37:50,525 --> 00:37:51,824
they put you in the back
850
00:37:51,826 --> 00:37:52,958
and you just cooperated,
851
00:37:52,960 --> 00:37:55,194
like a good little girl.
852
00:37:55,196 --> 00:37:58,297
Now, Natasha, on the other hand,
when they grabbed her,
853
00:37:58,299 --> 00:38:00,065
she was struggling.
854
00:38:00,067 --> 00:38:02,201
Fighting for her life.
855
00:38:02,203 --> 00:38:05,471
She put up the kind of commotion
that people take notice of.
856
00:38:05,473 --> 00:38:08,107
So they put her in the trunk
where nobody could see her.
857
00:38:08,109 --> 00:38:11,343
And then there were the
ligature marks on her wrist,
858
00:38:11,345 --> 00:38:13,546
put there by the kidnappers.
859
00:38:13,548 --> 00:38:15,648
See, they tied that rope
tight around her wrists
860
00:38:15,650 --> 00:38:17,783
so that she couldn't get away.
861
00:38:17,785 --> 00:38:20,119
But you, Celine,
862
00:38:20,121 --> 00:38:23,489
they knew you weren't
gonna get away.
863
00:38:23,491 --> 00:38:25,925
They just had to make you look
like you were a victim.
864
00:38:25,927 --> 00:38:28,928
Do you have any idea
how crazy you sound right now?
865
00:38:28,930 --> 00:38:30,095
I got to be honest,
866
00:38:30,097 --> 00:38:32,798
I was skeptical at first, too.
867
00:38:32,800 --> 00:38:34,967
Then we got the report back
868
00:38:34,969 --> 00:38:36,802
on that bomb vest you were
wearing, and it turned out
869
00:38:36,804 --> 00:38:39,038
one of trigger wires wasn't
even connected to the battery,
870
00:38:39,040 --> 00:38:41,106
so that thing was never
gonna go off.
871
00:38:41,108 --> 00:38:42,675
And why go through
the trouble
872
00:38:42,677 --> 00:38:45,511
of having myself kidnapped?
873
00:38:45,513 --> 00:38:47,746
I already have the money.
I was married to it.
874
00:38:47,748 --> 00:38:49,448
Love, greed.
875
00:38:49,450 --> 00:38:51,550
Maybe both.
876
00:38:51,552 --> 00:38:52,985
You knew I was tailing you,
877
00:38:52,987 --> 00:38:55,521
that's why you acted
like a good girl.
878
00:38:55,523 --> 00:38:59,024
You made sure I only saw
what you wanted me to see.
879
00:38:59,026 --> 00:39:00,993
The kidnapping,
not the boyfriend.
880
00:39:00,995 --> 00:39:02,928
What boyfriend?
881
00:39:04,232 --> 00:39:06,699
Well, Colin Hanson.
882
00:39:08,603 --> 00:39:10,536
Well, if he's not your
boyfriend, he's pretty confused.
883
00:39:10,538 --> 00:39:12,905
When we picked him up
about an hour ago,
884
00:39:12,907 --> 00:39:14,807
outside terminal three,
Honolulu International,
885
00:39:14,809 --> 00:39:16,108
he was waiting for you.
886
00:39:16,110 --> 00:39:18,744
So we got
his phone.
887
00:39:18,746 --> 00:39:19,712
We found
888
00:39:19,714 --> 00:39:22,114
texts, voicemails,
889
00:39:22,116 --> 00:39:23,582
pictures of
the two of you.
890
00:39:23,584 --> 00:39:25,384
That is you, right?
891
00:39:26,754 --> 00:39:27,853
You knew
892
00:39:27,855 --> 00:39:30,356
that if Tom found out
about you and Colin,
893
00:39:30,358 --> 00:39:32,758
that would trigger the fidelity
clause in your prenup,
894
00:39:32,760 --> 00:39:34,093
and you'd end up with nothing.
895
00:39:34,095 --> 00:39:35,060
I gotta say,
896
00:39:35,062 --> 00:39:36,629
it was a, it was a smart plan.
897
00:39:36,631 --> 00:39:38,397
I mean, who would ever suspect
898
00:39:38,399 --> 00:39:40,432
the woman who was
also the victim?
899
00:39:40,434 --> 00:39:43,002
The lying,
scumbag husband
900
00:39:43,004 --> 00:39:44,603
and the scheming,
cheating wife.
901
00:39:44,605 --> 00:39:47,439
How could this relationship
not work out?
902
00:39:48,542 --> 00:39:51,110
Come on.
903
00:39:55,349 --> 00:39:57,116
All right.
904
00:39:57,118 --> 00:40:00,219
I got to tell
you, buddy...
905
00:40:00,221 --> 00:40:01,553
that was well done.
906
00:40:01,555 --> 00:40:03,188
If you say so.
907
00:40:03,190 --> 00:40:05,024
What now?
908
00:40:05,026 --> 00:40:08,460
Ah, I'm getting too slow
for this, Steve.
909
00:40:08,462 --> 00:40:11,730
In my prime,
I would've seen all the angles.
910
00:40:11,732 --> 00:40:13,966
You were the one who did
see all the angles, all right?
911
00:40:13,968 --> 00:40:15,834
If it wasn't for you,
we'd still be trying
912
00:40:15,836 --> 00:40:17,169
to figure
this thing out.
913
00:40:17,171 --> 00:40:18,304
Now listen, relax, come with me,
914
00:40:18,306 --> 00:40:19,872
I'm gonna I buy you
a couple of beers,
915
00:40:19,874 --> 00:40:21,573
you can tell me some stories
about my old man.
916
00:40:21,575 --> 00:40:22,541
What do you say?
917
00:40:22,543 --> 00:40:24,877
I got a better idea.
918
00:40:24,879 --> 00:40:26,912
I got a poker game
to got to tonight.
919
00:40:26,914 --> 00:40:29,048
There's an empty seat
if you want in.
920
00:40:29,050 --> 00:40:30,082
Really?
921
00:40:30,084 --> 00:40:32,484
Bunch of old-timers
who knew John.
922
00:40:32,486 --> 00:40:35,821
That way you get to hear
the stories,
923
00:40:35,823 --> 00:40:37,756
and I get to take your money.
924
00:40:37,758 --> 00:40:41,226
Oh, you-- oh, you think
you're gonna take my money?
925
00:40:41,228 --> 00:40:44,330
Well, if you play anything
like your dad, I will.
926
00:40:44,332 --> 00:40:46,799
“Mr. All-In”"
927
00:40:46,801 --> 00:40:49,201
“Mr. All-In,” huh?
928
00:41:01,015 --> 00:41:02,047
Hey.
929
00:41:02,049 --> 00:41:04,383
What are you doing here?
930
00:41:04,385 --> 00:41:06,485
Can I come in?
931
00:41:06,487 --> 00:41:08,721
Yeah.
Yeah? Sure?
932
00:41:15,730 --> 00:41:17,096
Hey, hey, hey, hey.
933
00:41:17,098 --> 00:41:18,330
You, uh...
934
00:41:18,332 --> 00:41:20,032
Tell them?
No, not yet.
935
00:41:20,034 --> 00:41:21,867
I was...
936
00:41:21,869 --> 00:41:24,603
actually just working
myself up to it.
937
00:41:24,605 --> 00:41:25,804
Ah.
938
00:41:28,042 --> 00:41:29,842
Right. Thanks.
939
00:41:31,112 --> 00:41:33,746
I know that you spoke to Stan.
940
00:41:33,748 --> 00:41:36,382
I hope I didn't
cause any trouble.
941
00:41:36,384 --> 00:41:39,051
No, it was a nice thing to do.
942
00:41:41,055 --> 00:41:43,756
Didn't change anything,
but, uh...
943
00:41:43,758 --> 00:41:46,091
You can't change the way things
are with Stan and me.
944
00:41:46,093 --> 00:41:48,327
No, but I thought, uh, you know,
945
00:41:48,329 --> 00:41:49,561
give it a shot.
946
00:41:49,563 --> 00:41:51,230
Not that-- change anything.
You know what I mean.
947
00:41:51,232 --> 00:41:53,232
I just feel that I...
948
00:41:53,234 --> 00:41:55,801
contributed to the problem,
so...
949
00:41:56,637 --> 00:41:59,371
No, this is, um...
950
00:41:59,373 --> 00:42:01,774
it's not your fault, Danny.
951
00:42:04,044 --> 00:42:06,278
Anyway, uh, I was, uh,
I was at home,
952
00:42:06,280 --> 00:42:10,582
and I was, uh,
I was thinking about, uh...
953
00:42:10,584 --> 00:42:13,886
when you and I had to tell Grace
that we were splitting up.
954
00:42:13,888 --> 00:42:17,222
And I remember
it being, uh,
955
00:42:17,224 --> 00:42:19,925
pretty awful, uh...
956
00:42:19,927 --> 00:42:22,194
For me, it was about
the worst day of my life.
957
00:42:22,196 --> 00:42:23,862
And I don't want you to
go through that alone,
958
00:42:23,864 --> 00:42:26,198
so I am here for you,
if you want me to be here.
959
00:42:26,200 --> 00:42:27,232
I am here.
960
00:42:27,234 --> 00:42:28,500
I can leave, I can stay.
961
00:42:28,502 --> 00:42:32,738
I'd like to stay for you,
if that's what...
962
00:42:37,611 --> 00:42:38,610
Thank you.
963
00:42:38,612 --> 00:42:39,945
Yeah.
964
00:43:13,212 --> 00:43:20,012
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man