1 00:00:02,718 --> 00:00:04,651 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:05,344 --> 00:00:07,111 Danny, what are you doing here? 3 00:00:07,113 --> 00:00:08,379 Uh, this is my partner, 4 00:00:08,381 --> 00:00:10,314 Steve McGarrett. 5 00:00:10,316 --> 00:00:12,716 Steve, this is my lovely ex-wife, Rachel. 6 00:00:14,253 --> 00:00:15,653 Rachel is moving back in with Stan. 7 00:00:15,655 --> 00:00:16,954 The baby's his? 8 00:00:16,956 --> 00:00:19,723 Turns out, uh, she's further along than she thought. 9 00:00:19,725 --> 00:00:21,058 Um... 10 00:00:21,060 --> 00:00:22,159 she's gonna try to make it work 11 00:00:22,161 --> 00:00:23,961 with Stan, for the-- for the kid's sake. 12 00:00:23,963 --> 00:00:25,896 I'm sorry, Danny. 13 00:00:27,233 --> 00:00:29,800 You had no right to do that. 14 00:00:29,802 --> 00:00:31,035 You understand that? 15 00:00:31,037 --> 00:00:32,703 You had no right to keep that from me, 16 00:00:32,705 --> 00:00:33,871 that I got a son. 17 00:00:33,873 --> 00:00:35,539 What about Stan? 18 00:00:35,541 --> 00:00:36,640 What does he know? 19 00:00:36,642 --> 00:00:38,709 He knows now. 20 00:00:40,346 --> 00:00:41,412 Hey, Five-O. 21 00:00:41,414 --> 00:00:42,780 Show me your hands. Hands! 22 00:00:44,050 --> 00:00:46,016 Got a piece. 23 00:00:46,018 --> 00:00:47,851 We ran your prints, your name's Harry Brown. 24 00:00:47,853 --> 00:00:49,620 30 years with the HPD, huh? 25 00:00:49,622 --> 00:00:50,888 A highly decorated officer. 26 00:00:50,890 --> 00:00:54,725 And if I might add, poker buddies with your old man. 27 00:00:54,727 --> 00:00:57,528 Hey, you could take all the modern technology you want, 28 00:00:57,530 --> 00:00:58,929 it's never gonna replace a gut instinct 29 00:00:58,931 --> 00:01:00,597 and good old-fashioned police work. 30 00:01:00,599 --> 00:01:02,839 Well, it's good to know that's not gonna go out of style. 31 00:02:24,639 --> 00:02:28,639 ♪ Hawaii Five-O 7x20 ♪ Huikau Na makau a ka lawai'a (The Fishhooks of the Fishers Become Entangled) Original Air Date on March 31, 2017 32 00:02:28,663 --> 00:02:35,463 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:03:07,460 --> 00:03:12,396 ♪ I saw you there, standing under the mango tree ♪ 34 00:03:15,267 --> 00:03:19,236 ♪ Beautiful woman, looked so fine to me ♪ 35 00:03:21,207 --> 00:03:27,144 ♪ She had all the things that I've been searching for... ♪ 36 00:03:27,146 --> 00:03:28,712 Hey. Hi. 37 00:03:28,714 --> 00:03:30,981 Am I, uh, am I crazy or is it my day 38 00:03:30,983 --> 00:03:32,216 to pick up Charlie, I thought? 39 00:03:32,218 --> 00:03:35,085 Oh, um... 40 00:03:35,087 --> 00:03:36,887 no, you're right. Uh, 41 00:03:36,889 --> 00:03:39,122 my mind is, um... 42 00:03:41,660 --> 00:03:43,460 I'm gonna-- I'm gonna come in. 43 00:03:43,462 --> 00:03:44,962 Yeah. 44 00:03:46,432 --> 00:03:48,065 What's going on? You all right? 45 00:03:48,067 --> 00:03:50,100 Yeah. Yeah? 46 00:03:50,102 --> 00:03:52,736 I don't believe you. 47 00:03:52,738 --> 00:03:55,906 No. 48 00:03:55,908 --> 00:03:58,075 Not really. Um... 49 00:03:59,945 --> 00:04:02,179 I'm getting a divorce. 50 00:04:03,749 --> 00:04:05,716 I'm beginning to think I'm not very good 51 00:04:05,718 --> 00:04:07,184 at this whole marriage thing. 52 00:04:07,186 --> 00:04:09,119 No, no, 'cause, you know, 53 00:04:09,121 --> 00:04:10,420 it takes two people 54 00:04:10,422 --> 00:04:12,055 to wreck a relationship. I know that. 55 00:04:13,058 --> 00:04:14,224 You guys, y-you, um, 56 00:04:14,226 --> 00:04:16,260 you tried to talk to somebody? Get some help? 57 00:04:16,262 --> 00:04:17,461 Yeah, we've been seeing a therapist, 58 00:04:17,463 --> 00:04:18,762 but do you know what they said? 59 00:04:18,764 --> 00:04:19,563 Uh-uh. 60 00:04:19,565 --> 00:04:20,864 Get a divorce. 61 00:04:20,866 --> 00:04:22,900 Okay, so you got the wrong therapist. 62 00:04:22,902 --> 00:04:24,868 It's not the therapist, Danny. 63 00:04:24,870 --> 00:04:28,138 It's just not working and the truth is, 64 00:04:28,140 --> 00:04:30,841 it hasn't been working for a while. 65 00:04:32,745 --> 00:04:34,611 Did you, um... 66 00:04:34,613 --> 00:04:35,946 tell the kids? 67 00:04:35,948 --> 00:04:37,114 Not yet. 68 00:04:37,116 --> 00:04:38,115 That's it? 69 00:04:38,117 --> 00:04:39,116 There's no fixing it or... 70 00:04:39,118 --> 00:04:40,217 Stan says it's what he wants 71 00:04:40,219 --> 00:04:42,019 and I don't know what more I can do. 72 00:04:42,021 --> 00:04:44,488 Okay. 73 00:04:47,326 --> 00:04:48,659 Here comes Charlie. 74 00:04:50,729 --> 00:04:52,829 Hi, Charlie. 75 00:04:52,831 --> 00:04:54,231 Hi, Mommy. Hi, Danno. 76 00:05:07,446 --> 00:05:09,046 Hey. Hmm. 77 00:05:10,182 --> 00:05:11,682 You want these? 78 00:05:13,886 --> 00:05:15,319 I don't need 'em. 79 00:05:15,321 --> 00:05:17,721 You see, my boating days 80 00:05:17,723 --> 00:05:19,723 and my dreaming-about-boating days are over now. 81 00:05:19,725 --> 00:05:23,093 Yeah, that's right, my friend, those dreams have been scuttled. 82 00:05:23,095 --> 00:05:25,062 Wrecked, ruined. 83 00:05:25,064 --> 00:05:26,797 Laying at the bottom of the ocean. 84 00:05:26,799 --> 00:05:28,699 What are you talking about? 85 00:05:28,701 --> 00:05:30,133 Well, 86 00:05:30,135 --> 00:05:35,138 Samantha went and got herself accepted into Northwestern. 87 00:05:35,140 --> 00:05:36,173 That's fantastic. 88 00:05:36,175 --> 00:05:38,108 Lou, congratulations, that's terrific. 89 00:05:38,110 --> 00:05:40,077 Oh, yeah. That's fantastic 90 00:05:40,079 --> 00:05:41,945 for a man with no dreams of boat ownership. 91 00:05:41,947 --> 00:05:45,015 Or maybe a multimillionaire. 92 00:05:45,017 --> 00:05:47,384 But for my soon to be broke ass, 93 00:05:47,386 --> 00:05:49,953 now I'll have to just settle for being a land-captain. 94 00:05:49,955 --> 00:05:53,357 You know that stupid Internet says that this thing 95 00:05:53,359 --> 00:05:54,891 is gonna cost me 70 grand. 96 00:05:54,893 --> 00:05:57,127 But then, they only set aside three grand 97 00:05:57,129 --> 00:05:59,896 for “other expenses.” 98 00:06:00,733 --> 00:06:03,433 Seems a little low to me. 99 00:06:03,435 --> 00:06:04,935 Damn right it's too low. 100 00:06:04,937 --> 00:06:06,570 You seen them college textbooks, man? 101 00:06:06,572 --> 00:06:08,138 Them things is thick as a phonebook. 102 00:06:08,140 --> 00:06:10,440 You know how expensive this is gonna be? 103 00:06:10,442 --> 00:06:13,343 I guarantee you I won't see change from $150,000. 104 00:06:13,345 --> 00:06:16,046 Which is more than me and Renee paid for our first house. 105 00:06:16,048 --> 00:06:18,248 It's a good school, this one that Sammy got into, right? 106 00:06:18,250 --> 00:06:20,050 So it's gonna be a good degree, 107 00:06:20,052 --> 00:06:21,084 right? 108 00:06:21,086 --> 00:06:22,552 If it's a good degree, 109 00:06:22,554 --> 00:06:23,854 she's probably gonna get a good job. 110 00:06:23,856 --> 00:06:27,424 Hey. Good money, right? 111 00:06:27,426 --> 00:06:31,528 You can guilt that kid into buying you whatever you want. 112 00:06:31,530 --> 00:06:33,430 Yeah. 113 00:06:33,432 --> 00:06:34,698 Yeah, except for by then, 114 00:06:34,700 --> 00:06:37,300 she'll be sitting where I'm sitting, 115 00:06:37,302 --> 00:06:39,736 with her own damn kids to send to college. 116 00:06:39,738 --> 00:06:41,772 Look, don't get me wrong, 117 00:06:41,774 --> 00:06:43,907 I'm proud as hell of Samantha; she graduated high school 118 00:06:43,909 --> 00:06:45,676 with honors and as far as I can tell, 119 00:06:45,678 --> 00:06:47,077 she don't have a boyfriend. 120 00:06:47,079 --> 00:06:49,479 But let me tell you what else that means. 121 00:06:49,481 --> 00:06:52,149 That means I won't be walking around here spouting off 122 00:06:52,151 --> 00:06:54,685 any Williams-style retirement talk. 123 00:06:54,687 --> 00:06:56,453 I'm in this for the long haul. 124 00:06:56,455 --> 00:06:58,088 I'm riding this wave 125 00:06:58,090 --> 00:07:00,524 all the way to the beach, and by beach, 126 00:07:00,526 --> 00:07:02,559 I mean cemetery. 127 00:07:02,561 --> 00:07:04,227 Good. Good. 128 00:07:04,229 --> 00:07:05,662 McGarrett. 129 00:07:05,664 --> 00:07:07,597 Copy that. 130 00:07:07,599 --> 00:07:09,032 Copy that, we're on the way. 131 00:07:09,034 --> 00:07:12,803 Security situation downstairs. 132 00:07:12,805 --> 00:07:16,406 Sir, I want you to stay right where you are. Do not move. 133 00:07:16,408 --> 00:07:17,474 Hey. 134 00:07:17,476 --> 00:07:18,909 What's going on? 135 00:07:18,911 --> 00:07:19,876 He set off the metal detector. 136 00:07:19,878 --> 00:07:21,044 Guy had a concealed weapon on him. 137 00:07:21,046 --> 00:07:23,246 Says he knows you. 138 00:07:23,248 --> 00:07:25,449 10-32, signal 10-13. 139 00:07:26,752 --> 00:07:28,118 Harry. 140 00:07:28,120 --> 00:07:29,219 Hiya, kid. 141 00:07:29,221 --> 00:07:31,922 Yeah, he knows me. Get up, Harry. 142 00:07:48,023 --> 00:07:49,622 Did one of our security boys downstairs 143 00:07:49,624 --> 00:07:50,690 give you this? 144 00:07:50,692 --> 00:07:52,892 This? No, this is a preexisting condition. 145 00:07:52,894 --> 00:07:53,893 Hmm. 146 00:07:53,895 --> 00:07:54,994 Wait. Um, 147 00:07:54,996 --> 00:07:56,396 please try and stay still, Mr. Brown. 148 00:07:56,398 --> 00:07:58,164 Are you thinking about getting a boat? 149 00:07:58,166 --> 00:07:59,632 What, are you out of your mind? 150 00:07:59,634 --> 00:08:00,833 You should do it. 151 00:08:00,835 --> 00:08:03,102 Nothing like being rocked to sleep by the ocean. 152 00:08:03,104 --> 00:08:04,804 - Yes. - All right, well, 153 00:08:04,806 --> 00:08:06,439 I closed up the wound, but he's gonna have to 154 00:08:06,441 --> 00:08:07,640 remove these staples in a week or so. 155 00:08:07,642 --> 00:08:09,475 Noelani, thank you very much for coming up. 156 00:08:09,477 --> 00:08:10,610 We really appreciate it. 157 00:08:10,612 --> 00:08:11,811 As I mentioned before, Commander, 158 00:08:11,813 --> 00:08:13,413 I'm very happy to help out whenever I can, 159 00:08:13,415 --> 00:08:15,682 but are these house calls gonna become a regular thing? 160 00:08:15,684 --> 00:08:17,550 Because emergency medicine 161 00:08:17,552 --> 00:08:18,618 isn't really what I do. 162 00:08:18,620 --> 00:08:21,154 Wait. What do you do? 163 00:08:21,923 --> 00:08:23,456 I normally deal with dead bodies. 164 00:08:23,458 --> 00:08:25,325 Well, you take much longer, 165 00:08:25,327 --> 00:08:27,026 you may have another one on your hands. 166 00:08:27,028 --> 00:08:30,063 No, I think this'll be, uh, the last for awhile. 167 00:08:32,701 --> 00:08:35,468 Are you feeling dizzy? Any nausea? 168 00:08:35,470 --> 00:08:36,936 Only when I drink tequila. 169 00:08:37,872 --> 00:08:38,871 I'm trying to establish whether 170 00:08:38,873 --> 00:08:39,906 or not you have a concussion. 171 00:08:39,908 --> 00:08:41,874 I don't. Trust me. 172 00:08:41,876 --> 00:08:43,943 You know, I'm a original leatherhead. 173 00:08:43,945 --> 00:08:46,112 I played fullback from Pop Warner 174 00:08:46,114 --> 00:08:47,647 all the way through college. 175 00:08:47,649 --> 00:08:49,382 Real skull cracker. This? 176 00:08:49,384 --> 00:08:51,918 This is just a little ding on the dome, is all. 177 00:08:51,920 --> 00:08:53,186 Very well, then. 178 00:08:53,188 --> 00:08:54,854 Well, thanks again, Noelani. 179 00:08:54,856 --> 00:08:57,790 We guarantee your next body will be a dead body. 180 00:08:57,792 --> 00:08:59,292 I promise. 181 00:08:59,294 --> 00:09:01,461 Feel better, Mr. Brown. 182 00:09:01,463 --> 00:09:03,329 Thanks for looking after me, doc. 183 00:09:03,331 --> 00:09:04,797 Thanks again. 184 00:09:07,102 --> 00:09:09,736 You want to do us a favor and tell us what happened here? 185 00:09:09,738 --> 00:09:12,805 I got coldcocked. The guy came at me from behind. 186 00:09:12,807 --> 00:09:13,940 Mm-hmm. 187 00:09:13,942 --> 00:09:15,041 Well, presumably, 188 00:09:15,043 --> 00:09:17,510 Harry, the man hit you for some reason. 189 00:09:17,512 --> 00:09:20,013 I see you got a new piece poking out of your jacket. 190 00:09:20,015 --> 00:09:22,648 You back in the P.I. game, pissing people off again? 191 00:09:22,650 --> 00:09:25,184 Let's just say I made a couple of bad investments. 192 00:09:25,186 --> 00:09:26,619 I needed some cash. 193 00:09:26,621 --> 00:09:29,589 So, I un-retired myself and took a job. 194 00:09:29,591 --> 00:09:31,324 Supposed to just be recon. 195 00:09:31,326 --> 00:09:33,559 It was an older guy named Thomas Stratham. 196 00:09:33,561 --> 00:09:36,262 Was married to a younger broad named Celine. 197 00:09:36,264 --> 00:09:39,732 Old Tommy, he's loaded. Also got himself a chronic case 198 00:09:39,734 --> 00:09:41,200 of the green-eyed monster. 199 00:09:41,202 --> 00:09:42,668 Wanted me to look into his wife, 200 00:09:42,670 --> 00:09:46,439 see if she had a little something going on the side. 201 00:09:46,441 --> 00:09:47,874 Well? 202 00:09:47,876 --> 00:09:48,941 Did she? 203 00:09:48,943 --> 00:09:51,010 No. Followed her for a few weeks. 204 00:09:51,012 --> 00:09:53,012 Was gonna give my report to Stratham, 205 00:09:53,014 --> 00:09:56,482 but, you know, he's paying my day rate plus expenses, 206 00:09:56,484 --> 00:09:57,917 I didn't see the point 207 00:09:57,919 --> 00:10:00,053 in jumping to any hasty conclusions. 208 00:10:01,723 --> 00:10:03,756 So, I was still tailing her this morning. 209 00:10:03,758 --> 00:10:05,858 Right after she gets her 7:00 a.m. 210 00:10:05,860 --> 00:10:06,993 medium skinny chai whatever, 211 00:10:06,995 --> 00:10:09,462 she's grabbed. Right in front of me. 212 00:10:11,366 --> 00:10:12,598 Of course, instinct kicks in. 213 00:10:12,600 --> 00:10:13,599 You know what it's like, Steve. 214 00:10:13,601 --> 00:10:14,700 All right, stop! 215 00:10:14,702 --> 00:10:16,002 Before you know what you're doing, 216 00:10:16,004 --> 00:10:19,172 you're in a situation. Guy blindsided me. 217 00:10:21,242 --> 00:10:23,342 Did you get a look at these guys' faces? 218 00:10:23,344 --> 00:10:25,611 Well, they were wearing masks. It all happened so fast. 219 00:10:25,613 --> 00:10:28,147 But I did get a partial plate on the car. 220 00:10:28,149 --> 00:10:29,582 You call HPD with that? 221 00:10:29,584 --> 00:10:31,050 No, I called Mr. Stratham. 222 00:10:31,052 --> 00:10:33,086 You know, I mean, the crew had already reached out 223 00:10:33,088 --> 00:10:35,421 with their demands. Plus, 224 00:10:35,423 --> 00:10:37,890 the usual speech about “no cops,” but, you know, 225 00:10:37,892 --> 00:10:40,359 once Five-O, always Five-O, right, Steve? 226 00:10:40,361 --> 00:10:43,262 But I have to admit, I was feeling a little bit 227 00:10:43,264 --> 00:10:45,798 out of my depth with a kidnapping deal. 228 00:10:45,800 --> 00:10:46,999 A few years back, that punk 229 00:10:47,001 --> 00:10:48,801 never would have gotten the drop on me. 230 00:10:48,803 --> 00:10:50,169 Would you do me a favor? 231 00:10:50,171 --> 00:10:51,604 Cut yourself some slack, all right? 232 00:10:51,606 --> 00:10:53,539 You did the right thing coming up here to talk to us. 233 00:10:53,541 --> 00:10:56,976 Look, we should go see Stratham. He's expecting another call 234 00:10:56,978 --> 00:10:58,945 with the details of the exchange. 235 00:10:58,947 --> 00:11:01,214 Uh, yeah, just pump the brakes there, chief. 236 00:11:01,216 --> 00:11:03,616 You got a head full of staples. 237 00:11:03,618 --> 00:11:05,651 You sure you're up for something like this, Harry? 238 00:11:05,653 --> 00:11:08,254 I like this guy. 239 00:11:10,658 --> 00:11:12,058 What? No! 240 00:11:12,060 --> 00:11:13,993 They were very clear-- no cops. 241 00:11:13,995 --> 00:11:16,662 Have you ever heard of “misprision,” a felony? 242 00:11:16,664 --> 00:11:17,797 I can't go anywhere, 243 00:11:17,799 --> 00:11:18,831 even if I want to. 244 00:11:18,833 --> 00:11:21,067 Mr. Stratham, I understand your anxiety, 245 00:11:21,069 --> 00:11:23,369 but you need to know that you're ten times more likely 246 00:11:23,371 --> 00:11:25,638 to get your wife back safely if you let us help you 247 00:11:25,640 --> 00:11:27,406 than if you go after this alone, all right? 248 00:11:27,408 --> 00:11:28,474 We know the playbook. 249 00:11:28,476 --> 00:11:29,842 We have resources at our disposal 250 00:11:29,844 --> 00:11:31,944 that private citizens do not have. 251 00:11:31,946 --> 00:11:33,946 We're up on all the phones. Thank you. 252 00:11:33,948 --> 00:11:35,448 This is Officer Kalakaua. 253 00:11:35,450 --> 00:11:37,250 She's gonna be here to run a trace 254 00:11:37,252 --> 00:11:39,252 when those kidnappers call you back. 255 00:11:39,254 --> 00:11:41,687 You have any idea who these people are, Tom? 256 00:11:41,689 --> 00:11:43,322 No, no, no. 257 00:11:43,324 --> 00:11:45,324 The voice on the call was distorted. 258 00:11:45,326 --> 00:11:47,760 Look, all I know is I got to get a million together 259 00:11:47,762 --> 00:11:49,195 in three hours, so, please, 260 00:11:49,197 --> 00:11:51,397 you have to get her back, okay? 261 00:11:51,399 --> 00:11:53,699 Celine... I don't know what I'd do without her. 262 00:11:53,701 --> 00:11:57,970 Okay, and you-- you have to let us do what we do, okay? 263 00:11:57,972 --> 00:11:59,872 - Please. - Why don't you come with me? 264 00:11:59,874 --> 00:12:02,041 All right? 265 00:12:04,812 --> 00:12:06,546 Hey... 266 00:12:08,049 --> 00:12:10,082 Oh. Hairdo, long time. 267 00:12:10,084 --> 00:12:11,117 How are you, buddy? 268 00:12:11,119 --> 00:12:12,618 I'm doing good. Yeah? 269 00:12:12,620 --> 00:12:14,520 Good? What about retirement-- no? 270 00:12:14,522 --> 00:12:17,723 Eh... turns out sitting around at home 271 00:12:17,725 --> 00:12:20,826 watching old cop shows may work for some people, 272 00:12:20,828 --> 00:12:22,695 but I'm not one of 'em. Mmm. 273 00:12:22,697 --> 00:12:24,230 I guess this life's in my blood. Hard job to do, 274 00:12:24,232 --> 00:12:25,665 harder still to let go. 275 00:12:25,667 --> 00:12:27,700 How about that? You should listen to this guy. 276 00:12:27,702 --> 00:12:28,968 He knows what he's talking about. 277 00:12:28,970 --> 00:12:30,570 He put you up to saying that. I know he did. 278 00:12:30,572 --> 00:12:32,838 He wants me to die on the job with him 279 00:12:32,840 --> 00:12:34,106 instead of retiring, huh? 280 00:12:34,108 --> 00:12:35,629 I got no idea what you're talking about. 281 00:12:35,630 --> 00:12:36,140 Oh. 282 00:12:36,144 --> 00:12:38,811 Okay, uh, what's going on? 283 00:12:38,813 --> 00:12:40,313 I got a theory, all right? 284 00:12:40,315 --> 00:12:42,048 What if it wasn't a coincidence 285 00:12:42,050 --> 00:12:43,216 that Celine got grabbed where she did? 286 00:12:43,218 --> 00:12:46,118 I mean the location and the exact time. 287 00:12:46,120 --> 00:12:47,486 Harry, you were tailing her a couple of weeks. 288 00:12:47,488 --> 00:12:50,256 What if whoever grabbed her 289 00:12:50,258 --> 00:12:51,924 was watching her at the same time you were? 290 00:12:51,926 --> 00:12:53,960 I wish I could tell you something useful, 291 00:12:53,962 --> 00:12:55,628 but the lady was like clockwork. 292 00:12:55,630 --> 00:12:58,197 Every morning she hit the gym, 293 00:12:58,199 --> 00:13:00,233 same time, same coffee shop. 294 00:13:00,235 --> 00:13:01,734 Okay, okay. Think of tiny details. 295 00:13:01,736 --> 00:13:04,637 I mean, it could be a little bit of minutiae in there. 296 00:13:04,639 --> 00:13:07,073 Something out of the ordinary. Can you think of anything? 297 00:13:09,077 --> 00:13:10,910 Is that a thought or just... that's how you look? 298 00:13:10,912 --> 00:13:14,880 It's probably nothing. A couple of days ago, 299 00:13:14,882 --> 00:13:17,016 Celine was having lunch with another woman. 300 00:13:17,018 --> 00:13:18,985 The conversation got a little heated. 301 00:13:18,987 --> 00:13:20,920 I mean, I didn't think much of it at the time. 302 00:13:20,922 --> 00:13:22,722 I just figured it was a couple of friends 303 00:13:22,724 --> 00:13:23,956 going back and forth. 304 00:13:23,958 --> 00:13:25,791 You know who this woman was? 305 00:13:25,793 --> 00:13:26,993 I have no idea. 306 00:13:26,995 --> 00:13:29,228 Didn't seem relevant to my case at the time, 307 00:13:29,230 --> 00:13:30,481 so I didn't ID her. 308 00:13:30,505 --> 00:13:32,032 All right, how about a description? 309 00:13:32,033 --> 00:13:33,966 I can do better than that. I got a picture of her. 310 00:13:33,968 --> 00:13:35,229 A picture? You got it on you? 311 00:13:35,253 --> 00:13:37,253 Yeah. 312 00:13:37,805 --> 00:13:40,539 What is this, Harry? 313 00:13:41,609 --> 00:13:43,609 Old school. 314 00:13:47,315 --> 00:13:49,048 I got to tell you it's quite the buzz 315 00:13:49,050 --> 00:13:51,917 to meet another fan of analog tech, mm-hmm. 316 00:13:51,919 --> 00:13:53,819 So what do you shoot on? 317 00:13:53,821 --> 00:13:57,323 Pentax, Nikon, Hasselblad, Canon? 318 00:13:57,325 --> 00:14:00,626 What do you got, some kind of weird license plate fetish? 319 00:14:00,628 --> 00:14:02,795 Oh, no, I just keep a record of all the cars 320 00:14:02,797 --> 00:14:04,430 that park outside my house. 321 00:14:04,432 --> 00:14:07,500 Naturally. And you are, again... 322 00:14:07,502 --> 00:14:10,303 Jerry. Jerry Ortega. 323 00:14:10,305 --> 00:14:11,504 Five-O special consultant. 324 00:14:11,506 --> 00:14:13,939 You on medication, Jerry? 325 00:14:13,941 --> 00:14:15,308 No. Why? 326 00:14:15,310 --> 00:14:17,343 No reason. 327 00:14:19,180 --> 00:14:23,516 Yeah, I mean, these days with high-res camera phones 328 00:14:23,518 --> 00:14:24,917 and all the filters, 329 00:14:24,919 --> 00:14:26,619 everyone's a photographer, right? 330 00:14:26,621 --> 00:14:28,187 It's cool that you still do it the old-school way. 331 00:14:28,189 --> 00:14:30,756 You know, with f-stops and ISOs. 332 00:14:30,758 --> 00:14:32,825 I mean, it's not just an aesthetic choice for me. 333 00:14:32,827 --> 00:14:34,660 These days, you can't be too careful. 334 00:14:34,662 --> 00:14:36,762 I mean, digital files can be hacked 335 00:14:36,764 --> 00:14:38,931 and manipulated and shared. 336 00:14:38,933 --> 00:14:41,400 You know that, and that's why you work on film. 337 00:14:41,402 --> 00:14:46,038 You know, to keep all the sensitive P.I. information safe. 338 00:14:46,040 --> 00:14:50,042 Well, I hate to pop your balloon, cuddles, 339 00:14:50,044 --> 00:14:52,545 but if I could work out what all those little buttons do, 340 00:14:52,547 --> 00:14:54,680 I'd switch to digital in a heartbeat. 341 00:14:54,682 --> 00:14:57,516 You've got to be insane, or very, very single 342 00:14:57,518 --> 00:14:58,751 to want to spend this much time 343 00:14:58,753 --> 00:15:03,589 in a small, dark room inhaling these fumes. 344 00:15:05,426 --> 00:15:06,459 Right. 345 00:15:06,461 --> 00:15:08,961 There she is. 346 00:15:08,963 --> 00:15:11,364 Good job, Jerrymundo. 347 00:15:13,000 --> 00:15:15,534 Her name is Natasha Baron. 348 00:15:15,536 --> 00:15:18,938 She's, uh... she's an old friend of Celine's. 349 00:15:20,575 --> 00:15:22,475 You, uh, you seem surprised. 350 00:15:22,477 --> 00:15:23,642 I am, I am. 351 00:15:23,644 --> 00:15:25,578 As far as I knew, they had some kind 352 00:15:25,580 --> 00:15:26,812 of falling-out a while ago. 353 00:15:26,814 --> 00:15:29,882 I didn't even know they were still in touch. 354 00:15:29,884 --> 00:15:30,983 What happened between them? 355 00:15:30,985 --> 00:15:32,551 I have no idea. 356 00:15:32,553 --> 00:15:37,323 So, what, you think Natasha is involved in this somehow, or... 357 00:15:37,325 --> 00:15:39,792 Well, you know, they had a heated argument, and then, 358 00:15:39,794 --> 00:15:41,694 48 hours later, your wife ends up kidnapped. 359 00:15:41,696 --> 00:15:43,362 All right, it makes Natasha somebody that we need to 360 00:15:43,364 --> 00:15:44,764 go and talk to right now. 361 00:15:44,766 --> 00:15:47,066 So, hopefully, I'll have some answers for you soon, Tom. 362 00:15:48,236 --> 00:15:49,301 So Natasha Baron 363 00:15:49,303 --> 00:15:51,303 is a freelance graphic designer 364 00:15:51,305 --> 00:15:52,705 She runs her business out of her home, 365 00:15:52,707 --> 00:15:54,874 and according to the U.S. Census, she lives alone. 366 00:15:54,876 --> 00:15:57,042 I'm gonna upload her address to your GPS now. 367 00:15:57,044 --> 00:15:59,044 Thank you. 368 00:16:01,816 --> 00:16:05,217 Why are you pouting? 369 00:16:05,219 --> 00:16:06,819 What's wrong? 370 00:16:06,821 --> 00:16:08,387 Nothing. 371 00:16:08,389 --> 00:16:10,156 No, no, not-- not that. 372 00:16:10,158 --> 00:16:11,524 You have got the face-- 373 00:16:11,526 --> 00:16:13,292 staring out the window thinking about things 374 00:16:13,294 --> 00:16:16,729 you don't want to talk about face on today. 375 00:16:16,731 --> 00:16:19,532 I can't, uh, adjust my face, 376 00:16:19,534 --> 00:16:20,933 'cause this is the only face I got. 377 00:16:20,935 --> 00:16:22,435 Well, it makes sense to me. 378 00:16:22,437 --> 00:16:25,271 I mean, if he had any choice in regard to faces, 379 00:16:25,273 --> 00:16:26,505 why would he go with this one? 380 00:16:26,507 --> 00:16:28,641 That's pretty good. 381 00:16:28,643 --> 00:16:30,042 Just tell me what's wrong. 382 00:16:30,044 --> 00:16:31,844 Okay, 383 00:16:31,846 --> 00:16:33,712 I, uh... I spoke to Rachel this morning. 384 00:16:33,714 --> 00:16:35,781 Who's Rachel? His ex-wife. And? 385 00:16:35,783 --> 00:16:37,550 You know, come to think of it, I don't... 386 00:16:37,552 --> 00:16:39,218 we don't need to discuss this now 387 00:16:39,220 --> 00:16:40,453 in front of, uh... 388 00:16:40,455 --> 00:16:41,520 What, you mean me? 389 00:16:41,522 --> 00:16:42,922 Yeah, you. 390 00:16:42,924 --> 00:16:45,157 Listen to me, muscles. 391 00:16:45,159 --> 00:16:47,326 I gave my name to three different women, 392 00:16:47,328 --> 00:16:49,929 only to have it thrown back in my face. 393 00:16:49,931 --> 00:16:51,897 So if anybody can give you good advice 394 00:16:51,899 --> 00:16:55,034 in the world of ex-wives, it's me. 395 00:16:55,036 --> 00:16:58,571 Well, uh, Rachel and Stan are gonna get a divorce. 396 00:16:58,573 --> 00:17:00,105 What? 397 00:17:00,107 --> 00:17:01,807 Stan and Rachel, they're... they're finished? 398 00:17:01,809 --> 00:17:03,042 Mm-hmm. - Now, wait a second. 399 00:17:03,044 --> 00:17:04,910 I'm a little confused here. 400 00:17:04,912 --> 00:17:07,580 You're upset because your ex-wife is getting a divorce 401 00:17:07,582 --> 00:17:08,647 from another guy? 402 00:17:08,649 --> 00:17:09,849 What's the big deal? 403 00:17:09,851 --> 00:17:11,817 Well... 404 00:17:11,819 --> 00:17:14,420 Oh, I get it. 405 00:17:14,422 --> 00:17:17,490 You and the former Mrs. Do are thinking of having another go. 406 00:17:17,492 --> 00:17:18,691 No. No. 407 00:17:18,693 --> 00:17:19,792 Then why the sad face? 408 00:17:19,794 --> 00:17:21,227 Well, I don't have a sad face. 409 00:17:21,229 --> 00:17:22,495 I have a concerned face. 410 00:17:22,497 --> 00:17:24,730 The reason I have a concerned face is because 411 00:17:24,732 --> 00:17:27,032 this guy, uh, has been 412 00:17:27,034 --> 00:17:28,767 like a second father to my children. 413 00:17:28,769 --> 00:17:30,369 They got kids. There's... there's a unit, 414 00:17:30,371 --> 00:17:32,204 a family unit they got going over there, 415 00:17:32,206 --> 00:17:33,472 and I don't think it's a good idea 416 00:17:33,474 --> 00:17:34,406 that it gets broken up. 417 00:17:34,408 --> 00:17:35,674 You want to hear my two cents? 418 00:17:35,676 --> 00:17:36,876 No, I don't. 419 00:17:36,878 --> 00:17:39,078 Hey, what about therapy? They try therapy? 420 00:17:39,080 --> 00:17:40,179 It worked for us. 421 00:17:40,181 --> 00:17:42,114 I don't know, it seemed pretty definitive. 422 00:17:42,116 --> 00:17:43,449 He's the one who wants the divorce, not her. 423 00:17:43,451 --> 00:17:44,583 Did you just say “us”? 424 00:17:44,585 --> 00:17:45,584 You know what you need to do? 425 00:17:45,586 --> 00:17:46,685 You need to call Stan. 426 00:17:46,687 --> 00:17:48,320 Man to man, talk to him. 427 00:17:48,322 --> 00:17:50,222 See if you can convince him to give it another shot. 428 00:17:50,224 --> 00:17:53,158 Wait a second, you two lovebirds have a therapist? 429 00:17:53,160 --> 00:17:54,260 Yeah, we got a therapist. 430 00:17:54,262 --> 00:17:56,028 That's a terrible idea. I agree. 431 00:17:56,030 --> 00:17:57,897 What do you agree... Okay, you got something better to offer, 432 00:17:57,899 --> 00:18:00,132 let's hear it. No, we don't got to hear it. 433 00:18:00,134 --> 00:18:03,168 Well, the way I figure it, in the end, life will go on. 434 00:18:03,170 --> 00:18:05,905 Because nothing stays the same. 435 00:18:05,907 --> 00:18:07,072 Which is gonna be pretty sad 436 00:18:07,074 --> 00:18:08,574 when the good times stop rolling, 437 00:18:08,576 --> 00:18:10,943 but it's what gives us hope 438 00:18:10,945 --> 00:18:12,244 when we're in the pit of despair. 439 00:18:12,246 --> 00:18:13,913 Just remember one thing, hairdo. 440 00:18:13,915 --> 00:18:17,716 No matter what happens, the sun will rise tomorrow, 441 00:18:17,718 --> 00:18:19,652 and you're gonna put your pants on one leg at a time. 442 00:18:19,654 --> 00:18:22,154 That's good. Three... three ex-wives, you said? 443 00:18:22,156 --> 00:18:24,223 Yeah. 'Cause it makes sense. 444 00:18:42,143 --> 00:18:44,043 I'm coming. 445 00:19:05,161 --> 00:19:06,801 We got a neighbor heard screams. 446 00:19:07,368 --> 00:19:08,967 Then a car speeding away. 447 00:19:12,373 --> 00:19:13,430 Obviously not a coincidence. 448 00:19:13,454 --> 00:19:15,074 They must have kidnapped her, too. 449 00:19:15,075 --> 00:19:16,375 But why? 450 00:19:18,479 --> 00:19:21,146 Sure. Sure, boss, I'll let him know. 451 00:19:22,016 --> 00:19:23,849 That was Commander McGarrett. 452 00:19:23,851 --> 00:19:25,984 Natasha Baron has been abducted from her home. 453 00:19:25,986 --> 00:19:28,420 Oh, my God. 454 00:19:28,422 --> 00:19:31,023 It's likely connected to your wife's kidnapping in some way. 455 00:19:31,025 --> 00:19:33,392 Do you have any idea why they'd want to take her as well? 456 00:19:38,032 --> 00:19:38,964 Mr. Stratham? 457 00:19:38,966 --> 00:19:41,300 Oh, uh, yeah, sorry. 458 00:19:41,302 --> 00:19:43,936 I... It's just, you know, it's a lot to process. 459 00:19:43,938 --> 00:19:47,506 I, uh... I have no idea. 460 00:19:50,377 --> 00:19:51,677 Is that them? 461 00:19:51,679 --> 00:19:56,081 No. No, no, it's... it's work. 462 00:20:04,291 --> 00:20:06,358 Are you sure about that? 463 00:20:08,863 --> 00:20:12,197 Why are the kidnappers sending you this photo? 464 00:20:13,488 --> 00:20:15,529 'Cause you're having an affair with her, aren't you? 465 00:20:17,947 --> 00:20:19,914 Yes. 466 00:20:22,018 --> 00:20:23,918 - Hi. - So, shortly after we received 467 00:20:23,920 --> 00:20:25,019 the proof-of-life photo of Natasha, 468 00:20:25,021 --> 00:20:27,021 this comes through. 469 00:20:28,925 --> 00:20:29,990 Nice guy. Wow. 470 00:20:29,992 --> 00:20:31,091 This keeps getting better and better, 471 00:20:31,093 --> 00:20:33,060 doesn't it, Tom, huh? 472 00:20:33,062 --> 00:20:35,329 “Now will you pay?” 473 00:20:35,331 --> 00:20:36,530 You mean, like you didn't before, or what? 474 00:20:36,532 --> 00:20:37,898 It means Tom's been lying to us. 475 00:20:37,900 --> 00:20:39,600 Isn't that right, Tom? 476 00:20:39,602 --> 00:20:41,035 Let me take a crack at this. 477 00:20:41,037 --> 00:20:43,137 The first time those kidnappers called you 478 00:20:43,139 --> 00:20:44,872 and said they had your wife, they gave you 479 00:20:44,874 --> 00:20:47,408 a where and a when for an exchange, didn't they? 480 00:20:47,410 --> 00:20:49,343 Didn't they, Tom? 481 00:20:49,345 --> 00:20:51,145 All right, I think it's safe to assume 482 00:20:51,147 --> 00:20:54,215 that Tom's silence here is confirming 483 00:20:54,217 --> 00:20:56,417 that he blew off the first ransom drop. 484 00:20:56,419 --> 00:20:57,952 You degenerate. 485 00:20:58,854 --> 00:21:00,955 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 486 00:21:00,957 --> 00:21:02,022 We don't do that. 487 00:21:02,024 --> 00:21:03,958 Not usually we don't. You all right? 488 00:21:03,960 --> 00:21:06,894 This guy wants me to look after his wife, 489 00:21:06,896 --> 00:21:08,362 and all the time, he's the cheat. 490 00:21:08,364 --> 00:21:10,598 What happened? Was Celine onto you, is that what happened? 491 00:21:10,600 --> 00:21:13,067 You were so desperate to find out if she was having an affair, 492 00:21:13,069 --> 00:21:14,868 because if she was, you could divorce her 493 00:21:14,870 --> 00:21:17,037 and avoid a payout-- isn't that right? 494 00:21:17,039 --> 00:21:19,440 Except I didn't find anything, did I, Tom? 495 00:21:19,442 --> 00:21:21,175 You were about out of luck, 496 00:21:21,177 --> 00:21:23,110 and then the gift of all gifts happens. 497 00:21:23,112 --> 00:21:25,012 Somebody kidnaps Celine, 498 00:21:25,014 --> 00:21:27,281 and all your shady little prayers are answered. 499 00:21:27,283 --> 00:21:28,882 Okay, I'm just curious. 500 00:21:28,884 --> 00:21:31,986 Were you hoping that the kidnappers killed your wife, 501 00:21:31,988 --> 00:21:33,954 so you could be with Natasha? 502 00:21:33,956 --> 00:21:35,823 You kidding me? Of course he doesn't care about his wife, 503 00:21:35,825 --> 00:21:37,825 it was a shock they grabbed his girl. 504 00:21:37,827 --> 00:21:39,326 No, I just want her back safely. 505 00:21:39,328 --> 00:21:40,661 What'd you say? 506 00:21:40,663 --> 00:21:42,663 You better pray that we get 507 00:21:42,665 --> 00:21:44,965 both these women back safely, or you're gonna be on trial 508 00:21:44,967 --> 00:21:47,167 for an accessory to murder. 509 00:21:58,881 --> 00:22:00,581 You make a noise, 510 00:22:00,583 --> 00:22:03,884 and we come down and we gag you. 511 00:22:03,886 --> 00:22:06,353 It's your choice. 512 00:22:11,027 --> 00:22:13,527 Try not to panic. 513 00:22:13,529 --> 00:22:15,929 Just take deep breaths. 514 00:22:18,401 --> 00:22:20,401 What am I doing here? 515 00:22:20,403 --> 00:22:22,536 What do they want with me? 516 00:22:22,538 --> 00:22:26,206 Well, what do we both have in common? 517 00:22:26,208 --> 00:22:27,441 I told you the other day. 518 00:22:27,443 --> 00:22:29,777 There is nothing going on between me and Tom. 519 00:22:29,779 --> 00:22:32,913 Well, then, we could be in trouble. 520 00:22:32,915 --> 00:22:35,015 What do you mean? 521 00:22:37,720 --> 00:22:41,221 Tom wouldn't pay my ransom, Natasha. 522 00:22:43,225 --> 00:22:47,461 They came in here, and put a gun to my head. 523 00:22:47,463 --> 00:22:49,229 They were gonna kill me. 524 00:22:49,231 --> 00:22:51,732 So I told them, 525 00:22:51,734 --> 00:22:54,702 if that jackass won't pay for his wife, 526 00:22:54,704 --> 00:22:57,271 maybe he will pay for his girlfriend. 527 00:22:57,273 --> 00:22:59,573 Oh... Oh, my God. 528 00:22:59,575 --> 00:23:00,708 So I hope, 529 00:23:00,710 --> 00:23:04,378 for both of our sakes, that you are lying, 530 00:23:04,380 --> 00:23:08,649 and that Tom cares a lot more for you than he does for me. 531 00:23:12,955 --> 00:23:15,322 No. To me, that could be any one of a dozen brands. 532 00:23:15,324 --> 00:23:17,391 Nope. See over there? 533 00:23:17,393 --> 00:23:21,128 Only Kona has that kind of detail on the label. 534 00:23:21,130 --> 00:23:24,064 Well, clearly, I am in the presence of a craft beer savant. 535 00:23:24,066 --> 00:23:26,533 Hey, yo. We got something? 536 00:23:26,535 --> 00:23:27,801 Oh, we sure do. 537 00:23:27,803 --> 00:23:30,137 Our man with the two first names 538 00:23:30,139 --> 00:23:31,805 done cracked this puppy wide open. 539 00:23:31,807 --> 00:23:33,273 Actually, we took a closer look 540 00:23:33,275 --> 00:23:35,376 at the proof of life photo of Natasha Baron. 541 00:23:35,378 --> 00:23:37,644 Take a look at this. 542 00:23:37,646 --> 00:23:39,813 Now, the logo on that bag there 543 00:23:39,815 --> 00:23:41,515 is from Rainbow Valley Supermarket. 544 00:23:41,517 --> 00:23:42,616 There's only one on the island. 545 00:23:42,618 --> 00:23:43,650 Mm-hmm. 546 00:23:43,652 --> 00:23:45,285 And then there's this. 547 00:23:45,287 --> 00:23:47,154 According to our local craft beer expert, 548 00:23:47,156 --> 00:23:48,455 that's a case of Kona. 549 00:23:48,457 --> 00:23:49,757 Big Wave Ale, to be exact. 550 00:23:49,759 --> 00:23:51,058 All right, we know the timeframe 551 00:23:51,060 --> 00:23:52,593 when Natasha was kidnapped, 552 00:23:52,595 --> 00:23:55,329 so we just need to narrow down the store's CCTV footage 553 00:23:55,331 --> 00:23:57,464 and find the guy who bought a case of this beer. 554 00:23:57,466 --> 00:23:59,032 Right. Actually, we already pulled 555 00:23:59,034 --> 00:24:01,168 the store's security camera footage over the last 12 hours 556 00:24:01,170 --> 00:24:02,236 and we're processing it right now. 557 00:24:02,238 --> 00:24:03,270 Okay. Great work. 558 00:24:03,272 --> 00:24:04,405 Uh, let me know when you get something else. 559 00:24:04,407 --> 00:24:05,606 Okay. 560 00:24:05,608 --> 00:24:06,874 All right. 561 00:24:09,044 --> 00:24:10,110 What's up? 562 00:24:10,112 --> 00:24:11,478 Can you, um, can you come in here 563 00:24:11,480 --> 00:24:12,646 for a second, please? 564 00:24:12,648 --> 00:24:13,747 Yeah. 565 00:24:13,749 --> 00:24:14,782 All right. 566 00:24:14,784 --> 00:24:16,450 You all right? Yeah, I'm fine. 567 00:24:16,452 --> 00:24:20,187 Um, despite, uh, the little voice in my head 568 00:24:20,189 --> 00:24:21,321 that is constantly telling me 569 00:24:21,323 --> 00:24:23,557 to never listen to you, I ignored it, and I went 570 00:24:23,559 --> 00:24:25,826 and I called Stan. 571 00:24:25,828 --> 00:24:27,060 Didn't go well, huh? 572 00:24:27,062 --> 00:24:29,263 No, it did not go well. 573 00:24:29,265 --> 00:24:30,631 Didn't go well. 574 00:24:30,633 --> 00:24:31,665 Okay. 575 00:24:31,667 --> 00:24:33,767 Are you sure that you did it right? 576 00:24:33,769 --> 00:24:34,968 I mean, I'm just... Some-- occasionally, 577 00:24:34,970 --> 00:24:36,403 you can be a little... 578 00:24:36,405 --> 00:24:39,173 It wasn't the delivery. 579 00:24:39,175 --> 00:24:40,307 No? What'd he say? 580 00:24:40,309 --> 00:24:41,508 He said a lot of things. 581 00:24:41,510 --> 00:24:43,677 He said that he is, um... 582 00:24:43,679 --> 00:24:46,513 he's leaving, and that he hung in as long as he could, 583 00:24:46,515 --> 00:24:48,615 for the kids' sake-- which I appreciate, 584 00:24:48,617 --> 00:24:50,551 I give him credit for-- but he can't take it anymore, 585 00:24:50,553 --> 00:24:51,885 and, he is...he is on a plane to Las Vegas. 586 00:24:51,887 --> 00:24:53,587 When? 587 00:24:53,589 --> 00:24:54,621 Tomorrow. Tomorrow? 588 00:24:54,623 --> 00:24:55,756 Yeah. That's it? 589 00:24:55,758 --> 00:24:58,792 No. That is not it. Um... 590 00:24:58,794 --> 00:25:00,994 he, uh, he told me that he thinks 591 00:25:00,996 --> 00:25:02,563 that Rachel's still in love with me. 592 00:25:02,565 --> 00:25:04,031 Oh, boy. 593 00:25:04,033 --> 00:25:05,399 What? 594 00:25:05,401 --> 00:25:07,201 What-- this is a private conversation. 595 00:25:07,203 --> 00:25:08,435 Rachel's still in... Obviously. 596 00:25:08,437 --> 00:25:11,171 Hey, you got to admit, I called this. 597 00:25:11,173 --> 00:25:13,006 When are you and the ex gonna get back together? 598 00:25:13,008 --> 00:25:14,875 No, Harry, we're not gonna get back together, 599 00:25:14,877 --> 00:25:16,577 uh, for a lot of reasons. 600 00:25:16,579 --> 00:25:17,878 Most important being that I have a girlfriend 601 00:25:17,880 --> 00:25:19,179 that I like very much. Okay? 602 00:25:19,181 --> 00:25:21,782 I didn't hear the word “love,” did you, Steve? 603 00:25:21,784 --> 00:25:23,598 Harry, you know what? You don't know anything! 604 00:25:23,599 --> 00:25:24,115 Huh? Dude, this is crazy. 605 00:25:24,119 --> 00:25:27,120 Please. You don't know the, the specifics 606 00:25:27,122 --> 00:25:29,556 and you're not, you don't, just... 607 00:25:29,558 --> 00:25:30,824 butt out, please. 608 00:25:30,826 --> 00:25:33,594 Okay, w-what, okay, so i-is... that's it. 609 00:25:33,596 --> 00:25:36,497 No, that was not it. 610 00:25:36,499 --> 00:25:39,433 Do you not think that Charlie has a lot to do with this? 611 00:25:39,435 --> 00:25:42,035 Because he can't get over something like that. 612 00:25:42,037 --> 00:25:44,204 Every time they get into a discrepancy, that's gonna be... 613 00:25:44,206 --> 00:25:46,039 I mean, he can't forgive her for that. Right? 614 00:25:46,041 --> 00:25:47,107 What's the deal with Charlie? 615 00:25:47,109 --> 00:25:48,075 Charl-- look. 616 00:25:48,077 --> 00:25:50,711 Danny, Danny got Rachel pregnant 617 00:25:50,713 --> 00:25:52,479 when Rachel and Stan were having a break, right? 618 00:25:52,481 --> 00:25:55,082 And Stan thought the kid was his for the longest time 619 00:25:55,084 --> 00:25:57,818 and then Charlie got sick, he needed a bone marrow transplant. 620 00:25:57,820 --> 00:25:59,586 Hey, he's fine, okay? 621 00:25:59,588 --> 00:26:01,321 Guess who the only matching donor was, right? 622 00:26:01,323 --> 00:26:04,992 So the truth came out, it got crazy. Oh... 623 00:26:04,994 --> 00:26:06,860 Doesn't need to know any of this. 624 00:26:06,862 --> 00:26:09,229 Hey. We got something. 625 00:26:09,231 --> 00:26:10,397 Thank God. 626 00:26:10,399 --> 00:26:11,832 We found our mystery shopper. 627 00:26:11,834 --> 00:26:14,201 Ran facial rec and got a hit. 628 00:26:15,271 --> 00:26:16,870 Meet Gary Fallon. 629 00:26:16,872 --> 00:26:19,439 Several priors, including robbery and aggravated assault. 630 00:26:19,441 --> 00:26:22,142 Also pulled the parking lot footage. 631 00:26:22,144 --> 00:26:23,744 Natasha's in the trunk. 632 00:26:23,746 --> 00:26:25,479 Ran the license plate, and it came back 633 00:26:25,481 --> 00:26:27,414 to an address in Wahiawa. 634 00:26:27,416 --> 00:26:29,983 Live satellite images confirm 635 00:26:29,985 --> 00:26:32,352 that the car's currently parked outside the property. 636 00:26:32,354 --> 00:26:34,488 Got to be where they're holding the women. 637 00:26:43,732 --> 00:26:45,532 Thermal imagery indicates four bodies inside. 638 00:26:45,534 --> 00:26:48,235 Looks like two hostages, two hostiles. 639 00:26:48,237 --> 00:26:49,636 Steve. 640 00:26:50,606 --> 00:26:52,306 Everybody look sharp, We got somebody moving 641 00:26:52,308 --> 00:26:53,640 to the front door. 642 00:27:02,818 --> 00:27:04,985 Lou, get the bomb squad out here, right now. 643 00:27:04,987 --> 00:27:06,887 On it. 644 00:27:20,278 --> 00:27:21,791 Move back. Move back! 645 00:27:21,792 --> 00:27:23,959 Pull the perimeter back, right now. 646 00:27:23,961 --> 00:27:26,328 We got more movement inside the house. 647 00:27:26,330 --> 00:27:28,063 Chin. 648 00:27:30,968 --> 00:27:33,202 Celine, stop. Stop, stop, stop, stop. 649 00:27:33,204 --> 00:27:35,204 Celine, stop. 650 00:27:35,206 --> 00:27:36,939 Look at me. 651 00:27:36,941 --> 00:27:38,807 It's okay. 652 00:27:38,809 --> 00:27:40,689 Please, let them go or they're going to kill me. 653 00:27:43,447 --> 00:27:44,513 Hold your fire. 654 00:27:44,515 --> 00:27:47,216 Back off. Nobody do anything stupid. 655 00:27:48,385 --> 00:27:49,751 I got a shot. Negative. 656 00:27:49,753 --> 00:27:51,487 He's got a dead man switch. We light him up, 657 00:27:51,489 --> 00:27:53,255 that bomb goes off, everybody is dead. 658 00:27:58,028 --> 00:27:59,194 Get those cars out of here, 659 00:27:59,196 --> 00:28:01,130 let these vehicles through, right now. 660 00:28:01,132 --> 00:28:02,731 Get those cars out of here. 661 00:28:06,003 --> 00:28:07,369 Lou. Yeah. 662 00:28:07,371 --> 00:28:09,071 Get helos up, track that vehicle. 663 00:28:09,073 --> 00:28:10,305 Got it. This is Captain... 664 00:28:10,307 --> 00:28:13,308 Celine, look at me. 665 00:28:13,310 --> 00:28:15,077 Look at me. 666 00:28:15,079 --> 00:28:16,812 Give me your hand. 667 00:28:16,814 --> 00:28:19,014 Celine, give me your hand. 668 00:28:19,016 --> 00:28:21,316 That's right, that's right. Look at me. 669 00:28:21,318 --> 00:28:24,586 Okay. Breathe. 670 00:28:26,190 --> 00:28:28,924 We got a bomb tech coming out right now. 671 00:28:28,926 --> 00:28:31,260 We're gonna get this vest off of you; look at me. 672 00:28:31,262 --> 00:28:33,829 I'm right here with you, okay? 673 00:28:33,831 --> 00:28:36,098 We're gonna breathe together. 674 00:28:36,100 --> 00:28:38,600 Okay. You're doing great. 675 00:29:00,925 --> 00:29:03,091 All right, go, go. Go, go. 676 00:29:09,667 --> 00:29:13,235 Okay. You're okay. 677 00:29:13,237 --> 00:29:14,870 You're okay. 678 00:29:15,806 --> 00:29:18,507 You just went through a hell of an ordeal, 679 00:29:18,509 --> 00:29:19,908 but this very time sensitive. 680 00:29:19,910 --> 00:29:21,944 Right now, I need to ask you some questions, okay? 681 00:29:21,946 --> 00:29:23,178 Of course. 682 00:29:23,180 --> 00:29:26,381 We IDed this man as one of the kidnappers. 683 00:29:26,383 --> 00:29:28,150 Do you recognize him? 684 00:29:28,152 --> 00:29:30,719 No. Um, they were wearing masks. 685 00:29:30,721 --> 00:29:32,321 I never saw their faces. 686 00:29:32,323 --> 00:29:34,156 Okay, were you able to hear any of their conversations? 687 00:29:34,158 --> 00:29:35,324 Anything about an endgame, 688 00:29:35,326 --> 00:29:36,825 or how they were gonna get off the island? 689 00:29:36,827 --> 00:29:38,360 No, no. Uh, the only thing they said 690 00:29:38,362 --> 00:29:41,029 was that I was supposed to drive to this abandoned factory, 691 00:29:41,031 --> 00:29:43,565 wearing the vest, and that I was to wait for you guys 692 00:29:43,567 --> 00:29:45,133 to show up with the money. 693 00:29:46,203 --> 00:29:48,971 HPD's got a bird in the air, but we lost visual. 694 00:29:50,908 --> 00:29:52,941 Well, y-you have to get her back. 695 00:29:52,943 --> 00:29:54,743 We're gonna do everything in our power. 696 00:29:54,745 --> 00:29:58,380 You don't, um, understand. 697 00:29:58,382 --> 00:30:01,717 I was the one who told them about Natasha. 698 00:30:04,688 --> 00:30:06,221 All right, listen, to me, 699 00:30:06,223 --> 00:30:07,789 Celine, I'm sure you didn't have an option. 700 00:30:07,791 --> 00:30:09,424 You don't blame yourself now, okay? 701 00:30:09,426 --> 00:30:11,159 Right. 702 00:30:11,161 --> 00:30:14,529 I'm not the only one to blame here. 703 00:30:14,531 --> 00:30:16,665 So now we know what I am worth to you. 704 00:30:16,667 --> 00:30:19,167 Celine, I am so sorry for what I put you through, 705 00:30:19,169 --> 00:30:21,403 and for this thing with Natasha, I... 706 00:30:21,405 --> 00:30:23,338 Save it. 707 00:30:23,340 --> 00:30:24,506 And just do the right thing. 708 00:30:24,508 --> 00:30:26,708 Because whatever else Natasha has coming to her, 709 00:30:26,710 --> 00:30:28,844 she doesn't deserve to die just because she made the mistake 710 00:30:28,846 --> 00:30:30,012 of getting involved with you. 711 00:30:30,014 --> 00:30:32,414 Blocked number, this has got to be it. 712 00:30:32,416 --> 00:30:34,383 Remain calm. You keep them on the line 713 00:30:34,385 --> 00:30:35,817 as long as you can, Tom, all right? 714 00:30:35,819 --> 00:30:37,019 Stay calm. Yeah. Okay. 715 00:30:37,021 --> 00:30:38,620 All right. 716 00:30:38,622 --> 00:30:39,955 You ready? 717 00:30:41,825 --> 00:30:43,425 Hello? 718 00:30:43,427 --> 00:30:45,460 You're testing our patience, Mr. Stratham. 719 00:30:45,462 --> 00:30:47,896 Yeah, I'm sorry, I'm sorry. Look, I-I had nothing to do 720 00:30:47,898 --> 00:30:50,232 with the, the police showing up at that house. 721 00:30:50,234 --> 00:30:51,500 Look, I have the money... 722 00:30:51,502 --> 00:30:53,702 I talk. You listen. 723 00:30:53,704 --> 00:30:55,771 You have one shot at this. 724 00:30:55,773 --> 00:30:58,573 You screw it up, and Natasha will die. 725 00:30:58,575 --> 00:30:59,941 Put $1 million in non-sequential, 726 00:30:59,943 --> 00:31:02,411 unmarked hundred dollar bills 727 00:31:02,413 --> 00:31:03,478 into a metal briefcase. 728 00:31:03,480 --> 00:31:07,582 A taxi will stop outside your house. 729 00:31:07,584 --> 00:31:09,217 Get in. 730 00:31:17,795 --> 00:31:19,494 The cab is heading east 731 00:31:19,496 --> 00:31:21,730 on Ala Wai Boulevard, Steve. 732 00:31:22,633 --> 00:31:24,266 Copy that, Chin. 733 00:31:24,268 --> 00:31:25,801 We're on our way. 734 00:31:27,271 --> 00:31:29,371 Where are we going? 735 00:31:29,373 --> 00:31:30,639 Hey. 736 00:31:30,641 --> 00:31:32,541 Can you hear me? 737 00:31:32,543 --> 00:31:34,876 They told me if I talked to you, they'd hurt my family. 738 00:31:34,878 --> 00:31:36,445 Just let me get you there, please. 739 00:31:40,150 --> 00:31:41,750 Still in visual contact. 740 00:31:41,752 --> 00:31:44,619 Uh, I got a visual. They're headed downtown. 741 00:31:44,621 --> 00:31:46,655 HPD and SWAT should be standing by to deploy. 742 00:31:46,657 --> 00:31:49,424 Hold perimeter on my command. 743 00:31:49,426 --> 00:31:51,226 Roger that. 744 00:31:51,228 --> 00:31:53,028 Looks like the taxi's slowing down. 745 00:31:59,603 --> 00:32:01,570 Stratham just went in 746 00:32:01,572 --> 00:32:03,405 an apartment building, 2524 Kamani Street. 747 00:32:03,407 --> 00:32:06,041 This is Captain Lou Grover. 748 00:32:06,043 --> 00:32:08,276 HPD and SWAT, I need you in position right now. 749 00:32:08,278 --> 00:32:11,113 Set up one block perimeter. 750 00:32:19,723 --> 00:32:23,458 Got a visual. 751 00:32:23,460 --> 00:32:25,527 Guys, he's on the roof. 752 00:32:25,529 --> 00:32:27,462 I repeat, he's on the roof. 753 00:32:29,666 --> 00:32:31,900 There's, uh... 754 00:32:31,902 --> 00:32:33,635 there's no one here. 755 00:32:36,006 --> 00:32:38,273 Hello? 756 00:32:38,275 --> 00:32:39,741 Look down. 757 00:32:39,743 --> 00:32:41,343 At the base of the wall... 758 00:32:41,345 --> 00:32:44,446 you will see some binoculars, pick them up. 759 00:32:47,317 --> 00:32:48,984 Across the street, corner unit, 760 00:32:48,986 --> 00:32:50,685 three floors down. 761 00:32:53,757 --> 00:32:55,624 Okay, look, I-I got the money. 762 00:32:55,626 --> 00:32:58,093 Ju-Just don't hurt her, all right? 763 00:32:58,095 --> 00:32:59,461 Just tell me what you want me to do. 764 00:32:59,463 --> 00:33:01,263 Look over the wall. 765 00:33:07,871 --> 00:33:08,804 Yeah, I can see it, I can see it. 766 00:33:08,806 --> 00:33:10,605 Place the metal clamp 767 00:33:10,607 --> 00:33:12,040 through the handle on the case, 768 00:33:12,042 --> 00:33:13,275 and release it. 769 00:33:15,579 --> 00:33:17,879 All right, team, listen up, 770 00:33:17,881 --> 00:33:20,949 our suspect is in a hotel room across the street. 771 00:33:20,951 --> 00:33:22,617 Make that the 15th floor. 772 00:33:22,619 --> 00:33:24,085 Northwest corner unit. 773 00:33:24,087 --> 00:33:25,187 Suspect is in a room, 774 00:33:25,189 --> 00:33:27,189 floor 15, in a hotel room. 775 00:33:27,191 --> 00:33:28,757 Grover, Danny move in. 776 00:33:28,759 --> 00:33:30,725 Move on that room. Move, move. 777 00:33:33,297 --> 00:33:34,963 What's he doing with that bag? 778 00:33:38,035 --> 00:33:39,201 Whoa! 779 00:34:00,023 --> 00:34:02,691 They're headed inside with the case. 780 00:34:06,563 --> 00:34:08,063 We're good. 781 00:34:10,100 --> 00:34:11,533 Okay, you-you have your money. 782 00:34:11,535 --> 00:34:12,868 Now, just-just let her go. 783 00:34:12,870 --> 00:34:14,669 You really should've paid the ransom the first time. 784 00:34:14,671 --> 00:34:16,538 Please! Please. 785 00:34:16,540 --> 00:34:17,806 Don't hurt her! 786 00:34:17,808 --> 00:34:19,241 Please! Please, don't hurt her! 787 00:34:19,977 --> 00:34:21,343 Steve, 788 00:34:21,345 --> 00:34:23,678 the gunman looks like he's ready to pull the trigger. 789 00:34:23,680 --> 00:34:24,679 You got a shot? 790 00:34:24,681 --> 00:34:25,914 Negative. 791 00:34:25,916 --> 00:34:27,482 Gonna bring it down, hold on. 792 00:34:29,686 --> 00:34:31,553 All right, Chin, take the elevator, Chin, 793 00:34:31,555 --> 00:34:33,388 me and Grover will take the steps. 794 00:34:36,293 --> 00:34:37,492 Taking fire, we're taking fire, 795 00:34:37,494 --> 00:34:38,894 we're taking fire. 796 00:34:39,863 --> 00:34:40,896 Okay. Hold position. 797 00:34:40,898 --> 00:34:42,831 Holding. 798 00:34:42,833 --> 00:34:44,466 Okay, take your shot, Kono. 799 00:34:48,972 --> 00:34:50,972 Gary? Gary? 800 00:34:58,682 --> 00:35:00,215 I lost visual on the second kidnapper. 801 00:35:00,217 --> 00:35:01,850 He's in the building. We've lost visual 802 00:35:01,852 --> 00:35:03,618 on the second suspect, guys. 803 00:35:03,620 --> 00:35:04,819 He's still in the building. 804 00:35:10,561 --> 00:35:12,794 Five-O! Hold it... 805 00:35:18,535 --> 00:35:20,735 Danny, suspect is headed to you. 806 00:35:20,737 --> 00:35:23,004 Northeast corridor. 807 00:35:47,564 --> 00:35:49,264 All right, this is Detective Danny Williams. 808 00:35:49,266 --> 00:35:51,499 I need SWAT to send a unit down to the utility basement room. 809 00:35:51,501 --> 00:35:54,302 Our perp just went down the... laundry chute, 810 00:35:54,304 --> 00:35:56,504 and I guess I'm going in after him. 811 00:36:04,181 --> 00:36:06,181 Whoa! 812 00:36:06,183 --> 00:36:07,882 Oh! Whoa! 813 00:36:22,145 --> 00:36:24,781 I'm beginning to think you guys just have a phobia of hospitals. 814 00:36:25,419 --> 00:36:26,685 If you're gonna staple his head, can I? 815 00:36:26,687 --> 00:36:27,853 No, no, ho, ho. 816 00:36:27,855 --> 00:36:29,087 Please, no staples. 817 00:36:29,089 --> 00:36:31,190 What the hell is Harry doing back there? 818 00:36:31,192 --> 00:36:33,559 Oh, yeah, it's a thing he does, and he does this. 819 00:36:33,561 --> 00:36:35,694 And it says it helps him think. I don't know. 820 00:36:35,696 --> 00:36:37,095 Well, I think better with a cigar. 821 00:36:37,097 --> 00:36:39,164 Can I start smoking in the office? 822 00:36:39,166 --> 00:36:40,966 Well, so we got an ID on our missing perp. 823 00:36:40,968 --> 00:36:42,000 HPD recovered a cell phone 824 00:36:42,002 --> 00:36:44,036 from the body of Gary Fallon, 825 00:36:44,038 --> 00:36:45,337 our dead kidnapper. 826 00:36:45,339 --> 00:36:47,005 When they dumped the phone, they found multiple messages 827 00:36:47,007 --> 00:36:49,241 from this guy. Who is he? 828 00:36:49,243 --> 00:36:50,843 He's our fugitive, Colin Hanson. 829 00:36:50,845 --> 00:36:52,211 He's got a record for robbery, 830 00:36:52,213 --> 00:36:53,479 and he did time with Fallon. 831 00:36:53,481 --> 00:36:55,902 Get this guy's photo to all air and sea ports. 832 00:36:55,903 --> 00:36:57,470 Make sure he doesn't leave the island. 833 00:36:57,472 --> 00:36:59,004 Copy. 834 00:37:17,692 --> 00:37:19,425 No! 835 00:37:19,427 --> 00:37:20,960 Please don't! 836 00:37:20,962 --> 00:37:21,927 I-I have money! 837 00:37:21,929 --> 00:37:23,796 I have money! 838 00:37:26,234 --> 00:37:28,033 What the hell am I doing here? 839 00:37:28,035 --> 00:37:29,802 For starters, 840 00:37:29,804 --> 00:37:31,971 I wanted you to know what it really feels like 841 00:37:31,973 --> 00:37:33,272 to be kidnapped. 842 00:37:33,274 --> 00:37:36,675 To be grabbed, and hooded, 843 00:37:36,677 --> 00:37:39,011 and thrown into a trunk of a car. 844 00:37:40,248 --> 00:37:41,580 Was that scary, Celine? 845 00:37:41,582 --> 00:37:44,049 I have no idea what you're talking about. 846 00:37:44,051 --> 00:37:45,217 You see, there was something about the way 847 00:37:45,219 --> 00:37:48,053 that you were abducted that gnawed at me. 848 00:37:48,055 --> 00:37:50,523 When they put you in the car, 849 00:37:50,525 --> 00:37:51,824 they put you in the back 850 00:37:51,826 --> 00:37:52,958 and you just cooperated, 851 00:37:52,960 --> 00:37:55,194 like a good little girl. 852 00:37:55,196 --> 00:37:58,297 Now, Natasha, on the other hand, when they grabbed her, 853 00:37:58,299 --> 00:38:00,065 she was struggling. 854 00:38:00,067 --> 00:38:02,201 Fighting for her life. 855 00:38:02,203 --> 00:38:05,471 She put up the kind of commotion that people take notice of. 856 00:38:05,473 --> 00:38:08,107 So they put her in the trunk where nobody could see her. 857 00:38:08,109 --> 00:38:11,343 And then there were the ligature marks on her wrist, 858 00:38:11,345 --> 00:38:13,546 put there by the kidnappers. 859 00:38:13,548 --> 00:38:15,648 See, they tied that rope tight around her wrists 860 00:38:15,650 --> 00:38:17,783 so that she couldn't get away. 861 00:38:17,785 --> 00:38:20,119 But you, Celine, 862 00:38:20,121 --> 00:38:23,489 they knew you weren't gonna get away. 863 00:38:23,491 --> 00:38:25,925 They just had to make you look like you were a victim. 864 00:38:25,927 --> 00:38:28,928 Do you have any idea how crazy you sound right now? 865 00:38:28,930 --> 00:38:30,095 I got to be honest, 866 00:38:30,097 --> 00:38:32,798 I was skeptical at first, too. 867 00:38:32,800 --> 00:38:34,967 Then we got the report back 868 00:38:34,969 --> 00:38:36,802 on that bomb vest you were wearing, and it turned out 869 00:38:36,804 --> 00:38:39,038 one of trigger wires wasn't even connected to the battery, 870 00:38:39,040 --> 00:38:41,106 so that thing was never gonna go off. 871 00:38:41,108 --> 00:38:42,675 And why go through the trouble 872 00:38:42,677 --> 00:38:45,511 of having myself kidnapped? 873 00:38:45,513 --> 00:38:47,746 I already have the money. I was married to it. 874 00:38:47,748 --> 00:38:49,448 Love, greed. 875 00:38:49,450 --> 00:38:51,550 Maybe both. 876 00:38:51,552 --> 00:38:52,985 You knew I was tailing you, 877 00:38:52,987 --> 00:38:55,521 that's why you acted like a good girl. 878 00:38:55,523 --> 00:38:59,024 You made sure I only saw what you wanted me to see. 879 00:38:59,026 --> 00:39:00,993 The kidnapping, not the boyfriend. 880 00:39:00,995 --> 00:39:02,928 What boyfriend? 881 00:39:04,232 --> 00:39:06,699 Well, Colin Hanson. 882 00:39:08,603 --> 00:39:10,536 Well, if he's not your boyfriend, he's pretty confused. 883 00:39:10,538 --> 00:39:12,905 When we picked him up about an hour ago, 884 00:39:12,907 --> 00:39:14,807 outside terminal three, Honolulu International, 885 00:39:14,809 --> 00:39:16,108 he was waiting for you. 886 00:39:16,110 --> 00:39:18,744 So we got his phone. 887 00:39:18,746 --> 00:39:19,712 We found 888 00:39:19,714 --> 00:39:22,114 texts, voicemails, 889 00:39:22,116 --> 00:39:23,582 pictures of the two of you. 890 00:39:23,584 --> 00:39:25,384 That is you, right? 891 00:39:26,754 --> 00:39:27,853 You knew 892 00:39:27,855 --> 00:39:30,356 that if Tom found out about you and Colin, 893 00:39:30,358 --> 00:39:32,758 that would trigger the fidelity clause in your prenup, 894 00:39:32,760 --> 00:39:34,093 and you'd end up with nothing. 895 00:39:34,095 --> 00:39:35,060 I gotta say, 896 00:39:35,062 --> 00:39:36,629 it was a, it was a smart plan. 897 00:39:36,631 --> 00:39:38,397 I mean, who would ever suspect 898 00:39:38,399 --> 00:39:40,432 the woman who was also the victim? 899 00:39:40,434 --> 00:39:43,002 The lying, scumbag husband 900 00:39:43,004 --> 00:39:44,603 and the scheming, cheating wife. 901 00:39:44,605 --> 00:39:47,439 How could this relationship not work out? 902 00:39:48,542 --> 00:39:51,110 Come on. 903 00:39:55,349 --> 00:39:57,116 All right. 904 00:39:57,118 --> 00:40:00,219 I got to tell you, buddy... 905 00:40:00,221 --> 00:40:01,553 that was well done. 906 00:40:01,555 --> 00:40:03,188 If you say so. 907 00:40:03,190 --> 00:40:05,024 What now? 908 00:40:05,026 --> 00:40:08,460 Ah, I'm getting too slow for this, Steve. 909 00:40:08,462 --> 00:40:11,730 In my prime, I would've seen all the angles. 910 00:40:11,732 --> 00:40:13,966 You were the one who did see all the angles, all right? 911 00:40:13,968 --> 00:40:15,834 If it wasn't for you, we'd still be trying 912 00:40:15,836 --> 00:40:17,169 to figure this thing out. 913 00:40:17,171 --> 00:40:18,304 Now listen, relax, come with me, 914 00:40:18,306 --> 00:40:19,872 I'm gonna I buy you a couple of beers, 915 00:40:19,874 --> 00:40:21,573 you can tell me some stories about my old man. 916 00:40:21,575 --> 00:40:22,541 What do you say? 917 00:40:22,543 --> 00:40:24,877 I got a better idea. 918 00:40:24,879 --> 00:40:26,912 I got a poker game to got to tonight. 919 00:40:26,914 --> 00:40:29,048 There's an empty seat if you want in. 920 00:40:29,050 --> 00:40:30,082 Really? 921 00:40:30,084 --> 00:40:32,484 Bunch of old-timers who knew John. 922 00:40:32,486 --> 00:40:35,821 That way you get to hear the stories, 923 00:40:35,823 --> 00:40:37,756 and I get to take your money. 924 00:40:37,758 --> 00:40:41,226 Oh, you-- oh, you think you're gonna take my money? 925 00:40:41,228 --> 00:40:44,330 Well, if you play anything like your dad, I will. 926 00:40:44,332 --> 00:40:46,799 “Mr. All-In”" 927 00:40:46,801 --> 00:40:49,201 “Mr. All-In,” huh? 928 00:41:01,015 --> 00:41:02,047 Hey. 929 00:41:02,049 --> 00:41:04,383 What are you doing here? 930 00:41:04,385 --> 00:41:06,485 Can I come in? 931 00:41:06,487 --> 00:41:08,721 Yeah. Yeah? Sure? 932 00:41:15,730 --> 00:41:17,096 Hey, hey, hey, hey. 933 00:41:17,098 --> 00:41:18,330 You, uh... 934 00:41:18,332 --> 00:41:20,032 Tell them? No, not yet. 935 00:41:20,034 --> 00:41:21,867 I was... 936 00:41:21,869 --> 00:41:24,603 actually just working myself up to it. 937 00:41:24,605 --> 00:41:25,804 Ah. 938 00:41:28,042 --> 00:41:29,842 Right. Thanks. 939 00:41:31,112 --> 00:41:33,746 I know that you spoke to Stan. 940 00:41:33,748 --> 00:41:36,382 I hope I didn't cause any trouble. 941 00:41:36,384 --> 00:41:39,051 No, it was a nice thing to do. 942 00:41:41,055 --> 00:41:43,756 Didn't change anything, but, uh... 943 00:41:43,758 --> 00:41:46,091 You can't change the way things are with Stan and me. 944 00:41:46,093 --> 00:41:48,327 No, but I thought, uh, you know, 945 00:41:48,329 --> 00:41:49,561 give it a shot. 946 00:41:49,563 --> 00:41:51,230 Not that-- change anything. You know what I mean. 947 00:41:51,232 --> 00:41:53,232 I just feel that I... 948 00:41:53,234 --> 00:41:55,801 contributed to the problem, so... 949 00:41:56,637 --> 00:41:59,371 No, this is, um... 950 00:41:59,373 --> 00:42:01,774 it's not your fault, Danny. 951 00:42:04,044 --> 00:42:06,278 Anyway, uh, I was, uh, I was at home, 952 00:42:06,280 --> 00:42:10,582 and I was, uh, I was thinking about, uh... 953 00:42:10,584 --> 00:42:13,886 when you and I had to tell Grace that we were splitting up. 954 00:42:13,888 --> 00:42:17,222 And I remember it being, uh, 955 00:42:17,224 --> 00:42:19,925 pretty awful, uh... 956 00:42:19,927 --> 00:42:22,194 For me, it was about the worst day of my life. 957 00:42:22,196 --> 00:42:23,862 And I don't want you to go through that alone, 958 00:42:23,864 --> 00:42:26,198 so I am here for you, if you want me to be here. 959 00:42:26,200 --> 00:42:27,232 I am here. 960 00:42:27,234 --> 00:42:28,500 I can leave, I can stay. 961 00:42:28,502 --> 00:42:32,738 I'd like to stay for you, if that's what... 962 00:42:37,611 --> 00:42:38,610 Thank you. 963 00:42:38,612 --> 00:42:39,945 Yeah. 964 00:43:13,212 --> 00:43:20,012 == sync, corrected by elderman == @elder_man