1 00:00:00,028 --> 00:00:01,519 STEVE: Previously on Hawaii Five-O: 2 00:00:01,763 --> 00:00:03,438 STEVE: I've seen super-grade level cryptography before, 3 00:00:03,439 --> 00:00:05,379 but this is, like, off-the-grid hacker world. 4 00:00:05,479 --> 00:00:06,779 Think I know a guy who can help us. 5 00:00:06,781 --> 00:00:08,747 His hacker handle is Toast. 6 00:00:08,749 --> 00:00:10,683 First case I worked when I got here six months ago, 7 00:00:10,685 --> 00:00:11,917 he got busted hacking into ATMs 8 00:00:11,919 --> 00:00:12,985 all around the island. 9 00:00:12,987 --> 00:00:14,119 Really a genius 10 00:00:14,121 --> 00:00:15,187 42 minutes of the day. 11 00:00:15,189 --> 00:00:17,022 What about the rest of the time? 12 00:00:17,024 --> 00:00:18,390 Baked like a potato. 13 00:00:18,392 --> 00:00:19,925 Ah, pakalolo. 14 00:00:19,927 --> 00:00:21,560 STEVE: Take your time, Toast. I mean, it's-it's... 15 00:00:21,562 --> 00:00:22,595 it's just national security. 16 00:00:22,597 --> 00:00:24,997 I'll take my time and do it right. 17 00:00:24,999 --> 00:00:27,266 Can I smoke in here, guys? BOTH: No. 18 00:00:27,268 --> 00:00:29,668 Fortunately, we had a bit more luck with the hacker. 19 00:00:29,670 --> 00:00:31,103 This guy. 20 00:00:31,105 --> 00:00:32,204 Aaron Wright. 21 00:00:32,206 --> 00:00:33,739 Need to figure out what a hacker 22 00:00:33,741 --> 00:00:35,241 wants with a pyro like Duclair. 23 00:00:35,243 --> 00:00:37,042 AARON: The question is not what I want with Duclair. 24 00:00:37,044 --> 00:00:39,345 It's: What's Duclair going to do now that he's escaped? 25 00:00:39,347 --> 00:00:41,080 He's locked us out of the system. What do you mean, 26 00:00:41,082 --> 00:00:43,182 he's locked us out of the system? 27 00:00:43,184 --> 00:00:44,783 Good luck. 28 00:00:47,655 --> 00:00:50,222 (gunfire) 29 00:01:09,644 --> 00:01:10,643 What's up, coach? 30 00:01:10,645 --> 00:01:12,578 McGarrett. Good to see you. 31 00:01:12,580 --> 00:01:14,246 How's he doing? 32 00:01:14,248 --> 00:01:15,948 The truth? Yeah. 33 00:01:15,950 --> 00:01:18,450 I don't think he's HPD material. 34 00:01:18,452 --> 00:01:19,551 Wait a minute. You serious? 35 00:01:19,553 --> 00:01:20,886 He's going through it right now. 36 00:01:20,888 --> 00:01:22,955 Give him a couple of days, let him settle in. 37 00:01:22,957 --> 00:01:24,356 No, no, it's not that. 38 00:01:24,358 --> 00:01:26,458 In fact, he might be the best raw talent 39 00:01:26,460 --> 00:01:27,893 I've ever had as a recruit. 40 00:01:27,895 --> 00:01:30,195 This kid has got speed, strength, agility-- 41 00:01:30,197 --> 00:01:31,530 the whole package. 42 00:01:31,532 --> 00:01:33,565 So, what's the problem? Why isn't he HPD material? 43 00:01:33,567 --> 00:01:35,768 He reminds me of you, McGarrett. 44 00:01:37,038 --> 00:01:39,438 Okay, so he's a little enthusiastic. 45 00:01:39,440 --> 00:01:41,140 But this kid, I can already tell, 46 00:01:41,142 --> 00:01:42,474 he's got a streak in him. 47 00:01:42,476 --> 00:01:44,076 Hey, Junior, what's up there, buddy? 48 00:01:44,078 --> 00:01:45,945 Hey, Commander McGarrett. It's great to see you, sir. 49 00:01:45,947 --> 00:01:47,346 Good to see you. How you doing? 50 00:01:47,348 --> 00:01:48,681 Yeah, good, sir. It's great to be here. 51 00:01:48,683 --> 00:01:50,049 Instructor Alves is not, uh... 52 00:01:50,051 --> 00:01:51,884 he's not working you too hard, is he? 53 00:01:51,886 --> 00:01:53,218 No, sir. 54 00:01:53,220 --> 00:01:55,321 In fact, I told him he can push me more 55 00:01:55,323 --> 00:01:56,388 and a little bit harder. 56 00:01:56,390 --> 00:01:57,589 I welcome the challenge. 57 00:01:57,591 --> 00:01:59,091 I'm sure you do. Hey, listen. 58 00:01:59,093 --> 00:02:00,960 What are you doing today for lunch, 1:00? 59 00:02:03,064 --> 00:02:04,797 Okay, Kamekona's got a shrimp truck 60 00:02:04,799 --> 00:02:06,699 on the south side of town here, all right? 61 00:02:06,701 --> 00:02:08,367 By the Hilton, right in front of Bowls. 62 00:02:08,369 --> 00:02:09,535 I'll find it, sir. 63 00:02:09,537 --> 00:02:10,836 And, uh... 64 00:02:10,838 --> 00:02:12,638 what'd I tell you about the “sirs”? 65 00:02:12,640 --> 00:02:13,469 Yeah, copy. 66 00:02:13,493 --> 00:02:14,808 I got somewhere to be. I'll see you at 1:00. 67 00:02:14,809 --> 00:02:17,176 1300. I'll be there. 68 00:02:24,986 --> 00:02:27,653 ♪ ♪ 69 00:02:29,290 --> 00:02:30,990 Oh, yeah. 70 00:02:30,992 --> 00:02:32,691 This is good. This is good. 71 00:02:32,693 --> 00:02:34,226 This is perfect. (groans) 72 00:02:34,228 --> 00:02:35,594 This will work very well. 73 00:02:35,596 --> 00:02:37,629 What's all them brown spots? 74 00:02:37,631 --> 00:02:38,897 It's nothing. It's... you know, 75 00:02:38,899 --> 00:02:40,766 a bit of elbow grease will clear that right up. 76 00:02:40,768 --> 00:02:43,335 Yeah, I-I don't think this is a good idea. 77 00:02:43,337 --> 00:02:46,005 Why not? People buy used kitchen equipment all the time. 78 00:02:46,007 --> 00:02:47,306 By the way, not to mention 79 00:02:47,308 --> 00:02:49,041 the amount of money we're gonna save on this. 80 00:02:49,043 --> 00:02:50,943 I thought you of all people would appreciate that. 81 00:02:50,945 --> 00:02:52,878 Oh, I do. Yeah. 82 00:02:52,880 --> 00:02:54,313 Yeah, but no. 83 00:02:54,315 --> 00:02:57,182 Nah, I don't think it's a good idea. 84 00:02:57,184 --> 00:02:58,217 Why not? 85 00:02:58,219 --> 00:02:59,551 Your partner's out of town, 86 00:02:59,553 --> 00:03:01,887 and you know how he is. 87 00:03:01,889 --> 00:03:03,989 You going rogue, don't you expect to get 88 00:03:03,991 --> 00:03:06,058 a little bit of a blowback or something on this? 89 00:03:06,060 --> 00:03:08,293 Let me explain something to you, okay? 90 00:03:08,295 --> 00:03:09,461 This right here, 91 00:03:09,463 --> 00:03:12,464 this is the Cadillac of industrial ovens. 92 00:03:12,466 --> 00:03:15,367 Now, you can't get one of these for less than ten grand. 93 00:03:15,369 --> 00:03:16,902 But for today only, 94 00:03:16,904 --> 00:03:19,705 Danny and I can have this for a quarter of the price. 95 00:03:19,707 --> 00:03:21,740 How do I not pull the trigger on that? 96 00:03:21,742 --> 00:03:23,375 You're talking to a brother from Chicago, 97 00:03:23,377 --> 00:03:25,110 so you had me at Cadillac. All right. 98 00:03:25,112 --> 00:03:27,079 And I'm not saying it's not a good deal. 99 00:03:27,081 --> 00:03:29,114 I'm just saying... Huh? 100 00:03:29,116 --> 00:03:31,050 maybe you ought to loop your partner in on this. 101 00:03:31,052 --> 00:03:33,652 No, no, no. Danny and I have complete confidence 102 00:03:33,654 --> 00:03:35,387 in each other's decision-making abilities. 103 00:03:35,389 --> 00:03:36,755 Oh, is that right? 104 00:03:36,757 --> 00:03:39,491 Why you laughing? Okay, then. 105 00:03:39,493 --> 00:03:40,559 What are you doing? 106 00:03:40,561 --> 00:03:41,593 Oh, I'm just calling Danny, 107 00:03:41,595 --> 00:03:43,295 you know, so he can sign off on this. 108 00:03:43,297 --> 00:03:45,164 That way, I don't have to hear all the yaketa-yaketa-yaketa 109 00:03:45,166 --> 00:03:47,232 for the next month, you know. Yeah. 110 00:03:47,234 --> 00:03:50,069 - That-that's not a problem, is it? - No, no problem. 111 00:03:50,071 --> 00:03:50,983 Okay. 112 00:03:51,007 --> 00:03:52,572 What time is it in Jersey right now? 113 00:03:52,573 --> 00:03:54,073 It's 1:00 p.m. in Jersey. 114 00:03:54,075 --> 00:03:55,741 He's at his, uh... his niece's (shushing) confirmation. 115 00:03:55,743 --> 00:03:57,376 Confirmation. You don't want... It's ringing. It's ringing. 116 00:03:57,378 --> 00:03:58,710 No, just hang... hang up the phone. 117 00:03:58,712 --> 00:03:59,778 Hey, hey, Danny, what...? Okay. 118 00:03:59,780 --> 00:04:00,946 Hang up. What are you doing? 119 00:04:00,948 --> 00:04:02,347 Why would you do that? (laughing) 120 00:04:02,349 --> 00:04:03,549 It's not funny. 121 00:04:03,551 --> 00:04:05,117 He's driving me crazy. 122 00:04:05,119 --> 00:04:06,485 He only wants to buy new. 123 00:04:06,487 --> 00:04:08,153 He's fixated on having a warrantee. 124 00:04:08,155 --> 00:04:10,155 You know what he's like. He's so by the book. 125 00:04:10,157 --> 00:04:12,057 - He's nuts. - Yeah, what a surprise. 126 00:04:12,059 --> 00:04:13,358 Whatever. Here's the bottom line. 127 00:04:13,360 --> 00:04:15,594 These things, they're basically indestructible. 128 00:04:15,596 --> 00:04:18,730 Okay? Danny's problem-- he wants to take the risk 129 00:04:18,732 --> 00:04:21,266 out of what is inherently a risky venture. 130 00:04:21,268 --> 00:04:23,702 If he wants to play it safe, why is he opening a restaurant? 131 00:04:23,704 --> 00:04:25,871 And, for God's sake, why have you as a partner? 132 00:04:25,873 --> 00:04:29,875 Right? (cell phone ringing) 133 00:04:29,877 --> 00:04:31,643 Well, s-speaking of partners. 134 00:04:31,645 --> 00:04:34,246 Oh, it's Danny. Uh-oh. Huh. Look at that. 135 00:04:34,248 --> 00:04:35,247 It's Toast. 136 00:04:35,249 --> 00:04:38,217 Hey, yo, Toast, what's up, man? 137 00:04:38,219 --> 00:04:40,385 Toast. Hey, Toast? 138 00:04:40,387 --> 00:04:42,688 Oh, he butt-dialed you. 139 00:04:42,690 --> 00:04:44,523 That upsets me. I knew... I knew he was 140 00:04:44,525 --> 00:04:46,658 too big now to call me on purpose. 141 00:04:46,660 --> 00:04:49,061 Whatever. Hey, Toast's butt, I'm hanging up. How about that? 142 00:04:49,063 --> 00:04:51,029 (punching, grunting over phone) What was that? 143 00:04:51,031 --> 00:04:53,499 MAN: What's wrong? Nothing else to say? (punch, groan) 144 00:04:53,501 --> 00:04:55,200 You're not talking much now, are you? 145 00:04:55,202 --> 00:04:57,102 (punching and groaning continue over phone) 146 00:04:57,104 --> 00:04:58,871 GROVER: Hey, hey, Jerry, listen to me. 147 00:04:58,873 --> 00:05:00,539 McGarrett is on a phone call with Toast. 148 00:05:00,541 --> 00:05:02,407 (gunshot over phone) 149 00:05:03,844 --> 00:05:04,943 Need you to lock onto the signal, 150 00:05:04,945 --> 00:05:06,478 tell me where that call is coming from. 151 00:05:06,480 --> 00:05:07,414 Lou, I got a gunshot. 152 00:05:07,438 --> 00:05:09,215 Life and death. I need those coordinates, man. 153 00:05:09,216 --> 00:05:10,182 Ten minutes from here. 154 00:05:10,184 --> 00:05:12,551 (two gunshots, groaning over phone) 155 00:05:14,822 --> 00:05:18,390 [Hawaii Five-O theme song plays] 156 00:05:18,414 --> 00:05:22,414 ♪ Hawaii Five-O 8x04 ♪ E Uhi Wale No 'A'Ole E Nalo He Imu Puhi (No Matter How Much One Covers a Steaming Imu,) (The Smoke Will Rise) Original Air Date on October 20, 2017 157 00:05:22,438 --> 00:05:29,338 == sync, corrected by elderman == @elder_man 158 00:05:29,362 --> 00:05:45,490 ♪ ♪ 159 00:05:49,523 --> 00:05:52,224 We've got lacerations to the face and body. 160 00:05:52,226 --> 00:05:53,559 Multiple suborbital fractures. 161 00:05:53,561 --> 00:05:55,494 Tibia broken in two places. 162 00:05:55,496 --> 00:05:56,628 This wasn't just a murder. 163 00:05:56,630 --> 00:05:58,230 Somebody wanted him to suffer. 164 00:05:58,232 --> 00:06:00,666 No doubt. 165 00:06:04,238 --> 00:06:05,337 Steve. 166 00:06:05,339 --> 00:06:06,872 Come on. 167 00:06:06,874 --> 00:06:08,607 Thanks, Noelani. 168 00:06:10,077 --> 00:06:12,277 You think somebody found out that Toast was a CI? 169 00:06:12,279 --> 00:06:15,747 It's possible. Or money. 170 00:06:15,749 --> 00:06:17,616 You said the guy was loaded, right? Big tech money? 171 00:06:17,618 --> 00:06:21,153 Yeah, he was, but the beatdown tells me it was personal, no? 172 00:06:21,155 --> 00:06:23,155 Yeah. Revenge. 173 00:06:23,157 --> 00:06:25,457 Look, Toast helped us out with a lot of big cases. 174 00:06:25,459 --> 00:06:27,292 There was a lot of serious players involved. 175 00:06:27,294 --> 00:06:29,361 Any one of those guys could've been looking for payback. 176 00:06:29,363 --> 00:06:30,529 (cell phone rings) Jerry? 177 00:06:30,531 --> 00:06:32,631 Hate to be the bearer of bad news-- 178 00:06:32,633 --> 00:06:34,333 well, more bad news-- but it seems 179 00:06:34,335 --> 00:06:36,268 someone hacked into our system last night. 180 00:06:36,270 --> 00:06:38,203 We got any idea who? JERRY: Not yet. 181 00:06:38,205 --> 00:06:41,173 Thing is, this was a pretty sophisticated attack. 182 00:06:41,175 --> 00:06:43,342 Whoever was behind it knew how to cover their tracks. 183 00:06:43,344 --> 00:06:45,677 Well, do we know how deeply they got into our system? 184 00:06:45,679 --> 00:06:46,845 Not exactly. 185 00:06:46,847 --> 00:06:48,313 But if Toast's murder 186 00:06:48,315 --> 00:06:50,515 is connected to him being a CI, 187 00:06:50,517 --> 00:06:52,851 this could explain how that information got out. 188 00:06:52,853 --> 00:06:54,486 Right, and if we can uncover who's behind the breach, 189 00:06:54,488 --> 00:06:55,821 maybe we can find Toast's killer. 190 00:06:55,823 --> 00:06:56,989 Right. 191 00:06:56,991 --> 00:06:58,223 Only problem is, the person we'd 192 00:06:58,225 --> 00:06:59,925 ordinarily go to help us with that 193 00:06:59,927 --> 00:07:01,627 is dead. 194 00:07:03,731 --> 00:07:06,031 (buzz, click) 195 00:07:06,033 --> 00:07:07,432 So you want me to figure out 196 00:07:07,434 --> 00:07:09,134 who accessed your server and smoked your CI. 197 00:07:09,136 --> 00:07:11,336 Yes, that's what we're saying. 198 00:07:11,338 --> 00:07:13,038 Well, I'm flattered, fellas. 199 00:07:13,040 --> 00:07:15,707 I gotta tell you, though, I'm a little surprised. 200 00:07:15,709 --> 00:07:17,676 'Cause I, you know, figured that you'd find someone 201 00:07:17,678 --> 00:07:19,344 who was a little more inclined to, uh... 202 00:07:19,346 --> 00:07:22,581 I don't know, care. 203 00:07:22,583 --> 00:07:24,149 GROVER: We did. 204 00:07:24,151 --> 00:07:26,585 His name was Toast. 205 00:07:26,587 --> 00:07:28,954 Unfortunately, now he's... 206 00:07:28,956 --> 00:07:30,956 Toast? (chuckles) 207 00:07:30,958 --> 00:07:33,458 I'm sorry. Was that too soon? 208 00:07:33,460 --> 00:07:35,093 You want to hit him, or can I? 209 00:07:36,096 --> 00:07:38,497 You're the last person we wanted to see. 210 00:07:38,499 --> 00:07:41,300 But you breached our system successfully, 211 00:07:41,302 --> 00:07:43,135 which makes you the expert-- you understand? 212 00:07:43,137 --> 00:07:45,804 And, apparently, a trendsetter. Right. 213 00:07:45,806 --> 00:07:48,006 Are you gonna help us or not? 214 00:07:48,008 --> 00:07:49,741 No. 215 00:07:49,743 --> 00:07:51,043 (smacks table) Okay. 216 00:07:51,045 --> 00:07:53,078 Let's get out of here, Lou. 217 00:07:53,080 --> 00:07:55,380 All right. You want my help? 218 00:07:56,150 --> 00:07:57,949 There's gonna be conditions. What? 219 00:07:57,951 --> 00:07:59,284 I want to be transferred out of here. 220 00:07:59,286 --> 00:08:00,686 Because, when I'm done, people in here 221 00:08:00,688 --> 00:08:02,187 are gonna know that I helped you. 222 00:08:02,189 --> 00:08:03,855 As your friend Toast just found out, 223 00:08:03,857 --> 00:08:05,524 that's not gonna make me so popular. 224 00:08:08,295 --> 00:08:09,828 I can get you a transfer. Good. 225 00:08:09,830 --> 00:08:11,763 And while I'm helping you, 226 00:08:11,765 --> 00:08:14,566 I want to stay in a fancy hotel suite 227 00:08:14,568 --> 00:08:16,535 that's got a little Japanese toilet that sings to you. 228 00:08:16,537 --> 00:08:18,503 'Cause, for the past month, I've been cooped up 229 00:08:18,505 --> 00:08:20,405 in a miserable little cell eating nothing but slop 230 00:08:20,407 --> 00:08:21,640 and squatting on a steel bowl. 231 00:08:21,642 --> 00:08:23,141 I want 24-hour room service, 232 00:08:23,143 --> 00:08:25,143 in-room spa treatments, 233 00:08:25,145 --> 00:08:26,712 chocolate truffles on the nightstand, 234 00:08:26,714 --> 00:08:27,813 the whole nine. 235 00:08:27,815 --> 00:08:28,880 None of that's gonna happen. 236 00:08:28,882 --> 00:08:30,015 I get your transfer-- that's it. 237 00:08:30,017 --> 00:08:31,850 Then I guess we're done. Guards! 238 00:08:31,852 --> 00:08:33,352 Whoa, sit down. We're not done yet. 239 00:08:33,354 --> 00:08:34,920 No, no, we are finished. You know why? 240 00:08:34,922 --> 00:08:36,488 'Cause, right now, I'm gonna take a nice 241 00:08:36,490 --> 00:08:38,123 little walk back to my miserable little cell, 242 00:08:38,125 --> 00:08:40,759 secure in the knowledge that you two will be back. 243 00:08:40,761 --> 00:08:44,162 Because you guys really want to find out who killed your friend. 244 00:08:44,164 --> 00:08:46,431 And in order to do that, 245 00:08:46,433 --> 00:08:48,400 you need the best. 246 00:08:51,839 --> 00:08:54,272 ♪ Money, cemetery or the penitentiary, damn ♪ 247 00:08:54,274 --> 00:08:56,274 ♪ Ooh ♪ 248 00:08:56,276 --> 00:08:57,809 ♪ Money ♪ 249 00:08:57,811 --> 00:08:59,478 ♪ I got money ♪ 250 00:08:59,480 --> 00:09:01,246 ♪ Ooh ♪ 251 00:09:01,248 --> 00:09:03,382 ♪ I'm money, I got money ♪ 252 00:09:03,384 --> 00:09:05,283 AARON: Now, this is more like it. 253 00:09:05,285 --> 00:09:08,520 ♪ Money, I got money ♪ 254 00:09:08,522 --> 00:09:10,188 Why is the masseuse wearing Kevlar? 255 00:09:10,190 --> 00:09:11,556 She looks familiar to me. 256 00:09:11,558 --> 00:09:13,325 Have we met? Yeah. 257 00:09:13,327 --> 00:09:15,093 I saved your ass when you were tied up 258 00:09:15,095 --> 00:09:16,128 and covered in gasoline. 259 00:09:16,130 --> 00:09:18,029 You know, crying and begging for your life. 260 00:09:18,031 --> 00:09:19,698 Oh. Yeah. 261 00:09:19,700 --> 00:09:20,966 (chuckles) 262 00:09:20,968 --> 00:09:22,667 Not my proudest moment. 263 00:09:22,669 --> 00:09:24,836 Speaking of tied up... 264 00:09:24,838 --> 00:09:25,904 What are you doing? 265 00:09:25,906 --> 00:09:26,938 What are you doing? Yo. 266 00:09:26,940 --> 00:09:27,939 Whoa, whoa, whoa, whoa. 267 00:09:27,941 --> 00:09:29,975 Hey, hey, hey, hey, hey. 268 00:09:29,977 --> 00:09:32,077 Now how am I supposed to use the Japanese toilet? 269 00:09:32,079 --> 00:09:35,380 You're familiar with the steel bowl, right? 270 00:09:39,586 --> 00:09:41,653 That's not cool. 271 00:09:42,823 --> 00:09:44,723 Get to work. 272 00:09:45,726 --> 00:09:48,059 GROVER: Where are we with suspects, Jerry? 273 00:09:48,061 --> 00:09:49,761 Anybody jump out at you 274 00:09:49,763 --> 00:09:52,030 from any of the cases that Toast helped us out on? 275 00:09:52,032 --> 00:09:54,199 Not yet. Of all the people that Toast either directly 276 00:09:54,201 --> 00:09:56,401 or indirectly helped us incarcerate, 277 00:09:56,403 --> 00:09:57,769 most of them are still in prison. 278 00:09:57,771 --> 00:09:59,337 One's dead. The only one who's out 279 00:09:59,339 --> 00:10:01,840 just recently checked in with his parole officer in Maine. 280 00:10:01,842 --> 00:10:03,141 Well, keep digging. 281 00:10:03,143 --> 00:10:04,910 We need to find out if those guys 282 00:10:04,912 --> 00:10:07,946 have any friends or relatives, business associates-- 283 00:10:07,948 --> 00:10:09,514 anybody who might have a reason 284 00:10:09,516 --> 00:10:11,450 to have it in for Toast. I'm on it. 285 00:10:11,452 --> 00:10:13,418 (cell phone chimes) 286 00:10:25,866 --> 00:10:27,032 TANI: Commander? 287 00:10:27,034 --> 00:10:28,700 Better come in here. 288 00:10:32,272 --> 00:10:34,840 What do you got? You figure out who we're dealing with or what? 289 00:10:34,842 --> 00:10:36,107 Not who just yet, 290 00:10:36,109 --> 00:10:38,043 but I can tell you what they got into. 291 00:10:38,045 --> 00:10:41,313 And, uh, I don't think you're gonna like it. 292 00:10:45,385 --> 00:10:47,619 STEVE: That's every single confidential informant 293 00:10:47,621 --> 00:10:49,654 we've ever worked with. 294 00:10:49,656 --> 00:10:53,158 If I had to guess, uh... not so confidential anymore. 295 00:10:53,160 --> 00:10:54,960 So, what happened to Toast... 296 00:10:54,962 --> 00:10:57,229 Could happen to any one of these people next. 297 00:11:01,968 --> 00:11:04,802 ♪ Oh ♪ 298 00:11:04,804 --> 00:11:09,540 ♪ La da da, Na Na Na, Na Na Na ♪ 299 00:11:11,144 --> 00:11:13,878 ♪ Now I gotta make my rounds ♪ 300 00:11:13,880 --> 00:11:16,013 ♪ Where can I lay you down? ♪ 301 00:11:16,015 --> 00:11:19,650 ♪ I'm gonna miss your love tonight ♪ 302 00:11:20,987 --> 00:11:24,322 ♪ You know I really love your sound ♪ 303 00:11:24,324 --> 00:11:26,057 ♪ Where can I leave you now? ♪ 304 00:11:26,059 --> 00:11:27,291 ♪ I'm gonna miss... ♪ 305 00:11:27,293 --> 00:11:28,393 Commander. 306 00:11:28,395 --> 00:11:29,861 Hey. 307 00:11:29,863 --> 00:11:32,029 Hey, Junior. What's up? 308 00:11:32,031 --> 00:11:34,999 Hey, Troy. Kamekona around? 309 00:11:35,001 --> 00:11:36,367 Haven't seen him today. 310 00:11:36,369 --> 00:11:37,969 Thanks. 311 00:11:39,239 --> 00:11:40,738 Everything okay? 312 00:11:40,740 --> 00:11:43,541 Yeah. Just a... (clears throat) 313 00:11:43,543 --> 00:11:45,143 ...tough day. 314 00:11:45,145 --> 00:11:47,011 The only easy day was yesterday. 315 00:11:47,013 --> 00:11:49,080 Hooyah. Hooyah. 316 00:11:49,082 --> 00:11:51,382 How you doing, pal? 317 00:11:51,384 --> 00:11:53,484 Yeah, good. How much sleep you getting? 318 00:11:53,486 --> 00:11:55,420 Enough. (chuckles) 319 00:11:55,422 --> 00:11:56,487 I love your positive attitude. 320 00:11:56,489 --> 00:11:58,423 I tell you what-- it's okay 321 00:11:58,425 --> 00:12:01,826 if everything's not okay all the time. 322 00:12:02,729 --> 00:12:04,962 I remember what it's like coming back. 323 00:12:04,964 --> 00:12:07,131 Guys like you and me, we got sea legs, right? 324 00:12:07,133 --> 00:12:10,234 Get back home, it can be tricky. 325 00:12:10,236 --> 00:12:12,303 It's a process. It is a process. 326 00:12:12,305 --> 00:12:15,440 I want to help you through that process, okay? 327 00:12:15,442 --> 00:12:16,674 However I can. 328 00:12:16,676 --> 00:12:18,876 Now, look, getting you onto that Five-O task force, 329 00:12:18,878 --> 00:12:20,144 I think, is gonna be 330 00:12:20,146 --> 00:12:21,379 a significant step. 331 00:12:21,381 --> 00:12:23,114 I need you to know, 332 00:12:23,116 --> 00:12:25,883 you gotta graduate from that police academy. 333 00:12:25,885 --> 00:12:28,286 Okay? It's important. That's the way it works. 334 00:12:28,288 --> 00:12:30,188 Is that always the way it works? 335 00:12:31,057 --> 00:12:32,857 It's the way I think it should work. 336 00:12:32,859 --> 00:12:34,759 Understood. All right, good. 337 00:12:34,761 --> 00:12:36,561 Thank you. Now, listen, whatever I can do, 338 00:12:36,563 --> 00:12:37,829 if you want to talk... 339 00:12:37,831 --> 00:12:39,197 Actually, you know what? 340 00:12:40,733 --> 00:12:42,099 Give me your number. 341 00:12:42,101 --> 00:12:43,401 Yeah, I don't have a phone. 342 00:12:43,403 --> 00:12:44,535 You don't have a cell phone? 343 00:12:44,537 --> 00:12:46,204 No. 344 00:12:46,206 --> 00:12:48,105 Okay. It's not a problem. 345 00:12:48,107 --> 00:12:49,440 I'll, uh... I'll have somebody 346 00:12:49,442 --> 00:12:50,975 drop one by the academy this afternoon. 347 00:12:50,977 --> 00:12:52,877 Thank you. (cell phone ringing) 348 00:12:52,879 --> 00:12:54,312 This is work. I gotta get it. 349 00:12:54,314 --> 00:12:57,248 Sure. Hi, Jerry. 350 00:12:57,250 --> 00:12:58,249 What's the latest? 351 00:12:58,251 --> 00:12:59,584 All our CIs accounted for? 352 00:12:59,586 --> 00:13:01,018 Almost. I just heard from Grover. 353 00:13:01,020 --> 00:13:03,621 He's with Bones now. All right, what about Hirsch? 354 00:13:03,623 --> 00:13:05,423 Hirsch and Barry Burns are safe at HPD. 355 00:13:05,425 --> 00:13:06,691 I'm at Kamekona's truck. 356 00:13:06,693 --> 00:13:08,426 He's not here. Kamekona's on the North Shore 357 00:13:08,428 --> 00:13:10,428 doing an inspection of Flippa's truck. 358 00:13:10,430 --> 00:13:12,296 Said he'll come in after that. Hey. Sang Min? 359 00:13:12,298 --> 00:13:15,299 That's kind of a situation in progress. 360 00:13:15,301 --> 00:13:16,834 He's having a little get-together with 361 00:13:16,836 --> 00:13:18,803 a few lady friends and is reluctant to end the party. 362 00:13:18,805 --> 00:13:20,304 Well, how about this-- you tell HPD 363 00:13:20,306 --> 00:13:21,839 that they can arrest his ass 364 00:13:21,841 --> 00:13:22,840 if they need to. 365 00:13:22,842 --> 00:13:24,475 Call Kamekona. Tell him I'm gonna 366 00:13:24,477 --> 00:13:26,944 head up to Flippa's truck and, uh, I'll escort him back. 367 00:13:26,946 --> 00:13:28,312 Copy that. 368 00:13:34,354 --> 00:13:37,355 Hello. 369 00:13:37,357 --> 00:13:39,690 I think you, me and your Five-O buddies just got lucky, 370 00:13:39,692 --> 00:13:41,225 because I just found a fingerprint. 371 00:13:41,227 --> 00:13:42,393 A what? 372 00:13:42,395 --> 00:13:43,861 There. See? 373 00:13:43,863 --> 00:13:45,263 Buried in the code. 374 00:13:45,265 --> 00:13:46,464 M-O-G-E... 375 00:13:46,466 --> 00:13:48,699 AARON: Mogera. It's a signature. 376 00:13:48,701 --> 00:13:50,968 Like the tag of a graffiti artist. 377 00:13:50,970 --> 00:13:53,237 So you're telling me that somebody was able to breach 378 00:13:53,239 --> 00:13:55,773 our system, but then was dumb enough to leave a name? 379 00:13:55,775 --> 00:13:57,508 Dumb? No. 380 00:13:57,510 --> 00:14:00,011 Arrogant, sure. 381 00:14:00,013 --> 00:14:01,879 But you guys never would have found it. 382 00:14:01,881 --> 00:14:03,948 And if you had, a hacker's handle doesn't incriminate them, 383 00:14:03,950 --> 00:14:06,484 because it doesn't betray their real-world identity. 384 00:14:07,320 --> 00:14:09,287 Yeah, that's true. 385 00:14:09,289 --> 00:14:11,422 Except... 386 00:14:11,424 --> 00:14:13,891 when another hacker finds it. 387 00:14:13,893 --> 00:14:15,893 Like me. 388 00:14:15,895 --> 00:14:17,428 So, you know this guy Mogera? 389 00:14:17,430 --> 00:14:18,462 Oh, yeah. 390 00:14:18,464 --> 00:14:19,497 He's a legend. 391 00:14:19,499 --> 00:14:20,598 I met him once. 392 00:14:20,600 --> 00:14:21,999 Believe it or not, the guy's... 393 00:14:22,001 --> 00:14:23,234 actually blind. 394 00:14:23,236 --> 00:14:25,236 So, what's his real name? 395 00:14:39,686 --> 00:14:41,719 - Is there anybody inside? - Don't know. I can't get close. 396 00:14:41,721 --> 00:14:43,721 Get everybody back. There's propane tanks in there. 397 00:14:43,723 --> 00:14:45,990 Everybody, get back. Get back! 398 00:14:48,728 --> 00:14:50,394 Kamekona? 399 00:14:51,898 --> 00:14:53,197 Flippa! 400 00:14:58,471 --> 00:15:00,905 (coughing) 401 00:15:01,941 --> 00:15:03,608 (muffled): Nahele! 402 00:15:03,610 --> 00:15:05,743 Nahele? (grunts) 403 00:15:05,745 --> 00:15:06,777 Nahele. 404 00:15:06,779 --> 00:15:08,879 We gotta get out of here, kid. Come on. 405 00:15:08,881 --> 00:15:10,414 Come on. 406 00:15:10,416 --> 00:15:12,650 Up, up, up. Come on! Come on. 407 00:15:12,652 --> 00:15:14,385 Come on. 408 00:15:23,296 --> 00:15:26,697 (indistinct shouting and screaming) 409 00:15:33,773 --> 00:15:36,374 Nahele. Nahele. 410 00:15:36,376 --> 00:15:38,042 Hey. (coughing) 411 00:15:38,044 --> 00:15:40,745 It's all right. Take it easy. 412 00:15:40,747 --> 00:15:42,813 Just breathe, breathe. 413 00:15:42,815 --> 00:15:44,248 Nahele, who did this? 414 00:15:44,250 --> 00:15:45,883 Two... two men. 415 00:15:45,885 --> 00:15:47,385 Black SUV. 416 00:15:47,387 --> 00:15:50,221 They torched the truck and left me inside. 417 00:15:50,223 --> 00:15:53,424 Where's Kamekona? He was supposed to be here. 418 00:15:54,260 --> 00:15:55,893 They took him. 419 00:15:55,895 --> 00:15:57,428 He's gone. 420 00:16:05,494 --> 00:16:07,061 (cell phone rings) 421 00:16:07,063 --> 00:16:08,128 All right. 422 00:16:08,130 --> 00:16:10,697 I'll be right back. All right? 423 00:16:10,699 --> 00:16:12,199 Jerry, talk to me. 424 00:16:12,201 --> 00:16:15,035 Tried pinging Kamekona's cell, but it's been disabled. 425 00:16:15,037 --> 00:16:17,604 Got a helicopter headed your way to help with the aerial search 426 00:16:17,606 --> 00:16:19,406 for that black SUV that Nahele mentioned, 427 00:16:19,408 --> 00:16:20,707 but whoever grabbed Kamekona's 428 00:16:20,709 --> 00:16:22,443 got a pretty good head start on us. 429 00:16:22,445 --> 00:16:23,644 All right, what about suspects? 430 00:16:23,646 --> 00:16:24,778 Working on it. 431 00:16:24,780 --> 00:16:26,513 But it's a pretty long list. 432 00:16:26,515 --> 00:16:28,649 Kamekona burned a lot of bad guys over the years. 433 00:16:28,651 --> 00:16:30,651 I know. Just keep looking. See if anybody stands out. 434 00:16:30,653 --> 00:16:32,486 Where are we at with that hacker that Wright said 435 00:16:32,488 --> 00:16:33,520 breached our system? 436 00:16:33,522 --> 00:16:34,521 Mogera? 437 00:16:34,523 --> 00:16:35,856 Grover just brought him in. 438 00:16:35,858 --> 00:16:37,758 I get the feeling he's not being too forthcoming, 439 00:16:37,760 --> 00:16:39,660 but at least we got his laptop. That's good. 440 00:16:39,662 --> 00:16:41,562 If he won't talk, then maybe there'll be something on 441 00:16:41,564 --> 00:16:43,897 that laptop that'll tell us what he did with the CI list. 442 00:16:44,700 --> 00:16:46,100 GROVER: Mr. Taylor, by nature, 443 00:16:46,102 --> 00:16:47,768 I'm a patient man. 444 00:16:47,770 --> 00:16:51,305 But today, my patience is starting to wear a bit thin. 445 00:16:51,307 --> 00:16:55,742 Who did you share that list of confidential informants with? 446 00:16:55,744 --> 00:16:58,645 Look, I know you're blind, Harley, 447 00:16:58,647 --> 00:17:01,448 but you damn sure ain't deaf. 448 00:17:01,450 --> 00:17:03,517 And you ain't a mute, either, are you? 449 00:17:03,519 --> 00:17:05,586 You stole a list 450 00:17:05,588 --> 00:17:08,722 of confidential informants from our system. 451 00:17:08,724 --> 00:17:10,824 Then you turned around and sold it 452 00:17:10,826 --> 00:17:12,826 to a bunch of bad people. 453 00:17:12,828 --> 00:17:14,628 I need to know who. 454 00:17:15,931 --> 00:17:18,298 Come on! We already got your computer. 455 00:17:18,300 --> 00:17:22,302 It's only a matter of time before we find out who. 456 00:17:24,907 --> 00:17:27,141 Look, you can help us, Harley. 457 00:17:27,143 --> 00:17:29,710 You can save us both a lot of time. 458 00:17:29,712 --> 00:17:32,880 And time is something we don't have a lot of. 459 00:17:32,882 --> 00:17:37,618 Because of what you've done, there's already one man dead. 460 00:17:37,620 --> 00:17:40,354 And there's another man who's missing. 461 00:17:40,356 --> 00:17:44,758 And that man happens to be a really good friend of mine. 462 00:17:47,396 --> 00:17:49,463 Listen, you. 463 00:17:49,465 --> 00:17:51,798 I've never hit a blind man. 464 00:17:52,635 --> 00:17:54,835 But if I were you... 465 00:17:56,105 --> 00:17:58,839 ...that's not something I'd take a gamble with right now. 466 00:18:03,546 --> 00:18:04,945 (grunts) 467 00:18:07,750 --> 00:18:09,349 (grunts) 468 00:18:09,351 --> 00:18:11,351 (groaning) 469 00:18:11,353 --> 00:18:13,654 Bruddah, you're making a big mistake. 470 00:18:13,656 --> 00:18:17,157 I don't know who you think I am or what I did. 471 00:18:17,159 --> 00:18:20,227 You guys got the wrong guy. 472 00:18:20,229 --> 00:18:22,930 I don't even know you two lolos. 473 00:18:22,932 --> 00:18:25,365 No mistake, bruddah. 474 00:18:27,102 --> 00:18:29,870 (grunting and groaning) 475 00:18:32,575 --> 00:18:34,641 What about me? 476 00:18:36,579 --> 00:18:38,178 I look familiar? 477 00:18:39,181 --> 00:18:40,547 Joey Kang. 478 00:18:40,549 --> 00:18:43,250 Long time, big guy. 479 00:18:43,252 --> 00:18:44,518 I thought you was locked up. 480 00:18:44,520 --> 00:18:46,053 What the hell is this about? 481 00:18:46,055 --> 00:18:48,388 You really gotta ask? 482 00:18:48,390 --> 00:18:50,490 I know you work for Five-O. 483 00:18:50,492 --> 00:18:53,860 Well, whoever told you that is a damn liar. 484 00:18:54,830 --> 00:18:57,030 (groaning) 485 00:18:59,635 --> 00:19:01,468 Don't try to play me, brah. 486 00:19:01,470 --> 00:19:04,004 You're a CI. 487 00:19:04,006 --> 00:19:05,939 I saw your name on a list. 488 00:19:05,941 --> 00:19:08,342 That's some bad Intel. 489 00:19:08,344 --> 00:19:10,644 Somebody's making false assumptions 490 00:19:10,646 --> 00:19:13,814 'cause Five-O come by the truck a lot. 491 00:19:15,150 --> 00:19:17,017 Cops like to eat. 492 00:19:19,321 --> 00:19:21,054 (yells) 493 00:19:23,892 --> 00:19:27,427 You know, I always knew someone close to me ratted me out. 494 00:19:27,429 --> 00:19:29,997 Dude, I just never thought it could be you. 495 00:19:29,999 --> 00:19:32,032 This could all be over very quickly. 496 00:19:34,103 --> 00:19:36,536 I just want my 500 grand back. 497 00:19:36,538 --> 00:19:38,605 What? Shh. 498 00:19:38,607 --> 00:19:40,207 Don't. 499 00:19:41,977 --> 00:19:44,144 That money disappeared from the safe house 500 00:19:44,146 --> 00:19:46,513 right before I got snatched up. 501 00:19:46,515 --> 00:19:50,651 Only person crazy enough to steal from me... 502 00:19:51,654 --> 00:19:54,321 ...is someone who knew I was about to go away. 503 00:19:54,323 --> 00:19:56,356 Now... 504 00:19:57,893 --> 00:19:59,893 I want you to think very carefully 505 00:19:59,895 --> 00:20:02,329 before saying you didn't take it. 506 00:20:03,499 --> 00:20:05,499 Because right now, 507 00:20:05,501 --> 00:20:07,834 knowing where that money is-- 508 00:20:07,836 --> 00:20:11,505 that is the only thing keeping you alive. 509 00:20:21,750 --> 00:20:23,517 I took the money. 510 00:20:23,519 --> 00:20:25,519 Okay. 511 00:20:25,521 --> 00:20:28,221 But I don't have it no more. It's gone. 512 00:20:28,223 --> 00:20:30,057 What do you mean? 513 00:20:30,059 --> 00:20:32,192 I mean I spent it. 514 00:20:32,194 --> 00:20:33,560 Really? 515 00:20:33,562 --> 00:20:35,829 On what? 516 00:20:35,831 --> 00:20:37,431 Two shrimp trucks? 517 00:20:37,433 --> 00:20:39,466 Your piece of crap car? 518 00:20:39,468 --> 00:20:41,134 I see the way you dress, 519 00:20:41,136 --> 00:20:42,269 live. 520 00:20:42,271 --> 00:20:44,438 You didn't spend it. 521 00:20:44,440 --> 00:20:46,406 You have it. 522 00:20:46,408 --> 00:20:48,442 And I want it back. 523 00:20:48,444 --> 00:20:50,777 I'm so sorry, but it's gone. 524 00:20:50,779 --> 00:20:52,779 I sure hope you're lying. 525 00:20:52,781 --> 00:20:54,981 For your sake. 526 00:21:02,858 --> 00:21:04,024 (yelps in pain) 527 00:21:09,698 --> 00:21:11,231 How much longer is this gonna take? 528 00:21:11,233 --> 00:21:13,100 I thought you were supposed to be good at this. 529 00:21:13,102 --> 00:21:15,469 Ever hear the expression “a watched pot never boils”? 530 00:21:15,471 --> 00:21:17,371 Oh, I'm sorry. Am I making you nervous? 531 00:21:17,373 --> 00:21:19,706 You want privacy? We can throw you back in your cell. 532 00:21:19,708 --> 00:21:22,109 Like I told you, Mogera's legit. 533 00:21:22,111 --> 00:21:25,979 Not surprisingly, the encryption on this laptop is no joke. 534 00:21:25,981 --> 00:21:28,248 Mogera's not talking, so right now our best shot 535 00:21:28,250 --> 00:21:30,417 at finding out who he sold our CIs out to 536 00:21:30,419 --> 00:21:31,585 is on that hardware. 537 00:21:31,587 --> 00:21:33,620 I understand. 538 00:21:33,622 --> 00:21:35,222 I'm working as fast as I can. 539 00:21:36,258 --> 00:21:37,991 (cell phone chimes) 540 00:21:59,782 --> 00:22:01,448 Lovers' quarrel? 541 00:22:01,450 --> 00:22:03,583 What's his name? 542 00:22:03,585 --> 00:22:06,253 Less talking, more hacking. 543 00:22:06,255 --> 00:22:07,220 I can multitask. 544 00:22:07,222 --> 00:22:09,089 I can tell you how to handle your boo 545 00:22:09,091 --> 00:22:11,491 and crack this black hat's security. 546 00:22:11,493 --> 00:22:14,261 So, uh, what's the drama? 547 00:22:14,263 --> 00:22:16,229 It's not about a guy, okay? 548 00:22:16,231 --> 00:22:18,398 Not that I'd take your advice if it was. 549 00:22:18,400 --> 00:22:19,766 Oh. 550 00:22:19,768 --> 00:22:21,101 Must be family, then. 551 00:22:21,103 --> 00:22:22,369 Sister? 552 00:22:22,371 --> 00:22:23,804 Is it your brother? 553 00:22:23,806 --> 00:22:25,372 Of course. 554 00:22:25,374 --> 00:22:28,141 I should have recognized that look. 555 00:22:30,078 --> 00:22:32,446 My brother was a real pain in the balls, too. 556 00:22:32,448 --> 00:22:34,114 (chuckles) Never-ending source of trouble. 557 00:22:34,116 --> 00:22:37,717 Did you just compare your psycho brother to mine? 558 00:22:37,719 --> 00:22:39,286 That's right. 559 00:22:39,288 --> 00:22:40,987 I know about Ian. 560 00:22:40,989 --> 00:22:43,223 I know that he kidnapped 561 00:22:43,225 --> 00:22:46,092 Captain Grover's teenage daughter and kept her 562 00:22:46,094 --> 00:22:48,228 in a cage like a dog. 563 00:22:48,230 --> 00:22:49,830 My brother's no saint, 564 00:22:49,832 --> 00:22:52,799 but he's not a piece of crap like yours was. 565 00:22:53,635 --> 00:22:55,035 I got it. 566 00:22:55,037 --> 00:22:56,703 Good. 567 00:22:56,705 --> 00:22:59,606 Now, shut your hole and do what you're here to do. 568 00:23:00,542 --> 00:23:02,943 Lou, hey. Uh, we got any updates on Kamekona? 569 00:23:02,945 --> 00:23:05,979 Not yet, but Wright's working on Mogera's laptop. 570 00:23:05,981 --> 00:23:08,181 Meanwhile, we just caught a break in the Toast murder. 571 00:23:08,183 --> 00:23:10,417 The ballistics report from the crime scene 572 00:23:10,419 --> 00:23:13,119 matched a gun that was used in another felony. 573 00:23:13,121 --> 00:23:16,723 That gun is connected to a guy by the name of Kahili Marks. 574 00:23:16,725 --> 00:23:18,058 Why's he got it in for Toast? 575 00:23:19,261 --> 00:23:22,462 Marks is Kong Liang's brother-in-law. 576 00:23:22,464 --> 00:23:23,630 At least he was. 577 00:23:23,632 --> 00:23:25,632 Kong was killed in a prison riot some years back. 578 00:23:25,634 --> 00:23:28,435 And now Marks is gonna hang that on Toast, right? 579 00:23:28,437 --> 00:23:29,703 Where's Marks now? 580 00:23:29,705 --> 00:23:31,037 We got no current address, 581 00:23:31,039 --> 00:23:32,472 but I have a BOLO out. 582 00:23:32,474 --> 00:23:34,207 Don't worry. We'll find him. 583 00:23:39,014 --> 00:23:41,214 Very quiet over there. 584 00:23:41,216 --> 00:23:43,116 It's called concentrating. 585 00:23:43,118 --> 00:23:45,085 Want me to get this done, right? 586 00:23:45,087 --> 00:23:47,187 How much longer? 587 00:23:47,189 --> 00:23:49,022 Don't worry. 588 00:23:49,024 --> 00:23:50,557 Won't be long now. 589 00:23:56,732 --> 00:23:58,965 (yells, groans) 590 00:24:05,474 --> 00:24:07,741 (panting) 591 00:24:09,077 --> 00:24:10,744 Don't. 592 00:24:15,651 --> 00:24:17,050 (panting) 593 00:24:26,171 --> 00:24:27,505 MAN: Please hold still, ma'am. 594 00:24:27,506 --> 00:24:28,572 I'm fine. 595 00:24:28,574 --> 00:24:30,373 Vest or no, your body just absorbed 596 00:24:30,375 --> 00:24:31,641 the force of two gunshots 597 00:24:31,643 --> 00:24:33,441 fired at close range. I really should check... 598 00:24:33,442 --> 00:24:35,946 Just... did you hear what I said? I'm fine. 599 00:24:40,686 --> 00:24:42,919 There's nothing she could have done. 600 00:24:42,921 --> 00:24:45,088 Against three of them, she's lucky to be alive. 601 00:24:45,090 --> 00:24:47,491 I just pulled security from outside the hotel. 602 00:24:47,493 --> 00:24:49,192 The perps used a sedan that matches 603 00:24:49,194 --> 00:24:50,494 a vehicle registered to Kahili Marks. 604 00:24:50,496 --> 00:24:51,862 GROVER: So the guy who killed Toast 605 00:24:51,864 --> 00:24:53,730 just turns around, and now he breaks 606 00:24:53,732 --> 00:24:55,065 Aaron Wright out of here? 607 00:24:55,067 --> 00:24:56,967 Wright must have made some kind of deal with him. 608 00:24:56,969 --> 00:24:59,002 Right? He gives up Toast in exchange for the extraction? 609 00:24:59,004 --> 00:25:00,370 But how? 610 00:25:00,372 --> 00:25:02,038 Our system got breached last night. 611 00:25:02,040 --> 00:25:04,040 While Wright was still in prison with no Internet. 612 00:25:04,042 --> 00:25:06,176 And no access to the outside world, for that matter. 613 00:25:06,178 --> 00:25:07,978 And besides, how the hell would Wright know 614 00:25:07,980 --> 00:25:10,614 about any connection between Toast and us? 615 00:25:10,616 --> 00:25:12,282 Plus, Toast's murder took place 616 00:25:12,284 --> 00:25:14,451 before we sprung Wright from prison. 617 00:25:15,287 --> 00:25:18,455 Wait a minute. Wait a minute. 618 00:25:18,457 --> 00:25:20,757 What if Wright stole that CI list 619 00:25:20,759 --> 00:25:22,759 the first time he breached our system? 620 00:25:22,761 --> 00:25:24,361 What, like an insurance policy? 621 00:25:24,363 --> 00:25:25,695 Exactly like an insurance policy. 622 00:25:25,697 --> 00:25:27,831 Now we find ourselves with no other option 623 00:25:27,833 --> 00:25:29,833 but to go to Wright for help. 624 00:25:29,835 --> 00:25:32,369 Because there's no more Toast. Exactly. 625 00:25:32,371 --> 00:25:36,106 And he makes his help contingent on us taking him out of Halawa, 626 00:25:36,108 --> 00:25:37,941 and he keeps the pressure on us 627 00:25:37,943 --> 00:25:40,310 by making sure all of our other CIs are in jeopardy. 628 00:25:40,312 --> 00:25:41,311 Guy's a genius. 629 00:25:41,313 --> 00:25:43,113 This whole thing was a long con. 630 00:25:43,115 --> 00:25:44,848 Okay, but how does Mogera fit in? 631 00:25:44,850 --> 00:25:46,850 I mean, Wright made it look like 632 00:25:46,852 --> 00:25:49,219 he was responsible for the breach. 633 00:25:49,221 --> 00:25:51,454 And Mogera, he's just going along with it? Why? 634 00:25:51,456 --> 00:25:53,890 I don't know, but if we want to get Kamekona back, 635 00:25:53,892 --> 00:25:55,725 we need to find Wright first, okay? 636 00:25:55,727 --> 00:25:57,894 And as it stands, that blind hacker 637 00:25:57,896 --> 00:26:00,764 may be the only person who can lead us to him. 638 00:26:00,766 --> 00:26:02,132 (buzz, door opens) 639 00:26:02,134 --> 00:26:03,533 GROVER: Hey! Guess who. 640 00:26:03,535 --> 00:26:06,102 I brought a friend this time. 641 00:26:10,042 --> 00:26:11,875 Mr. Taylor, my name is Lieutenant Commander 642 00:26:11,877 --> 00:26:13,944 Steve McGarrett. I run this task force. 643 00:26:13,946 --> 00:26:15,512 I got two words for you: 644 00:26:15,514 --> 00:26:16,580 Aaron Wright. 645 00:26:16,582 --> 00:26:17,948 He's got you sitting in here 646 00:26:17,950 --> 00:26:19,749 taking the blame for something he did. 647 00:26:19,751 --> 00:26:21,117 I don't understand that. 648 00:26:21,119 --> 00:26:23,386 All right, either you desperately want 649 00:26:23,388 --> 00:26:25,488 the credit for a ninja-level hack, 650 00:26:25,490 --> 00:26:28,091 or Mr. Wright has got some serious leverage on you. 651 00:26:28,093 --> 00:26:29,993 I was warned bad things would happen to me 652 00:26:29,995 --> 00:26:31,828 if I speak to you. 653 00:26:31,830 --> 00:26:32,796 Yeah? You don't remember 654 00:26:32,798 --> 00:26:34,831 what I told you last time I was in here? 655 00:26:34,833 --> 00:26:37,834 Worry about us. Worse things will happen to you if you don't. 656 00:26:37,836 --> 00:26:38,935 You should take that advice. 657 00:26:38,937 --> 00:26:41,004 Now, listen to me very carefully. 658 00:26:41,006 --> 00:26:42,505 We can protect you 659 00:26:42,507 --> 00:26:45,008 from whatever Aaron Wright has threatened you with, 660 00:26:45,010 --> 00:26:46,676 but you need to help us find him, 661 00:26:46,678 --> 00:26:48,545 which means you tell us everything you know, 662 00:26:48,547 --> 00:26:50,347 and you tell us right now. 663 00:26:52,551 --> 00:26:54,651 I'm sorry. Lou? Was that not clear? 664 00:26:54,653 --> 00:26:57,387 (sighs) This is a limited-time offer. 665 00:26:57,389 --> 00:26:59,823 A man's life is hanging in the balance, 666 00:26:59,825 --> 00:27:02,292 along with an accessory-to-murder charge 667 00:27:02,294 --> 00:27:04,294 for your worthless ass. 668 00:27:04,296 --> 00:27:06,763 Wright contacted me over the Dark Net. 669 00:27:06,765 --> 00:27:09,266 Said you guys would come for me. 670 00:27:09,268 --> 00:27:12,135 He told me not to resist. 671 00:27:12,137 --> 00:27:14,371 Not to deny anything. 672 00:27:14,373 --> 00:27:16,206 All I had to do was... 673 00:27:16,208 --> 00:27:17,540 say nothing. 674 00:27:17,542 --> 00:27:18,742 He told me, 675 00:27:18,744 --> 00:27:21,778 if I did what he said, you would just release me 676 00:27:21,780 --> 00:27:23,313 for lack of evidence. 677 00:27:23,315 --> 00:27:25,982 (sighs) He needed a scapegoat to buy him some time. 678 00:27:25,984 --> 00:27:27,384 What else? 679 00:27:27,386 --> 00:27:29,019 I don't consider myself a criminal, 680 00:27:29,021 --> 00:27:30,153 but I've accessed 681 00:27:30,155 --> 00:27:31,621 government servers. 682 00:27:31,623 --> 00:27:34,691 Somehow, Wright found out about that. 683 00:27:34,693 --> 00:27:37,827 He threatened to turn over proof of my activities 684 00:27:37,829 --> 00:27:39,262 to the authorities. 685 00:27:39,264 --> 00:27:41,031 Look, I'm sorry for whatever part I played 686 00:27:41,033 --> 00:27:42,599 in jeopardizing your friend's life. 687 00:27:42,601 --> 00:27:46,036 I just didn't see a way out of it. 688 00:27:46,038 --> 00:27:47,121 But I don't think I can help you. 689 00:27:47,122 --> 00:27:47,792 Why not? 690 00:27:47,816 --> 00:27:49,910 I have no idea where Wright is. 691 00:27:50,575 --> 00:27:52,442 You know, word on the street is that you're 692 00:27:52,444 --> 00:27:54,077 some kind of hacker legend. Is that right? 693 00:27:54,079 --> 00:27:57,380 I've been known to get around a firewall or two. 694 00:27:57,382 --> 00:27:58,882 Good. 695 00:28:00,285 --> 00:28:02,252 Because you work for me now. 696 00:28:02,254 --> 00:28:03,787 (gasps) 697 00:28:12,130 --> 00:28:14,097 Can he really do that? Huh? 698 00:28:14,099 --> 00:28:15,432 Hack into Aaron Wright's cloud, 699 00:28:15,434 --> 00:28:17,634 just one e-mail off the Dark Web? 700 00:28:17,636 --> 00:28:18,868 So he says. 701 00:28:18,870 --> 00:28:20,303 Right now, it's our best shot 702 00:28:20,305 --> 00:28:23,039 at figuring out who Wright sold Kamekona out to. 703 00:28:23,041 --> 00:28:25,208 What's with you, Jerry? You all right? 704 00:28:25,210 --> 00:28:28,511 Yeah. I'm just a little blown away. 705 00:28:28,513 --> 00:28:30,714 We're in the presence of greatness. 706 00:28:30,716 --> 00:28:32,449 Watching him on the keyboard is like watching 707 00:28:32,451 --> 00:28:33,516 Mozart live in concert. 708 00:28:33,518 --> 00:28:36,019 Don't you mean Stevie Wonder? 709 00:28:38,757 --> 00:28:41,091 I'm in. Wow. That was awesome. 710 00:28:41,093 --> 00:28:42,692 Let's take everybody Wright has contacted 711 00:28:42,694 --> 00:28:44,194 and cross-reference it with the list 712 00:28:44,196 --> 00:28:45,895 of everybody Kamekona helped us put away. 713 00:28:45,897 --> 00:28:48,031 You got that list, right, Jerry? Yeah. 714 00:28:54,740 --> 00:28:56,106 Winner. 715 00:28:56,108 --> 00:28:57,841 Joey Kang. 716 00:28:57,843 --> 00:28:59,442 I remember this guy. 717 00:28:59,444 --> 00:29:01,111 He was a major player in the ice trade. 718 00:29:01,113 --> 00:29:03,113 He pled out to a conspiracy charge. 719 00:29:03,115 --> 00:29:05,749 Did six years hard time. You got a cell we can ping? 720 00:29:05,751 --> 00:29:07,684 Negative. Looks like he's been laying low since he got out. 721 00:29:07,686 --> 00:29:09,152 STEVE: Jerry, I want you to pull up 722 00:29:09,154 --> 00:29:11,421 everything you can on this man before he went away. 723 00:29:11,423 --> 00:29:13,923 Where he did business, places he frequented, 724 00:29:13,925 --> 00:29:15,692 his family, known associates, anything you got. 725 00:29:15,694 --> 00:29:17,227 Find me this guy. 726 00:29:17,229 --> 00:29:20,030 We need to find out where he's holding Kamekona. 727 00:29:20,032 --> 00:29:22,465 We need to do it right now. 728 00:29:22,467 --> 00:29:24,667 (door clanks open) 729 00:29:31,510 --> 00:29:32,909 Well? 730 00:29:32,911 --> 00:29:34,277 This is it. 731 00:29:34,279 --> 00:29:36,112 Last chance. 732 00:29:36,114 --> 00:29:38,214 You gonna tell me where the money is? 733 00:29:39,051 --> 00:29:42,152 How many times can I say this? 734 00:29:42,154 --> 00:29:44,587 I spent it. 735 00:29:44,589 --> 00:29:47,590 I can't give you what I don't have. 736 00:29:55,400 --> 00:29:58,134 You understand this means I'm gonna kill you, right? 737 00:29:58,136 --> 00:30:01,871 I have no doubt you're a man of your word. 738 00:30:01,873 --> 00:30:03,239 Either you're scared 739 00:30:03,241 --> 00:30:05,041 and you're doing a good job hiding it, 740 00:30:05,043 --> 00:30:06,943 or you're just plain stupid. 741 00:30:06,945 --> 00:30:08,912 Let me tell you something. 742 00:30:08,914 --> 00:30:12,315 I was just a lost kid 743 00:30:12,317 --> 00:30:16,119 trying to make it out of Tent City. 744 00:30:16,121 --> 00:30:18,588 I took any shortcut I could. 745 00:30:18,590 --> 00:30:22,992 That path led me straight to prison. 746 00:30:22,994 --> 00:30:25,662 I should've died there. 747 00:30:25,664 --> 00:30:27,564 But I didn't. 748 00:30:28,733 --> 00:30:30,867 Ever since I got out, 749 00:30:30,869 --> 00:30:34,304 just trying to live my life right. 750 00:30:34,306 --> 00:30:36,906 Give back to the kids 751 00:30:36,908 --> 00:30:39,375 so they can make it like me. 752 00:30:39,377 --> 00:30:41,878 But most of all, 753 00:30:41,880 --> 00:30:47,117 I never took one single day for granted. 754 00:30:49,688 --> 00:30:54,357 So, if you came to take anything away from me, 755 00:30:54,359 --> 00:30:57,594 you're eight years too late. 756 00:30:57,596 --> 00:31:02,398 I never thought I was gonna be here this long. 757 00:31:02,400 --> 00:31:05,602 Or live the life I live. 758 00:31:07,672 --> 00:31:09,873 Nobody... 759 00:31:09,875 --> 00:31:13,409 nobody can take that away from me. 760 00:31:13,411 --> 00:31:15,745 You done? 761 00:31:15,747 --> 00:31:18,448 Yeah, bruddah. 762 00:31:18,450 --> 00:31:20,450 I'm done. 763 00:31:20,452 --> 00:31:22,252 Good. 764 00:31:26,725 --> 00:31:28,324 Untie him. 765 00:31:29,194 --> 00:31:31,060 We're going for a ride. 766 00:31:37,721 --> 00:31:39,120 Turn here. 767 00:31:42,392 --> 00:31:44,425 All right, Mr. Kang. 768 00:31:44,427 --> 00:31:46,594 Remember, four weeks ago, there was a big wildfire? 769 00:31:46,596 --> 00:31:48,663 (liquid splashing) 770 00:31:48,665 --> 00:31:50,732 Almost took out half the island. You remember that? 771 00:31:50,734 --> 00:31:53,268 The psycho that started that fire... 772 00:31:53,270 --> 00:31:54,369 You can't do this! 773 00:31:54,371 --> 00:31:55,537 I already told you, 774 00:31:55,539 --> 00:31:57,105 I don't know where my son is. 775 00:31:57,107 --> 00:31:59,641 He actually taught me something. 776 00:32:00,744 --> 00:32:03,011 Want to know what it was? 777 00:32:03,013 --> 00:32:04,679 That he taught me? 778 00:32:04,681 --> 00:32:06,614 Are you nuts? 779 00:32:07,651 --> 00:32:11,886 There's one thing in this world... 780 00:32:11,888 --> 00:32:15,156 more than anything else that can scare 781 00:32:15,158 --> 00:32:16,424 the truth out of someone. 782 00:32:16,426 --> 00:32:19,794 You gonna guess what that is? 783 00:32:19,796 --> 00:32:23,898 Now, I understand he's your boy, you love him, 784 00:32:23,900 --> 00:32:24,866 you're gonna do whatever 785 00:32:24,868 --> 00:32:27,302 you have to do to protect your family, 786 00:32:27,304 --> 00:32:31,072 but I'm gonna do whatever I have to do to protect mine. 787 00:32:32,876 --> 00:32:35,510 Get Joey on the phone, Mr. Kang. 788 00:32:37,914 --> 00:32:39,847 You have three seconds. 789 00:32:44,554 --> 00:32:46,521 JOEY: Can I ask you something? 790 00:32:46,523 --> 00:32:48,723 Let's say you're telling the truth. 791 00:32:48,725 --> 00:32:50,692 Not that it really matters. 792 00:32:50,694 --> 00:32:52,727 What'd you spend my 500 grand on? 793 00:32:52,729 --> 00:32:55,830 You wouldn't believe it if I told you. 794 00:33:07,544 --> 00:33:09,644 (cell phone rings) 795 00:33:13,850 --> 00:33:17,118 Hey. It's not really a good time. Can I... 796 00:33:21,625 --> 00:33:23,691 I understand. 797 00:33:58,161 --> 00:34:00,895 Today's your lucky day. 798 00:34:07,203 --> 00:34:09,470 ♪ ♪ 799 00:34:35,932 --> 00:34:38,199 ♪ ♪ 800 00:34:58,288 --> 00:34:59,554 Hey. 801 00:35:01,057 --> 00:35:02,557 (clears throat) Uh... 802 00:35:02,559 --> 00:35:05,727 Commander McGarrett, uh... why are you... 803 00:35:05,729 --> 00:35:07,795 How'd you find me here, sir? 804 00:35:07,797 --> 00:35:09,330 I've been calling the phone I gave you. 805 00:35:09,332 --> 00:35:10,898 You don't answer it, so I tracked it. 806 00:35:10,900 --> 00:35:12,333 Right. 807 00:35:12,335 --> 00:35:14,535 What the hell are you doing here? 808 00:35:14,537 --> 00:35:16,204 You're a team guy. You... 809 00:35:16,206 --> 00:35:17,905 We got accommodations. You understand? 810 00:35:17,907 --> 00:35:19,640 Nice, clean places till you're squared. 811 00:35:19,642 --> 00:35:21,175 I know. 812 00:35:23,079 --> 00:35:25,580 All right. 813 00:35:25,582 --> 00:35:27,515 When I told you I wanted to help you through 814 00:35:27,517 --> 00:35:29,317 whatever's going on in your life, I meant it, 815 00:35:29,319 --> 00:35:30,818 but I gotta be able to contact you. 816 00:35:30,820 --> 00:35:32,453 You understand? Where's the phone I gave you? 817 00:35:32,455 --> 00:35:33,888 I don't know. 818 00:35:35,058 --> 00:35:36,758 You don't know where the phone is? 819 00:35:36,760 --> 00:35:40,294 Most people in here don't have a phone. 820 00:35:40,296 --> 00:35:42,864 I'm sorry, sir. I should have taken better care of it. 821 00:35:45,702 --> 00:35:48,169 Oh, it doesn't... it doesn't matter. 822 00:35:49,372 --> 00:35:51,739 (sighs) Listen, kid, pack your stuff up, all right? 823 00:35:51,741 --> 00:35:53,174 I'll be out the front. 824 00:35:53,176 --> 00:35:54,242 Sir? 825 00:35:54,244 --> 00:35:55,877 Until you graduate, 826 00:35:55,879 --> 00:35:57,245 you're staying with me, all right? 827 00:35:57,247 --> 00:35:58,379 My house is your house. 828 00:35:58,381 --> 00:35:59,413 Pack your stuff. 829 00:35:59,415 --> 00:36:00,915 I'm in the truck out the front. 830 00:36:00,917 --> 00:36:02,750 Let's go. 831 00:36:06,589 --> 00:36:08,856 ♪ ♪ 832 00:36:09,759 --> 00:36:11,159 JERRY: Aloha. 833 00:36:11,161 --> 00:36:15,096 Uh, sometimes in life, you meet someone who's... 834 00:36:15,098 --> 00:36:17,832 a kindred spirit. 835 00:36:17,834 --> 00:36:21,669 Someone that you can laugh with, sometimes at. 836 00:36:21,671 --> 00:36:25,439 And when you have that, you should hold on to them 837 00:36:25,441 --> 00:36:27,275 and cherish your time together. 838 00:36:28,278 --> 00:36:30,411 'Cause when they're gone, 839 00:36:30,413 --> 00:36:32,980 you lose a little bit of yourself. 840 00:36:32,982 --> 00:36:35,750 So, Toast, buddy... 841 00:36:35,752 --> 00:36:38,085 this is for you. 842 00:36:38,087 --> 00:36:42,590 (band plays intro to Drive-By Truckers' “Mercy Buckets”) 843 00:36:49,432 --> 00:36:54,669 ♪ When all your good days keep getting shorter ♪ 844 00:36:55,471 --> 00:36:57,605 ♪ Count on me ♪ 845 00:37:03,413 --> 00:37:07,615 ♪ And when you're 'bout 20 cents shy of a quarter ♪ 846 00:37:08,585 --> 00:37:11,085 ♪ Count on me ♪ 847 00:37:16,025 --> 00:37:18,793 ♪ When you just need a place... ♪ 848 00:37:18,795 --> 00:37:21,262 You know, Kamekona, you are the only person I know 849 00:37:21,264 --> 00:37:22,897 that would celebrate getting kidnapped. 850 00:37:22,899 --> 00:37:25,099 I'm celebrating survival, sista. 851 00:37:25,101 --> 00:37:28,469 And the fact that Five-O is paying for the booze. 852 00:37:28,471 --> 00:37:33,774 ♪ I will bring you buckets of mercy... ♪ 853 00:37:33,776 --> 00:37:35,042 Not to be all mushy, cuz, 854 00:37:35,044 --> 00:37:37,645 but I wasn't sure we'd see you again. 855 00:37:37,647 --> 00:37:39,447 You'll be sick of me soon enough. 856 00:37:39,449 --> 00:37:42,383 Now that your truck got barbecued, 857 00:37:42,385 --> 00:37:44,151 you'll be back working for me. 858 00:37:44,153 --> 00:37:45,319 Nahele, too, 859 00:37:45,321 --> 00:37:47,288 after he rests up. 860 00:37:47,290 --> 00:37:48,990 (Grover chuckles) STEVE: Hey. 861 00:37:48,992 --> 00:37:50,791 Hey. 862 00:37:50,793 --> 00:37:52,627 What's up, everybody? 863 00:37:59,235 --> 00:38:01,502 Aloha. Mahalo, brah. 864 00:38:02,672 --> 00:38:04,272 Everybody, this is, uh... this is my buddy Junior. 865 00:38:04,274 --> 00:38:05,606 All right? He's gonna be staying 866 00:38:05,608 --> 00:38:08,109 with me for a little while, so... just make him feel 867 00:38:08,111 --> 00:38:09,143 at home, okay? 868 00:38:09,145 --> 00:38:10,778 Aloha. 869 00:38:10,780 --> 00:38:13,047 Good to see you again, kiddo. 870 00:38:13,049 --> 00:38:15,082 Hey, Junior, why don't you go put your feet up. 871 00:38:15,084 --> 00:38:16,350 Take it easy, all right? 872 00:38:17,954 --> 00:38:19,854 GROVER: Glad you could make it. STEVE: Yeah, man. 873 00:38:19,856 --> 00:38:21,355 What's the good word, buddy boy? 874 00:38:21,357 --> 00:38:23,391 Well, I spoke to Duke. 875 00:38:23,393 --> 00:38:25,693 Looks like Wright and Marks are in the wind, 876 00:38:25,695 --> 00:38:28,129 but we picked up Joey Kang down at the boat harbor, 877 00:38:28,131 --> 00:38:29,563 trying to get off the island. 878 00:38:29,565 --> 00:38:32,400 - Well, at least that's something. - Yeah, we convinced him to stay. 879 00:38:33,569 --> 00:38:35,970 You ever hear, uh... you ever hear back from Tani Rey? 880 00:38:35,972 --> 00:38:38,773 I told her we were meeting here, but, uh... 881 00:38:38,775 --> 00:38:40,207 free country, bruddah. 882 00:38:40,209 --> 00:38:41,342 Yeah. 883 00:38:41,344 --> 00:38:43,177 She had a rough day. 884 00:38:43,179 --> 00:38:45,680 Maybe she decided to turn in early, get some rest. 885 00:38:45,682 --> 00:38:46,881 Yeah, maybe. Yeah. 886 00:38:46,883 --> 00:38:50,952 ♪ I will bring you buckets of mercy ♪ 887 00:38:53,623 --> 00:38:58,626 ♪ And put a smile back on your pretty face ♪ 888 00:38:59,829 --> 00:39:03,965 ♪ I'll bring a shovel if you want it ♪ 889 00:39:05,368 --> 00:39:09,236 ♪ And carry your secret to my grave. ♪ 890 00:39:09,238 --> 00:39:11,472 (vehicle approaching) 891 00:39:20,450 --> 00:39:22,083 Come on. Let's go say hey. 892 00:39:22,085 --> 00:39:23,384 Come on. (smacks lips) 893 00:39:24,220 --> 00:39:25,619 Good boy. 894 00:39:25,621 --> 00:39:26,654 Go say hi. 895 00:39:26,656 --> 00:39:28,789 Go say hi. (barking) 896 00:39:28,791 --> 00:39:31,225 Hi. Hi. He likes you. 897 00:39:31,227 --> 00:39:32,994 Not as much as he likes you. 898 00:39:32,996 --> 00:39:34,929 Ah, we're growing on each other. 899 00:39:34,931 --> 00:39:36,797 (chuckling): Hey. Hi. 900 00:39:36,799 --> 00:39:38,733 So you're keeping him? It's kind of 901 00:39:38,735 --> 00:39:40,234 the other way around at this stage. 902 00:39:40,236 --> 00:39:41,235 I... 903 00:39:41,237 --> 00:39:44,038 missed you at Tropics. 904 00:39:44,040 --> 00:39:46,540 Yeah, I just... 905 00:39:46,542 --> 00:39:48,109 didn't really want to see anybody. 906 00:39:48,111 --> 00:39:49,477 Oh, is that your way 907 00:39:49,479 --> 00:39:51,912 of telling Ed and I to take a hike? 908 00:39:51,914 --> 00:39:56,117 No, I... I appreciate you coming to check on me, but... 909 00:39:56,119 --> 00:39:57,218 You're welcome. We're staying. 910 00:39:57,220 --> 00:39:59,253 Eddie, come here. 911 00:40:04,761 --> 00:40:06,494 It wasn't your fault, you know. 912 00:40:06,496 --> 00:40:07,895 (sighs) Right. 913 00:40:07,897 --> 00:40:10,765 No, it wasn't. If anything, it was mine. 914 00:40:10,767 --> 00:40:13,200 Why? For putting the new girl in charge? 915 00:40:13,202 --> 00:40:18,239 No, for taking Wright out of prison in the first place. 916 00:40:18,241 --> 00:40:21,075 It was a judgment call. Turns out it was a bad one. 917 00:40:21,077 --> 00:40:23,177 But we all make mistakes. 918 00:40:23,179 --> 00:40:25,446 What are you gonna do, right? 919 00:40:25,448 --> 00:40:27,248 Learn from it and move on. 920 00:40:27,250 --> 00:40:30,351 I see what you're trying to do here. 921 00:40:30,353 --> 00:40:32,153 Is it working? 922 00:40:32,155 --> 00:40:34,321 No. Okay. 923 00:40:34,323 --> 00:40:36,457 Still not leaving. 924 00:40:38,594 --> 00:40:39,927 Listen. 925 00:40:39,929 --> 00:40:41,729 Here's the truth. 926 00:40:41,731 --> 00:40:43,030 I was distracted. 927 00:40:43,032 --> 00:40:46,567 My brother was texting me, and I took my eye off the ball. 928 00:40:46,569 --> 00:40:48,469 Oh, so if you weren't distracted, 929 00:40:48,471 --> 00:40:50,371 you could've taken out three guys 930 00:40:50,373 --> 00:40:51,906 with flashbangs and automatic weapons? 931 00:40:51,908 --> 00:40:53,874 I don't know. Maybe I could've. 932 00:40:53,876 --> 00:40:56,010 Maybe? Okay. 933 00:40:56,012 --> 00:40:58,913 I just feel like... (sighs) 934 00:41:00,316 --> 00:41:02,016 ...after today, I'm wondering 935 00:41:02,018 --> 00:41:04,385 if I'm the right person for the job. 936 00:41:04,387 --> 00:41:06,654 If you weren't, you and I wouldn't be 937 00:41:06,656 --> 00:41:09,323 having this conversation right now. 938 00:41:10,526 --> 00:41:12,526 Thank you. 939 00:41:12,528 --> 00:41:14,762 Yeah. 940 00:41:16,299 --> 00:41:18,265 (Tani chuckles) 941 00:41:29,112 --> 00:41:31,445 ♪ ♪ 942 00:41:39,755 --> 00:41:41,956 (indistinct shouting) 943 00:41:43,426 --> 00:41:45,326 (blows whistle) 944 00:41:46,195 --> 00:41:48,229 Good job, guys. Water. 945 00:41:58,374 --> 00:42:00,474 Kamekona. How you been? 946 00:42:01,310 --> 00:42:02,977 Looking good, Eli. 947 00:42:02,979 --> 00:42:04,678 Haven't seen you around here in a while. 948 00:42:04,680 --> 00:42:06,580 You know me-- I sell shrimp, but... 949 00:42:06,582 --> 00:42:08,983 I'm like a shark. I'm always moving. 950 00:42:09,819 --> 00:42:11,152 Still, I had to come in 951 00:42:11,154 --> 00:42:14,021 and stop by and see the keikis. 952 00:42:14,023 --> 00:42:16,157 Place looks good. 953 00:42:16,159 --> 00:42:17,491 Yeah, it does. 954 00:42:17,493 --> 00:42:19,627 Everyone pitches in on the upkeep. (whistle blows) 955 00:42:20,863 --> 00:42:23,330 Anyway, good to see you. 956 00:42:23,332 --> 00:42:25,432 You should come around more often. 957 00:42:25,434 --> 00:42:27,168 You know you're always welcome here. 958 00:42:27,170 --> 00:42:29,236 Mahalo, brah. 959 00:42:47,567 --> 00:42:54,467 == sync, corrected by elderman == @elder_man