1
00:00:05,281 --> 00:00:06,614
(camera shutters clicking)
2
00:00:06,616 --> 00:00:07,949
Ladies and gentlemen,
3
00:00:07,951 --> 00:00:10,518
my name is Special Agent
Douglas Fischer.
4
00:00:10,822 --> 00:00:12,755
I'm here at the request
of Governor Mahoe
5
00:00:12,757 --> 00:00:15,057
to lead a special FBI task force
6
00:00:15,059 --> 00:00:17,660
focused on the brutal cycle
of gang-related crime
7
00:00:17,662 --> 00:00:19,362
that has plagued this island
in recent months.
8
00:00:19,364 --> 00:00:22,165
It is every citizen's right
to enjoy the freedoms
9
00:00:22,167 --> 00:00:24,300
of the city in which they live.
10
00:00:24,302 --> 00:00:26,469
The people of Hawaii
should be able to say good-bye
11
00:00:26,471 --> 00:00:27,770
to their families in the morning
12
00:00:27,772 --> 00:00:29,772
without having to wonder
whether they'll see them again.
13
00:00:29,774 --> 00:00:32,542
The recent escalation
in violent crime
14
00:00:32,544 --> 00:00:34,844
threatens our very way of life.
15
00:00:34,846 --> 00:00:37,380
Governor Mahoe has given me
the sweeping authority
16
00:00:37,382 --> 00:00:40,316
to ensure that the organizations
behind this violence
17
00:00:40,318 --> 00:00:44,654
are identified, rooted out
and brought to justice.
18
00:00:44,656 --> 00:00:45,988
This is my promise
19
00:00:45,990 --> 00:00:48,224
to the law-abiding citizens
and people of Oahu:
20
00:00:48,226 --> 00:00:49,625
I will not rest,
21
00:00:49,627 --> 00:00:51,861
and I will not falter
in my purpose
22
00:00:51,863 --> 00:00:54,630
until I have restored peace
and tranquility
23
00:00:54,632 --> 00:00:56,699
to this beautiful island.
24
00:00:58,469 --> 00:01:00,636
♪ ♪
25
00:01:08,513 --> 00:01:11,147
(song playing in Hawaiian)
26
00:01:16,688 --> 00:01:19,555
At this rate, it's gonna
take us six months to unpack.
27
00:01:19,557 --> 00:01:21,624
You do realize you're
supposed to take things
28
00:01:21,626 --> 00:01:23,993
out of the box and put them
in the new house, right?
29
00:01:23,995 --> 00:01:25,828
(chuckles)
Have you seen Albert?
30
00:01:25,830 --> 00:01:27,997
- No.
- Well, we need to find him.
31
00:01:27,999 --> 00:01:29,465
Otherwise, you can explain
to your daughter
32
00:01:29,467 --> 00:01:31,783
that he's decided
not to come live with us in Hawaii.
33
00:01:31,784 --> 00:01:34,070
That is not a conversation
that I want to have ever.
34
00:01:34,072 --> 00:01:36,739
Right? So get looking.
35
00:01:41,479 --> 00:01:43,279
Ah!
36
00:01:43,281 --> 00:01:44,547
Got him.
37
00:01:44,549 --> 00:01:46,215
Crisis averted.
38
00:01:46,217 --> 00:01:48,251
Honey.
39
00:01:48,253 --> 00:01:50,052
Look who's here.
40
00:01:50,054 --> 00:01:52,121
DOUGLAS: Sweetie, why don't you
go give Albert
41
00:01:52,123 --> 00:01:53,289
a tour of his new house?
42
00:01:53,291 --> 00:01:54,257
Come on, Albert.
43
00:01:54,259 --> 00:01:56,092
I'll show you
my room.
44
00:01:56,094 --> 00:01:58,995
I think this new move is
gonna be really good for us.
45
00:01:58,997 --> 00:02:00,863
Me, too.
46
00:02:01,733 --> 00:02:03,866
(doorbell rings)
47
00:02:03,868 --> 00:02:05,301
I will get that.
48
00:02:05,303 --> 00:02:08,671
We are gonna pick this up
right where we left off.
49
00:02:19,784 --> 00:02:22,351
(click, whirring)
50
00:02:24,822 --> 00:02:26,455
Get back!
51
00:02:29,160 --> 00:02:32,728
[Hawaii Five-O
theme song plays]
52
00:02:32,752 --> 00:02:36,752
♪ Hawaii Five-O 8x12 ♪
Ka Hopu Nui 'Ana
(The Round Up)
Original Air Date on January 5, 2018
53
00:02:36,776 --> 00:02:43,676
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
54
00:02:43,700 --> 00:02:59,697
♪ ♪
55
00:03:13,216 --> 00:03:14,582
Miss Rey.
56
00:03:14,584 --> 00:03:16,751
I'm Special Agent
Douglas Fischer.
57
00:03:16,753 --> 00:03:18,286
This is my colleague,
Agent McNeal.
58
00:03:18,288 --> 00:03:20,021
We're part of the
new FBI task force
59
00:03:20,023 --> 00:03:21,322
on organized crime.
Oh, right.
60
00:03:21,324 --> 00:03:22,723
We were told
about your mission brief.
61
00:03:22,725 --> 00:03:25,459
Five-O's totally committed
to help out any way we can.
62
00:03:25,461 --> 00:03:26,827
That's good to hear.
63
00:03:26,829 --> 00:03:28,963
Because we have
something to ask of you.
64
00:03:28,965 --> 00:03:30,264
What is it?
65
00:03:30,266 --> 00:03:32,500
We're examining the timeline
of the recent violence,
66
00:03:32,502 --> 00:03:34,835
seeing if we can identify
what started it all.
67
00:03:34,837 --> 00:03:36,170
DOUGLAS:
It seems like things
68
00:03:36,172 --> 00:03:38,272
really ramped up
about six weeks ago,
69
00:03:38,274 --> 00:03:39,674
around the time when
Michelle Shioma was
70
00:03:39,676 --> 00:03:41,409
shanked to death in the showers
at Kailua Correctional.
71
00:03:41,411 --> 00:03:43,611
Do you know what else
happened six weeks ago?
72
00:03:44,814 --> 00:03:46,280
Adam Noshimuri returned
to the island.
73
00:03:46,282 --> 00:03:48,950
Now, maybe these two events
are somehow related.
74
00:03:48,952 --> 00:03:50,084
I'm going to be honest--
75
00:03:50,086 --> 00:03:51,786
I'm not really liking
where this is going.
76
00:03:51,788 --> 00:03:53,454
McNEAL: Yeah, but you're
aware of Mr. Noshimuri's
77
00:03:53,456 --> 00:03:55,489
very personal connection
to the Yakuza,
78
00:03:55,491 --> 00:03:57,191
are you not?
I'm aware.
79
00:03:57,193 --> 00:03:58,593
It was my understanding
that he's
80
00:03:58,595 --> 00:03:59,894
turned his back on that world.
81
00:03:59,896 --> 00:04:01,329
That's what Commander
McGarrett told you?
82
00:04:01,331 --> 00:04:02,797
Just to be
clear, I have
83
00:04:02,799 --> 00:04:04,765
immense respect for
Commander McGarrett, but...
84
00:04:04,767 --> 00:04:06,634
but he can't be objective
in this matter.
85
00:04:06,636 --> 00:04:08,269
He's blinded by his
personal relationship
86
00:04:08,271 --> 00:04:09,637
with Mr. Noshimuri.
87
00:04:09,639 --> 00:04:11,839
With an investigation
of this scale,
88
00:04:11,841 --> 00:04:15,376
with this much at stake,
I have a responsibility
89
00:04:15,378 --> 00:04:17,545
to investigate
absolutely every lead.
90
00:04:17,547 --> 00:04:19,480
And that very much
includes Adam Noshimuri.
91
00:04:19,482 --> 00:04:20,748
So, to be clear,
92
00:04:20,750 --> 00:04:23,985
you came over to my house
to ask me to spy
93
00:04:23,987 --> 00:04:25,286
on my boss for you?
94
00:04:25,288 --> 00:04:27,688
All we're asking for is
your impartial perspective.
95
00:04:27,690 --> 00:04:30,324
Anything to do with
Mr. Noshimuri-- you listen,
96
00:04:30,326 --> 00:04:31,826
you observe, you
report back to us.
97
00:04:31,828 --> 00:04:34,128
DOUGLAS: Look, I'm aware you just got
your badge with Five-O,
98
00:04:34,130 --> 00:04:36,530
but doing a favor like this
for the Bureau
99
00:04:36,532 --> 00:04:38,265
could really mean
a lot of opportunities
100
00:04:38,267 --> 00:04:39,800
for somebody like you.
101
00:04:42,138 --> 00:04:44,305
Why don't you
think about it.
102
00:04:52,115 --> 00:04:53,214
Agent Fischer, how you doing?
103
00:04:53,216 --> 00:04:54,482
Commander.
104
00:04:54,484 --> 00:04:55,616
Thanks for making
some time for me.
105
00:04:55,618 --> 00:04:57,685
I appreciate it.
How can we help?
106
00:04:57,687 --> 00:04:59,754
You guys have got
a big job ahead of you.
107
00:04:59,756 --> 00:05:01,122
Got a lot of ground to cover.
108
00:05:01,124 --> 00:05:02,757
I, uh, thought maybe
I could help you
109
00:05:02,759 --> 00:05:05,159
save some valuable time.
110
00:05:05,161 --> 00:05:08,095
Bottom line: Adam Noshimuri,
he's a good man.
111
00:05:08,931 --> 00:05:10,064
Was he always?
112
00:05:10,066 --> 00:05:12,466
'Cause we heard
something different.
113
00:05:13,670 --> 00:05:15,803
Yeah, I understand. Um...
114
00:05:15,805 --> 00:05:17,204
Here's the thing.
Look, he, uh...
115
00:05:17,206 --> 00:05:18,839
he married a member of my team.
116
00:05:18,841 --> 00:05:21,008
With my blessing,
all right?
117
00:05:21,010 --> 00:05:25,780
This man has proven his loyalty
to me over and over again.
118
00:05:25,782 --> 00:05:27,815
I trust him with my life, okay?
119
00:05:27,817 --> 00:05:29,083
That's got to stand
for something.
120
00:05:29,085 --> 00:05:30,284
All reasons
why I didn't
121
00:05:30,286 --> 00:05:32,586
come to you with this
in the beginning.
122
00:05:32,588 --> 00:05:34,689
Okay.
123
00:05:34,691 --> 00:05:35,856
All right.
124
00:05:35,858 --> 00:05:37,525
Let me just be clear
about one thing.
125
00:05:37,527 --> 00:05:39,727
You approach a member
of my team again
126
00:05:39,729 --> 00:05:41,162
without my knowledge,
127
00:05:41,164 --> 00:05:43,164
we're gonna have
a different conversation.
128
00:05:43,166 --> 00:05:45,066
It's not gonna be
as polite as this, all right?
129
00:05:45,068 --> 00:05:47,134
Thanks for your time.
130
00:05:51,148 --> 00:05:53,108
My name is Special Agent
Douglas Fischer.
131
00:05:53,138 --> 00:05:54,237
Found it.
132
00:05:54,239 --> 00:05:55,438
DOUGLAS:
I will not rest,
133
00:05:55,440 --> 00:05:57,373
and I will not falter
in my purpose
134
00:05:57,375 --> 00:05:59,509
until I have restored peace
135
00:05:59,511 --> 00:06:01,377
and tranquility
to this beautiful island.
136
00:06:02,413 --> 00:06:03,613
Get back!
137
00:06:03,615 --> 00:06:05,748
(explosion)
138
00:06:20,064 --> 00:06:21,797
I still have to
perform the autopsies,
139
00:06:21,799 --> 00:06:23,166
but based on the burns
140
00:06:23,168 --> 00:06:24,734
and the report
from the crime scene,
141
00:06:24,736 --> 00:06:28,504
I'd say the victims
probably died instantly.
142
00:06:32,210 --> 00:06:34,076
When they brought in
the little girl's body,
143
00:06:34,078 --> 00:06:36,179
this was still in her hands.
144
00:06:36,181 --> 00:06:38,681
She must have been holding it
when she was killed.
145
00:06:50,862 --> 00:06:52,962
CSU's been at it
for over an hour.
146
00:06:52,964 --> 00:06:55,698
Looks like there's no evidence
of the incendiary device.
147
00:06:55,700 --> 00:06:57,233
Yeah, well,
an explosion that size,
148
00:06:57,235 --> 00:06:59,535
we're not gonna get any evidence
from the crime scene, either.
149
00:06:59,537 --> 00:07:01,804
Which means we probably have
zero chance of tracing
150
00:07:01,806 --> 00:07:04,173
the bomb back to whoever
it was that made it.
151
00:07:04,175 --> 00:07:05,408
Oh, look at that.
152
00:07:05,410 --> 00:07:06,542
Sorry, kid.
153
00:07:06,544 --> 00:07:08,744
Hell of a case for
your first day on the job.
154
00:07:08,746 --> 00:07:10,379
Yeah. Yeah, we just
got off the phone
155
00:07:10,381 --> 00:07:12,915
with Sergeant Lukela,
and he says that HPD
156
00:07:12,917 --> 00:07:14,917
has a four-block perimeter
around the blast site.
157
00:07:14,919 --> 00:07:17,353
And right now, they're currently
canvassing the neighborhood.
158
00:07:17,355 --> 00:07:18,654
TANI: Yeah, they also
got officers
159
00:07:18,656 --> 00:07:19,755
doing door-to-doors.
160
00:07:19,757 --> 00:07:20,923
No one's seen anything yet.
161
00:07:20,925 --> 00:07:22,258
GROVER: Well, that's
just perfect.
162
00:07:22,260 --> 00:07:23,893
So we got no evidence
and no witnesses.
163
00:07:23,895 --> 00:07:25,928
TANI: Well, there's no
shortage of suspects.
164
00:07:25,930 --> 00:07:27,897
Remember Agent Fischer
went on TV this morning,
165
00:07:27,899 --> 00:07:29,332
he declared war on every gang
166
00:07:29,334 --> 00:07:30,566
on the island?
167
00:07:30,568 --> 00:07:32,101
JUNIOR: Gang that was
in Fischer's crosshairs
168
00:07:32,103 --> 00:07:33,436
could be a suspect.
169
00:07:33,438 --> 00:07:35,271
So we'll bring them all in.
170
00:07:36,407 --> 00:07:38,207
Every single one of them,
anyone who has
171
00:07:38,209 --> 00:07:39,976
any connections
to OC on this island,
172
00:07:39,978 --> 00:07:41,544
we'll bring them all in,
we'll press
173
00:07:41,546 --> 00:07:43,813
every single one of them
until someone rolls and talks.
174
00:07:43,815 --> 00:07:46,148
'Cause I'm telling you,
somebody has to know
175
00:07:46,150 --> 00:07:47,283
something about this.
176
00:07:47,285 --> 00:07:48,851
Listen, don't shoot
the messenger,
177
00:07:48,853 --> 00:07:50,620
but on an island
of a million people,
178
00:07:50,622 --> 00:07:52,555
as many people we got here
that could be
179
00:07:52,557 --> 00:07:54,357
connected to OC
or violent crime,
180
00:07:54,359 --> 00:07:55,691
you're talking about
a suspect pool
181
00:07:55,693 --> 00:07:57,193
that could be well
into the hundreds.
182
00:07:57,195 --> 00:07:59,762
Now, how do you suppose we bring
all those people in here?
183
00:07:59,764 --> 00:08:02,198
We're gonna need some help.
184
00:08:13,409 --> 00:08:15,076
Let's go. Keep moving.
185
00:08:20,116 --> 00:08:22,517
(siren wailing)
186
00:08:25,488 --> 00:08:27,321
HPD! Everyone down!
187
00:08:28,558 --> 00:08:30,124
Five-O! Get 'em up!
Move, move, move!
188
00:08:30,126 --> 00:08:32,460
Get 'em up! Get 'em up!
You, hands behind your head.
189
00:08:32,462 --> 00:08:33,828
Get 'em up!
Hands! Hands!
190
00:08:33,830 --> 00:08:36,931
Hands behind your head!
Interlock your fingers!
191
00:08:41,638 --> 00:08:42,870
(indistinct shouting)
192
00:08:42,872 --> 00:08:44,071
Walk forward. Let's go.
193
00:08:44,073 --> 00:08:46,007
Walk forward.
194
00:08:46,009 --> 00:08:47,642
Let's go. Get outside.
195
00:08:47,644 --> 00:08:48,943
Get on your knees.
196
00:08:48,945 --> 00:08:51,245
On your knees.
On your knees.
197
00:08:51,247 --> 00:08:52,446
On your knees.
On your knees.
198
00:08:52,448 --> 00:08:53,748
On your knees.
Keep 'em up, keep 'em up.
199
00:08:53,750 --> 00:08:55,650
Come on, let's keep 'em up.
200
00:09:01,691 --> 00:09:04,392
(siren whooping)
201
00:09:06,830 --> 00:09:08,162
Hey, where we at?
202
00:09:08,164 --> 00:09:10,431
Just did a count.
As of now,
203
00:09:10,433 --> 00:09:12,867
we have 87 suspects
in custody.
204
00:09:12,869 --> 00:09:14,402
That's good, but we gotta
pick up the pace.
205
00:09:14,404 --> 00:09:16,971
All right, everybody,
bring it in, bring it in.
206
00:09:16,973 --> 00:09:18,706
Come here.
207
00:09:18,708 --> 00:09:21,242
All right,
this is a good start.
208
00:09:21,244 --> 00:09:24,312
But, unfortunately, we have lost
the element of surprise.
209
00:09:24,314 --> 00:09:25,746
All right, we longer
have that on our side.
210
00:09:25,748 --> 00:09:27,415
The word is on the street
that we're bringing people in,
211
00:09:27,417 --> 00:09:28,816
so we need to speed this up,
right?
212
00:09:28,818 --> 00:09:30,518
Close the net
before any of our suspects
213
00:09:30,520 --> 00:09:32,186
go to ground. Now, Duke--
214
00:09:32,188 --> 00:09:34,455
I need you to cancel
all officer leave.
215
00:09:34,457 --> 00:09:35,790
We need to double
our efforts.
216
00:09:35,792 --> 00:09:37,525
The next few hours
are critical.
217
00:09:37,527 --> 00:09:38,993
We still have 54 people
218
00:09:38,995 --> 00:09:40,995
that we need to bring in
for questioning.
219
00:09:40,997 --> 00:09:42,096
HPD, SWAT,
National Guard--
220
00:09:42,098 --> 00:09:44,265
you guys divide that
amongst yourselves.
221
00:09:44,267 --> 00:09:45,633
Five-O Task Force is gonna focus
222
00:09:45,635 --> 00:09:47,869
on high-value targets--
known gang heads.
223
00:09:47,871 --> 00:09:49,537
Any questions?
224
00:09:49,539 --> 00:09:51,706
Good. Let's get 'em.
225
00:09:51,708 --> 00:09:52,907
Thanks, Duke.
226
00:09:53,810 --> 00:09:55,476
Junior.
227
00:09:55,478 --> 00:09:57,011
This is for you.
228
00:09:57,013 --> 00:09:59,146
I want you to pick
this guy up, all right?
229
00:09:59,148 --> 00:10:00,681
HPD's going to accompany you.
230
00:10:01,584 --> 00:10:03,117
JUNIOR:
Luis Alvarez.
231
00:10:03,119 --> 00:10:05,086
GTA, burglary, assault.
232
00:10:05,088 --> 00:10:06,254
Sir.
233
00:10:06,256 --> 00:10:08,089
Huh?
With all due respect, uh,
234
00:10:08,091 --> 00:10:09,657
this Alvarez character, uh,
235
00:10:09,659 --> 00:10:12,093
I know that he's a...
he's a bad guy,
236
00:10:12,095 --> 00:10:14,595
but I thought we were focusing
on high-value targets.
237
00:10:14,597 --> 00:10:16,697
We are. What's the problem?
238
00:10:16,699 --> 00:10:18,532
Why do I need backup?
239
00:10:19,535 --> 00:10:22,103
No, no, no, you...
you are the backup.
240
00:10:22,105 --> 00:10:23,738
Baby steps, all right?
241
00:10:23,740 --> 00:10:25,706
Baby steps.
242
00:10:25,708 --> 00:10:26,841
(cell phone ringing)
243
00:10:26,843 --> 00:10:28,843
Jerry, what do we got?
244
00:10:28,845 --> 00:10:30,912
I'm patched into the
surveillance cams down there.
245
00:10:30,914 --> 00:10:32,513
I also got mics in every cell,
246
00:10:32,515 --> 00:10:35,116
so if any perp so much
as mentions Agent Fischer,
247
00:10:35,118 --> 00:10:36,751
I'll hear it.
248
00:10:36,753 --> 00:10:39,387
I'm also running
through the crime stat data
249
00:10:39,389 --> 00:10:40,821
to see if that leads anywhere.
250
00:10:40,823 --> 00:10:42,556
All right, where we at
locating these targets?
251
00:10:42,558 --> 00:10:44,825
Our resident expert's
working on that now.
252
00:10:44,827 --> 00:10:49,263
Kamekona figures he's got a lead
on a couple high-value perps.
253
00:10:49,265 --> 00:10:51,132
Here, I'll let you
talk to him.
254
00:10:51,134 --> 00:10:53,534
Boss man,
made a few calls.
255
00:10:53,536 --> 00:10:55,803
Seems like all those cops
on the street,
256
00:10:55,805 --> 00:10:57,271
they got the bosses spooked.
257
00:10:57,273 --> 00:10:59,540
Hitting up all
those safe houses.
258
00:10:59,542 --> 00:11:02,543
But I got locations
on two of your targets:
259
00:11:02,545 --> 00:11:06,047
a Hector Garcia
and a Damien Bautista.
260
00:11:06,049 --> 00:11:07,581
Sending now, boss.
261
00:11:07,583 --> 00:11:09,216
Heads up, McGarrett.
262
00:11:09,218 --> 00:11:11,686
This intel's got
an expiration date.
263
00:11:11,688 --> 00:11:13,821
These dudes won't stay put
for long.
264
00:11:13,823 --> 00:11:14,989
Copy you, big guy.
265
00:11:14,991 --> 00:11:16,257
Thank you. We're on it.
266
00:11:16,259 --> 00:11:18,159
(cell phones chime)
267
00:11:19,228 --> 00:11:21,128
Oh, my God.
You gotta be kidding me.
268
00:11:21,130 --> 00:11:22,763
What do you mean?
You know this guy?
269
00:11:23,866 --> 00:11:25,766
Yeah, kind of.
270
00:11:25,768 --> 00:11:28,703
All right, Lou,
you go with TANI.
271
00:11:28,705 --> 00:11:29,704
I'll pick up Garcia.
272
00:11:29,706 --> 00:11:31,439
Actually, uh, if
it's okay, I think
273
00:11:31,441 --> 00:11:32,807
maybe I should go by myself.
274
00:11:32,809 --> 00:11:34,208
If I show up alone,
275
00:11:34,210 --> 00:11:35,710
Damien's not gonna
suspect anything.
276
00:11:35,712 --> 00:11:37,178
We can catch him off guard.
277
00:11:37,180 --> 00:11:38,713
“Damien”?
278
00:11:45,054 --> 00:11:46,520
All right, be careful.
279
00:11:46,522 --> 00:11:48,055
I will.
280
00:11:49,859 --> 00:11:52,159
Come on.
Back to work, Eddie.
281
00:12:03,639 --> 00:12:05,706
What's with
the stink eye, Eddie?
282
00:12:05,708 --> 00:12:08,542
I thought I was
your Uncle Lou.
283
00:12:11,547 --> 00:12:13,047
Hey, man.
284
00:12:13,049 --> 00:12:16,283
Why he looking at me
like I'm the vet or something?
285
00:12:16,285 --> 00:12:18,886
You're sitting
in his seat.
286
00:12:21,424 --> 00:12:23,591
(quiet growling)
287
00:12:28,998 --> 00:12:31,465
Okay.
288
00:12:31,467 --> 00:12:33,000
Right here, right here.
289
00:12:33,002 --> 00:12:34,802
Right here.
290
00:12:34,804 --> 00:12:36,570
Okay.
291
00:12:36,572 --> 00:12:38,072
According to
Kamekona's Intel,
292
00:12:38,074 --> 00:12:40,007
this is where Garcia's been holed up.
(whistles)
293
00:12:40,009 --> 00:12:42,276
GROVER:
What the hell, man?
294
00:12:42,278 --> 00:12:43,511
I mean, isn't a safe house--
295
00:12:43,513 --> 00:12:46,547
the purpose of it
to be off the radar?
296
00:12:46,549 --> 00:12:48,015
Yeah, the balls
on this guy
297
00:12:48,017 --> 00:12:49,283
hiding in plain
sight like this.
298
00:12:49,285 --> 00:12:51,385
He must have a
big crew inside.
299
00:12:51,387 --> 00:12:53,654
Got a heat signature
from our satellite.
300
00:12:53,656 --> 00:12:54,789
Looks like...
301
00:12:54,791 --> 00:12:57,625
looks like he's alone
on the first floor.
302
00:12:58,861 --> 00:13:00,361
(whispering):
Eddie.
303
00:13:00,363 --> 00:13:01,729
On me. You ready?
304
00:13:01,731 --> 00:13:02,997
Let's go.
305
00:13:02,999 --> 00:13:05,399
Go, go, Eddie, go.
306
00:13:10,640 --> 00:13:12,706
This ought
to be easy,
307
00:13:12,708 --> 00:13:15,142
but it rarely is.
308
00:13:16,012 --> 00:13:18,379
All right, Eddie,
go up, go up.
309
00:13:20,750 --> 00:13:22,083
Go on.
310
00:13:39,635 --> 00:13:41,902
(siren whooping)
311
00:14:06,829 --> 00:14:08,028
Adam Noshimuri...
312
00:14:08,030 --> 00:14:09,864
Agent McNeal,
FBI Special Task Force.
313
00:14:09,866 --> 00:14:11,599
Step out of the vehicle, please.
314
00:14:13,536 --> 00:14:15,536
Have I done something wrong?
315
00:14:15,538 --> 00:14:17,505
Just get out of the car, sir.
316
00:14:24,680 --> 00:14:26,547
How can I help you, Agent?
317
00:14:26,549 --> 00:14:28,482
I have some questions for you.
318
00:14:28,484 --> 00:14:31,452
You mind telling me
what this is all about?
319
00:14:31,454 --> 00:14:33,354
Oh, I think you know.
320
00:14:41,030 --> 00:14:42,563
There's no sign
of this guy.
321
00:14:42,565 --> 00:14:43,731
He got a big crib,
322
00:14:43,733 --> 00:14:45,733
and he gotta be hiding
in here somewhere.
323
00:14:45,735 --> 00:14:47,368
Tell you what.
324
00:14:49,605 --> 00:14:51,739
See what the old
eye in the sky has to say.
325
00:14:51,741 --> 00:14:53,707
All right.
326
00:14:55,711 --> 00:14:56,977
There's you. There's me.
327
00:14:57,847 --> 00:15:00,181
There goes Eddie.
328
00:15:03,586 --> 00:15:05,052
This guy a magician
or something?
329
00:15:05,054 --> 00:15:06,187
It's weird.
330
00:15:06,189 --> 00:15:08,289
(Eddie barking)
331
00:15:10,426 --> 00:15:11,892
(growls)
332
00:15:13,863 --> 00:15:16,263
What do you got, Eddie?
Good boy.
333
00:15:16,265 --> 00:15:17,898
Good boy.
334
00:15:19,268 --> 00:15:20,834
All right.
335
00:15:20,836 --> 00:15:22,203
You ready?
Yeah.
336
00:15:22,205 --> 00:15:23,437
Go.
337
00:15:27,176 --> 00:15:28,375
GROVER:
Huh.
338
00:15:28,377 --> 00:15:30,110
Now, that is one
339
00:15:30,112 --> 00:15:31,912
genuine Houdini move.
340
00:15:31,914 --> 00:15:33,981
Looks like it leads to some kind
of underground tunnel.
341
00:15:33,983 --> 00:15:35,883
Uh-huh.
342
00:15:36,719 --> 00:15:38,752
After you.
343
00:15:38,754 --> 00:15:41,222
Nah, I got a better idea.
344
00:15:45,094 --> 00:15:46,227
(barks)
345
00:15:46,229 --> 00:15:47,962
(growls)
(yells, grunts)
346
00:15:47,964 --> 00:15:49,063
There he is.
347
00:15:49,065 --> 00:15:50,264
Get him off!
348
00:15:50,266 --> 00:15:52,299
(grunting)
349
00:15:52,301 --> 00:15:53,301
Hey, get him off me!
350
00:15:53,702 --> 00:15:55,669
Hey!
351
00:15:55,671 --> 00:15:56,770
Get him off!
352
00:15:56,772 --> 00:15:58,138
Get him off me!
353
00:15:58,140 --> 00:15:59,339
(grunts) Okay!
354
00:15:59,341 --> 00:16:00,741
Get him off!
GROVER: Relax, Hector.
355
00:16:00,743 --> 00:16:02,109
He just wants
to get to know you.
356
00:16:02,111 --> 00:16:04,144
Give me that.
Good boy, good boy.
357
00:16:04,146 --> 00:16:06,279
Get up. Get up!
Come on.
358
00:16:06,281 --> 00:16:07,447
Get up, man. You ain't hurt.
Get up.
359
00:16:07,449 --> 00:16:10,751
Turn around. Put your hands
behind your back.
360
00:16:10,753 --> 00:16:11,918
(knock at door)
361
00:16:11,920 --> 00:16:13,987
♪ This is the moment
we all been waiting for ♪
362
00:16:13,989 --> 00:16:15,956
♪ Waiting for,
just look up to the stars... ♪
363
00:16:15,958 --> 00:16:17,424
Well, looky here.
364
00:16:18,594 --> 00:16:20,694
Been a while, shorty.
Mm-hmm.
365
00:16:20,696 --> 00:16:22,029
Can I come in?
366
00:16:22,031 --> 00:16:24,564
Can I trust you not
to break anything?
367
00:16:24,566 --> 00:16:26,767
Well, since I no longer care
that you're seeing other women,
368
00:16:26,769 --> 00:16:29,169
I'd say... yeah,
your stuff's safe.
369
00:16:29,171 --> 00:16:31,872
(chuckles)
370
00:16:33,809 --> 00:16:35,509
Wow.
371
00:16:35,511 --> 00:16:38,245
Hey, you redecorated.
372
00:16:39,114 --> 00:16:40,547
Yes, I did.
373
00:16:40,549 --> 00:16:42,315
Looks good.
374
00:16:42,317 --> 00:16:44,051
Grew your hair out.
375
00:16:45,387 --> 00:16:46,653
Mm-hmm.
376
00:16:46,655 --> 00:16:48,955
I did.
How's baby bro?
377
00:16:48,957 --> 00:16:50,057
Koa? He's good.
378
00:16:50,059 --> 00:16:52,559
You know, now that
you're not in his life,
379
00:16:52,561 --> 00:16:54,461
getting him involved
in all your schemes.
380
00:16:54,463 --> 00:16:56,430
(chuckles)
Well, you didn't always think
381
00:16:56,432 --> 00:16:58,732
it was a bad idea
to be involved in my schemes.
382
00:16:58,734 --> 00:17:02,202
That's true, but I also thought
Capri pants were cute.
383
00:17:02,204 --> 00:17:04,371
But we all make mistakes.
384
00:17:04,373 --> 00:17:07,708
You know, speaking of mistakes,
heard you got
385
00:17:07,710 --> 00:17:09,609
booted from cop school.
386
00:17:09,611 --> 00:17:12,112
Guess you can't fight
your upbringing.
387
00:17:13,682 --> 00:17:15,816
Mm-hmm. I did.
388
00:17:15,818 --> 00:17:18,752
Got kicked out
of the police academy.
389
00:17:19,888 --> 00:17:22,456
But you know me--
I always bounce back.
390
00:17:23,559 --> 00:17:25,559
Yeah.
391
00:17:26,929 --> 00:17:29,229
So, what you got
going on now?
392
00:17:29,231 --> 00:17:31,565
Mall security? TSA?
393
00:17:31,567 --> 00:17:32,733
Five-O.
394
00:17:32,735 --> 00:17:35,302
In fact, I'm here
on official business.
395
00:17:35,304 --> 00:17:36,670
I'm taking you in.
396
00:17:36,672 --> 00:17:38,405
- Bring me in for what?
- Oh, you're not watching the news?
397
00:17:38,407 --> 00:17:40,741
A man and his family
were murdered.
398
00:17:40,743 --> 00:17:42,509
You think I got something
to do with that?
399
00:17:42,511 --> 00:17:44,144
That's what we're gonna
find out, aren't we?
400
00:17:44,146 --> 00:17:46,146
I ain't going nowhere
with you today.
401
00:17:46,148 --> 00:17:47,280
Okay.
402
00:17:47,282 --> 00:17:49,182
You sure you want
to play it like that?
403
00:17:49,184 --> 00:17:51,118
(vehicles arriving)
404
00:17:51,120 --> 00:17:52,919
Are you?
405
00:17:54,456 --> 00:17:56,456
What did you do?
406
00:17:56,458 --> 00:17:58,458
Oh, I figured the cops
would come for me.
407
00:17:58,460 --> 00:18:01,695
I called some boys about
ten minutes before you got here.
408
00:18:01,697 --> 00:18:05,732
They're gonna take me
someplace nice and quiet, so...
409
00:18:05,734 --> 00:18:08,168
I'm sorry to disappoint you.
410
00:18:08,170 --> 00:18:12,172
You and me-- just another case
of bad timing, right?
411
00:18:21,450 --> 00:18:24,084
We need someone
posted outside.
412
00:18:24,086 --> 00:18:25,685
We'll bring him out.
413
00:18:29,625 --> 00:18:31,658
(gunfire)
414
00:18:38,721 --> 00:18:40,021
Get down! Keep your head down!
415
00:18:40,023 --> 00:18:42,123
Hey, get back here,
get back here.
416
00:18:42,125 --> 00:18:44,458
Come on. Get back here.
417
00:18:44,460 --> 00:18:46,194
Head down, head down.
418
00:18:47,130 --> 00:18:49,530
Put pressure on that.
(gunfire continues)
419
00:18:51,134 --> 00:18:53,367
This is Officer Junior
Reigns with Five-O
420
00:18:53,369 --> 00:18:54,368
requesting backup.
421
00:18:54,370 --> 00:18:55,970
We got two
officers down.
422
00:18:55,972 --> 00:18:57,605
One dead and
one wounded.
423
00:18:57,607 --> 00:18:58,940
Where you gonna go?
424
00:19:04,514 --> 00:19:06,380
Gonna go get our perp.
425
00:19:12,322 --> 00:19:13,921
(grunts)
426
00:19:35,979 --> 00:19:38,646
(gunfire)
427
00:19:43,586 --> 00:19:45,353
(small explosion)
428
00:19:45,355 --> 00:19:47,955
(grunting and groaning)
429
00:19:55,465 --> 00:19:57,665
(panting)
430
00:19:58,835 --> 00:20:01,068
(indistinct police radio
chatter)
431
00:20:15,760 --> 00:20:17,627
What happened to the suspect?
432
00:20:19,180 --> 00:20:21,013
He's dead.
433
00:20:23,584 --> 00:20:25,484
Hey, when EMTs are done
with Officer Ojoa,
434
00:20:25,486 --> 00:20:28,387
let 'em know I might need
a hand with this.
435
00:20:31,459 --> 00:20:33,325
(elevator bell dings)
436
00:20:39,300 --> 00:20:41,033
You really think that's
going to keep them out?
437
00:20:41,035 --> 00:20:42,568
Probably not,
but it'll buy us some time.
438
00:20:42,570 --> 00:20:45,137
Girl, there's no way your backup
is getting here in time,
439
00:20:45,139 --> 00:20:46,972
so... old times' sake,
440
00:20:46,974 --> 00:20:49,308
I'm gonna do you a favor.
441
00:20:49,310 --> 00:20:50,509
That right?
That's right.
442
00:20:50,511 --> 00:20:51,710
Here's how
it's gonna go.
443
00:20:51,712 --> 00:20:53,179
You let me walk
out of here,
444
00:20:53,181 --> 00:20:54,880
I leave with my crew,
and you get to live.
445
00:20:54,882 --> 00:20:57,616
- That's so generous of you.
- Yeah, take me up on the offer.
446
00:20:57,618 --> 00:21:00,519
'Cause, if you don't,
I guarantee it won't end well.
447
00:21:00,521 --> 00:21:01,554
(pounding)
448
00:21:01,556 --> 00:21:03,055
MAN: Damien, open
the door, man! Open up!
449
00:21:03,057 --> 00:21:04,690
There's no other way out of this.
MAN: Damien!
450
00:21:04,692 --> 00:21:06,525
Hey, I got
Five-O in here!
451
00:21:06,527 --> 00:21:08,594
(heavy gunfire)
452
00:21:08,596 --> 00:21:09,595
You know what?
453
00:21:09,597 --> 00:21:11,931
You always did lack imagination.
454
00:21:24,612 --> 00:21:25,778
Damien, where's you at?
455
00:21:28,049 --> 00:21:30,249
(groans)
I think I bust a rib.
456
00:21:30,251 --> 00:21:31,750
Better shut up and move.
457
00:21:31,752 --> 00:21:33,519
You want me to break
your arm, too?
458
00:21:44,565 --> 00:21:47,533
I wouldn't get too comfortable
if I was you, Hector.
459
00:21:47,535 --> 00:21:51,003
Gonna come back for a little
Q-and-A in a little bit.
460
00:21:51,005 --> 00:21:53,906
Maybe I'll bring Eddie back
for you.
461
00:21:53,908 --> 00:21:58,577
Hey. Damien's in cell 17,
so looks like we're two for two.
462
00:21:58,579 --> 00:22:00,145
What in the hell
happened to you?
463
00:22:00,147 --> 00:22:03,015
Oh, it was just like
an unexpected swim.
464
00:22:03,017 --> 00:22:04,984
It was actually
quite refreshing.
465
00:22:04,986 --> 00:22:07,353
You should try it.
STEVE: All right, copy that.
466
00:22:07,355 --> 00:22:08,587
Appreciate it. Thank you.
467
00:22:08,589 --> 00:22:10,089
All right. Yeah.
468
00:22:11,158 --> 00:22:13,225
Now what?
That was Duke.
469
00:22:13,227 --> 00:22:15,427
I guess Junior got winged
during the raid on Luis Alvarez.
470
00:22:15,429 --> 00:22:17,396
TANI: Oh, my God. Is he okay?
STEVE: He's gonna be fine.
471
00:22:17,398 --> 00:22:19,331
In fact, he saved one
of the cops' lives.
472
00:22:19,333 --> 00:22:22,167
The other officer,
unfortunately, wasn't so lucky.
473
00:22:22,169 --> 00:22:23,502
What about Alvarez?
474
00:22:23,504 --> 00:22:26,038
Alvarez ain't gonna answer
any questions, either.
475
00:22:26,040 --> 00:22:27,406
All right, what do we do now?
476
00:22:27,408 --> 00:22:29,141
Well, we got 169
suspects in custody.
477
00:22:29,143 --> 00:22:31,176
Let's shake some cages,
get some answers.
478
00:22:38,319 --> 00:22:40,953
Gonna talk about Agent Fischer
for a minute, all right?
479
00:22:40,955 --> 00:22:42,588
Agent Fischer
was a threat to you
480
00:22:42,590 --> 00:22:44,189
and your organization,
wasn't he?
481
00:22:45,760 --> 00:22:48,961
You know we got one of your
boys to roll on you, right?
482
00:22:48,963 --> 00:22:51,363
He told us you had him
scope out Fischer's place
483
00:22:51,365 --> 00:22:52,698
a couple days ago.
484
00:22:52,700 --> 00:22:55,000
The bomb-- who made it for you?
485
00:22:55,836 --> 00:22:57,269
Give me a name,
486
00:22:57,271 --> 00:22:58,804
or I swear you're
gonna rot in here.
487
00:22:58,806 --> 00:22:59,939
STEVE:
And that's why you
488
00:22:59,941 --> 00:23:01,006
took him out, wasn't it?
489
00:23:01,008 --> 00:23:02,308
'Cause you thought
the next right step
490
00:23:02,310 --> 00:23:04,476
was to kill him--
kill him and his family.
491
00:23:04,478 --> 00:23:05,945
You think you're
gonna send a message
492
00:23:05,947 --> 00:23:07,646
to law enforcement
that you're untouchable?
493
00:23:07,648 --> 00:23:09,214
Is that it?
494
00:23:09,216 --> 00:23:12,651
Is it just me, or have we
just been banging our heads
495
00:23:12,653 --> 00:23:14,353
against a wall for
the last three hours?
496
00:23:14,355 --> 00:23:16,889
Yeah, I mean, for me it's a
lot of just finger pointing,
497
00:23:16,891 --> 00:23:18,791
everyone blaming each other
for the Fischer hit.
498
00:23:18,793 --> 00:23:20,159
I tell you what--
499
00:23:20,161 --> 00:23:21,794
either they all
got together beforehand
500
00:23:21,796 --> 00:23:23,595
and made sure
their stories lined up,
501
00:23:23,597 --> 00:23:25,197
or...
Or they're telling the truth.
502
00:23:25,199 --> 00:23:27,333
Yeah.
They're all telling the truth.
503
00:23:27,335 --> 00:23:29,668
All right? We all heard it
over and over again.
504
00:23:29,670 --> 00:23:31,003
These guys are in survival mode.
505
00:23:31,005 --> 00:23:33,973
They're so busy
dealing with a turf war,
506
00:23:33,975 --> 00:23:35,140
they don't have
time to make
507
00:23:35,142 --> 00:23:37,076
a high-profile hit
like the one on Fischer.
508
00:23:37,078 --> 00:23:40,579
And yet, we got Agent Fischer
and his family all dead now.
509
00:23:41,849 --> 00:23:43,682
Jerry.
JERRY (over phone): Steve.
510
00:23:43,684 --> 00:23:44,950
Hey, listen, man,
we're not getting
511
00:23:44,952 --> 00:23:46,285
very far in the interrogations.
512
00:23:46,287 --> 00:23:48,487
Nobody claims to know a thing
about the Agent Fischer hit.
513
00:23:48,489 --> 00:23:50,589
Please tell me you got something
off the hidden mics.
514
00:23:50,591 --> 00:23:51,623
Still nothing.
515
00:23:51,625 --> 00:23:53,325
Well, that's not entirely true.
516
00:23:53,327 --> 00:23:54,860
I know a guy that's got 60 grand
517
00:23:54,862 --> 00:23:56,362
buried in his mother's
back garden.
518
00:23:56,364 --> 00:23:59,732
But as far as the Fischer hit,
Nada, zilcho; but I did find
519
00:23:59,734 --> 00:24:01,033
something interesting.
520
00:24:01,035 --> 00:24:03,268
I went through the police
reports and the crime stats,
521
00:24:03,270 --> 00:24:04,770
and there's an anomaly
in the data.
522
00:24:04,772 --> 00:24:06,071
TANI:
What kind of anomaly?
523
00:24:06,073 --> 00:24:08,173
Well, aside from the prison hit
on Michelle Shioma,
524
00:24:08,175 --> 00:24:11,944
the Yakuza has largely avoided
casualties in all this violence.
525
00:24:11,946 --> 00:24:16,081
Certainly nowhere near the level
of comparable OC crews.
526
00:24:16,083 --> 00:24:17,816
Is it just me,
or is that weird?
527
00:24:17,818 --> 00:24:20,252
I'm gonna go with “suspicious.”
STEVE: Wait a minute.
528
00:24:20,254 --> 00:24:22,488
Who is running
the Yakuza these days?
529
00:24:22,490 --> 00:24:24,023
Well, according to CIU,
it's this guy
530
00:24:24,025 --> 00:24:25,524
named Brandon Kenzo.
531
00:24:25,526 --> 00:24:28,227
He's on our list, but CIU
has no clue of his whereabouts.
532
00:24:28,229 --> 00:24:30,195
They haven't had eyes on him
for four months.
533
00:24:30,197 --> 00:24:31,630
STEVE:
All right, wait a minute.
534
00:24:31,632 --> 00:24:32,631
Let's think
about this for a second.
535
00:24:32,633 --> 00:24:33,932
Michelle Shioma was arrested,
536
00:24:33,934 --> 00:24:36,101
and it weakened the Yakuza,
right?
537
00:24:36,103 --> 00:24:37,302
So Kenzo takes her out
538
00:24:37,304 --> 00:24:38,837
so he can take over
the organization.
539
00:24:38,839 --> 00:24:41,073
Okay, he takes her out,
and then what does he do?
540
00:24:41,075 --> 00:24:43,675
He starts
an island-wide gang war
541
00:24:43,677 --> 00:24:45,444
to decimate the competition.
542
00:24:45,446 --> 00:24:46,812
Well, that would explain
why the Yakuza's
543
00:24:46,814 --> 00:24:48,714
the only outfit that hasn't
been hurt by all of this.
544
00:24:48,716 --> 00:24:50,816
Right.
And why Kenzo's been
545
00:24:50,818 --> 00:24:51,850
in hiding.
546
00:24:51,852 --> 00:24:53,786
I mean, it's kind of
a genius plan.
547
00:24:53,788 --> 00:24:55,888
He just lays back and lets
548
00:24:55,890 --> 00:24:57,623
all the other gangs
on the island
549
00:24:57,625 --> 00:24:58,857
cannibalize
each other.
550
00:24:58,859 --> 00:24:59,992
Right, then
the governor
551
00:24:59,994 --> 00:25:01,660
brings Fischer in
to clean up the gangs.
552
00:25:01,662 --> 00:25:04,029
Kenzo figures that the Feds
are gonna learn
553
00:25:04,031 --> 00:25:06,565
it was him who started
all the violence...
554
00:25:06,567 --> 00:25:08,500
And he hits Fischer.
Makes sense to me.
555
00:25:08,502 --> 00:25:09,635
We gotta track down Kenzo.
556
00:25:09,637 --> 00:25:10,903
All right, well,
557
00:25:10,905 --> 00:25:12,204
even if any one of his crew
558
00:25:12,206 --> 00:25:13,605
know where he might
be laying low,
559
00:25:13,607 --> 00:25:14,873
I don't think
they're gonna talk.
560
00:25:14,875 --> 00:25:15,874
Jerry.
561
00:25:15,876 --> 00:25:17,643
I'm way ahead of you.
562
00:25:18,879 --> 00:25:21,413
We, uh, happen to have somebody
at our disposal who has contacts
563
00:25:21,415 --> 00:25:23,382
in that world.
Come on, man, you got Adam
564
00:25:23,384 --> 00:25:24,583
on the phone yet or what?
565
00:25:24,585 --> 00:25:26,952
No, his cell's going
straight to voice mail.
566
00:25:26,954 --> 00:25:28,854
Better ping it.
567
00:25:30,024 --> 00:25:31,323
Ping that phone.
568
00:25:31,325 --> 00:25:32,925
Call me back.
569
00:25:37,598 --> 00:25:39,765
McNEAL:
Okay, let's go over it again.
570
00:25:39,767 --> 00:25:43,702
Starting with when you arrived
in Hawaii six weeks ago.
571
00:25:43,704 --> 00:25:45,704
Look, I don't know
how many times
572
00:25:45,706 --> 00:25:47,539
I can tell you
the same thing.
573
00:25:47,541 --> 00:25:49,441
Well, then try something else.
574
00:25:49,443 --> 00:25:51,577
Like the truth.
The truth is,
575
00:25:51,579 --> 00:25:53,278
I have nothing to hide.
576
00:25:53,280 --> 00:25:54,813
Is that right?
Yeah, it is.
577
00:25:54,815 --> 00:25:56,248
And I think you know that.
578
00:25:56,250 --> 00:25:58,417
You know, I'm not
one of those people
579
00:25:58,419 --> 00:26:01,620
who thinks that life is full
of harmless little coincidences.
580
00:26:01,622 --> 00:26:05,624
The way I see it, the
timing of your return
581
00:26:05,626 --> 00:26:07,593
is too suspicious.
582
00:26:07,595 --> 00:26:10,062
Plus, in all my years
of doing this,
583
00:26:10,064 --> 00:26:13,665
I've never heard of anyone
retiring from the Yakuza.
584
00:26:13,667 --> 00:26:15,334
You get out
when you die.
585
00:26:15,336 --> 00:26:17,102
That's how it
is with them.
586
00:26:17,104 --> 00:26:18,770
What can I say?
587
00:26:18,772 --> 00:26:22,207
There's always an exception
to every rule, Agent McNeal.
588
00:26:22,209 --> 00:26:23,542
Excuse me.
589
00:26:27,515 --> 00:26:29,481
Agent McNeal is in a meeting.
590
00:26:29,483 --> 00:26:32,017
You can't go
in there.
591
00:26:32,019 --> 00:26:35,420
Hey. Whatever's going on here,
it's over. You all right?
592
00:26:35,422 --> 00:26:37,489
- That is not your call, Commander.
- What did I tell you, huh?
593
00:26:37,491 --> 00:26:38,690
Your friend here
is a person of interest
594
00:26:38,692 --> 00:26:40,959
in our investigation.
No, my friend here
595
00:26:40,961 --> 00:26:44,196
is a victim of harassment
by the Bureau.
596
00:26:44,198 --> 00:26:46,298
Now, if you're gonna
charge him, he can stay.
597
00:26:46,300 --> 00:26:47,533
Otherwise, we're leaving.
598
00:26:47,535 --> 00:26:50,035
- Okay. Sure.
- All right, good. Let's go.
599
00:26:50,037 --> 00:26:51,170
Hey, before you leave,
600
00:26:51,172 --> 00:26:52,804
there's something
I'd like you to see.
601
00:26:52,806 --> 00:26:54,339
And what's that?
602
00:26:55,176 --> 00:26:56,909
It's a little gift
from our friends
603
00:26:56,911 --> 00:27:00,345
at Women's Community
Correctional in Kailua.
604
00:27:00,347 --> 00:27:02,881
See, less than 24 hours
before she was killed
605
00:27:02,883 --> 00:27:05,217
in prison, Michelle Shioma
received a visitor.
606
00:27:05,219 --> 00:27:07,219
You remember her,
Commander?
607
00:27:07,221 --> 00:27:10,289
She used to run the Yakuza
here on the island.
608
00:27:11,792 --> 00:27:13,158
Go ahead.
609
00:27:13,160 --> 00:27:14,826
Take a look.
610
00:27:18,032 --> 00:27:20,732
Do you still think
we're harassing your friend?
611
00:27:40,030 --> 00:27:41,429
Listen.
612
00:27:41,431 --> 00:27:43,464
A few days after
I got back to Hawaii,
613
00:27:43,466 --> 00:27:46,000
Michelle Shioma reached out
to me through an intermediary.
614
00:27:46,002 --> 00:27:47,735
She wanted me to come see her.
615
00:27:48,605 --> 00:27:50,605
You didn't say no?
I did.
616
00:27:50,607 --> 00:27:52,540
But then I got to thinking
617
00:27:52,542 --> 00:27:55,643
about what she could
possibly want, and...
618
00:27:55,645 --> 00:27:58,846
I don't know, I guess my
curiosity got the better of me.
619
00:28:04,921 --> 00:28:08,623
I have to admit, I'm surprised
you agreed to meet me.
620
00:28:08,625 --> 00:28:10,391
Most people wouldn't sit down
with someone
621
00:28:10,393 --> 00:28:12,994
who tried to kill them
on multiple occasions.
622
00:28:12,996 --> 00:28:14,262
What do you want, Michelle?
623
00:28:15,198 --> 00:28:17,498
You have four minutes
of my curiosity left
624
00:28:17,500 --> 00:28:19,434
before I get up
and walk out of here.
625
00:28:19,436 --> 00:28:22,403
So, what was it that
Michelle Shioma had to say?
626
00:28:22,405 --> 00:28:24,005
Michelle Shioma will do and say
627
00:28:24,007 --> 00:28:26,441
whatever it takes
to get what she wants.
628
00:28:26,443 --> 00:28:27,742
After my sentencing,
629
00:28:27,744 --> 00:28:31,546
the Feds put my kids
in protective custody.
630
00:28:31,548 --> 00:28:33,948
Six months later,
I still have no idea
631
00:28:33,950 --> 00:28:36,150
where they are
or how they're doing.
632
00:28:36,152 --> 00:28:37,385
I'm sorry to hear that,
633
00:28:37,387 --> 00:28:39,921
but what does any of that
have to do with me?
634
00:28:39,923 --> 00:28:42,323
I want you to track
my children down,
635
00:28:42,325 --> 00:28:44,158
check in on them,
636
00:28:44,160 --> 00:28:46,494
let me know that they're okay.
637
00:28:46,496 --> 00:28:47,962
Look, your children
are in protective custody
638
00:28:47,964 --> 00:28:49,530
for a reason.
Yeah, I know.
639
00:28:49,532 --> 00:28:52,300
There are plenty of people
who would like to hurt me,
640
00:28:52,302 --> 00:28:54,168
who wouldn't hesitate
to target my kids
641
00:28:54,170 --> 00:28:56,804
just to see me suffer,
but as their mother,
642
00:28:56,806 --> 00:29:00,174
I deserve to know
how they're doing.
643
00:29:00,176 --> 00:29:02,510
You can use your connections
to Five-O to find out.
644
00:29:02,512 --> 00:29:04,378
Maybe get word
to them for me.
645
00:29:04,380 --> 00:29:05,947
That's never gonna happen.
646
00:29:05,949 --> 00:29:07,982
Excuse me?
The Feds aren't just
647
00:29:07,984 --> 00:29:10,284
protecting your children
from your rivals, Michelle.
648
00:29:10,286 --> 00:29:12,120
They're also protecting them
from you.
649
00:29:12,122 --> 00:29:14,522
And I'm not gonna
put them in danger
650
00:29:14,524 --> 00:29:16,157
by bringing you back
into their lives.
651
00:29:16,159 --> 00:29:19,560
You know, in spite
of his line of work,
652
00:29:19,562 --> 00:29:21,829
my father was
a very cautious man.
653
00:29:21,831 --> 00:29:24,632
That's why he had
large sums of money
654
00:29:24,634 --> 00:29:27,135
buried all over the island
before he was killed.
655
00:29:27,137 --> 00:29:29,837
A large portion
of that money
656
00:29:29,839 --> 00:29:32,340
once belonged to you.
657
00:29:32,342 --> 00:29:34,342
And I know where that's buried.
658
00:29:34,344 --> 00:29:37,945
You really think
that after all this time
659
00:29:37,947 --> 00:29:41,482
that money is the thing
that's gonna change my mind?
660
00:29:41,484 --> 00:29:43,551
We're done here.
No, no, wait.
661
00:29:43,553 --> 00:29:44,886
Wait.
662
00:29:44,888 --> 00:29:48,122
I know something
about you, Adam Noshimuri.
663
00:29:48,124 --> 00:29:51,959
Something that could change
your life forever.
664
00:29:54,197 --> 00:29:57,165
What was it that Shioma
had to tell you?
665
00:29:57,167 --> 00:29:59,066
My hunch is she was bluffing,
but...
666
00:29:59,068 --> 00:30:01,636
I'd rather not know what it was
than be in her debt.
667
00:30:01,638 --> 00:30:04,572
Which is what I told her
right before I walked out.
668
00:30:06,276 --> 00:30:07,475
Listen, Steve, I'm sorry.
669
00:30:07,477 --> 00:30:09,076
I should have come to you
670
00:30:09,078 --> 00:30:11,879
the minute her people
reached out to me.
671
00:30:13,683 --> 00:30:16,484
It's okay. I don't blame
you for going to see her.
672
00:30:16,486 --> 00:30:19,720
I'm just glad you
didn't take that bait.
673
00:30:19,722 --> 00:30:20,922
Adam.
674
00:30:20,924 --> 00:30:23,124
You know a guy
named Brandon Kenzo?
675
00:30:23,126 --> 00:30:25,927
Yeah. Yeah, I know Brandon.
He's a Yakuza lieutenant.
676
00:30:25,929 --> 00:30:27,562
Not anymore.
677
00:30:27,564 --> 00:30:29,430
Word is he's running
the organization
678
00:30:29,432 --> 00:30:30,464
now that Shioma's gone.
679
00:30:30,466 --> 00:30:32,166
We think he's the one
who killed her
680
00:30:32,168 --> 00:30:35,570
in order to assume full control
of the Honolulu faction.
681
00:30:35,572 --> 00:30:38,573
We also think that he's
the one responsible
682
00:30:38,575 --> 00:30:41,042
for this recent surge of
gang-on-gang violence.
683
00:30:41,044 --> 00:30:43,711
That's a bold play.
It is a bold play.
684
00:30:43,713 --> 00:30:45,346
Here's the problem--
he's gone to ground.
685
00:30:45,348 --> 00:30:46,681
We need to find him.
686
00:30:46,683 --> 00:30:50,685
Now, Adam, a guy like you,
with your connections...
687
00:30:50,687 --> 00:30:54,288
Look, if anyone can
find him, you can.
688
00:30:54,290 --> 00:30:56,724
You need my help, you got it.
689
00:31:03,266 --> 00:31:05,166
(knocks)
690
00:31:08,571 --> 00:31:11,105
Tell Mr. Kenzo Adam Noshimuri
is here to see him.
691
00:31:16,479 --> 00:31:18,012
Give me Saint Luke in the sixth.
692
00:31:18,014 --> 00:31:19,880
50 across the board.
693
00:31:22,518 --> 00:31:24,485
Adam Noshimuri.
694
00:31:24,487 --> 00:31:26,354
If I made a list
of all the people
695
00:31:26,356 --> 00:31:28,055
who I thought might
track me down here,
696
00:31:28,057 --> 00:31:29,390
you'd be at the bottom of it.
697
00:31:29,392 --> 00:31:30,691
Believe me, I'm
just as surprised
698
00:31:30,693 --> 00:31:32,360
as you to find
myself here.
699
00:31:32,362 --> 00:31:35,329
There's some business
we need to discuss.
700
00:31:35,331 --> 00:31:36,931
Sure.
701
00:31:36,933 --> 00:31:38,599
Okay.
702
00:31:41,638 --> 00:31:44,238
So, how'd you find me?
703
00:31:44,240 --> 00:31:46,507
Went to that
hostess bar on King.
704
00:31:46,509 --> 00:31:48,909
Spread some money around
with the girls.
705
00:31:48,911 --> 00:31:51,345
Didn't take long to find one
who had been by here.
706
00:31:51,347 --> 00:31:52,546
(chuckling)
707
00:31:52,548 --> 00:31:53,981
What can I say?
708
00:31:53,983 --> 00:31:56,417
A man has needs, right?
709
00:31:56,419 --> 00:31:59,053
You've been out of the game
a long time now.
710
00:31:59,055 --> 00:32:01,289
So, what is it
you want to talk about?
711
00:32:01,291 --> 00:32:03,658
The terms of your surrender.
712
00:32:04,494 --> 00:32:05,960
Come again?
713
00:32:08,631 --> 00:32:09,864
Easy.
714
00:32:09,866 --> 00:32:11,565
Your guys already
searched me at the door.
715
00:32:11,567 --> 00:32:13,167
Plus, you really think
I'd be dumb enough
716
00:32:13,169 --> 00:32:15,269
to walk in here strapped?
717
00:32:21,210 --> 00:32:25,546
Right now, Five-O, HPD and SWAT
have this place surrounded.
718
00:32:25,548 --> 00:32:28,816
And that's how long we have
before they move in here.
719
00:32:32,155 --> 00:32:33,421
Two minutes.
720
00:32:33,423 --> 00:32:36,324
Everybody, maintain position.
We breach on my command.
721
00:32:38,461 --> 00:32:40,661
In what universe
did you think
722
00:32:40,663 --> 00:32:43,064
leading the cops here
wouldn't end in me
723
00:32:43,066 --> 00:32:45,099
putting a bullet in your face?
724
00:32:45,101 --> 00:32:46,934
I'm doing you a favor here,
Brandon.
725
00:32:46,936 --> 00:32:49,503
Giving you an opportunity
to think your options through.
726
00:32:49,505 --> 00:32:51,906
You could kill me and go
down in a hail of bullets,
727
00:32:51,908 --> 00:32:53,874
or we can walk out
of here together
728
00:32:53,876 --> 00:32:56,510
and I'll make sure my
people are fair to you.
729
00:32:56,512 --> 00:32:58,713
Your people?
730
00:33:00,049 --> 00:33:02,516
One minute.
731
00:33:02,518 --> 00:33:05,052
There's cops everywhere.
What do you want us to do?
732
00:33:06,289 --> 00:33:07,655
There's only one play here.
733
00:33:07,657 --> 00:33:09,023
Choice seems simple to me.
734
00:33:09,025 --> 00:33:10,991
Says the guy
with a gun in his face.
735
00:33:10,993 --> 00:33:13,160
But seems to me there's
a whole range of options.
736
00:33:14,030 --> 00:33:16,297
Starting where I put
the first bullet.
737
00:33:17,433 --> 00:33:18,766
GROVER:
30 seconds.
738
00:33:19,635 --> 00:33:21,102
ADAM: You kill me,
you're guaranteed
739
00:33:21,104 --> 00:33:22,937
to spend the rest of
your life in prison.
740
00:33:22,939 --> 00:33:25,272
Assuming you make it
out of here alive.
741
00:33:25,274 --> 00:33:28,209
But if you give
yourself up, cooperate,
742
00:33:28,211 --> 00:33:31,479
with the lawyers you can afford,
you'll be out in no time.
743
00:33:31,481 --> 00:33:33,280
You got it all
figured out, don't you?
744
00:33:33,282 --> 00:33:34,615
You're smart,
Brandon.
745
00:33:34,617 --> 00:33:36,317
I wouldn't have risked my life
coming in here
746
00:33:36,319 --> 00:33:38,285
if I didn't think
you'd make the right decision.
747
00:33:39,122 --> 00:33:40,888
(chuckles softly)
748
00:33:43,192 --> 00:33:44,825
15 seconds.
749
00:33:45,595 --> 00:33:47,461
Copy.
750
00:33:54,971 --> 00:33:56,771
STEVE: Hands behind your head.
Interlock your fingers.
751
00:33:56,773 --> 00:33:58,806
Right now. Right now!
752
00:33:58,808 --> 00:34:00,007
Keep moving.
753
00:34:00,009 --> 00:34:01,609
Keep moving.
Let's go. Let's go.
754
00:34:01,611 --> 00:34:02,810
Let's go.
755
00:34:02,812 --> 00:34:05,045
Line up.
756
00:34:06,849 --> 00:34:09,483
Noshimuri assured me
a fair deal here.
757
00:34:09,485 --> 00:34:10,985
Did he?
Okay, well, that depends
758
00:34:10,987 --> 00:34:12,820
on what you've done,
Brandon, doesn't it?
759
00:34:12,822 --> 00:34:14,021
Michelle Shioma?
760
00:34:14,023 --> 00:34:15,656
She was my oyabun.
761
00:34:15,658 --> 00:34:17,792
I respected that.
762
00:34:17,794 --> 00:34:19,960
Her death had nothing
to do with me.
763
00:34:19,962 --> 00:34:21,061
Cool story, bro.
764
00:34:21,063 --> 00:34:23,130
Now, let me tell you
how that looks to us.
765
00:34:23,132 --> 00:34:25,232
Looks to us like,
as acting head of the Yakuza,
766
00:34:25,234 --> 00:34:28,102
you stood the most to gain
from her little...
767
00:34:28,104 --> 00:34:29,437
untimely accident in the shower.
768
00:34:29,439 --> 00:34:31,505
STEVE: But that was just
the beginning, wasn't it?
769
00:34:31,507 --> 00:34:34,508
You lit the fire that started
all this gang violence,
770
00:34:34,510 --> 00:34:36,143
and then you stepped back
and you watched
771
00:34:36,145 --> 00:34:38,279
all these rival territories
start tearing each other apart.
772
00:34:38,281 --> 00:34:40,214
GROVER: And when you're
the last man standing,
773
00:34:40,216 --> 00:34:41,649
you make your move,
774
00:34:41,651 --> 00:34:43,551
then you end up controlling
the whole damn thing.
775
00:34:43,553 --> 00:34:44,785
STEVE:
And the hit on Fischer,
776
00:34:44,787 --> 00:34:46,020
that was just you
pouring more gasoline
777
00:34:46,022 --> 00:34:47,021
on the fire, wasn't it?
778
00:34:47,023 --> 00:34:49,056
I mean, you knew
that law enforcement
779
00:34:49,058 --> 00:34:51,826
would clamp down on
every single faction out there.
780
00:34:51,828 --> 00:34:53,794
And with your men
off the street,
781
00:34:53,796 --> 00:34:56,263
you strengthen your position
while you weaken theirs.
782
00:34:56,265 --> 00:34:57,798
Well, that all makes
perfect sense.
783
00:34:57,800 --> 00:34:59,733
There's just one problem.
784
00:34:59,735 --> 00:35:00,835
What's that?
785
00:35:00,837 --> 00:35:02,102
None of it's true.
786
00:35:02,104 --> 00:35:05,706
I had nothing to do with
the hit on Michelle,
787
00:35:05,708 --> 00:35:08,709
but I was happy to let other
people think I did it.
788
00:35:08,711 --> 00:35:11,479
As for starting
all this violence,
789
00:35:11,481 --> 00:35:13,714
that's not on me
or my organization.
790
00:35:13,716 --> 00:35:14,982
GROVER: I suppose next
you're gonna tell us
791
00:35:14,984 --> 00:35:17,184
you had nothing to do
with the hit on Agent Fischer.
792
00:35:17,186 --> 00:35:19,286
Killing a Fed and his family?
793
00:35:19,288 --> 00:35:21,222
You'd have to be crazy
to want to bring
794
00:35:21,224 --> 00:35:22,423
that much heat on yourself.
795
00:35:22,425 --> 00:35:25,125
And whatever else
you may think of me,
796
00:35:25,127 --> 00:35:28,128
I'm not crazy.
797
00:35:28,965 --> 00:35:29,964
Let's take him in.
798
00:35:29,966 --> 00:35:31,932
Okay, time for jail.
Come on.
799
00:35:31,934 --> 00:35:33,300
Right this way.
(cell phone ringing)
800
00:35:33,302 --> 00:35:35,236
Got a nice room down there
for you downtown.
801
00:35:35,238 --> 00:35:37,037
Jerry, what's up?
802
00:35:37,039 --> 00:35:38,239
Boss, we got a problem.
803
00:35:39,075 --> 00:35:41,609
Someone just hit
the rendition facility.
804
00:35:41,611 --> 00:35:43,811
Jerry, what's going on?
805
00:35:43,813 --> 00:35:44,945
I'm counting eight hostiles.
806
00:35:44,947 --> 00:35:47,481
They're overpowering the guards.
807
00:35:47,483 --> 00:35:50,251
We got three...
no, make that four cops down.
808
00:35:50,253 --> 00:35:51,418
Hold on.
809
00:35:52,622 --> 00:35:55,723
It looks like they're starting
to open the cages.
810
00:35:55,725 --> 00:35:59,293
They're freeing Bautista, Cho,
Santos, Garcia.
811
00:35:59,295 --> 00:36:01,295
GROVER: Those are all
the high-value targets.
812
00:36:01,297 --> 00:36:03,564
STEVE: What are they doing
to them, Jerry?
813
00:36:03,566 --> 00:36:05,499
Jerry, what are they doing?
Oh, no.
814
00:36:05,501 --> 00:36:07,401
- What “oh, no”?
- They just cut the feed.
815
00:36:11,161 --> 00:36:13,395
(siren wailing)
816
00:36:13,397 --> 00:36:15,263
On your knees!
On your knees now!
817
00:36:19,670 --> 00:36:23,372
Get down! Lock your hands
behind your head!
818
00:36:49,199 --> 00:36:50,265
Jerry!
819
00:36:50,267 --> 00:36:51,633
We need backup!
820
00:36:51,635 --> 00:36:53,802
HPD and SWAT right now!
And EMTs.
821
00:36:53,804 --> 00:36:56,138
All available units.
Got it.
822
00:36:58,308 --> 00:37:00,275
Move! Move!
823
00:37:03,781 --> 00:37:05,013
(groans)
824
00:37:07,951 --> 00:37:09,017
(groans)
825
00:37:09,019 --> 00:37:10,619
STEVE:
Get an APB out
826
00:37:10,621 --> 00:37:13,355
on a late-model SUV
headed south
827
00:37:13,357 --> 00:37:15,524
on the Meheula Parkway
towards H2, and get birds
828
00:37:15,526 --> 00:37:16,858
up in the air right now.
829
00:37:16,860 --> 00:37:18,927
Roger that.
STEVE: Right now!
830
00:37:32,309 --> 00:37:33,675
Move in.
Move.
831
00:37:51,028 --> 00:37:52,894
Oh, no.
832
00:37:57,434 --> 00:38:00,702
GROVER: This is every
crime boss in town.
833
00:38:00,704 --> 00:38:03,238
(sirens wailing in distance)
834
00:38:05,342 --> 00:38:07,309
(sirens growing closer)
835
00:38:18,388 --> 00:38:20,489
Oh, God.
836
00:38:35,772 --> 00:38:37,672
Here you go.
837
00:38:37,674 --> 00:38:39,941
Mr. Bautista's
personal effects.
838
00:38:40,911 --> 00:38:42,744
Thank you.
839
00:38:42,746 --> 00:38:44,279
Are you sure you
want to do this?
840
00:38:44,281 --> 00:38:45,780
We can contact his next of kin.
841
00:38:50,988 --> 00:38:53,355
(grunts) No, I-I
know his mother.
842
00:38:53,357 --> 00:38:56,424
She should hear
it from me.
843
00:39:00,797 --> 00:39:03,298
How long has he been there?
844
00:39:04,134 --> 00:39:05,534
A while.
845
00:39:17,481 --> 00:39:19,314
Hey.
846
00:39:19,316 --> 00:39:22,784
Heard you checked yourself
out of the hospital.
847
00:39:24,755 --> 00:39:26,922
Could've done more.
848
00:39:26,924 --> 00:39:28,523
I should've told them
to take me in with them.
849
00:39:28,525 --> 00:39:29,524
I would've seen the danger.
850
00:39:29,526 --> 00:39:31,993
No. No.
851
00:39:31,995 --> 00:39:34,963
From what I understand,
you did more than anyone
852
00:39:34,965 --> 00:39:36,831
could have expected.
853
00:39:36,833 --> 00:39:38,967
Junior.
854
00:39:38,969 --> 00:39:41,503
Hey, this is not on you.
855
00:39:41,505 --> 00:39:43,672
Do you understand?
856
00:39:45,576 --> 00:39:47,776
Junior.
857
00:39:50,280 --> 00:39:51,346
Yeah.
858
00:39:51,348 --> 00:39:52,914
Come on. Let's go.
859
00:39:52,916 --> 00:39:54,950
I'm driving you home.
860
00:40:11,068 --> 00:40:12,267
Hey.
861
00:40:12,269 --> 00:40:13,435
Hey, buddy.
862
00:40:13,437 --> 00:40:14,669
Hey.
863
00:40:14,671 --> 00:40:16,438
Grab a seat.
864
00:40:17,241 --> 00:40:19,341
Thanks for coming.
Yeah.
865
00:40:19,343 --> 00:40:22,110
Everything okay?
866
00:40:23,880 --> 00:40:25,847
(sighs)
867
00:40:28,719 --> 00:40:32,320
I haven't had a day as bad
as today for a long time.
868
00:40:33,690 --> 00:40:35,757
Just everything-- the way
it went down, you know?
869
00:40:35,759 --> 00:40:38,126
Rendition facility.
870
00:40:38,128 --> 00:40:42,330
The fact that whoever murdered
Agent Fischer, his wife,
871
00:40:42,332 --> 00:40:44,899
his six-year-old daughter...
872
00:40:44,901 --> 00:40:46,401
that person's still out there.
873
00:40:46,403 --> 00:40:47,636
They're not behind bars.
874
00:40:47,638 --> 00:40:49,771
They're not dead in a hole.
875
00:40:52,042 --> 00:40:54,242
I'm just having a little trouble
with it, you know.
876
00:40:54,244 --> 00:40:55,744
Yeah.
877
00:40:56,913 --> 00:40:59,748
Well, hey,
tomorrow's another day, Steve.
878
00:41:00,817 --> 00:41:02,717
(sighs)
879
00:41:04,121 --> 00:41:05,920
Yeah, it is.
880
00:41:06,657 --> 00:41:08,990
I want you to
see something.
881
00:41:10,560 --> 00:41:12,694
So, we I.D.'d
the dead shooters
882
00:41:12,696 --> 00:41:14,329
that hit the
rendition facility.
883
00:41:14,331 --> 00:41:16,865
All right, they were foreign
mercenaries out of Tokyo.
884
00:41:16,867 --> 00:41:20,101
Now, according to the Japanese
Criminal Affairs Bureau,
885
00:41:20,103 --> 00:41:22,337
these guys had
no affiliations with any
886
00:41:22,339 --> 00:41:23,338
established crews.
887
00:41:23,340 --> 00:41:24,472
They had no Yakuza ink.
888
00:41:24,474 --> 00:41:25,874
None of them had
any arrest records
889
00:41:25,876 --> 00:41:28,843
that tied back
to any syndicate crimes.
890
00:41:28,845 --> 00:41:31,546
So Kenzo was telling the truth--
this had nothing to do with him.
891
00:41:31,548 --> 00:41:33,214
It looks that way.
892
00:41:33,216 --> 00:41:34,449
I think it's safe to assume
893
00:41:34,451 --> 00:41:35,884
that whoever put
the rendition hit together
894
00:41:35,886 --> 00:41:39,120
also took out
Shioma and Fischer.
895
00:41:40,090 --> 00:41:42,290
Looks like there's
a new player on the scene
896
00:41:42,292 --> 00:41:44,092
and they don't like
competition.
897
00:41:44,094 --> 00:41:45,794
That's my guess.
898
00:41:45,796 --> 00:41:47,862
Right?
Yeah, you're chasing a ghost.
899
00:41:47,864 --> 00:41:50,332
No, Adam,
we are chasing a ghost.
900
00:41:50,334 --> 00:41:52,367
That's why I called
you here tonight.
901
00:41:52,369 --> 00:41:54,135
I need your help.
902
00:41:54,137 --> 00:41:56,104
I want you to head up
a special division
903
00:41:56,106 --> 00:41:58,273
within the Five-O Task Force
904
00:41:58,275 --> 00:42:01,876
that focuses solely on
organized crime on this island.
905
00:42:01,878 --> 00:42:03,445
Now, you got the connections.
906
00:42:03,447 --> 00:42:05,213
You know how
these guys think.
907
00:42:05,215 --> 00:42:07,182
You know how they act.
908
00:42:07,184 --> 00:42:09,684
I want you to help me find
who did all this.
909
00:42:09,686 --> 00:42:10,752
Now, listen.
910
00:42:10,754 --> 00:42:13,088
I know it's a lot
for me to ask you
911
00:42:13,090 --> 00:42:15,090
to walk back into that world...
No, Steve.
912
00:42:15,926 --> 00:42:17,592
You don't have to convince me.
913
00:42:21,131 --> 00:42:22,697
I'm in.
914
00:42:25,057 --> 00:42:31,957
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man