1
00:00:01,209 --> 00:00:02,949
STEVE:
Previously on Hawaii Five-O:
2
00:00:03,369 --> 00:00:03,871
ADAM: Good morning.
3
00:00:03,872 --> 00:00:05,517
Hi. This is my brother, Koa.
4
00:00:05,541 --> 00:00:06,105
How's it going, Koa?
5
00:00:06,376 --> 00:00:08,243
- Good. You?
- Good.
6
00:00:08,245 --> 00:00:09,477
This is Eli.
7
00:00:09,479 --> 00:00:11,212
- He's the boss around here.
- Hey. Good to have you.
8
00:00:11,214 --> 00:00:12,981
Adam tells me you've
worked on some remodels.
9
00:00:12,983 --> 00:00:14,749
Yeah, I laid tile,
hung dry wall.
10
00:00:14,751 --> 00:00:16,317
Hey, Koa, it's Adam.
11
00:00:16,319 --> 00:00:17,786
You in there?
12
00:00:19,990 --> 00:00:21,556
My God. Koa!
13
00:00:25,128 --> 00:00:26,594
He's barely breathing.
14
00:00:27,697 --> 00:00:28,997
I got something.
15
00:00:28,999 --> 00:00:30,498
Those are probably opiates.
16
00:00:30,500 --> 00:00:31,666
He doesn't have much time.
17
00:00:31,668 --> 00:00:33,334
ADAM: What is that?
NOELANI: Naloxone.
18
00:00:33,336 --> 00:00:35,103
It reverses the effects
of an overdose.
19
00:00:36,139 --> 00:00:37,605
How long have you been using?
20
00:00:37,607 --> 00:00:38,907
About a year.
21
00:00:41,278 --> 00:00:43,411
You need help.
You're going to rehab.
22
00:00:45,282 --> 00:00:47,515
(”Crazy” by Patsy Cline playing)
23
00:00:59,262 --> 00:01:02,197
♪ Crazy ♪
24
00:01:02,199 --> 00:01:04,532
♪ I'm crazy for feeling... ♪
25
00:01:04,534 --> 00:01:05,900
Hello, Mr. Mahelona.
26
00:01:05,902 --> 00:01:07,102
It's me, Hector.
27
00:01:07,104 --> 00:01:09,537
Hope you're having
an excellent morning.
28
00:01:11,274 --> 00:01:14,375
♪ I'm crazy ♪
29
00:01:15,846 --> 00:01:17,445
There you go. Bottoms up.
30
00:01:17,447 --> 00:01:21,616
♪ Crazy for feeling so blue ♪
31
00:01:21,618 --> 00:01:23,151
Good morning,
Mr. Kalani.
32
00:01:23,153 --> 00:01:24,352
How you doing today?
33
00:01:24,354 --> 00:01:26,254
I hear they're serving
French toast for breakfast.
34
00:01:26,256 --> 00:01:27,755
♪ I knew ♪
35
00:01:27,757 --> 00:01:28,756
Mr. Kalani?
36
00:01:28,758 --> 00:01:31,159
♪ You'd love me... ♪
37
00:01:31,161 --> 00:01:32,694
Okay.
38
00:01:32,696 --> 00:01:34,896
Uh, let's put
the fork down.
39
00:01:34,898 --> 00:01:37,031
You don't want to be
doing that to yourself.
40
00:01:37,033 --> 00:01:38,533
Give me the fork,
Mr. Kalani.
41
00:01:39,436 --> 00:01:40,735
Come on, come on.
42
00:01:40,737 --> 00:01:42,003
Just... just give me the fork.
43
00:01:42,005 --> 00:01:43,571
(Kalani yells)
44
00:01:43,573 --> 00:01:44,906
(Jerry screams)
45
00:01:44,908 --> 00:01:48,042
Help! Help!
46
00:01:48,044 --> 00:01:50,378
Somebody help!
47
00:01:50,380 --> 00:01:53,982
[Hawaii Five-O
theme song plays]
48
00:01:54,006 --> 00:01:58,006
♪ Hawaii Five-O 8x22 ♪
Kopi Wale No I Ka I'a a 'Eu No Ka Ilo
(Though the Fish is Well Salted, The Maggots Crawl)
Original Air Date on April 27, 2018
49
00:01:58,030 --> 00:02:04,930
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
50
00:02:04,954 --> 00:02:21,333
♪ ♪
51
00:02:21,411 --> 00:02:24,879
♪ ♪
52
00:02:38,528 --> 00:02:41,028
You got it stuck
up here good, huh?
53
00:02:43,566 --> 00:02:45,533
Oh, look out.
54
00:02:46,903 --> 00:02:48,135
(sighs)
55
00:02:48,137 --> 00:02:49,470
What's your name, kid?
56
00:02:49,472 --> 00:02:50,504
Spike.
57
00:02:50,506 --> 00:02:52,506
Spike. All right, buddy.
58
00:02:52,508 --> 00:02:54,975
Watch out for those
crosswinds, okay?
59
00:02:54,977 --> 00:02:56,277
Mahalo.
60
00:02:56,279 --> 00:02:57,445
You're welcome.
61
00:02:57,447 --> 00:03:02,149
♪ You need me by your side,
in your life ♪
62
00:03:02,151 --> 00:03:05,152
♪ But I gotta be straight... ♪
63
00:03:05,154 --> 00:03:06,620
What's up, buddy?
64
00:03:06,622 --> 00:03:07,955
Got your text.
65
00:03:07,957 --> 00:03:10,357
Rough morning, huh?
66
00:03:11,227 --> 00:03:12,226
You all right?
67
00:03:12,228 --> 00:03:13,961
Yeah.
68
00:03:13,963 --> 00:03:16,397
Yeah, I'm fine.
69
00:03:16,399 --> 00:03:18,065
You sure about that?
70
00:03:18,067 --> 00:03:19,400
Yeah.
71
00:03:19,402 --> 00:03:21,435
Look, it's just that ever
since I joined Five-O,
72
00:03:21,437 --> 00:03:23,304
I've been wanting to
do more, you know.
73
00:03:23,306 --> 00:03:25,339
You know, be in the
thick of things,
74
00:03:25,341 --> 00:03:26,507
near where the action is.
75
00:03:26,509 --> 00:03:27,942
And now that I get my chance...
76
00:03:27,944 --> 00:03:28,876
Hey, uh,
77
00:03:28,878 --> 00:03:30,745
if you...
if you want out of this,
78
00:03:30,747 --> 00:03:32,313
Jerry, it's okay.
I totally understand.
79
00:03:32,315 --> 00:03:34,115
I mean, field work's
not for everybody.
80
00:03:34,117 --> 00:03:36,250
What I'm doing
is too important to quit now.
81
00:03:38,254 --> 00:03:40,321
Plus, I volunteered.
82
00:03:40,323 --> 00:03:43,791
STEVE: Meet Ben Pollard,
long-time resident
83
00:03:43,793 --> 00:03:45,259
of Kaneohe
Psychiatric Hospital.
84
00:03:45,261 --> 00:03:47,962
His body was found
in the bottom of a ravine
85
00:03:47,964 --> 00:03:49,597
about a mile away
from the facility.
86
00:03:49,599 --> 00:03:52,500
Now, the staff reported this
as an accident,
87
00:03:52,502 --> 00:03:54,969
but according to Noelani,
Mr. Pollard suffered
88
00:03:54,971 --> 00:03:57,872
a depressed skull fracture
prior to the fall.
89
00:03:57,874 --> 00:03:58,806
Someone cracked him on the skull
90
00:03:58,808 --> 00:04:00,107
and threw his body
in the ravine.
91
00:04:00,109 --> 00:04:01,075
Yeah.
92
00:04:01,077 --> 00:04:02,643
Do the folks
at Kaneohe have any idea
93
00:04:02,645 --> 00:04:04,278
what this guy was doing
outside the hospital?
94
00:04:04,280 --> 00:04:05,379
No. They're
suggesting that he
95
00:04:05,381 --> 00:04:06,814
must have taken off
on his own.
96
00:04:06,816 --> 00:04:08,949
I assume we're not buying that.
Well, I'm not buying it,
97
00:04:08,951 --> 00:04:10,117
and I'll tell you why.
98
00:04:10,119 --> 00:04:12,520
Mr. Pollard has
been a resident at the hospital
99
00:04:12,522 --> 00:04:15,523
for over eight years,
and never once has this man
100
00:04:15,525 --> 00:04:16,824
even tried to leave the grounds.
101
00:04:16,826 --> 00:04:18,125
Right, what are we
thinking, then?
102
00:04:18,127 --> 00:04:19,693
Something happened
within the hospital,
103
00:04:19,695 --> 00:04:21,595
he leaves, and then he's
followed out by somebody?
104
00:04:21,597 --> 00:04:23,664
Right now, that seems to be
the most likely scenario.
105
00:04:23,666 --> 00:04:26,433
Trouble is, the staff has really
circled the wagons on this one.
106
00:04:26,435 --> 00:04:29,170
HPD went in, did a bunch
of interviews, got nowhere.
107
00:04:29,172 --> 00:04:31,605
Sounds like we need somebody
on the inside.
108
00:04:31,607 --> 00:04:33,641
That's right, Junior, it does.
And lucky for us,
109
00:04:33,643 --> 00:04:35,709
Kaneohe happens to have
an opening for an orderly
110
00:04:35,711 --> 00:04:37,478
at the moment.
111
00:04:37,480 --> 00:04:38,746
Eric is gonna
doctor up a résumé,
112
00:04:38,748 --> 00:04:39,880
which means
it shouldn't be too hard
113
00:04:39,882 --> 00:04:40,948
to put one of you guys under.
114
00:04:40,950 --> 00:04:42,583
Well, do you think
this is gonna be
115
00:04:42,585 --> 00:04:43,918
a long-term
assignment, sir?
116
00:04:43,920 --> 00:04:45,419
I don't know. Maybe.
117
00:04:45,421 --> 00:04:46,854
Okay.
118
00:04:46,856 --> 00:04:50,391
Well, I-I think this is
totally in Tani's wheelhouse.
119
00:04:50,393 --> 00:04:52,693
Oh.
I'm sorry, what? Why?
120
00:04:52,695 --> 00:04:54,962
Uh, you know,
the-the purpose of an orderly
121
00:04:54,964 --> 00:04:56,530
is to maintain order, and, uh,
122
00:04:56,532 --> 00:04:58,132
that's kind of, like,
lifeguard adjacent.
123
00:04:58,134 --> 00:05:00,134
That's a good point.
TANI: Oh, yeah, that's a great point.
124
00:05:00,136 --> 00:05:01,268
You see what
he's doing here, right?
125
00:05:01,270 --> 00:05:02,169
Making a good point?
126
00:05:02,171 --> 00:05:03,737
No. He-he's... he's worried
127
00:05:03,739 --> 00:05:05,139
that he's gonna get stuck
working
128
00:05:05,141 --> 00:05:07,074
a long-term undercover op,
and he's trying to justify
129
00:05:07,076 --> 00:05:08,943
why I'm the one
who's supposed to do it.
130
00:05:08,945 --> 00:05:10,845
That's not true.
That is true.
131
00:05:10,847 --> 00:05:12,213
You know what else is true?
What?
132
00:05:12,215 --> 00:05:14,849
The job of an orderly
is traditionally a man's job.
133
00:05:14,851 --> 00:05:16,083
Whoa.
Whoa.
134
00:05:16,085 --> 00:05:17,351
Now, I don't think jobs
should be gender-biased.
135
00:05:17,353 --> 00:05:19,153
No?
But that's the world we live in.
136
00:05:19,155 --> 00:05:20,888
In which case,
I think Junior's right for it.
137
00:05:20,890 --> 00:05:23,157
Okay. How about this?
I don't care what you guys do--
138
00:05:23,159 --> 00:05:25,359
flip a coin, Rochambeau,
have a... have an arm-wrestle--
139
00:05:25,361 --> 00:05:26,961
but one of you is going under.
140
00:05:26,963 --> 00:05:28,762
I'll do it.
What's that?
141
00:05:28,764 --> 00:05:31,098
I said I'll do it.
What? I can do this.
142
00:05:31,100 --> 00:05:33,067
I got a badge, too, you know?
143
00:05:33,069 --> 00:05:34,368
Yeah, you don't have
to convince us.
144
00:05:34,370 --> 00:05:36,537
You really
want this, Jerry?
145
00:05:39,108 --> 00:05:40,708
All right, it's yours.
146
00:05:40,710 --> 00:05:42,376
- Really?
- Yeah.
147
00:05:42,378 --> 00:05:44,578
Thanks, buddy.
148
00:05:45,414 --> 00:05:46,614
You put your faith
in me, Commander.
149
00:05:46,616 --> 00:05:47,748
I'm not gonna
let you down.
150
00:05:47,750 --> 00:05:50,417
I know you're not.
I know that.
151
00:05:50,419 --> 00:05:52,486
All right, so where are we at?
What's going on?
152
00:05:52,488 --> 00:05:54,521
Have you searched
the victim's room yet?
153
00:05:54,523 --> 00:05:56,123
I thought HPD already did that.
154
00:05:56,125 --> 00:05:59,226
They did, but that doesn't mean
there's nothing there.
155
00:05:59,228 --> 00:06:01,395
Jerry, a good cop
stays awake at night
156
00:06:01,397 --> 00:06:02,730
thinking
that they missed something.
157
00:06:02,732 --> 00:06:04,832
You know, they lose sleep
over that kind of stuff.
158
00:06:04,834 --> 00:06:06,166
And sometimes they're right.
159
00:06:06,168 --> 00:06:09,303
The thing is, they got me
assigned to a different wing.
160
00:06:09,305 --> 00:06:11,705
If I start showing up,
it may, you know,
161
00:06:11,707 --> 00:06:12,740
raise some questions.
162
00:06:12,742 --> 00:06:14,041
Jerry, look, I know you've only
163
00:06:14,043 --> 00:06:16,710
been under a short while,
and your instincts are correct.
164
00:06:16,712 --> 00:06:18,579
Okay, you don't want to
get made, but here's the thing.
165
00:06:18,581 --> 00:06:19,847
The more time that passes,
166
00:06:19,849 --> 00:06:22,216
the less chance we have
of solving this thing.
167
00:06:22,218 --> 00:06:24,618
I mean, people's
recollections get hazy.
168
00:06:24,620 --> 00:06:26,053
Any physical evidence
that's out there,
169
00:06:26,055 --> 00:06:27,888
it's already degrading.
170
00:06:27,890 --> 00:06:29,690
Gotcha. We're on a clock here.
171
00:06:29,692 --> 00:06:31,325
We are.
We're on a clock, okay?
172
00:06:31,327 --> 00:06:33,360
And, Jerry, right now
we got nothing.
173
00:06:33,362 --> 00:06:34,795
I mean, we got no leads.
174
00:06:34,797 --> 00:06:36,897
We don't even know
what this thing's about.
175
00:06:36,899 --> 00:06:39,533
Okay? We need Intel,
and it's your job to get it.
176
00:06:39,535 --> 00:06:41,068
So be resourceful.
177
00:06:41,070 --> 00:06:42,937
In other words, I gotta
start thinking like you.
178
00:06:42,939 --> 00:06:45,239
Well, I mean, if Danny were
here, he'd say absolutely not,
179
00:06:45,241 --> 00:06:46,774
but yeah, basically,
that's what I'm saying.
180
00:06:46,776 --> 00:06:48,342
Think like me a little bit.
181
00:06:48,344 --> 00:06:52,246
Use that Ortega charm
that you have in spades, huh?
182
00:06:52,248 --> 00:06:54,982
If you can't find
a staff member to talk to,
183
00:06:54,984 --> 00:06:56,984
find a patient.
184
00:06:56,986 --> 00:06:59,153
All right?
Call me if you need me.
185
00:07:05,861 --> 00:07:07,361
(beeps)
186
00:07:08,230 --> 00:07:09,563
He'll be right out.
187
00:07:09,565 --> 00:07:11,098
Thank you.
188
00:07:15,371 --> 00:07:17,404
- Hi. Hi.
- Hey, sis.
189
00:07:17,406 --> 00:07:19,006
Oh, my God, you look amazing.
190
00:07:19,008 --> 00:07:20,140
Thanks.
191
00:07:20,142 --> 00:07:21,709
- I feel good.
- Yeah?
192
00:07:21,711 --> 00:07:23,577
Better than I have
in a long time.
193
00:07:23,579 --> 00:07:24,979
All right, let's go.
194
00:07:24,981 --> 00:07:26,280
Where are your bags?
195
00:07:26,282 --> 00:07:27,581
Yeah, about that.
196
00:07:27,583 --> 00:07:29,316
Um...
197
00:07:29,318 --> 00:07:31,418
I'm not leaving.
198
00:07:31,420 --> 00:07:32,453
What's going on?
199
00:07:32,455 --> 00:07:34,121
I thought you were done.
No, I am,
200
00:07:34,123 --> 00:07:36,690
but they sort of
offered me a job here.
201
00:07:36,692 --> 00:07:37,992
I'd be working
as a counselor,
202
00:07:37,994 --> 00:07:39,093
doing some
other stuff.
203
00:07:39,095 --> 00:07:41,628
They think I'd be
really good at it.
204
00:07:41,630 --> 00:07:43,831
I'm sorry I made you drive
all the way out here,
205
00:07:43,833 --> 00:07:46,200
but it's been so long--
I kind of wanted to see you.
206
00:07:46,202 --> 00:07:48,135
It's fine.
Sorry, I'm just, like...
207
00:07:48,137 --> 00:07:49,903
I'm just really thrown by that.
208
00:07:49,905 --> 00:07:53,007
That's... that's really good.
209
00:07:53,009 --> 00:07:54,274
That's really good.
210
00:07:54,276 --> 00:07:57,311
Yeah. It's a chance to
help people, you know?
211
00:07:57,313 --> 00:08:00,447
Sometimes just having
someone who believes in you,
212
00:08:00,449 --> 00:08:03,183
it's what gets you
to the other side.
213
00:08:04,053 --> 00:08:07,154
I know that made the
difference for me.
214
00:08:10,126 --> 00:08:13,093
Okay, are you trying to make me
cry here? This is like...
215
00:08:13,095 --> 00:08:15,829
Well, hey, at least this time,
it's for a good reason, right?
216
00:08:17,633 --> 00:08:18,832
Come here.
217
00:08:18,834 --> 00:08:20,567
Oh, my God,
I'm so proud of you.
218
00:08:20,569 --> 00:08:21,735
Thank you.
219
00:08:21,737 --> 00:08:23,837
I'm so proud of you.
220
00:08:23,839 --> 00:08:25,005
Really.
221
00:08:25,007 --> 00:08:26,507
And, you know,
if Daddy were here,
222
00:08:26,509 --> 00:08:28,075
he'd be proud of you, too.
223
00:08:36,452 --> 00:08:37,818
Howzit, Frank?
224
00:08:37,820 --> 00:08:40,220
Uh, still kind of bummed about
that softball game yesterday.
225
00:08:40,222 --> 00:08:42,456
I mean, it's bad enough
we give up 13 runs,
226
00:08:42,458 --> 00:08:44,625
but did it have
to be to the HFD?
227
00:08:44,627 --> 00:08:45,726
It's pathetic.
228
00:08:45,728 --> 00:08:47,694
We need Iosa back
in that lineup.
229
00:08:47,696 --> 00:08:49,930
Otherwise, it'll be
the same thing next week.
230
00:08:49,932 --> 00:08:51,965
You ask me, our hitting
is not the problem.
231
00:08:51,967 --> 00:08:54,134
Our guys can't
field for crap.
232
00:08:54,136 --> 00:08:55,903
Can't make that many errors
and still...
233
00:08:55,905 --> 00:08:57,371
(stun gun buzzing)
234
00:09:11,841 --> 00:09:13,219
Hey.
235
00:09:13,220 --> 00:09:14,753
What's up? Any luck
tracking him down?
236
00:09:14,755 --> 00:09:16,221
What's going on?
Uh, no, not yet.
237
00:09:16,223 --> 00:09:18,223
Uh, Tani's trying to ping
Sergeant Lukela's phone,
238
00:09:18,225 --> 00:09:19,858
but it looks like
he turned it off.
239
00:09:19,860 --> 00:09:21,359
Man, this is odd.
Does anybody have
240
00:09:21,361 --> 00:09:22,561
any idea what the hell
241
00:09:22,563 --> 00:09:23,728
this was really about?
242
00:09:23,730 --> 00:09:26,598
No, but, uh, Sergeant Bellina
says that one minute
243
00:09:26,600 --> 00:09:29,100
him and Sergeant Lukela
are making small talk...
244
00:09:29,102 --> 00:09:31,603
50,000 volts later,
he's waking up on the floor.
245
00:09:31,605 --> 00:09:34,039
Says that Sergeant Lukela
walks in and asks to pull
246
00:09:34,041 --> 00:09:36,441
an evidence box
from an open murder case.
247
00:09:36,443 --> 00:09:38,877
We checked that box. It doesn't
look like it's been touched.
248
00:09:38,879 --> 00:09:41,680
Okay, well, he was obviously
doing something here.
249
00:09:41,682 --> 00:09:43,448
Let's check all the other
boxes. Let's dust them all
250
00:09:43,450 --> 00:09:44,783
for his fingerprints.
We got security footage.
251
00:09:44,785 --> 00:09:47,686
Pull it up, see what aisle
he was going down.
252
00:09:47,688 --> 00:09:49,688
On another note, let's have CSU
focus on any cases
253
00:09:49,690 --> 00:09:51,089
that Duke's been working on,
all right?
254
00:09:51,091 --> 00:09:52,657
Anybody reach out
to Duke's family?
255
00:09:52,659 --> 00:09:53,992
Well, Tani's doing that
right now.
256
00:09:53,994 --> 00:09:55,026
All right.
That's good.
257
00:09:55,028 --> 00:09:56,161
Maybe they know something.
258
00:09:56,163 --> 00:09:57,562
GROVER: Yeah, well,
let's hope so,
259
00:09:57,564 --> 00:09:58,563
'cause this is nuts.
260
00:09:58,565 --> 00:10:00,031
Duke is as straight
as they come.
261
00:10:00,033 --> 00:10:02,868
This is a guy that would rather
read a mosquito its rights
262
00:10:02,870 --> 00:10:05,070
instead of swatting it.
263
00:10:05,072 --> 00:10:06,338
It just ain't him.
264
00:10:06,340 --> 00:10:07,339
So, why'd he do it?
265
00:10:07,341 --> 00:10:09,507
Hell, Junior, I don't know.
266
00:10:09,509 --> 00:10:11,343
So we have to follow
every option,
267
00:10:11,345 --> 00:10:12,777
no matter how crazy it sounds.
268
00:10:12,779 --> 00:10:13,979
Yeah.
269
00:10:33,000 --> 00:10:34,432
Help you?
270
00:10:34,434 --> 00:10:35,600
Hey. I'm new here.
271
00:10:35,602 --> 00:10:37,369
- Hector Gomez.
- Mila.
272
00:10:37,371 --> 00:10:38,970
What can I do for you,
Hector Gomez?
273
00:10:38,972 --> 00:10:42,474
Uh, administration wants
Ben Pollard's room packed up.
274
00:10:42,476 --> 00:10:45,010
So, um, I'll come back and
pick these up in an hour?
275
00:10:47,014 --> 00:10:48,580
Is there a problem?
276
00:10:48,582 --> 00:10:50,749
Mm, it's just that
I'm kind of on my lunch break.
277
00:10:50,751 --> 00:10:51,894
Could you maybe
come back a little later?
278
00:10:51,918 --> 00:10:52,718
I don't know.
279
00:10:52,719 --> 00:10:54,552
They said
they wanted it done ASAP.
280
00:10:55,756 --> 00:10:58,156
Tell you what--
I'll cut you a deal.
281
00:10:58,158 --> 00:11:00,058
I'll box up the stuff for you.
282
00:11:00,060 --> 00:11:03,328
And what do you want in return?
283
00:11:14,641 --> 00:11:16,908
♪ ♪
284
00:11:32,726 --> 00:11:35,760
♪ ♪
285
00:11:45,472 --> 00:11:47,272
Hey, is there anyone
286
00:11:47,274 --> 00:11:48,907
that Ben used to
play chess with?
287
00:11:48,909 --> 00:11:51,109
Figured they might want
this clock as a memento.
288
00:11:51,111 --> 00:11:52,510
Oh, that's sweet.
289
00:11:52,512 --> 00:11:55,046
Uh, yeah, as a matter of fact,
a patient named Harris Stubman.
290
00:11:55,048 --> 00:11:56,948
He and Ben used to play
together every day.
291
00:11:56,950 --> 00:11:59,050
Harris Stubman.
You know where I can find him?
292
00:11:59,052 --> 00:12:01,052
Uh, yeah. His room
is down the hall, 5B.
293
00:12:01,054 --> 00:12:02,287
But he's got group now.
294
00:12:02,289 --> 00:12:04,522
He won't be out
for another 40 minutes.
295
00:12:04,524 --> 00:12:06,157
Cool. Thanks.
296
00:12:06,159 --> 00:12:08,893
Oh, and tell your mom I want
that chicken salad recipe.
297
00:12:08,895 --> 00:12:10,562
Okay.
298
00:12:11,631 --> 00:12:14,099
DANNY: All right,
all right, all right. Thanks.
299
00:12:14,101 --> 00:12:16,101
Hey, yo. Grover just
looped me in on Duke.
300
00:12:16,103 --> 00:12:17,602
- What's going on? What's the latest?
- Okay, listen.
301
00:12:17,604 --> 00:12:19,137
So HPD's sitting
on his house right now.
302
00:12:19,139 --> 00:12:20,739
He has not been home.
Looks that way.
303
00:12:20,741 --> 00:12:22,107
His car is still
in the driveway.
304
00:12:22,109 --> 00:12:24,009
They checked his financials--
no hits, no nothing.
305
00:12:24,011 --> 00:12:25,877
This isn't Duke. I mean,
none of this makes any sense.
306
00:12:25,879 --> 00:12:27,645
By the way, if Duke doesn't
want us to find him,
307
00:12:27,647 --> 00:12:29,147
we ain't gonna find him.
You know that, right?
308
00:12:29,149 --> 00:12:30,548
No, I know.
309
00:12:31,385 --> 00:12:32,684
Guys, I think I have something.
310
00:12:32,686 --> 00:12:35,687
So I contacted Duke's wife
and daughter this morning.
311
00:12:35,689 --> 00:12:37,922
They both claimed that
they hadn't spoken to him.
312
00:12:37,924 --> 00:12:39,090
What do you mean, “claimed”?
313
00:12:39,092 --> 00:12:40,525
You have reason
to believe they're lying?
314
00:12:40,527 --> 00:12:42,861
Well, I do, after I checked
their phone records.
315
00:12:42,863 --> 00:12:44,596
Look at this.
Looks like his daughter
316
00:12:44,598 --> 00:12:46,097
placed a call to HPD
this morning--
317
00:12:46,099 --> 00:12:47,499
Duke's direct line--
318
00:12:47,501 --> 00:12:49,601
and the call lasted
for over two minutes.
319
00:12:50,504 --> 00:12:52,570
Why would she lie to you?
320
00:12:53,673 --> 00:12:56,074
So, how can I help?
321
00:12:56,076 --> 00:12:58,009
Well, for starters,
you have any idea
322
00:12:58,011 --> 00:12:59,811
why your father would do
something like this?
323
00:12:59,813 --> 00:13:01,880
I'm sorry. No.
324
00:13:01,882 --> 00:13:03,982
TANI: Have you noticed
any unusual behavior?
325
00:13:05,018 --> 00:13:06,418
Anything he might
have done or said?
326
00:13:06,420 --> 00:13:07,752
A phone call he
might have received?
327
00:13:07,754 --> 00:13:08,820
Anything?
No.
328
00:13:08,822 --> 00:13:11,189
This thing...
329
00:13:11,191 --> 00:13:13,191
it was totally
out of the blue.
330
00:13:13,193 --> 00:13:15,460
Uh, when was the last time
you spoke to your dad?
331
00:13:16,696 --> 00:13:19,764
Uh, it was a couple of days ago.
332
00:13:19,766 --> 00:13:21,332
I've been so busy.
STEVE: Mmm.
333
00:13:23,203 --> 00:13:26,004
Carrie, we know that you spoke
to him this morning.
334
00:13:26,006 --> 00:13:28,573
No, that's...
335
00:13:28,575 --> 00:13:29,741
I'm sorry, you're...
you're mistaken.
336
00:13:29,743 --> 00:13:31,476
TANI: Carrie, we pulled
your phone records.
337
00:13:31,478 --> 00:13:34,446
We know that you spoke
to him before 9:00.
338
00:13:34,448 --> 00:13:38,216
Then you spoke again
at 9:08 and 9:21.
339
00:13:40,654 --> 00:13:42,854
I really don't want
to say anything else.
340
00:13:42,856 --> 00:13:44,622
Look at me, please.
341
00:13:44,624 --> 00:13:46,324
I've known you
and your father for years.
342
00:13:46,326 --> 00:13:47,992
Okay? He's a good man.
I know that,
343
00:13:47,994 --> 00:13:49,194
for a fact, he would never
344
00:13:49,196 --> 00:13:51,129
do something like this
unless he had a good reason.
345
00:13:51,131 --> 00:13:52,230
Whatever this is,
346
00:13:52,232 --> 00:13:54,232
whatever's going on
with you, with him,
347
00:13:54,234 --> 00:13:55,600
we want to help you,
348
00:13:55,602 --> 00:13:57,936
but you have got to tell us
what you know.
349
00:13:57,938 --> 00:13:59,637
Carrie, you know me.
350
00:13:59,639 --> 00:14:01,539
You can trust me.
351
00:14:02,742 --> 00:14:05,243
It's Akela.
Your daughter?
352
00:14:06,046 --> 00:14:07,378
STEVE:
What about her?
353
00:14:07,380 --> 00:14:09,314
They took her.
354
00:14:09,316 --> 00:14:10,882
(knock at door)
Coming.
355
00:14:11,718 --> 00:14:13,785
(screams)
356
00:14:13,787 --> 00:14:15,186
(clattering, screaming)
357
00:14:15,188 --> 00:14:17,355
What are you doing?!
358
00:14:17,357 --> 00:14:20,825
(screaming)
359
00:14:20,827 --> 00:14:22,727
Akela, no!
360
00:14:22,729 --> 00:14:23,895
Mommy!
361
00:14:23,897 --> 00:14:25,363
Let her go!
362
00:14:26,500 --> 00:14:27,966
Who? Who took her?
363
00:14:27,968 --> 00:14:29,134
Carrie, who took her?
364
00:14:29,136 --> 00:14:30,568
I don't know. I don't know.
365
00:14:30,570 --> 00:14:32,971
But they told my dad,
if he got anyone else involved,
366
00:14:32,973 --> 00:14:34,506
that they would kill her.
367
00:14:40,846 --> 00:14:42,286
CARRIE:
I called my dad right away.
368
00:14:42,787 --> 00:14:44,803
And then, by the time
I got him on the phone,
369
00:14:44,804 --> 00:14:46,103
they had already contacted him.
370
00:14:46,105 --> 00:14:47,238
And they warned him
371
00:14:47,240 --> 00:14:48,572
not to get anyone else involved
372
00:14:48,574 --> 00:14:50,174
and that he would get
instructions soon.
373
00:14:50,176 --> 00:14:51,976
STEVE:
Okay. Have any idea
374
00:14:51,978 --> 00:14:53,177
how they contacted him?
375
00:14:53,179 --> 00:14:55,146
Um, he got a package at work.
376
00:14:55,148 --> 00:14:56,881
There was a cell phone inside.
377
00:14:56,883 --> 00:15:00,017
And... my dad told me
not to say anything.
378
00:15:00,019 --> 00:15:02,086
And then he came straight
to my house after that.
379
00:15:02,088 --> 00:15:04,922
And when he got there,
that's when they called.
380
00:15:05,792 --> 00:15:07,725
LUKELA:
What do you want?
381
00:15:08,728 --> 00:15:10,761
A key?
382
00:15:10,763 --> 00:15:12,797
What... what key?
383
00:15:12,799 --> 00:15:15,332
And they didn't ask
for a ransom?
384
00:15:15,334 --> 00:15:16,767
No, they just wanted some key.
385
00:15:17,503 --> 00:15:19,403
I understand.
386
00:15:19,405 --> 00:15:21,138
I'll get it for you. Just...
387
00:15:21,140 --> 00:15:23,107
don't hurt her, please.
388
00:15:23,109 --> 00:15:24,475
Please.
389
00:15:25,645 --> 00:15:30,848
Honey... honey, I need you
to do something for me.
390
00:15:31,984 --> 00:15:35,186
My dad told me that I needed
to stay at home,
391
00:15:35,188 --> 00:15:36,854
and if anyone showed up
asking questions,
392
00:15:36,856 --> 00:15:40,090
I was just supposed
to act like everything was okay.
393
00:15:40,092 --> 00:15:42,526
I'm sorry that I lied to you.
394
00:15:42,528 --> 00:15:43,594
Forget about that, please.
395
00:15:43,596 --> 00:15:44,595
You were doing
396
00:15:44,597 --> 00:15:46,063
what your father
asked you to do.
397
00:15:46,065 --> 00:15:47,565
GROVER:
Okay, Carrie.
398
00:15:47,567 --> 00:15:49,967
Before Duke left,
did he mention anything
399
00:15:49,969 --> 00:15:51,936
about what kind
of key they wanted
400
00:15:51,938 --> 00:15:53,504
or what they wanted it for?
401
00:15:53,506 --> 00:15:54,772
No.
402
00:15:54,774 --> 00:15:56,607
Just that he was gonna do
whatever they asked.
403
00:15:56,609 --> 00:15:58,242
TANI: Have you heard
from your dad
404
00:15:58,244 --> 00:15:59,410
since he left your house?
405
00:15:59,412 --> 00:16:00,578
No.
406
00:16:00,580 --> 00:16:02,346
DANNY: Carrie, if your
dad calls you, you gotta
407
00:16:02,348 --> 00:16:04,481
tell him to call one of us.
We can help him.
408
00:16:04,483 --> 00:16:06,784
- He doesn't have to do this by himself.
STEVE: Danny's right, okay?
409
00:16:06,786 --> 00:16:08,686
You guys are ohana.
We look out for each other.
410
00:16:08,688 --> 00:16:11,355
I need you to go home.
There's gonna be a couple
411
00:16:11,357 --> 00:16:12,857
of plain-clothed officers
waiting for you
412
00:16:12,859 --> 00:16:14,091
and somebody from CSU.
413
00:16:14,093 --> 00:16:15,459
We need to process your house,
414
00:16:15,461 --> 00:16:17,661
but we need to do it discreetly
in case the kidnappers
415
00:16:17,663 --> 00:16:19,196
are still watching,
so they're gonna come in
416
00:16:19,198 --> 00:16:21,065
through the back door.
Don't be spooked.
417
00:16:21,067 --> 00:16:22,166
Okay.
418
00:16:22,168 --> 00:16:23,367
Hey, listen to me.
419
00:16:23,369 --> 00:16:24,969
We're gonna do
everything we can
420
00:16:24,971 --> 00:16:26,337
to get Akela
back safe, okay?
421
00:16:26,339 --> 00:16:27,905
Hey, I promise.
422
00:16:27,907 --> 00:16:29,139
Thank you.
Okay.
423
00:16:29,141 --> 00:16:30,474
All of you.
424
00:16:30,476 --> 00:16:31,709
Yeah.
425
00:16:31,711 --> 00:16:32,977
Come on, I'll walk you out.
426
00:16:32,979 --> 00:16:34,111
Lou.
427
00:16:34,113 --> 00:16:36,480
Grab TANI. Go on down
to the HPD evidence room.
428
00:16:36,482 --> 00:16:38,382
I want you to go through
every case-- see if any of them
429
00:16:38,384 --> 00:16:39,950
have a key logged in
as a piece of evidence.
430
00:16:39,952 --> 00:16:41,485
Danny, do me a favor.
Call HPD.
431
00:16:41,487 --> 00:16:43,387
Tell them to stand down.
Duke is no longer
432
00:16:43,389 --> 00:16:44,889
a person of interest.
He's not to be touched.
433
00:16:44,891 --> 00:16:46,651
From this moment on,
this is a Five-O matter.
434
00:16:47,627 --> 00:16:49,760
I always knew Duke
meant a lot to you guys,
435
00:16:49,762 --> 00:16:52,029
but after what he did,
436
00:16:52,031 --> 00:16:53,931
for McGarrett
to stick by him...
437
00:16:53,933 --> 00:16:55,566
That's McGarrett.
438
00:16:55,568 --> 00:16:57,301
That's just who he is.
439
00:16:57,303 --> 00:16:59,336
He's a guy that'll never
turn his back on family,
440
00:16:59,338 --> 00:17:00,804
no matter what.
(elevator bell dings)
441
00:17:06,612 --> 00:17:08,045
(sighs)
442
00:17:08,401 --> 00:17:11,969
I mean, you can understand
something like that, right?
443
00:17:11,971 --> 00:17:14,338
Yeah, I think I can.
444
00:17:21,214 --> 00:17:23,281
Harris. Hey there. I'm...
(knocks)
445
00:17:23,283 --> 00:17:24,815
It's, uh, not 3:00.
446
00:17:24,817 --> 00:17:25,950
Excuse me?
447
00:17:25,952 --> 00:17:28,119
I usually get my meds at 3:00.
448
00:17:28,121 --> 00:17:29,487
Mmm.
449
00:17:29,489 --> 00:17:31,255
One, two, three, four.
450
00:17:31,257 --> 00:17:33,124
Well, I'm new here.
I thought I'd introduce myself.
451
00:17:33,126 --> 00:17:34,792
I'm Hector Gomez.
Mmm.
452
00:17:37,764 --> 00:17:38,796
(sighs)
453
00:17:38,798 --> 00:17:40,431
Mmm, mmm.
454
00:17:40,433 --> 00:17:42,633
Mmm. One, two,
three, four.
455
00:17:42,635 --> 00:17:44,135
One, two, three, four.
Can I come in?
456
00:17:44,137 --> 00:17:45,403
I hear you like chess.
457
00:17:48,875 --> 00:17:51,642
Mmm. That's Ben's clock.
458
00:17:51,644 --> 00:17:53,544
Do you know him? Mmm.
459
00:17:53,546 --> 00:17:56,414
No, but I heard you guys used to
play, so I figured you might...
460
00:17:56,416 --> 00:17:58,382
When is Ben coming back?
461
00:17:58,384 --> 00:18:01,218
Um, I'm not sure if he is.
462
00:18:05,258 --> 00:18:06,624
I'm sorry.
Should we play?
463
00:18:06,626 --> 00:18:08,092
(grunting, panting)
464
00:18:08,094 --> 00:18:10,928
Is 20 minutes okay?
465
00:18:10,930 --> 00:18:12,196
(tapping clock)
466
00:18:12,198 --> 00:18:14,365
One, two, three, four.
All right.
467
00:18:14,367 --> 00:18:16,867
Don't hold back.
I'm pretty good.
468
00:18:16,869 --> 00:18:19,437
I don't mean to brag,
but I was Kukui High
469
00:18:19,439 --> 00:18:21,572
Chess Club Champion
my senior year.
470
00:18:22,475 --> 00:18:25,710
Oh. Queen's Gambit, eh?
471
00:18:27,747 --> 00:18:30,581
So, you and Ben were buds, huh?
472
00:18:30,583 --> 00:18:32,283
Like two peas in a pod.
473
00:18:32,285 --> 00:18:33,751
That's what Ben says.
474
00:18:33,753 --> 00:18:35,186
(grunts, snorts)
475
00:18:35,188 --> 00:18:37,488
Sometimes I
let him win.
476
00:18:37,490 --> 00:18:39,390
No one likes to
lose every time.
477
00:18:39,392 --> 00:18:40,558
That's what Ben says.
478
00:18:40,560 --> 00:18:43,327
Yeah, I can understand that.
479
00:18:43,329 --> 00:18:44,495
(grunts)
480
00:18:45,398 --> 00:18:46,797
Checkmate.
481
00:18:46,799 --> 00:18:48,366
Want to play again?
482
00:18:48,368 --> 00:18:50,234
One, two, three, four.
483
00:18:50,236 --> 00:18:52,136
One, two, three, four.
484
00:18:52,138 --> 00:18:56,273
So, uh, what else
would you and Ben like to do?
485
00:18:56,275 --> 00:18:57,908
Mmm.
486
00:18:57,910 --> 00:19:01,579
We play chess every day
for two hours.
487
00:19:01,581 --> 00:19:03,247
Sometimes I let him win.
488
00:19:03,249 --> 00:19:04,648
Then we go to lunch.
489
00:19:04,650 --> 00:19:08,719
Ben has a ham and mustard
sandwich-- no lettuce.
490
00:19:09,589 --> 00:19:11,756
Ben doesn't
like lettuce.
491
00:19:11,758 --> 00:19:13,090
Lettuce is for rabbits.
492
00:19:13,092 --> 00:19:14,091
That's what Ben says.
493
00:19:14,093 --> 00:19:15,893
Ben says, “I am not a rabbit.”
494
00:19:15,895 --> 00:19:17,795
(chuckles)
495
00:19:19,198 --> 00:19:22,466
Mmm. Then Ben goes and
watches TV in his room.
496
00:19:22,468 --> 00:19:23,634
Price Is Right,
497
00:19:23,636 --> 00:19:25,669
Wheel of Fortune,
Let's Make a Deal.
498
00:19:25,671 --> 00:19:27,671
Would you watch with him?
No!
499
00:19:27,673 --> 00:19:29,673
I don't like TV.
500
00:19:31,043 --> 00:19:32,643
I like chess.
501
00:19:34,347 --> 00:19:36,147
(takes quick deep breath)
502
00:19:36,149 --> 00:19:38,115
Then we go to group.
503
00:19:38,117 --> 00:19:39,784
Then we go to dinner.
(grunts)
504
00:19:39,786 --> 00:19:41,652
Then it's lights-out.
505
00:19:42,522 --> 00:19:43,921
Same routine every day?
506
00:19:43,923 --> 00:19:45,156
Every day.
507
00:19:45,158 --> 00:19:47,057
Ben likes things
the same.
508
00:19:47,059 --> 00:19:48,259
Same thing every day.
509
00:19:48,261 --> 00:19:50,861
We all have our quirks. Ha-ha.
510
00:19:50,863 --> 00:19:52,663
Sure.
511
00:19:52,665 --> 00:19:54,799
So, when was the last time
you saw him?
512
00:19:58,171 --> 00:20:00,237
A few days ago.
513
00:20:00,239 --> 00:20:03,107
We had lunch. Then he
didn't show up for group.
514
00:20:03,843 --> 00:20:05,643
(grunts) Mmm.
515
00:20:05,645 --> 00:20:09,480
So it was in between...
(sighs)
516
00:20:09,482 --> 00:20:10,815
when he went to go watch...
517
00:20:10,817 --> 00:20:12,283
Hang on a second.
Checkmate.
518
00:20:12,285 --> 00:20:14,118
Want to play again?
519
00:20:15,555 --> 00:20:17,254
One, two, three, four.
520
00:20:17,256 --> 00:20:18,956
Uh, sure.
521
00:20:18,958 --> 00:20:20,458
(humming quietly)
522
00:20:20,460 --> 00:20:22,026
Uh, you said Ben would watch TV
523
00:20:22,028 --> 00:20:23,894
in his room
every day after lunch?
524
00:20:23,896 --> 00:20:25,763
Every day.
525
00:20:25,765 --> 00:20:27,465
Price Is Right,
Wheel of Fortune,
526
00:20:27,467 --> 00:20:29,133
Let's Make a Deal.
527
00:20:29,135 --> 00:20:31,235
Ben likes everything the same.
528
00:20:31,237 --> 00:20:33,471
We all have our quirks. Ha-ha.
529
00:20:38,744 --> 00:20:40,878
Figured you could
use one of these.
530
00:20:40,880 --> 00:20:42,079
Oh, God, you're an angel.
531
00:20:42,081 --> 00:20:43,581
Oh, wait. Leaded or unleaded?
532
00:20:43,583 --> 00:20:45,149
Leaded, definitely.
533
00:20:48,187 --> 00:20:51,322
Oh, so the paperwork
for Ben Pollard's room
534
00:20:51,324 --> 00:20:52,957
said there was a TV in there,
535
00:20:52,959 --> 00:20:55,326
but I didn't see one
when I was boxing up his stuff.
536
00:20:55,328 --> 00:20:58,062
I mean, last thing I want is the
boss thinking that I swiped it.
537
00:20:58,064 --> 00:21:00,264
Oh, you're fine.
I'm pretty sure it broke down.
538
00:21:00,266 --> 00:21:02,166
I remember maintenance
showed up a few days ago
539
00:21:02,168 --> 00:21:03,467
and hauled it off for repairs.
540
00:21:03,469 --> 00:21:05,369
Well, that probably
didn't go over too well.
541
00:21:05,371 --> 00:21:06,971
Harris said Ben
loved his TV time.
542
00:21:06,973 --> 00:21:08,672
Oh, yeah, there was drama
that morning.
543
00:21:08,674 --> 00:21:10,407
But there's a TV
in the common room.
544
00:21:10,409 --> 00:21:12,743
I'm pretty sure Ben
just watched his shows there.
545
00:21:14,380 --> 00:21:16,313
NARRATOR (over TV):
For the time being,
546
00:21:16,315 --> 00:21:19,216
none of the lions
is really prepared to risk
547
00:21:19,218 --> 00:21:21,051
the full-on violence of a fight
between adult males.
548
00:21:21,053 --> 00:21:23,821
It can take months
for a takeover to succeed.
549
00:21:23,823 --> 00:21:25,055
(muttering quietly)
550
00:21:25,057 --> 00:21:26,891
But they're already sizing
each other up.
551
00:21:26,893 --> 00:21:30,027
ANNOUNCER: Now, from
the Bob Barker Studio at CBS
552
00:21:30,029 --> 00:21:34,765
in Hollywood,
it's The Price Is Right!
553
00:21:36,969 --> 00:21:40,337
Almease Davis, come on down!
554
00:21:41,240 --> 00:21:44,708
Simba wisely retreats
from the skirmish
555
00:21:44,710 --> 00:21:46,277
and re-marks his territory.
556
00:21:46,279 --> 00:21:49,079
(muttering)
557
00:21:50,449 --> 00:21:53,317
But the two new males stay
in the area.
558
00:21:55,688 --> 00:22:00,090
And Curtis Braswell,
come on down!
559
00:22:00,993 --> 00:22:03,494
Don't. Don't do that.
560
00:22:03,496 --> 00:22:05,996
Why not?
Ben said it was okay.
561
00:22:05,998 --> 00:22:07,631
Ben?
562
00:22:07,633 --> 00:22:09,066
No.
563
00:22:09,068 --> 00:22:10,301
Don't listen to him.
564
00:22:10,303 --> 00:22:12,670
You shouldn't change it.
565
00:22:13,506 --> 00:22:14,838
Everything okay here?
566
00:22:14,840 --> 00:22:17,474
You giving this fella
a hard time, Chad?
567
00:22:17,476 --> 00:22:19,343
It's fine.
568
00:22:19,345 --> 00:22:21,011
Really, everything's
under control.
569
00:22:21,781 --> 00:22:24,415
Okay.
Well, if you need my help,
570
00:22:24,417 --> 00:22:26,317
I'm right over there.
571
00:22:28,421 --> 00:22:30,154
You need to turn it back.
572
00:22:30,990 --> 00:22:33,857
What? What's gonna happen?
573
00:22:33,859 --> 00:22:35,159
Please.
574
00:22:35,161 --> 00:22:36,627
You don't...
575
00:22:36,629 --> 00:22:38,829
You don't want
to get him angry.
576
00:22:39,832 --> 00:22:42,032
Get who angry?
577
00:22:44,971 --> 00:22:46,503
Kosaki.
578
00:22:52,545 --> 00:22:54,812
What happens
when Kosaki gets angry?
579
00:22:56,716 --> 00:22:58,115
Did he have a run-in with Ben?
580
00:23:00,353 --> 00:23:01,785
Come on. You can tell me.
581
00:23:01,787 --> 00:23:04,488
Or maybe I should go over
and ask him what you meant.
582
00:23:04,490 --> 00:23:06,624
No.
583
00:23:07,560 --> 00:23:08,959
Ben...
584
00:23:08,961 --> 00:23:10,861
Ben came in here
the other day,
585
00:23:10,863 --> 00:23:12,496
put on The Price Is Right.
586
00:23:12,498 --> 00:23:13,764
Kosaki got mad.
587
00:23:13,766 --> 00:23:15,799
He pushed Ben.
He pushed him.
588
00:23:15,801 --> 00:23:17,167
What did Ben do then?
589
00:23:17,169 --> 00:23:18,636
Ben got upset.
590
00:23:18,638 --> 00:23:20,904
Said he was gonna tell
the doctors on Kosaki.
591
00:23:20,906 --> 00:23:22,106
Maybe even call the police.
592
00:23:22,108 --> 00:23:24,508
What did Kosaki do
when Ben said that?
593
00:23:24,510 --> 00:23:26,710
Kosaki got angry.
594
00:23:26,712 --> 00:23:29,346
Like... like, quiet angry.
595
00:23:29,348 --> 00:23:32,249
Then the orderlies came
and said to stop fighting,
596
00:23:32,251 --> 00:23:33,484
so... so Ben left.
597
00:23:33,486 --> 00:23:35,119
He left.
598
00:23:35,121 --> 00:23:37,921
And he ain't been
back here since.
599
00:23:53,973 --> 00:23:56,240
♪ ♪
600
00:24:06,619 --> 00:24:08,419
You following me?
601
00:24:08,421 --> 00:24:10,087
What?
602
00:24:10,089 --> 00:24:12,022
No, I just think we're
going the same way.
603
00:24:12,024 --> 00:24:14,425
Let me give you
a little advice...
604
00:24:14,427 --> 00:24:16,326
Hector.
605
00:24:16,328 --> 00:24:19,763
Mind your own damn business.
606
00:24:23,335 --> 00:24:25,602
♪ ♪
607
00:24:31,010 --> 00:24:32,543
Hi. Come on.
What is it?
608
00:24:32,545 --> 00:24:33,944
Junior got a lock
on Duke's burner.
609
00:24:33,946 --> 00:24:35,846
How did he do that?
I have no idea.
610
00:24:35,848 --> 00:24:37,915
It was very technical, and I
don't understand these things
611
00:24:37,917 --> 00:24:39,817
'cause I'm 40, so... let's go.
612
00:24:39,819 --> 00:24:42,086
Hey. I don't know
how you did that,
613
00:24:42,088 --> 00:24:44,088
but I'm impressed.
Oh, it was nothing, sir.
614
00:24:44,090 --> 00:24:45,823
I just had a hunch
that Sergeant Lukela
615
00:24:45,825 --> 00:24:48,192
had a burner on him when he
walked into the evidence room,
616
00:24:48,194 --> 00:24:50,327
so then I just checked
the HPD's router
617
00:24:50,329 --> 00:24:51,995
to see if the phone connected
618
00:24:51,997 --> 00:24:53,263
to the station's
public Wi-Fi.
619
00:24:53,265 --> 00:24:55,566
It did. Then it was just
a simple matter of going
620
00:24:55,568 --> 00:24:56,800
through the different
IP addresses...
621
00:24:56,802 --> 00:24:58,168
Junior. Where is he?
622
00:24:58,170 --> 00:24:59,436
Oh, uh...
623
00:24:59,438 --> 00:25:00,804
Waikiki Beach, sir.
624
00:25:01,474 --> 00:25:02,806
All right, keep tracking him.
625
00:25:07,780 --> 00:25:09,346
All right, Junior,
we're almost there.
626
00:25:09,348 --> 00:25:10,681
Any change in his position?
Negative.
627
00:25:10,683 --> 00:25:12,850
He hasn't moved since
the first time I pinged him.
628
00:25:12,852 --> 00:25:15,185
All right, he's probably just
waiting to hand off the key.
629
00:25:15,187 --> 00:25:17,020
Yeah, which means
we can't go in hot.
630
00:25:17,022 --> 00:25:19,056
Okay, there's an alleyway
on your left.
631
00:25:19,058 --> 00:25:20,324
The signal's coming from there.
632
00:25:20,326 --> 00:25:22,760
All right,
we got Duke's car here.
633
00:25:36,742 --> 00:25:38,175
JUNIOR:
You're standing right on top
634
00:25:38,177 --> 00:25:39,176
of the signal.
635
00:25:39,178 --> 00:25:40,911
So, where's Duke?
Where is he?
636
00:25:40,913 --> 00:25:43,847
(muffled grunting)
637
00:25:43,849 --> 00:25:45,816
The trunk, Steve.
638
00:25:49,555 --> 00:25:50,821
Duke.
639
00:25:57,368 --> 00:25:59,935
Steve, I'm sorry.
I had no other choice.
640
00:26:00,035 --> 00:26:02,035
- Look, we-we gotta get out of here.
- Wait a minute.
641
00:26:02,037 --> 00:26:03,403
Just hold-hold on.
Hold on a second.
642
00:26:03,605 --> 00:26:05,105
It's okay.
We know about Akela, all right?
643
00:26:05,107 --> 00:26:06,973
You gotta tell us what's
going on, Duke. What happened?
644
00:26:06,975 --> 00:26:09,609
The key they had me steal--
it was to one of these lockers.
645
00:26:09,611 --> 00:26:12,079
They didn't know which one.
They just told me to go
646
00:26:12,081 --> 00:26:13,880
to whatever number
was on that key.
647
00:26:13,882 --> 00:26:15,649
I opened up the locker.
There was a bag inside.
648
00:26:15,651 --> 00:26:17,084
I unzipped the bag.
There was at least
649
00:26:17,086 --> 00:26:18,285
a million dollars inside, easy.
650
00:26:18,287 --> 00:26:20,687
I zipped the bag back up
and took it to the car.
651
00:26:20,689 --> 00:26:22,989
They were going to call me
with more instructions.
652
00:26:22,991 --> 00:26:24,257
But when I was putting the bag
653
00:26:24,259 --> 00:26:26,993
inside the trunk,
somebody came up behind me.
654
00:26:26,995 --> 00:26:28,495
STEVE: I mean, what,
the kidnappers jumped you?
655
00:26:28,497 --> 00:26:30,063
That doesn't make any sense.
Why would somebody
656
00:26:30,065 --> 00:26:32,466
stuff you in a trunk? He just
said wait for instructions.
657
00:26:32,468 --> 00:26:35,235
Not to mention, where's the kid?
Where's Akela if it was them?
658
00:26:35,237 --> 00:26:36,937
(cell phone ringing)
Who is it?
659
00:26:37,636 --> 00:26:39,569
It's them.
Put it on speaker.
660
00:26:41,506 --> 00:26:43,640
DISTORTED VOICE:
Do you have my money?
661
00:26:43,642 --> 00:26:45,508
Kidnappers don't have the money.
662
00:26:45,510 --> 00:26:47,377
I'll have Junior run a trace.
All right.
663
00:26:47,379 --> 00:26:48,845
Stall him. Stall him.
664
00:26:48,847 --> 00:26:50,613
Look...
665
00:26:50,615 --> 00:26:51,948
I'll get your money,
666
00:26:51,950 --> 00:26:53,616
but I haven't been
to the lockers yet.
667
00:26:53,618 --> 00:26:56,186
HPD is looking for me,
and if they catch me,
668
00:26:56,188 --> 00:26:58,655
you won't be able
to get what you want.
669
00:26:58,657 --> 00:27:00,523
That'd be unfortunate
for your granddaughter.
670
00:27:00,525 --> 00:27:03,993
You have one hour. If you don't
have it by then, she's dead.
671
00:27:03,995 --> 00:27:05,895
I... I need to know she's okay.
672
00:27:05,897 --> 00:27:07,997
Let me... let me speak to her.
673
00:27:07,999 --> 00:27:09,999
AKELA: Papa?
I'm here, sweetie.
674
00:27:10,001 --> 00:27:11,601
I'm here.
675
00:27:11,603 --> 00:27:13,169
Papa, I want to go home.
676
00:27:13,171 --> 00:27:14,871
It's going to be okay, ku'u lei.
677
00:27:14,873 --> 00:27:16,773
Just try to be brave.
678
00:27:16,775 --> 00:27:18,174
One hour.
679
00:27:18,176 --> 00:27:19,409
Uh-huh.
680
00:27:19,411 --> 00:27:21,077
Danny?
No, not even close.
681
00:27:21,079 --> 00:27:22,879
We need to figure out
who else knew there was
682
00:27:22,881 --> 00:27:25,315
a big bag of money in that locker.
DANNY: Duke, how did that key
683
00:27:25,317 --> 00:27:27,083
end up in evidence
in the first place?
684
00:27:27,085 --> 00:27:28,918
Belonged to a drug dealer
named Tyler Musako.
685
00:27:28,920 --> 00:27:32,188
HPD picked him up the other day
on a hit-and-run.
686
00:27:32,190 --> 00:27:33,890
He had the key on him
when he was brought in.
687
00:27:33,892 --> 00:27:35,124
He's being held
in Halawa, no bail.
688
00:27:35,126 --> 00:27:36,893
All right, we need to go talk
to this guy right now.
689
00:27:36,895 --> 00:27:38,328
- Already have.
STEVE: What are you talking about?
690
00:27:38,330 --> 00:27:39,529
When? When'd you talk to him?
691
00:27:39,531 --> 00:27:40,930
Right after the kidnappers
called me.
692
00:27:40,932 --> 00:27:42,298
Thought maybe he was
involved or at least
693
00:27:42,300 --> 00:27:43,433
could tell me who was.
694
00:27:43,435 --> 00:27:45,702
But he said he
didn't know anything.
695
00:27:45,704 --> 00:27:47,437
And my sense was
he was telling the truth.
696
00:27:47,439 --> 00:27:48,538
STEVE:
Duke, even if he
697
00:27:48,540 --> 00:27:49,839
wasn't involved,
through that phone call,
698
00:27:49,841 --> 00:27:50,907
you tipped him off,
699
00:27:50,909 --> 00:27:52,008
and somebody else
knew there was
700
00:27:52,010 --> 00:27:53,076
a bunch of money
in these lockers
701
00:27:53,078 --> 00:27:54,544
and was trying
to get their hands on it.
702
00:27:54,546 --> 00:27:55,979
DANNY: If I'm that guy,
the second you leave,
703
00:27:55,981 --> 00:27:57,480
what am I gonna do?
I'm gonna call somebody
704
00:27:57,482 --> 00:27:58,824
and tell him to keep eyes
on this locker, right?
705
00:27:58,825 --> 00:28:01,217
All right, we gotta look at the Halawa
phone records for this morning.
706
00:28:01,219 --> 00:28:02,852
Right?
Whoever Tyler Musako called,
707
00:28:02,854 --> 00:28:04,187
that's who we talk to next.
708
00:28:04,189 --> 00:28:05,688
Duke, follow us.
Come on.
709
00:28:09,394 --> 00:28:11,661
(lock buzzes, door opens)
710
00:28:11,663 --> 00:28:13,396
Oh, good.
711
00:28:13,398 --> 00:28:16,266
Look, I don't know
who you are, but know this:
712
00:28:16,268 --> 00:28:18,301
I'm a lawyer,
I know my rights,
713
00:28:18,303 --> 00:28:20,036
and I'm going to have
both your badges.
714
00:28:20,038 --> 00:28:21,504
TANI: The only thing
you're gonna have
715
00:28:21,506 --> 00:28:23,640
is my foot in your throat
if you don't shut up.
716
00:28:23,642 --> 00:28:25,875
GROVER: Wait a second.
You're...
717
00:28:25,877 --> 00:28:27,477
Tyler Musako's lawyer, right?
718
00:28:27,479 --> 00:28:28,678
So?
719
00:28:28,680 --> 00:28:31,881
So... your client
had somebody rob a cop
720
00:28:31,883 --> 00:28:34,150
of a very large sum of money.
721
00:28:34,152 --> 00:28:36,552
What am I telling you for?
You already know that, right?
722
00:28:36,554 --> 00:28:37,954
(scoffs)
723
00:28:37,956 --> 00:28:41,491
Look, even if what you're saying
about Mr. Musako is true,
724
00:28:41,493 --> 00:28:43,860
how would I
possibly know about it?
725
00:28:43,862 --> 00:28:45,194
TANI:
Well...
726
00:28:45,196 --> 00:28:47,430
this morning, Mr. Musako
made one phone call from jail,
727
00:28:47,432 --> 00:28:49,098
and that phone call
was to you.
728
00:28:49,100 --> 00:28:52,135
So you either arranged
to have the money stolen
729
00:28:52,137 --> 00:28:53,569
or you just stole it yourself.
730
00:28:54,539 --> 00:28:56,172
(sighs)
I-I suspect
731
00:28:56,174 --> 00:28:58,107
I'm not the first person
in this room
732
00:28:58,109 --> 00:29:00,977
to utter these words, but, um...
733
00:29:00,979 --> 00:29:02,979
I don't know
what you're talking about.
734
00:29:02,981 --> 00:29:05,181
Well, we kind of think you do.
735
00:29:05,183 --> 00:29:07,850
And you're gonna tell us
where that money is.
736
00:29:08,887 --> 00:29:11,788
Well, if you think
I'm involved in this,
737
00:29:11,790 --> 00:29:13,356
then, uh, prove it.
738
00:29:13,358 --> 00:29:15,792
Oh, wait.
Uh, prisoner phone calls
739
00:29:15,794 --> 00:29:18,394
between a lawyer and his client
aren't recorded, so...
740
00:29:18,396 --> 00:29:19,896
I guess you can't.
741
00:29:19,898 --> 00:29:23,700
Looks like your evidence
is entirely circumstantial.
742
00:29:23,702 --> 00:29:26,035
Mmm, maybe, yeah.
743
00:29:26,037 --> 00:29:28,471
But what we could do
is we could get a warrant,
744
00:29:28,473 --> 00:29:29,906
and we could dump
your phone,
745
00:29:29,908 --> 00:29:31,374
and we could find out the name
746
00:29:31,376 --> 00:29:34,043
of whatever scumbag you hired
to pull the job.
747
00:29:34,045 --> 00:29:36,346
GROVER: See, the problem
with doing that is, see,
748
00:29:36,348 --> 00:29:38,314
by then, it'll be too late.
749
00:29:38,316 --> 00:29:42,418
You see, someone else
is after that money.
750
00:29:43,321 --> 00:29:45,421
And they want it so bad
751
00:29:45,423 --> 00:29:47,256
that they were
willing to kidnap
752
00:29:47,258 --> 00:29:49,759
a cop's granddaughter
just to get it.
753
00:29:49,761 --> 00:29:53,196
So, here's how this
is gonna go down.
754
00:29:53,198 --> 00:29:55,231
You're either gonna tell us
where that money is--
755
00:29:55,233 --> 00:29:57,767
and I mean right now--
or you can keep acting
756
00:29:57,769 --> 00:29:59,469
like a smug little
wise-ass lawyer,
757
00:29:59,471 --> 00:30:01,270
and you're gonna find yourself
an accessory
758
00:30:01,272 --> 00:30:03,239
to whatever happens to her.
759
00:30:04,409 --> 00:30:05,908
Look at me.
760
00:30:16,488 --> 00:30:18,254
TANI:
Hey.
761
00:30:24,362 --> 00:30:25,795
You were right.
762
00:30:25,797 --> 00:30:28,264
I'll call McGarrett
and set up the drop.
763
00:30:29,434 --> 00:30:31,034
NARRATOR (over video):
Place your tension rod
764
00:30:31,036 --> 00:30:32,335
in the bottom of the keyhole
765
00:30:32,337 --> 00:30:34,470
and apply a slight amount
of pressure.
766
00:30:34,472 --> 00:30:37,306
Then insert the pick
above the wrench
767
00:30:37,308 --> 00:30:39,142
and push it all the way back.
768
00:30:39,144 --> 00:30:41,210
Maybe this only works on TV.
769
00:30:49,354 --> 00:30:51,087
(click)
770
00:31:11,776 --> 00:31:14,043
♪ ♪
771
00:31:25,423 --> 00:31:27,190
Deceased?
772
00:31:27,192 --> 00:31:29,692
If you're not Kosaki,
who are you?
773
00:31:31,696 --> 00:31:32,829
(camera clicks)
774
00:31:32,831 --> 00:31:34,430
(beeping, trilling)
775
00:31:37,535 --> 00:31:39,836
Dylan Shu.
776
00:31:42,474 --> 00:31:44,574
(dials phone, line ringing)
777
00:31:44,576 --> 00:31:45,608
GROVER:
Jerry?
778
00:31:45,610 --> 00:31:47,110
JERRY:
Captain, is McGarrett around?
779
00:31:47,112 --> 00:31:49,078
Well, he's kind of busy on
another case right now, Jerry.
780
00:31:49,080 --> 00:31:50,480
Is it urgent?
Kind of.
781
00:31:50,482 --> 00:31:52,248
I just discovered
an FBI fugitive
782
00:31:52,250 --> 00:31:53,850
named Dylan Shu
who's been hiding out
783
00:31:53,852 --> 00:31:56,018
in this mental hospital
pretending to be a patient.
784
00:31:56,020 --> 00:31:57,954
I also think he may be behind
785
00:31:57,956 --> 00:31:59,155
Ben Pollard's murder.
786
00:32:00,525 --> 00:32:02,291
Jerry, this guy is bad news.
787
00:32:02,293 --> 00:32:03,726
Yeah, tell me about it.
Racketeering, homicide.
788
00:32:03,728 --> 00:32:05,628
I'm gonna send a couple of units
down there, Jerry.
789
00:32:05,630 --> 00:32:08,464
Find someplace,
and stay safe till they arrive.
790
00:32:08,466 --> 00:32:09,465
Okay. Will do.
791
00:32:09,467 --> 00:32:11,100
And, Jerry?
792
00:32:11,102 --> 00:32:12,301
Well done.
793
00:32:14,072 --> 00:32:16,539
Hey. What are you
doing in here?
794
00:32:16,541 --> 00:32:19,075
Oh, the door was open.
795
00:32:19,077 --> 00:32:21,377
I just came in here for, like,
a little minute to myself.
796
00:32:21,379 --> 00:32:23,279
You know, this place
can be a little overwhelming.
797
00:32:23,281 --> 00:32:24,847
Didn't I hear you on the phone?
798
00:32:24,849 --> 00:32:27,750
Yeah, I was just leaving
a message for my mom.
799
00:32:27,752 --> 00:32:30,086
She gets a little worried
if I don't check in.
800
00:32:31,923 --> 00:32:33,723
What are you doing
with that file?
801
00:32:36,327 --> 00:32:38,427
Okay, look,
I'm not really an orderly.
802
00:32:38,429 --> 00:32:41,264
I'm actually here undercover
with the Five-O Task Force.
803
00:32:42,066 --> 00:32:43,299
Get out.
No.
804
00:32:43,301 --> 00:32:44,433
Seriously.
805
00:32:44,435 --> 00:32:45,635
And this patient, Kosaki,
806
00:32:45,637 --> 00:32:47,236
he's actually an FBI fugitive.
807
00:32:51,676 --> 00:32:53,276
He's gonna stay that way.
808
00:33:02,760 --> 00:33:04,694
You're driving.
809
00:33:13,838 --> 00:33:15,438
Told you to mind your business.
810
00:33:22,413 --> 00:33:23,546
Quit stalling.
811
00:33:23,548 --> 00:33:25,047
- Where are we going?
- Just drive.
812
00:33:29,387 --> 00:33:30,887
(engine starts)
813
00:33:37,162 --> 00:33:39,262
Gotta hand it to you--
814
00:33:39,264 --> 00:33:41,464
hiding out from the FBI
in a mental hospital,
815
00:33:41,466 --> 00:33:43,666
it's pretty clever.
816
00:33:43,668 --> 00:33:45,134
Killing another patient...
817
00:33:45,136 --> 00:33:46,736
not so much.
818
00:33:47,572 --> 00:33:49,205
Take a right.
819
00:33:53,077 --> 00:33:55,478
And you-- I'm guessing
orderly pay wasn't cutting it,
820
00:33:55,480 --> 00:33:59,749
so, uh... Mr. Shu offered
you a way to make some cash.
821
00:33:59,751 --> 00:34:01,851
Forging documents
was easy enough.
822
00:34:01,853 --> 00:34:03,319
All you had to do
was keep quiet.
823
00:34:03,321 --> 00:34:07,190
Of course, when Ben says
he's gonna report him,
824
00:34:07,192 --> 00:34:08,858
Mr. Shu gets spooked.
825
00:34:08,860 --> 00:34:11,160
Didn't figure you'd have
to take someone out.
826
00:34:11,162 --> 00:34:13,396
Stuff happens,
I guess, right?
827
00:34:13,398 --> 00:34:15,965
So you... you crack
Ben on the head,
828
00:34:15,967 --> 00:34:18,968
and you dump him
in a ravine.
829
00:34:18,970 --> 00:34:21,237
Guess that's what you're
gonna do to me now, huh?
830
00:34:21,239 --> 00:34:23,806
Nah.
831
00:34:23,808 --> 00:34:26,843
This time,
they won't find a body.
832
00:34:28,146 --> 00:34:29,612
Take this left.
833
00:34:30,915 --> 00:34:32,915
Hey. What are you doing?
834
00:34:32,917 --> 00:34:34,584
(tires squeal)
835
00:34:35,854 --> 00:34:37,753
Slow down!
No, no, slow down!
836
00:34:58,309 --> 00:35:00,509
(cell phone ringing)
837
00:35:05,016 --> 00:35:06,415
Hello?
838
00:35:06,417 --> 00:35:08,517
Jerry, I got a couple
of units down there.
839
00:35:08,519 --> 00:35:09,652
They're looking
all over the place.
840
00:35:09,654 --> 00:35:10,653
They can't find you.
841
00:35:10,655 --> 00:35:12,255
Is everything okay?
842
00:35:13,091 --> 00:35:15,291
Actually, yeah, I'm good.
843
00:35:24,502 --> 00:35:26,469
♪ ♪
844
00:35:41,819 --> 00:35:43,119
MAN:
That's far enough!
845
00:35:43,121 --> 00:35:45,521
You come alone?
Yes.
846
00:35:45,523 --> 00:35:47,023
All right, wait for my word.
847
00:35:47,025 --> 00:35:50,660
Nobody moves until we get
that girl back safely.
848
00:35:51,596 --> 00:35:53,396
Put the bag on the ground
and step back.
849
00:35:53,398 --> 00:35:54,964
First, my granddaughter.
850
00:35:54,966 --> 00:35:56,632
I won't tell you
again, old man.
851
00:35:56,634 --> 00:35:58,000
You want your money?
852
00:35:58,002 --> 00:35:59,869
Give me Akela.
Where is she? Where is she?
853
00:35:59,871 --> 00:36:01,070
(groans)
854
00:36:04,208 --> 00:36:06,709
(siren wailing)
855
00:36:14,218 --> 00:36:16,285
Duke.
856
00:36:18,022 --> 00:36:20,690
(gunfire continues)
857
00:36:22,126 --> 00:36:23,626
This is Captain Lou Grover.
858
00:36:23,628 --> 00:36:25,227
I got an officer down
at the warehouse.
859
00:36:25,229 --> 00:36:28,531
Officer down.
I need an ambulance here ASAP.
860
00:36:34,539 --> 00:36:36,238
(man groans)
861
00:36:37,742 --> 00:36:39,508
(gunfire continues)
862
00:36:51,689 --> 00:36:53,322
(groans)
863
00:37:04,502 --> 00:37:06,035
Hi.
864
00:37:06,037 --> 00:37:08,371
Hey. I got you.
I'm with your grandpa.
865
00:37:08,373 --> 00:37:09,739
You're safe now.
Come on, sweetheart.
866
00:37:09,741 --> 00:37:12,074
Let's go. Let's go.
867
00:37:12,076 --> 00:37:14,076
Junior, I have Akela.
868
00:37:14,078 --> 00:37:15,578
She's okay.
869
00:37:15,580 --> 00:37:16,812
They got her.
870
00:37:16,814 --> 00:37:18,481
Akela's safe.
Hear that, buddy?
871
00:37:18,483 --> 00:37:19,882
Your granddaughter's all right.
872
00:37:21,419 --> 00:37:23,686
♪ ♪
873
00:37:37,335 --> 00:37:39,602
♪ ♪
874
00:38:04,529 --> 00:38:05,728
Wow, Jerry.
Smashing into a Dumpster?
875
00:38:05,730 --> 00:38:07,096
That's so McGarrett of you.
876
00:38:07,098 --> 00:38:08,497
I'm proud of you, buddy.
877
00:38:08,499 --> 00:38:09,999
- Yeah, you did really good.
- Ow.
878
00:38:10,001 --> 00:38:11,634
JUNIOR:
Yeah, you're a total rock star.
879
00:38:11,636 --> 00:38:14,103
So you think I'll get to do
this undercover thing again?
880
00:38:14,105 --> 00:38:16,038
Uh, slow your roll
there, Serpico.
881
00:38:16,040 --> 00:38:17,807
Why don't you focus
on healing first?
882
00:38:17,809 --> 00:38:19,041
Copy that.
883
00:38:19,043 --> 00:38:20,476
Oh, hey, how's Duke?
884
00:38:20,478 --> 00:38:21,744
Man, he's gonna be fine.
885
00:38:21,746 --> 00:38:23,045
The bullet wound
was a through-and-through.
886
00:38:23,047 --> 00:38:24,780
He'll be home in a few days.
887
00:38:24,782 --> 00:38:27,616
His future at HPD is a
little suspect, though.
888
00:38:27,618 --> 00:38:29,185
You really think
they're gonna fire him?
889
00:38:29,187 --> 00:38:30,286
Knowing what they know?
890
00:38:30,288 --> 00:38:31,654
They could. Yeah.
891
00:38:31,656 --> 00:38:34,256
Sergeant Lukela's record
is... is spotless.
892
00:38:34,258 --> 00:38:35,424
That don't count
for nothing?
893
00:38:35,426 --> 00:38:36,492
Well, it should,
894
00:38:36,494 --> 00:38:37,460
but, you know,
895
00:38:37,462 --> 00:38:38,627
stealing evidence,
896
00:38:38,629 --> 00:38:40,830
assaulting a fellow officer...
897
00:38:40,832 --> 00:38:42,498
there's gonna be consequences.
898
00:38:42,500 --> 00:38:43,899
STEVE: Look, we're gonna
do everything we can.
899
00:38:43,901 --> 00:38:45,334
We're going to explain
the extenuating circumstances
900
00:38:45,336 --> 00:38:48,170
to everybody, but at the end
of the day, we just gotta wait
901
00:38:48,172 --> 00:38:49,338
and see what happens.
902
00:38:49,340 --> 00:38:50,873
Knock-knock.
903
00:38:50,875 --> 00:38:52,808
You have room
for any more visitors?
904
00:38:52,810 --> 00:38:54,543
I got special
permission
905
00:38:54,545 --> 00:38:56,445
for someone to come see you.
906
00:38:56,447 --> 00:38:57,613
Hey, how did you...
907
00:38:57,615 --> 00:38:58,948
They told us down at work
908
00:38:58,950 --> 00:39:00,683
who you really were,
what happened.
909
00:39:00,685 --> 00:39:02,384
You must be pretty mad, then.
910
00:39:02,386 --> 00:39:04,787
Yeah, I'm furious.
911
00:39:04,789 --> 00:39:06,388
That's why I came
with a get-well gift.
912
00:39:06,390 --> 00:39:08,724
Hi. Hi. I'm Mila.
913
00:39:08,726 --> 00:39:09,959
Hey, Mila.
Hi.
914
00:39:09,961 --> 00:39:11,327
- This is Harris.
- Hey, Harris.
915
00:39:11,329 --> 00:39:13,596
Um, I thought
you might like this
916
00:39:13,598 --> 00:39:14,763
better than the hospital food.
917
00:39:14,765 --> 00:39:16,665
Wait, is that...
I hope you weren't kidding
918
00:39:16,667 --> 00:39:18,701
when you said you like
my mom's chicken salad.
919
00:39:18,703 --> 00:39:20,269
That wasn't part of,
you know, your cover?
920
00:39:20,271 --> 00:39:21,470
JERRY:
You kidding?
921
00:39:21,472 --> 00:39:22,705
I'm a chicken salad maniac.
922
00:39:22,707 --> 00:39:24,340
(chuckling):
Oh, I like that.
923
00:39:24,342 --> 00:39:25,341
GROVER:
Yeah...
924
00:39:25,343 --> 00:39:26,742
we probably should go.
OTHERS: Yeah.
925
00:39:26,744 --> 00:39:28,777
STEVE: Yeah, yeah, we gotta...
we gotta go see Duke.
926
00:39:28,779 --> 00:39:30,279
Bye, Jerry.
Thanks for stopping by, guys.
927
00:39:30,281 --> 00:39:32,181
Oh. (chuckles)
See you.
928
00:39:32,183 --> 00:39:33,682
Feel better.
929
00:39:33,684 --> 00:39:34,850
HARRIS:
One, two, three, four.
930
00:39:34,852 --> 00:39:36,852
MILA: Well, I guess
I'll let you guys play.
931
00:39:36,854 --> 00:39:38,821
I'll be back in a little bit.
932
00:39:38,823 --> 00:39:41,290
Okay. I'm gonna figure out
how to beat this guy.
933
00:39:41,292 --> 00:39:43,592
(exhales sharply)
Good luck.
934
00:39:43,594 --> 00:39:44,927
HARRIS:
Mmm.
935
00:39:44,929 --> 00:39:47,363
One, two, three, four. Mmm.
936
00:39:47,365 --> 00:39:49,598
One, two, three, four.
937
00:39:56,073 --> 00:39:58,841
If you're anything like me,
938
00:39:58,843 --> 00:40:01,577
you're gonna reach that point
where you know
939
00:40:01,579 --> 00:40:04,013
you don't want to live
like this anymore.
940
00:40:04,015 --> 00:40:06,582
Only...
941
00:40:06,584 --> 00:40:09,251
you're not sure how
to make that change.
942
00:40:10,221 --> 00:40:13,155
How to live
your life differently.
943
00:40:13,157 --> 00:40:14,823
I'm here to tell you
that you can.
944
00:40:14,825 --> 00:40:16,091
I won't lie, though.
945
00:40:16,093 --> 00:40:17,193
It's not easy.
946
00:40:17,195 --> 00:40:18,394
It takes work.
947
00:40:18,396 --> 00:40:20,029
Me, I'm... I'm lucky.
948
00:40:20,031 --> 00:40:22,965
I have someone who stuck
by me through it all.
949
00:40:24,802 --> 00:40:28,370
It's thanks to my big sister
that I'm even here today.
950
00:40:28,372 --> 00:40:30,573
She saved my life.
951
00:40:30,575 --> 00:40:32,708
TANI, it would
mean a lot to me
952
00:40:32,710 --> 00:40:35,578
and everyone here if you
would say a few words.
953
00:40:35,580 --> 00:40:37,446
Okay.
954
00:40:38,816 --> 00:40:40,049
(clears throat)
955
00:40:40,051 --> 00:40:41,450
Hi.
956
00:40:41,452 --> 00:40:44,620
Um, I'm TANI Rey.
957
00:40:44,622 --> 00:40:47,122
I am the sister of an addict.
958
00:40:48,392 --> 00:40:50,960
Honestly, it's, um...
959
00:40:50,962 --> 00:40:53,963
it's not easy watching someone
you love go down this road.
960
00:40:55,099 --> 00:40:58,367
But I... I didn't
give up on Koa,
961
00:40:58,369 --> 00:41:03,138
and I honestly never even
thought about turning my back.
962
00:41:04,075 --> 00:41:06,675
But I-I just want...
I want you all to know,
963
00:41:06,677 --> 00:41:10,446
no matter what you think,
964
00:41:10,448 --> 00:41:14,049
no matter how alone
you may feel...
965
00:41:16,854 --> 00:41:19,788
...there's someone out there
that supports you.
966
00:41:19,790 --> 00:41:21,624
That loves you.
967
00:41:22,593 --> 00:41:25,160
Somebody who's on your side,
968
00:41:25,162 --> 00:41:27,763
pulling for you
to make it through this.
969
00:41:35,640 --> 00:41:37,706
And I know that not all of you
have siblings
970
00:41:37,708 --> 00:41:40,876
or parents
that you can rely on.
971
00:41:44,315 --> 00:41:46,448
But you have my brother.
972
00:41:46,450 --> 00:41:48,817
He's pretty special.
973
00:41:52,590 --> 00:41:54,723
Mahalo.
974
00:41:55,607 --> 00:42:02,507
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man