1 00:00:01,209 --> 00:00:02,949 STEVE: Previously on Hawaii Five-O: 2 00:00:03,369 --> 00:00:03,871 ADAM: Good morning. 3 00:00:03,872 --> 00:00:05,517 Hi. This is my brother, Koa. 4 00:00:05,541 --> 00:00:06,105 How's it going, Koa? 5 00:00:06,376 --> 00:00:08,243 - Good. You? - Good. 6 00:00:08,245 --> 00:00:09,477 This is Eli. 7 00:00:09,479 --> 00:00:11,212 - He's the boss around here. - Hey. Good to have you. 8 00:00:11,214 --> 00:00:12,981 Adam tells me you've worked on some remodels. 9 00:00:12,983 --> 00:00:14,749 Yeah, I laid tile, hung dry wall. 10 00:00:14,751 --> 00:00:16,317 Hey, Koa, it's Adam. 11 00:00:16,319 --> 00:00:17,786 You in there? 12 00:00:19,990 --> 00:00:21,556 My God. Koa! 13 00:00:25,128 --> 00:00:26,594 He's barely breathing. 14 00:00:27,697 --> 00:00:28,997 I got something. 15 00:00:28,999 --> 00:00:30,498 Those are probably opiates. 16 00:00:30,500 --> 00:00:31,666 He doesn't have much time. 17 00:00:31,668 --> 00:00:33,334 ADAM: What is that? NOELANI: Naloxone. 18 00:00:33,336 --> 00:00:35,103 It reverses the effects of an overdose. 19 00:00:36,139 --> 00:00:37,605 How long have you been using? 20 00:00:37,607 --> 00:00:38,907 About a year. 21 00:00:41,278 --> 00:00:43,411 You need help. You're going to rehab. 22 00:00:45,282 --> 00:00:47,515 (”Crazy” by Patsy Cline playing) 23 00:00:59,262 --> 00:01:02,197 ♪ Crazy ♪ 24 00:01:02,199 --> 00:01:04,532 ♪ I'm crazy for feeling... ♪ 25 00:01:04,534 --> 00:01:05,900 Hello, Mr. Mahelona. 26 00:01:05,902 --> 00:01:07,102 It's me, Hector. 27 00:01:07,104 --> 00:01:09,537 Hope you're having an excellent morning. 28 00:01:11,274 --> 00:01:14,375 ♪ I'm crazy ♪ 29 00:01:15,846 --> 00:01:17,445 There you go. Bottoms up. 30 00:01:17,447 --> 00:01:21,616 ♪ Crazy for feeling so blue ♪ 31 00:01:21,618 --> 00:01:23,151 Good morning, Mr. Kalani. 32 00:01:23,153 --> 00:01:24,352 How you doing today? 33 00:01:24,354 --> 00:01:26,254 I hear they're serving French toast for breakfast. 34 00:01:26,256 --> 00:01:27,755 ♪ I knew ♪ 35 00:01:27,757 --> 00:01:28,756 Mr. Kalani? 36 00:01:28,758 --> 00:01:31,159 ♪ You'd love me... ♪ 37 00:01:31,161 --> 00:01:32,694 Okay. 38 00:01:32,696 --> 00:01:34,896 Uh, let's put the fork down. 39 00:01:34,898 --> 00:01:37,031 You don't want to be doing that to yourself. 40 00:01:37,033 --> 00:01:38,533 Give me the fork, Mr. Kalani. 41 00:01:39,436 --> 00:01:40,735 Come on, come on. 42 00:01:40,737 --> 00:01:42,003 Just... just give me the fork. 43 00:01:42,005 --> 00:01:43,571 (Kalani yells) 44 00:01:43,573 --> 00:01:44,906 (Jerry screams) 45 00:01:44,908 --> 00:01:48,042 Help! Help! 46 00:01:48,044 --> 00:01:50,378 Somebody help! 47 00:01:50,380 --> 00:01:53,982 [Hawaii Five-O theme song plays] 48 00:01:54,006 --> 00:01:58,006 ♪ Hawaii Five-O 8x22 ♪ Kopi Wale No I Ka I'a a 'Eu No Ka Ilo (Though the Fish is Well Salted, The Maggots Crawl) Original Air Date on April 27, 2018 49 00:01:58,030 --> 00:02:04,930 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50 00:02:04,954 --> 00:02:21,333 ♪ ♪ 51 00:02:21,411 --> 00:02:24,879 ♪ ♪ 52 00:02:38,528 --> 00:02:41,028 You got it stuck up here good, huh? 53 00:02:43,566 --> 00:02:45,533 Oh, look out. 54 00:02:46,903 --> 00:02:48,135 (sighs) 55 00:02:48,137 --> 00:02:49,470 What's your name, kid? 56 00:02:49,472 --> 00:02:50,504 Spike. 57 00:02:50,506 --> 00:02:52,506 Spike. All right, buddy. 58 00:02:52,508 --> 00:02:54,975 Watch out for those crosswinds, okay? 59 00:02:54,977 --> 00:02:56,277 Mahalo. 60 00:02:56,279 --> 00:02:57,445 You're welcome. 61 00:02:57,447 --> 00:03:02,149 ♪ You need me by your side, in your life ♪ 62 00:03:02,151 --> 00:03:05,152 ♪ But I gotta be straight... ♪ 63 00:03:05,154 --> 00:03:06,620 What's up, buddy? 64 00:03:06,622 --> 00:03:07,955 Got your text. 65 00:03:07,957 --> 00:03:10,357 Rough morning, huh? 66 00:03:11,227 --> 00:03:12,226 You all right? 67 00:03:12,228 --> 00:03:13,961 Yeah. 68 00:03:13,963 --> 00:03:16,397 Yeah, I'm fine. 69 00:03:16,399 --> 00:03:18,065 You sure about that? 70 00:03:18,067 --> 00:03:19,400 Yeah. 71 00:03:19,402 --> 00:03:21,435 Look, it's just that ever since I joined Five-O, 72 00:03:21,437 --> 00:03:23,304 I've been wanting to do more, you know. 73 00:03:23,306 --> 00:03:25,339 You know, be in the thick of things, 74 00:03:25,341 --> 00:03:26,507 near where the action is. 75 00:03:26,509 --> 00:03:27,942 And now that I get my chance... 76 00:03:27,944 --> 00:03:28,876 Hey, uh, 77 00:03:28,878 --> 00:03:30,745 if you... if you want out of this, 78 00:03:30,747 --> 00:03:32,313 Jerry, it's okay. I totally understand. 79 00:03:32,315 --> 00:03:34,115 I mean, field work's not for everybody. 80 00:03:34,117 --> 00:03:36,250 What I'm doing is too important to quit now. 81 00:03:38,254 --> 00:03:40,321 Plus, I volunteered. 82 00:03:40,323 --> 00:03:43,791 STEVE: Meet Ben Pollard, long-time resident 83 00:03:43,793 --> 00:03:45,259 of Kaneohe Psychiatric Hospital. 84 00:03:45,261 --> 00:03:47,962 His body was found in the bottom of a ravine 85 00:03:47,964 --> 00:03:49,597 about a mile away from the facility. 86 00:03:49,599 --> 00:03:52,500 Now, the staff reported this as an accident, 87 00:03:52,502 --> 00:03:54,969 but according to Noelani, Mr. Pollard suffered 88 00:03:54,971 --> 00:03:57,872 a depressed skull fracture prior to the fall. 89 00:03:57,874 --> 00:03:58,806 Someone cracked him on the skull 90 00:03:58,808 --> 00:04:00,107 and threw his body in the ravine. 91 00:04:00,109 --> 00:04:01,075 Yeah. 92 00:04:01,077 --> 00:04:02,643 Do the folks at Kaneohe have any idea 93 00:04:02,645 --> 00:04:04,278 what this guy was doing outside the hospital? 94 00:04:04,280 --> 00:04:05,379 No. They're suggesting that he 95 00:04:05,381 --> 00:04:06,814 must have taken off on his own. 96 00:04:06,816 --> 00:04:08,949 I assume we're not buying that. Well, I'm not buying it, 97 00:04:08,951 --> 00:04:10,117 and I'll tell you why. 98 00:04:10,119 --> 00:04:12,520 Mr. Pollard has been a resident at the hospital 99 00:04:12,522 --> 00:04:15,523 for over eight years, and never once has this man 100 00:04:15,525 --> 00:04:16,824 even tried to leave the grounds. 101 00:04:16,826 --> 00:04:18,125 Right, what are we thinking, then? 102 00:04:18,127 --> 00:04:19,693 Something happened within the hospital, 103 00:04:19,695 --> 00:04:21,595 he leaves, and then he's followed out by somebody? 104 00:04:21,597 --> 00:04:23,664 Right now, that seems to be the most likely scenario. 105 00:04:23,666 --> 00:04:26,433 Trouble is, the staff has really circled the wagons on this one. 106 00:04:26,435 --> 00:04:29,170 HPD went in, did a bunch of interviews, got nowhere. 107 00:04:29,172 --> 00:04:31,605 Sounds like we need somebody on the inside. 108 00:04:31,607 --> 00:04:33,641 That's right, Junior, it does. And lucky for us, 109 00:04:33,643 --> 00:04:35,709 Kaneohe happens to have an opening for an orderly 110 00:04:35,711 --> 00:04:37,478 at the moment. 111 00:04:37,480 --> 00:04:38,746 Eric is gonna doctor up a résumé, 112 00:04:38,748 --> 00:04:39,880 which means it shouldn't be too hard 113 00:04:39,882 --> 00:04:40,948 to put one of you guys under. 114 00:04:40,950 --> 00:04:42,583 Well, do you think this is gonna be 115 00:04:42,585 --> 00:04:43,918 a long-term assignment, sir? 116 00:04:43,920 --> 00:04:45,419 I don't know. Maybe. 117 00:04:45,421 --> 00:04:46,854 Okay. 118 00:04:46,856 --> 00:04:50,391 Well, I-I think this is totally in Tani's wheelhouse. 119 00:04:50,393 --> 00:04:52,693 Oh. I'm sorry, what? Why? 120 00:04:52,695 --> 00:04:54,962 Uh, you know, the-the purpose of an orderly 121 00:04:54,964 --> 00:04:56,530 is to maintain order, and, uh, 122 00:04:56,532 --> 00:04:58,132 that's kind of, like, lifeguard adjacent. 123 00:04:58,134 --> 00:05:00,134 That's a good point. TANI: Oh, yeah, that's a great point. 124 00:05:00,136 --> 00:05:01,268 You see what he's doing here, right? 125 00:05:01,270 --> 00:05:02,169 Making a good point? 126 00:05:02,171 --> 00:05:03,737 No. He-he's... he's worried 127 00:05:03,739 --> 00:05:05,139 that he's gonna get stuck working 128 00:05:05,141 --> 00:05:07,074 a long-term undercover op, and he's trying to justify 129 00:05:07,076 --> 00:05:08,943 why I'm the one who's supposed to do it. 130 00:05:08,945 --> 00:05:10,845 That's not true. That is true. 131 00:05:10,847 --> 00:05:12,213 You know what else is true? What? 132 00:05:12,215 --> 00:05:14,849 The job of an orderly is traditionally a man's job. 133 00:05:14,851 --> 00:05:16,083 Whoa. Whoa. 134 00:05:16,085 --> 00:05:17,351 Now, I don't think jobs should be gender-biased. 135 00:05:17,353 --> 00:05:19,153 No? But that's the world we live in. 136 00:05:19,155 --> 00:05:20,888 In which case, I think Junior's right for it. 137 00:05:20,890 --> 00:05:23,157 Okay. How about this? I don't care what you guys do-- 138 00:05:23,159 --> 00:05:25,359 flip a coin, Rochambeau, have a... have an arm-wrestle-- 139 00:05:25,361 --> 00:05:26,961 but one of you is going under. 140 00:05:26,963 --> 00:05:28,762 I'll do it. What's that? 141 00:05:28,764 --> 00:05:31,098 I said I'll do it. What? I can do this. 142 00:05:31,100 --> 00:05:33,067 I got a badge, too, you know? 143 00:05:33,069 --> 00:05:34,368 Yeah, you don't have to convince us. 144 00:05:34,370 --> 00:05:36,537 You really want this, Jerry? 145 00:05:39,108 --> 00:05:40,708 All right, it's yours. 146 00:05:40,710 --> 00:05:42,376 - Really? - Yeah. 147 00:05:42,378 --> 00:05:44,578 Thanks, buddy. 148 00:05:45,414 --> 00:05:46,614 You put your faith in me, Commander. 149 00:05:46,616 --> 00:05:47,748 I'm not gonna let you down. 150 00:05:47,750 --> 00:05:50,417 I know you're not. I know that. 151 00:05:50,419 --> 00:05:52,486 All right, so where are we at? What's going on? 152 00:05:52,488 --> 00:05:54,521 Have you searched the victim's room yet? 153 00:05:54,523 --> 00:05:56,123 I thought HPD already did that. 154 00:05:56,125 --> 00:05:59,226 They did, but that doesn't mean there's nothing there. 155 00:05:59,228 --> 00:06:01,395 Jerry, a good cop stays awake at night 156 00:06:01,397 --> 00:06:02,730 thinking that they missed something. 157 00:06:02,732 --> 00:06:04,832 You know, they lose sleep over that kind of stuff. 158 00:06:04,834 --> 00:06:06,166 And sometimes they're right. 159 00:06:06,168 --> 00:06:09,303 The thing is, they got me assigned to a different wing. 160 00:06:09,305 --> 00:06:11,705 If I start showing up, it may, you know, 161 00:06:11,707 --> 00:06:12,740 raise some questions. 162 00:06:12,742 --> 00:06:14,041 Jerry, look, I know you've only 163 00:06:14,043 --> 00:06:16,710 been under a short while, and your instincts are correct. 164 00:06:16,712 --> 00:06:18,579 Okay, you don't want to get made, but here's the thing. 165 00:06:18,581 --> 00:06:19,847 The more time that passes, 166 00:06:19,849 --> 00:06:22,216 the less chance we have of solving this thing. 167 00:06:22,218 --> 00:06:24,618 I mean, people's recollections get hazy. 168 00:06:24,620 --> 00:06:26,053 Any physical evidence that's out there, 169 00:06:26,055 --> 00:06:27,888 it's already degrading. 170 00:06:27,890 --> 00:06:29,690 Gotcha. We're on a clock here. 171 00:06:29,692 --> 00:06:31,325 We are. We're on a clock, okay? 172 00:06:31,327 --> 00:06:33,360 And, Jerry, right now we got nothing. 173 00:06:33,362 --> 00:06:34,795 I mean, we got no leads. 174 00:06:34,797 --> 00:06:36,897 We don't even know what this thing's about. 175 00:06:36,899 --> 00:06:39,533 Okay? We need Intel, and it's your job to get it. 176 00:06:39,535 --> 00:06:41,068 So be resourceful. 177 00:06:41,070 --> 00:06:42,937 In other words, I gotta start thinking like you. 178 00:06:42,939 --> 00:06:45,239 Well, I mean, if Danny were here, he'd say absolutely not, 179 00:06:45,241 --> 00:06:46,774 but yeah, basically, that's what I'm saying. 180 00:06:46,776 --> 00:06:48,342 Think like me a little bit. 181 00:06:48,344 --> 00:06:52,246 Use that Ortega charm that you have in spades, huh? 182 00:06:52,248 --> 00:06:54,982 If you can't find a staff member to talk to, 183 00:06:54,984 --> 00:06:56,984 find a patient. 184 00:06:56,986 --> 00:06:59,153 All right? Call me if you need me. 185 00:07:05,861 --> 00:07:07,361 (beeps) 186 00:07:08,230 --> 00:07:09,563 He'll be right out. 187 00:07:09,565 --> 00:07:11,098 Thank you. 188 00:07:15,371 --> 00:07:17,404 - Hi. Hi. - Hey, sis. 189 00:07:17,406 --> 00:07:19,006 Oh, my God, you look amazing. 190 00:07:19,008 --> 00:07:20,140 Thanks. 191 00:07:20,142 --> 00:07:21,709 - I feel good. - Yeah? 192 00:07:21,711 --> 00:07:23,577 Better than I have in a long time. 193 00:07:23,579 --> 00:07:24,979 All right, let's go. 194 00:07:24,981 --> 00:07:26,280 Where are your bags? 195 00:07:26,282 --> 00:07:27,581 Yeah, about that. 196 00:07:27,583 --> 00:07:29,316 Um... 197 00:07:29,318 --> 00:07:31,418 I'm not leaving. 198 00:07:31,420 --> 00:07:32,453 What's going on? 199 00:07:32,455 --> 00:07:34,121 I thought you were done. No, I am, 200 00:07:34,123 --> 00:07:36,690 but they sort of offered me a job here. 201 00:07:36,692 --> 00:07:37,992 I'd be working as a counselor, 202 00:07:37,994 --> 00:07:39,093 doing some other stuff. 203 00:07:39,095 --> 00:07:41,628 They think I'd be really good at it. 204 00:07:41,630 --> 00:07:43,831 I'm sorry I made you drive all the way out here, 205 00:07:43,833 --> 00:07:46,200 but it's been so long-- I kind of wanted to see you. 206 00:07:46,202 --> 00:07:48,135 It's fine. Sorry, I'm just, like... 207 00:07:48,137 --> 00:07:49,903 I'm just really thrown by that. 208 00:07:49,905 --> 00:07:53,007 That's... that's really good. 209 00:07:53,009 --> 00:07:54,274 That's really good. 210 00:07:54,276 --> 00:07:57,311 Yeah. It's a chance to help people, you know? 211 00:07:57,313 --> 00:08:00,447 Sometimes just having someone who believes in you, 212 00:08:00,449 --> 00:08:03,183 it's what gets you to the other side. 213 00:08:04,053 --> 00:08:07,154 I know that made the difference for me. 214 00:08:10,126 --> 00:08:13,093 Okay, are you trying to make me cry here? This is like... 215 00:08:13,095 --> 00:08:15,829 Well, hey, at least this time, it's for a good reason, right? 216 00:08:17,633 --> 00:08:18,832 Come here. 217 00:08:18,834 --> 00:08:20,567 Oh, my God, I'm so proud of you. 218 00:08:20,569 --> 00:08:21,735 Thank you. 219 00:08:21,737 --> 00:08:23,837 I'm so proud of you. 220 00:08:23,839 --> 00:08:25,005 Really. 221 00:08:25,007 --> 00:08:26,507 And, you know, if Daddy were here, 222 00:08:26,509 --> 00:08:28,075 he'd be proud of you, too. 223 00:08:36,452 --> 00:08:37,818 Howzit, Frank? 224 00:08:37,820 --> 00:08:40,220 Uh, still kind of bummed about that softball game yesterday. 225 00:08:40,222 --> 00:08:42,456 I mean, it's bad enough we give up 13 runs, 226 00:08:42,458 --> 00:08:44,625 but did it have to be to the HFD? 227 00:08:44,627 --> 00:08:45,726 It's pathetic. 228 00:08:45,728 --> 00:08:47,694 We need Iosa back in that lineup. 229 00:08:47,696 --> 00:08:49,930 Otherwise, it'll be the same thing next week. 230 00:08:49,932 --> 00:08:51,965 You ask me, our hitting is not the problem. 231 00:08:51,967 --> 00:08:54,134 Our guys can't field for crap. 232 00:08:54,136 --> 00:08:55,903 Can't make that many errors and still... 233 00:08:55,905 --> 00:08:57,371 (stun gun buzzing) 234 00:09:11,841 --> 00:09:13,219 Hey. 235 00:09:13,220 --> 00:09:14,753 What's up? Any luck tracking him down? 236 00:09:14,755 --> 00:09:16,221 What's going on? Uh, no, not yet. 237 00:09:16,223 --> 00:09:18,223 Uh, Tani's trying to ping Sergeant Lukela's phone, 238 00:09:18,225 --> 00:09:19,858 but it looks like he turned it off. 239 00:09:19,860 --> 00:09:21,359 Man, this is odd. Does anybody have 240 00:09:21,361 --> 00:09:22,561 any idea what the hell 241 00:09:22,563 --> 00:09:23,728 this was really about? 242 00:09:23,730 --> 00:09:26,598 No, but, uh, Sergeant Bellina says that one minute 243 00:09:26,600 --> 00:09:29,100 him and Sergeant Lukela are making small talk... 244 00:09:29,102 --> 00:09:31,603 50,000 volts later, he's waking up on the floor. 245 00:09:31,605 --> 00:09:34,039 Says that Sergeant Lukela walks in and asks to pull 246 00:09:34,041 --> 00:09:36,441 an evidence box from an open murder case. 247 00:09:36,443 --> 00:09:38,877 We checked that box. It doesn't look like it's been touched. 248 00:09:38,879 --> 00:09:41,680 Okay, well, he was obviously doing something here. 249 00:09:41,682 --> 00:09:43,448 Let's check all the other boxes. Let's dust them all 250 00:09:43,450 --> 00:09:44,783 for his fingerprints. We got security footage. 251 00:09:44,785 --> 00:09:47,686 Pull it up, see what aisle he was going down. 252 00:09:47,688 --> 00:09:49,688 On another note, let's have CSU focus on any cases 253 00:09:49,690 --> 00:09:51,089 that Duke's been working on, all right? 254 00:09:51,091 --> 00:09:52,657 Anybody reach out to Duke's family? 255 00:09:52,659 --> 00:09:53,992 Well, Tani's doing that right now. 256 00:09:53,994 --> 00:09:55,026 All right. That's good. 257 00:09:55,028 --> 00:09:56,161 Maybe they know something. 258 00:09:56,163 --> 00:09:57,562 GROVER: Yeah, well, let's hope so, 259 00:09:57,564 --> 00:09:58,563 'cause this is nuts. 260 00:09:58,565 --> 00:10:00,031 Duke is as straight as they come. 261 00:10:00,033 --> 00:10:02,868 This is a guy that would rather read a mosquito its rights 262 00:10:02,870 --> 00:10:05,070 instead of swatting it. 263 00:10:05,072 --> 00:10:06,338 It just ain't him. 264 00:10:06,340 --> 00:10:07,339 So, why'd he do it? 265 00:10:07,341 --> 00:10:09,507 Hell, Junior, I don't know. 266 00:10:09,509 --> 00:10:11,343 So we have to follow every option, 267 00:10:11,345 --> 00:10:12,777 no matter how crazy it sounds. 268 00:10:12,779 --> 00:10:13,979 Yeah. 269 00:10:33,000 --> 00:10:34,432 Help you? 270 00:10:34,434 --> 00:10:35,600 Hey. I'm new here. 271 00:10:35,602 --> 00:10:37,369 - Hector Gomez. - Mila. 272 00:10:37,371 --> 00:10:38,970 What can I do for you, Hector Gomez? 273 00:10:38,972 --> 00:10:42,474 Uh, administration wants Ben Pollard's room packed up. 274 00:10:42,476 --> 00:10:45,010 So, um, I'll come back and pick these up in an hour? 275 00:10:47,014 --> 00:10:48,580 Is there a problem? 276 00:10:48,582 --> 00:10:50,749 Mm, it's just that I'm kind of on my lunch break. 277 00:10:50,751 --> 00:10:51,894 Could you maybe come back a little later? 278 00:10:51,918 --> 00:10:52,718 I don't know. 279 00:10:52,719 --> 00:10:54,552 They said they wanted it done ASAP. 280 00:10:55,756 --> 00:10:58,156 Tell you what-- I'll cut you a deal. 281 00:10:58,158 --> 00:11:00,058 I'll box up the stuff for you. 282 00:11:00,060 --> 00:11:03,328 And what do you want in return? 283 00:11:14,641 --> 00:11:16,908 ♪ ♪ 284 00:11:32,726 --> 00:11:35,760 ♪ ♪ 285 00:11:45,472 --> 00:11:47,272 Hey, is there anyone 286 00:11:47,274 --> 00:11:48,907 that Ben used to play chess with? 287 00:11:48,909 --> 00:11:51,109 Figured they might want this clock as a memento. 288 00:11:51,111 --> 00:11:52,510 Oh, that's sweet. 289 00:11:52,512 --> 00:11:55,046 Uh, yeah, as a matter of fact, a patient named Harris Stubman. 290 00:11:55,048 --> 00:11:56,948 He and Ben used to play together every day. 291 00:11:56,950 --> 00:11:59,050 Harris Stubman. You know where I can find him? 292 00:11:59,052 --> 00:12:01,052 Uh, yeah. His room is down the hall, 5B. 293 00:12:01,054 --> 00:12:02,287 But he's got group now. 294 00:12:02,289 --> 00:12:04,522 He won't be out for another 40 minutes. 295 00:12:04,524 --> 00:12:06,157 Cool. Thanks. 296 00:12:06,159 --> 00:12:08,893 Oh, and tell your mom I want that chicken salad recipe. 297 00:12:08,895 --> 00:12:10,562 Okay. 298 00:12:11,631 --> 00:12:14,099 DANNY: All right, all right, all right. Thanks. 299 00:12:14,101 --> 00:12:16,101 Hey, yo. Grover just looped me in on Duke. 300 00:12:16,103 --> 00:12:17,602 - What's going on? What's the latest? - Okay, listen. 301 00:12:17,604 --> 00:12:19,137 So HPD's sitting on his house right now. 302 00:12:19,139 --> 00:12:20,739 He has not been home. Looks that way. 303 00:12:20,741 --> 00:12:22,107 His car is still in the driveway. 304 00:12:22,109 --> 00:12:24,009 They checked his financials-- no hits, no nothing. 305 00:12:24,011 --> 00:12:25,877 This isn't Duke. I mean, none of this makes any sense. 306 00:12:25,879 --> 00:12:27,645 By the way, if Duke doesn't want us to find him, 307 00:12:27,647 --> 00:12:29,147 we ain't gonna find him. You know that, right? 308 00:12:29,149 --> 00:12:30,548 No, I know. 309 00:12:31,385 --> 00:12:32,684 Guys, I think I have something. 310 00:12:32,686 --> 00:12:35,687 So I contacted Duke's wife and daughter this morning. 311 00:12:35,689 --> 00:12:37,922 They both claimed that they hadn't spoken to him. 312 00:12:37,924 --> 00:12:39,090 What do you mean, “claimed”? 313 00:12:39,092 --> 00:12:40,525 You have reason to believe they're lying? 314 00:12:40,527 --> 00:12:42,861 Well, I do, after I checked their phone records. 315 00:12:42,863 --> 00:12:44,596 Look at this. Looks like his daughter 316 00:12:44,598 --> 00:12:46,097 placed a call to HPD this morning-- 317 00:12:46,099 --> 00:12:47,499 Duke's direct line-- 318 00:12:47,501 --> 00:12:49,601 and the call lasted for over two minutes. 319 00:12:50,504 --> 00:12:52,570 Why would she lie to you? 320 00:12:53,673 --> 00:12:56,074 So, how can I help? 321 00:12:56,076 --> 00:12:58,009 Well, for starters, you have any idea 322 00:12:58,011 --> 00:12:59,811 why your father would do something like this? 323 00:12:59,813 --> 00:13:01,880 I'm sorry. No. 324 00:13:01,882 --> 00:13:03,982 TANI: Have you noticed any unusual behavior? 325 00:13:05,018 --> 00:13:06,418 Anything he might have done or said? 326 00:13:06,420 --> 00:13:07,752 A phone call he might have received? 327 00:13:07,754 --> 00:13:08,820 Anything? No. 328 00:13:08,822 --> 00:13:11,189 This thing... 329 00:13:11,191 --> 00:13:13,191 it was totally out of the blue. 330 00:13:13,193 --> 00:13:15,460 Uh, when was the last time you spoke to your dad? 331 00:13:16,696 --> 00:13:19,764 Uh, it was a couple of days ago. 332 00:13:19,766 --> 00:13:21,332 I've been so busy. STEVE: Mmm. 333 00:13:23,203 --> 00:13:26,004 Carrie, we know that you spoke to him this morning. 334 00:13:26,006 --> 00:13:28,573 No, that's... 335 00:13:28,575 --> 00:13:29,741 I'm sorry, you're... you're mistaken. 336 00:13:29,743 --> 00:13:31,476 TANI: Carrie, we pulled your phone records. 337 00:13:31,478 --> 00:13:34,446 We know that you spoke to him before 9:00. 338 00:13:34,448 --> 00:13:38,216 Then you spoke again at 9:08 and 9:21. 339 00:13:40,654 --> 00:13:42,854 I really don't want to say anything else. 340 00:13:42,856 --> 00:13:44,622 Look at me, please. 341 00:13:44,624 --> 00:13:46,324 I've known you and your father for years. 342 00:13:46,326 --> 00:13:47,992 Okay? He's a good man. I know that, 343 00:13:47,994 --> 00:13:49,194 for a fact, he would never 344 00:13:49,196 --> 00:13:51,129 do something like this unless he had a good reason. 345 00:13:51,131 --> 00:13:52,230 Whatever this is, 346 00:13:52,232 --> 00:13:54,232 whatever's going on with you, with him, 347 00:13:54,234 --> 00:13:55,600 we want to help you, 348 00:13:55,602 --> 00:13:57,936 but you have got to tell us what you know. 349 00:13:57,938 --> 00:13:59,637 Carrie, you know me. 350 00:13:59,639 --> 00:14:01,539 You can trust me. 351 00:14:02,742 --> 00:14:05,243 It's Akela. Your daughter? 352 00:14:06,046 --> 00:14:07,378 STEVE: What about her? 353 00:14:07,380 --> 00:14:09,314 They took her. 354 00:14:09,316 --> 00:14:10,882 (knock at door) Coming. 355 00:14:11,718 --> 00:14:13,785 (screams) 356 00:14:13,787 --> 00:14:15,186 (clattering, screaming) 357 00:14:15,188 --> 00:14:17,355 What are you doing?! 358 00:14:17,357 --> 00:14:20,825 (screaming) 359 00:14:20,827 --> 00:14:22,727 Akela, no! 360 00:14:22,729 --> 00:14:23,895 Mommy! 361 00:14:23,897 --> 00:14:25,363 Let her go! 362 00:14:26,500 --> 00:14:27,966 Who? Who took her? 363 00:14:27,968 --> 00:14:29,134 Carrie, who took her? 364 00:14:29,136 --> 00:14:30,568 I don't know. I don't know. 365 00:14:30,570 --> 00:14:32,971 But they told my dad, if he got anyone else involved, 366 00:14:32,973 --> 00:14:34,506 that they would kill her. 367 00:14:40,846 --> 00:14:42,286 CARRIE: I called my dad right away. 368 00:14:42,787 --> 00:14:44,803 And then, by the time I got him on the phone, 369 00:14:44,804 --> 00:14:46,103 they had already contacted him. 370 00:14:46,105 --> 00:14:47,238 And they warned him 371 00:14:47,240 --> 00:14:48,572 not to get anyone else involved 372 00:14:48,574 --> 00:14:50,174 and that he would get instructions soon. 373 00:14:50,176 --> 00:14:51,976 STEVE: Okay. Have any idea 374 00:14:51,978 --> 00:14:53,177 how they contacted him? 375 00:14:53,179 --> 00:14:55,146 Um, he got a package at work. 376 00:14:55,148 --> 00:14:56,881 There was a cell phone inside. 377 00:14:56,883 --> 00:15:00,017 And... my dad told me not to say anything. 378 00:15:00,019 --> 00:15:02,086 And then he came straight to my house after that. 379 00:15:02,088 --> 00:15:04,922 And when he got there, that's when they called. 380 00:15:05,792 --> 00:15:07,725 LUKELA: What do you want? 381 00:15:08,728 --> 00:15:10,761 A key? 382 00:15:10,763 --> 00:15:12,797 What... what key? 383 00:15:12,799 --> 00:15:15,332 And they didn't ask for a ransom? 384 00:15:15,334 --> 00:15:16,767 No, they just wanted some key. 385 00:15:17,503 --> 00:15:19,403 I understand. 386 00:15:19,405 --> 00:15:21,138 I'll get it for you. Just... 387 00:15:21,140 --> 00:15:23,107 don't hurt her, please. 388 00:15:23,109 --> 00:15:24,475 Please. 389 00:15:25,645 --> 00:15:30,848 Honey... honey, I need you to do something for me. 390 00:15:31,984 --> 00:15:35,186 My dad told me that I needed to stay at home, 391 00:15:35,188 --> 00:15:36,854 and if anyone showed up asking questions, 392 00:15:36,856 --> 00:15:40,090 I was just supposed to act like everything was okay. 393 00:15:40,092 --> 00:15:42,526 I'm sorry that I lied to you. 394 00:15:42,528 --> 00:15:43,594 Forget about that, please. 395 00:15:43,596 --> 00:15:44,595 You were doing 396 00:15:44,597 --> 00:15:46,063 what your father asked you to do. 397 00:15:46,065 --> 00:15:47,565 GROVER: Okay, Carrie. 398 00:15:47,567 --> 00:15:49,967 Before Duke left, did he mention anything 399 00:15:49,969 --> 00:15:51,936 about what kind of key they wanted 400 00:15:51,938 --> 00:15:53,504 or what they wanted it for? 401 00:15:53,506 --> 00:15:54,772 No. 402 00:15:54,774 --> 00:15:56,607 Just that he was gonna do whatever they asked. 403 00:15:56,609 --> 00:15:58,242 TANI: Have you heard from your dad 404 00:15:58,244 --> 00:15:59,410 since he left your house? 405 00:15:59,412 --> 00:16:00,578 No. 406 00:16:00,580 --> 00:16:02,346 DANNY: Carrie, if your dad calls you, you gotta 407 00:16:02,348 --> 00:16:04,481 tell him to call one of us. We can help him. 408 00:16:04,483 --> 00:16:06,784 - He doesn't have to do this by himself. STEVE: Danny's right, okay? 409 00:16:06,786 --> 00:16:08,686 You guys are ohana. We look out for each other. 410 00:16:08,688 --> 00:16:11,355 I need you to go home. There's gonna be a couple 411 00:16:11,357 --> 00:16:12,857 of plain-clothed officers waiting for you 412 00:16:12,859 --> 00:16:14,091 and somebody from CSU. 413 00:16:14,093 --> 00:16:15,459 We need to process your house, 414 00:16:15,461 --> 00:16:17,661 but we need to do it discreetly in case the kidnappers 415 00:16:17,663 --> 00:16:19,196 are still watching, so they're gonna come in 416 00:16:19,198 --> 00:16:21,065 through the back door. Don't be spooked. 417 00:16:21,067 --> 00:16:22,166 Okay. 418 00:16:22,168 --> 00:16:23,367 Hey, listen to me. 419 00:16:23,369 --> 00:16:24,969 We're gonna do everything we can 420 00:16:24,971 --> 00:16:26,337 to get Akela back safe, okay? 421 00:16:26,339 --> 00:16:27,905 Hey, I promise. 422 00:16:27,907 --> 00:16:29,139 Thank you. Okay. 423 00:16:29,141 --> 00:16:30,474 All of you. 424 00:16:30,476 --> 00:16:31,709 Yeah. 425 00:16:31,711 --> 00:16:32,977 Come on, I'll walk you out. 426 00:16:32,979 --> 00:16:34,111 Lou. 427 00:16:34,113 --> 00:16:36,480 Grab TANI. Go on down to the HPD evidence room. 428 00:16:36,482 --> 00:16:38,382 I want you to go through every case-- see if any of them 429 00:16:38,384 --> 00:16:39,950 have a key logged in as a piece of evidence. 430 00:16:39,952 --> 00:16:41,485 Danny, do me a favor. Call HPD. 431 00:16:41,487 --> 00:16:43,387 Tell them to stand down. Duke is no longer 432 00:16:43,389 --> 00:16:44,889 a person of interest. He's not to be touched. 433 00:16:44,891 --> 00:16:46,651 From this moment on, this is a Five-O matter. 434 00:16:47,627 --> 00:16:49,760 I always knew Duke meant a lot to you guys, 435 00:16:49,762 --> 00:16:52,029 but after what he did, 436 00:16:52,031 --> 00:16:53,931 for McGarrett to stick by him... 437 00:16:53,933 --> 00:16:55,566 That's McGarrett. 438 00:16:55,568 --> 00:16:57,301 That's just who he is. 439 00:16:57,303 --> 00:16:59,336 He's a guy that'll never turn his back on family, 440 00:16:59,338 --> 00:17:00,804 no matter what. (elevator bell dings) 441 00:17:06,612 --> 00:17:08,045 (sighs) 442 00:17:08,401 --> 00:17:11,969 I mean, you can understand something like that, right? 443 00:17:11,971 --> 00:17:14,338 Yeah, I think I can. 444 00:17:21,214 --> 00:17:23,281 Harris. Hey there. I'm... (knocks) 445 00:17:23,283 --> 00:17:24,815 It's, uh, not 3:00. 446 00:17:24,817 --> 00:17:25,950 Excuse me? 447 00:17:25,952 --> 00:17:28,119 I usually get my meds at 3:00. 448 00:17:28,121 --> 00:17:29,487 Mmm. 449 00:17:29,489 --> 00:17:31,255 One, two, three, four. 450 00:17:31,257 --> 00:17:33,124 Well, I'm new here. I thought I'd introduce myself. 451 00:17:33,126 --> 00:17:34,792 I'm Hector Gomez. Mmm. 452 00:17:37,764 --> 00:17:38,796 (sighs) 453 00:17:38,798 --> 00:17:40,431 Mmm, mmm. 454 00:17:40,433 --> 00:17:42,633 Mmm. One, two, three, four. 455 00:17:42,635 --> 00:17:44,135 One, two, three, four. Can I come in? 456 00:17:44,137 --> 00:17:45,403 I hear you like chess. 457 00:17:48,875 --> 00:17:51,642 Mmm. That's Ben's clock. 458 00:17:51,644 --> 00:17:53,544 Do you know him? Mmm. 459 00:17:53,546 --> 00:17:56,414 No, but I heard you guys used to play, so I figured you might... 460 00:17:56,416 --> 00:17:58,382 When is Ben coming back? 461 00:17:58,384 --> 00:18:01,218 Um, I'm not sure if he is. 462 00:18:05,258 --> 00:18:06,624 I'm sorry. Should we play? 463 00:18:06,626 --> 00:18:08,092 (grunting, panting) 464 00:18:08,094 --> 00:18:10,928 Is 20 minutes okay? 465 00:18:10,930 --> 00:18:12,196 (tapping clock) 466 00:18:12,198 --> 00:18:14,365 One, two, three, four. All right. 467 00:18:14,367 --> 00:18:16,867 Don't hold back. I'm pretty good. 468 00:18:16,869 --> 00:18:19,437 I don't mean to brag, but I was Kukui High 469 00:18:19,439 --> 00:18:21,572 Chess Club Champion my senior year. 470 00:18:22,475 --> 00:18:25,710 Oh. Queen's Gambit, eh? 471 00:18:27,747 --> 00:18:30,581 So, you and Ben were buds, huh? 472 00:18:30,583 --> 00:18:32,283 Like two peas in a pod. 473 00:18:32,285 --> 00:18:33,751 That's what Ben says. 474 00:18:33,753 --> 00:18:35,186 (grunts, snorts) 475 00:18:35,188 --> 00:18:37,488 Sometimes I let him win. 476 00:18:37,490 --> 00:18:39,390 No one likes to lose every time. 477 00:18:39,392 --> 00:18:40,558 That's what Ben says. 478 00:18:40,560 --> 00:18:43,327 Yeah, I can understand that. 479 00:18:43,329 --> 00:18:44,495 (grunts) 480 00:18:45,398 --> 00:18:46,797 Checkmate. 481 00:18:46,799 --> 00:18:48,366 Want to play again? 482 00:18:48,368 --> 00:18:50,234 One, two, three, four. 483 00:18:50,236 --> 00:18:52,136 One, two, three, four. 484 00:18:52,138 --> 00:18:56,273 So, uh, what else would you and Ben like to do? 485 00:18:56,275 --> 00:18:57,908 Mmm. 486 00:18:57,910 --> 00:19:01,579 We play chess every day for two hours. 487 00:19:01,581 --> 00:19:03,247 Sometimes I let him win. 488 00:19:03,249 --> 00:19:04,648 Then we go to lunch. 489 00:19:04,650 --> 00:19:08,719 Ben has a ham and mustard sandwich-- no lettuce. 490 00:19:09,589 --> 00:19:11,756 Ben doesn't like lettuce. 491 00:19:11,758 --> 00:19:13,090 Lettuce is for rabbits. 492 00:19:13,092 --> 00:19:14,091 That's what Ben says. 493 00:19:14,093 --> 00:19:15,893 Ben says, “I am not a rabbit.” 494 00:19:15,895 --> 00:19:17,795 (chuckles) 495 00:19:19,198 --> 00:19:22,466 Mmm. Then Ben goes and watches TV in his room. 496 00:19:22,468 --> 00:19:23,634 Price Is Right, 497 00:19:23,636 --> 00:19:25,669 Wheel of Fortune, Let's Make a Deal. 498 00:19:25,671 --> 00:19:27,671 Would you watch with him? No! 499 00:19:27,673 --> 00:19:29,673 I don't like TV. 500 00:19:31,043 --> 00:19:32,643 I like chess. 501 00:19:34,347 --> 00:19:36,147 (takes quick deep breath) 502 00:19:36,149 --> 00:19:38,115 Then we go to group. 503 00:19:38,117 --> 00:19:39,784 Then we go to dinner. (grunts) 504 00:19:39,786 --> 00:19:41,652 Then it's lights-out. 505 00:19:42,522 --> 00:19:43,921 Same routine every day? 506 00:19:43,923 --> 00:19:45,156 Every day. 507 00:19:45,158 --> 00:19:47,057 Ben likes things the same. 508 00:19:47,059 --> 00:19:48,259 Same thing every day. 509 00:19:48,261 --> 00:19:50,861 We all have our quirks. Ha-ha. 510 00:19:50,863 --> 00:19:52,663 Sure. 511 00:19:52,665 --> 00:19:54,799 So, when was the last time you saw him? 512 00:19:58,171 --> 00:20:00,237 A few days ago. 513 00:20:00,239 --> 00:20:03,107 We had lunch. Then he didn't show up for group. 514 00:20:03,843 --> 00:20:05,643 (grunts) Mmm. 515 00:20:05,645 --> 00:20:09,480 So it was in between... (sighs) 516 00:20:09,482 --> 00:20:10,815 when he went to go watch... 517 00:20:10,817 --> 00:20:12,283 Hang on a second. Checkmate. 518 00:20:12,285 --> 00:20:14,118 Want to play again? 519 00:20:15,555 --> 00:20:17,254 One, two, three, four. 520 00:20:17,256 --> 00:20:18,956 Uh, sure. 521 00:20:18,958 --> 00:20:20,458 (humming quietly) 522 00:20:20,460 --> 00:20:22,026 Uh, you said Ben would watch TV 523 00:20:22,028 --> 00:20:23,894 in his room every day after lunch? 524 00:20:23,896 --> 00:20:25,763 Every day. 525 00:20:25,765 --> 00:20:27,465 Price Is Right, Wheel of Fortune, 526 00:20:27,467 --> 00:20:29,133 Let's Make a Deal. 527 00:20:29,135 --> 00:20:31,235 Ben likes everything the same. 528 00:20:31,237 --> 00:20:33,471 We all have our quirks. Ha-ha. 529 00:20:38,744 --> 00:20:40,878 Figured you could use one of these. 530 00:20:40,880 --> 00:20:42,079 Oh, God, you're an angel. 531 00:20:42,081 --> 00:20:43,581 Oh, wait. Leaded or unleaded? 532 00:20:43,583 --> 00:20:45,149 Leaded, definitely. 533 00:20:48,187 --> 00:20:51,322 Oh, so the paperwork for Ben Pollard's room 534 00:20:51,324 --> 00:20:52,957 said there was a TV in there, 535 00:20:52,959 --> 00:20:55,326 but I didn't see one when I was boxing up his stuff. 536 00:20:55,328 --> 00:20:58,062 I mean, last thing I want is the boss thinking that I swiped it. 537 00:20:58,064 --> 00:21:00,264 Oh, you're fine. I'm pretty sure it broke down. 538 00:21:00,266 --> 00:21:02,166 I remember maintenance showed up a few days ago 539 00:21:02,168 --> 00:21:03,467 and hauled it off for repairs. 540 00:21:03,469 --> 00:21:05,369 Well, that probably didn't go over too well. 541 00:21:05,371 --> 00:21:06,971 Harris said Ben loved his TV time. 542 00:21:06,973 --> 00:21:08,672 Oh, yeah, there was drama that morning. 543 00:21:08,674 --> 00:21:10,407 But there's a TV in the common room. 544 00:21:10,409 --> 00:21:12,743 I'm pretty sure Ben just watched his shows there. 545 00:21:14,380 --> 00:21:16,313 NARRATOR (over TV): For the time being, 546 00:21:16,315 --> 00:21:19,216 none of the lions is really prepared to risk 547 00:21:19,218 --> 00:21:21,051 the full-on violence of a fight between adult males. 548 00:21:21,053 --> 00:21:23,821 It can take months for a takeover to succeed. 549 00:21:23,823 --> 00:21:25,055 (muttering quietly) 550 00:21:25,057 --> 00:21:26,891 But they're already sizing each other up. 551 00:21:26,893 --> 00:21:30,027 ANNOUNCER: Now, from the Bob Barker Studio at CBS 552 00:21:30,029 --> 00:21:34,765 in Hollywood, it's The Price Is Right! 553 00:21:36,969 --> 00:21:40,337 Almease Davis, come on down! 554 00:21:41,240 --> 00:21:44,708 Simba wisely retreats from the skirmish 555 00:21:44,710 --> 00:21:46,277 and re-marks his territory. 556 00:21:46,279 --> 00:21:49,079 (muttering) 557 00:21:50,449 --> 00:21:53,317 But the two new males stay in the area. 558 00:21:55,688 --> 00:22:00,090 And Curtis Braswell, come on down! 559 00:22:00,993 --> 00:22:03,494 Don't. Don't do that. 560 00:22:03,496 --> 00:22:05,996 Why not? Ben said it was okay. 561 00:22:05,998 --> 00:22:07,631 Ben? 562 00:22:07,633 --> 00:22:09,066 No. 563 00:22:09,068 --> 00:22:10,301 Don't listen to him. 564 00:22:10,303 --> 00:22:12,670 You shouldn't change it. 565 00:22:13,506 --> 00:22:14,838 Everything okay here? 566 00:22:14,840 --> 00:22:17,474 You giving this fella a hard time, Chad? 567 00:22:17,476 --> 00:22:19,343 It's fine. 568 00:22:19,345 --> 00:22:21,011 Really, everything's under control. 569 00:22:21,781 --> 00:22:24,415 Okay. Well, if you need my help, 570 00:22:24,417 --> 00:22:26,317 I'm right over there. 571 00:22:28,421 --> 00:22:30,154 You need to turn it back. 572 00:22:30,990 --> 00:22:33,857 What? What's gonna happen? 573 00:22:33,859 --> 00:22:35,159 Please. 574 00:22:35,161 --> 00:22:36,627 You don't... 575 00:22:36,629 --> 00:22:38,829 You don't want to get him angry. 576 00:22:39,832 --> 00:22:42,032 Get who angry? 577 00:22:44,971 --> 00:22:46,503 Kosaki. 578 00:22:52,545 --> 00:22:54,812 What happens when Kosaki gets angry? 579 00:22:56,716 --> 00:22:58,115 Did he have a run-in with Ben? 580 00:23:00,353 --> 00:23:01,785 Come on. You can tell me. 581 00:23:01,787 --> 00:23:04,488 Or maybe I should go over and ask him what you meant. 582 00:23:04,490 --> 00:23:06,624 No. 583 00:23:07,560 --> 00:23:08,959 Ben... 584 00:23:08,961 --> 00:23:10,861 Ben came in here the other day, 585 00:23:10,863 --> 00:23:12,496 put on The Price Is Right. 586 00:23:12,498 --> 00:23:13,764 Kosaki got mad. 587 00:23:13,766 --> 00:23:15,799 He pushed Ben. He pushed him. 588 00:23:15,801 --> 00:23:17,167 What did Ben do then? 589 00:23:17,169 --> 00:23:18,636 Ben got upset. 590 00:23:18,638 --> 00:23:20,904 Said he was gonna tell the doctors on Kosaki. 591 00:23:20,906 --> 00:23:22,106 Maybe even call the police. 592 00:23:22,108 --> 00:23:24,508 What did Kosaki do when Ben said that? 593 00:23:24,510 --> 00:23:26,710 Kosaki got angry. 594 00:23:26,712 --> 00:23:29,346 Like... like, quiet angry. 595 00:23:29,348 --> 00:23:32,249 Then the orderlies came and said to stop fighting, 596 00:23:32,251 --> 00:23:33,484 so... so Ben left. 597 00:23:33,486 --> 00:23:35,119 He left. 598 00:23:35,121 --> 00:23:37,921 And he ain't been back here since. 599 00:23:53,973 --> 00:23:56,240 ♪ ♪ 600 00:24:06,619 --> 00:24:08,419 You following me? 601 00:24:08,421 --> 00:24:10,087 What? 602 00:24:10,089 --> 00:24:12,022 No, I just think we're going the same way. 603 00:24:12,024 --> 00:24:14,425 Let me give you a little advice... 604 00:24:14,427 --> 00:24:16,326 Hector. 605 00:24:16,328 --> 00:24:19,763 Mind your own damn business. 606 00:24:23,335 --> 00:24:25,602 ♪ ♪ 607 00:24:31,010 --> 00:24:32,543 Hi. Come on. What is it? 608 00:24:32,545 --> 00:24:33,944 Junior got a lock on Duke's burner. 609 00:24:33,946 --> 00:24:35,846 How did he do that? I have no idea. 610 00:24:35,848 --> 00:24:37,915 It was very technical, and I don't understand these things 611 00:24:37,917 --> 00:24:39,817 'cause I'm 40, so... let's go. 612 00:24:39,819 --> 00:24:42,086 Hey. I don't know how you did that, 613 00:24:42,088 --> 00:24:44,088 but I'm impressed. Oh, it was nothing, sir. 614 00:24:44,090 --> 00:24:45,823 I just had a hunch that Sergeant Lukela 615 00:24:45,825 --> 00:24:48,192 had a burner on him when he walked into the evidence room, 616 00:24:48,194 --> 00:24:50,327 so then I just checked the HPD's router 617 00:24:50,329 --> 00:24:51,995 to see if the phone connected 618 00:24:51,997 --> 00:24:53,263 to the station's public Wi-Fi. 619 00:24:53,265 --> 00:24:55,566 It did. Then it was just a simple matter of going 620 00:24:55,568 --> 00:24:56,800 through the different IP addresses... 621 00:24:56,802 --> 00:24:58,168 Junior. Where is he? 622 00:24:58,170 --> 00:24:59,436 Oh, uh... 623 00:24:59,438 --> 00:25:00,804 Waikiki Beach, sir. 624 00:25:01,474 --> 00:25:02,806 All right, keep tracking him. 625 00:25:07,780 --> 00:25:09,346 All right, Junior, we're almost there. 626 00:25:09,348 --> 00:25:10,681 Any change in his position? Negative. 627 00:25:10,683 --> 00:25:12,850 He hasn't moved since the first time I pinged him. 628 00:25:12,852 --> 00:25:15,185 All right, he's probably just waiting to hand off the key. 629 00:25:15,187 --> 00:25:17,020 Yeah, which means we can't go in hot. 630 00:25:17,022 --> 00:25:19,056 Okay, there's an alleyway on your left. 631 00:25:19,058 --> 00:25:20,324 The signal's coming from there. 632 00:25:20,326 --> 00:25:22,760 All right, we got Duke's car here. 633 00:25:36,742 --> 00:25:38,175 JUNIOR: You're standing right on top 634 00:25:38,177 --> 00:25:39,176 of the signal. 635 00:25:39,178 --> 00:25:40,911 So, where's Duke? Where is he? 636 00:25:40,913 --> 00:25:43,847 (muffled grunting) 637 00:25:43,849 --> 00:25:45,816 The trunk, Steve. 638 00:25:49,555 --> 00:25:50,821 Duke. 639 00:25:57,368 --> 00:25:59,935 Steve, I'm sorry. I had no other choice. 640 00:26:00,035 --> 00:26:02,035 - Look, we-we gotta get out of here. - Wait a minute. 641 00:26:02,037 --> 00:26:03,403 Just hold-hold on. Hold on a second. 642 00:26:03,605 --> 00:26:05,105 It's okay. We know about Akela, all right? 643 00:26:05,107 --> 00:26:06,973 You gotta tell us what's going on, Duke. What happened? 644 00:26:06,975 --> 00:26:09,609 The key they had me steal-- it was to one of these lockers. 645 00:26:09,611 --> 00:26:12,079 They didn't know which one. They just told me to go 646 00:26:12,081 --> 00:26:13,880 to whatever number was on that key. 647 00:26:13,882 --> 00:26:15,649 I opened up the locker. There was a bag inside. 648 00:26:15,651 --> 00:26:17,084 I unzipped the bag. There was at least 649 00:26:17,086 --> 00:26:18,285 a million dollars inside, easy. 650 00:26:18,287 --> 00:26:20,687 I zipped the bag back up and took it to the car. 651 00:26:20,689 --> 00:26:22,989 They were going to call me with more instructions. 652 00:26:22,991 --> 00:26:24,257 But when I was putting the bag 653 00:26:24,259 --> 00:26:26,993 inside the trunk, somebody came up behind me. 654 00:26:26,995 --> 00:26:28,495 STEVE: I mean, what, the kidnappers jumped you? 655 00:26:28,497 --> 00:26:30,063 That doesn't make any sense. Why would somebody 656 00:26:30,065 --> 00:26:32,466 stuff you in a trunk? He just said wait for instructions. 657 00:26:32,468 --> 00:26:35,235 Not to mention, where's the kid? Where's Akela if it was them? 658 00:26:35,237 --> 00:26:36,937 (cell phone ringing) Who is it? 659 00:26:37,636 --> 00:26:39,569 It's them. Put it on speaker. 660 00:26:41,506 --> 00:26:43,640 DISTORTED VOICE: Do you have my money? 661 00:26:43,642 --> 00:26:45,508 Kidnappers don't have the money. 662 00:26:45,510 --> 00:26:47,377 I'll have Junior run a trace. All right. 663 00:26:47,379 --> 00:26:48,845 Stall him. Stall him. 664 00:26:48,847 --> 00:26:50,613 Look... 665 00:26:50,615 --> 00:26:51,948 I'll get your money, 666 00:26:51,950 --> 00:26:53,616 but I haven't been to the lockers yet. 667 00:26:53,618 --> 00:26:56,186 HPD is looking for me, and if they catch me, 668 00:26:56,188 --> 00:26:58,655 you won't be able to get what you want. 669 00:26:58,657 --> 00:27:00,523 That'd be unfortunate for your granddaughter. 670 00:27:00,525 --> 00:27:03,993 You have one hour. If you don't have it by then, she's dead. 671 00:27:03,995 --> 00:27:05,895 I... I need to know she's okay. 672 00:27:05,897 --> 00:27:07,997 Let me... let me speak to her. 673 00:27:07,999 --> 00:27:09,999 AKELA: Papa? I'm here, sweetie. 674 00:27:10,001 --> 00:27:11,601 I'm here. 675 00:27:11,603 --> 00:27:13,169 Papa, I want to go home. 676 00:27:13,171 --> 00:27:14,871 It's going to be okay, ku'u lei. 677 00:27:14,873 --> 00:27:16,773 Just try to be brave. 678 00:27:16,775 --> 00:27:18,174 One hour. 679 00:27:18,176 --> 00:27:19,409 Uh-huh. 680 00:27:19,411 --> 00:27:21,077 Danny? No, not even close. 681 00:27:21,079 --> 00:27:22,879 We need to figure out who else knew there was 682 00:27:22,881 --> 00:27:25,315 a big bag of money in that locker. DANNY: Duke, how did that key 683 00:27:25,317 --> 00:27:27,083 end up in evidence in the first place? 684 00:27:27,085 --> 00:27:28,918 Belonged to a drug dealer named Tyler Musako. 685 00:27:28,920 --> 00:27:32,188 HPD picked him up the other day on a hit-and-run. 686 00:27:32,190 --> 00:27:33,890 He had the key on him when he was brought in. 687 00:27:33,892 --> 00:27:35,124 He's being held in Halawa, no bail. 688 00:27:35,126 --> 00:27:36,893 All right, we need to go talk to this guy right now. 689 00:27:36,895 --> 00:27:38,328 - Already have. STEVE: What are you talking about? 690 00:27:38,330 --> 00:27:39,529 When? When'd you talk to him? 691 00:27:39,531 --> 00:27:40,930 Right after the kidnappers called me. 692 00:27:40,932 --> 00:27:42,298 Thought maybe he was involved or at least 693 00:27:42,300 --> 00:27:43,433 could tell me who was. 694 00:27:43,435 --> 00:27:45,702 But he said he didn't know anything. 695 00:27:45,704 --> 00:27:47,437 And my sense was he was telling the truth. 696 00:27:47,439 --> 00:27:48,538 STEVE: Duke, even if he 697 00:27:48,540 --> 00:27:49,839 wasn't involved, through that phone call, 698 00:27:49,841 --> 00:27:50,907 you tipped him off, 699 00:27:50,909 --> 00:27:52,008 and somebody else knew there was 700 00:27:52,010 --> 00:27:53,076 a bunch of money in these lockers 701 00:27:53,078 --> 00:27:54,544 and was trying to get their hands on it. 702 00:27:54,546 --> 00:27:55,979 DANNY: If I'm that guy, the second you leave, 703 00:27:55,981 --> 00:27:57,480 what am I gonna do? I'm gonna call somebody 704 00:27:57,482 --> 00:27:58,824 and tell him to keep eyes on this locker, right? 705 00:27:58,825 --> 00:28:01,217 All right, we gotta look at the Halawa phone records for this morning. 706 00:28:01,219 --> 00:28:02,852 Right? Whoever Tyler Musako called, 707 00:28:02,854 --> 00:28:04,187 that's who we talk to next. 708 00:28:04,189 --> 00:28:05,688 Duke, follow us. Come on. 709 00:28:09,394 --> 00:28:11,661 (lock buzzes, door opens) 710 00:28:11,663 --> 00:28:13,396 Oh, good. 711 00:28:13,398 --> 00:28:16,266 Look, I don't know who you are, but know this: 712 00:28:16,268 --> 00:28:18,301 I'm a lawyer, I know my rights, 713 00:28:18,303 --> 00:28:20,036 and I'm going to have both your badges. 714 00:28:20,038 --> 00:28:21,504 TANI: The only thing you're gonna have 715 00:28:21,506 --> 00:28:23,640 is my foot in your throat if you don't shut up. 716 00:28:23,642 --> 00:28:25,875 GROVER: Wait a second. You're... 717 00:28:25,877 --> 00:28:27,477 Tyler Musako's lawyer, right? 718 00:28:27,479 --> 00:28:28,678 So? 719 00:28:28,680 --> 00:28:31,881 So... your client had somebody rob a cop 720 00:28:31,883 --> 00:28:34,150 of a very large sum of money. 721 00:28:34,152 --> 00:28:36,552 What am I telling you for? You already know that, right? 722 00:28:36,554 --> 00:28:37,954 (scoffs) 723 00:28:37,956 --> 00:28:41,491 Look, even if what you're saying about Mr. Musako is true, 724 00:28:41,493 --> 00:28:43,860 how would I possibly know about it? 725 00:28:43,862 --> 00:28:45,194 TANI: Well... 726 00:28:45,196 --> 00:28:47,430 this morning, Mr. Musako made one phone call from jail, 727 00:28:47,432 --> 00:28:49,098 and that phone call was to you. 728 00:28:49,100 --> 00:28:52,135 So you either arranged to have the money stolen 729 00:28:52,137 --> 00:28:53,569 or you just stole it yourself. 730 00:28:54,539 --> 00:28:56,172 (sighs) I-I suspect 731 00:28:56,174 --> 00:28:58,107 I'm not the first person in this room 732 00:28:58,109 --> 00:29:00,977 to utter these words, but, um... 733 00:29:00,979 --> 00:29:02,979 I don't know what you're talking about. 734 00:29:02,981 --> 00:29:05,181 Well, we kind of think you do. 735 00:29:05,183 --> 00:29:07,850 And you're gonna tell us where that money is. 736 00:29:08,887 --> 00:29:11,788 Well, if you think I'm involved in this, 737 00:29:11,790 --> 00:29:13,356 then, uh, prove it. 738 00:29:13,358 --> 00:29:15,792 Oh, wait. Uh, prisoner phone calls 739 00:29:15,794 --> 00:29:18,394 between a lawyer and his client aren't recorded, so... 740 00:29:18,396 --> 00:29:19,896 I guess you can't. 741 00:29:19,898 --> 00:29:23,700 Looks like your evidence is entirely circumstantial. 742 00:29:23,702 --> 00:29:26,035 Mmm, maybe, yeah. 743 00:29:26,037 --> 00:29:28,471 But what we could do is we could get a warrant, 744 00:29:28,473 --> 00:29:29,906 and we could dump your phone, 745 00:29:29,908 --> 00:29:31,374 and we could find out the name 746 00:29:31,376 --> 00:29:34,043 of whatever scumbag you hired to pull the job. 747 00:29:34,045 --> 00:29:36,346 GROVER: See, the problem with doing that is, see, 748 00:29:36,348 --> 00:29:38,314 by then, it'll be too late. 749 00:29:38,316 --> 00:29:42,418 You see, someone else is after that money. 750 00:29:43,321 --> 00:29:45,421 And they want it so bad 751 00:29:45,423 --> 00:29:47,256 that they were willing to kidnap 752 00:29:47,258 --> 00:29:49,759 a cop's granddaughter just to get it. 753 00:29:49,761 --> 00:29:53,196 So, here's how this is gonna go down. 754 00:29:53,198 --> 00:29:55,231 You're either gonna tell us where that money is-- 755 00:29:55,233 --> 00:29:57,767 and I mean right now-- or you can keep acting 756 00:29:57,769 --> 00:29:59,469 like a smug little wise-ass lawyer, 757 00:29:59,471 --> 00:30:01,270 and you're gonna find yourself an accessory 758 00:30:01,272 --> 00:30:03,239 to whatever happens to her. 759 00:30:04,409 --> 00:30:05,908 Look at me. 760 00:30:16,488 --> 00:30:18,254 TANI: Hey. 761 00:30:24,362 --> 00:30:25,795 You were right. 762 00:30:25,797 --> 00:30:28,264 I'll call McGarrett and set up the drop. 763 00:30:29,434 --> 00:30:31,034 NARRATOR (over video): Place your tension rod 764 00:30:31,036 --> 00:30:32,335 in the bottom of the keyhole 765 00:30:32,337 --> 00:30:34,470 and apply a slight amount of pressure. 766 00:30:34,472 --> 00:30:37,306 Then insert the pick above the wrench 767 00:30:37,308 --> 00:30:39,142 and push it all the way back. 768 00:30:39,144 --> 00:30:41,210 Maybe this only works on TV. 769 00:30:49,354 --> 00:30:51,087 (click) 770 00:31:11,776 --> 00:31:14,043 ♪ ♪ 771 00:31:25,423 --> 00:31:27,190 Deceased? 772 00:31:27,192 --> 00:31:29,692 If you're not Kosaki, who are you? 773 00:31:31,696 --> 00:31:32,829 (camera clicks) 774 00:31:32,831 --> 00:31:34,430 (beeping, trilling) 775 00:31:37,535 --> 00:31:39,836 Dylan Shu. 776 00:31:42,474 --> 00:31:44,574 (dials phone, line ringing) 777 00:31:44,576 --> 00:31:45,608 GROVER: Jerry? 778 00:31:45,610 --> 00:31:47,110 JERRY: Captain, is McGarrett around? 779 00:31:47,112 --> 00:31:49,078 Well, he's kind of busy on another case right now, Jerry. 780 00:31:49,080 --> 00:31:50,480 Is it urgent? Kind of. 781 00:31:50,482 --> 00:31:52,248 I just discovered an FBI fugitive 782 00:31:52,250 --> 00:31:53,850 named Dylan Shu who's been hiding out 783 00:31:53,852 --> 00:31:56,018 in this mental hospital pretending to be a patient. 784 00:31:56,020 --> 00:31:57,954 I also think he may be behind 785 00:31:57,956 --> 00:31:59,155 Ben Pollard's murder. 786 00:32:00,525 --> 00:32:02,291 Jerry, this guy is bad news. 787 00:32:02,293 --> 00:32:03,726 Yeah, tell me about it. Racketeering, homicide. 788 00:32:03,728 --> 00:32:05,628 I'm gonna send a couple of units down there, Jerry. 789 00:32:05,630 --> 00:32:08,464 Find someplace, and stay safe till they arrive. 790 00:32:08,466 --> 00:32:09,465 Okay. Will do. 791 00:32:09,467 --> 00:32:11,100 And, Jerry? 792 00:32:11,102 --> 00:32:12,301 Well done. 793 00:32:14,072 --> 00:32:16,539 Hey. What are you doing in here? 794 00:32:16,541 --> 00:32:19,075 Oh, the door was open. 795 00:32:19,077 --> 00:32:21,377 I just came in here for, like, a little minute to myself. 796 00:32:21,379 --> 00:32:23,279 You know, this place can be a little overwhelming. 797 00:32:23,281 --> 00:32:24,847 Didn't I hear you on the phone? 798 00:32:24,849 --> 00:32:27,750 Yeah, I was just leaving a message for my mom. 799 00:32:27,752 --> 00:32:30,086 She gets a little worried if I don't check in. 800 00:32:31,923 --> 00:32:33,723 What are you doing with that file? 801 00:32:36,327 --> 00:32:38,427 Okay, look, I'm not really an orderly. 802 00:32:38,429 --> 00:32:41,264 I'm actually here undercover with the Five-O Task Force. 803 00:32:42,066 --> 00:32:43,299 Get out. No. 804 00:32:43,301 --> 00:32:44,433 Seriously. 805 00:32:44,435 --> 00:32:45,635 And this patient, Kosaki, 806 00:32:45,637 --> 00:32:47,236 he's actually an FBI fugitive. 807 00:32:51,676 --> 00:32:53,276 He's gonna stay that way. 808 00:33:02,760 --> 00:33:04,694 You're driving. 809 00:33:13,838 --> 00:33:15,438 Told you to mind your business. 810 00:33:22,413 --> 00:33:23,546 Quit stalling. 811 00:33:23,548 --> 00:33:25,047 - Where are we going? - Just drive. 812 00:33:29,387 --> 00:33:30,887 (engine starts) 813 00:33:37,162 --> 00:33:39,262 Gotta hand it to you-- 814 00:33:39,264 --> 00:33:41,464 hiding out from the FBI in a mental hospital, 815 00:33:41,466 --> 00:33:43,666 it's pretty clever. 816 00:33:43,668 --> 00:33:45,134 Killing another patient... 817 00:33:45,136 --> 00:33:46,736 not so much. 818 00:33:47,572 --> 00:33:49,205 Take a right. 819 00:33:53,077 --> 00:33:55,478 And you-- I'm guessing orderly pay wasn't cutting it, 820 00:33:55,480 --> 00:33:59,749 so, uh... Mr. Shu offered you a way to make some cash. 821 00:33:59,751 --> 00:34:01,851 Forging documents was easy enough. 822 00:34:01,853 --> 00:34:03,319 All you had to do was keep quiet. 823 00:34:03,321 --> 00:34:07,190 Of course, when Ben says he's gonna report him, 824 00:34:07,192 --> 00:34:08,858 Mr. Shu gets spooked. 825 00:34:08,860 --> 00:34:11,160 Didn't figure you'd have to take someone out. 826 00:34:11,162 --> 00:34:13,396 Stuff happens, I guess, right? 827 00:34:13,398 --> 00:34:15,965 So you... you crack Ben on the head, 828 00:34:15,967 --> 00:34:18,968 and you dump him in a ravine. 829 00:34:18,970 --> 00:34:21,237 Guess that's what you're gonna do to me now, huh? 830 00:34:21,239 --> 00:34:23,806 Nah. 831 00:34:23,808 --> 00:34:26,843 This time, they won't find a body. 832 00:34:28,146 --> 00:34:29,612 Take this left. 833 00:34:30,915 --> 00:34:32,915 Hey. What are you doing? 834 00:34:32,917 --> 00:34:34,584 (tires squeal) 835 00:34:35,854 --> 00:34:37,753 Slow down! No, no, slow down! 836 00:34:58,309 --> 00:35:00,509 (cell phone ringing) 837 00:35:05,016 --> 00:35:06,415 Hello? 838 00:35:06,417 --> 00:35:08,517 Jerry, I got a couple of units down there. 839 00:35:08,519 --> 00:35:09,652 They're looking all over the place. 840 00:35:09,654 --> 00:35:10,653 They can't find you. 841 00:35:10,655 --> 00:35:12,255 Is everything okay? 842 00:35:13,091 --> 00:35:15,291 Actually, yeah, I'm good. 843 00:35:24,502 --> 00:35:26,469 ♪ ♪ 844 00:35:41,819 --> 00:35:43,119 MAN: That's far enough! 845 00:35:43,121 --> 00:35:45,521 You come alone? Yes. 846 00:35:45,523 --> 00:35:47,023 All right, wait for my word. 847 00:35:47,025 --> 00:35:50,660 Nobody moves until we get that girl back safely. 848 00:35:51,596 --> 00:35:53,396 Put the bag on the ground and step back. 849 00:35:53,398 --> 00:35:54,964 First, my granddaughter. 850 00:35:54,966 --> 00:35:56,632 I won't tell you again, old man. 851 00:35:56,634 --> 00:35:58,000 You want your money? 852 00:35:58,002 --> 00:35:59,869 Give me Akela. Where is she? Where is she? 853 00:35:59,871 --> 00:36:01,070 (groans) 854 00:36:04,208 --> 00:36:06,709 (siren wailing) 855 00:36:14,218 --> 00:36:16,285 Duke. 856 00:36:18,022 --> 00:36:20,690 (gunfire continues) 857 00:36:22,126 --> 00:36:23,626 This is Captain Lou Grover. 858 00:36:23,628 --> 00:36:25,227 I got an officer down at the warehouse. 859 00:36:25,229 --> 00:36:28,531 Officer down. I need an ambulance here ASAP. 860 00:36:34,539 --> 00:36:36,238 (man groans) 861 00:36:37,742 --> 00:36:39,508 (gunfire continues) 862 00:36:51,689 --> 00:36:53,322 (groans) 863 00:37:04,502 --> 00:37:06,035 Hi. 864 00:37:06,037 --> 00:37:08,371 Hey. I got you. I'm with your grandpa. 865 00:37:08,373 --> 00:37:09,739 You're safe now. Come on, sweetheart. 866 00:37:09,741 --> 00:37:12,074 Let's go. Let's go. 867 00:37:12,076 --> 00:37:14,076 Junior, I have Akela. 868 00:37:14,078 --> 00:37:15,578 She's okay. 869 00:37:15,580 --> 00:37:16,812 They got her. 870 00:37:16,814 --> 00:37:18,481 Akela's safe. Hear that, buddy? 871 00:37:18,483 --> 00:37:19,882 Your granddaughter's all right. 872 00:37:21,419 --> 00:37:23,686 ♪ ♪ 873 00:37:37,335 --> 00:37:39,602 ♪ ♪ 874 00:38:04,529 --> 00:38:05,728 Wow, Jerry. Smashing into a Dumpster? 875 00:38:05,730 --> 00:38:07,096 That's so McGarrett of you. 876 00:38:07,098 --> 00:38:08,497 I'm proud of you, buddy. 877 00:38:08,499 --> 00:38:09,999 - Yeah, you did really good. - Ow. 878 00:38:10,001 --> 00:38:11,634 JUNIOR: Yeah, you're a total rock star. 879 00:38:11,636 --> 00:38:14,103 So you think I'll get to do this undercover thing again? 880 00:38:14,105 --> 00:38:16,038 Uh, slow your roll there, Serpico. 881 00:38:16,040 --> 00:38:17,807 Why don't you focus on healing first? 882 00:38:17,809 --> 00:38:19,041 Copy that. 883 00:38:19,043 --> 00:38:20,476 Oh, hey, how's Duke? 884 00:38:20,478 --> 00:38:21,744 Man, he's gonna be fine. 885 00:38:21,746 --> 00:38:23,045 The bullet wound was a through-and-through. 886 00:38:23,047 --> 00:38:24,780 He'll be home in a few days. 887 00:38:24,782 --> 00:38:27,616 His future at HPD is a little suspect, though. 888 00:38:27,618 --> 00:38:29,185 You really think they're gonna fire him? 889 00:38:29,187 --> 00:38:30,286 Knowing what they know? 890 00:38:30,288 --> 00:38:31,654 They could. Yeah. 891 00:38:31,656 --> 00:38:34,256 Sergeant Lukela's record is... is spotless. 892 00:38:34,258 --> 00:38:35,424 That don't count for nothing? 893 00:38:35,426 --> 00:38:36,492 Well, it should, 894 00:38:36,494 --> 00:38:37,460 but, you know, 895 00:38:37,462 --> 00:38:38,627 stealing evidence, 896 00:38:38,629 --> 00:38:40,830 assaulting a fellow officer... 897 00:38:40,832 --> 00:38:42,498 there's gonna be consequences. 898 00:38:42,500 --> 00:38:43,899 STEVE: Look, we're gonna do everything we can. 899 00:38:43,901 --> 00:38:45,334 We're going to explain the extenuating circumstances 900 00:38:45,336 --> 00:38:48,170 to everybody, but at the end of the day, we just gotta wait 901 00:38:48,172 --> 00:38:49,338 and see what happens. 902 00:38:49,340 --> 00:38:50,873 Knock-knock. 903 00:38:50,875 --> 00:38:52,808 You have room for any more visitors? 904 00:38:52,810 --> 00:38:54,543 I got special permission 905 00:38:54,545 --> 00:38:56,445 for someone to come see you. 906 00:38:56,447 --> 00:38:57,613 Hey, how did you... 907 00:38:57,615 --> 00:38:58,948 They told us down at work 908 00:38:58,950 --> 00:39:00,683 who you really were, what happened. 909 00:39:00,685 --> 00:39:02,384 You must be pretty mad, then. 910 00:39:02,386 --> 00:39:04,787 Yeah, I'm furious. 911 00:39:04,789 --> 00:39:06,388 That's why I came with a get-well gift. 912 00:39:06,390 --> 00:39:08,724 Hi. Hi. I'm Mila. 913 00:39:08,726 --> 00:39:09,959 Hey, Mila. Hi. 914 00:39:09,961 --> 00:39:11,327 - This is Harris. - Hey, Harris. 915 00:39:11,329 --> 00:39:13,596 Um, I thought you might like this 916 00:39:13,598 --> 00:39:14,763 better than the hospital food. 917 00:39:14,765 --> 00:39:16,665 Wait, is that... I hope you weren't kidding 918 00:39:16,667 --> 00:39:18,701 when you said you like my mom's chicken salad. 919 00:39:18,703 --> 00:39:20,269 That wasn't part of, you know, your cover? 920 00:39:20,271 --> 00:39:21,470 JERRY: You kidding? 921 00:39:21,472 --> 00:39:22,705 I'm a chicken salad maniac. 922 00:39:22,707 --> 00:39:24,340 (chuckling): Oh, I like that. 923 00:39:24,342 --> 00:39:25,341 GROVER: Yeah... 924 00:39:25,343 --> 00:39:26,742 we probably should go. OTHERS: Yeah. 925 00:39:26,744 --> 00:39:28,777 STEVE: Yeah, yeah, we gotta... we gotta go see Duke. 926 00:39:28,779 --> 00:39:30,279 Bye, Jerry. Thanks for stopping by, guys. 927 00:39:30,281 --> 00:39:32,181 Oh. (chuckles) See you. 928 00:39:32,183 --> 00:39:33,682 Feel better. 929 00:39:33,684 --> 00:39:34,850 HARRIS: One, two, three, four. 930 00:39:34,852 --> 00:39:36,852 MILA: Well, I guess I'll let you guys play. 931 00:39:36,854 --> 00:39:38,821 I'll be back in a little bit. 932 00:39:38,823 --> 00:39:41,290 Okay. I'm gonna figure out how to beat this guy. 933 00:39:41,292 --> 00:39:43,592 (exhales sharply) Good luck. 934 00:39:43,594 --> 00:39:44,927 HARRIS: Mmm. 935 00:39:44,929 --> 00:39:47,363 One, two, three, four. Mmm. 936 00:39:47,365 --> 00:39:49,598 One, two, three, four. 937 00:39:56,073 --> 00:39:58,841 If you're anything like me, 938 00:39:58,843 --> 00:40:01,577 you're gonna reach that point where you know 939 00:40:01,579 --> 00:40:04,013 you don't want to live like this anymore. 940 00:40:04,015 --> 00:40:06,582 Only... 941 00:40:06,584 --> 00:40:09,251 you're not sure how to make that change. 942 00:40:10,221 --> 00:40:13,155 How to live your life differently. 943 00:40:13,157 --> 00:40:14,823 I'm here to tell you that you can. 944 00:40:14,825 --> 00:40:16,091 I won't lie, though. 945 00:40:16,093 --> 00:40:17,193 It's not easy. 946 00:40:17,195 --> 00:40:18,394 It takes work. 947 00:40:18,396 --> 00:40:20,029 Me, I'm... I'm lucky. 948 00:40:20,031 --> 00:40:22,965 I have someone who stuck by me through it all. 949 00:40:24,802 --> 00:40:28,370 It's thanks to my big sister that I'm even here today. 950 00:40:28,372 --> 00:40:30,573 She saved my life. 951 00:40:30,575 --> 00:40:32,708 TANI, it would mean a lot to me 952 00:40:32,710 --> 00:40:35,578 and everyone here if you would say a few words. 953 00:40:35,580 --> 00:40:37,446 Okay. 954 00:40:38,816 --> 00:40:40,049 (clears throat) 955 00:40:40,051 --> 00:40:41,450 Hi. 956 00:40:41,452 --> 00:40:44,620 Um, I'm TANI Rey. 957 00:40:44,622 --> 00:40:47,122 I am the sister of an addict. 958 00:40:48,392 --> 00:40:50,960 Honestly, it's, um... 959 00:40:50,962 --> 00:40:53,963 it's not easy watching someone you love go down this road. 960 00:40:55,099 --> 00:40:58,367 But I... I didn't give up on Koa, 961 00:40:58,369 --> 00:41:03,138 and I honestly never even thought about turning my back. 962 00:41:04,075 --> 00:41:06,675 But I-I just want... I want you all to know, 963 00:41:06,677 --> 00:41:10,446 no matter what you think, 964 00:41:10,448 --> 00:41:14,049 no matter how alone you may feel... 965 00:41:16,854 --> 00:41:19,788 ...there's someone out there that supports you. 966 00:41:19,790 --> 00:41:21,624 That loves you. 967 00:41:22,593 --> 00:41:25,160 Somebody who's on your side, 968 00:41:25,162 --> 00:41:27,763 pulling for you to make it through this. 969 00:41:35,640 --> 00:41:37,706 And I know that not all of you have siblings 970 00:41:37,708 --> 00:41:40,876 or parents that you can rely on. 971 00:41:44,315 --> 00:41:46,448 But you have my brother. 972 00:41:46,450 --> 00:41:48,817 He's pretty special. 973 00:41:52,590 --> 00:41:54,723 Mahalo. 974 00:41:55,607 --> 00:42:02,507 == sync, corrected by elderman == @elder_man