1 00:00:33,614 --> 00:00:35,647 Whew! 2 00:00:38,018 --> 00:00:40,018 Hey, you know something? 3 00:00:40,020 --> 00:00:41,486 Huh? 4 00:00:41,488 --> 00:00:43,989 I got to say, this is coming along very nicely. 5 00:00:43,991 --> 00:00:45,724 I'm very happy with what's happening 6 00:00:45,726 --> 00:00:46,925 in this room right now. 7 00:00:46,927 --> 00:00:48,126 We should try one of those-- you know, 8 00:00:48,128 --> 00:00:49,227 we could host one of those shows. 9 00:00:49,229 --> 00:00:50,495 You know, the shows where you 10 00:00:50,497 --> 00:00:51,963 renovate other people's houses for 'em? 11 00:00:51,965 --> 00:00:53,498 Yeah, I do. I hate those shows. 12 00:00:53,500 --> 00:00:55,133 You hate those shows? Of course you do. 13 00:00:55,135 --> 00:00:57,068 'Cause they make people happy, right? 14 00:00:57,070 --> 00:00:58,837 I think that that, uh, glue you're using 15 00:00:58,839 --> 00:01:01,840 is making your head dopey. That's what I think. 16 00:01:01,842 --> 00:01:04,409 No. Seriously, listen to me. Aren't you having fun right now? 17 00:01:04,411 --> 00:01:06,077 We could, uh, you know, forget the restaurant. 18 00:01:06,079 --> 00:01:08,213 This could be your new career. What do you think? 19 00:01:08,215 --> 00:01:11,516 I think that you need a master's degree in structural engineering 20 00:01:11,518 --> 00:01:14,085 to put this stupid bed together. That's what I think. 21 00:01:14,087 --> 00:01:15,320 No. 22 00:01:15,322 --> 00:01:16,755 No. No, no, no, no. No, don't. 23 00:01:16,757 --> 00:01:18,723 It doesn't go-- do not screw that there, Danny. 24 00:01:18,725 --> 00:01:20,492 I know that. I'm not gonna screw it down there. 25 00:01:20,494 --> 00:01:22,127 I know that, okay? 26 00:01:22,129 --> 00:01:23,561 I got an idea. 27 00:01:23,563 --> 00:01:26,598 Hey, why don't your read the, uh, instructions? 28 00:01:26,600 --> 00:01:27,732 'Cause I don't have the instructions. 29 00:01:27,734 --> 00:01:29,567 Where are they? They're in the trash can. 30 00:01:29,569 --> 00:01:30,702 What? 31 00:01:30,704 --> 00:01:32,504 They're in the trash can, okay?! 32 00:01:32,506 --> 00:01:33,705 I threw them away. 33 00:01:33,707 --> 00:01:34,906 Why would you throw the instructions away? 34 00:01:34,908 --> 00:01:36,174 I didn't think I needed 'em 35 00:01:36,176 --> 00:01:37,509 to put together a child's bed. 36 00:01:37,511 --> 00:01:39,110 Okay. Instructions for what? 37 00:01:39,112 --> 00:01:40,779 So, you know the best part about that, Danny, 38 00:01:40,781 --> 00:01:43,982 is that only a child would throw away the instructions. 39 00:01:43,984 --> 00:01:45,550 Give me that screw gun. 40 00:01:45,552 --> 00:01:47,752 Ah, ah, ah, ah, ah. Give-give it to me. 41 00:01:47,754 --> 00:01:50,889 You cannot be trusted with the big boys' toys. 42 00:01:50,891 --> 00:01:52,724 You threw instructions away. Give me the drill. 43 00:01:52,726 --> 00:01:54,526 No. Someone's at the door. 44 00:01:54,528 --> 00:01:56,394 Give me the screw gun. It's my screw gun. It belongs to me. 45 00:01:56,396 --> 00:01:57,462 You're gonna get the instructions? 46 00:01:57,464 --> 00:01:58,830 It's my drill and it belongs to me 47 00:01:58,832 --> 00:01:59,831 and you just stole it. 48 00:01:59,833 --> 00:02:01,099 Get the instructions. 49 00:02:01,101 --> 00:02:03,501 Don't touch my bed while I am gone. 50 00:02:05,372 --> 00:02:08,173 You're a very frustrating person, you know that? 51 00:02:10,877 --> 00:02:14,479 Captain Tanaka. What's going on? 52 00:02:14,481 --> 00:02:16,748 How you doing, Williams? It's been a while. 53 00:02:17,884 --> 00:02:19,184 Is this a bad time? 54 00:02:19,186 --> 00:02:20,418 Uh... 55 00:02:20,420 --> 00:02:22,487 No, no. What could I help you with? 56 00:02:22,489 --> 00:02:23,555 Can I come in? 57 00:02:23,557 --> 00:02:26,091 Yeah, yeah. 58 00:02:30,263 --> 00:02:32,363 Nice place you got here. 59 00:02:32,365 --> 00:02:33,965 Thanks. 60 00:02:33,967 --> 00:02:35,900 How's, uh... how's retirement going? 61 00:02:35,902 --> 00:02:37,302 It's okay. 62 00:02:37,304 --> 00:02:38,536 Yeah? Hey, 63 00:02:38,538 --> 00:02:40,138 you know that homicide on Puhano Street 64 00:02:40,140 --> 00:02:41,840 you worked when you were with HPD? 65 00:02:41,842 --> 00:02:43,908 Uh, drug dealer got clipped. 66 00:02:43,910 --> 00:02:45,677 Case went cold when your witness disappeared? 67 00:02:45,679 --> 00:02:47,011 Uh-huh. 68 00:02:47,013 --> 00:02:49,147 Aheahe Makino. Uh, but he didn't disappear. 69 00:02:49,149 --> 00:02:51,182 He was killed and we never found the body. 70 00:02:51,184 --> 00:02:52,684 Not exactly. 71 00:02:52,686 --> 00:02:55,553 Maybe that's because there was no body to be found. 72 00:02:55,555 --> 00:02:57,756 What do you mean? 73 00:02:57,758 --> 00:02:59,190 Makino's alive, Williams. 74 00:02:59,192 --> 00:03:01,092 He's been up on the North Shore 75 00:03:01,094 --> 00:03:02,360 for the past seven years. 76 00:03:02,362 --> 00:03:03,995 What's he been doing for seven years? 77 00:03:03,997 --> 00:03:06,798 If I tell you, you will never believe me. 78 00:03:09,936 --> 00:03:12,971 This is a Hawaii News Now special report. 79 00:03:12,973 --> 00:03:15,173 Nestled in a secluded spot on the North Shore, 80 00:03:15,175 --> 00:03:16,975 the Haleiwa Assisted Living Center 81 00:03:16,977 --> 00:03:19,644 has offered peace and comfort to many over the years. 82 00:03:19,646 --> 00:03:21,212 But one patient 83 00:03:21,214 --> 00:03:24,449 has captured the attention of all who visit here. 84 00:03:24,451 --> 00:03:28,820 To the residents and staff, he's simply known as “John Doe”" 85 00:03:28,822 --> 00:03:30,688 But his real name, like the circumstances 86 00:03:30,690 --> 00:03:33,958 that brought him here, remain a mystery. 87 00:03:33,960 --> 00:03:37,395 He was found seven years ago at the bottom of Ka'ena Point 88 00:03:37,397 --> 00:03:39,164 with severe head injuries, 89 00:03:39,166 --> 00:03:40,832 and has remained in a coma ever since. 90 00:03:40,834 --> 00:03:42,934 He had no identification, 91 00:03:42,936 --> 00:03:45,670 and when no one stepped forward to claim him, we took him in. 92 00:03:45,672 --> 00:03:47,806 You know, I think most of us have developed a bond 93 00:03:47,808 --> 00:03:49,207 with him over the years. 94 00:03:49,209 --> 00:03:51,609 John's been here longer than some of the staff. 95 00:03:51,611 --> 00:03:54,646 I read to him every week, just in case it helps, you know? 96 00:03:54,648 --> 00:03:56,181 We pray he'll wake up one day. 97 00:03:56,183 --> 00:03:59,317 We all want him to get his life back. 98 00:03:59,319 --> 00:04:01,486 And now it seems their prayers may soon be answered, 99 00:04:01,488 --> 00:04:04,422 after a routine test earlier this week revealed 100 00:04:04,424 --> 00:04:07,325 elevated levels of sugar metabolism in John Doe's brain. 101 00:04:07,327 --> 00:04:09,194 According to doctors, 102 00:04:09,196 --> 00:04:12,230 this type of activity is a strong indicator 103 00:04:12,232 --> 00:04:15,033 he will soon regain consciousness. 104 00:04:15,035 --> 00:04:17,602 Well? 105 00:04:17,604 --> 00:04:19,637 I think you might be right. This is Makino. 106 00:04:19,639 --> 00:04:21,406 If it is and he comes out of that coma, 107 00:04:21,408 --> 00:04:23,341 you might just close this case after all. 108 00:04:29,416 --> 00:04:33,017 [Hawaii Five-O theme song plays] 109 00:04:33,041 --> 00:04:37,041 ♪ Hawaii Five-O 7x23 ♪ Wehe 'Ana (Prelude) Original Air Date on April 28, 2017 110 00:04:37,065 --> 00:04:43,865 == sync, corrected by elderman == @elder_man 111 00:05:08,755 --> 00:05:10,188 Yeah. 112 00:05:12,659 --> 00:05:14,192 What's up? 113 00:05:14,194 --> 00:05:15,793 New tie? 114 00:05:15,795 --> 00:05:18,396 No, it's a Father's Day gift two years ago from Grace. 115 00:05:18,398 --> 00:05:19,664 What do we got? 116 00:05:19,666 --> 00:05:20,798 Construction foreman discovered a body 117 00:05:20,800 --> 00:05:22,066 when he got here this morning. 118 00:05:22,068 --> 00:05:24,602 Cause of death was a GSW to the back of the head. 119 00:05:24,604 --> 00:05:26,004 According to the M.E., 120 00:05:26,006 --> 00:05:27,839 the Vic was killed sometime around midnight. 121 00:05:27,841 --> 00:05:29,574 Also, just a quick heads up... 122 00:05:29,576 --> 00:05:32,277 What's Tanaka doing here? I'm not sure. 123 00:05:32,279 --> 00:05:35,713 He's gonna give me grief for beating me here, watch. 124 00:05:35,715 --> 00:05:37,749 Detective Williams, 125 00:05:37,751 --> 00:05:39,017 so glad you could make it. 126 00:05:39,019 --> 00:05:41,185 Hope you didn't have a hard time finding this place. 127 00:05:41,187 --> 00:05:43,221 This is Detective Kauai, Narcotics-Vice. 128 00:05:43,223 --> 00:05:44,455 Boys. 129 00:05:44,457 --> 00:05:46,958 Meka Hanamoa. This is my partner. 130 00:05:46,960 --> 00:05:48,927 Danny Williams. Hey. Nice tie. 131 00:05:48,929 --> 00:05:51,329 Thanks. Okay, 132 00:05:51,331 --> 00:05:53,164 so here's the deal: Governor Jameson's 133 00:05:53,166 --> 00:05:55,366 chief of staff lives in this neighborhood 134 00:05:55,368 --> 00:05:56,868 and he's already on my ass about it, 135 00:05:56,870 --> 00:05:59,203 so I want this case closed fast. 136 00:05:59,205 --> 00:06:00,438 So, until then, 137 00:06:00,440 --> 00:06:02,073 constant updates. 138 00:06:02,075 --> 00:06:03,942 I'm living here six months. 139 00:06:03,944 --> 00:06:05,443 He's still busting my balls every day. 140 00:06:05,445 --> 00:06:07,145 Is he gonna lighten up? 141 00:06:07,147 --> 00:06:09,447 Don't take it personal. He's tough on all you haoles. 142 00:06:09,449 --> 00:06:11,382 That's what I've been telling him. 143 00:06:11,384 --> 00:06:13,618 So, Vice, what, uh, what's your interest in our dead guy? 144 00:06:13,620 --> 00:06:15,353 Your vic's a street-level coke dealer. 145 00:06:15,355 --> 00:06:16,955 Been on our radar a few months. 146 00:06:16,957 --> 00:06:18,356 Anyway, I'm gonna check with my informants, 147 00:06:18,358 --> 00:06:20,591 shake a few trees. I'll let you know 148 00:06:20,593 --> 00:06:22,360 if I find any leads. Appreciate it. 149 00:06:22,362 --> 00:06:23,995 Yeah, definitely. 150 00:06:23,997 --> 00:06:25,196 Good to meet you. Same here. 151 00:06:25,198 --> 00:06:26,998 I'll catch up with you in a second, all right? 152 00:06:27,000 --> 00:06:28,299 All right. 153 00:06:34,040 --> 00:06:35,740 My man? 154 00:06:35,742 --> 00:06:36,941 Excuse me. 155 00:06:36,943 --> 00:06:40,345 How you doing? Danny Williams. 156 00:06:40,347 --> 00:06:41,612 What's your name? 157 00:06:41,614 --> 00:06:43,548 Aheahe Makino. 158 00:06:43,550 --> 00:06:47,518 Hi. You, uh, you live around this neighborhood? 159 00:06:47,520 --> 00:06:51,622 No. Uh, I mean, I live close by. 160 00:06:51,624 --> 00:06:53,591 I'm just walking by. 161 00:06:53,593 --> 00:06:55,393 You walk by this neighborhood a lot? 162 00:06:55,395 --> 00:06:56,627 Sometimes. 163 00:06:56,629 --> 00:06:59,163 How about last night? Were you walking by last night? 164 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Last... last night? No. 165 00:07:02,002 --> 00:07:04,135 Okay, well, look, here's the thing. 166 00:07:04,137 --> 00:07:05,803 There was, um, a murder. Somebody got shot. 167 00:07:05,805 --> 00:07:08,473 I don't know if you know. Um, and, uh, I'm hoping 168 00:07:08,475 --> 00:07:10,274 somebody saw something, 'cause most of the time, 169 00:07:10,276 --> 00:07:12,643 it's the only way we solve these cases, so... 170 00:07:12,645 --> 00:07:16,347 Yeah. Sure, look, um, I got to go. 171 00:07:16,349 --> 00:07:18,082 - I'm sorry. I'm sorry. - Hold on. Whoa, whoa, whoa. 172 00:07:18,084 --> 00:07:19,650 Wait one second, please. Just, uh... 173 00:07:19,652 --> 00:07:20,952 This is my card. 174 00:07:20,954 --> 00:07:22,620 I just want to give you my-- 175 00:07:22,622 --> 00:07:24,789 they-they, like a goof, they made my name wrong. 176 00:07:24,791 --> 00:07:26,924 They put “Donald.” It's actually “Danny.” 177 00:07:26,926 --> 00:07:29,260 Okay? I'm waiting to get new cards. 178 00:07:29,262 --> 00:07:31,496 Anyway, please take this. If anything happens, uh, 179 00:07:31,498 --> 00:07:33,331 you remember something-- I don't know, anything-- 180 00:07:33,333 --> 00:07:35,466 if you know anything, just give me a call, please. 181 00:07:35,468 --> 00:07:38,002 Huh? 182 00:07:50,116 --> 00:07:53,017 I just spoke with the administrator. 183 00:07:53,019 --> 00:07:55,219 She said he was found by some hikers. 184 00:07:55,221 --> 00:07:56,421 This was all he had on him. 185 00:07:56,423 --> 00:07:57,922 HPD ran prints. 186 00:07:57,924 --> 00:08:00,625 He wasn't in the system and no hits in missing persons. 187 00:08:00,627 --> 00:08:03,027 I wasn't crazy. This is Makino, right? 188 00:08:03,029 --> 00:08:04,095 Definitely him. 189 00:08:04,097 --> 00:08:05,530 Yeah, and I think it's safe to assume 190 00:08:05,532 --> 00:08:06,589 he didn't trip and fall while hiking. 191 00:08:06,613 --> 00:08:07,166 No. 192 00:08:07,167 --> 00:08:10,001 We should probably get him in protective custody right away. 193 00:08:10,003 --> 00:08:12,503 Probably a good idea. If I saw that story in the news, 194 00:08:12,505 --> 00:08:14,739 there's a chance that whoever threw Makino off the cliff 195 00:08:14,741 --> 00:08:16,240 saw it, too. 196 00:08:24,651 --> 00:08:26,384 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 197 00:08:26,386 --> 00:08:28,052 We're on lockdown. There's been some kind of security breach. 198 00:08:28,054 --> 00:08:29,654 Please get back into your room and lock the door. 199 00:08:29,656 --> 00:08:32,757 This can't be a coincidence. 200 00:08:32,759 --> 00:08:34,459 No. No, it can't be. 201 00:08:59,834 --> 00:09:01,667 Oh. 202 00:09:01,669 --> 00:09:03,135 Hey, guess what. 203 00:09:03,137 --> 00:09:05,871 I'm looking at a fully assembled Mach Five. 204 00:09:05,873 --> 00:09:08,140 That-that's great. Right now, I have a situation. 205 00:09:08,142 --> 00:09:10,142 Someone's trying to kill my witness, Makino. 206 00:09:10,144 --> 00:09:11,810 Wait, wait, wait. What are you talking about? 207 00:09:11,812 --> 00:09:13,579 I don't know what's happening, okay? 208 00:09:13,581 --> 00:09:15,814 The whole place is on lockdown right now. 209 00:09:15,816 --> 00:09:17,850 Uh, we need... we need to move this guy. 210 00:09:17,852 --> 00:09:19,418 A guard has been killed or something. I-I don't know. 211 00:09:19,420 --> 00:09:20,786 I don't know. I could use some backup. 212 00:09:20,788 --> 00:09:22,588 HPD's 20 minutes out, so, please, 213 00:09:22,590 --> 00:09:25,057 if you could, uh, if you could get here, that would be great. 214 00:09:25,059 --> 00:09:26,191 Okay. Okay, I'm on the way. 215 00:09:26,193 --> 00:09:27,759 Don't listen to anything I said over the years 216 00:09:27,761 --> 00:09:29,161 about driving like a sane person. 217 00:09:29,163 --> 00:09:30,729 Just get here as fast as you can, okay? 218 00:09:30,731 --> 00:09:33,532 Okay? 219 00:09:36,403 --> 00:09:39,771 Rachel, do me a favor. 220 00:09:39,773 --> 00:09:41,640 Don't tell me how Grace needs more friends. 221 00:09:41,642 --> 00:09:43,375 I know what she needs, okay? 222 00:09:43,377 --> 00:09:46,378 I-I didn't fly all the way to Hawaii, move my whole life here, 223 00:09:46,380 --> 00:09:49,414 so you could sabotage my relationship with my daughter. 224 00:09:49,416 --> 00:09:51,483 B-Because you keep doing this. 225 00:09:51,485 --> 00:09:53,152 You schedule a sleepover on my weekend. 226 00:09:53,154 --> 00:09:55,420 And if I say no to her, I'm the bad guy. 227 00:09:55,422 --> 00:09:59,024 Get to see her for two seconds, and then she takes off. 228 00:09:59,026 --> 00:10:00,726 Okay, good. You know what? Don't cancel it. 229 00:10:00,728 --> 00:10:02,694 Don't cancel it, but next time, when it's your weekend, 230 00:10:02,696 --> 00:10:04,563 I'm gonna... I'm gonna sign her up for space camp. 231 00:10:04,565 --> 00:10:05,764 Guys, everybody, 232 00:10:05,766 --> 00:10:07,933 this is still-- every time, it makes me laugh. 233 00:10:07,935 --> 00:10:10,769 It gets funnier every time, huh? 234 00:10:10,771 --> 00:10:12,371 Good. Great. 235 00:10:14,808 --> 00:10:16,175 You know they're only messing with you 'cause they can tell 236 00:10:16,177 --> 00:10:17,576 it gets to you, right? Yeah, well, 237 00:10:17,578 --> 00:10:19,578 let 'em keep doing it, 'cause this stuff is not cheap. 238 00:10:19,580 --> 00:10:21,013 Also, look, I don't know 239 00:10:21,015 --> 00:10:22,447 if anyone's mentioned this to you yet, 240 00:10:22,449 --> 00:10:24,283 but I'd give some serious thought to how you dress. 241 00:10:24,285 --> 00:10:27,286 I mean, you can't do anything about your skin tone yet, 242 00:10:27,288 --> 00:10:30,489 but an aloha shirt and some shades might go a long way. 243 00:10:30,491 --> 00:10:32,591 Think Magnum, P.I. 244 00:10:32,593 --> 00:10:33,458 Ah. 245 00:10:33,460 --> 00:10:34,760 Everybody loved that haole. 246 00:10:37,731 --> 00:10:39,164 I'm gonna let you get that. 247 00:10:39,166 --> 00:10:40,499 All right. 248 00:10:40,501 --> 00:10:43,335 Hey, Rachel. Check this out, it's crazy. 249 00:10:43,337 --> 00:10:45,504 We didn't get disconnected, I hung up on you. 250 00:10:45,506 --> 00:10:47,639 I hung up on you because I am at work. 251 00:10:47,641 --> 00:10:50,042 I'm at work, the place where I make money. 252 00:10:50,044 --> 00:10:52,110 Money so that I can buy things like water park tickets 253 00:10:52,112 --> 00:10:53,946 that are gonna go to waste 'cause you scheduled 254 00:10:53,948 --> 00:10:55,113 a sleepover on my weekend. 255 00:10:55,115 --> 00:10:56,281 Williams? 256 00:10:56,283 --> 00:10:57,282 Um, what? 257 00:10:57,284 --> 00:10:58,116 Got a call for you. 258 00:10:58,118 --> 00:10:59,518 Hold on. Who is it? 259 00:10:59,520 --> 00:11:02,187 Some guy you gave your card to at the crime scene this morning. 260 00:11:02,189 --> 00:11:04,289 He wants to talk to you. He's holding on four. 261 00:11:08,062 --> 00:11:09,194 Excuse me, sir. 262 00:11:09,196 --> 00:11:10,395 - You're not supposed to be in here. - Hey. 263 00:11:10,397 --> 00:11:12,297 I'm sorry. 264 00:11:12,299 --> 00:11:13,732 Okay? Everything's fine. 265 00:11:13,734 --> 00:11:16,034 This is good. I, uh, I need help moving this guy. 266 00:11:16,036 --> 00:11:18,170 I'm with Five-O. Uh, I don't know what I'm doing. 267 00:11:18,172 --> 00:11:19,271 I need you to... 268 00:11:19,273 --> 00:11:20,339 You want me to move this patient? 269 00:11:20,341 --> 00:11:21,707 We're on lockdown right now. 270 00:11:21,709 --> 00:11:23,909 That's-that's why we need to move him, so come on. 271 00:11:23,911 --> 00:11:25,677 I'm sorry, but this patient has to remain where he is. 272 00:11:25,679 --> 00:11:27,145 I'm not authorized to move anyone during a lockdown. 273 00:11:27,147 --> 00:11:29,181 Well, then call somebody who is authorized, okay? 274 00:11:29,183 --> 00:11:31,116 I need to move this guy out of this room right now. 275 00:11:31,118 --> 00:11:32,451 You understand? Of course. 276 00:11:32,453 --> 00:11:34,553 Yes, sir, of course. Will you just give me a minute? 277 00:11:34,555 --> 00:11:36,255 I need to first check on Mr. Makino. 278 00:11:36,257 --> 00:11:37,956 Okay, okay. All right. 279 00:11:42,796 --> 00:11:44,830 Excuse me. Makino, how, uh... 280 00:11:44,832 --> 00:11:46,164 how'd you know what his name is? 281 00:12:31,412 --> 00:12:32,778 Hey, hey, hey. 282 00:12:32,780 --> 00:12:34,479 Oh, what the hell's going on? Whoa, whoa, whoa, whoa. 283 00:12:34,481 --> 00:12:36,581 You, stop. Take it easy, she's a nurse! 284 00:12:36,583 --> 00:12:38,250 Okay. So is she. I.D. 285 00:12:38,252 --> 00:12:39,618 Show me your I.D. right now. 286 00:12:39,620 --> 00:12:41,053 My name is Jenny Kitson. 287 00:12:41,055 --> 00:12:41,987 I'm a nurse. 288 00:12:41,989 --> 00:12:43,422 I've worked here for six years. 289 00:12:43,424 --> 00:12:44,790 Check it. 290 00:12:46,427 --> 00:12:48,026 Looks good. 291 00:12:48,028 --> 00:12:49,561 Let me see it. 292 00:12:49,563 --> 00:12:50,996 Don't move. 293 00:12:50,998 --> 00:12:52,197 Seriously? 294 00:12:52,199 --> 00:12:54,066 He's a little tense. Yeah, no kidding. 295 00:12:54,068 --> 00:12:56,034 Well, this nurse just came in here 296 00:12:56,036 --> 00:12:58,337 and tried to kill me while trying to kill him, okay? 297 00:12:58,339 --> 00:13:00,305 Give me a break. I apologize, okay? 298 00:13:00,307 --> 00:13:02,441 Accept my apology? Not a problem. 299 00:13:02,443 --> 00:13:04,609 Sorry. 300 00:13:04,611 --> 00:13:06,445 I've never seen that woman before in my life. 301 00:13:06,447 --> 00:13:07,579 No I.D., 302 00:13:07,581 --> 00:13:08,714 but she's got a phone. 303 00:13:08,716 --> 00:13:10,349 Excuse me. 304 00:13:10,351 --> 00:13:12,017 I'm gonna go check on my patient. 305 00:13:12,019 --> 00:13:14,252 All right? Please try not to shoot me. 306 00:13:14,254 --> 00:13:15,420 I apologize. 307 00:13:15,422 --> 00:13:16,822 All right. 308 00:13:16,824 --> 00:13:19,224 Hey, we got to get him out of here, all right? 309 00:13:26,233 --> 00:13:27,799 Aheahe Makino. 310 00:14:04,405 --> 00:14:06,505 It's a burner phone. 311 00:14:07,775 --> 00:14:09,474 Just a few incoming numbers from today. 312 00:14:09,476 --> 00:14:10,976 Let me see it. 313 00:14:13,814 --> 00:14:15,447 Hold on. 314 00:14:27,127 --> 00:14:28,460 Jerry, it's Danny. Okay, listen. 315 00:14:28,462 --> 00:14:29,895 I just sent you a photograph 316 00:14:29,897 --> 00:14:31,430 and a bunch of phone numbers. 317 00:14:31,432 --> 00:14:32,731 I need you to run facial recognition 318 00:14:32,733 --> 00:14:35,233 on the photograph and trace the numbers. 319 00:14:35,235 --> 00:14:36,034 And hit me back 320 00:14:36,036 --> 00:14:37,702 as-as soon as you can, okay? 321 00:14:37,704 --> 00:14:39,070 Let me know what you got. 322 00:14:39,072 --> 00:14:41,973 All right. All right, bye. 323 00:14:41,975 --> 00:14:44,109 She just got a text. 324 00:14:44,111 --> 00:14:46,211 All right. 325 00:14:58,158 --> 00:15:00,992 Oh, great. Now they want to talk to the dead lady. 326 00:15:00,994 --> 00:15:02,928 All right. Uh, Jenny? 327 00:15:02,930 --> 00:15:04,088 Can you come here for a second, please? 328 00:15:04,112 --> 00:15:04,831 Sure. 329 00:15:04,832 --> 00:15:06,331 Okay, Jenny. This is what you need to do. 330 00:15:06,333 --> 00:15:07,566 Uh, I'm gonna answer this phone. 331 00:15:07,568 --> 00:15:08,767 I want you to just say, 332 00:15:08,769 --> 00:15:10,836 “We're good, it's done.” Can you do that? 333 00:15:10,838 --> 00:15:12,637 We're good, it's done. Fantastic. 334 00:15:12,639 --> 00:15:14,139 You ready? Yeah. 335 00:15:14,141 --> 00:15:15,640 Go ahead. 336 00:15:15,642 --> 00:15:17,876 We're good, it's done. 337 00:15:20,347 --> 00:15:22,147 I don't think they bought that. 338 00:15:22,149 --> 00:15:23,548 We need to get Makino out of this building 339 00:15:23,550 --> 00:15:24,549 as soon as possible. 340 00:15:24,551 --> 00:15:26,351 This man is on a ventilator. 341 00:15:26,353 --> 00:15:28,787 - I cannot move him, he might die. - If we don't move him, 342 00:15:28,789 --> 00:15:29,921 the people outside, they're gonna 343 00:15:29,923 --> 00:15:32,424 come in here and they're gonna kill him. 344 00:15:41,591 --> 00:15:43,657 Just like that, you're taking me off the case. 345 00:15:43,659 --> 00:15:45,226 I'm putting you on something else. 346 00:15:45,228 --> 00:15:46,360 I don't want something else. 347 00:15:46,362 --> 00:15:49,597 Your investigation's... stalled out. 348 00:15:49,599 --> 00:15:51,699 Okay, but I have leads. What leads? 349 00:15:51,701 --> 00:15:54,802 You get a vibe from some lookie-loo at a crime scene. 350 00:15:54,804 --> 00:15:56,303 Y-You go to his hotel 351 00:15:56,305 --> 00:15:59,039 and find signs of a possible struggle? 352 00:15:59,041 --> 00:16:01,208 That's not enough. It's not just signs 353 00:16:01,210 --> 00:16:02,843 of a possible struggle, okay? 354 00:16:02,845 --> 00:16:05,512 That's not all, okay? There was a pipe cutter. 355 00:16:05,514 --> 00:16:07,748 CSU found a pipe cutter in his room that matched cut marks 356 00:16:07,750 --> 00:16:09,950 on copper piping at the crime scene. 357 00:16:09,952 --> 00:16:12,186 I mean, I think that this guy was stealing copper 358 00:16:12,188 --> 00:16:13,854 and he saw what went down. 359 00:16:13,856 --> 00:16:18,459 Okay, let's say you're right and, uh, Makino's an eyewitness. 360 00:16:18,461 --> 00:16:20,027 What's your theory someone grabbed him? 361 00:16:20,029 --> 00:16:21,262 - Uh-huh. - How the hell would they have 362 00:16:21,264 --> 00:16:22,529 known about him in the first place? 363 00:16:22,531 --> 00:16:25,299 I don't know. I don't know. 364 00:16:25,301 --> 00:16:28,068 Maybe there's a leak in the department. What do I know? 365 00:16:29,238 --> 00:16:31,472 Watch yourself, Detective. 366 00:16:31,474 --> 00:16:33,207 Let me ask you something. 367 00:16:33,209 --> 00:16:35,009 If your intuition told you that this guy 368 00:16:35,011 --> 00:16:37,077 had knowledge, why didn't you keep better tabs 369 00:16:37,079 --> 00:16:38,812 on him to begin with? 370 00:16:38,814 --> 00:16:40,180 And another thing, 371 00:16:40,182 --> 00:16:42,883 how could you lose someone moments after he 372 00:16:42,885 --> 00:16:45,352 called you to talk? Explain that. 373 00:16:45,354 --> 00:16:47,354 I can't explain that. I was sitting right there. 374 00:16:47,356 --> 00:16:49,056 I picked up the phone, he was gone. 375 00:16:49,058 --> 00:16:51,158 You know? I-I don't know what to say. 376 00:16:51,160 --> 00:16:53,827 I had to trace the call to find his motel room. 377 00:16:53,829 --> 00:16:55,362 You let your only possible witness get snatched 378 00:16:55,364 --> 00:16:56,864 from underneath your nose, and you still think 379 00:16:56,866 --> 00:16:58,632 I should keep you on this case? I do. 380 00:16:58,634 --> 00:17:00,601 I do. I just need a little bit more time. 381 00:17:00,603 --> 00:17:01,702 Okay, if you're right, 382 00:17:01,704 --> 00:17:04,405 and Makino saw the hit go down, 383 00:17:04,407 --> 00:17:06,707 and they abducted him to keep him quiet, 384 00:17:06,709 --> 00:17:08,776 he's at the bottom of the ocean right now. 385 00:17:08,778 --> 00:17:10,678 I guarantee it. 386 00:17:10,680 --> 00:17:12,780 Meka will continue to work this with Kauai. 387 00:17:12,782 --> 00:17:14,882 It's n-not your concern anymore. 388 00:17:14,884 --> 00:17:17,017 This is. 389 00:17:17,019 --> 00:17:19,253 Oh. Oh, yeah. Th-The boys were telling me about this. 390 00:17:19,255 --> 00:17:22,089 Is this the, uh, the guy who swam too close to the turtle? 391 00:17:22,091 --> 00:17:24,658 Or is this the box of missing pineapples? 392 00:17:24,660 --> 00:17:26,493 It's a homicide. It's been processed. 393 00:17:26,495 --> 00:17:28,963 But I want you to go back there and see if anything got missed. 394 00:17:28,965 --> 00:17:31,966 Carry the ball on this until Pule and Santos can take over. 395 00:17:31,968 --> 00:17:33,934 You're giving me busy work? 396 00:17:33,936 --> 00:17:37,304 Victim is an ex-cop. 397 00:17:37,306 --> 00:17:39,006 Show a little respect, Williams. 398 00:17:39,008 --> 00:17:40,808 He's one of our own. 399 00:17:42,211 --> 00:17:44,244 The victim's name is John McGarrett. 400 00:17:44,246 --> 00:17:46,413 I hear you, okay? 401 00:17:46,415 --> 00:17:48,282 Yes. 402 00:17:48,284 --> 00:17:49,450 Th-The plan has changed, okay? 403 00:17:49,452 --> 00:17:50,818 The ninja lady 404 00:17:50,820 --> 00:17:52,286 brought a friend, 405 00:17:52,288 --> 00:17:53,587 and we got to get out of here. 406 00:17:53,589 --> 00:17:55,789 We're gonna move this guy down to a-an ambulance 407 00:17:55,791 --> 00:17:57,458 and move him over to the Kahuku Station. 408 00:17:57,460 --> 00:17:58,993 Got it. I' mt you there. 409 00:17:58,995 --> 00:18:00,728 All right. 410 00:18:00,730 --> 00:18:02,363 Uh, Jenny. 411 00:18:02,365 --> 00:18:04,398 he, is he gonna be okay like this? 412 00:18:04,400 --> 00:18:06,333 Yeah. He can go a couple hours 413 00:18:06,335 --> 00:18:08,035 without his saline and his feeding tube. 414 00:18:08,037 --> 00:18:09,003 The most important thing 415 00:18:09,005 --> 00:18:10,170 is the ventilator, 416 00:18:10,172 --> 00:18:11,972 but it's hooked up the battery now, 417 00:18:11,974 --> 00:18:14,908 which is charged enough to get us where we got to go. 418 00:18:14,910 --> 00:18:16,910 Wait. What do you mean, “we”? 419 00:18:16,912 --> 00:18:18,579 She wants to come with. 420 00:18:18,581 --> 00:18:19,813 That's-that's not happening. 421 00:18:19,815 --> 00:18:21,548 Try telling her that. That's not happening. 422 00:18:21,550 --> 00:18:25,285 John is my patient whom I've kept alive 423 00:18:25,287 --> 00:18:27,287 every day for the last six years. 424 00:18:27,289 --> 00:18:29,189 He's my responsibility. I'm coming with him. 425 00:18:29,191 --> 00:18:30,324 No, no. 426 00:18:30,326 --> 00:18:32,926 Okay? It is safer if you do not come with us. 427 00:18:32,928 --> 00:18:35,829 No, he is safer with me than with you two, 428 00:18:35,831 --> 00:18:37,498 unless you two went to nursing school 429 00:18:37,500 --> 00:18:40,234 in the time it took me to take out his G-tube. 430 00:18:40,236 --> 00:18:41,769 What's a G-Tube? 431 00:18:41,771 --> 00:18:43,037 Exactly. 432 00:18:43,039 --> 00:18:44,438 Let'! 433 00:18:47,176 --> 00:18:48,742 You helping or what? Let's go. Come on. 434 00:18:48,744 --> 00:18:50,144 We got to go. 435 00:18:54,216 --> 00:18:55,749 Her name's Lara Kendall. 436 00:18:55,751 --> 00:18:57,017 She's an alleged contract killer. 437 00:18:57,019 --> 00:18:59,319 Been the suspect of a couple hits on the mainland. 438 00:18:59,321 --> 00:19:01,188 I also ran the numbers on her burner, 439 00:19:01,190 --> 00:19:03,290 and one of them matched to this guy. 440 00:19:03,292 --> 00:19:04,625 Dario Mendez. 441 00:19:04,627 --> 00:19:06,126 According to HPD, 442 00:19:06,128 --> 00:19:07,995 he's the current head of the Ochoa cartel. 443 00:19:07,997 --> 00:19:10,230 There's an outfit we haven't heard from in a while. 444 00:19:10,232 --> 00:19:11,632 Oh, you dealt with them before? 445 00:19:11,634 --> 00:19:13,534 They used to be pretty big in the coke trade. 446 00:19:13,536 --> 00:19:15,469 We took out their leadership before you moved here. 447 00:19:15,471 --> 00:19:16,570 Well, it looks like 448 00:19:16,572 --> 00:19:17,838 they've been rebuilding under Mendez. 449 00:19:17,840 --> 00:19:19,573 The homicide that Danny was investigating 450 00:19:19,575 --> 00:19:21,475 seven years ago was thought to be drug-related. 451 00:19:21,477 --> 00:19:23,477 The cartel must have been behind that 452 00:19:23,479 --> 00:19:25,412 and the first attempt on Makino's life. 453 00:19:25,414 --> 00:19:27,314 Whatever Makino saw, the cartel could stand 454 00:19:27,316 --> 00:19:28,649 to lose a lot if he ever testified. 455 00:19:28,651 --> 00:19:30,050 Which means our little hit squad's 456 00:19:30,052 --> 00:19:31,452 not gonna give up so easily. 457 00:19:31,454 --> 00:19:33,153 Let's go see Mendez. 458 00:19:33,155 --> 00:19:34,855 Force him to call off the dogs. 459 00:19:34,857 --> 00:19:36,924 All right. Come on, come on, come on. 460 00:19:49,705 --> 00:19:52,372 Guy was way out of line. 461 00:19:53,676 --> 00:19:54,708 I mean, Tanaka insinuating 462 00:19:54,710 --> 00:19:56,877 that you're responsible for losing Makino? 463 00:19:56,879 --> 00:19:58,245 That's crap, man. 464 00:19:58,247 --> 00:20:00,881 Guy called with information, hung up before he said anything. 465 00:20:00,883 --> 00:20:02,382 That's not on you. 466 00:20:04,420 --> 00:20:06,053 There's nothing you could have done. 467 00:20:06,055 --> 00:20:07,354 You get that, right? 468 00:20:20,069 --> 00:20:23,137 All right, I'll meet you guys down, okay? 469 00:20:42,491 --> 00:20:43,857 All right, come on. 470 00:20:43,859 --> 00:20:45,259 Come on, come on. 471 00:21:08,417 --> 00:21:10,751 I got 'em. West side of the building. 472 00:21:10,753 --> 00:21:13,020 They're getting into an ambulance. 473 00:21:43,604 --> 00:21:45,371 How's Makino? 474 00:21:45,373 --> 00:21:47,506 He's stable. 475 00:21:48,009 --> 00:21:49,208 Vitals are okay. 476 00:21:49,210 --> 00:21:50,909 I'm getting a little carsick, though. 477 00:21:50,911 --> 00:21:52,845 I apologize. I'm just trying to get as far away 478 00:21:52,847 --> 00:21:54,346 as possible, all right? 479 00:21:55,182 --> 00:21:56,515 Is that...? Yeah. 480 00:22:00,454 --> 00:22:01,654 Hold on. Hang on to something, 481 00:22:01,656 --> 00:22:03,022 all right? 482 00:22:19,573 --> 00:22:21,240 You guys all right? 483 00:22:21,242 --> 00:22:22,675 Yeah. 484 00:22:33,854 --> 00:22:34,820 Hold on. 485 00:22:51,005 --> 00:22:52,671 Did we lose them? 486 00:22:52,673 --> 00:22:54,073 I don't know. 487 00:22:55,776 --> 00:22:56,809 Oh, that can't be good. 488 00:22:56,811 --> 00:22:58,444 What is that? His oxygen! 489 00:22:58,446 --> 00:23:00,846 I've got to patch the hole in his breathing tube. 490 00:23:00,848 --> 00:23:04,249 Go in this cabinet, please. Give me the surgical tape. 491 00:23:19,066 --> 00:23:20,232 Hurry up with that. 492 00:23:20,234 --> 00:23:21,767 Hurry up. I got it. 493 00:23:30,044 --> 00:23:31,677 Listen to me. 494 00:23:31,679 --> 00:23:33,679 I'm gonna make a right-hand turn. 495 00:23:33,681 --> 00:23:35,247 When they follow, I want you to lean out the back 496 00:23:35,249 --> 00:23:37,282 and light 'em up, okay? Got it. 497 00:23:59,073 --> 00:24:00,439 Hang on! 498 00:24:01,742 --> 00:24:03,909 Just when you think it couldn't get any worse! 499 00:24:03,911 --> 00:24:05,611 All right, I got an idea. 500 00:24:13,754 --> 00:24:16,355 They won't get far on those tires. 501 00:24:16,357 --> 00:24:18,056 Let's go. 502 00:24:22,696 --> 00:24:24,663 Aloha. Are your folks home? 503 00:24:24,665 --> 00:24:26,799 Hi. Uh, I'm a... I'm a police officer. 504 00:24:26,801 --> 00:24:28,000 Um, are your mom and dad home? 505 00:24:28,002 --> 00:24:29,134 They're still at work. 506 00:24:29,136 --> 00:24:30,369 At work. 507 00:24:30,371 --> 00:24:31,837 You got any friends that live in the neighborhood? 508 00:24:31,839 --> 00:24:33,505 Good. I want you to go to their house. Don't come back. 509 00:24:33,507 --> 00:24:34,673 Do not come back. 510 00:24:34,675 --> 00:24:36,975 Run fast, okay? Go on. 511 00:24:36,977 --> 00:24:38,377 Like she's not gonna be having nightmares 512 00:24:38,379 --> 00:24:40,145 for the rest of her life. Yeah, well, she got 513 00:24:40,147 --> 00:24:42,581 a good story to tell now. Let's go. 514 00:24:42,583 --> 00:24:45,951 I stashed the ambulance behind the house. 515 00:24:45,953 --> 00:24:47,719 How's he doing? His ventilator's 516 00:24:47,721 --> 00:24:49,855 almost out of juice, so we had to plug it into an outlet. 517 00:24:49,857 --> 00:24:51,723 Good job. 518 00:24:51,725 --> 00:24:53,926 What? I plugged a thing into a thing. 519 00:24:53,928 --> 00:24:55,461 I don't mean that specifically. 520 00:24:55,463 --> 00:24:57,529 In general, good job. You didn't have to, um... 521 00:24:57,531 --> 00:25:00,232 Um, yeah, I did. 522 00:25:00,234 --> 00:25:01,333 Thank you. 523 00:25:04,038 --> 00:25:06,271 Hey, buddy, listen. 524 00:25:06,273 --> 00:25:07,840 Uh, I'm almost at the precinct. You there yet? 525 00:25:07,842 --> 00:25:09,808 No, not exactly. We got a little sidetracked. 526 00:25:09,810 --> 00:25:11,710 We made it about four miles, and now I'm hunkered down 527 00:25:11,712 --> 00:25:12,845 in some house. 528 00:25:12,847 --> 00:25:15,614 Okay. What happened to going to the station? 529 00:25:15,616 --> 00:25:17,983 Uh, car trouble. 530 00:25:17,985 --> 00:25:19,918 Fine, whatever. What's the address? 531 00:25:19,920 --> 00:25:22,221 I don't know the address. It says “five” on the mailbox. 532 00:25:22,223 --> 00:25:23,355 You don't know where you are? 533 00:25:23,357 --> 00:25:25,390 It's a house, Steve. It's a house. 534 00:25:25,392 --> 00:25:26,358 I didn't see a street sign. 535 00:25:26,360 --> 00:25:27,493 There's trees all over the place. 536 00:25:27,495 --> 00:25:28,794 There's a driveway, nice grass out front. 537 00:25:28,796 --> 00:25:30,195 It's a house. Relax. Just relax, all right? 538 00:25:30,197 --> 00:25:32,297 We're tracking your phone. Jerry. Jerry. 539 00:25:32,299 --> 00:25:34,633 You there? Can you get a fix on the location? 540 00:25:34,635 --> 00:25:36,301 Negative. The signal's not strong enough. 541 00:25:36,303 --> 00:25:38,170 Well, okay. Well, can you triangulate it? 542 00:25:38,172 --> 00:25:39,571 He's not close to any cell towers. 543 00:25:39,573 --> 00:25:41,773 The best I can give you is a half-mile radius. 544 00:25:41,775 --> 00:25:43,475 You'll be in the area about ten minutes. 545 00:25:43,477 --> 00:25:44,743 Ten minutes? 546 00:25:44,745 --> 00:25:46,144 I could be dead in ten minutes. 547 00:25:48,349 --> 00:25:49,731 Just hang tight, buddy. 548 00:25:49,733 --> 00:25:51,766 Okay? Chin, Kono and Grover 549 00:25:51,768 --> 00:25:53,101 have got a lead on 550 00:25:53,103 --> 00:25:55,270 who's behind this, and they're moving in now, okay? 551 00:25:59,675 --> 00:26:02,209 Dario Mendez! Five-O! 552 00:26:06,616 --> 00:26:09,984 If you would've knocked, I would've come to the door. 553 00:26:09,986 --> 00:26:11,986 All right, wise-ass. 554 00:26:11,988 --> 00:26:13,554 We're gonna keep this simple. 555 00:26:13,556 --> 00:26:15,756 We know you put a hit 556 00:26:15,758 --> 00:26:17,591 on Aheahe Makino this morning. 557 00:26:17,593 --> 00:26:19,360 Now you're gonna call it off. 558 00:26:19,362 --> 00:26:22,229 Unlikely, since I have no idea who that is. 559 00:26:22,231 --> 00:26:23,864 You know exactly who that is. 560 00:26:23,866 --> 00:26:26,667 And you also know he witnessed an Ochoa cartel execution 561 00:26:26,669 --> 00:26:27,902 back in 2010. 562 00:26:27,904 --> 00:26:29,403 You think we would wait seven years 563 00:26:29,405 --> 00:26:31,305 - to do something about that? - Cut the crap. 564 00:26:31,307 --> 00:26:33,340 We both know you thought you handled it then. 565 00:26:33,342 --> 00:26:35,109 We also know why you're so desperate 566 00:26:35,111 --> 00:26:37,144 to make sure it gets handled now. 567 00:26:37,146 --> 00:26:38,712 Who do you think you're talking to? 568 00:26:38,714 --> 00:26:39,980 We know that you were 569 00:26:39,982 --> 00:26:41,649 the cartel's triggerman back then. 570 00:26:41,651 --> 00:26:43,651 So you were the one responsible for the hit. 571 00:26:43,653 --> 00:26:47,021 So you could be the one that Makino I.D.s when he wakes up. 572 00:26:47,023 --> 00:26:48,689 And you have proof of this? 573 00:26:48,691 --> 00:26:50,291 You sent a contract killer 574 00:26:50,293 --> 00:26:52,159 and a small army after a man in a coma. 575 00:26:52,161 --> 00:26:53,427 You wouldn't have gone to those lengths 576 00:26:53,429 --> 00:26:54,829 if you didn't have something personal to lose. 577 00:26:54,831 --> 00:26:56,597 So, call it off, 578 00:26:56,599 --> 00:26:58,098 Mendez. 579 00:26:58,100 --> 00:27:00,000 Call it off now. 580 00:27:02,672 --> 00:27:07,041 The only call I'm making right now is to my lawyer. 581 00:27:07,043 --> 00:27:08,676 That's not gonna happen. 582 00:27:08,678 --> 00:27:11,512 Because now we got a friend caught up in this. 583 00:27:11,514 --> 00:27:14,048 Daddy? 584 00:27:14,050 --> 00:27:16,884 Mijo. 585 00:27:32,568 --> 00:27:34,368 What are you looking for? Saw a hunting trophy 586 00:27:34,370 --> 00:27:35,970 in the other room. I'm looking for a gun. 587 00:27:35,972 --> 00:27:37,805 We got a gun. Yeah, I know we got guns. 588 00:27:37,807 --> 00:27:39,039 The people that are looking for us 589 00:27:39,041 --> 00:27:41,775 have fully automatic weapons. You understand? 590 00:27:41,777 --> 00:27:44,678 You blame me for all this, don't you? 591 00:27:44,680 --> 00:27:46,647 Excuse me? Blame you for what? 592 00:27:46,649 --> 00:27:49,650 We wouldn't be here right now if I hadn't reassigned you. 593 00:27:49,652 --> 00:27:51,452 But, Danny, I had to. 594 00:27:51,454 --> 00:27:53,287 And it wasn't about you. 595 00:27:53,289 --> 00:27:55,656 Okay. 596 00:27:55,658 --> 00:27:58,192 I thought after seven years, 597 00:27:58,194 --> 00:27:59,727 you would have gotten over it. 598 00:27:59,729 --> 00:28:00,895 I am over it. I'm completely over it. 599 00:28:00,897 --> 00:28:02,129 Okay? Hey. 600 00:28:02,131 --> 00:28:04,899 Will you listen to me? I am trying to apologize. 601 00:28:04,901 --> 00:28:06,333 Look at this. You know what? 602 00:28:06,335 --> 00:28:08,068 I didn't ask for apology, okay? 603 00:28:08,070 --> 00:28:09,069 We're fine. 604 00:28:09,071 --> 00:28:10,304 However I felt about you, 605 00:28:10,306 --> 00:28:12,406 losing Makino was not your fault. 606 00:28:12,408 --> 00:28:14,041 I don't want to talk about this right now! 607 00:28:14,043 --> 00:28:15,376 Put these bullets in that gun. 608 00:28:15,378 --> 00:28:17,278 I pulled you off the case. It was my bad. 609 00:28:17,280 --> 00:28:19,413 No, it wasn't your bad. It was not your bad. 610 00:28:19,415 --> 00:28:21,215 It was my bad. Okay? Let's go. 611 00:28:21,217 --> 00:28:25,185 Look, a witness called. He hung up. End of story. 612 00:28:25,187 --> 00:28:28,222 No. No, that's not the end of story. You don't get it. 613 00:28:28,224 --> 00:28:29,256 What don't I get? 614 00:28:29,258 --> 00:28:31,458 He didn't hang up on me, okay? What? 615 00:28:31,460 --> 00:28:32,993 He did not hang up on me. 616 00:28:32,995 --> 00:28:34,528 Williams. 617 00:28:34,530 --> 00:28:36,897 Got a call for you. Hold on. Who is it? 618 00:28:36,899 --> 00:28:39,133 Some guy you gave your card to at the crime scene this morning. 619 00:28:39,135 --> 00:28:42,136 He wants to talk to you. He's holding on four. 620 00:28:42,138 --> 00:28:43,904 Okay, Rachel, listen. 621 00:28:43,906 --> 00:28:45,539 I cannot wait. I look forward, 622 00:28:45,541 --> 00:28:47,408 so look forward to fighting with you about this later, 623 00:28:47,410 --> 00:28:48,576 but right now, I got to go. 624 00:28:48,578 --> 00:28:49,610 I got to go. 625 00:28:49,612 --> 00:28:51,412 I got... I got... I got... 626 00:28:51,414 --> 00:28:53,581 I got to go! What? Excuse me? 627 00:28:53,583 --> 00:28:55,115 Your valuable... What about my valuable time? 628 00:28:55,117 --> 00:28:58,552 What about my valuable time that I should not have to waste 629 00:28:58,554 --> 00:29:00,921 sitting here arguing with you about the legal right 630 00:29:00,923 --> 00:29:03,023 to see my daughter? 631 00:29:03,025 --> 00:29:05,559 Ra... 632 00:29:06,329 --> 00:29:08,228 Hey, Makino? 633 00:29:08,230 --> 00:29:09,630 Makino? 634 00:29:09,632 --> 00:29:11,665 He called. 635 00:29:11,667 --> 00:29:12,733 He was ready to talk. 636 00:29:12,735 --> 00:29:14,134 I didn't get to the phone in time. 637 00:29:14,136 --> 00:29:15,970 He must have had second thoughts and hung up the phone. 638 00:29:15,972 --> 00:29:17,504 By the time I got there, he was gone. 639 00:29:17,506 --> 00:29:19,673 The one time in my life I didn't hang up on my ex-wife. 640 00:29:19,675 --> 00:29:21,542 I could have prevented this. 641 00:29:21,544 --> 00:29:23,277 Me. My fault. Come on. 642 00:29:23,279 --> 00:29:24,712 You don't know that. No? 643 00:29:24,714 --> 00:29:26,447 Maybe the guy didn't get second thoughts. 644 00:29:26,449 --> 00:29:28,148 Maybe that's when they grabbed him. 645 00:29:28,150 --> 00:29:30,784 You don't know, and you can't blame yourself for that, Danny. 646 00:29:30,786 --> 00:29:32,419 Come on. You're a good cop. 647 00:29:32,421 --> 00:29:34,188 I'm a good cop? Now I'm a good cop? 648 00:29:34,190 --> 00:29:36,690 You didn't want me around in the first place. I'm a good cop. 649 00:29:36,692 --> 00:29:38,492 You're right. I didn't. 650 00:29:38,494 --> 00:29:41,662 I did not want to hire you, but that's not because of you. 651 00:29:41,664 --> 00:29:42,763 I mean, there were a lot of cops 652 00:29:42,765 --> 00:29:43,897 who'd been on the force a long time 653 00:29:43,899 --> 00:29:45,299 in line to make detective. 654 00:29:45,301 --> 00:29:46,600 Then all of a sudden, 655 00:29:46,602 --> 00:29:49,303 I'm getting pressure to hire a cop from 656 00:29:49,305 --> 00:29:51,038 the mainland 657 00:29:51,040 --> 00:29:54,375 who doesn't like Hawaii, doesn't get along with anyone. 658 00:29:54,377 --> 00:29:56,977 I put in 29 years. I know every cop in Hawaii, all right? 659 00:29:56,979 --> 00:29:58,412 Why do you think I came here today? 660 00:29:58,414 --> 00:30:01,248 Because of your connection to the case? 661 00:30:01,250 --> 00:30:05,285 No. Because you are a good cop. 662 00:30:05,287 --> 00:30:07,688 Uh, Th-the nurse's phone. 663 00:30:07,690 --> 00:30:09,056 You know, the fake one. 664 00:30:10,993 --> 00:30:12,760 Hello? 665 00:30:12,762 --> 00:30:14,395 We found your ambulance 666 00:30:14,397 --> 00:30:15,896 and we've got you surrounded. 667 00:30:15,898 --> 00:30:17,364 No one else has to get hurt. 668 00:30:17,366 --> 00:30:18,599 We just want Makino. 669 00:30:18,601 --> 00:30:21,635 And if you don't bring him out, 670 00:30:21,637 --> 00:30:23,504 we're gonna have to come in and get him. 671 00:30:23,506 --> 00:30:25,105 All right. Well, good luck with that. 672 00:30:25,107 --> 00:30:26,373 Come on. 673 00:30:29,745 --> 00:30:31,278 What's the plan? 674 00:30:31,280 --> 00:30:32,913 All right. I think there's only three of them. 675 00:30:32,915 --> 00:30:34,348 We're gonna stay inside. They want to come in, 676 00:30:34,350 --> 00:30:35,582 we'll pick them off when they do. 677 00:30:35,584 --> 00:30:36,750 You get over there with him. 678 00:30:36,752 --> 00:30:37,885 Head down, okay? 679 00:30:37,887 --> 00:30:39,920 Don't pick it up for nothing. 680 00:30:39,922 --> 00:30:42,089 Hopefully my partner gets here soon, okay? 681 00:30:42,892 --> 00:30:45,059 You all right? Yeah. 682 00:30:48,731 --> 00:30:49,997 They cut the power. 683 00:30:49,999 --> 00:30:51,365 The battery's dead. 684 00:30:51,367 --> 00:30:53,100 He's got three minutes before he suffocates. 685 00:30:53,102 --> 00:30:55,335 Okay, so they want to wait and see if he just dies. 686 00:31:05,730 --> 00:31:07,830 Saw a generator out there when I was stashing the ambulance. 687 00:31:07,832 --> 00:31:08,931 I'm going for it. 688 00:31:08,933 --> 00:31:10,065 There's three of them out there. 689 00:31:10,067 --> 00:31:11,867 Yeah. I don't want to go out there, either, 690 00:31:11,869 --> 00:31:13,469 but I don't think I have a choice. 691 00:31:13,471 --> 00:31:15,371 Without power, Makino will die. 692 00:31:15,373 --> 00:31:16,839 - Williams? - Huh? 693 00:31:16,841 --> 00:31:18,440 I got your back. 694 00:31:18,442 --> 00:31:21,477 I wish that made me feel better. 695 00:31:54,645 --> 00:31:56,211 Here's your generator! 696 00:31:57,982 --> 00:32:00,816 He's got no pulse. I'm starting CPR. Come on! 697 00:32:00,818 --> 00:32:03,018 Come on! 698 00:32:03,020 --> 00:32:04,086 Thanks. 699 00:32:04,088 --> 00:32:05,187 Uh-huh. 700 00:32:07,258 --> 00:32:08,891 I got a pulse. He's back. 701 00:32:11,395 --> 00:32:12,717 Tell me you're close. 702 00:32:12,718 --> 00:32:13,530 Yeah, I am close, 703 00:32:13,531 --> 00:32:15,864 buddy, but I'm gonna need help finding this place. 704 00:32:15,866 --> 00:32:16,965 Danny! Danny! 705 00:32:16,967 --> 00:32:18,600 Danny, you there? 706 00:32:18,602 --> 00:32:19,701 Get down! 707 00:32:20,738 --> 00:32:23,105 Follow the gunshots. Copy that. 708 00:32:31,382 --> 00:32:32,681 I'm out! 709 00:32:47,098 --> 00:32:49,298 You guys, stay down! 710 00:33:07,718 --> 00:33:09,017 Danny? 711 00:33:09,019 --> 00:33:10,552 Uh-huh. 712 00:33:14,291 --> 00:33:16,291 You must be Steve. 713 00:33:16,293 --> 00:33:18,660 I am. 714 00:33:18,662 --> 00:33:20,462 Everybody all right? 715 00:33:20,464 --> 00:33:23,932 No, but we're... alive. 716 00:33:23,934 --> 00:33:25,767 Thank you for the timely intervention. 717 00:33:25,769 --> 00:33:27,936 It was getting pretty bleak there. 718 00:33:27,938 --> 00:33:30,139 Don't, uh... Don't-don't thank him. 719 00:33:30,141 --> 00:33:32,407 Just 'cause this could have been an accident. 720 00:33:38,249 --> 00:33:39,882 You're welcome. 721 00:33:39,884 --> 00:33:41,383 Thank you so much. 722 00:33:41,385 --> 00:33:43,585 Thank you. Nice to meet you. 723 00:33:46,090 --> 00:33:50,425 ♪ They say every man needs protection ♪ 724 00:33:52,296 --> 00:33:55,931 ♪ They say every man must fall ♪ 725 00:33:58,969 --> 00:34:03,372 ♪ Yet I swear I see my reflection... ♪ 726 00:34:03,374 --> 00:34:05,007 All right, great. 727 00:34:05,009 --> 00:34:06,775 I'll talk to you soon. 728 00:34:07,912 --> 00:34:10,379 Hey, so, I just spoke to, uh, Steve. 729 00:34:10,381 --> 00:34:12,214 Dario Mendez-- they got him on conspiracy. 730 00:34:12,216 --> 00:34:13,849 He's locked up now, so... 731 00:34:13,851 --> 00:34:15,584 He can still give orders from behind bars. 732 00:34:15,586 --> 00:34:17,019 That's why we're moving Makino tomorrow 733 00:34:17,021 --> 00:34:18,387 to the secure ward at King's. 734 00:34:18,389 --> 00:34:21,056 Ah. It's funny. 735 00:34:21,058 --> 00:34:23,192 The head of the Ochoa cartel was so paranoid 736 00:34:23,194 --> 00:34:24,860 to think someone who's been asleep 737 00:34:24,862 --> 00:34:27,796 for seven years is gonna bring him down. 738 00:34:27,798 --> 00:34:29,565 But in a way, he did. 739 00:34:29,567 --> 00:34:31,333 Yes, yes, I guess he did. 740 00:34:31,335 --> 00:34:32,534 Hmm. 741 00:34:32,536 --> 00:34:35,470 Well, it's been quite a day. 742 00:34:35,472 --> 00:34:39,541 I'm not used to this much action, so I am heading home. 743 00:34:39,543 --> 00:34:41,777 Hey, you did good today, Captain, all right? 744 00:34:41,779 --> 00:34:44,079 Not bad for a retired cop? 745 00:34:44,081 --> 00:34:46,448 Oh, you know what? I was, I was, uh... I was gonna ask you. 746 00:34:46,450 --> 00:34:47,983 How's, uh... how's that going? 747 00:34:47,985 --> 00:34:49,685 What, retirement? Yeah. 748 00:34:49,687 --> 00:34:51,954 It's great. Why? You thinking about hanging it up? 749 00:34:51,956 --> 00:34:53,655 I don't know. Maybe, you know? 750 00:34:53,657 --> 00:34:56,325 Well, I will tell you, it will be Hawaii's loss, 751 00:34:56,327 --> 00:34:57,893 but, uh, you know, I mean, 752 00:34:57,895 --> 00:34:59,361 you've certainly earned it. 753 00:34:59,363 --> 00:35:01,496 But can I give you some advice? 754 00:35:01,498 --> 00:35:02,664 Oh, no, please. 755 00:35:02,666 --> 00:35:04,199 Have an exit plan. 756 00:35:04,201 --> 00:35:06,034 Um, find something you love, 757 00:35:06,036 --> 00:35:07,769 do that. 758 00:35:07,771 --> 00:35:10,105 And there's one other thing-- and you're gonna laugh-- 759 00:35:10,107 --> 00:35:12,507 but whatever you do, do not open a restaurant. 760 00:35:12,509 --> 00:35:13,575 Huh. 761 00:35:13,577 --> 00:35:16,778 I gave it a shot, it went sideways so fast. 762 00:35:16,780 --> 00:35:18,046 One bad Yelp review, 763 00:35:18,048 --> 00:35:19,815 and you can say aloha to your pension. 764 00:35:20,985 --> 00:35:22,184 You're a smart guy, 765 00:35:22,186 --> 00:35:23,685 and you will make good choices. 766 00:35:23,687 --> 00:35:25,554 See you later, Williams. 767 00:35:25,556 --> 00:35:26,989 Good to see you. 768 00:35:39,270 --> 00:35:41,403 Hey, what are you looking at me for? 769 00:35:41,405 --> 00:35:42,804 Look at the road! Put your eyes on the road. 770 00:35:42,806 --> 00:35:44,473 Okay, here we go. 771 00:35:44,475 --> 00:35:45,841 Shift up. Shift up. Shift up. 772 00:35:47,311 --> 00:35:48,610 One more time. 773 00:35:48,612 --> 00:35:49,878 Quick, quick, shift up! 774 00:35:49,880 --> 00:35:51,380 Good job. Watch that Corvette. 775 00:35:51,382 --> 00:35:53,782 Okay, shift up, shift up, shift up. 776 00:35:53,784 --> 00:35:55,217 Oh, here we go. 777 00:35:55,219 --> 00:35:57,819 Shift up again. And we're in the straightaway. 778 00:35:57,821 --> 00:35:59,655 Here we go. Oh, Charlie! 779 00:35:59,657 --> 00:36:04,192 Oh, and the checkered flag gets waved for young Williams again! 780 00:36:04,194 --> 00:36:06,695 Oh, the crowd goes wild. 781 00:36:08,899 --> 00:36:11,099 One more race, please? 782 00:36:11,101 --> 00:36:14,136 One more race? Charlie, you just won five races in a row. 783 00:36:14,138 --> 00:36:15,737 We got to give these guys a break. 784 00:36:15,739 --> 00:36:17,406 They're not gonna win anything with you around. 785 00:36:17,408 --> 00:36:18,507 Okay. 786 00:36:18,509 --> 00:36:20,409 “Okay”. 787 00:36:20,411 --> 00:36:22,244 I'm glad you like your bed, though, buddy. 788 00:36:22,246 --> 00:36:23,912 I love it! 789 00:36:23,914 --> 00:36:24,980 That's fantastic news. 790 00:36:24,982 --> 00:36:27,683 Let's get into it. 791 00:36:27,685 --> 00:36:30,218 All right. 792 00:36:30,220 --> 00:36:31,987 You cozy? 793 00:36:31,989 --> 00:36:33,989 Cozy. Hey. 794 00:36:33,991 --> 00:36:37,092 You, uh... you want to know a secret? 795 00:36:38,228 --> 00:36:42,230 Your daddy built this bed all by himself just for you. 796 00:36:42,232 --> 00:36:43,665 Danno's the greatest. 797 00:36:43,667 --> 00:36:45,734 He really is the greatest, isn't he? 798 00:36:45,736 --> 00:36:47,102 Fist bump for Danno. 799 00:36:49,606 --> 00:36:51,540 You go to sleep now, okay? 800 00:36:51,542 --> 00:36:53,875 Night, night. 801 00:36:53,877 --> 00:36:56,144 I love you. 802 00:36:57,881 --> 00:37:00,182 Good night, Uncle Steve. 803 00:37:00,184 --> 00:37:02,050 Good night, buddy. 804 00:37:02,052 --> 00:37:04,586 Hey, race you in the morning? 805 00:37:05,723 --> 00:37:07,889 Boom. 806 00:37:12,429 --> 00:37:13,695 Hey, Detective Williams. 807 00:37:13,697 --> 00:37:15,130 This, uh... this a bad time? 808 00:37:15,132 --> 00:37:17,199 They told me I could come say hello now. 809 00:37:17,201 --> 00:37:19,701 Oh, no. Go ahead. I'm... I'm finished. 810 00:37:19,703 --> 00:37:22,003 And he never complains about visitors. 811 00:37:22,005 --> 00:37:24,239 Oh. All right. So you're good. 812 00:37:24,241 --> 00:37:27,409 Hit the call button if you want a Jell-O or something. 813 00:37:27,411 --> 00:37:29,444 Okay, thanks. Hey, you, uh... 814 00:37:29,446 --> 00:37:30,812 you, uh, risked your life today 815 00:37:30,814 --> 00:37:32,447 for, uh, someone you didn't know. 816 00:37:32,449 --> 00:37:34,082 That's very impressive. 817 00:37:34,084 --> 00:37:36,485 Hey, that's what we do, right? 818 00:37:36,487 --> 00:37:39,254 I guess. Thank you. 819 00:37:39,256 --> 00:37:40,355 Take your time. 820 00:37:40,357 --> 00:37:41,356 Thanks. 821 00:37:41,358 --> 00:37:43,158 See you. 822 00:37:50,667 --> 00:37:53,769 Very nice room. 823 00:37:53,771 --> 00:37:57,806 Sorry that you, uh... you got to move tomorrow. 824 00:38:01,345 --> 00:38:03,445 You know, uh, you, um... 825 00:38:03,447 --> 00:38:08,116 you risked your life to call me 826 00:38:08,118 --> 00:38:10,051 seven years ago, and I, um... I'm, uh... 827 00:38:10,053 --> 00:38:11,686 I'm sorry I wasn't there for you. 828 00:38:11,688 --> 00:38:13,688 I'm sorry I didn't pick up the phone. 829 00:38:13,690 --> 00:38:16,291 All right? 830 00:38:22,900 --> 00:38:26,735 I did have a lot going on in my life at the time. 831 00:38:26,737 --> 00:38:29,137 That had something to do with it. 832 00:38:29,139 --> 00:38:30,539 You know, I-I... I didn't have, 833 00:38:30,541 --> 00:38:34,609 like, the backup that I have now. 834 00:38:34,611 --> 00:38:36,244 You know? 835 00:38:36,246 --> 00:38:40,215 See, after-after you disappeared, I, um... 836 00:38:40,217 --> 00:38:41,750 I, uh, joined a task force. 837 00:38:41,752 --> 00:38:44,753 Well, I didn't-- I was, uh, I was drafted into service. 838 00:38:44,755 --> 00:38:47,856 Um... good, good, good group of guys. 839 00:38:47,858 --> 00:38:49,858 A guy named Chin Ho. 840 00:38:49,860 --> 00:38:52,394 He was with HPD, and then he came over. 841 00:38:52,396 --> 00:38:54,095 Uh, loyal, loyal. 842 00:38:54,097 --> 00:38:57,299 One of the most loyal people I ever met in my life. 843 00:38:57,301 --> 00:38:59,768 A guy named Lou Grover. He was with SWAT, 844 00:38:59,770 --> 00:39:02,504 and then he came and joined us, also. He, um... 845 00:39:02,506 --> 00:39:04,873 Oddly enough, his-his son is dating my daughter, 846 00:39:04,875 --> 00:39:08,210 who is the reason that I moved out here in the first place, 847 00:39:08,212 --> 00:39:10,879 which is strange. 848 00:39:10,881 --> 00:39:14,549 Jerry Ortega, who's a... 849 00:39:14,551 --> 00:39:18,153 a-a very special guy. 850 00:39:18,155 --> 00:39:20,856 Kono. Kono Kalakaua, who, um... 851 00:39:20,858 --> 00:39:23,391 Oh, man, she was a... she was a fox. 852 00:39:23,393 --> 00:39:25,393 I had a very big crush on her, 853 00:39:25,395 --> 00:39:28,230 uh, when I first met her, but, uh... 854 00:39:28,232 --> 00:39:30,832 And then there's the guy who's, uh, in charge, 855 00:39:30,834 --> 00:39:35,537 um... who's a bit of a putz. 856 00:39:35,539 --> 00:39:37,839 Big, gigantic pain in my ass, you know. 857 00:39:37,841 --> 00:39:41,576 I used to hate him. I still hate him every once in a while. 858 00:39:49,119 --> 00:39:51,286 Give me the phone. Please. 859 00:39:52,523 --> 00:39:55,457 I can get him to help you. He'll listen to me. 860 00:39:57,060 --> 00:39:58,460 I love you, son. 861 00:40:00,697 --> 00:40:02,731 Whatever these people want, 862 00:40:02,733 --> 00:40:04,466 don't give it to 'em. 863 00:40:04,468 --> 00:40:06,234 Don't you give it to 'em! 864 00:40:14,811 --> 00:40:17,946 Anyway, the-the point is that, um, 865 00:40:17,948 --> 00:40:20,382 these are the people that, uh... 866 00:40:20,384 --> 00:40:22,517 that helped save your life today. 867 00:40:22,519 --> 00:40:26,154 Uh, I guess Tanaka and Jenny helped, also. 868 00:40:26,156 --> 00:40:28,557 But, uh, uh, these people are my family. 869 00:40:28,559 --> 00:40:31,793 I'm-I'm saying that it'd be nice... 870 00:40:31,795 --> 00:40:35,096 if, uh... if you woke up, 'cause you get to meet 'em, right? 871 00:40:35,098 --> 00:40:37,766 But yeah. 872 00:40:37,768 --> 00:40:39,534 'Cause, come to think of it, 873 00:40:39,536 --> 00:40:42,304 if it wasn't for you, I never would've met them. 874 00:40:42,306 --> 00:40:46,274 And this, uh... this, uh, island 875 00:40:46,276 --> 00:40:49,210 never would have felt like, uh-- ugh-- home. 876 00:40:50,681 --> 00:40:52,581 Oh, yeah. 877 00:40:52,583 --> 00:40:53,982 Anyway, thank you. 878 00:40:53,984 --> 00:40:55,850 Thank you. 879 00:41:00,057 --> 00:41:02,357 You! Hands up! Don't move! Hey. Who are you? 880 00:41:02,359 --> 00:41:04,816 Who are you?! I am Detective Danny Williams! 881 00:41:04,840 --> 00:41:05,951 Lieutenant Commander Steve McGarrett! 882 00:41:05,952 --> 00:41:07,696 This is my father's house! Put your weapon down right now! 883 00:41:07,698 --> 00:41:08,361 No, you put your weapon down 884 00:41:08,385 --> 00:41:10,066 - I'm Honolulu P.D. - and show me your I.D.! 885 00:41:10,067 --> 00:41:11,566 Put your weap... You show me your I.D. right now! 886 00:41:11,568 --> 00:41:13,902 I'm not putting my gun down. Neither am I. 887 00:41:14,604 --> 00:41:21,404 == sync, corrected by elderman == @elder_man