1 00:00:02,429 --> 00:00:04,207 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:05,728 --> 00:00:07,528 I got eyes on Clark! 3 00:00:07,530 --> 00:00:09,697 Hey, where the hell is he going? 4 00:00:09,699 --> 00:00:11,098 Buying himself some time. 5 00:00:15,204 --> 00:00:17,204 Can you believe this? 6 00:00:17,206 --> 00:00:18,406 She's been in Hawaii 15 minutes, 7 00:00:18,408 --> 00:00:19,340 and she's already getting sworn in. 8 00:00:19,342 --> 00:00:21,275 I've been here for years. 9 00:00:21,277 --> 00:00:22,777 Well, pump your brakes there, Mulder. 10 00:00:22,779 --> 00:00:24,345 She's not official Five-O. 11 00:00:24,347 --> 00:00:25,513 We're just swearing her in 12 00:00:25,515 --> 00:00:26,514 on a temporary basis 13 00:00:26,516 --> 00:00:27,581 'cause she's shadowing us 14 00:00:27,583 --> 00:00:29,016 for a couple of weeks, that's all. 15 00:00:29,018 --> 00:00:31,819 This task force has crossed the line before. 16 00:00:31,821 --> 00:00:32,987 And they will again. 17 00:00:32,989 --> 00:00:35,189 You just need to be there when it happens. 18 00:00:35,191 --> 00:00:37,158 So this is the guy who's after us? 19 00:00:37,160 --> 00:00:38,726 Yeah. Who is he? 20 00:00:38,728 --> 00:00:40,494 Rex Coughlin was an IA detective 21 00:00:40,496 --> 00:00:42,730 who investigated me a few years back. 22 00:00:42,732 --> 00:00:44,198 If it is an investigation, 23 00:00:44,200 --> 00:00:45,666 Robert's gonna have people working for him. 24 00:00:45,668 --> 00:00:47,201 I've been under for months now, 25 00:00:47,203 --> 00:00:48,669 and I haven't seen anything 26 00:00:48,671 --> 00:00:51,272 to warrant disbanding to indicting members of Five-O. 27 00:00:51,274 --> 00:00:53,040 Are you sure your relationship with Chin Ho Kelly 28 00:00:53,042 --> 00:00:54,909 isn't clouding your judgment here? 29 00:00:54,911 --> 00:00:56,944 You're gonna go back to Five-O, 30 00:00:56,946 --> 00:01:00,548 and you will stay under until you get something. 31 00:01:00,550 --> 00:01:01,782 Is that clear? 32 00:01:01,784 --> 00:01:02,917 Left you a couple messages. 33 00:01:02,919 --> 00:01:04,285 Is everything okay? 34 00:01:05,488 --> 00:01:07,922 Chin, there's something I need to tell you. 35 00:01:20,937 --> 00:01:22,136 Aah! 36 00:01:26,542 --> 00:01:29,210 Stop! Don't move. 37 00:01:29,212 --> 00:01:32,112 Well, this is a situation. 38 00:01:33,316 --> 00:01:34,748 Put down the gun. 39 00:01:34,750 --> 00:01:35,783 Or what? 40 00:01:35,785 --> 00:01:37,151 You gonna shoot me in the leg, too? 41 00:01:37,153 --> 00:01:38,219 From what I seen, 42 00:01:38,221 --> 00:01:40,387 your aim ain't too tasty. 43 00:01:43,659 --> 00:01:47,228 (Hawaii Five-O theme song plays) 44 00:01:47,252 --> 00:01:51,252 ♪ Hawaii Five-O 6x18 ♪ Kanaka Hahai (The Hunter) Original Air Date on March 11, 2016 45 00:01:51,276 --> 00:01:57,776 == sync, corrected by elderman == @elder_man 46 00:01:57,800 --> 00:02:13,932 ♪ ♪ 47 00:02:14,624 --> 00:02:18,459 ♪ They do the Honolulu rock-a-roll-a ♪ 48 00:02:18,461 --> 00:02:20,961 ♪ Honolulu rock-a-roll-a ♪ 49 00:02:20,963 --> 00:02:23,664 ♪ Come and see them a-rockin' away ♪ 50 00:02:23,666 --> 00:02:25,432 ♪ On the beach at Waikiki ♪ 51 00:02:25,434 --> 00:02:28,702 ♪ You'll love the Honolulu rock-a-roll-a ♪ 52 00:02:28,704 --> 00:02:31,005 ♪ Honolulu rock-a-roll-a ♪ 53 00:02:31,007 --> 00:02:33,974 ♪ Hula hula girls a-swayin' away ♪ 54 00:02:33,976 --> 00:02:36,610 ♪ When you get to Waikiki ♪ 55 00:02:36,612 --> 00:02:38,679 ♪ When you get to Waikiki ♪ 56 00:02:38,681 --> 00:02:41,615 ♪ Say hi in Hawaii for me ♪ 57 00:02:41,617 --> 00:02:43,350 ♪ When you get to Waikiki. ♪ 58 00:02:48,324 --> 00:02:49,990 Was that fantastic chicken or what? 59 00:02:49,992 --> 00:02:51,859 What you do, you saving this for later? 60 00:02:51,861 --> 00:02:53,193 Huh? 61 00:02:53,195 --> 00:02:54,428 Next time we'll get you a box. 62 00:02:54,430 --> 00:02:55,963 Come here. 63 00:02:55,965 --> 00:02:57,064 What did I tell you? 64 00:02:57,066 --> 00:02:58,732 It's the best chicken on the island, right? 65 00:02:58,734 --> 00:02:59,800 It's just chicken, Dad. 66 00:02:59,802 --> 00:03:00,901 Just chicken? What are you talking about? 67 00:03:00,903 --> 00:03:02,002 That's like saying Joe Namath 68 00:03:02,004 --> 00:03:03,003 was just another quarterback. 69 00:03:03,005 --> 00:03:04,538 Who's Joe Namath? 70 00:03:04,540 --> 00:03:06,473 Who's Joe Namath? You're breaking my heart, Grace. 71 00:03:06,475 --> 00:03:07,474 Football! 72 00:03:07,476 --> 00:03:09,076 That's right, football. 73 00:03:10,146 --> 00:03:11,645 What's, uh, what's the matter with you? 74 00:03:11,647 --> 00:03:14,114 Are you upset because I made you leave your phone in the car? 75 00:03:14,116 --> 00:03:15,549 We had a deal-- we agreed 76 00:03:15,551 --> 00:03:18,419 that this would be a no-phone zone, right? 77 00:03:18,421 --> 00:03:20,020 Nice family time, right? 78 00:03:20,022 --> 00:03:21,956 I didn't agree. Oh. 79 00:03:21,958 --> 00:03:24,024 I don't understand, what's so good about your phone 80 00:03:24,026 --> 00:03:25,793 that you'd rather sit staring at your phone 81 00:03:25,795 --> 00:03:27,361 than having these moments with us? 82 00:03:27,363 --> 00:03:28,562 This is a father-daughter moment. 83 00:03:28,564 --> 00:03:29,863 We should cherish this. 84 00:03:29,865 --> 00:03:31,865 Well, that's why I need it-- to Instagram the moment 85 00:03:31,867 --> 00:03:33,067 and preserve the memory. 86 00:03:33,069 --> 00:03:35,636 Oh, preser... See, 'cause, listen, when I was a kid, 87 00:03:35,638 --> 00:03:37,071 I didn't even have a phone, 88 00:03:37,073 --> 00:03:39,873 and despite this handicap, I still have 89 00:03:39,875 --> 00:03:41,275 vivid memories. 90 00:03:41,277 --> 00:03:43,644 You know, the brain does a lot of very interesting things. 91 00:03:43,646 --> 00:03:45,746 You know, remembering stuff is one of the things it does. 92 00:03:45,748 --> 00:03:46,947 You should give it a shot sometime. 93 00:03:46,949 --> 00:03:49,083 Moani Rose says if it's not Instagrammed, 94 00:03:49,085 --> 00:03:50,517 how do you know if it happened? 95 00:03:50,519 --> 00:03:51,485 Huh. 96 00:03:51,487 --> 00:03:53,621 Is this Moani, uh, a philosopher? 97 00:03:53,623 --> 00:03:55,856 No, she's in my jazz tap class. 98 00:03:55,858 --> 00:03:57,391 I see. 99 00:03:57,393 --> 00:03:58,726 Charlie, I got to tell you, 100 00:03:58,728 --> 00:04:00,027 this entire generation-- 101 00:04:00,029 --> 00:04:01,195 the phone is everything. 102 00:04:01,197 --> 00:04:02,329 They-they sit at a restaurant, 103 00:04:02,331 --> 00:04:03,664 they stare at their phone. 104 00:04:03,666 --> 00:04:05,165 They go to a movie theater, they stare at their phone. 105 00:04:05,167 --> 00:04:06,934 You know, if you picked your head up out of your phone 106 00:04:06,936 --> 00:04:08,302 every once in a while, you might see 107 00:04:08,304 --> 00:04:10,537 a much bigger, better picture out here in the world. 108 00:04:10,539 --> 00:04:12,973 Huh? 109 00:04:18,948 --> 00:04:20,214 Most of the time. 110 00:04:21,717 --> 00:04:22,850 Let's go, get your plate. 111 00:04:22,852 --> 00:04:24,018 Come on. 112 00:04:24,920 --> 00:04:26,587 Look at your sister. 113 00:04:26,589 --> 00:04:28,489 She can't wait to go plug back into the matrix. 114 00:04:28,491 --> 00:04:30,157 Get over here right now. 115 00:04:30,159 --> 00:04:32,226 I'm gonna use your head to smash into this car, all right? 116 00:04:32,228 --> 00:04:33,861 Brace yourself, brace yourself, huh? 117 00:04:33,863 --> 00:04:35,329 Bang! 118 00:04:39,835 --> 00:04:41,535 Wow, your car is gone. 119 00:04:41,537 --> 00:04:43,037 It's magic. 120 00:04:43,039 --> 00:04:44,772 I don't think it's, uh, magic. 121 00:04:44,774 --> 00:04:46,240 I think somebody stole Daddy's car. 122 00:04:46,242 --> 00:04:47,241 Wow, that sucks. 123 00:04:47,243 --> 00:04:49,009 And you just got it fixed. 124 00:04:49,011 --> 00:04:50,844 Yes, I did. 125 00:04:50,846 --> 00:04:54,081 You know, if I had my phone, we could call the police. 126 00:05:59,348 --> 00:06:00,848 Hey. 127 00:06:00,850 --> 00:06:03,484 Hey. Come on in. 128 00:06:03,486 --> 00:06:04,952 Thanks. 129 00:06:16,932 --> 00:06:18,732 I'm sorry, Steve. 130 00:06:18,734 --> 00:06:20,400 When I found out what this was all about, 131 00:06:20,402 --> 00:06:21,869 I told Coughlin I couldn't do it anymore. 132 00:06:21,871 --> 00:06:24,037 I lied. 133 00:06:24,039 --> 00:06:26,573 To you, to everyone. 134 00:06:26,575 --> 00:06:27,875 Yeah, you did, 135 00:06:27,877 --> 00:06:30,644 but you had an assignment-- you were following orders. 136 00:06:32,515 --> 00:06:33,714 No one blames you for that. 137 00:06:33,716 --> 00:06:35,516 We all understand how it works. 138 00:06:36,886 --> 00:06:40,187 No, I-I actually, I really mean that, Abby. 139 00:06:40,189 --> 00:06:42,389 By now, I'm pretty sure I know 140 00:06:42,391 --> 00:06:43,524 what type of person you are. 141 00:06:43,526 --> 00:06:45,092 I can see your integrity, 142 00:06:45,094 --> 00:06:48,195 and on top of that, I think you're an outstanding cop. 143 00:06:50,533 --> 00:06:52,866 You know the crazy thing about it? 144 00:06:52,868 --> 00:06:55,102 The whole cover story they made up-- 145 00:06:55,104 --> 00:06:57,171 shadowing your unit, seeing how you do things, 146 00:06:57,173 --> 00:06:59,439 why you've had the success you've had-- 147 00:06:59,441 --> 00:07:01,208 it worked, because it's the truth. 148 00:07:01,210 --> 00:07:04,244 And what you're doing with Five-O, 149 00:07:04,246 --> 00:07:06,780 you're making a difference. 150 00:07:08,584 --> 00:07:10,417 What are you gonna do now? 151 00:07:10,419 --> 00:07:13,020 I don't know. 152 00:07:13,022 --> 00:07:15,055 I was under Coughlin's supervision. 153 00:07:15,057 --> 00:07:17,324 San Francisco PD considers what I did 154 00:07:17,326 --> 00:07:18,492 an act of insubordination. 155 00:07:18,494 --> 00:07:21,161 If I go back, they'll take my shield. 156 00:07:21,163 --> 00:07:23,330 Reassign me to patrol. 157 00:07:24,500 --> 00:07:27,701 I guess you better stay here then, help us. 158 00:07:31,974 --> 00:07:33,774 Why don't you think about it? 159 00:07:36,212 --> 00:07:37,411 I will. 160 00:07:39,081 --> 00:07:40,080 Thank you. 161 00:07:40,082 --> 00:07:42,249 Oh, by the way... 162 00:07:44,053 --> 00:07:45,819 ...I'm pretty sure we'd all like that. 163 00:08:03,172 --> 00:08:05,372 I'm sorry. 164 00:08:35,537 --> 00:08:37,104 Somchai. 165 00:08:37,106 --> 00:08:39,106 Somchai, land! 166 00:08:39,108 --> 00:08:40,741 Land, Somchai. 167 00:08:40,743 --> 00:08:43,410 Somchai! 168 00:08:44,213 --> 00:08:47,748 Somchai, wake up! 169 00:08:52,087 --> 00:08:53,654 Somchai! 170 00:08:56,392 --> 00:08:58,592 Where were they found? 171 00:08:58,594 --> 00:09:01,628 Makaha Beach. Two men were clinging to a floatation device. 172 00:09:01,630 --> 00:09:03,931 One of them was dead with a gunshot wound. 173 00:09:03,933 --> 00:09:05,432 The other one's in ICU. 174 00:09:05,434 --> 00:09:06,700 When they pulled him out of the water, 175 00:09:06,702 --> 00:09:08,101 they found a revolver on him. 176 00:09:08,103 --> 00:09:09,703 And we don't think that's the shooter? 177 00:09:09,705 --> 00:09:11,471 No, ballistics weren't a match. 178 00:09:11,473 --> 00:09:13,640 All right, I'll check in with the Coast Guard, 179 00:09:13,642 --> 00:09:15,142 see if they had any distress calls 180 00:09:15,144 --> 00:09:17,244 or shipwrecks in the past couple of days. 181 00:09:17,246 --> 00:09:19,046 Guys had to come from somewhere. 182 00:09:19,048 --> 00:09:20,180 Right. 183 00:09:20,182 --> 00:09:22,082 Although our victim sustained a gunshot wound, 184 00:09:22,084 --> 00:09:24,985 cause of death was ventricular fibrillation-- 185 00:09:24,987 --> 00:09:27,087 cardiac arrest-- as a result of hypothermia 186 00:09:27,089 --> 00:09:28,488 within the last 24 hours. 187 00:09:28,490 --> 00:09:29,656 Hmm. 188 00:09:29,658 --> 00:09:30,857 Any idea who he is? 189 00:09:30,859 --> 00:09:31,992 Based on prints, 190 00:09:31,994 --> 00:09:33,527 I was able to establish our victim's name 191 00:09:33,529 --> 00:09:35,395 is Somchai Wattana. 192 00:09:35,397 --> 00:09:37,998 However, according to Thai government reports... 193 00:09:40,202 --> 00:09:42,135 ...our victim was executed by firing squad 194 00:09:42,137 --> 00:09:44,171 at Bang Kwang Central Prison 195 00:09:44,173 --> 00:09:46,406 in June, 2009, 196 00:09:46,408 --> 00:09:48,275 on drug trafficking charges. 197 00:09:49,078 --> 00:09:51,678 That's over six years ago. 198 00:09:51,680 --> 00:09:53,413 How is that possible? 199 00:09:53,415 --> 00:09:55,515 I don't know, but apparently, 200 00:09:55,517 --> 00:09:58,285 this isn't the first time our victim has died. 201 00:10:09,895 --> 00:10:10,961 Why can't we just use 202 00:10:10,963 --> 00:10:12,963 the restaurant's phone and call a cab? 203 00:10:12,965 --> 00:10:14,130 You got $1,000? 204 00:10:14,132 --> 00:10:15,632 That's what it would cost 205 00:10:15,634 --> 00:10:17,968 taking a cab back into town, all right? With the traffic. 206 00:10:17,970 --> 00:10:20,170 We're in the middle of nowhere, all right? 207 00:10:20,172 --> 00:10:21,638 What about Uncle Steve? 208 00:10:21,640 --> 00:10:23,039 What about Uncle Steve? 209 00:10:23,041 --> 00:10:24,474 Maybe he can come pick us up. 210 00:10:24,476 --> 00:10:25,976 You always talk about how much 211 00:10:25,978 --> 00:10:27,510 he loves driving. No. 212 00:10:27,512 --> 00:10:29,312 We don't need to bother Uncle Steve with this. 213 00:10:29,314 --> 00:10:31,214 More importantly, Uncle Steve does not need to know 214 00:10:31,216 --> 00:10:33,016 that this happened to my car ever. 215 00:10:33,018 --> 00:10:34,851 You understand? Besides, this is good. 216 00:10:34,853 --> 00:10:36,353 It's good for both of you. 217 00:10:36,355 --> 00:10:38,455 You know? When I was a kid, I rode the bus all the time. 218 00:10:38,457 --> 00:10:39,789 It's good for you. It's character-building. 219 00:10:39,791 --> 00:10:40,924 Know what I mean? 220 00:10:40,926 --> 00:10:42,325 It's good for the environment. 221 00:10:42,327 --> 00:10:44,327 You sit on a bus, you relax, 222 00:10:44,329 --> 00:10:45,595 maybe read a book, 223 00:10:45,597 --> 00:10:49,366 meet... interesting people and... 224 00:10:49,368 --> 00:10:50,901 Come on, stand up. 225 00:10:56,975 --> 00:10:59,209 Come on, buddy. 226 00:11:00,879 --> 00:11:02,879 Detective Williams! 227 00:11:02,881 --> 00:11:04,447 Hey, Mamo. Howzit? 228 00:11:04,449 --> 00:11:05,482 What's up, buddy? How you doing? Long time! 229 00:11:05,484 --> 00:11:06,549 Yeah. Good to see you. 230 00:11:06,551 --> 00:11:09,052 What happened to that nice car of yours? 231 00:11:10,489 --> 00:11:12,923 Uh, that's a... that's a very good question. 232 00:11:12,925 --> 00:11:14,391 Uh, does this bus go to Waikiki? 233 00:11:14,393 --> 00:11:16,359 Last stop. 234 00:11:16,361 --> 00:11:18,461 Fantastic. All right. 235 00:11:18,463 --> 00:11:19,462 Here you go, buddy. 236 00:11:22,200 --> 00:11:25,568 Enjoy the ride, brah. 237 00:11:28,340 --> 00:11:30,240 See? 238 00:11:30,242 --> 00:11:31,574 Nice people. 239 00:11:34,513 --> 00:11:35,712 Hello. 240 00:11:38,216 --> 00:11:40,050 Maybe not him. 241 00:11:41,353 --> 00:11:43,086 See? This is gonna be fun, right? 242 00:11:43,088 --> 00:11:44,287 Right? 243 00:11:44,289 --> 00:11:45,622 Daddy, I think I'm going to throw up. 244 00:11:45,624 --> 00:11:46,623 Don't do that. Huh? 245 00:11:46,625 --> 00:11:47,991 What's the matter with you? 246 00:11:47,993 --> 00:11:49,125 You're right. 247 00:11:49,127 --> 00:11:51,995 This is gonna be so much fun. 248 00:11:53,699 --> 00:11:56,266 Here's what we know so far. 249 00:11:56,268 --> 00:11:58,001 Our survivor in the ICU 250 00:11:58,003 --> 00:11:59,502 is Edward Torres. 251 00:11:59,504 --> 00:12:00,770 Interpol Missing Persons has 252 00:12:00,772 --> 00:12:03,373 a yellow notice out on him from 2013. 253 00:12:03,375 --> 00:12:04,674 So I ran him through the system, 254 00:12:04,676 --> 00:12:07,043 but unlike our dead guy, Mr. Wattana, 255 00:12:07,045 --> 00:12:09,045 Torres has no record. 256 00:12:09,047 --> 00:12:10,013 He's a family man. 257 00:12:10,015 --> 00:12:11,181 Member of his local church. 258 00:12:11,183 --> 00:12:12,849 If he's such a Boy Scout, 259 00:12:12,851 --> 00:12:16,019 what's he doing hanging out with a death row felon like Wattana? 260 00:12:16,021 --> 00:12:17,020 I don't know. 261 00:12:17,022 --> 00:12:18,488 We reached out to his family, 262 00:12:18,490 --> 00:12:19,923 let them know that he's been found. 263 00:12:19,925 --> 00:12:21,458 Maybe they can fill in some of the blanks 264 00:12:21,460 --> 00:12:22,892 until he's well enough to talk to us. 265 00:12:22,894 --> 00:12:24,661 I just hung up with the Coast Guard. 266 00:12:24,663 --> 00:12:25,862 They have nothing. 267 00:12:25,864 --> 00:12:27,163 No distress calls, 268 00:12:27,165 --> 00:12:28,965 no shipwrecks within the last 72 hours. 269 00:12:28,967 --> 00:12:31,668 Okay, so where did these guys come from? 270 00:12:31,670 --> 00:12:33,670 Well, let's break this down. We know they had a gun. 271 00:12:33,672 --> 00:12:36,339 We know somebody fired at least once at them. 272 00:12:36,341 --> 00:12:37,507 We know they went overboard. 273 00:12:37,509 --> 00:12:39,909 Maybe pirates hit the ship. 274 00:12:39,911 --> 00:12:42,212 Maybe-maybe it was a drug deal gone bad. 275 00:12:42,214 --> 00:12:44,147 We know Wattana had narcotics charges against him, right? 276 00:12:44,149 --> 00:12:46,316 Yeah, about that: 277 00:12:46,318 --> 00:12:47,884 I also spoke with the consulate. 278 00:12:47,886 --> 00:12:49,753 The Thai government is sticking with their story. 279 00:12:49,755 --> 00:12:51,554 According to them, 280 00:12:51,556 --> 00:12:54,791 Wattana was executed at Bang Kwang Prison in 2009 281 00:12:54,793 --> 00:12:57,060 and they ain't helping us with this. 282 00:13:00,032 --> 00:13:01,231 Well! 283 00:13:01,233 --> 00:13:03,500 Hold the front page. 284 00:13:03,502 --> 00:13:05,835 We got a Jerry Alert. 285 00:13:05,837 --> 00:13:07,637 Did you see the article on hoaxposed 286 00:13:07,639 --> 00:13:09,039 about the Philae Lander? 287 00:13:09,041 --> 00:13:11,508 Billions of dollars to land on a comet? 288 00:13:11,510 --> 00:13:12,509 I don't think so. 289 00:13:12,511 --> 00:13:13,510 What was it, then? 290 00:13:13,512 --> 00:13:15,812 An alien artifact. 291 00:13:15,814 --> 00:13:18,081 That makes so much more sense. 292 00:13:18,083 --> 00:13:19,249 Right? 293 00:13:20,419 --> 00:13:21,885 Aloha. 294 00:13:21,887 --> 00:13:22,986 - Say good-bye, Jerry. - Gotta go. 295 00:13:22,988 --> 00:13:24,421 Later. Bye. 296 00:13:24,423 --> 00:13:25,622 Bye. 297 00:13:27,459 --> 00:13:30,226 Sorry. She just called. I just was... 298 00:13:33,265 --> 00:13:34,531 It's fine. 299 00:13:34,533 --> 00:13:36,099 I'm actually glad to see 300 00:13:36,101 --> 00:13:38,935 your little romance is, uh, taking off. 301 00:13:38,937 --> 00:13:41,204 Oh, you know, we're just keeping it casual. 302 00:13:42,874 --> 00:13:45,241 Uh, anyway, 303 00:13:45,243 --> 00:13:46,943 that floatation device 304 00:13:46,945 --> 00:13:49,012 that those men were found clinging to... 305 00:13:49,014 --> 00:13:50,613 the boys in the lab were able to clean it up 306 00:13:50,615 --> 00:13:52,015 and pull a serial number, 307 00:13:52,017 --> 00:13:53,283 which I ran through various 308 00:13:53,285 --> 00:13:55,118 maritime databases, and it belongs 309 00:13:55,120 --> 00:13:56,886 to this ship. 310 00:13:56,888 --> 00:13:58,488 The Sea Falcon. 311 00:13:58,490 --> 00:14:00,356 When was that taken, Jerry? 1963. 312 00:14:00,358 --> 00:14:03,493 And here's where it gets a little bit Stephen King. 313 00:14:03,495 --> 00:14:08,598 This was taken in 2005, at the dry dock in Bangkok 314 00:14:08,600 --> 00:14:13,136 where the Sea Falcon was decommissioned. 315 00:14:13,138 --> 00:14:14,537 Wait a second. 316 00:14:14,539 --> 00:14:15,839 You're telling me 317 00:14:15,841 --> 00:14:18,007 that this thing has been in the boat graveyard 318 00:14:18,009 --> 00:14:19,576 for the last ten years? 319 00:14:19,578 --> 00:14:20,677 Ship-breaking, as it's referred to, 320 00:14:20,679 --> 00:14:21,945 actually happens at a scrap yard. 321 00:14:21,947 --> 00:14:23,079 But yes, I'm saying this boat's 322 00:14:23,081 --> 00:14:24,521 been out of commission for ten years. 323 00:14:26,017 --> 00:14:27,350 So we got a ship that doesn't exist 324 00:14:27,352 --> 00:14:29,152 and a Vic that's been dead for six years. 325 00:14:29,154 --> 00:14:32,355 Kind of makes sense, though, doesn't it? 326 00:14:32,357 --> 00:14:34,657 Ghost crew, ghost ship... 327 00:14:36,161 --> 00:14:38,428 Let me break this to you: 328 00:14:38,430 --> 00:14:42,699 Ghosts and ghost ships do not exist. 329 00:14:42,701 --> 00:14:45,435 I have to respectfully disagree. 330 00:14:45,437 --> 00:14:47,871 The Marie Celeste, the Flying Dutchman, 331 00:14:47,873 --> 00:14:50,273 the S.S. Valencia, 332 00:14:50,275 --> 00:14:52,242 the Baychimo, the Octavius... 333 00:14:52,244 --> 00:14:54,344 I could go on. 334 00:14:54,346 --> 00:14:55,812 Please don't. 335 00:14:57,482 --> 00:14:59,549 Sure. 336 00:14:59,551 --> 00:15:01,284 I've been a Waikiki beach boy all my life, 337 00:15:01,286 --> 00:15:02,519 but when the waves are flat in the winter, 338 00:15:02,521 --> 00:15:04,521 I drive this baby. 339 00:15:04,523 --> 00:15:06,789 I get to see the island, meet new people. 340 00:15:06,791 --> 00:15:08,158 I love this bus life, brah. 341 00:15:08,160 --> 00:15:09,726 She may be old, 342 00:15:09,728 --> 00:15:11,194 but she runs like a Swiss watch. 343 00:15:11,196 --> 00:15:14,531 And no one keeps their ride cleaner than me. 344 00:15:14,533 --> 00:15:15,765 I gotta tell you, this is without question 345 00:15:15,767 --> 00:15:17,500 the cleanest bus I have ever been on in my life. 346 00:15:17,502 --> 00:15:18,935 What are you doing? Stop that. 347 00:15:18,937 --> 00:15:20,603 Stop that. What are you, nuts? 348 00:15:20,605 --> 00:15:21,738 See, I go at it even after 349 00:15:21,740 --> 00:15:22,972 the clean-up crew have done their work. 350 00:15:22,974 --> 00:15:26,709 Not everyone has the same standard, you know. 351 00:15:26,711 --> 00:15:28,411 Listen, uh, I am all for a tidy vehicle... 352 00:15:28,413 --> 00:15:30,413 which is very hard to keep 353 00:15:30,415 --> 00:15:32,815 when you gotta share your car with a Neanderthal, you know? 354 00:15:41,193 --> 00:15:43,626 Come on! Get in! 355 00:15:47,966 --> 00:15:49,399 There's Daddy's car. 356 00:15:53,271 --> 00:15:54,864 All right. Mamo, follow that car. 357 00:15:54,865 --> 00:15:55,888 Someone could be hurt back there. 358 00:15:55,889 --> 00:15:57,198 No, they got people there that can help. 359 00:15:57,199 --> 00:15:58,391 You got a cell phone I could borrow? 360 00:15:58,415 --> 00:15:59,577 Sure... Thank you. 361 00:15:59,578 --> 00:16:01,211 ...but we're in a black hole. No service. 362 00:16:01,213 --> 00:16:02,679 Gas station's got a land line. 363 00:16:02,681 --> 00:16:03,947 We could go there, call it in. 364 00:16:03,949 --> 00:16:05,615 No, no, no. Look, we need to stick with this car 365 00:16:05,617 --> 00:16:06,749 until I can get in touch with HPD, all right? 366 00:16:06,751 --> 00:16:08,418 All right, brah. All right. 367 00:16:08,420 --> 00:16:10,119 Excuse me, everybody. 368 00:16:10,121 --> 00:16:11,321 If I could have your attention, please. 369 00:16:11,323 --> 00:16:13,456 Uh, my name is Detective Danny Williams. 370 00:16:13,458 --> 00:16:14,557 I'm with Five-O. 371 00:16:14,559 --> 00:16:16,426 I'm very sorry to interrupt your trip, 372 00:16:16,428 --> 00:16:18,294 but I need to take this bus 373 00:16:18,296 --> 00:16:20,563 and follow that car that we just saw flee the gas station. 374 00:16:20,565 --> 00:16:22,232 So if everybody in the front could, please, 375 00:16:22,234 --> 00:16:24,033 move to the back, please. 376 00:16:24,035 --> 00:16:25,101 Thank you. 377 00:16:25,103 --> 00:16:26,703 Just have a seat and try to relax. 378 00:16:26,705 --> 00:16:28,037 All right. Thank you. 379 00:16:28,039 --> 00:16:30,273 Your phones. Everybody, please, take out your cell phones. 380 00:16:30,275 --> 00:16:31,741 Let me know if anyone has service. 381 00:16:33,278 --> 00:16:35,044 Don't look at me like that. 382 00:16:40,318 --> 00:16:42,518 You know, Jerry might be onto something 383 00:16:42,520 --> 00:16:43,886 with his ghost theory. 384 00:16:43,888 --> 00:16:45,021 I mean, everyone in the service 385 00:16:45,023 --> 00:16:46,422 knows about the U.S.S. Hornet. 386 00:16:46,424 --> 00:16:47,724 The what-what? 387 00:16:47,726 --> 00:16:48,858 It was an aircraft carrier 388 00:16:48,860 --> 00:16:51,027 that helped sink the Yamato in 1945. 389 00:16:51,029 --> 00:16:53,830 But in her 27 years of active service, 390 00:16:53,832 --> 00:16:56,499 over 300 people lost their lives aboard that ship. 391 00:16:56,501 --> 00:16:57,900 Some people now claim it 392 00:16:57,902 --> 00:16:59,636 to be the most haunted place in America. 393 00:16:59,638 --> 00:17:01,938 In fact, some people even claim 394 00:17:01,940 --> 00:17:05,575 to have actually seen the Dress White Ghost. 395 00:17:05,577 --> 00:17:07,510 Well, what's the “Dress White Ghost”? 396 00:17:07,512 --> 00:17:09,512 Oh, it's this sailor in his dress white uniform. 397 00:17:09,514 --> 00:17:11,114 He just roams the corridors 398 00:17:11,116 --> 00:17:14,217 as if carrying out orders from another time. 399 00:17:14,219 --> 00:17:17,053 For real? 400 00:17:21,393 --> 00:17:24,060 Gotcha. 401 00:17:26,264 --> 00:17:28,164 All right, so I got the toxicology report 402 00:17:28,166 --> 00:17:29,132 back from the lab. 403 00:17:29,134 --> 00:17:30,566 Both men had extremely high levels 404 00:17:30,568 --> 00:17:31,834 of mercury in their systems. 405 00:17:31,836 --> 00:17:33,703 Their vitamin D levels were so low 406 00:17:33,705 --> 00:17:35,171 that the lab said it looked like 407 00:17:35,173 --> 00:17:37,240 they hadn't seen the sun in years. 408 00:17:37,242 --> 00:17:39,342 And both sets of lungs also had evidence 409 00:17:39,344 --> 00:17:41,511 of poisoning from diesel fumes. 410 00:17:41,513 --> 00:17:43,279 So I'm thinking, whatever boat they were on, 411 00:17:43,281 --> 00:17:45,348 they were on it for a very long time. 412 00:17:45,350 --> 00:17:46,949 They were below deck or working at night. 413 00:17:46,951 --> 00:17:49,519 Right? That would explain the vitamin D deficiency. 414 00:17:49,521 --> 00:17:51,888 It would also explain why they were breathing diesel fumes 415 00:17:51,890 --> 00:17:53,923 from the ship's engine room. 416 00:17:53,925 --> 00:17:55,191 And if the only thing you're eating, 417 00:17:55,193 --> 00:17:56,492 day in, day out, is fish, 418 00:17:56,494 --> 00:17:58,561 yeah, you could definitely get mercury poisoning. 419 00:17:58,563 --> 00:18:00,530 So these guys were fishermen. 420 00:18:00,532 --> 00:18:03,933 Yeah, but the kind of working conditions they were in... 421 00:18:03,935 --> 00:18:05,501 What kind of a fishing vessel were they on? 422 00:18:05,503 --> 00:18:07,804 The kind of vessel that doesn't care 423 00:18:07,806 --> 00:18:10,440 about the people working on it. 424 00:18:10,442 --> 00:18:12,975 I don't think they were fishermen. 425 00:18:12,977 --> 00:18:16,379 I think they were slaves. 426 00:18:26,563 --> 00:18:29,164 For three years, we were on that ship. 427 00:18:29,165 --> 00:18:30,798 Lights out! No more! 428 00:18:33,135 --> 00:18:35,201 You make nets, then you eat! 429 00:18:38,240 --> 00:18:40,173 Not once did I see land, 430 00:18:40,175 --> 00:18:41,875 or daylight. 431 00:18:43,378 --> 00:18:46,079 His name was Somchai Wattana. 432 00:18:46,081 --> 00:18:48,348 That was the first, 433 00:18:48,350 --> 00:18:51,317 not the last time, that he would save me. 434 00:18:54,523 --> 00:18:56,923 We worked from sundown 435 00:18:56,925 --> 00:18:58,958 to sunup, seven days a week. 436 00:19:00,729 --> 00:19:02,061 If we weren't fishing, 437 00:19:02,063 --> 00:19:04,297 we were repairing nets. 438 00:19:04,299 --> 00:19:06,166 There wasn't much else to do 439 00:19:06,168 --> 00:19:07,901 on our floating prison. 440 00:19:09,438 --> 00:19:12,439 The work kept our minds occupied. 441 00:19:12,441 --> 00:19:15,775 It was the only way to keep from going insane. 442 00:19:16,912 --> 00:19:18,812 But if you stopped, 443 00:19:18,814 --> 00:19:20,346 you were punished. 444 00:19:20,348 --> 00:19:21,448 Khun tun! 445 00:19:21,450 --> 00:19:23,983 Some days, we were beaten 446 00:19:23,985 --> 00:19:26,152 just to remind us that we were their property. 447 00:19:30,091 --> 00:19:33,393 When I slept, 448 00:19:33,395 --> 00:19:37,263 I dreamed of my wife, Tala, 449 00:19:37,265 --> 00:19:39,599 and the child she was carrying. 450 00:19:44,339 --> 00:19:47,841 I dreamed I would see her again. 451 00:19:47,843 --> 00:19:51,511 See the face of my son or daughter for the first time. 452 00:19:52,747 --> 00:19:56,049 Somchai and I kept each other strong 453 00:19:56,051 --> 00:19:58,818 by trying to think of ways to escape. 454 00:20:00,589 --> 00:20:03,122 How did you escape? 455 00:20:03,124 --> 00:20:06,626 When our freezers were full of fish, 456 00:20:06,628 --> 00:20:08,695 the ship would anchor offshore 457 00:20:08,697 --> 00:20:11,331 and another boat would sail out to collect the haul, 458 00:20:11,333 --> 00:20:13,533 to sell in the local market. 459 00:20:13,535 --> 00:20:15,668 Do you think you could I.D. that boat? 460 00:20:15,670 --> 00:20:17,670 No. 461 00:20:18,940 --> 00:20:20,773 Our captain always kept us locked 462 00:20:20,775 --> 00:20:23,276 in the cage below deck during the handover. 463 00:20:23,278 --> 00:20:25,545 We knew, at these moments, 464 00:20:25,547 --> 00:20:27,747 we would never be closer to land. 465 00:20:28,950 --> 00:20:31,317 Making it to shore seemed like 466 00:20:31,319 --> 00:20:33,520 a million-to-one shot. 467 00:20:37,526 --> 00:20:40,393 But one day, it seemed like the only choice. 468 00:20:50,171 --> 00:20:51,738 Hey! 469 00:20:55,243 --> 00:20:56,709 Decha! 470 00:21:11,560 --> 00:21:14,694 For three days and nights... 471 00:21:15,864 --> 00:21:17,664 ...we swam... 472 00:21:17,666 --> 00:21:19,699 and slept... 473 00:21:19,701 --> 00:21:21,734 and swam... 474 00:21:21,736 --> 00:21:24,270 and on the third day, 475 00:21:24,272 --> 00:21:27,607 I looked up and I saw it there, 476 00:21:27,609 --> 00:21:31,778 like a beautiful promise on the horizon. 477 00:21:33,114 --> 00:21:35,748 I tried to wake my friend... 478 00:21:39,588 --> 00:21:42,589 ...but he was gone. 479 00:21:53,702 --> 00:21:57,337 At that moment, I had never felt so alone. 480 00:21:57,339 --> 00:21:59,806 My arms and legs were burning 481 00:21:59,808 --> 00:22:02,442 with tiredness. 482 00:22:03,912 --> 00:22:06,746 I felt how easy it would be to let go... 483 00:22:08,650 --> 00:22:11,851 ...and slip beneath the waves. 484 00:22:16,191 --> 00:22:17,490 And then I remembered 485 00:22:17,492 --> 00:22:19,158 the promise I made 486 00:22:19,160 --> 00:22:21,260 to my friend Somchai. 487 00:22:22,464 --> 00:22:26,332 Not to let him become a ghost of the ocean. 488 00:22:32,641 --> 00:22:35,708 It takes a lot to survive an ordeal like that. 489 00:22:39,648 --> 00:22:41,481 You make that? 490 00:22:44,285 --> 00:22:47,553 For my child. 491 00:22:52,360 --> 00:22:54,727 It's beautiful. 492 00:22:54,729 --> 00:22:56,896 We contacted your family. 493 00:22:56,898 --> 00:22:59,165 They're on their way out here to see you. 494 00:23:01,536 --> 00:23:02,702 Thank you. 495 00:23:02,704 --> 00:23:05,171 Edward, do you know, 496 00:23:05,173 --> 00:23:08,875 um, how many other men were held on that ship? 497 00:23:12,213 --> 00:23:15,081 There were 14 others. 498 00:23:17,185 --> 00:23:18,718 All right, so this Captain Decha, 499 00:23:18,720 --> 00:23:20,286 okay, if he's got any sense at all, 500 00:23:20,288 --> 00:23:21,387 he's out of here, right? 501 00:23:21,389 --> 00:23:22,689 Two of his men go overboard. 502 00:23:22,691 --> 00:23:24,857 He's got to assume, however unlikely, 503 00:23:24,859 --> 00:23:26,259 it's possible they made it to shore 504 00:23:26,261 --> 00:23:28,194 and alerted the authorities about this operation, right? 505 00:23:28,196 --> 00:23:29,729 He's not gonna stick around and get caught. 506 00:23:29,731 --> 00:23:32,365 Right, but if that's the case, his ship could be anywhere. 507 00:23:32,367 --> 00:23:33,733 Nuh-uh. 508 00:23:33,735 --> 00:23:35,001 His connect is on O'ahu. 509 00:23:35,003 --> 00:23:36,869 Somebody here's buying that fish. 510 00:23:36,871 --> 00:23:38,438 And they got to have ship-to-shore comms, 511 00:23:38,440 --> 00:23:39,706 so they can set up the buy. 512 00:23:39,708 --> 00:23:41,074 We find that somebody, 513 00:23:41,076 --> 00:23:43,142 maybe we can find Captain Decha 514 00:23:43,144 --> 00:23:45,211 and free those slaves. 515 00:23:45,213 --> 00:23:47,980 Listen, I got nothing to do with no suspect merch. 516 00:23:47,982 --> 00:23:49,849 I got a brand to protect. 517 00:23:49,851 --> 00:23:51,951 Quality produce. 518 00:23:51,953 --> 00:23:54,587 Ethically sourced from local wild shrimp. 519 00:23:54,589 --> 00:23:55,755 Would you relax, big fella? 520 00:23:55,757 --> 00:23:56,989 Nobody's even suggesting 521 00:23:56,991 --> 00:23:58,858 that you're working with these people. 522 00:23:58,860 --> 00:24:00,793 We just figured you might know a little something 523 00:24:00,795 --> 00:24:02,295 about who is selling this cheap fish. 524 00:24:02,297 --> 00:24:04,530 That's right, look-- our best shot 525 00:24:04,532 --> 00:24:06,199 of getting these guys off of this boat 526 00:24:06,201 --> 00:24:08,301 is to locate the buyer here on the island. 527 00:24:08,303 --> 00:24:09,502 All right? 528 00:24:10,638 --> 00:24:14,674 There's a mano down at Maunakea Marketplace-- 529 00:24:14,676 --> 00:24:17,577 Pika-- he always comes under market price 530 00:24:17,579 --> 00:24:19,145 for his fish. 531 00:24:19,147 --> 00:24:20,480 Well, you think he's getting his merchandise 532 00:24:20,482 --> 00:24:21,881 off of these slave ships? 533 00:24:21,883 --> 00:24:23,382 I can't tell for sure. 534 00:24:23,384 --> 00:24:26,119 But if you're always coming in cheaper than everybody else, 535 00:24:26,121 --> 00:24:28,254 you're saving your money somewhere. 536 00:24:35,230 --> 00:24:36,362 I don't get it. 537 00:24:36,364 --> 00:24:37,830 Why aren't those lolos going faster? 538 00:24:37,832 --> 00:24:39,165 They think they got away. 539 00:24:39,167 --> 00:24:40,900 They're driving casual so they don't attract attention. 540 00:24:40,902 --> 00:24:42,001 You do the same thing. 541 00:24:42,003 --> 00:24:43,703 Stay close, but not too close, all right? 542 00:24:43,705 --> 00:24:45,071 You got it. 543 00:24:45,073 --> 00:24:46,706 All right, how we doing on phones-- anybody, service? 544 00:24:46,708 --> 00:24:48,341 No? 545 00:24:49,144 --> 00:24:50,309 Yes? I want to get off. 546 00:24:50,311 --> 00:24:51,310 I understand. 547 00:24:51,312 --> 00:24:53,146 I have things I have to do. 548 00:24:53,148 --> 00:24:54,413 I know. Listen: 549 00:24:54,415 --> 00:24:55,615 I just gotta get in touch with HPD, 550 00:24:55,617 --> 00:24:56,816 and once I do, we can get off this bus. 551 00:24:56,818 --> 00:24:57,784 Can you remain calm 552 00:24:57,786 --> 00:24:59,318 for just a little bit longer? 553 00:25:09,030 --> 00:25:10,296 Mamo, stop! Stop! 554 00:25:10,298 --> 00:25:12,532 Stop! 555 00:25:17,605 --> 00:25:19,672 You said follow that car. 556 00:25:19,674 --> 00:25:20,807 Yeah, I also said drive casual. 557 00:25:20,809 --> 00:25:22,809 You ever seen a bus drive on a dirt road? 558 00:25:22,811 --> 00:25:24,377 You think they noticed? 559 00:25:30,018 --> 00:25:31,250 I'm thinking yes. 560 00:25:31,252 --> 00:25:33,452 All right, everybody, off the bus now, let's go! 561 00:25:33,454 --> 00:25:35,221 Let's go! Quick! Quick! Quick! Quick! Quick! 562 00:25:35,223 --> 00:25:37,089 You heard the man-- everybody get off the bus! 563 00:25:40,094 --> 00:25:41,127 All right, listen, I want you 564 00:25:41,129 --> 00:25:42,128 to take everybody and my kids, 565 00:25:42,130 --> 00:25:43,229 and go hide in the fields, all right? 566 00:25:43,231 --> 00:25:44,230 Let me borrow your cell phone. 567 00:25:44,232 --> 00:25:45,431 You got it. 568 00:25:46,668 --> 00:25:47,364 Danno? 569 00:25:47,388 --> 00:25:49,036 I want you to listen to Mamo and do what he says. 570 00:25:49,037 --> 00:25:51,270 All right? Do not take your eye off your little brother. 571 00:25:51,272 --> 00:25:52,839 Okay? Keiki, come. 572 00:25:52,841 --> 00:25:53,840 Come, come, keiki. 573 00:25:53,842 --> 00:25:54,974 Go on, buddy. Come. 574 00:25:54,976 --> 00:25:56,909 Thank you, Mamo. 575 00:25:58,012 --> 00:25:59,745 How do you drive this stupid thing? 576 00:26:02,650 --> 00:26:04,517 Into the bushes, let's go! 577 00:26:39,286 --> 00:26:40,853 We're all made of water. 578 00:26:46,291 --> 00:26:47,457 Hello? 579 00:26:47,459 --> 00:26:49,492 Yo, Mamo, howzit, brah? Wea u stay? 580 00:26:49,494 --> 00:26:51,094 I don't understand anything you're saying 581 00:26:51,096 --> 00:26:52,762 and I have to use this phone! 582 00:26:52,764 --> 00:26:54,464 Me gotta say-- ma wahine a went make me one Loco Moco 583 00:26:54,466 --> 00:26:57,567 ...and it went broke da mouth! I have to go. Thank you, good-bye. 584 00:27:00,372 --> 00:27:01,371 McGarrett. 585 00:27:01,373 --> 00:27:02,372 Steve! 586 00:27:02,374 --> 00:27:03,406 Hello? 587 00:27:03,408 --> 00:27:04,441 Steve, can you hear me? 588 00:27:05,844 --> 00:27:07,077 Son of a bitch. 589 00:27:47,252 --> 00:27:49,919 Of course they took the phones. 590 00:27:52,591 --> 00:27:54,357 Hey! 591 00:28:05,570 --> 00:28:09,072 ♪ It's Aloha Friday ♪ 592 00:28:09,074 --> 00:28:10,340 ♪ No work till Monday... ♪ 593 00:28:10,342 --> 00:28:11,474 How's it going? 594 00:28:11,476 --> 00:28:12,709 Hey, I'm, uh, Detective Danny Williams. 595 00:28:12,711 --> 00:28:13,877 I'm with Five-O. 596 00:28:13,879 --> 00:28:14,978 Got a badge to back that up? 597 00:28:14,980 --> 00:28:16,446 No, I-I don't. Not on me. 598 00:28:16,448 --> 00:28:18,882 Do you have, do you have a cell phone that gets service here? 599 00:28:18,884 --> 00:28:20,650 People today are too obsessed with their phones. 600 00:28:20,652 --> 00:28:22,752 I don't like it-- I come out here to connect with nature. 601 00:28:22,754 --> 00:28:24,554 Unplug. You feel me? 602 00:28:24,556 --> 00:28:25,955 Yeah, I do, uh... 603 00:28:25,957 --> 00:28:27,023 How about a gun? You got a gun? 604 00:28:27,025 --> 00:28:29,225 I do not. You don't have a gun? 605 00:28:29,227 --> 00:28:30,327 What is that, road kill? 606 00:28:30,329 --> 00:28:31,861 ♪ I work hard all week long ♪ 607 00:28:31,863 --> 00:28:34,831 ♪ I can't wait to get away, you know, down like the beach... ♪ 608 00:28:34,833 --> 00:28:36,766 What are you doing? 609 00:28:39,071 --> 00:28:41,237 You shot that thing with a bow and arrow? 610 00:28:41,239 --> 00:28:42,539 Any lolo can hunt with a gun. 611 00:28:42,541 --> 00:28:45,075 This takes real skill. 612 00:28:45,911 --> 00:28:47,110 All right, I'll take it. 613 00:28:47,112 --> 00:28:49,012 Whoa, not so fast, friend. 614 00:28:49,014 --> 00:28:50,714 You even know how to use this thing? 615 00:28:50,716 --> 00:28:52,248 Yes, I know how to use this thing. 616 00:28:52,250 --> 00:28:53,616 I went to archery camp 617 00:28:53,618 --> 00:28:55,552 in the Catskills; two years in a row. 618 00:28:55,554 --> 00:28:57,320 I was nine years old, but, uh, 619 00:28:57,322 --> 00:28:58,521 it's like riding a bike. 620 00:28:58,523 --> 00:29:00,190 Look, buddy, I'm sorry to have to do this to you, 621 00:29:00,192 --> 00:29:01,524 but there are two men-- they are armed and dangerous. 622 00:29:01,526 --> 00:29:03,827 Okay, let's go. Whoa, whoa, whoa, whoa. 623 00:29:03,829 --> 00:29:05,295 “Let's go”-- what do you mean “let's go”? 624 00:29:05,297 --> 00:29:06,730 This is an $800 bow. You think I'm letting 625 00:29:06,732 --> 00:29:08,431 it out of my sight? Think again. 626 00:29:08,433 --> 00:29:10,867 Plus, I know these woods. 627 00:29:10,869 --> 00:29:12,235 You go in there, 628 00:29:12,237 --> 00:29:14,971 you'll be stumbling lost in two minutes. 629 00:29:14,973 --> 00:29:16,439 My name is Vance. 630 00:29:16,441 --> 00:29:17,841 Here's your ammo, cowboy. 631 00:29:19,578 --> 00:29:21,778 All right, come on, lets go. 632 00:29:21,780 --> 00:29:23,079 They went this way. 633 00:29:23,081 --> 00:29:24,714 How do you know that? 634 00:29:24,716 --> 00:29:26,549 Heel strikes. Oh. 635 00:29:38,697 --> 00:29:39,929 Abby. 636 00:29:39,931 --> 00:29:42,699 Chin said you caught a case. I thought I'd pitch in. 637 00:29:45,003 --> 00:29:47,303 I'm glad. 638 00:29:48,907 --> 00:29:51,007 Look around. 639 00:29:51,009 --> 00:29:53,476 A lot of competition here. 640 00:29:53,478 --> 00:29:55,445 So you thought you had to cut corners? 641 00:29:55,447 --> 00:29:57,013 Look, I'm a businessman. 642 00:29:57,015 --> 00:29:59,115 Just trying to make the best deal I can. 643 00:29:59,117 --> 00:30:01,084 I call when I want fish. 644 00:30:01,086 --> 00:30:02,419 I pay the guy. 645 00:30:02,421 --> 00:30:04,587 I don't ask questions. 646 00:30:04,589 --> 00:30:05,722 That's how it works. 647 00:30:05,724 --> 00:30:07,157 Who do you buy from? 648 00:30:07,159 --> 00:30:10,794 You can tell us here or from behind bars. 649 00:30:12,063 --> 00:30:14,097 His name is Rand. 650 00:30:14,099 --> 00:30:15,832 Look, I swear... 651 00:30:15,834 --> 00:30:17,901 I-I don't know where he gets the goods from. 652 00:30:17,903 --> 00:30:20,370 I deal with him. 653 00:30:20,372 --> 00:30:21,971 And that's it. 654 00:30:21,973 --> 00:30:23,873 Okay, where do we find him? 655 00:30:30,348 --> 00:30:31,781 Hey. 656 00:30:31,783 --> 00:30:32,882 How's it going? 657 00:30:32,884 --> 00:30:34,584 I think we're making some real progress. 658 00:30:34,586 --> 00:30:35,718 Oh, good. Hit it. 659 00:30:35,720 --> 00:30:38,521 Aye-aye, Captain. 660 00:30:41,960 --> 00:30:43,960 You can't do this! 661 00:30:43,962 --> 00:30:45,361 It's illegal, man! 662 00:30:45,363 --> 00:30:46,629 Can you believe this? 663 00:30:46,631 --> 00:30:49,699 This bird is actually complaining about his rights. 664 00:30:49,701 --> 00:30:50,800 You know, coming from a man 665 00:30:50,802 --> 00:30:51,901 who profits from slavery, 666 00:30:51,903 --> 00:30:52,902 that's a little rich. 667 00:30:52,904 --> 00:30:54,304 I say we rinse him again. 668 00:30:56,074 --> 00:30:58,174 No! No! No! Okay! 669 00:30:58,176 --> 00:31:00,143 I'll tell you what you want to know. 670 00:31:00,145 --> 00:31:02,378 That a boy, Nemo. 671 00:31:02,380 --> 00:31:04,981 Nah, you can keep your guns. 672 00:31:04,983 --> 00:31:06,416 Nothing beats seeing your reflection 673 00:31:06,418 --> 00:31:09,018 in the blacks of an animal's eye. 674 00:31:09,020 --> 00:31:10,520 Holding your nerve. 675 00:31:10,522 --> 00:31:13,790 Letting it get close enough to make the shot. 676 00:31:13,792 --> 00:31:15,892 They came this way. 677 00:31:15,894 --> 00:31:19,395 This grass has been crushed underfoot recently. 678 00:31:19,397 --> 00:31:21,698 Those guys who sit 200 yards away with their rifles 679 00:31:21,700 --> 00:31:23,800 and their 9X scopes, they're not real hunters. 680 00:31:23,802 --> 00:31:25,134 Okay, look, listen to me. 681 00:31:25,136 --> 00:31:27,403 You don't understand that this would all be fantastic 682 00:31:27,405 --> 00:31:29,038 if we were hunting a deer, but we're not. 683 00:31:29,040 --> 00:31:30,740 We're going after men that have a semiautomatic pistol. 684 00:31:30,742 --> 00:31:31,941 Heel strike. 685 00:31:31,943 --> 00:31:32,976 See? 686 00:31:32,978 --> 00:31:34,277 No. 687 00:31:34,279 --> 00:31:36,145 This way. 688 00:31:46,691 --> 00:31:48,157 Hey, hey, hey, hey, oh. 689 00:31:48,159 --> 00:31:49,425 That's got to be them. 690 00:31:49,427 --> 00:31:50,927 Holed up in that house. 691 00:31:50,929 --> 00:31:52,662 You got a plan, right? 692 00:31:52,664 --> 00:31:55,164 Not really. 693 00:31:56,835 --> 00:31:58,234 - Okay, we're good. - You're up. 694 00:31:58,236 --> 00:31:59,836 Look, Decha's real jumpy right now 695 00:31:59,838 --> 00:32:01,537 since two of his crew went overboard. 696 00:32:01,561 --> 00:32:02,306 I bet. 697 00:32:02,307 --> 00:32:03,773 So why don't you be very convincing 698 00:32:03,775 --> 00:32:06,175 and make him feel safe coming back to Oahu waters, all right? 699 00:32:12,417 --> 00:32:13,483 Yeah? 700 00:32:13,485 --> 00:32:15,685 Decha, how's it going? 701 00:32:15,687 --> 00:32:16,653 Rand... 702 00:32:16,655 --> 00:32:18,555 I don't got time to chat. 703 00:32:18,557 --> 00:32:20,456 What do you want? Another load. 704 00:32:20,458 --> 00:32:23,760 You had a pretty big haul the other day, boss. 705 00:32:23,762 --> 00:32:26,129 What can I say? Demand is high right now. 706 00:32:26,131 --> 00:32:27,964 So let's strike while the iron's hot. 707 00:32:27,966 --> 00:32:31,401 It's what this is all about, right? 708 00:32:31,403 --> 00:32:33,536 Look, you want to make money or not? 709 00:32:33,538 --> 00:32:36,139 It's risky. 710 00:32:36,141 --> 00:32:37,707 Don't know if the juice is worth the squeeze. 711 00:32:37,709 --> 00:32:40,343 You don't have to worry about those men you lost. 712 00:32:40,345 --> 00:32:42,545 News said they washed up dead yesterday. 713 00:32:42,547 --> 00:32:44,213 So what do you say, partner? 714 00:32:44,215 --> 00:32:46,482 You down for making more green or what? 715 00:32:48,920 --> 00:32:50,286 Keep the money. 716 00:32:50,288 --> 00:32:52,989 Use it to get me three new guys. 717 00:32:52,991 --> 00:32:55,792 Tell Clark I want healthy, strong workers. 718 00:32:55,794 --> 00:32:58,895 Not the crap you sent me last time. 719 00:32:58,897 --> 00:32:59,963 Will do. 720 00:32:59,965 --> 00:33:01,831 We got him. 721 00:33:02,801 --> 00:33:04,167 See you soon. 722 00:33:08,573 --> 00:33:11,474 So... you know our friend Graham Clark. 723 00:33:11,476 --> 00:33:14,277 Looks like we've got an even bigger fish on the line. 724 00:33:14,279 --> 00:33:16,045 We look forward to seeing Clark again. He got away last time. 725 00:33:16,047 --> 00:33:18,047 Slave owners and human traffickers. 726 00:33:18,049 --> 00:33:19,916 You got some choice in friends. 727 00:33:19,918 --> 00:33:22,085 Hey, hey, hey, hey, man. 728 00:33:22,087 --> 00:33:23,486 Sit down. 729 00:33:23,488 --> 00:33:25,355 We're not done with you yet. 730 00:33:39,838 --> 00:33:42,905 Yo, get over here and help me find the keys. 731 00:33:50,248 --> 00:33:51,948 I got 'em. 732 00:33:51,950 --> 00:33:54,884 Hope they filled the tank too. 733 00:34:01,993 --> 00:34:04,961 I thought you said you could use that thing. 734 00:34:04,963 --> 00:34:06,896 Okay, so it's not like riding a bike. 735 00:34:10,402 --> 00:34:11,734 Listen to me. 736 00:34:11,736 --> 00:34:13,903 I want you to go try to get in the house, 737 00:34:13,905 --> 00:34:15,972 find a phone and call for help. Can you do that? 738 00:34:16,808 --> 00:34:18,241 What are you gonna do? 739 00:34:19,477 --> 00:34:22,078 Try to shoot them before they shoot us. 740 00:34:26,051 --> 00:34:28,584 All right, go, go, go, go. 741 00:35:14,365 --> 00:35:16,432 Stop! Don't move. 742 00:35:16,434 --> 00:35:19,335 Well, this is a situation. 743 00:35:20,605 --> 00:35:21,971 Put down the gun. 744 00:35:21,973 --> 00:35:22,905 Or what? 745 00:35:22,907 --> 00:35:24,874 You gonna shoot me in the leg, too? 746 00:35:24,876 --> 00:35:28,077 From what I seen, your aim ain't too tasty. 747 00:36:00,629 --> 00:36:02,829 Finally, a decent shot. 748 00:36:04,967 --> 00:36:08,001 First time, I aimed for his head and I got him in the leg. 749 00:36:08,003 --> 00:36:11,538 Second time, I went for the, uh, the leg... 750 00:36:15,911 --> 00:36:16,910 Found a landline inside, 751 00:36:16,912 --> 00:36:18,178 called the cavalry. 752 00:36:18,180 --> 00:36:19,846 Oh, good. 753 00:36:19,848 --> 00:36:21,314 Hang in there, cowboy. 754 00:36:41,370 --> 00:36:43,270 Graham Clark! 755 00:36:43,272 --> 00:36:46,006 Hands up! You're under arrest for human trafficking 756 00:36:46,008 --> 00:36:47,974 and violation of the Mann Act. 757 00:36:47,976 --> 00:36:49,276 Damn. 758 00:36:49,278 --> 00:36:52,445 I thought you boys were gonna run. 759 00:37:27,382 --> 00:37:29,082 Where are the new ones? 760 00:37:29,084 --> 00:37:31,084 In the hole. 761 00:37:52,307 --> 00:37:54,507 Expecting someone else? 762 00:38:15,964 --> 00:38:18,631 Police. Step back. 763 00:38:23,905 --> 00:38:25,338 It's over, okay? 764 00:38:25,340 --> 00:38:26,573 It's over... okay? 765 00:38:26,575 --> 00:38:28,742 All right, let's go. 766 00:38:54,936 --> 00:38:56,569 Feel like I need a tan. 767 00:38:56,571 --> 00:38:58,004 A tan? I look a little pasty. 768 00:38:58,006 --> 00:38:59,472 - Well, why don't you get some sun? - It's Daddy! 769 00:38:59,474 --> 00:39:00,607 You have, like, an East Coast glow. 770 00:39:00,609 --> 00:39:01,741 You live in Hawaii, you know that? 771 00:39:01,743 --> 00:39:02,942 Danno! 772 00:39:04,880 --> 00:39:05,879 You're hurt? 773 00:39:05,881 --> 00:39:06,846 No, I'm not hurt. 774 00:39:06,848 --> 00:39:08,114 Do I look hurt? 775 00:39:08,116 --> 00:39:10,083 I'm just getting sympathy from you. Go, sit down. 776 00:39:10,085 --> 00:39:13,420 Buddy, thank you very much for taking care of my kids 777 00:39:13,422 --> 00:39:15,321 and looking out for everybody on that bus. 778 00:39:15,323 --> 00:39:17,991 Did a good job. Not just a hero on the board, huh? 779 00:39:17,993 --> 00:39:19,859 Anybody could have done the same thing. 780 00:39:19,861 --> 00:39:22,996 Hey, how's my bus? 781 00:39:22,998 --> 00:39:24,798 Uh, it needs a little TLC, but it's fine. 782 00:39:24,800 --> 00:39:26,900 Just a little... ish. 783 00:39:26,902 --> 00:39:29,702 Heard you been fraternizing with the competition. 784 00:39:29,704 --> 00:39:31,471 What's he talking about? The huli huli chicken? 785 00:39:31,473 --> 00:39:32,539 ♪ La, la-la-la-la-la! ♪ 786 00:39:32,541 --> 00:39:34,507 Don't say that name around here. 787 00:39:34,509 --> 00:39:35,542 I apologize. 788 00:39:35,544 --> 00:39:37,310 I didn't, I didn't mean to upset you. 789 00:39:37,312 --> 00:39:39,312 I'm not upset. 790 00:39:39,314 --> 00:39:41,047 My feelings are just hurt. 791 00:39:42,150 --> 00:39:44,451 Okay, I don't defend Danny unless I absolutely have to, 792 00:39:44,453 --> 00:39:46,152 but, big guy, chicken? Really? 793 00:39:46,154 --> 00:39:47,887 Chicken's not competition for shrimp. 794 00:39:47,889 --> 00:39:50,723 Surf and turf are very, very different things. 795 00:39:50,725 --> 00:39:51,958 It was an either-or sort of thing. 796 00:39:51,960 --> 00:39:54,828 It's not the chicken, it's the disloyalty. 797 00:39:54,830 --> 00:39:56,763 That I understand. 798 00:39:56,765 --> 00:39:59,065 And, anyway, I'm gonna be big on this. 799 00:39:59,067 --> 00:40:01,835 I'm gonna let your indiscretion pass this one time. 800 00:40:01,837 --> 00:40:04,370 You're a very generous man. 801 00:40:04,372 --> 00:40:07,373 I'm a fool to myself. 802 00:40:07,375 --> 00:40:09,008 Just out of curiosity. 803 00:40:09,010 --> 00:40:11,711 I mean, you know I don't ever want to taste the stuff myself. 804 00:40:11,713 --> 00:40:13,580 Was it as good as people say? 805 00:40:13,582 --> 00:40:16,149 You got nothing to worry about. 806 00:40:21,890 --> 00:40:23,690 You guys all suck at lying. 807 00:40:45,947 --> 00:40:48,548 This is your father. 808 00:40:50,418 --> 00:40:52,018 Hi. 809 00:40:53,355 --> 00:40:55,522 I made this for you. 810 00:41:25,220 --> 00:41:26,886 So, listen... 811 00:41:26,888 --> 00:41:28,221 I was thinking... 812 00:41:28,223 --> 00:41:29,222 Uh, me too. 813 00:41:29,224 --> 00:41:30,557 Oh, okay. 814 00:41:30,559 --> 00:41:31,658 Uh, you first. 815 00:41:31,660 --> 00:41:33,660 Okay. 816 00:41:33,662 --> 00:41:35,595 Uh... 817 00:41:35,597 --> 00:41:38,164 You asked me what I was gonna do next. 818 00:41:39,935 --> 00:41:41,968 Am I gonna like where this is going? 819 00:41:41,970 --> 00:41:44,237 Depends if you'd be happy 820 00:41:44,239 --> 00:41:47,607 if I stuck around for a little while longer. 821 00:41:52,013 --> 00:41:53,947 “Little while longer.” 822 00:41:56,084 --> 00:41:58,184 Uh, look, I realize things got off to a really bad start here. 823 00:41:58,186 --> 00:42:00,920 In some ways. 824 00:42:00,922 --> 00:42:02,482 In other ways, things were really great. 825 00:42:05,860 --> 00:42:07,694 You know what I mean. 826 00:42:07,696 --> 00:42:08,928 Look, anyway... 827 00:42:08,930 --> 00:42:10,930 I totally understand if you feel like I've ruined 828 00:42:10,932 --> 00:42:12,265 whatever chance we have of making it work 829 00:42:12,267 --> 00:42:13,933 because of my assignment, 830 00:42:13,935 --> 00:42:17,003 but, look, I really like it here, 831 00:42:17,005 --> 00:42:20,006 and a big part of that, 832 00:42:20,008 --> 00:42:24,077 the biggest part of that, 833 00:42:24,079 --> 00:42:26,546 is you. 834 00:42:43,237 --> 00:42:49,737 == sync, corrected by elderman == @elder_man