1 00:00:03,299 --> 00:00:06,201 ♪ ♪ 2 00:00:06,203 --> 00:00:08,503 Twenty-five. 3 00:00:19,749 --> 00:00:20,982 Oh, man. 4 00:00:22,184 --> 00:00:23,485 I'm in. Let's play. 5 00:00:23,487 --> 00:00:25,353 Might as well. Might as well. 6 00:00:27,323 --> 00:00:28,256 Let's see 'em. 7 00:00:28,258 --> 00:00:30,358 Read 'em and weep, folks. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,193 Nines over aces. 9 00:00:32,195 --> 00:00:34,462 You got to be kidding me. 10 00:00:34,464 --> 00:00:35,697 No, sir. 11 00:00:35,699 --> 00:00:37,299 I will take the pot. All right. 12 00:00:38,134 --> 00:00:41,036 Thank you. Not... so fast Captain. 13 00:00:41,704 --> 00:00:43,305 Two more ladies. 14 00:00:44,740 --> 00:00:46,341 Four of a kind. 15 00:00:46,343 --> 00:00:47,542 Sista got you beat. 16 00:00:48,812 --> 00:00:49,911 Runner-runner quads. 17 00:00:49,913 --> 00:00:51,279 What are the odds of that happening? 18 00:00:51,281 --> 00:00:52,414 Yeah, what are the odds? 19 00:00:52,416 --> 00:00:53,381 Bad beat. 20 00:00:53,383 --> 00:00:54,582 My condolences. 21 00:00:55,686 --> 00:00:58,253 I'll see your 20, 22 00:00:58,255 --> 00:01:01,756 and I raise 75. 23 00:01:03,559 --> 00:01:06,261 Ah, forget it. I'm out. 24 00:01:07,096 --> 00:01:09,097 I'm in. 25 00:01:10,066 --> 00:01:12,467 Bet's to you, Doc. 26 00:01:12,469 --> 00:01:14,169 Your pupils are dilated. 27 00:01:14,171 --> 00:01:16,604 What's your point? 28 00:01:16,606 --> 00:01:19,708 A person's pupils grow in size when they're lying. 29 00:01:19,710 --> 00:01:21,776 I call. 30 00:01:23,546 --> 00:01:26,581 Hey, um... stake me. 31 00:01:26,583 --> 00:01:28,216 Hmm? 32 00:01:28,218 --> 00:01:30,719 Stake me. I need... I need some money for a re-buy. 33 00:01:30,721 --> 00:01:32,721 You rebought three times already. Why don't you push 34 00:01:32,723 --> 00:01:34,823 that little stack and go all in? Hey, I got a monster hand here. 35 00:01:34,825 --> 00:01:36,291 Okay? It's for charity. 36 00:01:36,293 --> 00:01:37,625 It's for the HP Bereavement Fund. 37 00:01:37,627 --> 00:01:39,861 Can I have some money? Well, I get that 38 00:01:39,863 --> 00:01:41,396 it's for charity, but it's my money going into charity. 39 00:01:41,398 --> 00:01:42,430 Would you give me some money, please? 40 00:01:42,432 --> 00:01:44,132 Jersey, give him some money, will you? 41 00:01:44,134 --> 00:01:46,201 Okay. Thank you. Thank you. I'm in. 42 00:01:46,936 --> 00:01:48,069 Here we go! 43 00:01:48,071 --> 00:01:49,437 What is this? What?! 44 00:01:49,439 --> 00:01:51,206 What the hell is this? 45 00:01:51,208 --> 00:01:52,607 They're Shrimp-Bucks. 46 00:01:52,609 --> 00:01:55,310 - Shrimp-what? - Kammie, Kammie, no. 47 00:01:55,312 --> 00:01:58,213 I'm sorry, babe. Shrimp-Bucks-- that is not legal tender. 48 00:01:58,215 --> 00:01:59,381 What?! 49 00:01:59,383 --> 00:02:00,248 She means cash, brah. 50 00:02:00,250 --> 00:02:01,516 Yeah, I know what she means, 51 00:02:01,518 --> 00:02:04,052 but these babies are better than cash. 52 00:02:04,054 --> 00:02:08,022 Shrimp-Bucks are good every day of the week from 2:00 to 4:00. 53 00:02:08,024 --> 00:02:09,257 Although some 54 00:02:09,259 --> 00:02:10,325 restrictions do apply. 55 00:02:10,327 --> 00:02:11,860 2:00 to 4:00-- that's very generous. 56 00:02:11,862 --> 00:02:13,962 It's a time of day when nobody on the Earth eats. 57 00:02:13,964 --> 00:02:16,765 That's my bet. Take it or leave it. 58 00:02:16,767 --> 00:02:20,268 All right, we're gonna take your Confederate money. 59 00:02:20,270 --> 00:02:23,104 Here. Let's see your cards. 60 00:02:24,674 --> 00:02:26,641 Kawika with a pair of Jacks. 61 00:02:26,643 --> 00:02:28,009 Hello? 62 00:02:28,011 --> 00:02:30,078 Three of a kind. 63 00:02:32,214 --> 00:02:35,150 Kamekona with two pair. Hello? 64 00:02:35,152 --> 00:02:38,153 Excuse me one second. 65 00:02:40,056 --> 00:02:41,689 Hey, guys, deal me out, all right? 66 00:02:48,330 --> 00:02:50,665 Amir? Amir?! 67 00:02:52,436 --> 00:02:54,636 Catherine, everything all right? 68 00:02:54,638 --> 00:02:57,205 I... I don't know yet. I don't know. 69 00:03:00,744 --> 00:03:02,877 Damn it. It won't go through. 70 00:03:02,879 --> 00:03:05,079 Steve, we got to go. 71 00:03:07,616 --> 00:03:10,185 Amir? 72 00:03:10,187 --> 00:03:11,186 Amir? 73 00:03:22,465 --> 00:03:24,599 So our vic's name is Bruce Paloma. 74 00:03:24,601 --> 00:03:26,534 And according to this parking pass 75 00:03:26,536 --> 00:03:28,336 that HPD pulled out of his glove box, 76 00:03:28,338 --> 00:03:29,838 he worked at Kuakini Medical Center. 77 00:03:29,840 --> 00:03:32,240 Now, the driver of their truck says it looked to him 78 00:03:32,242 --> 00:03:34,642 like he may have been chasing a guy on a motorcycle 79 00:03:34,644 --> 00:03:36,711 when he ran out into the intersection. 80 00:03:36,713 --> 00:03:38,079 If he was chasing somebody, 81 00:03:38,081 --> 00:03:40,181 why wasn't he pursuing them in the car? 82 00:03:40,183 --> 00:03:42,517 Well, he could have if the keys were still in the ignition. 83 00:03:42,519 --> 00:03:43,952 Instead, they were found way over there. 84 00:03:43,954 --> 00:03:45,553 Okay, so maybe it's just a mugging. 85 00:03:45,555 --> 00:03:48,923 Guy on the bike pulls up, sticks up our victim... 86 00:03:50,360 --> 00:03:51,659 ...takes his keys, tosses them 87 00:03:51,661 --> 00:03:54,229 so he can't follow him in the car. 88 00:03:54,231 --> 00:03:56,264 Nope. Not a mugging. 89 00:03:56,266 --> 00:03:57,899 I got cash, I got cards. 90 00:03:57,901 --> 00:04:00,101 What about the driver of the truck? 91 00:04:00,103 --> 00:04:01,603 Did he get a description of the guy on the bike? 92 00:04:01,605 --> 00:04:02,937 No, the only thing he said was 93 00:04:02,939 --> 00:04:04,439 that he was on a black sport bike 94 00:04:04,441 --> 00:04:05,607 with a top case on back. 95 00:04:05,609 --> 00:04:08,076 There's an alert out now. 96 00:04:08,078 --> 00:04:10,712 Ran plates on your vic's car. Turns out, it's not his. 97 00:04:10,714 --> 00:04:12,780 It's actually registered to Makana of Life Hawai'i. 98 00:04:12,782 --> 00:04:15,216 They're one of three groups in the state 99 00:04:15,218 --> 00:04:17,418 that recovers organ and tissues for transplant. 100 00:04:17,420 --> 00:04:18,720 We got keys? 101 00:04:25,160 --> 00:04:27,495 This car was being used to transport an organ. 102 00:04:27,497 --> 00:04:29,764 That guy on the bike must have jacked it. 103 00:04:33,836 --> 00:04:35,503 That's why Bruce Paloma went after him. 104 00:04:35,505 --> 00:04:36,871 There was a life at stake. 105 00:04:36,873 --> 00:04:39,274 Yeah, and Bruce gave his own trying to save it. 106 00:04:43,846 --> 00:04:47,448 (Hawaii Five-O theme song plays) 107 00:04:47,473 --> 00:04:51,473 ♪ Hawaii Five-O 4x21 ♪ Makani 'Olu A Holo Malie (Fair Winds and Following Seas) Original Air Date on May 2, 2014 108 00:04:51,498 --> 00:04:56,498 == sync, corrected by elderman == @elder_man 109 00:04:56,523 --> 00:05:14,241 ♪ 110 00:05:16,946 --> 00:05:18,947 What's going on, Cath? 111 00:05:18,949 --> 00:05:20,982 I need your help, Steve. 112 00:05:20,984 --> 00:05:22,984 That call I got earlier-- 113 00:05:22,986 --> 00:05:25,153 it was from a man in Afghanistan named Amir Khan. 114 00:05:25,155 --> 00:05:27,021 I take it he's a friend of yours? 115 00:05:27,023 --> 00:05:28,790 Yeah, he is, and he reached out to me 116 00:05:28,792 --> 00:05:31,326 because his 14-year-old son Najib was kidnapped 117 00:05:31,328 --> 00:05:32,594 by the Taliban. 118 00:05:32,596 --> 00:05:34,329 Now, these guys-- they don't do 119 00:05:34,331 --> 00:05:36,197 K & R, which only means one thing. 120 00:05:36,199 --> 00:05:37,532 Yeah, the kid was recruited against his will. 121 00:05:37,534 --> 00:05:39,400 Or they're gonna strap an IED to him 122 00:05:39,402 --> 00:05:40,969 and turn him into a suicide bomber. 123 00:05:40,971 --> 00:05:43,404 Either way, his life is over. 124 00:05:43,406 --> 00:05:46,174 Which is why I'm going over there. 125 00:05:46,176 --> 00:05:47,542 I'm gonna find him, 126 00:05:47,544 --> 00:05:49,444 and I'm gonna bring him home to his family. 127 00:05:49,446 --> 00:05:50,912 What? Steve, I know. 128 00:05:50,914 --> 00:05:54,315 I know what you're gonna say, okay? 129 00:05:54,317 --> 00:05:57,285 And-and I agree that it sounds crazy, 130 00:05:57,287 --> 00:05:58,753 but I'm going. Okay, stop. 131 00:05:58,755 --> 00:06:00,321 Just stop for a second, okay? 132 00:06:00,323 --> 00:06:02,624 Tell me who exactly are these people to you? 133 00:06:04,627 --> 00:06:06,894 Remember that mission I told you about in '07? 134 00:06:06,896 --> 00:06:08,196 The one that went way sideways? 135 00:06:08,198 --> 00:06:10,264 The recon surveillance op? Mm-hmm. 136 00:06:10,266 --> 00:06:12,300 Your unit came under fire, you got separated from your group. 137 00:06:12,302 --> 00:06:14,335 Yeah. All right. 138 00:06:14,337 --> 00:06:18,072 Here's the part I didn't tell you. 139 00:06:18,074 --> 00:06:21,509 After I got separated, I, um... I found myself in a field, 140 00:06:21,511 --> 00:06:23,244 and I was badly wounded. 141 00:06:23,246 --> 00:06:25,013 I had a GSW to the leg, 142 00:06:25,015 --> 00:06:27,215 a broken arm, a broken vertebra. 143 00:06:29,185 --> 00:06:31,886 I had no sat phone, no radio. 144 00:06:31,888 --> 00:06:33,755 I was completely cut off. 145 00:06:33,757 --> 00:06:36,357 And that's when they found me. 146 00:06:42,398 --> 00:06:43,931 No, no, no, no! 147 00:06:47,302 --> 00:06:49,771 Is okay. 148 00:06:49,773 --> 00:06:50,805 We're not enemy. 149 00:06:50,807 --> 00:06:52,273 They were Pashtun. 150 00:06:52,275 --> 00:06:54,942 It's okay. 151 00:06:54,944 --> 00:06:57,512 And for reasons I didn't understand at the time, 152 00:06:57,514 --> 00:06:59,747 Amir offered me his help. 153 00:07:01,784 --> 00:07:04,052 And I accepted. 154 00:07:47,596 --> 00:07:49,163 Thank you. 155 00:08:03,146 --> 00:08:06,948 A few days later, they saved my life again. 156 00:08:06,950 --> 00:08:08,783 Ah. 157 00:08:08,785 --> 00:08:11,252 Okay, you sure you've never played this before? 158 00:08:17,293 --> 00:08:18,526 Go outside. Hurry. 159 00:08:18,528 --> 00:08:20,061 What? What-what is it? 160 00:08:20,063 --> 00:08:21,696 Taliban are coming. 161 00:09:53,156 --> 00:09:55,756 Next day, I left the village, 162 00:09:55,758 --> 00:09:59,493 flagged down a U.S. convoy and made it back to base. 163 00:09:59,495 --> 00:10:01,295 And for their own safety, 164 00:10:01,297 --> 00:10:04,632 I never mentioned Amir or his family to anybody, 165 00:10:04,634 --> 00:10:07,068 'cause if word would have gotten out what they had done for me, 166 00:10:07,070 --> 00:10:09,303 the Taliban would have killed them. 167 00:10:09,305 --> 00:10:12,073 They risked everything to help me, Steve, 168 00:10:12,075 --> 00:10:13,908 which is why I have to. 169 00:10:13,910 --> 00:10:16,210 I have to go back and help them. 170 00:10:18,280 --> 00:10:20,281 I understand wanting to help. 171 00:10:20,283 --> 00:10:21,349 I really do. 172 00:10:21,351 --> 00:10:23,618 But this-- it's not the way to do it. 173 00:10:23,620 --> 00:10:25,419 Catherine, you got to call the military. 174 00:10:25,421 --> 00:10:27,054 You got to let them handle this. 175 00:10:27,056 --> 00:10:28,823 No, no. Steve, come on. I'm telling you. 176 00:10:28,825 --> 00:10:29,957 Steve, before they do anything, 177 00:10:29,959 --> 00:10:31,325 they're gonna have to verify 178 00:10:31,327 --> 00:10:33,427 everything Amir said to me, which could take days or weeks. 179 00:10:33,429 --> 00:10:34,795 Meanwhile, I can be on the ground by dawn. 180 00:10:34,797 --> 00:10:36,130 How can you do that? 181 00:10:36,132 --> 00:10:37,899 I mean, last I checked, you're not active duty anymore. 182 00:10:37,901 --> 00:10:39,400 You can't just hop a flight to Kabul. 183 00:10:39,402 --> 00:10:40,534 This is where you come in. 184 00:10:40,536 --> 00:10:42,436 Actually, this is where Joe White comes in. 185 00:10:42,438 --> 00:10:44,105 I need you to talk to him. 186 00:10:44,107 --> 00:10:46,607 I need him to get me into Afghanistan under the radar. 187 00:10:46,609 --> 00:10:48,142 This is crazy, Catherine! 188 00:10:48,144 --> 00:10:50,211 Steve, listen to me. This is not up for discussion, okay? 189 00:10:50,213 --> 00:10:51,379 This is happening. 190 00:10:51,381 --> 00:10:53,314 Whether you like it or not, this is happening. 191 00:10:53,316 --> 00:10:54,615 Now, either you can go talk 192 00:10:54,617 --> 00:10:56,751 to Joe White and help me, or I can make 193 00:10:56,753 --> 00:10:59,654 my own arrangements. 194 00:11:04,893 --> 00:11:06,861 I'll call Joe. 195 00:11:08,130 --> 00:11:09,797 Thank you. 196 00:11:19,041 --> 00:11:21,842 Final boarding call for Flight 421. 197 00:11:21,844 --> 00:11:24,745 All passengers, please proceed to Gate 34-A. 198 00:11:25,881 --> 00:11:27,915 Hey. Stubborn! 199 00:11:27,917 --> 00:11:30,084 That's right, you. 200 00:11:30,852 --> 00:11:32,386 Hold that flight. 201 00:11:35,190 --> 00:11:39,026 Well, you didn't think I was gonna let you go alone, did you? 202 00:11:42,365 --> 00:11:43,831 I got the window. 203 00:12:13,800 --> 00:12:16,068 Hey, what the... Leon Chase, right? 204 00:12:16,749 --> 00:12:18,348 Five-O. 205 00:12:18,350 --> 00:12:20,384 Let's talk. 206 00:12:20,386 --> 00:12:22,252 You boys are way off. I may have done 207 00:12:22,254 --> 00:12:24,288 some dumb-ass things in my life, but ripping off 208 00:12:24,290 --> 00:12:26,390 a human liver isn't on the list. 209 00:12:26,392 --> 00:12:29,059 Really? Well, that's funny, 'cause we just spoke 210 00:12:29,061 --> 00:12:32,663 to a old business associate of yours up in Halawa, and he said 211 00:12:32,665 --> 00:12:35,365 that you are the only organ trafficker left on Oahu. 212 00:12:35,367 --> 00:12:37,201 So we're gonna ask you again-- 213 00:12:37,203 --> 00:12:38,635 where's the liver? 214 00:12:38,637 --> 00:12:41,505 And I'm gonna tell you again-- I don't know. 215 00:12:41,507 --> 00:12:43,440 I was home alone last night. 216 00:12:43,442 --> 00:12:45,475 Okay, well, let's put aside what you don't have, 217 00:12:45,477 --> 00:12:46,944 which is an alibi-- now let's talk about 218 00:12:46,946 --> 00:12:49,913 what you do have-- a Kawasaki Z-1000, 219 00:12:49,915 --> 00:12:51,815 which is a high-performance sports bike, right? 220 00:12:51,817 --> 00:12:54,451 - What does that matter? - Well, that matters 221 00:12:54,453 --> 00:12:55,953 because the person who stole 222 00:12:55,955 --> 00:12:59,022 the liver fled the scene on a sport bike. 223 00:12:59,024 --> 00:13:01,191 But I suppose that's just coincidence, too, yeah? 224 00:13:04,129 --> 00:13:07,030 It's Kono. 225 00:13:07,032 --> 00:13:08,198 Kono, what do you got? 226 00:13:08,200 --> 00:13:09,666 I just got off the phone with HPD. 227 00:13:09,668 --> 00:13:12,336 They swung by Leon's house to check the tires on his bike. 228 00:13:12,338 --> 00:13:13,971 Unfortunately, the wear patterns don't match 229 00:13:13,973 --> 00:13:16,039 the ones that we found at our crime scene. 230 00:13:16,041 --> 00:13:17,774 Maybe he borrowed somebody's bike. What about that? 231 00:13:17,776 --> 00:13:19,009 Maybe, 232 00:13:19,011 --> 00:13:21,845 but I also dumped his phone, and it turns out he was 233 00:13:21,847 --> 00:13:22,913 putting in an order for takeout 234 00:13:22,915 --> 00:13:24,248 the same time the liver was being stolen. 235 00:13:24,250 --> 00:13:26,917 So it's possible that he used a different bike. 236 00:13:26,919 --> 00:13:28,852 It's also possible he is great at multitasking. 237 00:13:28,854 --> 00:13:30,187 But if you ask me... 238 00:13:30,189 --> 00:13:33,223 Yeah, Leon Chase isn't our guy. 239 00:14:41,893 --> 00:14:43,694 Whoa. 240 00:14:43,696 --> 00:14:46,396 Whoa. 241 00:14:47,598 --> 00:14:50,334 That's a lot of blood. 242 00:15:07,185 --> 00:15:08,719 Amir. 243 00:15:08,721 --> 00:15:10,654 Cath. 244 00:15:11,923 --> 00:15:13,190 Amir. 245 00:15:13,192 --> 00:15:14,491 Amir, hey. 246 00:15:14,493 --> 00:15:15,726 Hey, come on. 247 00:15:15,728 --> 00:15:17,160 Amir, hey. Hey, hey. 248 00:15:17,162 --> 00:15:18,095 Come on, Amir. 249 00:15:18,097 --> 00:15:20,364 You came. Yes. 250 00:15:25,136 --> 00:15:26,503 It's okay. 251 00:15:26,505 --> 00:15:29,172 You'll be all right. 252 00:15:29,174 --> 00:15:31,875 Amir, listen to me. 253 00:15:31,877 --> 00:15:35,178 Did the men who took your boy, did they do this to you? 254 00:15:36,547 --> 00:15:38,982 I try to rescue Najib. 255 00:15:40,284 --> 00:15:43,153 Too... too many. 256 00:15:43,155 --> 00:15:44,354 Okay. 257 00:15:44,356 --> 00:15:46,022 Shh. 258 00:15:46,024 --> 00:15:48,158 Too many. Listen, listen. 259 00:15:48,160 --> 00:15:49,393 We're here now. 260 00:15:49,395 --> 00:15:52,696 We're gonna get him back. 261 00:15:52,698 --> 00:15:55,098 We're gonna get him back, I promise. 262 00:16:00,071 --> 00:16:01,805 Hey. So, check this out. 263 00:16:01,807 --> 00:16:04,040 CSU processed the car that Bruce Paloma was in, 264 00:16:04,042 --> 00:16:05,509 and they found a GPS tracker 265 00:16:05,511 --> 00:16:06,576 hidden underneath. 266 00:16:06,578 --> 00:16:08,178 All right, well, that's pretty smart. 267 00:16:08,180 --> 00:16:09,846 I mean, with a tracking device like this, Paloma can be 268 00:16:09,848 --> 00:16:11,248 tailed at a safe distance. Yeah. 269 00:16:11,250 --> 00:16:13,216 CSU also managed to pull a print off the battery inside. 270 00:16:13,218 --> 00:16:14,518 They're running it through databases now. 271 00:16:14,520 --> 00:16:16,420 Hopefully, we'll get a hit. We better, 272 00:16:16,422 --> 00:16:17,921 because that organ has an 18-hour shelf life, 273 00:16:17,923 --> 00:16:21,525 and our recipient, Jason Helani, is running out of time. 274 00:16:45,393 --> 00:16:46,860 Thank you. 275 00:16:46,862 --> 00:16:49,563 No, I'm good. Thank you. 276 00:17:03,839 --> 00:17:06,074 What? 277 00:17:09,979 --> 00:17:12,180 This ball. 278 00:17:13,949 --> 00:17:17,052 What about it? 279 00:17:17,054 --> 00:17:20,155 This is what brought Amir, Najib and I together. 280 00:17:20,157 --> 00:17:23,224 I thought battlefield trauma brought you three together. 281 00:17:23,226 --> 00:17:24,926 Yeah. 282 00:17:26,662 --> 00:17:29,798 The first time I met 283 00:17:29,800 --> 00:17:32,534 Amir and Najib, I was part of a special Navy unit 284 00:17:32,536 --> 00:17:34,102 that went from village to village 285 00:17:34,104 --> 00:17:36,471 speaking to Afghan women-- it was part outreach program, 286 00:17:36,473 --> 00:17:39,007 part intelligence gathering. 287 00:17:56,592 --> 00:17:58,326 If you step on one, 288 00:17:58,328 --> 00:17:59,461 boom. 289 00:18:00,162 --> 00:18:01,196 Najib. 290 00:18:01,198 --> 00:18:02,497 Big boom. 291 00:18:21,884 --> 00:18:23,017 Billy. 292 00:18:23,019 --> 00:18:24,619 Hey, it's Catherine. 293 00:18:24,621 --> 00:18:27,388 Listen, I need a favor. 294 00:19:05,728 --> 00:19:07,562 They found me 295 00:19:07,564 --> 00:19:10,832 near that same field almost a year later. 296 00:19:10,834 --> 00:19:13,234 I was so out of it, I didn't even remember who they were. 297 00:19:13,236 --> 00:19:15,937 I had no idea until they brought me back here and I saw this. 298 00:19:18,073 --> 00:19:20,008 So, let me get this straight. 299 00:19:20,010 --> 00:19:23,945 Uh... you spent thousands of the taxpayers' dollars... 300 00:19:23,947 --> 00:19:27,182 To get a ball back. Yeah. 301 00:19:27,184 --> 00:19:29,417 Yeah. 302 00:19:32,688 --> 00:19:34,689 Hey. 303 00:19:34,691 --> 00:19:36,191 All right, don't move. 304 00:19:36,193 --> 00:19:37,792 Don't move. No, don't move. 305 00:19:37,794 --> 00:19:39,594 Najib... 306 00:19:40,396 --> 00:19:43,264 We're gonna find him, I promise. 307 00:19:43,266 --> 00:19:45,733 Amir. 308 00:19:46,569 --> 00:19:48,436 Do you know which faction 309 00:19:48,438 --> 00:19:50,104 took your boy? 310 00:19:52,374 --> 00:19:55,076 It was a splinter group, 311 00:19:55,078 --> 00:19:58,713 under the command of... Omar Hassan. 312 00:19:58,715 --> 00:20:00,448 Hassan? 313 00:20:00,450 --> 00:20:01,749 Mm-hmm. 314 00:20:03,352 --> 00:20:06,454 Amir, that's not possible. 315 00:20:06,456 --> 00:20:08,423 Omar Hassan was killed 316 00:20:08,425 --> 00:20:10,225 in a drone strike two years ago. 317 00:20:10,227 --> 00:20:11,526 He was a high-value target. 318 00:20:11,528 --> 00:20:14,762 It was... it was a major operation. 319 00:20:16,265 --> 00:20:17,966 He's alive. 320 00:20:20,669 --> 00:20:23,037 And his men... 321 00:20:23,039 --> 00:20:25,306 take my son. 322 00:20:27,409 --> 00:20:30,712 We got a hit on the print we pulled off the tracker. 323 00:20:30,714 --> 00:20:33,915 Meet Jamie Kamaka. He has priors for assault and armed robbery, 324 00:20:33,917 --> 00:20:36,951 and according to DMV records, he also has a motorcycle license. 325 00:20:36,953 --> 00:20:39,087 All right, let's go get him. 326 00:20:52,134 --> 00:20:53,654 What's up, little man? Where you going? 327 00:20:57,741 --> 00:20:59,607 Look what I found in the kitchen. 328 00:20:59,609 --> 00:21:01,776 Is that what I think it is? 329 00:21:01,778 --> 00:21:04,445 Yeah. Looks okay, too-- seal hasn't been broken. 330 00:21:05,314 --> 00:21:07,548 I'll get that to Kuakini right away. 331 00:21:07,550 --> 00:21:09,183 Okay, Jamie, 332 00:21:09,185 --> 00:21:10,652 explain something to me, please, okay? 333 00:21:10,654 --> 00:21:13,354 You know that that thing's got a shelf life of 18 hours. 334 00:21:13,356 --> 00:21:14,322 Right? So that means, what, 335 00:21:14,324 --> 00:21:15,657 we got 45 minutes till it's no good? 336 00:21:15,659 --> 00:21:16,958 Why is it still sitting there? 337 00:21:16,960 --> 00:21:18,826 Couldn't find a buyer? What? 338 00:21:18,828 --> 00:21:21,362 Right now, all I care about is a lawyer. 339 00:21:21,364 --> 00:21:22,397 Okay. 340 00:21:22,399 --> 00:21:23,631 Get him out of here. 341 00:21:23,633 --> 00:21:26,367 Chin, go see if there's anything else 342 00:21:26,369 --> 00:21:28,136 to connect this guy to the theft. 343 00:21:28,138 --> 00:21:29,671 I'm gonna call Makana of Life, 344 00:21:29,673 --> 00:21:31,606 let them know they can get Jason Helani ready 345 00:21:31,608 --> 00:21:33,641 for surgery, all right? 346 00:22:13,449 --> 00:22:14,982 What's up? 347 00:22:14,984 --> 00:22:16,617 We got the whole crime on tape. 348 00:22:22,391 --> 00:22:24,559 If that's not a smoking gun, I don't know what is. 349 00:22:27,229 --> 00:22:29,564 So, this is who Kamaka uploaded the footage to, 350 00:22:29,566 --> 00:22:31,165 a company called Attis Chemical. 351 00:22:31,167 --> 00:22:32,367 A chemical company? 352 00:22:32,369 --> 00:22:33,835 Yeah, apparently the file went 353 00:22:33,837 --> 00:22:35,436 to their top two execs. 354 00:22:36,205 --> 00:22:37,538 That doesn't make any sense. 355 00:22:37,540 --> 00:22:39,207 How would these guys be connected to organ trafficking? 356 00:22:39,209 --> 00:22:40,308 I have no idea. 357 00:22:40,310 --> 00:22:42,577 All right, let's see what else we got. 358 00:22:44,913 --> 00:22:46,347 Okay, well, 359 00:22:46,349 --> 00:22:48,516 it looks like they've been getting some bad press lately-- 360 00:22:48,518 --> 00:22:49,617 allegations that their weed-killer 361 00:22:49,619 --> 00:22:51,119 contaminated the drinking water 362 00:22:51,121 --> 00:22:53,888 in Waialua, causing a number of residents to develop cancer. 363 00:22:53,890 --> 00:22:57,225 It's a big class action lawsuit over that. 364 00:22:57,227 --> 00:22:58,926 That's about it though. 365 00:22:58,928 --> 00:23:00,395 Wait, hold on. 366 00:23:01,764 --> 00:23:03,865 Check out who the plaintiffs' attorney is. 367 00:23:05,401 --> 00:23:06,801 Jason Helani? 368 00:23:06,803 --> 00:23:08,202 Uh-huh, our organ recipient. 369 00:23:08,204 --> 00:23:09,804 Says right here that he was 370 00:23:09,806 --> 00:23:13,241 the only lawyer willing to take the case. 371 00:23:15,077 --> 00:23:17,445 Maybe we've been looking at this thing all wrong. 372 00:23:19,314 --> 00:23:21,816 What if this was never about organ trafficking? 373 00:23:21,818 --> 00:23:24,352 What if Attis Chemical actually arranged 374 00:23:24,354 --> 00:23:25,686 for that liver to be stolen 375 00:23:25,688 --> 00:23:27,288 so that their opposing counsel 376 00:23:27,290 --> 00:23:28,890 would die of natural causes? 377 00:23:28,892 --> 00:23:30,291 Because without him, there'd be no lawsuit. 378 00:23:30,293 --> 00:23:32,260 Right. It's a very clever way 379 00:23:32,262 --> 00:23:33,394 of killing someone. 380 00:23:33,396 --> 00:23:36,130 And it's safer than pulling a trigger. 381 00:23:39,101 --> 00:23:41,669 Okay. Those two. 382 00:23:41,671 --> 00:23:44,539 Excuse me, this is a private board meeting. 383 00:23:44,541 --> 00:23:45,741 What do you think you're doing? 384 00:23:45,742 --> 00:23:46,874 Who's taking the minutes here? 385 00:23:46,876 --> 00:23:48,910 Good. Make sure you get this. 386 00:23:48,912 --> 00:23:52,914 At 5:33 p.m., your CEO and CFO 387 00:23:52,916 --> 00:23:53,815 were both arrested. 388 00:23:53,817 --> 00:23:55,416 On what charge? 389 00:23:55,418 --> 00:23:56,918 Conspiracy to commit murder. 390 00:23:56,920 --> 00:23:58,986 We found the wire transfer 391 00:23:58,988 --> 00:24:00,888 you made to Jamie Kamaka. 392 00:24:08,664 --> 00:24:10,565 Steve. Huh? 393 00:24:10,567 --> 00:24:12,767 Take a look at this. 394 00:24:16,138 --> 00:24:18,206 This village, it's about 12 klicks away. 395 00:24:18,208 --> 00:24:19,474 Tell me what you see. 396 00:24:19,476 --> 00:24:22,743 Two pickups, one canvas-topped truck. 397 00:24:22,745 --> 00:24:24,812 Wait a minute. 398 00:24:24,814 --> 00:24:26,247 Amir said Hassan's men were 399 00:24:26,249 --> 00:24:27,315 in two pickups, right? 400 00:24:27,317 --> 00:24:29,050 This has got to be them. 401 00:24:29,052 --> 00:24:31,519 Yeah, they must've gone into this village to get supplies. 402 00:24:31,521 --> 00:24:32,887 What about Najib? 403 00:24:32,889 --> 00:24:34,755 Well, my guess is, if they have him, 404 00:24:34,757 --> 00:24:36,290 they probably got him stowed away 405 00:24:36,292 --> 00:24:38,092 somewhere in that truck. This village 406 00:24:38,094 --> 00:24:40,528 looks fortified, Cat; I don't think we can take them there. 407 00:24:40,530 --> 00:24:42,830 No. No, I think our best option would be to engage them 408 00:24:42,832 --> 00:24:44,298 somewhere along this road here. 409 00:24:44,300 --> 00:24:45,600 What makes you think 410 00:24:45,602 --> 00:24:46,801 they're gonna take that road when they move out? 411 00:24:46,803 --> 00:24:48,102 Because Amir also said 412 00:24:48,104 --> 00:24:51,339 that there were rumors of a Taliban camp at this valley 413 00:24:51,341 --> 00:24:52,573 to the south. 414 00:24:52,575 --> 00:24:53,908 Now, that's got to be where they're headed. 415 00:24:53,910 --> 00:24:56,344 And this road is the only way to get there. 416 00:25:11,995 --> 00:25:13,761 Hey. 417 00:25:47,529 --> 00:25:49,697 No? 418 00:26:13,689 --> 00:26:14,555 Go! Go! 419 00:26:27,669 --> 00:26:29,503 Steve! 420 00:26:29,505 --> 00:26:30,838 Get the kids! 421 00:28:12,110 --> 00:28:13,711 Hey. 422 00:28:13,713 --> 00:28:15,079 What are you smiling about? 423 00:28:15,081 --> 00:28:17,615 Well, taking down a couple corporate scumbags-- 424 00:28:17,617 --> 00:28:18,849 perfect way to end the day, right? 425 00:28:18,851 --> 00:28:19,717 Yes, sir. 426 00:28:19,719 --> 00:28:22,353 How's, uh, Mr. Helani doing? 427 00:28:22,355 --> 00:28:24,156 He's still in surgery, but they're optimistic. 428 00:28:24,157 --> 00:28:25,189 We got there just in time. Good, good. 429 00:28:25,191 --> 00:28:27,124 He's got a family that needs him. 430 00:28:28,728 --> 00:28:30,161 Excuse me. 431 00:28:30,163 --> 00:28:32,096 - Hello. - Danny. 432 00:28:32,098 --> 00:28:34,632 Catherine, is that you? I can barely hear you. 433 00:28:34,634 --> 00:28:36,000 Danny, are you there? 434 00:28:36,002 --> 00:28:37,935 Yeah, what's going on? Where's Steve? 435 00:28:37,937 --> 00:28:39,403 They've got him. 436 00:28:39,405 --> 00:28:41,839 What do you mean? What are you talking about? 437 00:28:41,841 --> 00:28:44,141 The Taliban-- they've captured him. 438 00:28:45,110 --> 00:28:46,043 What's going on? 439 00:28:46,045 --> 00:28:47,578 Okay, Danny, listen to me, 440 00:28:47,580 --> 00:28:49,413 I need you to get ahold of Joe White. 441 00:28:49,415 --> 00:28:51,549 Tell him Umar Hassan is alive. 442 00:28:51,551 --> 00:28:54,084 Tell him there's a Taliban compound in the Panjshir Valley. 443 00:28:54,086 --> 00:28:55,352 I'm pretty sure that's where 444 00:28:55,354 --> 00:28:56,987 they're gonna take Steve. You got a pen? 445 00:28:56,989 --> 00:28:58,155 Yeah, yeah. I got one right now. 446 00:28:58,157 --> 00:28:59,757 Go ahead. All right, 447 00:28:59,759 --> 00:29:00,791 the coordinates of the compound 448 00:29:00,793 --> 00:29:02,793 are three-four, two-eight, 449 00:29:02,795 --> 00:29:04,028 niner North, 450 00:29:04,030 --> 00:29:06,864 seven-zero, two-two, Uh-huh. 451 00:29:06,866 --> 00:29:08,599 three-one East. 452 00:29:08,601 --> 00:29:10,834 I got it. 34-28-9 North, 453 00:29:10,836 --> 00:29:13,571 70-22-31 East. 454 00:29:13,573 --> 00:29:14,471 What about you? Are you safe? 455 00:29:14,473 --> 00:29:16,607 Yeah, yeah, I'm all right. 456 00:29:20,378 --> 00:29:23,614 Danny, I got to go. You just get ahold of Joe, okay? 457 00:29:23,616 --> 00:29:25,082 All right. I'm on it. 458 00:29:31,356 --> 00:29:32,156 We got to go. 459 00:29:32,158 --> 00:29:33,490 Thank you. 460 00:29:52,944 --> 00:29:54,645 What is your name? 461 00:30:01,320 --> 00:30:03,654 The woman. 462 00:30:03,656 --> 00:30:05,489 Where is she? 463 00:30:13,132 --> 00:30:17,001 Where did she take the children? 464 00:31:16,728 --> 00:31:18,896 American Navy Seal. 465 00:31:50,295 --> 00:31:52,396 You're him, aren't you? 466 00:31:52,398 --> 00:31:55,132 The policeman that took down Brother Nazaria's soldiers 467 00:31:55,134 --> 00:31:56,633 in Hawaii. 468 00:31:57,902 --> 00:32:00,971 I'm gonna do the same thing to you. 469 00:32:00,973 --> 00:32:04,007 Welcome. 470 00:32:14,886 --> 00:32:17,955 You sure? There's no beverage service on this flight. 471 00:32:17,957 --> 00:32:20,157 Thanks. 472 00:32:27,966 --> 00:32:29,800 We'll find her, you know. 473 00:32:29,802 --> 00:32:32,102 And when we do, we'll kill her. 474 00:32:32,104 --> 00:32:34,972 But tell me where she is, and I promise you she'll be spared. 475 00:32:34,974 --> 00:32:36,974 All I want are the children. 476 00:32:41,579 --> 00:32:43,347 Very well. 477 00:32:46,184 --> 00:32:49,420 Know this: tonight, you'll die in this room. 478 00:32:49,422 --> 00:32:51,054 But how you die is up to you. 479 00:32:51,056 --> 00:32:53,223 If you confess your sins to the world, 480 00:32:53,225 --> 00:32:55,559 your death will be swift, merciful. 481 00:32:55,561 --> 00:32:57,528 My sins? 482 00:32:57,530 --> 00:33:00,497 What have I done? 483 00:33:00,499 --> 00:33:01,932 You've invaded our holy lands. 484 00:33:01,934 --> 00:33:03,300 You're guilty of countless atrocities 485 00:33:03,302 --> 00:33:05,035 against the righteous. 486 00:33:07,305 --> 00:33:09,973 You strap bombs onto innocent children 487 00:33:09,975 --> 00:33:12,276 so they can go and kill more innocent civilians. 488 00:33:12,278 --> 00:33:14,678 And you call yourselves righteous. 489 00:33:20,319 --> 00:33:23,086 So be it. 490 00:33:41,272 --> 00:33:44,141 We acted on the intel you provided. 491 00:33:44,143 --> 00:33:47,244 Recon confirms multiple hostiles at the location. 492 00:33:47,246 --> 00:33:49,646 But we have no idea if Commander McGarrett was taken there. 493 00:33:49,648 --> 00:33:51,582 If he was, he may already be dead. 494 00:33:51,584 --> 00:33:52,783 No, no, he's alive. 495 00:33:52,785 --> 00:33:53,984 How can you know that? 496 00:33:53,986 --> 00:33:56,753 Because I know him. Trust me, he's alive, okay? 497 00:33:58,523 --> 00:33:59,923 Go time. 498 00:33:59,925 --> 00:34:01,225 Gentlemen, mount up. 499 00:34:01,227 --> 00:34:02,759 All right, guys, let's do this. 500 00:34:02,761 --> 00:34:05,162 All right, let's go. You heard him, man. Let's move out. 501 00:34:20,712 --> 00:34:22,579 Peace be upon those who believe. 502 00:34:22,581 --> 00:34:24,982 And to those who do not, know this: 503 00:34:24,984 --> 00:34:28,385 until you bow to his will you will never be safe. 504 00:34:28,387 --> 00:34:30,721 We shall bring the fight to your shores. 505 00:34:30,723 --> 00:34:31,788 Blood will be spilt 506 00:34:31,790 --> 00:34:33,924 in your streets. And men like this-- 507 00:34:33,926 --> 00:34:35,425 they cannot protect you. 508 00:34:36,828 --> 00:34:40,597 ETA to helo touchdown, six minutes. 509 00:34:44,035 --> 00:34:47,237 America is full of nothing but lies and debauchery. 510 00:34:47,239 --> 00:34:48,906 You are a nation without values. 511 00:34:48,908 --> 00:34:50,274 A nation of infidels. 512 00:34:50,276 --> 00:34:52,843 And now let this man's death be a lesson to you all. 513 00:34:52,845 --> 00:34:55,212 This is what... 514 00:35:51,694 --> 00:35:53,406 Four tangos down. I say again, 515 00:35:53,407 --> 00:35:55,574 four tangos down. 516 00:35:56,576 --> 00:35:58,677 Steve McGarrett? Huh? 517 00:35:58,679 --> 00:36:01,246 Are you Steve McGarrett? Yes. 518 00:36:01,248 --> 00:36:03,415 You're gonna be okay, Commander. 519 00:36:03,417 --> 00:36:05,717 Package is secure. 520 00:36:07,188 --> 00:36:10,255 Way to go, boys! Yeah! 521 00:36:58,905 --> 00:37:01,073 Hey. 522 00:37:02,875 --> 00:37:04,176 Hey. 523 00:37:04,178 --> 00:37:05,410 Danny? 524 00:37:05,412 --> 00:37:08,013 Yeah, I'm right here. You all right? 525 00:37:08,015 --> 00:37:09,281 Where's Catherine? 526 00:37:09,283 --> 00:37:10,616 Is she all right? 527 00:37:10,618 --> 00:37:13,685 Relax. Hey. I spoke to her when she called me about you, 528 00:37:13,687 --> 00:37:16,121 and we got disconnected. I tried her back a couple times, 529 00:37:16,123 --> 00:37:17,723 it didn't go through. 530 00:37:20,026 --> 00:37:22,427 CIA. Hear me? 531 00:37:26,399 --> 00:37:28,233 You're gonna need to step outside. 532 00:37:29,836 --> 00:37:32,070 No, no, no. I'm gonna stay right here with him. 533 00:37:32,072 --> 00:37:33,505 Excuse me? 534 00:37:33,507 --> 00:37:36,208 I'm not a soldier; you don't have any authority over me. 535 00:37:36,210 --> 00:37:38,543 So I'm gonna stay put. Okay, I'm gonna make this 536 00:37:38,545 --> 00:37:40,078 real simple for you, Commander. 537 00:37:40,080 --> 00:37:42,314 We know you weren't over here alone, so unless 538 00:37:42,316 --> 00:37:44,383 you want to spend the next ten years in prison, 539 00:37:44,385 --> 00:37:47,152 you need to tell me who else was involved 540 00:37:47,154 --> 00:37:48,787 and how you got your intel. 541 00:37:54,328 --> 00:37:57,362 You know, Hassan's boys, they, uh... 542 00:37:57,364 --> 00:38:01,199 they knocked me around pretty good. 543 00:38:01,201 --> 00:38:04,469 My short-term memory's a little foggy, I'm sorry. 544 00:38:05,471 --> 00:38:07,639 Let me ask you something. 545 00:38:07,641 --> 00:38:10,208 Who the hell you think you are? 546 00:38:10,210 --> 00:38:12,678 Huh? You know, 'cause once you leave 547 00:38:12,680 --> 00:38:15,247 those little islands of yours, you're a civilian. 548 00:38:15,249 --> 00:38:17,983 Now, I want a name and the source 549 00:38:17,985 --> 00:38:20,385 of your intel now. 550 00:38:21,888 --> 00:38:23,088 Like I said, 551 00:38:23,090 --> 00:38:26,358 I'd love to help you, but I... 552 00:38:26,360 --> 00:38:28,226 I just can't remember. 553 00:38:30,963 --> 00:38:32,331 All right, listen up. 554 00:38:32,333 --> 00:38:34,666 Today, you get a pass. 555 00:38:34,668 --> 00:38:37,069 But these rogue ops of yours are over. 556 00:38:37,071 --> 00:38:39,171 Speaking on behalf of the entire U.S. military, 557 00:38:39,173 --> 00:38:41,506 you ever set foot in this part of the world again, 558 00:38:41,508 --> 00:38:43,675 you are gonna be in it up to your neck. 559 00:38:45,078 --> 00:38:47,145 I don't care what you did in the service. 560 00:38:47,147 --> 00:38:49,581 I will personally throw you in the brig. 561 00:38:50,516 --> 00:38:51,550 We clear? 562 00:38:51,552 --> 00:38:54,086 Yes, sir. Good. 563 00:38:54,088 --> 00:38:56,555 Now you are gonna get your ass on a plane 564 00:38:56,557 --> 00:38:57,756 back to the States. 565 00:38:57,758 --> 00:39:00,292 Make sure that happens, 566 00:39:00,294 --> 00:39:03,762 these two masters-at-arms are gonna escort you. 567 00:39:08,034 --> 00:39:10,135 Nice to meet you both. 568 00:39:11,137 --> 00:39:13,238 Take this out of my arm. Whoa, what are you doing? 569 00:39:13,240 --> 00:39:14,740 Will you relax? 570 00:39:14,742 --> 00:39:16,141 I can't leave Catherine out there by herself. 571 00:39:16,143 --> 00:39:18,076 O-Okay. Well, stop, please, okay? 572 00:39:18,078 --> 00:39:19,578 Listen, you heard what the guy says. 573 00:39:19,580 --> 00:39:21,847 He'll put you in jail. We don't need that. All right? 574 00:39:21,849 --> 00:39:23,482 Catherine's a big girl, she can take care of herself. 575 00:39:23,484 --> 00:39:26,718 Put your head down, relax. Okay? 576 00:39:26,720 --> 00:39:30,322 Okay? Please? Good. 577 00:39:33,893 --> 00:39:37,162 What are you looking at me like that for? 578 00:39:37,164 --> 00:39:39,464 I can't believe you flew all this way. 579 00:39:40,933 --> 00:39:43,034 I had to make sure you were okay. 580 00:39:43,036 --> 00:39:45,070 Plus, you owe me $500 from that poker game. 581 00:39:48,908 --> 00:39:50,308 All right. 582 00:39:51,244 --> 00:39:53,578 Glad you find that funny. 583 00:40:00,920 --> 00:40:02,287 Thanks, Danny. 584 00:40:02,289 --> 00:40:04,022 You're welcome. 585 00:40:05,825 --> 00:40:08,026 Just cool out, we'll go home. All right? 586 00:40:45,398 --> 00:40:47,032 Hello? Catherine? 587 00:40:47,034 --> 00:40:48,099 Hey. 588 00:40:49,036 --> 00:40:51,169 Catherine. 589 00:40:51,171 --> 00:40:52,637 Where are you? You okay? 590 00:40:52,639 --> 00:40:54,372 Yeah, I'm fine, I'm fine. 591 00:40:54,374 --> 00:40:55,674 Hassan's men were searching the area, 592 00:40:55,676 --> 00:40:57,642 and I had to lay low until they were gone. 593 00:40:57,644 --> 00:40:59,110 What about the kids? 594 00:40:59,112 --> 00:41:00,979 They're safe. They're safe. 595 00:41:00,981 --> 00:41:02,447 Was Najib with them? 596 00:41:04,016 --> 00:41:07,285 No. No, but I got a lead on where he might be. 597 00:41:07,287 --> 00:41:10,222 I think they might have taken him across the border. 598 00:41:14,527 --> 00:41:17,162 You're gonna go after him, aren't you? 599 00:41:18,931 --> 00:41:20,565 Yeah. 600 00:41:20,567 --> 00:41:22,701 Yeah, I am. I have to. 601 00:41:22,703 --> 00:41:25,070 And-and I can't come back until I find him. 602 00:41:25,072 --> 00:41:26,471 Okay, well, that's fine. 603 00:41:26,473 --> 00:41:28,106 That's fine. I'm gonna come back, all right? 604 00:41:28,108 --> 00:41:29,708 I'm gonna come back. We can do this together. 605 00:41:29,710 --> 00:41:31,710 I'll help you find him. Steve, no. 606 00:41:31,712 --> 00:41:32,944 Catherine... 607 00:41:32,946 --> 00:41:34,579 No, listen to me. You've helped me 608 00:41:34,581 --> 00:41:35,614 enough, okay? 609 00:41:35,616 --> 00:41:37,382 It's better for me to do this alone. 610 00:41:37,384 --> 00:41:39,084 I can keep a low profile that way. 611 00:41:39,086 --> 00:41:41,286 It's just easier. 612 00:41:42,855 --> 00:41:45,357 You know I'm right. 613 00:41:49,061 --> 00:41:53,465 You understand why I need to do this, don't you? 614 00:41:55,769 --> 00:41:58,570 Yeah, of course I do. 615 00:41:58,572 --> 00:42:00,238 You just promise me... 616 00:42:01,774 --> 00:42:03,975 I promise you I'll be careful. 617 00:42:03,977 --> 00:42:05,844 I'll be careful, okay? 618 00:42:13,019 --> 00:42:15,587 I love you, you know. 619 00:42:26,966 --> 00:42:29,534 I love you, too. 620 00:42:29,536 --> 00:42:31,703 Okay. 621 00:42:31,705 --> 00:42:34,639 All right. Good luck, Cath. 622 00:42:35,575 --> 00:42:37,742 Thanks. 623 00:42:39,745 --> 00:42:41,947 Aloha. 624 00:42:45,851 --> 00:42:48,053 Aloha. 625 00:43:39,672 --> 00:43:44,672 == sync, corrected by elderman == @elder_man