1 00:00:00,215 --> 00:00:01,547 ♪ Hit it! ♪ ♪ Na Na-Na-Na-Na ♪ 2 00:00:01,549 --> 00:00:03,616 ♪ Na-Na-Na-Na Na-Na-Na Na-Na-Na ♪ 3 00:00:03,618 --> 00:00:07,008 ♪ Na-Na-Na-Na ♪ 4 00:00:10,323 --> 00:00:11,522 ♪ Na Na-Na-Na-Na ♪ 5 00:00:11,524 --> 00:00:14,058 ♪ Na-Na-Na-Na Na-Na-Na Na-Na-Na ♪ 6 00:00:14,060 --> 00:00:16,494 ♪ Na-Na-Na-Na ♪ 7 00:00:18,574 --> 00:00:21,508 ♪ Here come the hotstepper ♪ ♪ Murderer ♪ 8 00:00:21,510 --> 00:00:24,044 ♪ I'm the lyrical gangster ♪ ♪ Murderer ♪ 9 00:00:24,046 --> 00:00:26,313 ♪ Pick up the crew in the area ♪ ♪ Murderer ♪ 10 00:00:26,315 --> 00:00:29,416 ♪ Still love you like that ♪ ♪ Murderer ♪ 11 00:00:29,418 --> 00:00:32,953 ♪ No, no, we don't die ♪ 12 00:00:32,955 --> 00:00:35,389 ♪ Yes, we multiply ♪ 13 00:00:35,391 --> 00:00:37,925 ♪ Anyone pressed will hear the fat lady... ♪ 14 00:00:37,927 --> 00:00:39,960 Oh, my God! I'm so sorry! Are you okay? 15 00:00:39,962 --> 00:00:41,595 Hey, you need to watch where you're going next... 16 00:00:41,597 --> 00:00:43,330 Layla? 17 00:00:43,332 --> 00:00:44,698 Junior. 18 00:00:44,700 --> 00:00:46,433 Hey. 19 00:00:46,435 --> 00:00:47,901 Hey. 20 00:00:47,903 --> 00:00:50,170 When did you get back into town? 21 00:00:50,172 --> 00:00:52,739 Uh, um... just a few months ago. 22 00:00:52,741 --> 00:00:53,941 I'm sorry. You're... you're all right? 23 00:00:53,943 --> 00:00:55,809 Oh, no. No, no, no. I'm so sorry about that. 24 00:00:55,811 --> 00:00:57,477 I... I wasn't looking at my phone. I swear. 25 00:00:57,479 --> 00:00:59,813 It's just... pregnancy brain. 26 00:00:59,815 --> 00:01:01,548 Wow. You're, uh... 27 00:01:01,550 --> 00:01:03,317 I know, right? 28 00:01:03,319 --> 00:01:04,618 Wow. 29 00:01:05,921 --> 00:01:07,287 Congratulations. 30 00:01:07,289 --> 00:01:08,455 Thanks, thanks. 31 00:01:08,457 --> 00:01:11,058 Um, ready to pop soon. 32 00:01:11,060 --> 00:01:13,393 Yeah, I can see that. Uh... 33 00:01:13,395 --> 00:01:15,963 So, do you know what you're having? 34 00:01:15,965 --> 00:01:17,130 Yeah. Boy. 35 00:01:17,132 --> 00:01:18,632 Wow. Really? 36 00:01:18,634 --> 00:01:20,367 That's great. Yeah. 37 00:01:20,369 --> 00:01:22,602 Tory and I are already nailing everything down at the house. 38 00:01:22,604 --> 00:01:26,073 Yeah, that's probably not a bad idea. 39 00:01:26,075 --> 00:01:29,042 Yeah. Um... 40 00:01:29,044 --> 00:01:31,812 I-I have an appointment to get to, but I... 41 00:01:31,814 --> 00:01:33,780 I would love to catch up sometime and hear about Iraq. 42 00:01:33,782 --> 00:01:35,749 People say you're a hero. 43 00:01:35,751 --> 00:01:37,050 Yeah, I don't know about that, 44 00:01:37,052 --> 00:01:39,252 but I-I would love to catch up sometime. 45 00:01:39,254 --> 00:01:42,723 Okay. Uh, I still have the same number. 46 00:01:53,002 --> 00:01:55,936 I'm sorry I almost killed you. 47 00:01:55,938 --> 00:01:56,970 Oh, no, it's all right. 48 00:01:56,972 --> 00:01:58,905 I-I need to be more alert next time. 49 00:01:59,775 --> 00:02:01,942 Well, it's good to see you. 50 00:02:01,944 --> 00:02:03,677 Yeah, you too. 51 00:02:05,014 --> 00:02:06,380 We'll get that coffee soon. 52 00:02:06,382 --> 00:02:07,614 Absolutely. Yeah. 53 00:02:11,954 --> 00:02:14,221 Bye. All right. 54 00:03:07,843 --> 00:03:09,042 Yo. Who are you? 55 00:03:09,044 --> 00:03:11,445 Hey, yo, it's okay. She's my sister. 56 00:03:12,147 --> 00:03:13,547 Oh, how about an intro? 57 00:03:13,549 --> 00:03:14,815 How about not? 58 00:03:14,817 --> 00:03:15,949 Hey. Get up. 59 00:03:15,951 --> 00:03:17,150 Chill, sis. 60 00:03:17,152 --> 00:03:19,386 Get up now. Ow! 61 00:03:20,956 --> 00:03:23,090 Ow. Get off me! 62 00:03:23,092 --> 00:03:25,692 - What the hell is wrong with you? - We're getting out of here. 63 00:03:25,694 --> 00:03:27,794 Screw off, Tani. Are you kidding me? 64 00:03:27,796 --> 00:03:29,429 You don't think I'll hit you? 65 00:03:29,431 --> 00:03:31,465 Vice is moving in on this place any minute, 66 00:03:31,467 --> 00:03:32,833 so we have to go now. 67 00:03:32,835 --> 00:03:35,068 You want me to bounce? How's that gonna look? 68 00:03:35,070 --> 00:03:36,169 You want to go back in there? 69 00:03:36,171 --> 00:03:37,771 You want to get swept up in the raid? 70 00:03:37,773 --> 00:03:39,005 Do you understand that once you're 71 00:03:39,007 --> 00:03:40,307 in the system I can't help you? 72 00:03:43,812 --> 00:03:46,480 Let's go. Now. 73 00:03:46,482 --> 00:03:49,349 Get on the bike now! 74 00:03:54,256 --> 00:03:57,858 [Hawaii Five-O theme song plays] 75 00:03:57,882 --> 00:04:01,882 ♪ Hawaii Five-O 8x07 ♪ Kau Ka 'Onohi Ali'i I Luna (The Royal Eyes Rest Above) Original Air Date on November 17, 2017 76 00:04:01,906 --> 00:04:08,806 == sync, corrected by elderman == @elder_man 77 00:04:41,103 --> 00:04:42,202 Auntie, good morning. 78 00:04:42,204 --> 00:04:43,603 Can I get a couple, please? 79 00:04:43,605 --> 00:04:45,605 Maybe one of each of these. 80 00:04:48,544 --> 00:04:49,676 Perfect. 81 00:04:49,678 --> 00:04:51,311 Keep the change, okay? 82 00:04:51,313 --> 00:04:53,213 Mahalo. 83 00:05:01,623 --> 00:05:03,123 Hey, yo. 84 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 Hey. Steve. 85 00:05:05,460 --> 00:05:07,394 What's up, brutha? 86 00:05:07,396 --> 00:05:09,362 How are you, man? 87 00:05:09,364 --> 00:05:10,564 Good to see you. 88 00:05:10,566 --> 00:05:12,365 Mahalo, brutha. Welcome back. 89 00:05:12,367 --> 00:05:14,367 - Thank you. - Where's your girl? Where's Kono? 90 00:05:15,704 --> 00:05:17,404 She's not coming. 91 00:05:17,406 --> 00:05:19,306 What? 92 00:05:19,308 --> 00:05:20,907 I just... I just talked to her yesterday. 93 00:05:20,909 --> 00:05:22,576 She was telling me how excited she was 94 00:05:22,578 --> 00:05:23,810 to get home. Yeah, she was. 95 00:05:23,812 --> 00:05:26,379 Then, this morning, I found her on the lanai. 96 00:05:26,381 --> 00:05:28,415 I could tell she hadn't slept all night. 97 00:05:28,417 --> 00:05:30,350 I knew why. 98 00:05:31,220 --> 00:05:32,819 I'm sorry, Adam. 99 00:05:32,821 --> 00:05:34,754 Yeah, she said a lead panned out in Boulder City 100 00:05:34,756 --> 00:05:36,489 and if she didn't follow up, she'd regret it. 101 00:05:36,491 --> 00:05:37,991 I could have followed her there 102 00:05:37,993 --> 00:05:40,126 like I've been doing, but... 103 00:05:40,128 --> 00:05:42,929 sitting in a motel room, eating out of a vending machine, 104 00:05:42,931 --> 00:05:45,332 waiting for your wife to return... 105 00:05:45,334 --> 00:05:46,733 it's not as glamorous as it sounds. 106 00:05:46,735 --> 00:05:48,068 Yeah. Yeah, I figured 107 00:05:48,070 --> 00:05:50,103 it was time to come back home and... 108 00:05:50,105 --> 00:05:52,138 try to have some semblance of a life. 109 00:05:53,342 --> 00:05:55,175 This, uh... this is gonna end. 110 00:05:55,177 --> 00:05:56,376 You know that, right? 111 00:05:56,378 --> 00:05:59,646 Yeah. That's what she said. 112 00:06:00,515 --> 00:06:02,282 Well, it's good to see you, brutha. 113 00:06:02,284 --> 00:06:03,917 Yeah, it's good to see you. 114 00:06:03,919 --> 00:06:05,318 I guess these are for you. Oh, hey. 115 00:06:05,320 --> 00:06:06,286 Double leis. 116 00:06:06,288 --> 00:06:08,021 Huh? Lucky me. 117 00:06:08,023 --> 00:06:10,156 All right, just get you straight. 118 00:06:10,158 --> 00:06:12,826 Aloha. Aloha, brutha. 119 00:06:12,828 --> 00:06:15,428 Welcome back. You hungry? I don't know. Coach served 120 00:06:15,430 --> 00:06:16,763 a bag of these miniature pretzels. 121 00:06:16,765 --> 00:06:18,698 I think I had six of them. Good. I'm starving, too. 122 00:06:18,700 --> 00:06:20,700 Let's get out of here. Let's go find some grinds. 123 00:06:20,702 --> 00:06:22,469 All right? Sounds good. 124 00:06:26,541 --> 00:06:28,908 After all we've been through, 125 00:06:28,910 --> 00:06:30,543 I figured she'd want to do 126 00:06:30,545 --> 00:06:33,947 everything she could to be together. 127 00:06:35,083 --> 00:06:39,119 This thing she's doing up there... 128 00:06:39,121 --> 00:06:41,121 it's more than a job. 129 00:06:41,123 --> 00:06:43,356 You know that, Adam. It's her legacy. 130 00:06:43,358 --> 00:06:47,060 When she gets done with it, she's gonna retire, 131 00:06:47,062 --> 00:06:49,963 and you two are gonna start making babies. 132 00:06:50,799 --> 00:06:52,799 That would be nice. 133 00:06:52,801 --> 00:06:54,234 Yeah. 134 00:06:55,671 --> 00:06:57,070 You know, a while back, 135 00:06:57,072 --> 00:06:58,505 she thought she might be pregnant. 136 00:06:58,507 --> 00:07:00,440 I didn't know that. 137 00:07:00,442 --> 00:07:02,542 Yeah, I guess it wasn't meant to be. 138 00:07:02,544 --> 00:07:03,910 You know, my mother says 139 00:07:03,912 --> 00:07:06,513 everything happens when it's supposed to happen. 140 00:07:06,515 --> 00:07:08,381 Yeah, your mother's a wise woman. 141 00:07:08,383 --> 00:07:11,117 Well, I'm pretty sure she was quoting a fortune cookie. 142 00:07:11,119 --> 00:07:13,820 You don't cut her any slack, do you? 143 00:07:13,822 --> 00:07:15,388 Hello no. Doris? No. 144 00:07:15,390 --> 00:07:17,524 Danny sometimes; Doris never. 145 00:07:17,526 --> 00:07:19,526 We're not talking about my mother. 146 00:07:19,528 --> 00:07:21,461 We're talking about you and Kono. 147 00:07:21,463 --> 00:07:23,730 And all these babies you're gonna make that are gonna 148 00:07:23,732 --> 00:07:25,165 call me Uncle Steve. 149 00:07:25,167 --> 00:07:26,499 Okay, okay. All right. Uncle Steve. 150 00:07:26,501 --> 00:07:28,368 One step at a time, brutha, okay? 151 00:07:28,370 --> 00:07:30,804 Let's just get her back to the island. 152 00:07:30,806 --> 00:07:33,106 Right now I'll settle for that. 153 00:07:33,108 --> 00:07:35,275 I got you. 154 00:07:59,101 --> 00:08:00,900 I-I'm telling you, 155 00:08:00,902 --> 00:08:03,236 trust me on this-- forget about the brick and mortar. 156 00:08:03,238 --> 00:08:05,138 Get yourself a food truck. 157 00:08:05,140 --> 00:08:06,239 If it doesn't work out, 158 00:08:06,241 --> 00:08:07,907 you can always drive it off a cliff 159 00:08:07,909 --> 00:08:09,209 and collect on the insurance. 160 00:08:09,211 --> 00:08:10,377 You lost your mind 161 00:08:10,379 --> 00:08:11,444 since you were away? 162 00:08:11,446 --> 00:08:12,879 You think I need more time 163 00:08:12,881 --> 00:08:15,181 in a moving vehicle with Detective Danny Williams? 164 00:08:16,618 --> 00:08:18,685 Yeah, I didn't consider that. 165 00:08:18,687 --> 00:08:20,019 How is Danny anyway? 166 00:08:20,021 --> 00:08:21,121 He's all right. He's cranky. 167 00:08:21,123 --> 00:08:22,689 He's the crankiest person I ever met. 168 00:08:22,691 --> 00:08:24,023 Yeah, that sounds about right. 169 00:08:24,025 --> 00:08:25,892 Hey, did I hear you got a dog? 170 00:08:25,894 --> 00:08:26,960 I got a dog. 171 00:08:26,962 --> 00:08:28,061 His name's Eddie. 172 00:08:28,063 --> 00:08:29,162 He's unbelievable. 173 00:08:29,164 --> 00:08:31,064 I thought you were a cat person. 174 00:08:31,066 --> 00:08:33,700 I was, but I don't know, he did something to me. 175 00:08:33,702 --> 00:08:35,869 I think he did a Jedi mind trick on me. 176 00:08:35,871 --> 00:08:37,570 Yeah. I'm not that into cats anymore. 177 00:08:37,572 --> 00:08:39,305 I gotta meet this dog. 178 00:08:39,307 --> 00:08:40,540 Hang on a second. 179 00:08:40,542 --> 00:08:42,075 Yeah, Junior, what's up, man? 180 00:08:42,077 --> 00:08:43,276 Hey, sir. 181 00:08:43,278 --> 00:08:46,679 I'm outside the Oahu S & L on Hauoli. 182 00:08:46,681 --> 00:08:48,681 This may be nothing, but I see four guys 183 00:08:48,683 --> 00:08:50,283 entering with empty duffels. 184 00:08:50,285 --> 00:08:51,785 Looks like something's about to go down. 185 00:08:51,787 --> 00:08:53,453 All right, stay put. I'm on the way, all right? 186 00:08:53,455 --> 00:08:55,622 Yes, sir. 187 00:08:56,358 --> 00:08:57,390 Hang on. 188 00:09:07,502 --> 00:09:09,102 Everyone, move! Move to the window! 189 00:09:09,104 --> 00:09:11,805 Move to the window! 190 00:09:12,707 --> 00:09:14,507 Go! On the floor! Face down! 191 00:09:14,509 --> 00:09:16,409 Now! Everyone on the ground! 192 00:09:16,411 --> 00:09:17,644 Everyone on the ground now! 193 00:09:17,646 --> 00:09:19,779 Now! You move, you get shot! Understood? 194 00:09:19,781 --> 00:09:22,115 Now, where's the bank manager? 195 00:09:48,291 --> 00:09:50,324 If he was arrested, that record 196 00:09:50,326 --> 00:09:53,027 would follow him around for the rest of his life. 197 00:09:53,029 --> 00:09:54,328 No doubt. 198 00:09:54,330 --> 00:09:55,529 And if it was my family, 199 00:09:55,531 --> 00:09:57,865 I'd have probably done the same thing, 200 00:09:57,867 --> 00:09:59,667 and I'm not saying that you're wrong. 201 00:09:59,669 --> 00:10:01,235 I'm just not sure 202 00:10:01,237 --> 00:10:02,770 everyone would agree. 203 00:10:02,772 --> 00:10:04,171 Am I gonna be fired? 204 00:10:04,173 --> 00:10:05,840 Well, that depends on who sees it. 205 00:10:09,579 --> 00:10:11,612 You know your brother was lucky, right? 206 00:10:11,614 --> 00:10:13,881 You ain't gonna always 207 00:10:13,883 --> 00:10:17,318 be there to have his back and clean up his mess. 208 00:10:17,320 --> 00:10:19,487 Before my dad died... 209 00:10:20,723 --> 00:10:23,657 I promised him I'd look out for Koa. 210 00:10:25,161 --> 00:10:27,661 Yeah, that's a tough one. 211 00:10:27,663 --> 00:10:31,031 But, um, take it from this dad. 212 00:10:31,033 --> 00:10:35,669 Sometimes you gotta let people make their own mistakes. 213 00:10:35,671 --> 00:10:38,472 That's the only way you can really protect them. 214 00:10:39,742 --> 00:10:42,610 What do you think McGarrett's gonna say? 215 00:11:03,065 --> 00:11:04,732 About what? 216 00:11:20,616 --> 00:11:22,183 Yo. Hey. 217 00:11:23,386 --> 00:11:25,786 They still inside the bank? Yeah. 218 00:11:25,788 --> 00:11:28,923 Where's their car? It's right over there. 219 00:11:31,294 --> 00:11:32,526 Hold that for me. 220 00:11:34,430 --> 00:11:35,963 I'll be right back. 221 00:11:58,487 --> 00:12:00,788 Hey. Junior Reigns. 222 00:12:02,258 --> 00:12:03,791 Adam Noshimuri. 223 00:12:04,627 --> 00:12:06,126 Hey, you're Kono's husband. 224 00:12:06,128 --> 00:12:07,228 Yeah. 225 00:12:07,230 --> 00:12:10,097 What, you guys back on the island? 226 00:12:10,099 --> 00:12:11,999 Just me. 227 00:12:29,085 --> 00:12:30,784 Hey, nice leis. 228 00:12:42,598 --> 00:12:43,931 You got a cop's gut, kid. 229 00:12:43,933 --> 00:12:45,165 There's at least eight hostages in that bank. 230 00:12:45,167 --> 00:12:46,367 They're all tied up. 231 00:12:46,369 --> 00:12:47,835 Doesn't look like any of them have been hurt. 232 00:12:47,837 --> 00:12:48,836 All right, I'm gonna go in. 233 00:12:48,838 --> 00:12:49,904 I want you to call Captain Grover. 234 00:12:49,906 --> 00:12:50,905 Tell him what's going on. 235 00:12:50,907 --> 00:12:51,972 Shouldn't we wait? 236 00:12:51,974 --> 00:12:53,440 I mean, they got their car there. 237 00:12:53,442 --> 00:12:54,675 Eventually, they'll come out. 238 00:12:54,677 --> 00:12:55,910 Pretty sure it's safe to say 239 00:12:55,912 --> 00:12:57,711 that they're all armed in there, all right? 240 00:12:57,713 --> 00:13:00,714 They come outside, they see cops, what happens? 241 00:13:00,716 --> 00:13:03,350 Right, you got open warfare in the street. 242 00:13:03,352 --> 00:13:05,586 The only advantage that we have right now 243 00:13:05,588 --> 00:13:07,121 is that they don't know we're out here. 244 00:13:07,123 --> 00:13:08,822 Am I the only one who finds this strange? 245 00:13:08,824 --> 00:13:10,891 Wouldn't you at least leave someone in the car, 246 00:13:10,893 --> 00:13:12,059 engine running? 247 00:13:12,061 --> 00:13:13,427 Well, maybe they're new at this. 248 00:13:13,429 --> 00:13:14,828 Yeah, well, if they're new at this, 249 00:13:14,830 --> 00:13:16,297 means they're even more dangerous. 250 00:13:19,602 --> 00:13:20,701 Junior just called me. 251 00:13:20,703 --> 00:13:22,102 He told me that he, Adam 252 00:13:22,104 --> 00:13:23,570 and McGarrett are at a bank robbery 253 00:13:23,572 --> 00:13:25,272 in progress right now. Come on, let's go. 254 00:13:25,274 --> 00:13:27,808 Okay. I thought Junior was supposed to be in class. 255 00:13:27,810 --> 00:13:29,777 He's bucking for extra credit. Let's go. 256 00:13:29,779 --> 00:13:31,779 Captain Grover's on his way over with HPD. 257 00:13:31,781 --> 00:13:33,614 Good. They're our backup. 258 00:13:33,616 --> 00:13:35,149 So we wait for them? 259 00:13:35,151 --> 00:13:36,583 No. The longer we wait, 260 00:13:36,585 --> 00:13:38,886 the greater the risk of somebody inside getting hurt. 261 00:13:38,888 --> 00:13:40,721 Hooyah. So, how do we breach? 262 00:13:40,723 --> 00:13:42,389 We don't do anything. 263 00:13:42,391 --> 00:13:45,159 I'm going in. You guys are waiting out here for backup. 264 00:13:45,161 --> 00:13:46,694 Yeah, but, sir, this... Hey, forget it, kid. 265 00:13:46,696 --> 00:13:47,928 You're just wasting your breath. 266 00:13:47,930 --> 00:13:49,596 Hey. You just sounded like Danny Williams then. 267 00:13:49,598 --> 00:13:51,131 You know that? 268 00:13:51,133 --> 00:13:52,366 Yeah. Sorry about that. 269 00:13:52,368 --> 00:13:54,301 If you walk in through those front doors, 270 00:13:54,303 --> 00:13:55,736 they're gonna see you coming. 271 00:13:56,872 --> 00:13:59,206 Who said anything about going in the front doors? 272 00:14:03,446 --> 00:14:05,112 What's the plan? 273 00:14:05,114 --> 00:14:06,747 Wait for backup. 274 00:14:06,749 --> 00:14:07,848 Wait for backup. 275 00:14:07,850 --> 00:14:09,483 Keep an eye on him. 276 00:14:09,485 --> 00:14:11,018 He's a grown adult. 277 00:14:11,020 --> 00:14:13,954 Yeah, he's a grown-ass Navy SEAL. 278 00:14:30,773 --> 00:14:32,506 Are you out of your mind? 279 00:14:32,508 --> 00:14:34,141 What did I say to you? 280 00:14:34,143 --> 00:14:37,111 I'm more helpful in here than I am out there. 281 00:14:37,113 --> 00:14:38,579 I don't like to wait. 282 00:14:38,581 --> 00:14:40,547 You don't like to wait. 283 00:14:41,517 --> 00:14:42,983 Where'd you get that gun? 284 00:14:42,985 --> 00:14:45,552 Uh, your gun safe under your seat. 285 00:14:45,554 --> 00:14:46,587 It was locked. 286 00:14:46,589 --> 00:14:48,155 Yeah, it was. 287 00:14:48,157 --> 00:14:50,090 There you are. 288 00:14:50,993 --> 00:14:52,192 Are you serious? 289 00:14:52,194 --> 00:14:53,727 I turned my back, and he was gone. 290 00:14:53,729 --> 00:14:55,162 I figured he went after you. 291 00:14:55,164 --> 00:14:57,131 Just figured you'd, uh... you'd follow him down here? 292 00:14:57,133 --> 00:14:58,599 Yeah, you told me to keep an eye on him. 293 00:14:58,601 --> 00:14:59,767 That's what I'm trying to do. 294 00:14:59,769 --> 00:15:01,235 I don't supposed I could get 295 00:15:01,237 --> 00:15:03,670 either of you two to, uh, wait right here, 296 00:15:03,672 --> 00:15:04,838 could I? 297 00:15:06,675 --> 00:15:08,675 You got an extra gun? 298 00:15:13,749 --> 00:15:15,849 That's for protection only. 299 00:15:15,851 --> 00:15:17,117 You guys pull those triggers 300 00:15:17,119 --> 00:15:18,886 only if somebody else is shooting at you. 301 00:15:18,888 --> 00:15:20,921 Otherwise, they're paperweights. You understand me? 302 00:15:20,923 --> 00:15:22,156 Yes, sir. Copy that. 303 00:15:25,261 --> 00:15:26,860 Move in. 304 00:15:37,406 --> 00:15:38,806 Shh, shh. 305 00:15:38,808 --> 00:15:41,308 I'm Steve McGarrett from Five-O. 306 00:15:41,310 --> 00:15:42,709 Where are they? 307 00:15:42,711 --> 00:15:44,378 They went down to the vault. 308 00:15:44,380 --> 00:15:46,146 Took the manager with them. 309 00:15:46,148 --> 00:15:47,714 Don't move. 310 00:15:51,454 --> 00:15:53,520 All right, get up. 311 00:15:53,522 --> 00:15:55,155 Listen to me. 312 00:15:55,157 --> 00:15:57,391 I want you to untie all these people. 313 00:15:57,393 --> 00:16:00,027 Get them out of the building. HPD's on the way. 314 00:16:00,663 --> 00:16:02,096 Let's go. 315 00:16:02,098 --> 00:16:03,664 Moving. 316 00:16:22,551 --> 00:16:23,851 He alive? 317 00:16:25,221 --> 00:16:26,987 Yeah, he is. 318 00:16:28,390 --> 00:16:29,857 They're gone, Steve. 319 00:16:31,327 --> 00:16:33,694 If we didn't see them leave, then where'd they go? 320 00:16:37,366 --> 00:16:38,632 In there. 321 00:17:01,104 --> 00:17:03,304 Guys. Guys? 322 00:17:03,306 --> 00:17:05,106 Junior. 323 00:17:05,108 --> 00:17:06,441 - Junior. - Yeah. 324 00:17:06,443 --> 00:17:08,309 You all right? Yeah, yeah, yeah, I'm good. 325 00:17:08,311 --> 00:17:11,045 I think. Come on. 326 00:17:11,047 --> 00:17:12,180 Adam. 327 00:17:12,182 --> 00:17:13,615 Adam? Yeah. 328 00:17:13,617 --> 00:17:15,216 I'm good. 329 00:17:16,152 --> 00:17:18,086 Sir, can you hear me? Yeah. 330 00:17:18,088 --> 00:17:19,320 My name's Commander Steve McGarrett 331 00:17:19,322 --> 00:17:20,488 of the Five-O task force. 332 00:17:20,490 --> 00:17:22,690 You hear what I'm saying to you? Yeah. 333 00:17:22,692 --> 00:17:24,225 I need you to get up. 334 00:17:24,227 --> 00:17:26,194 Can you get up? I think so. 335 00:17:26,196 --> 00:17:27,262 Come on. 336 00:17:28,598 --> 00:17:29,998 I need you to open that vault. 337 00:17:30,000 --> 00:17:31,699 Can you open that vault? Yeah. 338 00:17:31,701 --> 00:17:33,434 All right, let's go. 339 00:17:33,436 --> 00:17:35,937 Junior. On me. 340 00:17:41,578 --> 00:17:43,378 Adam, once he unlocks that door, 341 00:17:43,380 --> 00:17:45,079 I need you to open it. 342 00:17:47,450 --> 00:17:48,783 You're going upstairs. 343 00:17:48,785 --> 00:17:50,752 You're gonna get medical attention right now. Go. 344 00:17:50,754 --> 00:17:52,086 Don't stop moving. 345 00:17:52,088 --> 00:17:53,521 Go. Go. 346 00:18:16,579 --> 00:18:19,247 Well, that explains why they left the car empty. 347 00:18:19,249 --> 00:18:21,049 They pre-dug a tunnel. 348 00:18:21,051 --> 00:18:22,550 All right, you guys get topside. 349 00:18:22,552 --> 00:18:24,986 Find Grover. Tell him I'm in pursuit. 350 00:18:24,988 --> 00:18:26,921 I'm coming with you. No, you're not. 351 00:18:26,923 --> 00:18:28,623 You're going with Adam. 352 00:18:28,625 --> 00:18:30,391 All right, you're gonna find Jerry, you're gonna have him 353 00:18:30,393 --> 00:18:33,061 track my cell, and you're gonna follow me aboveground. 354 00:18:33,063 --> 00:18:35,063 You understand me, Junior? That's an order. 355 00:18:35,065 --> 00:18:36,764 Yes, sir. 356 00:18:36,766 --> 00:18:38,132 Be careful in there. 357 00:18:38,134 --> 00:18:39,767 Go. 358 00:19:07,330 --> 00:19:08,997 - Jerry, it's Adam. - Hey, man. 359 00:19:08,999 --> 00:19:10,331 Uh, not a good time. I'm... 360 00:19:10,333 --> 00:19:11,632 Working a robbery in progress. 361 00:19:11,634 --> 00:19:13,935 I know. I was with McGarrett when he got word. 362 00:19:13,937 --> 00:19:15,636 Now I'm with Junior. You guys okay? 363 00:19:15,638 --> 00:19:17,271 Yeah, we're both fine. 364 00:19:17,273 --> 00:19:18,639 But you need to let everyone know that 365 00:19:18,641 --> 00:19:20,341 the four men who were in the bank are now 366 00:19:20,343 --> 00:19:22,143 underground and moving on foot. And McGarrett? 367 00:19:22,145 --> 00:19:24,112 He's gone after them. Can you track his cell? 368 00:19:26,316 --> 00:19:27,615 Okay, got him. 369 00:19:27,617 --> 00:19:29,183 He's under Bethel, moving north. 370 00:19:50,974 --> 00:19:52,373 Let's go! 371 00:19:59,883 --> 00:20:01,682 Well, this looks like a good sign. 372 00:20:01,684 --> 00:20:03,317 Yeah, that's good, but what about our guys? 373 00:20:03,319 --> 00:20:04,552 Where the hell are they? 374 00:20:05,555 --> 00:20:06,621 Hey. 375 00:20:06,623 --> 00:20:08,322 Captain Lou Grover, Five-O. 376 00:20:08,324 --> 00:20:09,757 I'm looking for Commander McGarrett. Where is he? 377 00:20:09,759 --> 00:20:11,826 He and the other two guys went down to the vault. 378 00:20:11,828 --> 00:20:14,595 But I looked, and they're gone. 379 00:20:14,597 --> 00:20:16,431 Commander McGarrett isn't answering. 380 00:20:16,433 --> 00:20:19,000 All right, Tani, I need you to call Jerry 381 00:20:19,002 --> 00:20:20,768 and find him. When you're done with that, 382 00:20:20,770 --> 00:20:22,437 pull all the cameras in this place. 383 00:20:22,439 --> 00:20:25,339 I want to know exactly what the hell went on in this bank. 384 00:20:25,341 --> 00:20:26,774 EMT's gonna be here in a couple minutes. 385 00:20:26,776 --> 00:20:28,443 You'll have that looked at. Thank you, sir. 386 00:20:32,715 --> 00:20:33,981 You okay? 387 00:20:33,983 --> 00:20:35,550 I had a test this morning. 388 00:20:35,552 --> 00:20:37,285 You're in school? 389 00:20:37,287 --> 00:20:38,386 Police academy. 390 00:20:38,388 --> 00:20:40,154 I think they'll understand. 391 00:20:40,156 --> 00:20:42,657 I hope so. I'm kind of skating on thin ice. 392 00:20:44,094 --> 00:20:45,526 Jerry, where's Steve? 393 00:20:45,528 --> 00:20:47,462 He just banked right, and he's heading east. 394 00:20:47,464 --> 00:20:49,030 But that street you're on ends at the next intersection. 395 00:20:49,032 --> 00:20:50,565 You're about to run out of road. 396 00:20:50,567 --> 00:20:52,366 That's all right. We'll make one. 397 00:20:52,368 --> 00:20:54,202 Watch out! 398 00:21:04,747 --> 00:21:06,514 McGarrett's on foot pursuit in the sewer. 399 00:21:06,516 --> 00:21:08,116 I'll get men down there now. 400 00:21:08,118 --> 00:21:10,651 And we'll post guys at every access point. 401 00:21:10,653 --> 00:21:12,120 Hey, what about Junior and Adam? 402 00:21:12,122 --> 00:21:13,421 Where are they? 403 00:22:13,483 --> 00:22:15,183 Officer down. 404 00:22:15,185 --> 00:22:16,784 I got an officer down. 405 00:22:16,786 --> 00:22:19,320 10-15. I repeat, officer down. 406 00:22:19,322 --> 00:22:21,222 Does anybody read me? Officer down in here. 407 00:22:21,224 --> 00:22:22,156 Please, somebody. 408 00:22:22,158 --> 00:22:23,724 Commander, it's Jerry. 409 00:22:23,726 --> 00:22:26,027 - I got a lock on your position. - Good. Get me out of here. 410 00:22:26,029 --> 00:22:27,862 Okay, head back the way you came. 411 00:22:27,864 --> 00:22:29,830 20 yards, there's an access door. 412 00:22:29,832 --> 00:22:31,599 Go through that, and inside, there's a staircase 413 00:22:31,601 --> 00:22:32,934 that'll lead you to the street. 414 00:22:32,936 --> 00:22:35,303 Have Adam and Junior meet me there, all right? 415 00:22:35,305 --> 00:22:36,804 You got it, Commander. 416 00:22:36,806 --> 00:22:38,206 Adam, I'm sending you the coordinates 417 00:22:38,208 --> 00:22:39,440 for the street access point. 418 00:22:39,442 --> 00:22:41,008 Copy that. 419 00:22:47,617 --> 00:22:50,151 - Out of the way, guys! Out of the way! - Hey, move! 420 00:22:52,956 --> 00:22:54,589 Out of the way! Look out! 421 00:22:54,591 --> 00:22:55,990 Run! Out of the way! 422 00:22:55,992 --> 00:22:58,593 Move, move, move! 423 00:23:10,340 --> 00:23:12,039 Fence. Hang on. 424 00:23:31,427 --> 00:23:32,793 Medical attention right now. 425 00:23:32,795 --> 00:23:35,730 Right. He's lost a lot of blood. 426 00:23:35,732 --> 00:23:37,865 Watch his head. 427 00:23:40,203 --> 00:23:42,870 Let's go, let's go. 428 00:23:54,484 --> 00:23:56,684 We got a cop in back. He's hurt pretty bad. 429 00:23:56,686 --> 00:23:58,552 How's he doing back there? 430 00:23:58,554 --> 00:24:00,988 I need something to stop this bleeding. 431 00:24:23,680 --> 00:24:24,745 Tie it up really tight. 432 00:24:24,747 --> 00:24:26,180 Come on, man! 433 00:24:26,182 --> 00:24:27,682 Come on! 434 00:24:32,655 --> 00:24:34,088 Let's go! 435 00:24:35,458 --> 00:24:36,791 Let's go. 436 00:24:36,793 --> 00:24:38,225 Stabilize his head. Got him. 437 00:24:38,227 --> 00:24:40,294 Two, three. 438 00:24:40,296 --> 00:24:41,829 Does he have a pulse? 439 00:24:41,831 --> 00:24:43,397 I've got a pulse. 440 00:24:43,399 --> 00:24:44,932 Let's move quick! 441 00:24:49,505 --> 00:24:51,439 Put him in Trauma 1. Let's move! 442 00:24:51,441 --> 00:24:52,940 Pulse ox down to 50. 443 00:24:52,942 --> 00:24:53,941 He's coding. 444 00:24:53,943 --> 00:24:55,476 Start compressions. 445 00:24:56,779 --> 00:24:58,746 Charge to 300. 446 00:24:58,748 --> 00:24:59,914 Charged. Clear. 447 00:24:59,916 --> 00:25:01,315 Clear. 448 00:25:01,317 --> 00:25:03,818 Continue compression. 449 00:25:03,820 --> 00:25:05,219 What's the rhythm? 450 00:25:05,221 --> 00:25:07,421 Still in V-tach. Charge. 451 00:25:07,423 --> 00:25:08,456 Come on. 452 00:25:08,458 --> 00:25:10,157 Charged. Clear. 453 00:25:11,561 --> 00:25:13,327 What's the rhythm? Still in V-tach. 454 00:25:13,329 --> 00:25:14,395 Charge. 455 00:25:14,397 --> 00:25:16,464 Charged. Clear. 456 00:25:17,900 --> 00:25:18,899 What's the rhythm? 457 00:25:18,901 --> 00:25:21,302 Asystole. 458 00:25:21,304 --> 00:25:22,870 Let's call it. Coding. 459 00:25:22,872 --> 00:25:24,171 What? 460 00:25:24,173 --> 00:25:26,207 Time of death: 1337. 461 00:25:38,824 --> 00:25:40,557 Hey, Adam. 462 00:25:40,559 --> 00:25:42,159 Hey. 463 00:25:42,161 --> 00:25:44,628 - Are you guys okay? - Yeah. 464 00:25:45,464 --> 00:25:47,130 How about the cop? 465 00:25:49,635 --> 00:25:51,334 What happened? 466 00:25:51,336 --> 00:25:53,470 It's friendly fire. He was down in the sewer, 467 00:25:53,472 --> 00:25:55,672 and McGarrett thought it was a hostile. 468 00:25:55,674 --> 00:25:57,307 Oh, my God. Yeah. 469 00:25:57,309 --> 00:25:59,209 Body's in there. 470 00:26:27,306 --> 00:26:29,973 Hey, you mind if I sit down with you, man? 471 00:26:41,286 --> 00:26:43,854 It was dark down there, man. 472 00:26:43,856 --> 00:26:45,922 There's no way you could've known. 473 00:26:45,924 --> 00:26:47,057 No, man. 474 00:26:47,059 --> 00:26:49,059 I messed up. 475 00:26:49,061 --> 00:26:50,193 Don't do that. 476 00:26:50,195 --> 00:26:52,562 Didn't have a visual. 477 00:26:53,465 --> 00:26:55,232 Steve, listen to me. 478 00:26:55,234 --> 00:26:57,234 It was an accident. 479 00:26:57,236 --> 00:26:58,735 The guy was trained. 480 00:26:58,737 --> 00:27:00,403 He should have identified himself as a cop. 481 00:27:00,405 --> 00:27:01,438 Lou... 482 00:27:01,440 --> 00:27:03,373 I didn't have a visual. 483 00:27:26,665 --> 00:27:28,832 How's McGarrett? 484 00:27:31,203 --> 00:27:32,602 All right, Jerry, what do we know? 485 00:27:32,604 --> 00:27:34,804 Well, HPD's sending over footage from the bank, 486 00:27:34,806 --> 00:27:36,840 but I just got the update from Duke. 487 00:27:36,842 --> 00:27:39,075 Looks like these guys did some 488 00:27:39,077 --> 00:27:40,710 hard-core advance planning. 489 00:27:40,712 --> 00:27:42,145 They disabled the alarm 490 00:27:42,147 --> 00:27:43,747 before they even set foot in the building. 491 00:27:43,749 --> 00:27:45,749 Eric thinks they killed it sometime late last night. 492 00:27:45,751 --> 00:27:47,183 That's impressive. 493 00:27:47,185 --> 00:27:48,919 Yeah, but not as impressive as their haul. 494 00:27:48,921 --> 00:27:51,087 Initial report is they made off with ten million in cash. 495 00:27:51,089 --> 00:27:52,656 Ten million in cash? 496 00:27:52,658 --> 00:27:55,125 That's a hell of a big reserve for one branch. 497 00:27:55,127 --> 00:27:56,626 Yeah, and the weird thing is 498 00:27:56,628 --> 00:27:58,695 that it was all deposited yesterday. 499 00:27:58,697 --> 00:28:01,598 So the robbers knew about it, 500 00:28:01,600 --> 00:28:03,533 meaning that it was an inside job. 501 00:28:03,535 --> 00:28:05,001 Someone from the bank tipped them off. 502 00:28:05,003 --> 00:28:06,803 - Yeah. - Wait, hang on. I'm still stuck 503 00:28:06,805 --> 00:28:08,405 on ten million. I mean, I mean... 504 00:28:08,407 --> 00:28:10,073 who deposits that kind of paper? 505 00:28:10,075 --> 00:28:11,808 Organized crime. 506 00:28:12,411 --> 00:28:13,843 You talking from experience? 507 00:28:13,845 --> 00:28:15,111 Yeah. 508 00:28:15,113 --> 00:28:16,212 His dad was, like, 509 00:28:16,214 --> 00:28:17,647 the OG of OGs. 510 00:28:17,649 --> 00:28:18,581 Yakuza? 511 00:28:18,583 --> 00:28:21,217 Yeah. That's badass, man. 512 00:28:21,219 --> 00:28:22,719 You can start a fan club later. 513 00:28:22,721 --> 00:28:24,654 For right now, can we focus? 514 00:28:24,656 --> 00:28:27,324 Because, if Adam is right, we need to start 515 00:28:27,326 --> 00:28:29,392 looking into everybody inside that bank. 516 00:28:29,394 --> 00:28:30,694 This thing has ties 517 00:28:30,696 --> 00:28:32,028 to organized crime, 518 00:28:32,030 --> 00:28:34,631 then this is way bigger than a bank robbery. 519 00:28:34,633 --> 00:28:36,333 You're talking money laundering? Absolutely. 520 00:28:36,335 --> 00:28:37,367 I'll get into that, 521 00:28:37,369 --> 00:28:39,002 but as far as who tipped off the thieves, 522 00:28:39,004 --> 00:28:40,937 I would start with this guy. 523 00:28:40,939 --> 00:28:42,305 His name is Bobby Akamu. 524 00:28:42,307 --> 00:28:45,275 He's been a bank teller at this branch for four years. 525 00:28:45,277 --> 00:28:47,010 Why do you like him for the inside man? 526 00:28:47,012 --> 00:28:48,945 Because, when CSU processed the crime scene, 527 00:28:48,947 --> 00:28:50,447 they found his prints inside the vault. 528 00:28:50,449 --> 00:28:52,782 But he works there. Why is that unusual? 529 00:28:54,019 --> 00:28:57,220 Now, according to the bank manager, 530 00:28:57,222 --> 00:29:00,423 nobody in the entire bank went in that vault yesterday. 531 00:29:00,425 --> 00:29:02,759 And you being a bank teller, 532 00:29:02,761 --> 00:29:05,562 that means you're hardly ever in the vault to begin with. 533 00:29:05,564 --> 00:29:09,366 So we're curious to know how your prints ended up in there. 534 00:29:09,368 --> 00:29:10,600 I don't know. I mean... 535 00:29:10,602 --> 00:29:13,003 maybe I left them the last time I was in there. 536 00:29:13,005 --> 00:29:14,871 Try again. 537 00:29:14,873 --> 00:29:16,373 Who do you think you're talking to? 538 00:29:16,375 --> 00:29:18,041 Security at the mall? 539 00:29:18,043 --> 00:29:20,543 We got people working in labs, and our labs tell us 540 00:29:20,545 --> 00:29:22,545 that those prints are fresh. 541 00:29:22,547 --> 00:29:24,714 They're less than 24 hours old. 542 00:29:24,716 --> 00:29:26,116 We know you were in the vault, all right? 543 00:29:26,118 --> 00:29:27,650 We know you were in there this morning. 544 00:29:27,652 --> 00:29:29,586 What were you doing in there? That's what we want to know. 545 00:29:29,588 --> 00:29:30,553 What, were you planting 546 00:29:30,555 --> 00:29:31,788 bomb materials for your friends? What? 547 00:29:31,790 --> 00:29:32,889 Hey, look at me. 548 00:29:32,891 --> 00:29:34,457 Listen to me. 549 00:29:34,459 --> 00:29:36,393 A cop is dead. 550 00:29:36,395 --> 00:29:37,927 What, do you think this is going away? 551 00:29:37,929 --> 00:29:39,963 That it's like a traffic stop, a busted taillight? 552 00:29:39,965 --> 00:29:41,865 Everybody on the force and their mama 553 00:29:41,867 --> 00:29:43,366 wants a piece of you. 554 00:29:43,368 --> 00:29:45,035 So, even if you walk out of here, 555 00:29:45,037 --> 00:29:48,204 I guaran-damn-tee you somebody's gonna walk right up to you 556 00:29:48,206 --> 00:29:50,440 and Jack Ruby that ass, and I can't imagine 557 00:29:50,442 --> 00:29:52,809 there's a judge on this rock that'll do anything 558 00:29:52,811 --> 00:29:54,978 to the shooter except pat him on the back. 559 00:29:54,980 --> 00:29:57,914 - I didn't kill him. - You didn't have to, you knothead. 560 00:29:57,916 --> 00:30:02,652 You created the circumstances for which now a man is dead. 561 00:30:02,654 --> 00:30:04,788 That means... 562 00:30:04,790 --> 00:30:07,690 this is on you, 563 00:30:07,692 --> 00:30:10,794 whether you pulled the trigger or not. 564 00:30:31,416 --> 00:30:33,116 Whoa, whoa, whoa. Hang on a sec. 565 00:30:33,118 --> 00:30:34,651 What's up? 566 00:30:36,488 --> 00:30:38,254 Is that, uh... 567 00:30:38,256 --> 00:30:40,223 Oh, my God. Hang on. 568 00:30:43,795 --> 00:30:44,894 You're kidding. 569 00:30:44,896 --> 00:30:46,229 What, you recognize that guy? 570 00:30:46,231 --> 00:30:47,530 Yeah. 571 00:30:51,369 --> 00:30:52,535 Hey. 572 00:30:52,537 --> 00:30:54,437 Something you need to see. 573 00:30:55,674 --> 00:30:57,841 What do you got? Look at this. 574 00:31:01,713 --> 00:31:03,279 It's the cop from the sewer. 575 00:31:03,281 --> 00:31:04,848 Except he's obviously not a cop. 576 00:31:05,717 --> 00:31:07,050 Well, I'll be damned. 577 00:31:07,052 --> 00:31:08,251 They must have changed 578 00:31:08,253 --> 00:31:09,919 into HPD uniforms inside the vault. 579 00:31:09,921 --> 00:31:11,688 After that, all they had to do 580 00:31:11,690 --> 00:31:12,956 was get up to the street 581 00:31:12,958 --> 00:31:16,159 and blend in with all the other cops in the area. 582 00:31:36,381 --> 00:31:38,715 Tani, go talk to Noelani. 583 00:31:38,717 --> 00:31:40,750 Have her run prints on that body, okay? 584 00:31:40,752 --> 00:31:42,152 What about the bank teller, Akamu? 585 00:31:42,154 --> 00:31:43,286 He give us anything? 586 00:31:43,288 --> 00:31:44,454 No, he ain't talking. 587 00:31:44,456 --> 00:31:46,623 If Akamu really is the inside man, 588 00:31:46,625 --> 00:31:49,058 he's probably more afraid of his crew than you guys. 589 00:31:49,060 --> 00:31:50,393 Yeah, he probably is. 590 00:31:50,395 --> 00:31:52,428 Why don't we use that? 591 00:31:52,430 --> 00:31:53,630 How do you mean? 592 00:31:53,632 --> 00:31:54,697 We go talk to Akamu 593 00:31:54,699 --> 00:31:56,933 and tell him we got this guy in custody. 594 00:31:56,935 --> 00:31:59,102 And we'll tell him we're about to put 595 00:31:59,104 --> 00:32:00,370 the word on the street 596 00:32:00,372 --> 00:32:02,305 that Akamu's the one that gave this guy up. 597 00:32:02,307 --> 00:32:03,439 Oh, that sound like fun. 598 00:32:03,441 --> 00:32:04,674 Yeah, you like that? 599 00:32:21,570 --> 00:32:23,437 Heading up a floor. 600 00:32:33,082 --> 00:32:35,048 This is Commander McGarrett. 601 00:32:35,050 --> 00:32:37,451 I want the Palace sealed right now. 602 00:32:43,359 --> 00:32:45,359 Knees, knees! Get on your knees! 603 00:32:45,361 --> 00:32:47,661 Everybody on your knees. Show me your hands. 604 00:32:47,663 --> 00:32:49,663 Keep your hands where I can see them. 605 00:32:49,665 --> 00:32:51,231 Nobody move. 606 00:32:55,137 --> 00:32:56,670 We must have just missed them. 607 00:32:57,206 --> 00:32:58,405 Doors. 608 00:33:04,613 --> 00:33:06,413 Lou. 609 00:33:18,293 --> 00:33:19,493 Let's get down there. 610 00:33:47,856 --> 00:33:49,756 Lou. 611 00:33:49,758 --> 00:33:50,724 Hey! 612 00:33:50,726 --> 00:33:51,825 Let me see them hands. 613 00:33:51,827 --> 00:33:53,760 Let me see 'em. 614 00:33:54,763 --> 00:33:56,797 Get your ass out here. You ain't hurt. 615 00:33:58,600 --> 00:34:00,467 Hands. Hands where I can see 'em right now. 616 00:34:00,469 --> 00:34:02,703 Behind your head. Interlock your fingers. 617 00:34:02,705 --> 00:34:04,271 Don't move. 618 00:34:11,580 --> 00:34:12,746 Oh. 619 00:34:12,748 --> 00:34:14,181 That was easy. 620 00:34:14,183 --> 00:34:16,016 Yeah, well, don't get used to it, kid. 621 00:34:16,018 --> 00:34:17,484 The bad guys don't usually come to us. 622 00:34:17,486 --> 00:34:19,419 Copy that. 623 00:34:54,123 --> 00:34:55,655 What's up, kid? Are you all right? 624 00:34:55,657 --> 00:34:57,791 Yeah. Yeah, yeah, I'm good. No, I was just thinking-- 625 00:34:57,793 --> 00:34:59,092 you know, we never found out 626 00:34:59,094 --> 00:35:00,827 who deposited that money into the bank. 627 00:35:00,829 --> 00:35:02,028 Oh, yeah. 628 00:35:02,030 --> 00:35:03,997 Well, you can solve that on a little something 629 00:35:03,999 --> 00:35:06,032 we like to call “tomorrow.” 630 00:35:06,034 --> 00:35:08,368 Yeah, I guess. 631 00:35:08,370 --> 00:35:10,537 But wait, um, so I did a... 632 00:35:10,539 --> 00:35:14,708 a deep dive on the bank robber, and it turns out 633 00:35:14,710 --> 00:35:16,276 that Five-O's crossed paths 634 00:35:16,278 --> 00:35:19,146 with the guy who executed the bank teller. 635 00:35:20,115 --> 00:35:22,783 Dave Lockhart. 636 00:35:22,785 --> 00:35:24,084 Okay. Doesn't ring a bell. 637 00:35:24,086 --> 00:35:26,920 Yeah, well, he was before both of our times. 638 00:35:26,922 --> 00:35:28,955 The guys questioned him 639 00:35:28,957 --> 00:35:32,192 in connection to a murder back in 2011. 640 00:35:32,194 --> 00:35:34,161 He alibied out, but then was convicted 641 00:35:34,163 --> 00:35:36,062 for some other stuff, 642 00:35:36,064 --> 00:35:38,665 and then made parole about a year ago. 643 00:35:38,667 --> 00:35:40,567 So he's a repeat guest in rendition. 644 00:35:40,569 --> 00:35:43,003 Well, I guess that explains why he, uh... 645 00:35:43,005 --> 00:35:45,505 knew where the bank teller was. Mm-hmm. 646 00:35:49,378 --> 00:35:52,512 You do realize that cops sleep, too, right? 647 00:35:53,549 --> 00:35:55,315 Let me give you some advice, kiddo. 648 00:35:55,317 --> 00:35:56,817 Get it while you can. 649 00:35:56,819 --> 00:35:58,318 I will. I will. 650 00:35:58,320 --> 00:36:00,053 Me... 651 00:36:00,055 --> 00:36:03,757 I'm gonna go home, hug my wife and soak my feet. 652 00:36:05,327 --> 00:36:07,761 Warm me some milk and fall asleep 653 00:36:07,763 --> 00:36:12,699 - watching some old... - reruns. 654 00:36:12,701 --> 00:36:14,000 Damn. 655 00:36:14,002 --> 00:36:15,635 Sound like an old man, don't I? 656 00:36:15,637 --> 00:36:17,070 No. 657 00:36:17,072 --> 00:36:18,538 Yes. 658 00:36:18,540 --> 00:36:20,740 Yeah, well, that's 'cause I am an old man. 659 00:36:20,742 --> 00:36:22,709 And that'll be our little secret. 660 00:36:25,247 --> 00:36:26,680 Thank you again 661 00:36:26,682 --> 00:36:28,949 for... this morning. 662 00:36:28,951 --> 00:36:30,517 The-the video. 663 00:36:30,519 --> 00:36:32,385 What video? 664 00:36:33,222 --> 00:36:34,454 Right. 665 00:36:34,456 --> 00:36:36,389 I know that I've... 666 00:36:36,391 --> 00:36:38,592 I've had a couple missteps. 667 00:36:38,594 --> 00:36:42,429 You know, the-the... the Aaron Wright thing, 668 00:36:42,431 --> 00:36:45,465 and then now this with Koa. 669 00:36:45,467 --> 00:36:48,735 Um, and I just... I want you to know 670 00:36:48,737 --> 00:36:50,570 it's not gonna happen again. 671 00:36:50,572 --> 00:36:52,072 Child, please. 672 00:36:52,074 --> 00:36:53,640 Of course it's gonna happen again. 673 00:36:53,642 --> 00:36:56,142 Probably happen before I leave here tonight. 674 00:36:56,144 --> 00:36:57,477 You're new. 675 00:36:57,479 --> 00:36:59,746 Listen. 676 00:37:03,785 --> 00:37:07,587 This may come as a shock to you, but, uh... 677 00:37:07,589 --> 00:37:09,422 I was young once. 678 00:37:10,759 --> 00:37:12,759 New on the job. 679 00:37:12,761 --> 00:37:14,794 Made my share of mistakes. 680 00:37:14,796 --> 00:37:18,031 I just don't want to let you guys down. 681 00:37:18,033 --> 00:37:20,867 Well, I don't see that happening. 682 00:37:20,869 --> 00:37:23,236 I mean, Commander McGarrett, he-he trusts you. 683 00:37:23,238 --> 00:37:25,138 He has a lot of faith in you. 684 00:37:25,140 --> 00:37:26,907 We all do. Cheer up. 685 00:37:27,943 --> 00:37:30,076 Come on, let's go. I'll walk you out. 686 00:37:30,078 --> 00:37:31,878 Okay. Thank you. I just, um... 687 00:37:31,880 --> 00:37:35,482 There's... I just have to do one thing, so I'm gonna stay. 688 00:37:35,484 --> 00:37:39,552 Well, as my grandfather used to say... “Bye.” 689 00:37:41,323 --> 00:37:42,322 See you tomorrow. 690 00:37:42,324 --> 00:37:44,925 Bye. 691 00:37:53,669 --> 00:37:55,802 All right, buddy. 692 00:37:56,638 --> 00:37:58,338 Here we are, man. 693 00:38:03,412 --> 00:38:04,778 We made it. 694 00:38:04,780 --> 00:38:07,147 Finally, home sweet home. 695 00:38:07,149 --> 00:38:08,715 Sorry about your luggage. 696 00:38:08,717 --> 00:38:12,419 I guess I officially boned that airport pickup, didn't I? 697 00:38:12,421 --> 00:38:14,988 Next time, I think I'll take a cab. 698 00:38:14,990 --> 00:38:16,122 Yeah. 699 00:38:16,124 --> 00:38:18,058 I don't blame you. 700 00:38:18,060 --> 00:38:19,626 Hey, listen, um... 701 00:38:19,628 --> 00:38:21,661 I know it's not the first time, but I really 702 00:38:21,663 --> 00:38:23,396 appreciated you having my back today. Thank you. 703 00:38:23,398 --> 00:38:26,132 That's what ohana is for, right? 704 00:38:26,134 --> 00:38:27,467 Right. 705 00:38:27,469 --> 00:38:29,469 And, uh... 706 00:38:29,471 --> 00:38:30,770 I'm sorry about this. 707 00:38:30,772 --> 00:38:32,906 Triage. I get it. 708 00:38:32,908 --> 00:38:34,674 Okay. Whoa, whoa, whoa. 709 00:38:34,676 --> 00:38:36,910 Well, you're just... you're not taking these? 710 00:38:36,912 --> 00:38:39,245 They're all yours. Don't think I won't 711 00:38:39,247 --> 00:38:42,248 wash the blood out and wear them out to a nice dinner. 712 00:38:42,250 --> 00:38:43,717 Knock yourself out, man. 713 00:38:43,719 --> 00:38:45,185 All right. 714 00:38:49,992 --> 00:38:51,624 You all right? 715 00:38:53,028 --> 00:38:54,461 Yeah. 716 00:38:55,630 --> 00:38:56,863 Look, man, you got my number. 717 00:38:56,865 --> 00:38:58,965 You want to get a drink, hang out, whatever, 718 00:38:58,967 --> 00:39:00,500 just give me a call, yeah? 719 00:39:01,336 --> 00:39:02,802 Thanks, man. 720 00:39:29,898 --> 00:39:31,564 Hey, Tani, what's up? 721 00:39:31,566 --> 00:39:34,234 Hi. Um, sorry to bother you. 722 00:39:34,236 --> 00:39:36,236 I just, um... 723 00:39:36,238 --> 00:39:37,604 Can we meet up somewhere? 724 00:39:37,606 --> 00:39:38,838 Yeah. You okay? 725 00:39:38,840 --> 00:39:40,707 Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm good. 726 00:39:40,709 --> 00:39:42,208 I just, uh... 727 00:39:42,210 --> 00:39:44,210 Something happened this morning, 728 00:39:44,212 --> 00:39:48,415 and I think... I think you should know about it. 729 00:39:48,417 --> 00:39:50,650 All right. I'll be right there. 730 00:40:12,074 --> 00:40:13,540 Hey, baby. Here you go. 731 00:40:13,542 --> 00:40:15,608 Oh, look at you. 732 00:40:15,610 --> 00:40:17,043 All right, turn this way. 733 00:40:17,045 --> 00:40:18,845 Say something to the folks at home. 734 00:40:18,847 --> 00:40:20,580 Like what? 735 00:40:20,582 --> 00:40:22,749 I don't know, say something nice about each other. 736 00:40:22,751 --> 00:40:23,883 Um... 737 00:40:23,885 --> 00:40:25,819 L-Layla, I, uh... 738 00:40:25,821 --> 00:40:28,621 think you're smart and beautiful. 739 00:40:28,623 --> 00:40:30,256 And I'm going to miss you like crazy. 740 00:40:30,258 --> 00:40:31,925 I-I don't know how I'm going to get 741 00:40:31,927 --> 00:40:33,860 through boot camp without you, but... 742 00:40:33,862 --> 00:40:35,261 I am not wearing waterproof eyeliner. 743 00:40:35,263 --> 00:40:36,496 Do not make me cry. 744 00:40:36,498 --> 00:40:38,898 Um... I-I just want to say thank you. 745 00:40:38,900 --> 00:40:41,734 I want to say thank you for being you. 746 00:40:41,736 --> 00:40:44,037 Thank you for being my best friend. 747 00:40:44,039 --> 00:40:47,140 And, uh, thank you for helping me through calculus 748 00:40:47,142 --> 00:40:48,975 and letting me cheat off you during the final. 749 00:40:48,977 --> 00:40:50,276 Hey, what was that? 750 00:40:52,147 --> 00:40:54,214 Uh, my boo's going into the Navy. 751 00:40:54,216 --> 00:40:56,049 I'm so proud of him. He's gonna... 752 00:40:56,051 --> 00:40:58,418 He's gonna look so handsome in his white uniform. 753 00:40:58,420 --> 00:41:00,253 Uh, how long is training again? 754 00:41:00,255 --> 00:41:01,387 Eight weeks? Yeah. 755 00:41:01,389 --> 00:41:02,789 If we can get you through calculus, 756 00:41:02,791 --> 00:41:04,023 we can get you through that. 757 00:41:04,025 --> 00:41:05,458 Semper Fi. 758 00:41:05,460 --> 00:41:08,128 Baby, that's the Marines. 759 00:41:08,130 --> 00:41:09,696 Really? Oh. Yeah. 760 00:41:09,698 --> 00:41:11,064 What do you guys say? Hooyah. 761 00:41:11,066 --> 00:41:13,533 Hooyah. Like... like: “Who ya gonna marry one day”. 762 00:41:14,836 --> 00:41:16,870 All right, on the count of three, say “hooyah!” 763 00:41:16,872 --> 00:41:18,805 Okay. One, two, three. 764 00:41:18,807 --> 00:41:21,407 Hooyah! 765 00:41:33,084 --> 00:41:39,984 == sync, corrected by elderman == @elder_man