1
00:00:00,215 --> 00:00:01,547
♪ Hit it! ♪
♪ Na Na-Na-Na-Na ♪
2
00:00:01,549 --> 00:00:03,616
♪ Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na Na-Na-Na ♪
3
00:00:03,618 --> 00:00:07,008
♪ Na-Na-Na-Na ♪
4
00:00:10,323 --> 00:00:11,522
♪ Na Na-Na-Na-Na ♪
5
00:00:11,524 --> 00:00:14,058
♪ Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na Na-Na-Na ♪
6
00:00:14,060 --> 00:00:16,494
♪ Na-Na-Na-Na ♪
7
00:00:18,574 --> 00:00:21,508
♪ Here come the hotstepper ♪
♪ Murderer ♪
8
00:00:21,510 --> 00:00:24,044
♪ I'm the lyrical gangster ♪
♪ Murderer ♪
9
00:00:24,046 --> 00:00:26,313
♪ Pick up the crew in the area ♪
♪ Murderer ♪
10
00:00:26,315 --> 00:00:29,416
♪ Still love you like that ♪
♪ Murderer ♪
11
00:00:29,418 --> 00:00:32,953
♪ No, no, we don't die ♪
12
00:00:32,955 --> 00:00:35,389
♪ Yes, we multiply ♪
13
00:00:35,391 --> 00:00:37,925
♪ Anyone pressed
will hear the fat lady... ♪
14
00:00:37,927 --> 00:00:39,960
Oh, my God! I'm so sorry!
Are you okay?
15
00:00:39,962 --> 00:00:41,595
Hey, you need to watch
where you're going next...
16
00:00:41,597 --> 00:00:43,330
Layla?
17
00:00:43,332 --> 00:00:44,698
Junior.
18
00:00:44,700 --> 00:00:46,433
Hey.
19
00:00:46,435 --> 00:00:47,901
Hey.
20
00:00:47,903 --> 00:00:50,170
When did you get back into town?
21
00:00:50,172 --> 00:00:52,739
Uh, um... just a few months ago.
22
00:00:52,741 --> 00:00:53,941
I'm sorry. You're...
you're all right?
23
00:00:53,943 --> 00:00:55,809
Oh, no. No, no, no.
I'm so sorry about that.
24
00:00:55,811 --> 00:00:57,477
I... I wasn't looking
at my phone. I swear.
25
00:00:57,479 --> 00:00:59,813
It's just...
pregnancy brain.
26
00:00:59,815 --> 00:01:01,548
Wow. You're, uh...
27
00:01:01,550 --> 00:01:03,317
I know, right?
28
00:01:03,319 --> 00:01:04,618
Wow.
29
00:01:05,921 --> 00:01:07,287
Congratulations.
30
00:01:07,289 --> 00:01:08,455
Thanks, thanks.
31
00:01:08,457 --> 00:01:11,058
Um, ready to pop soon.
32
00:01:11,060 --> 00:01:13,393
Yeah, I can see
that. Uh...
33
00:01:13,395 --> 00:01:15,963
So, do you know
what you're having?
34
00:01:15,965 --> 00:01:17,130
Yeah. Boy.
35
00:01:17,132 --> 00:01:18,632
Wow. Really?
36
00:01:18,634 --> 00:01:20,367
That's great.
Yeah.
37
00:01:20,369 --> 00:01:22,602
Tory and I are already nailing
everything down at the house.
38
00:01:22,604 --> 00:01:26,073
Yeah, that's
probably not a bad idea.
39
00:01:26,075 --> 00:01:29,042
Yeah. Um...
40
00:01:29,044 --> 00:01:31,812
I-I have an appointment
to get to, but I...
41
00:01:31,814 --> 00:01:33,780
I would love to catch up
sometime and hear about Iraq.
42
00:01:33,782 --> 00:01:35,749
People say you're a hero.
43
00:01:35,751 --> 00:01:37,050
Yeah, I don't know about that,
44
00:01:37,052 --> 00:01:39,252
but I-I would love
to catch up sometime.
45
00:01:39,254 --> 00:01:42,723
Okay. Uh, I still have
the same number.
46
00:01:53,002 --> 00:01:55,936
I'm sorry
I almost killed you.
47
00:01:55,938 --> 00:01:56,970
Oh, no, it's all right.
48
00:01:56,972 --> 00:01:58,905
I-I need to be more alert
next time.
49
00:01:59,775 --> 00:02:01,942
Well, it's good to see you.
50
00:02:01,944 --> 00:02:03,677
Yeah, you too.
51
00:02:05,014 --> 00:02:06,380
We'll get that coffee soon.
52
00:02:06,382 --> 00:02:07,614
Absolutely. Yeah.
53
00:02:11,954 --> 00:02:14,221
Bye.
All right.
54
00:03:07,843 --> 00:03:09,042
Yo. Who are you?
55
00:03:09,044 --> 00:03:11,445
Hey, yo, it's okay.
She's my sister.
56
00:03:12,147 --> 00:03:13,547
Oh, how about an intro?
57
00:03:13,549 --> 00:03:14,815
How about not?
58
00:03:14,817 --> 00:03:15,949
Hey. Get up.
59
00:03:15,951 --> 00:03:17,150
Chill, sis.
60
00:03:17,152 --> 00:03:19,386
Get up now.
Ow!
61
00:03:20,956 --> 00:03:23,090
Ow. Get off me!
62
00:03:23,092 --> 00:03:25,692
- What the hell is wrong with you?
- We're getting out of here.
63
00:03:25,694 --> 00:03:27,794
Screw off, Tani.
Are you kidding me?
64
00:03:27,796 --> 00:03:29,429
You don't think I'll hit you?
65
00:03:29,431 --> 00:03:31,465
Vice is moving in
on this place any minute,
66
00:03:31,467 --> 00:03:32,833
so we have to go now.
67
00:03:32,835 --> 00:03:35,068
You want me to bounce?
How's that gonna look?
68
00:03:35,070 --> 00:03:36,169
You want to go back in there?
69
00:03:36,171 --> 00:03:37,771
You want to get swept up
in the raid?
70
00:03:37,773 --> 00:03:39,005
Do you understand
that once you're
71
00:03:39,007 --> 00:03:40,307
in the system I can't help you?
72
00:03:43,812 --> 00:03:46,480
Let's go. Now.
73
00:03:46,482 --> 00:03:49,349
Get on the bike now!
74
00:03:54,256 --> 00:03:57,858
[Hawaii Five-O
theme song plays]
75
00:03:57,882 --> 00:04:01,882
♪ Hawaii Five-O 8x07 ♪
Kau Ka 'Onohi Ali'i I Luna
(The Royal Eyes Rest Above)
Original Air Date on November 17, 2017
76
00:04:01,906 --> 00:04:08,806
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
77
00:04:41,103 --> 00:04:42,202
Auntie, good morning.
78
00:04:42,204 --> 00:04:43,603
Can I get a
couple, please?
79
00:04:43,605 --> 00:04:45,605
Maybe one of
each of these.
80
00:04:48,544 --> 00:04:49,676
Perfect.
81
00:04:49,678 --> 00:04:51,311
Keep the change, okay?
82
00:04:51,313 --> 00:04:53,213
Mahalo.
83
00:05:01,623 --> 00:05:03,123
Hey, yo.
84
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
Hey. Steve.
85
00:05:05,460 --> 00:05:07,394
What's up, brutha?
86
00:05:07,396 --> 00:05:09,362
How are you, man?
87
00:05:09,364 --> 00:05:10,564
Good to see you.
88
00:05:10,566 --> 00:05:12,365
Mahalo, brutha.
Welcome back.
89
00:05:12,367 --> 00:05:14,367
- Thank you.
- Where's your girl? Where's Kono?
90
00:05:15,704 --> 00:05:17,404
She's not coming.
91
00:05:17,406 --> 00:05:19,306
What?
92
00:05:19,308 --> 00:05:20,907
I just... I just talked
to her yesterday.
93
00:05:20,909 --> 00:05:22,576
She was telling me
how excited she was
94
00:05:22,578 --> 00:05:23,810
to get home.
Yeah, she was.
95
00:05:23,812 --> 00:05:26,379
Then, this morning,
I found her on the lanai.
96
00:05:26,381 --> 00:05:28,415
I could tell she hadn't
slept all night.
97
00:05:28,417 --> 00:05:30,350
I knew why.
98
00:05:31,220 --> 00:05:32,819
I'm sorry, Adam.
99
00:05:32,821 --> 00:05:34,754
Yeah, she said a lead panned out
in Boulder City
100
00:05:34,756 --> 00:05:36,489
and if she didn't follow up,
she'd regret it.
101
00:05:36,491 --> 00:05:37,991
I could have
followed her there
102
00:05:37,993 --> 00:05:40,126
like I've been doing, but...
103
00:05:40,128 --> 00:05:42,929
sitting in a motel room,
eating out of a vending machine,
104
00:05:42,931 --> 00:05:45,332
waiting for your wife
to return...
105
00:05:45,334 --> 00:05:46,733
it's not as glamorous
as it sounds.
106
00:05:46,735 --> 00:05:48,068
Yeah.
Yeah, I figured
107
00:05:48,070 --> 00:05:50,103
it was time
to come back home and...
108
00:05:50,105 --> 00:05:52,138
try to have
some semblance of a life.
109
00:05:53,342 --> 00:05:55,175
This, uh... this is gonna end.
110
00:05:55,177 --> 00:05:56,376
You know that, right?
111
00:05:56,378 --> 00:05:59,646
Yeah. That's what she said.
112
00:06:00,515 --> 00:06:02,282
Well, it's good to see you,
brutha.
113
00:06:02,284 --> 00:06:03,917
Yeah, it's good to see you.
114
00:06:03,919 --> 00:06:05,318
I guess these are for you.
Oh, hey.
115
00:06:05,320 --> 00:06:06,286
Double leis.
116
00:06:06,288 --> 00:06:08,021
Huh?
Lucky me.
117
00:06:08,023 --> 00:06:10,156
All right,
just get you straight.
118
00:06:10,158 --> 00:06:12,826
Aloha.
Aloha, brutha.
119
00:06:12,828 --> 00:06:15,428
Welcome back. You hungry?
I don't know. Coach served
120
00:06:15,430 --> 00:06:16,763
a bag of these
miniature pretzels.
121
00:06:16,765 --> 00:06:18,698
I think I had six of them.
Good. I'm starving, too.
122
00:06:18,700 --> 00:06:20,700
Let's get out of here.
Let's go find some grinds.
123
00:06:20,702 --> 00:06:22,469
All right?
Sounds good.
124
00:06:26,541 --> 00:06:28,908
After all we've been through,
125
00:06:28,910 --> 00:06:30,543
I figured she'd want to do
126
00:06:30,545 --> 00:06:33,947
everything she could
to be together.
127
00:06:35,083 --> 00:06:39,119
This thing she's doing
up there...
128
00:06:39,121 --> 00:06:41,121
it's more than a job.
129
00:06:41,123 --> 00:06:43,356
You know that, Adam.
It's her legacy.
130
00:06:43,358 --> 00:06:47,060
When she gets done with
it, she's gonna retire,
131
00:06:47,062 --> 00:06:49,963
and you two are gonna
start making babies.
132
00:06:50,799 --> 00:06:52,799
That would be nice.
133
00:06:52,801 --> 00:06:54,234
Yeah.
134
00:06:55,671 --> 00:06:57,070
You know, a while back,
135
00:06:57,072 --> 00:06:58,505
she thought she
might be pregnant.
136
00:06:58,507 --> 00:07:00,440
I didn't know that.
137
00:07:00,442 --> 00:07:02,542
Yeah, I guess
it wasn't meant to be.
138
00:07:02,544 --> 00:07:03,910
You know, my mother says
139
00:07:03,912 --> 00:07:06,513
everything happens
when it's supposed to happen.
140
00:07:06,515 --> 00:07:08,381
Yeah, your mother's
a wise woman.
141
00:07:08,383 --> 00:07:11,117
Well, I'm pretty sure she
was quoting a fortune cookie.
142
00:07:11,119 --> 00:07:13,820
You don't cut her
any slack, do you?
143
00:07:13,822 --> 00:07:15,388
Hello no. Doris? No.
144
00:07:15,390 --> 00:07:17,524
Danny sometimes; Doris never.
145
00:07:17,526 --> 00:07:19,526
We're not talking
about my mother.
146
00:07:19,528 --> 00:07:21,461
We're talking about
you and Kono.
147
00:07:21,463 --> 00:07:23,730
And all these babies you're
gonna make that are gonna
148
00:07:23,732 --> 00:07:25,165
call me Uncle Steve.
149
00:07:25,167 --> 00:07:26,499
Okay, okay. All right.
Uncle Steve.
150
00:07:26,501 --> 00:07:28,368
One step at a time,
brutha, okay?
151
00:07:28,370 --> 00:07:30,804
Let's just get her back
to the island.
152
00:07:30,806 --> 00:07:33,106
Right now I'll settle for that.
153
00:07:33,108 --> 00:07:35,275
I got you.
154
00:07:59,101 --> 00:08:00,900
I-I'm telling you,
155
00:08:00,902 --> 00:08:03,236
trust me on this-- forget about
the brick and mortar.
156
00:08:03,238 --> 00:08:05,138
Get yourself a food truck.
157
00:08:05,140 --> 00:08:06,239
If it doesn't
work out,
158
00:08:06,241 --> 00:08:07,907
you can always drive it
off a cliff
159
00:08:07,909 --> 00:08:09,209
and collect on the insurance.
160
00:08:09,211 --> 00:08:10,377
You lost your mind
161
00:08:10,379 --> 00:08:11,444
since you were away?
162
00:08:11,446 --> 00:08:12,879
You think I need more time
163
00:08:12,881 --> 00:08:15,181
in a moving vehicle
with Detective Danny Williams?
164
00:08:16,618 --> 00:08:18,685
Yeah, I didn't consider that.
165
00:08:18,687 --> 00:08:20,019
How is Danny anyway?
166
00:08:20,021 --> 00:08:21,121
He's all right. He's cranky.
167
00:08:21,123 --> 00:08:22,689
He's the crankiest
person I ever met.
168
00:08:22,691 --> 00:08:24,023
Yeah, that sounds
about right.
169
00:08:24,025 --> 00:08:25,892
Hey, did I hear
you got a dog?
170
00:08:25,894 --> 00:08:26,960
I got a dog.
171
00:08:26,962 --> 00:08:28,061
His name's Eddie.
172
00:08:28,063 --> 00:08:29,162
He's unbelievable.
173
00:08:29,164 --> 00:08:31,064
I thought you were
a cat person.
174
00:08:31,066 --> 00:08:33,700
I was, but I don't know,
he did something to me.
175
00:08:33,702 --> 00:08:35,869
I think he did
a Jedi mind trick on me.
176
00:08:35,871 --> 00:08:37,570
Yeah.
I'm not that into cats anymore.
177
00:08:37,572 --> 00:08:39,305
I gotta meet this dog.
178
00:08:39,307 --> 00:08:40,540
Hang on a second.
179
00:08:40,542 --> 00:08:42,075
Yeah, Junior, what's up, man?
180
00:08:42,077 --> 00:08:43,276
Hey, sir.
181
00:08:43,278 --> 00:08:46,679
I'm outside the Oahu S & L
on Hauoli.
182
00:08:46,681 --> 00:08:48,681
This may be nothing,
but I see four guys
183
00:08:48,683 --> 00:08:50,283
entering with empty duffels.
184
00:08:50,285 --> 00:08:51,785
Looks like something's
about to go down.
185
00:08:51,787 --> 00:08:53,453
All right, stay put.
I'm on the way, all right?
186
00:08:53,455 --> 00:08:55,622
Yes, sir.
187
00:08:56,358 --> 00:08:57,390
Hang on.
188
00:09:07,502 --> 00:09:09,102
Everyone, move!
Move to the window!
189
00:09:09,104 --> 00:09:11,805
Move to the window!
190
00:09:12,707 --> 00:09:14,507
Go!
On the floor! Face down!
191
00:09:14,509 --> 00:09:16,409
Now! Everyone on the ground!
192
00:09:16,411 --> 00:09:17,644
Everyone on the ground now!
193
00:09:17,646 --> 00:09:19,779
Now! You move, you get shot!
Understood?
194
00:09:19,781 --> 00:09:22,115
Now, where's the bank manager?
195
00:09:48,291 --> 00:09:50,324
If he was arrested, that record
196
00:09:50,326 --> 00:09:53,027
would follow him around
for the rest of his life.
197
00:09:53,029 --> 00:09:54,328
No doubt.
198
00:09:54,330 --> 00:09:55,529
And if it was my family,
199
00:09:55,531 --> 00:09:57,865
I'd have probably
done the same thing,
200
00:09:57,867 --> 00:09:59,667
and I'm not saying
that you're wrong.
201
00:09:59,669 --> 00:10:01,235
I'm just not sure
202
00:10:01,237 --> 00:10:02,770
everyone would agree.
203
00:10:02,772 --> 00:10:04,171
Am I gonna be fired?
204
00:10:04,173 --> 00:10:05,840
Well, that depends
on who sees it.
205
00:10:09,579 --> 00:10:11,612
You know your brother
was lucky, right?
206
00:10:11,614 --> 00:10:13,881
You ain't gonna always
207
00:10:13,883 --> 00:10:17,318
be there to have his back
and clean up his mess.
208
00:10:17,320 --> 00:10:19,487
Before my dad died...
209
00:10:20,723 --> 00:10:23,657
I promised him
I'd look out for Koa.
210
00:10:25,161 --> 00:10:27,661
Yeah, that's a tough one.
211
00:10:27,663 --> 00:10:31,031
But, um, take it
from this dad.
212
00:10:31,033 --> 00:10:35,669
Sometimes you gotta let people
make their own mistakes.
213
00:10:35,671 --> 00:10:38,472
That's the only way you
can really protect them.
214
00:10:39,742 --> 00:10:42,610
What do you think
McGarrett's gonna say?
215
00:11:03,065 --> 00:11:04,732
About what?
216
00:11:20,616 --> 00:11:22,183
Yo.
Hey.
217
00:11:23,386 --> 00:11:25,786
They still inside the bank?
Yeah.
218
00:11:25,788 --> 00:11:28,923
Where's their car?
It's right over there.
219
00:11:31,294 --> 00:11:32,526
Hold that for me.
220
00:11:34,430 --> 00:11:35,963
I'll be right back.
221
00:11:58,487 --> 00:12:00,788
Hey. Junior Reigns.
222
00:12:02,258 --> 00:12:03,791
Adam Noshimuri.
223
00:12:04,627 --> 00:12:06,126
Hey, you're Kono's husband.
224
00:12:06,128 --> 00:12:07,228
Yeah.
225
00:12:07,230 --> 00:12:10,097
What, you guys back
on the island?
226
00:12:10,099 --> 00:12:11,999
Just me.
227
00:12:29,085 --> 00:12:30,784
Hey, nice leis.
228
00:12:42,598 --> 00:12:43,931
You got a cop's gut, kid.
229
00:12:43,933 --> 00:12:45,165
There's at least eight
hostages in that bank.
230
00:12:45,167 --> 00:12:46,367
They're all tied up.
231
00:12:46,369 --> 00:12:47,835
Doesn't look like any of
them have been hurt.
232
00:12:47,837 --> 00:12:48,836
All right, I'm
gonna go in.
233
00:12:48,838 --> 00:12:49,904
I want you to call
Captain Grover.
234
00:12:49,906 --> 00:12:50,905
Tell him what's going on.
235
00:12:50,907 --> 00:12:51,972
Shouldn't we wait?
236
00:12:51,974 --> 00:12:53,440
I mean, they got
their car there.
237
00:12:53,442 --> 00:12:54,675
Eventually, they'll come out.
238
00:12:54,677 --> 00:12:55,910
Pretty sure it's safe to say
239
00:12:55,912 --> 00:12:57,711
that they're all armed
in there, all right?
240
00:12:57,713 --> 00:13:00,714
They come outside, they
see cops, what happens?
241
00:13:00,716 --> 00:13:03,350
Right, you got open
warfare in the street.
242
00:13:03,352 --> 00:13:05,586
The only advantage
that we have right now
243
00:13:05,588 --> 00:13:07,121
is that they don't
know we're out here.
244
00:13:07,123 --> 00:13:08,822
Am I the only one
who finds this strange?
245
00:13:08,824 --> 00:13:10,891
Wouldn't you at least
leave someone in the car,
246
00:13:10,893 --> 00:13:12,059
engine running?
247
00:13:12,061 --> 00:13:13,427
Well, maybe they're new at this.
248
00:13:13,429 --> 00:13:14,828
Yeah, well,
if they're new at this,
249
00:13:14,830 --> 00:13:16,297
means they're
even more dangerous.
250
00:13:19,602 --> 00:13:20,701
Junior just called me.
251
00:13:20,703 --> 00:13:22,102
He told me
that he, Adam
252
00:13:22,104 --> 00:13:23,570
and McGarrett
are at a bank robbery
253
00:13:23,572 --> 00:13:25,272
in progress right now.
Come on, let's go.
254
00:13:25,274 --> 00:13:27,808
Okay. I thought Junior was
supposed to be in class.
255
00:13:27,810 --> 00:13:29,777
He's bucking for extra credit.
Let's go.
256
00:13:29,779 --> 00:13:31,779
Captain Grover's
on his way over with HPD.
257
00:13:31,781 --> 00:13:33,614
Good. They're our backup.
258
00:13:33,616 --> 00:13:35,149
So we wait for them?
259
00:13:35,151 --> 00:13:36,583
No. The longer we wait,
260
00:13:36,585 --> 00:13:38,886
the greater the risk of
somebody inside getting hurt.
261
00:13:38,888 --> 00:13:40,721
Hooyah. So, how do we breach?
262
00:13:40,723 --> 00:13:42,389
We don't do anything.
263
00:13:42,391 --> 00:13:45,159
I'm going in. You guys are
waiting out here for backup.
264
00:13:45,161 --> 00:13:46,694
Yeah, but, sir, this...
Hey, forget it, kid.
265
00:13:46,696 --> 00:13:47,928
You're just wasting
your breath.
266
00:13:47,930 --> 00:13:49,596
Hey. You just sounded
like Danny Williams then.
267
00:13:49,598 --> 00:13:51,131
You know that?
268
00:13:51,133 --> 00:13:52,366
Yeah. Sorry about that.
269
00:13:52,368 --> 00:13:54,301
If you walk in
through those front doors,
270
00:13:54,303 --> 00:13:55,736
they're gonna see you coming.
271
00:13:56,872 --> 00:13:59,206
Who said anything about going
in the front doors?
272
00:14:03,446 --> 00:14:05,112
What's the plan?
273
00:14:05,114 --> 00:14:06,747
Wait for backup.
274
00:14:06,749 --> 00:14:07,848
Wait for backup.
275
00:14:07,850 --> 00:14:09,483
Keep an eye on him.
276
00:14:09,485 --> 00:14:11,018
He's a grown adult.
277
00:14:11,020 --> 00:14:13,954
Yeah, he's a grown-ass
Navy SEAL.
278
00:14:30,773 --> 00:14:32,506
Are you out of your mind?
279
00:14:32,508 --> 00:14:34,141
What did I say to you?
280
00:14:34,143 --> 00:14:37,111
I'm more helpful in here
than I am out there.
281
00:14:37,113 --> 00:14:38,579
I don't like to wait.
282
00:14:38,581 --> 00:14:40,547
You don't like to wait.
283
00:14:41,517 --> 00:14:42,983
Where'd you get that gun?
284
00:14:42,985 --> 00:14:45,552
Uh, your gun safe
under your seat.
285
00:14:45,554 --> 00:14:46,587
It was locked.
286
00:14:46,589 --> 00:14:48,155
Yeah, it was.
287
00:14:48,157 --> 00:14:50,090
There you are.
288
00:14:50,993 --> 00:14:52,192
Are you serious?
289
00:14:52,194 --> 00:14:53,727
I turned my back,
and he was gone.
290
00:14:53,729 --> 00:14:55,162
I figured he went after you.
291
00:14:55,164 --> 00:14:57,131
Just figured you'd, uh...
you'd follow him down here?
292
00:14:57,133 --> 00:14:58,599
Yeah, you told me to
keep an eye on him.
293
00:14:58,601 --> 00:14:59,767
That's what I'm
trying to do.
294
00:14:59,769 --> 00:15:01,235
I don't supposed
I could get
295
00:15:01,237 --> 00:15:03,670
either of you two to,
uh, wait right here,
296
00:15:03,672 --> 00:15:04,838
could I?
297
00:15:06,675 --> 00:15:08,675
You got an extra gun?
298
00:15:13,749 --> 00:15:15,849
That's for
protection only.
299
00:15:15,851 --> 00:15:17,117
You guys pull those triggers
300
00:15:17,119 --> 00:15:18,886
only if somebody else
is shooting at you.
301
00:15:18,888 --> 00:15:20,921
Otherwise, they're paperweights.
You understand me?
302
00:15:20,923 --> 00:15:22,156
Yes, sir.
Copy that.
303
00:15:25,261 --> 00:15:26,860
Move in.
304
00:15:37,406 --> 00:15:38,806
Shh, shh.
305
00:15:38,808 --> 00:15:41,308
I'm Steve McGarrett from Five-O.
306
00:15:41,310 --> 00:15:42,709
Where are they?
307
00:15:42,711 --> 00:15:44,378
They went down to the vault.
308
00:15:44,380 --> 00:15:46,146
Took the manager with them.
309
00:15:46,148 --> 00:15:47,714
Don't move.
310
00:15:51,454 --> 00:15:53,520
All right, get up.
311
00:15:53,522 --> 00:15:55,155
Listen to me.
312
00:15:55,157 --> 00:15:57,391
I want you to untie
all these people.
313
00:15:57,393 --> 00:16:00,027
Get them out of the building.
HPD's on the way.
314
00:16:00,663 --> 00:16:02,096
Let's go.
315
00:16:02,098 --> 00:16:03,664
Moving.
316
00:16:22,551 --> 00:16:23,851
He alive?
317
00:16:25,221 --> 00:16:26,987
Yeah, he is.
318
00:16:28,390 --> 00:16:29,857
They're gone, Steve.
319
00:16:31,327 --> 00:16:33,694
If we didn't see them leave,
then where'd they go?
320
00:16:37,366 --> 00:16:38,632
In there.
321
00:17:01,104 --> 00:17:03,304
Guys. Guys?
322
00:17:03,306 --> 00:17:05,106
Junior.
323
00:17:05,108 --> 00:17:06,441
- Junior.
- Yeah.
324
00:17:06,443 --> 00:17:08,309
You all right?
Yeah, yeah, yeah, I'm good.
325
00:17:08,311 --> 00:17:11,045
I think.
Come on.
326
00:17:11,047 --> 00:17:12,180
Adam.
327
00:17:12,182 --> 00:17:13,615
Adam?
Yeah.
328
00:17:13,617 --> 00:17:15,216
I'm good.
329
00:17:16,152 --> 00:17:18,086
Sir, can you hear me?
Yeah.
330
00:17:18,088 --> 00:17:19,320
My name's
Commander Steve McGarrett
331
00:17:19,322 --> 00:17:20,488
of the Five-O task force.
332
00:17:20,490 --> 00:17:22,690
You hear what I'm saying to you?
Yeah.
333
00:17:22,692 --> 00:17:24,225
I need you to get up.
334
00:17:24,227 --> 00:17:26,194
Can you get up?
I think so.
335
00:17:26,196 --> 00:17:27,262
Come on.
336
00:17:28,598 --> 00:17:29,998
I need you to open that vault.
337
00:17:30,000 --> 00:17:31,699
Can you open that vault?
Yeah.
338
00:17:31,701 --> 00:17:33,434
All right, let's go.
339
00:17:33,436 --> 00:17:35,937
Junior. On me.
340
00:17:41,578 --> 00:17:43,378
Adam, once he
unlocks that door,
341
00:17:43,380 --> 00:17:45,079
I need you to open it.
342
00:17:47,450 --> 00:17:48,783
You're going upstairs.
343
00:17:48,785 --> 00:17:50,752
You're gonna get medical
attention right now. Go.
344
00:17:50,754 --> 00:17:52,086
Don't stop moving.
345
00:17:52,088 --> 00:17:53,521
Go. Go.
346
00:18:16,579 --> 00:18:19,247
Well, that explains
why they left the car empty.
347
00:18:19,249 --> 00:18:21,049
They pre-dug a tunnel.
348
00:18:21,051 --> 00:18:22,550
All right, you guys
get topside.
349
00:18:22,552 --> 00:18:24,986
Find Grover. Tell him
I'm in pursuit.
350
00:18:24,988 --> 00:18:26,921
I'm coming with you.
No, you're not.
351
00:18:26,923 --> 00:18:28,623
You're going with Adam.
352
00:18:28,625 --> 00:18:30,391
All right, you're gonna find
Jerry, you're gonna have him
353
00:18:30,393 --> 00:18:33,061
track my cell, and you're gonna
follow me aboveground.
354
00:18:33,063 --> 00:18:35,063
You understand me, Junior?
That's an order.
355
00:18:35,065 --> 00:18:36,764
Yes, sir.
356
00:18:36,766 --> 00:18:38,132
Be careful in there.
357
00:18:38,134 --> 00:18:39,767
Go.
358
00:19:07,330 --> 00:19:08,997
- Jerry, it's Adam.
- Hey, man.
359
00:19:08,999 --> 00:19:10,331
Uh, not a good time. I'm...
360
00:19:10,333 --> 00:19:11,632
Working a robbery in progress.
361
00:19:11,634 --> 00:19:13,935
I know. I was with McGarrett
when he got word.
362
00:19:13,937 --> 00:19:15,636
Now I'm with Junior.
You guys okay?
363
00:19:15,638 --> 00:19:17,271
Yeah, we're both fine.
364
00:19:17,273 --> 00:19:18,639
But you need to let
everyone know that
365
00:19:18,641 --> 00:19:20,341
the four men
who were in the bank are now
366
00:19:20,343 --> 00:19:22,143
underground and moving on foot.
And McGarrett?
367
00:19:22,145 --> 00:19:24,112
He's gone after them.
Can you track his cell?
368
00:19:26,316 --> 00:19:27,615
Okay, got him.
369
00:19:27,617 --> 00:19:29,183
He's under Bethel, moving north.
370
00:19:50,974 --> 00:19:52,373
Let's go!
371
00:19:59,883 --> 00:20:01,682
Well, this looks like
a good sign.
372
00:20:01,684 --> 00:20:03,317
Yeah, that's good,
but what about our guys?
373
00:20:03,319 --> 00:20:04,552
Where the hell are they?
374
00:20:05,555 --> 00:20:06,621
Hey.
375
00:20:06,623 --> 00:20:08,322
Captain Lou Grover, Five-O.
376
00:20:08,324 --> 00:20:09,757
I'm looking for Commander
McGarrett. Where is he?
377
00:20:09,759 --> 00:20:11,826
He and the other two guys
went down to the vault.
378
00:20:11,828 --> 00:20:14,595
But I looked,
and they're gone.
379
00:20:14,597 --> 00:20:16,431
Commander McGarrett
isn't answering.
380
00:20:16,433 --> 00:20:19,000
All right, Tani,
I need you to call Jerry
381
00:20:19,002 --> 00:20:20,768
and find him.
When you're done with that,
382
00:20:20,770 --> 00:20:22,437
pull all the cameras
in this place.
383
00:20:22,439 --> 00:20:25,339
I want to know exactly what
the hell went on in this bank.
384
00:20:25,341 --> 00:20:26,774
EMT's gonna be here
in a couple minutes.
385
00:20:26,776 --> 00:20:28,443
You'll have that looked at.
Thank you, sir.
386
00:20:32,715 --> 00:20:33,981
You okay?
387
00:20:33,983 --> 00:20:35,550
I had a test this morning.
388
00:20:35,552 --> 00:20:37,285
You're in school?
389
00:20:37,287 --> 00:20:38,386
Police academy.
390
00:20:38,388 --> 00:20:40,154
I think they'll understand.
391
00:20:40,156 --> 00:20:42,657
I hope so.
I'm kind of skating on thin ice.
392
00:20:44,094 --> 00:20:45,526
Jerry, where's Steve?
393
00:20:45,528 --> 00:20:47,462
He just banked right,
and he's heading east.
394
00:20:47,464 --> 00:20:49,030
But that street you're on
ends at the next intersection.
395
00:20:49,032 --> 00:20:50,565
You're about
to run out of road.
396
00:20:50,567 --> 00:20:52,366
That's all right.
We'll make one.
397
00:20:52,368 --> 00:20:54,202
Watch out!
398
00:21:04,747 --> 00:21:06,514
McGarrett's on foot pursuit
in the sewer.
399
00:21:06,516 --> 00:21:08,116
I'll get men
down there now.
400
00:21:08,118 --> 00:21:10,651
And we'll post guys at
every access point.
401
00:21:10,653 --> 00:21:12,120
Hey, what about Junior and Adam?
402
00:21:12,122 --> 00:21:13,421
Where are they?
403
00:22:13,483 --> 00:22:15,183
Officer down.
404
00:22:15,185 --> 00:22:16,784
I got an officer down.
405
00:22:16,786 --> 00:22:19,320
10-15. I repeat, officer down.
406
00:22:19,322 --> 00:22:21,222
Does anybody read me?
Officer down in here.
407
00:22:21,224 --> 00:22:22,156
Please, somebody.
408
00:22:22,158 --> 00:22:23,724
Commander, it's Jerry.
409
00:22:23,726 --> 00:22:26,027
- I got a lock on your position.
- Good. Get me out of here.
410
00:22:26,029 --> 00:22:27,862
Okay, head back
the way you came.
411
00:22:27,864 --> 00:22:29,830
20 yards,
there's an access door.
412
00:22:29,832 --> 00:22:31,599
Go through that, and inside,
there's a staircase
413
00:22:31,601 --> 00:22:32,934
that'll lead you to the street.
414
00:22:32,936 --> 00:22:35,303
Have Adam and Junior
meet me there, all right?
415
00:22:35,305 --> 00:22:36,804
You got it, Commander.
416
00:22:36,806 --> 00:22:38,206
Adam, I'm sending you
the coordinates
417
00:22:38,208 --> 00:22:39,440
for the street access point.
418
00:22:39,442 --> 00:22:41,008
Copy that.
419
00:22:47,617 --> 00:22:50,151
- Out of the way, guys! Out of the way!
- Hey, move!
420
00:22:52,956 --> 00:22:54,589
Out of the way!
Look out!
421
00:22:54,591 --> 00:22:55,990
Run!
Out of the way!
422
00:22:55,992 --> 00:22:58,593
Move, move, move!
423
00:23:10,340 --> 00:23:12,039
Fence.
Hang on.
424
00:23:31,427 --> 00:23:32,793
Medical attention right now.
425
00:23:32,795 --> 00:23:35,730
Right.
He's lost a lot of blood.
426
00:23:35,732 --> 00:23:37,865
Watch his head.
427
00:23:40,203 --> 00:23:42,870
Let's go, let's go.
428
00:23:54,484 --> 00:23:56,684
We got a cop in back.
He's hurt pretty bad.
429
00:23:56,686 --> 00:23:58,552
How's he doing back there?
430
00:23:58,554 --> 00:24:00,988
I need something
to stop this bleeding.
431
00:24:23,680 --> 00:24:24,745
Tie it up really tight.
432
00:24:24,747 --> 00:24:26,180
Come on, man!
433
00:24:26,182 --> 00:24:27,682
Come on!
434
00:24:32,655 --> 00:24:34,088
Let's go!
435
00:24:35,458 --> 00:24:36,791
Let's go.
436
00:24:36,793 --> 00:24:38,225
Stabilize his head.
Got him.
437
00:24:38,227 --> 00:24:40,294
Two, three.
438
00:24:40,296 --> 00:24:41,829
Does he have a pulse?
439
00:24:41,831 --> 00:24:43,397
I've got a pulse.
440
00:24:43,399 --> 00:24:44,932
Let's move quick!
441
00:24:49,505 --> 00:24:51,439
Put him in Trauma 1.
Let's move!
442
00:24:51,441 --> 00:24:52,940
Pulse ox down to 50.
443
00:24:52,942 --> 00:24:53,941
He's coding.
444
00:24:53,943 --> 00:24:55,476
Start compressions.
445
00:24:56,779 --> 00:24:58,746
Charge to 300.
446
00:24:58,748 --> 00:24:59,914
Charged.
Clear.
447
00:24:59,916 --> 00:25:01,315
Clear.
448
00:25:01,317 --> 00:25:03,818
Continue compression.
449
00:25:03,820 --> 00:25:05,219
What's the rhythm?
450
00:25:05,221 --> 00:25:07,421
Still in V-tach.
Charge.
451
00:25:07,423 --> 00:25:08,456
Come on.
452
00:25:08,458 --> 00:25:10,157
Charged.
Clear.
453
00:25:11,561 --> 00:25:13,327
What's the rhythm?
Still in V-tach.
454
00:25:13,329 --> 00:25:14,395
Charge.
455
00:25:14,397 --> 00:25:16,464
Charged.
Clear.
456
00:25:17,900 --> 00:25:18,899
What's the rhythm?
457
00:25:18,901 --> 00:25:21,302
Asystole.
458
00:25:21,304 --> 00:25:22,870
Let's call it.
Coding.
459
00:25:22,872 --> 00:25:24,171
What?
460
00:25:24,173 --> 00:25:26,207
Time of death: 1337.
461
00:25:38,824 --> 00:25:40,557
Hey, Adam.
462
00:25:40,559 --> 00:25:42,159
Hey.
463
00:25:42,161 --> 00:25:44,628
- Are you guys okay?
- Yeah.
464
00:25:45,464 --> 00:25:47,130
How about the cop?
465
00:25:49,635 --> 00:25:51,334
What happened?
466
00:25:51,336 --> 00:25:53,470
It's friendly fire.
He was down in the sewer,
467
00:25:53,472 --> 00:25:55,672
and McGarrett thought it
was a hostile.
468
00:25:55,674 --> 00:25:57,307
Oh, my God.
Yeah.
469
00:25:57,309 --> 00:25:59,209
Body's in there.
470
00:26:27,306 --> 00:26:29,973
Hey, you mind if I
sit down with you, man?
471
00:26:41,286 --> 00:26:43,854
It was dark down there, man.
472
00:26:43,856 --> 00:26:45,922
There's no way
you could've known.
473
00:26:45,924 --> 00:26:47,057
No, man.
474
00:26:47,059 --> 00:26:49,059
I messed up.
475
00:26:49,061 --> 00:26:50,193
Don't do that.
476
00:26:50,195 --> 00:26:52,562
Didn't have a visual.
477
00:26:53,465 --> 00:26:55,232
Steve, listen to me.
478
00:26:55,234 --> 00:26:57,234
It was an accident.
479
00:26:57,236 --> 00:26:58,735
The guy was trained.
480
00:26:58,737 --> 00:27:00,403
He should have
identified himself as a cop.
481
00:27:00,405 --> 00:27:01,438
Lou...
482
00:27:01,440 --> 00:27:03,373
I didn't have a visual.
483
00:27:26,665 --> 00:27:28,832
How's McGarrett?
484
00:27:31,203 --> 00:27:32,602
All right, Jerry,
what do we know?
485
00:27:32,604 --> 00:27:34,804
Well, HPD's sending over
footage from the bank,
486
00:27:34,806 --> 00:27:36,840
but I just got the
update from Duke.
487
00:27:36,842 --> 00:27:39,075
Looks like these
guys did some
488
00:27:39,077 --> 00:27:40,710
hard-core advance planning.
489
00:27:40,712 --> 00:27:42,145
They disabled
the alarm
490
00:27:42,147 --> 00:27:43,747
before they even set foot
in the building.
491
00:27:43,749 --> 00:27:45,749
Eric thinks they killed it
sometime late last night.
492
00:27:45,751 --> 00:27:47,183
That's impressive.
493
00:27:47,185 --> 00:27:48,919
Yeah, but not as impressive
as their haul.
494
00:27:48,921 --> 00:27:51,087
Initial report is they made off
with ten million in cash.
495
00:27:51,089 --> 00:27:52,656
Ten million in cash?
496
00:27:52,658 --> 00:27:55,125
That's a hell of a big reserve
for one branch.
497
00:27:55,127 --> 00:27:56,626
Yeah, and the weird thing is
498
00:27:56,628 --> 00:27:58,695
that it was all deposited
yesterday.
499
00:27:58,697 --> 00:28:01,598
So the robbers knew about it,
500
00:28:01,600 --> 00:28:03,533
meaning that it
was an inside job.
501
00:28:03,535 --> 00:28:05,001
Someone from the bank
tipped them off.
502
00:28:05,003 --> 00:28:06,803
- Yeah.
- Wait, hang on. I'm still stuck
503
00:28:06,805 --> 00:28:08,405
on ten million.
I mean, I mean...
504
00:28:08,407 --> 00:28:10,073
who deposits that
kind of paper?
505
00:28:10,075 --> 00:28:11,808
Organized crime.
506
00:28:12,411 --> 00:28:13,843
You talking from experience?
507
00:28:13,845 --> 00:28:15,111
Yeah.
508
00:28:15,113 --> 00:28:16,212
His dad was, like,
509
00:28:16,214 --> 00:28:17,647
the OG of OGs.
510
00:28:17,649 --> 00:28:18,581
Yakuza?
511
00:28:18,583 --> 00:28:21,217
Yeah.
That's badass, man.
512
00:28:21,219 --> 00:28:22,719
You can start a
fan club later.
513
00:28:22,721 --> 00:28:24,654
For right now,
can we focus?
514
00:28:24,656 --> 00:28:27,324
Because, if Adam is right,
we need to start
515
00:28:27,326 --> 00:28:29,392
looking into everybody
inside that bank.
516
00:28:29,394 --> 00:28:30,694
This thing has ties
517
00:28:30,696 --> 00:28:32,028
to organized crime,
518
00:28:32,030 --> 00:28:34,631
then this is way bigger
than a bank robbery.
519
00:28:34,633 --> 00:28:36,333
You're talking money laundering?
Absolutely.
520
00:28:36,335 --> 00:28:37,367
I'll get into that,
521
00:28:37,369 --> 00:28:39,002
but as far as who
tipped off the thieves,
522
00:28:39,004 --> 00:28:40,937
I would start with this guy.
523
00:28:40,939 --> 00:28:42,305
His name is Bobby Akamu.
524
00:28:42,307 --> 00:28:45,275
He's been a bank teller at
this branch for four years.
525
00:28:45,277 --> 00:28:47,010
Why do you like him
for the inside man?
526
00:28:47,012 --> 00:28:48,945
Because, when CSU
processed the crime scene,
527
00:28:48,947 --> 00:28:50,447
they found his prints
inside the vault.
528
00:28:50,449 --> 00:28:52,782
But he works there.
Why is that unusual?
529
00:28:54,019 --> 00:28:57,220
Now, according
to the bank manager,
530
00:28:57,222 --> 00:29:00,423
nobody in the entire bank
went in that vault yesterday.
531
00:29:00,425 --> 00:29:02,759
And you being
a bank teller,
532
00:29:02,761 --> 00:29:05,562
that means you're hardly ever
in the vault to begin with.
533
00:29:05,564 --> 00:29:09,366
So we're curious to know how
your prints ended up in there.
534
00:29:09,368 --> 00:29:10,600
I don't know. I mean...
535
00:29:10,602 --> 00:29:13,003
maybe I left them
the last time I was in there.
536
00:29:13,005 --> 00:29:14,871
Try again.
537
00:29:14,873 --> 00:29:16,373
Who do you think
you're talking to?
538
00:29:16,375 --> 00:29:18,041
Security at the mall?
539
00:29:18,043 --> 00:29:20,543
We got people working in labs,
and our labs tell us
540
00:29:20,545 --> 00:29:22,545
that those prints are fresh.
541
00:29:22,547 --> 00:29:24,714
They're less
than 24 hours old.
542
00:29:24,716 --> 00:29:26,116
We know you were in the vault,
all right?
543
00:29:26,118 --> 00:29:27,650
We know you were in there
this morning.
544
00:29:27,652 --> 00:29:29,586
What were you doing in there?
That's what we want to know.
545
00:29:29,588 --> 00:29:30,553
What, were you planting
546
00:29:30,555 --> 00:29:31,788
bomb materials
for your friends? What?
547
00:29:31,790 --> 00:29:32,889
Hey, look at me.
548
00:29:32,891 --> 00:29:34,457
Listen to me.
549
00:29:34,459 --> 00:29:36,393
A cop is dead.
550
00:29:36,395 --> 00:29:37,927
What, do you think
this is going away?
551
00:29:37,929 --> 00:29:39,963
That it's like a traffic stop,
a busted taillight?
552
00:29:39,965 --> 00:29:41,865
Everybody on the force
and their mama
553
00:29:41,867 --> 00:29:43,366
wants a piece of you.
554
00:29:43,368 --> 00:29:45,035
So, even if you walk
out of here,
555
00:29:45,037 --> 00:29:48,204
I guaran-damn-tee you somebody's
gonna walk right up to you
556
00:29:48,206 --> 00:29:50,440
and Jack Ruby that ass,
and I can't imagine
557
00:29:50,442 --> 00:29:52,809
there's a judge on this rock
that'll do anything
558
00:29:52,811 --> 00:29:54,978
to the shooter
except pat him on the back.
559
00:29:54,980 --> 00:29:57,914
- I didn't kill him.
- You didn't have to, you knothead.
560
00:29:57,916 --> 00:30:02,652
You created the circumstances
for which now a man is dead.
561
00:30:02,654 --> 00:30:04,788
That means...
562
00:30:04,790 --> 00:30:07,690
this is on you,
563
00:30:07,692 --> 00:30:10,794
whether you pulled
the trigger or not.
564
00:30:31,416 --> 00:30:33,116
Whoa, whoa, whoa. Hang on a sec.
565
00:30:33,118 --> 00:30:34,651
What's up?
566
00:30:36,488 --> 00:30:38,254
Is that, uh...
567
00:30:38,256 --> 00:30:40,223
Oh, my God.
Hang on.
568
00:30:43,795 --> 00:30:44,894
You're kidding.
569
00:30:44,896 --> 00:30:46,229
What, you recognize that guy?
570
00:30:46,231 --> 00:30:47,530
Yeah.
571
00:30:51,369 --> 00:30:52,535
Hey.
572
00:30:52,537 --> 00:30:54,437
Something you need to see.
573
00:30:55,674 --> 00:30:57,841
What do you got?
Look at this.
574
00:31:01,713 --> 00:31:03,279
It's the cop from the sewer.
575
00:31:03,281 --> 00:31:04,848
Except he's obviously not a cop.
576
00:31:05,717 --> 00:31:07,050
Well, I'll be damned.
577
00:31:07,052 --> 00:31:08,251
They must have changed
578
00:31:08,253 --> 00:31:09,919
into HPD uniforms
inside the vault.
579
00:31:09,921 --> 00:31:11,688
After that,
all they had to do
580
00:31:11,690 --> 00:31:12,956
was get up to the street
581
00:31:12,958 --> 00:31:16,159
and blend in with all the
other cops in the area.
582
00:31:36,381 --> 00:31:38,715
Tani, go talk to Noelani.
583
00:31:38,717 --> 00:31:40,750
Have her run prints
on that body, okay?
584
00:31:40,752 --> 00:31:42,152
What about the bank teller,
Akamu?
585
00:31:42,154 --> 00:31:43,286
He give us anything?
586
00:31:43,288 --> 00:31:44,454
No, he ain't talking.
587
00:31:44,456 --> 00:31:46,623
If Akamu really
is the inside man,
588
00:31:46,625 --> 00:31:49,058
he's probably more afraid
of his crew than you guys.
589
00:31:49,060 --> 00:31:50,393
Yeah, he probably is.
590
00:31:50,395 --> 00:31:52,428
Why don't we use that?
591
00:31:52,430 --> 00:31:53,630
How do you mean?
592
00:31:53,632 --> 00:31:54,697
We go talk to Akamu
593
00:31:54,699 --> 00:31:56,933
and tell him we got
this guy in custody.
594
00:31:56,935 --> 00:31:59,102
And we'll tell him
we're about to put
595
00:31:59,104 --> 00:32:00,370
the word on the street
596
00:32:00,372 --> 00:32:02,305
that Akamu's the one
that gave this guy up.
597
00:32:02,307 --> 00:32:03,439
Oh, that sound like fun.
598
00:32:03,441 --> 00:32:04,674
Yeah, you like that?
599
00:32:21,570 --> 00:32:23,437
Heading up a floor.
600
00:32:33,082 --> 00:32:35,048
This is Commander McGarrett.
601
00:32:35,050 --> 00:32:37,451
I want the Palace sealed
right now.
602
00:32:43,359 --> 00:32:45,359
Knees, knees!
Get on your knees!
603
00:32:45,361 --> 00:32:47,661
Everybody on your knees.
Show me your hands.
604
00:32:47,663 --> 00:32:49,663
Keep your hands where
I can see them.
605
00:32:49,665 --> 00:32:51,231
Nobody move.
606
00:32:55,137 --> 00:32:56,670
We must have just missed them.
607
00:32:57,206 --> 00:32:58,405
Doors.
608
00:33:04,613 --> 00:33:06,413
Lou.
609
00:33:18,293 --> 00:33:19,493
Let's get down there.
610
00:33:47,856 --> 00:33:49,756
Lou.
611
00:33:49,758 --> 00:33:50,724
Hey!
612
00:33:50,726 --> 00:33:51,825
Let me see them hands.
613
00:33:51,827 --> 00:33:53,760
Let me see 'em.
614
00:33:54,763 --> 00:33:56,797
Get your ass out here.
You ain't hurt.
615
00:33:58,600 --> 00:34:00,467
Hands. Hands where I
can see 'em right now.
616
00:34:00,469 --> 00:34:02,703
Behind your head.
Interlock your fingers.
617
00:34:02,705 --> 00:34:04,271
Don't move.
618
00:34:11,580 --> 00:34:12,746
Oh.
619
00:34:12,748 --> 00:34:14,181
That was easy.
620
00:34:14,183 --> 00:34:16,016
Yeah, well,
don't get used to it, kid.
621
00:34:16,018 --> 00:34:17,484
The bad guys don't
usually come to us.
622
00:34:17,486 --> 00:34:19,419
Copy that.
623
00:34:54,123 --> 00:34:55,655
What's up, kid?
Are you all right?
624
00:34:55,657 --> 00:34:57,791
Yeah. Yeah, yeah, I'm good.
No, I was just thinking--
625
00:34:57,793 --> 00:34:59,092
you know, we never found out
626
00:34:59,094 --> 00:35:00,827
who deposited
that money into the bank.
627
00:35:00,829 --> 00:35:02,028
Oh, yeah.
628
00:35:02,030 --> 00:35:03,997
Well, you can solve that
on a little something
629
00:35:03,999 --> 00:35:06,032
we like to call “tomorrow.”
630
00:35:06,034 --> 00:35:08,368
Yeah, I guess.
631
00:35:08,370 --> 00:35:10,537
But wait, um, so I did a...
632
00:35:10,539 --> 00:35:14,708
a deep dive on the bank robber,
and it turns out
633
00:35:14,710 --> 00:35:16,276
that Five-O's crossed paths
634
00:35:16,278 --> 00:35:19,146
with the guy who executed
the bank teller.
635
00:35:20,115 --> 00:35:22,783
Dave Lockhart.
636
00:35:22,785 --> 00:35:24,084
Okay. Doesn't ring a bell.
637
00:35:24,086 --> 00:35:26,920
Yeah, well, he was before
both of our times.
638
00:35:26,922 --> 00:35:28,955
The guys questioned him
639
00:35:28,957 --> 00:35:32,192
in connection to a
murder back in 2011.
640
00:35:32,194 --> 00:35:34,161
He alibied out,
but then was convicted
641
00:35:34,163 --> 00:35:36,062
for some other stuff,
642
00:35:36,064 --> 00:35:38,665
and then made parole
about a year ago.
643
00:35:38,667 --> 00:35:40,567
So he's a repeat
guest in rendition.
644
00:35:40,569 --> 00:35:43,003
Well, I guess that explains
why he, uh...
645
00:35:43,005 --> 00:35:45,505
knew where the bank teller was.
Mm-hmm.
646
00:35:49,378 --> 00:35:52,512
You do realize
that cops sleep, too, right?
647
00:35:53,549 --> 00:35:55,315
Let me give you some advice,
kiddo.
648
00:35:55,317 --> 00:35:56,817
Get it while you can.
649
00:35:56,819 --> 00:35:58,318
I will. I will.
650
00:35:58,320 --> 00:36:00,053
Me...
651
00:36:00,055 --> 00:36:03,757
I'm gonna go home, hug my wife
and soak my feet.
652
00:36:05,327 --> 00:36:07,761
Warm me some milk
and fall asleep
653
00:36:07,763 --> 00:36:12,699
- watching some old...
- reruns.
654
00:36:12,701 --> 00:36:14,000
Damn.
655
00:36:14,002 --> 00:36:15,635
Sound like
an old man, don't I?
656
00:36:15,637 --> 00:36:17,070
No.
657
00:36:17,072 --> 00:36:18,538
Yes.
658
00:36:18,540 --> 00:36:20,740
Yeah, well, that's 'cause
I am an old man.
659
00:36:20,742 --> 00:36:22,709
And that'll be
our little secret.
660
00:36:25,247 --> 00:36:26,680
Thank you again
661
00:36:26,682 --> 00:36:28,949
for... this morning.
662
00:36:28,951 --> 00:36:30,517
The-the video.
663
00:36:30,519 --> 00:36:32,385
What video?
664
00:36:33,222 --> 00:36:34,454
Right.
665
00:36:34,456 --> 00:36:36,389
I know that I've...
666
00:36:36,391 --> 00:36:38,592
I've had a couple missteps.
667
00:36:38,594 --> 00:36:42,429
You know, the-the...
the Aaron Wright thing,
668
00:36:42,431 --> 00:36:45,465
and then now this with Koa.
669
00:36:45,467 --> 00:36:48,735
Um, and I just...
I want you to know
670
00:36:48,737 --> 00:36:50,570
it's not gonna happen again.
671
00:36:50,572 --> 00:36:52,072
Child, please.
672
00:36:52,074 --> 00:36:53,640
Of course it's gonna
happen again.
673
00:36:53,642 --> 00:36:56,142
Probably happen
before I leave here tonight.
674
00:36:56,144 --> 00:36:57,477
You're new.
675
00:36:57,479 --> 00:36:59,746
Listen.
676
00:37:03,785 --> 00:37:07,587
This may come as a shock to you,
but, uh...
677
00:37:07,589 --> 00:37:09,422
I was young once.
678
00:37:10,759 --> 00:37:12,759
New on the job.
679
00:37:12,761 --> 00:37:14,794
Made my share of mistakes.
680
00:37:14,796 --> 00:37:18,031
I just don't want
to let you guys down.
681
00:37:18,033 --> 00:37:20,867
Well, I don't see that
happening.
682
00:37:20,869 --> 00:37:23,236
I mean, Commander McGarrett,
he-he trusts you.
683
00:37:23,238 --> 00:37:25,138
He has a lot
of faith in you.
684
00:37:25,140 --> 00:37:26,907
We all do. Cheer up.
685
00:37:27,943 --> 00:37:30,076
Come on, let's go.
I'll walk you out.
686
00:37:30,078 --> 00:37:31,878
Okay. Thank you. I just, um...
687
00:37:31,880 --> 00:37:35,482
There's... I just have to do
one thing, so I'm gonna stay.
688
00:37:35,484 --> 00:37:39,552
Well, as my grandfather
used to say... “Bye.”
689
00:37:41,323 --> 00:37:42,322
See you tomorrow.
690
00:37:42,324 --> 00:37:44,925
Bye.
691
00:37:53,669 --> 00:37:55,802
All right, buddy.
692
00:37:56,638 --> 00:37:58,338
Here we are, man.
693
00:38:03,412 --> 00:38:04,778
We made it.
694
00:38:04,780 --> 00:38:07,147
Finally,
home sweet home.
695
00:38:07,149 --> 00:38:08,715
Sorry about your luggage.
696
00:38:08,717 --> 00:38:12,419
I guess I officially boned
that airport pickup, didn't I?
697
00:38:12,421 --> 00:38:14,988
Next time,
I think I'll take a cab.
698
00:38:14,990 --> 00:38:16,122
Yeah.
699
00:38:16,124 --> 00:38:18,058
I don't blame you.
700
00:38:18,060 --> 00:38:19,626
Hey, listen, um...
701
00:38:19,628 --> 00:38:21,661
I know it's not the first time,
but I really
702
00:38:21,663 --> 00:38:23,396
appreciated you having
my back today. Thank you.
703
00:38:23,398 --> 00:38:26,132
That's what ohana is for, right?
704
00:38:26,134 --> 00:38:27,467
Right.
705
00:38:27,469 --> 00:38:29,469
And, uh...
706
00:38:29,471 --> 00:38:30,770
I'm sorry about this.
707
00:38:30,772 --> 00:38:32,906
Triage. I get it.
708
00:38:32,908 --> 00:38:34,674
Okay. Whoa, whoa, whoa.
709
00:38:34,676 --> 00:38:36,910
Well, you're just...
you're not taking these?
710
00:38:36,912 --> 00:38:39,245
They're all yours.
Don't think I won't
711
00:38:39,247 --> 00:38:42,248
wash the blood out and wear them
out to a nice dinner.
712
00:38:42,250 --> 00:38:43,717
Knock yourself out, man.
713
00:38:43,719 --> 00:38:45,185
All right.
714
00:38:49,992 --> 00:38:51,624
You all right?
715
00:38:53,028 --> 00:38:54,461
Yeah.
716
00:38:55,630 --> 00:38:56,863
Look, man, you got my number.
717
00:38:56,865 --> 00:38:58,965
You want to get a drink,
hang out, whatever,
718
00:38:58,967 --> 00:39:00,500
just give me a call, yeah?
719
00:39:01,336 --> 00:39:02,802
Thanks, man.
720
00:39:29,898 --> 00:39:31,564
Hey, Tani, what's up?
721
00:39:31,566 --> 00:39:34,234
Hi. Um, sorry to bother you.
722
00:39:34,236 --> 00:39:36,236
I just, um...
723
00:39:36,238 --> 00:39:37,604
Can we meet up somewhere?
724
00:39:37,606 --> 00:39:38,838
Yeah. You okay?
725
00:39:38,840 --> 00:39:40,707
Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm good.
726
00:39:40,709 --> 00:39:42,208
I just, uh...
727
00:39:42,210 --> 00:39:44,210
Something happened this morning,
728
00:39:44,212 --> 00:39:48,415
and I think... I think
you should know about it.
729
00:39:48,417 --> 00:39:50,650
All right. I'll be right there.
730
00:40:12,074 --> 00:40:13,540
Hey, baby. Here you go.
731
00:40:13,542 --> 00:40:15,608
Oh, look at you.
732
00:40:15,610 --> 00:40:17,043
All right, turn this way.
733
00:40:17,045 --> 00:40:18,845
Say something
to the folks at home.
734
00:40:18,847 --> 00:40:20,580
Like what?
735
00:40:20,582 --> 00:40:22,749
I don't know, say something
nice about each other.
736
00:40:22,751 --> 00:40:23,883
Um...
737
00:40:23,885 --> 00:40:25,819
L-Layla, I, uh...
738
00:40:25,821 --> 00:40:28,621
think you're smart
and beautiful.
739
00:40:28,623 --> 00:40:30,256
And I'm going to miss you
like crazy.
740
00:40:30,258 --> 00:40:31,925
I-I don't know
how I'm going to get
741
00:40:31,927 --> 00:40:33,860
through boot camp
without you, but...
742
00:40:33,862 --> 00:40:35,261
I am not wearing
waterproof eyeliner.
743
00:40:35,263 --> 00:40:36,496
Do not make me cry.
744
00:40:36,498 --> 00:40:38,898
Um... I-I just want
to say thank you.
745
00:40:38,900 --> 00:40:41,734
I want to say thank you
for being you.
746
00:40:41,736 --> 00:40:44,037
Thank you for being
my best friend.
747
00:40:44,039 --> 00:40:47,140
And, uh, thank you
for helping me through calculus
748
00:40:47,142 --> 00:40:48,975
and letting me cheat
off you during the final.
749
00:40:48,977 --> 00:40:50,276
Hey, what was that?
750
00:40:52,147 --> 00:40:54,214
Uh, my boo's going
into the Navy.
751
00:40:54,216 --> 00:40:56,049
I'm so proud of him.
He's gonna...
752
00:40:56,051 --> 00:40:58,418
He's gonna look so handsome
in his white uniform.
753
00:40:58,420 --> 00:41:00,253
Uh, how long is
training again?
754
00:41:00,255 --> 00:41:01,387
Eight weeks?
Yeah.
755
00:41:01,389 --> 00:41:02,789
If we can get you
through calculus,
756
00:41:02,791 --> 00:41:04,023
we can get you
through that.
757
00:41:04,025 --> 00:41:05,458
Semper Fi.
758
00:41:05,460 --> 00:41:08,128
Baby, that's the Marines.
759
00:41:08,130 --> 00:41:09,696
Really? Oh.
Yeah.
760
00:41:09,698 --> 00:41:11,064
What do you guys say?
Hooyah.
761
00:41:11,066 --> 00:41:13,533
Hooyah. Like... like:
“Who ya gonna marry one day”.
762
00:41:14,836 --> 00:41:16,870
All right, on the count
of three, say “hooyah!”
763
00:41:16,872 --> 00:41:18,805
Okay. One, two, three.
764
00:41:18,807 --> 00:41:21,407
Hooyah!
765
00:41:33,084 --> 00:41:39,984
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man