1 00:00:00,333 --> 00:00:03,303 " سابقاً في مسلسل " هاواي فايف أو هل يمكنني أن أوصلك ؟ 2 00:00:03,343 --> 00:00:05,443 من أنت , ماذا تريد ؟ - جيسي - 3 00:00:05,473 --> 00:00:07,273 ستودين سماع ما لدي لقوله 4 00:00:07,313 --> 00:00:09,013 متخفية ؟ 5 00:00:09,043 --> 00:00:12,013 أنا بحاجة لك لتتقربي من رئيس عصابة محلي 6 00:00:12,053 --> 00:00:14,013 الرجل يدعى هيديكي تاشيرو 7 00:00:14,053 --> 00:00:17,793 إن فعلت هذا الشيء , هل سينتهي بي المطاف ميتة ؟ 8 00:00:17,823 --> 00:00:20,253 سأحميك أعدك 9 00:00:20,293 --> 00:00:21,923 حسنا, نيشموري 10 00:00:21,963 --> 00:00:23,723 حصلت على مخبر سري 11 00:00:25,033 --> 00:00:27,093 كان والدي رجل حذرا جدا 12 00:00:27,133 --> 00:00:29,333 لهذا كان لديه مبالغ كبيرة من المال 13 00:00:29,363 --> 00:00:30,973 مدفونة في جميع أنحاء الجزيرة 14 00:00:31,003 --> 00:00:32,973 جزء كبير من هذا المال 15 00:00:33,003 --> 00:00:34,903 كان ينتمي لك فيما مضى 16 00:00:34,943 --> 00:00:37,743 وأنا أعلم أين مدفون 17 00:00:37,773 --> 00:00:40,113 ميشيل انتهينا هنا - لا, لا, انتظر, انتظر - 18 00:00:40,143 --> 00:00:43,043 أنا أعرف شيئا عنك يا آدم نيشموري 19 00:00:43,083 --> 00:00:46,483 شيء يمكن أن يغير حياتك إلى الأبد 20 00:01:30,500 --> 00:01:36,000 قام بتعديل التوقيت د. أحمد عبد السلام Captian_Tiger 21 00:01:36,024 --> 00:01:40,024 O-هاواي فايف 22 00:02:10,918 --> 00:02:13,518 أعلم أن الأمر يبدو كثيراً 23 00:02:13,558 --> 00:02:16,128 ولكن من فضلك لا تشعر أنك تخضع لتجربة هنا 24 00:02:16,158 --> 00:02:17,988 بصفتي رئيسة القبول , أنها وظيفتي 25 00:02:18,028 --> 00:02:20,058 دعم المعايير الصارمة 26 00:02:20,098 --> 00:02:22,468 التي أنشأناها هنا في أكاديمية لورنس 27 00:02:22,498 --> 00:02:24,598 و الحفاظ على اتحاد طلابي 28 00:02:24,628 --> 00:02:26,698 يعكس مجتمعنا المتنوع 29 00:02:26,738 --> 00:02:29,868 و لكن أستمعوا , هذه العملية بشأنكما 30 00:02:29,908 --> 00:02:33,008 لتحددا إن كنا المكان المناسب لأبنكما نوح 31 00:02:33,038 --> 00:02:34,838 نحن نحب هذه المدرسة 32 00:02:34,878 --> 00:02:36,048 أليس كذلك يا بول ؟ 33 00:02:36,078 --> 00:02:37,608 نعم, بالتأكيد نفعل - نحبها - 34 00:02:37,648 --> 00:02:39,518 سيدة ميش ، نحن نريد فقط أن نمنح نوح 35 00:02:39,548 --> 00:02:41,518 أفضل بداية ممكنة في الحياة 36 00:02:41,548 --> 00:02:43,048 و أنت تعلمين , كل شخص نتحدث إليه 37 00:02:43,088 --> 00:02:44,848 يقول أن هذا هو المكان المناسب 38 00:02:44,888 --> 00:02:46,118 يفعلون نعم 39 00:02:46,158 --> 00:02:47,918 لما لا تحدثوني قليلاً عن نوح 40 00:02:47,958 --> 00:02:50,058 إنه أعظم شيء حدث لنا 41 00:02:50,088 --> 00:02:52,658 أنه محبوب جداً 42 00:02:52,698 --> 00:02:55,498 و لطيف و عطوف - و سيدة ميش - 43 00:02:55,528 --> 00:02:57,798 هذا الطفل يبدع في الروضة 44 00:02:57,828 --> 00:02:58,938 المعلمين لا يتوقفون 45 00:02:58,968 --> 00:03:01,838 عن التحدث عنه - هذا صحيح - 46 00:03:01,868 --> 00:03:03,108 لقد أبلغت مؤخرا ، 47 00:03:03,138 --> 00:03:05,678 أراد أن يكون طبيبا عندما يكبر لذا 48 00:03:05,708 --> 00:03:06,838 أو لاعب كرة لأنه كما تعلمين 49 00:03:06,878 --> 00:03:08,108 أنه رياضي جداً - أنه رياضي بالفعل - 50 00:03:08,138 --> 00:03:10,708 أنه رياضي انه ذكي إنه فني 51 00:03:10,748 --> 00:03:14,148 يمكن أن يكون مهندس معماري أو شيء من هذا القبيل 52 00:03:14,178 --> 00:03:16,148 يبدو رائعاً 53 00:03:16,188 --> 00:03:18,218 لا أطيق الأنتظار لمقابلته 54 00:03:18,248 --> 00:03:20,218 بالحديث عن مقابلته 55 00:03:20,258 --> 00:03:23,058 سيدة ميش, أنا آسف, ولكننا تلقينا أنطباع 56 00:03:23,088 --> 00:03:24,688 أن مدير المدرسة والر سيكون 57 00:03:24,728 --> 00:03:26,028 جزء من هذه المقابلة 58 00:03:26,058 --> 00:03:28,828 أنا آسفة جدا أعتقد أنك لم تسمعوا 59 00:03:28,868 --> 00:03:32,738 المدير والر اختفى قبل ثلاثة أيام 60 00:03:32,768 --> 00:03:33,968 أختفى 61 00:03:33,998 --> 00:03:35,508 لا أحد يعرف أين ذهب 62 00:03:35,538 --> 00:03:39,238 يا إلهي هذا فظيع 63 00:03:39,278 --> 00:03:40,578 انها قضية شخص مفقود 64 00:03:40,608 --> 00:03:41,878 لماذا يجب أن نكون متخفيين ؟ 65 00:03:41,908 --> 00:03:43,548 لأن الشرطة بالفعل 66 00:03:43,578 --> 00:03:45,208 أستجوبت الجميع في ذلك المكان 67 00:03:45,248 --> 00:03:46,948 حسنا, لا أحد قال أي شيء 68 00:03:46,978 --> 00:03:49,248 هذه النقطة هم هؤلاء الناس هم لا يتحدثون 69 00:03:49,288 --> 00:03:51,958 إلى أي شخص إلا إذا كنت جزءا من جماعتهم الغبية 70 00:03:51,988 --> 00:03:53,588 يتداولون الأشاعات و يتحدثون خلف ظهور بعضهم البعض 71 00:03:53,618 --> 00:03:54,918 هل تفهمون ؟ - هذا هو الأمر - 72 00:03:54,958 --> 00:03:56,128 سندخلكما أنتما الأثنان 73 00:03:56,158 --> 00:03:57,388 ستكونان آباء محتملين 74 00:03:57,428 --> 00:04:00,158 ستذهبان إلى بعض المناسبات و تكتشفا ماذا يمكنكم أن تعرفوا 75 00:04:00,198 --> 00:04:01,998 مع كل أحترامي أيها القائد , أنا قلق فقط 76 00:04:02,028 --> 00:04:03,628 أن لا أحد سيصدق أننا والدي شخص ما 77 00:04:03,631 --> 00:04:04,541 ربما سيصدقوا الأمر معك 78 00:04:04,571 --> 00:04:05,771 لكنني صغيرة جداً لأكون والدة أحدهم 79 00:04:05,801 --> 00:04:08,611 هل هذا بالنسبة لي فقط أو أنك تلاحظ 80 00:04:08,641 --> 00:04:10,811 التجاذب بينهم ؟ - أعني , كأنهما متزوجين - 81 00:04:10,841 --> 00:04:12,281 حسناً - أنه جنوني - 82 00:04:12,710 --> 00:04:14,540 عندما لم يصل المدير والر إلى المنزل 83 00:04:14,580 --> 00:04:16,650 زوجته اتصلت بالشرطة 84 00:04:16,680 --> 00:04:18,520 جاءوا و فتشوا المدرسة 85 00:04:18,550 --> 00:04:20,520 أجروا مقابلات مع جميع الموظفين 86 00:04:20,550 --> 00:04:24,420 بالطبع بصفتي سفيرة لهذه المدرسة 87 00:04:24,450 --> 00:04:27,360 يمكنني أن أؤكد لكم أنه لا أحد في مجتمعنا 88 00:04:27,390 --> 00:04:30,230 كان يمكن أن يكون لديه علاقة بأمر أختفائه 89 00:04:30,260 --> 00:04:32,630 لابد أن شخص ما لديه نظرية بشأن ما حدث 90 00:04:32,660 --> 00:04:36,170 سأكون صريحة معكم , المدير والر 91 00:04:36,200 --> 00:04:39,370 لديه شخصية قوية, و هذه الشخصية 92 00:04:39,400 --> 00:04:41,410 أحياناً أستفزت الأشخاص بطريقة خاطئة 93 00:04:41,440 --> 00:04:44,570 لكن أستمعوا , أنا لا أريد أن أجعل هذا الوضع المحزن 94 00:04:44,610 --> 00:04:48,180 محور مقابلتنا , لذا لنعد إلى نوح 95 00:04:48,210 --> 00:04:50,110 لابد أن يكون لديكما صور 96 00:04:51,350 --> 00:04:53,050 لنوح ؟ 97 00:04:54,620 --> 00:04:55,720 !! بالتأكيد 98 00:05:02,360 --> 00:05:04,090 هيا أقرب 99 00:05:04,130 --> 00:05:06,200 هيا أنتما واقعين في الحب 100 00:05:06,230 --> 00:05:08,030 لا, نحن لسنا كذلك نحن متزوجين 101 00:05:13,670 --> 00:05:16,340 أسرة نووية جميلة 102 00:05:16,370 --> 00:05:19,540 يا لكم من عائلة جميلة 103 00:05:19,580 --> 00:05:22,750 نوح يبدو كفتى سعيد 104 00:05:22,780 --> 00:05:24,710 نعم 105 00:05:24,750 --> 00:05:26,780 أستطيع أن أرى أنه سيندمج هنا بشكل مناسب 106 00:05:26,820 --> 00:05:28,750 نحن نحب كيف يبدو هذا 107 00:05:28,790 --> 00:05:31,190 هل هناك أي شيء يمكننا القيام به لزيادة فرصنا ؟ 108 00:05:31,220 --> 00:05:33,760 حسنا, في الواقع, نعم 109 00:05:33,790 --> 00:05:34,860 ماذا ؟ كم ؟ - 600$ - 110 00:05:34,890 --> 00:05:37,130 600$؟ - و هذا فقط من أجل التبرعات - 111 00:05:37,160 --> 00:05:39,360 هناك أيضاً حدث خيري اليوم 112 00:05:39,400 --> 00:05:41,470 لجمع المال من أجل المدرسة 113 00:05:41,500 --> 00:05:43,670 و يتردد إنه إن لم تزايد على شيء قيم 114 00:05:43,700 --> 00:05:46,370 طفلك لن يدخل - سأخبرك ماذا - 115 00:05:46,400 --> 00:05:48,770 إن كنتما تفكران على الأطلاق في المستقبل بأنجاب الأطفال 116 00:05:48,810 --> 00:05:50,510 يجدر بكم أن تبدأوا بتوفير أموالكما منذ الآن 117 00:05:50,540 --> 00:05:52,110 لأنه لا ينتهي أبداً 118 00:05:52,140 --> 00:05:54,280 أنا و رينيه ذهبنا للتو لزيارة سامانثا في الكلية 119 00:05:54,310 --> 00:05:56,510 لقد أنفقت بالفعل مصروفها الشهري 120 00:05:56,550 --> 00:05:58,320 نعم, حسنا, البيرة الجيدة ليست رخيصة 121 00:05:58,350 --> 00:05:59,520 انتظري ماذا ؟ ؟ 122 00:05:59,550 --> 00:06:01,350 ماذا ؟ هل قلت بيرة ؟ 123 00:06:01,390 --> 00:06:04,120 لأنني قصدت الكتب واللوازم المدرسية 124 00:06:04,150 --> 00:06:05,660 كانت تعني الكتب - نعم - 125 00:06:07,290 --> 00:06:08,760 حسنا, على أي حال 126 00:06:08,790 --> 00:06:10,730 أنا أدرك أنني متأخر قليلاً عن الحفلة 127 00:06:10,760 --> 00:06:14,060 لكن كيف نعرف أن أختفاء ضحيتنا 128 00:06:14,100 --> 00:06:16,100 له أي صلة بكونه المدير ؟ 129 00:06:16,130 --> 00:06:17,530 أما كان يمكن أنه تعرض للأختطاف ؟ 130 00:06:17,570 --> 00:06:19,670 تباً , ربما قتل الرجل عشوائياً 131 00:06:19,700 --> 00:06:21,310 أو لأي سبب من الأسباب 132 00:06:21,340 --> 00:06:22,840 التي لا علاقة لها بالمدرسة 133 00:06:22,870 --> 00:06:24,340 أنت على حق تماما, حسنا ؟ 134 00:06:24,370 --> 00:06:26,240 ما عدا عندما تأخذ في الاعتبار حقيقة 135 00:06:26,280 --> 00:06:28,680 أن حقيبته و حاسوبه و هاتفه 136 00:06:28,710 --> 00:06:29,710 لا تزال في مكتبه 137 00:06:29,750 --> 00:06:32,320 هذا في حد ذاته أمر غريب ، ولكن أعتبر بعد ذلك 138 00:06:32,350 --> 00:06:34,680 إن بعد يومين , بواب المدرسة 139 00:06:34,720 --> 00:06:36,550 يجد خرطوش تسعة ملليمتر 140 00:06:36,590 --> 00:06:38,160 في كيس المكنسة الكهربائية 141 00:06:38,190 --> 00:06:40,220 حسنا عادل بما فيه الكفاية 142 00:06:40,260 --> 00:06:41,830 إذن أنت تفكر أن الجريمة وقعت 143 00:06:41,860 --> 00:06:43,830 في مكان ما على ممتلكات المدرسة ؟ - صحيح - 144 00:06:43,860 --> 00:06:45,330 نحن نفكر أن القاتل أخرج الجثة 145 00:06:45,360 --> 00:06:47,130 من هناك في صندوق سيارة والر 146 00:06:47,160 --> 00:06:49,830 بينما نسي متعلقاته الشخصية في مكتبه 147 00:06:49,870 --> 00:06:51,800 وحدة المعالجة فتشوا المدرسة لم يجدوا أي شيء 148 00:06:51,840 --> 00:06:53,570 و الآن يبحثون في الكمبيوتر 149 00:06:53,600 --> 00:06:56,810 لمعرفة ما اذا كان يمكن استرداد أي شيء ذا صلة 150 00:06:56,840 --> 00:06:58,580 هناك أيضا تعميم على سيارته ال أودي 151 00:06:58,610 --> 00:07:00,640 وفي الوقت نفسه, سحبت سجلاته المالية 152 00:07:00,680 --> 00:07:04,180 لا يوجد دفعات سحب كبيرة قد تُشير إلى أنه هرب 153 00:07:04,210 --> 00:07:06,720 ولكن ما زلت لا أسمع لماذا - لا نملك دافع بعد , حسناً ؟ - 154 00:07:06,750 --> 00:07:08,550 ولكن تلك المدرسة هي مسرح الجريمة الأولي 155 00:07:08,590 --> 00:07:09,550 نعم أعني أنه كان شخصية أستقطابيه 156 00:07:09,590 --> 00:07:12,160 الناس أما أحبوه أو كرهوه 157 00:07:12,190 --> 00:07:14,290 حسنا, يبدو أن هناك الكثير من الناس 158 00:07:14,320 --> 00:07:16,130 الذين كانوا في مخيم " الكراهية " بالتأكيد 159 00:07:16,160 --> 00:07:18,300 لقد أغلقت الهاتف للتو مع مجلس الأمناء 160 00:07:18,330 --> 00:07:19,760 وعلى مدى السنوات الخمس الماضية 161 00:07:19,800 --> 00:07:22,470 لقد تلقى أكثر من مائة الشكاوى حول والر 162 00:07:22,500 --> 00:07:23,570 أنهم يرسلون الرسائل 163 00:07:23,600 --> 00:07:24,530 و رسائل البريد الإلكتروني بينما نتحدث 164 00:07:24,570 --> 00:07:26,200 سنبدأ بالبحث خلالها بأسرع وقت ممكن 165 00:07:26,240 --> 00:07:27,570 لا , لا , لا أجل هذا الأمر 166 00:07:27,600 --> 00:07:29,610 لدي فكرة أفضل سأطلب من دوك , أن كان يمكنه 167 00:07:29,640 --> 00:07:30,540 تكريس بعض الشرطة لفعل هذا 168 00:07:30,570 --> 00:07:32,740 لأنني بحاجة لكما أنتما الأثنين في حفل التبرعات 169 00:07:32,780 --> 00:07:34,580 هذا هو حيث يجب أن نكون , أن أردنا تضييق الأحتمالات 170 00:07:34,610 --> 00:07:36,880 لهؤلاء المشتبه بهم و نحصل على المزيد من المعلومات 171 00:07:36,910 --> 00:07:38,880 حسناً , سأتصل بالحاكم و أطلب 172 00:07:38,920 --> 00:07:40,280 بعض الأموال من أجل هذا المزاد 173 00:07:40,320 --> 00:07:41,420 هل يمكنك أن تطلب 174 00:07:41,450 --> 00:07:43,620 إن كانوا سيدفعون ثمن ثوب جديد لي 175 00:07:43,650 --> 00:07:44,890 لأنني لا أملك شيء في خزانتي 176 00:07:44,920 --> 00:07:46,320 " الذي سيوحي بمنظر " والدة متفانية 177 00:07:46,360 --> 00:07:47,620 بالطبع لا 178 00:07:49,660 --> 00:07:53,330 سنحاول عدم المزايدة على أي شيء غالي يا سيدي 179 00:07:53,360 --> 00:07:55,330 لا, لا, يمكنكم المزايدة , زايدوا كما تريدون 180 00:07:55,370 --> 00:07:57,330 فقط لا تفوزوا 181 00:07:58,640 --> 00:08:00,500 فيتو 182 00:08:00,540 --> 00:08:02,770 فيتو, فيتو, فيتو, من فضلك 183 00:08:02,810 --> 00:08:04,240 هذا ليس صحيحاً 184 00:08:04,270 --> 00:08:05,510 هذه الأرقام لا يمكن أن تكون صحيحة 185 00:08:05,540 --> 00:08:07,180 هذا هو نحن نحاول بناء 186 00:08:07,210 --> 00:08:08,950 مطعم إيطالي صغير ، ليس تاج محل 187 00:08:08,980 --> 00:08:10,380 تسحب إلى اليسار 188 00:08:10,410 --> 00:08:12,220 إن أعجبتك الفتاة , أنظر إلى هذه 189 00:08:12,250 --> 00:08:13,180 أنا لا أعرف 190 00:08:13,220 --> 00:08:14,420 أنا الشخص الخطأ لتسأله 191 00:08:14,450 --> 00:08:15,590 أرجوك , أبعد الهاتف 192 00:08:15,620 --> 00:08:16,790 أيمكننا التركيز ؟ يمكننا التركيز ؟ 193 00:08:16,820 --> 00:08:18,660 أسعار المقاولة هذه جنونية 194 00:08:18,690 --> 00:08:20,320 لا انها ليست حتى قريبة 195 00:08:20,360 --> 00:08:21,590 إلى ميزانيتنا 196 00:08:21,630 --> 00:08:23,890 هيا سيكون الأمر بخير 197 00:08:23,930 --> 00:08:25,830 الناس تأتي إلى هنا 198 00:08:25,860 --> 00:08:27,760 يرون هذه المساحة 199 00:08:27,800 --> 00:08:29,770 و يظنون أن الأمر سوف يستغرق عقود لبنائه 200 00:08:29,800 --> 00:08:33,970 أما أنا , يمكنني جعل هذا المكان مطعماً خلال ثلاثة أو اربع أسابيع 201 00:08:34,000 --> 00:08:36,840 المشكلة لديك هي المعاملات , أتعلم ؟ 202 00:08:36,870 --> 00:08:39,280 هناك التقسيم و رخص العمل 203 00:08:39,310 --> 00:08:41,680 ورخصة الكحول , هل تعلم ؟ 204 00:08:41,710 --> 00:08:43,410 ولكن طالما أن كل شيء جاهز 205 00:08:43,450 --> 00:08:44,650 أنت مستعد للبدء 206 00:08:44,680 --> 00:08:46,380 حسناً , رخصة الكحول يجب أن تكون جاهزة 207 00:08:46,420 --> 00:08:48,420 ستيف قدم الطلب منذ ما يقارب الشهر 208 00:08:48,450 --> 00:08:50,320 لذلك لا ينبغي أن يكون مشكلة 209 00:08:50,350 --> 00:08:51,760 قبل شهر ؟ - نعم , قبل شهر - 210 00:08:51,790 --> 00:08:53,820 أكره أن أخبرك , لكن الأمر سيستغرق سنة 211 00:08:53,860 --> 00:08:54,920 حتى تحصل تلك الرخصة على الموافقة 212 00:08:54,960 --> 00:08:58,860 أعني لماذا لم يكن هذا أول شيء فعلته ؟ 213 00:08:58,900 --> 00:09:00,700 تعني منذ 12 شهر ؟ 214 00:09:00,730 --> 00:09:01,930 نعم, نعم, مثل السنة 215 00:09:01,970 --> 00:09:03,600 هل تعلم ؟ 216 00:09:03,630 --> 00:09:06,770 ولكن دعني أرى ما يمكنني القيام به من أجل الإسراع في العملية 217 00:09:06,800 --> 00:09:08,310 تعال إلى هنا 218 00:09:08,340 --> 00:09:09,310 كل شيء سيكون بخير 219 00:09:09,340 --> 00:09:11,480 العم فيتو هنا حسنا؟ 220 00:09:13,710 --> 00:09:15,950 أنا لا أريدك أن تلمس شعري 221 00:09:15,980 --> 00:09:18,580 أنا لا ألمس شعرك - أنا عمك - 222 00:09:18,620 --> 00:09:20,680 أنا أحبك اعتدت أن تجلس على ركبتي عندما كنت طفلا 223 00:09:20,720 --> 00:09:22,620 أغرب عن هنا , أنت تغضبني 224 00:09:32,760 --> 00:09:34,960 آدم نيشموري 225 00:09:35,000 --> 00:09:36,630 حان الوقت لنتحدث 226 00:09:36,670 --> 00:09:38,400 من أنت ؟ 227 00:09:38,440 --> 00:09:40,400 ما الذي أفعله هنا ؟ 228 00:09:40,440 --> 00:09:42,840 من أنا ليس مهماً 229 00:09:42,870 --> 00:09:45,480 ما تفعله أنت في هاواي 230 00:09:45,510 --> 00:09:48,450 ما كنت تنوي فعله منذ أن عدت 231 00:09:48,480 --> 00:09:49,950 هذا هو الشيء المهم 232 00:09:53,780 --> 00:09:55,690 أنت هنا من أجل المال 233 00:09:55,720 --> 00:09:58,660 أنا آسف أي مال ؟ 234 00:09:58,690 --> 00:10:01,530 ا20 مليون دولار التي كانت تنتمي إلى والدك 235 00:10:01,560 --> 00:10:04,430 أخذت من عائلتك 236 00:10:04,460 --> 00:10:06,530 وانتهى بها المطاف في أيدي ميشيل شيوما 237 00:10:06,560 --> 00:10:10,030 أنا لا أعرف من أين تحصل على معلوماتك 238 00:10:10,070 --> 00:10:12,840 ولكن هذا ببساطة ليس صحيحاً 239 00:10:12,870 --> 00:10:15,540 آخر مرة تحدثت مع ميشيل 240 00:10:15,570 --> 00:10:17,670 قبل أن تموت 241 00:10:17,710 --> 00:10:20,910 حدثتني عن زيارتك لها 242 00:10:20,940 --> 00:10:23,750 قالت أنك ناقشت هذا المال 243 00:10:23,780 --> 00:10:26,620 و انها أخبرتك أين دُفن 244 00:10:26,650 --> 00:10:28,850 لا أعتقد أنه يهمك 245 00:10:28,890 --> 00:10:30,420 أن ميشيل كان تكذب 246 00:10:32,120 --> 00:10:35,330 أنها فقط كلمتي ضد كلمتها 247 00:10:35,360 --> 00:10:37,060 ولكن أنا أقول الحقيقة هنا 248 00:10:37,090 --> 00:10:42,400 لنأمل أن نتمكن من تجنب المزيد من الأحداث المؤسفة 249 00:10:42,430 --> 00:10:44,600 و ستخبرني فقط 250 00:10:44,630 --> 00:10:48,440 أين يمكنني العثور على هذا المال 251 00:10:50,040 --> 00:10:52,810 بمجرد ان أحصل عليه 252 00:10:52,840 --> 00:10:55,650 يمكننا مراجعة مكان إقامتك الحالي 253 00:10:55,680 --> 00:10:57,580 أنا لا أعرف أين هو المال 254 00:10:57,610 --> 00:10:59,580 هذا مؤسف 255 00:11:01,050 --> 00:11:03,390 و لكنني أعتقدت أنك ربما تقول هذا 256 00:11:03,420 --> 00:11:05,720 و لهذا أحضرت شخص معي 257 00:11:07,090 --> 00:11:08,960 لينشط ذاكرتك 258 00:11:11,130 --> 00:11:12,830 جيسي 259 00:11:12,860 --> 00:11:15,830 هذا هو آدم نيشموري 260 00:11:15,870 --> 00:11:19,040 و سيخبرك أين هو المال 261 00:11:30,510 --> 00:11:33,050 سأتركك لتهتمي بالأمر 262 00:11:46,168 --> 00:11:48,038 أنت تبلين بلاء حسناً بالمناسبة 263 00:11:48,068 --> 00:11:49,908 مقنعة جداً 264 00:11:52,778 --> 00:11:55,478 بحق الرب يا آدم , فقط أخبره أين المال 265 00:11:56,548 --> 00:11:57,318 لا أستطيع فعل ذلك 266 00:11:57,348 --> 00:11:58,948 يجب أن تعطي هيديكي شيء ما 267 00:11:58,978 --> 00:12:01,018 و إلا سيرغمني على ضربك حتى الموت 268 00:12:01,048 --> 00:12:02,618 و لا أحد منا يريد ذلك 269 00:12:02,648 --> 00:12:04,158 لا أستطيع أخباره أين المال 270 00:12:04,188 --> 00:12:05,988 لأنني لا أعرف 271 00:12:07,058 --> 00:12:09,058 ميشيل قالت ما قالته لتنال مني 272 00:12:09,088 --> 00:12:11,198 كانت طريقتها بالأنتقام مني 273 00:12:11,228 --> 00:12:13,728 إذن لدينا مشكلة كبيرة 274 00:12:17,498 --> 00:12:19,138 إذن ؟ 275 00:12:19,168 --> 00:12:21,768 هل تحدث أو مات ؟ 276 00:12:42,088 --> 00:12:43,958 ألديك شيء تريد أن تخبرني به ؟ 277 00:12:47,928 --> 00:12:50,138 سآخذك إلى المال 278 00:12:57,838 --> 00:13:00,208 كما قال رجل حكيم ذات مرة 279 00:13:00,248 --> 00:13:03,948 أحب الأمر عندما تتكون خطة جيدة 280 00:13:03,978 --> 00:13:05,218 من قال هذا ؟ 281 00:13:05,248 --> 00:13:07,218 " هانيبال سميث من " فريق أي 282 00:13:07,248 --> 00:13:09,018 أعظم برنامج تلفزيوني 283 00:13:10,218 --> 00:13:12,988 حسناً , " ما لدينا هنا أشبه ب " الفريق بي أو سي 284 00:13:13,018 --> 00:13:15,828 ولكن هذا هو أفضل ما تمكنت من الحصول عليه 285 00:13:15,858 --> 00:13:16,758 بما أنت مستعد لأنفاقه 286 00:13:16,798 --> 00:13:18,258 أنا منبهر أنك في الواقع أحضرت 287 00:13:18,298 --> 00:13:20,298 كهربائي مقابل 20 دولار في الساعة 288 00:13:21,868 --> 00:13:23,668 إنه ليس كهربائي من الناحية الفنية 289 00:13:23,698 --> 00:13:24,768 ما هذا ؟ 290 00:13:24,798 --> 00:13:25,938 ماذا قلت ؟ 291 00:13:25,968 --> 00:13:27,068 أتعلم ماذا ؟ أنا لا أريد أن أعرف 292 00:13:27,108 --> 00:13:29,138 أنسى ذلك , أنظر إيها الرجل الكبير 293 00:13:29,168 --> 00:13:31,078 أريدك أن تسديني معروفاً 294 00:13:31,108 --> 00:13:32,138 أبق هنا و أشرف 295 00:13:32,178 --> 00:13:34,578 تذكرت للتو لدي مكان يجب أن أذهب إليه 296 00:13:34,608 --> 00:13:36,948 أوه, لا, لا آسف 297 00:13:36,978 --> 00:13:39,548 يجب أن أغادر بعد أن ينتهي هذا المخفوق 298 00:13:39,588 --> 00:13:41,748 لدي عملي الخاص لأديره 299 00:13:41,788 --> 00:13:43,618 ما الذي تتحدث عنه ؟ هيا 300 00:13:43,658 --> 00:13:46,018 أريدك أن تراقب هذا الطاقم هنا 301 00:13:46,058 --> 00:13:48,258 سأغيب ساعة-- اثنين على الأكثر 302 00:13:48,288 --> 00:13:50,758 إن أسديتني هذا المعروف , سأقدم لك وجبة 303 00:13:50,798 --> 00:13:53,668 لشخصين في أقرب وقت بعد أن يُفتتح هذا المكان 304 00:13:53,698 --> 00:13:55,128 من حسن حظك , أنك تفاوض 305 00:13:55,168 --> 00:13:56,768 بعملتي المفضلة 306 00:13:56,798 --> 00:14:00,208 لديك ساعتين يا صاح - ساعتين - 307 00:14:01,308 --> 00:14:02,738 اثنين! 308 00:14:02,768 --> 00:14:04,608 كم يبعد ؟ 309 00:14:04,638 --> 00:14:07,178 سوف يستغرق بعض الوقت 310 00:14:07,208 --> 00:14:09,008 لديك حتى 4:00 311 00:14:09,048 --> 00:14:10,878 إن لم أحصل على المال بحلول ذلك الوقت 312 00:14:10,918 --> 00:14:13,018 حسنا, لا يجب أن أخبرك كيف تنتهي الأمور 313 00:14:13,048 --> 00:14:14,018 أنت قودي 314 00:14:14,048 --> 00:14:15,318 انت في المقدمة 315 00:14:25,128 --> 00:14:26,628 أتشعر بذلك ؟ 316 00:14:26,668 --> 00:14:29,028 قم بأي حركة لا تعجبني 317 00:14:29,068 --> 00:14:31,638 أو تحاول أي شيء غبي 318 00:14:31,668 --> 00:14:33,808 سأطلي ذلك الزجاج بالأحمر 319 00:14:35,138 --> 00:14:36,908 لنذهب 320 00:14:44,178 --> 00:14:47,788 لأولئك منكم الذين لا يعرفوني 321 00:14:47,818 --> 00:14:48,918 لم لا ؟ 322 00:14:48,948 --> 00:14:50,158 أنت في حديقة منزلي 323 00:14:52,118 --> 00:14:54,188 لا على أي حال أنا ناتالي بارتون 324 00:14:54,228 --> 00:14:56,828 رئيسة أكاديمية لورين التعليمية 325 00:14:56,858 --> 00:14:58,828 و نحن هنا اليوم من أجل جمع المال 326 00:14:58,858 --> 00:15:00,998 لتجهيز الصالة الرياضية الرائعة 327 00:15:01,028 --> 00:15:02,898 التي ستُفتتح في الربيع 328 00:15:02,928 --> 00:15:05,068 بالطبع أنا ملزمة بتسميتها بالرائعة 329 00:15:05,098 --> 00:15:06,398 بما أن زوجي المقاول , جاريد 330 00:15:06,438 --> 00:15:08,768 كان يشرف على البناء 331 00:15:08,808 --> 00:15:11,738 "أنا أفضل "البنّاء 332 00:15:11,778 --> 00:15:13,178 مهما كان يا عزيزي 333 00:15:13,208 --> 00:15:15,078 الآن لو يمكنني فقط جعله 334 00:15:15,108 --> 00:15:17,218 يصلح ذلك المرحاض الذي كان يسرب 335 00:15:20,088 --> 00:15:21,988 الآن, سأكون مقصرة إن لم أذكر 336 00:15:22,018 --> 00:15:23,318 كم أننا حزينون 337 00:15:23,348 --> 00:15:25,888 أن مدير المدرسة والر ليس هنا معنا اليوم 338 00:15:25,918 --> 00:15:28,188 الصالة الرياضية كانت نتاج رؤيته 339 00:15:28,228 --> 00:15:30,258 ولكن أنا أعلم أنه يريد اليوم 340 00:15:30,298 --> 00:15:32,698 أن يمضي كما مخطط 341 00:15:32,728 --> 00:15:34,928 لذا لننضم إلى عائلته لندعو من أجل عودته سالماً 342 00:15:34,968 --> 00:15:36,368 و نأمل أن نستعيده قريباً 343 00:15:40,738 --> 00:15:43,038 هذه القاعة الرياضية الجديدة علامة على ما يمكننا تحقيقه 344 00:15:43,068 --> 00:15:46,378 إذا عملنا معا ، وفتحنا عقولنا 345 00:15:46,408 --> 00:15:48,978 قلوبنا و دفاتر الشيكات 346 00:15:49,008 --> 00:15:50,378 الآن, لنذهب و ننفق بعض المال 347 00:15:59,018 --> 00:16:00,788 يجب أن أقول هذا الوضع كله 348 00:16:00,828 --> 00:16:02,128 مع مدير المدرسة والر مخيف قليلاً 349 00:16:02,158 --> 00:16:04,228 مع أننا سنبدو قاسيين 350 00:16:04,258 --> 00:16:05,958 نحن على وشك الألتزام بأرسال أبننا إلى هنا 351 00:16:05,998 --> 00:16:07,998 و نحن حتى لا نعرف من سيدير المدرسة 352 00:16:08,028 --> 00:16:10,468 نعم هل لديكم أي فكرة لماذا أختفى ؟ 353 00:16:10,498 --> 00:16:11,738 نعم , سمعت أنه كان يختلس الأموال 354 00:16:11,768 --> 00:16:13,138 من صندوق الصالة الرياضية 355 00:16:13,168 --> 00:16:15,068 هذا يفسر لماذا عادوا لجمع الأموال 356 00:16:15,108 --> 00:16:17,278 نعم شيلا من لجنة الكتاب السنوي 357 00:16:17,308 --> 00:16:18,708 أخبرتني أن والر كان 358 00:16:18,738 --> 00:16:20,008 يخوض علاقة غرامية مع شخص 359 00:16:20,048 --> 00:16:21,208 في لجنة حفلة الربيع 360 00:16:21,248 --> 00:16:22,408 و ماذا عن فتى فينكلمان 361 00:16:22,448 --> 00:16:24,878 الذي طرد من المدرسة العام الماضي ؟ 362 00:16:24,918 --> 00:16:26,748 سمعت أن الأسرة سترفع دعوى 363 00:16:28,048 --> 00:16:29,958 مرحبا كيف الحال جميعا ؟ مرحبا كيف حالك ؟ 364 00:16:29,988 --> 00:16:31,058 مرحبا من الجيد رؤيتك يا رفاق 365 00:16:31,088 --> 00:16:33,258 نحن نريد فقط أن نعرف, هل تعرف أي شيء 366 00:16:33,288 --> 00:16:35,758 حول ما حدث للمدير والر 367 00:16:35,788 --> 00:16:38,228 مرحبا يا رفاق , هل تعرفون ماذا حدث للمدير والر ؟ 368 00:16:38,258 --> 00:16:39,458 مرحبا مرحبا مرحبا مرحبا 369 00:16:41,328 --> 00:16:43,768 حسناً ثم هناك عائلة ديفيس 370 00:16:43,798 --> 00:16:46,198 على ما يبدو ، والر طرد ابنهم من فريق كرة السلة 371 00:16:46,238 --> 00:16:48,438 بعد أن رسب في درس الجبر في منتصف الفصل الدراسي 372 00:16:48,468 --> 00:16:49,978 هذه أشياء جيدة 373 00:16:50,008 --> 00:16:51,438 أحسنت يا فتاة , سنبدأ بالبحث خلف 374 00:16:51,478 --> 00:16:53,438 بعض من هذه الأدلة و نرى إن كان يمكننا الحصول على أي شيء 375 00:16:53,478 --> 00:16:55,178 اسمعي, في هذه الأثناء, يجدر بكم العودة 376 00:16:55,208 --> 00:16:56,878 إلى تلك الحفلة , و أستمروا بالبحث عن المعلومات من فضلكم 377 00:16:56,918 --> 00:16:58,078 حسنا, يجب أن أذهب لأنقاذ جونيور 378 00:16:58,118 --> 00:17:00,818 قبل أن يفقد أعصابه و يخنق تاد 379 00:17:00,848 --> 00:17:02,188 حسنا من هو تاد ؟ 380 00:17:02,218 --> 00:17:04,018 تاد بيكرمان ، طبيب العيون 381 00:17:04,058 --> 00:17:05,758 لاعب رئيسي في مجلس الآباء 382 00:17:05,788 --> 00:17:07,158 لديه أيضا رائحة الفم الكريهة 383 00:17:07,188 --> 00:17:09,058 و لا احترام المساحة الشخصية 384 00:17:09,088 --> 00:17:10,058 إلى اللقاء 385 00:17:10,098 --> 00:17:11,128 وداعا 386 00:17:11,158 --> 00:17:12,528 كيف سار الأمر هذا الصباح مع فيتو 387 00:17:12,558 --> 00:17:15,068 كانت جيدة , و ربما نكون قليلاً 388 00:17:15,098 --> 00:17:17,468 نتعدى الميزانية بشأن دفعات المقاولة 389 00:17:17,498 --> 00:17:18,838 كم ؟ 390 00:17:18,868 --> 00:17:20,408 %مثل أكثر من 50 - 50% ؟ - 391 00:17:20,438 --> 00:17:22,408 لا تقلق بشأن ذلك فيتو سيهتم بالأمر 392 00:17:22,438 --> 00:17:24,008 لا بأس - لماذا أنا لست مطمئناً - 393 00:17:24,038 --> 00:17:25,238 أنت متشائم , موقفك المتشائم 394 00:17:25,278 --> 00:17:26,278 لا يساعد في أي شيء 395 00:17:26,308 --> 00:17:28,478 لا ينجز أي شيء - فيتو لا يفعل أيضاً - 396 00:17:28,508 --> 00:17:30,118 أتريد التحدث معي بشأن موقفي المتشائم ؟ 397 00:17:30,148 --> 00:17:31,948 و أنا أيضا كنت أود أن أتحدث معك عن حقيقة 398 00:17:31,978 --> 00:17:33,448 أنك أستغرقت وقتاً طويلاً جداً 399 00:17:33,478 --> 00:17:36,118 لتقديم الطلب من أجل رخصة الكحول 400 00:17:36,148 --> 00:17:37,958 أنها متأخرة بما يقارب تسعة أشهر 401 00:17:37,988 --> 00:17:40,128 لذا هذا كان خطأك لكن لا تقلق 402 00:17:40,158 --> 00:17:41,358 ماذا ؟ - فيتو سيهتم بالأمر ؟ - 403 00:17:41,388 --> 00:17:42,558 هذا صحيح - حسناً , جيد - 404 00:17:42,588 --> 00:17:45,058 أتعلمان ما الغريب بشأن هذا ؟ 405 00:17:45,098 --> 00:17:46,968 من كان ليظن أن أفتتاحكما لمطعم معاً 406 00:17:46,998 --> 00:17:48,568 من شأنه أن يسبب كل هذه الفوضى ؟ 407 00:17:48,598 --> 00:17:50,238 مرحبا يا إريك - ايها السادة - 408 00:17:50,268 --> 00:17:51,498 حاسوب المدير والر 409 00:17:51,538 --> 00:17:53,838 مباشرة من مختبر الجريمة 410 00:17:53,868 --> 00:17:55,508 بحثت عميقاً في هذا الحاسوب 411 00:17:55,538 --> 00:17:57,938 و نعم , أسترجعت مجموعة من الملفات المحذوفة 412 00:17:57,978 --> 00:18:00,378 بما في ذلك هذا واحد 413 00:18:00,408 --> 00:18:02,208 " أعضاء مجلس الأمناء 414 00:18:02,248 --> 00:18:03,878 "ببالغ الحزن و خيبة الأمل 415 00:18:03,918 --> 00:18:05,578 "أنا أكتب لك لأوصي 416 00:18:05,618 --> 00:18:08,588 " بالطرد الفوري لرئيسة القبول 417 00:18:08,618 --> 00:18:10,558 " السيدة ميش - على ما يبدو أن هذه السيدة ميش - 418 00:18:10,588 --> 00:18:12,988 كانت تتلقى الرشاوي و تدخل بعض الأطفال إلى المدرسة 419 00:18:13,018 --> 00:18:14,558 انتظر دقيقة ومن الواضح أن هذه الرسالة 420 00:18:14,588 --> 00:18:16,188 لم تُرسل , على أعتبار أن هذا الصباح 421 00:18:16,228 --> 00:18:17,458 ميش كانت لا تزال تعمل هناك 422 00:18:17,498 --> 00:18:19,928 حسنا, قد يكون الرجل غير رأيه 423 00:18:19,968 --> 00:18:21,128 و قرر حذف الرسالة فقط 424 00:18:21,168 --> 00:18:22,198 عدا أن هذا هو الأمر الغريب 425 00:18:22,228 --> 00:18:24,998 هذا الملف تم حذفه بعد أن أختفى والر 426 00:18:25,038 --> 00:18:26,908 مثل اليوم التالي مباشرة 427 00:18:26,938 --> 00:18:30,178 إذن , من سيستفيد من هذا ؟ 428 00:18:34,608 --> 00:18:36,208 سيارة رائعة يا سيدة ميش 429 00:18:37,478 --> 00:18:38,978 يبدو أن العمل كان جيداً 430 00:18:39,018 --> 00:18:41,388 حسنا, لقد حصلت على صفقة رائعة 431 00:18:41,418 --> 00:18:42,888 نعم أنا متأكد أنها كانت صفقة 432 00:18:42,918 --> 00:18:45,058 أتريد أن تسديني معروفاً ؟ 433 00:18:45,088 --> 00:18:46,888 أحتفظ بهذه لمدة قصيرة , حسناً ؟ 434 00:18:46,928 --> 00:18:49,088 الشرطة ستأتي لأخذها 435 00:18:49,128 --> 00:18:50,328 ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ 436 00:18:50,358 --> 00:18:52,098 مفاجأة ميش 437 00:18:52,128 --> 00:18:53,098 الآن يتسنى لنا مقابلتك أنت 438 00:18:58,520 --> 00:18:59,680 هذا سخيف 439 00:18:59,720 --> 00:19:02,450 لم آخذ فلسا واحدا من أي من الوالدين 440 00:19:02,490 --> 00:19:04,960 لا, لقد كنت أكثر ذكاء من ذلك أخذت دفعات من نوع آخر 441 00:19:04,990 --> 00:19:06,460 أليس كذلك ؟ العطلات الفاخرة 442 00:19:06,490 --> 00:19:09,060 أماكن مستأجرة للعطلات , وجبات مكلفة 443 00:19:09,090 --> 00:19:11,090 لا , هذه مجرد إشاعات 444 00:19:11,130 --> 00:19:12,530 أنا صديقة 445 00:19:12,560 --> 00:19:14,160 العديد من الآباء والأمهات 446 00:19:14,200 --> 00:19:16,430 أنا أستمتع بصحبتهم خارج المدرسة 447 00:19:16,470 --> 00:19:18,700 على حسب معرفتي هذه ليست جريمة 448 00:19:18,740 --> 00:19:21,000 هل هذا ما قلته ل والر عندما واجهك بشأن الأمر ؟ 449 00:19:22,570 --> 00:19:24,840 أنا لا أعرف من أين تحصلون على معلوماتكم 450 00:19:24,880 --> 00:19:26,140 نحن نعرف عن الرسالة يا هيلين 451 00:19:26,180 --> 00:19:27,610 في يوم وفاته 452 00:19:27,650 --> 00:19:28,880 المدير الر كتب هذه الرسالة 453 00:19:28,910 --> 00:19:32,880 إلى مجلس إدارة المدرسة ، يوصي بطردك 454 00:19:32,920 --> 00:19:36,450 لاحقا في تلك الليلة زوجته أتصلت بالشرطة 455 00:19:36,490 --> 00:19:38,560 لتبلغ عن أنه لم يصل إلى المنزل 456 00:19:38,590 --> 00:19:40,620 ثم أقل من 12 ساعة في وقت لاحق, هذه الرسالة 457 00:19:40,660 --> 00:19:42,160 تُحذف من حاسوب والر 458 00:19:42,190 --> 00:19:44,560 و تعتقد أنني فعلتها ؟ 459 00:19:44,600 --> 00:19:46,030 لا, نحن نعلم أنك فعلت 460 00:19:51,000 --> 00:19:52,540 انظري ، هذا مثير للإعجاب 461 00:19:52,570 --> 00:19:54,000 دخلت و خرجت من غرفته 462 00:19:54,040 --> 00:19:55,140 خلال أقل من 90 ثانية 463 00:19:55,170 --> 00:19:56,810 هذا فقط ما يكفي من الوقت لتدخلي إلى هذا الكمبيوتر 464 00:19:56,840 --> 00:19:59,110 و حذف الملف 465 00:19:59,140 --> 00:20:00,610 هذا صحيح الآن, إذا هذه الرسالة 466 00:20:00,640 --> 00:20:02,610 إن وصلت إلى مجلس الأدارة 467 00:20:02,650 --> 00:20:04,750 هذا يعني النهاية بالنسبة لك 468 00:20:04,780 --> 00:20:06,050 وليس فقط في أكاديمية لورانس 469 00:20:06,080 --> 00:20:08,150 لذا ماذا تفعلين ؟ تذهبين إلى والر 470 00:20:08,190 --> 00:20:10,750 و تتوسلين له كي لا يدمر حياتك المهنية 471 00:20:10,790 --> 00:20:13,060 وعندما يرفض , قتلته 472 00:20:13,090 --> 00:20:15,030 و تخرجين جثته من محيط المدرسة 473 00:20:15,060 --> 00:20:16,890 في صندوق سيارته أليس هذا صحيحا ؟ 474 00:20:16,930 --> 00:20:18,760 لا 475 00:20:18,800 --> 00:20:21,600 حسنا , أستمع 476 00:20:21,630 --> 00:20:23,670 ذهبت بالفعل و قابلت أنثوني 477 00:20:23,700 --> 00:20:26,500 لمحاولة إقناعه بعدم ارسال الرسالة 478 00:20:26,540 --> 00:20:29,070 لكنه رفض, و كان ذلك نهاية الأمر 479 00:20:29,110 --> 00:20:32,780 جئت إلى العمل في اليوم التالي , متوقعة أن أتعرض للطرد 480 00:20:32,810 --> 00:20:34,680 فقط لأسمع أنه أختفى 481 00:20:34,710 --> 00:20:36,180 و أتعلم ماذا ؟ 482 00:20:36,210 --> 00:20:39,180 في تلك اللحظة نظرت إلى الأمر بمثابة هدية 483 00:20:39,220 --> 00:20:40,650 هدية مِن مَن ؟ 484 00:20:40,680 --> 00:20:41,920 من الرب بالطبع 485 00:20:41,950 --> 00:20:44,520 كانت إجابة لدعوة 486 00:20:44,560 --> 00:20:46,660 نعم, أنا لا أنا لا أعتقد أن الأمر يسير هكذا 487 00:20:46,690 --> 00:20:49,260 أستمع , لم يكن لي أي علاقة بأختفاء أنثوني 488 00:20:49,290 --> 00:20:52,060 و يشهد الرب على هذا - مهلا , مهلا مجدداً - 489 00:20:52,100 --> 00:20:54,500 لا أعتقد أن الرب إلى جانبك يا هيلين 490 00:20:54,530 --> 00:20:56,700 أعتقد أنك تلعبين لصالح فريق الرجل الآخر - نعم - 491 00:20:58,540 --> 00:20:59,700 حقاً ؟ 492 00:21:00,800 --> 00:21:02,910 حسنا شكرا لك 493 00:21:02,940 --> 00:21:04,810 يبدو أننا لن نطلب من الرب 494 00:21:04,840 --> 00:21:06,680 ان يأتي و يشهد لصالحك في نهاية المطاف 495 00:21:06,710 --> 00:21:07,910 لدينا بعض الأدلة الجديدة 496 00:21:08,910 --> 00:21:10,780 لن تذهبي إلى أي مكان في أي وقت قريب 497 00:21:10,810 --> 00:21:12,720 لذا أنت تعلمين أستريحي 498 00:21:30,330 --> 00:21:32,200 من هنا , يجب أن نذهب سيراً على الأقدام 499 00:21:32,240 --> 00:21:34,000 قدّ الطريق 500 00:21:37,010 --> 00:21:38,240 هل يمكنني الحصول على بعض الماء ؟ 501 00:21:38,280 --> 00:21:40,910 ستشرب عندما نحصل على المال 502 00:21:40,940 --> 00:21:43,250 ! تحرك 503 00:21:48,090 --> 00:21:51,320 أنظر , القائد مكغاريت 504 00:21:51,350 --> 00:21:56,830 و المحقق ويليامز-- هؤلاء الرجال مشغولون دائماً 505 00:21:56,860 --> 00:21:59,560 يحافظون على هذه الشوارع المليئة بالجريمة 506 00:21:59,600 --> 00:22:01,800 آمنة من أجل أمثالنا 507 00:22:01,830 --> 00:22:04,270 مكرسين 100% لفعل الخير 508 00:22:04,300 --> 00:22:05,940 بصراحة أنا لا أعتقد حتى 509 00:22:05,970 --> 00:22:08,040 هؤلاء الرجال لديهم الوقت لتناول شطيرة 510 00:22:08,070 --> 00:22:10,740 ناهيك عن شيء صغير مثل رخصة كحول 511 00:22:10,770 --> 00:22:12,180 هذا ما حدث هنا 512 00:22:12,210 --> 00:22:14,980 لم يقدموا الأوراق في الوقت المناسب 513 00:22:15,010 --> 00:22:17,950 والآن هم يواجهون كارثة 514 00:22:17,980 --> 00:22:21,020 افتتاح مطعم إيطالي دون أي خمر 515 00:22:21,050 --> 00:22:23,150 مارون ! أيمكنك أن تتخيل ذلك ؟ 516 00:22:23,190 --> 00:22:25,660 أستطيع , للأسف 517 00:22:25,690 --> 00:22:27,830 و لكن لا يمكنني فعل الكثير 518 00:22:28,930 --> 00:22:30,590 كنت أعرف أنه يمكنني أن أعتمد عليك 519 00:22:32,000 --> 00:22:34,100 انتظر هل قلت أنك لن تساعد ؟ 520 00:22:34,130 --> 00:22:37,230 لأنني كنت أفكر حقا أن هذا سوف يتجه في الاتجاه الآخر 521 00:22:37,270 --> 00:22:38,770 أنا آسف يا سيد روسو 522 00:22:38,800 --> 00:22:40,370 لا ، لا ، لا ، لا ، لا أدعني ب فيتو 523 00:22:40,400 --> 00:22:41,640 يمكننا فقط إصدار 524 00:22:41,670 --> 00:22:43,870 عدد ثابت من التراخيص في الشهر 525 00:22:43,910 --> 00:22:45,380 و إذا قدمت طلب السيد مكغاريت 526 00:22:45,410 --> 00:22:48,110 و السيد ويليامز إلى المقدمة 527 00:22:48,150 --> 00:22:50,710 ذلك يعني أن رخصة شخص آخر ستتعرض للتأخير 528 00:22:50,750 --> 00:22:53,320 أستطيع أن أعيش مع ذلك 529 00:22:53,350 --> 00:22:54,790 شخص كان مجتهد بما يكفي 530 00:22:54,820 --> 00:22:56,990 لتقديم أوراقهم في الوقت المناسب 531 00:22:57,020 --> 00:22:59,360 هل هذه زوجتك ؟ 532 00:22:59,390 --> 00:23:00,390 يا إلهي , جذابة 533 00:23:00,420 --> 00:23:03,330 أراهن أنها ترغب في عشاء رومانسي لطيف لأثنين 534 00:23:03,360 --> 00:23:04,390 أفضل طاولة في المطعم 535 00:23:04,430 --> 00:23:07,060 وجبة جميلة و بمساعدتك 536 00:23:07,100 --> 00:23:09,830 و وجبة زيتي الا جينوفيس لطيفة 537 00:23:09,870 --> 00:23:11,130 مع تحيات العم فيتو 538 00:23:11,170 --> 00:23:12,870 ماذا عن هذا ؟ - سيد روسو - 539 00:23:12,900 --> 00:23:16,810 ما تقترحه يبدو كثيرا مثل الرشوة 540 00:23:16,840 --> 00:23:18,210 رشوة ؟ 541 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 لا! 542 00:23:19,280 --> 00:23:22,350 كل ما أقدمه لك هو بعض الخمر الراقي 543 00:23:22,380 --> 00:23:24,920 وأفضل لحم عجل ميلانيزي من هذا الجانب من إيطاليا 544 00:23:24,950 --> 00:23:28,090 و في المقابل ربما يمكنك مساعدة 545 00:23:28,120 --> 00:23:32,160 طلب أبن أخي ينتقل إلى أعلى الكومة 546 00:23:34,790 --> 00:23:36,230 حسناً 547 00:23:36,260 --> 00:23:38,660 فهمت ماذا تريد 548 00:23:38,700 --> 00:23:41,100 ماذا عن 500 دولار ؟ 549 00:23:49,310 --> 00:23:52,180 لم أبحث عن أي شيء بهذا الجهد 550 00:23:52,210 --> 00:23:53,440 منذ أن خلعت قلادة سيدني 551 00:23:53,480 --> 00:23:54,440 بينما كنت أحاول إزالة حمالة صدرها 552 00:23:54,480 --> 00:23:56,850 في منزل ويليامزبرغ في الصف التاسع 553 00:23:56,880 --> 00:23:58,420 ماذا ؟ - هذا الكثير - 554 00:23:58,450 --> 00:24:00,150 من المعلومات الخاطئة , لكن شكراً لك 555 00:24:00,180 --> 00:24:02,190 خلاصة الموضوع , أي كان من قاد سيارة والر 556 00:24:02,220 --> 00:24:04,760 خارج المدرسة , نظفها جيداً قبل أن يتركها 557 00:24:04,790 --> 00:24:06,690 ماذا عن أدلة الدم ؟ - نعم , لا شيء من هذا أيضاً - 558 00:24:06,720 --> 00:24:09,060 لا في صندوق السيارة أو المقصورة - ما تقوله هو- 559 00:24:09,090 --> 00:24:11,360 هو أن أحدهم نظف هذه السيارة من الأعلى إلى الأسفل 560 00:24:11,390 --> 00:24:13,330 أو جثة والر لم تكن هناك 561 00:24:13,360 --> 00:24:14,330 مما يعني أنه ممكن أن يكون 562 00:24:14,360 --> 00:24:15,430 في تلك المدرسة 563 00:24:22,470 --> 00:24:24,940 ماذا لديك يا صديقي ؟ ماذا لديك ؟ 564 00:24:24,980 --> 00:24:26,810 أعثر عليه هيا هيا 565 00:24:28,050 --> 00:24:29,210 لدي شيء ما هنا 566 00:24:29,250 --> 00:24:32,220 في موقع البناء - عُلم , لنذهب - 567 00:24:32,250 --> 00:24:33,750 إيدي 568 00:24:33,780 --> 00:24:35,220 من هنا , من هنا 569 00:24:35,250 --> 00:24:37,190 أيبدو غريبا لك ؟ 570 00:24:38,960 --> 00:24:41,930 نعم , لماذا قد يصبون فقط واحدة من هذه القوالب 571 00:24:41,960 --> 00:24:43,230 نعم , هذه النهاية يا رجل 572 00:24:43,260 --> 00:24:45,260 هذا عمل رديء حقاً 573 00:24:45,300 --> 00:24:48,500 نعم ، أي كان من صب هذا كان في عجلة من أمره 574 00:24:48,530 --> 00:24:50,300 تاني , لنحضر وحدة المعالجة إلى هنا 575 00:24:50,330 --> 00:24:53,100 و ليحضروا آلة حفر الحجر , من فضلك 576 00:25:04,980 --> 00:25:07,050 ! قائد! قائد! 577 00:25:07,080 --> 00:25:08,920 حصلنا على شيء 578 00:25:08,950 --> 00:25:11,960 حصلنا على شيء يمكن أن يكون هذا والر 579 00:25:22,000 --> 00:25:24,070 أيها القائد , هنا 580 00:25:24,100 --> 00:25:26,000 ماذا لديك ؟ 581 00:25:26,040 --> 00:25:27,000 يبدو كالمسدس 582 00:25:31,410 --> 00:25:32,780 أعطني قفازاتك يا إريك 583 00:25:45,220 --> 00:25:46,920 تسعة ملم 584 00:25:46,960 --> 00:25:50,060 يطابق الخرطوش الموجود في المدرسة 585 00:25:50,090 --> 00:25:52,160 حسناً , لدينا الضحية , سلاح الجريمة 586 00:25:52,200 --> 00:25:54,530 الآن نحن بحاجة فقط إلى معرفة من ضغط على الزناد 587 00:25:59,252 --> 00:26:00,552 إن كان لديك خطة من نوع ما 588 00:26:00,582 --> 00:26:01,992 الآن سيكون وقت مناسب لتبلغني بها 589 00:26:02,022 --> 00:26:03,292 قبل أن يفقد أعصابه 590 00:26:03,322 --> 00:26:04,622 و يضع رصاصة في رأسك 591 00:26:04,662 --> 00:26:05,722 أنا أعمل على ذلك 592 00:26:05,762 --> 00:26:07,762 حسناً , اعمل بشكل اسرع 593 00:26:09,712 --> 00:26:13,382 أنا آسف , لكن لم أحصل عليه بعد 594 00:26:15,302 --> 00:26:16,682 نعم , فهمت 595 00:26:17,432 --> 00:26:19,012 كما تشاء 596 00:26:19,262 --> 00:26:22,022 ساتصل بك عندما ينتهي الأمر 597 00:26:41,562 --> 00:26:43,932 حسنا, انتظر 598 00:26:45,862 --> 00:26:47,432 ها نحن ذا 599 00:26:47,462 --> 00:26:49,802 المسدس مسجل 600 00:26:51,032 --> 00:26:53,002 جاريد بارتون 601 00:26:55,072 --> 00:26:56,772 ما هذه النظرة ؟ هل تعرفان هذا الرجل ؟ 602 00:26:56,812 --> 00:26:59,042 نعم هو وزوجته أستضافوا حفل جمع التبرعات 603 00:26:59,082 --> 00:27:00,082 التي حضرناها 604 00:27:00,112 --> 00:27:02,712 و شركته للبناء تبني صالة الألعاب الرياضية 605 00:27:11,092 --> 00:27:13,392 ! جاريد بارتون , شرطة فايف أو 606 00:27:13,422 --> 00:27:14,532 ألقّ الحقيبة 607 00:27:14,562 --> 00:27:15,662 ضع يديك خلف رأسك! 608 00:27:15,692 --> 00:27:17,462 شابك أصابعك! 609 00:27:17,492 --> 00:27:18,432 لا تتحرك 610 00:27:19,832 --> 00:27:21,332 تقدم 611 00:27:23,402 --> 00:27:25,072 ستيف 612 00:27:25,102 --> 00:27:26,972 أعتقد أننا حصلنا على الرجل الصحيح 613 00:27:28,812 --> 00:27:30,712 سيد بارتون , نأسف لجعلك تنتظر لفترة طويلة 614 00:27:30,742 --> 00:27:33,942 كان يجب أن نطلب بعض عدادات المال 615 00:27:33,982 --> 00:27:36,452 لمعرفة رصيد كل هذا المال الذي كان في سيارتك 616 00:27:36,482 --> 00:27:38,322 نعم , أنه الكثير من المال , أنا خمنت 617 00:27:38,352 --> 00:27:39,582 أنا خمنت ثلاثة ملايين 618 00:27:39,622 --> 00:27:40,752 نعم كنت مخطئ بفعل 2 619 00:27:40,782 --> 00:27:42,022 لديك 5 ملايين دولار 620 00:27:42,052 --> 00:27:42,822 أتريد اخبارنا 621 00:27:42,852 --> 00:27:44,522 كيف حصلت على هذا المال ؟ 622 00:27:44,562 --> 00:27:46,392 لا ؟ 623 00:27:46,422 --> 00:27:47,822 أعني , انا سمعت 624 00:27:47,862 --> 00:27:50,662 أن أعمال البناء كونها مربحة 625 00:27:50,692 --> 00:27:53,102 ولكن ليست مربحة إلى هذه الدرجة 626 00:27:53,132 --> 00:27:55,002 حسنا, من الواضح انه لن يخبرنا بأي شيء 627 00:27:55,032 --> 00:27:56,872 لماذا لا نخبره بما نعرفه نحن ؟ 628 00:27:56,902 --> 00:27:58,102 حصلنا على مذكرة لتفتيش سجلات شركتك 629 00:27:58,132 --> 00:28:00,072 كنا قادرين على اتخاذ نظرة خاطفة على سجلات 630 00:28:00,102 --> 00:28:01,672 تلك الصالة الرياضية التي كنت تبنيها 631 00:28:01,712 --> 00:28:02,942 يبدو أنك كنت تتلاعب بالحسابات بشكل هائل 632 00:28:02,972 --> 00:28:03,942 بخصوص هذا الأمر 633 00:28:03,972 --> 00:28:05,012 من المفترض أن يكون مليون دولار 634 00:28:05,042 --> 00:28:06,542 مقابل الأمر برمته , و منذ الآن 635 00:28:06,582 --> 00:28:08,552 أنفقت 10 ملايين في النفقات 636 00:28:08,582 --> 00:28:10,482 هذا هذا هذا أكثر من الميزانية 637 00:28:10,512 --> 00:28:12,352 هذا يعني إما أن تكون أسوأ 638 00:28:12,382 --> 00:28:13,882 مدير بناء على الاطلاق 639 00:28:13,922 --> 00:28:16,652 أو انك تستخدم هذا المكان 640 00:28:16,692 --> 00:28:18,862 لغسل مبالغ كبيرة من المال 641 00:28:18,892 --> 00:28:21,692 أنا أرجح الأحتمال الأخير 642 00:28:21,732 --> 00:28:23,492 سأعلمك بالمزيد 643 00:28:23,532 --> 00:28:24,702 ونحن نعتقد أيضا أن والر 644 00:28:24,732 --> 00:28:26,002 المدير والر ألقى نظرة 645 00:28:26,032 --> 00:28:27,962 على تلك على تلك السجلات أيضاً 646 00:28:30,132 --> 00:28:32,702 وجدنا جثة والر 647 00:28:32,742 --> 00:28:34,842 و السلاح الذي يفترض قتله 648 00:28:34,872 --> 00:28:37,672 في لوح من الأسمنت على موقع البناء خاصتك 649 00:28:37,712 --> 00:28:38,942 هل تفهم ؟ 650 00:28:38,982 --> 00:28:40,642 لذا اما تخبرنا بما تعرفه 651 00:28:40,682 --> 00:28:42,012 أم أنك ستنال عقوبة هذه الجريمة 652 00:28:42,052 --> 00:28:44,652 مختبر الجريمة يعمل على السلاح الآن 653 00:28:44,682 --> 00:28:45,752 أخبرهم ألا يتكبدوا هذا العناء 654 00:28:46,852 --> 00:28:47,822 أنا قتلت والر 655 00:28:47,852 --> 00:28:49,452 و أنت محق بشأن غسل الأموال 656 00:28:49,492 --> 00:28:50,522 أنت محق في كل شيء 657 00:28:50,552 --> 00:28:52,762 لم أكن أتوقع ذلك 658 00:28:52,792 --> 00:28:53,992 حسنا, بما أنك تشعر بالتعاون 659 00:28:54,022 --> 00:28:55,132 أتريد أن تخبرنا 660 00:28:55,162 --> 00:28:56,592 لصالح من تقوم بغسيل الأموال ؟ 661 00:28:56,632 --> 00:28:58,032 أستطيع أن أفعل ذلك 662 00:28:58,062 --> 00:29:00,702 ولكن أولا أريد أن أعرف عائلتي بأمان 663 00:29:00,732 --> 00:29:03,002 هل لديك سبب للاعتقاد بأنهم في خطر ؟ 664 00:29:03,032 --> 00:29:05,872 أرباب عملي هم عصابة مخدرات فنزويلية 665 00:29:05,902 --> 00:29:08,542 لا يحبون المضاعفات 666 00:29:08,572 --> 00:29:10,772 علمت أنه بمجرد أن يسمعوا بشأن جثة والر 667 00:29:10,812 --> 00:29:12,612 سيلغون العملية بأكملها 668 00:29:12,642 --> 00:29:13,982 الذي من شأنه أن يجعلك في عداد الموتى 669 00:29:14,012 --> 00:29:15,712 لهذا لديك صندوق مليء بالمال 670 00:29:15,752 --> 00:29:17,852 كنت ستستخدمه لتختفي 671 00:29:17,882 --> 00:29:20,852 أنا أستحق السجن أو ما هو أسوأ بسبب ما فعلت 672 00:29:20,882 --> 00:29:23,552 ولكن عائلتي , لم يعلموا أي شيء 673 00:29:23,592 --> 00:29:25,822 و كل ما أعرفه أنهم بالفعل في خطر 674 00:29:25,862 --> 00:29:26,962 من فضلك 675 00:29:57,252 --> 00:29:58,792 هناك 676 00:30:02,632 --> 00:30:03,932 فكي قيوده 677 00:30:14,912 --> 00:30:16,112 أحفر 678 00:30:47,602 --> 00:30:48,572 مرحبا - سيدة بارتون ؟ - 679 00:30:48,612 --> 00:30:50,012 هذا هو القائد ستيف مكغاريت من وحدة فايف أو 680 00:30:50,042 --> 00:30:51,172 هل كل شيء بخير ؟ 681 00:30:51,212 --> 00:30:53,242 لدينا سبب للاعتقاد بأنك في خطر وشيك 682 00:30:53,282 --> 00:30:54,552 من المهم جداً أن تبقي 683 00:30:54,582 --> 00:30:56,682 و الآن أخبريني بالضبط أين أنت 684 00:30:56,712 --> 00:30:57,952 و سأرسل أقرب وحدة الشرطة 685 00:30:57,982 --> 00:30:59,482 إلى موقعك 686 00:31:17,802 --> 00:31:19,802 هل رأيت هذا سابقاً الأتصال الذي تلقاه 687 00:31:20,042 --> 00:31:21,142 ماذا عن ذلك ؟ 688 00:31:21,172 --> 00:31:22,012 كنت محقاً 689 00:31:22,042 --> 00:31:24,312 هيديكي يأخذ أوامر من أحدهم 690 00:31:24,342 --> 00:31:25,942 كأن هذا يحدث أي فرق الآن 691 00:31:25,982 --> 00:31:28,312 إلا إذا كانت خطتك أن تحول هذه الحفرة إلى نفق 692 00:31:28,342 --> 00:31:29,382 من الأفضل أن تجد الذهب قريباً 693 00:31:29,412 --> 00:31:31,282 ! يكفي 694 00:31:31,312 --> 00:31:34,022 قد اشتريت لنفسك ثلاث ساعات أخرى من الحياة 695 00:31:34,052 --> 00:31:35,292 ولكن نفذ وقتك يا نيشموري 696 00:31:35,322 --> 00:31:37,522 لا, لا, انتظر انتظر 697 00:31:38,552 --> 00:31:39,922 لا , توقف 698 00:31:39,962 --> 00:31:41,892 انتظر لا انها هنا - ! توقف - 699 00:31:41,932 --> 00:31:44,492 أنتهى أمرك لا يوجد شيء هناك 700 00:32:02,412 --> 00:32:03,552 توقف هناك , لا تتحرك 701 00:32:03,582 --> 00:32:05,222 أخرجيه الآن! 702 00:32:12,962 --> 00:32:14,422 مخيب للآمال جداً 703 00:32:14,462 --> 00:32:16,262 انتظر, انتظر دعني أشرح ذلك السلاح ليس ملقم حتى 704 00:32:16,292 --> 00:32:17,592 ! توقف - هذا صحيح هذا صحيح - 705 00:32:17,632 --> 00:32:19,332 كنت سأخبرك أن تلتقطه و تتحقق من الأمر بنفسك 706 00:32:19,362 --> 00:32:20,602 ولكن صدقني أنت لا تريد أن تلمس ذلك 707 00:32:20,632 --> 00:32:22,932 و لماذا هذا ؟ 708 00:32:22,972 --> 00:32:25,042 لأن قبل 15 سنة , أُستخدم في جريمة قتل 709 00:32:25,072 --> 00:32:27,072 رجل قتل زميله في العمل بهذا السلاح 710 00:32:27,102 --> 00:32:28,602 أبي تستر على الأمر برمته 711 00:32:28,642 --> 00:32:31,072 لكنه أبقى سلاح الجريمة ك بوليصة التأمين 712 00:32:31,112 --> 00:32:32,512 أنت تتحدث فحسب - لا , لا - 713 00:32:32,542 --> 00:32:34,142 لا, لا تقول كل ما تعتقد انه سيتطلب الأمر 714 00:32:34,182 --> 00:32:36,252 لتمنعني من إلقاء جثتك في تلك الحفرة 715 00:32:36,282 --> 00:32:37,252 إنها الحقيقة 716 00:32:37,282 --> 00:32:38,352 و هذا الرجل , غني 717 00:32:38,382 --> 00:32:39,682 لديه الكثير ليخسره 718 00:32:39,722 --> 00:32:41,582 مما يجعل هذا السلاح يستحق الكثير من المال 719 00:32:41,622 --> 00:32:43,192 أكثر من 20 مليون دولار ، ربما 720 00:32:45,522 --> 00:32:47,192 و مال شيوما ؟ 721 00:32:47,222 --> 00:32:48,932 هل ستحتفظ بهذا لنفسك ؟ 722 00:32:48,962 --> 00:32:50,532 قلت لك , ميشيل كانت تكذب 723 00:32:50,562 --> 00:32:52,602 هي لم تخبرني أين دُفن 724 00:32:52,632 --> 00:32:54,972 و بالنسبة لي , أنه مال ملطخ بالدماء على أي حال 725 00:32:55,002 --> 00:32:56,502 لم أرد أي شيء منه 726 00:32:56,532 --> 00:32:58,302 بعد وفاة والدي و ما زلت لا أريد 727 00:32:58,332 --> 00:33:00,272 وانه بالتأكيد لا يستحق حياتي 728 00:33:01,542 --> 00:33:03,142 على افتراض أنك تقول الحقيقة 729 00:33:04,472 --> 00:33:06,512 ماذا لو لم يستطع هذا الرجل تحمل كلفة الأبتزاز ؟ 730 00:33:06,542 --> 00:33:08,242 إذن أنا سأكون مدين لك 731 00:33:08,282 --> 00:33:10,212 خذّ ما تشاء 732 00:33:10,252 --> 00:33:12,222 يجدر بيّ ان أقتلك الآن 733 00:33:12,252 --> 00:33:14,082 و أوفر على نفسي الوقت المهدور هذا 734 00:33:14,122 --> 00:33:16,352 أنت بحاجة أسم رجل الأعمال 735 00:33:16,392 --> 00:33:19,162 أنت بحاجة معلومات أكثر لتقنعه 736 00:33:19,192 --> 00:33:20,322 معلومات يمكنني أن أعطيك إياها 737 00:33:20,362 --> 00:33:23,462 و لكن هذا سيحدث فقط إن سمحت لي بالخروج من هنا 738 00:33:30,368 --> 00:33:31,438 شكرا لك 739 00:33:31,468 --> 00:33:35,708 هؤلاء الشهود هنا يقولون أن السيدة بارتون 740 00:33:35,738 --> 00:33:37,908 وابنتها تعرضتا للأختطاف من قبل رجال مسلحين 741 00:33:37,938 --> 00:33:39,748 هرب المشتبه بهم في سيارة رباعية حديثة الطراز 742 00:33:39,778 --> 00:33:41,218 هل لدينا رقم اللوحة ؟ - لا يوجد رقم - 743 00:33:41,248 --> 00:33:44,478 غير أن الشرطة عرفت هذه الثلاث جثث هنا 744 00:33:44,518 --> 00:33:47,348 هنا لديك أثنين من القتلى الفنزويليين 745 00:33:47,388 --> 00:33:49,458 و هم مرتبطين بعصابة راميريز 746 00:33:49,488 --> 00:33:52,328 و هذا الرجل هنا كان حارس شخصي ، كريستوفر ديكون 747 00:33:52,358 --> 00:33:53,858 حسنا, قال الزوج بأنه وظف 748 00:33:53,888 --> 00:33:55,898 عناصر أمن خاصة , لمراقبة عائلته 749 00:33:55,928 --> 00:33:57,758 إذن العصابة أخذت زوجة بارتون و أبنته 750 00:33:57,798 --> 00:33:59,568 وهم يفعلون ذلك في وضح النهار 751 00:33:59,598 --> 00:34:02,268 حسنا, السبب الوحيد الذي يدفعهم لفعل هذا 752 00:34:02,298 --> 00:34:04,338 هو للضغط على بارتون ليُعيد أموالهم 753 00:34:04,368 --> 00:34:05,608 إذن الآن ماذا ؟ 754 00:34:05,638 --> 00:34:07,208 دعونا نعطيهم ما يريدون 755 00:34:25,688 --> 00:34:26,788 أبتعد عن السيارة 756 00:34:28,328 --> 00:34:29,558 أين عائلتي ؟ 757 00:34:29,598 --> 00:34:31,698 السؤال الأفضل , أين أموالنا ؟ 758 00:34:31,728 --> 00:34:33,798 تحصل عليه عندما اتأكد أن عائلتي بأمان 759 00:34:39,738 --> 00:34:42,508 إلا أن أردت أن تكون هذه آخر مرة تراهم فيها 760 00:34:42,538 --> 00:34:43,938 أعطنا المال 761 00:34:54,718 --> 00:34:55,988 أطلق سراحهم 762 00:34:57,688 --> 00:35:00,428 في الواقع, أعتقد أن عليك أن تدفع 763 00:35:00,458 --> 00:35:01,958 مقابل كل هذه المتاعب 764 00:35:01,998 --> 00:35:04,558 لذا الآن سأقتل زوجتك و أبنتك بينما تشاهد أنت 765 00:35:31,588 --> 00:35:33,928 !! أطلق سراحهم و أرمي سلاحك !! أفعلها الآن 766 00:35:33,958 --> 00:35:36,358 يا لها من مفاجأة انه لا يستمع 767 00:35:36,398 --> 00:35:39,668 ! الفرصة الأخيرة! أرمي سلاحك الآن 768 00:35:39,698 --> 00:35:40,798 هل لديك مجال لأطلاق النار ؟ - كلا - 769 00:35:50,708 --> 00:35:51,678 أحسنت 770 00:36:07,628 --> 00:36:09,698 أتعلم , أنه مثير للاهتمام 771 00:36:09,728 --> 00:36:11,698 أنا حصلت للتو على مكالمة من مختبر الجريمة 772 00:36:11,728 --> 00:36:14,468 الذي يعالج السلاح و 773 00:36:14,498 --> 00:36:17,338 و أستخدم لقتل المدير والر 774 00:36:17,368 --> 00:36:18,768 الأدلة الجنائية ، للأسف 775 00:36:18,808 --> 00:36:22,878 كانت مهترئة جداً لأصدار أي هوية مؤكدة 776 00:36:22,908 --> 00:36:24,978 إلا أنهم كانوا قادرين على تحديد 777 00:36:25,008 --> 00:36:28,878 اثنين من علامات الحمض النووي ، كلاها 778 00:36:28,918 --> 00:36:31,048 تُبين ان مطلق النار كان أنثى 779 00:36:33,418 --> 00:36:35,558 عندما أعترفت بتلك الجريمة 780 00:36:35,588 --> 00:36:37,958 كنت تعلم أن زوجتك هي من ضغطت على الزناد 781 00:36:37,988 --> 00:36:39,888 والآن أنت على أستعداد 782 00:36:39,928 --> 00:36:42,428 أن تقضي بقية حياتك في السجن 783 00:36:42,458 --> 00:36:45,128 بدلا من رؤيتها تقضي أي عقوبة على الأطلاق , هل هذا صحيح ؟ 784 00:36:45,158 --> 00:36:48,068 لا يبدو أنه يمكنك أن تثبت أي من هذا 785 00:36:52,808 --> 00:36:54,438 لا, لا أستطيع 786 00:36:54,468 --> 00:36:56,438 لا أستطيع إثبات أي من ذلك 787 00:37:04,048 --> 00:37:06,548 أين أنت ؟ 788 00:37:14,088 --> 00:37:15,558 هذا الأمر مسؤوليتي 789 00:37:15,598 --> 00:37:16,928 ما كان يجب أن اورطك في هذا الأمر 790 00:37:16,958 --> 00:37:18,128 أردت فعل هذا , أتذكر ؟ 791 00:37:18,158 --> 00:37:20,668 سأغلق القسم يا آدم 792 00:37:20,698 --> 00:37:21,938 الأمر خطير جداً 793 00:37:21,968 --> 00:37:23,738 أنظر , لقد فهمت المخاطر 794 00:37:23,768 --> 00:37:25,038 و مع احترامي, إن أعتقدت أنني 795 00:37:25,068 --> 00:37:26,838 لا أستطيع التعامل مع هذا, كنت سأخبرك 796 00:37:26,868 --> 00:37:28,508 أنا متورط الآن أكثر من قبل 797 00:37:28,538 --> 00:37:30,508 لن تغلق أي شيء 798 00:37:32,108 --> 00:37:34,108 أنظر , لقد كنت محقاً بشأن هيديكي 799 00:37:34,148 --> 00:37:35,878 أنه يأخذ الأوامر من أحدهم 800 00:37:35,918 --> 00:37:37,778 و حدسي يخبرني أي كان هو 801 00:37:37,818 --> 00:37:39,548 هو أيضاً من نظم العملية ضد الرؤوساء الآخرين 802 00:37:39,588 --> 00:37:41,918 و قتل العميل فيشر و عائلته 803 00:37:42,988 --> 00:37:44,458 ولكن لا أستطيع التخلص من هذا الشعور 804 00:37:44,488 --> 00:37:45,928 أن هناك شيئا آخر يحدث, ستيف 805 00:37:45,958 --> 00:37:47,958 زاوية ما أنا لا أراها 806 00:37:47,988 --> 00:37:49,858 ما الذي تتحدث عنه ؟ 807 00:37:50,958 --> 00:37:52,868 أتذكر ما أخبرتك به 808 00:37:52,898 --> 00:37:55,438 عن لقائي مع ميشيل شيوما ؟ 809 00:37:55,468 --> 00:37:58,538 كيف هي قالت ان لديها معلومات من شأنها أن تغير حياتي ؟ 810 00:37:58,568 --> 00:37:59,968 نعم, أتذكر 811 00:38:00,008 --> 00:38:01,738 أتذكر أنك قلت أنك شعرت أنها كانت 812 00:38:01,778 --> 00:38:04,078 تحاول العبث معك , تحاول خداعك , صحيح ؟ 813 00:38:04,108 --> 00:38:05,448 نعم 814 00:38:05,478 --> 00:38:07,108 حسنا, الآن أنا لست متأكدا من ذلك 815 00:38:07,148 --> 00:38:08,918 لماذا ؟ - لا يمكنني أن لا أشعر - 816 00:38:08,948 --> 00:38:10,848 أن هناك شيء آخر يحدث هنا 817 00:38:10,878 --> 00:38:12,748 و أن كل شيء متصل 818 00:38:24,698 --> 00:38:26,598 عفواً 819 00:38:26,628 --> 00:38:28,128 ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟ 820 00:38:28,168 --> 00:38:31,198 ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟ 821 00:38:31,238 --> 00:38:34,008 أتريد النسخة الطويلة أم القصيرة ؟ 822 00:38:34,038 --> 00:38:36,738 أريد عليك نسخة الكابوس 823 00:38:36,778 --> 00:38:37,938 حيث هذا لا يحدث في الواقع 824 00:38:37,978 --> 00:38:41,008 و ان و هذه مزحة هل لديك هذه النسخة ؟ 825 00:38:41,048 --> 00:38:42,678 لا 826 00:38:42,718 --> 00:38:44,748 إذن أخبرني ماذا حدث 827 00:38:44,778 --> 00:38:48,218 عمك فيتو , طلب مني بعض العمال الرخيصين 828 00:38:48,248 --> 00:38:50,888 ثم غادر ليهتم بأمر ما 829 00:38:50,918 --> 00:38:52,788 و تركني لأشرف 830 00:38:52,828 --> 00:38:55,958 حسنا, لقد قمت بعمل رائع 831 00:38:55,998 --> 00:38:57,198 لم تكن غلطتي 832 00:38:57,228 --> 00:38:59,628 فيتو وعدّ أنه سيعود خلال ساعتين 833 00:38:59,668 --> 00:39:00,898 أنا انتظرت ثلاثة 834 00:39:01,968 --> 00:39:03,198 في النهاية , أضطررت للعودة 835 00:39:03,238 --> 00:39:05,568 و إدارة شاحنتي و كسب بعض المال 836 00:39:05,608 --> 00:39:07,538 حاولت الأتصال به طوال فترة ما بعد الظهر 837 00:39:07,568 --> 00:39:09,578 لكنه يذهب مباشرة إلى البريد الصوتي 838 00:39:09,608 --> 00:39:11,908 حسنا, حسنا حسنا, أنا-أنا-أنا أعاني 839 00:39:11,948 --> 00:39:13,778 صداع لدي صداع 840 00:39:13,808 --> 00:39:16,178 و تراودني رؤيا مسبقة سيئة 841 00:39:16,218 --> 00:39:18,788 و أنا أعاني من ورم ناجم عن الأجهاد الآن 842 00:39:18,818 --> 00:39:20,918 فقط لكي تعرف أين أنا, حسنا ؟ 843 00:39:20,948 --> 00:39:23,518 هل هذا شيء موجود ؟ - !! لا أنه ليس كذلك - 844 00:39:23,558 --> 00:39:24,788 أيها الأحمق 845 00:39:24,818 --> 00:39:25,788 مرحبا ؟ 846 00:39:25,828 --> 00:39:26,888 هذه مكالمة مطلوبة الدفع 847 00:39:26,928 --> 00:39:29,828 من الزنزانة في قسم شرطة هونولولو 848 00:39:29,858 --> 00:39:31,258 هل ترغب بقبول رسوم الدفع ؟ 849 00:39:33,268 --> 00:39:35,028 رشوة مسؤول حكومي 850 00:39:35,068 --> 00:39:36,598 جدياً ؟ 851 00:39:36,638 --> 00:39:38,708 أهناك شيء تريد أن تقوله ؟ 852 00:39:38,738 --> 00:39:39,708 نعم 853 00:39:39,738 --> 00:39:41,978 شكرا على دفع الكفالة 854 00:39:42,008 --> 00:39:43,578 حسنا 855 00:39:43,608 --> 00:39:45,208 حسنا, انظر 856 00:39:45,238 --> 00:39:46,908 لقد أخفقت 857 00:39:46,948 --> 00:39:48,248 أعلم 858 00:39:48,278 --> 00:39:51,718 ولكن لا يمكنكم التوقع مني أن أتلقى اللوم بالكامل 859 00:39:51,748 --> 00:39:54,748 أعني , ما الذي تفكرون به يا رفاق على أي حال ؟ 860 00:39:54,788 --> 00:39:56,718 أفتتاح مطعم ؟ 861 00:39:56,758 --> 00:39:58,758 هذه فكرة سيئة 862 00:39:58,788 --> 00:39:59,888 ثم لنضف إلى هذا حقيقة 863 00:39:59,928 --> 00:40:02,728 أنكما الأثنان تعرفان اقل من لا شيء عن الأعمال 864 00:40:02,758 --> 00:40:04,898 لأنكم لو كنتم تعرفون , إذن ستعرفون 865 00:40:04,928 --> 00:40:07,328 أنه كفاح مضني بدوام كامل 866 00:40:07,368 --> 00:40:09,868 فقط لكسب ربح بعض الدولارات 867 00:40:09,898 --> 00:40:11,738 ليس شيء تفعله كعمل جانبي , أتعرف 868 00:40:11,768 --> 00:40:13,638 مثل نوع من هواية ، لأنك تعتقد 869 00:40:13,668 --> 00:40:16,308 أنك تعرف شيء أو اثنين عن الطعام الجيد 870 00:40:16,338 --> 00:40:19,708 أنت تعرف , أي مغفل يشاهد قناة الطعام 871 00:40:19,748 --> 00:40:21,278 يعتقد أنه خبير 872 00:40:21,308 --> 00:40:22,918 و لكنكما لستما مميزين 873 00:40:22,948 --> 00:40:23,818 أنتما لستما في المستوى الأعتيادي حتى 874 00:40:23,848 --> 00:40:27,148 و عندما يتعلق الأمر بهذه الأشياء 875 00:40:27,188 --> 00:40:28,348 أنتما رهيبين 876 00:40:28,388 --> 00:40:31,888 حسنا ؟ على الأقل بوجودي هنا لديكما فرصة 877 00:40:32,858 --> 00:40:34,888 أعتقد ان هذه كانت تجربة تعلم مثيرة جداً للأهتمام 878 00:40:34,928 --> 00:40:37,998 تجربة ربما يجدر بنا 879 00:40:38,028 --> 00:40:39,268 وضعها خلفنا الآن 880 00:40:39,298 --> 00:40:40,098 إذن , أنت تقول أنا مطرود ؟ 881 00:40:40,128 --> 00:40:42,298 لقد خطرت الفكرة أذهاننا 882 00:40:42,338 --> 00:40:43,298 ما أقوله هو 883 00:40:43,338 --> 00:40:46,608 بما أنك شخصت للتو و بدقة 884 00:40:46,638 --> 00:40:48,938 أين وكيف نحن نخطئ , إذن يجدر بك 885 00:40:48,978 --> 00:40:50,338 البقاء و مساعدتنا على تصويب الأمر 886 00:40:50,378 --> 00:40:52,378 لا أحد كان سيطردك 887 00:40:52,408 --> 00:40:55,278 هذا ليس صحيحاً - حسناً , لا يهم أنه خلفنا الآن - 888 00:40:55,308 --> 00:40:57,718 إنه في الماضي تعال إلى هنا 889 00:40:57,748 --> 00:40:58,918 عناق ؟ - نعم , هيا - 890 00:40:58,948 --> 00:41:00,088 أنت أيضاً ايها البحار 891 00:41:00,118 --> 00:41:01,758 تعال إلى هنا - أنا أيضاً ؟ - 892 00:41:01,788 --> 00:41:03,388 نعم, هيا, أيها البحار - حسنا , حسناً هذا لطيف - 893 00:41:03,418 --> 00:41:05,118 انتظر ما هذا ؟ ؟ 894 00:41:05,158 --> 00:41:06,388 مفاتيحي ؟ - لا , لا - 895 00:41:06,428 --> 00:41:07,788 هناك , أنظروا 896 00:41:07,828 --> 00:41:08,958 على التلفزيون 897 00:41:10,998 --> 00:41:12,698 ماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ 898 00:41:12,728 --> 00:41:13,898 هذا الرجل 899 00:41:13,928 --> 00:41:15,698 أنا رأيت هذا الرجل من قبل 900 00:41:15,738 --> 00:41:17,838 أنتظر , متى رأيت هذا الرجل ؟ 901 00:41:17,868 --> 00:41:20,708 فيتو, فيتو, هل أنت متأكد من هذا ؟ 902 00:41:20,738 --> 00:41:22,808 بالطبع أنا لا أنسى وجه أبداً 903 00:41:22,838 --> 00:41:25,408 قبل حوالي شهرين ، أذهب إلى منزل هذا الرجل 904 00:41:25,438 --> 00:41:28,278 كنت أعرض عليه أعادة تصميم لحمامه , أتعلم ؟ 905 00:41:28,308 --> 00:41:30,078 و تحدث كثيراً معي و ثم بالطبع 906 00:41:30,118 --> 00:41:31,378 أنا لم أرّ أو أسمع من هذا الرجل مرة اخرى 907 00:41:31,418 --> 00:41:33,018 هل ذكرت داني لهذا الرجل ؟ 908 00:41:33,048 --> 00:41:34,688 حسنا, في الواقع, لقد فعلت, هل تعلم ؟ 909 00:41:34,718 --> 00:41:37,088 قال انه يعرف بعض الرجال في شرطة جيرسي 910 00:41:37,118 --> 00:41:39,158 لذا حدثته عن كيف أن ابن أخي 911 00:41:39,188 --> 00:41:42,058 انتقل الى هونولولو ليصبح شرطي في الجنة 912 00:41:42,098 --> 00:41:43,858 عمك فيتو , هكذا تمكن من تعقبك إلى هنا 913 00:41:43,898 --> 00:41:44,958 هذا الرجل من جيرسي ؟ 914 00:41:44,998 --> 00:41:46,668 ماذا ؟ هذا الرجل هل تعرفه ؟ 915 00:41:46,698 --> 00:41:48,228 هل هو صديقك ؟ - لا , انه ليس صديقي - 916 00:41:48,268 --> 00:41:49,398 في الواقع لقد حاول قتلي 917 00:41:49,438 --> 00:41:51,708 لا لا أنا لا أعرف من أنت 918 00:41:51,738 --> 00:41:52,968 هل يجب أن أعرف من أنت ؟ 919 00:41:53,008 --> 00:41:54,168 من المؤسف 920 00:41:58,138 --> 00:41:59,878 و أنا أخبرته أين يمكن أن يجدك 921 00:42:01,148 --> 00:42:02,148 فقط 922 00:42:02,178 --> 00:42:03,278 استمع إلي قليلا 923 00:42:03,318 --> 00:42:04,718 هذا قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة 924 00:42:04,748 --> 00:42:06,348 لمعرفة لماذا هذا الرجل فعل ما فعل 925 00:42:06,388 --> 00:42:07,718 اتعرف اتعرف أسمه ؟ 926 00:42:07,748 --> 00:42:08,718 هل تعرف عنوانه ؟ 927 00:42:08,758 --> 00:42:10,288 فكرّ , أرجوك 928 00:42:16,398 --> 00:42:18,228 هل كل شيء بخير ؟ 929 00:42:18,258 --> 00:42:20,028 شاهد الأخبار 930 00:42:26,238 --> 00:42:29,008 خبير الأعمال التجارية جوشوا ستيرن 931 00:42:29,038 --> 00:42:31,178 وجد ميتاً في منزله في وقت سابق اليوم 932 00:42:31,208 --> 00:42:35,108 في ظروف حسب ما تقوله الشرطة أنتحار محتمل 933 00:42:35,148 --> 00:42:36,118 هل هذا من فعل هيديكي ؟ 934 00:42:36,148 --> 00:42:37,878 لا , يبدو أن رجلك 935 00:42:37,918 --> 00:42:40,888 لا يملك مال الأبتزاز , لذا اتخذ الطريق السهل للهروب 936 00:42:40,918 --> 00:42:42,888 أنت تعرف ماذا يعني هذا أليس كذلك ؟ 937 00:42:42,918 --> 00:42:44,388 نعم 938 00:42:44,418 --> 00:42:47,288 لا زلت مطلوباً تلك ال20 مليون 939 00:42:47,312 --> 00:42:52,312 ترجمة RafalT.O.P