1 00:00:16,051 --> 00:00:17,431 Eddie! 2 00:00:17,519 --> 00:00:19,762 Eddie! Stop! Stop right there. 3 00:00:19,866 --> 00:00:21,711 Eddie, no! No! 4 00:00:21,978 --> 00:00:23,780 Hey... no, no! Eddie! Eddie! 5 00:00:24,164 --> 00:00:26,406 Ed... Eddie! Eddie! 6 00:00:29,385 --> 00:00:30,469 Eddie. 7 00:00:34,465 --> 00:00:36,258 I got you. I got you, buddy. 8 00:00:36,346 --> 00:00:38,589 I'm right here. I'm right here. 9 00:00:39,311 --> 00:00:40,863 What the hell got into you, buddy? 10 00:00:44,675 --> 00:00:47,259 *HAWAII FIVE-O* 11 00:00:47,354 --> 00:00:49,564 *HAWAII FIVE-O* Season 10 Episode 14 12 00:00:49,698 --> 00:00:51,721 Episode Title: "I ho'olulu, ho'ohulei 'ia e ka makani" 13 00:01:04,349 --> 00:01:06,349 Captioning sponsored by CBS 14 00:01:06,437 --> 00:01:07,413 and TOYOTA. 15 00:01:07,501 --> 00:01:09,502 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 16 00:01:09,589 --> 00:01:11,589 Sync corrections by srjanapala 17 00:01:17,146 --> 00:01:21,859 ♪ I'm gonna be fearless, fearless ♪ 18 00:01:21,947 --> 00:01:24,866 ♪ I'm brave enough to feel this, feel this ♪ 19 00:01:24,950 --> 00:01:29,579 ♪ I'm running down my demons, demons ♪ 20 00:01:29,855 --> 00:01:31,941 ♪ No doubts around it ♪ 21 00:01:32,029 --> 00:01:34,136 ♪ I finally found it ♪ 22 00:01:34,224 --> 00:01:36,601 ♪ Fearless, fearless ♪ 23 00:01:36,689 --> 00:01:40,878 ♪ I never thought I'd feel this, feel this ♪ 24 00:01:41,483 --> 00:01:44,403 ♪ I finally believe it, believe it... ♪ 25 00:01:44,785 --> 00:01:46,128 I have a question. 26 00:01:46,613 --> 00:01:48,503 Why would a guy come to a bar 27 00:01:48,591 --> 00:01:50,509 and order a club soda? 28 00:01:52,287 --> 00:01:53,590 I don't know. Uh, it's 10:00 a.m.? 29 00:01:53,677 --> 00:01:55,160 That doesn't stop people at airports. 30 00:01:56,035 --> 00:01:57,886 Oh, so you've been watching me? 31 00:01:58,089 --> 00:01:59,120 No. 32 00:01:59,208 --> 00:02:01,476 You are sitting underneath the TV, 33 00:02:01,564 --> 00:02:02,918 - and I've been watching that. - Ah. 34 00:02:03,005 --> 00:02:04,214 But it did have me wonder, 35 00:02:04,285 --> 00:02:06,265 because there are a lot of places a guy could go 36 00:02:06,353 --> 00:02:08,921 - to get a glass of carbonated water... - Mm. 37 00:02:09,007 --> 00:02:11,872 ...but you came to a bar, and so you want to be drinking, 38 00:02:11,960 --> 00:02:13,865 but instead you're staring at a cup of club soda. 39 00:02:13,952 --> 00:02:15,388 Are you, are you the beverage police? 40 00:02:15,471 --> 00:02:16,806 Yes, I am. 41 00:02:17,919 --> 00:02:19,239 And I'm writing you up. 42 00:02:21,585 --> 00:02:22,796 You, uh... 43 00:02:22,948 --> 00:02:25,520 I-I do, I do, uh, drink alcohol, 44 00:02:25,639 --> 00:02:26,930 too, sometimes. 45 00:02:27,615 --> 00:02:28,901 Would you like to sit? 46 00:02:29,108 --> 00:02:30,925 - Yeah. Okay. - Yeah? 47 00:02:31,013 --> 00:02:32,826 - Please. - If you insist. 48 00:02:33,568 --> 00:02:35,074 Are we gonna drink alcohol? 49 00:02:35,158 --> 00:02:36,802 I mean, it's not the airport, 50 00:02:36,890 --> 00:02:38,013 but I'll give it a shot 51 00:02:38,101 --> 00:02:39,419 - if you want, yeah. - All right. 52 00:02:39,662 --> 00:02:40,872 - Hi. - Hi. 53 00:02:40,955 --> 00:02:42,222 What can I get for you? 54 00:02:42,310 --> 00:02:43,854 Hi. He's gonna have an Irish Mule, 55 00:02:43,942 --> 00:02:45,365 - and I... - Wha... 56 00:02:45,453 --> 00:02:46,591 Hold on. Uh, what's a... 57 00:02:46,679 --> 00:02:47,731 - what's an Irish Mule? - Oh, no. 58 00:02:47,818 --> 00:02:50,130 - You'll like it. It's good. - Maybe I want a Scotch. 59 00:02:50,218 --> 00:02:52,115 Maybe this isn't about what you want and maybe 60 00:02:52,203 --> 00:02:53,287 this is about what you need. 61 00:02:54,514 --> 00:02:55,683 I'd listen to the lady. 62 00:02:55,771 --> 00:02:57,738 Sounds like she knows what she's talking about. 63 00:02:57,826 --> 00:02:59,909 Yeah, she does, but, um, I-I don't even know 64 00:02:59,997 --> 00:03:01,646 what is in an Irish Mule. 65 00:03:01,729 --> 00:03:03,286 He's always like this. 66 00:03:03,481 --> 00:03:04,982 I'm sure he's always like this. 67 00:03:05,066 --> 00:03:06,448 The ginger in the ginger beer 68 00:03:06,536 --> 00:03:08,355 is gonna help improve your brain function. 69 00:03:08,443 --> 00:03:10,855 Which will maybe bring you back to the land of the living. 70 00:03:10,943 --> 00:03:12,636 And the whiskey, well, that is nothing less 71 00:03:12,739 --> 00:03:15,113 than a time-honored tradition to elevate one's mood. 72 00:03:15,201 --> 00:03:16,369 - Aha. - Mm-hmm. 73 00:03:16,452 --> 00:03:18,629 - Two Irish Mules, then. - Actually, that's too sweet for me. 74 00:03:18,716 --> 00:03:19,659 I'm gonna have a Scotch. 75 00:03:19,747 --> 00:03:20,943 - Neat. - You got it. 76 00:03:21,639 --> 00:03:22,738 You're very funny. 77 00:03:22,849 --> 00:03:24,817 Mm-hmm. What's your name? 78 00:03:25,495 --> 00:03:26,589 Oh, God, that's so cliché. 79 00:03:26,677 --> 00:03:28,145 Really, you're gonna meet someone at a bar, 80 00:03:28,232 --> 00:03:29,400 and that's your opening line? 81 00:03:29,488 --> 00:03:31,175 I just, I feel like you're the type of guy 82 00:03:31,259 --> 00:03:32,987 who comes up with something more original. 83 00:03:33,075 --> 00:03:35,049 I-I generally would be that type of guy. 84 00:03:35,137 --> 00:03:37,034 Maybe I get a drink in me first and that'll help. 85 00:03:37,121 --> 00:03:39,350 Hmm. I'll allow it. 86 00:03:39,433 --> 00:03:40,893 - You will. Nice. - Yes. 87 00:03:40,977 --> 00:03:42,775 Nice. This will be a two-way street. 88 00:03:42,863 --> 00:03:45,314 I will not ask you your name, I will not ask you what you do. 89 00:03:45,402 --> 00:03:46,470 And... 90 00:03:46,558 --> 00:03:48,025 we will think of only interesting 91 00:03:48,109 --> 00:03:49,986 - and original things to talk about. - Okay. 92 00:03:50,069 --> 00:03:52,371 We will do that, um... 93 00:03:52,705 --> 00:03:54,642 Right after you take that. 94 00:03:54,730 --> 00:03:56,890 It's-it's a work thing. I-I promise I'll be right back. 95 00:03:56,982 --> 00:03:58,307 - Mm. - If you touch my Irish Mule, 96 00:03:58,394 --> 00:04:00,658 I'll, um, I'll do something terrible. Okay? 97 00:04:00,746 --> 00:04:02,113 Give me one second. 98 00:04:02,879 --> 00:04:05,785 Hey. Um, I'm... Just, quick question: 99 00:04:05,887 --> 00:04:08,564 um, how am I supposed to have a couple personal days 100 00:04:08,652 --> 00:04:10,511 - if you keep calling me all the time? - Relax. 101 00:04:10,598 --> 00:04:12,395 It's not a work thing. I'm just checking in with you. 102 00:04:12,482 --> 00:04:14,566 I'm-I'm doing fine. But, hey, I-I did, 103 00:04:14,654 --> 00:04:16,880 I called Adam again, a-and it went straight to voice mail. 104 00:04:16,967 --> 00:04:18,136 - All right, so I'm thinking, - Mm-hmm. 105 00:04:18,223 --> 00:04:20,544 Usually it rings a couple times, then it goes to voice mail. 106 00:04:20,631 --> 00:04:23,191 So, when-when in life do you turn your phone off? 107 00:04:24,004 --> 00:04:25,810 I don't know. Uh, when I'm on a plane, 108 00:04:25,898 --> 00:04:27,236 - I guess. - That's right. 109 00:04:27,324 --> 00:04:28,760 Right, so maybe he's on his way back 110 00:04:28,848 --> 00:04:29,817 from wherever he was. 111 00:04:29,901 --> 00:04:31,736 Yeah, it's possible. 112 00:04:31,819 --> 00:04:33,279 Hang on. You're okay, you're okay. 113 00:04:33,362 --> 00:04:35,400 It's all right. It's all right. 114 00:04:35,488 --> 00:04:36,735 How's Eddie doing? Uh, he seemed 115 00:04:36,823 --> 00:04:38,027 a little off when I left. 116 00:04:38,115 --> 00:04:39,894 No, he's worse than "off." 117 00:04:39,982 --> 00:04:42,608 He took off from the house, ran into traffic on Kalanianaole. 118 00:04:42,696 --> 00:04:43,796 I just pulled him out. 119 00:04:43,884 --> 00:04:45,583 - You need a hand? - No, no, no, I'm good. 120 00:04:45,666 --> 00:04:47,376 I got the vet coming by pretty soon. 121 00:04:47,467 --> 00:04:49,493 Is that the vet, the nice vet lady 122 00:04:49,581 --> 00:04:51,187 that you took out on a date and it went really great 123 00:04:51,274 --> 00:04:52,976 and you didn't ask her out again because you're insane 124 00:04:53,063 --> 00:04:55,921 - or something? - Yes, her. Listen, uh... 125 00:04:56,009 --> 00:04:57,515 after I'm done here, I'm gonna go 126 00:04:57,603 --> 00:04:59,263 grab a bite to eat. You want to join me? 127 00:04:59,347 --> 00:05:01,350 Uh, no, I don't want to have a bite with you. 128 00:05:01,438 --> 00:05:03,108 In fact, I am sitting at a bar right now 129 00:05:03,196 --> 00:05:04,769 with a very pretty lady. 130 00:05:05,321 --> 00:05:07,218 What are you doing talking to me? Are you crazy? 131 00:05:07,306 --> 00:05:10,140 Listen to me, Danny, don't blow this very rare opportunity 132 00:05:10,228 --> 00:05:12,188 that a w... a female wants to converse with you. 133 00:05:12,276 --> 00:05:13,830 Get this: she actually came up to me. 134 00:05:13,994 --> 00:05:15,393 Oh, wait, is she a bartender? 135 00:05:15,481 --> 00:05:17,518 'Cause you know that she has to talk to you. 136 00:05:17,698 --> 00:05:19,594 If that's the case, that's her job. 137 00:05:19,682 --> 00:05:21,285 Tell Eddie I love him. Okay? Goodbye. 138 00:05:21,369 --> 00:05:23,329 Very sorry. Sorry, sorry. 139 00:05:23,412 --> 00:05:24,914 It's fine. Is everything okay? 140 00:05:25,002 --> 00:05:26,322 - Yeah, everything's good. - Okay. 141 00:05:26,416 --> 00:05:28,143 Ah. Ahoy. 142 00:05:28,231 --> 00:05:30,555 - All right. Down the hatch. - All right. 143 00:05:30,643 --> 00:05:32,129 - Cheers. - Yep. 144 00:05:34,350 --> 00:05:35,601 Mmm. 145 00:05:35,845 --> 00:05:36,992 That's a lot. 146 00:05:37,158 --> 00:05:38,391 It's, uh, it's good. 147 00:05:38,526 --> 00:05:41,639 So, how-how are you liking the island so far? 148 00:05:41,722 --> 00:05:43,080 So far? 149 00:05:43,168 --> 00:05:44,229 Mm-hmm. 150 00:05:44,317 --> 00:05:45,344 What makes you think I'm new here? 151 00:05:45,431 --> 00:05:46,932 Oh, well, the outfit, for one. 152 00:05:47,627 --> 00:05:49,432 Which I like very much. 153 00:05:49,690 --> 00:05:51,224 It's very classy. You look fantastic. 154 00:05:51,312 --> 00:05:52,744 But it's very East Coast. 155 00:05:52,832 --> 00:05:56,361 And you look like, uh, you know, you'd be gainfully employed, 156 00:05:56,471 --> 00:05:58,508 but, uh, we're at a bar, not an office. 157 00:05:58,596 --> 00:06:00,230 - Thank you. - So here-here's what I'm thinking. 158 00:06:00,317 --> 00:06:02,938 I'm thinking either you, um, you got a new gig, 159 00:06:03,026 --> 00:06:04,644 flew out here for it, it hasn't started yet, 160 00:06:04,731 --> 00:06:05,817 or you-you know, 161 00:06:05,934 --> 00:06:07,783 you're doing, like, half-days 162 00:06:08,010 --> 00:06:10,510 while you, while y-you get yourself settled. 163 00:06:10,711 --> 00:06:12,440 How am I doing? Warm? Hot? Cold? 164 00:06:12,744 --> 00:06:14,130 Yeah, I think you're pretty warm. 165 00:06:14,213 --> 00:06:15,339 Thanks. 166 00:06:15,423 --> 00:06:16,453 So are you, like... 167 00:06:16,541 --> 00:06:18,385 you're, like, a detective or something? 168 00:06:18,557 --> 00:06:19,581 Something like that. 169 00:06:22,430 --> 00:06:24,515 Can I tell you things? Can I be honest? 170 00:06:24,598 --> 00:06:25,627 Please. 171 00:06:26,061 --> 00:06:27,186 I'm not, 172 00:06:27,486 --> 00:06:29,471 I'm not too sure about this place. 173 00:06:30,166 --> 00:06:32,057 Not... The, um, the island. 174 00:06:32,152 --> 00:06:34,666 Ah. I understand. 175 00:06:35,037 --> 00:06:37,424 And, uh, I felt the same way when I first got here, 176 00:06:37,512 --> 00:06:40,026 but it grows on you. 177 00:06:40,274 --> 00:06:42,643 Right. I'll believe that. 178 00:06:42,731 --> 00:06:43,899 Mm-hmm. 179 00:07:02,325 --> 00:07:03,614 That was, uh... 180 00:07:03,702 --> 00:07:05,317 Yeah, it was. 181 00:07:05,609 --> 00:07:07,833 For the record... not that, uh, 182 00:07:07,921 --> 00:07:09,234 you're keeping a record or anything... 183 00:07:09,695 --> 00:07:10,900 ..but, uh, I've never done 184 00:07:10,988 --> 00:07:12,573 This before. 185 00:07:15,311 --> 00:07:16,562 Yeah. Me, neither. 186 00:07:16,650 --> 00:07:18,235 Oh, that's good. 187 00:07:18,971 --> 00:07:20,172 Um... 188 00:07:20,281 --> 00:07:21,779 I don't know, if you're up for it sometime, maybe 189 00:07:21,866 --> 00:07:23,650 I'd like to take you out to dinner or something like that? 190 00:07:23,737 --> 00:07:25,986 - Take me out to dinner? - Yeah, something like that. 191 00:07:26,073 --> 00:07:28,665 Yes, I would, um, I would like that very much. 192 00:07:28,753 --> 00:07:29,879 Good. 193 00:07:29,967 --> 00:07:31,211 Good. 194 00:07:31,766 --> 00:07:34,018 Just, um... 195 00:07:34,337 --> 00:07:35,421 What-what are you doing? 196 00:07:35,509 --> 00:07:36,797 I'm calling a Lyft. 197 00:07:36,885 --> 00:07:38,013 Oh, why you calling a Lyft? 198 00:07:38,101 --> 00:07:39,753 I think, I think I could give you a ride home. 199 00:07:39,840 --> 00:07:42,290 - Oh, you could give me a ride? - Mm-hmm. 200 00:07:42,883 --> 00:07:44,095 You don't, you don't have to do that. 201 00:07:44,182 --> 00:07:45,414 I know, I'd like to do that. 202 00:07:45,699 --> 00:07:47,095 Uh, and I had one sip of that drink. 203 00:07:47,182 --> 00:07:49,313 Yes. I know, you did not like that. 204 00:07:49,499 --> 00:07:50,852 It was okay. 205 00:07:51,676 --> 00:07:53,563 I guess I'm gonna get in a strange man's car. 206 00:07:53,651 --> 00:07:55,713 You are gonna get in a strange man's midsize rental. 207 00:07:55,801 --> 00:07:56,875 - Wow. - Yeah. 208 00:07:56,963 --> 00:07:58,290 - A midsize rental. - Yeah. But it came 209 00:07:58,377 --> 00:08:00,760 with a beautiful, uh, tropical air freshener. 210 00:08:00,848 --> 00:08:02,224 Wow. Uh, you know, 211 00:08:02,326 --> 00:08:04,128 on second thought, I'll probably just take the bus. 212 00:08:04,215 --> 00:08:05,425 Shut up. 213 00:08:06,089 --> 00:08:07,378 Whoa, hey. 214 00:08:07,660 --> 00:08:09,471 - What? - You trying to get busted? 215 00:08:09,703 --> 00:08:10,955 Let me just make sure the coast is clear. 216 00:08:11,038 --> 00:08:12,581 Frickin' amateur hour over here. 217 00:08:12,854 --> 00:08:14,175 Sorry, sorry. 218 00:08:16,377 --> 00:08:18,495 ♪ Free ♪ 219 00:08:18,583 --> 00:08:21,797 ♪ As a driving wheel... ♪ 220 00:08:24,086 --> 00:08:25,382 Hey, I don't, I don't want 221 00:08:25,470 --> 00:08:28,573 to, uh, I don't want to pry, but, uh, why Haleiwa? 222 00:08:28,930 --> 00:08:30,397 Oh. I don't know. 223 00:08:30,485 --> 00:08:32,438 Uh, my friend lives there... 224 00:08:32,526 --> 00:08:34,251 - Oh. - ..with her husband and these rotten kids. 225 00:08:34,338 --> 00:08:35,256 I'm just staying there 226 00:08:35,344 --> 00:08:39,070 until I can find a room of my own in Honolulu. 227 00:08:39,158 --> 00:08:40,642 Uh, how's that going for you, the search? 228 00:08:40,729 --> 00:08:43,024 Oh, it's terrible. It's the worst. Um... 229 00:08:43,446 --> 00:08:45,156 This place I saw the other week, 230 00:08:45,239 --> 00:08:46,438 it was pretty cool 231 00:08:46,526 --> 00:08:47,663 'cause it's about a half a block away 232 00:08:47,750 --> 00:08:50,281 from where Benny Agbayani went to high school. 233 00:08:50,414 --> 00:08:52,412 Okay, stop everything right now. 234 00:08:52,500 --> 00:08:53,625 Did you just name-drop 235 00:08:53,713 --> 00:08:55,813 late-90s Mets outfielder Benny Agbayani? 236 00:08:55,935 --> 00:08:57,938 - Wow. - You got that reference. 237 00:08:58,049 --> 00:08:59,982 Yeah... me? I'm-I'm... the Hawaiian Punch? 238 00:09:00,070 --> 00:09:01,728 - I was at the game. - No, you were not. 239 00:09:01,824 --> 00:09:02,780 - You were not. Don't... - Yes, I was. 240 00:09:02,868 --> 00:09:03,837 - No. No. - I'm telling you, 241 00:09:03,925 --> 00:09:05,110 It was the craziest thing I've ever seen live. 242 00:09:05,197 --> 00:09:07,033 I'm telling you, it was, it was, it was nuts. 243 00:09:07,121 --> 00:09:08,571 That's crazy. Thought it was the third out. 244 00:09:08,658 --> 00:09:10,280 - Yeah. - Ah, I knew 245 00:09:10,368 --> 00:09:12,141 You were from the East Coast. You're from the East Coast. 246 00:09:12,224 --> 00:09:14,923 Okay, I think that you are from... Jersey. 247 00:09:15,011 --> 00:09:16,564 Yes, I am. Yes, I am. 248 00:09:16,652 --> 00:09:17,712 I love Jersey. 249 00:09:17,800 --> 00:09:19,408 That makes two of us. 250 00:09:19,496 --> 00:09:20,900 Well, I'm from Massapequa. 251 00:09:21,442 --> 00:09:22,812 All right. Strong Island. 252 00:09:22,900 --> 00:09:23,882 But I love Passaic. 253 00:09:23,970 --> 00:09:25,564 My-my favorite aunt lived there. 254 00:09:25,652 --> 00:09:27,140 - Okay. - Yeah, it was the best. 255 00:09:27,228 --> 00:09:29,767 I'd go see her and we'd watch R-rated movies 256 00:09:29,855 --> 00:09:31,989 and we'd order sausage pizza from Romeo's. 257 00:09:32,077 --> 00:09:35,419 Romeo's. Well, your aunt has very good taste. 258 00:09:42,207 --> 00:09:43,688 He sees us, right? 259 00:09:44,418 --> 00:09:45,586 - Hey... - Hold on. 260 00:09:45,674 --> 00:09:47,548 Oh, my God! 261 00:10:15,146 --> 00:10:16,647 Doc, hey. Thanks so much. 262 00:10:16,735 --> 00:10:18,070 Uh, come in, come in. 263 00:10:18,634 --> 00:10:22,191 Um, I know you don't usually do house calls. 264 00:10:22,279 --> 00:10:23,723 Yeah, no, I don't, but it sounded urgent. 265 00:10:23,810 --> 00:10:25,316 - Where is he? - He's in the kitchen. 266 00:10:25,404 --> 00:10:27,332 Small confined space, right? Like you said. 267 00:10:27,420 --> 00:10:29,324 Yeah, good. Oh, well, uh... whoa. 268 00:10:29,412 --> 00:10:30,455 Probably, it's... 269 00:10:30,543 --> 00:10:31,754 probably best if I conduct 270 00:10:31,842 --> 00:10:33,652 my initial exam without you. 271 00:10:33,799 --> 00:10:36,269 It's just that dogs, they pick up on our anxiety and... 272 00:10:36,357 --> 00:10:38,239 - Yeah, I got a little bit of that today. - Yeah. 273 00:10:38,326 --> 00:10:39,368 Um, just so you know, 274 00:10:39,544 --> 00:10:42,855 uh, what's been going on lately, has been, uh, bizarre. 275 00:10:42,966 --> 00:10:44,831 - I mean, he's not himself. - How so? 276 00:10:44,919 --> 00:10:46,231 - What do you mean? - Well, he's kind of s... 277 00:10:46,318 --> 00:10:47,481 He's skittish and jumpy, he's, like, 278 00:10:47,568 --> 00:10:49,254 on high alert all the time. 279 00:10:49,342 --> 00:10:51,972 And you know Eddie. He's a relaxed guy. 280 00:10:52,060 --> 00:10:53,879 Right? I mean, at the moment, I can't, 281 00:10:53,967 --> 00:10:56,238 I can't close a drawer in the, in the bedroom 282 00:10:56,326 --> 00:10:57,512 without him totally freaking out. 283 00:10:57,599 --> 00:10:59,602 And this morning, the door was cracked a little bit. 284 00:10:59,689 --> 00:11:01,441 He bolted. He's never done that before. 285 00:11:01,529 --> 00:11:03,605 He ended up in the middle of Kalanianaole. 286 00:11:03,782 --> 00:11:06,293 Almost got us both killed pulling him out of that traffic. 287 00:11:06,666 --> 00:11:08,957 Well, uh, how about I go take a look at him? 288 00:11:09,045 --> 00:11:10,918 Yeah, yeah; yeah, yeah. Okay. 289 00:11:13,800 --> 00:11:15,152 Hey, there, Eddie. 290 00:11:15,240 --> 00:11:17,450 Remember me? Stitched you up 291 00:11:17,706 --> 00:11:19,152 a little while back? 292 00:11:20,513 --> 00:11:24,191 All right... it's maybe not the most pleasant of memories. 293 00:11:24,866 --> 00:11:26,801 Right? I thought we had a little bit of a bond, hmm? 294 00:11:26,888 --> 00:11:29,636 Now let's see what's going on with you, bud. 295 00:11:30,789 --> 00:11:32,660 Come on. Let's see, bud... 296 00:11:33,669 --> 00:11:35,337 Good boy... 297 00:11:35,550 --> 00:11:37,510 Okay, All right. 298 00:11:38,019 --> 00:11:41,191 Let's just check those pearly whites... 299 00:11:43,394 --> 00:11:46,146 All right. Good boy. 300 00:11:46,388 --> 00:11:48,316 Good boy. 301 00:11:59,026 --> 00:12:00,489 Uh, hey... 302 00:12:01,072 --> 00:12:02,449 Look at me. You okay? 303 00:12:02,553 --> 00:12:03,721 - Yeah... - Look at me. 304 00:12:03,809 --> 00:12:04,832 Uh, it hurts... 305 00:12:04,927 --> 00:12:06,262 - All right. - It hurts. 306 00:12:06,406 --> 00:12:09,582 - Okay. - I'm gonna get my phone, all right? 307 00:12:14,496 --> 00:12:15,455 Hey. 308 00:12:15,543 --> 00:12:17,394 - Mm-hmm? - Where's your phone? 309 00:12:17,482 --> 00:12:21,152 Uh, it's in my, um, it's in my bag. 310 00:12:31,139 --> 00:12:33,642 Oh, God, my legs... 311 00:12:34,288 --> 00:12:36,457 God, it hurts. 312 00:12:39,156 --> 00:12:40,591 Okay. 313 00:12:40,929 --> 00:12:42,192 All right. 314 00:12:42,703 --> 00:12:44,547 We got no service. I'm gonna... 315 00:12:45,367 --> 00:12:47,015 I'm gonna go up to the road, 316 00:12:48,070 --> 00:12:49,327 try to get a signal, okay? 317 00:12:49,415 --> 00:12:50,742 Mm-hmm... 318 00:12:50,899 --> 00:12:52,109 All right? 319 00:12:52,197 --> 00:12:53,320 Okay. 320 00:12:53,408 --> 00:12:55,160 We're gonna be fine, all right? I promise. 321 00:12:55,255 --> 00:12:56,590 Sorry. 322 00:12:57,072 --> 00:12:58,824 Huh? 323 00:12:59,359 --> 00:13:00,679 Mm... 324 00:13:00,767 --> 00:13:02,023 Seven-two-four. 325 00:13:02,111 --> 00:13:05,265 - Huh? - The, um... the last three digits... 326 00:13:06,309 --> 00:13:07,817 ..of the plate were seven, two, four. 327 00:13:07,905 --> 00:13:10,126 - Don't worry about that right now, okay? - You have to tell... 328 00:13:10,213 --> 00:13:11,798 You have to tell the police, 329 00:13:11,886 --> 00:13:13,345 so that he doesn't hurt anyone. 330 00:13:13,476 --> 00:13:15,520 He already hurt somebody. 331 00:13:16,396 --> 00:13:17,859 Just... 332 00:13:17,954 --> 00:13:19,765 just breathe. 333 00:13:20,308 --> 00:13:22,242 It's gonna be okay, I promise, all right? 334 00:13:22,330 --> 00:13:23,484 Be right back. 335 00:13:23,572 --> 00:13:26,054 - Seven-two-four, right? Got it. - Seven-two-four. 336 00:13:36,461 --> 00:13:38,572 The door's jammed. 337 00:13:56,700 --> 00:13:58,894 - Hey. - Hi, yeah. 338 00:14:00,299 --> 00:14:02,676 He's showing signs of post-traumatic stress. 339 00:14:02,764 --> 00:14:03,824 PTS? 340 00:14:03,912 --> 00:14:06,246 Okay, h... I know military working dogs 341 00:14:06,334 --> 00:14:08,961 can get PTS, but he's never shown a hint of that. 342 00:14:09,233 --> 00:14:11,223 Maybe so. But what he's exhibiting right now, 343 00:14:11,311 --> 00:14:12,308 hyper-vigilance, 344 00:14:12,396 --> 00:14:13,856 an elevated heart rate, dilated pupils; 345 00:14:13,943 --> 00:14:15,692 - those are telltale signs. - Doc, this doesn't 346 00:14:15,779 --> 00:14:17,644 make any sense. Uh, look, after the Marines, 347 00:14:17,732 --> 00:14:20,394 he was with the DEA for years. Why now? 348 00:14:21,226 --> 00:14:24,980 Look, Steve, you and I both know PTS is varied; it's complex. 349 00:14:25,153 --> 00:14:27,254 We understand very little of how it affects humans, 350 00:14:27,342 --> 00:14:28,519 much less dogs. 351 00:14:28,629 --> 00:14:29,631 I don't know; in my opinion, 352 00:14:29,718 --> 00:14:30,832 I think that 353 00:14:30,988 --> 00:14:32,910 Eddie must have some long-buried trauma 354 00:14:32,998 --> 00:14:35,417 that for some reason has just resurfaced. 355 00:14:35,569 --> 00:14:37,822 But I don't know. I'm not an expert in this, so... 356 00:14:38,030 --> 00:14:40,230 sorry I... can't be more helpful. 357 00:14:40,318 --> 00:14:42,488 No, no, you've been plenty helpful, thank you. 358 00:14:42,576 --> 00:14:44,230 I'm, I'm just, you know... 359 00:14:47,692 --> 00:14:48,767 Thank you. 360 00:14:48,855 --> 00:14:50,043 I mean... 361 00:14:52,057 --> 00:14:54,394 - I-I got a place to start now, right? - Yeah. 362 00:14:54,715 --> 00:14:57,168 Um, Emma, before you leave? 363 00:14:57,256 --> 00:14:59,339 I feel like I should probably bring up the, uh... 364 00:14:59,651 --> 00:15:01,777 How... how you never called me back? 365 00:15:02,236 --> 00:15:03,777 Yes. That. 366 00:15:03,865 --> 00:15:04,884 And, uh... 367 00:15:04,972 --> 00:15:06,605 first of all, I'm really sorry. 368 00:15:06,693 --> 00:15:08,550 I just want to let you know that, uh, 369 00:15:08,645 --> 00:15:09,938 it wasn't because I didn't like you, 370 00:15:10,021 --> 00:15:12,524 'cause I did, I do. I mean... 371 00:15:14,309 --> 00:15:18,939 I have always had a problem balancing the job with my life, 372 00:15:19,030 --> 00:15:21,616 and historically, 373 00:15:21,700 --> 00:15:24,578 uh, my personal life always gets the short end of the stick, 374 00:15:24,661 --> 00:15:28,248 and I guess I just wanted to let you know that, um... 375 00:15:28,331 --> 00:15:29,798 it wasn't a you issue. 376 00:15:29,886 --> 00:15:32,711 Uh... I'm the problem. 377 00:15:34,847 --> 00:15:37,509 Typically, when men say something like that to me, 378 00:15:37,597 --> 00:15:38,634 I think about 379 00:15:38,722 --> 00:15:40,308 which shin I should kick. 380 00:15:41,714 --> 00:15:42,980 But... 381 00:15:43,082 --> 00:15:45,428 I don't know, for some reason, when you say it, I believe you. 382 00:15:45,515 --> 00:15:48,191 Well, you should, 'cause it's the truth. 383 00:15:48,331 --> 00:15:51,258 Yeah. Hey, look, there's no hard feelings. 384 00:15:51,507 --> 00:15:53,511 'Cause I'm seeing someone. 385 00:15:53,599 --> 00:15:55,067 - That's great. - Yeah, it turns out there 386 00:15:55,154 --> 00:15:56,512 are some good guys on those godforsaken apps, 387 00:15:56,599 --> 00:15:57,269 - I'm - so... 388 00:15:57,357 --> 00:15:59,277 legitimately happy for you. You deserve it. 389 00:15:59,457 --> 00:16:00,582 Thanks. 390 00:16:01,378 --> 00:16:03,261 Anyway, I don't want to hold you hostage. 391 00:16:03,410 --> 00:16:04,993 - Thank you. - Bye, Steve. 392 00:16:05,076 --> 00:16:07,035 Oh, and keep me posted on Eddie. 393 00:16:07,123 --> 00:16:09,441 - I will, I promise. Thanks again, Emma. - Yeah. 394 00:16:19,699 --> 00:16:20,967 Big man on campus. 395 00:16:21,051 --> 00:16:22,677 - How's Parents Weekend? - Expensive. 396 00:16:22,761 --> 00:16:24,679 Renee's got me running all over the place 397 00:16:24,763 --> 00:16:26,264 running errands while she's helping Will 398 00:16:26,348 --> 00:16:28,845 decorate his new off-campus apartment. 399 00:16:28,933 --> 00:16:30,435 - Uh-huh. - Boy, these kids now. 400 00:16:30,519 --> 00:16:32,316 Did you know, when I went away to school, 401 00:16:32,404 --> 00:16:34,114 you know what my parents gave me? 402 00:16:34,291 --> 00:16:37,441 A ratty old blanket and a roll of quarters for the pay phone 403 00:16:37,537 --> 00:16:38,955 and the laundromat. 404 00:16:39,043 --> 00:16:41,003 Now, Father of the Year, 405 00:16:41,091 --> 00:16:44,277 AKA yours truly, is going out to buy Will 406 00:16:44,365 --> 00:16:48,146 a... flat screen TV and a portable air conditioning unit. 407 00:16:48,234 --> 00:16:50,503 Come on, you love spoiling that kid, you know it. 408 00:16:50,591 --> 00:16:52,921 Yeah, I know, but let that be our little secret. 409 00:16:53,009 --> 00:16:54,822 Listen, the reason I'm calling you 410 00:16:54,910 --> 00:16:56,394 is because I got a text 411 00:16:56,482 --> 00:16:58,847 from Tani, and she said that Eddie's in a bad way. 412 00:16:58,936 --> 00:17:00,324 He's not doing too good. 413 00:17:00,565 --> 00:17:01,722 The vet just left. 414 00:17:01,810 --> 00:17:03,103 She said she thinks it's PTS, 415 00:17:03,191 --> 00:17:04,160 but she's no expert. 416 00:17:04,248 --> 00:17:08,337 Well, fret not, pal of mine, because I happen to know one. 417 00:17:08,425 --> 00:17:10,111 Will played high school baseball 418 00:17:10,199 --> 00:17:12,972 with the son of a resident Army veterinarian. 419 00:17:13,554 --> 00:17:16,932 And his primary expertise is in military working dogs. 420 00:17:17,148 --> 00:17:19,230 - Are you kidding me right now? - About Eddie? 421 00:17:19,318 --> 00:17:21,382 Bite your tongue, man. I love that dog, 422 00:17:21,481 --> 00:17:22,949 so I reached out to him. 423 00:17:23,180 --> 00:17:25,933 And he thinks he can help. His name is Dr. Art Currin. 424 00:17:26,110 --> 00:17:29,697 You'll find him at the Veterinary Treatment Facility 425 00:17:29,828 --> 00:17:30,878 at Fort Shafter. 426 00:17:30,966 --> 00:17:32,855 And he's expecting you, too. How about that? 427 00:17:33,005 --> 00:17:35,746 Thank you so much, Lou. I really appreciate this. 428 00:17:35,875 --> 00:17:38,269 No problem, man. Anything for that pup. 429 00:17:38,495 --> 00:17:40,690 All right, I got to go. I'm late for an argument. 430 00:17:45,169 --> 00:17:47,964 Shh... you're okay. You're okay. You're okay. 431 00:18:31,996 --> 00:18:33,808 Shh-shh-shh-shh-shh. 432 00:18:34,519 --> 00:18:35,863 You were right to bring him in. 433 00:18:35,951 --> 00:18:39,103 Eddie is definitely exhibiting signs of canine PTS. 434 00:18:39,191 --> 00:18:41,933 He recently suffer any trauma in the field? 435 00:18:42,581 --> 00:18:44,386 No. I mean, that's the thing. 436 00:18:44,474 --> 00:18:46,059 He's been, he's been with me for, uh, 437 00:18:46,263 --> 00:18:47,675 couple years now, and 438 00:18:47,952 --> 00:18:51,082 he's been exposed to, to gunshots, to explosions, 439 00:18:51,229 --> 00:18:53,097 uh, he's-he's never had a bad reaction. 440 00:18:54,866 --> 00:18:57,347 Before he came to me, he was a DEA dog. 441 00:18:57,435 --> 00:18:59,595 And then preceding that, he was with a Marine unit 442 00:18:59,683 --> 00:19:01,207 in Afghanistan. 443 00:19:01,675 --> 00:19:03,097 I'm trying to think what I 444 00:19:03,191 --> 00:19:04,410 could have exposed him to. 445 00:19:04,506 --> 00:19:06,439 I've had a lot going on in my personal life. 446 00:19:06,527 --> 00:19:08,418 I-I guess, uh... 447 00:19:08,771 --> 00:19:10,648 It's killing me, Doc, to think that maybe 448 00:19:10,736 --> 00:19:13,074 I-I've exposed him to something 449 00:19:13,214 --> 00:19:15,307 that's, that's, that's had this reaction. 450 00:19:15,395 --> 00:19:16,925 I can tell you're hurting. 451 00:19:17,120 --> 00:19:18,949 You shouldn't beat yourself up. 452 00:19:19,039 --> 00:19:21,043 It's not uncommon for canine PTS 453 00:19:21,131 --> 00:19:25,594 to stay dormant for weeks, months, sometimes years; 454 00:19:25,754 --> 00:19:27,208 lying dormant till something sets it off. 455 00:19:27,295 --> 00:19:30,381 That something can be a sound, sight, smell. 456 00:19:30,827 --> 00:19:33,186 Literally anything can bring an old trauma 457 00:19:33,274 --> 00:19:34,480 back to the surface. 458 00:19:34,623 --> 00:19:36,543 My guess, this didn't happen because of something 459 00:19:36,631 --> 00:19:37,675 you exposed him to. 460 00:19:37,795 --> 00:19:40,175 You would have noticed the signs immediately if you had. 461 00:19:40,466 --> 00:19:42,082 More likely, Eddie was alone 462 00:19:42,170 --> 00:19:43,586 when the triggering event happened; 463 00:19:43,674 --> 00:19:45,695 in your home, perhaps outside. 464 00:19:46,553 --> 00:19:48,472 It's not your fault, Commander. 465 00:19:48,851 --> 00:19:49,891 Now let's talk treatment. 466 00:19:49,979 --> 00:19:50,672 Mm. 467 00:19:50,760 --> 00:19:52,256 First, I'll administer an anxiolytic 468 00:19:52,344 --> 00:19:54,156 to help with the underlying anxiety. 469 00:19:54,788 --> 00:19:56,953 Honestly, the meds are just a band-aid. 470 00:19:57,759 --> 00:20:00,056 You're gonna have to figure out exactly what triggered Eddie 471 00:20:00,143 --> 00:20:01,895 and remove it from his environment, 472 00:20:01,983 --> 00:20:05,361 or, frankly, his condition's only gonna get worse. 473 00:20:05,845 --> 00:20:06,972 That said, 474 00:20:07,149 --> 00:20:09,594 you can't know what you need to remove until you determine 475 00:20:09,682 --> 00:20:10,751 the root cause of this trauma. 476 00:20:10,838 --> 00:20:12,211 Right. 477 00:20:12,422 --> 00:20:14,883 Lou tells me you're a seasoned investigator. 478 00:20:15,343 --> 00:20:17,078 Something like that, yeah. 479 00:20:17,325 --> 00:20:18,701 It's time to investigate this. 480 00:20:18,871 --> 00:20:20,293 Understood. 481 00:20:20,605 --> 00:20:22,386 Eddie's first handler... 482 00:20:22,871 --> 00:20:24,748 he was killed in action in Afghanistan. 483 00:20:25,105 --> 00:20:26,637 You know any details about how? 484 00:20:26,764 --> 00:20:27,764 No. 485 00:20:28,234 --> 00:20:29,707 Well, then I'd start there. 486 00:20:36,378 --> 00:20:37,988 Steve. You got me and Quinn. 487 00:20:38,090 --> 00:20:39,425 How's the little man? 488 00:20:40,957 --> 00:20:42,709 He's all right. He's a little quiet. 489 00:20:42,797 --> 00:20:43,715 I think it's the meds. 490 00:20:43,803 --> 00:20:45,555 So the Army vet was helpful? 491 00:20:45,643 --> 00:20:47,168 He was. He was very helpful. 492 00:20:47,256 --> 00:20:49,090 But, uh, Eddie's not out of the woods yet. 493 00:20:49,178 --> 00:20:51,178 We still need to figure out what triggered it. 494 00:20:51,266 --> 00:20:53,379 So where do we start, boss? 495 00:20:54,363 --> 00:20:56,504 We start by turning back the clock. 496 00:20:56,780 --> 00:20:59,241 Eddie's first handler was killed in action 497 00:20:59,329 --> 00:21:00,707 in Afghanistan. I want to know everything 498 00:21:00,794 --> 00:21:02,105 - that happened that day. - Okay? 499 00:21:02,193 --> 00:21:05,153 The doctor seems to think that his trauma is rooted there, 500 00:21:05,241 --> 00:21:06,833 so let's dig around and see if we can find 501 00:21:06,920 --> 00:21:07,840 anything actionable. 502 00:21:07,928 --> 00:21:10,473 If we can't, look into his DEA history. 503 00:21:10,561 --> 00:21:11,910 But my gut says 504 00:21:12,149 --> 00:21:14,528 that the doctor's right, and his trauma is linked to the death 505 00:21:14,615 --> 00:21:16,242 of his old handler. 506 00:21:16,330 --> 00:21:19,504 That was a one-of-a-kind bond, and it got broken. 507 00:21:20,478 --> 00:21:22,286 In the meantime, I don't want to leave him alone, 508 00:21:22,364 --> 00:21:23,940 so if you guys could do me a favor, 509 00:21:24,028 --> 00:21:26,901 I want you to go talk to Colonel O'Donnell at MCBH. 510 00:21:26,989 --> 00:21:28,526 He should be able to put us in contact 511 00:21:28,614 --> 00:21:30,268 - with Eddie's old unit. - On it. 512 00:21:30,356 --> 00:21:32,064 We'll send you an update ASAP 513 00:21:32,152 --> 00:21:34,018 as long as you give Eddie a belly rub from us. 514 00:21:34,106 --> 00:21:35,182 Will do. 515 00:21:37,457 --> 00:21:39,172 Hang in there, buddy. 516 00:21:45,277 --> 00:21:48,908 Okay. All right, just relax, okay? 517 00:21:49,104 --> 00:21:51,385 Here's what we're gonna do. I just need to get you stable. 518 00:21:51,684 --> 00:21:52,924 I'm gonna go up the road 519 00:21:53,012 --> 00:21:54,281 and I'm gonna flag down a car, all right? 520 00:21:54,368 --> 00:21:55,691 We're gonna take a look. 521 00:21:55,879 --> 00:21:57,189 - Okay? - Okay. 522 00:21:57,270 --> 00:21:58,348 Let me see. 523 00:21:58,832 --> 00:22:01,400 Okay, ow, ow, ow, ow, ow. No, no, no, no, no. 524 00:22:01,496 --> 00:22:03,542 I can't feel my I... can't feel my leg, can't feel my leg. - Sorry. 525 00:22:03,629 --> 00:22:05,901 It hurts everywhere. There's something wrong with my back. 526 00:22:05,988 --> 00:22:09,564 Okay, all right, so look, just breathe, focus on me. 527 00:22:09,652 --> 00:22:12,088 Look at me. Everything's gonna be okay, all right? 528 00:22:12,176 --> 00:22:13,002 I'm just gonna check you out 529 00:22:13,090 --> 00:22:14,458 and see where else you're hurt, okay? 530 00:22:14,545 --> 00:22:16,822 - Yeah, you do that. You need to do that. - All right. 531 00:22:16,910 --> 00:22:19,499 Lean forward a little bit, just a little bit. 532 00:22:19,587 --> 00:22:20,985 Little bit, little bit. 533 00:22:21,575 --> 00:22:22,864 Okay, I see it. 534 00:22:25,551 --> 00:22:27,536 Okay. 535 00:22:28,457 --> 00:22:29,542 All right. 536 00:22:30,317 --> 00:22:32,653 All right, stay like that. 537 00:22:34,896 --> 00:22:36,504 - What is that? What is that? - It's just a little cut. 538 00:22:36,591 --> 00:22:38,370 What was that? What is it? Is it bad? 539 00:22:38,462 --> 00:22:40,456 - It's bad. - No. It's just a little cut. 540 00:22:40,544 --> 00:22:43,114 Just, look it, look it, I got to get it cleaned up, 541 00:22:43,462 --> 00:22:45,047 and then we'll be okay, all right? 542 00:22:46,747 --> 00:22:48,028 Just tell me. 543 00:22:48,231 --> 00:22:50,952 Just don't lie to me, please. Don't lie to me now. 544 00:22:55,606 --> 00:22:56,708 It's not good. 545 00:22:56,791 --> 00:22:58,713 Okay? It's a little bad, 546 00:22:58,801 --> 00:23:00,644 but I'm gonna fix it, all right? I'm gonna get you stable, 547 00:23:00,731 --> 00:23:02,144 and everything's gonna be okay. You are gonna make it 548 00:23:02,231 --> 00:23:03,895 through this. You understand? 549 00:23:04,473 --> 00:23:06,175 Yeah. 550 00:23:12,087 --> 00:23:13,213 You're looking for 551 00:23:13,301 --> 00:23:15,459 personnel information on the dog's old unit? 552 00:23:15,547 --> 00:23:16,920 - Yes, sir. - Eddie, is it? 553 00:23:17,054 --> 00:23:18,906 Correct. Um, specifically, 554 00:23:18,994 --> 00:23:20,465 We would be grateful to speak with any of the Marines 555 00:23:20,553 --> 00:23:22,879 that were on duty the day that Eddie's handler was killed. 556 00:23:22,965 --> 00:23:26,226 I understand. Uh, Corporal Bollinger 557 00:23:26,314 --> 00:23:28,283 was killed in Farah Province 558 00:23:28,371 --> 00:23:30,790 on July 9, 2013. 559 00:23:31,448 --> 00:23:34,705 Of the unit on patrol, two men died that day. 560 00:23:35,056 --> 00:23:36,845 Another two are on active missions 561 00:23:36,933 --> 00:23:39,478 in classified locations, thus unreachable. 562 00:23:39,905 --> 00:23:41,818 But it looks as though two Marines 563 00:23:41,906 --> 00:23:43,584 might be available to make contact. 564 00:23:43,771 --> 00:23:45,122 That's great. 565 00:23:45,210 --> 00:23:47,896 One has left the service. 566 00:23:48,271 --> 00:23:50,310 He's now a firefighter in Portland. 567 00:23:50,711 --> 00:23:52,951 Uh, Maine, not Oregon. 568 00:23:53,641 --> 00:23:54,725 And the other, 569 00:23:55,344 --> 00:23:58,021 he was the unit's radio operator. 570 00:23:58,233 --> 00:24:01,695 He's currently stationed at Marine Wing Liaison Kadena 571 00:24:01,783 --> 00:24:03,826 at Kadena Air Base in Okinawa. 572 00:24:04,670 --> 00:24:07,029 Great. Thank you so much, Colonel. 573 00:24:07,117 --> 00:24:08,139 Happy to help. 574 00:24:08,227 --> 00:24:09,414 Thank you. 575 00:24:09,525 --> 00:24:11,319 I hope the warrior's better soon. 576 00:24:11,904 --> 00:24:13,084 Thank you, sir. 577 00:24:13,172 --> 00:24:14,904 Absolutely. 578 00:24:19,975 --> 00:24:21,178 Anything? 579 00:24:21,989 --> 00:24:23,998 I'm looking. 580 00:24:24,584 --> 00:24:27,011 I thought you said this place grows on you. 581 00:24:27,099 --> 00:24:29,381 It does. Do me a favor and don't talk. 582 00:24:29,469 --> 00:24:31,201 You got to save your energy, okay? 583 00:24:35,893 --> 00:24:37,290 There's so much blood. 584 00:24:37,378 --> 00:24:38,774 I know. 585 00:24:39,132 --> 00:24:41,384 I'll take care of that right now, okay? 586 00:24:41,472 --> 00:24:42,670 Okay. 587 00:24:42,904 --> 00:24:44,162 Lean forward 588 00:24:44,250 --> 00:24:45,990 - for me. Breathe. - Mm-hmm. 589 00:24:49,060 --> 00:24:50,678 All right. 590 00:24:53,787 --> 00:24:55,928 Lean back, 591 00:24:56,011 --> 00:24:58,865 and good pressure on that, okay? 592 00:24:58,965 --> 00:25:01,224 All right, we're gonna take care of this now. 593 00:25:04,467 --> 00:25:05,662 This is probably gonna hurt, 594 00:25:05,750 --> 00:25:07,670 but I got to stop this bleeding, all right? 595 00:25:12,305 --> 00:25:15,443 Okay, I got it. 596 00:25:17,162 --> 00:25:19,621 Come on, come on, you're tough. 597 00:25:19,865 --> 00:25:21,437 You're tough. Look at me. 598 00:25:21,525 --> 00:25:23,486 Look at me. Stay with me, okay? 599 00:25:25,318 --> 00:25:26,365 I'm scared. 600 00:25:26,453 --> 00:25:28,355 I know you're scared, but you don't have to be. 601 00:25:28,443 --> 00:25:30,357 You're gonna be okay. I'm right here, all right? 602 00:25:30,563 --> 00:25:31,865 I don't pray. 603 00:25:32,654 --> 00:25:34,146 - You don't have to pray. - I should pray. 604 00:25:34,233 --> 00:25:37,006 No, you don't have to pray 'cause I'm right here, okay? 605 00:25:37,396 --> 00:25:40,191 All you got to do is hang tough. All right? Look at me, 606 00:25:40,279 --> 00:25:41,856 we're gonna get out of this thing. I'm gonna go up there, 607 00:25:41,943 --> 00:25:43,784 I'm gonna flag down a car, we're gonna go home. 608 00:25:43,958 --> 00:25:47,070 Okay? Promise. I promise. 609 00:25:47,162 --> 00:25:48,803 Don't get upset, okay? 610 00:25:50,048 --> 00:25:52,733 You know, since we're being honest with each other, I, um, 611 00:25:53,338 --> 00:25:55,319 something I didn't tell you that I think I should. 612 00:25:56,377 --> 00:25:57,544 You know, you said your aunt 613 00:25:57,632 --> 00:25:59,686 used to take you to, uh, to Romeo's. 614 00:25:59,795 --> 00:26:02,248 I know Romeo's very well. I actually got into 615 00:26:02,469 --> 00:26:04,346 a-a fight in front of Romeo's when I was in, 616 00:26:04,430 --> 00:26:06,061 when I was in school when I was a kid. 617 00:26:06,149 --> 00:26:07,442 You serious right now? 618 00:26:07,530 --> 00:26:09,282 Yeah. Seventh grade. Seventh grade, 619 00:26:09,370 --> 00:26:11,748 there was these two big high school jerks 620 00:26:11,836 --> 00:26:13,923 that were messing with my friend, calling him fat 'cause... 621 00:26:14,010 --> 00:26:15,405 I don't know, calling him butterball. 622 00:26:15,492 --> 00:26:16,783 Well, was he fat? 623 00:26:17,045 --> 00:26:18,240 Yeah, he was very fat. 624 00:26:18,328 --> 00:26:19,904 You know, he was, he was a big kid. 625 00:26:19,992 --> 00:26:22,334 He used to pop zeppolis like they were Tic Tacs. 626 00:26:22,476 --> 00:26:24,701 Anyway, it doesn't justify the ridicule, you know? 627 00:26:24,789 --> 00:26:26,420 I agree with that. 628 00:26:27,786 --> 00:26:29,038 What happened? 629 00:26:29,756 --> 00:26:33,042 Why, I, uh, I, uh... They were in high school. 630 00:26:33,125 --> 00:26:35,100 They were big high school basketball players. 631 00:26:35,686 --> 00:26:38,881 They beat me up pretty good. I got my ass kicked, you know. 632 00:26:39,444 --> 00:26:40,629 You're a good guy. 633 00:26:40,825 --> 00:26:42,576 Thanks. 634 00:26:46,564 --> 00:26:48,734 Just got a text from the radio op, he should be ready 635 00:26:48,821 --> 00:26:50,046 to Skype McGarrett in a few minutes. 636 00:26:50,133 --> 00:26:51,373 Cool. 637 00:26:52,700 --> 00:26:53,876 Eddie okay? 638 00:26:53,964 --> 00:26:55,277 He's restless. 639 00:26:55,365 --> 00:26:59,527 He's restless. McGarrett's trying to settle him for a nap. 640 00:26:59,615 --> 00:27:01,426 He did lap up some of the water from the bowl 641 00:27:01,514 --> 00:27:02,887 that I brought, though, so... 642 00:27:02,975 --> 00:27:05,616 Oh, that's weird. Did you tell him the water was for Eddie? 643 00:27:10,334 --> 00:27:11,576 You want to talk about it? 644 00:27:11,684 --> 00:27:14,334 I don't know. I... Okay, fine. Yeah. Um... 645 00:27:14,500 --> 00:27:17,461 So I go upstairs, and I'm-I'm thinking about Eddie, 646 00:27:17,544 --> 00:27:19,129 and I'm-I'm worried about him. I'm thinking about 647 00:27:19,213 --> 00:27:20,812 all the terrible things that have happened to him. 648 00:27:20,899 --> 00:27:22,109 I'm thinking about the trauma that 649 00:27:22,196 --> 00:27:24,156 almost got him killed today. 650 00:27:24,686 --> 00:27:27,147 And then I-I walked by Junior's room... 651 00:27:28,738 --> 00:27:30,428 Junior's not invincible either. 652 00:27:30,639 --> 00:27:32,268 And now he's off on 653 00:27:32,351 --> 00:27:34,311 his secret SEAL mission, and I haven't 654 00:27:34,395 --> 00:27:36,287 heard from him since the morning that he left. 655 00:27:36,429 --> 00:27:39,402 But, like, I'm-I'm-I'm trying not to think about it. 656 00:27:39,490 --> 00:27:43,264 Um... Just... being in this house is... 657 00:27:44,024 --> 00:27:45,686 doesn't make it easier. 658 00:27:46,983 --> 00:27:48,200 You're right. 659 00:27:48,299 --> 00:27:50,176 Junior's not invincible, 660 00:27:50,576 --> 00:27:53,123 but he is tough as hell. 661 00:27:53,312 --> 00:27:54,952 And I know that he will do everything 662 00:27:55,040 --> 00:27:56,709 that he can to get back home safe, 663 00:27:56,797 --> 00:27:58,537 back to the people that he loves. 664 00:27:59,396 --> 00:28:00,725 Yeah. 665 00:28:08,374 --> 00:28:09,412 Hey. You okay? 666 00:28:09,500 --> 00:28:10,717 Hi. Yeah. 667 00:28:11,223 --> 00:28:13,434 I think he, uh, he's finally sleeping, so... 668 00:28:14,606 --> 00:28:15,519 Okay, this is him. 669 00:28:15,602 --> 00:28:18,569 Okay, his name is Sergeant Victor Michaels. 670 00:28:18,657 --> 00:28:21,045 - I brought him up to speed. - Copy that. 671 00:28:21,196 --> 00:28:22,748 Sergeant Michaels, can you hear me? 672 00:28:22,836 --> 00:28:23,962 Loud and clear, Commander. 673 00:28:24,050 --> 00:28:25,827 Thank you very much for your time today. I appreciate it. 674 00:28:25,914 --> 00:28:27,365 Hey, I always got time for Eddie. 675 00:28:28,069 --> 00:28:29,474 Sorry to hear what he's going through. 676 00:28:29,561 --> 00:28:30,740 Yeah, appreciate that. 677 00:28:30,828 --> 00:28:33,247 We spoke with his doctor, and the doctor said if we can 678 00:28:33,335 --> 00:28:35,191 figure out what the-the trigger is for him, 679 00:28:35,279 --> 00:28:38,381 then maybe we can prevent this from happening in the future. 680 00:28:38,834 --> 00:28:41,537 We're pretty sure it's connected to the death of his handler, 681 00:28:41,625 --> 00:28:44,848 so... and I'm very sorry to ask this 682 00:28:44,936 --> 00:28:47,092 'cause I know how hard it is... But anything you could 683 00:28:47,183 --> 00:28:49,708 tell us about that day, uh, 684 00:28:49,796 --> 00:28:51,029 it'd be really helpful. 685 00:28:53,318 --> 00:28:54,654 Of course. 686 00:28:55,100 --> 00:28:57,102 That's not the kind of day you forget. 687 00:28:58,687 --> 00:29:00,272 As soon as we got out of the Humvees, 688 00:29:00,360 --> 00:29:03,686 I had that... that eerie feeling. 689 00:29:03,776 --> 00:29:05,486 You know the one, 690 00:29:05,944 --> 00:29:07,863 like there was death in the air. 691 00:29:08,115 --> 00:29:09,606 The area was littered with IEDs. 692 00:29:09,694 --> 00:29:10,796 It felt like the whole place 693 00:29:10,883 --> 00:29:12,359 could blow at any second. 694 00:29:12,446 --> 00:29:15,233 Eddie, he had about the best nose in the Corps. 695 00:29:16,423 --> 00:29:18,369 That area was a straight-up death trap. 696 00:29:18,561 --> 00:29:20,139 All it took is for one boot to take 697 00:29:20,227 --> 00:29:21,507 one step out of formation, and... 698 00:29:23,879 --> 00:29:25,660 Suddenly I was on my back. 699 00:29:25,748 --> 00:29:26,924 I remember the first thing I saw 700 00:29:27,007 --> 00:29:28,928 were purple flowers, 701 00:29:29,253 --> 00:29:31,297 covered in blood that I thought was mine. 702 00:29:32,590 --> 00:29:34,225 And that's when I spotted Eddie. 703 00:29:34,397 --> 00:29:37,066 He looked injured, but then he got up. 704 00:29:37,969 --> 00:29:39,873 He had to find his handler. 705 00:29:39,961 --> 00:29:42,088 Those two had a special bond. 706 00:29:55,212 --> 00:29:56,922 Bollinger was a good man. 707 00:29:57,662 --> 00:29:59,651 I'm sure he was. I'm sorry. 708 00:30:00,466 --> 00:30:01,768 Thank you, Commander. 709 00:30:01,856 --> 00:30:04,308 - I'm not sure if any of that helps. - I know, I... 710 00:30:04,465 --> 00:30:05,870 I think it really does. Listen, 711 00:30:05,958 --> 00:30:07,482 those purple flowers you mentioned, you remember 712 00:30:07,569 --> 00:30:08,604 what they were called? 713 00:30:08,692 --> 00:30:10,747 Oh, yeah, they grew all over the place in, uh, Farah. 714 00:30:10,834 --> 00:30:12,104 It's that restharrow stuff. 715 00:30:12,458 --> 00:30:13,567 Restharrow. 716 00:30:14,192 --> 00:30:16,014 Well, thank you again, Sergeant. 717 00:30:16,364 --> 00:30:19,770 Of course. And look, you take care of that dog, sir. 718 00:30:19,984 --> 00:30:21,402 Lord knows he took care of us. 719 00:30:21,774 --> 00:30:22,901 I will. 720 00:30:31,114 --> 00:30:32,176 See what I'm seeing? 721 00:30:32,264 --> 00:30:33,365 If you're talking about the look of a man 722 00:30:33,452 --> 00:30:36,038 who's about to crack the code, then that's an affirmative. 723 00:30:38,996 --> 00:30:42,356 All right, all right. 724 00:30:43,417 --> 00:30:45,961 Hey. I need you to lean forward. 725 00:30:46,044 --> 00:30:48,464 I'm gonna change these dressings, okay? 726 00:30:56,987 --> 00:30:58,259 Can I ask you something? 727 00:30:58,370 --> 00:30:59,641 Of course. 728 00:30:59,725 --> 00:31:01,364 Why were you in that bar? 729 00:31:02,692 --> 00:31:04,918 That's really what you want to talk about right now? 730 00:31:05,147 --> 00:31:06,379 If I can't be rescued, 731 00:31:06,467 --> 00:31:09,567 - I shall be entertained. - You are going to be rescued, okay? 732 00:31:09,997 --> 00:31:12,106 I was in that bar 733 00:31:13,543 --> 00:31:16,762 because I was in a mood because of my ex-wife. 734 00:31:16,850 --> 00:31:18,644 Yeah, yeah, that'll do it. 735 00:31:21,590 --> 00:31:24,801 How long you been split up? 736 00:31:25,551 --> 00:31:28,804 If I, uh, if I try to tell you that whole story, 737 00:31:28,921 --> 00:31:30,672 we'll both be dead before I finish. 738 00:31:31,090 --> 00:31:34,090 We were sort of trying to work it out the last year or so. 739 00:31:34,178 --> 00:31:36,239 - Didn't take? - No, no. 740 00:31:36,327 --> 00:31:38,078 - We're better off as friends. - Yeah. 741 00:31:38,166 --> 00:31:39,199 I've been there. 742 00:31:39,287 --> 00:31:41,364 Yeah? You got some stories of your own? 743 00:31:41,452 --> 00:31:43,162 - Mm-hmm. - Really? 744 00:31:43,472 --> 00:31:44,770 A lady never tells. 745 00:31:44,858 --> 00:31:46,098 Ah. 746 00:31:49,095 --> 00:31:50,438 - It's a car. - No, no, no, no. 747 00:31:50,526 --> 00:31:52,125 - You can't leave me, you can't leave me. - Hey, look at me, 748 00:31:52,212 --> 00:31:53,586 - Look at me, look at me. You're fine. - You can't leave me, You can't go. 749 00:31:53,673 --> 00:31:54,884 I'll stop the car, we get an ambulance, 750 00:31:54,971 --> 00:31:56,265 And then we go home, okay? 751 00:31:56,353 --> 00:31:58,413 - That's all, that's all. - Please don't go. 752 00:32:12,425 --> 00:32:14,085 Hey! 753 00:32:14,675 --> 00:32:16,765 Stop! Hey, hey! 754 00:32:17,081 --> 00:32:18,582 Hey! 755 00:32:18,947 --> 00:32:20,448 Hey! 756 00:32:44,324 --> 00:32:46,447 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 757 00:32:46,659 --> 00:32:47,775 Hey, wake up. 758 00:32:47,861 --> 00:32:49,135 Wake up, wake up. 759 00:32:49,223 --> 00:32:50,724 There you go. 760 00:32:50,824 --> 00:32:52,369 Hey, I missed the car. Okay? 761 00:32:52,459 --> 00:32:53,961 Okay. It's not your fault. 762 00:32:54,049 --> 00:32:55,296 Oh, thank you. 763 00:32:55,379 --> 00:32:57,642 Mm-hmm. Are you always this unlucky? 764 00:32:57,877 --> 00:32:59,767 I was in that bar, wasn't I? Come on. 765 00:32:59,870 --> 00:33:00,695 Mm. 766 00:33:00,798 --> 00:33:02,957 - Let me check you out here. - Mhmm. 767 00:33:03,738 --> 00:33:06,549 Let me see. All right, this is good. 768 00:33:06,728 --> 00:33:08,188 Let me see your back. 769 00:33:08,365 --> 00:33:11,203 Hey, you gotta stay awake for me. Okay? 770 00:33:11,291 --> 00:33:12,713 Stay awake. 771 00:33:16,510 --> 00:33:18,312 You're out of towels. 772 00:33:18,400 --> 00:33:19,830 It's all right. 773 00:33:20,920 --> 00:33:21,962 It's gonna be okay. 774 00:33:22,050 --> 00:33:24,424 Not of we don't stop the bleeding. 775 00:33:25,909 --> 00:33:27,745 I got this. Gonna... 776 00:33:39,845 --> 00:33:41,869 All right, lean back. Lean back. 777 00:33:42,330 --> 00:33:43,648 Pressure. 778 00:33:43,736 --> 00:33:44,887 You gotta keep pressure on your back 779 00:33:44,970 --> 00:33:47,299 and you're gonna be fine. We're getting out of here. Okay? 780 00:33:47,650 --> 00:33:49,016 All right? 781 00:33:49,228 --> 00:33:52,603 Just breathe easy. Easy, okay? 782 00:34:09,194 --> 00:34:10,403 Excuse me. 783 00:34:10,621 --> 00:34:11,872 Hi. 784 00:34:12,049 --> 00:34:14,447 Hello. Can I help you? 785 00:34:14,542 --> 00:34:15,681 We sure hope so. 786 00:34:15,769 --> 00:34:17,322 I'm Tani Rey. This is Quinn Liu. 787 00:34:17,410 --> 00:34:19,008 We work with your neighbor, Steve McGarrett. 788 00:34:19,095 --> 00:34:21,025 - I hope we're not intruding. - No, not at all. 789 00:34:21,113 --> 00:34:22,775 Steve mentioned you're a botany professor. 790 00:34:22,863 --> 00:34:24,845 I am. We came from central Connecticut, 791 00:34:24,933 --> 00:34:26,056 so this is paradise. 792 00:34:26,144 --> 00:34:28,377 The biodiversity of flora here is incredible. 793 00:34:28,465 --> 00:34:30,205 90% of plant life found in Hawaii 794 00:34:30,293 --> 00:34:32,236 can't be found anywhere else in the world. 795 00:34:35,859 --> 00:34:37,777 Sorry. Uh, you obviously didn't come by 796 00:34:37,865 --> 00:34:39,304 to hear me geek out about plants. 797 00:34:39,434 --> 00:34:40,478 Actually... 798 00:34:40,689 --> 00:34:43,330 Oahu's climate can support the growth of just about anything, 799 00:34:43,418 --> 00:34:45,885 so I've planted rare species from all over the world. 800 00:34:45,973 --> 00:34:47,808 For my students to study and enjoy. 801 00:34:47,922 --> 00:34:49,439 Someday for my son, too. 802 00:34:49,832 --> 00:34:51,314 This is the one you were asking about. 803 00:34:51,578 --> 00:34:52,812 Spiny restharrow. 804 00:34:52,900 --> 00:34:54,689 Known to Latin speakers as ononis spinosa. 805 00:34:54,873 --> 00:34:56,821 - It's quite lovely, isn't it? - It is, yeah. 806 00:34:56,908 --> 00:34:58,469 So Eddie must have gotten through the hedges 807 00:34:58,556 --> 00:34:59,932 connecting the yards, or through the gate. 808 00:35:00,019 --> 00:35:01,408 Either way, he was nosing around, 809 00:35:01,496 --> 00:35:02,706 smelled them and got triggered. 810 00:35:02,833 --> 00:35:03,853 I don't understand. 811 00:35:03,941 --> 00:35:05,693 Are you talking about Eddie, Steve's dog? 812 00:35:05,884 --> 00:35:06,820 Is he all right? 813 00:35:06,908 --> 00:35:08,258 It wouldn't be a problem if he ingested it. 814 00:35:08,345 --> 00:35:09,304 It's not poisonous. 815 00:35:09,388 --> 00:35:12,015 It-It's not that. Um, I'm not sure if Steve told you, 816 00:35:12,099 --> 00:35:14,023 but Eddie was a military working dog. 817 00:35:14,111 --> 00:35:15,882 He served with the Marines in Afghanistan. 818 00:35:15,970 --> 00:35:18,275 These plants are abundant there. 819 00:35:18,363 --> 00:35:20,615 And he suffered a combat trauma in a field full of them. 820 00:35:21,025 --> 00:35:23,819 A couple days ago, Eddie's canine PTS was triggered. 821 00:35:23,902 --> 00:35:27,689 And my plants were the trigger. Oh, I feel awful. 822 00:35:27,800 --> 00:35:29,439 Oh, please. How could you know? 823 00:35:29,527 --> 00:35:30,439 None of us did. 824 00:35:30,527 --> 00:35:32,664 Regardless, I will remove these right away. 825 00:35:32,752 --> 00:35:34,487 I can call a few of my students and have them 826 00:35:34,574 --> 00:35:36,046 help me transfer them to the greenhouse on campus. 827 00:35:36,133 --> 00:35:36,992 Thank you. 828 00:35:37,080 --> 00:35:38,392 We appreciate your understanding. 829 00:35:38,480 --> 00:35:39,947 - Steve will, too. - Yeah. 830 00:35:40,304 --> 00:35:41,970 Oh, come on. 831 00:35:44,301 --> 00:35:46,341 - Come on, wake up. - Uh, wha... 832 00:35:46,425 --> 00:35:49,017 Wake up. You're okay. 833 00:35:50,010 --> 00:35:53,275 All right? Just breathe. Just breathe. 834 00:35:53,466 --> 00:35:55,220 There you go. That's good. 835 00:35:55,340 --> 00:35:56,801 All right, look, you're stable right now 836 00:35:56,888 --> 00:35:58,185 - and you're strong. - I don't feel strong. 837 00:35:58,272 --> 00:35:59,400 All right? You're strong. 838 00:35:59,488 --> 00:36:01,244 All we gotta do is catch a break. Okay? 839 00:36:01,332 --> 00:36:03,417 That's it. That all we gotta do, all right? 840 00:36:03,618 --> 00:36:05,478 - You cold? - I'm tired. 841 00:36:05,566 --> 00:36:07,931 - All right. You're all right. - I'm tired. So cold. 842 00:36:08,033 --> 00:36:10,767 I know, I know. I know, I know. 843 00:36:11,065 --> 00:36:12,510 I know. I know. 844 00:36:12,688 --> 00:36:14,273 Hey, I know. Come on. 845 00:36:14,629 --> 00:36:15,947 Come on, won't you come on? 846 00:36:16,097 --> 00:36:17,439 - Okay. - Okay, good. 847 00:36:17,527 --> 00:36:19,071 - Can't stay awake. - Okay. 848 00:36:19,456 --> 00:36:21,182 - Can't stay awake. - No... 849 00:36:21,926 --> 00:36:23,401 All right. Come on. 850 00:36:23,751 --> 00:36:25,414 Come on. Come on. Come on. Come on. 851 00:36:25,849 --> 00:36:27,260 Come o... 852 00:36:27,785 --> 00:36:29,704 Come on! 853 00:36:29,897 --> 00:36:31,816 Somebody! 854 00:36:38,156 --> 00:36:39,157 Come on! 855 00:36:40,437 --> 00:36:41,580 Come on! 856 00:36:44,214 --> 00:36:45,487 Wake up! Come on! 857 00:36:47,486 --> 00:36:49,158 Come on! 858 00:36:57,174 --> 00:36:58,096 Hey. 859 00:36:58,479 --> 00:36:59,469 You hear that? 860 00:36:59,557 --> 00:37:00,619 Don't miss this one. 861 00:37:15,050 --> 00:37:17,440 Hey, I'm a cop. I need to use your radio 862 00:37:17,503 --> 00:37:18,492 to call an ambulance. 863 00:37:18,576 --> 00:37:19,827 Of course. 864 00:37:19,910 --> 00:37:21,595 Channel nine. 865 00:37:22,190 --> 00:37:23,329 Is it good? 866 00:37:23,417 --> 00:37:24,688 Yeah. 867 00:37:25,050 --> 00:37:27,183 All right, this is Detective Danny Williams 868 00:37:27,339 --> 00:37:28,321 with the Five-O Task Force. 869 00:37:28,409 --> 00:37:31,339 I need an ambulance, uh, Waianae Valley Road, 870 00:37:31,422 --> 00:37:34,143 about a mile past Haleahi. 871 00:37:34,231 --> 00:37:38,323 Um, got life-threatening injuries sustained by a female. 872 00:37:38,411 --> 00:37:40,509 She's lost a lot of blood. I need an ambulance immediately. 873 00:37:40,596 --> 00:37:41,829 Copy, Detective. 874 00:37:41,925 --> 00:37:44,518 Sending paramedic units to your location right away. 875 00:37:44,725 --> 00:37:47,738 Right now, right now, please. Thanks. 876 00:37:50,960 --> 00:37:53,956 Aw, look at you two. Love is real. 877 00:37:54,296 --> 00:37:56,746 Yeah, you know, uh, I think romcoms want us to believe 878 00:37:56,863 --> 00:37:58,709 that a race to the airport tops the list 879 00:37:58,797 --> 00:37:59,798 of romantic gestures, 880 00:37:59,886 --> 00:38:03,243 but I believe that dodging traffic has that beat. 881 00:38:03,331 --> 00:38:05,566 Not to mention I always thought chasing somebody to the airport 882 00:38:05,653 --> 00:38:06,988 was a little psycho. 883 00:38:08,358 --> 00:38:10,733 You know, it's strange, out there this morning 884 00:38:10,821 --> 00:38:11,585 in the traffic, 885 00:38:11,673 --> 00:38:13,055 where Eddie made eye contact with me, 886 00:38:13,142 --> 00:38:15,782 and I could see his panic and his fear, 887 00:38:16,118 --> 00:38:17,617 not knowing which way to turn. 888 00:38:17,715 --> 00:38:19,259 And I swear to God, I could relate. 889 00:38:21,101 --> 00:38:23,462 And after everything that's happened this year... 890 00:38:24,985 --> 00:38:26,626 that's exactly where I would be 891 00:38:26,709 --> 00:38:28,650 if I didn't have this dog to lean on every day. 892 00:38:29,067 --> 00:38:30,611 If I didn't have all of you. 893 00:38:31,047 --> 00:38:32,465 Not going anywhere, Steve. 894 00:38:32,560 --> 00:38:33,812 Yeah, ditto. 895 00:38:34,876 --> 00:38:36,608 And I don't think young Edward here 896 00:38:36,696 --> 00:38:38,124 is gonna be moving for the next 18 hours. 897 00:38:38,211 --> 00:38:40,390 So I hope you're comfortable. 898 00:38:42,005 --> 00:38:43,590 By the way, um, 899 00:38:43,774 --> 00:38:45,359 how's Danny doing? 900 00:38:45,475 --> 00:38:47,407 I heard he was taking a few days. 901 00:38:47,972 --> 00:38:49,805 I spoke to him this morning. He's good. 902 00:38:52,356 --> 00:38:53,993 Oh, maybe that's him now. 903 00:38:54,081 --> 00:38:55,860 Not unless he forgot his key. 904 00:39:08,915 --> 00:39:10,118 Adam. 905 00:39:10,206 --> 00:39:11,416 Hey. 906 00:39:11,953 --> 00:39:13,555 It's been a minute. 907 00:39:15,163 --> 00:39:16,836 Yeah, I, uh... 908 00:39:17,735 --> 00:39:19,751 I'm sorry I was gone so long. 909 00:39:20,689 --> 00:39:22,805 I just, um... 910 00:39:23,809 --> 00:39:25,383 I just had to get away. 911 00:39:27,696 --> 00:39:28,954 Clear my head. 912 00:39:32,774 --> 00:39:34,532 I get it. 913 00:39:34,708 --> 00:39:36,274 Welcome home, bro. 914 00:39:54,100 --> 00:39:55,376 Hey, hey... 915 00:39:55,471 --> 00:39:58,724 Hey. Hey. Good news. Ambulance is on the way. 916 00:39:59,226 --> 00:40:00,743 Huh? 917 00:40:00,997 --> 00:40:02,563 Okay? So you gotta stay awake. 918 00:40:02,651 --> 00:40:04,028 All right? 919 00:40:04,125 --> 00:40:07,641 Okay. Okay, there you go. 920 00:40:07,736 --> 00:40:09,727 - What's so funny? - So funny. 921 00:40:09,815 --> 00:40:11,252 I got, I got the luck, like you said. 922 00:40:11,339 --> 00:40:14,157 I meet the girl of my dreams, and I get into a car accident. 923 00:40:15,026 --> 00:40:16,987 Ah, you're okay. 924 00:40:17,243 --> 00:40:19,063 Things are gonna work out for you. 925 00:40:19,151 --> 00:40:21,657 Yeah. Yeah. 926 00:40:23,170 --> 00:40:24,665 Stay awake. 927 00:40:24,930 --> 00:40:26,782 Hey, you never told me your name. 928 00:40:27,192 --> 00:40:29,445 My name? My name is Danny. 929 00:40:30,352 --> 00:40:33,783 My name's Danny. You gonna tell me your name now? 930 00:40:35,211 --> 00:40:37,057 Huh? 931 00:40:40,939 --> 00:40:42,857 Huh? 932 00:40:43,316 --> 00:40:44,790 No, no. Hey, hey. 933 00:40:49,579 --> 00:40:51,586 Wake up. Wake... 934 00:40:51,674 --> 00:40:52,758 Wake up. 935 00:42:51,845 --> 00:42:53,696 Captioning sponsored by CBS 936 00:42:53,784 --> 00:42:54,938 and TOYOTA. 937 00:42:55,026 --> 00:42:58,408 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 938 00:42:58,496 --> 00:43:01,198 Sync corrections by srjanapala