1
00:00:37,569 --> 00:00:41,235
Thank you on behalf of our
amazing Samoan Fire Dancers
2
00:00:41,236 --> 00:00:43,103
and our Tahitian Hula Girls.
3
00:00:44,773 --> 00:00:46,156
Now it's finally time
4
00:00:46,241 --> 00:00:49,443
to unearth
the traditional kalua pig.
5
00:00:49,511 --> 00:00:51,578
This scrumptious
Hawaiian delicacy
6
00:00:51,629 --> 00:00:55,349
is seasoned and cooked
for 12 hours
7
00:00:55,416 --> 00:00:58,118
under layers of banana leaves
and hot stones.
8
00:00:58,169 --> 00:01:00,287
The result
is a wonderful flavor
9
00:01:00,355 --> 00:01:02,222
that can't be duplicated
10
00:01:02,290 --> 00:01:05,425
except by this ancient
Hawaiian technique.
11
00:01:05,493 --> 00:01:06,593
Get your cameras ready!
12
00:01:06,661 --> 00:01:08,195
On the count of three:
13
00:01:08,263 --> 00:01:10,664
One... two... thr...
14
00:01:12,834 --> 00:01:15,102
What's that?
What is that?
15
00:01:16,704 --> 00:01:18,172
What is that?
16
00:01:25,112 --> 00:01:29,113
♪ Hawaii Five-O 01x08 ♪
Mana'o
Original Air Date on November 8, 2010
17
00:01:29,138 --> 00:01:33,138
== sync, corrected by elderman ==
18
00:01:54,379 --> 00:01:56,293
Okay, monkey,
I want you
19
00:01:56,294 --> 00:01:59,128
to wipe that sad face off;
we're gonna find her, I promise.
20
00:01:59,180 --> 00:02:00,630
You have my word, okay?
21
00:02:00,681 --> 00:02:02,465
Don't worry about it.
22
00:02:03,434 --> 00:02:04,901
I'm sorry I lost her.
23
00:02:04,969 --> 00:02:06,803
What are you talking about?
24
00:02:06,854 --> 00:02:08,038
You didn't lose her.
25
00:02:08,105 --> 00:02:09,940
Let me explain something
to you what happened.
26
00:02:10,007 --> 00:02:11,274
Dolphin trainer Annie,
27
00:02:11,325 --> 00:02:13,777
she just got out of bed
in the middle of the night
28
00:02:13,828 --> 00:02:14,778
because she was thirsty.
29
00:02:14,846 --> 00:02:16,146
She went to get
a glass of water.
30
00:02:16,214 --> 00:02:18,148
But the problem is,
she couldn't find
31
00:02:18,216 --> 00:02:19,316
her way back to bed.
32
00:02:19,383 --> 00:02:21,001
I'm starting to think
she does that
33
00:02:21,085 --> 00:02:22,652
every time she's here,
but that is fine
34
00:02:22,720 --> 00:02:24,988
because good news for you
and good news for her
35
00:02:25,039 --> 00:02:26,990
is that I'm a detective,
a very good detective.
36
00:02:27,041 --> 00:02:28,875
So, don't worry,
we're in good hands.
37
00:02:30,327 --> 00:02:33,263
That your mom?
Mm-hmm.
38
00:02:33,331 --> 00:02:35,332
Well, would you tell her
we got an emergency, okay?
39
00:02:35,399 --> 00:02:36,333
Hold on.
40
00:02:38,302 --> 00:02:41,037
Wait a minute. Wait a minute.
41
00:02:44,208 --> 00:02:45,475
Ma'am...
42
00:02:45,526 --> 00:02:47,377
is this your
missing person?
43
00:02:47,445 --> 00:02:48,545
Mm-hmm.
44
00:02:48,613 --> 00:02:50,080
Yeah? Give me
a smile.
45
00:02:50,147 --> 00:02:51,815
Okay, here you go.
46
00:02:51,866 --> 00:02:53,182
Come on.
47
00:02:53,234 --> 00:02:54,618
Let's go.
48
00:02:59,240 --> 00:03:01,124
Excuse me.
49
00:03:01,191 --> 00:03:03,126
Can I have my hug, please?
50
00:03:03,194 --> 00:03:05,395
Come here.
51
00:03:05,463 --> 00:03:06,930
Thank you.
52
00:03:06,998 --> 00:03:10,767
Hey, I want you to remember
something, okay? Always.
53
00:03:10,835 --> 00:03:12,102
Danno loves you.
54
00:03:12,169 --> 00:03:13,603
I love you, too.
55
00:03:13,671 --> 00:03:15,055
Give me a kiss.
56
00:03:16,057 --> 00:03:17,057
All right.
57
00:03:34,692 --> 00:03:37,093
Can't be a dolphin trainer
without the dolphin.
58
00:03:40,114 --> 00:03:41,698
Monkey!
59
00:03:41,749 --> 00:03:43,333
Hey!
60
00:03:44,368 --> 00:03:46,036
Hey. Amy.
61
00:03:46,087 --> 00:03:47,537
Danny, I had
to see you.
62
00:03:47,588 --> 00:03:48,538
What's the matter?
63
00:03:48,589 --> 00:03:51,608
It's Meka.
64
00:03:55,579 --> 00:03:57,914
He's dead, Danny.
65
00:04:03,354 --> 00:04:07,357
So, yesterday, uh, I heard
that it was a cop, but...
66
00:04:07,425 --> 00:04:09,059
ah, geez, I had
no idea.
67
00:04:09,126 --> 00:04:12,112
You couldn't have known.
68
00:04:13,898 --> 00:04:15,832
They needed the dental records
69
00:04:15,900 --> 00:04:18,101
to identify his body.
70
00:04:18,169 --> 00:04:19,536
Where's Billy?
71
00:04:19,604 --> 00:04:21,838
With his grandparents.
72
00:04:21,906 --> 00:04:24,374
He's so confused, Danny.
73
00:04:24,442 --> 00:04:27,410
He knows
his father is gone,
74
00:04:27,478 --> 00:04:30,547
but beyond that,
I don't know what to tell him.
75
00:04:31,949 --> 00:04:35,952
You know, Amy, anything
you need, I'm here for you.
76
00:04:36,020 --> 00:04:37,120
You know that.
77
00:04:37,188 --> 00:04:38,287
Meka always said
78
00:04:38,339 --> 00:04:40,289
you're the best partner
he ever had.
79
00:04:40,341 --> 00:04:43,493
Yeah, for a haole anyway.
80
00:04:44,512 --> 00:04:46,296
It wasn't like that.
81
00:04:46,364 --> 00:04:48,999
He liked working with you
because you had fresh eyes,
82
00:04:49,066 --> 00:04:51,768
good instincts,
and he said
83
00:04:51,836 --> 00:04:54,070
you were always
direct with him.
84
00:04:54,138 --> 00:04:57,140
He trusted you with his life.
85
00:04:58,475 --> 00:05:00,010
What about the investigation?
86
00:05:00,077 --> 00:05:01,277
Does HPD have any suspects?
87
00:05:01,345 --> 00:05:03,179
No, I wouldn't know.
88
00:05:03,247 --> 00:05:05,649
Um, HPD's kept their distance.
89
00:05:07,464 --> 00:05:10,043
Even the people
I thought were Meka's friends.
90
00:05:11,172 --> 00:05:12,455
What do you mean?
91
00:05:12,523 --> 00:05:14,791
That's why I'm here.
92
00:05:15,818 --> 00:05:18,314
Um... they're not
telling me anything.
93
00:05:18,315 --> 00:05:19,838
Wait, Amy, that doesn't
make any sense.
94
00:05:19,839 --> 00:05:21,439
None of this does.
95
00:05:21,507 --> 00:05:22,941
When I called to ask about
the funeral arrangements,
96
00:05:23,009 --> 00:05:24,743
they told me
they're still pending.
97
00:05:24,810 --> 00:05:26,110
They're pending?
They're pending what?
98
00:05:26,162 --> 00:05:28,112
I don't know.
99
00:05:28,164 --> 00:05:30,715
Every time I call to follow up,
they give me the runaround.
100
00:05:30,783 --> 00:05:33,051
It's like
something's going on.
101
00:05:33,118 --> 00:05:35,119
Something they're
not telling me.
102
00:05:37,723 --> 00:05:44,529
My husband sacrificed his life
for the job, and...
103
00:05:44,597 --> 00:05:48,533
the way he died, I...
104
00:05:52,305 --> 00:05:54,906
I just... I need to know
105
00:05:54,973 --> 00:05:57,409
that there's someone out there
looking for the people
106
00:05:57,476 --> 00:05:58,910
who did that to him.
107
00:05:58,978 --> 00:05:59,978
Okay, listen...
108
00:06:00,046 --> 00:06:01,246
there is now.
109
00:06:17,696 --> 00:06:19,947
Official C.O.D is two shots
to the chest.
110
00:06:20,015 --> 00:06:21,115
Close contact.
111
00:06:21,166 --> 00:06:22,834
Everything else
was postmortem.
112
00:06:23,919 --> 00:06:25,286
All right, close contact.
113
00:06:25,337 --> 00:06:26,621
Might have been someone he knew.
114
00:06:26,689 --> 00:06:28,589
- What about the slugs?
- .45s.
115
00:06:28,657 --> 00:06:30,658
Ballistics has them.
No hits yet.
116
00:06:30,709 --> 00:06:32,210
I checked with the
luau organizers.
117
00:06:32,294 --> 00:06:34,762
The imu pit was dug
and prepped the night before,
118
00:06:34,830 --> 00:06:36,097
and the M.E.'s guess was,
119
00:06:36,165 --> 00:06:37,998
the body was put there
between 4:00 and 5:00 a.m.
120
00:06:38,050 --> 00:06:39,050
So no witnesses.
121
00:06:39,134 --> 00:06:40,051
Somebody actually
122
00:06:40,135 --> 00:06:41,302
had to dig up a pig
123
00:06:41,370 --> 00:06:42,904
and replace it with Meka's body.
124
00:06:42,971 --> 00:06:44,339
Nobody's saw
anything?
125
00:06:44,406 --> 00:06:46,107
I find that
very hard to believe.
126
00:06:46,175 --> 00:06:48,142
I'll tell you,
killing a cop like that,
127
00:06:48,210 --> 00:06:50,611
putting his badge in his mouth?
That's no average street crime.
128
00:06:50,679 --> 00:06:52,513
- That's someone sending a message.
- Yeah? All right, well,
129
00:06:52,581 --> 00:06:53,781
I want to know who sent it.
130
00:06:53,849 --> 00:06:55,450
It could be related to something
Meka was working on.
131
00:06:55,517 --> 00:06:58,453
All right, Chin, you and Kono
go to Meka's house,
132
00:06:58,520 --> 00:06:59,954
talk to his wife.
Her name's Amy.
133
00:07:00,021 --> 00:07:01,522
Uh, her son's name is Billy.
134
00:07:01,573 --> 00:07:03,958
Good. Okay. See if Meka left
any of his casework at the house.
135
00:07:04,026 --> 00:07:05,673
Danny and I will go
follow up with HPD.
136
00:07:05,674 --> 00:07:07,207
All right, who's the
lead detective on the case?
137
00:07:07,232 --> 00:07:08,432
A sergeant name of Cage.
138
00:07:09,030 --> 00:07:10,998
- Cage?
- Yeah.
139
00:07:11,066 --> 00:07:12,300
You sure?
140
00:07:13,235 --> 00:07:14,502
Why? You know him?
141
00:07:14,570 --> 00:07:16,804
Yeah. But Cage isn't Homicide.
142
00:07:16,872 --> 00:07:18,373
He's a headhunter.
143
00:07:18,474 --> 00:07:20,408
Internal Affairs.
144
00:07:23,712 --> 00:07:26,814
Cage, you are
a prince.
145
00:07:26,882 --> 00:07:28,816
A cop gets murdered
and burned in a pit,
146
00:07:28,884 --> 00:07:30,518
and you are out here
practicing your swing.
147
00:07:30,569 --> 00:07:34,455
How I choose to spend my
lunch hour is my business.
148
00:07:34,523 --> 00:07:36,941
Some people relieve stress
by lifting weights, others run.
149
00:07:37,025 --> 00:07:38,860
I hit tiny
little white balls
150
00:07:38,927 --> 00:07:41,829
a very long way.
151
00:07:41,897 --> 00:07:44,398
Why is Internal Affairs
running a homicide investigation?
152
00:07:44,450 --> 00:07:48,086
More importantly, where do you
get the stones big enough
153
00:07:48,170 --> 00:07:50,070
to mess with a fallen officer's
memorial service?
154
00:07:50,122 --> 00:07:51,072
Can you tell me that?
155
00:07:51,140 --> 00:07:53,508
Look, Detective Williams,
156
00:07:53,575 --> 00:07:55,009
I understand
where you're coming from.
157
00:07:55,076 --> 00:07:56,094
You knew the victim.
158
00:07:56,178 --> 00:07:57,545
Rest assured,
we're investigating
159
00:07:57,629 --> 00:07:59,547
Detective Hanamoa's murder
to the best of our ability.
160
00:07:59,598 --> 00:08:01,916
Good, good. So you got
witnesses, suspects, leads?
161
00:08:01,967 --> 00:08:03,351
I'm not at liberty to say.
162
00:08:03,418 --> 00:08:04,819
Look, Sergeant, the governor's
163
00:08:04,887 --> 00:08:06,034
given us full authority
and jurisdiction. Okay?
164
00:08:06,059 --> 00:08:07,080
So whatever you do have...
165
00:08:07,081 --> 00:08:09,033
I know all about you Five-O
task force,
166
00:08:09,057 --> 00:08:12,493
and that you forced
yourself onto this case.
167
00:08:12,561 --> 00:08:14,278
But this is
an Internal Affairs matter
168
00:08:14,363 --> 00:08:15,830
involving an officer
suspected of corruption.
169
00:08:15,898 --> 00:08:17,148
We will handle
this in-house.
170
00:08:17,232 --> 00:08:18,499
What did you say,
corruption?
171
00:08:18,567 --> 00:08:20,001
What the hell's the matter
172
00:08:20,068 --> 00:08:21,836
with you, corruption, huh?
Danny, Danny.
173
00:08:21,904 --> 00:08:23,571
You got evidence
to back that up?
174
00:08:23,639 --> 00:08:25,323
Off the record?
175
00:08:25,407 --> 00:08:26,674
Yeah. Sure. Off the record.
176
00:08:29,244 --> 00:08:30,611
Last few months,
177
00:08:30,679 --> 00:08:32,880
an alarming number
of Detective Hanamoa's cases
178
00:08:32,948 --> 00:08:34,882
seemed to fall apart
at the eleventh hour.
179
00:08:34,950 --> 00:08:36,751
I'm talking
raids getting blown,
180
00:08:36,819 --> 00:08:39,470
leads drying up,
busts coming up empty.
181
00:08:39,555 --> 00:08:40,755
Stop.
182
00:08:40,823 --> 00:08:41,923
Stop.
183
00:08:41,990 --> 00:08:43,290
I knew this guy. All right?
184
00:08:43,342 --> 00:08:44,625
He was a good cop.
185
00:08:44,693 --> 00:08:47,562
He was a clean cop.
186
00:08:47,629 --> 00:08:49,030
Believe what you want.
187
00:08:49,097 --> 00:08:50,314
I said too much already.
188
00:08:50,399 --> 00:08:51,632
All right, we want
to see the case files.
189
00:08:51,683 --> 00:08:52,800
They're sealed
by court order.
190
00:08:52,868 --> 00:08:55,186
Okay, all right,
then give us a name.
191
00:08:55,270 --> 00:08:56,971
All right,
a number.
192
00:08:57,022 --> 00:08:58,138
I'll settle
for a haiku.
193
00:08:58,190 --> 00:08:59,306
Just point us
in a direction.
194
00:08:59,358 --> 00:09:00,441
Good day, gentlemen.
195
00:09:00,509 --> 00:09:01,609
Okay, you know what?
196
00:09:01,677 --> 00:09:04,345
This is why everybody
hates Internal Affairs,
197
00:09:04,413 --> 00:09:05,746
because you are useless.
198
00:09:07,716 --> 00:09:09,750
Not even worth it.
199
00:09:09,818 --> 00:09:11,819
I'm gonna go talk
to some real cops.
200
00:09:11,887 --> 00:09:13,153
Detective Williams,
I'm warning you.
201
00:09:13,205 --> 00:09:14,154
Let us handle this.
202
00:09:14,206 --> 00:09:15,155
You know what?
203
00:09:15,207 --> 00:09:16,657
Meka was his friend.
204
00:09:16,725 --> 00:09:18,042
Then he should
recuse himself.
205
00:09:18,126 --> 00:09:20,962
When you know the victim,
it clouds your judgment.
206
00:09:21,013 --> 00:09:22,997
Spare your friend some pain.
207
00:09:23,048 --> 00:09:24,899
The more he learns, the
worse he's gonna feel.
208
00:09:24,967 --> 00:09:26,634
Trust me.
209
00:09:33,508 --> 00:09:35,676
I'm so grateful Danny sent help.
210
00:09:37,846 --> 00:09:39,614
What kind of things
211
00:09:39,681 --> 00:09:40,948
are you looking for?
212
00:09:41,016 --> 00:09:43,317
His cell phone or a laptop--
anything that your husband
213
00:09:43,385 --> 00:09:44,652
might have used
for work.
214
00:09:44,703 --> 00:09:46,087
He had his cell phone on him.
215
00:09:46,154 --> 00:09:48,689
That's okay. We can run
his records without it.
216
00:09:48,740 --> 00:09:51,259
What about a computer?
217
00:09:51,326 --> 00:09:52,960
Meka's laptop's in the den.
218
00:09:53,028 --> 00:09:54,745
He was on it
all the time for work.
219
00:09:54,830 --> 00:09:55,930
Do you mind?
220
00:09:55,998 --> 00:09:57,999
No, no. Go ahead, please.
221
00:10:02,170 --> 00:10:05,139
I know this is hard,
but did Meka have any enemies?
222
00:10:05,207 --> 00:10:07,542
Get any threats
of any kind?
223
00:10:07,609 --> 00:10:09,544
Not that I know of.
224
00:10:09,611 --> 00:10:11,479
Uh, he'd been pretty quiet
225
00:10:11,547 --> 00:10:12,780
the last month.
226
00:10:12,848 --> 00:10:16,183
Like he gets when he
locks onto a case.
227
00:10:16,235 --> 00:10:19,453
But now knowing
about this I.A. thing,
228
00:10:19,521 --> 00:10:22,990
I guess he was probably
stressed,
229
00:10:23,058 --> 00:10:24,992
he didn't want
to tell us.
230
00:10:25,060 --> 00:10:27,762
Just because I.A.
accused Meka of something
231
00:10:27,829 --> 00:10:29,196
doesn't make it true.
232
00:10:32,234 --> 00:10:34,235
Have you dealt
with them before?
233
00:10:36,071 --> 00:10:39,273
Unfortunately, yeah.
234
00:10:46,932 --> 00:10:48,950
Is this Meka's desk?
235
00:10:50,786 --> 00:10:53,020
Yeah.
236
00:10:53,088 --> 00:10:54,355
Hey, Ahuna,
237
00:10:54,423 --> 00:10:56,290
what happened to
all of Meka's stuff?
238
00:10:56,358 --> 00:10:57,792
I.A. cleared it out yesterday.
239
00:10:58,660 --> 00:11:01,279
Cage is a vulture.
240
00:11:02,631 --> 00:11:06,434
You know what Meka
was working on?
241
00:11:06,501 --> 00:11:07,802
No clue.
242
00:11:07,903 --> 00:11:10,471
Sorry, gotta go.
243
00:11:11,840 --> 00:11:14,108
"Sorry, gotta go."
244
00:11:14,159 --> 00:11:16,243
How about you, you know
what Meka was working on?
245
00:11:16,311 --> 00:11:18,446
Nope.
246
00:11:18,513 --> 00:11:20,448
You?
247
00:11:20,515 --> 00:11:21,816
Know what Meka was working on?
248
00:11:23,685 --> 00:11:25,503
Nobody?
249
00:11:25,587 --> 00:11:28,756
What was Meka working on? Huh?
250
00:11:29,925 --> 00:11:31,859
12 years the guy wears a badge,
251
00:11:31,927 --> 00:11:33,594
and you're all looking at me
like you don't know who he is?
252
00:11:37,766 --> 00:11:40,167
I need somebody
to help me out here.
253
00:11:41,536 --> 00:11:43,804
- Kaleo, right?
- Yeah.
254
00:11:43,872 --> 00:11:45,656
You work with Meka before?
255
00:11:45,774 --> 00:11:47,108
I'm in the middle
of something here.
256
00:11:47,159 --> 00:11:48,109
Yeah, I know,
you're in the middle
257
00:11:48,176 --> 00:11:49,410
of not answering my question.
258
00:11:49,478 --> 00:11:53,814
You got issues, haole,
take it up with I.A.,
259
00:11:53,882 --> 00:11:55,716
'cause we got a gag order here,
260
00:11:55,784 --> 00:11:58,486
and around here,
we follow orders.
261
00:11:58,553 --> 00:11:59,820
Understand?
262
00:12:02,824 --> 00:12:06,160
Yeah. I understand.
263
00:12:09,998 --> 00:12:11,799
Chin, what do you got?
264
00:12:11,850 --> 00:12:13,517
Just ran Meka's
cell phone records.
265
00:12:13,602 --> 00:12:14,802
Found something odd.
266
00:12:14,853 --> 00:12:17,138
On the night before he died,
he booked a flight out.
267
00:12:17,189 --> 00:12:18,839
Where to?
268
00:12:18,907 --> 00:12:20,641
Singapore.
He was flying there next week.
269
00:12:20,709 --> 00:12:22,509
All right, uh...
talk to Amy,
270
00:12:22,561 --> 00:12:24,612
see if maybe they were
going on a family vacation.
271
00:12:24,680 --> 00:12:26,513
I already did.
He only bought one ticket.
272
00:12:26,565 --> 00:12:27,898
Amy had no idea.
273
00:12:27,983 --> 00:12:31,185
All right, see if you can
recover his e-mails, all right.
274
00:12:31,236 --> 00:12:33,120
See who he was
going to see there,
275
00:12:33,188 --> 00:12:34,455
where he was staying, anything.
Please.
276
00:12:34,523 --> 00:12:35,623
Got it.
277
00:12:37,743 --> 00:12:39,460
What? What do you think?
278
00:12:39,527 --> 00:12:41,695
I'm...
279
00:12:41,747 --> 00:12:43,697
Guy books a flight
out of the country
280
00:12:43,749 --> 00:12:45,032
the night before he's murdered.
281
00:12:45,083 --> 00:12:46,667
It just-it just
makes me wonder.
282
00:12:46,735 --> 00:12:47,668
Makes you wonder what?
283
00:12:47,719 --> 00:12:49,470
That he knew it was coming.
284
00:12:49,538 --> 00:12:51,672
Okay, can you please
just do me a favor?
285
00:12:51,723 --> 00:12:54,008
- Don't go there.
- Come on, Danny, just level with me here.
286
00:12:54,059 --> 00:12:55,375
You didn't think
of that for a second?
287
00:12:55,427 --> 00:12:56,877
No, I didn't think of that
for a second, all right?
288
00:12:56,928 --> 00:12:58,145
You want something
to think about,
289
00:12:58,213 --> 00:12:59,780
think about Kaleo, getting
some answers from him,
290
00:12:59,848 --> 00:13:01,649
'cause all these questions
are giving me a migraine.
291
00:13:01,716 --> 00:13:04,018
Take it easy.
Okay. I'm easy.
292
00:13:04,102 --> 00:13:06,220
Singapore?
293
00:13:06,271 --> 00:13:08,656
No, never heard Meka
mention it. Why?
294
00:13:08,724 --> 00:13:10,557
Because we thought it
might have something
295
00:13:10,609 --> 00:13:12,059
to do with an active case.
296
00:13:12,110 --> 00:13:13,978
Honestly, I don't know
anything about it.
297
00:13:14,045 --> 00:13:16,530
I just know that no one
deserves to go out like that.
298
00:13:18,066 --> 00:13:20,000
You hear why
Internal Affairs is after him?
299
00:13:20,068 --> 00:13:23,003
People talk. Who knows?
300
00:13:23,071 --> 00:13:25,239
Some guys like Ahuna
think he was on the take.
301
00:13:25,290 --> 00:13:27,842
Others say he got too close,
and it got him killed.
302
00:13:27,909 --> 00:13:29,076
Too close to what?
303
00:13:29,127 --> 00:13:31,679
You ever hear
of the Ochoa Cartel?
304
00:13:31,747 --> 00:13:33,547
Yeah, the new up-and-comers
in the coke trade.
305
00:13:33,615 --> 00:13:35,316
They turned the Texas border
into a war zone.
306
00:13:35,383 --> 00:13:37,017
Why? What, you think
Ochoa's people are here?
307
00:13:37,085 --> 00:13:40,721
All I know for sure, when
Ochoas move in on new territory,
308
00:13:40,789 --> 00:13:42,523
they don't just hit people.
309
00:13:42,591 --> 00:13:44,024
They like to send a message.
310
00:13:44,092 --> 00:13:45,626
Like roasting a pig at a luau?
311
00:13:56,230 --> 00:13:58,152
Tell you what, if this
Ochoa thing is for real,
312
00:13:58,153 --> 00:13:59,387
it makes complete sense why Cage
313
00:13:59,456 --> 00:14:00,823
is putting this whole thing
on lockdown.
314
00:14:00,890 --> 00:14:02,574
I mean, a high-profile
case like this
315
00:14:02,659 --> 00:14:03,575
could boost his career...
316
00:14:03,660 --> 00:14:05,294
What? What's with the face?
317
00:14:05,361 --> 00:14:06,662
I don't have a face.
318
00:14:06,729 --> 00:14:08,130
Yes, you do.
You have a face, okay?
319
00:14:08,197 --> 00:14:10,499
I am a detective, it's
what I do, I read people,
320
00:14:10,550 --> 00:14:12,134
All right. and you, my friend,
have a face.
321
00:14:12,201 --> 00:14:13,469
All right.
I want to ask you something,
322
00:14:13,536 --> 00:14:14,937
but I know it's going
to piss you off.
323
00:14:15,004 --> 00:14:16,305
Would you not always be
so judgmental with me?
324
00:14:16,372 --> 00:14:18,340
I'm not judgmental.
Treat me like I'm some hothead
325
00:14:18,408 --> 00:14:19,391
who can't think objectively.
326
00:14:19,476 --> 00:14:20,476
I can think objectively.
327
00:14:20,560 --> 00:14:23,211
Really?
Yes, really! Ask away!
328
00:14:23,263 --> 00:14:24,296
Okay.
329
00:14:24,364 --> 00:14:26,515
Did you and Meka ever have
any issues?
330
00:14:26,583 --> 00:14:28,417
Any issues...?
331
00:14:28,485 --> 00:14:29,852
No, no issues, Oprah.
332
00:14:29,919 --> 00:14:31,186
It's just, Cage said something
that's really...
333
00:14:31,254 --> 00:14:32,187
it's been bugging me.
334
00:14:32,255 --> 00:14:34,189
Something about a leak
in the department.
335
00:14:34,240 --> 00:14:35,824
Okay. He never said that,
first of all.
336
00:14:35,892 --> 00:14:37,226
Second of all,
Cage couldn't find a leak
337
00:14:37,293 --> 00:14:38,577
if someone was taking one
on his head!
338
00:14:38,661 --> 00:14:40,195
Okay, maybe, whatever.
339
00:14:40,263 --> 00:14:42,531
But remember Sang Min, the human
trafficker than we took down?
340
00:14:42,582 --> 00:14:43,782
No, it doesn't ring a bell.
341
00:14:43,867 --> 00:14:46,201
Yeah, I remember him.
Almost got Kono killed
342
00:14:46,252 --> 00:14:47,870
when she went undercover.
Thank you. Okay.
343
00:14:47,921 --> 00:14:49,571
Sang Min took a photo of Kono.
344
00:14:49,622 --> 00:14:53,208
He sent it to somebody in HPD
who I.D.'d her as a cop.
345
00:14:53,276 --> 00:14:54,710
Okay, so what are you implying?
346
00:14:54,761 --> 00:14:55,911
I'm not implying anything.
347
00:14:55,962 --> 00:14:57,379
I'm asking for your
objective opinion,
348
00:14:57,430 --> 00:15:00,849
as a detective,
is it possible that person
349
00:15:00,917 --> 00:15:01,850
could've been Meka?
350
00:15:01,918 --> 00:15:03,051
No.
It's not possible?
351
00:15:03,119 --> 00:15:04,853
- Not possible. I just said...
- Zero chance.
352
00:15:04,921 --> 00:15:07,222
What are you doing? What,
are you taking Cage's side?
353
00:15:07,273 --> 00:15:08,757
I'm not taking Cage's side,
Danny, I'm just saying,
354
00:15:08,808 --> 00:15:10,526
maybe it's worth a trip
to Halawa Correctional
355
00:15:10,593 --> 00:15:12,060
to get Sang Min to tell us
356
00:15:12,111 --> 00:15:14,146
who his inside man was.
Sang Min should've told us
357
00:15:14,230 --> 00:15:15,297
where Hoffa was!
358
00:15:15,365 --> 00:15:16,532
We grilled the guy
359
00:15:16,599 --> 00:15:18,400
for 72 hours!
We offered him plea bargains!
360
00:15:18,451 --> 00:15:20,736
Now he's doing life, he's
gonna answer the same question?
361
00:15:20,803 --> 00:15:22,621
What are we gonna do,
say "pretty please"?
362
00:15:22,705 --> 00:15:24,172
Well, you don't think
it's worth a trip to find out?
363
00:15:24,240 --> 00:15:26,775
Our job is to go after
the suspect,
364
00:15:26,843 --> 00:15:27,943
not the victim!
365
00:15:27,994 --> 00:15:29,511
Not the previously
convicted,
366
00:15:29,579 --> 00:15:30,796
the suspect, Ochoa!
367
00:15:30,880 --> 00:15:33,081
He deals drugs,
and he's dangerous!
368
00:15:33,132 --> 00:15:35,918
That's what I'm gonna
focus on, okay?
369
00:15:35,969 --> 00:15:37,853
I'm so glad
you're not a hothead.
370
00:15:37,921 --> 00:15:40,322
I would hate to work
with someone like that.
371
00:15:42,659 --> 00:15:44,626
Your detective friend Kaleo
wasn't kidding--
372
00:15:44,694 --> 00:15:47,596
the Ochoa Cartel
doesn't fool around.
373
00:15:47,647 --> 00:15:49,765
This is a car bomb
that exploded
374
00:15:49,832 --> 00:15:52,434
on the steps of a
courthouse in Juarez.
375
00:15:52,502 --> 00:15:54,770
This is a cop
burned in a roll
376
00:15:54,837 --> 00:15:57,072
of rubber tires
in Oaxaca.
377
00:15:57,139 --> 00:15:59,808
These federales were
the first to be found
378
00:15:59,876 --> 00:16:01,860
with their badges
in their mouths.
379
00:16:01,945 --> 00:16:03,946
Just like Meka.
380
00:16:03,997 --> 00:16:06,489
Kono, did you get anything off
Meka's laptop from the house?
381
00:16:06,490 --> 00:16:08,004
No, the hard drive
was wiped clean.
382
00:16:08,005 --> 00:16:09,725
But I'm running a sweep
on it for deleted files.
383
00:16:10,005 --> 00:16:11,072
According to the DEA,
384
00:16:11,140 --> 00:16:12,340
one of the family's
top lieutenants,
385
00:16:12,408 --> 00:16:13,574
a guy by the name of
386
00:16:13,625 --> 00:16:16,377
Emilio Ochoa, is the one
responsible for the hits.
387
00:16:16,445 --> 00:16:18,046
- So if he's here...
- I want him.
388
00:16:18,113 --> 00:16:19,347
The question is,
how do we get to him.
389
00:16:19,415 --> 00:16:21,015
Through his product--
we find Ochoa's
390
00:16:21,083 --> 00:16:23,251
distributor on this island,
that's how we get to him.
391
00:16:23,318 --> 00:16:25,453
We're looking for a new
player on the coke market--
392
00:16:25,521 --> 00:16:27,255
you know who we got to see.
393
00:16:28,791 --> 00:16:30,341
Hey, Kamekona!
394
00:16:30,426 --> 00:16:31,459
Howzit, Chin!
395
00:16:31,510 --> 00:16:33,061
Good to see you.
396
00:16:33,128 --> 00:16:34,679
And my two favorite
397
00:16:34,763 --> 00:16:35,763
overdressed white boys.
398
00:16:35,831 --> 00:16:36,931
Howzit, bruthas?
399
00:16:36,982 --> 00:16:37,932
Oh, brah, this
cart is da kine!
400
00:16:38,000 --> 00:16:39,300
It's the future kine.
401
00:16:39,351 --> 00:16:42,303
This is what the tycoon's
refer to as...
402
00:16:42,354 --> 00:16:43,438
a franchise!
403
00:16:43,505 --> 00:16:47,270
No more brick, no more mortar--
that's old school.
404
00:16:47,271 --> 00:16:48,774
Well, we were wondering
if you had a line
405
00:16:48,811 --> 00:16:50,178
on a different kind
of distribution franchise
406
00:16:50,245 --> 00:16:51,479
coming into Oahu.
407
00:16:51,547 --> 00:16:53,247
Yeah. Uh, we're
not talking about
408
00:16:53,315 --> 00:16:55,950
shave ice--
more like snow.
409
00:16:57,052 --> 00:16:58,252
Okay, let me guess,
410
00:16:58,320 --> 00:17:01,422
uh, let's have three
snow cones and a...
411
00:17:01,490 --> 00:17:02,656
couple oversized T-shirts.
412
00:17:02,708 --> 00:17:04,492
How about that? Help
you with your franchise.
413
00:17:04,543 --> 00:17:06,794
It's not about the funds, brah.
414
00:17:06,845 --> 00:17:09,830
This is dangerous territory
we're treading into.
415
00:17:09,882 --> 00:17:11,265
A brutha could
get hurt, you know?
416
00:17:11,333 --> 00:17:12,934
Somebody already
did get hurt, and he was
417
00:17:13,001 --> 00:17:15,336
a friend of mine,
you understand?
418
00:17:15,387 --> 00:17:16,670
Hey, how about a little kokua,
brah?
419
00:17:16,722 --> 00:17:17,972
We could sure use the name
420
00:17:18,023 --> 00:17:20,041
of the new
connect in town.
421
00:17:26,515 --> 00:17:28,683
You guys like modern art?
422
00:17:28,750 --> 00:17:32,286
♪ ♪
423
00:17:39,661 --> 00:17:42,079
So, this is the
The Apocalypse of Eden
424
00:17:42,164 --> 00:17:44,065
Through the Eyes of
a Misanthropic Diet--
425
00:17:44,133 --> 00:17:45,416
- Deity or diety?
- Whatever.
426
00:17:45,501 --> 00:17:46,834
It's appropriately named.
427
00:17:46,885 --> 00:17:49,053
You know, Grace used
to do stuff like this
428
00:17:49,138 --> 00:17:50,838
when she was
in kindergarten.
429
00:17:50,906 --> 00:17:52,707
Maybe she's got
a future in art.
430
00:17:52,774 --> 00:17:55,076
Yeah, I was hoping she'd
move past finger painting
431
00:17:55,144 --> 00:17:57,094
on to bigger
and better things.
432
00:17:57,179 --> 00:17:59,347
$25,000 for this?
433
00:17:59,414 --> 00:18:00,748
No way.
434
00:18:00,816 --> 00:18:03,151
This is
a Clifton Bowles original.
435
00:18:04,153 --> 00:18:06,571
What, you don't
believe me?
436
00:18:06,655 --> 00:18:08,322
Bing it.
437
00:18:09,825 --> 00:18:12,260
I will.
438
00:18:23,372 --> 00:18:25,873
Who knew you were such
an art connoisseur?
439
00:18:25,941 --> 00:18:27,959
Remember, cuz,
the best front operation
440
00:18:28,043 --> 00:18:30,178
is one that actually does
legit business.
441
00:18:36,585 --> 00:18:39,387
I think I just spotted
our gatekeeper.
442
00:18:42,941 --> 00:18:45,426
Now we just got to get her to show
us the guy behind the curtain.
443
00:18:48,930 --> 00:18:51,115
Looks like we need
a magic card.
444
00:18:56,104 --> 00:18:58,272
Get him.
All right.
445
00:18:59,941 --> 00:19:02,076
♪ ♪
446
00:19:15,824 --> 00:19:17,475
Whoa! Hey, man,
watch where you're going.
447
00:19:17,559 --> 00:19:19,827
I almost spilled my drink.
Sorry, buddy, you all right?
448
00:19:19,895 --> 00:19:21,062
Sorry.
It's all right.
449
00:19:24,633 --> 00:19:26,634
♪ ♪
450
00:19:33,992 --> 00:19:35,243
Nice timing.
451
00:19:35,310 --> 00:19:36,944
- Good evening, gentlemen.
- Good evening.
452
00:19:36,995 --> 00:19:38,145
Like what you see?
453
00:19:38,196 --> 00:19:39,747
Uh, yeah, it's hard not to.
454
00:19:39,814 --> 00:19:40,781
Yeah, this one's
very conceptual.
455
00:19:40,849 --> 00:19:42,250
Are you interested
in this piece?
456
00:19:42,317 --> 00:19:43,784
Actually, my friend and I
457
00:19:43,835 --> 00:19:45,819
are in the high-volume
resale business.
458
00:19:47,823 --> 00:19:49,257
Do you know where
your toes are?
459
00:19:49,324 --> 00:19:50,291
Good! Look
what she's doing.
460
00:19:50,342 --> 00:19:52,293
Yeah, toes.
That's your knee.
461
00:19:52,344 --> 00:19:54,495
Yeah! Oh, sorry.
462
00:19:54,546 --> 00:19:56,213
Okay, work it.
463
00:19:56,298 --> 00:19:57,465
Yes!
464
00:19:58,884 --> 00:20:02,219
♪ ♪
465
00:20:02,304 --> 00:20:03,804
Bend down.
466
00:20:04,839 --> 00:20:07,725
So, uh, just
a question.
467
00:20:07,809 --> 00:20:09,310
If things go bad,
which one
468
00:20:09,361 --> 00:20:11,012
of these guys you want?
I'll, uh...
469
00:20:11,079 --> 00:20:12,280
I'll take the ugly one.
470
00:20:12,347 --> 00:20:13,981
Oh, that's good--
they're both ugly.
471
00:20:14,049 --> 00:20:15,366
All right, good.
472
00:20:16,752 --> 00:20:17,952
Okay, get out.
Get out, get out,
473
00:20:18,019 --> 00:20:19,853
get out, get out.
Out, out, out.
474
00:20:19,905 --> 00:20:22,073
Hey, gentlemen.
Shall we have a little chat?
475
00:20:22,157 --> 00:20:24,925
Yes. We, uh,
we'd love that.
476
00:20:24,993 --> 00:20:27,161
But maybe in private
would be better.
477
00:20:27,212 --> 00:20:29,697
Get out!
Get out of here!
478
00:20:29,748 --> 00:20:31,082
Buh-bye. Okay,
so now we're having fun.
479
00:20:31,166 --> 00:20:32,667
We're just having a good
old time, and I don't know
480
00:20:32,734 --> 00:20:34,969
who you are, because I've never
seen you before in my life.
481
00:20:35,037 --> 00:20:36,370
Oh, we, uh, we just...
482
00:20:36,421 --> 00:20:38,255
- we just came in from out of town.
- Okay.
483
00:20:38,340 --> 00:20:40,091
And would this be
the first piece
484
00:20:40,175 --> 00:20:42,176
you are purchasing from us?
Uh, yeah, here.
485
00:20:42,227 --> 00:20:45,112
Uh, and by "piece,"
uh, you mean a key, right?
486
00:20:45,180 --> 00:20:47,431
I mean, for those of us
not into art.
487
00:20:49,601 --> 00:20:50,818
I don't have any idea
488
00:20:50,885 --> 00:20:52,486
what you're talking about,
um, at all.
489
00:20:52,554 --> 00:20:53,887
But in case
you want to buy
490
00:20:53,939 --> 00:20:56,440
a piece, it's very simple--
here's how it works.
491
00:20:56,525 --> 00:20:58,392
Uh, 75% down and 25%
492
00:20:58,443 --> 00:20:59,860
upon delivery.
No problem at all.
493
00:20:59,911 --> 00:21:02,096
But we would prefer
to pay Ochoa directly.
494
00:21:03,915 --> 00:21:05,232
He's in town, right?
495
00:21:05,300 --> 00:21:08,002
You guys need to get out of here
right now.
496
00:21:08,069 --> 00:21:09,403
Right now.
497
00:21:09,454 --> 00:21:11,205
Whoa, I'm-I'm sorry.
Did we say something wrong?
498
00:21:11,256 --> 00:21:12,840
Uh, no. I just don't like you.
499
00:21:14,109 --> 00:21:15,176
Oh, fantastic.
500
00:21:20,816 --> 00:21:21,632
Freeze! Five-O!
501
00:21:21,717 --> 00:21:22,967
Hands up.
502
00:21:24,252 --> 00:21:25,953
Put it down. Put it down.
We good?
503
00:21:26,021 --> 00:21:27,188
Yeah.
504
00:21:28,256 --> 00:21:29,923
See that?
505
00:21:29,975 --> 00:21:30,975
Where is Ochoa?
506
00:21:31,059 --> 00:21:32,626
I'm not saying a word.
507
00:21:32,694 --> 00:21:33,861
Not one single word.
508
00:21:33,929 --> 00:21:35,396
If you wanted to do it
the hard way,
509
00:21:35,447 --> 00:21:37,231
you should've
just said so.
510
00:21:41,486 --> 00:21:43,454
♪ ♪
511
00:21:46,575 --> 00:21:48,626
Just for the record,
if I pulled something like this,
512
00:21:48,710 --> 00:21:50,661
you would be reading me
the riot act about
513
00:21:50,746 --> 00:21:52,830
proper police procedure.
No. I'd probably just arrest you.
514
00:21:56,168 --> 00:21:57,752
Compared to this, hanging a guy
515
00:21:57,819 --> 00:21:58,953
off the roof
and throwing a guy
516
00:21:59,020 --> 00:22:00,304
in a shark cage
seems pretty tame.
517
00:22:03,592 --> 00:22:05,142
You know what? I disagree.
518
00:22:05,227 --> 00:22:06,861
The shark cage was way worse
than this.
519
00:22:06,928 --> 00:22:08,429
Whatever. You're wrong.
I'm just saying, to be clear,
520
00:22:08,480 --> 00:22:10,631
the next time,
I get free pass, okay?
521
00:22:20,275 --> 00:22:22,076
Help!
522
00:22:22,144 --> 00:22:23,778
Help! Ah!
523
00:22:49,471 --> 00:22:50,888
How you feeling?
524
00:22:50,972 --> 00:22:53,524
Did the ride kick-start
your memory at all?
525
00:22:53,608 --> 00:22:55,276
You're insane.
526
00:22:55,343 --> 00:22:56,610
Where's Ochoa?
527
00:22:56,678 --> 00:22:59,513
I can't, I can't!
528
00:22:59,581 --> 00:23:00,848
It's all right.
It's fine.
529
00:23:00,899 --> 00:23:02,316
- Danny, let's take him around again.
- No, no.
530
00:23:02,367 --> 00:23:03,617
You know what we should do?
Let's loosen these a little bit.
531
00:23:03,685 --> 00:23:05,653
He'll slide a little bit
more, maybe...
532
00:23:05,720 --> 00:23:07,321
That's a good idea.
Got a full tank of gas.
533
00:23:07,389 --> 00:23:09,373
We can do this all night.
No, no!
534
00:23:13,411 --> 00:23:16,630
There's a shipment coming in
tomorrow.
535
00:23:16,698 --> 00:23:20,301
Ochoa is meeting me at Waialua
536
00:23:20,368 --> 00:23:21,585
at the old
coffee plantation.
537
00:23:21,670 --> 00:23:24,171
Okay, how is Ochoa smuggling
cocaine onshore
538
00:23:24,239 --> 00:23:25,706
without getting busted?
539
00:23:27,742 --> 00:23:31,111
He has a man inside... HPD.
540
00:23:32,447 --> 00:23:35,683
Tells him every single
move the cops make.
541
00:23:35,750 --> 00:23:36,984
Who is it?
542
00:23:37,051 --> 00:23:38,385
I have no idea. I do not know.
543
00:23:38,453 --> 00:23:39,820
He's the only one that knows.
544
00:23:39,888 --> 00:23:42,556
Ochoa is the only one
that knows. I swear.
545
00:23:42,607 --> 00:23:43,691
You sure about that?
546
00:23:43,758 --> 00:23:45,726
Absolutely serious.
I swear.
547
00:23:50,332 --> 00:23:52,917
You guys get Bastille
to talk?
548
00:23:53,001 --> 00:23:55,569
Uh, yeah. Danny gave him
a little nudge.
549
00:23:55,637 --> 00:23:57,454
All right,
according to our middleman,
550
00:23:57,539 --> 00:23:59,089
Ochoa's bringing in a big
shipment tomorrow night.
551
00:23:59,174 --> 00:24:00,374
And we're gonna be there
when it happens.
552
00:24:00,425 --> 00:24:01,609
Meka's computer--
anything about who
553
00:24:01,676 --> 00:24:03,711
he was gonna see in Singapore?
No, but in
554
00:24:03,778 --> 00:24:05,045
his deleted Internet history
555
00:24:05,113 --> 00:24:06,597
there's a cloud site
that he visited frequently.
556
00:24:06,681 --> 00:24:08,582
All right, tell me you tapped
into the off-site server.
557
00:24:08,633 --> 00:24:09,450
Oh, yeah.
558
00:24:11,269 --> 00:24:13,087
Wire transfers;
six-figure transactions
559
00:24:13,154 --> 00:24:15,022
from an Ochoa shell corporation
in Mexico
560
00:24:15,090 --> 00:24:16,891
to an encrypted account
in Singapore.
561
00:24:16,942 --> 00:24:19,226
Well, that explains why he was
gonna go there next week.
562
00:24:19,294 --> 00:24:20,594
Why? I don't get it.
563
00:24:20,645 --> 00:24:22,930
Well, Singapore's like
the new Switzerland.
564
00:24:22,981 --> 00:24:24,798
It's one of the few places
post-9/11
565
00:24:24,866 --> 00:24:27,101
that didn't change its banking
confidentiality laws.
566
00:24:27,168 --> 00:24:30,037
So they can actually hide
the account holder's I.D.
567
00:24:30,105 --> 00:24:31,205
even from
the authorities.
568
00:24:31,272 --> 00:24:33,073
Okay, so Meka was on
a money trail, right?
569
00:24:33,124 --> 00:24:34,708
He's going down there,
lean on the bank,
570
00:24:34,776 --> 00:24:36,460
try to find out
who the account holder is.
571
00:24:36,545 --> 00:24:38,278
Yeah, or Meka
was the account holder,
572
00:24:38,330 --> 00:24:39,613
and he was looking to run.
573
00:24:41,883 --> 00:24:43,384
Yeah, or that.
574
00:24:43,451 --> 00:24:45,886
Look, I know you like to remind
me that I'm not a cop.
575
00:24:45,954 --> 00:24:47,638
'Cause you're not.
Yeah, whatever. But I know enough
576
00:24:47,722 --> 00:24:49,456
to realize
that where there's smoke...
577
00:24:49,507 --> 00:24:50,624
Wh-where there's smoke?
578
00:24:50,675 --> 00:24:52,226
Should we write that
on the wall?
579
00:24:52,293 --> 00:24:53,594
"Where there's smoke"?
580
00:24:53,662 --> 00:24:55,295
"Your Honor, he's guilty.
Why? There was smoke."
581
00:24:55,347 --> 00:24:58,599
Busts gone bad, wire transfers,
582
00:24:58,650 --> 00:25:00,401
hidden accounts,
a ticket to Singapore
583
00:25:00,468 --> 00:25:02,319
his wife didn't know
anything about.
584
00:25:02,404 --> 00:25:03,821
I mean, Danny,
I'm just saying.
585
00:25:03,905 --> 00:25:05,239
Meka's taking money from Ochoa,
586
00:25:05,306 --> 00:25:07,308
and then he just decides
to leave the country? Why?
587
00:25:07,375 --> 00:25:08,943
Maybe because I.A.
was closing in on him.
588
00:25:09,010 --> 00:25:11,111
And maybe Ochoa couldn't afford
Meka getting caught
589
00:25:11,162 --> 00:25:12,580
and talking,
so he had him killed.
590
00:25:12,647 --> 00:25:14,848
And this is based on what,
an I.A. witch hunt?
591
00:25:14,916 --> 00:25:15,849
You know what? I'm done.
592
00:25:15,917 --> 00:25:17,451
How about that,
all right?
593
00:25:17,519 --> 00:25:18,786
If my word is not good enough
for you,
594
00:25:18,837 --> 00:25:21,522
then I do not know
what I'm doing here.
595
00:25:34,486 --> 00:25:35,920
Hey, JJ, set me up.
596
00:25:37,001 --> 00:25:38,269
And one more for my buddy here.
597
00:25:38,336 --> 00:25:40,521
Good timing.
598
00:25:44,009 --> 00:25:45,643
His old man was the same way,
you know.
599
00:25:45,710 --> 00:25:47,282
McGarrett's.
600
00:25:47,283 --> 00:25:49,851
They got this laser focus
embedded in their DNA.
601
00:25:51,467 --> 00:25:53,566
That's why it's good sometimes
to remind them
602
00:25:53,567 --> 00:25:55,434
that their way
isn't the only one that works.
603
00:25:55,502 --> 00:25:58,738
Yeah? Right now somewhere
Steve just twitched.
604
00:26:01,713 --> 00:26:03,998
He'll come around.
605
00:26:04,049 --> 00:26:05,533
Thank you.
606
00:26:07,252 --> 00:26:08,936
Thank you.
607
00:26:13,709 --> 00:26:15,376
By the way,
608
00:26:15,427 --> 00:26:17,712
I really admire
what you're doing for Meka.
609
00:26:17,779 --> 00:26:19,930
Same thing anybody would do.
610
00:26:20,015 --> 00:26:21,615
I wish that
were true, bro.
611
00:26:21,683 --> 00:26:24,118
Would've saved me
a lot of grief.
612
00:26:24,186 --> 00:26:28,089
Truth is, when a bully like Cage
is on the attack,
613
00:26:28,156 --> 00:26:30,157
most guys back down.
614
00:26:30,225 --> 00:26:31,525
They get so quiet,
615
00:26:31,593 --> 00:26:33,828
you'd think their mouths
were glued shut.
616
00:26:33,895 --> 00:26:37,198
Yeah, well, it makes me sick
no one stuck up for you.
617
00:26:37,265 --> 00:26:40,234
Well, Cage comes hard, bro.
618
00:26:40,302 --> 00:26:42,336
He was convinced
I was on the take,
619
00:26:42,404 --> 00:26:44,705
so he convinced
everyone else of it, too.
620
00:26:44,773 --> 00:26:49,844
The lengths he went to,
to try and expose me.
621
00:26:49,911 --> 00:26:51,212
You know he tapped my phones?
622
00:26:51,279 --> 00:26:54,048
He went through my garbage.
623
00:26:54,116 --> 00:26:56,650
He talked to my lieutenants,
my old partner.
624
00:26:56,718 --> 00:26:57,918
He kept digging
625
00:26:57,969 --> 00:27:00,021
and digging until
he could find any weakness,
626
00:27:00,088 --> 00:27:01,589
anything he could exploit.
627
00:27:01,656 --> 00:27:05,426
Eventually, he put a cloud
of guilt so thick over my head,
628
00:27:05,494 --> 00:27:08,262
he turned my desk into
a ghost town.
629
00:27:10,766 --> 00:27:11,899
Loneliest place
630
00:27:11,950 --> 00:27:14,001
on Earth
is where no one believes you.
631
00:27:14,069 --> 00:27:15,986
Hey,
632
00:27:16,071 --> 00:27:18,372
I got your back now,
buddy, all right?
633
00:27:19,607 --> 00:27:22,543
And I'm in your corner
a thousand percent.
634
00:27:22,611 --> 00:27:24,245
So you tell me what you need.
635
00:27:25,447 --> 00:27:28,716
I need to clear Meka's name.
636
00:27:28,784 --> 00:27:31,285
So I think I gotta listen
to McGarrett.
637
00:27:31,336 --> 00:27:33,120
I got to go see somebody.
638
00:28:08,723 --> 00:28:10,791
You, uh, you look horrible,
639
00:28:10,859 --> 00:28:12,159
Sang Min.
640
00:28:12,227 --> 00:28:14,862
I've been in solitary
for 30 days.
641
00:28:14,930 --> 00:28:16,797
What's your excuse?
642
00:28:16,865 --> 00:28:20,301
Oh, must be all the sunshine
I'm getting on the outside.
643
00:28:20,368 --> 00:28:21,902
So just you?
644
00:28:21,970 --> 00:28:23,337
Where's that little hottie
645
00:28:23,405 --> 00:28:25,139
surfer girl
who set me up?
646
00:28:25,190 --> 00:28:26,440
She's busy.
647
00:28:26,525 --> 00:28:28,309
Uh, but she ask me to punch you
in the mouth for her.
648
00:28:28,376 --> 00:28:30,111
Oh, still spicy, huh?
649
00:28:30,178 --> 00:28:31,412
Yeah. You done?
650
00:28:31,480 --> 00:28:32,880
Relax.
651
00:28:32,948 --> 00:28:35,483
I can't touch her
for at least another 20 years.
652
00:28:36,885 --> 00:28:40,855
Um, I need a name, Sang Min.
653
00:28:43,320 --> 00:28:45,388
How's your family, Detective?
654
00:28:46,589 --> 00:28:48,623
You have a daughter, right?
655
00:28:49,455 --> 00:28:51,675
You see her enough?
656
00:28:51,676 --> 00:28:54,244
Listen, I will come back
for a social visit next week,
657
00:28:54,312 --> 00:28:57,047
but right now,
I need that name.
658
00:28:57,114 --> 00:28:59,516
I didn't talk before. What makes
you think I'm gonna start now?
659
00:28:59,583 --> 00:29:02,435
All right. Don't say anything.
660
00:29:02,520 --> 00:29:03,586
Hey. Don't say anything.
661
00:29:03,638 --> 00:29:05,622
Look at this picture.
Just nod.
662
00:29:05,690 --> 00:29:07,324
Nod yes or no.
Is this him?
663
00:29:07,391 --> 00:29:08,825
I'm done here.
664
00:29:08,893 --> 00:29:09,860
Hold on. Hold on.
Listen to me.
665
00:29:09,927 --> 00:29:10,861
Pick up the phone.
666
00:29:10,928 --> 00:29:12,896
Pick up the phone.
667
00:29:12,964 --> 00:29:14,164
Pick up the phone.
668
00:29:17,201 --> 00:29:20,737
Was Meka Hanamoa the one
feeding you inside information?
669
00:29:20,788 --> 00:29:22,005
Was he your mole
on the inside?
670
00:29:22,073 --> 00:29:24,941
Was he your mole in
the police department?
671
00:29:25,009 --> 00:29:26,576
Why so important to you?
672
00:29:30,248 --> 00:29:32,165
Because he was a friend of mine.
673
00:29:32,250 --> 00:29:33,850
All right?
674
00:29:33,918 --> 00:29:36,052
And this is what happened
to him.
675
00:29:36,120 --> 00:29:38,889
He's got a wife
676
00:29:38,956 --> 00:29:40,357
and a young son.
677
00:29:40,424 --> 00:29:43,260
And now they are on their own.
678
00:29:43,327 --> 00:29:44,761
That's gotta hit home
679
00:29:44,829 --> 00:29:45,929
for you.
680
00:29:45,997 --> 00:29:47,964
HPD is gonna cut
his family off
681
00:29:48,015 --> 00:29:49,165
from all the
benefits he earned.
682
00:29:49,233 --> 00:29:50,567
All right? They're gonna
put them on the street.
683
00:29:50,635 --> 00:29:52,335
All because of what they think
that he did.
684
00:29:52,403 --> 00:29:54,504
So I'm asking you...
685
00:29:54,572 --> 00:29:56,473
was it him?
686
00:29:56,540 --> 00:29:58,541
Look at the photo.
687
00:30:03,514 --> 00:30:07,050
Huh?
688
00:30:09,654 --> 00:30:14,024
If you want me
to risk my safety, Detective,
689
00:30:14,091 --> 00:30:16,893
then I set the terms of our deal
690
00:30:16,961 --> 00:30:19,179
before I tell you
anything.
691
00:30:19,263 --> 00:30:22,065
What do you want?
692
00:30:25,636 --> 00:30:27,637
Thanks.
693
00:30:30,107 --> 00:30:32,242
Sang Min?
694
00:30:32,310 --> 00:30:34,194
He give you anything?
695
00:30:34,278 --> 00:30:35,612
What are you doing here?
696
00:30:35,679 --> 00:30:37,047
I came to ask you
a question.
697
00:30:37,114 --> 00:30:39,282
You did? Well, if
it's to the prom,
698
00:30:39,350 --> 00:30:40,450
I already have a date,
but I'm flattered.
699
00:30:40,518 --> 00:30:41,985
Thank you.
That's funny.
700
00:30:43,721 --> 00:30:44,654
Look, man, I know you're pissed.
All right?
701
00:30:44,722 --> 00:30:45,789
I'm just trying
to figure out
702
00:30:45,856 --> 00:30:47,624
if it's because they
told you Meka was dirty,
703
00:30:47,692 --> 00:30:49,326
or if it's because you found out
he actually was dirty,
704
00:30:49,377 --> 00:30:50,593
and you didn't know about it.
705
00:30:50,661 --> 00:30:53,430
Okay. Listen to me.
This is not an ego thing.
706
00:30:53,497 --> 00:30:55,665
Okay? This is
about Meka.
707
00:30:55,716 --> 00:30:57,968
He would not move off
to Singapore
708
00:30:58,035 --> 00:30:59,536
and leave his wife and his kid.
You understand?
709
00:30:59,603 --> 00:31:01,204
I know that
because he was my friend.
710
00:31:01,255 --> 00:31:02,372
He was my partner.
711
00:31:02,440 --> 00:31:03,940
Right. But what is it
you cops always say?
712
00:31:04,008 --> 00:31:05,475
Don't ignore the evidence.
713
00:31:05,576 --> 00:31:08,311
Okay. All right,
but let me ask you a question.
714
00:31:08,379 --> 00:31:10,981
Let's say I.A. accused me
of skimming off a drug lord,
715
00:31:11,048 --> 00:31:12,682
and they showed you
a stack of evidence
716
00:31:12,750 --> 00:31:14,317
that suggested I did it.
717
00:31:14,385 --> 00:31:16,152
Would you believe them?
No, I wouldn't.
718
00:31:16,220 --> 00:31:17,153
Why not?
719
00:31:18,889 --> 00:31:20,390
Exactly.
720
00:31:22,276 --> 00:31:23,393
Okay.
721
00:31:23,461 --> 00:31:24,778
Yeah? Okay what?
722
00:31:24,862 --> 00:31:26,997
Okay, we can move on, okay.
723
00:31:27,064 --> 00:31:28,565
We got a location on Ochoa?
724
00:31:28,632 --> 00:31:29,566
Uh-huh.
725
00:31:29,633 --> 00:31:31,968
Good. We got a takedown to plan.
726
00:31:32,036 --> 00:31:35,171
We appreciate you wanting
to help, Detective Kaleo.
727
00:31:35,239 --> 00:31:36,840
Name of the game is stealth.
728
00:31:36,907 --> 00:31:38,842
Okay? Ochoa. He has a
meeting on the books
729
00:31:38,909 --> 00:31:41,911
with his middleman Bastille
right here
730
00:31:41,979 --> 00:31:43,413
it's an old coffee plantation.
731
00:31:43,464 --> 00:31:45,181
We're gonna make sure the
meeting happens as planned.
732
00:31:45,249 --> 00:31:46,349
Except, I take it,
Bastille will have
733
00:31:46,417 --> 00:31:47,517
a couple new bodyguards
escorting him?
734
00:31:47,584 --> 00:31:48,752
Exactly.
735
00:31:48,819 --> 00:31:50,136
But nobody makes a move
until we see the coke
736
00:31:50,221 --> 00:31:51,587
and the deal
is in play.
737
00:31:51,639 --> 00:31:53,189
We do this by the book,
or the charges don't stick.
738
00:31:53,257 --> 00:31:55,275
Yeah. No cowboy crap,
all right?
739
00:31:55,359 --> 00:31:56,526
We need him alive,
able to speak.
740
00:31:56,594 --> 00:31:58,594
What about SWAT or air support?
741
00:31:58,646 --> 00:32:01,064
No. Ochoa senses any backup,
he'll be in the wind.
742
00:32:01,132 --> 00:32:03,099
What the hell do you think
you're doing?
743
00:32:03,167 --> 00:32:04,484
Oh, hey, Sergeant.
It's called police work.
744
00:32:04,568 --> 00:32:06,736
I got a book,
explain the whole thing to you.
745
00:32:06,804 --> 00:32:07,987
Word in Narcotics is
746
00:32:08,072 --> 00:32:10,073
you're going after Ochoa.
That true?
747
00:32:10,141 --> 00:32:11,825
I'm not at liberty to say.
748
00:32:11,909 --> 00:32:12,909
Listen to me, Detective.
749
00:32:12,977 --> 00:32:13,943
I've been working with the DEA
750
00:32:13,994 --> 00:32:15,328
on a RICO case for months now,
751
00:32:15,413 --> 00:32:18,214
so if you're going after
Ochoa, I'm coming with you.
752
00:32:18,282 --> 00:32:19,616
Hey. In my office,
you listen to me, Sergeant.
753
00:32:19,683 --> 00:32:21,017
DEA-- what are you
talking about?
754
00:32:21,085 --> 00:32:24,337
They approached HPD about a
number of blown Narco cases,
755
00:32:24,422 --> 00:32:25,889
cases specifically involving
756
00:32:25,956 --> 00:32:27,924
your friend Meka
and Emilio Ochoa.
757
00:32:27,975 --> 00:32:30,527
Then, for some reason,
Meka got himself killed.
758
00:32:30,594 --> 00:32:32,062
We think it's because
he got greedy.
759
00:32:32,129 --> 00:32:33,396
You think it's because
he was gonna take down Ochoa.
760
00:32:33,464 --> 00:32:36,666
I want to know which one
of us is right. Don't you?
761
00:32:41,038 --> 00:32:42,655
Well, I was just starting
to get used to my cell.
762
00:32:42,740 --> 00:32:44,074
By the way,
763
00:32:44,141 --> 00:32:46,142
just so we're all aware,
Ochoa's going to kill us.
764
00:32:46,193 --> 00:32:48,445
Shut up, you. Okay?
765
00:32:48,512 --> 00:32:49,612
Or you're surfing
the hood again,
766
00:32:49,663 --> 00:32:50,914
this time with no cords.
767
00:32:50,981 --> 00:32:52,365
Be preferable to your
current plan 'cause at least
768
00:32:52,450 --> 00:32:53,550
I have some chance
of surviving it.
769
00:32:53,617 --> 00:32:54,701
Just be cool, okay?
770
00:32:54,785 --> 00:32:55,702
You're picking up
another shipment.
771
00:32:55,786 --> 00:32:57,554
It's nothing out
of the ordinary.
772
00:32:57,621 --> 00:32:59,089
- You got it?
- All right, listen, van Gogh.
773
00:32:59,156 --> 00:33:01,524
All you got to do is get Ochoa
to show us the goods,
774
00:33:01,592 --> 00:33:03,259
and then we will
take care of the rest.
775
00:33:03,327 --> 00:33:04,660
You understand?
776
00:33:06,464 --> 00:33:08,131
What... what are you
smirking at? Huh?
777
00:33:08,239 --> 00:33:10,129
Nothing. I just...
the no tie thing-- I like it.
778
00:33:10,217 --> 00:33:12,235
You're starting to look
like you actually fit in.
779
00:33:12,303 --> 00:33:14,137
Yeah, well,
don't get used to it, okay?
780
00:33:43,033 --> 00:33:45,335
If we want him to talk,
we need him alive.
781
00:33:45,386 --> 00:33:46,586
Yeah, I know.
782
00:33:46,670 --> 00:33:48,304
Don't quote me to me.
783
00:33:50,107 --> 00:33:53,776
Emilio, you're looking
sharp as usual.
784
00:33:53,844 --> 00:33:55,011
What is-what is that, Armani?
785
00:33:55,062 --> 00:33:56,095
That-that-that really look...
786
00:33:56,180 --> 00:33:57,914
Or Zegna.
Which-which is...
787
00:33:57,982 --> 00:33:59,349
Well, whatever
it is, though,
788
00:33:59,416 --> 00:34:00,583
it really
looks great.
789
00:34:00,651 --> 00:34:02,051
You got what
we agreed on?
790
00:34:02,119 --> 00:34:03,269
Yeah. Yeah.
791
00:34:03,354 --> 00:34:04,988
Of course.
Okay, then.
792
00:34:05,055 --> 00:34:06,890
Let's get on
with it.
793
00:34:11,896 --> 00:34:14,063
Why are you sweating?
794
00:34:15,599 --> 00:34:17,333
You nervous?
795
00:34:17,401 --> 00:34:19,836
No. I... it's 110 degrees
out here,
796
00:34:19,904 --> 00:34:21,304
and I've got
thin blood.
797
00:34:21,372 --> 00:34:22,839
And I, uh...
798
00:34:22,907 --> 00:34:23,840
didn't put deodorant on today.
799
00:34:23,908 --> 00:34:24,958
The heat's just killing me, man.
800
00:34:25,042 --> 00:34:26,843
Yeah, of course.
801
00:34:26,910 --> 00:34:28,211
But business is good?
802
00:34:28,279 --> 00:34:30,647
Oh, yeah. Yeah. It's booming.
803
00:34:30,714 --> 00:34:33,049
Booming?
804
00:34:33,117 --> 00:34:35,118
That's excellent.
805
00:34:36,787 --> 00:34:38,221
I see you have new men.
806
00:34:38,289 --> 00:34:40,156
Oh, yeah.
807
00:34:40,224 --> 00:34:41,558
Their names?
808
00:34:41,609 --> 00:34:43,193
Christopher
809
00:34:43,260 --> 00:34:44,394
and Wallace.
810
00:34:46,630 --> 00:34:48,731
You know, I didn't expect
to be meeting new people.
811
00:34:50,434 --> 00:34:52,902
I-I won't do that again,
I guess.
812
00:34:54,788 --> 00:34:56,105
Anyway, it's great to see you,
813
00:34:56,156 --> 00:34:57,991
and, uh, so...
814
00:34:58,075 --> 00:34:59,942
if we're...
if we're done here...
815
00:34:59,994 --> 00:35:01,578
I don't like new people.
816
00:35:01,645 --> 00:35:03,046
You know that.
817
00:35:08,852 --> 00:35:10,486
I can't do this.
818
00:35:11,755 --> 00:35:13,339
Freeze! HPD!
819
00:35:29,773 --> 00:35:31,107
There goes Ochoa!
820
00:35:31,175 --> 00:35:32,775
I got him!
821
00:35:56,884 --> 00:35:58,668
What happened? Huh?
822
00:35:58,719 --> 00:36:01,337
We needed him alive.
What happened?
823
00:36:03,507 --> 00:36:05,942
He drew on me.
I had no choice.
824
00:36:11,081 --> 00:36:13,199
I'm sorry, Danny.
825
00:36:27,927 --> 00:36:31,162
Yeah, there's not going to be
a... a trial.
826
00:36:31,967 --> 00:36:35,420
They said they'd pay for
the basic cost of the funeral,
827
00:36:35,487 --> 00:36:38,556
but they won't do
the whole ceremony.
828
00:36:38,624 --> 00:36:41,025
I know. I know. Me, neither.
829
00:36:43,128 --> 00:36:44,562
All right, listen.
830
00:36:44,630 --> 00:36:48,666
Um, I-I'll come by in a...
in a couple hours, okay?
831
00:36:49,702 --> 00:36:50,968
Amy?
832
00:36:51,020 --> 00:36:52,770
Yep.
833
00:36:52,838 --> 00:36:54,906
I'm not done with this. I'm not.
834
00:36:54,974 --> 00:36:56,241
I know you're not.
835
00:36:56,308 --> 00:36:57,575
Neither are we, man.
836
00:36:57,643 --> 00:37:00,144
We got you.
837
00:37:00,195 --> 00:37:01,813
Coroner report's back.
838
00:37:01,881 --> 00:37:04,382
Ballistics confirm
that the .45 on Ochoa
839
00:37:04,450 --> 00:37:06,584
was the same gun
used to killed Meka.
840
00:37:06,652 --> 00:37:07,552
And there's something else.
841
00:37:07,620 --> 00:37:09,153
Check out
the circular marks
842
00:37:09,221 --> 00:37:10,989
around the bullet holes.
843
00:37:11,056 --> 00:37:12,957
Muzzle burns.
844
00:37:13,008 --> 00:37:14,392
According to the M.E.,
845
00:37:14,460 --> 00:37:16,294
Kaleo had to be
in pretty close range
846
00:37:16,345 --> 00:37:17,795
to leave marks like that.
That's not self-defense.
847
00:37:17,846 --> 00:37:18,997
Looks more like
an execution to me.
848
00:37:19,064 --> 00:37:20,999
So why didn't
Ochoa shoot
849
00:37:21,066 --> 00:37:22,267
if Kaleo was that close to him?
850
00:37:22,334 --> 00:37:23,501
Maybe Ochoa
didn't feel like Kaleo
851
00:37:23,552 --> 00:37:24,936
was a threat,
because he knew him.
852
00:37:25,003 --> 00:37:26,905
Hold on. Hold on.
853
00:37:26,972 --> 00:37:29,607
Or it wasn't Ochoa's .45.
854
00:37:30,709 --> 00:37:31,943
Kaleo...
855
00:37:32,011 --> 00:37:34,612
Kaleo planted that gun on Ochoa
after he killed him.
856
00:37:34,680 --> 00:37:36,314
Oh, that was mean.
857
00:37:36,382 --> 00:37:38,182
I don't know how the hell
it happened.
858
00:37:38,250 --> 00:37:39,534
Ochoa had me dead to rights.
859
00:37:39,618 --> 00:37:41,753
I was just lucky
to get the first shot off.
860
00:37:41,820 --> 00:37:43,488
Lucky?
861
00:37:43,539 --> 00:37:45,690
You know...
862
00:37:45,758 --> 00:37:48,242
it takes
a lot more than luck
863
00:37:48,327 --> 00:37:50,194
to do what you did.
864
00:37:50,245 --> 00:37:52,463
To pull off what
you pulled off.
865
00:37:52,531 --> 00:37:54,532
I mean, I'm
actually impressed.
866
00:37:54,583 --> 00:37:55,633
What are you
talking about?
867
00:37:55,701 --> 00:37:56,801
What are you
doing here?
868
00:37:56,868 --> 00:37:58,937
Let me ask you a question,
because...
869
00:37:59,004 --> 00:38:01,139
I'm just curious--
with Ochoa dead
870
00:38:01,206 --> 00:38:03,975
and this case closed,
does it bother you at all
871
00:38:04,043 --> 00:38:07,145
that I.A. still thinks
Meka's the mole?
872
00:38:07,212 --> 00:38:10,315
I mean, I don't want
to believe it, but if they got
873
00:38:10,382 --> 00:38:11,783
evidence to prove...
Evidence.
874
00:38:11,850 --> 00:38:14,152
Funny thing about that.
What's this?
875
00:38:14,219 --> 00:38:15,720
They're records
of wire transfers
876
00:38:15,788 --> 00:38:17,989
from Ochoa to an
account in Singapore.
877
00:38:18,057 --> 00:38:20,491
You see, Meka was on his way
to meet authorities there
878
00:38:20,559 --> 00:38:21,793
to get them
to release the identity
879
00:38:21,860 --> 00:38:23,060
of the account holder.
880
00:38:23,112 --> 00:38:25,196
So? What's that got
to do with me?
881
00:38:25,264 --> 00:38:29,200
Everything, considering
the account was yours.
882
00:38:33,038 --> 00:38:35,173
Get the hell out
of my face, haole.
883
00:38:35,240 --> 00:38:37,208
Case is over.
We got the guy.
884
00:38:37,259 --> 00:38:40,845
You have been selling out
this department for months--
885
00:38:40,913 --> 00:38:42,046
selling out
these guys--
886
00:38:42,097 --> 00:38:43,881
to anybody willing
to pay the price.
887
00:38:43,949 --> 00:38:45,249
All right?
888
00:38:45,317 --> 00:38:46,551
And Meka found
out about it.
889
00:38:46,602 --> 00:38:48,720
My friend found out about it,
so you shot him.
890
00:38:48,787 --> 00:38:51,789
You shot him, and you
threw him in a fire pit.
891
00:38:51,857 --> 00:38:53,558
Then you killed Ochoa,
892
00:38:53,625 --> 00:38:54,792
and you planted
the gun on him
893
00:38:54,860 --> 00:38:56,861
so it'd look like
he killed Meka.
894
00:38:56,928 --> 00:38:58,863
And what you did--
look at me--
895
00:38:58,930 --> 00:39:00,798
what you did was impressive
896
00:39:00,866 --> 00:39:03,451
because you thought
you cleaned everything up,
897
00:39:03,535 --> 00:39:06,771
but you made one mistake,
because you're stupid.
898
00:39:11,276 --> 00:39:12,276
That's him.
899
00:39:13,962 --> 00:39:15,713
You killed my friend.
900
00:39:15,781 --> 00:39:17,498
Sit down.
901
00:39:21,336 --> 00:39:22,953
Danny.
902
00:39:43,175 --> 00:39:45,176
♪ ♪
903
00:39:56,371 --> 00:39:59,757
I can give you a minute
to talk to them if you want.
904
00:40:09,935 --> 00:40:11,903
No.
905
00:40:11,970 --> 00:40:14,972
I've caused my wife and son
enough pain.
906
00:40:16,675 --> 00:40:18,209
But thank you.
907
00:40:19,878 --> 00:40:22,380
For keeping your word.
908
00:41:14,583 --> 00:41:16,868
I found that last night.
909
00:41:18,670 --> 00:41:20,605
The ceremony today,
910
00:41:20,672 --> 00:41:22,590
all those people showing up--
911
00:41:22,674 --> 00:41:24,609
it was lovely.
912
00:41:24,676 --> 00:41:26,594
It meant everything.
913
00:41:26,678 --> 00:41:28,779
Meka deserved it.
914
00:41:29,815 --> 00:41:31,799
Thank you.
915
00:41:33,135 --> 00:41:34,886
Come here.
916
00:41:38,140 --> 00:41:40,158
You okay?
917
00:41:42,194 --> 00:41:44,111
Mrs. Hanamoa?
918
00:41:44,196 --> 00:41:47,698
The Honolulu Police Department
offers its deepest
919
00:41:47,766 --> 00:41:50,735
and sincerest apologies
for your loss.
920
00:41:50,802 --> 00:41:52,403
Your husband
will be remembered
921
00:41:52,471 --> 00:41:54,238
for giving his life
in the line of duty
922
00:41:54,306 --> 00:41:57,108
and protecting the island
of Oahu.
923
00:42:00,045 --> 00:42:01,913
Detective Williams.
924
00:42:01,964 --> 00:42:03,965
Sergeant Cage.
925
00:42:08,337 --> 00:42:10,338
Hey, buddy.
926
00:42:11,340 --> 00:42:13,341
I got something for you.
927
00:42:20,465 --> 00:42:24,168
Hey, your dad was
a great, great man.
928
00:42:24,236 --> 00:42:26,637
Okay, I want you to
remember that always, okay?
929
00:42:27,639 --> 00:42:30,374
All right? Cool.
930
00:42:32,144 --> 00:42:34,745
Oh. I'm glad they came.
931
00:42:35,998 --> 00:42:37,582
Excuse me one second.
932
00:42:37,649 --> 00:42:40,001
What are you guys doing here?
933
00:42:40,085 --> 00:42:42,336
We came to pay our respects.
934
00:42:42,421 --> 00:42:44,755
- You all right?
- Yeah.
935
00:42:44,823 --> 00:42:45,923
Thank you.
All right.
936
00:42:45,991 --> 00:42:47,959
Hey. Thanks.
937
00:42:51,730 --> 00:42:52,997
I appreciate you being here.
938
00:42:53,065 --> 00:42:54,799
I know you didn't know him.
939
00:42:54,866 --> 00:42:57,201
I know you.
940
00:42:57,269 --> 00:42:59,704
Thank you.
941
00:42:59,771 --> 00:43:01,772
Come on.
942
00:43:05,477 --> 00:43:07,395
Hi. Nice to meet you.
943
00:43:07,479 --> 00:43:11,479
== sync, corrected by elderman ==