1 00:00:02,539 --> 00:00:05,708 ♪ ♪ 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,451 Quite a hike, Steve. 3 00:00:15,519 --> 00:00:16,687 Your dad used to 4 00:00:16,755 --> 00:00:18,815 bring you up here when you were a kid? 5 00:00:18,883 --> 00:00:19,948 Every year. 6 00:00:20,016 --> 00:00:22,245 Yeah, well, that will explain a lot. 7 00:00:22,780 --> 00:00:24,652 You can bring Gracie up here when she gets a bit older. 8 00:00:24,739 --> 00:00:27,503 Grace wants to got get a manicure and a pedicure, okay? 9 00:00:27,646 --> 00:00:29,311 She's not interested in going to look 10 00:00:29,379 --> 00:00:31,043 at old graffiti on rocks, okay? 11 00:00:31,111 --> 00:00:33,078 This is basically child abuse. 12 00:00:33,146 --> 00:00:34,213 They're called "petroglyphs," Danny. 13 00:00:34,281 --> 00:00:36,519 They're called "petroglyphs." 14 00:00:36,586 --> 00:00:39,690 That is a fancy name for graffiti etched in rocks, okay? 15 00:00:39,758 --> 00:00:42,725 You know what? I remember the first time 16 00:00:42,793 --> 00:00:44,527 I beat my father to the summit. 17 00:00:44,594 --> 00:00:45,927 I remember like it was yesterday. 18 00:00:45,995 --> 00:00:47,295 All due respect, what's wrong 19 00:00:47,362 --> 00:00:49,297 with an old-fashioned baseball game, Steve, huh? 20 00:00:49,365 --> 00:00:50,933 I've never been to a professional baseball game. 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,970 That doesn't surprise me at all. 22 00:00:54,038 --> 00:00:55,972 I mean, how could...? Forget about it. 23 00:00:56,040 --> 00:00:57,874 You know what? To each his own. 24 00:00:57,942 --> 00:01:01,110 We had the Yankees; you and your old man had a... 25 00:01:01,178 --> 00:01:02,311 I don't know what. 26 00:01:02,379 --> 00:01:04,481 Deep-sea demolition classes or something. 27 00:01:04,549 --> 00:01:06,617 Stop talking for a second. 28 00:01:06,684 --> 00:01:08,253 Look at this view. 29 00:01:08,320 --> 00:01:12,991 This view, this has not changed one bit 30 00:01:13,058 --> 00:01:16,093 since I was a kid. 31 00:01:16,161 --> 00:01:17,961 Everything else has changed, 32 00:01:18,029 --> 00:01:19,731 but not this. 33 00:01:22,535 --> 00:01:23,868 You know what? 34 00:01:23,936 --> 00:01:26,538 I, um, I found another one of those envelopes 35 00:01:26,606 --> 00:01:28,006 on my doorstep yesterday morning. 36 00:01:28,073 --> 00:01:29,607 It had an old matchbook in it. 37 00:01:29,675 --> 00:01:31,375 Used to be in my father's toolbox. 38 00:01:31,443 --> 00:01:32,343 You think it's from Wo Fat? 39 00:01:32,410 --> 00:01:33,410 I don't know. 40 00:01:33,478 --> 00:01:34,911 What does Kaye think? 41 00:01:34,979 --> 00:01:37,279 Kaye thinks Wo Fat's playing a game with me. 42 00:01:37,347 --> 00:01:38,913 I don't understand. What kind of game, huh? 43 00:01:38,981 --> 00:01:40,415 Like he's trying to get you to believe 44 00:01:40,482 --> 00:01:42,016 that your father was a dirty cop or something. 45 00:01:42,083 --> 00:01:44,217 Let me tell you something. My father was such a good man 46 00:01:44,285 --> 00:01:45,785 and he was a great cop, and whatever case 47 00:01:45,853 --> 00:01:47,286 he was working on before he was killed, 48 00:01:47,354 --> 00:01:48,620 I'm gonna find out what that was. 49 00:01:48,688 --> 00:01:50,722 It still doesn't explain why someone's sending 50 00:01:50,789 --> 00:01:52,123 that case evidence back to you. 51 00:01:52,191 --> 00:01:55,360 Maybe someone's trying to lead me to Wo Fat. 52 00:01:55,428 --> 00:01:58,230 Maybe Wo Fat's trying lure you. 53 00:02:01,134 --> 00:02:02,568 Come on. 54 00:02:11,512 --> 00:02:13,013 This is it. 55 00:02:13,081 --> 00:02:16,049 The ancient Hawaiians called this 56 00:02:16,117 --> 00:02:18,886 "K'I'I pohaku." It means "images in the stone." 57 00:02:18,954 --> 00:02:20,220 Ah. 58 00:02:20,288 --> 00:02:22,690 This one right here, this is Honu. 59 00:02:22,758 --> 00:02:23,858 It's a turtle. 60 00:02:23,926 --> 00:02:25,760 Yeah, that's a turtle. Yeah. 61 00:02:25,827 --> 00:02:27,861 What about this guy right here? What's this? 62 00:02:27,929 --> 00:02:29,229 These are symbols of the hunt. 63 00:02:29,297 --> 00:02:30,697 It's pretty cool, huh? 64 00:02:30,765 --> 00:02:32,099 Better than a Yankee's game? 65 00:02:32,166 --> 00:02:33,967 It's not even close to as good 66 00:02:34,035 --> 00:02:35,702 as a Yankee's game, but it's nice. 67 00:02:43,811 --> 00:02:46,813 Danny, there's someone down there! 68 00:02:48,449 --> 00:02:50,049 Hey! 69 00:02:50,117 --> 00:02:52,318 Hey! 70 00:02:53,820 --> 00:02:55,020 I'm going down there. 71 00:02:55,088 --> 00:02:56,455 He could still be alive. 72 00:03:23,884 --> 00:03:26,085 Is he all right? 73 00:03:30,357 --> 00:03:32,124 He's dead! 74 00:03:35,485 --> 00:03:39,485 ♪ Hawaii Five-O 1x20 ♪ Ma Ke Kahakai Original Air Date on April 11, 2010 75 00:03:39,510 --> 00:03:43,410 == sync, corrected by elderman == 76 00:04:10,495 --> 00:04:13,195 He's got a gunshot wound through and though. 77 00:04:13,264 --> 00:04:14,531 There's very little blood. 78 00:04:14,598 --> 00:04:16,800 All right, look, there's no action up here. 79 00:04:16,868 --> 00:04:19,202 No signs of struggle. Somebody dumped him. 80 00:04:19,270 --> 00:04:21,605 It's gotta be from a plane or helicopter. 81 00:04:21,672 --> 00:04:23,673 Step back. Let me take a picture. 82 00:04:24,909 --> 00:04:26,709 All right, come on. Let's go. 83 00:04:26,777 --> 00:04:28,077 We'll go for a little hike, 84 00:04:28,145 --> 00:04:29,646 call the crime scene unit. Come on. 85 00:04:29,714 --> 00:04:33,182 I need you to take up the slack as I climb, all right? 86 00:04:35,385 --> 00:04:37,053 All right, take that slack, Danny. 87 00:04:45,630 --> 00:04:47,464 Hey, easy there! 88 00:04:47,532 --> 00:04:49,099 Take your time. 89 00:04:58,775 --> 00:05:00,776 Whoa! 90 00:05:02,312 --> 00:05:03,245 Hey, Steve! 91 00:05:06,115 --> 00:05:07,348 Steve! 92 00:05:07,416 --> 00:05:09,917 Steve! Steve! 93 00:05:11,713 --> 00:05:14,548 Steve! Hey, Steve! 94 00:05:15,808 --> 00:05:17,609 Steve! 95 00:05:21,380 --> 00:05:23,415 Hey, Steve, don't move, all right?! 96 00:05:23,482 --> 00:05:24,717 Just stay where you are. 97 00:05:24,784 --> 00:05:26,285 You all right? 98 00:05:26,353 --> 00:05:28,453 I'm good. I'm good. 99 00:05:32,892 --> 00:05:35,160 I think my arm's broken. 100 00:05:35,228 --> 00:05:37,829 Can you send that rope down? 101 00:05:38,932 --> 00:05:41,066 It's snagged on a branch. 102 00:05:44,638 --> 00:05:46,605 All right, look, I'm gonna call for help. 103 00:05:46,673 --> 00:05:48,674 No, there's no cell service here. 104 00:05:48,742 --> 00:05:49,675 But there is at the summit. 105 00:05:49,743 --> 00:05:50,810 You need to climb up 106 00:05:50,877 --> 00:05:52,244 and call in a medevac team, all right? 107 00:05:52,312 --> 00:05:54,213 All right, don't move, all right? 108 00:05:54,281 --> 00:05:57,817 Hey, Danny, throw my pack down before you go. 109 00:06:00,988 --> 00:06:03,256 All right, I got it, I got it. 110 00:06:03,324 --> 00:06:06,694 Hey, listen to me. Do not move. 111 00:06:06,762 --> 00:06:08,563 Be careful up there. It's really steep. 112 00:06:09,866 --> 00:06:11,133 All right. 113 00:06:22,511 --> 00:06:25,212 Ahh... 114 00:07:04,087 --> 00:07:06,522 All right. 115 00:07:08,658 --> 00:07:12,861 Uh, gunshot wound, small- caliber, through-and-through. 116 00:07:14,764 --> 00:07:16,698 Wait. 117 00:07:25,374 --> 00:07:27,843 There's fish scales in the exit wound. 118 00:07:35,518 --> 00:07:37,019 How long? 119 00:07:43,693 --> 00:07:45,828 I can't promise, but I'll try. 120 00:07:54,437 --> 00:07:55,671 Hey, gonna order 121 00:07:55,739 --> 00:07:57,206 some loko moko from Ono Lau-Lau. 122 00:07:57,273 --> 00:07:59,041 You in? 123 00:07:59,109 --> 00:08:01,477 It's Auntie Mele. 124 00:08:01,545 --> 00:08:02,578 They called the hospice. 125 00:08:02,646 --> 00:08:06,082 Her kidney's shutting down. 126 00:08:06,149 --> 00:08:08,017 She's asking to see everyone tonight. 127 00:08:08,085 --> 00:08:12,889 I don't know if it's a good idea for me to go by there now. 128 00:08:12,956 --> 00:08:15,925 Look, if you're worried what Uncle Keako will think, don't. 129 00:08:15,993 --> 00:08:17,793 He's the one who called. 130 00:08:17,861 --> 00:08:19,195 He did? 131 00:08:19,262 --> 00:08:20,630 He made me promise 132 00:08:20,698 --> 00:08:22,632 to bring you by the house tonight. 133 00:08:22,700 --> 00:08:24,234 You forget he's a cop. 134 00:08:24,301 --> 00:08:27,137 He knows you've been coming by to see her when he's not there. 135 00:08:31,509 --> 00:08:33,844 Danny, I thought you went 136 00:08:33,911 --> 00:08:35,546 on a hike with McGarrett. 137 00:08:35,613 --> 00:08:37,414 Steve fell. He's hurt. 138 00:08:37,482 --> 00:08:38,882 Whoa. What? How bad? 139 00:08:38,950 --> 00:08:40,317 I don't know how bad. I'm not a doctor. 140 00:08:40,385 --> 00:08:41,418 But I think he broke his arm. 141 00:08:41,486 --> 00:08:42,719 Where are you? 142 00:08:42,787 --> 00:08:44,421 You know what? Forget it. 143 00:08:44,489 --> 00:08:48,058 Triangulating your coordinates off the cell phone signal. 144 00:08:48,126 --> 00:08:51,262 All right, listen, we need a rescue team as soon as possible. 145 00:08:51,330 --> 00:08:52,597 I'll contact Army evac. Stand by. 146 00:08:52,664 --> 00:08:55,099 Let me use your phone. 147 00:08:55,166 --> 00:08:56,400 Okay. 148 00:08:57,769 --> 00:08:59,403 All right, I've got your location. 149 00:08:59,470 --> 00:09:01,472 Okay, listen, we need a crime scene unit, too, 150 00:09:01,539 --> 00:09:02,539 as soon as possible. 151 00:09:02,607 --> 00:09:04,042 We found a body. Whoa, wait. 152 00:09:04,109 --> 00:09:05,877 I though you said this is a rescue mission. 153 00:09:05,945 --> 00:09:07,546 What's a body doing way up there? 154 00:09:07,613 --> 00:09:09,648 I don't know what a body's doing way up here. 155 00:09:09,716 --> 00:09:12,084 The guy doesn't look like a hiker, mid-50s, work clothes. 156 00:09:12,152 --> 00:09:13,986 I'm gonna send you a picture. Hold on. 157 00:09:15,555 --> 00:09:17,890 All right, I got him. I'll run it through 158 00:09:17,957 --> 00:09:19,758 the system and see if I can get an I.D. 159 00:09:19,826 --> 00:09:21,960 Danny, evac choppers on it's way. 160 00:09:22,028 --> 00:09:23,461 All right, I'm going back. 161 00:09:34,405 --> 00:09:36,807 Hey, did you get reception? 162 00:09:36,875 --> 00:09:38,342 Yeah. Army evac's on its way. 163 00:09:38,410 --> 00:09:40,378 I don't think we have time, all right? 164 00:09:40,446 --> 00:09:42,380 These clouds, they look bad. If it starts raining, 165 00:09:42,448 --> 00:09:44,449 this place is gonna turn into a big mudslide. 166 00:09:44,517 --> 00:09:47,319 All right, I'm gonna come down 167 00:09:47,386 --> 00:09:49,154 untangle the rope, and I'm gonna 168 00:09:49,222 --> 00:09:50,322 bring it to you, all right? 169 00:09:50,390 --> 00:09:52,524 Hey, take it easy, all right? 170 00:10:02,935 --> 00:10:04,468 Hey, easy, easy. Hey! 171 00:10:04,536 --> 00:10:07,471 I'm not gonna catch your ass if you fall. 172 00:10:07,538 --> 00:10:11,908 I'd rather you not catch me if I fall, okay? 173 00:10:13,744 --> 00:10:15,846 Got it. 174 00:10:21,419 --> 00:10:22,987 All right. 175 00:10:30,831 --> 00:10:33,366 Need another doughnut. 176 00:10:40,139 --> 00:10:43,108 Evac's here. 177 00:10:58,457 --> 00:11:00,292 This is Rescue Chopper One. 178 00:11:06,734 --> 00:11:08,735 Commander McGarrett. Let's get you to the hospital. 179 00:11:12,741 --> 00:11:15,209 In position. Extracting. 180 00:11:15,277 --> 00:11:17,078 Hey, Danny. 181 00:11:17,145 --> 00:11:19,146 Thank you. 182 00:11:30,860 --> 00:11:32,093 Hey, how's Steve? 183 00:11:32,161 --> 00:11:34,796 He shattered his forearm and picked up some nasty gashes 184 00:11:34,864 --> 00:11:35,964 from the fall. Steve is fine. 185 00:11:36,031 --> 00:11:37,899 That was a hell of a place to find a body. 186 00:11:37,967 --> 00:11:39,534 Yeah. That far out, whoever dumped it there 187 00:11:39,602 --> 00:11:40,869 probably never wanted it to be found. 188 00:11:40,936 --> 00:11:42,737 Probably figured the wild boars would vanish it. 189 00:11:42,805 --> 00:11:44,205 Okay. We got an ID on our vic? 190 00:11:44,273 --> 00:11:45,807 Yeah. His name is Jack Leung. 191 00:11:45,874 --> 00:11:47,676 53 years old. He has a fishing boat license 192 00:11:47,743 --> 00:11:49,611 in his name that he works with his son Sean. 193 00:11:49,679 --> 00:11:51,046 Fishing boat. Okay. 194 00:11:51,113 --> 00:11:52,848 That would explain this. 195 00:11:52,916 --> 00:11:53,982 What is that? 196 00:11:54,050 --> 00:11:55,317 This is fish scales 197 00:11:55,385 --> 00:11:56,518 that Steve found around the gunshot wound. 198 00:11:56,586 --> 00:11:57,820 All right, well, if they were found 199 00:11:57,887 --> 00:11:59,154 around the gunshot wound, 200 00:11:59,222 --> 00:12:00,723 maybe they were transferred pre-body dump. 201 00:12:00,791 --> 00:12:02,091 From his boat? 202 00:12:02,159 --> 00:12:03,459 Okay, I know this sounds ridiculous, 203 00:12:03,526 --> 00:12:05,227 but if we can identify these scales, then we get close 204 00:12:05,295 --> 00:12:06,462 to our primary crime scene. 205 00:12:06,530 --> 00:12:07,730 Friend of mine's an ichthyologist 206 00:12:07,798 --> 00:12:09,165 at the university. Maybe he can identify them. 207 00:12:09,233 --> 00:12:10,566 Okay, uh... 208 00:12:10,634 --> 00:12:12,635 this guy's in our system. What was he arrested for? 209 00:12:12,702 --> 00:12:14,170 All right, so according to his record, 210 00:12:14,237 --> 00:12:16,806 Jack Leung was a law-abiding citizen until 211 00:12:16,874 --> 00:12:18,274 three days ago, when he was charged 212 00:12:18,342 --> 00:12:19,409 for assaulting another fishing boat captain, 213 00:12:19,477 --> 00:12:20,810 down at the docks. 214 00:12:20,878 --> 00:12:22,412 Booking sheet lists 215 00:12:22,479 --> 00:12:24,480 a slip down in Honolulu Harbor. 216 00:12:24,548 --> 00:12:26,316 Leung's Fight Club partner, 217 00:12:26,383 --> 00:12:28,918 Sal Groves. Leung assaulted him 218 00:12:28,986 --> 00:12:30,920 with a gaffing pole. And get this: 219 00:12:30,987 --> 00:12:33,188 he's a licensed helicopter pilot. 220 00:12:33,256 --> 00:12:35,390 He could've used it to dispose of the body. 221 00:12:35,458 --> 00:12:37,493 Oh, okay. Let's go talk to Sal, 222 00:12:37,561 --> 00:12:39,995 see if he knows why Leung ended up in the jungle. 223 00:12:40,063 --> 00:12:41,363 Okay? 224 00:12:46,969 --> 00:12:49,270 So Sal's boat should be right down there. 225 00:12:49,338 --> 00:12:51,772 All right, Kono, I want you to Leung's son Sean. 226 00:12:51,840 --> 00:12:53,641 We'll go deal with Sal, all right? 227 00:12:53,709 --> 00:12:55,677 All right, so we just went through the loop. 228 00:12:55,744 --> 00:12:58,413 Now, this is the tricky part. 229 00:12:58,480 --> 00:13:00,348 We're going to go around it five times, 230 00:13:00,416 --> 00:13:01,717 okay? 231 00:13:01,784 --> 00:13:04,619 Just like that. 232 00:13:05,621 --> 00:13:08,223 Officer Kono Kalakaua 233 00:13:08,291 --> 00:13:09,524 Are you Sean Leung? 234 00:13:09,592 --> 00:13:11,626 Yes. 235 00:13:11,694 --> 00:13:13,362 Hey, Brian. 236 00:13:13,429 --> 00:13:15,230 I want you to go down in the hold 237 00:13:15,298 --> 00:13:17,666 and do this ten more times. Okay? 238 00:13:17,733 --> 00:13:19,968 Okay. Go below. Good boy. 239 00:13:22,939 --> 00:13:24,406 I take it you're not 240 00:13:24,474 --> 00:13:27,242 here to check for my permits. 241 00:13:27,310 --> 00:13:29,411 I'm afraid not. 242 00:13:29,479 --> 00:13:33,249 I'm sorry to inform you that... 243 00:13:33,316 --> 00:13:37,286 your father was found dead this morning. 244 00:13:38,788 --> 00:13:40,322 How? 245 00:13:40,390 --> 00:13:44,260 He was shot. 246 00:13:44,327 --> 00:13:46,395 His body was recovered in the mountains north of here. 247 00:13:47,564 --> 00:13:49,766 Oh, my God. 248 00:13:56,541 --> 00:13:58,075 Why would someone do this? 249 00:13:58,143 --> 00:14:00,144 We don't know. 250 00:14:04,883 --> 00:14:06,484 When was the last time you saw him? 251 00:14:06,552 --> 00:14:09,188 Yesterday. 252 00:14:09,255 --> 00:14:11,123 He took the boat out for a short run, 253 00:14:11,191 --> 00:14:13,459 and got in some nice fish that I took to market. 254 00:14:13,526 --> 00:14:16,495 Did you notice anything that was out of the ordinary? 255 00:14:18,798 --> 00:14:20,498 Yeah. 256 00:14:20,566 --> 00:14:23,601 I found my laptop on. 257 00:14:23,668 --> 00:14:25,335 Uh... the only reason I noticed 258 00:14:25,403 --> 00:14:28,204 is 'cause I check the weather first thing. 259 00:14:28,272 --> 00:14:29,539 My pops was old school. 260 00:14:29,607 --> 00:14:31,841 No cell phone, no computers. 261 00:14:31,909 --> 00:14:35,078 The only surfing he did was on a long board. 262 00:14:35,146 --> 00:14:37,080 What can you tell me about the altercation 263 00:14:37,148 --> 00:14:39,617 your father had a couple days ago with Sal Groves? 264 00:14:39,684 --> 00:14:42,553 He wouldn't tell me. 265 00:14:42,621 --> 00:14:44,889 My father didn't want me to get involved. 266 00:14:44,957 --> 00:14:47,192 Said he was taking care of it. 267 00:14:50,230 --> 00:14:52,531 There's our boy. 268 00:14:54,734 --> 00:14:56,802 Sal Groves, Five-O! 269 00:14:56,870 --> 00:14:57,903 Cut your engines! 270 00:14:59,639 --> 00:15:01,373 He's running. Come on! 271 00:15:11,749 --> 00:15:13,583 Hey! Hey! 272 00:15:14,417 --> 00:15:15,851 Hands up, Ahab. Do it! 273 00:15:15,919 --> 00:15:16,986 Now! 274 00:15:17,053 --> 00:15:17,887 All right. 275 00:15:17,954 --> 00:15:18,955 Thank you. 276 00:15:27,138 --> 00:15:28,389 So why don't you save us a little time, 277 00:15:28,461 --> 00:15:30,461 tell us why you decided to go for a little jog. 278 00:15:30,465 --> 00:15:32,233 'Cause I love cops so much. 279 00:15:34,335 --> 00:15:37,070 You know, I-I-I told him, when I was thinking this. 280 00:15:37,138 --> 00:15:38,871 I know why you were running. 281 00:15:38,939 --> 00:15:41,173 So why don't you just sit here and ponder your love 282 00:15:41,241 --> 00:15:42,908 for law enforcement, while he goes and searches your boat. 283 00:15:42,976 --> 00:15:44,877 You can't search the boat without a warrant. 284 00:15:44,945 --> 00:15:46,746 Really? Watch. What are you... 285 00:15:48,849 --> 00:15:50,851 Hey! You can't do that! 286 00:15:50,919 --> 00:15:52,086 What are you doing? 287 00:15:52,153 --> 00:15:53,921 Shut up and pay attention to this. 288 00:15:55,290 --> 00:15:57,025 What's that got to do with anything? 289 00:15:57,092 --> 00:15:58,860 This has got to do with a lot. 290 00:15:58,928 --> 00:16:00,929 See, 'cause we found this guy dead this morning, okay? 291 00:16:00,997 --> 00:16:03,198 When we ran him through the system, your name came up. 292 00:16:03,266 --> 00:16:04,633 What, you guys had a little beef? 293 00:16:04,701 --> 00:16:05,834 Guy attacked me. 294 00:16:05,902 --> 00:16:07,402 Here we go! Got something, Danny. 295 00:16:07,470 --> 00:16:09,404 Oh... 296 00:16:10,305 --> 00:16:11,706 We got a fresh catch. 297 00:16:11,773 --> 00:16:13,373 A fresh catch of crystal meth. 298 00:16:13,441 --> 00:16:15,542 And I think it's a new-fangled fishing pole. 299 00:16:15,610 --> 00:16:16,543 That's not mine! 300 00:16:16,611 --> 00:16:18,278 "It's not mine! It's not mine." 301 00:16:18,346 --> 00:16:21,314 Whose is it, then? What, it just fell into your net? 302 00:16:21,382 --> 00:16:23,883 Listen. Don't you know how these drug busts go? 303 00:16:23,951 --> 00:16:26,820 You give up the big fish-- and you will give up the big fish-- 304 00:16:26,887 --> 00:16:30,457 Oh, and--by the way-- your lawyer will 100% tell you 305 00:16:30,524 --> 00:16:31,725 that that's the play. The dealer comes after 306 00:16:31,792 --> 00:16:33,993 you, chops you up into little pieces of poke 307 00:16:34,061 --> 00:16:36,429 and feeds you to the sand sharks. Circle of life, babe. 308 00:16:36,497 --> 00:16:39,433 But if you want to talk with us a little bit, cooperate, 309 00:16:39,500 --> 00:16:42,303 maybe we take these guys down before they find you. 310 00:16:46,408 --> 00:16:48,309 Okay. 311 00:16:48,376 --> 00:16:50,010 Okay. Okay. 312 00:16:50,078 --> 00:16:52,614 All right. Leung, he wouldn't go along. 313 00:16:52,681 --> 00:16:53,715 Go along with what? 314 00:16:53,782 --> 00:16:54,949 What we had going here. 315 00:16:55,017 --> 00:16:56,651 You know, with the economy in the crapper, 316 00:16:56,719 --> 00:16:58,654 you gotta kind of improvise if you want to get paid. 317 00:16:58,721 --> 00:17:00,422 So you just pick up loads 318 00:17:00,490 --> 00:17:02,091 that just happen to fall off container ships? 319 00:17:02,158 --> 00:17:03,358 Something like that. 320 00:17:03,426 --> 00:17:04,860 Okay, keep going. 321 00:17:04,928 --> 00:17:07,462 And these guys we were dealing with, 322 00:17:07,529 --> 00:17:09,364 they didn't like that Leung wasn't into it. 323 00:17:09,431 --> 00:17:11,799 So, they said it was all or nothing, 324 00:17:11,867 --> 00:17:14,334 I had to get him in, or else they were going to 325 00:17:14,402 --> 00:17:15,669 take their business someplace else. 326 00:17:15,737 --> 00:17:17,270 So you had to get him-- so you shot him? 327 00:17:17,338 --> 00:17:18,972 No! 328 00:17:19,040 --> 00:17:20,373 No. 329 00:17:20,441 --> 00:17:22,942 Guy was a pain in the ass, but I didn't kill him. 330 00:17:23,010 --> 00:17:26,013 So what'd you do? You talk it through over tea and scones? 331 00:17:26,081 --> 00:17:26,147 I went and met with him. Uh-huh. 332 00:17:27,582 --> 00:17:28,950 And I might've brought a baseball bat, 333 00:17:29,017 --> 00:17:30,818 and he might've fell on it a couple times, 334 00:17:30,886 --> 00:17:32,887 but that is all you're going to put on me. 335 00:17:32,955 --> 00:17:34,289 So Leung finds out about the drugs 336 00:17:34,357 --> 00:17:35,523 and threatens to go to the police. 337 00:17:35,591 --> 00:17:37,759 No. 338 00:17:37,827 --> 00:17:39,695 He just didn't want his kid involved. 339 00:17:41,732 --> 00:17:42,832 All right. 340 00:17:42,899 --> 00:17:45,201 We're going to run this gun. 341 00:17:45,268 --> 00:17:46,935 And we're going to find out 342 00:17:47,003 --> 00:17:48,537 if it matches the one that killed Leung. 343 00:17:48,604 --> 00:17:49,971 And in the meantime... 344 00:17:50,039 --> 00:17:52,607 you and I are going to take a little walk. 345 00:17:57,111 --> 00:17:58,912 Hi. I'm still waiting to hear back from Ballistics 346 00:17:58,980 --> 00:18:00,180 on the gun we found on Sal's boat, 347 00:18:00,247 --> 00:18:01,748 but without a slug, it's gonna be tough. 348 00:18:01,815 --> 00:18:02,982 You think he did it? 349 00:18:03,050 --> 00:18:04,183 I don't know. I don't know. 350 00:18:04,251 --> 00:18:06,386 I mean, his GPS and his fuel logs 351 00:18:06,454 --> 00:18:07,654 put him 50 miles out to sea 352 00:18:07,722 --> 00:18:09,756 at the time of our victim's death. 353 00:18:09,824 --> 00:18:11,258 But he has a chopper, though, right? 354 00:18:11,326 --> 00:18:12,626 No, he does not have a chopper. 355 00:18:12,694 --> 00:18:14,996 The bank now has a chopper. He lost it a month ago. 356 00:18:15,064 --> 00:18:17,499 You get anything off of our victim Leung's computer? 357 00:18:17,566 --> 00:18:19,167 Oh, yeah. The browser history shows 358 00:18:19,235 --> 00:18:21,369 an article on the Jordan Rutherford case. 359 00:18:21,437 --> 00:18:23,705 Jordan Rutherford is... 360 00:18:23,773 --> 00:18:24,840 Okay, well... 361 00:18:24,908 --> 00:18:26,341 Two months ago, 362 00:18:26,409 --> 00:18:27,509 Jordan Rutherford was accused 363 00:18:27,577 --> 00:18:28,843 of strangling Vicki Hailama, 364 00:18:28,911 --> 00:18:31,079 a 19-year-old college girl on spring break. 365 00:18:31,147 --> 00:18:33,181 Yes, I remember. HPD's still looking for this guy. 366 00:18:33,249 --> 00:18:35,650 Jordan Rutherford disappeared the day he became a suspect. 367 00:18:35,717 --> 00:18:37,284 It was just like he vanished into thin air. 368 00:18:37,352 --> 00:18:38,552 No one's seen him since. 369 00:18:39,721 --> 00:18:42,288 The parents of Vicki Hailama 370 00:18:42,356 --> 00:18:45,058 made a plea today for Jordan Rutherford to turn himself in. 371 00:18:45,125 --> 00:18:47,560 Authorities have so far been 372 00:18:47,628 --> 00:18:50,797 unable to bring the murder suspect to justice. 373 00:18:50,864 --> 00:18:52,698 Okay. All right. So what's the connection to Leung? 374 00:18:52,766 --> 00:18:53,699 This is the last thing he was 375 00:18:53,767 --> 00:18:54,767 looking at the night he was killed. 376 00:18:54,835 --> 00:18:55,768 Maybe he couldn't sleep, 377 00:18:55,836 --> 00:18:56,903 and he was just surfing. 378 00:18:56,970 --> 00:18:58,204 Yeah, 'cause that's entertaining. 379 00:18:58,271 --> 00:18:59,405 I mean, when I can't sleep, I watch old hockey fights 380 00:18:59,473 --> 00:19:01,307 on YouTube. What's up? 381 00:19:01,375 --> 00:19:02,475 Those fish scales you brought back 382 00:19:02,542 --> 00:19:03,642 that were inside the gunshot wound? 383 00:19:03,710 --> 00:19:06,112 They came off an Etelis Carbunculus. 384 00:19:06,179 --> 00:19:07,346 Locals call it Ehu. 385 00:19:07,414 --> 00:19:09,081 They're pretty rare around here these days. 386 00:19:09,149 --> 00:19:11,016 In fact, according to a fish dealer, 387 00:19:11,084 --> 00:19:12,651 only one load of them was sold today. 388 00:19:12,719 --> 00:19:13,551 Okay. Who sold it? 389 00:19:13,619 --> 00:19:14,919 It came off of Leung's boat. 390 00:19:14,987 --> 00:19:16,821 Okay, good. 391 00:19:16,889 --> 00:19:17,822 So, this guy gets killed on his own boat, 392 00:19:17,890 --> 00:19:19,657 and our number one suspect, Sal, 393 00:19:19,725 --> 00:19:22,159 is off catching tuna fish at the time of death? 394 00:19:22,227 --> 00:19:23,660 Unless we have any evidence that shows otherwise, 395 00:19:23,728 --> 00:19:26,163 and a search of Leung's boat turned up nothing. 396 00:19:26,230 --> 00:19:27,164 Maybe not. 397 00:19:27,231 --> 00:19:28,832 Through the dealer, I was able 398 00:19:28,900 --> 00:19:30,735 to track the fish to that new restaurant, Morimoto. 399 00:19:30,802 --> 00:19:33,238 I was thinking that maybe our killer left some evidence on it. 400 00:19:33,306 --> 00:19:35,807 On the fish? Really? You're kidding. 401 00:19:35,875 --> 00:19:37,876 Hello? 402 00:19:39,645 --> 00:19:41,780 Yeah. 403 00:19:41,848 --> 00:19:43,883 Okay. 404 00:19:43,950 --> 00:19:45,451 Uncle said Auntie Mele's 405 00:19:45,519 --> 00:19:47,019 not going to make it through the night. 406 00:19:47,087 --> 00:19:48,855 Okay. 407 00:19:50,090 --> 00:19:51,623 Bro, we got to go. Go ahead. 408 00:19:51,691 --> 00:19:53,359 McGarrett's on his way back. We'll go see about the fish. 409 00:19:53,427 --> 00:19:55,728 Go on. 410 00:20:29,664 --> 00:20:31,465 Kono. 411 00:20:31,532 --> 00:20:33,633 Uncle. 412 00:20:48,382 --> 00:20:52,385 Um, she's in the bedroom. 413 00:20:52,452 --> 00:20:55,354 She's heavily sedated, but... 414 00:20:57,090 --> 00:20:58,890 she'll be glad to see you. 415 00:21:21,317 --> 00:21:24,820 I'm so glad you came, Chin. 416 00:21:24,888 --> 00:21:26,888 It's good to see you, Auntie. 417 00:21:29,225 --> 00:21:30,459 Kono? 418 00:21:30,527 --> 00:21:33,696 I'm here, Auntie. 419 00:21:35,966 --> 00:21:38,101 Promise me 420 00:21:38,169 --> 00:21:41,404 you'll look after Uncle after I'm gone. 421 00:21:41,472 --> 00:21:43,073 I promise. 422 00:21:49,014 --> 00:21:51,749 I need to talk to you. 423 00:21:55,855 --> 00:21:57,857 I'll be right back, okay? 424 00:22:10,837 --> 00:22:12,704 It's up to you 425 00:22:12,772 --> 00:22:18,510 to make this thing between Chin Ho and your Uncle right. 426 00:22:18,577 --> 00:22:19,878 This is in the past. 427 00:22:19,945 --> 00:22:21,779 You know, this is how we discuss this. 428 00:22:21,847 --> 00:22:25,950 He won't even talk to me about it. 429 00:22:26,018 --> 00:22:30,522 Everything was fine between them 430 00:22:30,590 --> 00:22:34,260 until I got sick... 431 00:22:34,327 --> 00:22:38,097 and then Chin was dismissed 432 00:22:38,165 --> 00:22:39,933 from the Force. 433 00:22:40,000 --> 00:22:43,437 Do you think those two things are related? 434 00:22:43,504 --> 00:22:47,541 I'm afraid to ask. 435 00:22:47,608 --> 00:22:49,209 I will help you through this again. 436 00:22:49,276 --> 00:22:50,443 I made up my mind! 437 00:22:50,511 --> 00:22:52,879 Why would you want to take it on for yourself? 438 00:22:52,947 --> 00:22:55,548 'Cause I knew. Truth out, and you'll help me. 439 00:22:59,620 --> 00:23:01,387 Yo! 440 00:23:01,455 --> 00:23:04,123 Right here, boss! 441 00:23:04,191 --> 00:23:04,257 Where's the wheelchair and the cute nurse? 442 00:23:05,592 --> 00:23:06,726 Fine. 443 00:23:08,262 --> 00:23:10,063 What's all this? 444 00:23:10,131 --> 00:23:11,398 Sorry, brah. 445 00:23:11,466 --> 00:23:13,401 Big sale on ice. 446 00:23:13,468 --> 00:23:16,004 They had a sale on ice. Mean sale. 447 00:23:16,071 --> 00:23:19,074 Uh-huh. I'm sure glad you stopped for ice. 448 00:23:25,114 --> 00:23:27,783 Mahaloes for picking me up. 449 00:23:27,850 --> 00:23:29,451 Shoots. 450 00:23:29,519 --> 00:23:31,520 ♪ ♪ 451 00:23:40,764 --> 00:23:41,930 Auntie knows. 452 00:23:45,535 --> 00:23:47,436 Knows what? 453 00:23:47,503 --> 00:23:49,705 That this thing between you and Uncle has 454 00:23:49,772 --> 00:23:52,340 something to do with you being kicked off the Force. 455 00:23:52,408 --> 00:23:55,110 Is that what you two spent your time talking about? 456 00:23:55,178 --> 00:23:57,946 Look, I heard you two arguing about money. 457 00:23:58,014 --> 00:23:59,648 Yeah, well, you heard wrong. 458 00:23:59,716 --> 00:24:02,951 It was nothing. 459 00:24:03,019 --> 00:24:04,820 I'm thinking it was Uncle who took 460 00:24:04,888 --> 00:24:06,455 the money from the Asset Forfeiture Locker, 461 00:24:06,523 --> 00:24:08,024 and you're the one 462 00:24:08,092 --> 00:24:10,593 who took the fall, but what I haven't figure out yet is why. 463 00:24:10,661 --> 00:24:12,863 You know what, Kono? Just drop it, okay? 464 00:24:16,535 --> 00:24:18,970 Look, don't lie to me, Chin! 465 00:24:19,038 --> 00:24:20,038 Not now! 466 00:24:20,106 --> 00:24:21,506 Am I right or am I not?! 467 00:24:29,082 --> 00:24:32,318 Okay. 468 00:24:32,385 --> 00:24:34,486 Auntie got sick and needed a kidney. 469 00:24:34,554 --> 00:24:37,456 But you know how hard it is to get on the donor list 470 00:24:37,524 --> 00:24:39,491 for a transplant here in the islands, right? 471 00:24:39,559 --> 00:24:40,993 Yeah, but she got a kidney. 472 00:24:41,060 --> 00:24:44,430 She did, but she didn't get it the way that Uncle said. 473 00:24:46,266 --> 00:24:49,735 Auntie would have died waiting on that list. 474 00:24:49,803 --> 00:24:51,971 But Uncle knew some people in China 475 00:24:52,039 --> 00:24:53,906 who could get her one on the black market. 476 00:24:53,974 --> 00:24:57,310 The thing is, nobody in our family has that kind of money. 477 00:24:57,377 --> 00:24:59,412 Did you know he was going to take it? 478 00:24:59,480 --> 00:25:05,618 No. Uncle did what he had to do. 479 00:25:08,121 --> 00:25:10,390 You could have said something. 480 00:25:10,457 --> 00:25:12,325 Why did you take the fall? 481 00:25:12,392 --> 00:25:15,028 You lost your badge. 482 00:25:15,096 --> 00:25:16,729 What was I supposed to do? 483 00:25:16,797 --> 00:25:20,533 Tell IA what really happened and watch Uncle go to jail? 484 00:25:22,769 --> 00:25:24,737 You're a cop. 485 00:25:24,804 --> 00:25:27,439 You're supposed to tell the truth. 486 00:25:27,507 --> 00:25:29,274 Sometimes things aren't so simple, Kono. 487 00:25:31,310 --> 00:25:32,543 I promised Uncle 488 00:25:32,611 --> 00:25:36,780 that Auntie would be shielded from all of this. 489 00:25:36,848 --> 00:25:38,181 I kept my promise. 490 00:25:40,484 --> 00:25:44,453 When Auntie passes, you're gonna tell the truth. 491 00:25:44,521 --> 00:25:46,655 That's what Uncle wants, isn't it? 492 00:25:46,723 --> 00:25:48,657 Yeah, but what good is it gonna do? 493 00:25:51,595 --> 00:25:57,733 I finally found a home here with 5-O, Kono. 494 00:25:57,801 --> 00:26:01,604 Whatever happened, happened. 495 00:26:15,397 --> 00:26:18,399 ♪ ♪ 496 00:26:20,836 --> 00:26:22,937 Where's the chef? 497 00:26:26,275 --> 00:26:28,342 ♪ ♪ 498 00:26:30,979 --> 00:26:33,548 Stop the music, please. 499 00:26:33,615 --> 00:26:35,016 Yeah. Steve McGarrett. Hi, Steve. 500 00:26:35,084 --> 00:26:36,652 This is Detective Danny Williams. Five-O. Hi. 501 00:26:36,719 --> 00:26:38,420 I'm just testing my new karaoke machine. 502 00:26:38,488 --> 00:26:40,389 Oh. Had it flown over from Japan. 503 00:26:40,457 --> 00:26:41,523 It's special. It's nice. 504 00:26:41,591 --> 00:26:43,225 You like karaoke? Yes, I do. 505 00:26:43,293 --> 00:26:44,593 You have a lovely voice. 506 00:26:44,661 --> 00:26:46,328 I don't know. 507 00:26:46,396 --> 00:26:48,330 Uh, we-we spoke to your fish dealer this morning. 508 00:26:48,398 --> 00:26:51,533 Yes? And he said that you purchased, well, fish. 509 00:26:51,601 --> 00:26:54,035 Ehu. Yes, yes. Ehu, yes. Can we see the catch? 510 00:26:54,103 --> 00:26:55,871 Yes, I take you. Thank you. Arigoto. 511 00:26:57,506 --> 00:26:59,007 Here you are. 512 00:26:59,075 --> 00:27:00,909 This is mine-- of today. 513 00:27:00,977 --> 00:27:03,445 Hey, buddy, after you. 514 00:27:03,513 --> 00:27:06,249 It's all you, babe. I can't get my cast wet. 515 00:27:06,316 --> 00:27:08,317 That's low. 516 00:27:09,687 --> 00:27:11,254 That's really low. 517 00:27:11,322 --> 00:27:13,423 What exactly are we looking for? 518 00:27:13,491 --> 00:27:15,459 We'll know when we find it, so be thorough. 519 00:27:15,526 --> 00:27:16,960 Oh, be thorough. Okay. 520 00:27:17,028 --> 00:27:18,306 Yeah, be thorough. Check every fish, Danny 521 00:27:18,307 --> 00:27:19,657 Oh, okay. All the fish in the box. 522 00:27:19,665 --> 00:27:21,232 You're going to pay for this, 523 00:27:21,300 --> 00:27:22,900 100%. 524 00:27:25,270 --> 00:27:26,703 Looks like a fish. 525 00:27:26,771 --> 00:27:27,437 Beautiful. 526 00:27:27,505 --> 00:27:29,806 Okay. 527 00:27:29,874 --> 00:27:32,308 When you know it. Another big, red fish. 528 00:27:32,376 --> 00:27:33,743 Huh? 529 00:27:33,811 --> 00:27:35,178 Nice size. 530 00:27:35,245 --> 00:27:37,146 Nice size, yeah. 531 00:27:37,214 --> 00:27:40,149 We got a fish, we got another fish. 532 00:27:41,017 --> 00:27:43,218 Look at this fish. 533 00:27:43,286 --> 00:27:47,190 This is a special fish, huh? 534 00:27:50,161 --> 00:27:51,629 That's a bullet hole. 535 00:27:51,697 --> 00:27:53,798 Yeah. You see, either 536 00:27:53,866 --> 00:27:56,501 they got an interesting new way to catch fish, 537 00:27:56,569 --> 00:27:59,105 or we just found our ballistics evidence. 538 00:28:14,021 --> 00:28:16,089 Mushroomed. Small caliber. 539 00:28:16,157 --> 00:28:17,490 I bet it went into the fish 540 00:28:17,558 --> 00:28:18,691 after it went through our victim. 541 00:28:18,759 --> 00:28:19,926 I'll get it to the lab. 542 00:28:21,496 --> 00:28:22,429 Hey. 543 00:28:22,497 --> 00:28:23,764 Arigato. Okay. 544 00:28:23,832 --> 00:28:25,332 Hey! 545 00:28:28,737 --> 00:28:30,037 Hey, boss, how is it? 546 00:28:30,105 --> 00:28:31,940 Good to have you back in one piece. 547 00:28:32,007 --> 00:28:34,309 Well, Kono, it's good to be back in one piece. 548 00:28:34,377 --> 00:28:36,545 Phew! What's that smell? 549 00:28:36,613 --> 00:28:37,980 Oh, that's the sashimi special. Mm. 550 00:28:38,047 --> 00:28:40,516 Yeah. Danny went home to change his shirt. 551 00:28:40,583 --> 00:28:42,117 I heard you guys lucked out at Morimoto's. 552 00:28:42,185 --> 00:28:44,686 We did. Uh, we recovered a fired round from a .38. 553 00:28:44,754 --> 00:28:46,321 The same caliber as Sal Groves' gun. 554 00:28:46,388 --> 00:28:48,623 Ballistics is running it through now. What do you got? 555 00:28:48,690 --> 00:28:49,657 All right, the lab just sent this over. 556 00:28:49,724 --> 00:28:51,091 They found traces 557 00:28:51,159 --> 00:28:52,559 of jet fuel on our vic's shoes, 558 00:28:52,627 --> 00:28:53,827 clothing and skin. 559 00:28:53,895 --> 00:28:55,562 Jet fuel. Okay, he could have come 560 00:28:55,630 --> 00:28:57,697 into contact with that when his body was dumped. 561 00:28:57,765 --> 00:29:00,066 Yeah, but, uh, the skin absorption rate suggests 562 00:29:00,134 --> 00:29:02,902 that Leung came into contact with it hours before his death. 563 00:29:04,639 --> 00:29:07,507 Oh. Hey, wait a minute. 564 00:29:07,575 --> 00:29:10,310 Why is a fish boat captain handling jet fuel anyway? 565 00:29:10,378 --> 00:29:11,879 Yeah, it's not just any jet fuel. 566 00:29:11,946 --> 00:29:13,313 This stuff is a new biofuel. 567 00:29:13,381 --> 00:29:15,449 There's only one airstrip on the island that uses it. 568 00:29:15,517 --> 00:29:16,918 And the lab traced it back to 569 00:29:16,986 --> 00:29:18,786 High Blue Jet Charters. 570 00:29:18,854 --> 00:29:21,356 The Web site says they fly everywhere. 571 00:29:21,424 --> 00:29:23,525 Even over remote locations where you can dump a body? 572 00:29:23,592 --> 00:29:25,193 Even over those. Right. 573 00:29:30,098 --> 00:29:32,032 Yeah, I recognize him. 574 00:29:32,100 --> 00:29:34,101 It's, uh, Jack Leung. 575 00:29:34,168 --> 00:29:36,403 Worked the graveyard shift, refueling, routine maintenance. 576 00:29:36,470 --> 00:29:37,671 Wait a minute. He worked here? 577 00:29:37,738 --> 00:29:40,273 Yeah. Said he wanted to pick up some extra money. 578 00:29:40,341 --> 00:29:41,574 Hard worker. 579 00:29:41,642 --> 00:29:43,976 Always talking about his son, their fishing boat. 580 00:29:44,044 --> 00:29:45,778 Said times were tough on the docks. 581 00:29:45,846 --> 00:29:47,513 Okay, did he work last night? 582 00:29:47,581 --> 00:29:49,949 Yeah, sure did. It's our busy season. 583 00:29:50,017 --> 00:29:52,985 Something wrong? 584 00:29:55,121 --> 00:29:56,288 Yeah, something's wrong. 585 00:29:56,356 --> 00:29:57,590 We found his body 586 00:29:57,657 --> 00:29:58,958 in the jungle this morning. 587 00:29:59,026 --> 00:30:00,460 Huh. So, we know 588 00:30:00,528 --> 00:30:02,729 that he came in contact with a special kind of jet fuel 589 00:30:02,796 --> 00:30:04,764 several hours before his death. 590 00:30:04,832 --> 00:30:07,133 Like I said, he was our main gas-and-go guy last night. 591 00:30:07,201 --> 00:30:09,636 Okay. Did anything out of the ordinary happen last night? 592 00:30:09,704 --> 00:30:12,807 Yeah, he wanted to use the computer in the office. 593 00:30:12,874 --> 00:30:13,974 What for? 594 00:30:14,042 --> 00:30:15,342 Something about a flight manifest. 595 00:30:15,410 --> 00:30:17,746 Why would he want to see a flight manifest? 596 00:30:17,813 --> 00:30:19,681 Sometimes the guys-- they get curious 597 00:30:19,749 --> 00:30:21,482 about the folks using the strip. 598 00:30:21,550 --> 00:30:23,317 Just last week, Warren Buffett comes through. 599 00:30:23,385 --> 00:30:24,852 But you know, the ground crew-- 600 00:30:24,920 --> 00:30:26,754 they're more interested in rock stars, athletes. 601 00:30:26,822 --> 00:30:28,622 Do you remember the plane by any chance? 602 00:30:28,690 --> 00:30:32,492 No, but we didn't have any VIPs come through last night. 603 00:30:32,560 --> 00:30:33,927 All right, can we take a look at his locker? 604 00:30:33,994 --> 00:30:35,962 Yeah, it's just inside, to the left. 605 00:30:36,029 --> 00:30:39,098 Look what I found-- flight manifest. 606 00:30:41,067 --> 00:30:42,601 That he wasn't supposed to have. 607 00:30:42,669 --> 00:30:47,140 Okay, the jet is owned by a Lotus Leaf Holding Company. 608 00:30:47,207 --> 00:30:49,108 One-way charter to Hong Kong. 609 00:30:49,176 --> 00:30:51,211 One passenger, and there's no name. 610 00:30:51,279 --> 00:30:52,546 It had to be important. 611 00:30:52,614 --> 00:30:54,348 I mean, went through all the trouble of stealing it. 612 00:30:54,416 --> 00:30:56,017 All right, Leung goes fishing, okay? 613 00:30:56,084 --> 00:30:58,453 Then he comes, he works the nightshift here, 614 00:30:58,521 --> 00:30:59,721 and he sees something. 615 00:30:59,789 --> 00:31:01,690 Then he comes home, and he gets killed on his own boat. 616 00:31:01,758 --> 00:31:04,793 Question is, what did he see that got him killed? 617 00:31:04,861 --> 00:31:07,496 Lotus Leaf Holding Company-- several companies 618 00:31:07,563 --> 00:31:08,930 folded into one. 619 00:31:08,998 --> 00:31:10,232 Looks like an import outfit. 620 00:31:10,299 --> 00:31:12,033 Real estate holdings, as well. 621 00:31:12,101 --> 00:31:13,969 Okay, uh, bring up the incorporation paperwork 622 00:31:14,037 --> 00:31:15,437 and find me a primary. 623 00:31:16,806 --> 00:31:18,574 Donald Rutherford. 624 00:31:18,641 --> 00:31:19,741 Wait a minute. 625 00:31:19,809 --> 00:31:21,043 You think he's any relation 626 00:31:21,111 --> 00:31:22,678 to Jordan Rutherford, the Spring Break Strangler? 627 00:31:22,746 --> 00:31:24,480 He's his father. Okay. 628 00:31:24,548 --> 00:31:25,748 Wasn't Leung looking up 629 00:31:25,816 --> 00:31:27,250 the Rutherford case right before he was murdered? 630 00:31:27,317 --> 00:31:28,417 Yeah, he was. 631 00:31:28,485 --> 00:31:29,619 He was, right? Yeah. 632 00:31:29,686 --> 00:31:30,987 Ballistics just got a hit on that .38 633 00:31:31,055 --> 00:31:32,422 you pulled out of the fish. 634 00:31:32,489 --> 00:31:34,090 It wasn't from Sal Groves' gun, but 635 00:31:34,158 --> 00:31:36,159 they did get a hit. The slug came 636 00:31:36,227 --> 00:31:38,161 from a gun sold at Ace Gun & Rifle. 637 00:31:38,229 --> 00:31:39,597 The owner's an ex-cop who registers 638 00:31:39,664 --> 00:31:41,165 a ballistics profile of every gun that he sells. 639 00:31:41,232 --> 00:31:42,833 Guess who the buyer was. 640 00:31:42,900 --> 00:31:44,934 Donald Rutherford. Yeah. 641 00:31:45,002 --> 00:31:46,235 But why would he want to kill Leung? 642 00:31:46,303 --> 00:31:47,403 I think I know why. 643 00:31:47,471 --> 00:31:48,571 The flight manifest 644 00:31:48,639 --> 00:31:49,805 that we pulled out of Leung's locker-- 645 00:31:49,873 --> 00:31:51,140 it said, one passenger, right? 646 00:31:51,207 --> 00:31:53,208 Yeah, but that couldn't have been Donald Rutherford. 647 00:31:53,276 --> 00:31:55,210 That flight took off hours before Leung was killed. 648 00:31:55,277 --> 00:31:56,744 Yeah, that's because it wasn't Donald Rutherford on that plane. 649 00:31:56,812 --> 00:31:57,978 It was Jordan Rutherford. 650 00:31:59,180 --> 00:32:00,547 Right. 651 00:32:00,615 --> 00:32:03,250 So Leung witnessed Donald Rutherford helping his son 652 00:32:03,317 --> 00:32:05,052 escape from the island. Exactly. 653 00:32:05,119 --> 00:32:06,420 Okay, Daddy wants to keep the secret, 654 00:32:06,487 --> 00:32:08,021 so he follows Leung back to the boat, 655 00:32:08,089 --> 00:32:10,190 he kills him, secret safe. 656 00:32:10,258 --> 00:32:11,358 Not anymore. 657 00:32:11,426 --> 00:32:12,425 Not anymore. 658 00:32:32,972 --> 00:32:36,241 MAN Can I help you? 659 00:32:36,309 --> 00:32:38,978 Mr. Rutherford, Steve McGarrett from Five-O. 660 00:32:39,045 --> 00:32:40,446 We'd like a word. 661 00:32:40,514 --> 00:32:41,647 I'll be right down. 662 00:32:41,715 --> 00:32:42,982 Okay. 663 00:32:50,858 --> 00:32:53,159 You think he's running? 664 00:32:53,227 --> 00:32:54,894 Yeah, I do. 665 00:33:02,370 --> 00:33:03,537 Donald Rutherford? 666 00:33:05,941 --> 00:33:08,442 Donald Rutherford? 667 00:33:14,484 --> 00:33:15,751 Go. 668 00:33:21,058 --> 00:33:23,092 This door's locked. Okay. 669 00:33:23,160 --> 00:33:25,494 The window's are all shut. He's still in here. 670 00:33:25,562 --> 00:33:27,363 All right, I'm gonna call a K-9 unit. 671 00:33:27,430 --> 00:33:29,465 No, no, wait. I've got a better idea. 672 00:33:29,532 --> 00:33:30,799 Just wait here. 673 00:33:49,484 --> 00:33:51,986 Come on, come on, where are you? 674 00:34:03,498 --> 00:34:06,032 Hey, hey, hey, hey. 675 00:34:06,100 --> 00:34:08,067 He's in the floor. 676 00:34:08,135 --> 00:34:10,102 The son of a bitch is in the floor. 677 00:34:38,366 --> 00:34:39,466 Donald Rutherford, 678 00:34:39,534 --> 00:34:42,203 put the gun down right now. 679 00:34:43,672 --> 00:34:45,305 I'm not gonna do that. 680 00:34:47,475 --> 00:34:49,176 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. 681 00:34:49,243 --> 00:34:50,344 You know why we're here? 682 00:34:50,411 --> 00:34:52,780 I'm not a stupid man. Okay, 683 00:34:52,847 --> 00:34:54,848 you were trying to protect your son. 684 00:34:54,916 --> 00:34:56,750 Okay, I get that. You don't get anything. 685 00:34:56,818 --> 00:34:59,220 You have no idea what it's like 686 00:34:59,287 --> 00:35:01,189 to see your boy's name dragged through the papers... 687 00:35:01,256 --> 00:35:02,790 hunted. Let me ask you a question. 688 00:35:02,858 --> 00:35:04,492 How long you think you were gonna hide him 689 00:35:04,559 --> 00:35:05,826 down here, huh? 690 00:35:05,894 --> 00:35:09,764 You were just doing what any good father would do, all right? 691 00:35:09,831 --> 00:35:12,433 Okay... okay, 692 00:35:12,501 --> 00:35:13,634 you see this? 693 00:35:13,701 --> 00:35:15,369 I'm gonna put my weapon away, okay? 694 00:35:15,437 --> 00:35:17,005 Don't shoot me, now. 695 00:35:17,072 --> 00:35:19,841 You shoot me, he's gonna shoot you, and it'll be a big mess. 696 00:35:21,511 --> 00:35:25,114 The guy you shot, his name was Jack Leung. 697 00:35:25,215 --> 00:35:27,049 Hey. Leung, 698 00:35:27,117 --> 00:35:29,819 he took that other job so that he could take care of his son. 699 00:35:29,887 --> 00:35:30,987 What happened, did Jack 700 00:35:31,054 --> 00:35:32,555 catch you trying to smuggle your son 701 00:35:32,623 --> 00:35:34,390 out of the country, is that what happened? 702 00:35:34,458 --> 00:35:36,259 He knew. 703 00:35:36,326 --> 00:35:39,495 After weeks of hiding my son and trying to get him out, 704 00:35:39,563 --> 00:35:43,065 I wasn't gonna let that man mess things up. 705 00:35:43,133 --> 00:35:44,733 Jordan's all I have. 706 00:35:44,801 --> 00:35:46,336 He's not some monster. 707 00:35:46,403 --> 00:35:49,272 Well... he killed that girl. 708 00:35:49,339 --> 00:35:51,307 Her name was Vicki Hailama. 709 00:35:51,375 --> 00:35:53,876 He made a mistake, a stupid mistake-- 710 00:35:53,944 --> 00:35:55,844 and he should pay with his whole life? 711 00:35:55,912 --> 00:35:57,012 "Stupid mistake"? 712 00:35:57,080 --> 00:35:59,047 No, he strangled that girl. 713 00:35:59,115 --> 00:36:00,148 He strangled her because she 714 00:36:00,216 --> 00:36:01,417 wouldn't go up to his hotel room, 715 00:36:01,484 --> 00:36:03,753 and then he dumped her body in the ocean. 716 00:36:03,820 --> 00:36:05,721 It's not a stupid mistake-- that's what your son did. 717 00:36:05,789 --> 00:36:06,822 Well, he's safe now. 718 00:36:06,890 --> 00:36:08,891 And if you think 719 00:36:08,959 --> 00:36:10,259 I'm gonna tell you 720 00:36:10,327 --> 00:36:12,295 where he is, you're wrong-- dead wrong. 721 00:36:13,563 --> 00:36:15,732 This your son? 722 00:36:18,102 --> 00:36:19,268 Don't you touch that. 723 00:36:28,579 --> 00:36:31,014 ♪ ♪ 724 00:36:31,081 --> 00:36:33,282 I don't understand what my father 725 00:36:33,350 --> 00:36:34,951 was doing working at that airstrip. 726 00:36:35,019 --> 00:36:37,253 He was doing it to help you pay for the boat. 727 00:36:37,321 --> 00:36:39,256 He never said anything. 728 00:36:39,323 --> 00:36:41,057 I knew he wanted me to take over the boat, 729 00:36:41,125 --> 00:36:42,692 but I would have made it on my own. 730 00:36:42,760 --> 00:36:45,395 Not with what was going on here. 731 00:36:45,463 --> 00:36:47,597 That's why he took the job at the airstrip-- 732 00:36:47,665 --> 00:36:50,700 to help you... and your family. 733 00:36:50,767 --> 00:36:52,535 Your father saw Jordon Rutherford, 734 00:36:52,602 --> 00:36:54,403 and he knew he was wanted for murder. 735 00:36:54,471 --> 00:36:57,706 So Donald Rutherford followed him here? 736 00:36:57,774 --> 00:36:59,674 Because of what your father did, 737 00:36:59,742 --> 00:37:02,811 Jordan Rutherford's been picked up by Hong Kong Police. 738 00:37:02,878 --> 00:37:06,114 He's being extradited to stand trial for murder. 739 00:37:13,155 --> 00:37:15,155 We're going to his favorite spot 740 00:37:15,223 --> 00:37:17,224 to spread the ashes. 741 00:37:19,594 --> 00:37:21,895 Thank you. 742 00:37:21,963 --> 00:37:24,064 Thank you for what you've done. 743 00:37:24,131 --> 00:37:25,131 Thank you. 744 00:37:29,905 --> 00:37:30,938 Wait. 745 00:37:31,006 --> 00:37:33,007 My boy, 746 00:37:33,075 --> 00:37:35,844 he wants you to have something. 747 00:37:38,214 --> 00:37:40,649 It's called a slim beauty knot. 748 00:37:40,717 --> 00:37:42,584 My father taught it to me. 749 00:37:42,652 --> 00:37:44,319 Now my son knows it. 750 00:37:51,160 --> 00:37:54,795 Your grandfather was a hero. 751 00:37:54,863 --> 00:37:56,864 Always remember that. 752 00:38:10,980 --> 00:38:13,949 ♪ ♪ 753 00:38:21,792 --> 00:38:24,394 ♪ ♪ 754 00:38:43,111 --> 00:38:45,112 ♪ ♪ 755 00:38:57,994 --> 00:39:00,762 ♪ ♪ 756 00:39:19,148 --> 00:39:21,716 ♪ ♪ 757 00:39:23,953 --> 00:39:25,854 Friday night is always special 758 00:39:25,922 --> 00:39:27,889 here at Hilton Hawaiian Village. 759 00:39:27,957 --> 00:39:30,960 Tonight's music guest is... Hapa! 760 00:39:37,168 --> 00:39:39,770 Do you mind if I sign that cast? No, I do not mind. 761 00:39:39,837 --> 00:39:41,605 He minds. I mind, too, if you sign his cast. 762 00:39:41,673 --> 00:39:43,807 So no. I don't mind at all. 763 00:39:43,874 --> 00:39:45,341 Where are you going? 764 00:39:45,409 --> 00:39:46,421 Improvising. 765 00:39:46,426 --> 00:39:47,626 You gonna let her sign your cast 766 00:39:47,811 --> 00:39:49,478 and not me, after everything I've done for you? 767 00:39:49,546 --> 00:39:51,246 Hey, did he not tell you what I did 768 00:39:51,314 --> 00:39:52,247 for him? No. 769 00:39:52,315 --> 00:39:53,515 Well, I saved his life, basically. 770 00:39:53,582 --> 00:39:54,949 Technically, that's not true. 771 00:39:55,017 --> 00:39:56,050 Not technically true? Okay, how about this? 772 00:39:56,118 --> 00:39:57,151 Next time I leave you out 773 00:39:57,219 --> 00:39:58,686 in the middle of nowhere with a busted arm. 774 00:39:58,754 --> 00:39:59,687 What's your name? 775 00:39:59,755 --> 00:40:00,688 I'm, uh, Sandrine. 776 00:40:00,756 --> 00:40:02,189 Hi. I'm Steve. How are you? 777 00:40:02,257 --> 00:40:03,390 Hey, wahine. 778 00:40:03,458 --> 00:40:04,892 Haole's too loud. 779 00:40:04,960 --> 00:40:07,261 How about "marticulating" up the beach with me? 780 00:40:09,565 --> 00:40:10,998 I'm a wounded bird, too-- 781 00:40:11,066 --> 00:40:13,001 I need some TLC. Shave ice, 782 00:40:13,069 --> 00:40:14,503 do yourself a favor, do me a favor, actually, 783 00:40:14,570 --> 00:40:15,504 nobody wants to "marticulate" 784 00:40:15,571 --> 00:40:16,538 with you... 785 00:40:16,606 --> 00:40:17,606 Oh! so sit down 786 00:40:17,674 --> 00:40:18,975 and I'll buy a round. 787 00:40:19,042 --> 00:40:21,644 Take the table cloth off. She wants the table cloth back. 788 00:40:21,712 --> 00:40:23,613 Uh, you guys have a good night. 789 00:40:23,681 --> 00:40:25,715 To "marticulation," huh? 790 00:40:25,782 --> 00:40:27,083 To "marticulation," man. 791 00:40:48,170 --> 00:40:49,503 Yeah? 792 00:40:54,477 --> 00:40:56,011 Okay. Okay. 793 00:40:56,079 --> 00:40:57,480 I got it. 794 00:41:02,120 --> 00:41:03,988 Auntie passed. 795 00:41:04,055 --> 00:41:07,758 ♪ ♪ 796 00:41:07,825 --> 00:41:11,825 == sync, corrected by elderman ==