1 00:00:59,200 --> 00:01:03,100 هذا رائع ، أسرع فلتخرج إلى هنا WWW.NOGOOOM.COM ترجمه::عدنان الأحضل 2 00:01:05,900 --> 00:01:09,200 ! هيا بنا يا رفاق ، فلنمرح 3 00:01:10,700 --> 00:01:20,200 أسرع أكثر - حسناً - أجل ، أجل - 4 00:01:28,900 --> 00:01:37,800 أجل يا رجل ، إنه رائع ، صحيح ؟ 5 00:01:45,400 --> 00:01:48,500 إنك مجنون يا صاح - أجل، أنا كذلك - 6 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 هل أنت بخير ؟ 7 00:01:50,900 --> 00:01:54,200 أجل أنا بخير ، فلنقم بهذا - هيا بنا - 8 00:02:00,900 --> 00:02:02,800 أنظروا لهذا 9 00:02:03,700 --> 00:02:04,800 هيا 10 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 أنظروا لهذا 11 00:02:08,900 --> 00:02:15,600 ألن يأتي ؟ - نحن أعضاء مميزون ، أجل يا رجل - 12 00:02:20,800 --> 00:02:24,500 هذه 200 دولار يا رجل - إن هذا فعل إجرامي - 13 00:02:24,700 --> 00:02:28,400 لا هذا يسمى دفع تمن الدخول و أنا أقدم أفضل العروض 14 00:02:28,500 --> 00:02:30,700 أتعلم ماذا ؟ عليك أن تكتب أن هذه مهنتك 15 00:02:35,200 --> 00:02:41,200 يا رفاق لا أستطيع أن أصدق مقدار إنضباطكم حيال هذه الأمور ، علي تعليمكم بضعة أشياء 16 00:02:41,300 --> 00:02:45,800 أنظروا من هناك - و ها نحن ذي مجدداً - 17 00:03:00,200 --> 00:03:04,400 و ها هي ذي قادمة - (مرحبا يا (نايثن - 18 00:03:05,100 --> 00:03:06,700 حاذر - أنت من عليه أن يحذر - 19 00:03:06,700 --> 00:03:08,800 أحاذر من ماذا ؟ - أنت من إرتطم بي - 20 00:03:09,100 --> 00:03:13,900 بلايك) ، (بلايك) أنا جدية ، لا تقم بهذا) 21 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 هيا 22 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 حقاً ؟ 23 00:03:25,000 --> 00:03:28,500 لقد كان ذلك غريباً - فلنذهب لنثمل - 24 00:03:42,500 --> 00:03:44,000 لقد فعلتها 25 00:03:47,200 --> 00:03:56,700 إنتظروا ، إنتظروا ، علي القيام بإعلان ، إذا قمنا بإسداء خدمة لأبي فسيقوم بإعطائنا بطاقات لشخصيات مهمة لحضور الحفلة المزعومة 26 00:03:57,200 --> 00:04:03,900 يا صاح لقد كنت أتطلع لذلك - فلنشرب نخب ذلك - 27 00:04:22,400 --> 00:04:27,300 إستيقظ ، أياً كنت ، فعليك الرحيل عن هنا سيعود والدي بعد ساعة 28 00:04:29,000 --> 00:04:32,100 علينا الإسراع حقاً ، لأن والدي سيقومان بقتلي 29 00:04:37,800 --> 00:04:42,900 أنت حقاً ، يمكنك أن لا تساعدني بكل هذا - لا بأس ، هذا أقل ما يمكنني فعله - 30 00:04:43,100 --> 00:04:48,100 إن والدي سيجعلان من هذا الأمر شيئاً كبيراً و لن يتوقفا عن الكلام - أجل ، والدي أيضاً كانا ليفعلا ذلك - 31 00:04:53,100 --> 00:04:54,500 علي الذهاب 32 00:05:09,300 --> 00:05:12,700 حسناً ، فلترتدي قفازاتك و لتستفيق - لا يمكنك أن تجعلني أقاتل بحالتي هذه - 33 00:05:12,700 --> 00:05:16,600 إذا كنت تشرب كالرجال ، فلنرى إذا كان بإمكانك القتال كالرجال ، هيا بنا ، فلنبدأ 34 00:05:16,900 --> 00:05:17,300 إضرب 35 00:05:22,300 --> 00:05:24,800 إضربني ، أنا لست فطيرة ، إضربني 36 00:05:29,800 --> 00:05:31,500 هذا لا يكفي ، حاول أكثر ، هيا 37 00:05:32,500 --> 00:05:36,700 هيا ، أكثر ، أبقي يديك عاليتين - فتياني - 38 00:05:38,400 --> 00:05:39,700 أبقي يديك عاليتين 39 00:05:41,300 --> 00:05:49,200 إن هذا هراء ، هراء ، في البداية تثمل لكن الآن لا يمكنك القتال ، لا يمكنك حماية نفسك 40 00:05:53,700 --> 00:05:55,400 إن هذا هراء يا بني 41 00:06:00,000 --> 00:06:03,800 إستدر ، هيا بنا - ! (كيفن) - 42 00:06:06,900 --> 00:06:12,900 لابد أنك إستمتعت كثيراً البارحة أراهن أن طعمه سيء عندما تتقيأه على عندما تشربه ، أليس كذلك ؟ 43 00:06:14,600 --> 00:06:18,600 هذا هو ما أطلق عليه معركة أتريد إيذائي يا (نايثان) ؟ 44 00:06:19,100 --> 00:06:21,400 لا تغضب ، تحكم بنفسك و لا تفقد السيطرة 45 00:06:22,200 --> 00:06:24,300 إسترخ عليك السيطرة على عقلك ، ركز 46 00:06:27,800 --> 00:06:28,700 أهذا كل ما لديك ؟ 47 00:06:30,200 --> 00:06:32,400 إن ضربات أمك أقوى من هذه أرني شيئاً أقوى 48 00:06:39,800 --> 00:06:44,400 إستخدم عقلك يا (نايثان) ، ركز عليك حقاً أن تقوم بشيء ما ، أو سأقوم بالإطاحة بك 49 00:06:50,600 --> 00:06:54,200 لقد ظننت أننا كنا نتلاكم - أنت من كان يقول دائماً ، أن الشخص الذي ينهي القتال هو الفائز - 50 00:06:54,900 --> 00:07:02,100 لا تتصرف و كأنك هزمتني ، أنت تريد اللعب بدون قواعد ، عليك أن تحذر مما فعلته 51 00:07:05,300 --> 00:07:07,600 قف ، إن ذلك لم يكن بتلك الشدة 52 00:07:08,200 --> 00:07:16,100 ما الذي تفعله ؟ إستخدم يديك و فكر بعقلك فقط فكر بعقلك 53 00:07:18,700 --> 00:07:19,500 هيا 54 00:07:21,000 --> 00:07:24,700 هذا غير كافٍ أرني قوتك 55 00:07:25,100 --> 00:07:28,900 تسديدة جيدة الآن نتكلم 56 00:07:32,000 --> 00:07:34,800 أرني بأنه يمكنك هزيمتي يا (نايثان) هيا 57 00:07:43,100 --> 00:07:47,100 يبدوا أنني بدأت أصبح عجوزاً - يا رفاق ، يا رفاق - 58 00:07:49,500 --> 00:07:53,400 (... كيفين) ، (نايتـ ) - لقد نلت مني ، ثبتني الآن - 59 00:07:54,900 --> 00:07:58,000 هذا يكفي - لقد كنا نتمرن فحسب - 60 00:07:58,400 --> 00:08:02,200 لقد كنتما تحاولان قتل بعضكما - الآن فلتسدد بض الضربات - 61 00:08:06,300 --> 00:08:07,500 أحسنت عملاً يا بني 62 00:08:10,500 --> 00:08:15,800 رباه ، إن رائحة الجعة منبعثة منك - أيمكنني أخد حمام ؟ - 63 00:08:17,100 --> 00:08:21,800 أنا فقط لا أريد أن يتصلوا بي لكي يبلغوني أنك خالفت قوانين السير - أنا لم أكن أقود حتى - 64 00:08:22,200 --> 00:08:26,400 لم تبت في المنزل و لم تتصل لذلك فأنت معاقب لمدة أسبوع 65 00:08:26,900 --> 00:08:29,300 هل أنتِ جادة ؟ - أجل أنا جادة - 66 00:08:29,500 --> 00:08:34,200 لماذا ألا تتقين بي ؟ - بعد الليلة الماضية لم أعد أثق بك كثيراً - 67 00:08:34,700 --> 00:08:37,500 إذا أردت تقثي فعليك كسبها 68 00:08:44,300 --> 00:08:51,200 لقد إستخدمت العديد من أساليب الـ"يوغا" ، أتذهب لصف الـ"يوغا" ؟ - هيا أخبره - 69 00:08:51,400 --> 00:08:53,700 أمي أخدتني إلى هناك - حقاً ؟ - 70 00:08:53,800 --> 00:08:57,900 و في اليوم التالي قد عانى من آلام شديدة - لما لم تأخذيني معكِ لصف الـ"يوغا" ؟ - 71 00:08:57,900 --> 00:09:02,400 أجل و كأنك كنت لتذهب - أتعرفين ماذا ، أنا أؤمن بالمساواة هنا - 72 00:09:03,800 --> 00:09:12,600 "و كما أن لديه أشياء أخري يفعلها غير الـ"يوغا - لكنها تفيد القعل و الجسد و الروح أيضاً - 73 00:09:15,400 --> 00:09:20,400 اليوم هو يومك في عسيل الصحون عليك الإنصات لوالدتك 74 00:09:56,400 --> 00:09:58,600 إنكِ تصبحين أفضل ثم أفضل 75 00:10:03,500 --> 00:10:10,800 إنك تقوم بهذا كل مرة يا (بيلي) ، فقط إرحل عن هنا - إن كرة القدم هي أهم شيء بالنسبة لي - 76 00:10:10,800 --> 00:10:11,300 إرحل 77 00:10:11,300 --> 00:10:15,700 أنا راحل ، و كما أني غير محتاج لهذا ، إنك بالثانوية يا (كارن) بإمكاني الحصول على أية فتاة من الجامعة 78 00:10:24,100 --> 00:10:25,500 ما الذي تنظر إليه أيها المسخ ؟ 79 00:10:38,500 --> 00:10:40,900 بعض الأحيان أحس كما لو أنني مسخ 80 00:10:43,700 --> 00:10:49,800 أعني أنني أمشي و أعيش كالجميع لكن بداخلي 81 00:10:50,700 --> 00:10:54,700 أحس بإختلاف ، كما لو أنني غريب في حياتي الخاصة 82 00:10:56,700 --> 00:11:02,700 ... عندما أجلس على طاولة الفطور مع والدي ، أحس كأنني 83 00:11:03,900 --> 00:11:08,900 لا أعرف هؤلاء الناس - أتحس بهذا الشعور حيال الجميع ؟ - 84 00:11:13,400 --> 00:11:19,700 إن الحالة التي يجتمع فيها الأرق و الإندفاع لا تصيب الجميع - لقد إستخدمت تقنيتكِ - 85 00:11:21,600 --> 00:11:31,600 الليلة الماضية سبني شخص بالشارع وإجتاحتني رغبة لركض إتجاهه و تحطيم وجهه - لكنك قمت بكبت تلك الرغبة - 86 00:11:33,000 --> 00:11:38,800 أجل ، قلد قمت بتجاهل الغضب و عدم الإنصياع له ، و كان ذلك جديراً بالمحاولة 87 00:11:41,600 --> 00:11:50,300 هذا رائع يا (نايثان) أتعلم أننا كنا لنقوم بهذه المحادثة بقاعة محكمة للأحداث قبل سنة من الآن ؟ إنك تحرز تقدماً 88 00:11:55,500 --> 00:11:57,500 لازالت تروادني الأحلام 89 00:12:01,700 --> 00:12:03,200 متى راودك آخر حلم ؟ 90 00:12:06,300 --> 00:12:09,800 قبل ليلتين - أي تفاصيل جديدة ؟ - 91 00:12:10,800 --> 00:12:20,900 لا شيء ، فقط المعتاد ، رأيت تلك المرأة واقفة هناك ثم بدأت تغني لي ، و حينها بدأ الهجوم 92 00:12:33,100 --> 00:12:34,300 و بعدها إنتهى 93 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 نايثان) بعض الأحلام مبنية على وقائع سبق حدوثها) ... لكن بعضها الآخر 94 00:12:43,500 --> 00:12:51,700 إنها فقط نتيج إدخال عقلنا لبعض الصور و الأمور إلى عقلنا اللاواعي و هذا ليس بالضروري شيء سيء 95 00:12:51,700 --> 00:12:59,700 أليس معظم الأطباء النفسيون يقومون دائما بجعل الأمور تبدوا بشكل سيء ؟ - أنا لست كمعظم الأطباء النفسيين - 96 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 وقتنا قد إنتهى 97 00:13:05,200 --> 00:13:07,700 (أتمنى لك أسبوعاً جيداً يا (نايثان - شكراً - 98 00:14:05,900 --> 00:14:07,900 أظن أنك تريد مباراتي - بكل تأكيد - 99 00:14:07,900 --> 00:14:12,900 أتعلمان أن كلاكما وغد ؟ لا أعرف كيف أقنعتماني على الإنضمام لفريق المصارعة هذا 100 00:14:12,900 --> 00:14:20,300 إنك جيد بالأمر - لا بأس يا (غيلي) لا بأس بالأمر ، عندما سيقوم أحد ما بتبريحك ضرباً - 101 00:14:23,500 --> 00:14:28,700 هيا يا (نايثان) ، هيا - أطح به - 102 00:14:29,700 --> 00:14:33,000 لقد نلت منه يا صاح ، لقد نلت منه 103 00:14:35,900 --> 00:14:37,600 لقد إنتهى الأمر 104 00:14:42,500 --> 00:14:48,500 إن الامر يكون جيداً بالنسبة لك عندما يكون خصومك ضعفاء ، بحقك ، هو لم يقاتلك حتى 105 00:14:48,700 --> 00:14:51,500 أيمكنك هزيمته ؟ - أجل ، ربما - 106 00:15:00,400 --> 00:15:09,500 هل تنظم لمجموعة "ميليسا" هذه لسبب ما ؟ - إننا نقوم بالإنتشاء 3 مرات في الأسبوع ، أنا بتول ما الذي سأفعله غير هذا ؟ - 107 00:15:09,900 --> 00:15:10,600 هذا صحيح 108 00:15:14,600 --> 00:15:16,400 ها نحن ذا مجدداً 109 00:15:17,500 --> 00:15:24,000 أنت ستقوم بالنظر إليها و هي كذلك تم تقوم بدعوتها و لن يقوم أي أحد بقتلك 110 00:15:24,400 --> 00:15:30,500 ما بك يا رجل ، قم بذلك ، أأنت خائف من ذلك ؟ - أنا لست خائفاً - 111 00:15:33,400 --> 00:15:35,700 إذاً ، قم بشيء ما - حسناً - 112 00:15:37,000 --> 00:15:37,800 راقبني 113 00:15:41,700 --> 00:15:44,800 (مرحباً ... يا (كارن 114 00:15:45,700 --> 00:15:46,500 يا لك من سلس 115 00:15:48,200 --> 00:15:59,900 كل ما أطلب من هذا الفصل أن يقوموا بأداء بعض الرياضيات لكي توهموا أنفسكم بأنكم تدرسون و أنا أيضاً أوهم نفسي بأنني أقوم بتدريس صف 116 00:16:00,500 --> 00:16:04,400 هذا يدعى بعلم الإجتماع 117 00:16:04,800 --> 00:16:13,500 أناس غير أنفسكم ، ستقومون بإختيار أحد هذه المواضيع على الشاسة لكي تقوموا بالبحث الخاص بكم المكون من 10 صفحات 118 00:16:13,500 --> 00:16:19,200 عليكم أن تعرفوا أن أوراق البحوث هذه ستشكل %70 من علامتكم النهائية 119 00:16:19,300 --> 00:16:33,100 أجل أعلم ، أعلم ، لكن أتعرفون ما الذي سيقوم به السيد (مايلز) ؟ سيقوم بتعيين شريك لكل شخص لكي تتعلموا القيام بعمل مشترك 120 00:16:33,000 --> 00:16:36,600 (إرنستو) ستعمل برفقة (سوزن) (نايثان) ستعمل رفقة (كارن) 121 00:16:38,600 --> 00:16:43,300 (غيلي) ستعمل مع (شون) و لنرى (لاتسلوب) و (محمد) 122 00:16:43,600 --> 00:16:45,400 و أنتما ستعملان مع بعضكما أيها العاشقان 123 00:17:09,300 --> 00:17:13,400 مرحباً ، كيف حالكِ ؟ - أنا بخير ، كيف حالكِ ؟ - 124 00:17:49,900 --> 00:17:55,300 أنا لن أقوم بكل العمل عوضاً عنك ، أفهمت ذلك ؟ - أجل - 125 00:17:58,700 --> 00:17:59,900 لازلت تحب الألعاب 126 00:18:02,100 --> 00:18:03,800 متى كانت آخر مرة لكِ هنا ؟ 127 00:18:05,800 --> 00:18:07,300 منذ أن كان لديك سرير جميل 128 00:18:12,900 --> 00:18:19,600 أتريدان شيئاً لتأكلاه أو بعض الوسائد لكي تجلسوا على الأرض ؟ - أمي - 129 00:18:20,600 --> 00:18:22,600 حسنا -ً أتريد أن أبقي الباب مفتوحاً أم مغلقاً ؟ - 130 00:18:22,900 --> 00:18:24,600 مغلقاً من فضلكِ 131 00:18:26,600 --> 00:18:27,300 حسناً 132 00:18:37,000 --> 00:18:39,200 ربما علينا أن نبدأ العمل 133 00:18:41,200 --> 00:18:45,200 يقال هنا أن 23.000 شخص يبلغ عن فقدانهم كل يوم 134 00:18:46,600 --> 00:18:49,000 لقد وجدت موقعاً إلكترونيا عن الأولاد المفقودين هنا 135 00:18:50,900 --> 00:18:56,400 إنهم يقومون بإعطاء معلومات كالطول الوزن السن الأطعمة المفضلة 136 00:18:56,900 --> 00:18:59,400 تقارير غريبة ، تفقدي ذلك 137 00:19:03,800 --> 00:19:09,800 آخر مكان تمت رؤيتهم به ، و آخر شخص تمت رؤيتهم برفقته ، كل شيء - أجل - 138 00:19:17,100 --> 00:19:20,200 سأرسل لكِ هذا الرابط 139 00:19:23,200 --> 00:19:27,700 هل أنت هو الذي يروون عنه قصة تقول أنه إستيقظ بثيابه الداخلية بتلك الحفلة 140 00:19:31,500 --> 00:19:36,700 إنها فقط مزحة ، ذلك لا يستحق أن يشرح سببه 141 00:19:39,200 --> 00:19:42,400 لكني كنت مرتدياً سروالي أجل 142 00:19:47,600 --> 00:19:52,200 لقد ظننت بأن صديقكِ الحميم سيقوم بضربي تلك الليلة - إنه ليس بصديقي الحميم - 143 00:19:55,800 --> 00:20:04,000 ما الذي قلتِ له لتهدأته على كل حال ؟ - لقد قلت له بأنك ستقوم بالإطاحة به بركلة على رأسه - 144 00:20:05,200 --> 00:20:09,700 و ما أدراكِ بأني كنت سأركله على رأسه ؟ - إنك تعيش بالشارع الأمامي لمنزلي - 145 00:20:11,200 --> 00:20:12,900 أنظر لهذا 146 00:20:16,000 --> 00:20:17,100 ما الأمر ؟ 147 00:20:17,500 --> 00:20:27,200 لقد عثرث على موقع يمكنه أن يظهر الصورة الحالية للأولاد المفقودين قديماً 148 00:20:29,400 --> 00:20:31,900 أنظر إلى هذا الشخص 149 00:20:33,800 --> 00:20:39,100 (إنه يشبه (جاستن بيبر - تماما ، التالي - 150 00:20:47,500 --> 00:20:52,200 ليدي غاغا) ، التالي) 151 00:20:54,300 --> 00:20:55,900 (شبيه (مات ديمون 152 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 إنه يشبهك 153 00:21:02,100 --> 00:21:03,700 إنه لا يشبهني 154 00:21:04,300 --> 00:21:08,700 لا هذا بالتأكيد لا يشبهك ، هذا الطفل جد لطيف 155 00:21:13,300 --> 00:21:16,000 أيمكنكِ أن ترسلي لي رابط هذا الموقع ؟ - أجل - 156 00:21:20,800 --> 00:21:28,400 إن عمي سيأتي لكي يتفقدني ، إن والدي خارج المدينة متى يمكننا إكمال هذا ؟ 157 00:21:30,300 --> 00:21:35,100 يمكنني أن آتي لمنزلكِ بعد ساعة - أجل ، أجل ، رائع - 158 00:21:35,900 --> 00:21:36,800 إلى اللقاء 159 00:21:51,100 --> 00:21:51,900 غريب 160 00:22:48,000 --> 00:22:51,300 يبدو أن طعامي فاسد 161 00:23:02,700 --> 00:23:05,500 (مارتن) و (لورنا برايس) 162 00:23:20,900 --> 00:23:22,200 ما الذي يحدث ؟ 163 00:23:23,700 --> 00:23:26,400 إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟ - ماذا ؟ - 164 00:23:27,300 --> 00:23:29,400 تعال إلى هنا، أنسيت أنك معاقب ؟ 165 00:23:30,600 --> 00:23:34,000 نايثان) ، والدتك قالت لك تعال إلى هنا) تعال إلى هنا إذاً 166 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 أذاهب لدى (كارن) ؟ 167 00:23:39,100 --> 00:23:41,900 أجل لأجل مشروع مدرسي - أي مشروع ؟ - 168 00:23:43,600 --> 00:23:47,400 إنه على المواقع الإلكترونية ، أبإمكاني الذهاب ؟ 169 00:23:47,400 --> 00:23:50,700 أجل إذا كنت ستعود الليلة - حسناً - 170 00:23:51,000 --> 00:23:53,500 لأجل المدرسة ؟ - أجل ، لأجل المدرسة - 171 00:23:54,300 --> 00:23:56,900 إن هذا مهم للمدرسة ، صحيح ؟ - صحيح - 172 00:23:57,300 --> 00:24:00,600 لكنه لا يزال معاقباً - حسناً - 173 00:24:01,800 --> 00:24:02,300 حسناً 174 00:24:02,600 --> 00:24:03,400 حسناً - كن سريعاً - 175 00:24:03,800 --> 00:24:06,500 مفهوم ، إتفقنا - عليك الحضور وقت العشاء - 176 00:24:07,400 --> 00:24:09,300 إلى اللقاء - و تصرف بأدب - 177 00:24:18,100 --> 00:24:19,200 يا له من فتى 178 00:24:19,500 --> 00:24:24,400 لا أصدق ما يحدث - كارن) ؟ أنا أتذكرها حين كانت لا تزال طفلة) - 179 00:24:25,300 --> 00:24:26,500 إنها مثيرة نوعاً ما الآن 180 00:24:27,500 --> 00:24:29,000 إنها لطيفة - أجل ، لطيفة - 181 00:24:29,000 --> 00:24:31,700 ... أجل أنا - لا تتصرف كالصبيان - 182 00:24:32,000 --> 00:24:36,900 أجل - (أنا أرى التشابه ، لكني لا أظن أن هذا أنت يا (نايثان - 183 00:24:38,000 --> 00:24:44,100 حسناً ، جيد أخبريني سبب ذلك - أولاً يبدو أن عمر هذا الفتى 3 سنوات و نصف - 184 00:24:44,400 --> 00:24:46,900 أعني هل لديكما نفس السن ؟ - أجل - 185 00:24:47,400 --> 00:24:51,500 لدينا نفس السن تماماً - مصادفة - 186 00:24:52,000 --> 00:24:52,800 لا بأس 187 00:24:54,300 --> 00:24:55,800 فسري هذا 188 00:24:57,100 --> 00:25:02,500 حسناً ، قميص مشابه - ليس القميص فحسب ، العلامة على الكتف الأيسر - 189 00:25:08,600 --> 00:25:11,300 أنظري 190 00:25:16,500 --> 00:25:18,200 اللعنة 191 00:25:24,100 --> 00:25:25,500 فلنرى المتصلين حالياً 192 00:25:30,900 --> 00:25:34,100 (ستيفن برايس) 193 00:25:56,500 --> 00:25:57,700 (ماريسا) 194 00:26:02,900 --> 00:26:04,300 (نايثن) 195 00:26:08,700 --> 00:26:13,900 يمكن ذلك . أيمكنك إخباري بالمزيد ؟ 196 00:26:14,100 --> 00:26:15,700 ما موقعك يا سيد (هاربر) ؟ 197 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 لكني لا أستوعب الأمر 198 00:26:27,000 --> 00:26:29,700 ألا تجد أنه من الغرابة أنها تريد عناويننا ؟ 199 00:26:35,000 --> 00:26:36,300 تم الكشف عن الكاميرا جاري تشغيل الجهاز 200 00:26:37,500 --> 00:26:39,600 لماذا تحتاج لمعرفة مكانك الحالي ؟ 201 00:26:41,900 --> 00:26:44,600 إن هذا جد مريب ؟ ألا تشعر بذلك ؟ 202 00:26:47,800 --> 00:26:50,700 {\pos(502,409)}"لندن ، إنجلترا" 203 00:26:53,500 --> 00:26:57,500 سيد (كازلوف) ، لقد أردت أن يتم إعلامك مباشرة ،إذا طرأ أي شيء جديد بالموقع 204 00:27:02,200 --> 00:27:09,200 و إذا إكتشف أحد ذلك ، فستقع أنت في المتاعب و أنا كذلك ، لكني لا أريد ذلك 205 00:27:09,600 --> 00:27:10,900 أوليس هذا غريباً ؟ 206 00:27:15,200 --> 00:27:22,100 ربما كل هذا مجرد خطأ - أو ربما قد تكون متبنى و قد تم التخلي عنك على عتبة باب ما - 207 00:27:24,600 --> 00:27:30,000 لكن إذا كنت متبنى لماذا ستكون صورتي بموقع أشخاص مفقودين ؟ 208 00:27:30,900 --> 00:27:38,300 لكن السؤال المناسب هو من أولائك الذين في بيتك ؟ 209 00:27:38,500 --> 00:27:43,700 نحن لن نبقى برفقتك دوماً ،يوماً ما سنموت لذلك عليك الدراسة ، حسناً ؟ 210 00:27:44,200 --> 00:27:54,700 إنه لمن العظيم كيفية تحول الأشياء عندما نكون قد توفينا أنا ووالدتك عليك أن تهتم بنفسك و تواجه العالم الخارجي لوحدك 211 00:28:10,600 --> 00:28:11,300 ما الذي تحمله ؟ 212 00:28:15,800 --> 00:28:19,900 لقد فقدت رخصة سياقتي علي الحصول على واحدة جديدة 213 00:28:20,400 --> 00:28:23,900 أهذا حقاً ما يجري ؟ - أجل ، ما الذي سيكون غير هذا ؟ - 214 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 أنت لن تقوم بالحصول على بطاقة هوية مزيفة ؟ - لا ، لا - 215 00:28:30,800 --> 00:28:32,300 ما الذي يحدث يا صاح ؟ 216 00:28:32,800 --> 00:28:34,500 لا أعلم ربما بدأت أفقد عقلي 217 00:28:34,700 --> 00:28:39,500 إن والدي جد مملان لكي يكونان متبنيان - لا يمكن معرفة ذلك - 218 00:28:39,500 --> 00:28:42,200 الآن ، ها هو ذا أنت في سن الـ2 219 00:28:44,800 --> 00:28:45,700 عندما كنت في الـ5 220 00:28:47,500 --> 00:28:50,000 ما هذه ؟ 221 00:28:53,200 --> 00:28:55,300 إنتظر للحظة 222 00:28:57,500 --> 00:29:00,100 أترى هذه الصورة عندما كان سنك 5 سنوات ؟ - أجل ، لماذا ؟ - 223 00:29:00,300 --> 00:29:11,400 إنها معدلة بحيث قد تم إخفاء أحد من الصورة و كأنه لا يريد أن تؤخد صورته لكن كتفه يظهر هل سبق و قام أحد بتصويرك غير أهلك 224 00:29:11,400 --> 00:29:15,000 ليس حقاً ، وقد إكتشفت ذلك للتو 225 00:29:15,400 --> 00:29:18,100 أهناك أي عائلات لديهم صور لك بصغرك ؟ 226 00:29:18,300 --> 00:29:20,900 حسناً ، هذا كل ما وجدت 227 00:29:22,300 --> 00:29:30,400 نايثان) أنا لدي العديد من الصور العائلية المحرجة) التي تدفعني للتقيؤ و أنت تقول لي أن لديك صورتان فحسب ؟ 228 00:29:48,000 --> 00:29:49,600 إنك جد رائع على قول مرحباً ، الآن ؟ 229 00:29:51,000 --> 00:29:51,700 مرحباً 230 00:30:02,200 --> 00:30:03,600 يا للمراهقين 231 00:30:17,600 --> 00:30:18,200 مرحباً 232 00:30:19,900 --> 00:30:21,100 ما الذي تنظر إليه ؟ 233 00:30:34,600 --> 00:30:39,000 قميصك عندما كنت طفلاً - هل أنتِ هي والدتي ؟ - 234 00:30:44,300 --> 00:30:54,400 لن تفهم الأمر يا عزيزي إنه جد معقد - أجيبيني هل أنتِ هي والدتي ؟ - WWW.NOGOOOM.COM 235 00:30:58,500 --> 00:31:01,800 لا يا (نايثان) أنا لست والدتك 236 00:31:04,900 --> 00:31:10,900 ما الذي تريد ؟ - هيا ، أخبريني بكل شيء - 237 00:31:14,000 --> 00:31:16,800 كيفين) سيشرح لك كل شيء) 238 00:31:19,500 --> 00:31:23,300 فقط لا تحكم بسرعة ، فأنت لا تعرف كل شيء 239 00:31:26,100 --> 00:31:30,200 أحبك ، و قد أحببتك كإبن لي 240 00:31:31,700 --> 00:31:35,100 أنا أحبك كإبني ولا شيء سيغير ذلك 241 00:31:39,000 --> 00:31:39,700 لا تفعل ذلك 242 00:31:46,700 --> 00:31:48,700 أنا جد آسفة 243 00:31:50,000 --> 00:31:52,400 لا تكرهني ، حسناً ؟ 244 00:31:53,600 --> 00:31:55,100 إنتظر والدك 245 00:32:08,400 --> 00:32:09,200 نعم ؟ 246 00:32:09,500 --> 00:32:13,400 لقد كنت أنتظرك ، لذلك - (إن الأمر حقيقي يا (كارن - 247 00:32:13,900 --> 00:32:19,000 لقد إعترفت لي أمي بذلك للتو - يا إلهي يا (نايثان) لابد و أنك فزع الآن ، سأكون عندك بعد قليل - 248 00:32:19,300 --> 00:32:21,300 حسناً ، أدخلي من الباب الخلفي 249 00:32:45,000 --> 00:32:45,800 (سيدة (هاربر 250 00:32:46,000 --> 00:32:47,900 أجل - كيف حالك اليوم ؟ - 251 00:32:48,400 --> 00:32:51,800 أنا على ما يرام ، شكراً لك - نحن من مكتب التحقيقات عن الأطفال المختفين - 252 00:32:54,900 --> 00:33:00,500 إن الأمر يتعلق بإبنكِ (نايثان) علينا أنا نطرح عليه بعض الأسئلة سندخل لبعض الوقت فحسب 253 00:33:01,000 --> 00:33:02,600 إنتظري 254 00:33:05,600 --> 00:33:07,500 ! كيفن) ، لا) 255 00:33:09,100 --> 00:33:13,200 أين هو ؟ أين (نايثان) ؟ أخبرينا عن مكانه 256 00:33:32,200 --> 00:33:34,600 لن تحصلوا على إبني 257 00:33:58,200 --> 00:34:00,000 سأقوم بإمساك الفتى 258 00:35:06,600 --> 00:35:12,900 إذهب يا (نايثان) ، إذهب ، فقط أركض و لا تتوقف 259 00:35:30,900 --> 00:35:32,400 (كارن) 260 00:35:36,400 --> 00:35:37,800 أدخلي للبيت 261 00:35:43,900 --> 00:35:51,700 كان بإمكاننا تجاوز هذا ، أتعلمين ذلك ؟ 262 00:36:35,900 --> 00:36:36,900 من أنت ؟ 263 00:36:38,100 --> 00:36:41,900 من أنت ؟ ! أجبني ! أجبني 264 00:36:42,100 --> 00:36:45,100 نايثان) ، توقف ، توقف) - ! لقد قتلت والدي - 265 00:36:45,600 --> 00:36:51,000 هذا ما عليك معرفته ، نحن لم نهزم بعد هناك قنبلة بالفرن 266 00:36:52,300 --> 00:36:53,000 ماذا ؟ 267 00:37:00,300 --> 00:37:01,600 يا إلهي 268 00:38:57,800 --> 00:39:00,600 تفضل يا سيدي ، أتمنى لك يوماً جيداً 269 00:39:04,200 --> 00:39:06,900 ما مدى سوء إصابتك ؟ - لا أعلم ، إنها تؤلم - 270 00:39:07,100 --> 00:39:08,700 سآخدكِ للمستشفى 271 00:39:33,500 --> 00:39:37,200 نحتاج لطبيب ، أيوجد أحد ؟ بنحتاج لطبيب ، من فضلكم 272 00:39:56,300 --> 00:39:58,500 مرحباً ؟ مرحباً ؟ 273 00:39:59,100 --> 00:40:05,100 الطوارئ ما حالتك ؟ - هناك بعض الأشخاص قد قتلوا والدي و هم الآن يسعون خلفي - 274 00:40:05,600 --> 00:40:07,400 ما موقعك يا سيدي ؟ 275 00:40:10,000 --> 00:40:17,000 أنا بمستشفى "فاستربلدرز" لكن والدي "قد قتلا بـ"2009 كليوارتردرايف 276 00:40:18,100 --> 00:40:22,900 المرجو الإنتظار - الإنتظار ؟ ما الذي تعنينه بالإنتظار ؟ - 277 00:40:29,100 --> 00:40:43,700 و في نبأ آخر إنفجار شاسع ناتج عن تسرب غازي لكن لم تكن هناك أية إصابات ، صرحت الشرطة بأن سكان البيت كانوا خارج المدينة وقت حدوث الإنفجار 278 00:40:43,900 --> 00:40:46,700 نايثان) ؟) نايثان) هل أنت هناك ؟) 279 00:40:48,100 --> 00:40:50,400 أجل - هل أنت بخير ؟ - 280 00:40:51,100 --> 00:40:52,900 أنا أرتعد قليلاً 281 00:40:53,500 --> 00:40:56,900 إنتظر كيف عرفت إسمي ؟ 282 00:40:59,300 --> 00:41:03,100 إسمي (فرانك برتن) و أنا أعمل لدى الإستخبارات المركزية 283 00:41:03,100 --> 00:41:07,600 الإستخبارات المركزية ؟ لماذا أتحدث مع الإستخبارات المركزية ؟ - أحتاج لمعرفة إذا كنت على ما يرام - 284 00:41:07,900 --> 00:41:17,000 هل أنا بخير ؟ لقد رأيت والدي يقتلان أمام عيناي - (أتحدثت إلى شخص آخر منذ وقوع الحادثة غير (كارين مرفي - 285 00:41:17,100 --> 00:41:17,600 لا 286 00:41:17,800 --> 00:41:29,100 جيد ، لا تكلم أي أحد و لا تتصل بأي أحد ، لا تبارح مكانك سأرسل رجلان لكي يساعداك أحدهما يرتدي قميصاً أحمر ، (نايثان) عليك أن تتق بي 287 00:41:29,400 --> 00:41:31,100 الثقة يتم إستحقاقها 288 00:41:32,900 --> 00:41:36,300 نايثان) ؟) - لماذا أتحدث مع الإستخبارات المركزية ؟ - 289 00:41:37,300 --> 00:41:44,800 هل أنت على ما يرام ؟ - لا لست كذلك ، لقد رأيت والدي يقتلان للتو - 290 00:41:46,600 --> 00:41:46,900 نعم ؟ 291 00:41:49,900 --> 00:41:54,100 سنذهب للمشفى الذي يوجد فيه إنه على بعد 10 دقائق 292 00:41:57,200 --> 00:41:59,900 هناك طبيب آخر سيأتي ليتفحصك قريباً 293 00:42:02,800 --> 00:42:06,600 أريد أن أرى كل كاميرات المراقبة الموجودة بذلك المشفى 294 00:42:11,800 --> 00:42:16,000 إرتدي هذه - ماذا ؟ - 295 00:42:16,400 --> 00:42:22,500 الدكتورة (بينيت) ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟ - لا يوجد وقت للحديث يا (نايثان) علينا الخروج من هنا ، إرتدي هذه و إمشي خلفي - 296 00:42:22,500 --> 00:42:25,900 و أخفي وجهك عن كاميرات المراقبة - و ما علاقتكِ بكل هذا ؟ - 297 00:42:26,100 --> 00:42:29,100 أنا صديقة لوالدك - والدي قتل للتو - 298 00:42:29,200 --> 00:42:31,200 أنا أتحدث عن والدك الحقيقي 299 00:42:33,000 --> 00:42:33,900 إنتظري 300 00:42:33,900 --> 00:42:35,900 ماذا ؟ - (كارن) - 301 00:42:36,100 --> 00:42:41,100 (لا وقت لدينا ، لقد أتيت لأجلك يا (نايثان - أنا لن أرحل بدونها - 302 00:42:44,300 --> 00:42:45,500 إنهم هنا 303 00:42:51,400 --> 00:42:53,700 أين كاميرات المراقبة التي طلبتها ؟ 304 00:42:54,200 --> 00:42:54,800 مرحباً 305 00:42:55,600 --> 00:42:56,300 مرحباً 306 00:42:56,500 --> 00:43:00,000 ... إنها - هذا لا يهم ، هيا بنا - 307 00:43:00,100 --> 00:43:00,800 أجل 308 00:43:01,200 --> 00:43:05,400 أنا أبحث عن مراهق برفقة إبنتِ أخي 309 00:43:09,100 --> 00:43:10,400 سيروا بشكل أسرع 310 00:43:14,200 --> 00:43:15,100 أسرع 311 00:43:18,400 --> 00:43:19,400 هيا 312 00:43:25,400 --> 00:43:27,400 أخرج من باب الطوارئ يساراً 313 00:43:30,900 --> 00:43:33,700 لقد تمكنا من الدخول - أين أنت يا (نايثان) ؟ - 314 00:43:33,900 --> 00:43:35,400 أين هي ؟ - هنا - 315 00:43:41,800 --> 00:43:43,100 أنا أكره البالونات 316 00:43:45,100 --> 00:43:46,600 لدينا هدف 317 00:43:49,100 --> 00:43:52,800 فلتقوموا بتتبع الهدف في موقف السيارات الطابق الثاني 318 00:43:55,600 --> 00:43:57,300 ! توقفوا 319 00:43:58,500 --> 00:44:03,400 لدى الهدف سيارة "بي إم دبليو" رمادية نحن نلاحقهم - إستمروا بذلك - 320 00:44:03,800 --> 00:44:05,100 سيدي - ماذا ؟ - 321 00:44:05,300 --> 00:44:08,300 لقد حصلت الكاميرات على وجه آخر ، عليك إلقاء نظرة 322 00:44:14,600 --> 00:44:21,600 نايثان) ، سيكون عندك الوقت لكي ترتاح شعورياً من) هذا لكن حالياً عليك إستجماع نفسك 323 00:44:24,400 --> 00:44:26,100 من أنتِ حقاً ؟ 324 00:44:28,900 --> 00:44:34,800 أنا واحدة من حافظيك يا (نايثان) ، و (ميا) و (كيفن) ، كانا كذلك و ماتا لحمايتك 325 00:44:34,800 --> 00:44:42,500 إتصل بالشرطة أو شيء ما - لقد سبق و إتصلت بالطوارئ تزم أجابني شخص ما و قال أنه من المخابرات - 326 00:44:42,700 --> 00:44:46,000 (فرانك برتن) - برتن) إني أعمل لديه ، أو كنت) - ماذا ؟ - 327 00:44:46,900 --> 00:44:53,400 يمكن الثقة به ، هناك أربعة من يعرفون هوية الحقيقة (مارتن) و (كيفن) و (ميا) و (برتن) ، إثنان منا ميتان 328 00:44:53,900 --> 00:44:57,800 إلى أن أتصل بـ(مارتن) يجب إعتبار (برتن) شخص لا يعتمد عليه 329 00:44:59,500 --> 00:45:02,400 الهدف يتجه غربا 330 00:45:03,600 --> 00:45:12,900 "تفضل "4311 كلارنتن بولفارد الشقة 2 أولنغتن فيرجينيا إحفظ العنوان ، إذهب إلى هناك و إبقى ساكناً إلى أن يتصل بك شخص ما 331 00:45:13,000 --> 00:45:17,700 ماذا ؟ هل علينا الجلوس و إنتظار شخص ما ؟ - إن هذه العدادات قام بها والدك في حالة وقع شيء مماثل - 332 00:45:18,000 --> 00:45:22,100 من هو أبي ؟ من هما أهلي الحقيقين ؟ - لقد سمعت الكثير إلى الآن - 333 00:45:22,100 --> 00:45:23,300 ماذا ؟ - هل أنتِ جادة ؟ - 334 00:45:23,300 --> 00:45:25,300 و عليك تغيير هذه الملابس في أقرب وقت ممكن 335 00:45:27,000 --> 00:45:33,600 الآن في أقل من 26 ثانية سأقوم بخفض السرعة لكما لكي تقفزا - نقفز ؟ - 336 00:45:33,600 --> 00:45:43,600 ستختفيان بشكل أفضل ، ستقفزان على إرتفاع 15 قدم من النهر - هذا جنوني- (و تذكر لا تتق بأي أحد غيت (مارتن برايس) و (بول راسمن - 337 00:45:43,600 --> 00:45:46,500 أنا لا أعرف هؤلاء الناس ، أنا أحتاج لإجابات 338 00:45:46,500 --> 00:45:53,300 أنت كنت تحتاج لإجابات طوال حياتك ، أنت لا تطرح الأسئلة المناسبة ، لديك الآن 10 ثواني لفتح ذلك الباب 339 00:45:53,500 --> 00:45:57,100 بعد أن تقفز سأقوم بإلهائهم - لا أظن أنه يمكنني فعل هذا - 340 00:45:57,100 --> 00:45:59,800 دع الفتاة ، أنت أفضل حالاً لوحدك 341 00:45:59,800 --> 00:46:01,800 و إلى أين يفترض بي الذهاب ؟ - فقط ثقي بي - 342 00:46:03,000 --> 00:46:05,500 خذي نفساً عميقاً ، سيكون كل شيء على ما يرام - إقفزا ، الآن - 343 00:46:06,800 --> 00:46:11,000 إقفزي - إرحلا عن هنا - 344 00:46:14,400 --> 00:46:20,000 عجوز بإمكانها فعل هذا بكم ؟ هل هذا كل ما يمكنكم فعله ؟ - نحن نتتبعها يا رئيس - 345 00:46:45,300 --> 00:46:47,200 هيا ، لنذهب 346 00:46:50,800 --> 00:46:55,500 علينا الوصول إلى النهر ، لأنهم يحاولون تتبعنا - لماذا ؟ - 347 00:46:58,900 --> 00:47:00,400 حاذري قدميكِ 348 00:47:15,600 --> 00:47:17,200 لنتمسك بهذه 349 00:47:28,700 --> 00:47:32,900 هل (نايثان برايس) كان بالسيارة ؟ أريد تأكيداً لذلك 350 00:47:40,100 --> 00:47:42,900 إبقي هنا ، سأعود بعد قليل 351 00:47:43,000 --> 00:47:44,300 فقط إبقي هنا 352 00:48:18,100 --> 00:48:21,300 مرحباً تعالي 353 00:49:50,800 --> 00:49:57,100 لا بأس ، أكنت تبكي بنومك ؟ 354 00:50:05,200 --> 00:50:10,800 لقد حلمت بهم - أنا أعلم ، لا داعي لقول ذلك - 355 00:50:21,900 --> 00:50:23,600 سآخدك لبيتكِ 356 00:50:24,000 --> 00:50:27,300 (لا يمكنني الذهاب للبيت يا (نايثن - ستكونين بأمان هناك - 357 00:50:27,500 --> 00:50:30,700 أنحن آمنون هناك ؟ إنا غير آمنين هنا إننا غير آمنين بأي مكان 358 00:50:30,900 --> 00:50:34,000 هيا لنذهب ،فقط إمشي - إلى أين سنذهب ؟ - 359 00:50:34,100 --> 00:50:39,700 لا يمكنني العودة إلى هناك يا (نايثان) إن والدي بـ"إيطاليا" و حتى لو كانا بالمبيت فلا يمكنهما حمايتي 360 00:50:40,000 --> 00:50:46,800 ماذا علي فعله ؟ الإتصال بالطوارئ و التصرف كأن شيئاً لم يحدث - مهما كان هؤلاء الناس فهم خلفي أنا و لا يسعون إليكِ - 361 00:50:47,000 --> 00:50:53,400 أظن أن تركك لوحدك سيكون أفضل - أتريد حمايتي ؟ أم تتبع تعليمات تلك المرأة بالسيارة أنك ستكون أفضل لوحدك - لا - 362 00:50:53,700 --> 00:50:55,000 طبعاً لا 363 00:50:56,600 --> 00:51:00,900 (إن الأمر فقط ، أن كل من يحيط بي بدأوا يموتون فجأة يا (كارن 364 00:51:01,600 --> 00:51:08,600 و لا أريدكِ أن تتعرضي للاذى - علينا أن نبقى معاً يا (نايثان) ، بمن سنتق غير بعضنا ؟ - 365 00:51:18,300 --> 00:51:22,400 (حسناً هذه هي التفاصيل التي لدينا بخصوص مهمة (مارتن برايس 366 00:51:22,700 --> 00:51:30,500 قبل 10 أيام قام (مارتن برايس) بسرقة شيء هام بالتحديد لائحة عليها 25 إسم مشفر 367 00:51:30,500 --> 00:51:37,500 سياسيوا الولايات المتحدة ، و عملاء آخرون كل هؤلاء قد سرقوا أسرار الدولة في يوم من الأيام 368 00:51:37,700 --> 00:51:41,000 اللائحة تمت سرقتها من هذا الرجل (نيكولا كازلوف) 369 00:51:41,500 --> 00:51:47,800 عميل سابق في المخابارت السرية و هو الآن عميل حر و يريد إستعادتها بشكل كبير 370 00:51:48,600 --> 00:51:54,400 (البارحة كان هناك هجوم على مكان إقامة (نايثان) إبن (مارتن عميلان قد تم قتلهما 371 00:51:54,400 --> 00:52:00,200 (المهاجمون كان لديهم أسلحة تم تعقبها و قد أدت إلى (نيكولا كازلوف 372 00:52:00,600 --> 00:52:07,100 إن (مارتن برايس) أهم العملاء السريين الذين لدينا حماية إBنه (نايثان) من (كازلوف) هي أوليتنا 373 00:52:07,400 --> 00:52:09,100 كيف تمكن (كازلوف) من إيجاد إبن (مارتن) ؟ 374 00:52:09,700 --> 00:52:18,600 نظن أنه قد كشف وجود الفتى قبل عدة سنين و قام بإحداث موقع إلكتروني مزيف عن المفقودين و به صورة للفتى 375 00:52:19,200 --> 00:52:20,600 و يبدو أن تلك الخطة قد نجحت 376 00:52:22,100 --> 00:52:25,000 إن (نايثان برايس) هو ما نبحث عنه - و كيف ذلك ؟ - 377 00:52:28,500 --> 00:52:35,400 (إذا وصل (كازلوف) للفتى قبلنا فسيأخد اللائحة التي سرها (مارتن - ما الشيء الذي علي معرفته و لا تريد إخباري به ؟ - 378 00:52:36,800 --> 00:52:40,400 الفتى هرب منا البارحة ببعض المساعدة من عميلة سابقة 379 00:52:41,400 --> 00:52:47,900 جيني بينيت) ، سيارتها إنفجرت في آخر المطاف ، لا أثر لها أو للأولاد) - (فرانك) - 380 00:52:55,500 --> 00:53:00,200 إذا خرجت الأمور عن السيطرة فستحدث أمور لا تحمد عقباها 381 00:53:14,800 --> 00:53:17,000 أيمكنك أخدنا إلى "فيرجينيا" ؟ - إصعدا - 382 00:53:18,000 --> 00:53:20,100 (إنه وقر الغداء يا (فرانك - أين (مارتن) بحق الجحيم ؟ - 383 00:53:20,200 --> 00:53:28,500 ... آخر إتصال لنا به كان قبل يومين و قد إختفا من بعدها و أقصى وقت - أقصى وقت لإنتهاء هذا هو 36 ساعة و هذا هو الوقت الذي علينا إيجاد الفتى قبله - 384 00:53:28,900 --> 00:53:32,800 تعقبوا الفتاة و أصدقاءه تعقبوا أي شخص سبق له أن تكلم معه 385 00:53:34,000 --> 00:53:42,900 (قومي بإطلاق إنذار لكل مراكز الشرطة و قومي بإطلاق بحث عن (نيكولا كازلوف، إذا لم يتمكنوا من إىجاده فهذا يعني أنه هنا و علينا أن نضيفه لمشاكلنا 386 00:53:44,600 --> 00:53:46,000 هذا هو الشارع 387 00:53:54,500 --> 00:53:55,800 مرحباً ؟ 388 00:55:13,200 --> 00:55:14,700 "لورنا برايس" 389 00:55:28,200 --> 00:55:30,700 ما ذلك ؟ - أنا أعرف هذه المرأة - 390 00:55:31,000 --> 00:55:35,700 من هي ؟ - أظنها والدتي - 391 00:55:41,400 --> 00:55:43,100 (لابد و أن هذه هي شقة (مارتن برايس 392 00:55:50,200 --> 00:55:54,900 علي الإتصال بعمي لا أعلم إذا ما يزال على قيد الحياة 393 00:55:59,900 --> 00:56:01,500 مرحباً - عمي (داني) ؟ - 394 00:56:03,200 --> 00:56:05,400 آسفة ، أظن أنني أخطأت بالرقم 395 00:56:06,600 --> 00:56:10,900 كارن) ، (كارن مرفي) ، أهذه أنتِ ؟) - من المتكلم ؟ - 396 00:56:11,000 --> 00:56:14,100 (شخص يريد مساعدتكِ أنتِ و (نايثان 397 00:56:16,100 --> 00:56:17,400 (إنكِ في خطر يا (كارن 398 00:56:18,600 --> 00:56:21,400 هناك العديد من الأناس الآخرين يحاولون إيجادكما 399 00:56:23,200 --> 00:56:24,800 من هذا ؟ - نايثان) ؟) - 400 00:56:25,600 --> 00:56:32,600 أنصت لي يا (نايثان) ، سنقوم بإيجادك ، لا يمكنك الإختباء منا ، من أجل سلامتك 401 00:56:32,700 --> 00:56:33,700 لنذهب 402 00:56:35,100 --> 00:56:35,700 الأطفال 403 00:56:42,900 --> 00:56:43,900 شكراً 404 00:57:13,600 --> 00:57:16,100 يمكن أن يكون عمر هذا العنوان 15 عاماً 405 00:57:16,700 --> 00:57:19,900 ... أنت تعلم بأن فرص إيجادك لوالدتك هناك - أعلم - 406 00:57:20,900 --> 00:57:21,900 لكن هذا كل ما لدينا 407 00:57:40,700 --> 00:57:42,900 "جي 377" 408 00:58:09,700 --> 00:58:12,900 "لورنا إيزابيل برايس" 409 00:58:30,300 --> 00:58:31,500 أتعلمين ما السيء بالأمر ؟ 410 00:58:35,000 --> 00:58:47,100 أنا لم أعرف ولو واحدة من والداتي ، الأولى التي ربتني لم أكن أعرف حقيقتها و السبب وراء تضحيتها لنجاتي 411 00:58:50,200 --> 00:59:00,400 و (لورنا برايس) كانت في البداية فقط إمرأة في حلم و الآن لها إسم لكنها نهاية مسدودة 412 00:59:03,000 --> 00:59:04,800 (ربما هذه ليست نهاية مسدودة يا (نايثان 413 00:59:08,600 --> 00:59:10,300 هذه الزهور جديدة 414 00:59:11,600 --> 00:59:13,200 سأتولى أمر هذا 415 00:59:16,800 --> 00:59:18,900 مرحباً - مرحباً ، كيف يمكنني مساعدتكِ ؟ - 416 00:59:19,000 --> 00:59:28,700 لقد جئت أنا و أخي لرزيارة قبر أمنا ، لكننا وجدنا زهوراً جديدة لذلك كنا نتمنى أن تستطيع معرفة من أرسلها 417 00:59:29,600 --> 00:59:35,800 لقد جئنا من مكان بعيد لزيارتها ، ألا يمكنك أن تسدي لنا هذا المعروف الصغير ؟ 418 00:59:40,000 --> 00:59:42,600 حسناً ما إسمها ؟ (لورنا برايس) 419 00:59:51,700 --> 00:59:55,300 "حسنا الزهور جاءت من "أوماهانبراسكا 420 01:00:00,000 --> 01:00:01,300 أيمكنك إعطاءنا عنوان هذا المكان ؟ 421 01:00:04,800 --> 01:00:10,100 لقد كان هناك بحث عن إسم (لورنا برايس) بإحدى المقابر 422 01:00:12,300 --> 01:00:16,600 إن الإستخبارات يقومون بتعقب و تحديد المكان 423 01:00:20,200 --> 01:00:23,700 (الدكتورة (بينيت) قالت أنه يمكننا التقة بـ(بول راسمن لكن علينا إيجاده أولاً 424 01:00:23,800 --> 01:00:25,700 أتريد الذهاب إلى "نبراسكا" بالسيارة ؟ 425 01:00:25,700 --> 01:00:33,100 لا ، لقد قدنا هذه السيارة زيادة عن اللزوم ، علمينا التخلص منها - و ماذا بعد ذلك ؟ لن نكون أبداً بأمان فهم يعرفون وجوهنا - 426 01:00:33,100 --> 01:00:34,400 أعلم ، أنا لدي خطة أخرى 427 01:00:46,500 --> 01:00:47,200 مرحبا 428 01:00:54,500 --> 01:00:59,000 كلوسكوروريك بايك الطريق 15" إنك على مقربة منه" 429 01:01:22,500 --> 01:01:28,400 يا صاح هؤلاء الناس أتوا إلى منزلي و بدؤا يطرحون أسئلة كثيرة إنك واقع في مشاكل جمة 430 01:01:28,600 --> 01:01:33,000 هل أحضرت ما طلبت منك ؟ - أجل 3 بطاقات هوية لـ3 ولايات - 431 01:01:33,100 --> 01:01:35,400 "كارن) ، لقد أخدت صورك من علي الـ"فايسبوك) 432 01:01:35,800 --> 01:01:42,700 لقد أعجبتني هذه لأنك بدوتِ جميلة بها ، أعني أنه بإمكاني إختيار صورة أخرى - (إنها جيدة شكرا لك يا (غيلي - 433 01:01:44,000 --> 01:01:50,200 علينا الذهاب من هنا الآن ، إن هذا المكان غير آمن - آسف بشأن والديك - 434 01:01:52,800 --> 01:01:58,000 إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله لأجلك ... إذا إحتجت للمال أو 435 01:01:58,300 --> 01:02:05,500 لا ، شكرا يا (غيلي) ، إلى اللقاء - إلى اللقاء - 436 01:02:18,100 --> 01:02:19,100 أخبرني عن مكانهم الآن 437 01:02:45,100 --> 01:02:46,100 تعال إلى هنا من فضلك 438 01:03:39,700 --> 01:03:42,100 يمكننا على الأقل أن نرتاح هذه الليلة 439 01:03:54,300 --> 01:03:59,100 أتذكر ذلك الصيف الذي سافرت فيه عائلتانا معاً ؟ 440 01:04:01,600 --> 01:04:08,500 في الصف الأول - و قمنا كليان بالتخلف عن الرحلة - 441 01:04:11,100 --> 01:04:13,800 أجل ، أذكر ذلك 442 01:04:15,700 --> 01:04:22,400 عندما عدنا للمدرسة ذلك العام ، لماذا لم تدعني في موعد ؟ 443 01:04:22,900 --> 01:04:24,000 لا أعلم 444 01:04:26,500 --> 01:04:28,800 فقط ظننت أننا قمنا بذلك فقط لأنه كان الصيف 445 01:04:30,100 --> 01:04:30,900 ... و 446 01:04:40,100 --> 01:04:42,000 أسنموت يا (نايثان) ؟ 447 01:04:46,500 --> 01:04:47,200 لا 448 01:04:52,900 --> 01:04:54,600 لن أسمح بحدوث ذلك 449 01:05:20,900 --> 01:05:21,600 ماذا ؟ 450 01:05:22,800 --> 01:05:25,000 إنها أفضل من الإعدادية 451 01:05:30,700 --> 01:05:32,900 هذا لأني أعرف ما الذي أفعله الآن 452 01:05:41,300 --> 01:05:43,200 أنا لا أرتدي حمالات صدر 453 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 علينا الحصول على بعض الطعام 454 01:06:27,600 --> 01:06:29,300 أجل - حسناً - 455 01:06:30,800 --> 01:06:32,200 أنا آسف 456 01:06:50,100 --> 01:06:51,100 حسناً 457 01:07:07,800 --> 01:07:11,300 إنهما على قطار - جيد ، جداً - 458 01:07:11,900 --> 01:07:16,100 علينا إيجادهم في المحطة التالية - سنكون هناك - 459 01:07:19,700 --> 01:07:21,600 إني جد جائعة 460 01:07:24,500 --> 01:07:25,800 ربما سيحب ذلك 461 01:07:49,500 --> 01:07:50,700 إخرسي 462 01:08:08,600 --> 01:08:11,300 أخبريني أي غرفة يوجد بها 463 01:08:18,300 --> 01:08:19,600 يا لها من أصابع جميلة 464 01:08:22,000 --> 01:08:24,200 أخبريني رقم الغرفة الآن 465 01:10:13,400 --> 01:10:17,500 أتريد اللعب أكثر ؟ أيها الرجل الصغير 466 01:10:33,800 --> 01:10:37,400 هيا يا (نايثان) إستخدم عقلك و سيطر على الأمر 467 01:10:45,200 --> 01:10:47,900 هيا يا (نايثان) إفعل شيئاً ما 468 01:10:59,200 --> 01:11:05,600 ما الذي يمكنك فعله حيال الأمر ؟ ركز ، و فكر ، فكر 469 01:11:06,100 --> 01:11:07,600 فكر 470 01:11:30,100 --> 01:11:31,100 تعال 471 01:12:30,100 --> 01:12:31,800 حاذري 472 01:12:36,100 --> 01:12:38,500 إنتظر ، علي إلتقاط أنفاسي 473 01:12:43,800 --> 01:12:44,600 حسناً 474 01:13:07,700 --> 01:13:10,400 إنه حقاً إبن (مارتن) اللعين 475 01:13:17,300 --> 01:13:23,100 لا يمكنهم أن يكونوا قد إبتعدوا و هم يسيرون على أقدامهم حاصروهم و أنهوا هذا 476 01:13:33,800 --> 01:13:41,000 لقد فهمت الأمر الآن ، كل تلك الأوقات التي كنا نتعارك فيها و نتلكام و نتصارع لقد كان يجهزني 477 01:13:42,400 --> 01:13:43,600 لهذا الأمر 478 01:13:45,100 --> 01:13:52,500 قبل بضعة أيام كنا أولاد عاديين في الثانوية ، إن ذلك يبدو كما لو أنه كان منذ مدة - لأنه كذلك - 479 01:14:18,900 --> 01:14:19,900 إنه هنا 480 01:14:21,100 --> 01:14:22,400 إستسلم يا فتى 481 01:14:23,300 --> 01:14:27,400 (نايثان) ، (نايثان) ، (نايثان) 482 01:14:28,200 --> 01:14:37,100 هيا ، أنظر حولك ، أهناك من يصوت مسدساً إتجاهك ؟ نحن لا نريد أذيتك 483 01:14:38,100 --> 01:14:42,700 إذا كنت من الإستخبارات حقاً ، فما إسمي الحقيقي ؟ - (نايثان برايس) - 484 01:14:44,500 --> 01:14:51,800 (بل (ستيفن برايس - إنه إسمك الأوسط ، والداك تجادلا حول الأمر لكن والدتك ظنت أنه الأفضل - 485 01:14:51,800 --> 01:14:55,400 (لأنني كنت بالمشفى ليلة ولادتك يا (نايثان 486 01:14:56,100 --> 01:15:03,300 ما الذي تريفه ، أريد الخروج من هنا كبداية أنتما هاربان منذ 22 ساعة ؟ لابد و أنكما جائعان 487 01:15:05,200 --> 01:15:07,300 ما رأيكما إذا إستريت لكما "هامبرغر" و بعض الحليب المخفوق ؟ 488 01:15:23,500 --> 01:15:24,900 لابد أنكما كنتما جائعان 489 01:15:38,500 --> 01:15:41,200 كارن) أيمكنني الإنفراد بـ(نايثان) ؟) 490 01:15:41,800 --> 01:15:44,800 العميلة (بيرنز) ستتكفل بكِ 491 01:15:51,400 --> 01:15:52,900 لابد أن دليك الكثير من الأسئلة 492 01:15:54,700 --> 01:15:57,800 من قتل والدي ؟ - أتعني (مونا) و (كيفن) ؟ - 493 01:15:58,400 --> 01:16:02,800 أجل - إسمه (نيكولا كازلوف) إنه عميل سابق مستقل - 494 01:16:04,400 --> 01:16:09,800 مثل والدي ؟ - أجل ، لكن (كازلوف) يعمل لدى الأشرار - 495 01:16:10,100 --> 01:16:13,600 مارتن) كان واحداً منا) 496 01:16:13,600 --> 01:16:17,500 المرأة التي تعرفها الدكتورة (بينيت) هي من دربته 497 01:16:19,100 --> 01:16:26,500 فكرة من كانت ، أن تضعوني في دار الرعاية أو مهما كنتم تسمونه 498 01:16:27,700 --> 01:16:35,200 عندما توفت والدتك (مارتن) كان محطماً تماما و لم يكن بإستطاعته تربية طفل ، و قد كان على دراية بذلك 499 01:16:35,600 --> 01:16:42,000 لقد أكدت لـ(مارتن) أنك ستكون بمكان آمن ، لكي يكمل ما كان يعمل عليه - و ما هذا ؟ - 500 01:16:42,100 --> 01:16:47,500 إنه عالم فوضوي يا (نايثان) الناس مثل (مارتن) و (كازلوف) لا يضاهيانه 501 01:17:09,200 --> 01:17:27,200 أنصت يا فتى العالم الذي دخلته للتو هو عالم فوضوي و لا يهتم فقط بأناس تموت و وابل من الرصاص أو القنابل كل ما يهم في هذا العالم هي المعلومات 502 01:17:27,300 --> 01:17:33,500 (الأصفار و الوحدات يا (نايثان) البيانات هذا ما يسعى إليه (كازلوف - ما الذي يريده (كازلوف) مني ؟ - 503 01:17:37,200 --> 01:17:46,300 إن (مآرتن) قد سرق شيئاً جد مهم من (كازلوف) ، إذا أمسكك فسيضع والدك في موقع جد مستعصي 504 01:17:48,100 --> 01:17:54,400 و لماذا والدي بدأ يهتم بي فجأة الآن ؟ - نايثان) إنك لا تعلم أي شيء عن والدك) - 505 01:17:57,000 --> 01:17:58,700 أعلم أنه يخيفك بشدة 506 01:18:01,600 --> 01:18:05,900 تورس) حول) تورس) حول) 507 01:18:14,400 --> 01:18:19,700 هذا الشيء الذي تريده (كازلوف) بشدة هذا الشيء الذي سرقه والدي ما هو ؟ 508 01:18:20,300 --> 01:18:29,400 إنها لائحة مشفرة من 25 شخص باعوا أو خانوا أسرار البلاد 509 01:18:30,300 --> 01:18:33,900 أتعلم مقدار أهمية ذلك الشيء يا (نايثان) ؟ 510 01:18:38,500 --> 01:18:44,300 إسمك على تلك اللائحة أليس كذلك ؟ - لديك خيال خصب - 511 01:18:45,000 --> 01:18:46,600 إن هذا شيء جد خطير 512 01:18:57,400 --> 01:19:00,300 إنبطحوا - إنبطحوا - 513 01:19:00,500 --> 01:19:02,000 إختبؤوا وراء شيء صلب 514 01:19:10,800 --> 01:19:12,200 إبقوا هنا و أبقوا رؤوسكم منخفضة 515 01:19:16,400 --> 01:19:17,100 إبقي منبطحة 516 01:19:25,700 --> 01:19:26,400 هيا 517 01:19:38,900 --> 01:19:41,100 نايثان) ؟) نايثان) ؟) 518 01:19:51,000 --> 01:19:52,600 ما الذي يحدث بحق الجحيم يا (نايثان) ؟ 519 01:19:53,300 --> 01:19:58,100 قبب قتل والدي و كل ما عانيناه هو بسبب لائحة لعينة 520 01:19:58,100 --> 01:19:59,000 أي لائحة ؟ 521 01:19:59,300 --> 01:20:04,500 لائحة سرقها والدي من شخص يدعى (كازلوف) و هو يسعى خلفي ليجبر أبي على إعطائها له 522 01:20:06,600 --> 01:20:09,700 الأمر الجنوني أنها كانت عندي كل هذا الوقت و لم ألاحظ ذلك 523 01:20:10,800 --> 01:20:18,400 إنها بالهاتف ، (مارتن) أعاد إرسالها إلى نفسه لأجل الأمان - لكن يا (نايثان) لماذا لم تعطها للإستخبارات ؟ - 524 01:20:18,500 --> 01:20:23,900 لأن الدكتورة (بينيت) كانت محقة في عدم الترقة بـ(برتن) نحن بمفردنا 525 01:20:31,700 --> 01:20:35,000 من أين حصلت على هذا الهاتد ؟ - من ذلك الرجل الذي هاجمنا بالقطار - 526 01:20:36,100 --> 01:20:36,700 مرحباً ؟ 527 01:20:38,600 --> 01:20:48,100 يا لك من ذكي بأخدك لهاتف إن بحوزتك شيئاً يخصني و قد حان وقت إعادته لي 528 01:20:48,200 --> 01:20:54,900 لا تكن غبياً يا فتى ، سلمه لي و كل شيء سينتهي - ما نوع الضمانات التي تقدمها ؟ - 529 01:20:55,100 --> 01:21:10,000 يمكنني أن أضمن هذا ، إذا لم تسلم تلك اللائحة سأقوم بقتل كل أصدقائك و جيرانك وحتى أساتذتك "المملين و إذا لم تسلمني اللائحة فستكون مسؤولا عن موت كل أصدقائك على الـ"فايسبوك 530 01:21:10,300 --> 01:21:24,700 كلن هناك شخص محدد لا ترغب أن يتأذى والديها سياءتيان غدا من "إيطاليا" على الساعة 3:20 إذا لم أحصل على اللائحة في ذلك الوقت 531 01:21:24,900 --> 01:21:34,200 فسيموتان ، و هي أيضاً ستعرف معنى فقدان والديها 532 01:21:34,200 --> 01:21:38,300 حسناً ، حسناً ، إذاً كيف تقترح فعل هذا ؟ 533 01:21:38,800 --> 01:21:43,900 ببساطة ، سأعطيك المكان و الزمان - لا أنا سأختار المكان و الزمان - 534 01:21:45,600 --> 01:21:46,200 بمكان عام 535 01:21:55,800 --> 01:21:59,800 لقد تلقيت إشارة ، هيا بنا يا رفاق 536 01:22:02,500 --> 01:22:07,800 لا تتحركوا - جيد - 537 01:22:11,700 --> 01:22:19,400 (شيء آخر يا سيدي ، لدى (نايثان هاربر) اللائحة و سيقوم بتسليمها لـ(كازلوف - ماذا ؟ لا ، لا ، لا - 538 01:22:19,400 --> 01:22:20,800 أين ؟ 539 01:22:40,500 --> 01:22:42,800 أقام أحد بتتبعك ؟ - لا أظن ذلك - 540 01:22:46,300 --> 01:22:47,700 هل فعلت ما طلبته منك ؟ 541 01:22:52,800 --> 01:22:54,800 أجل يا رجل كما طلبت مني 542 01:22:56,400 --> 01:23:01,400 "قطاع "باديو" مدخل الأشخاص المهمة فقط إنها تحت المقعد "23 دي 543 01:23:03,500 --> 01:23:04,500 شكراً يا صاح 544 01:23:06,100 --> 01:23:07,100 حظاً سعيداً 545 01:23:08,800 --> 01:23:10,300 كنت أتمنى لو أن هناك طريقة أخرى 546 01:23:11,600 --> 01:23:12,900 و أنا أيضا 547 01:23:24,800 --> 01:23:27,300 أفترض أن كل شيء تحت السيطرة 548 01:23:27,500 --> 01:23:30,600 هل أمسكت الفتى ؟ - لا - هل حصلت على اللائحة ؟ - لا - 549 01:23:30,600 --> 01:23:33,300 إذا فلا أظن أن الأمور تحت السيطرة 550 01:24:17,100 --> 01:24:19,300 مرحباً ؟ - (مرحباً يا (نايثان - 551 01:24:20,700 --> 01:24:25,600 من هذا ؟ - إنه أنا ، أريدك أن تستدير و تخرج من ذلك المدرج حالاً - 552 01:24:25,800 --> 01:24:26,700 مارتن) ؟) 553 01:24:27,100 --> 01:24:37,800 لقد كبرت حقاً ، أنا أعرف عملاء ما كانوا ليستحملوا ما مررت به خلال 25 ساعة يمكنك الدخول إلى هناك (كازلوف) سيأخد اللائحة و سيقتلك 554 01:24:39,100 --> 01:24:42,100 ليس إن قتلته أولاً - إنك غير مستعد لذلك - 555 01:24:42,700 --> 01:24:46,100 لقد كنت جيداً إلى الآن ، صحيح ؟ - لا داعي لفعل ذلك ، أنا في طريقي إليك - 556 01:24:46,400 --> 01:24:50,000 فقط ثق بي يا (نايثان) أعطني فرصة - لقد كانت لديك فرصة 15 عاماً - 557 01:24:50,000 --> 01:24:53,100 ... (يا (نايثان - سأغلق الخط - 558 01:25:17,400 --> 01:25:19,600 نايثان) ؟) - التذكرة معلقة في قدم الثمثال - 559 01:26:14,300 --> 01:26:15,200 إذا ؟ 560 01:26:19,100 --> 01:26:20,300 علينا إيجاد هذا الفتى 561 01:26:57,400 --> 01:27:01,300 ما الأخبار يا (برنز) ؟ - لم يظهر بعد - 562 01:27:02,700 --> 01:27:03,400 أين أنت يا فتى ؟ 563 01:27:04,800 --> 01:27:07,500 المعذرة - إنهض - 564 01:27:16,500 --> 01:27:17,500 أتريد بعض الفشار ؟ 565 01:27:23,900 --> 01:27:26,200 إني لا أفهم هذه اللعبة على الإطلاق 566 01:27:28,100 --> 01:27:29,500 أنا مسرور لأنك تستمتع بالأمر 567 01:27:41,000 --> 01:27:44,600 ما الذي حدث ؟ ما الذي فاتني ؟ 568 01:27:48,900 --> 01:27:54,500 ألديك لائحتي ؟ - و ما الذي يضمن لي أنك لن تقتلني بعد أن أعطيها لك ؟ - 569 01:27:54,600 --> 01:28:00,300 ألا تثق بي ؟ - لقد قتلت والدي - 570 01:28:01,900 --> 01:28:07,100 لم يكونا والديك الحقيقين يمكنني أن أخبرك كل شيء عن والديك الحقيقين 571 01:28:10,900 --> 01:28:12,800 أنا لست متأكداً من أنك تريد معرفة الحقيقة 572 01:28:16,600 --> 01:28:17,500 أية حقيقة ؟ 573 01:28:18,200 --> 01:28:30,200 لقد كان والدك جندياً مطيعاً و يقوم بالقيام بكل الأوامر قتل أطفالا و نساء و العديدين 574 01:28:30,500 --> 01:28:39,000 لكن والدتك لقد كانت جد وفية و لمترد الوشي بـ(مارتن) حتى على حساب حياتها 575 01:28:42,500 --> 01:28:47,500 أنت من قتلها - لقد كانت إمرأة عنيدة - 576 01:28:51,700 --> 01:28:56,100 هل تتذكر ذلك يا (نايثان) ؟ عليك ذلك لقد كنت هناك أيضاً 577 01:29:02,900 --> 01:29:14,400 إنه لمن المضحك أن كل وسائل الحراسة هذه لم تلفت إنتباهك 578 01:29:14,600 --> 01:29:19,500 لقد إرتكبت خطأ واحداً 579 01:29:19,700 --> 01:29:22,300 لقد نسيت أن أتفقد تحت السرير 580 01:29:23,500 --> 01:29:24,300 السرير 581 01:30:14,600 --> 01:30:19,100 أهذا ما تبحث عنه ؟ الآن ستعطيني الشيء خاصتي 582 01:30:19,800 --> 01:30:20,500 نايثان) ؟) 583 01:30:25,700 --> 01:30:30,000 (لقد وجدت مكان (نايثان - أين هو ؟ - بمكان مدرجات الزائرين - 584 01:30:30,100 --> 01:30:31,700 إنه يتحرك بسرعة 585 01:31:06,900 --> 01:31:10,400 (مارتن) - إنك حي ، أين أنت - بالمحل في المدخل الـ11 - 586 01:31:10,900 --> 01:31:15,000 أنصت لي أريدك أن تجلبه إلى موقف السيارات الخارجي 587 01:31:15,300 --> 01:31:21,300 إذا فعلت ذلك فأنا في عداد الموتى - إذا بقيت هناك فأنت في عداد الموتى ، ثق بي - 588 01:31:21,300 --> 01:31:22,300 و لم علي ذلك ؟ 589 01:31:23,800 --> 01:31:26,200 لأنني هنا يا بني 590 01:32:34,800 --> 01:32:36,100 هيا 591 01:32:45,500 --> 01:32:47,100 ! (نايثان) 592 01:32:49,200 --> 01:32:51,600 توقف أو سأطلق النار 593 01:32:57,600 --> 01:32:58,900 (لقد إنتهى الأمر يا (نايثان 594 01:32:59,500 --> 01:33:02,800 ثق بي يا (نايثان) ، أنا هنا يا بني 595 01:33:03,700 --> 01:33:07,200 (إنك لست ببراعة والدك يا (نايثان 596 01:33:08,500 --> 01:33:09,800 أمتأكد حيال هذا ؟ 597 01:33:17,400 --> 01:33:18,500 ! (مارتن) 598 01:33:38,600 --> 01:33:42,200 ناثان) سآخد هذا) 599 01:33:47,400 --> 01:33:49,600 إنك مثل والدك ، صحيح ؟ 600 01:33:49,800 --> 01:33:50,800 فلنذهب 601 01:34:00,500 --> 01:34:11,500 لقد قلت لك أننا نسيطر على الوضع يا سيدي غدا ستكون اللائحة بدون تشفير على مكتبك - أعطني اللائحة - 602 01:34:12,500 --> 01:34:19,300 هذا أول ما قاله لي مارتن ، قال بأنك ستصر على فك الشفرة بنفسك - أتحدتث إلى (مارتن) ؟ - 603 01:34:19,400 --> 01:34:21,500 لكي تزيل إسمك من على اللائحة 604 01:34:24,400 --> 01:34:31,300 هيا يا (فرانك) ، لا يزال أمنا الكثير لمناقشته 605 01:34:32,800 --> 01:34:33,900 إنه من العائلة 606 01:34:37,200 --> 01:34:39,800 أنا آسف ، لأجل كل شيء 607 01:34:41,200 --> 01:34:46,300 أراك قريباً ، إنك أمام إبني ، صحيح ؟ - مارتن) ؟) - 608 01:34:52,800 --> 01:34:54,100 إنه يريد التكلم معك 609 01:34:59,000 --> 01:35:07,000 إنك جد شجاع يا (نايثان) لقد صلحت لكم الأمور و لا داعي للقلق من الوكالة بعد الآن - أين أنت ؟ - 610 01:35:07,700 --> 01:35:11,600 أنا هنا أراقبك من بعيد ، مثلما فعلت دوماً 611 01:35:12,000 --> 01:35:19,000 كل ما أردته هو أن أجعلك آماناً و بعيداً عن المشاكل ، لني فشلت (آسف يا (نايثان 612 01:35:19,800 --> 01:35:22,100 أنا حقاً آسف - متى يمكنني رؤيتك ؟ - 613 01:35:23,800 --> 01:35:28,300 لما لا تأتي و تكلمني وجها لوجه ؟ - أنا أريد ذلك ، أكثر مما تتصور - 614 01:35:28,800 --> 01:35:30,800 لكن ذلك غير ممكن - لما لا ؟ - 615 01:35:31,200 --> 01:35:36,900 لقد قمت بعدة خيارات سيئة سابقاً و علي التعايش معها ، لكنك غير مضطر لذلك 616 01:35:37,400 --> 01:35:44,100 إن ذلك منوط بي و أريد ملاقاتك - إنك لا تعرف مدى خطورة ذلك - أنا أهتم - 617 01:35:46,500 --> 01:35:49,600 إنك تذكرني بوالدتك - مارتن) ؟) - 618 01:35:52,600 --> 01:35:56,500 أبي ؟ - ناثان) ؟) - 619 01:35:58,600 --> 01:36:01,800 أنا والدك ، لكني لن أكون أبوك أبداً 620 01:36:03,200 --> 01:36:09,300 لقد فقدت فرصة ذلك منذ مدة ، لا أعلم إذ كنت تفهم ذلك الآن لكنك ستفهم ذلك يوماً ما 621 01:36:09,300 --> 01:36:11,400 إنك العائلة الوحيدة المتبقية لي 622 01:36:12,900 --> 01:36:15,900 إنك تتركني لوحدي - ستكون على ما يرام - 623 01:36:17,500 --> 01:36:18,700 آسف يا بني 624 01:36:21,200 --> 01:36:22,500 (إلى اللقاء يا (نايثان 625 01:36:34,800 --> 01:36:36,300 (نايثان) 626 01:37:03,600 --> 01:37:06,300 (الدكتورة (بينيت - (مرحباً يا (نايثان - 627 01:37:07,100 --> 01:37:07,900 مرحباً 628 01:37:09,100 --> 01:37:14,600 أدعني بـ(جيري) ، أنا ماذا عنكم ؟ - لا أصدق بأنك حية - 629 01:37:16,100 --> 01:37:22,300 كيف تتعامل مع كل هذا ؟ هل أنت بخير ؟ - أجل - 630 01:37:25,800 --> 01:37:28,700 لقد كان هذا لمصلحتك - أعلم - 631 01:37:30,600 --> 01:37:35,600 إلى أين أذهب الآن ؟ - والدني أراد مني أن أقوم بالترتيبات لمنزلك الجديد - 632 01:37:36,600 --> 01:37:44,700 (لن يعوض أحد (كيفن) و (مونا يمكنك العيش معي إلى أن تنهي دراستك الثانوية 633 01:37:47,500 --> 01:37:54,500 ثم هناك الجامعة ، أو أي شيء تريد الإلتحاق به ، ما رأيك ؟ 634 01:37:58,100 --> 01:37:59,400 أجل هذا يبدوا جيدا 635 01:38:03,600 --> 01:38:08,200 حسناً ، أعلينا الذهاب من هنا ؟ 636 01:38:14,500 --> 01:38:20,600 ليس بعد - سأتأكد من أنه سيعود للبيت آمناً - 637 01:38:22,600 --> 01:38:28,300 حسنا ، سأرحل الآن 638 01:38:30,300 --> 01:38:39,500 و تلك السيدة المجهولة ، لقد كنت مخطئة عليك تذكرها 639 01:38:40,700 --> 01:38:41,500 أجل 640 01:38:43,900 --> 01:38:45,400 إنها تستحق ذلك 641 01:38:55,700 --> 01:38:59,300 لقف فوتنا المباراة - يمكنك أخدي لواحدة أخرى - 642 01:39:02,000 --> 01:39:03,000 إنه موعد 643 01:39:11,000 --> 01:39:13,300 أتعلمين ما كان المشكل حينها ؟ 644 01:39:17,100 --> 01:39:18,900 لم أكن مستعدا لك فقط 645 01:39:21,200 --> 01:39:26,600 أوكان علي إنتظارك كل هذه السنين ؟ - أجل - 646 01:39:27,600 --> 01:39:32,700 لكن عليك الإعتراف بأنه كان موعداً مثيراً 647 01:39:34,100 --> 01:39:35,300 بكل تأكيد WWW.NOGOOOM.COM ترجمه::عدنان الأحضل