1 00:01:37,230 --> 00:01:41,735 Et job ved verdens ende. 2 00:01:44,404 --> 00:01:47,908 God stabil hyre for et stort oliefirma. 3 00:01:49,534 --> 00:01:52,621 Jeg ved ikke, hvorfor jeg har gjort, som jeg har gjort. 4 00:01:52,829 --> 00:01:56,416 Men jeg ved, det er her. jeg hører hjemme. 5 00:01:56,625 --> 00:02:00,087 Omgivet af mine egne. 6 00:02:01,880 --> 00:02:05,592 Eksfanger. undvegne, dagdrivere - 7 00:02:05,801 --> 00:02:10,388 - narrøve, Samfundets udstødte. 8 00:03:00,897 --> 00:03:05,068 Der går ikke et øjeblik. uden at jeg tænker på dig. 9 00:03:10,240 --> 00:03:12,826 Jeg vil se dit ansigt - 10 00:03:13,034 --> 00:03:16,747 - mærke dine hænder i mine. 11 00:03:16,955 --> 00:03:19,332 Mærke dig mod mig. 12 00:03:24,796 --> 00:03:30,218 Men det kommer aldrig til at ske. Du forlod mig. 13 00:03:31,845 --> 00:03:35,849 Og jeg kan ikke få dig tilbage. 14 00:03:37,559 --> 00:03:41,563 Jeg bevæger mig, som jeg forestiller mig, de fordømte gør. 15 00:03:41,772 --> 00:03:44,483 Forbandet. 16 00:03:47,903 --> 00:03:51,615 Og jeg føler, at det kun er et spørgsmål om tid. 17 00:04:04,127 --> 00:04:10,092 Jeg ved ikke, hvorfor jeg skriver det her. Om det nytter noget. 18 00:04:19,643 --> 00:04:22,771 Jeg ved, jeg ikke kan få dig tilbage. 19 00:05:02,144 --> 00:05:05,647 Jeg ved ikke, hvorfor det gik os sådan. 20 00:05:05,856 --> 00:05:09,192 Jeg føler, det er mig. 21 00:05:09,401 --> 00:05:12,904 Sort uheld, gift. 22 00:05:20,537 --> 00:05:24,958 Og jeg er holdt op med at være til gavn for denne verden. 23 00:06:11,338 --> 00:06:13,006 Ud i endnu et slag. 24 00:06:19,930 --> 00:06:23,558 Ud i den sidste gode kamp, jeg vil komme til at opleve. 25 00:06:54,339 --> 00:06:56,425 Lev - 26 00:06:56,633 --> 00:06:59,428 - og dø på denne dag. 27 00:07:08,979 --> 00:07:11,064 Lev - 28 00:07:11,273 --> 00:07:14,151 - og dø - 29 00:07:14,359 --> 00:07:17,237 - på denne dag. 30 00:07:26,204 --> 00:07:28,498 Jeg skal have jeres boardingpas. 31 00:07:30,375 --> 00:07:36,214 Hold dem klar. Der er en storm på vej. Vi skal have flyet i luften. 32 00:07:36,423 --> 00:07:39,092 I laver lort i det. Fart på. 33 00:08:12,292 --> 00:08:14,753 Undskyld, makker. 34 00:08:16,880 --> 00:08:19,508 Det må du sgu undskylde. 35 00:08:33,814 --> 00:08:37,526 Det er kraftedeme koldt, hvad? 36 00:08:37,734 --> 00:08:42,906 Da jeg skulle i bad, fik jeg drivis om bollerne. 37 00:08:43,115 --> 00:08:44,783 Helt vildt. 38 00:08:44,991 --> 00:08:48,286 - Har du en dame i Anchorage? - Nej. 39 00:08:51,665 --> 00:08:56,795 Jeg har et par stykker. Den ene blev gravid. Det sagde hun i al fald. 40 00:08:57,003 --> 00:09:01,967 Hun har slået mig for penge siden. Jeg sagde: "Vi var to om at kneppe!" 41 00:09:02,175 --> 00:09:04,094 "Vi splejser." 42 00:09:04,302 --> 00:09:06,555 Jeg hedder Flannery, Todd. 43 00:09:06,763 --> 00:09:09,057 - Du hedder Ottman. ikke? - Ottway. 44 00:09:09,266 --> 00:09:11,351 Undskyld. Ottway. 45 00:09:11,560 --> 00:09:17,566 Du lever af at pløkke dyr, ikke? Hvad er dit største bytte? En bjørn? 46 00:09:17,774 --> 00:09:21,319 Jeg så dokumentaren med ham narren. Svansen, der elsker bamser... 47 00:09:21,528 --> 00:09:26,950 Hør her. Jeg gider ikke snakke, så jeg læner hovedet tilbage, okay? 48 00:09:28,160 --> 00:09:30,412 Ja. Fint nok. 49 00:09:42,382 --> 00:09:46,511 - Sæt Dem ned. - Ja, ja. 50 00:10:04,738 --> 00:10:08,450 - Du kan godt lide det pis, ikke? - Nej. 51 00:10:08,658 --> 00:10:11,953 Søpindsvin gør dig ikke kun impotent. 52 00:10:12,162 --> 00:10:15,957 Det forgifter dig også og giver voldsomt udslæt. 53 00:10:16,166 --> 00:10:21,797 - Det er lige omvendt. - Og så smager det af lort! 54 00:10:22,005 --> 00:10:26,301 Har du nogensinde smagt det? Har du nogensinde set et? 55 00:10:26,510 --> 00:10:29,346 - Hvad er det andet? - Ikke impotent. 56 00:10:29,554 --> 00:10:32,015 Inkontinent. 57 00:10:32,224 --> 00:10:36,061 Det var derfor, du pissede i bukserne i lørdags. 58 00:10:36,269 --> 00:10:39,564 Det minder mig om min barndom. 59 00:10:39,773 --> 00:10:42,651 Det er en sand historie. 60 00:10:53,912 --> 00:10:56,998 - Jeg skal brække mig. - Pis mig i øret. 61 00:10:57,207 --> 00:11:00,210 Hvad var det? 62 00:11:03,505 --> 00:11:09,678 Lad være med at stikke hovedet ned mellem benene, hvis lortet styrter ned. 63 00:11:09,886 --> 00:11:13,598 - Luk røven! - Hvorfor siger du det pis? 64 00:11:13,807 --> 00:11:17,185 - Hvorfor siger du det? - Jeg har set det på Discovery. 65 00:11:17,394 --> 00:11:22,607 Hvis flyet styrter ned, ryger rygraden gennem knoppen, fordi de bukker sig. 66 00:11:22,816 --> 00:11:25,068 Luk så røven! 67 00:11:25,277 --> 00:11:28,029 - Hvem er ven med ham? - Jeg siger det bare. 68 00:11:28,238 --> 00:11:32,117 Slå ham, den der sidder nærmest. 69 00:11:32,325 --> 00:11:35,579 Den narrøv. Har han tænkt sig at flyve ud af det her lort? 70 00:11:38,874 --> 00:11:41,209 Hold kæft hvor er I sarte. 71 00:11:41,418 --> 00:11:44,171 Klap nu bare i. 72 00:13:00,122 --> 00:13:04,876 - Der er is på den her side af vinduet. - Bliv siddende. 73 00:13:05,085 --> 00:13:09,589 - Hvorfor er her så pissekoldt? - Der er is på mit vindue. 74 00:13:11,216 --> 00:13:14,803 - Hvad sker der? - Forhold jer roligt. 75 00:13:23,645 --> 00:13:26,690 Bliv siddende. 76 00:13:26,898 --> 00:13:29,151 Det er sgu for koldt. 77 00:13:29,359 --> 00:13:31,862 Få piloten til at fortælle os, hvad der er los. 78 00:13:32,070 --> 00:13:34,781 Der er noget galt. 79 00:13:36,742 --> 00:13:40,579 - Sæt Dem ned. - For meget! Nu skal jeg dø! 80 00:16:08,894 --> 00:16:11,271 Hjælp mig, en eller anden! 81 00:16:11,480 --> 00:16:13,565 Hjælp! 82 00:16:14,775 --> 00:16:16,985 Hjælp mig! 83 00:16:17,194 --> 00:16:19,529 Hjælp! Hjælp mig! 84 00:16:19,738 --> 00:16:22,407 - Pis! - Jeg har dig! 85 00:16:22,616 --> 00:16:25,535 Jeg har dig. 86 00:16:25,744 --> 00:16:28,789 Vi styrtede sgu ned! Du godeste! 87 00:16:28,997 --> 00:16:32,542 - Kors! Han er kappet midt over. - Lad være med at kigge! 88 00:16:32,751 --> 00:16:35,629 - Vi styrtede ned! - Kig på mig! 89 00:16:35,837 --> 00:16:40,050 Min hånd er smadret. Mit ben er smadret. Pis! 90 00:16:40,258 --> 00:16:44,054 - Det er godt, det gør ondt. - Godt? Så har jeg det pissefedt. 91 00:16:44,262 --> 00:16:47,140 - Bløder du andre steder? - Aner det ikke. 92 00:16:47,349 --> 00:16:49,935 - Jeg finder et tæppe. - Du må ikke gå. 93 00:16:50,143 --> 00:16:54,356 - Bare rolig. Jeg kommer om lidt. - Pis! Lort! 94 00:16:58,360 --> 00:17:01,029 Ottway! 95 00:17:11,248 --> 00:17:13,792 Jeg skal ud herfra. 96 00:17:14,000 --> 00:17:16,795 Det skal nok gå. Der er noget Vicodin i tasken. 97 00:17:17,003 --> 00:17:21,716 - Hernandez, er du okay? - Jeg skal lige ringe til Vanessa. 98 00:17:21,925 --> 00:17:28,181 - Jeg skal lige ringe til Vanessa. - Du er i chok. Men du må hjælpe mig. 99 00:17:28,390 --> 00:17:32,477 - Hvad skete der? - Flyet styrtede ned. 100 00:17:32,686 --> 00:17:34,938 Det er kraftedeme løgn. 101 00:17:35,147 --> 00:17:39,484 - Vi styrtede ned. - Umuligt. Jeg lå jo og sov. 102 00:17:39,693 --> 00:17:42,404 - Hvad med piloterne? - Hvad snakker du om? 103 00:17:42,612 --> 00:17:47,868 - Flyet er væk. Totalt smadret. Se! - Pis! 104 00:17:48,076 --> 00:17:51,705 Åh gud! 105 00:17:54,082 --> 00:17:56,710 Det er for meget. 106 00:17:56,918 --> 00:18:00,630 Det er fandeme ikke til at tro. Er der en hel masse døde? 107 00:18:00,839 --> 00:18:05,469 Ja. Du skal hjælpe mig med at finde dem, der stadig er i live. 108 00:18:05,677 --> 00:18:08,889 - Kan du gå? - Ja. 109 00:18:10,390 --> 00:18:13,560 Han sagde, jeg skulle gå ud. 110 00:18:20,692 --> 00:18:23,487 - Pis! - Jeg kan ikke mærke mine fingre. 111 00:18:25,864 --> 00:18:29,826 - Hjælp mig. - Jeg har dig, Flannery. 112 00:18:39,586 --> 00:18:42,506 Pas på hovedet. 113 00:18:44,049 --> 00:18:47,969 Åh nej. Der løber for meget ud. 114 00:18:48,178 --> 00:18:52,432 Bare de skod telefoner ville virke! 115 00:18:52,641 --> 00:18:59,398 - Jeg har skaffet hjælp til dig. - Jeg mister alt for meget blod. 116 00:18:59,606 --> 00:19:03,235 - Det går ikke, jeg mister så meget. - Ottway, hjælp ham. 117 00:19:05,987 --> 00:19:10,367 Det må ikke løbe ud. For meget blod. 118 00:19:10,575 --> 00:19:13,495 Der er alt for meget blod. Pis. 119 00:19:13,703 --> 00:19:18,500 Ottway. Hjælp mig, okay? Der er noget galt. 120 00:19:18,708 --> 00:19:22,337 Der er noget rivende galt. Jeg har det ikke så godt. 121 00:19:22,546 --> 00:19:28,135 - Ottway. Det her føles ikke... - Jeg ved det godt, okay? 122 00:19:31,847 --> 00:19:35,308 - Der er noget rivende galt. - Hør på mig. 123 00:19:39,104 --> 00:19:42,441 Du skal dø. Sådan er det bare. 124 00:19:44,901 --> 00:19:48,530 - Hvad? - Så, så. 125 00:19:52,033 --> 00:19:55,287 Nej, nej, nej! Vent, vent, vent. 126 00:19:55,495 --> 00:19:59,875 - Se på mig. Se på mig. - Vent, vent, vent. 127 00:20:00,083 --> 00:20:03,587 Bare rolig. Bare rolig. 128 00:20:03,795 --> 00:20:07,132 Se på mig. Bliv ved med at se på mig. 129 00:20:07,340 --> 00:20:10,302 Bare rolig. Se på mig. 130 00:20:10,510 --> 00:20:12,679 Bliv ved med at se på mig. 131 00:20:14,681 --> 00:20:17,059 Den smyger sig om dig. 132 00:20:17,267 --> 00:20:21,563 Det vil føles varmt og rart. Lad den sænke sig over dig. 133 00:20:21,772 --> 00:20:25,358 - Bare rolig. - Hvad? 134 00:20:27,861 --> 00:20:30,781 Lad dine tanker fyldes af alt det gode. 135 00:20:33,158 --> 00:20:35,577 Alle de gode ting. 136 00:20:37,204 --> 00:20:39,998 Hvem elsker du? 137 00:20:41,374 --> 00:20:43,752 Hvem elsker du. Luke? 138 00:20:48,590 --> 00:20:53,136 - Min pige, Rosie. - Din datter? 139 00:20:55,013 --> 00:20:58,016 Hun er seks. 140 00:21:01,395 --> 00:21:03,563 Så lad hende tage dig. 141 00:21:04,981 --> 00:21:07,275 Lad hende tage dig. 142 00:21:09,486 --> 00:21:11,488 Så, så. 143 00:21:32,926 --> 00:21:37,347 Vent... på mig. 144 00:21:54,865 --> 00:21:57,033 Døde han lige? 145 00:21:58,493 --> 00:22:00,787 Han døde sgu, ikke? 146 00:22:02,456 --> 00:22:05,959 - Kors. - Kunne du mærke? 147 00:22:06,168 --> 00:22:09,004 - Kunne du mærke det? - Ja. 148 00:22:09,212 --> 00:22:13,508 Jeg kunne mærke ham dø. 149 00:22:26,480 --> 00:22:28,231 Er det alle? 150 00:22:30,609 --> 00:22:34,112 - Er det alle, der er i live? - Ja. 151 00:22:34,321 --> 00:22:36,114 En. to... 152 00:22:36,323 --> 00:22:39,201 ...tre... syv. 153 00:22:39,409 --> 00:22:42,412 Syv, så vidt vi ved, ikke? 154 00:22:42,621 --> 00:22:47,375 - Okay. Okay. - Er du så glad, bror lort? 155 00:22:47,584 --> 00:22:51,129 Du skulle bare åbne din store kæft og forbande os. 156 00:22:51,338 --> 00:22:54,299 Jeg gjorde ikke en skid! Fik, jeg os til at styrte ned? 157 00:22:54,508 --> 00:22:58,595 - Vi må tænde et bål. - Jeg gjorde ikke en skid! 158 00:22:58,804 --> 00:23:03,975 Find alt, hvad der kan brænde. Sæder, bagage, træ. 159 00:23:04,184 --> 00:23:07,062 - Hvad laver du? - Jeg sagde vi havde brug for ild. 160 00:23:07,270 --> 00:23:09,815 Temperaturen falder. 161 00:23:16,988 --> 00:23:20,951 Ellers dør vi. Vi tænder et bål, og så finder vi mad. 162 00:23:21,159 --> 00:23:25,455 Ved daggry finder vi ud af, hvor syd er, og begynder at gå. 163 00:23:25,664 --> 00:23:29,209 - Ingen finder os. Ikke her. - De skal nok finde os. 164 00:23:29,418 --> 00:23:33,380 - Nogen må sku da lede efter os. - De ved, flyet forsvandt fra radaren. 165 00:23:33,588 --> 00:23:37,092 Måske, hvis de sender 50 fly. Men det er ét fedt. 166 00:23:37,300 --> 00:23:40,554 For der er ikke tid til at vente på det ene fly, de sender. 167 00:23:40,762 --> 00:23:44,474 Firmaet er pisseligeglad. Alle er pisseligeglade med os. 168 00:23:44,683 --> 00:23:47,686 Er I klar over, hvor mange lønninger de har sparet? 169 00:23:51,898 --> 00:23:55,026 Hvis vi ikke rykker nu, er vi alle på røven. 170 00:23:55,235 --> 00:23:58,488 Medmindre I vil fryse ihjel. For det kan I roligt regne med. 171 00:24:09,374 --> 00:24:12,502 Narrøv! Det er flybrændstof. Gå væk derfra! 172 00:24:17,257 --> 00:24:21,511 Vand, træ... noget at tage på. 173 00:24:21,720 --> 00:24:25,265 Det der må du ikke brænde af. Det slår os ihjel. 174 00:24:28,477 --> 00:24:29,728 Pis! 175 00:24:33,106 --> 00:24:37,486 - Vi må, gøre noget ved ligene. - Fuck, ligene! Fuck ligene! 176 00:24:37,694 --> 00:24:41,073 Tag det, der kan brænde. Ellers ender du som lig. 177 00:24:41,281 --> 00:24:45,160 - Ro på, Rambo. - Det skal du fandeme ikke bestemme. 178 00:24:45,368 --> 00:24:48,371 - De er overalt. - Jeg har en bog! 179 00:24:48,580 --> 00:24:52,626 Den hedder "Vi er alle på skideren"! Det er en bestseller. 180 00:24:58,757 --> 00:25:02,094 Her. Pis. 181 00:25:04,012 --> 00:25:05,847 - Ro på med den der. - Hvorfor? 182 00:25:06,056 --> 00:25:08,683 Jeg gider sgu ikke futte af. 183 00:25:23,407 --> 00:25:26,284 Hallo? 184 00:25:27,411 --> 00:25:30,789 Jeg kan se dig! Jeg kommer nu. 185 00:25:35,210 --> 00:25:36,878 Kors. 186 00:25:40,340 --> 00:25:42,342 Væk fra hende, møg dyr! 187 00:25:54,062 --> 00:25:55,689 Væk! 188 00:26:08,285 --> 00:26:10,620 - Hvor er de? - Er du okay? 189 00:26:10,829 --> 00:26:12,664 Kan du se dem? 190 00:26:15,292 --> 00:26:17,502 Er du okay? 191 00:26:19,921 --> 00:26:21,256 Møg dyr. 192 00:26:21,465 --> 00:26:24,760 Vi skal sgu væk herfra. Lad være med at stå stille. 193 00:26:24,968 --> 00:26:27,502 I må ikke blive stående på det samme sted. 194 00:26:29,139 --> 00:26:33,727 - Det er sgu for meget. - Ottway, hvad helvede var det? 195 00:26:33,935 --> 00:26:36,688 - Prærieulve? - Jeg hverken så, eller hørte noget. 196 00:26:36,897 --> 00:26:40,484 - Jeg så ikke en skid! - De er pissestore. 197 00:27:26,488 --> 00:27:29,741 Måske bliver jeg til en varulv nu. 198 00:27:29,950 --> 00:27:33,495 Det kan da ikke lade sig gøre, vel? 199 00:27:33,703 --> 00:27:36,706 Båtnakke, hvad tror du selv? 200 00:27:36,915 --> 00:27:41,211 Jeg tænkte på rabies. Ikke på, at han får poter og tænder. 201 00:27:41,420 --> 00:27:44,840 - Pis. - Tror du der er flere af dem? 202 00:27:45,048 --> 00:27:47,676 Ulve? Måske. 203 00:27:47,884 --> 00:27:52,305 Sandsynligvis. Men dem skal vi ikke bekymre os om nu. 204 00:27:52,514 --> 00:27:57,936 Vi burde hellere tænke på at finde mad. De strejfer nok bare om. 205 00:27:58,145 --> 00:28:01,398 Vent. Strejfer om? I stedet for hvad? 206 00:28:02,774 --> 00:28:04,735 At leve her, jage her. 207 00:28:04,943 --> 00:28:08,822 Ulve har en territorial rækkevidde på 500 km. 208 00:28:09,030 --> 00:28:11,742 Og en jagt rækkevidde på 50. 209 00:28:14,494 --> 00:28:18,665 Hvis vi er tæt på deres hule og inden for den radius - 210 00:28:18,874 --> 00:28:20,917 - kommer de efter os. 211 00:28:24,921 --> 00:28:29,801 - Hvordan ved man, at man er tæt på? - Det ved man ikke. 212 00:28:30,010 --> 00:28:34,639 Måske var de bare ved at æde. Jeg var en trussel, og de angreb. 213 00:28:34,848 --> 00:28:39,770 Hvad med radiussen? Hvis vi er inden for den, vil de så gå løs på os? 214 00:28:39,978 --> 00:28:44,149 - Jeg troede, ulve skyede mennesker. - Ikke hvis vi er nær deres hule. 215 00:28:44,357 --> 00:28:46,693 Så skyr de ikke noget. 216 00:28:46,902 --> 00:28:50,822 Hvad kalder man de ulve. der bare æder planter og sådan? 217 00:28:51,031 --> 00:28:54,201 - Ikke ulve. - Planteædere, mener du. 218 00:28:54,409 --> 00:28:56,703 Det er ønske tænkning. 219 00:28:56,912 --> 00:29:00,457 Hvornår fanden i helvede er du blevet dus med dyrene? 220 00:29:01,833 --> 00:29:05,378 De betaler mig for at dræbe dem, så de ikke dræber dig. 221 00:29:05,587 --> 00:29:11,468 De er menneskeædere og pisseligeglade med bær og krat. 222 00:29:11,676 --> 00:29:14,471 Der er blod i luften. Og der er død. 223 00:29:18,308 --> 00:29:22,020 De ved, vi er sårede. Det kan de lugte. 224 00:29:24,815 --> 00:29:27,609 Forhåbentlig lader de os være. 225 00:29:30,821 --> 00:29:35,784 Vi må se at få flyttet ligene væk. Og så må vi lede efter mad. 226 00:29:45,877 --> 00:29:50,590 - Tjek lige her. - Diaz, lad være med det. 227 00:29:50,799 --> 00:29:54,261 Nej. Jeg så engang et af de her. 228 00:29:54,469 --> 00:29:58,181 Det sender et signal, du ved, ligesom en gps. 229 00:29:58,390 --> 00:30:00,058 Ja. 230 00:30:02,269 --> 00:30:03,895 Kors i røven! 231 00:30:06,565 --> 00:30:09,484 Det virker. Det bipper! 232 00:30:09,693 --> 00:30:11,695 Det kan nå 12 km. op! 233 00:30:11,903 --> 00:30:14,740 Hvor er det fedt. Hurra. 234 00:30:14,948 --> 00:30:18,577 - Pisserørende. - Meget morsomt. 235 00:30:18,785 --> 00:30:23,248 Fedest, makker. Kalveskind. Lækkert. Det er ikke billigt. 236 00:30:26,626 --> 00:30:32,257 Da vi ikke fik nogen bonus, modtager jeg den på vegne af mine venner. 237 00:30:34,176 --> 00:30:38,555 Læg den tilbage! Vi plyndrer ikke døde mennesker. 238 00:30:38,764 --> 00:30:44,102 Du burde ligge der med dem. Nu går du kraftedeme et skridt tilbage! 239 00:30:44,311 --> 00:30:47,439 Om lidt tæsker jeg dig sønder og sammen. 240 00:30:47,647 --> 00:30:52,277 Og du kommer til at sluge meget blod på grund af en skide tegnebog. 241 00:31:04,915 --> 00:31:08,376 - Jeg kan ikke holde de typer ud. - Det ender sgu som kul. 242 00:31:08,585 --> 00:31:13,590 Vi har sprut nok til, at I kan drikke jer i hegnet to gange til. 243 00:31:13,799 --> 00:31:17,219 - Bagefter bliver vi alle ædru. - Whisky får mig til at slås. 244 00:31:17,427 --> 00:31:21,473 - De damer. Hvid eller brun? - Hvad med noget brunt? 245 00:31:21,681 --> 00:31:24,684 - Ingen tequila. Beklager. - Det er fint. 246 00:31:24,893 --> 00:31:29,898 - Hvor fanden har du det fra? - Den der serveringsting med hjul på. 247 00:31:30,107 --> 00:31:33,985 Det flyder med lig overalt. Tjek lige, hvor det kød kom fra. 248 00:31:34,194 --> 00:31:38,865 Det er ligesom i den film, hvor de æder lunser af en frossen røv. 249 00:31:39,074 --> 00:31:41,952 - Flystyrtet. - Stodderen fra, "Training Day"? 250 00:31:42,160 --> 00:31:45,580 Det var som død røv på en pind. 251 00:31:45,789 --> 00:31:48,959 Eller også troede du, at en afhugget pik var en hotdog, ikke? 252 00:31:50,752 --> 00:31:54,297 Gid nogle af de andre havde overlevet. 253 00:31:58,468 --> 00:32:00,429 Hørte I det? 254 00:32:01,847 --> 00:32:04,391 Rejs jer op! 255 00:32:04,599 --> 00:32:08,311 - Af sted! - Hvad fanden er det? 256 00:32:08,520 --> 00:32:12,107 Hvad er det? Hvad helvede er det? 257 00:32:18,113 --> 00:32:21,992 Tag det helt roligt. Stå stille. 258 00:32:27,414 --> 00:32:30,792 - Tak skæbne! - Nedstir dem. 259 00:32:36,131 --> 00:32:40,552 Hvorfor kommer de tættere på? Rend mig. Jeg går tilbage til flyet. 260 00:32:40,761 --> 00:32:43,847 Flannery, for helvede. Stå stille. 261 00:32:44,056 --> 00:32:47,350 Se lige, hvor stort det møg dyr er. 262 00:33:04,367 --> 00:33:05,702 Vi holder vagt i to timer ad gangen. Jeg begynder. Få noget søvn. 263 00:33:09,206 --> 00:33:12,375 Som om det kan lade sig gøre. 264 00:34:01,758 --> 00:34:04,302 Vær ikke bange. 265 00:34:15,605 --> 00:34:18,108 Hallo. 266 00:34:19,276 --> 00:34:24,614 - Nu må du ikke døse hen, Burke. - Bare rolig. 267 00:34:26,116 --> 00:34:28,827 Jeg falder ikke i søvn. 268 00:34:35,417 --> 00:34:38,712 Dumme svin. 269 00:34:42,924 --> 00:34:46,720 Hvor fanden er min knægt, når jeg har brug for ham? 270 00:34:50,390 --> 00:34:52,142 Pis. 271 00:35:02,444 --> 00:35:04,488 Lort. 272 00:36:40,667 --> 00:36:43,336 Du godeste. 273 00:36:50,594 --> 00:36:52,846 Du almægtige. 274 00:36:55,140 --> 00:36:58,769 Nej, nej, nej! Pis. 275 00:36:58,977 --> 00:37:02,272 Hernandez! Lort! 276 00:37:08,695 --> 00:37:11,573 De åd ham. 277 00:37:11,782 --> 00:37:15,118 - Du godeste. De åd ham. - Pis! 278 00:37:19,122 --> 00:37:23,960 De åd ham ikke. De dræbte ham. 279 00:37:26,755 --> 00:37:28,131 Lort! 280 00:37:28,340 --> 00:37:31,802 Hvorfor hørte vi ham ikke? Hvor mange var de om det? 281 00:37:34,221 --> 00:37:38,975 Vi kan slå os ned og tage kampen op. Men her er ikke meget ly. 282 00:37:39,184 --> 00:37:44,648 Mener du slås mod de kæmper? Du er bindegal. 283 00:37:44,856 --> 00:37:49,653 - De begynder at komme efter os. - Hvorfor? Vi gør dem jo ikke noget. 284 00:37:49,861 --> 00:37:53,532 Vi er en trussel. Vi hører ikke til her. 285 00:37:57,702 --> 00:38:02,958 Der er træer derude. Hvis vi kan nå hen til dem, trækker de sig måske. 286 00:38:03,166 --> 00:38:08,422 - Og så stopper de måske. - Fuck det! "Måske"? Pis mig i øret! 287 00:38:08,630 --> 00:38:11,091 Tager du pis på mig? 288 00:38:11,299 --> 00:38:16,596 De har overpisset og afmærket stedet. Hvis vi venter. sulter vi. 289 00:38:16,805 --> 00:38:21,351 Der er et stort åbent stykke mellem os og skoven, men hvis vi når derhen... 290 00:38:22,436 --> 00:38:26,606 ...kan vi bedre forsvare os. Så er vi mindre udsatte. Jeg ved ikke. 291 00:38:26,815 --> 00:38:29,484 Nej, du ved ikke. 292 00:38:29,693 --> 00:38:33,155 Ingen har udnævnt dig til en skid. 293 00:38:33,363 --> 00:38:39,619 - Hver mand klarer sig selv. - Du overlever ikke fem minutter her. 294 00:38:39,828 --> 00:38:45,250 Jeg overlevede det der. Jeg finder en udvej med eller uden dig. 295 00:38:45,459 --> 00:38:49,921 Jeg tager det, jeg kan bære., og begiver mig hen mod træerne. 296 00:38:50,130 --> 00:38:52,132 Vil I med, så tag hvad I kan. 297 00:38:59,973 --> 00:39:02,184 Så lad os gøre det. 298 00:40:16,258 --> 00:40:18,176 Hallo. 299 00:40:18,385 --> 00:40:24,182 Vi bør indsamle alle pungene til de efterladte. 300 00:40:27,978 --> 00:40:33,024 Punge? Hørte jeg rigtigt? Jeg kan godt holde pungene. 301 00:40:35,193 --> 00:40:38,780 Hendrick, vil du holde dem? 302 00:40:38,989 --> 00:40:43,410 Ja, lad os spilde noget mere tid. Også selvom vejret snart sparker røv. 303 00:40:43,618 --> 00:40:46,163 Tag pungene. 304 00:40:47,873 --> 00:40:49,791 Fjolser. 305 00:40:51,626 --> 00:40:53,795 For Hernandez. 306 00:40:56,757 --> 00:40:59,509 Tag så mange I kan. 307 00:40:59,718 --> 00:41:03,638 Tag så mange I kan. Spild så meget tid I kan. 308 00:41:03,847 --> 00:41:08,727 Jeg bliver siddende med min ven Jack Daniels og spilder selv lidt tid. 309 00:41:11,605 --> 00:41:16,234 - Hvorfor hjælper du os ikke bare? - Det gør jeg også. Jeg varmer op. 310 00:41:16,443 --> 00:41:20,447 Gem damerne. Jeg ved ikke, hvor længe jeg skal være her med jer. 311 00:41:20,655 --> 00:41:22,532 Luk så arret! 312 00:41:27,788 --> 00:41:31,208 Nøglen til overlevelse venner. At tage de punge. 313 00:41:31,416 --> 00:41:33,418 At tage de punge. 314 00:42:11,665 --> 00:42:13,917 Hendrick. 315 00:42:34,146 --> 00:42:36,732 Vent! 316 00:42:41,987 --> 00:42:46,783 Jeg synes, vi skal sige noget. Alle de lig. Alle de døde. 317 00:42:46,992 --> 00:42:50,704 Det er forkert bare at gå. 318 00:43:01,047 --> 00:43:04,551 Jeg kender ikke nogen officiel bøn, så... 319 00:43:07,763 --> 00:43:10,891 Gud velsigne dem. 320 00:43:11,099 --> 00:43:13,685 De var... 321 00:43:13,894 --> 00:43:19,441 ...nogle af dem, vores venner. Og vi kunne have ligget hos dem. 322 00:43:24,613 --> 00:43:28,658 Så tak, fordi du skånede og hjalp os. 323 00:43:31,912 --> 00:43:35,665 Bliv ved med det, hvis du kan. 324 00:44:56,079 --> 00:44:57,873 Pis! 325 00:45:02,252 --> 00:45:04,671 Lort! 326 00:45:13,096 --> 00:45:16,266 I skal ikke tænke på mig, narrøve! 327 00:45:16,475 --> 00:45:20,937 Løb bare ind mellem træerne. Det er også okay. 328 00:45:21,146 --> 00:45:24,274 Nej. Pis! 329 00:45:24,483 --> 00:45:26,985 Hjælp mig! 330 00:45:29,529 --> 00:45:34,284 - Pis! Flannery! - Skrid væk fra ham! 331 00:45:39,706 --> 00:45:41,249 Flannery! 332 00:45:44,169 --> 00:45:46,880 Du godeste. Flannery! 333 00:45:50,092 --> 00:45:51,676 Skrid! 334 00:46:25,210 --> 00:46:27,254 Åh nej. 335 00:47:05,250 --> 00:47:07,377 Vil du sige noget? 336 00:47:13,717 --> 00:47:17,095 Kom. Vi kan ikke gøre mere for ham. 337 00:47:31,943 --> 00:47:37,115 - De træer kommer sgu ikke nærmere. - Vi strander i mørket med de møg dyr. 338 00:47:37,324 --> 00:47:40,619 Du aner ikke. om vi går hen imod deres hule, vel? 339 00:47:40,827 --> 00:47:45,040 - Hvorfor blev vi ikke bare ved flyet? - De kunne have omringet os. 340 00:47:45,248 --> 00:47:48,210 Hvor fanden ved vi fra, at de ikke gør det lige nu? 341 00:47:48,418 --> 00:47:51,838 - Karl Smart! - Træerne er stadig bedre. 342 00:47:52,047 --> 00:47:56,134 Sig du det til knægten. 343 00:48:17,656 --> 00:48:19,699 Hvad er det der? 344 00:48:23,703 --> 00:48:26,581 - Løb! - Ind mellem træerne! 345 00:48:30,752 --> 00:48:32,129 Løb! 346 00:48:32,337 --> 00:48:35,841 - De er lige i hælene på os! - Bliv ved med at løbe! 347 00:48:36,049 --> 00:48:37,718 Vent! Vent! 348 00:48:42,347 --> 00:48:45,308 Se jer ikke tilbage! Løb! 349 00:48:45,517 --> 00:48:48,979 - De omringer os! - Fortsæt! 350 00:48:58,530 --> 00:49:01,825 - Kan I se dem? - De er overalt. 351 00:49:02,033 --> 00:49:05,495 Vi må tænde et bål for at holde dem væk! 352 00:49:07,998 --> 00:49:11,376 - Træet er vådt. Alt er vådt. - Fart på! 353 00:49:14,421 --> 00:49:16,631 Få så tændt det lort. 354 00:49:21,011 --> 00:49:22,888 Kom nu! 355 00:49:23,096 --> 00:49:27,893 - Sig ikke, den er i stykker. - Få den nu bare tændt, Ottway. 356 00:49:28,101 --> 00:49:30,479 Tænd så! 357 00:49:30,687 --> 00:49:32,773 Sådan. 358 00:49:35,442 --> 00:49:37,694 - Det går ud. - Pis! 359 00:49:44,034 --> 00:49:46,161 - Kom nu. - Du må ikke kvæle den. 360 00:50:06,765 --> 00:50:10,352 Det virkede. Vi bør tænde bål længere væk. 361 00:50:10,560 --> 00:50:13,939 Lad os se svinene, før de kommer efter os. 362 00:50:37,879 --> 00:50:43,135 - Hvad helvede var det? - Alfahannen. De gik løs på ham. 363 00:50:45,053 --> 00:50:49,516 Han slog det ned. Uanset hvad udfordringen gik ud på - 364 00:50:49,725 --> 00:50:52,811 - så slog han det ned. 365 00:50:54,312 --> 00:50:57,774 - Hvordan tackler vi det her? - Vi dræber dem. 366 00:50:59,067 --> 00:51:04,531 Én ad gangen. Skærer ned på antallet. Det er det, de gør mod os. 367 00:51:22,049 --> 00:51:25,177 - Hvad fanden er de til? - Det forklarer jeg. 368 00:51:25,385 --> 00:51:28,638 Friktionstape, isoleringstape. Talget, havde du noget? 369 00:51:28,847 --> 00:51:34,478 - Ja. her et sted. - På tronhylster... Spydspids. 370 00:51:34,686 --> 00:51:38,732 Spidsen skal presses ned i sprængkapslen for at affyre patronen. 371 00:51:38,940 --> 00:51:43,403 I sikrer dem med de her pinde. En smule tape. Enkelt. 372 00:51:44,988 --> 00:51:48,992 I stikker med den. når ulven nærmer sig. Stik til. 373 00:51:49,201 --> 00:51:51,369 Lad den komme helt tæt på. 374 00:51:53,288 --> 00:51:57,292 Det skal nok virke. Det er ligesom en spydpistol. 375 00:51:57,501 --> 00:52:01,254 Ladningen springer. I trækker den ud - 376 00:52:01,463 --> 00:52:04,966 - og har stadig noget skarpt til at skabe afstand med. 377 00:52:05,175 --> 00:52:09,971 Medmindre I vil bruge næverne. Her. 378 00:52:10,180 --> 00:52:13,558 Ét skud til hver. Få det bedste ud af dem. Burke. 379 00:52:17,104 --> 00:52:20,607 Sod spidsen til i ilden. Det gør dem stærkere. 380 00:52:23,235 --> 00:52:24,945 Mener I det? 381 00:52:25,153 --> 00:52:29,658 Er det sådan, landet ligger? Det her Storm P-fis? 382 00:52:33,245 --> 00:52:35,080 Okay. 383 00:52:35,288 --> 00:52:36,998 Fint. 384 00:52:39,251 --> 00:52:42,421 Jeg sætter også pris på et godt grin. 385 00:52:53,598 --> 00:52:58,770 - De dyr... ser de godt i mørke? - Kan vi ikke tale om noget andet? 386 00:52:59,271 --> 00:53:02,774 Talget, du slæber rundt på sprutten. Lad os knappe den op. 387 00:53:02,983 --> 00:53:07,070 - Jeg foreslår, vi sparer på det. - Jeg foreslår, du kysser mig i røven. 388 00:53:07,279 --> 00:53:09,489 Tror du, du er alko patruljen? 389 00:53:09,698 --> 00:53:12,492 Alle jeres forpulede regler og pis. 390 00:53:14,077 --> 00:53:17,581 Hvor er vi? Se jer omkring. 391 00:53:17,789 --> 00:53:22,335 Det her er Taberup. Indbyggertal: Fem og faldende. 392 00:53:27,424 --> 00:53:32,137 To dage, måske tre, hvis vi klemmer ballerne sammen. 393 00:53:32,345 --> 00:53:35,891 Og hvem styrer showet lige nu? Ham der? 394 00:53:36,933 --> 00:53:41,354 Den store hvide jæger? 395 00:53:41,563 --> 00:53:44,399 Og hans latterlige ulvestave? 396 00:53:46,943 --> 00:53:49,946 Hvorfor skal du brokke dig over alting? 397 00:53:50,155 --> 00:53:55,619 Fordi jeg vil leve narrøv. Er du med? Jeg lader mig ikke hundse med. 398 00:53:57,370 --> 00:54:01,291 - Du er bange. - Hvad? 399 00:54:01,500 --> 00:54:05,170 Du behøver ikke alt det pjat. Alt det macho-fis. 400 00:54:05,379 --> 00:54:09,758 - Hvad er der galt med at være bange? - Jeg er ikke bange. 401 00:54:09,966 --> 00:54:11,551 - Er du ikke? - Nej. 402 00:54:12,803 --> 00:54:15,597 - Jeg er skrækslagen. - Det kan jeg se. 403 00:54:15,806 --> 00:54:19,768 Det skammer jeg mig ikke over at sige. Jeg er pisse bange. 404 00:54:19,976 --> 00:54:22,938 Det er, fordi du er et skvat. 405 00:54:24,481 --> 00:54:27,109 Jeg går ikke gennem livet med frygt i hjertet. 406 00:54:27,317 --> 00:54:32,030 Har du hørt det i spjældet? Havde nogen griflet det på væggen? 407 00:54:33,240 --> 00:54:35,367 Pas hellere på, bror lort. 408 00:54:35,575 --> 00:54:39,079 Det betyder ikke en skid at være stor i kæften nu. 409 00:54:39,287 --> 00:54:44,000 Er du ikke bange? Så er du et fjols. Nej, du er sgu en løgnhals. 410 00:54:44,209 --> 00:54:47,087 Jeg skulle have pandet dig en i flyet. Rejs dig op. 411 00:54:47,295 --> 00:54:50,549 - Rejs dig op, din store irske nar. - Diaz, læg den kniv væk. 412 00:54:50,757 --> 00:54:55,846 Skrid! Luk arret! Jeg brækker mig over jer vatpikke. 413 00:54:56,054 --> 00:55:00,183 - Dumme svin! - Du får ikke mig dræbt. 414 00:55:00,392 --> 00:55:04,896 Op med labberne. Så viser jeg dig, hvordan man gør. Op med dem. 415 00:55:05,605 --> 00:55:08,316 Pis! Lede svin! 416 00:55:08,525 --> 00:55:11,236 Drop så dit pis. 417 00:55:11,445 --> 00:55:13,280 Er du med? 418 00:55:40,015 --> 00:55:42,017 Rejs dig op. 419 00:56:30,482 --> 00:56:32,109 Hvad helvede? 420 00:56:32,317 --> 00:56:36,488 - Hvad var den ude efter? - Dig. 421 00:56:56,800 --> 00:57:01,430 Diaz, lad være med at lave det pis igen. Er du med? 422 00:57:14,401 --> 00:57:16,862 No mas. 423 00:57:29,666 --> 00:57:32,002 Det var noget fis. 424 00:57:33,211 --> 00:57:35,464 Undskyld. 425 00:57:36,840 --> 00:57:38,008 Jeg er... 426 00:57:39,468 --> 00:57:41,428 Få den væk! 427 00:58:02,699 --> 00:58:06,286 Bid mig, dit svin! Kom her, dit møg dyr! 428 00:58:08,371 --> 00:58:09,790 Svin! 429 00:58:13,251 --> 00:58:16,505 Diaz, jeg tror, du fik den. 430 00:58:16,713 --> 00:58:18,215 Ja! 431 00:58:20,133 --> 00:58:23,011 Dit lede møg dyr! 432 00:58:23,220 --> 00:58:26,264 Der røg sgu en negl. 433 00:58:30,644 --> 00:58:33,146 Er det den store? 434 00:58:33,355 --> 00:58:38,360 Det er ikke alfahannen. Det er en omegaulv, en udstødt. 435 00:58:38,568 --> 00:58:42,406 De sendte den for at prøve dig af, Diaz. 436 00:58:42,614 --> 00:58:45,575 Bestod jeg, møgtæve? Bestod jeg? 437 00:58:46,535 --> 00:58:49,204 Møgkøter! 438 00:59:08,932 --> 00:59:12,269 Vi finder en stor gren, spidser enden af den - 439 00:59:12,477 --> 00:59:16,606 - og jager den op i røven på den. Vi rister svinet. 440 00:59:20,152 --> 00:59:22,195 Og så æder vi den. 441 00:59:26,450 --> 00:59:31,246 Hvad så, ulv? Nu er du ikke så høj i hatten mere. 442 00:59:33,415 --> 00:59:36,668 - Vil du have? - Nej. 443 00:59:36,877 --> 00:59:39,463 Er det her lyst kød eller mørkt? 444 00:59:39,671 --> 00:59:42,340 Gør det så sort som muligt. Læg det der. 445 00:59:42,549 --> 00:59:46,845 Jeg ved, det smager af lort. Men det varer nok, længe, før vi får noget igen. 446 00:59:47,054 --> 00:59:48,805 Det er også brusket. 447 00:59:49,014 --> 00:59:53,518 - Det smager af lort, men spis det. - Ja. Det smager af hundelort. 448 00:59:55,604 --> 00:59:58,607 Jeg er mere til misser. 449 01:00:04,946 --> 01:00:08,200 Burke? Er du okay? 450 01:00:08,408 --> 01:00:11,495 - Jeg er lidt ved siden af mig selv. - Sæt dig ned. 451 01:00:11,703 --> 01:00:15,749 - Jeg er småsvimmel. - Sådan. 452 01:00:28,261 --> 01:00:29,221 - Holder de øje med os? - Ja. 453 01:00:32,516 --> 01:00:36,311 Hvis I pisser på os, pisser vi på jer. 454 01:00:36,520 --> 01:00:38,480 Er I med? 455 01:00:41,066 --> 01:00:42,901 I er ikke dyrene! 456 01:00:44,152 --> 01:00:45,946 Det er vi! 457 01:00:52,244 --> 01:00:55,705 Kom her, dit møg dyr. Kom her, hvalp. 458 01:01:02,629 --> 01:01:05,424 - Du er syg i roen. - Det der er forkert. 459 01:01:05,632 --> 01:01:09,761 Der er sgu ikke... Jeg er ikke skør. Jeg er sgu ikke skør. 460 01:01:09,970 --> 01:01:15,058 - Lede... svin. - Det er for sygt. For sygt. 461 01:01:16,601 --> 01:01:20,897 Prøver du at nappe mit liv? 462 01:01:21,106 --> 01:01:22,941 Så kom da. 463 01:01:26,737 --> 01:01:30,323 - Man kan høre knoglerne knase. Stop. - Møgkøter. 464 01:01:30,532 --> 01:01:32,951 - Kom nu. - Skær den fri. 465 01:01:33,160 --> 01:01:37,205 Trofast her vil hjem. Hjem til sine brødre. 466 01:01:37,414 --> 01:01:39,750 Gudfader. Stop. 467 01:01:39,958 --> 01:01:43,587 Det har jeg tænkt mig at gøre. At hjælpe den derhen. 468 01:01:53,096 --> 01:01:55,348 Sig farvel drenge. 469 01:02:11,281 --> 01:02:14,284 Tag ham tilbage, møgsvin! 470 01:03:15,637 --> 01:03:17,889 Vi må hellere fortsætte. 471 01:03:29,484 --> 01:03:34,573 - De kalder sgu på os. - Hvad fanden ævler du om, Talget? 472 01:03:34,781 --> 01:03:37,743 Ulven er det eneste dyr. der hævner sig. 473 01:03:37,951 --> 01:03:41,288 Nu gider jeg kraftstejleme ikke høre mere om de ulve. 474 01:03:41,496 --> 01:03:43,457 Snart ser I dem overalt. 475 01:03:45,667 --> 01:03:47,878 Burke, hvordan går det? 476 01:03:48,086 --> 01:03:51,173 Jeg kan ikke få luft. Jeg kan ikke gå. 477 01:03:51,381 --> 01:03:54,384 - Vi kan ikke fortsætte. - Vi kan ikke stoppe. 478 01:03:54,593 --> 01:03:57,804 De kaster sig bare over os. Vi må fortsætte. 479 01:03:59,389 --> 01:04:02,726 Ottway, Burke har ondt. 480 01:04:08,315 --> 01:04:10,233 Det her fungerer. 481 01:04:13,195 --> 01:04:16,782 - Det er en blindgyde. - De kan ikke komme ind bag os. 482 01:04:16,990 --> 01:04:21,870 De må slå til forfra. Lad os tænde et bål. 483 01:04:30,712 --> 01:04:34,091 - Virker den tingest stadig? - Op til 12 km. 484 01:04:34,299 --> 01:04:37,844 Lortet måtte jo redde nogen på et tidspunkt, ikke? 485 01:04:38,053 --> 01:04:40,222 Jeg sidder og tænker. 486 01:04:40,430 --> 01:04:44,935 Selv med alt det. der sker. rammer vi jorden med 640 km/t. 487 01:04:47,187 --> 01:04:49,439 Og overlever. 488 01:04:49,648 --> 01:04:55,195 Hvorfor skulle vi komme ud for det styrt, hvis det ikke var meningen? 489 01:04:55,404 --> 01:04:57,989 - Eller bestemt? - Af hvem? 490 01:04:59,991 --> 01:05:02,702 Den Almægtige? Det fucking ævl? 491 01:05:02,911 --> 01:05:06,289 Hvad med godt gammeldags held? 492 01:05:06,498 --> 01:05:09,835 Flannery overlevede styrtet. Det gjorde Hernandez også. 493 01:05:10,043 --> 01:05:14,214 Det er lige meget. Skæbnen er pisseligeglad. 494 01:05:16,299 --> 01:05:18,176 Død er død. 495 01:05:19,553 --> 01:05:23,265 Hvor tror du de gutter er nu? Oppe i himlen? 496 01:05:23,473 --> 01:05:26,435 Og ved at få sat vinger på? 497 01:05:26,643 --> 01:05:30,439 Niks. Nu skal jeg sige dig, hvor de er. 498 01:05:30,647 --> 01:05:33,608 De er ikke. Dér er de. 499 01:05:35,444 --> 01:05:38,989 De er ingen steder. De er væk. 500 01:05:39,197 --> 01:05:42,242 Det tror jeg ikke på. 501 01:05:43,577 --> 01:05:45,704 Det gør jeg. 502 01:05:45,912 --> 01:05:51,960 Jeg ville ønske jeg ikke gjorde. At jeg kunne tro på det der. 503 01:05:54,046 --> 01:06:01,470 Det her er virkeligt. Kulden. Det er virkeligt. Luften i mine lunger. 504 01:06:01,678 --> 01:06:04,431 De møg dyr ude i mørket - 505 01:06:04,639 --> 01:06:06,850 - der forfølger os. 506 01:06:07,059 --> 01:06:11,063 Det er den her verden, jeg er bekymret for Talget, ikke den næste. 507 01:06:11,271 --> 01:06:13,315 Hvad med din tro? 508 01:06:13,523 --> 01:06:16,401 Hvad er der med den? 509 01:06:16,610 --> 01:06:18,987 Den er vigtig. 510 01:06:21,782 --> 01:06:24,993 - Er Emma sammen med jer? - Rolig nu. 511 01:06:25,202 --> 01:06:27,996 Hun var omme bagved. Jeg talte med hende. 512 01:06:28,205 --> 01:06:30,916 Hun er her ikke. 513 01:06:31,124 --> 01:06:36,129 - Sig til hende, at jeg er her. - Ja. Bare læg dig ned. Hun kommer. 514 01:06:37,047 --> 01:06:39,633 - Kommer Emma? - Ja. 515 01:06:42,969 --> 01:06:47,391 Ser han syner? Han hallucinerer. Det er hypoksi. 516 01:06:47,599 --> 01:06:51,228 - Hjernen får ikke ilt nok. - Hypoksi. 517 01:06:52,562 --> 01:06:55,816 - Hvorfor har vi andre det ikke? - Det er individuelt. 518 01:06:56,024 --> 01:07:00,404 Nogle mennesker kan ikke klare højder. 519 01:07:02,364 --> 01:07:06,368 - Hvem er Emma? - Hans søster. 520 01:07:07,744 --> 01:07:11,081 Hun døde, da han var dreng. 521 01:07:15,335 --> 01:07:17,838 Min datter, Mary. 522 01:07:20,090 --> 01:07:23,510 Hendes hår går næsten helt ned til livet. 523 01:07:23,719 --> 01:07:26,638 Faktisk er det den eneste regel, min eks respekterer. 524 01:07:26,847 --> 01:07:30,392 Jeg er den eneste, der må klippe hende. 525 01:07:30,600 --> 01:07:33,979 Hun kommer og hænger ind over mig. 526 01:07:34,187 --> 01:07:36,940 Jeg snorksover - 527 01:07:37,149 --> 01:07:42,446 - mens hun svinger hovedet frem og tilbage og kilder mig med sit hår. 528 01:07:42,654 --> 01:07:46,366 Og så skraldgriner hun. 529 01:07:48,744 --> 01:07:53,290 Det er en helt speciel latter. Når børn griner så meget - 530 01:07:53,498 --> 01:07:57,002 - at de ikke kan få vejret - 531 01:07:57,210 --> 01:08:01,131 - og lyder mere som en gammel mand end et barn. 532 01:08:06,553 --> 01:08:09,181 Jeg savner hende sgu. 533 01:08:10,932 --> 01:08:14,895 Det bør du også. Er du klar over det? 534 01:08:15,103 --> 01:08:19,024 De ting fra dit liv, uanset hvad det er - 535 01:08:21,234 --> 01:08:27,157 - får dig til at ønske det næste minut mere end det sidste. Og slås for det. 536 01:08:32,454 --> 01:08:38,794 - Jeg vil bare kneppe en gang til. - Nu ødelagde du min historie, narrøv. 537 01:08:39,002 --> 01:08:45,050 - Jeg fortæller dig om min datter. - Jeg er ikke ude på at ødelægge det. 538 01:08:45,258 --> 01:08:48,762 Jeg kan bare ikke dø efter den klamme so, jeg kneppede. 539 01:08:48,970 --> 01:08:52,682 - En 53-årig luder, halvt eskimo. - Vi bør ikke tale om det. 540 01:08:52,891 --> 01:08:57,062 Hun var bollefed. Det er sgu rigtigt. 541 01:08:57,270 --> 01:09:01,817 - Sækken gav mig en mega dårlig. - Nej, nej. 542 01:09:08,281 --> 01:09:10,242 Du har ret. 543 01:09:10,450 --> 01:09:15,747 Jeg troede bare jeg ville stemple ud, og at det ville være min svanesang. 544 01:09:19,501 --> 01:09:24,214 Alene dét er kampen værd. Det er kampen værd. 545 01:09:24,423 --> 01:09:26,341 Min... 546 01:09:26,550 --> 01:09:31,012 Min far var ikke uden kærlighed... 547 01:09:38,520 --> 01:09:43,734 ...men en klichefyldt irsk narrøv, når det kom over ham. 548 01:09:44,943 --> 01:09:50,699 Dranker, slagsbror, alt det der. Fældede aldrig en tåre. 549 01:09:50,907 --> 01:09:53,744 Så svaghed overalt. 550 01:09:58,498 --> 01:10:01,501 Men han havde en forkærlighed... 551 01:10:01,710 --> 01:10:07,215 ...for digte, poesi. Han læste dem og citerede dem. 552 01:10:07,424 --> 01:10:11,261 Han mente vel. at det gjorde ham mere vennesæl. 553 01:10:12,804 --> 01:10:15,766 Det var vel hans måde at sige undskyld på. 554 01:10:18,769 --> 01:10:22,314 Der hang et over bordet i hans arbejdsværelse. 555 01:10:22,522 --> 01:10:26,943 Det var først da jeg blev ældre, at jeg indså han havde skrevet det. 556 01:10:28,779 --> 01:10:32,365 Det havde ingen titel, fire linjer. 557 01:10:34,034 --> 01:10:37,120 Jeg læste det til hans begravelse. 558 01:10:40,832 --> 01:10:44,211 Ud i endnu et slag. 559 01:10:44,419 --> 01:10:48,382 Ud i den sidste gode kamp, jeg kommer til at opleve. 560 01:10:48,590 --> 01:10:52,094 lev og dø på denne dag. 561 01:10:52,302 --> 01:10:56,264 lev og dø på denne dag. 562 01:11:26,753 --> 01:11:27,796 Uvejrsskyer. 563 01:11:28,004 --> 01:11:31,508 - Snestorm? - Sikkert. 564 01:11:31,717 --> 01:11:36,596 Med vores held... skal det sgu nok passe. 565 01:11:36,805 --> 01:11:39,891 Lad os pakke Burke ind og grave ham ned op ad træerne. 566 01:11:40,100 --> 01:11:42,686 Sneen er dyb nok. 567 01:11:42,894 --> 01:11:46,773 Hvis ilden går ud, fryser vi ihjel. 568 01:12:00,412 --> 01:12:03,790 Burke, vågn op! Kom nu. Bevæg armene! 569 01:12:03,999 --> 01:12:07,878 Lad mig se dig bevæge armene! Kom nu! 570 01:12:08,086 --> 01:12:11,798 Burke, vågn op! Burke, dit dumme svin! Vågn op! 571 01:12:12,007 --> 01:12:14,217 Du må ikke sove! Vågn op! 572 01:12:15,719 --> 01:12:19,306 Kom nu, Burke! Vågn op! 573 01:12:22,559 --> 01:12:25,812 Burke! Burke! Vågn op! 574 01:12:26,021 --> 01:12:28,065 Vågn op! 575 01:12:29,983 --> 01:12:32,819 Vågn op, stodder! 576 01:14:10,917 --> 01:14:12,544 Vær ikke bange. 577 01:14:39,571 --> 01:14:41,907 Hvad er der? 578 01:14:42,115 --> 01:14:44,826 Gutter, op med jer. 579 01:14:45,035 --> 01:14:47,704 Hvad er der? Er det dem? 580 01:14:58,340 --> 01:15:00,967 Savmærker. 581 01:15:01,176 --> 01:15:03,553 De her træer er blevet fældet. 582 01:15:05,722 --> 01:15:09,935 Det er vand. Det lyder som en flod. 583 01:15:28,745 --> 01:15:30,831 Det er kraftedeme løgn. 584 01:15:31,039 --> 01:15:34,251 Floden må være pænt stor, når vi kan høre den helt heroppe. 585 01:15:34,459 --> 01:15:37,587 Hvis vi følger den, finder vi måske en hytte. 586 01:15:39,506 --> 01:15:43,719 - Hvem klatrer derned? - Ikke mig. Jeg kan ikke. 587 01:15:43,927 --> 01:15:48,807 Vi kan ikke gå tilbage. Det går bare ikke. 588 01:15:49,015 --> 01:15:52,728 - Men de træer... - Hvad for nogle træer? 589 01:15:52,936 --> 01:15:56,606 Lige derovre. Hvis vi kan rigge et reb til - 590 01:15:56,815 --> 01:16:00,360 - mellem her og der. kan vi klatre ned. 591 01:16:01,570 --> 01:16:03,363 Vælg selv. 592 01:16:03,572 --> 01:16:09,244 - Ulvene eller træerne. - Mener du springe herfra? 593 01:16:09,453 --> 01:16:12,831 Det er et forslag. Jeg sagde ikke det var godt. 594 01:16:14,499 --> 01:16:16,752 Han mener springe. 595 01:16:32,225 --> 01:16:38,148 En dag fortæller man om det her til en fest med en lækker sild på skødet. 596 01:16:38,356 --> 01:16:42,319 - Er du parat? - Ja. Hvorfor ikke? 597 01:16:42,527 --> 01:16:45,489 Du skal ikke kun løbe. Du skal spæne. 598 01:16:45,697 --> 01:16:48,867 Du falder ni meter, men det vil føles som ni kilometer. 599 01:16:49,076 --> 01:16:51,661 Var dét peptalken? 600 01:16:51,870 --> 01:16:57,626 Når det bliver spændt ud, holder vi igen, så du ikke rammer for hårdt. 601 01:16:57,834 --> 01:17:02,547 - Jeg finder ud af det. - Fed måde at stille snesutterne på. 602 01:17:02,756 --> 01:17:06,259 Hellere et flot spring end de lorteulve. 603 01:17:16,686 --> 01:17:18,855 Jeg håber, der er noget dernede. 604 01:17:24,611 --> 01:17:27,406 - Pis. - Løb! Løb! 605 01:17:38,166 --> 01:17:40,502 Pis! 606 01:17:42,963 --> 01:17:45,048 Hvem af jer nar... 607 01:17:46,883 --> 01:17:49,261 Grib fat i ham! 608 01:17:51,054 --> 01:17:53,724 Træk mig op! 609 01:17:54,975 --> 01:17:57,269 Lort! Træk mig op. 610 01:18:02,232 --> 01:18:03,734 Hendrick? 611 01:18:08,488 --> 01:18:11,700 Hendrick, er du derinde? 612 01:18:11,908 --> 01:18:14,286 Ja. Jeg er uskadt! 613 01:18:26,423 --> 01:18:29,009 Hvem brænder efter at prøve først? 614 01:18:29,217 --> 01:18:31,928 Talget? Diaz? 615 01:18:33,138 --> 01:18:35,307 Jeg gør det. 616 01:18:41,688 --> 01:18:44,066 Bliv nu ikke derude for længe. 617 01:18:44,274 --> 01:18:49,029 Hendrick! Sørg for, at lortet er sat godt fast! 618 01:18:49,237 --> 01:18:52,282 Det er det, men jeg ved ikke, hvor længe det holder! 619 01:18:52,491 --> 01:18:55,619 Lad være med at hænge derude for længe! 620 01:18:57,996 --> 01:19:00,415 - Er du okay? - Smut bare. 621 01:19:00,624 --> 01:19:03,418 - Hvad med din hånd? - Jeg har det fint. 622 01:19:03,627 --> 01:19:07,172 Gå nu. Bare træk mig ind, hvis noget går galt. 623 01:19:09,925 --> 01:19:13,804 Jeg kan sgu bare ikke klare højder. Jeg får spat. 624 01:19:14,012 --> 01:19:17,599 - Så tag du af sted. Jeg bliver... - Nej. Gør du det. 625 01:19:17,808 --> 01:19:21,228 Bare giv mig et øjeblik til at sunde mig. 626 01:19:21,436 --> 01:19:24,940 Så er jeg kommet over! 627 01:19:25,148 --> 01:19:27,150 Jeg kommer! 628 01:19:33,949 --> 01:19:37,285 Jeg kommer over nu! 629 01:19:50,257 --> 01:19:51,925 Okay. 630 01:19:53,719 --> 01:19:56,513 Kom nu. Du kan godt. 631 01:19:56,722 --> 01:19:59,015 Du kan godt. 632 01:20:01,268 --> 01:20:03,562 Kom så. 633 01:20:06,231 --> 01:20:09,109 Talget, er du parat? 634 01:21:30,273 --> 01:21:34,778 Talget, drop så det pis! Flyt røven! 635 01:21:57,175 --> 01:21:59,177 Talget! 636 01:22:31,418 --> 01:22:34,421 Hej, lille skat. 637 01:22:38,633 --> 01:22:41,762 Hej, min skat. 638 01:22:43,722 --> 01:22:46,641 Jeg elsker dig far. 639 01:22:51,605 --> 01:22:54,013 - Nej! - De slår ham sgu ihjel! 640 01:22:54,399 --> 01:22:56,359 Ned til ham! 641 01:22:59,321 --> 01:23:02,532 De tager ham! Talget! 642 01:23:09,456 --> 01:23:11,625 - De tog ham sgu. - Nej! 643 01:23:13,460 --> 01:23:14,378 Pis! 644 01:23:17,756 --> 01:23:20,175 Talget! De tog ham. 645 01:23:20,384 --> 01:23:23,428 Talget! De tog ham sgu. De tog ham. 646 01:23:29,643 --> 01:23:33,188 Mit knæ. Mit knæ for fanden. 647 01:23:53,583 --> 01:23:57,254 De piller os ud én ad gangen. 648 01:24:00,006 --> 01:24:03,260 Jeg er færdig. Mit knæ! 649 01:24:03,468 --> 01:24:07,639 - Lad os få dig op. - Jeg kan ikke. Lort! 650 01:24:07,848 --> 01:24:10,434 Møg dyr. 651 01:24:18,650 --> 01:24:21,778 De lader os ikke være, vel? 652 01:24:30,829 --> 01:24:33,457 Hvad gør man? 653 01:26:08,719 --> 01:26:10,554 Pis! 654 01:26:36,872 --> 01:26:39,416 Pis. Lort. 655 01:27:03,857 --> 01:27:06,151 Glem det. 656 01:27:12,115 --> 01:27:15,410 Jeg har brugt det, jeg havde i mig. 657 01:27:16,787 --> 01:27:19,081 Jeg er færdig. 658 01:27:20,791 --> 01:27:24,419 Jeg vil bare sidde ned. Jeg vil bare... 659 01:27:27,172 --> 01:27:30,008 ...have det lort overstået. 660 01:27:32,094 --> 01:27:34,304 Lorteben. 661 01:27:37,432 --> 01:27:40,143 Anklen er brækket. 662 01:27:40,352 --> 01:27:44,189 Diaz, du må ikke sætte dig. Lad være. 663 01:27:44,398 --> 01:27:47,150 Jeg ved det godt. 664 01:27:48,610 --> 01:27:53,782 Jeg gider ikke skændes. Jeg vil bare hvile mig. 665 01:28:07,003 --> 01:28:10,507 Det stod lysende klart for mig. 666 01:28:15,053 --> 01:28:17,681 Jeg er færdig. 667 01:28:18,765 --> 01:28:21,351 Jeg er færdig. 668 01:28:22,769 --> 01:28:25,105 Rejs dig nu op. 669 01:28:27,482 --> 01:28:31,361 Der ligger måske en hytte lige nede ad floden. 670 01:28:31,570 --> 01:28:36,324 Der er over en kilometer. Så langt kan jeg ikke gå. 671 01:28:38,702 --> 01:28:41,872 Jeg kan ikke gå ti meter. 672 01:28:46,126 --> 01:28:48,336 Fuck det. 673 01:28:50,297 --> 01:28:52,507 Fuck det. 674 01:28:56,970 --> 01:28:59,556 Jeg prøvede. 675 01:29:04,853 --> 01:29:08,398 Mener du det? 676 01:29:08,607 --> 01:29:12,402 Jeg troede fandeme, at uret ville virke. 677 01:29:20,869 --> 01:29:23,997 Smyger den sig om en? 678 01:29:25,749 --> 01:29:28,543 Det fortalte du Lewenden i flyet. 679 01:29:28,752 --> 01:29:32,506 At den sænker sig over en... 680 01:29:32,714 --> 01:29:34,841 Døden. 681 01:29:38,303 --> 01:29:40,847 At den var varm. 682 01:29:41,681 --> 01:29:44,684 - Er det rigtigt? - Ja. 683 01:29:46,853 --> 01:29:52,275 Vi bærer ham. Vi flikker en båre sammen og rutsjer ham. 684 01:29:57,906 --> 01:30:01,034 Jeg skal ingen steder, Hendrick. 685 01:30:02,035 --> 01:30:04,663 Jeg har ikke lyst. 686 01:30:07,165 --> 01:30:09,960 Jeg behøver ikke. 687 01:30:13,380 --> 01:30:15,257 Hvad er der galt? 688 01:30:15,465 --> 01:30:19,720 Har du tænkt dig bare at sidde der? Er det dét, du vil? 689 01:30:19,928 --> 01:30:24,015 - Ja. - Efter alt det, vi har været igennem? 690 01:30:24,224 --> 01:30:26,935 Det er præcis derfor. 691 01:30:29,312 --> 01:30:32,774 Hvad har jeg, der venter mig? 692 01:30:34,651 --> 01:30:38,572 At bore dagen lang? 693 01:30:38,780 --> 01:30:42,826 Drikke mig fuld om aftenen? Er det mit liv? 694 01:30:45,620 --> 01:30:48,373 Vend dig om og se på det der. 695 01:30:50,250 --> 01:30:53,378 Det er fint nok til mig. 696 01:30:54,963 --> 01:31:00,427 Hvordan kan jeg stikke det? Ville det nogensinde blive bedre? 697 01:31:04,014 --> 01:31:06,391 Jeg kan ikke forklare det. 698 01:31:09,603 --> 01:31:12,856 Jeg mangler ord makker. 699 01:31:31,041 --> 01:31:34,002 Jeg hedder John til fornavn. 700 01:31:42,969 --> 01:31:46,014 Jeg hedder Pete. 701 01:31:46,223 --> 01:31:48,683 Pete. 702 01:31:48,892 --> 01:31:51,561 Du ligner en Pete. 703 01:32:04,741 --> 01:32:07,994 John Ottway. 704 01:32:09,496 --> 01:32:12,499 Klart. Det hedder du jo. 705 01:32:14,376 --> 01:32:17,045 Tak, John. 706 01:32:18,046 --> 01:32:21,299 - Tak. - Selv tak. 707 01:32:29,015 --> 01:32:31,601 Pøj-pøj. 708 01:33:48,345 --> 01:33:51,098 Jeg er ikke bange. 709 01:34:19,710 --> 01:34:23,922 Må jeg spørge dig om en ting? 710 01:34:25,090 --> 01:34:28,260 - Ja? - Hvor var du på vej hen den aften? 711 01:34:30,011 --> 01:34:34,182 Den sidste aften i lejren? 712 01:34:34,391 --> 01:34:36,226 På baren? 713 01:34:42,899 --> 01:34:46,445 Du havde din riffel med. Du gik udenfor. 714 01:34:48,071 --> 01:34:51,908 - Jeg havde vagt. - Nej. 715 01:34:52,117 --> 01:34:54,453 Du arbejdede om morgenen. 716 01:34:56,204 --> 01:34:58,790 Jeg gik ud, ja. 717 01:35:00,584 --> 01:35:03,086 Med din riffel. 718 01:35:08,383 --> 01:35:11,428 Fulgte du efter mig? 719 01:35:14,890 --> 01:35:21,772 Nej. Men jeg troede ikke, jeg ville se dig i live igen. 720 01:35:24,858 --> 01:35:27,194 Der med Diaz... 721 01:35:27,402 --> 01:35:29,654 Hans udtryk. 722 01:35:29,863 --> 01:35:32,074 Det har jeg kun set én gang før. 723 01:35:33,450 --> 01:35:37,537 På dig den sidste aften i lejren. 724 01:35:49,966 --> 01:35:52,636 Det betyder ikke noget nu, vel? 725 01:35:55,555 --> 01:35:58,433 Nej. Det gør det vel ikke. 726 01:36:18,161 --> 01:36:21,039 Hendrick, løb! Løb! 727 01:36:45,439 --> 01:36:46,898 Hendrick! 728 01:37:04,124 --> 01:37:06,084 Hendrick! 729 01:37:12,716 --> 01:37:14,217 Hendrick! 730 01:37:44,748 --> 01:37:46,875 Hold ud. 731 01:37:51,004 --> 01:37:52,381 Kom nu! 732 01:37:52,589 --> 01:37:55,634 Hvad helvede laver du? 733 01:37:57,761 --> 01:37:59,596 Hold vejret! 734 01:38:04,768 --> 01:38:08,230 Hold vejret! 735 01:38:10,816 --> 01:38:14,111 Hold så vejret, for helvede! 736 01:38:19,908 --> 01:38:21,535 Kors. 737 01:38:35,006 --> 01:38:37,884 Gud, du må ikke gøre det her! 738 01:40:01,968 --> 01:40:03,762 Gør noget. 739 01:40:07,516 --> 01:40:10,310 Gør noget. 740 01:40:12,187 --> 01:40:14,981 Din falske skiderik! 741 01:40:15,190 --> 01:40:17,734 Svigagtige sjover. 742 01:40:19,069 --> 01:40:20,862 Gør dog noget! 743 01:40:21,071 --> 01:40:24,116 Kom nu! Bevis det! 744 01:40:24,324 --> 01:40:27,494 Fuck troen! Gør dig fortjent til den! 745 01:40:28,370 --> 01:40:30,580 Vis mig noget ægte! 746 01:40:32,374 --> 01:40:36,753 Jeg har brug for det nu! Ikke senere! Nu! 747 01:40:38,255 --> 01:40:41,717 Vis mig det, så vil jeg tro på dig til min dødsdag! 748 01:40:41,925 --> 01:40:43,552 På æresord. 749 01:40:43,760 --> 01:40:48,432 Jeg kalder på dig. Jeg kalder på dig! 750 01:41:15,500 --> 01:41:18,712 Så gør jeg det sgu selv. 751 01:41:24,801 --> 01:41:28,138 Jeg gør det selv. 752 01:46:47,916 --> 01:46:50,252 En hule. 753 01:46:52,045 --> 01:46:54,673 Det er sgu deres hule. 754 01:47:37,049 --> 01:47:40,218 Vær ikke bange. 755 01:48:54,918 --> 01:48:57,129 Ud i endnu et slag. 756 01:48:58,463 --> 01:49:01,341 Ud i den sidste gode kamp, jeg kommer til at opleve. 757 01:49:02,676 --> 01:49:05,637 Lev og dø på denne dag. 758 01:49:08,014 --> 01:49:11,518 Lev og dø. 759 01:49:14,396 --> 01:49:17,149 På denne dag. 760 01:49:58,440 --> 01:50:02,611 Oversat af Kai-Asle Sønstabø Dansk Video Tekst