1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 THE GREY 2 00:01:37,320 --> 00:01:39,926 Pekerjaan di hujung dunia. 3 00:01:44,320 --> 00:01:47,290 Pembunuh bergaji untuk sebuah syarikat minyak yang besar. 4 00:01:50,000 --> 00:01:52,526 Saya tidak tahu mengapa saya lakukan perkara yang telah saya lakukan, 5 00:01:54,080 --> 00:01:56,162 tapi saya tahu sini adalah di mana saya patut 6 00:01:57,760 --> 00:01:59,762 berada di sekelilingi oleh diri saya. 7 00:02:01,520 --> 00:02:04,967 Bekas banduan, pelarian, tiada tempat tinggal, 8 00:02:05,920 --> 00:02:07,206 celaka. 9 00:02:08,880 --> 00:02:10,609 Lelaki yang tidak layak bagi umat manusia. 10 00:03:00,880 --> 00:03:02,564 Tidak ada satu detik yang berjalan 11 00:03:02,640 --> 00:03:04,881 apabila saya tidak berfikir kamu dalam beberapa perkara. 12 00:03:10,280 --> 00:03:11,964 Saya nak lihat muka kamu, 13 00:03:13,280 --> 00:03:15,328 merasa tangan kamu, 14 00:03:17,080 --> 00:03:18,286 rasa kamu terhadap saya. 15 00:03:24,880 --> 00:03:26,644 Tapi saya tahu saya tidak akan. 16 00:03:28,400 --> 00:03:29,811 Kamu tinggalkan saya, 17 00:03:32,280 --> 00:03:34,282 dan saya tidak boleh dapatkan kamu kembali. 18 00:03:37,800 --> 00:03:40,451 Saya bergerak seperti saya bayangkan tugasan yang terkutuk, 19 00:03:42,040 --> 00:03:43,326 di kutuk. 20 00:03:48,160 --> 00:03:51,209 Dan saya rasa seperti ia hanya menunggu masa. 21 00:04:04,080 --> 00:04:06,242 Tak tahu kenapa saya menulis ini. 22 00:04:07,480 --> 00:04:09,687 Saya tidak tahu apa kebaikkan daripadanya. 23 00:04:19,920 --> 00:04:22,127 Saya tahu saya tak boleh dapatkan kamu balik. 24 00:05:02,400 --> 00:05:05,244 Saya tidak tahu kenapa ini berlaku pada kita berdua. 25 00:05:07,040 --> 00:05:09,281 Saya rasa seperti saya. 26 00:05:09,960 --> 00:05:11,405 Tidak bernasib baik. 27 00:05:12,080 --> 00:05:13,241 Racun. 28 00:05:20,680 --> 00:05:23,809 Dan saya telah berhenti melakukan di dunia ini apa-apa yang baik. 29 00:06:11,600 --> 00:06:13,170 "Sekali lagi ke dalam pertempuran". 30 00:06:19,800 --> 00:06:22,690 "Ke perjuangan terakhir yang pernah saya tahu. 31 00:06:54,320 --> 00:06:59,167 "Hidup dan mati pada hari ini". 32 00:07:09,040 --> 00:07:15,525 "Hidup dan mati pada hari ini". 33 00:07:26,280 --> 00:07:29,489 Mari pergi. Saya nak pas masuk kamu, tolong. 34 00:07:30,120 --> 00:07:31,201 Tolong keluarkan mereka. 35 00:07:31,280 --> 00:07:34,329 Akan ada ribut yang melanda. Kami terpaksa membawa pesawat ini keluar landasan. 36 00:07:36,480 --> 00:07:39,245 Kamu semua sialan. Mari pergi. 37 00:08:12,200 --> 00:08:14,009 Celaka. Maaf, kawan. 38 00:08:16,680 --> 00:08:18,444 Celaka. Maaf, kawan. Maaf. 39 00:08:33,840 --> 00:08:37,561 Ini hari yang sejuk pernah terjadi, huh? 40 00:08:37,640 --> 00:08:38,880 Saya tidak bergurau, kawan. 41 00:08:38,960 --> 00:08:40,371 Saya keluar untuk mandi 42 00:08:40,440 --> 00:08:42,283 dan ais membentuk pada saya punya benda. 43 00:08:43,280 --> 00:08:45,328 Saya langsung tak fikir ia masuk akal. 44 00:08:45,400 --> 00:08:47,402 Kamu ada perempuan semasa di Anchorage? 45 00:08:47,480 --> 00:08:49,005 Tidak. 46 00:08:49,520 --> 00:08:50,726 Oh. 47 00:08:51,800 --> 00:08:54,565 Saya ada beberapa. Salah satu pengikis. 48 00:08:55,160 --> 00:08:56,969 Sekurangnya itu yang di katakan pada saya. 49 00:08:57,040 --> 00:08:59,850 Dia telah memukul saya untuk wang ketika itu. 50 00:08:59,920 --> 00:09:02,571 Saya seperti, "Jalang, kita dua celaka. 51 00:09:02,640 --> 00:09:04,722 "Saya akan bercerita dengan kamu, apa sahaja." 52 00:09:04,800 --> 00:09:06,962 Bagaimana pun saya Flannery Todd. 53 00:09:07,040 --> 00:09:08,530 Kamu Ottman, ya kan? 54 00:09:08,600 --> 00:09:09,840 Ottway. 55 00:09:09,920 --> 00:09:11,809 Oopss, maaf, kawan. Ottway, yaah. 56 00:09:11,880 --> 00:09:13,723 Jadi, kamu letupkan makhluk untuk hidup, ya, 57 00:09:13,800 --> 00:09:15,290 sebahagian dari penembak yang kotor? 58 00:09:15,360 --> 00:09:17,966 Apa yang terbaik perkara yang telah kamu lakukan? Seperti, Kodiak, ya? 59 00:09:18,040 --> 00:09:20,008 Kamu tahu, saya menonton dokumentari seperti yang keparat itu lakukan. 60 00:09:20,120 --> 00:09:21,326 Kamu tahu, homo yang suka beruang... 61 00:09:21,400 --> 00:09:24,131 Dengar, dengar, kawan. Saya tak nak bercakap. Saya perlukan sedikit ketenangan. 62 00:09:24,200 --> 00:09:27,044 Jadi, saya hanya mahu letakkan kepala saya balik, okay? 63 00:09:28,320 --> 00:09:30,482 Yaah, ia hebat. Ia hebat. 64 00:09:42,480 --> 00:09:45,370 Tuan. Tuan, saya mahu kamu duduk, tolong. 65 00:09:45,480 --> 00:09:47,562 Yaah, saya duduk. 66 00:10:04,680 --> 00:10:05,841 Tidak kah kamu suka keparat itu? 67 00:10:05,920 --> 00:10:07,081 Tidak, saya tidak. 68 00:10:08,560 --> 00:10:09,925 Saya tidak akan pernah makan landak laut. 69 00:10:10,000 --> 00:10:12,162 Mereka mengatakan jika kamu memakannya, ia bukan hanya membuat kamu mati pucuk, 70 00:10:12,240 --> 00:10:16,450 tetapi ia meracuni kamu, dan ia menyebabkan reaksi kulit yang melampau. 71 00:10:16,520 --> 00:10:18,409 Tidak, ia sebaliknya. 72 00:10:19,920 --> 00:10:24,608 Tambah lagi ia rasa seperti najis. Kamu pernah rasa itu? Kamu pernah melihat satu? 73 00:10:24,680 --> 00:10:26,444 Ia membuat kamu terus seperti ini, serius. 74 00:10:26,560 --> 00:10:28,085 Apakah perkara yang lain? 75 00:10:28,160 --> 00:10:29,969 Gulungan tuna pedas. Tidak menyebabkan mati pucuk. 76 00:10:30,040 --> 00:10:31,485 Oh, inkontinens. (Tidak dapat mengawal air kecil & besar.) 77 00:10:32,880 --> 00:10:34,644 Itu sebabnya kamu kencing diri sendiri. 78 00:10:34,720 --> 00:10:36,370 Seperti yang kamu lakukan pada malam sabtu lepas. 79 00:10:36,440 --> 00:10:37,930 Itu mengingatkan zaman kanak-kanak saya. 80 00:10:40,320 --> 00:10:41,560 Tidak, ia kisah benar. Saya lah kisah benar. 81 00:10:41,640 --> 00:10:42,801 Saya bergurau dengan kamu, kawan. 82 00:10:42,880 --> 00:10:43,927 Benar. 83 00:10:44,000 --> 00:10:46,731 Dan kemudian mereka mencuci amonia keluar dari ikan. 84 00:10:48,720 --> 00:10:50,290 Urut Sweden. 85 00:10:53,600 --> 00:10:54,761 Saya akan sakit. 86 00:10:54,880 --> 00:10:56,848 Celaka kan saya. Celaka. 87 00:10:57,240 --> 00:10:58,321 Apa itu? 88 00:10:58,400 --> 00:10:59,561 Keparat. 89 00:11:03,760 --> 00:11:05,649 Hey, semua, hati-hati. 90 00:11:05,720 --> 00:11:08,610 Jangan letakkan kepala antara lutut kamu ketika kemalangan 91 00:11:08,680 --> 00:11:10,330 jika celaka ini terhempas. Diam lah celaka. 92 00:11:10,480 --> 00:11:11,766 Kenapa kamu katakan itu, kawan? Diam lah! 93 00:11:11,840 --> 00:11:13,001 Diam lah celaka. Diam lah. 94 00:11:13,080 --> 00:11:14,241 Hisap benda saya, Flannery. 95 00:11:14,360 --> 00:11:15,441 Kenapa kamu katakan itu? 96 00:11:15,520 --> 00:11:18,524 Saya nak ceritakan, saya melihat ia dalam Discovery Channel, pesawat terhempas, 97 00:11:18,600 --> 00:11:20,682 benda tajam masuk melalui atas tengkorak mereka 98 00:11:20,760 --> 00:11:22,888 sebab mereka semua membongkok seperti keparat bodoh. 99 00:11:22,960 --> 00:11:25,008 Flannery, Saya akan menumbuk kamu keluar. 100 00:11:25,120 --> 00:11:26,531 Diam lah! Siapa kawan dengan lelaki ini? 101 00:11:26,600 --> 00:11:28,568 Saya cuma ceritakan! Berhenti ceritakan nya celaka. 102 00:11:28,640 --> 00:11:30,722 Sesiapa yang paling dekat, pukul dia. 103 00:11:31,320 --> 00:11:32,481 Baik lah. 104 00:11:32,560 --> 00:11:33,607 Keparat semua, kawan. 105 00:11:33,680 --> 00:11:36,251 Adakah dia merancang terbang keluar dari sampah ini setiap saat atau apa? 106 00:11:38,520 --> 00:11:40,443 Ooh, kamu sangat sensitif 107 00:11:40,520 --> 00:11:42,170 Hebat, hanya... 108 00:11:46,440 --> 00:11:48,363 Semua berhenti bercakap. 109 00:12:59,040 --> 00:13:02,044 Hey, ada ais di sebelah tingkap. 110 00:13:02,880 --> 00:13:04,291 Sila kekal di kerusi kamu. 111 00:13:04,360 --> 00:13:05,885 Apa yang berlaku? Hey, sayang? 112 00:13:05,960 --> 00:13:07,803 Mengapa ia sejuk di sini? Ke mana kamu hendak pergi? 113 00:13:07,880 --> 00:13:09,882 Ada ais di tingkap saya. 114 00:13:10,960 --> 00:13:12,086 Cik, apa yang berlaku? 115 00:13:12,160 --> 00:13:13,889 Semua orang, tolong bertenang. 116 00:13:13,960 --> 00:13:15,689 Pastikan tali pinggang kamu di pasangkan. 117 00:13:15,760 --> 00:13:17,046 Yesus Kristus! 118 00:13:23,520 --> 00:13:25,568 Tidak, kekal duduk, tuan. 119 00:13:26,560 --> 00:13:28,801 Ia terlalu sejuk. 120 00:13:28,880 --> 00:13:31,929 Beritahu juruterbang untuk ke talian dan beritahu kami apa yang sedang berlaku di sini. 121 00:13:32,040 --> 00:13:34,168 Saya tahu ini tidak sepatutnya berlaku. 122 00:13:36,920 --> 00:13:38,809 Tuan, kamu perlu duduk kembali ke tempat duduk kamu! 123 00:13:38,920 --> 00:13:40,081 Celaka gila! 124 00:13:40,160 --> 00:13:42,401 Saya akan mati! Saya akan mati! 125 00:16:09,120 --> 00:16:10,770 Seseorang tolong saya! 126 00:16:11,520 --> 00:16:12,965 Tolong saya! 127 00:16:14,720 --> 00:16:16,563 Seseorang tolong saya! 128 00:16:17,280 --> 00:16:18,406 Tolong! 129 00:16:18,480 --> 00:16:20,403 Seseorang tolong saya! Celaka. 130 00:16:20,640 --> 00:16:22,165 Saya dapat kamu. Saya dapat kamu. 131 00:16:22,240 --> 00:16:23,730 Saya dapat kamu. 132 00:16:25,400 --> 00:16:26,447 Saya dapat kamu. 133 00:16:26,520 --> 00:16:27,931 Kita akan terhempas! 134 00:16:28,000 --> 00:16:29,331 Oh, Tuhanku. 135 00:16:29,400 --> 00:16:31,243 Oh, Tuhanku. Lelaki itu terbelah. 136 00:16:31,320 --> 00:16:32,925 Celaka! Jangan lihat! Jangan lihat dia. 137 00:16:32,960 --> 00:16:36,043 Jangan lihat! Lihat saya. Lihat ke arah saya! Kita terhempas. 138 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 Tangan saya cedera, kaki saya cedera. 139 00:16:38,200 --> 00:16:39,850 Ah! Celaka! 140 00:16:39,920 --> 00:16:41,809 Ia baik. Ia baik. 141 00:16:41,880 --> 00:16:43,006 Ia baik? Ia baik, yaah. 142 00:16:43,080 --> 00:16:44,366 Jadi saya hebat. 143 00:16:44,480 --> 00:16:45,811 Yaah. Adakah kamu berdarah di tempat lain? 144 00:16:45,880 --> 00:16:46,881 Saya tidak tahu, kawan. Saya tidak dapat beritahu. 145 00:16:46,960 --> 00:16:48,849 Mari saya dapatkan kamu beberapa pelindungan. Jangan pergi. Jangan tinggalkan saya. 146 00:16:48,960 --> 00:16:50,246 Tidak, tidak! Saya akan kembali. Mana kamu pergi? 147 00:16:50,360 --> 00:16:51,691 Ia tak apa-apa. Saya akan kembali. 148 00:16:51,760 --> 00:16:53,410 Celaka. Sial. 149 00:16:58,480 --> 00:16:59,720 Ottway! 150 00:17:11,440 --> 00:17:13,329 Saya harus keluar dari sini. 151 00:17:14,600 --> 00:17:16,090 Ia akan tak apa-apa. 152 00:17:16,160 --> 00:17:17,525 Ada beberapa Vicodin di beg saya. 153 00:17:17,640 --> 00:17:18,880 Hernandez. 154 00:17:18,960 --> 00:17:20,166 Hernandez, kamu tak apa-apa? 155 00:17:20,240 --> 00:17:23,369 Saya akan hubungi Vanessa. Saya harus membuat panggilan cepat. 156 00:17:23,440 --> 00:17:25,442 Cepat, ke Vanessa. Hanya satu panggilan. 157 00:17:25,520 --> 00:17:26,885 Kamu dalam kejutan, Hernandez. 158 00:17:26,960 --> 00:17:28,564 Tetapi saya memerlukan kamu untuk berdiri dan membantu saya. 159 00:17:28,640 --> 00:17:29,687 Apa yang berlaku? 160 00:17:29,760 --> 00:17:31,330 Kapal terbang terhempas, kawan. 161 00:17:31,400 --> 00:17:32,401 Apa? Kita terhempas. 162 00:17:32,480 --> 00:17:34,403 Tidak, tidak, tidak mungkin. Ia cakap kosong. 163 00:17:34,480 --> 00:17:36,528 Itu cakap kosong. Saya hanya tidur. 164 00:17:36,600 --> 00:17:37,647 Kita terhempas. Saya hanya tertidur. 165 00:17:37,720 --> 00:17:39,529 Seperti, tidak mungkin ia boleh berlaku. 166 00:17:39,640 --> 00:17:40,801 Macam mana dengan juruterbang? 167 00:17:40,880 --> 00:17:42,530 Juruterbang? Apa yang kamu katakan? 168 00:17:42,600 --> 00:17:45,490 Kapal terbang dah tiada, kawan. Dalam serpihan. 169 00:17:45,560 --> 00:17:46,800 Lihat. 170 00:17:47,640 --> 00:17:48,766 Celaka. 171 00:17:49,520 --> 00:17:51,761 Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku. 172 00:17:54,560 --> 00:17:56,130 Ini semua celaka. 173 00:17:56,840 --> 00:17:58,490 Saya langsung tak percaya 174 00:17:59,400 --> 00:18:00,731 Adakah ada orang yang sudah mati? 175 00:18:00,800 --> 00:18:01,847 Ya. 176 00:18:01,920 --> 00:18:04,321 Sekarang saya memerlukan kamu untuk membantu saya mencari orang-orang yang masih hidup. 177 00:18:05,000 --> 00:18:06,923 Ayuh. Boleh kah kamu jalan? 178 00:18:07,000 --> 00:18:08,161 Yaah. 179 00:18:10,320 --> 00:18:12,084 Ayuh...beritahu saya untuk keluar... 180 00:18:12,160 --> 00:18:13,366 Ia sangat sejuk. 181 00:18:18,840 --> 00:18:19,966 Kamu tahu apa, kawan? 182 00:18:20,040 --> 00:18:21,280 Celaka, kawan! 183 00:18:21,360 --> 00:18:22,521 Saya tidak dapat rasa jari saya. 184 00:18:26,240 --> 00:18:27,366 Tolong saya. 185 00:18:27,440 --> 00:18:29,124 Saya dapat kamu, Flannery. Saya dapat kamu. 186 00:18:29,840 --> 00:18:31,285 Diaz. Diaz. Diaz. 187 00:18:31,360 --> 00:18:32,521 Maafkan saya sekejap? 188 00:18:39,600 --> 00:18:41,045 Jaga-jaga kepala kamu. 189 00:18:41,120 --> 00:18:42,406 Tidak. 190 00:18:44,200 --> 00:18:46,089 Tidak. Ini sudah melampau. 191 00:18:46,200 --> 00:18:47,964 Ia terlalu banyak keluar daripadanya. Ayuh, celaka! 192 00:18:48,040 --> 00:18:51,249 Saya berharap salah satu dari telefon keparat ini berfungsi! 193 00:18:54,040 --> 00:18:55,883 Saya dapatkan kamu bantuan. 194 00:18:55,960 --> 00:18:58,804 Ia...saya kehilangan banyak darah. 195 00:18:58,880 --> 00:19:00,484 Saya tidak boleh kehilangan semua darah. 196 00:19:00,560 --> 00:19:01,721 Bantu dia. 197 00:19:01,800 --> 00:19:03,040 Ottway, bantu dia. 198 00:19:06,440 --> 00:19:08,442 Tidak boleh semua nya keluar. 199 00:19:08,560 --> 00:19:11,530 Terlalu banyak darah. Ini terlalu banyak darah. 200 00:19:11,600 --> 00:19:12,681 Celaka. 201 00:19:14,080 --> 00:19:17,050 Ottway, bantu saya, okay? 202 00:19:17,480 --> 00:19:20,848 Ada yang tak kena. Ada sesuatu yang benar-benar tidak kena, benar-benar tak kena di sini. 203 00:19:20,920 --> 00:19:23,400 Okay? Saya rasa lain macam. Saya tidak... 204 00:19:23,720 --> 00:19:25,722 Ottway, okay, ini tidak... 205 00:19:25,840 --> 00:19:27,888 Lihat. Saya tahu. Okay. 206 00:19:31,200 --> 00:19:32,201 Saya rasa lain macam. 207 00:19:32,280 --> 00:19:33,884 Rasa sesuatu benar-benar tak kena. 208 00:19:34,000 --> 00:19:35,604 Dengar, dengar. 209 00:19:39,280 --> 00:19:41,248 Kamu akan mati. Itu yang berlaku 210 00:19:46,560 --> 00:19:48,324 Ia tak apa-apa. Tidak. 211 00:19:48,840 --> 00:19:50,649 Tidak. Tidak. 212 00:19:52,520 --> 00:19:54,966 Tidak, tidak, tidak. Tunggu, tunggu, tunggu. Bertahan. 213 00:19:55,040 --> 00:19:56,963 Bertahan! Ia tak apa-apa. 214 00:19:57,040 --> 00:20:00,010 Bertahan, bertahan, bertahan. Ia tak apa-apa. 215 00:20:00,600 --> 00:20:03,922 Bertahan. Ia tak apa-apa. Ia tak apa-apa. 216 00:20:04,000 --> 00:20:07,288 Lihat saya. Sentiasa lihat saya. 217 00:20:08,120 --> 00:20:09,724 Semuanya baik-baik sahaja. Semuanya baik-baik sahaja. 218 00:20:09,800 --> 00:20:11,609 Lihat saya. Sentiasa lihat saya. 219 00:20:11,680 --> 00:20:12,920 Semuanya baik-baik sahaja. 220 00:20:14,800 --> 00:20:17,007 Ia akan menghempap ke atas kamu. 221 00:20:17,080 --> 00:20:19,924 Ia mula rasa panas. Panas dan selesa. 222 00:20:20,520 --> 00:20:21,726 Biarkan ia pada kamu. 223 00:20:22,720 --> 00:20:24,484 Ia tak apa-apa. Apa? 224 00:20:27,800 --> 00:20:29,564 Biarkan fikiran kamu fikir. 225 00:20:30,200 --> 00:20:32,202 Semua yang baik. 226 00:20:33,120 --> 00:20:35,726 Semua yang baik. Yaah? 227 00:20:37,080 --> 00:20:38,445 Siapa yang kamu sayang? 228 00:20:41,520 --> 00:20:43,488 Siapa yang kamu sayang, Luke? 229 00:20:48,800 --> 00:20:50,245 Gadis saya Rosie. 230 00:20:51,200 --> 00:20:53,328 Adakah dia anak perempuan kamu? 231 00:20:55,040 --> 00:20:56,530 Dia enam tahun. 232 00:21:01,480 --> 00:21:03,687 Biarkan dia ambil kamu. 233 00:21:04,960 --> 00:21:06,803 Biarkan dia ambil kamu. 234 00:21:09,600 --> 00:21:11,602 Ia okay. Ia okay. 235 00:21:35,680 --> 00:21:37,205 Tunggu saya. 236 00:21:55,040 --> 00:21:57,202 Adakah dia baru sahaja mati? 237 00:21:58,560 --> 00:22:00,927 Adakah dia mati, adakah dia? 238 00:22:02,240 --> 00:22:03,730 Ayuh. 239 00:22:03,840 --> 00:22:05,808 Adakah kamu... Yaah. 240 00:22:06,280 --> 00:22:09,090 Adakah kamu rasa dia telah pergi? Yaah. 241 00:22:09,440 --> 00:22:10,680 Saya rasa dia pergi. 242 00:22:27,280 --> 00:22:28,406 Adakah ini semua orang? 243 00:22:30,720 --> 00:22:32,324 Adakah ini semua orang yang masih hidup? 244 00:22:32,400 --> 00:22:34,641 Yaah. Yaah. Yaah. 245 00:22:34,720 --> 00:22:37,087 Satu, dua, tiga... 246 00:22:39,080 --> 00:22:42,527 Tujuh. Tujuh sahaja dari kita. Yaah? 247 00:22:42,600 --> 00:22:44,841 Okay. Okay. 248 00:22:46,120 --> 00:22:47,485 Kamu gembira, kepala celaka? 249 00:22:48,200 --> 00:22:50,441 Kamu buka mulut celaka kamu. Kamu terus bercakap. 250 00:22:50,520 --> 00:22:51,567 Kamu yang buat ini terjadi. 251 00:22:51,680 --> 00:22:55,127 Bukan saya yang lakukan ini. Adakah saya yang buat ia terhempas? Huh? 252 00:22:55,440 --> 00:22:56,851 Kita perlukan api. 253 00:22:56,920 --> 00:22:58,888 Adakah saya... Saya tak buat ini. 254 00:22:58,960 --> 00:23:00,962 Kita patut kumpulkan apa saya yang boleh terbakar. 255 00:23:01,040 --> 00:23:03,611 tempat duduk, bagasi, apa sahaja kayu yang boleh di jumpai. 256 00:23:04,640 --> 00:23:05,801 Apa yang kamu lakukan? 257 00:23:05,960 --> 00:23:07,121 Saya kata kita perlukan api. 258 00:23:08,080 --> 00:23:09,969 Ia di bawah 10 dan jatuh. 259 00:23:16,720 --> 00:23:18,085 Jadi kita tak akan mati. 260 00:23:18,720 --> 00:23:21,121 Kita buat api, kemudian kita cari makanan. 261 00:23:21,720 --> 00:23:23,961 Dan di siang hari, kita cari tahu macam mana nak ke selatan 262 00:23:24,040 --> 00:23:25,451 dan kita mula berjalan. 263 00:23:25,520 --> 00:23:27,966 Tidak ada siapa yang akan cari kita. Bukan di sini. 264 00:23:28,040 --> 00:23:31,010 Sesorang akan cari kita. Maksud saya, sesorang akan mencari. 265 00:23:31,080 --> 00:23:32,730 Mereka akan tahu di mana kapal terbang melalui radar. 266 00:23:32,840 --> 00:23:35,764 Baik. Jika mereka hantar 50 kapal terbang, mungkin mereka akan jumpa kita. 267 00:23:35,840 --> 00:23:37,683 Tapi mereka tak akan hantar 50 kapal terbang kerana ia tak penting. 268 00:23:37,760 --> 00:23:39,410 Kerana kita tidak ada masa menunggu 269 00:23:39,520 --> 00:23:40,965 untuk satu atau dua yang akan mereka hantar. 270 00:23:41,040 --> 00:23:43,042 Koporat tak akan peduli. Koporat tak akan peduli. 271 00:23:43,120 --> 00:23:44,929 Tidak ada siapa yang pedulikan kita. 272 00:23:45,000 --> 00:23:47,844 Kamu tahu berapa banyak telah mereka rugi di sebabkan ini? 273 00:23:52,120 --> 00:23:55,169 Jika kita tidak bergerak dan lakukan sesuatu sekarang, kita akan habis. 274 00:23:55,240 --> 00:23:56,924 Kecuali kamu mahu mati kesejukan 275 00:23:57,000 --> 00:23:58,684 kerana ada sesutu yang akan cari kamu.. 276 00:24:09,280 --> 00:24:12,602 Hey, celaka! Itu minyak jet, pergi dari sana. 277 00:24:17,200 --> 00:24:20,807 Air, kayu, sesuatu yang boleh di pakai. 278 00:24:23,160 --> 00:24:25,401 Hey, kamu tak boleh bakar itu. Ia akan membunuh kita. 279 00:24:28,040 --> 00:24:29,041 Celaka. 280 00:24:30,160 --> 00:24:31,161 Ohhh. 281 00:24:32,880 --> 00:24:34,962 Kita perlu lakukan sesuatu dengan mayat ini. 282 00:24:35,040 --> 00:24:36,201 Biarkan sahaja mayat itu. 283 00:24:36,280 --> 00:24:37,770 Biarkan sahaja ia. Mayat... 284 00:24:37,840 --> 00:24:41,208 Ambil yang boleh terbakar. Atau kamu akan jadi mayat. 285 00:24:41,280 --> 00:24:42,327 Bertenang, Rambo. Bertenang. 286 00:24:42,400 --> 00:24:43,401 Celaka lah kamu dengan bertenang. 287 00:24:43,480 --> 00:24:45,084 Beritahu saya bertenang. 288 00:24:45,760 --> 00:24:47,091 Mereka ada di mana-mana. 289 00:24:47,440 --> 00:24:48,566 Saya ada buku. 290 00:24:49,000 --> 00:24:52,607 Ia bertajuk Kita semua celaka! Ia jualan yang paling laris. 291 00:24:59,000 --> 00:25:00,001 Ini lah dia. 292 00:25:00,880 --> 00:25:02,166 Celaka. 293 00:25:04,200 --> 00:25:05,884 Hey, kawan. Hati-hati dengan itu. Kenapa? 294 00:25:05,960 --> 00:25:08,770 Sebab saya tak mahu kamu terbakar. 295 00:25:23,520 --> 00:25:24,601 Hello? 296 00:25:27,600 --> 00:25:29,648 Saya nampak kamu! Saya datang. 297 00:25:35,760 --> 00:25:36,966 Yesus Kristus. 298 00:25:40,440 --> 00:25:41,851 Lepaskan dia, kamu haramjadah. 299 00:26:08,320 --> 00:26:09,890 Di mana mereka? 300 00:26:10,640 --> 00:26:12,722 Kamu okay? Kamu nampak mereka? 301 00:26:15,480 --> 00:26:17,050 Kamu Okay? 302 00:26:19,840 --> 00:26:21,285 Saya bersumpah, haramjadah ini... Adakah ada yang lain? 303 00:26:21,360 --> 00:26:22,885 Hey, kawan, kita perlu pergi dari sini. 304 00:26:22,960 --> 00:26:23,927 Jangan hanya berdiri di sini. 305 00:26:24,000 --> 00:26:25,126 Mari pergi dari sini. 306 00:26:25,240 --> 00:26:28,323 Celaka ini! Jangan berseorangan diri. 307 00:26:29,280 --> 00:26:30,566 Kamu bergurau dengan saya? 308 00:26:30,640 --> 00:26:31,845 Ottway, celaka apakah itu? 309 00:26:31,880 --> 00:26:33,211 Apakah itu? Neraka apakah itu? 310 00:26:33,320 --> 00:26:34,685 Adakah kamu lihat itu? Kayote? 311 00:26:34,760 --> 00:26:36,125 Saya tak nampak ia. Saya dengar ia. 312 00:26:36,240 --> 00:26:37,605 Saya tak nampak celaka! 313 00:26:37,680 --> 00:26:40,160 Mereka celaka yang sangat besar. Mereka besar. 314 00:27:26,640 --> 00:27:29,883 Mungkin saya akan bertukar menjadi manusia serigala, huh? 315 00:27:30,240 --> 00:27:33,005 Tunggu, ia tak benar, kan? 316 00:27:33,080 --> 00:27:34,127 Maksud kamu, dia tak dapat... 317 00:27:34,200 --> 00:27:36,646 Pencuci buntut, apa yang kamu fikirkan? Sebenarnya? 318 00:27:36,720 --> 00:27:38,165 Saya tak tahu, kawan. maksud saya, seperti, jangkitan atau apa sahaja. 319 00:27:38,240 --> 00:27:39,480 Saya tak fikir dia 320 00:27:39,560 --> 00:27:41,369 akan tumbuh cakar, gigi dan celaka. 321 00:27:41,880 --> 00:27:43,370 Celaka. 322 00:27:43,480 --> 00:27:45,482 Jadi, mereka ada banyak? 323 00:27:45,600 --> 00:27:47,090 Serigala? Mungkin. 324 00:27:48,000 --> 00:27:49,729 Yaah. Seperti nya ia. 325 00:27:50,200 --> 00:27:52,328 Tapi kita tak patut risaukan mereka sekarang. 326 00:27:52,440 --> 00:27:56,001 Kita sepatutnya risaukan macam mana nak cari makanan. 327 00:27:56,080 --> 00:27:58,401 Mereka hanya melalui sini. 328 00:27:58,880 --> 00:28:01,406 Tunggu dulu. Melalui sini untuk apa? 329 00:28:02,800 --> 00:28:04,848 Tinggal di sini. Memburu di sini. 330 00:28:05,760 --> 00:28:08,843 Serigala ada kawasan sendiri dalam jarak 300 batu, 331 00:28:08,920 --> 00:28:10,524 dan membunuh berbagai-bagai jenis. 332 00:28:14,600 --> 00:28:18,650 Jika kita mendekati sarang mereka, dan jika kita berada di jarak itu 333 00:28:18,720 --> 00:28:20,927 maka mereka akan mencari kita. 334 00:28:24,840 --> 00:28:26,808 Baik, macam mana kita tahu kita dekat? 335 00:28:28,120 --> 00:28:29,929 Kita tak boleh. 336 00:28:30,000 --> 00:28:31,889 Mereka mungkin mahu makan. 337 00:28:31,960 --> 00:28:34,884 Ada mayat di mana sahaja. Saya ganggu mereka, mereka serang. 338 00:28:34,960 --> 00:28:36,291 Macam mana dengan jarak? 339 00:28:36,960 --> 00:28:39,964 Maksud saya, jika kita berada di dalam, atau apa? Mereka akan melawan kita? 340 00:28:40,200 --> 00:28:42,089 Saya ingat serigala takut manusia. 341 00:28:42,160 --> 00:28:44,367 Tidak jika kita berada di kawasan mereka. 342 00:28:44,440 --> 00:28:46,841 Maka mereka tidak takut apa pun. 343 00:28:47,600 --> 00:28:48,601 Serigala jenis apakah mereka? 344 00:28:48,680 --> 00:28:50,967 Maksud saya, apa yang mereka panggilkan yang satu itu yang makan tumbuhan? 345 00:28:51,320 --> 00:28:53,163 Mereka tak panggil ia serigala. 346 00:28:53,240 --> 00:28:54,810 Herbivores, itu yang kamu maksudkan. 347 00:28:54,960 --> 00:28:56,803 Itu angan-angan. 348 00:28:57,680 --> 00:29:00,650 Sejak bila kamu boleh jadi pakar haiwan semuanya secara tiba-tiba? 349 00:29:01,800 --> 00:29:05,486 Mereka bayar saya untuk membunuh binatang itu, untuk menghalang ia dari membunuh kamu 350 00:29:05,960 --> 00:29:08,042 Oleh itu adalah wajar bagi saya tahu mereka pemakan manusia 351 00:29:08,120 --> 00:29:11,602 dan mereka tidak memberi peduli tentang buah dan pokok renek. 352 00:29:11,680 --> 00:29:14,684 Ada darah di udara. Dan ada kematian. 353 00:29:18,240 --> 00:29:20,402 Mereka tahu kita cedera. 354 00:29:20,480 --> 00:29:22,164 Mereka boleh hidu ia. 355 00:29:24,760 --> 00:29:27,764 Mudah-mudahan mereka tidak akan main-main dengan kita. 356 00:29:30,760 --> 00:29:33,331 Kita perlu pindahkan mayat-mayat ini keluar dari sini. 357 00:29:33,400 --> 00:29:36,051 Dan kemudian kita harus mencari makanan. 358 00:29:46,040 --> 00:29:48,964 Cuba lihat benda ini. 359 00:29:49,040 --> 00:29:50,644 Yesus, Diaz, jangan lakukan itu 360 00:29:50,760 --> 00:29:52,330 Tidak, kawan. 361 00:29:52,400 --> 00:29:56,291 Saya pernah lihat salah satu daripada ini. Ia ada beacon (pemancar), kamu tahu? 362 00:29:56,360 --> 00:29:58,283 Seperti GPS. 363 00:29:58,400 --> 00:29:59,686 Yaah. 364 00:30:02,200 --> 00:30:03,645 Celaka lah! 365 00:30:06,760 --> 00:30:09,650 Celaka, kawan. Ia berfungsi. Ia berkedip! 366 00:30:09,720 --> 00:30:12,087 Benda ini akan mencapai, seperti, 40.000 kaki! 367 00:30:12,160 --> 00:30:15,004 Yaah, Saya rasa itu hebat yang akan memberikan kamu harapan. 368 00:30:15,080 --> 00:30:16,491 Ia amat mengharukan. 369 00:30:16,600 --> 00:30:18,090 Sangat lucu, kawan. 370 00:30:19,200 --> 00:30:23,364 Ini bagus, kawan ku. Ini kulit anak lembu. Ia sangat bagus. Bukan murah. 371 00:30:26,520 --> 00:30:29,171 Sejak kamu tidak memberikan kami bonus cuti, 372 00:30:29,240 --> 00:30:30,526 Saya akan mengambil ini bagi pihak kawan saya. 373 00:30:30,640 --> 00:30:32,130 Letak itu balik. 374 00:30:34,160 --> 00:30:35,571 Letak ia balik! 375 00:30:36,080 --> 00:30:38,560 Kita tidak menjarah mayat untuk barang curian. 376 00:30:38,640 --> 00:30:39,880 Kamu bertuah hari ini, Ottway. 377 00:30:39,960 --> 00:30:41,644 Kamu patut baring di sana dengan mereka. 378 00:30:41,720 --> 00:30:42,767 Saya tidak akan mengatakannya lagi. 379 00:30:42,840 --> 00:30:44,444 Haramjadah, mengambil satu langkah besar kembali! 380 00:30:44,520 --> 00:30:47,763 Saya akan mula memukul kamu dalam masa lima saat akan datang, 381 00:30:47,840 --> 00:30:52,129 dan kamu akan menelan banyak darah untuk dompet celaka. 382 00:31:05,120 --> 00:31:06,804 Saya tidak boleh bersama dengan lelaki seperti itu. 383 00:31:06,880 --> 00:31:08,723 Hey, kamu hanya akan membuat itu menjadi arang, kawan. 384 00:31:08,800 --> 00:31:09,801 Tidak, saya tahu. 385 00:31:09,880 --> 00:31:11,803 Pada pendapat saya, saya akan mengatakan kita ada cukup minuman keras 386 00:31:11,880 --> 00:31:13,530 untuk kamu semua mabuk dua kali lagi. 387 00:31:13,640 --> 00:31:14,687 Jangan pelik. 388 00:31:14,760 --> 00:31:15,886 Selepas itu, maka kita semua akan menjadi mabuk. 389 00:31:15,960 --> 00:31:17,724 Jack membuat saya melawan. Oh, yaah. 390 00:31:17,800 --> 00:31:19,165 Tuan-tuan, tuan-tuan! 391 00:31:19,240 --> 00:31:20,446 Kamu suka putih atau coklat? 392 00:31:20,520 --> 00:31:21,681 Bagaimana dengan beberapa coklat? 393 00:31:21,760 --> 00:31:24,047 Tidak ada tequila. Maaf tentang itu. 394 00:31:24,120 --> 00:31:25,406 Itu sudah bagus. Terima kasih, papa. 395 00:31:25,480 --> 00:31:26,845 Dari mana kamu dapat itu? 396 00:31:26,920 --> 00:31:29,924 Dalam benda itu, yang kotak dengan roda di atasnya. 397 00:31:30,000 --> 00:31:31,490 Ada banyak mayat, kawan 398 00:31:31,560 --> 00:31:34,211 Kamu mahu pastikan kamu tahu dari mana daging itu datang. 399 00:31:34,280 --> 00:31:35,930 Ia seperti filem yang, apabila mereka mula 400 00:31:36,000 --> 00:31:38,571 ambil ketulan keluar daripada buntut orang itu. 401 00:31:38,640 --> 00:31:39,846 Nahas kapal terbang. 402 00:31:40,000 --> 00:31:41,365 Lelaki yang dari Training Day? Betul. 403 00:31:41,440 --> 00:31:43,568 Ia sangat lucu 404 00:31:43,640 --> 00:31:45,722 Itu seperti buntut pada sebatang kayu. 405 00:31:45,840 --> 00:31:48,002 Atau kamu fikir seperti batang terputus adalah sosej, kan? 406 00:31:48,080 --> 00:31:49,161 Itu pun sangat lucu. 407 00:31:50,840 --> 00:31:52,683 Saya berharap beberapa orang yang lain hidup. 408 00:31:58,560 --> 00:31:59,925 Whoa, whoa, whoa. 409 00:32:00,000 --> 00:32:01,604 Kamu dengar itu? 410 00:32:01,680 --> 00:32:03,250 Bangun! Bangun! 411 00:32:04,680 --> 00:32:06,364 Apakah itu? Pergi, pergi, pergi! 412 00:32:06,440 --> 00:32:08,442 Celaka apakah itu? 413 00:32:08,880 --> 00:32:11,531 Apakah itu? Celaka apakah... 414 00:32:18,040 --> 00:32:19,804 Semua orang bertenang. 415 00:32:20,880 --> 00:32:22,211 Jangan bergerak. 416 00:32:27,360 --> 00:32:28,964 Yesus Krist! 417 00:32:29,040 --> 00:32:31,088 Renung mereka dangan tajam. 418 00:32:36,200 --> 00:32:39,124 Tunggu, tunggu, tunggu. Kenapa mereka semakin dekat? 419 00:32:39,200 --> 00:32:40,770 Celakalah ini. Saya nak masuk ke dalam. 420 00:32:40,840 --> 00:32:43,844 Flannery, celakalah, jangan bergerak. 421 00:32:43,920 --> 00:32:46,685 Lihatlah saiz celaka itu. 422 00:33:04,400 --> 00:33:06,721 Kita akan mengambil... Kita akan mengambil giliran dua jam. 423 00:33:06,800 --> 00:33:09,087 Saya dulu. Kamu semua pergi tidur. 424 00:33:09,160 --> 00:33:12,562 Yaah, seperti itu akan berlaku. 425 00:34:01,560 --> 00:34:03,005 Jangan takut. 426 00:34:15,560 --> 00:34:16,891 Hey. 427 00:34:20,040 --> 00:34:22,327 Jangan terlalu hanyut Burke. 428 00:34:23,080 --> 00:34:25,003 Saya akan baik-baik. 429 00:34:26,240 --> 00:34:28,242 Saya tak akan tidur. 430 00:34:35,560 --> 00:34:37,324 Oh, kamu haramjadah. 431 00:34:43,000 --> 00:34:45,731 Di manakah budak saya apabila saya memerlukan mereka? 432 00:34:49,880 --> 00:34:51,166 Celaka lah. 433 00:35:02,600 --> 00:35:03,761 Celaka. 434 00:36:40,400 --> 00:36:42,164 Oh, Yesus, Tuhan. 435 00:36:43,560 --> 00:36:45,130 Hey. Hey! 436 00:36:50,760 --> 00:36:51,841 Oh, Yesus, Tuhan. 437 00:36:55,640 --> 00:36:56,880 Tidak, tidak, tidak, tidak. 438 00:36:57,480 --> 00:36:58,606 Celaka! 439 00:36:59,000 --> 00:37:00,365 Hernandez! 440 00:37:01,080 --> 00:37:02,320 Keparat! 441 00:37:08,560 --> 00:37:09,686 Mereka makan dia. 442 00:37:12,240 --> 00:37:14,083 Yesus Krist. Mereka makan dia. 443 00:37:19,160 --> 00:37:21,128 Mereka tidak makan dia. 444 00:37:22,680 --> 00:37:24,170 Mereka membunuhnya. 445 00:37:26,840 --> 00:37:28,330 Celaka! Celaka! Celaka! 446 00:37:28,480 --> 00:37:30,482 Bagaimana kita tidak mendengar dia? 447 00:37:30,600 --> 00:37:31,931 Berapa banyak masa yang di ambil untuk melakukan itu? 448 00:37:34,320 --> 00:37:39,360 Kita boleh, membuat beberapa jenis pertahanan. Tidak banyak perlindungan, apa pun. 449 00:37:39,440 --> 00:37:41,010 Whoa, whoa, apa maksud kamu "Pertahanan"? 450 00:37:41,560 --> 00:37:44,404 Seperti, melawan mahluk haramjadah itu? Kamu sudah hilang waras? 451 00:37:44,480 --> 00:37:46,960 Mereka terlalu berani. Dan mula datang untuk kita. 452 00:37:47,360 --> 00:37:50,250 Kenapa mereka? Maksud saya, kita tidak mencederakan mereka. Ia bukan untuk makanan. 453 00:37:50,320 --> 00:37:53,483 Kita ancaman. Kami tidak boleh berada di sini. Itu sahaja. 454 00:37:57,760 --> 00:38:00,286 Ada pokok di luar sana. 455 00:38:00,760 --> 00:38:03,127 Jika kita dapat pergi ke barisan pokok itu, mereka mungkin berundur. 456 00:38:03,200 --> 00:38:05,043 Jika mereka melihat kita pergi, mereka mungkin. 457 00:38:05,120 --> 00:38:08,283 Celaka lah itu! Apa yang mereka mungkin lakukan, cakap kosong. 458 00:38:08,360 --> 00:38:11,250 Apa yang mereka boleh lakukan? Adakah kamu bergurau dengan saya? 459 00:38:11,320 --> 00:38:13,607 Hey. mereka kencing di seluruh tempat ini. 460 00:38:13,680 --> 00:38:16,763 Itu bermaksud mereka menandanya. Kita tidak boleh tunggu mereka keluar, kita akan kebuluran. 461 00:38:17,360 --> 00:38:19,203 Terdapat banyak kawasan teruk antara kita dan hutan itu, 462 00:38:19,280 --> 00:38:22,568 tetapi jika kita dapat ke sana, maka... 463 00:38:22,640 --> 00:38:25,484 Kita boleh mempertahankan diri. 464 00:38:25,560 --> 00:38:26,891 Kurang terdedah, Saya tidak tahu. 465 00:38:26,960 --> 00:38:29,531 Yaah, kamu tak tahu. 466 00:38:29,600 --> 00:38:32,570 Dan tiada siapa yang mencalonkan kamu najis. 467 00:38:33,480 --> 00:38:35,209 Dia semakin menunjuk nunjuk. 468 00:38:35,560 --> 00:38:36,686 Seperti ketua. 469 00:38:36,760 --> 00:38:38,489 Celaka apakah yang kamu katakan Diaz? Ayuh, kawan. 470 00:38:38,560 --> 00:38:40,210 Kamu tidak akan bertahan lima minit di sini. 471 00:38:40,280 --> 00:38:43,489 Saya akan bertahan. Ini bukan cakap kosong. 472 00:38:43,560 --> 00:38:45,562 Saya akan cari jalan, dengan atau tanpa kamu 473 00:38:45,640 --> 00:38:50,009 Celaka lah. Saya akan mengambil apa yang saya boleh bawa dan menuju ke pokok itu. 474 00:38:50,080 --> 00:38:52,287 Jika kamu mahu menyertai saya, Saya menanggalkan segala-galanya. 475 00:38:58,080 --> 00:39:02,051 Celaka. Baiklah, mari lakukan ini 476 00:40:16,120 --> 00:40:17,167 Hey. 477 00:40:19,360 --> 00:40:21,681 Kita harus mengumpulkan semua dompet 478 00:40:22,320 --> 00:40:24,084 untuk keluarga. 479 00:40:28,160 --> 00:40:31,767 Dompet? Adakah saya dengar dompet? Saya bawa dompet. 480 00:40:35,400 --> 00:40:37,562 Henrick? 481 00:40:37,640 --> 00:40:38,971 Kamu tak kisah bawa ia? 482 00:40:39,080 --> 00:40:40,525 Yaah, mari kita membuang sedikit masa lagi. 483 00:40:41,400 --> 00:40:43,562 Walaupun cuaca ini mengancam kita. 484 00:40:44,800 --> 00:40:46,848 Kamu ambil dompet mereka. 485 00:40:48,080 --> 00:40:49,969 Celaka bodoh. 486 00:40:51,760 --> 00:40:53,410 Untuk Hernandez. 487 00:40:56,920 --> 00:40:59,127 Ambillah seberapa banyak yang kamu boleh. 488 00:41:00,000 --> 00:41:01,604 Ambillah seberapa banyak yang kamu boleh. 489 00:41:01,960 --> 00:41:03,803 Membuang sedikit masa lagi selagi boleh. 490 00:41:04,520 --> 00:41:06,807 Saya akan duduk di sini dengan kawan saya, Jack Daniel, 491 00:41:06,880 --> 00:41:09,247 dan membuang masa saya sendiri. 492 00:41:11,800 --> 00:41:13,882 Mengapa kamu tidak membantu kami, kawan? 493 00:41:13,960 --> 00:41:16,440 Saya membantu kamu. Saya membantu kamu. Saya sedang memanaskan diri, kawan. 494 00:41:16,520 --> 00:41:18,921 Jika kamu menemui getah, simpan ia. 495 00:41:19,000 --> 00:41:20,923 Saya tidak tahu berapa lama saya akan keluar dari sini dengan kamu pari-pari. 496 00:41:21,040 --> 00:41:22,644 Kenapa kamu tidak diam sahaja? 497 00:41:27,960 --> 00:41:31,407 Kunci untuk terus hidup, kawan-kawan, ambil dompet mereka. 498 00:41:31,920 --> 00:41:33,410 Ambil dompet mereka. 499 00:42:11,760 --> 00:42:12,921 Henrick. 500 00:42:34,120 --> 00:42:35,281 Tunggu. 501 00:42:42,080 --> 00:42:43,730 Saya rasa seperti kita patut mengatakan sesuatu. 502 00:42:43,800 --> 00:42:45,768 Maksud saya, semua mayat ini, semua wajah ini. 503 00:42:46,240 --> 00:42:50,802 Semua mereka yang mati, tidak patut kita pergi bergitu sahaja. 504 00:43:01,280 --> 00:43:04,762 Saya tidak tahu apa-apa doa, jadi, saya rasa.... 505 00:43:07,960 --> 00:43:12,363 Tuhan rahmati mereka, 506 00:43:13,920 --> 00:43:19,689 sebahagian daripada mereka, rakan-rakan kami, dan kami mungkin berbaring di sini dengan mereka. 507 00:43:24,680 --> 00:43:28,048 Jadi terima kasih kerana membiarkan kami hidup dan membantu kami. 508 00:43:32,040 --> 00:43:34,691 Oh, dan jaga ia jika kamu boleh. 509 00:45:02,240 --> 00:45:05,164 Celaka! 510 00:45:05,960 --> 00:45:07,803 Celaka! 511 00:45:13,200 --> 00:45:15,328 Jangan risaukan saya, haramjadah! 512 00:45:15,440 --> 00:45:19,047 Kamu tahu, kamu mahu lari ke pokok-pokok, itu hebat, terlalu! 513 00:45:21,120 --> 00:45:23,646 Tidak, tidak, tidak, tidak. Ottway! 514 00:45:24,760 --> 00:45:27,161 Tolong saya! Tolong saya! 515 00:45:28,480 --> 00:45:29,481 Tolong saya! 516 00:45:29,800 --> 00:45:32,724 Celaka! Flannery! 517 00:45:33,160 --> 00:45:34,491 Lepaskan dia! 518 00:45:34,800 --> 00:45:36,165 Flannery! 519 00:45:39,560 --> 00:45:41,164 Flannery! 520 00:45:41,240 --> 00:45:42,571 Lepaskan dia! 521 00:45:44,000 --> 00:45:45,240 Yesus. 522 00:45:45,320 --> 00:45:47,322 Flannery! Flannery! 523 00:45:50,080 --> 00:45:51,605 Lepaskan dia! 524 00:46:25,200 --> 00:46:26,486 Tidak. 525 00:47:05,200 --> 00:47:07,407 Kamu mahu katakan sesuatu? 526 00:47:14,040 --> 00:47:18,204 Ayuh, mari teruskan bergerak. Tiada apa yang dapat kita lakukan untuk dia. 527 00:47:31,880 --> 00:47:34,804 Mereka pokok semakin dekat. 528 00:47:34,880 --> 00:47:37,326 Kami akan berada di sini dalam gelap dengan benda itu. 529 00:47:37,440 --> 00:47:39,044 Kami langsung tidak tahu jika kita akan menuju 530 00:47:39,120 --> 00:47:40,690 sarang atau jauh dari itu? 531 00:47:40,760 --> 00:47:43,047 Mengapa tidak kita hanya tinggal dalam kapal terbang? 532 00:47:43,120 --> 00:47:45,202 Ayuh. Mereka akan mengelilingi kita. 533 00:47:45,280 --> 00:47:48,409 Bagaimana kita tahu mereka tidak melakukannya sekarang? 534 00:47:48,800 --> 00:47:50,404 Celaka bijak. 535 00:47:51,240 --> 00:47:53,288 Kami masih lebih selamat di sebalik pokok. 536 00:47:53,360 --> 00:47:57,524 Yaah, kita lebih selamat. Pergi beritahu budak itu, kamu celaka. 537 00:48:17,320 --> 00:48:18,810 Hey, apa itu? 538 00:48:23,320 --> 00:48:24,401 Lari! 539 00:48:24,520 --> 00:48:25,601 Pergi! Pergi! Pergi ke pokok! 540 00:48:25,680 --> 00:48:26,727 Ibu! 541 00:48:30,760 --> 00:48:31,921 Pergi, pergi, pergi! 542 00:48:32,000 --> 00:48:33,331 Yesus, mereka di depan kita! 543 00:48:33,400 --> 00:48:35,084 Jangan berhenti bergerak! 544 00:48:36,240 --> 00:48:38,288 Tunggu, tunggu, Tunggu! Tunggu! 545 00:48:42,200 --> 00:48:44,567 Jangan pandang belakang! Lari! Lari! 546 00:48:45,320 --> 00:48:47,163 Mereka mengapitnya kita! 547 00:48:48,240 --> 00:48:49,651 Jangan berhenti! 548 00:48:58,720 --> 00:49:00,609 Kamu nampak mereka? Kamu nampak mereka? 549 00:49:00,680 --> 00:49:03,286 Mereka semua di sekeliling kita. 550 00:49:03,360 --> 00:49:05,761 Kami memerlukan api untuk menjauhkan mereka dari kita. Cepat! 551 00:49:07,960 --> 00:49:10,042 Kayu basah. Semuanya basah. 552 00:49:10,240 --> 00:49:11,480 Cepat, cepat! 553 00:49:15,040 --> 00:49:16,724 Nyalakan benda itu. 554 00:49:20,920 --> 00:49:22,809 - Ayuh! - Ayuh, sayang, ayuh. 555 00:49:22,880 --> 00:49:24,928 Beritahu saya benda itu tidak rosak 556 00:49:25,960 --> 00:49:26,961 Celak benda ini. 557 00:49:27,040 --> 00:49:28,201 Buat ia berfungsi, Ottway. 558 00:49:28,280 --> 00:49:29,645 Api! Api! 559 00:49:30,720 --> 00:49:32,722 Ini dia, ini lah dia 560 00:49:35,240 --> 00:49:37,163 Ia keluar. Celaka! 561 00:49:43,720 --> 00:49:45,006 Yesus, ayuh! 562 00:49:45,080 --> 00:49:46,366 Letak... Jangan menutupi ia. 563 00:50:06,760 --> 00:50:08,091 Ia berfungsi. 564 00:50:08,920 --> 00:50:10,604 Kita harus mulakan sempadan api. 565 00:50:10,680 --> 00:50:12,569 Mari kita lihat anak haram ini sebelum mereka datang kepada kita. 566 00:50:37,800 --> 00:50:39,882 Celaka apakah itu? 567 00:50:40,480 --> 00:50:42,847 Alpha. Mereka pergi kepadanya. 568 00:50:45,040 --> 00:50:46,280 Dia menundukkannya. 569 00:50:47,320 --> 00:50:51,245 Apa pun tentangan itu, Alpha menundukkannya. 570 00:50:54,120 --> 00:50:55,565 Bagaimana kita akan berurusan dengan ini? 571 00:50:56,640 --> 00:50:58,210 Kita bunuh mereka, 572 00:50:59,480 --> 00:51:00,686 satu demi satu. 573 00:51:01,240 --> 00:51:04,642 Mengira. Itu apa yang mereka lakukan kepada kita 574 00:51:22,360 --> 00:51:23,930 Untuk apakah benda ini? 575 00:51:24,000 --> 00:51:25,286 Saya akan jelaskan. 576 00:51:25,360 --> 00:51:27,249 Pita pelekat, pita elektrik. 577 00:51:27,320 --> 00:51:28,765 Talget, kamu ada, yaah? 578 00:51:28,840 --> 00:51:29,921 Ada dalam sana. 579 00:51:30,000 --> 00:51:31,570 Peluru senapang patah. 580 00:51:33,440 --> 00:51:34,771 Hujung lembing. 581 00:51:36,160 --> 00:51:38,970 Hujung ini akan masuk ke dalam primer untuk mengaktifkan peluru. 582 00:51:39,800 --> 00:51:41,609 pasang ia dengan kayu ini, 583 00:51:41,680 --> 00:51:43,284 sedikit pita, mudah. 584 00:51:45,360 --> 00:51:47,761 Kamu pukul dengannya apabila serigala semakin rapat. 585 00:51:47,840 --> 00:51:51,526 Memukul mereka dengan kuat. Biarkan ia dekat. 586 00:51:53,400 --> 00:51:54,765 Ia akan befungsi. 587 00:51:55,360 --> 00:51:57,442 Ia seperti tongkat mercun. 588 00:51:57,520 --> 00:52:00,410 Kadar alir bulat, kamu menarik ia longgar, 589 00:52:01,400 --> 00:52:04,688 kamu masih ada sesuatu yang tajam untuk menjauhkan ia. 590 00:52:05,280 --> 00:52:07,282 Melainkan jika kamu mahu bertumbuk melawan mereka. 591 00:52:07,760 --> 00:52:09,524 Ini lah ia. 592 00:52:10,480 --> 00:52:13,723 Satu tembakan, semua. Buat mereka percaya. Burke. 593 00:52:17,040 --> 00:52:18,724 Hitamkan hujung di dalam api, semua. 594 00:52:19,040 --> 00:52:20,724 Ia membuatkan ia lebih keras, kuat. 595 00:52:23,040 --> 00:52:24,724 Betulkah, semua? 596 00:52:25,640 --> 00:52:27,722 Ini lah sebab yang dia mahu turun? 597 00:52:27,800 --> 00:52:29,643 MacGyver ini cakap kosong? 598 00:52:33,120 --> 00:52:34,246 Okay. 599 00:52:35,320 --> 00:52:36,560 Bagus. 600 00:52:39,240 --> 00:52:42,449 Saya menghargai ketawa orang berikutnya. 601 00:52:54,000 --> 00:52:56,048 Binatang itu, mereka melihat dengan baik pada waktu malam? 602 00:52:56,120 --> 00:52:59,283 Yesus, bolehkah kita cakap benda yang lain, tolong? 603 00:52:59,600 --> 00:53:02,922 Talget, kamu membawa semua minuman keras itu. Mari kita keluarkan ia. 604 00:53:03,000 --> 00:53:04,889 Saya cadangkan catuan apa yang kita ada. 605 00:53:04,960 --> 00:53:07,201 Saya cadangkan kamu mencium punggung saya. 606 00:53:07,280 --> 00:53:09,647 Siapakah kamu, polis akohol sekarang? 607 00:53:09,720 --> 00:53:12,610 Kamu lelaki dengan perintah dan cakap kosong kamu. 608 00:53:14,080 --> 00:53:15,411 Di manakah kita? 609 00:53:15,800 --> 00:53:17,450 Lihat sekeliling. 610 00:53:18,120 --> 00:53:22,444 Ini bandar celaka, penduduk hanya lima dan semakin berkurangan. 611 00:53:27,480 --> 00:53:31,201 Dua hari, tiga mungkin, jika kita benar-benar bertahan bersama-sama. 612 00:53:32,280 --> 00:53:35,762 Dan siapa yang bertanggungjawab sekarang? Lelaki celaka ini? 613 00:53:36,960 --> 00:53:38,803 Pemburu Putih Terhebat? 614 00:53:41,680 --> 00:53:44,968 Dan peralatan kayu serigala celaka dia? 615 00:53:46,840 --> 00:53:49,810 Mengapa kamu terus-menerus mengeluh tentang segala sesuatu? 616 00:53:49,880 --> 00:53:52,929 Sebab saya mahu hidup, haramjadah. Kamu faham itu? 617 00:53:53,040 --> 00:53:55,725 Saya tidak mahu beberapa serigala hutan jahanamkan saya di atas gunung ini. 618 00:53:57,040 --> 00:53:58,041 Kamu takut. 619 00:54:00,000 --> 00:54:01,161 Apa? 620 00:54:01,240 --> 00:54:05,245 Kamu tidak perlu semua karut itu, semua cakap kosong. 621 00:54:05,320 --> 00:54:06,526 Apa yang salah dengan menjadi takut? 622 00:54:07,840 --> 00:54:09,410 Saya tak takut. 623 00:54:10,000 --> 00:54:11,684 Kamu tak? Tak. 624 00:54:13,000 --> 00:54:14,240 Saya sangat ketakutan. 625 00:54:14,360 --> 00:54:15,600 Saya boleh beritahu. 626 00:54:15,680 --> 00:54:17,603 Dan tidak malu untuk mengatakan itu. 627 00:54:18,000 --> 00:54:19,923 Saya ketakutan setengah mati. 628 00:54:20,000 --> 00:54:22,367 Itu kerana kamu seorang punk. 629 00:54:24,520 --> 00:54:26,807 Saya tidak berjalan melalui dunia dengan rasa takut di dalam hati saya. 630 00:54:26,880 --> 00:54:29,247 Kamu ambil itu dari buku. 631 00:54:29,320 --> 00:54:32,210 Seseorang menuliskan itu di dinding bilik hari ini? 632 00:54:33,360 --> 00:54:35,522 Kamu lebih baik bertenang, haramjadah. 633 00:54:36,640 --> 00:54:40,361 Bercakap cara yang sukar kini. Kamu tidak takut? 634 00:54:41,040 --> 00:54:44,283 Kamu bodoh. Lebih teruk lagi, kamu seorang pendusta celaka. 635 00:54:44,360 --> 00:54:46,647 Saya sepatutnya periksa kamu di kapal terbang. 636 00:54:46,760 --> 00:54:49,001 Bangun, ayuh, bangun, kamu Irish besar celaka. 637 00:54:49,120 --> 00:54:51,122 Kamu mahu buku lima... Hey, Diaz, jauhkan pisau celaka itu. 638 00:54:51,200 --> 00:54:52,531 Kita tidak ada masa dengan ini. Jauhkan diri dari saya! 639 00:54:52,640 --> 00:54:54,051 Hey, Diaz, jauhkan pisau itu. Diamlah! 640 00:54:54,120 --> 00:54:55,565 Diam, kamu najis ayam buat saya sakit. 641 00:54:56,800 --> 00:54:58,006 Anak jalang! 642 00:54:58,080 --> 00:54:59,286 Kamu sebabkan budak itu, Flannery terbunuh 643 00:54:59,400 --> 00:55:00,686 dan kamu tak akan buat saya terbunuh. 644 00:55:00,760 --> 00:55:02,683 Letakkan tangan kamu. Mari saya tunjukkan kepada kamu bagaimana ini di akhiri. 645 00:55:02,760 --> 00:55:04,205 Letakkan tangan kamu. 646 00:55:05,640 --> 00:55:08,484 Celaka! Kamu haramjadah! 647 00:55:08,560 --> 00:55:12,485 Kamu hentikan ini. Adakah kamu dengar saya? 648 00:55:39,960 --> 00:55:42,167 Bangun, bangun, bangun. 649 00:56:30,600 --> 00:56:32,250 Celaka apakah? 650 00:56:32,920 --> 00:56:34,490 Apa yang dia mahu? 651 00:56:35,160 --> 00:56:36,446 Kamu. 652 00:56:56,880 --> 00:56:59,326 Diaz, tolong jangan lakukan ini pada saya lagi. 653 00:57:00,760 --> 00:57:02,171 Baiklah? 654 00:57:14,520 --> 00:57:15,806 Tiada kacau bilau. 655 00:57:29,520 --> 00:57:31,329 Ia najis anjing. 656 00:57:33,200 --> 00:57:34,725 Maafkan saya. 657 00:57:36,520 --> 00:57:37,760 Saya minta... 658 00:57:38,680 --> 00:57:40,205 Lepaskan ia! Lepaskan ia! 659 00:58:01,120 --> 00:58:02,849 Celaka! 660 00:58:02,920 --> 00:58:05,491 Gigit saya, kamu celaka! Ke sini, kamu celaka! 661 00:58:08,280 --> 00:58:09,964 Celaka! 662 00:58:10,320 --> 00:58:11,810 Celaka! 663 00:58:13,160 --> 00:58:15,731 Hey, Diaz. Saya rasa kamu dah selesaikan dia. 664 00:58:16,840 --> 00:58:17,921 Yaah! 665 00:58:20,240 --> 00:58:22,607 Kamu celaka! Celaka! 666 00:58:23,760 --> 00:58:26,445 Saya rasa saya dah hilang kuku. 667 00:58:30,760 --> 00:58:33,286 Adakah itu yang besar? Itu besar yang celaka? 668 00:58:34,360 --> 00:58:35,441 Ia bukan Alpha. 669 00:58:35,960 --> 00:58:38,611 Ia Omega, yang terbuang. 670 00:58:39,520 --> 00:58:42,285 Ia di hantar untuk menguji kamu, Diaz. 671 00:58:42,760 --> 00:58:46,128 Adakah saya lulus, jalang? Adakah saya lulus? 672 00:58:46,680 --> 00:58:49,126 Kamu anjing celaka. 673 00:59:09,000 --> 00:59:12,482 Mari kita ambil dahan besar, tajamkan hujung itu, 674 00:59:12,560 --> 00:59:15,040 masukkan ia ke buntut binatang ini. 675 00:59:15,120 --> 00:59:16,770 Kita akan masak anak jalang ini. 676 00:59:20,280 --> 00:59:22,328 Dan kemudian kita makan ia. 677 00:59:26,560 --> 00:59:28,005 Hey, serigala, 678 00:59:29,160 --> 00:59:31,367 tidak begitu kuat, huh, serigala? 679 00:59:33,480 --> 00:59:34,641 Kamu mahu ia? Tidak. 680 00:59:34,720 --> 00:59:36,802 Ayuh. Saya ambilkan, saya ambilkan. Saya tak... 681 00:59:37,120 --> 00:59:39,964 Adakah ini daging putih atau daging hitam? 682 00:59:40,040 --> 00:59:42,088 Buatlah sehitam mungkin. Letak di sini. 683 00:59:42,160 --> 00:59:44,322 Yaah? Saya tahu rasanya seperti najis tapi, semua, 684 00:59:44,960 --> 00:59:46,962 ia mungkin daging yang terakhir kita dapat untuk seketika. 685 00:59:47,040 --> 00:59:48,929 Ia terlalu liat. 686 00:59:49,800 --> 00:59:51,882 - Rasanya seperti najis, Saya tahu, tapi makan sahaja, semua. - Yaah. 687 00:59:51,960 --> 00:59:54,122 Ia rasa macam najis anjing. 688 00:59:55,680 --> 00:59:57,330 Dan benar-benar lebih seperti sesekor kucing. 689 01:00:05,000 --> 01:00:06,490 Burke? 690 01:00:07,040 --> 01:00:08,371 Yaah? Kamu tak apa-apa? 691 01:00:09,000 --> 01:00:10,445 Kepala saya sedikit. Saya... 692 01:00:10,520 --> 01:00:11,931 Duduk, duduk. 693 01:00:12,000 --> 01:00:13,365 Rasa sedikit pening. 694 01:00:14,440 --> 01:00:15,885 Itu lah dia. 695 01:00:28,240 --> 01:00:29,287 Kamu rasa mereka memerhatikan kita? 696 01:00:29,360 --> 01:00:31,328 Yaah, mereka memerhatikan kita. 697 01:00:32,520 --> 01:00:36,491 Kamu celakakan kami dan kami akan celakakan kamu. 698 01:00:37,400 --> 01:00:38,640 Kamu dengar itu? 699 01:00:41,120 --> 01:00:43,043 Kamu bukan binatang! 700 01:00:44,280 --> 01:00:46,169 Kami lah binatang! 701 01:00:52,280 --> 01:00:55,762 Ayuh, kamu celaka. Ke sini, kamu anak anjing. 702 01:01:00,200 --> 01:01:01,531 Oh, yaah. 703 01:01:02,760 --> 01:01:05,525 Kamu seorang celaka bengkok. Kamu salah untuk itu. Itu adalah salah. 704 01:01:05,640 --> 01:01:09,884 Tidak ada apa-apa celaka, saya bukan gila. Saya bukan celaka gila. 705 01:01:09,960 --> 01:01:11,962 Kamu celaka. 706 01:01:12,040 --> 01:01:14,122 Itu celaka. 707 01:01:14,200 --> 01:01:15,531 Maksud saya, itu sangat celaka. 708 01:01:15,600 --> 01:01:18,604 Ah, kamu cuba mengambil hidup saya. 709 01:01:21,440 --> 01:01:23,442 Ayuhlah, kamu celaka. 710 01:01:27,440 --> 01:01:29,442 Kamu dengar bunyi tulang itu, Diaz. Ayuh, cukuplah. 711 01:01:29,520 --> 01:01:31,204 Anjing kampung celaka. Ayuh. 712 01:01:31,280 --> 01:01:32,361 Biarkan dia. 713 01:01:32,440 --> 01:01:35,284 Fido kecil sini mahu balik. 714 01:01:36,200 --> 01:01:37,565 Mahu jumpa adik beradik dia. 715 01:01:37,640 --> 01:01:39,9.27 Yesus Krist. Hentikan. 716 01:01:40,280 --> 01:01:43,807 Itu lah apa yang saya mahu lakukan. Saya akan membantu dia ke sana. 717 01:01:53,280 --> 01:01:55,089 Katakan selamat tinggal, kawan-kawan. 718 01:02:11,320 --> 01:02:14,005 Ambil dia balik, haramjadah! 719 01:03:15,560 --> 01:03:18,006 Kita patut bergerak. 720 01:03:29,480 --> 01:03:32,051 Celaka itu memanggil kita keluar. 721 01:03:32,160 --> 01:03:34,731 Neraka apakah yang kamu katakan, Talget? 722 01:03:34,800 --> 01:03:38,691 Serigala adalah satu-satunya haiwan yang akan membalas dendam. 723 01:03:38,760 --> 01:03:41,570 Hey, Saya tidak mahu mendengar apa-apa lagi mengenai serigala celaka, 724 01:03:41,640 --> 01:03:43,563 atau kamu akan mula melihat mereka di mana-mana. 725 01:03:45,640 --> 01:03:48,007 Burke, macam mana dengan kamu? 726 01:03:48,080 --> 01:03:51,402 Saya tak dapat bernafas. Saya tak dapat teruskan. 727 01:03:51,480 --> 01:03:53,403 Ottway, kita tidak boleh terus pergi. 728 01:03:53,480 --> 01:03:54,606 Kita tidak boleh berhenti. 729 01:03:54,680 --> 01:03:57,411 Binatang itu akan mengepung kita. Kita harus terus pergi. 730 01:03:59,400 --> 01:04:02,609 Ottway, Burke sedang sakit, kawan. 731 01:04:08,360 --> 01:04:10,044 Ini akan berjaya. 732 01:04:13,080 --> 01:04:14,844 Ia jalan mati. 733 01:04:14,920 --> 01:04:16,888 Mereka tidak boleh terus di belakang kita. 734 01:04:17,360 --> 01:04:20,045 Mereka akan menyerang kita dari depan. 735 01:04:20,440 --> 01:04:22,363 Mari nyalakan api. 736 01:04:30,960 --> 01:04:32,405 Benda itu masih berkesan? 737 01:04:32,480 --> 01:04:34,289 Di atas 40,000 kaki. 738 01:04:34,680 --> 01:04:38,048 Najis ini terpaksa menyelamatkan seseorang pada satu ketika, bukan? 739 01:04:38,160 --> 01:04:40,401 Saya masih terus di sini berfikir. 740 01:04:40,720 --> 01:04:42,563 Walaupun dengan semua hal ini berlaku, 741 01:04:42,640 --> 01:04:45,723 kita berjalan memcecah pada 400 batu sejam, 742 01:04:47,200 --> 01:04:48,850 dan kita berjaya. 743 01:04:50,240 --> 01:04:52,720 Mengapa kita akan melalui sesuatu seperti ini, kemalangan itu, 744 01:04:52,800 --> 01:04:54,802 jika ia tidak di maksudkan untuk terjadi, 745 01:04:55,640 --> 01:04:57,722 atau di tetapkan? 746 01:04:57,800 --> 01:04:58,926 Oleh siapa? 747 01:05:00,160 --> 01:05:01,605 Yang Maha Kuasa? 748 01:05:02,000 --> 01:05:03,729 Itu dongeng? 749 01:05:03,800 --> 01:05:06,451 Bagaimana dengan nasib baik, sangat kuno? 750 01:05:06,840 --> 01:05:09,525 Flannery terselamat ketika terhempas begitu juga Hernandez. 751 01:05:09,600 --> 01:05:10,761 Itu tidak penting. 752 01:05:12,160 --> 01:05:14,322 Nasib tidak pernah peduli. 753 01:05:16,320 --> 01:05:17,924 Mati adalah mati! 754 01:05:19,600 --> 01:05:21,648 Kamu fikir di mana mereka sekarang? 755 01:05:21,720 --> 01:05:24,769 Naik ke surga? Tumbuh sayap? 756 01:05:26,840 --> 01:05:29,320 Tidak, saya beritahu di mana mereka. 757 01:05:30,880 --> 01:05:33,360 Mereka tidak. Di mana-mana. 758 01:05:35,440 --> 01:05:38,444 Mereka sekarang di sini. Mereka mati. 759 01:05:39,520 --> 01:05:41,761 Tidak, saya tak percayakan nya. 760 01:05:43,680 --> 01:05:44,886 Saya juga. 761 01:05:46,520 --> 01:05:48,170 Saya harap saya tidak. 762 01:05:49,440 --> 01:05:52,523 Saya benar-benar berharap saya dapat percaya pada perkara seperti itu. 763 01:05:54,120 --> 01:05:56,566 Ini adalah yang nyata, kesejukan. 764 01:05:59,360 --> 01:06:01,727 Itu yang nyata. Udara di dalam paru-paru saya. 765 01:06:02,240 --> 01:06:05,881 Mereka anak haram di luar sana dalam gelap menghendap kita. 766 01:06:07,400 --> 01:06:10,882 Itulah di dunia ini yang saya bimbang, Talget, bukan seterusnya. 767 01:06:10,960 --> 01:06:12,928 Macam mana dengan kepercayaan kamu? 768 01:06:13,600 --> 01:06:15,204 Macam mana dengan ia? 769 01:06:16,760 --> 01:06:17,886 Ini penting. 770 01:06:21,880 --> 01:06:23,882 Emma? Adakah dia bersama kamu semua? 771 01:06:24,000 --> 01:06:25,081 Ia tak apa-apa, kawan besar. 772 01:06:25,160 --> 01:06:27,049 Dia di belakang. Saya sedang bercakap dengan dia. 773 01:06:27,120 --> 01:06:29,043 Dia... Dia tidak ada di sini. 774 01:06:29,120 --> 01:06:30,167 Dia... 775 01:06:30,240 --> 01:06:31,480 Yaah,dia tidak ada di sini sebentar. Kenapa tidak kamu... 776 01:06:31,560 --> 01:06:33,324 Kamu beritahu dia saya ada di sini. 777 01:06:33,400 --> 01:06:37,007 Sudah tentu, yaah. Tolong berbaring, dia akan datang. 778 01:06:37,080 --> 01:06:39,765 Emma datang. Yaah. 779 01:06:43,000 --> 01:06:45,082 Adakah dia nampak? 780 01:06:45,160 --> 01:06:47,527 Dia berhalunisasi Dia mengalami hipoksia. 781 01:06:47,600 --> 01:06:49,921 Tidak cukup oksigen sampai ke otaknya. 782 01:06:50,000 --> 01:06:51,286 Hipoksia. 783 01:06:52,600 --> 01:06:54,090 Kenapa kita yang lain tidak? 784 01:06:54,160 --> 01:06:59,166 Ia bergantung kepada seseorang. Ada segelintir orang tidak dapat menangani kesejukan. 785 01:07:02,440 --> 01:07:03,680 Siapa Emma? 786 01:07:03,760 --> 01:07:05,762 Itu adik dia. 787 01:07:07,760 --> 01:07:09,967 Dia meninggal ketika masih kanak-kanak. 788 01:07:15,440 --> 01:07:17,966 Anak perempuan saya, Mary. 789 01:07:20,120 --> 01:07:23,727 Dia ada rambut panjang hampir turun ke pinggang dia. 790 01:07:23,800 --> 01:07:26,724 Faktanya, itu satu hal bagi saya, 791 01:07:26,800 --> 01:07:30,566 iaitu bahawa saya satu-satunya orang yang boleh memotong rambutnya. 792 01:07:30,640 --> 01:07:34,201 Dia melakukan perkara ini. Dia akan datang dan pergi ke atas saya. 793 01:07:34,320 --> 01:07:37,051 Saya sedang tidur mati, 794 01:07:37,120 --> 01:07:39,407 dan dia akan mula berayun kepala depan dan ke belakang dia, 795 01:07:39,480 --> 01:07:42,723 menggeletek saya dengan rambutnya semua di muka saya, 796 01:07:42,800 --> 01:07:46,486 dan dia mula ketawa. 797 01:07:48,720 --> 01:07:50,802 Ia adalah satu jenis ketawa tertentu, kamu tahu, 798 01:07:50,920 --> 01:07:53,321 Apabila anak-anak mula ketawa, seperti... 799 01:07:54,640 --> 01:07:57,086 Kamu tahu, seperti kamu tidak dapat bernafas, 800 01:07:57,160 --> 01:08:00,004 bunyi lebih seperti orang tua dari kanak-kanak. 801 01:08:06,600 --> 01:08:09,080 Saya sangat rindukan dia. 802 01:08:09,160 --> 01:08:10,844 Yaah. 803 01:08:10,920 --> 01:08:13,571 Kamu patut. Kamu tahu apa? 804 01:08:15,400 --> 01:08:19,007 Semua itu di hidup kamu, walau apa pun ia, 805 01:08:21,280 --> 01:08:24,682 buat kamu mahu itu minit seterusnya lebih dari yang terakhir. 806 01:08:25,600 --> 01:08:27,364 Buat kamu berjuang untuk ia. 807 01:08:32,520 --> 01:08:34,045 Saya cuma mahu bersetubuh sekali lagi. 808 01:08:36,920 --> 01:08:38,809 Lihat, kamu kacau cerita saya, haramjadah. 809 01:08:38,880 --> 01:08:40,211 Tidak. Tidak, kawan. 810 01:08:40,280 --> 01:08:42,726 Saya ceritakan cerita indah mengenai anak perempuan saya. 811 01:08:42,800 --> 01:08:44,131 Saya tak bermaksud hendak menganggu. 812 01:08:44,200 --> 01:08:45,326 Saya tahu, saya tahu. 813 01:08:45,400 --> 01:08:48,131 Saya hanya tidak dapat pergi jauh ke buntut teruk itu seperti yang pernah saya lakukan. 814 01:08:48,200 --> 01:08:51,124 Kamu tahu apa yang saya katakan? 53 tahun, penangkap ikan, separuh Eskimo. 815 01:08:51,240 --> 01:08:52,844 Kita tak patut ceritakan mengenai itu. 816 01:08:53,360 --> 01:08:55,203 Dia macam 250, 260. 817 01:08:56,040 --> 01:08:57,201 Tidak. 818 01:08:57,880 --> 01:08:59,803 Jalang itu beri saya tepukan seperti ia bungkusan hadiah. 819 01:08:59,880 --> 01:09:01,848 Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak. 820 01:09:09,120 --> 01:09:10,326 Apa pun... 821 01:09:10,720 --> 01:09:13,246 Tidak, saya hanya berfikir bahawa saya akan menumbuk keluar 822 01:09:13,320 --> 01:09:16,324 dan itu akan menjadi karya seni sialan, kan? 823 01:09:19,480 --> 01:09:21,528 Itu sangat bernilai untuk di perjuangkan. 824 01:09:22,280 --> 01:09:24,408 Itu bernilai di perjuangkan. 825 01:09:24,480 --> 01:09:25,925 Saya... 826 01:09:27,240 --> 01:09:30,608 Ayah saya tidak tanpa cinta ... 827 01:09:31,960 --> 01:09:34,691 Mengapa kami tidak menangkap... 828 01:09:35,600 --> 01:09:37,090 Tidak bersedia untuk.. 829 01:09:39,120 --> 01:09:43,887 ...tetapi yang dia mahu jadi. 830 01:09:44,960 --> 01:09:47,531 Peminum, petarung, semua perkara. 831 01:09:49,120 --> 01:09:50,849 Tidak pernah menitiskan air mata. 832 01:09:51,360 --> 01:09:53,362 Melihat kelemahan di mana-mana. 833 01:09:58,600 --> 01:10:04,721 Tetapi dia ada perkara ini tentang puisi, syair, 834 01:10:04,800 --> 01:10:06,962 membaca ia, memahami ia. 835 01:10:07,640 --> 01:10:10,723 Mungkin fikir ia, kamu tahu. 836 01:10:12,960 --> 01:10:15,930 Caranya meminta maaf, Saya rasa. 837 01:10:18,640 --> 01:10:22,122 Dan ada satu yang di atas meja di bilik kerjanya. 838 01:10:22,560 --> 01:10:27,043 Itu hanya ketika saya sudah dewasa, Saya menyedari bahawa dia telah menulis itu. 839 01:10:28,840 --> 01:10:32,322 Ia tanpa tajuk, empat baris. 840 01:10:34,080 --> 01:10:36,208 Saya membacanya di pengebumian dia. 841 01:10:41,000 --> 01:10:43,002 "Sekali lagi ke dalam pertempuran". 842 01:10:44,560 --> 01:10:47,450 "Ke perjuangan terakhir yang saya pernah tahu". 843 01:10:48,680 --> 01:10:51,763 "Hidup dan mati pada hari ini". 844 01:10:52,400 --> 01:10:56,246 "Hidup dan mati pada hari ini". 845 01:11:26,800 --> 01:11:28,006 Awan ribut. 846 01:11:28,840 --> 01:11:29,887 Ribut salji. 847 01:11:30,680 --> 01:11:31,727 Sebuah pertaruhan yang baik. 848 01:11:32,160 --> 01:11:33,844 Berdasarkan kepada nasib kita, 849 01:11:35,200 --> 01:11:36,690 itu adalah celaka. 850 01:11:36,760 --> 01:11:40,082 Mari kita tutup Burke dan gali dalam ke pokok ini. 851 01:11:40,600 --> 01:11:42,967 Salji yang cukup dalam. 852 01:11:43,040 --> 01:11:46,931 Saya bimbang jika kita kehilangan api ini, kita semua akan membekukan. 853 01:12:00,560 --> 01:12:04,007 Burke, bangun! Ayuh. Gerakkan tangan kamu! 854 01:12:04,080 --> 01:12:07,084 Biarkan saya melihat kamu menggerakkan tangan kamu! Ayuh, bergerak! 855 01:12:08,120 --> 01:12:11,522 Burke, bangun! Burke, kamu anak haram besar! Bangun! 856 01:12:11,600 --> 01:12:14,331 Jangan tidur, kamu dengar saya? Jangan tidur! Bangun! 857 01:12:14,400 --> 01:12:15,561 Ayuh, Burke! 858 01:12:15,640 --> 01:12:18,644 Burke, ayuh, bangun! Burke! 859 01:12:22,520 --> 01:12:25,842 Burke! Burke! Bangun! 860 01:12:25,920 --> 01:12:28,161 Bangun! Bangun! 861 01:12:30,000 --> 01:12:32,924 Bangun! Bangun! 862 01:14:11,000 --> 01:14:12,570 Jangan takut. 863 01:14:39,760 --> 01:14:41,171 Apa dia? 864 01:14:42,240 --> 01:14:45,050 Semua, bangun. Bangun. 865 01:14:45,120 --> 01:14:48,124 Apa dia? Adakah mereka? 866 01:14:58,080 --> 01:14:59,366 Tanda gergaji. 867 01:15:01,400 --> 01:15:03,607 pokok-pokok telah di balak. 868 01:15:05,720 --> 01:15:07,165 Itu air. 869 01:15:08,440 --> 01:15:10,442 Bunyi itu seperti sungai. 870 01:15:28,960 --> 01:15:31,122 Kamu pasti bergurau dengan saya. 871 01:15:31,200 --> 01:15:34,522 Sungai mesti saiz yang besar jika kita boleh mendengarnya sepanjang jalan sehingga di sini. 872 01:15:34,600 --> 01:15:36,170 Sekurang-kurangnya jika kita mengikut sungai, 873 01:15:36,240 --> 01:15:37,810 kita mendapat peluang yang lebih baik mencari perlindungan. 874 01:15:39,720 --> 01:15:41,449 Siapa yang mahu mendaki turun itu? 875 01:15:41,520 --> 01:15:43,966 Saya tidak boleh. Tidak ada cara saya boleh lakukan itu. 876 01:15:44,040 --> 01:15:46,042 Nahh, kita tidak boleh kembali. 877 01:15:46,120 --> 01:15:48,964 Tiada cara kita boleh kembali. 878 01:15:49,040 --> 01:15:51,168 Pokok itu, apa pun. 879 01:15:51,240 --> 01:15:53,049 Pokok apa? 880 01:15:53,120 --> 01:15:54,963 Yang di sana. 881 01:15:55,040 --> 01:15:56,929 Dapat menambat apa sahaja, 882 01:15:57,000 --> 01:16:00,322 ikat di antara di sini dan di sana, kita boleh mendaki ke bawah. 883 01:16:01,640 --> 01:16:03,642 Kawan-kawan, ia mudah. 884 01:16:03,720 --> 01:16:06,166 Adakah serigala atau pokok-pokok. 885 01:16:07,400 --> 01:16:09,528 Kamu bukan bercakap tentang melompat daripada tebing? 886 01:16:09,600 --> 01:16:12,604 Ia adalah satu cadangan. Saya tidak mengatakan bahawa ia adalah satu yang baik. 887 01:16:14,640 --> 01:16:16,847 Dia bercakap tentang melompat daripada tebing. 888 01:16:32,440 --> 01:16:35,683 Ini akan berakhir menjadi salah satu cerita-cerita liar yang akan kamu ceritakan di sebuah pesta, 889 01:16:35,760 --> 01:16:37,842 gadis cantik di riba kamu. 890 01:16:39,000 --> 01:16:40,889 Baiklah. Kamu sudah sedia? 891 01:16:40,960 --> 01:16:42,610 Yaah, kenapa tidak? 892 01:16:42,680 --> 01:16:45,684 Jangan mula fikir ia berakhir dengan baik, 893 01:16:45,760 --> 01:16:47,364 Sekarang kamu akan bebas jatuh kira-kira 30 kaki, 894 01:16:47,440 --> 01:16:49,249 tetapi ia akan rasa seperti 30,000. 895 01:16:49,320 --> 01:16:52,164 Adakah ini sepatutnya ceramah semangat? 896 01:16:52,240 --> 01:16:54,561 Apabila kita rasa ini tegang, kita akan mengambil yang kendur 897 01:16:54,640 --> 01:16:57,007 untuk menghalang kamu daripada terhempas terlalu kuat. 898 01:16:57,080 --> 01:16:58,889 Kamu pergi ke sana. 899 01:16:58,960 --> 01:17:00,405 Saya akan mencari penyelesaiannya. 900 01:17:00,480 --> 01:17:02,721 Jika kamu akan pergi, ini adalah cara cukup hebat untuk pergi, kawan. 901 01:17:02,800 --> 01:17:05,929 Lebih baik lompat terbang jika di bandingkan dengan serigala celaka. 902 01:17:16,960 --> 01:17:18,962 Saya berharap ada sesuatu di bawah sana. 903 01:17:24,800 --> 01:17:25,961 Celaka. 904 01:17:26,040 --> 01:17:28,247 Pergi! Pergi, pergi! Pergi! Pergi! 905 01:17:38,360 --> 01:17:39,600 Celaka! 906 01:17:43,160 --> 01:17:44,161 Celaka siapa di antara kamu yang... 907 01:17:46,640 --> 01:17:48,369 Tangkap ia! Tangkap ia! 908 01:17:51,240 --> 01:17:52,605 Tarik saya! 909 01:17:54,600 --> 01:17:56,409 Celaka, tarik saya kembali! 910 01:18:02,400 --> 01:18:03,731 Henrick? 911 01:18:08,760 --> 01:18:10,762 Henrick, kamu di sana? 912 01:18:12,200 --> 01:18:14,282 Yaah! Saya tak apa-apa! 913 01:18:26,440 --> 01:18:29,330 Sesiapa sahaja dengan dorongan yang pertama mahu pergi? 914 01:18:29,400 --> 01:18:31,368 Talget? Diaz? 915 01:18:33,120 --> 01:18:34,360 Saya pergi. 916 01:18:41,760 --> 01:18:44,366 Jangan lama di luar sana terlalu lama. 917 01:18:44,440 --> 01:18:45,726 Henrick! 918 01:18:46,480 --> 01:18:48,369 Pastikan benda itu selamat? 919 01:18:49,480 --> 01:18:52,643 Ia selamat, tapi saya tak tahu berapa lama ia akan bertahan! 920 01:18:52,720 --> 01:18:54,848 Jangan membuang terlalu banyak masa di luar sana! 921 01:18:58,240 --> 01:18:59,571 Kamu tak apa-apa? 922 01:18:59,640 --> 01:19:00,766 Kamu pergi. 923 01:19:00,880 --> 01:19:03,690 Macam mana dengan tangan kamu? Saya tak apa-apa. 924 01:19:03,800 --> 01:19:06,167 Teruskan, ingatkan saya jika ada yang tidak kena. 925 01:19:06,240 --> 01:19:07,321 Yaah. 926 01:19:10,000 --> 01:19:13,163 Saya cuma tak suka ketinggian, kawan. Ia menakutkan saya. 927 01:19:14,080 --> 01:19:15,206 Baik, kamu pergi, saya akan tinggal dan memastikan... 928 01:19:15,280 --> 01:19:17,806 Tidak, tidak. Saya baik. Kamu seberangi. 929 01:19:17,880 --> 01:19:21,168 Serius, berikan saya beberapa minit, saya akan melaluinya. 930 01:19:21,760 --> 01:19:25,207 Baiklah Saya melalui! Saya di seberang! 931 01:19:25,320 --> 01:19:26,765 Saya datang! 932 01:19:34,120 --> 01:19:37,203 Baiklah, Saya datang menyeberangi sekarang 933 01:19:50,480 --> 01:19:52,005 Okay. 934 01:19:54,040 --> 01:19:55,485 Ayuh, kamu boleh lakukan ini. 935 01:19:55,600 --> 01:19:58,126 Kamu boleh lakukan ini. Kamu boleh lakukan ini. 936 01:20:01,480 --> 01:20:02,811 Ayuh. 937 01:20:06,320 --> 01:20:09,085 Talget, kamu sudah sedia? 938 01:21:30,600 --> 01:21:32,887 Talget, berhenti main-main. 939 01:21:32,960 --> 01:21:34,530 Gerakkan bunutu kamu! 940 01:21:57,440 --> 01:21:58,885 Talget! 941 01:22:31,440 --> 01:22:33,408 Hey, anak ku. 942 01:22:38,800 --> 01:22:41,280 Hey, anak ku. 943 01:22:43,960 --> 01:22:45,849 Saya sayang kamu, Ayah. 944 01:22:52,040 --> 01:22:53,405 Tidak, Tuhan, tidak! 945 01:22:53,480 --> 01:22:54,481 Mereka membunuh dia! 946 01:22:54,560 --> 01:22:55,721 Pergi dapatkan dia! Pergi! Pergi! 947 01:22:55,800 --> 01:22:57,723 Pergi...ke bawah sana! 948 01:22:59,080 --> 01:23:00,411 Mereka ambil dia! 949 01:23:00,960 --> 01:23:02,166 Talget! 950 01:23:09,800 --> 01:23:11,245 Mereka ambil dia! 951 01:23:11,320 --> 01:23:12,401 Tidak, tidak! 952 01:23:13,000 --> 01:23:14,764 Oww! Celaka! Ah! 953 01:23:17,920 --> 01:23:19,285 Talget! 954 01:23:19,360 --> 01:23:21,124 Mereka ambil dia. Talget! 955 01:23:21,200 --> 01:23:24,044 Mereka ambil dia! Mereka ambil dia! 956 01:23:29,600 --> 01:23:33,047 Lutut saya. Lutut saya. 957 01:23:53,480 --> 01:23:56,404 Mereka mengambil kita satu per satu. 958 01:24:00,000 --> 01:24:03,209 Celaka lah saya. Celaka lah saya. Lutut saya! 959 01:24:04,160 --> 01:24:05,491 Mari bangunkan kamu. Saya tak dapat... 960 01:24:05,600 --> 01:24:06,601 Mari bangunkan kamu. Saya tak dapat. Celaka! 961 01:24:06,680 --> 01:24:07,806 Bangun. 962 01:24:08,800 --> 01:24:10,723 Binatang celaka. 963 01:24:18,920 --> 01:24:21,571 Mereka tak akan biarkan kita pergi, ya kan? 964 01:24:30,360 --> 01:24:32,044 Apa yang kamu lakukan? 965 01:26:08,360 --> 01:26:09,725 Celaka! 966 01:26:37,200 --> 01:26:38,929 Celaka, celaka. 967 01:27:03,560 --> 01:27:04,686 Lupakan lah. 968 01:27:12,080 --> 01:27:15,163 Apa sahaja yang ada. 969 01:27:17,080 --> 01:27:18,320 Saya di kalahkan. 970 01:27:20,920 --> 01:27:22,490 Saya cuma mahu duduk. 971 01:27:23,160 --> 01:27:24,685 Saya cuma mahu 972 01:27:27,400 --> 01:27:29,164 menghentikan ini. 973 01:27:32,320 --> 01:27:33,731 Kaki celaka. 974 01:27:37,640 --> 01:27:40,405 Pergelangan kaki saya cedera. 975 01:27:40,480 --> 01:27:42,482 Diaz, jangan duduk. 976 01:27:43,440 --> 01:27:44,521 Jangan duduk. 977 01:27:44,640 --> 01:27:46,722 Saya tahu. Saya tahu. 978 01:27:48,760 --> 01:27:50,649 Saya tidak mahu berdebat. 979 01:27:52,320 --> 01:27:53,970 Saya cuma berehat. 980 01:28:07,160 --> 01:28:09,481 Saya hanya ada fikiran yang paling jelas. 981 01:28:15,280 --> 01:28:16,566 Saya sudah selesai. 982 01:28:18,960 --> 01:28:20,246 Saya sudah selesai. 983 01:28:22,920 --> 01:28:24,570 Ayuh, kawan. Bangun. 984 01:28:27,560 --> 01:28:30,564 Mungkin ada kabin di hilir sana. 985 01:28:31,680 --> 01:28:34,650 Itulah sehingga satu batu, sekurang-kurangnya, kawan. 986 01:28:34,720 --> 01:28:36,609 Saya tak dapat berjalan ke arah itu, kawan. 987 01:28:38,880 --> 01:28:40,689 Saya tidak boleh berjalan 50 kaki. 988 01:28:46,120 --> 01:28:47,360 Celaka lah. 989 01:28:50,240 --> 01:28:51,446 Celaka lah. 990 01:28:57,080 --> 01:28:58,605 Saya memberikannya. 991 01:29:05,080 --> 01:29:07,606 Celaka apakah, kawan? Kamu serius? 992 01:29:08,760 --> 01:29:10,922 Saya benar-benar fikir jam ini akan berfungsi. 993 01:29:20,920 --> 01:29:22,809 Adakah ia menimpa di atas kamu? 994 01:29:25,880 --> 01:29:30,204 Kamu beritahu Lewenden semasa di dalam kapal terbang yang ia menghempap. 995 01:29:32,840 --> 01:29:34,001 Kematian. 996 01:29:38,360 --> 01:29:40,010 Bahawa ia adalah panas. 997 01:29:41,800 --> 01:29:43,564 Adakah ia betul? Yaah. 998 01:29:46,800 --> 01:29:48,450 Kita angkat dia. 999 01:29:48,520 --> 01:29:51,330 Kita angkat bersama-sama dan geser dia ke tebing. 1000 01:29:57,920 --> 01:30:00,287 Saya tak akan ke mana-mana, Henrick. 1001 01:30:02,160 --> 01:30:03,764 Saya tak mahu pergi. 1002 01:30:06,920 --> 01:30:08,524 Saya tak perlu. 1003 01:30:13,640 --> 01:30:15,404 Celaka apakah yang tak kena pada kamu. 1004 01:30:16,400 --> 01:30:20,086 Adakah ini dia? Kamu hanya mahu duduk di sini? Itu yang kamu mahukan? 1005 01:30:20,160 --> 01:30:22,367 Yaah. Selepas apa yang kita lalui? 1006 01:30:24,360 --> 01:30:26,124 Itulah mengapa. 1007 01:30:29,480 --> 01:30:32,051 Apa yang ada menunggu saya di sana? 1008 01:30:34,720 --> 01:30:37,166 Saya akan duduk menggerudi sepanjang hari. 1009 01:30:38,920 --> 01:30:42,561 Mabuk sepanjang malam. Itu kehidupan saya? 1010 01:30:45,680 --> 01:30:48,365 Pusing balik dan lihat itu. 1011 01:30:50,360 --> 01:30:52,601 Saya merasa seperti itu semua untuk saya. 1012 01:30:55,160 --> 01:30:56,889 Bagaimana cara mengalahkan itu? 1013 01:30:58,640 --> 01:31:00,642 Bila ia akan pernah menjadi lebih baik? 1014 01:31:04,080 --> 01:31:05,844 Saya tak dapat jelaskan itu. 1015 01:31:09,560 --> 01:31:11,449 Saya tak ada kata-kata, kawan. 1016 01:31:31,080 --> 01:31:32,923 Nama pertama saya John. 1017 01:31:43,080 --> 01:31:44,923 Nama pertama saya Pete. 1018 01:31:46,320 --> 01:31:47,560 Pete. 1019 01:31:49,040 --> 01:31:50,849 Kamu nampak seperti Pete. 1020 01:32:04,880 --> 01:32:06,450 John Ottway. 1021 01:32:09,480 --> 01:32:11,608 Sudah tentu itu nama kamu. 1022 01:32:14,560 --> 01:32:16,164 Terima kasih, John. 1023 01:32:18,080 --> 01:32:20,924 Terima kasih. 1024 01:32:29,080 --> 01:32:30,491 Nasib. 1025 01:33:48,360 --> 01:33:49,930 Saya tak takut. 1026 01:34:20,520 --> 01:34:22,488 Boleh saya tanya kamu sesuatu? 1027 01:34:24,800 --> 01:34:25,926 Yaah. 1028 01:34:26,920 --> 01:34:28,410 Ke mana kamu pergi malam itu? 1029 01:34:30,200 --> 01:34:31,406 Malam terakhir di kem. 1030 01:34:31,560 --> 01:34:33,608 Pergi keluar dari sini! 1031 01:34:34,400 --> 01:34:35,765 Di bar. 1032 01:34:42,960 --> 01:34:45,201 Kamu ada senapang, 1033 01:34:45,280 --> 01:34:46,441 kamu menuju keluar... 1034 01:34:48,160 --> 01:34:49,366 Shif saya. 1035 01:34:49,480 --> 01:34:50,720 Tidak. 1036 01:34:52,280 --> 01:34:54,521 Kamu kerja pada pagi itu, Saya ingat. 1037 01:34:56,320 --> 01:34:57,970 Saya keluar, yaah. 1038 01:35:00,760 --> 01:35:02,364 Dengan senapang kamu. 1039 01:35:10,440 --> 01:35:11,521 Adakah kamu mengikuti saya? 1040 01:35:15,040 --> 01:35:16,087 Tidak. 1041 01:35:19,200 --> 01:35:21,806 Tetapi saya tidak pernah terfikir saya melihat kamu hidup kembali. 1042 01:35:24,920 --> 01:35:27,446 Semasa di sana dengan Diaz. 1043 01:35:27,520 --> 01:35:29,170 Macam itu lah dia. 1044 01:35:30,000 --> 01:35:32,207 Saya hanya melihat itu satu kali. 1045 01:35:33,520 --> 01:35:35,648 Pada kamu. 1046 01:35:35,720 --> 01:35:37,688 Malam terakhir di kem. 1047 01:35:50,160 --> 01:35:52,811 Ini benar-benar tidak penting sekarang, bukan? 1048 01:35:55,680 --> 01:35:57,842 Tidak, saya tidak rasa ia. 1049 01:36:18,200 --> 01:36:19,690 Henrick, lari. Lari! 1050 01:36:45,440 --> 01:36:46,680 Henrick! 1051 01:37:04,160 --> 01:37:05,571 Henrick! 1052 01:37:12,800 --> 01:37:14,040 Henrick! 1053 01:37:24,400 --> 01:37:25,606 Henrick! 1054 01:37:35,920 --> 01:37:37,160 Henrick. 1055 01:37:44,840 --> 01:37:45,966 Henrick, terus bergerak. 1056 01:37:50,560 --> 01:37:51,561 Ayuh. 1057 01:37:52,800 --> 01:37:54,040 Apa yang kamu lakukan? 1058 01:37:57,520 --> 01:37:58,646 Tahan nafas kamu. 1059 01:38:04,800 --> 01:38:05,801 Tahan nafas kamu. 1060 01:38:06,680 --> 01:38:08,284 Tahan nafas kamu. 1061 01:38:11,080 --> 01:38:12,491 Celaka, tahan nafas kamu. 1062 01:38:35,160 --> 01:38:38,004 Yesus. Tolong, jangan lakukan ini. 1063 01:40:02,040 --> 01:40:03,485 Lakukan sesuatu. 1064 01:40:07,680 --> 01:40:09,125 Lakukan sesuatu. 1065 01:40:12,360 --> 01:40:15,170 Kamu palsu. 1066 01:40:15,240 --> 01:40:17,811 Penipu. 1067 01:40:19,280 --> 01:40:20,930 Lakukan sesuatu! 1068 01:40:21,480 --> 01:40:23,164 Ayuh! Buktikan nya! 1069 01:40:24,400 --> 01:40:26,482 Celaka dengan kepercayaan, ambil ia! 1070 01:40:28,080 --> 01:40:29,969 Tunjukkan saya sesuatu yang benar. 1071 01:40:32,480 --> 01:40:35,927 Saya perlukan nya sekarang. Bukan nanti, sekarang. 1072 01:40:38,440 --> 01:40:41,762 Tunjukkan saya, dan saya akan percayakan kamu sehingga saya mati. 1073 01:40:42,360 --> 01:40:45,091 Saya bersumpah. Saya memanggil kamu. 1074 01:40:47,080 --> 01:40:48,605 Saya memanggil kamu! 1075 01:41:15,520 --> 01:41:18,046 Celaka lah. Saya lakukan sendiri. 1076 01:41:24,800 --> 01:41:26,450 Saya lakukan sendiri. 1077 01:46:48,000 --> 01:46:49,240 Sarang. 1078 01:46:52,120 --> 01:46:54,088 Ini sarang celaka mereka. 1079 01:47:37,160 --> 01:47:38,764 Jangan takut. 1080 01:48:55,000 --> 01:48:56,968 "Sekali lagi ke dalam pertempuran". 1081 01:48:58,480 --> 01:49:01,245 "Ke perjuangan terakhir yang pernah saya tahu". 1082 01:49:02,880 --> 01:49:06,771 "Hidup dan mati pada hari ini". 1083 01:49:08,160 --> 01:49:11,801 "Hidup dan mati 1084 01:49:14,280 --> 01:49:16,044 pada hari ini".