1 00:00:38,520 --> 00:00:40,720 Infierno Blanco 2 00:01:18,040 --> 00:01:20,240 Un trabajo en el fin del mundo. 3 00:01:25,000 --> 00:01:28,680 Un franco tirador, trabajando para una gran compañía petrolera. 4 00:01:30,480 --> 00:01:33,760 No se porque, hice la mitad de las cosas que hice. 5 00:01:34,640 --> 00:01:37,200 Pero se que aquí es donde pertenezco. 6 00:01:38,200 --> 00:01:40,640 Rodeado por mi mismo. 7 00:01:41,960 --> 00:01:43,320 Ex convictos... 8 00:01:43,480 --> 00:01:46,080 fugitivos, vagabundos... 9 00:01:46,480 --> 00:01:48,560 inadaptados. 10 00:01:49,400 --> 00:01:52,120 Hombres no aptos para la humanidad. 11 00:02:41,640 --> 00:02:45,920 Esté donde esté, pienso en ti cada minuto que pasa. 12 00:02:51,040 --> 00:02:53,240 Quiero ver tu cara... 13 00:02:54,200 --> 00:02:56,520 sentir tus manos entre las mías... 14 00:02:57,720 --> 00:02:59,280 sentirte junto a mi. 15 00:03:05,640 --> 00:03:07,920 Yo se que nunca será... 16 00:03:09,360 --> 00:03:11,400 ya que te haz ido... 17 00:03:13,040 --> 00:03:15,280 y no puedo volver a tenerte. 18 00:03:18,480 --> 00:03:21,680 Me muevo... pero sin sentido. 19 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 Es como una maldición. 20 00:03:28,600 --> 00:03:31,040 Y presiento que es solo cuestión de tiempo. 21 00:03:44,920 --> 00:03:47,320 Yo no se porque escribo esto. 22 00:03:48,200 --> 00:03:51,200 No se cual será el resultado de esto. 23 00:04:00,520 --> 00:04:03,200 Yo se que no puedo recuperarte. 24 00:04:43,000 --> 00:04:45,800 No se porque nos pasa esto... 25 00:04:47,880 --> 00:04:50,120 siento que soy yo. 26 00:04:50,720 --> 00:04:52,560 Mala suerte. 27 00:04:52,800 --> 00:04:54,400 Veneno. 28 00:05:01,480 --> 00:05:04,560 Ya no hago nada bien en este mundo. 29 00:05:52,320 --> 00:05:55,040 Una vez mas en la lucha... 30 00:06:00,600 --> 00:06:03,960 hacia la última pelea que conoceré. 31 00:06:35,120 --> 00:06:40,360 Vivir y morir, en este día. 32 00:06:49,720 --> 00:06:51,600 Vivir... 33 00:06:52,120 --> 00:06:54,040 y morir... 34 00:06:55,280 --> 00:06:57,680 en este día. 35 00:07:07,480 --> 00:07:09,680 Todos abordo rápido por favor. 36 00:07:11,160 --> 00:07:15,320 Una tormenta se aproxima, el avión tiene que salir en hora. 37 00:07:17,240 --> 00:07:19,840 Nos estamos atrasando, muévanse. 38 00:07:52,920 --> 00:07:54,880 ¡Oh mierda! Disculpa hermano. 39 00:07:57,840 --> 00:07:59,520 Discúlpame viejo. 40 00:08:14,800 --> 00:08:17,720 Esto esta mas frio que nunca. ¿Ah? 41 00:08:18,320 --> 00:08:19,634 No me gusta nada esto... 42 00:08:19,635 --> 00:08:21,559 fui a las duchas... 43 00:08:21,560 --> 00:08:23,880 y tenía hielo en las bolas. 44 00:08:24,160 --> 00:08:26,320 Nunca pensé que eso fuera posible. 45 00:08:26,360 --> 00:08:28,514 ¿Te espera alguna chica en "Anchorage"? 46 00:08:28,515 --> 00:08:29,520 No. 47 00:08:32,560 --> 00:08:33,999 Yo tengo algunas. 48 00:08:34,000 --> 00:08:35,840 Fui a buscar algo de acción... 49 00:08:35,880 --> 00:08:37,719 quería tener sexo, eso es lo que dijo... 50 00:08:37,720 --> 00:08:40,080 y me persigue por dinero, desde entonces. 51 00:08:40,920 --> 00:08:41,959 Sigo con esa perra! 52 00:08:41,960 --> 00:08:44,159 Tenemos sexo y compartimos lo que sea. 53 00:08:44,160 --> 00:08:47,440 Soy Flannery, Todd. 54 00:08:47,760 --> 00:08:49,439 ¿Usted es Armon correcto? 55 00:08:49,440 --> 00:08:50,519 Ottway. 56 00:08:50,520 --> 00:08:52,640 Oh! Disculpa hermano, Ottway, yah... 57 00:08:53,840 --> 00:08:59,114 Estuviste cazando anoche. ¿Cual es la pieza mas grande que haz cazado, un Kodiak? ¿Ah? 58 00:08:59,115 --> 00:09:02,079 ¿Sabes? Vi la documental de esa perra... 59 00:09:02,080 --> 00:09:07,000 Oye, oye! No quiero hablar. Necesito algo de silencio,trataré de dormir. ¿OK? 60 00:09:08,480 --> 00:09:11,360 Yah. Todo bien, todo bien. 61 00:09:23,120 --> 00:09:26,114 Señor... señor, debe sentarse, por favor. 62 00:09:26,115 --> 00:09:27,840 Yah. Sentarse. 63 00:09:44,920 --> 00:09:47,560 ¿Te gusta eso? No, no me gusta. 64 00:09:49,480 --> 00:09:54,480 Si lo comes, no solo te deja impotente, te envenena... 65 00:09:54,560 --> 00:09:57,440 y te causa alergia extrema. 66 00:10:00,920 --> 00:10:02,720 El sabor es una mierda. 67 00:10:04,400 --> 00:10:06,120 ¡Alguna vez viste alguna? 68 00:10:17,560 --> 00:10:19,320 Me recuerda a mi infancia. 69 00:10:38,080 --> 00:10:39,440 ¿Que fue eso? 70 00:10:44,520 --> 00:10:48,759 Oigan muchachos. No vayan a poner la cabeza entre las piernas... 71 00:10:48,760 --> 00:10:51,000 en caso que esta mierda se estrelle. 72 00:10:51,080 --> 00:10:53,520 Cállate! ¿Que mierda estas diciendo? 73 00:10:54,920 --> 00:10:56,365 ¿Porque dices eso? 74 00:10:56,400 --> 00:10:58,999 Lo digo porque lo vi en el Canal Discovery. Un accidente de avión... 75 00:10:59,000 --> 00:11:03,880 que la gente se dobla, con las cabezas entre las piernas como retardados. 76 00:11:05,000 --> 00:11:08,160 cállate la boca! cállate la boca! 77 00:11:13,280 --> 00:11:16,800 ¿Que pasa con este? ¿Va a hacer mierda el avión, o que? 78 00:11:19,520 --> 00:11:21,800 Oh muchachos! Que sensibles que están. 79 00:12:39,680 --> 00:12:43,280 Oye. Hay hielo en esa ventanilla. 80 00:12:45,080 --> 00:12:46,720 ¿Que esta pasando? 81 00:12:51,880 --> 00:12:53,640 Nurse. ¿que está pasa... 82 00:13:10,280 --> 00:13:13,280 Dígale al piloto que venga a decirnos que es lo que está pasando aquí. 83 00:13:18,000 --> 00:13:20,360 Vuelvan a sus asientos. 84 00:15:49,720 --> 00:15:51,880 Ayúdenme! Ayúdenme! 85 00:15:52,240 --> 00:15:53,520 Ayúdenme! 86 00:15:54,480 --> 00:15:57,320 Ayúdenme! Alguien... 87 00:16:01,400 --> 00:16:03,080 Ya estoy aquí... 88 00:16:03,560 --> 00:16:05,240 te tengo... 89 00:16:06,240 --> 00:16:07,559 te tengo. 90 00:16:07,560 --> 00:16:09,160 Realmente se cayó, oh mi dios 91 00:16:09,760 --> 00:16:11,160 Oh mi dios... 92 00:16:11,200 --> 00:16:13,040 me cortó a la mitad... 93 00:16:13,320 --> 00:16:15,080 Mírame... 94 00:16:15,360 --> 00:16:16,760 Mírame... 95 00:16:16,920 --> 00:16:18,954 Mi cabeza, mi cuello... 96 00:16:18,955 --> 00:16:20,240 Dios! 97 00:16:20,680 --> 00:16:22,599 Se ve bien. Se tiene que ver bien. 98 00:16:22,600 --> 00:16:23,799 ¿Se ve bien? 99 00:16:23,800 --> 00:16:25,479 Bueno entonces llévame. 100 00:16:25,480 --> 00:16:26,839 Miraré por otros lados. 101 00:16:26,840 --> 00:16:28,394 No lo se viejo, no lo puedo decir. 102 00:16:28,395 --> 00:16:29,279 Necesito ayuda. 103 00:16:29,280 --> 00:16:30,599 Oh... no, no me dejes. 104 00:16:30,600 --> 00:16:32,034 Estarás bien. 105 00:16:32,035 --> 00:16:33,800 Oh.. mierda! 106 00:16:39,000 --> 00:16:41,080 Ottway. 107 00:16:57,760 --> 00:16:58,920 Morales. 108 00:16:59,360 --> 00:17:02,600 - Morales... ¿Estas bien? - Tengo que llamar a Vanessa... 109 00:17:03,040 --> 00:17:05,440 tengo que llamar a Vanessa. 110 00:17:06,040 --> 00:17:09,434 Estas en shock Morales, necesito que te pares y hables conmigo. 111 00:17:09,435 --> 00:17:10,479 ¿Que pasó? 112 00:17:10,480 --> 00:17:12,520 El avión se calló compañero, se estrello. 113 00:17:13,120 --> 00:17:15,560 No.. no.. no, mentira... 114 00:17:15,680 --> 00:17:18,040 eso es mentira... 115 00:17:18,680 --> 00:17:20,440 no puede ser que haya ocurrido. 116 00:17:22,160 --> 00:17:25,360 ¿Que estas hablando? El avión no existe, está hecho pedazos. 117 00:17:26,360 --> 00:17:27,840 Mira. 118 00:17:30,400 --> 00:17:33,600 Oh mi dios. 119 00:17:35,720 --> 00:17:37,800 Estoy hecho pedazos. 120 00:17:40,320 --> 00:17:42,319 - ¿Hay mas gente muerta? - Si. 121 00:17:42,320 --> 00:17:44,400 Necesito que me ayudes a sacarlos, antes que oscurezca. 122 00:17:45,080 --> 00:17:47,594 ¿Puedes caminar? 123 00:17:47,595 --> 00:17:48,720 Si. 124 00:17:51,280 --> 00:17:53,400 ¿Crees que alguien vendrá por nosotros? 125 00:18:07,080 --> 00:18:10,160 - Alguien que me ayude. - Ya te tengo 126 00:18:29,240 --> 00:18:31,280 ¿Alguno de estos teléfonos funciona? 127 00:18:40,080 --> 00:18:42,000 Sigo perdiendo mucha sangre. 128 00:18:42,840 --> 00:18:44,960 Ottway, ayúdalo. 129 00:18:47,480 --> 00:18:49,119 Llévame afuera. 130 00:18:49,120 --> 00:18:52,320 Sangre, pierdo mucha sangre. 131 00:18:55,760 --> 00:18:57,999 Ottway... ayúdame. ¿ok? 132 00:18:58,000 --> 00:19:01,520 Algo anda mal, realmente mal. 133 00:19:12,960 --> 00:19:15,120 Escucha... escucha... 134 00:19:19,560 --> 00:19:22,440 vas a morir, eso es lo que te esta ocurriendo. 135 00:19:27,400 --> 00:19:29,000 Tranquilo. 136 00:19:33,120 --> 00:19:36,160 No.. no.. no.. no, espera.. espera 137 00:19:36,960 --> 00:19:39,960 espera.. espera.. espera.. 138 00:19:42,240 --> 00:19:46,594 Tranquilo.. tranquilo, mírame.. mírame.. 139 00:19:46,595 --> 00:19:48,320 mantente mirándome... 140 00:19:49,960 --> 00:19:53,160 esta bien.. esta bien, mantén tu mirada en mi... 141 00:19:55,880 --> 00:19:59,720 un calor corre por tu cuerpo, un calor, sentirás un calor... 142 00:20:08,680 --> 00:20:10,600 concentra tu mente... 143 00:20:11,040 --> 00:20:12,240 en las buenas cosas... 144 00:20:13,880 --> 00:20:15,120 en las buenas cosas. 145 00:20:15,160 --> 00:20:16,360 ¿Si? 146 00:20:17,240 --> 00:20:19,520 ¿A quien amas? 147 00:20:22,080 --> 00:20:23,840 ¿A quien amas en la vida? 148 00:20:29,320 --> 00:20:31,240 Amo a Rosie. 149 00:20:31,920 --> 00:20:33,760 ¿Ella es tu hija? 150 00:20:35,960 --> 00:20:37,120 Si. 151 00:20:42,120 --> 00:20:44,480 Déjala que te lleve entonces... 152 00:20:45,720 --> 00:20:47,760 Déjala que te lleve. 153 00:21:35,760 --> 00:21:37,440 ¿Esta muerto? 154 00:21:39,120 --> 00:21:41,440 El murió, ¿cierto? 155 00:21:46,960 --> 00:21:47,874 ¿Pudiste sentirlo? 156 00:21:47,875 --> 00:21:49,000 Si. 157 00:21:50,080 --> 00:21:51,920 Tengo que irme. 158 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 Están todos. 159 00:22:11,520 --> 00:22:13,194 ¿Están todos con vida todavía? 160 00:22:13,195 --> 00:22:14,160 Si. 161 00:22:14,360 --> 00:22:15,399 Si. 162 00:22:15,400 --> 00:22:17,720 Uno.. dos.. tres... 163 00:22:19,720 --> 00:22:21,119 Siete.. siete, somos siete... 164 00:22:21,120 --> 00:22:23,400 hasta ahora es lo que sabemos... ¿Si? 165 00:22:23,560 --> 00:22:25,020 Bien... 166 00:22:25,055 --> 00:22:26,480 bien. 167 00:22:27,160 --> 00:22:32,120 ¿Tienes que seguir hablando y hablando? 168 00:22:32,160 --> 00:22:35,560 Yo no tengo la culpa. ¿Yo cause este accidente? 169 00:22:36,360 --> 00:22:38,000 Necesitamos un fuego. 170 00:22:39,680 --> 00:22:44,600 Juntemos asientos; equipajes, madera, y cualquier cosa que podamos encontrar. 171 00:22:45,560 --> 00:22:46,559 ¿Que haces? 172 00:22:46,560 --> 00:22:48,360 Dije que necesitamos un fuego. 173 00:22:48,960 --> 00:22:51,160 Mi temperatura está baja, y sigue bajando. 174 00:22:56,880 --> 00:22:58,840 No moriremos... 175 00:22:59,160 --> 00:23:01,640 haremos un fuego; encontraremos comida... 176 00:23:02,040 --> 00:23:05,720 tomamos un descanso, vemos donde es el sur, y comenzamos a caminar. 177 00:23:06,440 --> 00:23:07,879 Nadie nos va a encontrar... 178 00:23:07,880 --> 00:23:09,119 no en este lugar. 179 00:23:09,120 --> 00:23:10,319 Alguien nos va a encontrar. 180 00:23:10,320 --> 00:23:11,799 Alguien tiene que estar buscando. 181 00:23:11,800 --> 00:23:13,334 Ellos ya lo deben saber, cuando el avión se salió del radar. 182 00:23:13,335 --> 00:23:14,199 Correcto! 183 00:23:14,200 --> 00:23:17,514 Si mandan 50 aviones pude ser que nos encuentren, pero no mandarán 50 aviones... 184 00:23:17,515 --> 00:23:19,199 porque no importa... porque... 185 00:23:19,200 --> 00:23:22,114 queremos tener tiempo suficiente, para calentarnos e ir de caminata por dos lados. 186 00:23:22,115 --> 00:23:25,360 Porque no importa... porque no importa, a nadie le importa una mierda de nosotros... 187 00:23:25,395 --> 00:23:28,320 el dinero es lo que les importa en este accidente. 188 00:23:32,680 --> 00:23:35,520 Si no nos movemos, y no hacemos nada, estamos liquidados... 189 00:23:35,920 --> 00:23:37,594 a no ser que se quieran congelar hasta la muerte. 190 00:23:37,595 --> 00:23:40,000 Porque eso es lo que les espera. 191 00:23:50,040 --> 00:23:53,040 Oye. ¿Eso es todo lo que haces? 192 00:23:58,040 --> 00:24:00,160 Una capucha, es algo para ponerse. 193 00:24:03,080 --> 00:24:06,640 Oye. Ten cuidado con eso, consérvalo. 194 00:24:13,960 --> 00:24:15,599 Tenemos que hacer algo con los cuerpos. 195 00:24:15,600 --> 00:24:18,080 A la mierda con los cuerpos! 196 00:24:18,360 --> 00:24:19,640 Hay que quemarlos. 197 00:24:19,880 --> 00:24:21,680 Tu vas a ser un cuerpo! 198 00:24:22,040 --> 00:24:25,280 Oye.. oye.. tranquilo. 199 00:24:26,600 --> 00:24:28,360 Están por todos lados. 200 00:24:28,560 --> 00:24:29,719 Tengo un libro... 201 00:24:29,720 --> 00:24:31,674 se llama. "Estamos Liquidados". 202 00:24:31,675 --> 00:24:33,560 Es un "Best Seller". 203 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 Oye. Ten cuidado con eso. 204 00:25:04,160 --> 00:25:05,600 Hola! 205 00:25:08,120 --> 00:25:10,600 Ya te veo... ya voy! 206 00:25:16,560 --> 00:25:18,120 Jesús! 207 00:25:21,080 --> 00:25:23,480 Fuera de aquí, hijo de perra. 208 00:25:48,960 --> 00:25:50,120 ¿Que fue eso? 209 00:25:50,440 --> 00:25:52,800 - ¿Estas bien? - ¿Lo viste? 210 00:25:56,040 --> 00:25:57,680 ¿Estas bien? 211 00:26:00,680 --> 00:26:03,194 - ¿Ves alguno mas? - ¿Tenemos que irnos de aquí? 212 00:26:03,195 --> 00:26:05,560 No te quedes.. no te quedes aquí. 213 00:26:10,840 --> 00:26:12,720 Ottway. ¿Que diablos era eso? 214 00:26:12,840 --> 00:26:14,879 - Deberías verlo. 215 00:26:14,880 --> 00:26:17,080 - ¿Que diablos era? ¿Coyotes? 216 00:26:18,720 --> 00:26:21,080 Era grande. 217 00:27:07,360 --> 00:27:10,120 Tal vez me convierta en hombre lobo. ¿Eh? 218 00:27:11,120 --> 00:27:11,839 Espera... 219 00:27:11,840 --> 00:27:14,240 esa mierda no es verdad... digo.. no puedes... 220 00:27:14,840 --> 00:27:16,114 ¿Tu que crees? 221 00:27:16,115 --> 00:27:17,319 ¿Realmente? 222 00:27:17,320 --> 00:27:22,040 No viejo, pienso en que tuviera "La rabia", no creo fuera a romperse los dientes en la pierna. 223 00:27:24,120 --> 00:27:25,920 ¿Crees que hay mas de esos? 224 00:27:26,080 --> 00:27:28,320 ¿Lobos? Tal vez. 225 00:27:28,800 --> 00:27:30,839 Si. Es lo mas probable. 226 00:27:30,840 --> 00:27:33,080 No debemos preocuparnos por ellos ahora. 227 00:27:33,360 --> 00:27:35,680 Debemos preocuparnos por encontrar comida. 228 00:27:36,960 --> 00:27:39,320 Es probable que solo pasaban por aquí. 229 00:27:39,440 --> 00:27:42,520 Espera un minuto. Pasar por aquí, ¿que quiere decir? 230 00:27:42,680 --> 00:27:49,480 Viviendo aquí, cazando aquí... los lobos tienen un territorio de 500 kilómetros... 231 00:27:49,760 --> 00:27:52,160 y matan, dentro de los 50. 232 00:27:55,240 --> 00:27:57,199 Si estamos cerca de esa área... 233 00:27:57,200 --> 00:28:01,360 y estamos dentro de ese radio. Ellos vendrán por nosotros. 234 00:28:05,760 --> 00:28:07,800 ¿Como podemos saber si estamos cerca? 235 00:28:08,960 --> 00:28:10,440 No podemos. 236 00:28:10,840 --> 00:28:12,439 Ellos se manejan por el tipo de comida. 237 00:28:12,440 --> 00:28:15,474 Hay cuerpos por todos lados, si se los tiramos, ellos atacan... 238 00:28:15,475 --> 00:28:17,440 ¿Que pasa con ese radio? 239 00:28:17,720 --> 00:28:20,560 ¿Si estamos dentro de ese radio, nos pelearan? 240 00:28:21,320 --> 00:28:22,954 Yo creía que los lobos le tenían miedo a la gente. 241 00:28:22,955 --> 00:28:25,240 Cuando no estas dentro de su área. 242 00:28:25,440 --> 00:28:27,640 Si lo estas... entonces no le temen a nada. 243 00:28:28,280 --> 00:28:29,679 ¿Que clase de lobos son? 244 00:28:29,680 --> 00:28:31,754 ¿Son esos que comen plantas, arbustos y toda esa mierda? 245 00:28:31,755 --> 00:28:33,599 Ja! A esos no le llaman lobos. 246 00:28:33,600 --> 00:28:35,560 Herbívoros muchacho, si es eso a lo que te refieres. 247 00:28:35,595 --> 00:28:37,240 Eso es una ilusión. 248 00:28:38,200 --> 00:28:41,520 ¿Cuando te haz convertido en el jefe, y experto en animales? 249 00:28:42,480 --> 00:28:44,240 Me pagan para matarlos... 250 00:28:44,560 --> 00:28:46,200 para que ellos no los maten a ustedes... 251 00:28:46,680 --> 00:28:48,999 eso es lo que me concierne ahora. Son come hombres... 252 00:28:49,000 --> 00:28:51,360 ellos no se interesan por plantas o arbustos... 253 00:28:52,400 --> 00:28:54,080 es sangre, lo que les interesa... 254 00:28:54,240 --> 00:28:56,040 y los muertos. 255 00:28:59,000 --> 00:29:00,720 Ellos saben que estamos heridos... 256 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 pueden olerlo. 257 00:29:05,320 --> 00:29:07,760 Me temo que esto es grave. 258 00:29:11,520 --> 00:29:13,760 Tenemos que sacar los cuerpos de aquí. 259 00:29:14,040 --> 00:29:16,640 Y luego, tenemos que encontrar comida. 260 00:29:26,480 --> 00:29:28,760 Voy a revisar este brazo. 261 00:29:29,840 --> 00:29:31,960 Si yo también lo vi. 262 00:29:33,240 --> 00:29:36,440 Conozco estos relojes. Tienen un localizador. ¿Lo sabias? 263 00:29:36,880 --> 00:29:38,400 GPS. 264 00:29:43,080 --> 00:29:44,840 Oh mierda! 265 00:29:47,520 --> 00:29:49,800 Mierda viejo! Esta funcionando... 266 00:29:50,680 --> 00:29:52,639 Debe tener un alcance de 12.000 metros. 267 00:29:52,640 --> 00:29:55,394 Eso es grandioso, puedes llegar a tu casa. 268 00:29:55,395 --> 00:29:58,480 - Eso me lo complica. - Muy gracioso hermano. 269 00:29:59,640 --> 00:30:01,559 Esto está bueno amigo. 270 00:30:01,560 --> 00:30:04,560 Una billetera de cuero, muy linda y no es barata. 271 00:30:07,600 --> 00:30:10,999 Ya que no me han dado dinero para mis vacaciones, aceptaré esto como pago... 272 00:30:11,000 --> 00:30:12,560 Devuelve eso! 273 00:30:14,880 --> 00:30:16,480 Devuelve eso! 274 00:30:16,760 --> 00:30:19,160 Esos cuerpos no están para robarlos. 275 00:30:19,480 --> 00:30:22,359 Tienes suerte, deberías estar tirado allí, y yo no te prepoteo. 276 00:30:22,360 --> 00:30:23,734 No te lo diré nuevamente. 277 00:30:23,735 --> 00:30:25,359 Aléjate, hijo de perra. 278 00:30:25,360 --> 00:30:27,960 Te golpearé muy fuerte en los próximos cinco segundos... 279 00:30:28,400 --> 00:30:31,400 y estarás tragando mucha sangre, solo por una billetera. 280 00:30:45,800 --> 00:30:47,600 No soporto tipos como ese. 281 00:30:50,680 --> 00:30:53,954 Tenemos suficiente bebida para ustedes, como para emborracharse dos veces mas. 282 00:30:53,955 --> 00:30:56,274 - Eso es extraño. - Después de eso todos estaremos sobrios. 283 00:30:56,275 --> 00:30:58,040 Jack me provoca a pelear. 284 00:30:58,080 --> 00:30:59,720 Oh! Chicas... chicas 285 00:31:00,120 --> 00:31:01,760 - ¿Te gusta blanco o marrón? - Tomaré el marrón. 286 00:31:02,320 --> 00:31:04,320 Tequila no, lo lamento 287 00:31:04,640 --> 00:31:05,919 Todos son buenos. 288 00:31:05,920 --> 00:31:06,919 Gracias papá. 289 00:31:06,920 --> 00:31:07,759 ¿Donde conseguiste eso? 290 00:31:07,760 --> 00:31:10,480 De un aparato con ruedas. 291 00:31:11,040 --> 00:31:14,400 Con un montón de muertos por todos lados, tienes que asegurarte de donde viene esa carne... 292 00:31:15,000 --> 00:31:19,440 como esa película que cortan trozos del culo congelado, de un tipo. ¿Lo sabias? 293 00:31:22,320 --> 00:31:24,120 No creo que sea tan gracioso... 294 00:31:24,400 --> 00:31:26,360 ¿Como se ve un culo muerto en un palo? 295 00:31:26,440 --> 00:31:28,959 Tampoco te gustaría un pene, como si fuera un hot dog... 296 00:31:28,960 --> 00:31:30,720 eso sería demasiado. 297 00:31:31,560 --> 00:31:33,640 Me gustaría que algunos se lo comieran. 298 00:31:38,960 --> 00:31:40,160 Oh.. oh... oh! 299 00:31:40,680 --> 00:31:42,160 ¿Oíste eso? 300 00:31:42,480 --> 00:31:44,080 Párense... párense... 301 00:31:45,560 --> 00:31:46,959 Vamos.. vamos. 302 00:31:46,960 --> 00:31:49,160 ¿Que mierda es eso? 303 00:31:58,800 --> 00:32:00,720 Todos tranquilos. 304 00:32:01,600 --> 00:32:03,360 No se muevan. 305 00:32:08,160 --> 00:32:09,839 Dios mío! 306 00:32:09,840 --> 00:32:11,920 Hay muchos de ellos. 307 00:32:16,880 --> 00:32:18,840 Espera... espera.. espera, se están acercando... 308 00:32:19,920 --> 00:32:21,714 A la mierda con esto, me voy al avión. 309 00:32:21,715 --> 00:32:23,720 No! No te muevas. 310 00:32:24,920 --> 00:32:27,400 ¿Que es esa cosa? 311 00:32:45,280 --> 00:32:47,599 Haremos.. haremos turnos de dos horas... 312 00:32:47,600 --> 00:32:49,920 comenzare yo, ustedes duerman algo. 313 00:32:49,960 --> 00:32:52,560 Si. ¿Y que ocurrirá? 314 00:33:42,600 --> 00:33:44,680 No tengas miedo. 315 00:33:56,360 --> 00:33:57,720 Oye! 316 00:34:00,680 --> 00:34:02,480 No te distraigas Burke. 317 00:34:03,800 --> 00:34:05,400 Estaré bien. 318 00:34:07,040 --> 00:34:09,160 No voy a dormir. 319 00:34:16,240 --> 00:34:18,280 Yah, hijo de perra. 320 00:34:23,600 --> 00:34:26,320 ¿Donde estas cuando te necesito? 321 00:36:21,440 --> 00:36:23,120 Dios mío! 322 00:36:24,160 --> 00:36:25,720 Oigan.. oigan. 323 00:36:31,360 --> 00:36:33,400 Oh, dios mío! 324 00:36:36,240 --> 00:36:37,720 Oh.. no.. no.. no.. no... 325 00:36:38,200 --> 00:36:40,600 Oh... Hernandez... 326 00:36:40,760 --> 00:36:43,200 Oh... mierda. 327 00:36:49,400 --> 00:36:51,000 Se lo comieron. 328 00:36:52,920 --> 00:36:55,240 Dios mío, se lo comieron.. 329 00:37:00,000 --> 00:37:01,680 No se lo comieron. 330 00:37:03,480 --> 00:37:05,240 Lo mataron. 331 00:37:07,320 --> 00:37:09,520 Mierda.. mierda.. mierda. 332 00:37:09,560 --> 00:37:11,080 ¿Como no los escuchamos? 333 00:37:11,160 --> 00:37:12,920 ¿Cuantos tenían que ser para hacer eso? 334 00:37:14,800 --> 00:37:19,640 Pueden ser varios, tendremos que resistir, la protección que tenemos no es suficiente. 335 00:37:20,000 --> 00:37:22,080 Oye.. oye. ¿que quieres decir con resistir? 336 00:37:22,280 --> 00:37:25,080 ¿Te refieres a pelear con esos gigantes? ¿estas loco? 337 00:37:25,240 --> 00:37:26,754 Ellos se atreverán... 338 00:37:26,755 --> 00:37:28,199 y comenzarán a arrimarse. 339 00:37:28,200 --> 00:37:30,479 ¿Porque lo harían, no les hacemos daño? 340 00:37:30,480 --> 00:37:33,440 No importa eso,somos extraños aquí, y eso es todo. 341 00:37:38,320 --> 00:37:39,880 Aquellos arboles allá... 342 00:37:41,520 --> 00:37:43,880 si podemos llegar allá, tal vez retrocedan... 343 00:37:44,040 --> 00:37:45,994 si ven que nos vamos, tal vez... 344 00:37:45,995 --> 00:37:48,800 Tal vez... Mierda... 345 00:37:49,000 --> 00:37:50,479 ¿Lo que tal vez hagan? 346 00:37:50,480 --> 00:37:52,280 ¿Estas bromeando? 347 00:37:52,360 --> 00:37:57,120 Oye, orinaron por todos lados, eso significa que es un objetivo, no podemos esperar. 348 00:37:58,120 --> 00:38:00,439 Hay suficiente espacio, entre nosotros y aquel bosque, pero... 349 00:38:00,440 --> 00:38:02,240 si llegamos allá, entonces... 350 00:38:03,280 --> 00:38:04,519 podemos... 351 00:38:04,520 --> 00:38:06,279 defendernos mejor. 352 00:38:06,280 --> 00:38:07,794 Estamos menos expuestos... no lo se. 353 00:38:07,795 --> 00:38:09,120 Yeah, tu no sabes... 354 00:38:10,400 --> 00:38:12,840 Y nadie te ha elegido una mierda, si vamos al caso... 355 00:38:14,160 --> 00:38:16,160 Esta será una noche especial chicas. 356 00:38:16,360 --> 00:38:17,559 Me está incomodando. 357 00:38:17,560 --> 00:38:19,760 ¿De que hablas? Si vamos viejo. 358 00:38:19,920 --> 00:38:21,794 No durarías cinco minutos allí. 359 00:38:21,795 --> 00:38:24,000 Sobreviví a eso, esto no es nada... 360 00:38:24,360 --> 00:38:26,394 Encontraré el camino, con o sin el. 361 00:38:26,395 --> 00:38:27,279 A la mierda con el... 362 00:38:27,280 --> 00:38:29,760 Cargaré lo que pueda, y emprenderé la caminata. 363 00:38:31,080 --> 00:38:33,640 Si quieren seguirme muchachos, revisen todo. 364 00:38:41,560 --> 00:38:43,640 Mierda, me orinaron esto. 365 00:39:56,880 --> 00:39:58,600 Oigan! 366 00:40:00,160 --> 00:40:02,080 Debemos retirar todas las billeteras. 367 00:40:02,960 --> 00:40:04,920 Para sus familias. 368 00:40:08,920 --> 00:40:10,734 Billeteras. ¿Escuché billeteras? 369 00:40:10,735 --> 00:40:12,880 Yo me encargo de las billeteras. 370 00:40:16,000 --> 00:40:19,599 Hendrick. ¿Las puedes cargar? 371 00:40:19,600 --> 00:40:21,640 Si. Perdamos un poco mas de tiempo. 372 00:40:22,280 --> 00:40:24,640 Agarren las billeteras o nos patea el trasero. 373 00:40:25,360 --> 00:40:26,920 Tomen las billeteras. 374 00:40:28,640 --> 00:40:30,400 Estúpidos de mierda. 375 00:40:31,680 --> 00:40:34,360 Brindo por Hernandez. 376 00:40:37,440 --> 00:40:39,280 Agarren todas las que puedan. 377 00:40:40,560 --> 00:40:42,040 Agarren todas las que puedan. 378 00:40:42,520 --> 00:40:44,680 Malgasten todo el tiempo que puedan. 379 00:40:45,040 --> 00:40:47,400 Yo lo malgasto aquí, con mi amigo Jack Daniels. 380 00:40:48,440 --> 00:40:50,560 Yo perderé tiempo a solas. 381 00:40:52,480 --> 00:40:54,599 ¿Porque no nos ayudas viejo? 382 00:40:54,600 --> 00:40:57,240 Los estoy ayudando... los estoy ayudando, estoy entrando en calor. 383 00:40:57,320 --> 00:40:59,040 Si encuentran alguna porquería guárdenla... 384 00:40:59,760 --> 00:41:01,554 No se como estoy con ustedes maricones. 385 00:41:01,555 --> 00:41:03,720 ¿Porque no te callas? 386 00:41:08,680 --> 00:41:10,000 Sigan buscando muchachos. 387 00:41:10,560 --> 00:41:11,920 Agarren sus billeteras. 388 00:41:12,560 --> 00:41:14,040 Agarren sus billeteras. 389 00:41:52,920 --> 00:41:54,440 Aquí tienes. 390 00:42:14,840 --> 00:42:16,200 Esperen. 391 00:42:21,920 --> 00:42:25,279 Siento que debemos decir algo, todos estos cuerpos... 392 00:42:25,280 --> 00:42:29,120 Toda esta gente que murió, no parece correcto... 393 00:42:30,000 --> 00:42:31,680 irnos así. 394 00:42:42,120 --> 00:42:43,880 Yo no se ninguna plegaria oficial... 395 00:42:43,960 --> 00:42:45,520 supongo que... 396 00:42:48,480 --> 00:42:50,360 que dios bendiga a estos hombres. 397 00:42:51,800 --> 00:42:53,240 Ellos fueron... 398 00:42:54,680 --> 00:42:56,680 algunos de ellos son amigos... 399 00:42:58,360 --> 00:43:00,520 y podríamos haber estado aquí con ellos... 400 00:43:05,920 --> 00:43:09,600 gracias por salvarnos y por ayudarnos... 401 00:43:12,840 --> 00:43:16,000 Oh.. manténganse firmes si pueden. 402 00:44:54,080 --> 00:44:56,239 No se preocupen por mi, hijos de perra. 403 00:44:56,240 --> 00:44:59,760 Ahora quieren correr hacia los arboles, eso está bien también. 404 00:45:01,040 --> 00:45:04,120 Oh.. no.. no.. no.. no.. Ottway... 405 00:45:04,155 --> 00:45:05,474 Ottway! 406 00:45:05,475 --> 00:45:07,160 Ayúdenme! 407 00:45:10,520 --> 00:45:11,934 Oh mierda... 408 00:45:11,935 --> 00:45:13,680 Hendrick. 409 00:46:45,960 --> 00:46:47,800 ¿Quieres decir algo? 410 00:46:54,920 --> 00:46:56,660 Vamos, sigamos caminando. 411 00:46:56,695 --> 00:46:58,400 No podemos hacer nada por el. 412 00:47:12,920 --> 00:47:14,880 Yo no veo que esos arboles estén mas cerca. 413 00:47:15,560 --> 00:47:17,480 ¿Tenemos que estar aquí en la oscuridad con ellos? 414 00:47:18,160 --> 00:47:20,680 No tenemos ni idea, si vamos en la dirección correcta. 415 00:47:21,720 --> 00:47:23,640 Mantengámonos caminando. 416 00:47:24,800 --> 00:47:25,799 Nos han rodeado. 417 00:47:25,800 --> 00:47:28,560 No sabemos que es lo que están haciendo ahora mismo. 418 00:47:32,000 --> 00:47:34,120 Estaremos mucho mejor en los arboles. 419 00:47:34,200 --> 00:47:35,599 Si, mucho mejor. 420 00:47:35,600 --> 00:47:37,400 Se quedaron con aquel muchacho. 421 00:47:58,440 --> 00:47:59,880 ¿Que es eso? 422 00:48:04,080 --> 00:48:07,040 Corran.. vamos.. vamos. A los arboles. 423 00:48:11,600 --> 00:48:12,559 Vamos.. vamos. 424 00:48:12,560 --> 00:48:13,934 Ya están sobre nosotros. 425 00:48:13,935 --> 00:48:15,640 No paren de moverse. 426 00:48:16,960 --> 00:48:18,480 Esperen.. esperen. 427 00:48:21,280 --> 00:48:23,920 No miren hacia atrás. 428 00:48:29,280 --> 00:48:30,800 No se detengan. 429 00:48:39,720 --> 00:48:41,234 ¿Lo ves?.. ¿Lo ves? 430 00:48:41,235 --> 00:48:43,080 Están por todos lados. 431 00:48:44,160 --> 00:48:46,200 Necesitamos un fuego, para mantenerlos alejados.. rápido. 432 00:48:51,040 --> 00:48:52,279 Rápido.. rápido. 433 00:48:52,280 --> 00:48:54,880 Esta madera está seca, el resto está mojado. 434 00:48:55,840 --> 00:48:57,600 Enciende esa mierda. 435 00:49:02,600 --> 00:49:04,960 Vamos dime que vas a encender. 436 00:49:07,280 --> 00:49:09,920 Vamos enciende de una vez. 437 00:49:11,880 --> 00:49:13,640 Ya está, ya está. 438 00:49:26,080 --> 00:49:28,480 Vamos, vamos 439 00:49:47,480 --> 00:49:49,200 Dio resultado. 440 00:49:50,040 --> 00:49:51,799 Comenzaremos por agrandar el fuego... 441 00:49:51,800 --> 00:49:53,920 para ver a estos bastardos antes que vengan. 442 00:50:18,800 --> 00:50:20,680 ¿Que mierda fue eso? 443 00:50:21,280 --> 00:50:22,480 El "Alfa"... 444 00:50:22,560 --> 00:50:24,040 los otros se le abalanzaron... 445 00:50:25,880 --> 00:50:27,400 porque rechazó el reto... 446 00:50:28,040 --> 00:50:30,560 quien sabe cual era el reto... 447 00:50:31,120 --> 00:50:32,880 el "Alfa" lo rechazó. 448 00:50:35,080 --> 00:50:36,880 ¿Como vamos a negociar esto? 449 00:50:37,240 --> 00:50:38,880 Los mataremos. 450 00:50:40,160 --> 00:50:41,640 Uno por uno... 451 00:50:42,040 --> 00:50:43,480 reducir la cantidad... 452 00:50:44,120 --> 00:50:46,000 eso es lo que ellos hacen con nosotros. 453 00:51:03,200 --> 00:51:04,639 ¿Para que son esas? 454 00:51:04,640 --> 00:51:06,160 Lo explicaré. 455 00:51:06,400 --> 00:51:08,120 Preparemos la cinta, para pegarlos... 456 00:51:08,200 --> 00:51:09,394 Talget. ¿tu tenías verdad? 457 00:51:09,395 --> 00:51:10,937 La tengo en algún lado. 458 00:51:10,972 --> 00:51:12,480 Cartuchos de escopeta... 459 00:51:14,280 --> 00:51:15,880 un arpón... 460 00:51:16,920 --> 00:51:19,800 la punta tiene que guiar el cartucho para que explote... 461 00:51:20,480 --> 00:51:22,359 los aseguran con este palo... 462 00:51:22,360 --> 00:51:24,480 una vez encintada, es simple... 463 00:51:26,400 --> 00:51:28,560 cuando el lobo se cerca, lo empujan... 464 00:51:28,640 --> 00:51:30,159 empujen fuerte... 465 00:51:30,160 --> 00:51:32,360 dejen que se acerque bastante. 466 00:51:34,400 --> 00:51:36,045 Funcionará. 467 00:51:36,080 --> 00:51:37,560 Es como un tubo explosivo... 468 00:51:38,160 --> 00:51:40,480 una vez que explota, lo sacan. 469 00:51:41,480 --> 00:51:44,680 Y todavía tienen algo para poner distancia. 470 00:51:46,160 --> 00:51:48,440 A no ser que quieran pelearlos con los puños. 471 00:51:48,560 --> 00:51:49,880 Aquí tienes. 472 00:51:51,200 --> 00:51:53,920 Un tiro por persona, no fallen. 473 00:51:53,960 --> 00:51:55,360 Burke. 474 00:51:57,880 --> 00:51:59,800 Pongan las puntas en el fuego muchachos... 475 00:52:00,000 --> 00:52:02,040 las hace mas duras y fuertes. 476 00:52:03,840 --> 00:52:05,320 Realmente muchachos... 477 00:52:06,440 --> 00:52:08,360 ¿A esto hemos llegado?... 478 00:52:08,720 --> 00:52:11,080 esta mentira de mierda estilo Macgyver. 479 00:52:14,040 --> 00:52:16,440 Ok, veamos. 480 00:52:20,080 --> 00:52:22,880 Me gustaría reír en este momento. 481 00:52:34,880 --> 00:52:37,080 ¿Estas cosas ven bien en la noche? 482 00:52:37,280 --> 00:52:40,320 Jesús. ¿Podemos hablar de otra cosa? Por favor. 483 00:52:40,520 --> 00:52:41,954 Oye. Tu cargas con toda la bebida... 484 00:52:41,955 --> 00:52:43,799 que tal si las destapamos. 485 00:52:43,800 --> 00:52:45,800 Yo recomiendo que controlemos lo que tenemos. 486 00:52:45,835 --> 00:52:47,760 Yo recomiendo que me beses el culo. 487 00:52:48,160 --> 00:52:49,920 ¿Eres policía de bebidas ahora? 488 00:52:50,680 --> 00:52:54,120 Ustedes son estúpidos con todas sus reglas y ordenes y toda esa mierda. 489 00:52:54,800 --> 00:52:56,320 ¿Donde estamos? 490 00:52:56,560 --> 00:52:58,400 Miren a su alrededor. 491 00:52:58,760 --> 00:53:00,320 Esto es ciudad mierda... 492 00:53:00,560 --> 00:53:03,160 cinco habitantes, y decreciendo. 493 00:53:08,200 --> 00:53:11,240 Dos días, tal vez tres, para salir de esta mierda juntos. 494 00:53:13,240 --> 00:53:15,960 ¿Quien está a cargo de eso ahora, este estúpido? 495 00:53:17,600 --> 00:53:19,520 El gran cazador blanco. 496 00:53:22,320 --> 00:53:25,200 Los palos para lobos de Jerry Reed. 497 00:53:27,800 --> 00:53:30,834 ¿Porque no te dejas de romper las bolas y quejarte de todo? 498 00:53:30,835 --> 00:53:33,640 Porque quiero vivir, hijo de perra. ¿Entiendes eso? 499 00:53:33,880 --> 00:53:37,040 No quiero que un lobo, me haga mierda en esta montaña. 500 00:53:38,000 --> 00:53:39,880 Tu tienes miedo. 501 00:53:40,760 --> 00:53:41,599 ¿Que? 502 00:53:41,600 --> 00:53:43,959 Para que dices todo eso que no tiene sentido. 503 00:53:43,960 --> 00:53:47,600 Todas esas estupideces. ¿Que tiene de malo tener miedo? 504 00:53:48,680 --> 00:53:50,120 Yo no tengo miedo. 505 00:53:50,520 --> 00:53:51,680 - ¿No tienes? - No. 506 00:53:52,560 --> 00:53:54,720 Yo estoy aterrorizado. 507 00:53:54,920 --> 00:53:56,480 Ya lo se. 508 00:53:56,560 --> 00:53:58,320 Y no tengo vergüenza en decirlo. 509 00:53:58,920 --> 00:54:00,720 Estoy cagado de miedo. 510 00:54:00,760 --> 00:54:02,280 Eso es porque eres un estúpido. 511 00:54:05,200 --> 00:54:07,560 No camino en la vida, con temor en mi corazón. 512 00:54:07,595 --> 00:54:09,120 ¿Eso lo aprendiste en la cárcel? 513 00:54:09,920 --> 00:54:13,120 ¿Alguien lo escribió en la pared del patio? 514 00:54:14,040 --> 00:54:16,160 Ojo con lo que dices, hijo de perra. 515 00:54:17,360 --> 00:54:19,640 Hablar de esa manera, no sirve de nada ahora. 516 00:54:20,040 --> 00:54:21,400 ¿No tienes miedo? 517 00:54:22,000 --> 00:54:24,454 Eres un tonto, peor, eres un mentiroso de mierda. 518 00:54:24,455 --> 00:54:27,240 Tenía que haberte cortado la garganta en el avión. 519 00:54:27,440 --> 00:54:28,359 Vamos.. párate... 520 00:54:28,360 --> 00:54:30,154 párate Irlandés, grandote de mierda. 521 00:54:30,155 --> 00:54:31,440 Quieres saber... 522 00:54:32,000 --> 00:54:33,600 Sal de aquí. 523 00:54:34,280 --> 00:54:36,680 Cállense... cállense.. ustedes basuras de mierda, me enferman. 524 00:54:36,840 --> 00:54:39,079 Oh, hijo de perra. 525 00:54:39,080 --> 00:54:41,954 Dejaste que mataran aquel muchacho, pero no lograras que me maten a mi. 526 00:54:41,955 --> 00:54:43,680 Levanta las manos, te mostrare como se hace... 527 00:54:43,720 --> 00:54:45,280 levanta las manos. 528 00:54:47,480 --> 00:54:50,200 ¡Oh! Hijo de perra. 529 00:54:50,240 --> 00:54:53,880 Termina con toda esa mierda. ¿Me oyes? 530 00:55:20,840 --> 00:55:23,520 Párate.. párate... párate. 531 00:56:13,440 --> 00:56:14,920 - ¿Que es lo que quiere? 532 00:56:15,840 --> 00:56:17,480 A ti. 533 00:56:37,560 --> 00:56:40,480 No me vuelvas a hacer lo que me haz hecho. 534 00:56:55,000 --> 00:56:57,160 Otra vez no. 535 00:57:10,440 --> 00:57:12,200 Era todo mentira. 536 00:57:13,680 --> 00:57:15,600 Lo lamento. 537 00:57:43,480 --> 00:57:46,240 Ven aca, mierda. 538 00:57:54,120 --> 00:57:56,600 Oye Díaz, creo que lo tienes. 539 00:58:01,640 --> 00:58:04,240 Tu mierda.. mierda 540 00:58:04,720 --> 00:58:06,760 Creo que perdí una uña. 541 00:58:11,400 --> 00:58:13,160 ¿Ese es el grande? 542 00:58:14,920 --> 00:58:16,480 No es el "Alfa"... 543 00:58:16,680 --> 00:58:19,520 es el "omega", de menos autoridad... 544 00:58:20,160 --> 00:58:23,200 lo mandaron para probarte Díaz. 545 00:58:23,600 --> 00:58:26,320 Entonces estoy satisfecho, basura. 546 00:58:27,560 --> 00:58:29,440 Perro de mierda. 547 00:58:49,800 --> 00:58:51,480 Tomemos una rama grande... 548 00:58:51,720 --> 00:58:53,125 le sacamos filo a la punta... 549 00:58:53,160 --> 00:58:55,200 y se la metemos a esa cosa en el culo. 550 00:58:55,840 --> 00:58:58,040 Lo voy a cocinar a ese hijo de perra. 551 00:59:00,960 --> 00:59:03,000 Y me lo voy a comer. 552 00:59:07,200 --> 00:59:08,720 Oye lobo... 553 00:59:09,760 --> 00:59:12,280 ¿No eres tan rudo ahora, eh lobo? 554 00:59:13,880 --> 00:59:15,194 - ¿Quieren? - No. 555 00:59:15,195 --> 00:59:16,840 Ya tengo. 556 00:59:18,080 --> 00:59:19,920 ¿Esta es la carne blanca de perro? 557 00:59:20,720 --> 00:59:22,560 Es la mas negra que encuentras. 558 00:59:23,240 --> 00:59:28,194 Ya se que sabe a mierda, pero muchachos puede ser la ultima comida que tendrán por largo tiempo. 559 00:59:28,195 --> 00:59:29,440 También hay Gryzzly por aquí. 560 00:59:30,400 --> 00:59:32,680 Sabe a mierda ya lo se, pero coman muchachos. 561 00:59:32,760 --> 00:59:34,280 Sabe a mierda de perro. 562 00:59:36,720 --> 00:59:39,240 Realmente, desde ahora, me gustan mucho mas los gatos. 563 00:59:45,560 --> 00:59:47,080 Bourke. 564 00:59:48,080 --> 00:59:49,540 ¿Estas bien? 565 00:59:49,575 --> 00:59:51,000 Es mi cabeza... 566 00:59:51,360 --> 00:59:52,279 Siéntate. 567 00:59:52,280 --> 00:59:54,720 Me siento un poco mareado. 568 01:00:08,920 --> 01:00:11,120 - ¿Crees que nos observan? - Oh si. 569 01:00:11,360 --> 01:00:13,080 Nos están observando. 570 01:00:13,360 --> 01:00:16,760 Ustedes nos joden, nosotros los jodemos. 571 01:00:18,240 --> 01:00:19,560 Oigan. 572 01:00:21,920 --> 01:00:23,600 Ustedes no son los animales... 573 01:00:24,760 --> 01:00:26,760 nosotros somos los animales. 574 01:00:32,920 --> 01:00:34,680 Ven aquí basura... 575 01:00:34,880 --> 01:00:36,280 ven aquí papi... 576 01:00:40,920 --> 01:00:42,720 Oh Yeah. 577 01:00:43,320 --> 01:00:46,719 Eres un demente, eso está mal. 578 01:00:46,720 --> 01:00:50,520 No soy loco... no estoy loco... 579 01:00:55,040 --> 01:00:56,880 Eso está hecho mierda. 580 01:00:57,640 --> 01:00:59,520 Querías quitarme la vida. 581 01:01:02,000 --> 01:01:03,760 Vamos basura. 582 01:01:07,960 --> 01:01:10,400 Puedes oír los huesos rompiéndose, esa no es... 583 01:01:11,720 --> 01:01:13,240 Déjenlo. 584 01:01:13,880 --> 01:01:16,480 Este peleador, quiere volver a casa... 585 01:01:16,800 --> 01:01:18,520 quiere ver a sus hermanos. 586 01:01:21,080 --> 01:01:22,860 Eso es lo que voy a hacer... 587 01:01:22,895 --> 01:01:24,640 te ayudare a que llegues allí. 588 01:01:33,840 --> 01:01:35,680 Díganle adiós muchachos. 589 01:01:52,120 --> 01:01:54,720 Aquí lo tienen hijos de perra. 590 01:02:56,520 --> 01:02:58,560 Pudiste haberlo evitado. 591 01:03:10,160 --> 01:03:12,560 Esas cosas nos están llamando. 592 01:03:12,920 --> 01:03:15,000 ¿Que diablos estas diciendo Talget? 593 01:03:15,520 --> 01:03:16,760 Lobos... 594 01:03:16,920 --> 01:03:19,399 son los únicos animales que buscan revancha. 595 01:03:19,400 --> 01:03:24,760 Oye, no quiero oír nada mas sobre lobos, o terminaran viéndolos por todos lados. 596 01:03:26,600 --> 01:03:30,034 - Bourke, ¿Estas bien? - No puedo respirar. 597 01:03:30,035 --> 01:03:31,800 No puedo seguir. 598 01:03:32,240 --> 01:03:36,600 - Ottway, no podemos seguir. - No podemos detenernos, ellos nos atacarían... 599 01:03:37,120 --> 01:03:39,040 tenemos que seguir. 600 01:03:40,240 --> 01:03:41,560 Ottway... 601 01:03:41,840 --> 01:03:43,800 Bourke se siente mal, viejo. 602 01:03:49,160 --> 01:03:50,560 Acá estará bien 603 01:03:54,040 --> 01:03:55,920 No tiene salida. 604 01:03:56,000 --> 01:03:57,520 No pueden entrar por detrás. 605 01:03:58,160 --> 01:04:00,280 Tienen que entrar por el frente. 606 01:04:01,000 --> 01:04:02,760 Hagamos una fogata. 607 01:04:11,600 --> 01:04:15,160 - ¿Esa cosa todavía funciona? - Hasta 12.000 metros. 608 01:04:15,560 --> 01:04:18,120 Alguien nos tiene que detectar en algún punto, ¿No te parece? 609 01:04:18,920 --> 01:04:21,000 Estoy sentado aquí pensando. 610 01:04:21,480 --> 01:04:25,880 Incluso con todo esto que esta pasando, nos estrellamos a 600 km por hora. 611 01:04:27,960 --> 01:04:29,640 Y lo logramos. 612 01:04:30,920 --> 01:04:32,799 ¿Como pudimos salir de eso? 613 01:04:32,800 --> 01:04:35,280 No era nuestro día. 614 01:04:36,480 --> 01:04:38,719 ¿O fuimos elegidos? 615 01:04:38,720 --> 01:04:40,440 ¿Por quien? 616 01:04:40,840 --> 01:04:42,400 ¿por el señor? 617 01:04:42,640 --> 01:04:44,560 ¿Ese cuento de hadas? 618 01:04:44,760 --> 01:04:46,720 Eso fue un golpe de suerte. 619 01:04:47,400 --> 01:04:50,120 Flannery sobrevivió el accidente, también Hernandez. 620 01:04:52,360 --> 01:04:54,880 A ellos les importó una mierda. 621 01:04:57,040 --> 01:04:59,360 La muerte es muerte. 622 01:05:00,360 --> 01:05:03,560 ¿Donde piensas que están todos esos muchachos, en el cielo? 623 01:05:04,280 --> 01:05:06,080 ¿Con las alas de los fieles? 624 01:05:07,440 --> 01:05:08,680 No. 625 01:05:09,040 --> 01:05:10,720 Yo te digo donde están. 626 01:05:11,720 --> 01:05:13,239 Están en un sueño. 627 01:05:13,240 --> 01:05:14,800 Allí están. 628 01:05:16,280 --> 01:05:17,800 No están en ningún lado. 629 01:05:18,200 --> 01:05:19,800 Se fueron. 630 01:05:20,000 --> 01:05:21,240 Bueno. 631 01:05:21,280 --> 01:05:22,800 Yo no lo creo. 632 01:05:24,320 --> 01:05:26,120 Yo si. 633 01:05:27,080 --> 01:05:28,920 Desearía que no. 634 01:05:30,200 --> 01:05:32,840 Realmente deseo no creer en todo eso. 635 01:05:34,800 --> 01:05:36,320 Esto es real. 636 01:05:36,560 --> 01:05:38,080 El frio. 637 01:05:40,080 --> 01:05:41,239 Eso es real. 638 01:05:41,240 --> 01:05:42,840 El aire en mis pulmones. 639 01:05:43,000 --> 01:05:46,720 Esos bastardos en la oscuridad, acechándonos. 640 01:05:48,200 --> 01:05:51,634 Este es el mundo que me preocupa Talget. El otro no. 641 01:05:51,635 --> 01:05:53,480 ¿Que pasa con la fe? 642 01:05:54,400 --> 01:05:56,000 ¿Que pasa con ella? 643 01:05:57,440 --> 01:05:59,000 Es importante. 644 01:06:02,200 --> 01:06:04,960 Emma, ¿Esta ella con ustedes muchachos? 645 01:06:05,120 --> 01:06:06,359 Tranquilo viejo. 646 01:06:06,360 --> 01:06:09,279 Ella estaba en el fondo, yo estaba hablando con ella, ella... 647 01:06:09,280 --> 01:06:12,440 Ella no esta aquí. 648 01:06:12,600 --> 01:06:15,239 - Tu dile que yo estoy aquí. - Por supuesto, si 649 01:06:15,240 --> 01:06:17,280 Solo recuéstate,ya viene. 650 01:06:23,720 --> 01:06:25,120 ¿El ve cosas? 651 01:06:25,880 --> 01:06:26,959 Esta alucinando. 652 01:06:26,960 --> 01:06:30,400 Eso es hipoxia, no le llega suficiente oxigeno al cerebro. 653 01:06:30,760 --> 01:06:32,320 Hipoxia. 654 01:06:33,360 --> 01:06:35,079 ¿Porque no lo tenemos nosotros? 655 01:06:35,080 --> 01:06:40,240 Depende de la persona, algunas personas no soportan la altitud. 656 01:06:43,280 --> 01:06:44,639 ¿Quien es Emma? 657 01:06:44,640 --> 01:06:47,000 Ella era su hermana. 658 01:06:48,480 --> 01:06:50,840 Ella murió cuando el era un niño. 659 01:06:56,200 --> 01:06:58,560 Mi hija Mary. 660 01:07:00,880 --> 01:07:03,440 Tiene el cabello largo, casi hasta la cintura. 661 01:07:04,640 --> 01:07:10,160 Y sobre eso tenemos una regla, soy el único que le corta el pelo. 662 01:07:11,560 --> 01:07:13,360 Ella hace cosas raras... 663 01:07:13,560 --> 01:07:17,040 viene y se inclina sobre mi, yo estoy dormido... 664 01:07:17,920 --> 01:07:21,680 comienza a sacudir su cabello sobre mi cara, haciéndome cosquillas... 665 01:07:23,360 --> 01:07:27,360 me causa mucha risa... 666 01:07:29,520 --> 01:07:32,400 es un tipo de risa, cuando ella pasa... 667 01:07:32,760 --> 01:07:34,800 me rio y me rio... 668 01:07:35,960 --> 01:07:39,360 no puedo respirar, parezco un anciano, con su niña... 669 01:07:47,360 --> 01:07:50,440 Extraño mucho a esa niña, yeah. 670 01:07:51,720 --> 01:07:53,460 Debes hacerlo. 671 01:07:53,495 --> 01:07:55,200 Sabes que. 672 01:07:55,880 --> 01:07:57,760 Las cosas en la vida... 673 01:07:58,120 --> 01:08:00,120 donde quiera que sea... 674 01:08:01,560 --> 01:08:04,680 hace que quieras ese minuto, como si fuera el ultimo... 675 01:08:06,320 --> 01:08:08,440 hace que pelees por eso. 676 01:08:13,320 --> 01:08:15,520 Yo solo quiero tener sexo una vez mas. 677 01:08:17,800 --> 01:08:19,600 Me arruinaste la historia. 678 01:08:21,000 --> 01:08:23,160 Te lo digo viejo.. te lo digo... 679 01:08:23,920 --> 01:08:29,040 No, no quiero arruinarte, no, no, es que no puedo volver con esa horrible mujer que tenía... ¿entiendes lo que digo? 680 01:08:29,760 --> 01:08:32,554 Una prostituta de 53 años, cruzada con esquimal... 681 01:08:32,555 --> 01:08:33,840 No deberías hablar de eso. 682 01:08:34,160 --> 01:08:36,160 Ella tenía entre 50 y 60, no es mentira... 683 01:08:36,840 --> 01:08:40,199 me contagió algo... 684 01:08:40,200 --> 01:08:42,760 No, no, no. 685 01:08:52,680 --> 01:08:56,160 Pensé que si pasaba al otro mundo, ese sería mi canto del cisne. 686 01:09:00,520 --> 01:09:02,600 También eso vale la pena pelear. 687 01:09:03,120 --> 01:09:05,120 Vale la pena pelear. 688 01:09:07,880 --> 01:09:11,680 Mi padre no ofrecía mucho amor. 689 01:09:19,800 --> 01:09:25,120 Pero era insoportable cuando quería serlo. 690 01:09:25,760 --> 01:09:28,400 Tomador, alborotador, y todas esas cosas. 691 01:09:29,840 --> 01:09:32,000 Nunca se le caía una lágrima. 692 01:09:32,040 --> 01:09:34,120 Demostraba debilidad por todos lados. 693 01:09:39,320 --> 01:09:41,320 Pero el tenía esa pasión por... 694 01:09:42,360 --> 01:09:47,040 poemas, y poesía. Los escribía, los recitaba. 695 01:09:47,840 --> 01:09:50,720 Probablemente pensó que eran agradables. 696 01:09:53,520 --> 01:09:56,240 Esa era su manera de disculparse, supongo. 697 01:09:59,240 --> 01:10:02,120 Había un cuadro colgado frente a su escritorio. 698 01:10:03,280 --> 01:10:08,120 Fue cuando yo tenía ya mas edad que me di cuenta, que el, lo había escrito. 699 01:10:09,480 --> 01:10:11,600 No tenía titulo. 700 01:10:11,960 --> 01:10:14,120 Solo cuatro líneas. 701 01:10:14,760 --> 01:10:17,080 Lo leí en su funeral. 702 01:10:21,560 --> 01:10:23,920 Una vez mas en la lucha... 703 01:10:25,280 --> 01:10:28,160 hacia la ultima pelea que conoceré... 704 01:10:29,360 --> 01:10:32,760 vivir y morir, en este día. 705 01:10:33,120 --> 01:10:37,360 vivir y morir, en este día. 706 01:11:07,480 --> 01:11:09,240 Nubes de tormenta. 707 01:11:09,800 --> 01:11:11,520 ¿Tormenta de nieve? 708 01:11:11,555 --> 01:11:13,119 Así parece. 709 01:11:13,120 --> 01:11:15,120 No tenemos suerte. 710 01:11:16,280 --> 01:11:17,839 Es la suerte de mierda. 711 01:11:17,874 --> 01:11:19,399 Cubriremos a Bourke. 712 01:11:19,400 --> 01:11:21,359 Pongámoslo contra estos arboles. 713 01:11:21,360 --> 01:11:23,320 La nieve es lo suficientemente profunda. 714 01:11:23,760 --> 01:11:25,920 Me preocupa si perdemos este fuego. 715 01:11:26,040 --> 01:11:28,320 Todos nos congelaremos. 716 01:11:44,800 --> 01:11:48,280 Despierta Bourke. 717 01:11:48,880 --> 01:11:51,040 Despierta Bourke. 718 01:11:51,760 --> 01:11:54,080 No te duermas. 719 01:11:56,400 --> 01:11:58,240 Vamos Bourke. 720 01:12:03,080 --> 01:12:09,520 Despierta, despierta, despierta. 721 01:13:51,640 --> 01:13:54,120 No tengas miedo. 722 01:14:20,360 --> 01:14:21,600 ¿Que pasa? 723 01:14:22,800 --> 01:14:24,840 Muchachos levántense... 724 01:14:25,120 --> 01:14:26,840 arriba. ¿Que pasa? 725 01:14:27,320 --> 01:14:28,920 ¿Son ellos? 726 01:14:39,080 --> 01:14:40,840 ¡Marcas de sierra! 727 01:14:42,040 --> 01:14:44,080 Estos arboles han sido marcados. 728 01:14:46,400 --> 01:14:48,360 Eso es agua. 729 01:14:49,080 --> 01:14:51,080 Eso suena como un río. 730 01:15:09,600 --> 01:15:11,440 Tienes que estar bromeando. 731 01:15:12,040 --> 01:15:15,160 Tiene que ser un rio grande, ya que lo podemos oír de aca arriba. 732 01:15:15,320 --> 01:15:18,680 Si seguimos el rio, tenemos mejor chance de encontrar refugio. 733 01:15:20,400 --> 01:15:21,880 ¿Quien baja por allá? 734 01:15:22,320 --> 01:15:24,360 Yo no puedo, prefiero volver. 735 01:15:24,680 --> 01:15:26,440 No, no podemos volver. 736 01:15:26,800 --> 01:15:28,760 No hay manera en que podamos volver. 737 01:15:29,920 --> 01:15:33,560 - Aunque esos arboles. - ¿Cuales arboles? 738 01:15:33,800 --> 01:15:35,400 Aquellos allá. 739 01:15:35,640 --> 01:15:37,600 Con algunas ataduras. 740 01:15:37,680 --> 01:15:40,640 Asegurándola, ente esto y aquello, podemos bajar. 741 01:15:42,200 --> 01:15:46,480 Muchachos, es sencillo, son los lobos o aquellos arboles. 742 01:15:48,000 --> 01:15:50,120 ¿No querrás saltar por aca? 743 01:15:50,240 --> 01:15:52,600 Es una idea, creo que es buena. 744 01:15:55,200 --> 01:15:57,080 Quiere saltar por aca. 745 01:16:13,280 --> 01:16:16,160 Esta es una de esas historias salvajes que se la puedes contar... 746 01:16:16,400 --> 01:16:18,240 a una chica en tu falda. 747 01:16:19,600 --> 01:16:21,640 Bien. ¿Estas pronto? 748 01:16:23,320 --> 01:16:25,720 Trata de tener buena tracción en el arranque. 749 01:16:26,680 --> 01:16:29,880 Caerás en caída libre por 10 metros, pero te parecerán diez mil. 750 01:16:30,280 --> 01:16:31,880 ¿Eso es para consolarme? 751 01:16:32,800 --> 01:16:37,000 Cuando sentimos que esto se pone pesado, le sacamos la tensión para que no te golpees fuerte. 752 01:16:37,680 --> 01:16:39,400 Todo estará bien. 753 01:16:39,440 --> 01:16:41,079 Ya veremos. 754 01:16:41,080 --> 01:16:43,360 Si tienes que morir, esta es una manara genial de hacerlo, hermano. 755 01:16:43,720 --> 01:16:45,960 Es mejor eso, que los lobos de mierda 756 01:16:57,480 --> 01:16:59,800 Espero que haya algo allí abajo. 757 01:17:23,760 --> 01:17:25,480 ¿Que pasa con ustedes? 758 01:17:30,480 --> 01:17:33,040 ¡Apúrense! 759 01:17:36,200 --> 01:17:38,160 Tírame hacia atrás. 760 01:17:43,120 --> 01:17:44,640 ¡Hendrick! 761 01:17:49,160 --> 01:17:51,800 ¡Hendrick! ¿Estas allí? 762 01:17:53,080 --> 01:17:55,800 Si. Estoy bien. 763 01:18:07,200 --> 01:18:09,320 ¿Quien va primero? 764 01:18:10,040 --> 01:18:11,480 ¿Talget? 765 01:18:11,515 --> 01:18:12,920 ¿Díaz? 766 01:18:14,000 --> 01:18:15,480 Iré Yo. 767 01:18:22,720 --> 01:18:24,520 Trata de hacerlo rápido. 768 01:18:25,240 --> 01:18:29,360 ¡Hendrick! Asegúrate que esa cosa este bien amarrada. 769 01:18:30,160 --> 01:18:33,200 Esta bien amarrada, pero no se cuanto resistirá... 770 01:18:33,360 --> 01:18:35,600 no pierdan el tiempo allí. 771 01:18:38,560 --> 01:18:39,759 ¿Estas bien? 772 01:18:39,760 --> 01:18:41,319 Ve tu. 773 01:18:41,320 --> 01:18:42,519 ¿Como esta tu mano? 774 01:18:42,520 --> 01:18:44,120 Estoy bien. 775 01:18:45,040 --> 01:18:47,840 - Vamos vete, y tiren de mi si algo sale mal. - Esta bien. 776 01:18:50,760 --> 01:18:53,360 Odio las alturas, me asusta. 777 01:18:54,800 --> 01:18:56,880 - ¿Porque no vas tu? Yo voy detrás. - No, no... 778 01:18:56,920 --> 01:19:00,560 Estoy bien, dame un minuto, que me mentalice. 779 01:19:02,360 --> 01:19:05,680 Esta pronto, ¿porque demoran? 780 01:19:05,960 --> 01:19:07,520 Voy yo. 781 01:19:14,760 --> 01:19:18,080 Bien, voy a cruzar ahora. 782 01:19:31,000 --> 01:19:32,360 Bien. 783 01:19:34,520 --> 01:19:36,400 Tu puedes hacerlo. 784 01:19:47,080 --> 01:19:50,040 Talget. ¿Estas pronto? 785 01:21:11,360 --> 01:21:15,120 No pierdas tiempo, muévete. 786 01:21:37,920 --> 01:21:39,800 ¡Talget! 787 01:22:12,200 --> 01:22:14,680 Hola Mary. 788 01:22:19,240 --> 01:22:22,760 Hola Mary. 789 01:22:24,760 --> 01:22:27,240 Te amo papa. 790 01:22:33,000 --> 01:22:34,154 ¡No, dios, no! 791 01:22:34,155 --> 01:22:35,640 Lo están matando. 792 01:22:41,640 --> 01:22:43,320 ¡Talget! 793 01:22:50,360 --> 01:22:51,759 Se lo llevaron. 794 01:22:51,760 --> 01:22:53,600 No, no. 795 01:22:58,480 --> 01:23:00,519 ¡Talget! 796 01:23:00,520 --> 01:23:03,120 - ¡Talget! - Se lo llevaron. 797 01:23:04,000 --> 01:23:05,800 Se lo llevaron. 798 01:23:10,240 --> 01:23:11,440 ¡Mi rodilla! 799 01:23:11,680 --> 01:23:13,960 Mi rodilla. 800 01:23:34,360 --> 01:23:37,640 ¿Porque no nos llevan? Uno por uno. 801 01:23:40,840 --> 01:23:44,320 Estoy destrozado, estoy destrozado, oh, mi rodilla. 802 01:23:45,600 --> 01:23:48,600 Levántalo, levántalo. 803 01:23:59,440 --> 01:24:01,440 ¿No nos dejarán ir, cierto? 804 01:24:11,440 --> 01:24:13,560 ¿Que hay que hacer? 805 01:25:48,320 --> 01:25:50,600 ¡Oh mierda! 806 01:26:44,600 --> 01:26:46,280 Olvídenlo. 807 01:26:52,840 --> 01:26:55,680 Toda mi energía quedó allá atrás. 808 01:26:57,480 --> 01:26:59,280 No puedo mas. 809 01:27:01,600 --> 01:27:03,360 Solo quiero sentarme. 810 01:27:21,480 --> 01:27:25,880 Díaz no te sientes. No te sientes. 811 01:27:29,200 --> 01:27:30,960 No quiero discutir. 812 01:27:33,040 --> 01:27:34,880 Solo quiero descansar. 813 01:27:47,800 --> 01:27:50,280 Tengo algo muy claro. 814 01:27:55,760 --> 01:27:57,560 Liquidado. 815 01:27:59,560 --> 01:28:01,520 Estoy liquidado. 816 01:28:03,560 --> 01:28:05,480 Vamos viejo. ¡Arriba! 817 01:28:08,200 --> 01:28:10,920 Puede haber una cabaña, allí mismo. 818 01:28:12,600 --> 01:28:14,800 Eso queda a un kilometro y medio hermano. 819 01:28:15,440 --> 01:28:17,400 No puedo caminar tanto viejo. 820 01:28:19,400 --> 01:28:21,640 No puedo caminar ni 15 metros. 821 01:28:26,840 --> 01:28:28,200 Mierda. 822 01:28:31,080 --> 01:28:32,600 Mierda. 823 01:28:37,680 --> 01:28:40,120 Por lo menos lo intenté. 824 01:28:45,720 --> 01:28:48,840 ¿Que pasa con esta mierda, me hablas en serio? 825 01:28:49,640 --> 01:28:52,080 Llegué a pensar que ese reloj funcionaría. 826 01:28:59,720 --> 01:29:03,840 ¿Corre por tu cuerpo? 827 01:29:06,560 --> 01:29:09,440 Tu le dijiste eso al muchacho en el avión. 828 01:29:09,920 --> 01:29:11,920 Corre por tu cuerpo. 829 01:29:13,600 --> 01:29:15,360 Muerte. 830 01:29:19,160 --> 01:29:20,960 Un calor. 831 01:29:22,520 --> 01:29:24,720 - ¿Es verdad? - Si. 832 01:29:27,800 --> 01:29:32,040 Lo cargaremos. Armamos una escalera y lo cargamos por la orilla. 833 01:29:38,880 --> 01:29:40,920 No voy a ningún lado Hendrick. 834 01:29:42,880 --> 01:29:44,640 No quiero. 835 01:29:46,720 --> 01:29:49,560 No es necesario. 836 01:29:54,280 --> 01:29:56,240 ¿Que mierda pasa contigo? 837 01:29:56,920 --> 01:29:59,200 ¿Eso es así, vas a quedarte sentado? ¿Eso es lo que quieres? 838 01:30:00,120 --> 01:30:01,159 Si. 839 01:30:01,160 --> 01:30:03,160 ¿Después de haber sobrevivido? 840 01:30:05,120 --> 01:30:06,760 Eso es exactamente el porque. 841 01:30:10,360 --> 01:30:12,560 ¿A quien tengo esperándome si vuelvo? 842 01:30:15,400 --> 01:30:17,360 ¿Volver a perforar todo el día? 843 01:30:19,520 --> 01:30:21,320 ¿Estar borracho toda la noche? 844 01:30:21,720 --> 01:30:23,400 Esa es mi vida. 845 01:30:26,280 --> 01:30:29,720 Gírate, y mira aquello. 846 01:30:31,120 --> 01:30:33,320 Siento que todo eso es para mi. 847 01:30:35,880 --> 01:30:37,840 ¿Como superar eso? 848 01:30:39,240 --> 01:30:41,400 Uno nunca es derrotado. 849 01:30:44,760 --> 01:30:46,640 No se explicarlo. 850 01:30:50,200 --> 01:30:52,400 No encuentro las palabras. 851 01:31:11,760 --> 01:31:14,000 Mi primer nombre es John. 852 01:31:23,680 --> 01:31:25,840 Mi primer nombre es Pete. 853 01:31:26,960 --> 01:31:28,600 Pete. 854 01:31:29,640 --> 01:31:31,520 Te ves como un Pete. 855 01:31:45,520 --> 01:31:47,600 John Ottway. 856 01:31:50,120 --> 01:31:52,400 Por supuesto que es tu nombre. 857 01:31:55,240 --> 01:32:00,480 Gracias John, gracias, gracias. 858 01:32:09,680 --> 01:32:12,080 Buena suerte. 859 01:33:29,320 --> 01:33:31,560 No tengo miedo. 860 01:34:01,280 --> 01:34:03,000 ¿Puedo preguntarte algo? 861 01:34:05,840 --> 01:34:07,280 Si. 862 01:34:07,520 --> 01:34:09,600 ¿Donde ibas aquella noche.. 863 01:34:10,840 --> 01:34:12,800 esa ultima noche en la base... 864 01:34:15,160 --> 01:34:16,920 en el bar... 865 01:34:23,560 --> 01:34:25,280 tenias el rifle... 866 01:34:26,120 --> 01:34:27,960 te fuiste... 867 01:34:28,880 --> 01:34:31,080 - Era la hora de entrar a mi turno. - No. 868 01:34:32,920 --> 01:34:35,280 ya habías trabajado esa mañana, lo recuerdo... 869 01:34:36,960 --> 01:34:38,880 ¿Esa noche? Si. 870 01:34:41,520 --> 01:34:43,400 con tu rifle... 871 01:34:51,120 --> 01:34:52,680 ¿Me seguiste? 872 01:34:55,680 --> 01:34:57,360 No. 873 01:35:00,000 --> 01:35:02,440 Pero nunca pensé, que te vería con vida nuevamente. 874 01:35:05,600 --> 01:35:07,240 Como allá con Díaz. 875 01:35:08,200 --> 01:35:09,960 Aquella mirada que tenías. 876 01:35:10,640 --> 01:35:12,920 Solo la había visto una vez antes. 877 01:35:14,120 --> 01:35:15,920 Allí me di cuenta... 878 01:35:16,320 --> 01:35:18,440 esa última noche en la base... 879 01:35:30,840 --> 01:35:32,840 Realmente no tiene sentido ahora, ¿O si? 880 01:35:36,520 --> 01:35:39,080 No. Supongo que no. 881 01:35:59,320 --> 01:36:01,720 ¡Hendrick! Corre, corre. 882 01:36:26,200 --> 01:36:27,600 ¡Hendrick! 883 01:36:45,120 --> 01:36:46,600 ¡Hendrick! 884 01:36:53,520 --> 01:36:54,960 ¡Hendrick! 885 01:37:05,040 --> 01:37:06,400 ¡Hendrick! 886 01:37:16,760 --> 01:37:18,080 ¡Hendrick! 887 01:37:31,720 --> 01:37:32,079 Vamos. 888 01:37:32,080 --> 01:37:34,840 ¿Que mierda estas haciendo? 889 01:37:38,560 --> 01:37:40,320 ¡Aguanta la respiración! 890 01:37:45,560 --> 01:37:47,320 ¡Aguanta la respiración! 891 01:37:47,640 --> 01:37:49,160 ¡Aguanta la respiración! 892 01:37:51,840 --> 01:37:53,840 Maldito, aguanta la respiración. 893 01:38:15,800 --> 01:38:19,480 Jesús. No me hagas esto. 894 01:39:42,840 --> 01:39:44,600 Haz algo. 895 01:39:48,320 --> 01:39:50,160 Haz algo. 896 01:39:52,960 --> 01:40:01,360 Falso, mentiroso, hijo de perra, haz algo. 897 01:40:02,000 --> 01:40:07,320 ¡Vamos! Demuéstralo. A la mierda con la fe, gánatela. 898 01:40:08,320 --> 01:40:10,520 Muéstrame algo real. 899 01:40:13,080 --> 01:40:15,839 ¡Lo necesito ahora, no luego, ahora! 900 01:40:15,840 --> 01:40:25,440 Muéstrame y creeré hasta el día que muera, lo juro, te lo estoy pidiendo. 901 01:40:26,600 --> 01:40:29,240 ¡Te lo estoy pidiendo! 902 01:40:56,240 --> 01:40:59,440 Vete a la mierda, lo hago yo mismo. 903 01:41:05,640 --> 01:41:07,800 Lo hago yo mismo. 904 01:46:28,720 --> 01:46:30,320 ¡Oh dios! 905 01:46:32,920 --> 01:46:35,520 Esa basura otra vez. 906 01:47:17,760 --> 01:47:20,120 No tengas miedo. 907 01:48:35,800 --> 01:48:38,120 Una vez mas en la lucha... 908 01:48:39,360 --> 01:48:42,360 hacia la última pelea que conoceré... 909 01:48:43,560 --> 01:48:46,760 vivir y morir en este día... 910 01:48:48,920 --> 01:48:50,600 vivir y morir en este día.