1 00:01:37,317 --> 00:01:39,152 Un boulot au bout du monde. 2 00:01:44,449 --> 00:01:47,788 Tueur salarié d'une grosse compagnie de pétrole. 3 00:01:49,872 --> 00:01:52,791 J'ignore pourquoi j'ai fait tout ça, 4 00:01:54,083 --> 00:01:56,253 mais tel est mon univers, 5 00:01:57,629 --> 00:01:59,713 entouré par les miens, 6 00:02:02,009 --> 00:02:04,010 ex-taulards, fugitifs, 7 00:02:04,177 --> 00:02:05,594 gens à la dérive, 8 00:02:06,012 --> 00:02:07,430 connards, 9 00:02:08,891 --> 00:02:10,559 individus associables. 10 00:03:01,065 --> 00:03:03,400 Je pense à toi à chaque seconde, 11 00:03:03,567 --> 00:03:05,277 d'une façon ou d'une autre. 12 00:03:10,406 --> 00:03:12,369 J'ai envie de voir ton visage, 13 00:03:13,494 --> 00:03:15,621 de sentir ta main dans la mienne, 14 00:03:16,872 --> 00:03:18,291 de te sentir contre moi. 15 00:03:24,923 --> 00:03:27,258 Mais ça n'arrivera plus jamais. 16 00:03:28,509 --> 00:03:30,093 Tu m'as quitté 17 00:03:32,430 --> 00:03:34,432 et je ne peux te récupérer. 18 00:03:37,768 --> 00:03:40,521 J'avance comme le font les damnés, 19 00:03:42,063 --> 00:03:43,356 maudit. 20 00:03:48,153 --> 00:03:50,571 Et ce n'est qu'une question de temps. 21 00:04:04,210 --> 00:04:06,548 J'ignore pourquoi je t'écris ça. 22 00:04:07,589 --> 00:04:10,258 J'ignore ce qui peut en sortir. 23 00:04:19,891 --> 00:04:21,978 Je ne te récupérerai pas. 24 00:05:02,392 --> 00:05:05,186 J'ignore pourquoi ça nous est arrivé. 25 00:05:07,313 --> 00:05:08,941 Ça doit être ma faute, 26 00:05:10,234 --> 00:05:11,485 la malchance, 27 00:05:12,151 --> 00:05:13,069 le poison. 28 00:05:20,701 --> 00:05:23,496 J'ai cessé de faire du bien à ce monde. 29 00:06:11,335 --> 00:06:13,170 "Encore un combat. 30 00:06:19,968 --> 00:06:22,970 "Le meilleur que je ne connaîtrai jamais. 31 00:06:54,460 --> 00:06:55,669 "Vivre 32 00:06:56,753 --> 00:06:59,421 "et mourir en ce jour. 33 00:07:09,139 --> 00:07:10,390 "Vivre 34 00:07:11,433 --> 00:07:12,851 "et mourir 35 00:07:14,687 --> 00:07:16,272 "en ce jour." 36 00:07:26,365 --> 00:07:28,660 Vos cartes d'embarquement. 37 00:07:30,411 --> 00:07:31,161 Sortez-les. 38 00:07:31,579 --> 00:07:33,622 Cet avion doit décoller. 39 00:07:36,542 --> 00:07:38,961 Foutez pas la merde, allez ! 40 00:08:12,411 --> 00:08:13,995 Merde. Désolé, vieux. 41 00:08:17,291 --> 00:08:18,416 Désolé, vieux. 42 00:08:34,014 --> 00:08:37,560 Il peut pas faire plus froid qu'ici, putain. 43 00:08:37,852 --> 00:08:41,354 Impossible de chier, tu te désapes et t'as des glaçons 44 00:08:41,521 --> 00:08:42,939 aux burnes. 45 00:08:43,314 --> 00:08:44,943 C'est pas croyable. 46 00:08:45,526 --> 00:08:47,444 T'as une nana à Anchorage ? 47 00:08:47,611 --> 00:08:48,445 Non. 48 00:08:51,865 --> 00:08:54,325 J'en ai quelques-unes, dont une en cloque. 49 00:08:55,326 --> 00:08:56,952 À ce qu'elle dit. 50 00:08:57,118 --> 00:08:59,581 Elle me tanne pour le fric. 51 00:09:00,082 --> 00:09:00,998 Je lui ai dit : 52 00:09:01,165 --> 00:09:04,253 "On est dans la même galère, on partage." 53 00:09:04,712 --> 00:09:06,838 Moi, c'est Flannery. Todd. 54 00:09:07,005 --> 00:09:08,548 Ottman, c'est ça ? 55 00:09:08,715 --> 00:09:09,966 Ottway. 56 00:09:10,257 --> 00:09:12,553 Désolé, vieux, Ottway. 57 00:09:12,720 --> 00:09:15,555 Tu gagnes ta vie en tuant les bestioles. 58 00:09:15,722 --> 00:09:17,723 Ton trophée, c'est quoi ? Un ours ? 59 00:09:18,017 --> 00:09:21,478 J'ai vu le docu avec l'autre pédé qui adore les ours. 60 00:09:21,644 --> 00:09:24,021 Écoute, j'ai besoin de me reposer. 61 00:09:24,188 --> 00:09:26,858 Je vais fermer les yeux et dormir, O.K. ? 62 00:09:28,359 --> 00:09:30,527 Oui, pas de problème. 63 00:09:42,373 --> 00:09:45,250 Monsieur, vous devez vous asseoir. 64 00:09:45,416 --> 00:09:47,254 Oui, je m'assois. 65 00:10:04,852 --> 00:10:07,023 - T'aimes cette merde. - Non. 66 00:10:08,774 --> 00:10:12,110 On dit que les oursins ça rend impuissant, 67 00:10:12,568 --> 00:10:13,863 ça vous empoisonne 68 00:10:14,030 --> 00:10:16,114 et ça donne de l'urticaire. 69 00:10:16,365 --> 00:10:18,073 C'est le contraire. 70 00:10:20,199 --> 00:10:22,037 Et ça a un goût à chier. 71 00:10:22,203 --> 00:10:24,580 T'en as déjà goûté ? T'en as vu ? 72 00:10:24,747 --> 00:10:26,456 C'est horrible, sérieux. 73 00:10:26,623 --> 00:10:27,959 Et l'autre truc ? 74 00:10:28,126 --> 00:10:29,502 Le pâté de thon épicé. 75 00:10:29,710 --> 00:10:31,754 Ça rend incontinent. 76 00:10:33,880 --> 00:10:36,216 C'est pour ça que tu t'es pissé dessus. 77 00:10:36,383 --> 00:10:37,926 Ça me rappelle mon enfance. 78 00:10:54,900 --> 00:10:55,570 Merde ! 79 00:10:57,279 --> 00:10:58,280 C'était quoi ? 80 00:11:03,744 --> 00:11:05,870 Les mecs, un bon conseil : 81 00:11:06,037 --> 00:11:09,833 mettez pas la tête entre les genoux si jamais on se crashe. 82 00:11:09,999 --> 00:11:11,793 Ta gueule, putain. 83 00:11:14,252 --> 00:11:15,545 Qu'est-ce qui te prend ? 84 00:11:15,712 --> 00:11:20,884 Il y a des types dont la colonne vertébrale a traversé le crâne 85 00:11:21,051 --> 00:11:22,763 lors d'un crash. 86 00:11:23,680 --> 00:11:26,265 Ta gueule ! C'est qui, lui ? 87 00:11:26,432 --> 00:11:28,183 Je dis simplement... 88 00:11:28,892 --> 00:11:31,188 Que son voisin le fasse taire. 89 00:11:32,522 --> 00:11:35,733 Putain, il va nous sortir de ce merdier ou pas ? 90 00:11:38,987 --> 00:11:40,696 Bande de chochottes. 91 00:13:00,232 --> 00:13:02,067 Y a de la glace sur le hublot. 92 00:13:03,068 --> 00:13:04,902 Veuillez rester assis. 93 00:13:11,242 --> 00:13:12,993 Que se passe-t-il ? 94 00:13:23,547 --> 00:13:25,298 Restez assis. 95 00:13:29,469 --> 00:13:32,012 Dites au pilote de nous expliquer ! 96 00:13:36,267 --> 00:13:39,311 Monsieur, vous devez vous rasseoir ! 97 00:16:08,999 --> 00:16:10,917 Venez m'aider ! 98 00:16:11,626 --> 00:16:13,085 À l'aide ! 99 00:16:14,880 --> 00:16:16,798 À l'aide ! 100 00:16:17,298 --> 00:16:19,675 Quelqu'un, à l'aide ! 101 00:16:19,884 --> 00:16:20,886 Putain ! 102 00:16:21,052 --> 00:16:22,345 Je te tiens. 103 00:16:22,928 --> 00:16:23,888 Je te tiens ! 104 00:16:26,055 --> 00:16:28,935 Comment on a fait pour se crasher ? 105 00:16:29,477 --> 00:16:31,270 Il est coupé en deux ! 106 00:16:31,436 --> 00:16:32,646 Le regarde pas ! 107 00:16:33,813 --> 00:16:35,316 Regarde-moi ! 108 00:16:36,192 --> 00:16:37,693 Mes jambes sont foutues ! 109 00:16:39,153 --> 00:16:40,195 Putain ! 110 00:16:40,362 --> 00:16:43,616 - C'est bon signe que ça fasse mal. - C'est bon signe ? 111 00:16:44,409 --> 00:16:46,868 - Tu saignes ailleurs ? - J'en sais rien ! 112 00:16:47,036 --> 00:16:50,081 - Je te rapporte une couverture. - Me laisse pas ! 113 00:16:50,248 --> 00:16:51,416 Ça va aller. 114 00:16:51,582 --> 00:16:52,625 Putain ! 115 00:16:52,792 --> 00:16:54,001 Et merde ! 116 00:16:58,547 --> 00:16:59,964 Ottway ! 117 00:17:14,771 --> 00:17:17,024 Ça va aller, j'ai du Vicodin. 118 00:17:17,191 --> 00:17:18,483 Hernandez ! 119 00:17:19,109 --> 00:17:20,151 Est-ce que ça va ? 120 00:17:20,319 --> 00:17:21,861 Je dois appeler Vanessa. 121 00:17:22,278 --> 00:17:25,490 Je veux juste passer un coup de fil à Vanessa. 122 00:17:25,657 --> 00:17:28,326 T'es choqué, mais j'ai besoin de ton aide. 123 00:17:28,618 --> 00:17:29,535 Qu'est-il arrivé ? 124 00:17:29,827 --> 00:17:32,621 L'avion s'est écrasé, il s'est crashé. 125 00:17:32,789 --> 00:17:34,248 C'est des conneries. 126 00:17:34,415 --> 00:17:36,541 Des putain de conneries ! 127 00:17:36,708 --> 00:17:39,545 Je dormais. Ça n'a pas pu arriver. 128 00:17:39,713 --> 00:17:40,671 Et les pilotes ? 129 00:17:40,838 --> 00:17:42,590 De quoi tu parles ? 130 00:17:42,756 --> 00:17:45,344 Y a plus d'avion, il s'est désintégré. 131 00:17:45,802 --> 00:17:46,886 Regarde ! 132 00:17:47,345 --> 00:17:48,012 Putain. 133 00:17:49,555 --> 00:17:51,183 Bon Dieu ! 134 00:17:54,560 --> 00:17:56,520 C'est un truc de dingue. 135 00:17:57,020 --> 00:17:57,982 Je le crois pas. 136 00:17:58,148 --> 00:17:59,482 Ça va aller. 137 00:17:59,648 --> 00:18:00,816 Il y a des morts ? 138 00:18:00,983 --> 00:18:04,485 Oui, aide-moi à trouver ceux qui sont pas morts. 139 00:18:05,028 --> 00:18:06,863 T'arrives à marcher ? 140 00:18:07,029 --> 00:18:08,155 Oui. 141 00:18:10,407 --> 00:18:13,703 Venez m'aider, il fait un froid de gueux ! 142 00:18:26,466 --> 00:18:27,259 Aidez-moi ! 143 00:18:27,425 --> 00:18:29,010 Je suis là, Flannery. 144 00:18:39,729 --> 00:18:41,063 Gaffe à la tête. 145 00:18:45,400 --> 00:18:48,112 Non, tout ça c'est trop pour moi. 146 00:18:48,279 --> 00:18:49,905 Putain de téléphone ! 147 00:18:54,160 --> 00:18:55,661 Je vais t'aider. 148 00:18:56,162 --> 00:18:58,288 Je perds beaucoup de sang. 149 00:18:59,164 --> 00:19:01,042 J'en perds beaucoup trop. 150 00:19:02,084 --> 00:19:03,377 Ottway, aide-le. 151 00:19:06,671 --> 00:19:07,882 C'est beaucoup trop. 152 00:19:09,216 --> 00:19:11,552 Y a beaucoup trop de sang qui coule. 153 00:19:11,802 --> 00:19:12,928 Putain ! 154 00:19:14,221 --> 00:19:15,806 Ottway, aide-moi. 155 00:19:16,097 --> 00:19:18,558 Aide-moi. Y a un problème. 156 00:19:18,724 --> 00:19:20,853 Quelque chose de grave. 157 00:19:21,020 --> 00:19:23,438 Je me sens pas bien. Vraiment pas. 158 00:19:23,772 --> 00:19:25,773 Ottway, écoute, ça va pas. 159 00:19:26,148 --> 00:19:28,277 Je suis là. 160 00:19:31,696 --> 00:19:33,823 - Ça va vraiment pas. - Écoute-moi. 161 00:19:39,204 --> 00:19:40,996 Tu vas mourir, voilà. 162 00:19:45,085 --> 00:19:46,127 Quoi ? 163 00:19:46,461 --> 00:19:47,962 C'est bon. 164 00:19:48,964 --> 00:19:51,006 Non, non... 165 00:19:52,549 --> 00:19:54,925 Non, attendez un peu... 166 00:20:00,514 --> 00:20:01,849 Ça va aller. 167 00:20:03,936 --> 00:20:05,312 Regarde-moi. 168 00:20:05,854 --> 00:20:07,271 Regarde-moi. 169 00:20:08,272 --> 00:20:09,692 C'est bon. 170 00:20:09,859 --> 00:20:12,819 Regarde-moi. Continue à me regarder. 171 00:20:14,653 --> 00:20:16,699 Ça va glisser sur toi. 172 00:20:17,324 --> 00:20:20,201 Tu vas ressentir comme une douce chaleur. 173 00:20:20,577 --> 00:20:21,703 Laisse-la venir. 174 00:20:22,703 --> 00:20:23,997 C'est bon. 175 00:20:28,041 --> 00:20:29,667 Fais appel à... 176 00:20:30,420 --> 00:20:32,046 tes bons souvenirs. 177 00:20:33,297 --> 00:20:35,716 Tous tes bons souvenirs. 178 00:20:37,261 --> 00:20:38,387 Qui aimes-tu ? 179 00:20:41,472 --> 00:20:42,973 Qui aimes-tu, Lew ? 180 00:20:48,729 --> 00:20:50,188 Ma petite Rosie. 181 00:20:51,233 --> 00:20:52,859 C'est ta fille ? 182 00:20:54,986 --> 00:20:56,779 Elle a 6 ans. 183 00:21:01,491 --> 00:21:03,285 Laisse-la t'emporter. 184 00:21:05,038 --> 00:21:06,705 Laisse-la t'emporter. 185 00:21:09,582 --> 00:21:11,042 Ça va aller. 186 00:21:35,983 --> 00:21:37,526 Attends-moi. 187 00:21:55,086 --> 00:21:57,003 Il est mort, putain ? 188 00:21:58,546 --> 00:22:00,675 Il est mort, c'est ça ? 189 00:22:02,509 --> 00:22:03,677 Pourquoi ? 190 00:22:03,844 --> 00:22:05,553 - Tu l'as... - Oui. 191 00:22:06,346 --> 00:22:08,098 - Tu l'as senti ? - Oui. 192 00:22:09,390 --> 00:22:10,641 Je l'ai senti partir. 193 00:22:27,157 --> 00:22:28,369 On est tous là ? 194 00:22:30,871 --> 00:22:32,413 Les seuls survivants ? 195 00:22:34,834 --> 00:22:36,252 Un, deux, 196 00:22:36,627 --> 00:22:38,544 trois, quatre... 197 00:22:39,087 --> 00:22:41,965 On est sept, apparemment. 198 00:22:46,301 --> 00:22:47,511 Espèce d'abruti. 199 00:22:48,302 --> 00:22:51,265 Fallait que tu l'ouvres et nous files la poisse ? 200 00:22:51,432 --> 00:22:54,434 J'ai rien fait ! J'y suis pour rien. 201 00:22:55,687 --> 00:22:56,897 Faut faire un feu. 202 00:22:57,063 --> 00:22:58,856 J'ai rien fait, merde ! 203 00:22:59,023 --> 00:23:02,358 Rassemblons ce qui peut brûler, sièges, bagages 204 00:23:02,528 --> 00:23:04,112 et tout le bois possible. 205 00:23:04,945 --> 00:23:07,197 - Tu fais quoi ? - Faut faire du feu. 206 00:23:08,282 --> 00:23:09,951 La température baisse. 207 00:23:17,041 --> 00:23:18,625 Pour pas crever. 208 00:23:18,792 --> 00:23:21,085 On fait un feu, on trouve à bouffer 209 00:23:21,752 --> 00:23:25,465 et à l'aube, on saura où est le sud et on marchera. 210 00:23:25,715 --> 00:23:27,634 Personne nous trouvera ici. 211 00:23:27,801 --> 00:23:29,343 Quelqu'un nous trouvera. 212 00:23:29,593 --> 00:23:31,013 Ils ont lancé les recherches. 213 00:23:31,180 --> 00:23:33,515 Ils savent pour le crash. 214 00:23:33,682 --> 00:23:38,688 S'ils envoyaient 50 avions à notre recherche, on nous trouverait peut-être. 215 00:23:38,979 --> 00:23:40,939 Y en aura qu'un ou deux. 216 00:23:41,105 --> 00:23:42,982 La boîte en a rien à foutre. 217 00:23:43,149 --> 00:23:44,610 Tout le monde s'en fout ! 218 00:23:45,069 --> 00:23:47,736 T'imagines les salaires qu'ils économisent ? 219 00:23:51,949 --> 00:23:55,034 Si on bouge pas d'ici, on est foutus. 220 00:23:55,327 --> 00:23:58,622 Sauf si vous tenez à geler à mort ici. 221 00:24:09,424 --> 00:24:12,636 Connard, c'est du kérosène ! Tire-toi de là ! 222 00:24:17,349 --> 00:24:19,227 De l'eau, du bois, 223 00:24:19,643 --> 00:24:21,311 des vêtements chauds. 224 00:24:22,479 --> 00:24:25,397 Fais attention, ça risque de nous tuer. 225 00:24:33,365 --> 00:24:35,242 Faudrait enfouir les cadavres. 226 00:24:35,408 --> 00:24:37,576 On s'en fout des cadavres ! 227 00:24:37,743 --> 00:24:39,244 Prends ce qui brûle 228 00:24:39,413 --> 00:24:40,998 ou tu seras un cadavre ! 229 00:24:41,414 --> 00:24:42,999 Relax, Rambo. 230 00:24:43,708 --> 00:24:45,209 Me gonfle pas. 231 00:24:46,001 --> 00:24:47,045 Il y en a partout. 232 00:24:47,504 --> 00:24:48,505 Y a un bouquin 233 00:24:49,214 --> 00:24:52,758 qui s'appelle "On est tous baisés", c'est un best-seller. 234 00:24:58,848 --> 00:25:00,140 Voilà. 235 00:25:04,310 --> 00:25:05,979 - Vas-y mollo. - Pourquoi ? 236 00:25:06,146 --> 00:25:08,900 Je veux pas prendre feu. 237 00:25:27,500 --> 00:25:28,961 Je t'ai vu ! J'arrive ! 238 00:25:35,842 --> 00:25:37,010 Nom de Dieu... 239 00:25:40,471 --> 00:25:42,390 Tire-toi de là, saloperie ! 240 00:26:05,455 --> 00:26:06,580 Putain ! 241 00:26:08,540 --> 00:26:09,792 Ils sont où ? 242 00:26:11,085 --> 00:26:12,461 Tu les as vus ? 243 00:26:15,463 --> 00:26:16,757 Ça va ? 244 00:26:19,718 --> 00:26:22,845 Putain de saloperie, faut qu'on se tire d'ici. 245 00:26:23,011 --> 00:26:25,015 Faut pas rester et attendre. 246 00:26:25,224 --> 00:26:27,559 Faut pas rester à attendre ici. 247 00:26:29,810 --> 00:26:31,480 Ottway, c'était quoi ? 248 00:26:32,522 --> 00:26:34,566 C'était quoi ? Des coyotes ? 249 00:26:34,733 --> 00:26:37,362 J'ai rien vu, j'ai juste entendu. 250 00:26:37,528 --> 00:26:40,447 Ils sont gros, putain. Ils sont gros. 251 00:27:26,575 --> 00:27:29,619 Je vais peut-être me transformer en homme-loup. 252 00:27:30,370 --> 00:27:33,624 Attends, ça existe pas, non ? Il peut pas... 253 00:27:34,125 --> 00:27:36,834 À ton avis, tête de con ? 254 00:27:37,001 --> 00:27:41,339 Je pensais à la rage, pas qu'il se mettrait à avoir des crocs. 255 00:27:42,131 --> 00:27:44,966 Tu crois qu'il y en a d'autres ? 256 00:27:45,467 --> 00:27:47,679 Des loups ? Peut-être. 257 00:27:48,263 --> 00:27:50,056 Très probablement. 258 00:27:50,389 --> 00:27:52,433 Mais c'est pas le souci principal. 259 00:27:52,683 --> 00:27:54,936 On doit trouver de quoi se nourrir. 260 00:27:56,145 --> 00:27:58,063 Les loups ont fait que passer. 261 00:27:58,729 --> 00:28:01,525 Que passer ? Ça sous-entend quoi ? 262 00:28:02,943 --> 00:28:04,861 Qu'ils vivent et chassent ici. 263 00:28:05,695 --> 00:28:10,451 Ils vivent sur un territoire de 500 km et tuent dans un rayon de 50. 264 00:28:14,622 --> 00:28:18,750 Si on est près de leur tanière et dans ce rayon de 50 km, 265 00:28:19,042 --> 00:28:20,793 ils attaqueront de nouveau. 266 00:28:25,090 --> 00:28:26,466 Comment le savoir ? 267 00:28:28,219 --> 00:28:29,511 Impossible. 268 00:28:30,220 --> 00:28:32,888 Ils faisaient peut-être que se nourrir. 269 00:28:33,055 --> 00:28:34,681 J'ai menacé, ils ont attaqué. 270 00:28:34,848 --> 00:28:36,267 À propos de rayon de 50, 271 00:28:37,018 --> 00:28:39,895 si on est dedans, ils vont nous attaquer ? 272 00:28:40,395 --> 00:28:42,108 Ils ont pas peur des gens ? 273 00:28:42,274 --> 00:28:43,900 Près de leur tanière, 274 00:28:44,525 --> 00:28:46,527 ils n'ont peur de rien. 275 00:28:47,445 --> 00:28:50,949 Comment on appelle les loups qui mangent des plantes ? 276 00:28:51,742 --> 00:28:52,951 Ce sont pas des loups. 277 00:28:53,118 --> 00:28:54,327 Des "herbivores". 278 00:28:55,035 --> 00:28:56,705 Faut pas rêver. 279 00:28:57,623 --> 00:29:00,583 Depuis quand t'es expert en animaux ? 280 00:29:01,876 --> 00:29:05,463 On me paie pour les tuer et les empêcher de vous tuer. 281 00:29:06,046 --> 00:29:08,006 Je sais qu'ils sont carnivores 282 00:29:08,257 --> 00:29:11,052 et se foutent des baies et autres plantes. 283 00:29:11,719 --> 00:29:14,596 Il y a du sang dans l'air et la mort. 284 00:29:18,434 --> 00:29:22,146 Ils savent qu'on est blessés. Ils le sentent. 285 00:29:25,025 --> 00:29:26,942 Espérons qu'ils nous lâchent. 286 00:29:30,989 --> 00:29:32,447 Faut virer ces cadavres. 287 00:29:33,407 --> 00:29:35,866 Et puis, trouver de la nourriture. 288 00:29:46,210 --> 00:29:48,253 Visez-moi un peu ça. 289 00:29:49,129 --> 00:29:50,922 Fais pas ça, Diaz ! 290 00:29:51,088 --> 00:29:54,427 C'est que... j'ai déjà vu un de ces trucs. 291 00:29:54,593 --> 00:29:57,679 C'est comme une balise, un GPS. 292 00:30:02,310 --> 00:30:03,769 Putain ! 293 00:30:06,690 --> 00:30:09,317 Ça marche ! Y a un bip ! 294 00:30:09,942 --> 00:30:11,859 Ce truc a une portée de 13 km ! 295 00:30:12,028 --> 00:30:14,529 Si ça peut te donner de l'espoir... 296 00:30:14,697 --> 00:30:16,156 C'est super réconfortant. 297 00:30:16,323 --> 00:30:17,824 Très drôle. 298 00:30:18,952 --> 00:30:20,536 Super, mon pote. 299 00:30:20,703 --> 00:30:23,371 De la vachette, c'est pas du toc. 300 00:30:26,667 --> 00:30:30,087 Comme on n'a pas eu de bonus, je vais pas me gêner. 301 00:30:30,253 --> 00:30:31,629 Pose ça. 302 00:30:34,300 --> 00:30:35,468 Pose ça ! 303 00:30:36,134 --> 00:30:38,636 On va pas dépouiller des cadavres ! 304 00:30:38,886 --> 00:30:41,307 T'as du bol d'être en vie. Exagère pas ! 305 00:30:41,474 --> 00:30:42,683 Je le répéterai pas ! 306 00:30:42,850 --> 00:30:44,226 Recule, enfoiré ! 307 00:30:44,392 --> 00:30:47,604 Je vais pas tarder à te démolir la gueule 308 00:30:47,770 --> 00:30:51,440 et ça fera beaucoup de sang versé pour un portefeuille ! 309 00:31:05,246 --> 00:31:07,500 Je supporte pas ce genre de mec. 310 00:31:08,583 --> 00:31:09,959 Si j'ai bien compté, 311 00:31:10,127 --> 00:31:13,712 on a encore de quoi se bourrer deux fois la gueule. 312 00:31:14,298 --> 00:31:15,632 Après ça, régime sec. 313 00:31:15,799 --> 00:31:17,467 Jack me donne des forces. 314 00:31:17,675 --> 00:31:20,386 Mesdames, vous préférez le blanc ou le marron ? 315 00:31:20,552 --> 00:31:21,596 Le marron. 316 00:31:21,763 --> 00:31:23,222 Pas de tequila, désolé. 317 00:31:24,056 --> 00:31:25,474 C'est bon, merci, papa. 318 00:31:25,641 --> 00:31:26,808 D'où tu sors ça ? 319 00:31:26,974 --> 00:31:30,020 Du truc à roulettes pour servir Dieu sait quoi. 320 00:31:30,186 --> 00:31:34,148 Avec tous ces cadavres, mieux vaut savoir d'où vient la viande. 321 00:31:34,356 --> 00:31:38,403 Comme dans ce film où ils débitent le cul gelé d'un mec. 322 00:31:38,569 --> 00:31:40,613 Le mec dans Training Day ? 323 00:31:40,780 --> 00:31:43,492 Exact, je t'explique pas la rigolade 324 00:31:43,742 --> 00:31:45,701 avec un bout de fesse sur un bâtonnet 325 00:31:45,868 --> 00:31:49,081 ou une bite façon hot-dog. Vraiment bidonnant. 326 00:31:50,957 --> 00:31:52,625 C'est triste tous ces morts. 327 00:31:59,923 --> 00:32:01,466 Vous avez entendu ça ? 328 00:32:01,966 --> 00:32:03,344 Debout ! 329 00:32:04,679 --> 00:32:06,055 C'est quoi ? 330 00:32:06,471 --> 00:32:08,432 C'est quoi, putain ? 331 00:32:18,234 --> 00:32:19,777 Restez calmes. 332 00:32:20,945 --> 00:32:22,111 Bougez pas. 333 00:32:27,659 --> 00:32:28,993 Nom de Dieu ! 334 00:32:29,494 --> 00:32:31,371 Fixez-les sans bouger. 335 00:32:36,209 --> 00:32:38,587 Attends, pourquoi ils s'approchent ? 336 00:32:39,213 --> 00:32:40,672 Je retourne dans l'avion. 337 00:32:40,922 --> 00:32:43,132 Flannery, bouge pas, bon sang ! 338 00:32:44,299 --> 00:32:46,511 Il est énorme, putain. 339 00:33:04,487 --> 00:33:09,116 On va instaurer des tours de garde. Je prends le 1er, allez dormir. 340 00:33:09,325 --> 00:33:12,371 Oui, comme si on pouvait dormir ! 341 00:34:01,834 --> 00:34:03,044 N'aie pas peur. 342 00:34:20,185 --> 00:34:22,063 Te laisse pas aller, Burke. 343 00:34:23,064 --> 00:34:24,523 C'est bon. 344 00:34:26,232 --> 00:34:27,983 Je vais pas m'endormir. 345 00:34:35,868 --> 00:34:37,661 Bordel de merde ! 346 00:34:42,959 --> 00:34:45,669 Où est mon gamin quand j'ai besoin de lui ? 347 00:34:49,965 --> 00:34:51,800 Et merde. 348 00:36:40,864 --> 00:36:42,032 Bon sang ! 349 00:36:50,748 --> 00:36:51,791 Nom de Dieu ! 350 00:36:57,464 --> 00:36:58,673 Putain ! 351 00:36:59,006 --> 00:37:00,382 Hernandez ! 352 00:37:01,302 --> 00:37:02,553 Merde ! 353 00:37:08,641 --> 00:37:09,726 Ils l'ont bouffé. 354 00:37:12,103 --> 00:37:13,811 Bon sang, ils l'ont bouffé. 355 00:37:19,317 --> 00:37:20,901 Ils l'ont pas bouffé. 356 00:37:22,864 --> 00:37:24,072 Ils l'ont tué. 357 00:37:26,824 --> 00:37:28,242 Putain ! 358 00:37:28,495 --> 00:37:30,246 Pourquoi on n'a rien entendu ? 359 00:37:30,412 --> 00:37:31,913 Ils étaient à combien ? 360 00:37:34,249 --> 00:37:37,628 On pourrait... se barricader dans l'avion. 361 00:37:37,794 --> 00:37:39,295 Mais à quoi bon ? 362 00:37:39,713 --> 00:37:40,964 Comment ça ? 363 00:37:41,464 --> 00:37:44,217 Tu veux combattre ces monstres ? T'es malade ? 364 00:37:44,384 --> 00:37:46,927 Ils vont s'enhardir et attaquer. 365 00:37:47,302 --> 00:37:49,765 Pourquoi ça ? On leur fait rien. 366 00:37:50,348 --> 00:37:53,142 On représente une menace, on a rien à faire ici. 367 00:37:57,689 --> 00:37:59,399 Ces arbres là-bas. 368 00:38:00,691 --> 00:38:03,070 Rejoignons-les, ça peut les arrêter 369 00:38:03,404 --> 00:38:04,905 s'ils nous voient partir. 370 00:38:05,071 --> 00:38:08,448 Mon cul ! "Ça peut les arrêter ?" 371 00:38:08,699 --> 00:38:11,202 Non mais, tu te fous de ma gueule ? 372 00:38:12,495 --> 00:38:14,830 C'est leur territoire, ils vont venir. 373 00:38:14,997 --> 00:38:16,706 Ici, on mourra de faim. 374 00:38:17,292 --> 00:38:21,253 Ça va pas être facile mais si on arrive aux arbres... 375 00:38:22,629 --> 00:38:26,842 on pourra mieux se défendre, on sera moins exposés, je sais pas... 376 00:38:27,009 --> 00:38:28,468 Oui, tu sais pas. 377 00:38:29,636 --> 00:38:32,056 Et personne t'a nommé chef. 378 00:38:33,516 --> 00:38:36,518 On en est au point où c'est chacun pour soi. 379 00:38:36,685 --> 00:38:39,730 Tu parles, tu tiendrais pas 5 minutes seul. 380 00:38:40,314 --> 00:38:43,567 J'ai survécu à ça. Ça, c'est que dalle. 381 00:38:43,733 --> 00:38:45,486 J'y arriverai, seul ou pas. 382 00:38:45,653 --> 00:38:49,573 Et merde, je ramasse tout ce que je peux et j'y vais. 383 00:38:50,199 --> 00:38:52,242 Si vous venez, faites-en autant. 384 00:39:00,167 --> 00:39:02,335 Allez, faisons ça, putain. 385 00:40:19,410 --> 00:40:20,869 Prenons les portefeuilles, 386 00:40:22,330 --> 00:40:23,873 pour les familles. 387 00:40:28,043 --> 00:40:30,672 Les portefeuilles ? J'ai bien entendu ? 388 00:40:30,838 --> 00:40:32,214 Je m'en charge. 389 00:40:35,300 --> 00:40:36,427 Henrick ? 390 00:40:37,636 --> 00:40:38,887 Tu les prends ? 391 00:40:39,054 --> 00:40:40,471 Oui, perdons du temps ! 392 00:40:41,431 --> 00:40:43,517 Même si le temps fait qu'empirer. 393 00:40:44,810 --> 00:40:46,436 Prenez les portefeuilles. 394 00:40:47,938 --> 00:40:49,482 Bande de cons. 395 00:40:51,733 --> 00:40:53,234 À Hernandez ! 396 00:40:56,906 --> 00:40:58,532 Prends-en le maximum. 397 00:40:59,991 --> 00:41:01,576 Prends-en le maximum. 398 00:41:01,952 --> 00:41:03,746 Perds un max de temps. 399 00:41:04,454 --> 00:41:06,664 Je m'assois avec mon pote Jack Daniels 400 00:41:06,831 --> 00:41:09,249 à perdre mon temps en solo. 401 00:41:11,669 --> 00:41:13,795 Tu peux pas nous aider, bordel ? 402 00:41:13,962 --> 00:41:16,339 Je vous aide, je me réchauffe. 403 00:41:16,672 --> 00:41:18,718 Prenez aussi des capotes, 404 00:41:19,176 --> 00:41:20,594 bande de tapettes. 405 00:41:20,760 --> 00:41:22,637 Si tu fermais ta gueule ? 406 00:41:27,976 --> 00:41:29,686 La clé de la survie 407 00:41:29,936 --> 00:41:32,982 est dans la récup' des portefeuilles. 408 00:42:12,019 --> 00:42:13,188 Henrick. 409 00:42:34,125 --> 00:42:35,084 Attendez. 410 00:42:42,050 --> 00:42:45,678 Il me semble qu'on devrait dire quelque chose pour... 411 00:42:46,303 --> 00:42:50,808 tous ces morts. C'est pas bien de partir comme ça. 412 00:43:01,193 --> 00:43:04,653 Je connais pas de prières, alors, je dirai... 413 00:43:07,908 --> 00:43:09,659 Dieu, bénissez ces hommes. 414 00:43:11,243 --> 00:43:12,661 Certains... 415 00:43:14,120 --> 00:43:16,166 parmi eux étaient nos amis... 416 00:43:17,458 --> 00:43:19,543 et on pourrait être avec eux. 417 00:43:24,632 --> 00:43:26,217 Merci pour nous avoir 418 00:43:26,467 --> 00:43:28,551 épargnés et aidés. 419 00:43:32,347 --> 00:43:35,099 Continuez à le faire si possible. 420 00:45:13,112 --> 00:45:16,239 Surtout, m'attendez pas, connards ! 421 00:45:16,531 --> 00:45:19,241 Courez vers vos arbres ! Pas de problème ! 422 00:45:22,663 --> 00:45:23,997 Ottway ! 423 00:45:24,831 --> 00:45:27,085 À l'aide ! À l'aide ! 424 00:45:30,378 --> 00:45:31,504 Putain ! 425 00:45:31,922 --> 00:45:32,714 Flannery ! 426 00:45:39,887 --> 00:45:41,015 Flannery ! 427 00:45:44,142 --> 00:45:45,102 Nom de Dieu ! 428 00:45:45,268 --> 00:45:47,813 Flannery ! 429 00:45:58,573 --> 00:45:59,824 À l'aide ! 430 00:47:05,430 --> 00:47:07,097 Tu veux dire quelque chose ? 431 00:47:14,146 --> 00:47:15,064 Avançons. 432 00:47:15,564 --> 00:47:17,190 On peut plus rien pour lui. 433 00:47:31,997 --> 00:47:34,249 Ces putains d'arbres approchent pas. 434 00:47:34,916 --> 00:47:37,251 On va se retrouver dans le noir. 435 00:47:37,460 --> 00:47:40,755 On sait pas si on s'éloigne de leur tanière, non ? 436 00:47:40,923 --> 00:47:43,132 Il fallait rester dans l'avion. 437 00:47:43,299 --> 00:47:45,011 Ils nous auraient encerclés. 438 00:47:45,178 --> 00:47:47,763 Qui nous dit qu'ils le font pas ? 439 00:47:48,763 --> 00:47:50,515 Génie de mes deux. 440 00:47:51,140 --> 00:47:53,185 On sera protégés dans les arbres. 441 00:47:53,394 --> 00:47:57,481 "Protégés"... Va dire ça au gamin, connard. 442 00:48:17,500 --> 00:48:18,584 C'est quoi ça ? 443 00:48:23,757 --> 00:48:25,924 - Courez ! - Vers les arbres ! 444 00:48:30,930 --> 00:48:32,390 Allez ! Allez ! 445 00:48:32,556 --> 00:48:33,434 Ils arrivent ! 446 00:48:33,601 --> 00:48:35,185 Avancez ! 447 00:48:36,228 --> 00:48:37,436 Attendez ! 448 00:48:41,440 --> 00:48:42,233 Avancez ! 449 00:48:42,400 --> 00:48:43,859 Regardez pas derrière ! 450 00:48:45,610 --> 00:48:46,985 Ils sont sur les côtés ! 451 00:48:48,363 --> 00:48:49,364 Avancez ! 452 00:48:58,873 --> 00:49:00,832 Vous les voyez ? 453 00:49:00,999 --> 00:49:02,460 Ils nous encerclent ! 454 00:49:03,503 --> 00:49:05,588 Il faut faire un feu, vite ! 455 00:49:08,134 --> 00:49:09,927 Le bois est mouillé. 456 00:49:10,093 --> 00:49:11,469 Allez, dépêchons ! 457 00:49:15,140 --> 00:49:16,724 Allume ce putain de feu ! 458 00:49:21,561 --> 00:49:24,065 Allez ! Faites que ce briquet fonctionne. 459 00:49:26,067 --> 00:49:27,233 Briquet de merde ! 460 00:49:27,400 --> 00:49:28,609 Fais le marcher ! 461 00:49:29,029 --> 00:49:30,112 Une flamme ! 462 00:49:30,822 --> 00:49:32,239 C'est bon. 463 00:49:35,533 --> 00:49:36,869 Ça s'éteint. 464 00:49:44,211 --> 00:49:45,086 Allez ! 465 00:49:45,252 --> 00:49:46,253 C'est bon. 466 00:50:06,732 --> 00:50:08,066 Ça a marché. 467 00:50:08,983 --> 00:50:10,445 Allumons d'autres feux. 468 00:50:11,028 --> 00:50:12,571 Pour les voir arriver. 469 00:50:38,011 --> 00:50:39,848 C'était quoi ? 470 00:50:40,681 --> 00:50:43,224 Leur chef, ils l'ont attaqué. 471 00:50:45,103 --> 00:50:46,270 Il a abdiqué. 472 00:50:47,980 --> 00:50:49,606 Quel qu'ait été le conflit, 473 00:50:50,189 --> 00:50:51,815 il a abdiqué. 474 00:50:54,319 --> 00:50:55,570 Comment on va faire ? 475 00:50:56,780 --> 00:50:58,031 On va les tuer. 476 00:50:59,533 --> 00:51:00,700 Un par un. 477 00:51:01,325 --> 00:51:04,620 On va les décimer, comme ils font avec nous. 478 00:51:22,597 --> 00:51:23,848 À quoi ça sert ? 479 00:51:24,015 --> 00:51:25,266 Je t'explique. 480 00:51:25,766 --> 00:51:27,311 Il faut du chatterton. 481 00:51:27,477 --> 00:51:28,728 Talget, t'en avais ? 482 00:51:28,895 --> 00:51:29,854 Quelque part. 483 00:51:30,271 --> 00:51:31,647 Cartouche... 484 00:51:33,608 --> 00:51:34,900 pointe de lance. 485 00:51:36,234 --> 00:51:38,820 La pointe doit s'enfoncer pour la déclencher. 486 00:51:39,779 --> 00:51:43,784 On bloque la cartouche avant, avec un peu de chatterton. 487 00:51:45,577 --> 00:51:49,082 On la plante en force quand le loup est tout près. 488 00:51:49,498 --> 00:51:51,083 Il doit être tout proche. 489 00:51:53,751 --> 00:51:57,173 Ça va marcher, c'est une lance explosive. 490 00:51:57,590 --> 00:52:00,633 La cartouche explose et on garde la lance 491 00:52:01,595 --> 00:52:04,472 qui est toujours dissuasive avec sa pointe. 492 00:52:05,514 --> 00:52:07,099 Si vous préférez les poings... 493 00:52:07,974 --> 00:52:09,226 Et voilà. 494 00:52:10,602 --> 00:52:13,062 Une cartouche par lance. Soyez efficaces. 495 00:52:13,229 --> 00:52:14,271 Burke... 496 00:52:17,192 --> 00:52:18,568 Chauffez les pointes, 497 00:52:19,361 --> 00:52:20,695 ça les rend plus dures. 498 00:52:23,281 --> 00:52:24,616 Sérieux, les gars. 499 00:52:25,867 --> 00:52:29,747 On en est réduits à ça ? À ces foutaises à la McGyver ? 500 00:52:35,501 --> 00:52:36,754 Parfait. 501 00:52:39,338 --> 00:52:42,298 J'aime bien rigoler aussi. 502 00:52:54,227 --> 00:52:56,103 Ils y voient bien la nuit ? 503 00:52:56,270 --> 00:52:59,149 Bon sang, on peut pas parler d'autre chose ? 504 00:52:59,775 --> 00:53:02,860 Talget, fais-nous boire un peu de gnôle. 505 00:53:03,193 --> 00:53:04,989 On a intérêt à rationner. 506 00:53:05,156 --> 00:53:07,198 Et mon cul, c'est du poulet ? 507 00:53:07,490 --> 00:53:09,367 T'es de la police routière ? 508 00:53:09,867 --> 00:53:12,579 Vous faites chier avec vos règles à la con. 509 00:53:14,164 --> 00:53:15,498 Où on est là ? 510 00:53:15,915 --> 00:53:17,291 T'as qu'à regarder. 511 00:53:17,918 --> 00:53:19,752 On est à Merdeville, 512 00:53:19,919 --> 00:53:22,421 5 habitants et en diminution. 513 00:53:27,552 --> 00:53:30,887 On tiendra 3 jours maxi si on se serre les coudes. 514 00:53:32,432 --> 00:53:35,142 Et qui a pris les commandes ? L'autre con. 515 00:53:36,936 --> 00:53:38,605 Le grand chasseur blanc. 516 00:53:41,774 --> 00:53:44,734 Et ses baguettes piégées de mes deux ? 517 00:53:47,072 --> 00:53:50,032 Pourquoi tu passes ton temps à faire chier ? 518 00:53:50,199 --> 00:53:53,160 Parce que je veux vivre, ducon, tu piges ? 519 00:53:53,327 --> 00:53:55,704 Je veux pas qu'un loup me supprime. 520 00:53:57,371 --> 00:53:58,122 T'as peur. 521 00:54:00,042 --> 00:54:00,835 Quoi ? 522 00:54:01,001 --> 00:54:05,296 T'as pas besoin de la ramener ni de faire de l'esbroufe. 523 00:54:05,463 --> 00:54:07,383 Y a pas de mal à avoir peur. 524 00:54:08,050 --> 00:54:09,634 J'ai pas peur. 525 00:54:10,177 --> 00:54:11,636 - Ah bon ? - Non. 526 00:54:12,803 --> 00:54:14,014 Je suis terrifié. 527 00:54:14,181 --> 00:54:15,515 Je vois ça. 528 00:54:15,850 --> 00:54:17,517 J'ai pas honte de le dire. 529 00:54:18,142 --> 00:54:19,938 Je les ai à zéro. 530 00:54:20,105 --> 00:54:21,897 Parce que t'es un con. 531 00:54:24,649 --> 00:54:26,650 Je vis pas la peur au ventre. 532 00:54:26,819 --> 00:54:28,612 C'était dans ta cellule ? 533 00:54:29,237 --> 00:54:32,114 Un détenu avait écrit ça sur le mur ? 534 00:54:33,280 --> 00:54:35,451 Vas-y mollo, tête de con. 535 00:54:36,660 --> 00:54:39,120 Jouer au dur t'emmènera pas loin. 536 00:54:39,371 --> 00:54:40,832 T'as pas peur ? 537 00:54:41,332 --> 00:54:44,084 T'es un idiot. Pire encore, un menteur. 538 00:54:44,251 --> 00:54:46,294 J'aurais dû t'en coller une. 539 00:54:47,336 --> 00:54:49,882 Debout, Irlandais de mes deux. Bats-toi. 540 00:54:50,048 --> 00:54:51,299 Range ton couteau. 541 00:54:51,466 --> 00:54:52,259 Me touche pas ! 542 00:54:53,051 --> 00:54:55,930 Vos gueules ! Votre trouille me débecte ! 543 00:54:56,889 --> 00:54:58,140 L'enfoiré ! 544 00:54:58,306 --> 00:55:00,267 Je finirai pas comme Flannery. 545 00:55:01,017 --> 00:55:02,477 Mets-toi en garde. 546 00:55:02,978 --> 00:55:03,895 En garde ! 547 00:55:06,939 --> 00:55:08,401 Espèce d'enfoiré ! 548 00:55:08,567 --> 00:55:12,612 Tu vas fermer ta putain de gueule, t'entends ? 549 00:55:40,138 --> 00:55:42,015 Lève-toi, lève-toi. 550 00:56:32,983 --> 00:56:34,234 Il voulait quoi ? 551 00:56:35,275 --> 00:56:36,443 Toi. 552 00:56:56,796 --> 00:56:59,592 Diaz, joue plus au con avec moi. 553 00:57:00,885 --> 00:57:02,177 D'accord ? 554 00:57:14,482 --> 00:57:15,941 Pas de bordel. 555 00:57:29,746 --> 00:57:31,205 J'ai déconné. 556 00:57:33,248 --> 00:57:34,501 Je regrette. 557 00:58:02,778 --> 00:58:05,280 Vas-y, mords, saloperie ! 558 00:58:13,205 --> 00:58:14,081 Diaz, 559 00:58:14,581 --> 00:58:16,000 tu l'as eu, je crois. 560 00:58:23,882 --> 00:58:25,758 J'ai perdu un ongle. 561 00:58:30,805 --> 00:58:33,223 C'est le chef ? Cette saloperie ? 562 00:58:34,307 --> 00:58:35,308 Non. 563 00:58:36,058 --> 00:58:38,437 Pas le chef, un paria. 564 00:58:39,563 --> 00:58:42,398 Ils l'ont envoyé pour te tester. 565 00:58:42,940 --> 00:58:45,611 J'ai réussi, saloperie ? J'ai réussi ? 566 00:58:46,695 --> 00:58:48,488 Clébard de merde ! 567 00:59:09,049 --> 00:59:10,928 Trouvons une belle branche, 568 00:59:11,137 --> 00:59:14,597 on l'épointe et on la lui fourre dans le cul. 569 00:59:15,223 --> 00:59:16,682 Puis on va le cuire... 570 00:59:20,228 --> 00:59:21,812 et le bouffer. 571 00:59:26,443 --> 00:59:27,694 Mon petit loup, 572 00:59:29,237 --> 00:59:31,238 tu la ramènes plus, hein ? 573 00:59:33,367 --> 00:59:34,493 Vous en voulez ? 574 00:59:34,660 --> 00:59:36,744 - Allez. - J'en ai déjà. 575 00:59:37,245 --> 00:59:39,622 C'est la viande blanche ou la noire ? 576 00:59:39,789 --> 00:59:41,791 Noircis-la au maximum. 577 00:59:42,582 --> 00:59:44,293 Elle a un goût à chier 578 00:59:45,001 --> 00:59:46,963 mais on est pas près d'en revoir. 579 00:59:47,130 --> 00:59:48,881 Et dure avec ça. 580 00:59:49,757 --> 00:59:51,425 Mais il faut la manger. 581 00:59:52,008 --> 00:59:53,720 C'est vraiment à chier. 582 00:59:55,763 --> 00:59:57,306 Et on en chie déjà assez. 583 01:00:04,939 --> 01:00:06,064 Burke, 584 01:00:07,275 --> 01:00:08,276 ça va ? 585 01:00:09,152 --> 01:00:10,361 Ma tête... 586 01:00:10,528 --> 01:00:11,486 Assieds-toi. 587 01:00:11,653 --> 01:00:13,156 Elle bourdonne un peu. 588 01:00:28,378 --> 01:00:30,963 - Ils nous observent ? - Oui. 589 01:00:32,380 --> 01:00:36,260 Vous nous avez emmerdés, on vous emmerde. 590 01:00:37,345 --> 01:00:38,554 Vous entendez ça ? 591 01:00:41,225 --> 01:00:42,976 Vous êtes pas les animaux ! 592 01:00:44,227 --> 01:00:46,019 On est les animaux ! 593 01:00:52,234 --> 01:00:55,779 Tu vas voir, enfoiré. Tu vas voir, mon petit loup. 594 01:01:02,536 --> 01:01:03,662 T'es qu'un taré. 595 01:01:03,829 --> 01:01:05,497 C'est pas bien ça. 596 01:01:06,206 --> 01:01:09,835 Traite-moi de taré. Je suis pas taré, putain. 597 01:01:11,962 --> 01:01:13,380 C'est malsain. 598 01:01:14,131 --> 01:01:15,131 Vraiment malsain. 599 01:01:16,759 --> 01:01:18,511 T'as voulu ma peau. 600 01:01:21,263 --> 01:01:23,265 Allez, espèce d'enfoiré. 601 01:01:27,351 --> 01:01:29,313 Les os craquent, ça suffit ! 602 01:01:29,480 --> 01:01:31,023 Putain de clebs ! 603 01:01:31,189 --> 01:01:32,232 Arrêtez-le. 604 01:01:32,399 --> 01:01:35,567 Ce toutou veut rentrer à la maison. 605 01:01:36,109 --> 01:01:37,279 Et voir ses frères. 606 01:01:37,655 --> 01:01:39,822 Bon sang, arrête. 607 01:01:40,322 --> 01:01:43,661 Et je vais l'aider à les retrouver. 608 01:01:53,253 --> 01:01:54,879 Dites-lui adieu. 609 01:02:11,313 --> 01:02:14,106 Reprenez-le, bande d'enfoirés ! 610 01:03:15,624 --> 01:03:17,125 On devrait s'en aller. 611 01:03:29,388 --> 01:03:32,056 Ces putain de bêtes nous appellent. 612 01:03:32,223 --> 01:03:34,435 Qu'est-ce que tu racontes ? 613 01:03:34,977 --> 01:03:37,812 Le loup est le seul animal à vouloir se venger. 614 01:03:38,938 --> 01:03:41,358 Parle plus de ces putain de loups 615 01:03:41,525 --> 01:03:43,526 ou tu vas finir par en voir partout. 616 01:03:45,736 --> 01:03:47,820 Burke, comment ça va ? 617 01:03:48,115 --> 01:03:49,408 J'étouffe. 618 01:03:49,574 --> 01:03:50,950 Je peux pas continuer. 619 01:03:51,575 --> 01:03:53,285 Arrêtons-nous, il va mal. 620 01:03:53,452 --> 01:03:56,122 On peut pas, ils nous attaqueraient. 621 01:03:56,290 --> 01:03:57,874 Il faut avancer. 622 01:03:59,792 --> 01:04:02,837 Ottway, Burke va vraiment mal ! 623 01:04:08,425 --> 01:04:09,843 Là, c'est bon. 624 01:04:13,221 --> 01:04:14,597 C'est un cul-de-sac ! 625 01:04:15,014 --> 01:04:16,766 Ils peuvent pas nous contourner 626 01:04:17,392 --> 01:04:19,310 et devront attaquer de front. 627 01:04:20,436 --> 01:04:21,978 Faisons un feu. 628 01:04:30,780 --> 01:04:32,407 Il fonctionne encore ? 629 01:04:32,574 --> 01:04:34,158 Ça porte à 13 km. 630 01:04:34,741 --> 01:04:37,495 Faudra bien que ça serve à quelqu'un. 631 01:04:37,913 --> 01:04:40,081 Je peux pas m'empêcher de penser, 632 01:04:40,665 --> 01:04:42,291 que même mal barrés, 633 01:04:42,458 --> 01:04:45,128 on s'est crashés à 600 km/h 634 01:04:47,338 --> 01:04:48,630 et on a survécu. 635 01:04:49,923 --> 01:04:52,843 Pourquoi on aurait survécu à un crash 636 01:04:53,010 --> 01:04:54,720 si c'était pas voulu 637 01:04:55,511 --> 01:04:57,557 ou écrit quelque part ? 638 01:04:57,724 --> 01:04:59,100 Par qui ? 639 01:05:00,184 --> 01:05:02,769 Le Tout-Puissant ? Cette plaisanterie ? 640 01:05:03,936 --> 01:05:06,232 Et le bon vieux bol de cocu ? 641 01:05:06,732 --> 01:05:09,400 Flannery et Hernandez avaient survécu au crash. 642 01:05:09,943 --> 01:05:10,985 Et alors ? 643 01:05:12,238 --> 01:05:14,031 Le destin s'en est branlé. 644 01:05:16,366 --> 01:05:17,908 La mort, c'est la mort. 645 01:05:19,579 --> 01:05:23,206 Vous croyez qu'ils sont où maintenant ? Au ciel ? 646 01:05:23,582 --> 01:05:25,334 Équipés d'ailes ? 647 01:05:26,710 --> 01:05:29,837 Non. Vous savez où ils sont. 648 01:05:30,963 --> 01:05:33,550 Ils ne sont plus. Ils sont... 649 01:05:35,468 --> 01:05:36,844 nulle part. 650 01:05:37,512 --> 01:05:38,931 Ils sont partis. 651 01:05:39,348 --> 01:05:42,058 Non, je ne le crois pas. 652 01:05:43,434 --> 01:05:44,184 Moi, si. 653 01:05:46,355 --> 01:05:47,981 Malheureusement. 654 01:05:49,482 --> 01:05:52,109 J'aimerais croire à ces trucs. 655 01:05:54,113 --> 01:05:57,073 Ce qui est réel, c'est ce froid. 656 01:05:59,366 --> 01:06:01,536 L'air glacé dans mes poumons. 657 01:06:02,287 --> 01:06:04,496 Ces saloperies dans le noir 658 01:06:04,954 --> 01:06:06,416 qui nous traquent. 659 01:06:07,374 --> 01:06:11,127 C'est ce monde qui m'inquiète, Talget, pas le prochain. 660 01:06:11,294 --> 01:06:12,670 Et ta foi ? 661 01:06:13,631 --> 01:06:15,007 Quoi, ma foi ? 662 01:06:16,550 --> 01:06:17,676 C'est important. 663 01:06:21,889 --> 01:06:23,932 Emma est avec vous, les gars ? 664 01:06:24,182 --> 01:06:25,058 Ça va aller. 665 01:06:25,224 --> 01:06:28,062 Elle était avec nous à la conférence, et... 666 01:06:28,312 --> 01:06:31,022 Elle est pas là. Elle est pas encore là... 667 01:06:31,189 --> 01:06:33,232 Dites-lui que je suis ici. 668 01:06:33,399 --> 01:06:36,485 Bien sûr. Allonge-toi, elle arrive. 669 01:06:37,111 --> 01:06:38,779 Elle arrive. 670 01:06:43,034 --> 01:06:44,493 Il a des visions ? 671 01:06:45,077 --> 01:06:47,454 Il hallucine, c'est l'hypoxie. 672 01:06:47,620 --> 01:06:49,749 Le cerveau est mal oxygéné. 673 01:06:49,916 --> 01:06:51,375 L'hypoxie... 674 01:06:52,710 --> 01:06:54,336 Pourquoi pas nous ? 675 01:06:54,502 --> 01:06:56,005 Ça dépend de l'individu. 676 01:06:56,172 --> 01:06:59,550 Certains supportent mal l'altitude. 677 01:07:02,387 --> 01:07:03,638 Qui est Emma ? 678 01:07:03,805 --> 01:07:06,265 C'était sa sœur. 679 01:07:07,891 --> 01:07:10,102 Morte quand il était gamin. 680 01:07:15,439 --> 01:07:17,776 Ma fille, Mary, 681 01:07:20,112 --> 01:07:22,949 a les cheveux jusqu'à la taille. 682 01:07:23,782 --> 01:07:26,576 C'est la seule règle que respecte mon ex. 683 01:07:26,743 --> 01:07:29,411 Je suis le seul à lui couper les cheveux. 684 01:07:30,664 --> 01:07:34,042 Elle a l'habitude de venir au-dessus de moi 685 01:07:34,209 --> 01:07:36,796 quand je dors profondément 686 01:07:37,255 --> 01:07:39,382 et elle balance sa tête 687 01:07:39,548 --> 01:07:43,175 pour me chatouiller le visage avec ses cheveux 688 01:07:44,261 --> 01:07:47,013 tout en riant comme une folle. 689 01:07:48,764 --> 01:07:50,140 Un rire particulier, 690 01:07:50,643 --> 01:07:53,353 celui des gosses qui va au-delà du rire. 691 01:07:54,436 --> 01:07:57,063 Ils rient au point de s'étouffer 692 01:07:57,230 --> 01:07:59,776 et ça tient plus du rire d'un vieux. 693 01:08:06,573 --> 01:08:08,617 Elle me manque terriblement. 694 01:08:10,910 --> 01:08:14,123 C'est une bonne chose. Tu sais quoi ? 695 01:08:15,206 --> 01:08:16,833 Ces choses de ta vie, 696 01:08:17,458 --> 01:08:19,085 quelles qu'elles soient, 697 01:08:21,379 --> 01:08:24,006 te donnent envie de continuer à vivre. 698 01:08:25,717 --> 01:08:27,218 De te battre pour vivre. 699 01:08:32,433 --> 01:08:33,975 J'ai envie de baiser. 700 01:08:37,311 --> 01:08:38,687 T'as gâché mon récit. 701 01:08:38,856 --> 01:08:40,232 Non, mec. 702 01:08:40,399 --> 01:08:42,525 Je parlais de ma gentille fille... 703 01:08:42,692 --> 01:08:45,152 Je voulais pas gâcher ça, vraiment. 704 01:08:45,319 --> 01:08:49,115 Je peux pas partir en pensant au dernier thon que j'ai baisé. 705 01:08:49,282 --> 01:08:51,075 Cette pute de 53 balais... 706 01:08:51,326 --> 01:08:52,744 Parle pas de ça. 707 01:08:53,328 --> 01:08:57,122 Elle devait peser 125 ou 130 kilos. Sans déconner. 708 01:08:57,831 --> 01:09:00,876 Cette salope m'a refilé la chtouille en prime. 709 01:09:09,009 --> 01:09:10,302 T'as raison. 710 01:09:10,803 --> 01:09:13,137 Je tirerais bien un dernier coup, 711 01:09:13,304 --> 01:09:15,975 ce serait mon chant du cygne. 712 01:09:19,603 --> 01:09:21,439 Ça mérite qu'on se batte. 713 01:09:22,190 --> 01:09:23,774 Qu'on se batte. 714 01:09:24,609 --> 01:09:25,734 Mon... 715 01:09:27,235 --> 01:09:28,779 père n'était pas... 716 01:09:29,613 --> 01:09:31,197 dépourvu d'amour. 717 01:09:39,122 --> 01:09:43,793 Mais il savait aussi se comporter comme un enfoiré d'Irlandais. 718 01:09:45,086 --> 01:09:47,546 Buveur, bagarreur et tout le reste, 719 01:09:49,091 --> 01:09:50,759 sans verser une larme 720 01:09:51,385 --> 01:09:53,469 ou montrer la moindre faiblesse. 721 01:09:58,557 --> 01:10:00,558 Mais il avait un faible 722 01:10:01,809 --> 01:10:04,354 pour les poèmes et la poésie. 723 01:10:04,730 --> 01:10:06,481 Il les lisait, les citait. 724 01:10:07,481 --> 01:10:10,235 Il devait penser que ça l'adoucissait. 725 01:10:12,904 --> 01:10:15,322 Ça devait être sa façon de s'excuser. 726 01:10:18,786 --> 01:10:21,454 Il y en avait un au mur de son bureau. 727 01:10:22,538 --> 01:10:24,625 J'ai compris beaucoup plus tard 728 01:10:25,751 --> 01:10:27,002 qu'il l'avait écrit. 729 01:10:28,795 --> 01:10:30,214 Pas de titre, 730 01:10:31,299 --> 01:10:32,716 quatre vers. 731 01:10:34,009 --> 01:10:36,010 Je l'ai lu à ses obsèques. 732 01:10:40,932 --> 01:10:42,933 "Encore un combat. 733 01:10:44,477 --> 01:10:47,271 "Le meilleur que je ne connaîtrai jamais. 734 01:10:48,647 --> 01:10:52,069 "Vivre et mourir en ce jour. 735 01:10:52,402 --> 01:10:53,528 "Vivre 736 01:10:54,195 --> 01:10:56,572 "et mourir en ce jour." 737 01:11:26,686 --> 01:11:27,853 La tempête arrive. 738 01:11:28,937 --> 01:11:29,688 Le blizzard ? 739 01:11:30,647 --> 01:11:31,564 Bien vu. 740 01:11:32,234 --> 01:11:33,651 C'est notre chance. 741 01:11:35,444 --> 01:11:36,653 Manquait que ça. 742 01:11:36,820 --> 01:11:39,949 Il faut emmitoufler Burke et le mettre à l'abri. 743 01:11:40,617 --> 01:11:42,076 Il y a assez de neige. 744 01:11:42,993 --> 01:11:45,161 Si jamais le feu s'éteint, 745 01:11:45,620 --> 01:11:47,247 on va tous geler. 746 01:12:08,101 --> 01:12:10,936 Burke, réveille-toi ! Bouge tes bras ! 747 01:12:11,103 --> 01:12:14,274 Je veux les voir bouger ! Allez, bouge ! 748 01:12:14,565 --> 01:12:17,276 Réveille-toi ! Allez, Burke ! 749 01:12:17,442 --> 01:12:19,027 Réveille-toi ! 750 01:12:22,406 --> 01:12:24,448 Burke ! Burke ! 751 01:12:24,615 --> 01:12:25,824 Réveille-toi ! 752 01:14:11,093 --> 01:14:12,596 N'aie pas peur. 753 01:14:39,623 --> 01:14:40,832 Qu'y a-t-il ? 754 01:14:42,000 --> 01:14:44,584 Les gars, debout ! 755 01:14:45,085 --> 01:14:47,673 Qu'y a-t-il ? C'est eux ? 756 01:14:58,432 --> 01:15:00,019 Des traces de scie. 757 01:15:01,270 --> 01:15:02,979 Ils ont été tronçonnés. 758 01:15:05,648 --> 01:15:06,984 Un bruit d'eau. 759 01:15:08,360 --> 01:15:09,945 Il y a une rivière. 760 01:15:28,838 --> 01:15:30,548 Vous vous foutez de moi. 761 01:15:31,131 --> 01:15:34,175 Elle doit être importante, on l'entend d'ici. 762 01:15:34,467 --> 01:15:37,638 En la suivant, on doit pouvoir trouver un abri. 763 01:15:39,556 --> 01:15:41,140 Qui va descendre ? 764 01:15:41,390 --> 01:15:43,727 Pas moi, j'en suis incapable. 765 01:15:43,893 --> 01:15:47,896 On peut pas revenir en arrière. C'est impossible. 766 01:15:49,023 --> 01:15:50,608 Il y a bien les arbres. 767 01:15:51,234 --> 01:15:52,610 Quels arbres ? 768 01:15:53,026 --> 01:15:54,402 Juste là. 769 01:15:54,861 --> 01:15:56,740 Si on avait une corde, 770 01:15:56,948 --> 01:16:00,283 on pourrait l'assurer ici et là et descendre. 771 01:16:01,576 --> 01:16:03,412 Les gars, c'est simple, 772 01:16:03,622 --> 01:16:05,998 c'est les loups ou ces arbres. 773 01:16:07,374 --> 01:16:09,378 Tu parles pas de sauter, dis ? 774 01:16:09,544 --> 01:16:12,088 C'est une idée. Je dis pas qu'elle est bonne. 775 01:16:14,506 --> 01:16:16,801 Il parle bien de sauter. 776 01:16:32,399 --> 01:16:35,485 Ce sera le genre d'histoire à raconter dans une fête 777 01:16:35,652 --> 01:16:37,405 avec une fille sur les genoux. 778 01:16:38,864 --> 01:16:40,698 Bon, t'es prêt ? 779 01:16:40,865 --> 01:16:42,283 Oui, pourquoi pas. 780 01:16:42,659 --> 01:16:45,246 Tu dois prendre de l'élan. 781 01:16:45,788 --> 01:16:48,915 Tu feras une chute de 10 mètres qui sembleront 10 000. 782 01:16:49,332 --> 01:16:51,419 C'est ta façon de m'encourager ? 783 01:16:51,960 --> 01:16:54,379 Quand la corde se tendra, 784 01:16:54,546 --> 01:16:56,506 on essaiera d'amortir la chute. 785 01:16:56,756 --> 01:16:57,675 Ça va aller. 786 01:16:58,633 --> 01:17:00,217 Je me débrouillerai. 787 01:17:00,385 --> 01:17:02,594 Quitte à partir, autant comme ça. 788 01:17:02,928 --> 01:17:05,807 Mieux vaut un bon vol que ces loups, non ? 789 01:17:16,608 --> 01:17:18,821 J'espère que c'est bon en bas. 790 01:17:24,450 --> 01:17:25,328 Putain ! 791 01:17:25,494 --> 01:17:26,578 Fonce ! 792 01:17:42,925 --> 01:17:44,009 Qui a attaché... 793 01:17:46,888 --> 01:17:48,389 Attrape-le ! 794 01:17:50,975 --> 01:17:52,267 Remontez-moi ! 795 01:17:55,063 --> 01:17:56,564 Remontez-moi ! 796 01:18:02,403 --> 01:18:03,571 Henrick ? 797 01:18:08,576 --> 01:18:10,952 Henrick, t'es là ? 798 01:18:11,995 --> 01:18:14,582 Oui, je vais bien ! 799 01:18:26,468 --> 01:18:28,804 Qui est pressé d'y aller ? 800 01:18:29,264 --> 01:18:30,305 Talget ? 801 01:18:30,723 --> 01:18:32,016 Diaz ? 802 01:18:33,141 --> 01:18:34,350 J'y vais. 803 01:18:41,734 --> 01:18:43,610 Perds pas trop de temps. 804 01:18:44,319 --> 01:18:45,528 Henrick ! 805 01:18:46,279 --> 01:18:48,533 La corde est bien assurée ? 806 01:18:49,283 --> 01:18:52,410 Oui, mais je sais pas si ça va tenir longtemps ! 807 01:18:52,576 --> 01:18:55,078 Perdez pas trop de temps ! 808 01:18:58,041 --> 01:18:59,333 Ça va aller ? 809 01:18:59,668 --> 01:19:00,584 Vas-y. 810 01:19:00,751 --> 01:19:03,088 - Et ta main ? - Ça va. 811 01:19:03,672 --> 01:19:05,799 Aidez-moi en cas de problème. 812 01:19:05,965 --> 01:19:07,050 Oui. 813 01:19:09,929 --> 01:19:12,931 Je déteste le vide, ça me fait flipper. 814 01:19:14,098 --> 01:19:16,016 Alors vas-y, je reste. 815 01:19:16,185 --> 01:19:18,102 Non, c'est bon, sérieux. 816 01:19:18,269 --> 01:19:20,228 Laisse-moi juste m'y faire. 817 01:19:21,646 --> 01:19:24,859 C'est bon, j'ai traversé ! J'y suis ! 818 01:19:25,109 --> 01:19:26,610 J'arrive ! 819 01:19:34,075 --> 01:19:37,621 C'est bon ! Je traverse maintenant ! 820 01:19:53,803 --> 01:19:56,513 Allez, tu peux le faire. 821 01:20:06,233 --> 01:20:08,734 Talget ! T'es prêt ? 822 01:21:30,355 --> 01:21:34,358 Arrête de déconner ! Bouge-toi le cul ! 823 01:21:57,299 --> 01:21:58,174 Talget ! 824 01:22:31,457 --> 01:22:33,459 Ma fillette chérie... 825 01:22:38,590 --> 01:22:41,467 Ma fillette chérie... 826 01:22:43,801 --> 01:22:45,679 Je t'aime, papa. 827 01:22:51,727 --> 01:22:52,895 Non, mon Dieu ! 828 01:22:53,061 --> 01:22:54,229 Ils vont le tuer ! 829 01:22:54,396 --> 01:22:56,438 Rejoignez-le ! Vite ! 830 01:22:59,360 --> 01:23:00,694 Ils l'emmènent ! 831 01:23:00,861 --> 01:23:02,070 Talget ! 832 01:23:09,494 --> 01:23:10,953 Ils l'ont pris ! 833 01:23:13,499 --> 01:23:14,416 Putain ! 834 01:23:17,877 --> 01:23:19,212 Talget ! 835 01:23:19,629 --> 01:23:22,840 Ils l'ont pris ! Ils l'ont pris, putain ! 836 01:23:29,554 --> 01:23:30,680 Mon genou ! 837 01:23:31,889 --> 01:23:33,225 Mon genou, merde ! 838 01:23:53,537 --> 01:23:55,413 Ils nous prennent... 839 01:23:55,580 --> 01:23:57,122 un par un. 840 01:23:59,999 --> 01:24:01,712 Je suis foutu ! 841 01:24:02,170 --> 01:24:03,671 Mon genou ! 842 01:24:04,129 --> 01:24:05,714 On va te mettre debout. 843 01:24:05,881 --> 01:24:07,551 J'y arrive pas ! 844 01:24:07,718 --> 01:24:10,428 Saloperie de bêtes ! 845 01:24:18,686 --> 01:24:20,812 Ils nous laisseront pas partir. 846 01:24:30,655 --> 01:24:32,116 Que faites-vous ? 847 01:27:03,639 --> 01:27:04,515 Laissez tomber. 848 01:27:12,105 --> 01:27:14,734 J'ai bu ce truc, tout à l'heure... 849 01:27:16,817 --> 01:27:18,110 je suis rétamé. 850 01:27:20,779 --> 01:27:22,740 Je veux juste m'asseoir. 851 01:27:22,907 --> 01:27:24,283 Je veux juste... 852 01:27:27,118 --> 01:27:29,163 que ce merdier s'arrête. 853 01:27:31,956 --> 01:27:33,541 Putain de jambe. 854 01:27:37,421 --> 01:27:40,298 Ma cheville... est foutue. 855 01:27:40,549 --> 01:27:42,885 Diaz, t'assieds pas. 856 01:27:43,511 --> 01:27:44,344 T'assieds pas. 857 01:27:44,511 --> 01:27:45,637 Je sais. 858 01:27:48,639 --> 01:27:50,226 Je veux pas discuter. 859 01:27:52,061 --> 01:27:53,687 Je veux me reposer. 860 01:28:06,950 --> 01:28:09,201 C'est très clair dans ma tête... 861 01:28:14,957 --> 01:28:16,333 Je suis foutu. 862 01:28:18,712 --> 01:28:19,963 Je suis foutu. 863 01:28:22,756 --> 01:28:24,343 Allez, vieux, debout. 864 01:28:27,595 --> 01:28:30,013 Il peut y avoir une cabane, pas loin. 865 01:28:31,682 --> 01:28:33,767 Trop loin de toute façon. 866 01:28:34,643 --> 01:28:36,478 Je peux plus marcher. 867 01:28:38,773 --> 01:28:40,858 Je peux pas faire 10 mètres. 868 01:28:46,072 --> 01:28:47,365 Merde. 869 01:28:56,999 --> 01:28:58,585 J'ai tenté le coup. 870 01:29:04,881 --> 01:29:07,843 C'est pas vrai, t'es sérieux ? 871 01:29:08,718 --> 01:29:11,052 J'ai vraiment cru à cette montre. 872 01:29:20,897 --> 01:29:22,773 Elle glisse sur nous ? 873 01:29:25,819 --> 01:29:28,404 Comme tu l'as dit à Lewenden ? 874 01:29:28,738 --> 01:29:30,114 Elle glisse sur nous... 875 01:29:32,785 --> 01:29:33,993 la mort. 876 01:29:38,372 --> 01:29:39,874 Et c'est chaud. 877 01:29:41,625 --> 01:29:42,751 C'est vrai ? 878 01:29:42,918 --> 01:29:43,919 Oui. 879 01:29:46,923 --> 01:29:48,257 On l'emmène. 880 01:29:48,424 --> 01:29:51,509 On fabrique une civière et on l'emmène. 881 01:29:57,891 --> 01:29:59,850 Je vais nulle part, Henrick. 882 01:30:02,021 --> 01:30:03,522 Je le veux pas. 883 01:30:07,066 --> 01:30:08,319 C'est inutile. 884 01:30:13,448 --> 01:30:15,283 Qu'est-ce qui te prend ? 885 01:30:16,242 --> 01:30:19,328 Tu vas rester assis là ? C'est ce que tu veux ? 886 01:30:20,454 --> 01:30:22,457 Après ce qu'on a enduré ? 887 01:30:24,334 --> 01:30:26,001 Justement. 888 01:30:29,422 --> 01:30:31,549 Qu'est-ce qui m'attend, hein ? 889 01:30:34,593 --> 01:30:36,847 Forage le jour, 890 01:30:38,848 --> 01:30:40,641 beuverie le soir ? 891 01:30:40,808 --> 01:30:42,269 C'est ça ma vie. 892 01:30:45,563 --> 01:30:48,398 Regarde la nature qui nous entoure. 893 01:30:50,192 --> 01:30:52,611 C'est comme si elle m'appartenait. 894 01:30:54,988 --> 01:30:56,741 Ça n'a pas d'égal. 895 01:30:58,533 --> 01:31:00,452 Impossible de trouver mieux. 896 01:31:03,956 --> 01:31:05,666 Je peux pas l'expliquer. 897 01:31:09,501 --> 01:31:11,380 Les mots me manquent. 898 01:31:31,024 --> 01:31:32,941 Je m'appelle John. 899 01:31:43,035 --> 01:31:44,913 Je m'appelle Pete. 900 01:31:46,289 --> 01:31:47,415 Pete. 901 01:31:48,874 --> 01:31:50,500 T'as une tête de Pete. 902 01:32:04,805 --> 01:32:06,391 John... Ottway. 903 01:32:09,519 --> 01:32:11,270 Bien sûr, c'est ton nom. 904 01:32:14,399 --> 01:32:15,900 Merci, John. 905 01:32:18,069 --> 01:32:19,322 Merci. 906 01:32:28,997 --> 01:32:30,207 Bonne chance. 907 01:33:48,322 --> 01:33:50,034 Je n'ai pas peur. 908 01:34:20,438 --> 01:34:22,022 Tu permets une question ? 909 01:34:25,068 --> 01:34:25,944 Oui. 910 01:34:26,736 --> 01:34:28,279 T'allais où ce soir-là ? 911 01:34:30,030 --> 01:34:32,076 Quand on était au camp. 912 01:34:34,368 --> 01:34:35,786 Au bar. 913 01:34:42,793 --> 01:34:44,377 T'avais ton flingue 914 01:34:45,297 --> 01:34:46,465 et t'es sorti. 915 01:34:47,924 --> 01:34:49,133 C'était ma ronde. 916 01:34:49,300 --> 01:34:50,468 Non. 917 01:34:52,095 --> 01:34:54,430 Tu bossais le matin, je m'en souviens. 918 01:34:56,181 --> 01:34:58,139 Je suis sorti, oui. 919 01:35:00,685 --> 01:35:02,311 Avec ton flingue. 920 01:35:10,277 --> 01:35:11,445 Tu m'as suivi ? 921 01:35:14,907 --> 01:35:16,033 Non. 922 01:35:19,077 --> 01:35:21,581 Mais je pensais pas te revoir vivant. 923 01:35:24,834 --> 01:35:26,628 Là-bas, avec Diaz, 924 01:35:27,462 --> 01:35:29,130 le regard qu'il avait... 925 01:35:29,880 --> 01:35:32,090 Je l'avais vu qu'une autre fois. 926 01:35:33,385 --> 01:35:34,636 Sur toi... 927 01:35:35,594 --> 01:35:37,513 cette nuit-là au camp. 928 01:35:50,026 --> 01:35:52,152 Ça n'a plus vraiment d'importance. 929 01:35:55,532 --> 01:35:57,992 Non, j'imagine que non. 930 01:36:18,261 --> 01:36:19,512 Henrick, cours ! 931 01:36:45,413 --> 01:36:46,622 Henrick ! 932 01:37:04,181 --> 01:37:05,432 Henrick ! 933 01:37:44,804 --> 01:37:45,846 Tiens bon ! 934 01:37:50,683 --> 01:37:51,392 Tiens bon ! 935 01:37:52,561 --> 01:37:53,979 Qu'est-ce que tu fous ? 936 01:37:57,482 --> 01:37:58,485 Retiens ton souffle ! 937 01:38:04,614 --> 01:38:05,659 Retiens ton souffle ! 938 01:38:06,700 --> 01:38:07,910 Retiens ton souffle ! 939 01:38:11,038 --> 01:38:12,332 Bon Dieu, retiens-le ! 940 01:38:34,978 --> 01:38:37,897 Mon Dieu, pitié ! Me fais pas ça ! 941 01:40:02,021 --> 01:40:03,523 Fais quelque chose ! 942 01:40:07,651 --> 01:40:09,027 Fais quelque chose ! 943 01:40:12,197 --> 01:40:13,323 Espèce de tocard, 944 01:40:13,990 --> 01:40:16,325 de monstre bidon 945 01:40:16,492 --> 01:40:17,745 de mes deux ! 946 01:40:19,079 --> 01:40:20,664 Fais quelque chose ! 947 01:40:21,290 --> 01:40:23,666 Allez, prouve que t'es là ! 948 01:40:24,252 --> 01:40:26,879 J'emmerde la foi ! Mérite-la ! 949 01:40:28,338 --> 01:40:30,006 Montre que t'existes ! 950 01:40:32,385 --> 01:40:36,471 J'en ai besoin maintenant ! Pas plus tard ! Maintenant ! 951 01:40:38,307 --> 01:40:41,725 Et je croirai en toi jusqu'à ma mort ! 952 01:40:42,185 --> 01:40:45,438 Je le jure ! Je t'en prie ! 953 01:40:46,980 --> 01:40:48,440 Je t'en prie ! 954 01:41:15,425 --> 01:41:18,552 Et merde, j'y arriverai tout seul. 955 01:41:24,725 --> 01:41:26,562 J'y arriverai tout seul. 956 01:46:47,957 --> 01:46:49,250 La tanière. 957 01:46:52,004 --> 01:46:54,463 C'est leur putain de tanière. 958 01:47:37,046 --> 01:47:38,880 N'aie pas peur. 959 01:48:54,829 --> 01:48:56,875 "Encore un combat. 960 01:48:58,376 --> 01:49:01,003 "Le meilleur que je ne connaîtrai jamais. 961 01:49:02,671 --> 01:49:05,966 "Vivre et mourir en ce jour. 962 01:49:07,968 --> 01:49:09,094 "Vivre... 963 01:49:10,386 --> 01:49:11,764 "et mourir 964 01:49:14,308 --> 01:49:15,892 "en ce jour." 965 01:56:56,674 --> 01:56:58,843 Sous-titres : Alain Delalande 966 01:57:04,974 --> 01:57:07,268 Sous-titrage : C.M.C.