1 00:00:04,401 --> 00:00:06,111 LYCEE DES ARTS DE HOLLYWOOD 2 00:00:09,489 --> 00:00:11,491 VICTORIOUS PRÉSENTE 3 00:00:17,831 --> 00:00:21,000 LA RETENUE DU SAMEDI 4 00:00:25,672 --> 00:00:27,132 L'ARTISTE DU MOIS 5 00:00:30,135 --> 00:00:32,262 DE L'AIDE 6 00:00:40,270 --> 00:00:42,188 VOTEZ POUR LA REINE DU BAL 7 00:00:51,072 --> 00:00:53,533 C'est une excellente façon de passer un samedi. 8 00:00:53,783 --> 00:00:55,952 Je n'avais jamais été de retenue avant. 9 00:00:56,119 --> 00:00:57,454 Je suis un peu anxieux. 10 00:00:57,537 --> 00:01:00,206 Si tu ne nous avait pas mis en retard pour les cours, nous ne serions pas là. 11 00:01:00,373 --> 00:01:02,041 Je m'étouffai avec un bretzel ! 12 00:01:03,543 --> 00:01:05,795 Comment ça se fait que tu t'étouffes avec quelque chose ? 13 00:01:06,004 --> 00:01:07,255 Laisse-le tranquille. 14 00:01:07,338 --> 00:01:09,757 Ouais, ce n'est pas la faute de Robbie. Il a une petite gorge. 15 00:01:10,675 --> 00:01:12,010 Elle est normale ! 16 00:01:14,721 --> 00:01:16,931 Hey, qui est en charge de la retenue ? 17 00:01:17,432 --> 00:01:19,100 - Vice-proviseur... - Dickers. 18 00:01:20,935 --> 00:01:22,479 Bonjour les nuls. 19 00:01:24,939 --> 00:01:26,316 La retenue est par là. 20 00:01:26,900 --> 00:01:28,526 Dans la bibliothèque ! 21 00:01:29,152 --> 00:01:31,863 Préparez-vous pour le pire jour de vos vies. 22 00:01:33,907 --> 00:01:34,741 Youpi. 23 00:01:35,241 --> 00:01:37,035 On est à l'école un samedi. 24 00:01:39,537 --> 00:01:40,747 Bibliothèque ! 25 00:01:47,170 --> 00:01:51,257 Et bien, il est 7h06 ici à Los Angeles. 26 00:01:51,966 --> 00:01:54,010 Ce qui veut dire qu'en Australie, c'est hier. 27 00:01:56,513 --> 00:01:57,430 Ou demain. 28 00:01:59,140 --> 00:02:02,810 Vous savez, en Australie, au toilettes, l'eau s'écoule à l'envers. 29 00:02:02,936 --> 00:02:05,021 Tais-toi, Afro ! 30 00:02:07,023 --> 00:02:12,111 Vous resterez ici les clowns toute la journée à réfléchir pourquoi vous êtes là. 31 00:02:17,408 --> 00:02:20,328 Maintenant, téléphones, par ici. 32 00:02:20,912 --> 00:02:21,746 Pourquoi ? 33 00:02:21,913 --> 00:02:24,624 Car en retenue, il n'y a pas d'appels. 34 00:02:24,999 --> 00:02:26,626 - Et les messages ? - Non. 35 00:02:26,793 --> 00:02:28,503 - Email ? - Non ! 36 00:02:28,920 --> 00:02:30,630 On peut jouer à Grumpy Gerbils ? 37 00:02:31,965 --> 00:02:33,841 J'adore Grumpy Gerbils. 38 00:02:33,925 --> 00:02:35,760 Je n'arrive pas à dépasser le niveau 23. 39 00:02:37,095 --> 00:02:38,680 Ferme-la, tarte de maïs ! 40 00:02:39,305 --> 00:02:41,057 On peut avoir de la tarte de maïs ? 41 00:02:41,140 --> 00:02:42,141 Tais-toi ! 42 00:02:43,768 --> 00:02:44,936 Vos téléphones ! 43 00:02:51,901 --> 00:02:52,944 Maintenant... 44 00:02:53,695 --> 00:02:56,614 Je vais mettre la boite des téléphones ici . 45 00:02:58,950 --> 00:03:00,618 Quoi, princesse ? 46 00:03:01,911 --> 00:03:03,955 Je me demandais ce qu'on allait faire au déjeuner. 47 00:03:04,122 --> 00:03:06,249 Si vous avez faim les imbéciles, 48 00:03:07,375 --> 00:03:09,127 Il y a du thon juste ici. 49 00:03:12,255 --> 00:03:16,884 Techniquement, si les aliments périssables ne sont pas gardés à moins de 1°C 50 00:03:16,968 --> 00:03:18,469 ou plus que 60°C... 51 00:03:18,553 --> 00:03:19,929 Tais toi, imbécile. 52 00:03:23,057 --> 00:03:26,019 Manger du thon ou mourez de faim. Je m'en fous un peu. 53 00:03:26,519 --> 00:03:29,188 Um, je pense que vouliez dire que vous vous en foutez. 54 00:03:29,397 --> 00:03:30,231 Quoi ? 55 00:03:30,607 --> 00:03:32,900 Vous avez dis que vous vous en foutez un peu. 56 00:03:32,984 --> 00:03:36,279 Impliquant que c'est important pour vous, au moins un peu. 57 00:03:36,446 --> 00:03:37,655 Non ! 58 00:03:37,947 --> 00:03:41,117 Alors vous auriez dû dire que vous vous en foutez. 59 00:03:41,451 --> 00:03:42,327 Mais non. 60 00:03:43,578 --> 00:03:46,664 Hé, et le premier gars qui a marché sur la Lune ? 61 00:03:46,998 --> 00:03:49,000 Il disait "Un petit pas pour l'Homme." 62 00:03:49,083 --> 00:03:51,878 J'aurais juste dit, "Oh mon Dieu, Je suis sur la Lune !" 63 00:03:53,963 --> 00:03:56,341 - Pas un autre mot. - Mot. 64 00:03:57,008 --> 00:03:58,051 Ça suffit, West. 65 00:03:58,259 --> 00:04:00,803 Tu viens juste de t'offrir un autre samedi de retenue. 66 00:04:01,012 --> 00:04:04,307 - C'était une bonne affaire ? - Encore un. 67 00:04:06,017 --> 00:04:08,102 Ecoutez, je suis désolé. Je m'excuse. 68 00:04:08,186 --> 00:04:11,022 Et de trois ! Trois samedis. 69 00:04:11,105 --> 00:04:12,649 Mais elle s'excusait. 70 00:04:12,732 --> 00:04:14,567 Vega, maintenant t'en as un. 71 00:04:14,734 --> 00:04:16,527 - Pourquoi ? - Boom ! Encore un. 72 00:04:16,611 --> 00:04:19,739 - Je n'en veux pas. - Trois. Tu en veux quatre ? 73 00:04:19,864 --> 00:04:22,909 - Non merci. - Et de quatre. Tu veux le cinquième ? 74 00:04:22,992 --> 00:04:25,870 - Oui. - D'accord, Vega, Tu en as cinq. 75 00:04:25,953 --> 00:04:26,788 Quoi ? 76 00:04:26,871 --> 00:04:27,830 Tori... 77 00:04:27,914 --> 00:04:28,748 arrête. 78 00:04:29,666 --> 00:04:31,459 Arrêter quoi ? Jade a dit oui ! 79 00:04:31,709 --> 00:04:33,836 Je pense qu'il a peur d'en donner un à Robbie. 80 00:04:34,045 --> 00:04:38,508 J'en ai un pour toi aussi, sac de caramel. 81 00:04:40,551 --> 00:04:41,844 Quelqu'un d'autre ? 82 00:04:42,970 --> 00:04:44,722 Hein ? Quelqu'un ? 83 00:04:46,099 --> 00:04:47,517 Tu touches à la vache... 84 00:04:48,726 --> 00:04:49,852 Tu te tapes les pis. 85 00:05:05,535 --> 00:05:06,953 Va te faire voir ! 86 00:05:20,258 --> 00:05:24,345 Oh mon Dieu, Je suis sur la Lune ! 87 00:05:55,918 --> 00:05:58,087 - Tu sais ce qui serait bien ? - Tacos ? 88 00:05:58,421 --> 00:06:00,173 - Comment t'as su ? - Je l'ai senti, vieux. 89 00:06:02,508 --> 00:06:05,011 Des tacos ça me paraîtraient bien. 90 00:06:05,094 --> 00:06:08,639 - C'est parti pour les tacos. - Ouais, j'adore les tacos. 91 00:06:10,308 --> 00:06:12,518 Regarde qui a été très calme. 92 00:06:14,729 --> 00:06:16,272 Je n'ai pas tellement faim. 93 00:06:16,689 --> 00:06:18,775 Pourquoi tu ne dis pas la vérité ? 94 00:06:19,317 --> 00:06:20,151 Laisse moi. 95 00:06:20,818 --> 00:06:21,861 Que se passe-t-il ici ? 96 00:06:26,449 --> 00:06:28,743 Notre amie immaculée Cat... 97 00:06:29,577 --> 00:06:30,953 n'a jamais mangé de taco. 98 00:06:31,788 --> 00:06:33,122 Je ne suis pas si immaculé que ça. 99 00:06:33,998 --> 00:06:35,374 Attends, ça veut dire quoi ? 100 00:06:37,877 --> 00:06:40,296 Es-tu végétarienne ? 101 00:06:44,967 --> 00:06:46,219 Ca suffit les gars. 102 00:06:46,552 --> 00:06:47,470 C'est quoi un végétarien ? 103 00:06:47,929 --> 00:06:50,473 - Quelqu'un qui ne mange pas de viande. - J'adore la viande. 104 00:06:50,598 --> 00:06:52,183 - Chut ! - Ne me dis pas "chut". 105 00:06:53,559 --> 00:06:54,644 Allez, Cat. 106 00:06:55,645 --> 00:06:56,521 Dis nous. 107 00:06:57,438 --> 00:06:59,857 As-tu déjà mangé une coque croustillante... 108 00:07:01,317 --> 00:07:07,323 pleine de viande, laitue, fromage râpé ? 109 00:07:13,538 --> 00:07:14,372 Hé ! 110 00:07:15,706 --> 00:07:16,833 Laisse la tranquille. 111 00:07:17,708 --> 00:07:19,168 Tu feras quoi sinon ? 112 00:07:19,585 --> 00:07:21,128 je pourrais aller sur internet... 113 00:07:21,838 --> 00:07:24,632 sur The Slap... et te retirer de mes amis. 114 00:07:26,425 --> 00:07:27,301 Oh, vraiment ? 115 00:07:28,177 --> 00:07:29,095 Deux clics. 116 00:07:29,929 --> 00:07:31,889 Un pour te retirer et un autre pour confirmer 117 00:07:32,390 --> 00:07:36,936 que je veux vraiment te retirer de mes amis. 118 00:07:39,814 --> 00:07:42,400 Allez, tout le monde. Comment allons-nous avoir les tacos ? 119 00:07:44,527 --> 00:07:45,528 Je peux appeler Trina. 120 00:07:45,820 --> 00:07:47,780 qu'elle nous en prenne et les laisse dans mon casier. 121 00:07:48,406 --> 00:07:52,410 Tu es si vainteuse Tori. Tu es si vaniteuse. 122 00:07:56,080 --> 00:07:56,914 Quoi ? 123 00:07:58,374 --> 00:07:59,709 FAIS-LE BRILLER 124 00:08:40,833 --> 00:08:41,667 Allez. 125 00:08:57,308 --> 00:08:58,142 D'accord. 126 00:09:12,907 --> 00:09:13,741 Tacos. 127 00:09:14,784 --> 00:09:15,910 La fille a des tacos. 128 00:09:17,244 --> 00:09:18,120 C'est des tacos. 129 00:09:20,539 --> 00:09:21,582 Tu acceptes ça ? 130 00:10:00,913 --> 00:10:02,999 Jusuq'à ce qu'on comprenne... 131 00:10:03,082 --> 00:10:04,250 Holà. 132 00:10:05,710 --> 00:10:06,919 Le sol est mouillé. 133 00:10:09,463 --> 00:10:12,383 Tu ne peux pas courir. C'est trop dangereux. 134 00:10:13,843 --> 00:10:16,762 Bravo, Tori. Fallait que tu aies ton taco ! 135 00:10:17,013 --> 00:10:18,264 On est morts. 136 00:10:19,682 --> 00:10:20,599 Non. 137 00:10:21,434 --> 00:10:22,268 Juste moi. 138 00:10:27,314 --> 00:10:29,859 - Vous, retournez à la bibliothèque. - Et toi ? 139 00:10:30,192 --> 00:10:32,361 - Je vais attirer l'attention de Dickers. - Comment ? 140 00:10:33,237 --> 00:10:34,947 Je suis là 141 00:10:35,281 --> 00:10:36,991 Encore une fois 142 00:10:37,241 --> 00:10:38,909 Je me sens perdue 143 00:10:39,118 --> 00:10:42,496 Tu n'as pas à être effrayé pour rendre Tes rêves réels 144 00:10:42,580 --> 00:10:45,916 Tu ne vas jamais t'évanouir Tu seras l'attraction principale 145 00:10:46,375 --> 00:10:49,795 Dans mes victoires Rappelle toi de moi 146 00:10:50,046 --> 00:10:53,132 Quand je le ferai briller ! 147 00:10:56,594 --> 00:10:57,887 Je le ferai briller. 148 00:10:58,387 --> 00:11:00,431 Je le ferai très bien briller. 149 00:11:02,933 --> 00:11:05,895 - Écoutez... - T'as de gros problèmes, Vega. 150 00:11:06,604 --> 00:11:07,438 Pour quoi ? 151 00:11:07,521 --> 00:11:09,607 Pour avoir quitté la bibliothèque, maigrichonne ! 152 00:11:10,941 --> 00:11:14,487 Et chanter faux. Allez. 153 00:11:15,237 --> 00:11:17,364 Je courais et chantais en même temps! 154 00:11:17,448 --> 00:11:18,866 C'est... C'est super dur ! 155 00:11:19,033 --> 00:11:20,242 Oh, tais-toi ! 156 00:11:29,627 --> 00:11:31,462 C'est la dernière fois, Vega. 157 00:11:31,962 --> 00:11:35,633 Que tu cours dans ces couloirs chantant sur faire briller des choses. 158 00:11:38,511 --> 00:11:40,387 - Je suis désolée. - Fais attention à ce que tu dis ! 159 00:11:41,764 --> 00:11:42,807 Qu'est ce que j'ai dit ? 160 00:11:43,349 --> 00:11:45,184 Tu sais ce que tu vas devenir dans 5 ans ? 161 00:11:46,977 --> 00:11:49,647 Tu vas devenir une grande pop star. 162 00:11:50,940 --> 00:11:53,275 Ça... a l'air plutôt cool. 163 00:11:53,484 --> 00:11:57,571 D'accord, Mademoiselle pop star. Voyons si tu peux éclater ça ! 164 00:11:59,281 --> 00:12:01,408 - Est ce que c'est un bouton de bras ? - c'est bien ça. 165 00:12:02,076 --> 00:12:04,662 Allez, pop star. Éclate le. 166 00:12:04,954 --> 00:12:06,372 Éclate mon bouton de bras. 167 00:12:07,665 --> 00:12:09,750 - Beurk. - Je te défie. 168 00:12:10,292 --> 00:12:11,877 - Éclate le. Allez ! - Non. Faites le ! 169 00:12:11,961 --> 00:12:15,005 - Vas-y ! Fais le, Vega ! - C'est dégoutant. Je ne veux pas ! 170 00:12:18,759 --> 00:12:19,593 C'est ce que je pensais. 171 00:12:23,931 --> 00:12:25,808 Désolé. J'essayais de tuer cette mouche. 172 00:12:43,367 --> 00:12:44,952 PASSAGE SECRET POUR LA BIBLIOTHÈQUE 173 00:12:52,293 --> 00:12:53,711 Celles là sont bonnes. 174 00:12:57,298 --> 00:12:58,174 Qu'est-ce que j'ai manqué ? 175 00:12:58,257 --> 00:12:59,925 - Hé ! - Tori. 176 00:13:00,009 --> 00:13:00,843 - Taco ? - Ouais. 177 00:13:05,514 --> 00:13:06,807 Oh, toujours chaud. 178 00:13:06,932 --> 00:13:08,434 Ils étaient dans le pantalon de Robbie. 179 00:13:10,144 --> 00:13:11,687 Tu peux ne plus redire ça ? 180 00:13:14,523 --> 00:13:17,735 Cat... tu ne manges pas ton taco. 181 00:13:19,236 --> 00:13:22,406 Oui, c'est parce que je... je suis... 182 00:13:22,865 --> 00:13:24,700 trop excitée à l'idée de le manger, Tu comprends ? 183 00:13:25,326 --> 00:13:26,660 Tacos, ouais. 184 00:13:29,622 --> 00:13:31,749 - Végétarienne. - Je ne le suis pas. 185 00:13:31,957 --> 00:13:34,043 Alors mange ton taco si tu ne l'es pas. 186 00:13:34,585 --> 00:13:37,379 - Pourquoi tu es si méchante parfois ? - T'as vu ? 187 00:13:38,088 --> 00:13:39,173 Je suis juste honnête. 188 00:13:39,882 --> 00:13:41,300 Pas comme certaines personnes ici. 189 00:13:44,553 --> 00:13:47,640 - Quoi ? - Pourquoi tu ne manges pas Robbie ? 190 00:13:48,933 --> 00:13:51,936 Je... J'attends d'être prêt. 191 00:13:54,647 --> 00:13:59,151 Peut-être que nous avons un autre végétarien parmi nous. 192 00:14:01,403 --> 00:14:02,529 Je ne suis pas végétarien. 193 00:14:02,780 --> 00:14:04,490 J'ai mangé des tacos pleins de fois. 194 00:14:05,741 --> 00:14:07,701 - Un taco ici ? - Chut ! 195 00:14:10,788 --> 00:14:13,916 Oh, tu as partagé ton taco avec Tori. 196 00:14:14,875 --> 00:14:17,544 - De quoi vous parlez ? - Rien. 197 00:14:19,964 --> 00:14:22,841 Robbie essaye de me dire que parfois... 198 00:14:23,717 --> 00:14:26,512 Vous deux avez craqué la coque de maïs ensemble. 199 00:14:28,597 --> 00:14:32,268 - Je n'ai pas dis ça. - As-tu ou pas fait allusion à Tori ? 200 00:14:32,476 --> 00:14:34,645 Oui, mais seulement parce que... 201 00:14:35,062 --> 00:14:37,231 je ne voulais pas que Tori sache que je suis végétarien, d'accord ? 202 00:14:39,024 --> 00:14:43,112 Hé, Robbie.. J'en essaye un si tu le fais. 203 00:14:54,915 --> 00:14:56,000 Oh, mec ! 204 00:14:56,834 --> 00:14:59,253 Ce taco m'a pompé ! 205 00:15:05,342 --> 00:15:08,387 - Je pense qu'il va courir danser. - Oh, ouais ! 206 00:15:42,046 --> 00:15:45,424 DERNIER MAILLOT 207 00:15:55,601 --> 00:15:56,977 Ouais ! 208 00:16:20,292 --> 00:16:21,502 Donne lui de la sauce piquante. 209 00:16:33,847 --> 00:16:37,893 Je vous le dis, les filles ne peuvent pas supporter cette sauce piquante. 210 00:16:54,743 --> 00:16:56,495 Allons-nous être comme nos parents ? 211 00:17:01,375 --> 00:17:02,459 Quand tu vieillis... 212 00:17:03,836 --> 00:17:06,046 Ton derrière s'affaisse. 213 00:17:08,006 --> 00:17:09,716 Et tu ne trouves plus ton pantalon. 214 00:17:13,470 --> 00:17:16,181 Des fois je ressens tellement la pression. 215 00:17:16,807 --> 00:17:18,308 Vous savez avec ma musique. 216 00:17:19,184 --> 00:17:22,020 Mon cousin JJ me dit toujours, "Tu dois être le meilleur. 217 00:17:22,229 --> 00:17:24,648 Tu dois être numéro un. Le premier !" 218 00:17:26,442 --> 00:17:28,735 Et je veux lui dire, "hé mec, laisse moi tranquille," 219 00:17:28,986 --> 00:17:31,864 Mais il me conduit à l'école, et je ne veux pas perdre ça. 220 00:17:35,784 --> 00:17:36,994 J'ai un talent bizarre. 221 00:17:37,536 --> 00:17:42,374 Tu es si vainteuse Tori. Tu es si vaniteuse. 222 00:17:48,255 --> 00:17:49,256 Quel est ton talent ? 223 00:17:49,590 --> 00:17:50,507 Ouais. Montre nous. 224 00:17:50,799 --> 00:17:53,093 - Ouais, allez. - Tori, montre-nous. 225 00:17:53,177 --> 00:17:55,304 D'accord, je vais vous le montrer. 226 00:17:55,929 --> 00:17:57,681 Je suis folle de faire ça. 227 00:18:15,157 --> 00:18:17,409 C'est génial. C'est fou. 228 00:18:19,495 --> 00:18:20,329 C'était... 229 00:18:20,829 --> 00:18:22,080 Génial. 230 00:18:23,832 --> 00:18:25,501 C'est ton père qui te l'a appris ? 231 00:18:27,002 --> 00:18:29,880 Ton père sait comment tirer à l'arc et aux flèches avec ses pieds ? 232 00:18:32,341 --> 00:18:33,800 Désolé, j'ai loupé quelque chose ? 233 00:18:36,178 --> 00:18:37,012 Vas-y. 234 00:18:37,721 --> 00:18:38,972 Tire une autre flèche. 235 00:18:39,348 --> 00:18:41,141 Tais-toi. 236 00:18:41,308 --> 00:18:44,520 Allez, montre-nous ce que ton père t'a appris sur le tir à l'arc avec les pieds. 237 00:18:44,603 --> 00:18:45,562 Tais-toi. 238 00:18:45,771 --> 00:18:47,898 Parce que mon père ne peut rien faire avec ses pieds ! 239 00:18:48,232 --> 00:18:50,067 Ce n'est pas de ma faute. 240 00:18:50,234 --> 00:18:51,193 Arrêtez ! 241 00:18:52,736 --> 00:18:56,448 Comme adolescents, nous sommes tous soumis à une grande pression ! 242 00:19:16,260 --> 00:19:17,177 Robbie. 243 00:19:23,892 --> 00:19:26,645 Si tu vas le faire, fais le. 244 00:20:18,697 --> 00:20:21,408 Tu vas être beaucoup plus beau sans ces boucles. 245 00:20:21,867 --> 00:20:24,119 Hé, j'aime mes boucles. 246 00:20:26,622 --> 00:20:29,249 Pourquoi vous êtes si sympa avec moi ? 247 00:20:29,875 --> 00:20:30,876 Tu nous le permets. 248 00:20:36,089 --> 00:20:37,758 D'accord. Non. 249 00:21:16,421 --> 00:21:18,215 On se voit samedi prochain 250 00:22:27,117 --> 00:22:30,078 Cher M. Dickers, Au revoir de la part de tout le monde. 251 00:22:30,328 --> 00:22:33,165 - Une marionnette. - Une future pop star. 252 00:22:33,623 --> 00:22:36,084 - Un musicien. - Un acteur. 253 00:22:36,626 --> 00:22:38,503 Un intello avec des cheveux temporairement raides. 254 00:22:39,296 --> 00:22:40,797 Une fille qui aime les ciseaux 255 00:22:41,047 --> 00:22:42,966 Et moi ! 256 00:22:43,049 --> 00:22:44,676 Cat, ils ne peuvent pas te voir, bébé. 257 00:22:44,885 --> 00:22:47,220 Oh ! C'est Cat. Au revoir. 258 00:22:47,512 --> 00:22:49,931 Sincèrement, le groupe du petit-déj. 259 00:22:50,515 --> 00:22:52,642 Même si on n'a jamais eu de petit-déj en groupe. 260 00:22:59,065 --> 00:23:00,692 Oh, non ! Reviens ! 261 00:23:01,568 --> 00:23:04,112 Sous-titres : Khaled Benhaj 262 00:23:30,263 --> 00:23:32,265 C'est ordinaire !