1 00:00:54,041 --> 00:00:58,441 Översatt av : Hamilton 2 00:01:00,242 --> 00:01:04,333 - Har han somnat än? -Ja. Jag gÃ¥r och lägger honom i sängen. 3 00:01:08,042 --> 00:01:11,158 R. Kelly funkar alltid. 4 00:01:12,058 --> 00:01:15,249 Jag tror Evan börjar fÃ¥ utslag. 5 00:01:15,250 --> 00:01:19,265 När du smörjer in salvan kan du inte bara smörja pÃ¥ skinkorna,- 6 00:01:19,266 --> 00:01:21,256 -utan även runt anus ocksÃ¥. 7 00:01:21,257 --> 00:01:23,924 Även runt anus. FörstÃ¥tt. 8 00:01:24,824 --> 00:01:27,115 Jag ska ta mig ett bad, okej? 9 00:01:27,116 --> 00:01:29,741 Okej, älskling. Gör sÃ¥. 10 00:01:54,090 --> 00:01:56,006 Inte den här gÃ¥ngen. 11 00:02:00,365 --> 00:02:01,765 Okej. 12 00:02:08,198 --> 00:02:11,722 - Ã…hh, du gillar det snuskigt, eller hur? - Det gör jag. 13 00:02:11,723 --> 00:02:13,865 Det gör jag, skyldig. 14 00:02:15,215 --> 00:02:18,863 -Du är sÃ¥ stor att det gör ont. - Jag vet, jag kan inte hjälpa det. 15 00:02:19,789 --> 00:02:22,039 Ge det till mig pappa. 16 00:02:22,105 --> 00:02:24,539 - Ge det till mig... - Pappa. 17 00:02:25,605 --> 00:02:29,480 Evan, vad fan... Kan du öppna dörrarna nu med? 18 00:02:29,564 --> 00:02:31,946 - Jag sÃ¥g ett monster. - Ett vad? 19 00:02:31,947 --> 00:02:34,339 Stick in ett finger i mitt rövhÃ¥l! 20 00:02:34,822 --> 00:02:37,238 Ã…hh, sÃ¥ ja... 21 00:02:37,639 --> 00:02:39,589 Jag vill att du kommer över... 22 00:02:45,922 --> 00:02:47,588 Evan, rör den inte! 23 00:02:47,589 --> 00:02:48,880 Nej! 24 00:02:50,604 --> 00:02:53,854 - Pappa, aj aj. - Vad...? 25 00:02:54,754 --> 00:02:59,212 Herregud. Rör dig inte, stanna här, pappa behöver ett plÃ¥ster. 26 00:03:04,579 --> 00:03:05,679 Michelle? 27 00:03:10,421 --> 00:03:13,371 Mamma, pappa, är ni okej? 28 00:03:46,562 --> 00:03:47,652 Jim Levenstin. 29 00:03:47,653 --> 00:03:50,061 Har du fortfarande inte fÃ¥tt en assistent än? 30 00:03:50,262 --> 00:03:53,818 Kev, förlÃ¥t, jag hade tänkt ringa dig men jag har varit... 31 00:03:53,819 --> 00:03:55,727 Upptagen? Jag fattar. 32 00:03:55,836 --> 00:04:00,986 Jag ska fatta mig kort. Ã…terträffen. Är du pÃ¥? 33 00:04:01,086 --> 00:04:04,277 - Vänta, blir den verkligen av? -Ja, kolla din Facebook. 34 00:04:04,277 --> 00:04:06,776 Jag vet att jag missade 10-Ã¥rs jubileumet. 35 00:04:06,977 --> 00:04:09,085 Men det verkar som folk faktiskt kommer. 36 00:04:09,186 --> 00:04:10,836 - Hej älskling. - Hej. 37 00:04:10,952 --> 00:04:14,027 - Mmm, det luktar gott. - Hej, Ellie. 38 00:04:14,036 --> 00:04:15,194 Hej Jim! 39 00:04:15,886 --> 00:04:17,976 Bachelorette finalen senare- 40 00:04:18,177 --> 00:04:20,702 -och glöm inte att vi ska se Real Housewives. 41 00:04:20,986 --> 00:04:23,001 Hur kan jag glömma? 42 00:04:23,202 --> 00:04:27,076 Vet du vem min Real Housewife favorit är? Du. 43 00:04:27,368 --> 00:04:28,718 Väldigt roligt! 44 00:04:28,993 --> 00:04:32,760 Jag älskar min fru, men behöver en helg med killarna. 45 00:04:32,760 --> 00:04:36,101 Kom igen, vi Ã¥ker dit ett par dagar tidigare, utan Stifler den här gÃ¥ngen. 46 00:04:36,101 --> 00:04:40,792 - Bara du, jag, Oz, Finch... - Ja, lycka till med det. 47 00:04:40,793 --> 00:04:43,617 Vad jag hörde sÃ¥ vet inte ens Finchs mamma var han är. 48 00:04:43,718 --> 00:04:48,318 Och Oz, tror du verkligen han kommer, med allt han har att göra? 49 00:04:54,726 --> 00:05:00,308 Och vi är tillbaka här pÃ¥ Sports View med min speciella gäst, Chad Ochocinco. 50 00:05:00,375 --> 00:05:06,183 Chad, vilket college fotbollslag kommer ha flest spelare sponsrade det här Ã¥ret? 51 00:05:06,250 --> 00:05:09,399 Jag mÃ¥ste gÃ¥ pÃ¥ min känsla, Oregonstate. 52 00:05:09,400 --> 00:05:12,658 Kom igen! Vad röker du, ocho? 53 00:05:12,659 --> 00:05:16,665 Tror du inte jag vet vad jag pratar om? Gör mig en tjänst och titta pÃ¥ bandet... 54 00:05:16,684 --> 00:05:19,009 Hej, älskling! Jag är hemma. 55 00:05:19,092 --> 00:05:22,699 Och det var allt frÃ¥n min speciella gäst, Chad Ochocinco. 56 00:05:22,700 --> 00:05:28,066 Det här är Chris Ostreicher som pÃ¥minner dig att, play on, plava! 57 00:05:36,674 --> 00:05:37,883 Mia? 58 00:05:39,616 --> 00:05:42,533 Gud, sÃ¥ roligt! 59 00:05:44,949 --> 00:05:47,508 Hej älskling! 60 00:05:48,383 --> 00:05:51,749 - Jag sÃ¥g precis din show. - Ja? 61 00:05:51,883 --> 00:05:53,932 - Är allt okej? - Säg du mig det. 62 00:05:53,933 --> 00:05:57,574 - Du är i poolen med en annan kille. - Är du orolig för DeShaun? 63 00:05:57,773 --> 00:05:59,748 Det är sÃ¥ sött! 64 00:05:59,840 --> 00:06:02,932 DeShaun är inredningsarkitekten jag berättade om. 65 00:06:03,065 --> 00:06:07,490 Hej, Christopher! Klä av dig! Gör oss sällskap! 66 00:06:07,715 --> 00:06:10,465 Kanske nästa gÃ¥ng DeShaun. 67 00:06:10,590 --> 00:06:12,866 Dans kändisar 68 00:06:13,307 --> 00:06:16,047 Jag förstÃ¥r inte varför vi behöver inredningsarkitekt. 69 00:06:16,048 --> 00:06:19,265 Huset mÃ¥ste se perfekt ut för fotograferingen. 70 00:06:19,348 --> 00:06:20,940 Älskling, lita pÃ¥ mig. 71 00:06:20,948 --> 00:06:23,797 Kommer du ihÃ¥g när du inte ville vara med i Celebrity Dance Off? 72 00:06:23,798 --> 00:06:25,698 Tänk pÃ¥ alla fans du har nu. 73 00:06:25,773 --> 00:06:30,764 Jag glömde nästan, Mario Lopezs har en minnesstundsfest. 74 00:06:31,131 --> 00:06:34,930 - Jag sa till honom att vi kommer. - Egentligen...- 75 00:06:35,031 --> 00:06:39,145 -...tänkte jag gÃ¥ pÃ¥ min high school Ã¥terträff den helgen. 76 00:06:40,089 --> 00:06:43,921 - Om du vill gÃ¥ dit, sÃ¥ följer jag med. - Verkligen? 77 00:06:43,922 --> 00:06:45,721 - Ja. - Okej. 78 00:06:45,722 --> 00:06:50,021 - Mia, hjärtat, telefon. Det är Rumore. - Fan, jag mÃ¥ste prata med henne. 79 00:06:50,822 --> 00:06:53,889 Varför snor du min stil, slyna? 80 00:06:54,781 --> 00:06:56,964 Vill du ha nÃ¥got, Christopher? 81 00:07:17,938 --> 00:07:20,855 God morgon medarbetare och kukrunkare. 82 00:07:21,805 --> 00:07:24,496 - Reggie, ge mig lite kärlek. - MÃ¥r bra Stifler? 83 00:07:25,830 --> 00:07:29,186 Damer, det är bäst att ni jobbar hÃ¥rt, ni är inte anställda för ert utseende. 84 00:07:29,246 --> 00:07:30,838 Egentligen är du det. 85 00:07:31,171 --> 00:07:32,487 Inte du. 86 00:07:34,437 --> 00:07:35,687 Allvarligt? 87 00:07:37,979 --> 00:07:41,294 Bob, vad gör du här? Hörde du inte att de har sparkat dig? 88 00:07:41,295 --> 00:07:44,120 - Va? - Jag bara skämtar med dig,- 89 00:07:44,254 --> 00:07:45,670 -eller kanske inte. 90 00:07:45,695 --> 00:07:47,295 Väldigt roligt. 91 00:07:49,170 --> 00:07:51,337 Kaffe till den vackra damen? 92 00:07:52,045 --> 00:07:53,719 Visst, tack. 93 00:07:53,720 --> 00:07:55,854 Säg till om du vill ha lite grädde i den. 94 00:08:01,929 --> 00:08:04,752 Hej där. Hur är det? 95 00:08:04,753 --> 00:08:08,135 Det är bra Stifmeister, för du är bäst. 96 00:08:08,136 --> 00:08:10,385 Jag är bäst. - Ja, det är du! 97 00:08:10,386 --> 00:08:14,177 Jag älskar dig sÃ¥ mycket att jag mÃ¥ste ha lite kul där nere... 98 00:08:14,894 --> 00:08:15,985 Vad fan gör du? 99 00:08:15,986 --> 00:08:17,236 Herregud! 100 00:08:17,503 --> 00:08:19,618 FörlÃ¥t mig, Mr.Duraiswamy. 101 00:08:19,619 --> 00:08:22,168 Den var... Den är ren nu. 102 00:08:22,469 --> 00:08:25,037 Jag sa till dig att skriva ut morgonens siffror och lägga dem pÃ¥ mitt skrivbord- 103 00:08:25,119 --> 00:08:26,527 -och du gör dig hemmastadd? 104 00:08:26,528 --> 00:08:28,494 - Nej, jag tänkte bara.. - Jag tänkte bara.. 105 00:08:28,561 --> 00:08:29,935 Jag betalar inte dig för att tänka. 106 00:08:29,936 --> 00:08:32,252 - Du är vikarie. - Ja, angÃ¥ende det. 107 00:08:32,253 --> 00:08:34,794 Jag känner att jag kan göra mer här. 108 00:08:35,210 --> 00:08:36,777 JassÃ¥, det gör du? 109 00:08:36,868 --> 00:08:38,843 Tack för att du berätta hur du känner. 110 00:08:38,893 --> 00:08:41,102 Har du nÃ¥got emot om jag berättar vad jag känner? 111 00:08:41,268 --> 00:08:45,052 Jag känner, ju förr du inser att du är slynan- 112 00:08:45,652 --> 00:08:47,402 -inte chefen- 113 00:08:48,360 --> 00:08:50,418 -desto bättre för dig. 114 00:08:50,910 --> 00:08:52,876 - Din jävel. - Vad sa du? 115 00:08:52,877 --> 00:08:55,752 Inget, inget Mr.Duraiswamy. 116 00:09:06,652 --> 00:09:09,567 Vi har inte pratat om- 117 00:09:10,167 --> 00:09:12,166 -badrumsincidenten. 118 00:09:12,167 --> 00:09:16,217 Öhh? Ã…h, det? Oroa dig inte om det. 119 00:09:17,159 --> 00:09:20,083 Jag menar, självklart... 120 00:09:20,084 --> 00:09:23,909 borde jag vara den som skulle fÃ¥ dig känna sÃ¥. 121 00:09:25,126 --> 00:09:26,883 Jag vet hur du känner. 122 00:09:26,884 --> 00:09:30,966 Varje gÃ¥ng jag ska handla nÃ¥got online pÃ¥ Amazon- 123 00:09:30,967 --> 00:09:35,317 -sÃ¥ kommer det upp Amazingcollegesluts.com 124 00:09:36,384 --> 00:09:38,433 Amazing vad? 125 00:09:38,825 --> 00:09:41,749 Okej, uppenbarligen... 126 00:09:43,350 --> 00:09:47,441 ...borde vi ha mer kul, tillsammans... 127 00:09:47,600 --> 00:09:49,249 Jag lovar dig, den här helgen... 128 00:09:49,250 --> 00:09:52,615 ...kommer det bli mycket Jim och Michelle tid tillsammans. 129 00:09:52,616 --> 00:09:53,983 Okej? 130 00:10:01,858 --> 00:10:04,383 - Hej! - Hej raring! 131 00:10:05,225 --> 00:10:06,490 SÃ¥ härligt att se dig. 132 00:10:06,491 --> 00:10:08,991 - Hej pappa. - Hej, min son, kom hit. 133 00:10:12,474 --> 00:10:15,999 - Se vem det är. - Se pÃ¥ den här stora killen. 134 00:10:16,124 --> 00:10:18,831 - Min Gud. - Han växter. 135 00:10:20,732 --> 00:10:23,724 NÃ¥gon har kackat i blöjan. 136 00:10:55,856 --> 00:10:57,231 Jim? 137 00:11:01,623 --> 00:11:03,548 Jag kan inte tro att det är du? 138 00:11:05,056 --> 00:11:07,473 Kommer du inte ihÃ¥g mig? 139 00:11:08,123 --> 00:11:10,456 Kommer du ihÃ¥g Teletubbies tisdagarna? 140 00:11:11,847 --> 00:11:15,013 Kara? Herregud! 141 00:11:15,522 --> 00:11:18,213 Du är inget... 142 00:11:18,522 --> 00:11:19,654 ...barn längre. 143 00:11:19,655 --> 00:11:21,846 Det var länge sen jag behövde en barnvakt. 144 00:11:21,947 --> 00:11:26,212 Jag kan inte fatta hur mycket du har...vuxit till dig. 145 00:11:26,213 --> 00:11:29,713 Tack, det är faktiskt min 18-Ã¥rs dag imorgon. 146 00:11:30,463 --> 00:11:32,663 Du kan komma pÃ¥ min fest. 147 00:11:33,555 --> 00:11:34,504 Tack, men jag... 148 00:11:35,105 --> 00:11:37,355 Snälla, jag vill att du sÃ¥ gärna kommer! 149 00:11:39,813 --> 00:11:44,012 - Kara, vi mÃ¥ste Ã¥ka. - Okej, ta det lugnt. 150 00:11:45,229 --> 00:11:47,312 Det där är AJ. FrÃ¥ga inte... 151 00:11:47,421 --> 00:11:49,379 Hoppas vi ses imorgon. 152 00:11:50,079 --> 00:11:52,512 - Vad? - Vem fan var det? 153 00:11:53,646 --> 00:11:55,961 - Hej älskling. - Hej. 154 00:11:56,062 --> 00:12:00,271 - Vem pratade du med? - Det var...grannbarnet. 155 00:12:24,303 --> 00:12:27,361 Hej, mina gamla vänner... 156 00:12:34,886 --> 00:12:41,335 Jag tänkte slänga dem, men de har för mycket affektionsvärde. 157 00:12:41,336 --> 00:12:42,503 Ja... 158 00:12:49,594 --> 00:12:54,451 Jag kommer ihÃ¥g när du var liten pojke. Och nu har du en liten pojke. 159 00:12:54,452 --> 00:12:55,476 Jag vet. 160 00:12:55,577 --> 00:12:58,810 Och innan du vet ordet av det, är han tonÃ¥ring. 161 00:12:59,252 --> 00:13:03,610 Och du kommer lära honom om onani... 162 00:13:03,677 --> 00:13:07,659 Du vet, vad man bör och inte bör göra med smÃ¥ penisar. 163 00:13:07,719 --> 00:13:08,427 Okej. 164 00:13:08,535 --> 00:13:10,584 Förhoppningsvis kommer den vara mer som en falukorv... 165 00:13:10,585 --> 00:13:13,169 Okej. Jag fattar pappa... 166 00:13:14,402 --> 00:13:17,600 - Han är tvÃ¥ Ã¥r, sÃ¥... - Kanske har du tid... 167 00:13:17,601 --> 00:13:20,725 Jag skulle föredra att inte prata om hans, penis. 168 00:13:20,726 --> 00:13:22,558 - Hur mÃ¥r du, pappa. - Bra. 169 00:13:22,759 --> 00:13:25,899 Vad hittar du pÃ¥ för att ha roligt? Har du sett nÃ¥gon bio pÃ¥ senaste tiden? 170 00:13:26,726 --> 00:13:30,143 Din mamma och jag gick ofta pÃ¥ bio. 171 00:13:34,276 --> 00:13:36,984 Det har gÃ¥tt tre Ã¥r sen hon gick bort. 172 00:13:38,993 --> 00:13:41,984 MÃ¥ste finnas nÃ¥gon i stan, du kan gÃ¥ pÃ¥ bio med? 173 00:13:42,176 --> 00:13:45,484 Jag har dig nu. Vi kan gÃ¥ pÃ¥ bio ikväll, du och jag. 174 00:13:45,676 --> 00:13:49,016 Ikväll? Jag har planer med killarna- 175 00:13:49,017 --> 00:13:51,182 att träffa dem ikväll, pÃ¥ baren, men... 176 00:13:51,983 --> 00:13:54,324 Men jag behöver inte göra det. Jag kan göra det imorgon. 177 00:13:54,325 --> 00:13:57,242 Nej. Nej. Nej. Det är därför du är här i stan. 178 00:13:57,383 --> 00:14:00,041 Nej, nej, nej, gÃ¥ du. Jag klarar mig. 179 00:14:00,042 --> 00:14:04,083 Jag hade planerat att stanna hemma ikväll och läsa lite. 180 00:14:06,925 --> 00:14:10,342 Inte de där. Nej. 181 00:14:11,050 --> 00:14:16,132 Fast jag kommer ihÃ¥g att jag läste en mycket intressant artikel- 182 00:14:16,133 --> 00:14:18,058 -om nÃ¥got brasilianskt. 183 00:14:18,742 --> 00:14:21,682 Oj, de här sidorna är visst igenklistrade. 184 00:14:25,041 --> 00:14:26,507 Jag tar den. 185 00:14:35,299 --> 00:14:37,249 - Kev? - Hej! 186 00:14:38,382 --> 00:14:40,216 - Hur är det? - Jim! 187 00:14:40,924 --> 00:14:42,166 Killar! 188 00:14:42,216 --> 00:14:44,891 - Oz. Där är han! - Du kom. 189 00:14:44,899 --> 00:14:47,916 Jag missade ditt bröllop, jag tänker inte missa det här. 190 00:14:47,957 --> 00:14:49,456 - Hej kompis! - Hur är det? 191 00:14:49,657 --> 00:14:51,798 Härligt att se dig. 192 00:14:53,048 --> 00:14:55,014 Du ser bra ut! Titta pÃ¥ dig. 193 00:15:13,365 --> 00:15:16,089 - Mina herrar. - Finch? Finch! 194 00:15:16,090 --> 00:15:17,839 - Herregud - Kul att se dig, James.. 195 00:15:17,840 --> 00:15:21,705 - Hej, Jim. - Kul att se dig. - Hur är det? 196 00:15:22,055 --> 00:15:26,754 Efter mina problem i Peking sÃ¥ flyttade jag till Dubai. 197 00:15:26,755 --> 00:15:30,072 Och sÃ¥ fastnade jag lite överallt. 198 00:15:30,155 --> 00:15:33,438 Och resten av 2009 levde jag med en afrikansk stam. 199 00:15:33,439 --> 00:15:36,897 Och de gjorde en stammedlems tatuering pÃ¥ mig. 200 00:15:37,964 --> 00:15:39,421 Det där ser ut som det gjorde ont. 201 00:15:39,422 --> 00:15:41,504 Det ser ut som det, för det gjorde ont, Kevin. 202 00:15:41,505 --> 00:15:45,496 Sen efter det körde jag motorcykel genom Sydamerika. 203 00:15:45,497 --> 00:15:49,389 SÃ¥ i princip, är du den mest intressanta mannen i världen. 204 00:15:49,422 --> 00:15:53,295 LÃ¥t mig gissa, ni är här för Ã¥terträffen? 205 00:15:53,296 --> 00:15:55,753 Det stämmer. Klassen frÃ¥n 99. 206 00:15:55,754 --> 00:15:57,378 Har inte jag sett dig tidigare? 207 00:15:57,579 --> 00:16:02,179 - Ja, jag är pÃ¥ tv. - Nej, inte du. Du. 208 00:16:03,671 --> 00:16:07,954 Ditt ansikte är sÃ¥ väldigt bekant. 209 00:16:08,171 --> 00:16:10,804 Ja! Det här är du, eller hur? 210 00:16:12,327 --> 00:16:13,747 Nadia! 211 00:16:14,879 --> 00:16:17,403 Jag svär pÃ¥ att jag tog bort allt. Hur fick du tag pÃ¥ det? 212 00:16:17,404 --> 00:16:19,445 Hur mÃ¥nga gÃ¥nger kom du nu igen? 213 00:16:19,446 --> 00:16:24,304 LÃ¥t honom vara. Jag slÃ¥r vad om att ni alla var desperata oskulder pÃ¥ den tiden. 214 00:16:27,620 --> 00:16:31,927 - Selina Bacen. - Är du Selina Bacen? 215 00:16:32,503 --> 00:16:34,586 Vänta! Michelles vän frÃ¥n bandet? 216 00:16:34,587 --> 00:16:37,652 - Stämmer. - Ledsen att jag inte kände igen dig. 217 00:16:37,753 --> 00:16:39,178 Du ser... 218 00:16:39,570 --> 00:16:41,078 ...annorlunda ut. 219 00:16:41,162 --> 00:16:43,487 Nästa runda bjuder jag pÃ¥. 220 00:16:44,295 --> 00:16:46,627 Var den bruden med i ett band? 221 00:16:46,828 --> 00:16:49,212 Det här är den första lÃ¥nga helgen pÃ¥ ett bra tag. 222 00:16:49,213 --> 00:16:50,877 SÃ¥ jag vill att den fullt utnyttjad. 223 00:16:50,878 --> 00:16:53,886 Jag vill ha huset fritt. Och fyllt med sprit. 224 00:16:53,987 --> 00:16:56,160 Och jag vill inte se dig hemma pÃ¥ söndag för- 225 00:16:56,202 --> 00:16:58,219 -jag planerar att ta hem nÃ¥gra tjejer frÃ¥n Ã¥terförening och- 226 00:16:58,220 --> 00:16:59,818 -jag vill inte ha dig där dÃ¥. 227 00:16:59,819 --> 00:17:00,835 FörstÃ¥tt? 228 00:17:00,836 --> 00:17:04,126 För det första, Steven. Det är mitt hus. 229 00:17:04,427 --> 00:17:06,350 Du ska vara glad att jag har lÃ¥tit dig att stanna här. 230 00:17:06,351 --> 00:17:08,210 Du ville att jag skulle skaffa ett jobb, sÃ¥ jag skaffade ett. 231 00:17:08,211 --> 00:17:10,011 LÃ¥t mig Ã¥tminstone ha huset i helgen. 232 00:17:10,012 --> 00:17:12,593 Mitt hus, mina regler. 233 00:17:12,594 --> 00:17:13,826 Och för kvällen, 234 00:17:14,027 --> 00:17:17,060 om du inte vill ta risken att se din mamma mer än du vill, 235 00:17:17,061 --> 00:17:19,686 sÃ¥ föreslÃ¥r jag att du stannar ute sent. 236 00:17:21,877 --> 00:17:23,186 Äckligt. 237 00:17:28,710 --> 00:17:31,126 Bartjejen, kan jag fÃ¥ en Budweiser? 238 00:17:37,951 --> 00:17:40,401 Vad fan gör ni jävlar här? 239 00:17:47,393 --> 00:17:48,967 - Du kom! - Kom till vad? 240 00:17:49,068 --> 00:17:51,400 - Vad pratar du om? - Vad menar du? 241 00:17:51,601 --> 00:17:56,234 Vi skickade dig ett mail om att träffas nÃ¥gra dagar före Ã¥terträffen. 242 00:17:56,235 --> 00:18:00,316 Vet ni vad? Jag mÃ¥ste ha skrivit tvÃ¥ "f" i "Stifmeister". 243 00:18:00,317 --> 00:18:02,225 - Va? - Jag är ledsen. 244 00:18:05,559 --> 00:18:08,550 TvÃ¥ "f"? Din idiot! 245 00:18:08,850 --> 00:18:09,408 Ja... 246 00:18:09,409 --> 00:18:11,308 Kevin, är det en fitta du har i ansiktet? 247 00:18:12,009 --> 00:18:13,425 Kom igen. 248 00:18:15,809 --> 00:18:19,234 Stifler, du ser bra ut. Vad gör du nu för tiden? 249 00:18:19,834 --> 00:18:23,833 - Jag jobbar pÃ¥ J.B.H. Global. - Wow, det är ett stort företag. 250 00:18:23,834 --> 00:18:26,575 - Vad gör du där? - Du vet... 251 00:18:27,509 --> 00:18:29,425 Investerar saker. 252 00:18:29,758 --> 00:18:32,557 Inte konstigt att det finansiella systemet kollapsar. 253 00:18:32,558 --> 00:18:35,215 Fin scarf. Jag ser att du till slut kom ut ur garderoben. 254 00:18:35,216 --> 00:18:36,940 Hur är det med din mamma, Stifler? 255 00:18:37,141 --> 00:18:38,882 HÃ¥ll dig borta frÃ¥n min mamma, din lilla skit. 256 00:18:38,883 --> 00:18:41,607 Okej killar, Det förflutna är förbi. 257 00:18:41,708 --> 00:18:43,341 Vi gräver ner stridsyxan, va? 258 00:18:43,424 --> 00:18:44,732 Ja, skitsamma. 259 00:18:44,833 --> 00:18:48,057 Bruden, en runda Jäger till mig och mina pojkar. 260 00:18:48,058 --> 00:18:52,024 - Fan ta dig, Stifler. - Hur fan vet mitt namn? 261 00:18:53,816 --> 00:18:56,240 - Fetot? - Herregud, Stifler... 262 00:18:56,341 --> 00:18:59,508 Snacka om en ful anka som blivit en svan, va? 263 00:19:00,766 --> 00:19:02,248 LÃ¥t mig se. 264 00:19:04,840 --> 00:19:08,865 Jag pullade henne, hÃ¥riga bröstvÃ¥rtor, stora tuttar. 265 00:19:12,307 --> 00:19:13,740 Där är hon! 266 00:19:13,765 --> 00:19:17,815 Drottningen pÃ¥ min kuk. Avsugar Lipstein. 267 00:19:17,907 --> 00:19:21,082 Hennes riktiga namn var Lonnie, Stifler. 268 00:19:21,083 --> 00:19:23,632 Hon kallade mig "Big Stiffie." 269 00:19:25,307 --> 00:19:27,782 Hon var munnen som försvann. 270 00:19:28,098 --> 00:19:30,181 - Sista omgÃ¥ngen! - Redan? 271 00:19:30,182 --> 00:19:31,965 Vänta här killar. 272 00:19:33,747 --> 00:19:35,880 Och önskelistan. 273 00:19:36,081 --> 00:19:38,097 Önskelistan? Den kommer inte jag ihÃ¥g. 274 00:19:38,122 --> 00:19:40,871 Ja, det var de töntiga sidorna i Ã¥rsboken- 275 00:19:40,872 --> 00:19:42,996 -som vi var tvungna att skriva om vad vi önskade i framtiden. 276 00:19:43,197 --> 00:19:46,206 - Har du skrivit nÃ¥got töntigt? - LÃ¥t oss se... 277 00:19:46,406 --> 00:19:51,005 Chris Ostreicher: Hoppas att bli coach för sin sons lacrosse lag. 278 00:19:51,339 --> 00:19:53,896 Var inte det gulligt? 279 00:19:55,397 --> 00:19:57,813 Jag trodde att jag skulle ha familj nu. 280 00:19:57,822 --> 00:19:59,419 Okej, du vill höra vad du skrev, Finch? 281 00:19:59,498 --> 00:20:00,390 Det vill jag. 282 00:20:00,449 --> 00:20:04,749 Paul Finch hoppas hitta "Le Grand amour". 283 00:20:05,162 --> 00:20:06,539 Ja, sann kärlek. 284 00:20:07,331 --> 00:20:11,256 Jag har ännu inte hittat vad ni kallar en riktig relation. 285 00:20:11,419 --> 00:20:14,347 Ja, för att sätta pÃ¥ Stiflers mamma räknas inte. 286 00:20:15,589 --> 00:20:17,262 Okej, lÃ¥t oss se vad du har, Kev. 287 00:20:17,425 --> 00:20:24,250 Kevin Myers hoppas fortfarande pÃ¥ att vara tillsammans med den otroliga Vicky Lathum. 288 00:20:24,265 --> 00:20:25,662 Vicky! Vad? 289 00:20:25,725 --> 00:20:28,123 Jag är säker pÃ¥ att din fru skulle bli mycket glad över att läsa det. 290 00:20:28,185 --> 00:20:30,938 Vad dÃ¥? Jag dejtade Vicky dÃ¥. 291 00:20:31,355 --> 00:20:32,647 LÃ¥t mig se vad jag skrev. 292 00:20:34,275 --> 00:20:35,902 Jim Levenstein. 293 00:20:41,991 --> 00:20:45,286 Hoppas pÃ¥ att fÃ¥ ett sexliv som Ricky Martins. 294 00:20:47,663 --> 00:20:50,917 SÃ¥, jag antar att du inte visste att han var homosexuell dÃ¥. 295 00:20:51,125 --> 00:20:54,972 Jim, bra att du hittade en fru med en sÃ¥ enorm sexlust. 296 00:20:55,004 --> 00:20:57,606 Du har säkert mer sex än nÃ¥gon av oss. 297 00:20:58,507 --> 00:21:00,450 Säkert... 298 00:21:00,509 --> 00:21:03,513 Hoppas ni är törstig, Tomten Stifler är här.. 299 00:21:03,679 --> 00:21:06,273 Stifler, är det inte lite för mycket? 300 00:21:06,832 --> 00:21:09,026 Hitta dina bollar och stoppa in dem igen. 301 00:21:09,143 --> 00:21:13,090 Nu sätter vi igÃ¥ng den här festen. LÃ¥t denna helg bli helvetiskt. 302 00:21:13,105 --> 00:21:16,425 Vi festar tillsammans, och göra samma skit som vi gjorde dÃ¥. 303 00:21:16,484 --> 00:21:17,927 Precis som pÃ¥ den gamla goda tiden. 304 00:21:17,985 --> 00:21:20,759 Ja för helvete! Det är därför jag är här. 305 00:21:20,821 --> 00:21:23,424 Ingen Bachelorette eller Real Housewives. 306 00:21:23,491 --> 00:21:27,041 Vi har bara en chans. Trettonde Ã¥terföreningen. 307 00:21:29,830 --> 00:21:32,983 Jag hoppades pÃ¥ att spendera lite tid med min fru. 308 00:21:33,793 --> 00:21:36,271 James? - Vad? Kom igen! 309 00:21:36,670 --> 00:21:39,014 Jag är med. Självklart är jag med. Kom igen, vad? 310 00:21:39,173 --> 00:21:40,174 Ja. 311 00:21:40,382 --> 00:21:43,932 Mina herrar, jag hoppas att ni har pÃ¥ era skydd, 312 00:21:44,094 --> 00:21:46,342 för den här helgen, ska vi flippa ur totalt! 313 00:21:46,931 --> 00:21:48,178 SkÃ¥l. 314 00:22:08,828 --> 00:22:10,626 Vad i helvete? 315 00:22:12,206 --> 00:22:14,174 Jävla skit. 316 00:22:18,379 --> 00:22:19,676 Hej! 317 00:22:19,839 --> 00:22:21,261 Hej. 318 00:22:22,591 --> 00:22:23,683 Vad hände? 319 00:22:24,885 --> 00:22:28,435 Jag kommer inte riktigt ihÃ¥g. 320 00:22:28,597 --> 00:22:32,522 Jag klandrar dig. Hur mycket lät du honom dricka igÃ¥r kväll? 321 00:22:32,685 --> 00:22:35,404 Ärligt talat, inte sÃ¥ mycket. 322 00:22:35,563 --> 00:22:38,783 Vi mÃ¥ste städa upp här innan vi Ã¥ker till sjön. 323 00:22:38,941 --> 00:22:42,236 Vad? Sjön? 324 00:22:42,736 --> 00:22:45,285 Ja, sjön. Det var din idé. 325 00:22:45,406 --> 00:22:48,100 Vi pratade om det igÃ¥r kväll. 326 00:22:48,158 --> 00:22:50,277 Ã…h, sjön, ja. Ja, naturligtvis... 327 00:22:50,336 --> 00:22:52,555 Jim, kan du ge mig pappershanddukarna, tack? 328 00:22:55,875 --> 00:22:58,669 - De där pappershanddukarna? - Ja. 329 00:23:01,922 --> 00:23:03,390 Pappershanddukarna, Jim. 330 00:23:04,049 --> 00:23:05,471 Jim! 331 00:23:05,551 --> 00:23:07,019 Pappershanddukarna! 332 00:23:13,100 --> 00:23:15,478 Jag är verkligen ledsen. 333 00:23:15,644 --> 00:23:20,925 Jim, du vet väl att locket är genomskinligt? 334 00:23:28,032 --> 00:23:29,579 Bra öga. 335 00:23:30,993 --> 00:23:33,366 Det är fadern till mitt barn. 336 00:23:47,676 --> 00:23:51,044 - Ã…h, kom igen! - Var försiktig, okej? 337 00:23:52,890 --> 00:23:55,539 Har jag fel eller var den här platsen roligare när vi var yngre? 338 00:23:55,601 --> 00:23:59,975 Nej, nej. Jag tror att det är samma. Vi är bara gamla nu. 339 00:23:59,980 --> 00:24:03,254 Men var vi var lika vidrig som de här ungarna? 340 00:24:03,317 --> 00:24:04,489 Nej. 341 00:24:05,110 --> 00:24:07,429 VÃ¥r generation, var mer mognare. 342 00:24:07,488 --> 00:24:09,161 Killar, kolla in det här! 343 00:24:10,282 --> 00:24:11,659 Vagina haj! 344 00:24:15,287 --> 00:24:16,584 Han tog mig pÃ¥ snipan! 345 00:24:16,981 --> 00:24:18,733 Jag tar tillbaka det. 346 00:24:27,132 --> 00:24:31,260 Herregud... MÃ¥ste ni stirra? 347 00:24:31,345 --> 00:24:32,346 Ja. 348 00:24:32,413 --> 00:24:34,006 Ja, vi mÃ¥ste stirra. 349 00:24:36,049 --> 00:24:39,349 Kan Jim vara mer uppenbar? 350 00:24:40,062 --> 00:24:41,735 LÃ¥t honom vara. 351 00:24:41,747 --> 00:24:45,092 Det är inte varje dag man ser en modell gÃ¥ runt här. 352 00:24:46,235 --> 00:24:49,890 Det har inte varit sÃ¥ mÃ¥nga sexiga stunder 353 00:24:49,972 --> 00:24:52,020 i Levenstein huset pÃ¥ sista tiden. 354 00:24:52,199 --> 00:24:53,200 Varför inte? 355 00:24:54,118 --> 00:24:57,097 Jag vet inte. Jag är mamma nu. 356 00:24:57,479 --> 00:24:58,877 Snälla nÃ¥n! 357 00:24:59,440 --> 00:25:03,663 Bara för att du är mamma betyder inte det att du har en annan sida. 358 00:25:05,170 --> 00:25:07,969 Kommer du ihÃ¥g när vi en gÃ¥ng vid band camp- 359 00:25:07,973 --> 00:25:10,517 -när vi slickade grädde frÃ¥n varandras fittor... 360 00:25:10,592 --> 00:25:13,812 Ja! Jag kommer ihÃ¥g. 361 00:25:14,054 --> 00:25:16,456 LÃ¥t oss hÃ¥lla det till det förflutna, okej? 362 00:25:18,642 --> 00:25:19,689 Ã…h, hon är het... 363 00:25:20,102 --> 00:25:22,446 Hon mÃ¥ste göra det annars kommer hon fÃ¥ vita linjer. 364 00:25:22,604 --> 00:25:25,173 Sidobröst. Där... Sidobröst. Ozzy, titta! 365 00:25:25,232 --> 00:25:27,610 Okej! Kom igen! 366 00:25:28,318 --> 00:25:30,491 Du är en lycklig man, Oz. 367 00:25:31,071 --> 00:25:33,915 Kom igen, killar. Jag tror att vi alla är ganska,- 368 00:25:35,159 --> 00:25:36,786 -lyckliga. 369 00:25:39,204 --> 00:25:42,299 Är det Heather? 370 00:25:45,794 --> 00:25:47,137 Ja, det är det. 371 00:25:50,632 --> 00:25:51,633 Heather. 372 00:25:51,759 --> 00:25:52,760 Chris! 373 00:25:53,719 --> 00:25:54,811 Hej. 374 00:25:55,262 --> 00:25:56,479 Vad gör du här? 375 00:25:56,938 --> 00:26:00,293 Jag antar att vi hade samma idé, va? 376 00:26:00,934 --> 00:26:03,107 Chris, det här är Ron min pojkvän. 377 00:26:03,312 --> 00:26:05,665 Chris Ostreicher, Ron Douglas Det är ett nöje att träffa dig. 378 00:26:05,731 --> 00:26:06,732 Hur är det? 379 00:26:06,815 --> 00:26:08,817 Ron är en hjärtspecialist. 380 00:26:09,151 --> 00:26:11,424 Hjärtspecialist? Wow. 381 00:26:11,487 --> 00:26:15,037 Mina vänner kallar mig doktor Ron, D-Ron eller bara Dron. 382 00:26:15,115 --> 00:26:16,082 SÃ¥ säg hur du vill. 383 00:26:16,158 --> 00:26:17,205 Okej. 384 00:26:17,585 --> 00:26:18,757 Fuckface! 385 00:26:19,495 --> 00:26:21,168 Körtjejen! 386 00:26:21,897 --> 00:26:23,490 Trevligt att se dig ocksÃ¥, Stifler. 387 00:26:23,791 --> 00:26:25,292 Vem är den här skitstöveln? 388 00:26:25,801 --> 00:26:27,273 Jag är hennes pojkvän. 389 00:26:28,504 --> 00:26:30,632 SÃ¥, ni tvÃ¥ har sex,- 390 00:26:31,006 --> 00:26:33,259 -och ni tvÃ¥ brukade ha sex. 391 00:26:34,343 --> 00:26:36,666 Det här mÃ¥ste vara pinsamt för er alla. 392 00:26:37,245 --> 00:26:38,797 Det är det nu. 393 00:26:39,607 --> 00:26:41,650 Den lilla skiten tog min topp! 394 00:26:41,809 --> 00:26:43,152 Ge tillbaka den! 395 00:26:43,419 --> 00:26:47,049 Öh, det är min flickvän. 396 00:26:48,782 --> 00:26:50,509 Vad är det här? Vad är det här? 397 00:26:51,819 --> 00:26:54,689 Du, grabben. Vad hÃ¥ller du pÃ¥ med? 398 00:26:54,947 --> 00:26:57,541 Kom igen killar. Vi drar. 399 00:26:57,699 --> 00:26:59,827 Kom igen killar. Det är inte schysst. 400 00:27:00,452 --> 00:27:02,655 Vad ska ni arslen gör Ã¥t det? 401 00:27:11,880 --> 00:27:13,733 Det var intressant. 402 00:27:14,299 --> 00:27:15,676 Ska vi göra nÃ¥got? 403 00:27:16,051 --> 00:27:17,443 Vad ska vi göra? Kom igen. 404 00:27:17,519 --> 00:27:20,393 Det finns ingen anledning att sjunka till deras nivÃ¥. 405 00:27:20,556 --> 00:27:21,778 Skit i det! 406 00:27:21,941 --> 00:27:24,064 Jag vet var de är pÃ¥ väg. 407 00:27:27,146 --> 00:27:28,363 Stifler? 408 00:27:46,915 --> 00:27:48,417 Var fan är han? 409 00:27:48,584 --> 00:27:49,927 Killar, det här är dumt. 410 00:27:49,985 --> 00:27:52,313 Jag kan inte lÃ¥ta Michelle vänta. Kan vi Ã¥ka tillbaka? 411 00:27:52,379 --> 00:27:54,356 Vänta. LÃ¥t Stifler gör sin grej. 412 00:27:54,423 --> 00:27:56,517 Ja, det är det jag är rädd för. 413 00:28:03,899 --> 00:28:05,626 SÃ¥g ni deras miner? 414 00:28:05,893 --> 00:28:07,040 Helt jävla otroligt! 415 00:28:07,102 --> 00:28:08,770 Han är galen. 416 00:28:10,005 --> 00:28:12,758 Jag tror att en av de där killarna var Karas barnvakt. 417 00:28:12,941 --> 00:28:14,033 Vilken av dem? 418 00:28:14,109 --> 00:28:16,407 Han som sÃ¥g ut som Adam Sandler. 419 00:28:23,911 --> 00:28:26,130 Bäst att Stifler inte gör nÃ¥got galet. 420 00:28:26,288 --> 00:28:28,015 Han ska bara prata dem. 421 00:28:28,081 --> 00:28:29,979 Jag trodde han skulle knyta loss vattenskotrarna. 422 00:28:30,042 --> 00:28:31,489 Vad hände med att pissa i deras sololja? 423 00:28:31,552 --> 00:28:34,021 Vänta. Han sa att han skulle stjäla deras öl. 424 00:28:35,422 --> 00:28:36,869 Stifler. 425 00:28:47,668 --> 00:28:50,062 Vänta. Där är han. 426 00:28:50,437 --> 00:28:51,563 Okej. 427 00:28:51,647 --> 00:28:54,145 Japp, han tar ölen. 428 00:28:54,274 --> 00:28:56,276 Okej, skynda dig, Stifler. Kom igen. 429 00:28:57,277 --> 00:28:59,496 Vad gör han? 430 00:28:59,613 --> 00:29:01,081 - Ã…h, nej, nej. - Vänta. 431 00:29:01,156 --> 00:29:02,783 Herregud. 432 00:29:02,908 --> 00:29:04,080 Steven! 433 00:29:04,159 --> 00:29:05,160 Ã…h, Gud. 434 00:29:05,410 --> 00:29:07,333 Tror du verkligen att Kara kommer släppa till ikväll? 435 00:29:07,496 --> 00:29:10,119 Hon väntar tills hon fyller 18. Du kan räkna. 436 00:29:10,340 --> 00:29:15,362 Det enda jag kan räkan till är att du har kört in din penis i hennes vagina, noll gÃ¥nger. 437 00:29:20,926 --> 00:29:22,519 Jennifer är inte en flatta. 438 00:29:22,594 --> 00:29:23,595 Jo, det är hon. 439 00:29:23,679 --> 00:29:24,771 Jag kommer kräkas. 440 00:29:24,930 --> 00:29:27,274 Ã…h, min Gud. Det är äckligt. 441 00:29:27,349 --> 00:29:28,475 Vad gör du? 442 00:29:30,644 --> 00:29:32,362 Skynda dig. Kom igen! 443 00:29:33,155 --> 00:29:34,607 Botten upp. Drick upp det. 444 00:29:34,690 --> 00:29:36,692 Gör det. 445 00:29:36,858 --> 00:29:38,260 Balla inte ur! 446 00:29:38,343 --> 00:29:40,244 Vi sticker. 447 00:29:42,364 --> 00:29:43,707 Vill du ha en till? 448 00:29:43,865 --> 00:29:44,866 Självklart. 449 00:29:46,326 --> 00:29:49,726 Ikväll kommer det ske som hon lovade för ett Ã¥r sedan. 450 00:29:56,503 --> 00:29:57,800 Vad i he..? 451 00:29:58,880 --> 00:30:00,223 Hej! Idiot! 452 00:30:09,541 --> 00:30:10,633 Nej! 453 00:30:11,543 --> 00:30:13,136 Nej, nej! 454 00:30:17,549 --> 00:30:19,672 Stifler! Är du galen? 455 00:30:19,760 --> 00:30:23,060 Herregud, Stifler, du skulle bara stjäla deras öl? 456 00:30:23,122 --> 00:30:25,445 Jag vet, det här var mycket bättre, eller hur? 457 00:30:27,309 --> 00:30:29,252 Du förstör deras vattenskotrar. 458 00:30:29,411 --> 00:30:31,413 De skvätte pÃ¥ oss. 459 00:30:32,314 --> 00:30:33,315 SÃ¥... 460 00:30:39,112 --> 00:30:40,780 Kom igen, killar. Det var ganska roligt. 461 00:30:40,839 --> 00:30:43,583 Kanske i high school. Nu är det ett brott. 462 00:30:43,642 --> 00:30:44,914 Bara om vi Ã¥ker fast. 463 00:30:44,993 --> 00:30:47,846 Ni mÃ¥ste erkänna, att det var skönt ge tillbaka. 464 00:30:48,013 --> 00:30:50,115 Kanske lär de sig att respektera de äldre. 465 00:30:50,182 --> 00:30:51,499 Precis! 466 00:30:51,558 --> 00:30:54,332 Vänta, jag mÃ¥ste hitta toalettpapper. 467 00:30:54,394 --> 00:30:56,011 Det är äckligt. 468 00:30:56,421 --> 00:30:58,089 Vad händer Ã¥rskurs 99? 469 00:30:58,148 --> 00:31:00,116 Herregud! Vicky! 470 00:31:00,192 --> 00:31:02,093 Hej! 471 00:31:02,144 --> 00:31:05,416 - Jag kan inte fatta att du är här. - Jag flög frÃ¥n New York igÃ¥r kväll. 472 00:31:05,447 --> 00:31:09,115 Jag har varit med mina föräldrar. De pratar om dig tidigare. 473 00:31:09,184 --> 00:31:10,931 Verkligen? Om vad? 474 00:31:10,994 --> 00:31:13,463 Om när de sÃ¥g oss kyssas under vattenfallet. 475 00:31:13,622 --> 00:31:14,944 Ã…h, just det. 476 00:31:15,023 --> 00:31:17,693 Vattenfallet. Jag har inte varit där pÃ¥ evigheter. 477 00:31:17,851 --> 00:31:20,199 Michelle älskade att gÃ¥ till Vattenfallet. 478 00:31:20,362 --> 00:31:22,005 Platsen är romantiks förkroppsligad. 479 00:31:22,014 --> 00:31:25,038 Ja, för helvetet, jag fick min första handtralla vid vattenfallet. 480 00:31:25,300 --> 00:31:26,426 Okej. 481 00:31:28,303 --> 00:31:29,304 Hej, sötnos. 482 00:31:29,388 --> 00:31:30,789 Mmm, sötnos! 483 00:31:32,516 --> 00:31:36,666 Killar sa att de skulle upp till vattenfallet. 484 00:31:36,686 --> 00:31:39,781 NÃ¥, hur blir det med Jim och Michelle tiden? 485 00:31:39,856 --> 00:31:42,154 Jag tänkte det kunde vara romantisk. 486 00:31:42,317 --> 00:31:45,767 Jag skulle gärna vilja, men din pappa har haft Ev hela dagen. 487 00:31:45,846 --> 00:31:47,598 Ja, du har rätt. 488 00:31:47,864 --> 00:31:49,866 Okej. Vi gÃ¥r hem. 489 00:31:50,033 --> 00:31:52,982 Ã…h, nej, nej GÃ¥ du och ha kul. 490 00:31:53,061 --> 00:31:54,153 - Allvarligt? - Ja. 491 00:31:54,329 --> 00:31:57,924 När du kommer hem är det bäst att du är redo. 492 00:31:58,083 --> 00:31:59,630 Bäst att du är redo. 493 00:31:59,793 --> 00:32:01,340 Jag är redo. 494 00:32:07,092 --> 00:32:10,642 Stifler, vet du vart du ska? 495 00:32:10,804 --> 00:32:13,273 Jag kan det här stället som min egna kuk. 496 00:32:24,025 --> 00:32:26,244 Det ser ut som en high school fest. 497 00:32:28,155 --> 00:32:29,732 High school brudar. 498 00:32:31,533 --> 00:32:32,830 Den är pÃ¥. 499 00:32:32,993 --> 00:32:35,542 Passa dig Stifler, tjejerna är hälften sÃ¥ gammal som du. 500 00:32:35,604 --> 00:32:36,896 Jag vet. 501 00:32:41,918 --> 00:32:46,549 Är det bara jag, eller är dagens tjejer mer slampigare? 502 00:32:46,715 --> 00:32:47,762 Definitivt. 503 00:32:47,841 --> 00:32:50,990 TonÃ¥rssex, regnbÃ¥gsfester, naken bilder. 504 00:32:51,052 --> 00:32:53,430 Jag sÃ¥g allt pÃ¥ Kathie Lee & Hoda. 505 00:32:53,597 --> 00:32:55,945 Grattis pÃ¥ födelsedagen! 506 00:33:02,564 --> 00:33:03,656 Jim? 507 00:33:04,065 --> 00:33:05,983 Kara. Du kom! 508 00:33:05,984 --> 00:33:07,361 Hej! 509 00:33:08,445 --> 00:33:09,492 Ursäkta mig. 510 00:33:10,822 --> 00:33:12,414 Grattis pÃ¥ födelsedagen. 511 00:33:13,366 --> 00:33:15,660 Herregud, är det här barnvakten? 512 00:33:16,578 --> 00:33:19,181 Du fÃ¥r det att lÃ¥ta som om jag är en superhjälte. 513 00:33:19,247 --> 00:33:22,166 Snabbare än en sittvagn, mer kraftfull än en mini-van. 514 00:33:23,460 --> 00:33:26,452 - Jag sa ju att han var rolig. - Han är bedÃ¥rande. 515 00:33:28,173 --> 00:33:30,196 Hej, Jim. Vill du presentera mig för dina vänner? 516 00:33:30,258 --> 00:33:31,259 Nej. 517 00:33:33,595 --> 00:33:35,017 Tjejer, det här är Stifler. 518 00:33:36,097 --> 00:33:37,940 SÃ¥, hur känner du min bästa vän Jim? 519 00:33:38,099 --> 00:33:40,017 Jim brukade vara min barnvakt. 520 00:33:41,645 --> 00:33:45,093 Jag skulle precis ta en födelseshot, vill ni göra det med mig en? 521 00:33:45,190 --> 00:33:46,316 Ã…h, nej, nej, nej. 522 00:33:46,399 --> 00:33:47,400 Jo, jo, jo. 523 00:33:47,526 --> 00:33:49,369 - Vi ska inte... - Jo, det ska vi... 524 00:33:49,819 --> 00:33:53,924 Jag har aldrig haft sex offentligt. 525 00:33:58,870 --> 00:34:00,998 Verkligen? Ingen av er? 526 00:34:01,164 --> 00:34:03,792 Kom igen, Heather Du har aldrig druckit. 527 00:34:03,959 --> 00:34:05,506 Du är sÃ¥ prydig! 528 00:34:05,669 --> 00:34:09,424 Eller sÃ¥ har jag inte haft sex offentligt. 529 00:34:10,257 --> 00:34:15,764 Okej, jag har aldrig varit med i en orgie? 530 00:34:21,351 --> 00:34:23,374 De var riktigt trevliga killar. 531 00:34:24,604 --> 00:34:27,253 Tro det eller ej, det här är min första high school fest. 532 00:34:27,315 --> 00:34:28,783 Du har inte missat mycket. 533 00:34:28,942 --> 00:34:33,493 Jag har alltid gillat att stanna hemma och lyssna pÃ¥ radio NPR. 534 00:34:33,655 --> 00:34:35,698 Du var mycket häftigare än mig. 535 00:34:35,824 --> 00:34:39,579 Jag satt och skrev X-file noveller. 536 00:34:42,122 --> 00:34:47,444 Jag översatt Bröderna Karamazov till latin, för nöjes skull. 537 00:34:48,420 --> 00:34:51,373 Det är sÃ¥ sexigt. 538 00:34:52,257 --> 00:34:53,679 Det är det. 539 00:34:53,925 --> 00:34:58,118 De senaste Ã¥ren har jag jobbat som arkitekt, hemifrÃ¥n. 540 00:34:58,179 --> 00:35:00,156 Du har varit i samma företag över tio Ã¥r. 541 00:35:00,223 --> 00:35:02,776 Det är fantastiskt, lÃ¥ter som det gÃ¥r bra för dig. 542 00:35:02,918 --> 00:35:05,841 Ja, allt är bra, speciellt jobbet. 543 00:35:06,021 --> 00:35:09,223 Men nu när vi tillbaka här i stan och ser alla vÃ¥ra gamla vänner- 544 00:35:09,316 --> 00:35:14,365 -som är gifta och har barn, det fÃ¥r mig bara att fundera. 545 00:35:17,365 --> 00:35:18,837 Är du okej, Kev? 546 00:35:18,908 --> 00:35:22,308 Ja, jag brukar vanligtvis inte dricka. 547 00:35:22,370 --> 00:35:26,018 Har du aldrig blivit lite flummig pÃ¥ lite vin pÃ¥ Myers Family Wine Night? 548 00:35:26,082 --> 00:35:29,231 NÃ¥gon har spanat min Facebook sida. 549 00:35:29,294 --> 00:35:31,672 Jag tar Ã¥tminstone inte bilder pÃ¥ mina mÃ¥ltider. 550 00:35:31,838 --> 00:35:33,406 Vem spanar in vem nu? 551 00:35:33,465 --> 00:35:36,810 Okej, jag har kollat din sida, en eller tvÃ¥ gÃ¥nger. 552 00:35:36,968 --> 00:35:40,222 Du träffar nÃ¥gon som heter Alessandro? 553 00:35:40,805 --> 00:35:44,159 Han vet väl att han kan ta en bild med tröjan pÃ¥? 554 00:35:44,225 --> 00:35:47,720 Alessandro är bort sedan länge sen. 555 00:35:49,397 --> 00:35:51,390 Det är slut, va? 556 00:35:55,236 --> 00:35:57,338 Okej, efter den här drinken, mÃ¥ste jag gÃ¥ hem. 557 00:35:57,405 --> 00:35:58,372 Jim. 558 00:35:58,448 --> 00:36:02,394 Det är en rykande het 18-Ã¥rig tjej där borta som du satt barnvakt för. 559 00:36:02,452 --> 00:36:04,420 Och du ska inte göra nÃ¥got Ã¥t ​​det? 560 00:36:04,579 --> 00:36:06,673 Behöver jag pÃ¥minna dig om att jag är gift med Michelle? 561 00:36:06,748 --> 00:36:07,749 Exakt. 562 00:36:09,249 --> 00:36:14,031 De här unga brudarna, är som galna i sängen. 563 00:36:14,464 --> 00:36:20,513 Det du lär dig av Kara, kan du ta med hem, och göra med Michelle. 564 00:36:20,595 --> 00:36:23,198 Du bryr dig väl om ditt äktenskap, Jim? 565 00:36:23,264 --> 00:36:27,066 Vad pratar du om, Stifler? Jag tänker inte bedra min fru! 566 00:36:27,185 --> 00:36:29,287 Jag är pappa för tusan. 567 00:36:29,354 --> 00:36:31,456 Ja, det är perfekt. 568 00:36:31,523 --> 00:36:34,251 Brudar gillar en fadersfigur, fortsätt spela det kortet. 569 00:36:34,317 --> 00:36:36,590 Det är inget kort, det är sanningen. 570 00:36:36,653 --> 00:36:37,830 Hej. 571 00:36:37,913 --> 00:36:39,456 Vad pratar ni om? 572 00:36:39,531 --> 00:36:45,484 Ã…h, du vet... Bara om hur roligt Jim tyckte det var att ta hand om dig. 573 00:36:45,537 --> 00:36:48,165 Tjejer, vad sägs om att ge dem lite tid att ta igen? 574 00:36:48,248 --> 00:36:49,420 Ja, efter dig. 575 00:36:49,499 --> 00:36:51,797 Nej, det är inte nödvändigt. Vi borde alla umgÃ¥s tillsammans. 576 00:36:51,960 --> 00:36:53,553 Varför inte alla, Stifler... 577 00:36:53,628 --> 00:36:55,050 Var hennes pappa. 578 00:36:56,339 --> 00:36:58,137 Stifler? Stifler! 579 00:37:01,435 --> 00:37:05,441 Det lÃ¥ter som du och Mia har haft en äventyrlig livsstil. 580 00:37:05,473 --> 00:37:07,826 Ibland lite för äventyrlig. 581 00:37:08,792 --> 00:37:12,398 Heather är lite mer... konservativ. 582 00:37:12,480 --> 00:37:13,481 Men... 583 00:37:13,565 --> 00:37:14,987 - Hej! - Hej. 584 00:37:16,192 --> 00:37:20,963 För att vara ärlig, Chris. Jag skulle behöva ett litet äventyr. 585 00:37:21,056 --> 00:37:22,703 Vad tänker du pÃ¥, Ron? 586 00:37:22,866 --> 00:37:27,688 Jag är inte den som inte skulle vilja byta- 587 00:37:27,746 --> 00:37:33,003 -men, det faktum att du redan hade varit med Heather, verkar det okej. 588 00:37:33,835 --> 00:37:36,688 SÃ¥, vad tror du? 589 00:37:37,922 --> 00:37:39,523 Tror du de är pÃ¥? 590 00:37:41,176 --> 00:37:42,723 Jag skojar. Kom igen, jag skojar! 591 00:37:44,345 --> 00:37:46,188 Allvarligt, jag skulle aldrig göra det! 592 00:37:47,515 --> 00:37:48,937 Om inte ni vill. 593 00:37:50,101 --> 00:37:52,954 Har du verkligen besökt alla länder i Sydamerika? 594 00:37:53,021 --> 00:37:54,944 Nej, nej, inte alla. 595 00:37:55,106 --> 00:37:58,501 Och jag ser inte Franska Guyana som en nation. 596 00:38:00,403 --> 00:38:03,302 Jag kommer ihÃ¥g, att jag inte kunde vänta tills examen- 597 00:38:03,364 --> 00:38:06,488 -sÃ¥ att jag kunde lämna stan och förnya mig. 598 00:38:06,576 --> 00:38:10,270 - Du har verkligen förnyat dig själv. - Jag vet inte. 599 00:38:10,313 --> 00:38:15,132 Det finns en del i mig som fortfarande vill ut och utforska världen. 600 00:38:15,293 --> 00:38:17,136 Göra allt jag sagt jag vill vara. 601 00:38:17,487 --> 00:38:21,408 Du kan vara den du vill vara. Du mÃ¥ste bara vara det. 602 00:38:24,052 --> 00:38:25,604 - Vill du hÃ¥ngla? - Ja. 603 00:38:29,390 --> 00:38:33,085 Är du galen? Jag älskar Twilight böckerna. 604 00:38:33,144 --> 00:38:34,896 New Moon är min favorit. 605 00:38:35,063 --> 00:38:36,064 Min, ocksÃ¥! 606 00:38:36,147 --> 00:38:38,875 Herregud! Vi har, sÃ¥ mycket gemensamt! 607 00:38:38,942 --> 00:38:40,459 Jag vet! 608 00:38:42,403 --> 00:38:45,875 Vill du dra ett? Gärna mer än pÃ¥ ett sätt. 609 00:38:54,290 --> 00:38:57,564 Jag vet inte vem det är, men jag är jävligt upptagen just nu. 610 00:38:57,627 --> 00:39:01,244 Ledsen att avbryta, Stafler. Jag visste inte att Paralympics tävlade ikväll. 611 00:39:01,297 --> 00:39:02,498 Ã…h, fan. 612 00:39:04,384 --> 00:39:07,351 Vad i helvete händer där borta? Kvävs du av din egna kuk? 613 00:39:07,804 --> 00:39:11,053 Inget, Mr Duraiswamy, inget. 614 00:39:11,307 --> 00:39:12,784 Vad kan jag göra för dig, sir? 615 00:39:12,851 --> 00:39:14,694 Bob frÃ¥n förvärvet, har fÃ¥tt en hjärtattack. 616 00:39:14,769 --> 00:39:18,021 NÃ¥gon idiot sa till honom att han hade fÃ¥tt sparken. Han flippade ur. 617 00:39:18,064 --> 00:39:20,508 Jag behöver nÃ¥gon som avsluta hans presentation. 618 00:39:20,567 --> 00:39:23,320 Du mÃ¥ste komma in pÃ¥ söndag och förbereda allt, okej? 619 00:39:23,486 --> 00:39:25,784 Söndag? 620 00:39:25,947 --> 00:39:27,970 Jag har min high school Ã¥terträff dÃ¥. 621 00:39:28,032 --> 00:39:29,158 Vad kul! 622 00:39:29,242 --> 00:39:31,964 Jag ringer ordföranden och säger till honom att flytta det till en annan dag. 623 00:39:31,995 --> 00:39:34,348 Allvarligt? Det skulle vara fantastiskt! 624 00:39:34,414 --> 00:39:37,693 Det var en jävla skämt, din idiot Herregud, vad ska jag göra? 625 00:39:37,759 --> 00:39:40,757 Vet du vad, jag tar hand om det själv. 626 00:39:40,837 --> 00:39:43,716 Nej, nej, nej, Mr Duraiswamy,- 627 00:39:43,882 --> 00:39:46,601 -jag gör det, okej, lovar, jag fÃ¥r det gjort. 628 00:39:46,801 --> 00:39:48,303 Förstör det inte, Stafler. 629 00:39:48,386 --> 00:39:50,735 Det är Stifler. 630 00:39:51,097 --> 00:39:53,065 Kukhuvud! Tjejer...? 631 00:39:53,474 --> 00:39:55,602 - Tjejer? - De övergav dig. 632 00:39:55,768 --> 00:39:57,486 Fan ocksÃ¥! 633 00:40:02,567 --> 00:40:05,992 Hur komma du hem ikväll? 634 00:40:06,738 --> 00:40:10,432 AJ skulle köra min bil men han har inte dykt upp än. 635 00:40:10,491 --> 00:40:12,835 NÃ¥gon dÃ¥lig ursäkter om hans vattenskoter. 636 00:40:12,994 --> 00:40:14,967 Tror du pÃ¥ den skiten? 637 00:40:16,831 --> 00:40:18,333 Du dÃ¥? 638 00:40:18,499 --> 00:40:19,671 Kan du köra mig? 639 00:40:22,670 --> 00:40:25,674 Kom igen! Vi ska till samma ställe. 640 00:40:25,840 --> 00:40:30,463 Dessutom skulle det var oansvarigt att lÃ¥ta mig köra i det här tillstÃ¥ndet. 641 00:40:30,553 --> 00:40:31,600 Eller hur? 642 00:40:38,895 --> 00:40:40,238 Kara. 643 00:40:40,855 --> 00:40:44,234 Försiktigt! Försiktigt. 644 00:40:44,359 --> 00:40:46,177 Herregud, jag älskar den här lÃ¥ten. 645 00:40:46,235 --> 00:40:47,282 Den är bra. 646 00:40:47,362 --> 00:40:48,909 Är inte klassisk rock bäst? 647 00:40:49,072 --> 00:40:52,372 Klassisk rock? Är det här klassisk rock? 648 00:40:54,202 --> 00:40:58,121 Du borde dricka lite mer vatten. Var är flaskan jag gav dig? 649 00:40:58,206 --> 00:41:01,429 Den är i baksätet. 650 00:41:07,715 --> 00:41:10,590 Fan. Ursäkta. Det var en... 651 00:41:11,469 --> 00:41:15,574 ...liten ekorre pÃ¥ vägen... 652 00:41:17,240 --> 00:41:20,211 Det där är inte vatten. Okej. 653 00:41:20,269 --> 00:41:23,614 Det är lite för mycket nu. 654 00:41:23,773 --> 00:41:28,073 Jag älskar, att du efter alla dessa Ã¥r fortfarande tar hand om mig. 655 00:41:28,235 --> 00:41:30,705 En barnvakts jobb tar aldrig slut. 656 00:41:31,080 --> 00:41:34,100 Visste du att jag alltid har varit förtjust i dig? 657 00:41:35,910 --> 00:41:37,253 Nej. 658 00:41:38,287 --> 00:41:40,640 Jag vill att du ska vara min första. 659 00:41:42,166 --> 00:41:43,860 Din första? 660 00:41:44,419 --> 00:41:46,421 Herregud. Okej. 661 00:41:46,587 --> 00:41:48,635 Kara, lyssna... 662 00:41:49,674 --> 00:41:53,145 En persons oskuld är nÃ¥got heligt. 663 00:41:54,103 --> 00:41:57,005 - Du borde spara dig till nÃ¥gon speciell. - Du är speciell. 664 00:41:57,015 --> 00:42:00,685 Nej! Jag är inte speciell. 665 00:42:00,743 --> 00:42:02,371 Tycker du det? 666 00:42:03,146 --> 00:42:04,573 Vad gör du? 667 00:42:04,939 --> 00:42:06,131 Vad gör du? 668 00:42:06,190 --> 00:42:09,093 Kom igen, ingen fÃ¥r reda pÃ¥ det. 669 00:42:10,194 --> 00:42:13,017 Jag vet inte. Jag tror inte... 670 00:42:14,935 --> 00:42:18,935 Jag, kan inte... Jag vill... 671 00:42:21,046 --> 00:42:22,246 Okej. Okej. 672 00:42:22,271 --> 00:42:26,371 Kara, sluta pussas. Sluta... 673 00:42:28,180 --> 00:42:29,657 Tycker du inte jag är vacker? 674 00:42:30,740 --> 00:42:35,241 - Du är mycket vacker, Kara. - Säkert? 675 00:42:35,319 --> 00:42:37,871 - Ja, mycket vacker. - Tack. 676 00:42:38,540 --> 00:42:39,962 Herregud! 677 00:42:44,012 --> 00:42:46,013 - Var gjorde du av din... - Kom igen. 678 00:42:46,097 --> 01:25:33,668 Klä pÃ¥ dig igen. 679 00:42:46,765 --> 00:42:49,109 Jag kan inte tänka mig en bättre födelsedagspresent. 680 00:42:49,167 --> 00:42:50,914 Vad sägs om en ny iPhone? 681 00:42:50,994 --> 00:42:53,362 Kanske ett hängsmycke? Det nya Nicki Minaj albumet? 682 00:42:53,637 --> 00:42:56,231 - Nej? Tuttar. - Jag vill ha dig! 683 00:42:56,324 --> 00:42:57,976 Gör inte sÃ¥. Det är inte bra... 684 00:43:00,712 --> 00:43:03,089 Kara! Kara! Sluta. 685 00:43:09,020 --> 00:43:10,192 Kara? 686 00:43:10,655 --> 00:43:12,057 Herregud! Kara? 687 00:43:12,124 --> 00:43:14,602 Kara! Kara! Vakna! Snälla, Kara! 688 00:43:14,668 --> 00:43:16,541 Vakna. Kara! 689 00:43:16,803 --> 00:43:18,404 Är du okej? 690 00:43:18,997 --> 00:43:20,919 Herregud, är du okej? 691 00:43:20,941 --> 00:43:22,468 Hej. 692 00:43:23,852 --> 00:43:25,046 Jim? 693 00:43:25,804 --> 00:43:28,753 Vad? Det här är galet! 694 00:43:28,757 --> 00:43:30,334 Är du okej? 695 00:43:30,417 --> 00:43:33,887 Va? Ja, ja. Jag är okej. Jag bara... 696 00:43:35,045 --> 00:43:39,023 ...sträckte mig efter en sak. Allt är okej. 697 00:43:39,101 --> 00:43:40,444 Har du hört? 698 00:43:40,519 --> 00:43:41,520 Har du hört? 699 00:43:42,487 --> 00:43:45,081 Jag ansvarar för Ã¥terförening. 700 00:43:45,240 --> 00:43:48,039 Ja, det är stämmer. 701 00:43:48,101 --> 00:43:49,769 Jag har planerat 90-tals tema. 702 00:43:50,528 --> 00:43:51,480 Det är... 703 00:43:51,546 --> 00:43:53,344 Jag bokade Chumbawamba. 704 00:43:53,423 --> 00:43:58,371 Men de ställde in igÃ¥r. Det var ett bakslag, men du känner mig. 705 00:43:58,378 --> 00:44:01,757 "Jag blir nedslagen men komma upp igen." 706 00:44:04,818 --> 00:44:08,120 Herregud! Okej, jag ser vad som pÃ¥gÃ¥r. 707 00:44:14,861 --> 00:44:16,487 Ses senare, kompis. 708 00:44:16,554 --> 00:44:18,227 Okej dÃ¥, vi ses. 709 00:44:20,325 --> 00:44:23,228 Jesus, Gud. Kara. Kara, vakna. 710 00:44:23,294 --> 00:44:25,296 - Jag tar en tupplur. - Va? 711 00:44:25,363 --> 00:44:27,357 Kara det här är inget bra tillfälle för att sova! 712 00:44:27,415 --> 00:44:29,012 Ingen tupplurstid. 713 00:44:29,167 --> 00:44:31,811 Kara? Fan. 714 00:44:36,591 --> 00:44:40,637 Herregud, det här är illa. Mycket, mycket illa. 715 00:44:51,898 --> 00:44:53,341 Varför tog det sÃ¥ lÃ¥ng tid? 716 00:44:53,400 --> 00:44:55,448 Vi letade efter Kevin. Kunde inte hitta honom. 717 00:44:55,510 --> 00:44:59,080 Plus, att bruden som Oz knullade blev aspackad, sÃ¥ vi fick lämna av henne. 718 00:44:59,139 --> 00:45:01,740 - Och ni tog med er honom? - Självklart tog de med mig. 719 00:45:01,816 --> 00:45:05,163 Medan ni var upptagna med att runka i skolan sÃ¥, gjorde jag den här rutinen varje helg. 720 00:45:05,170 --> 00:45:07,093 FÃ¥ se vad vi har här. 721 00:45:11,209 --> 00:45:13,211 Jävla skit! 722 00:45:13,278 --> 00:45:14,645 Du har gÃ¥tt hela vägen, Jim. 723 00:45:14,721 --> 00:45:17,695 Inget har hänt, Stifler. Okej? 724 00:45:17,757 --> 00:45:18,758 Sluta! 725 00:45:19,167 --> 00:45:20,014 FörlÃ¥t. 726 00:45:20,093 --> 00:45:22,615 - SÃ¥, Jim, vad ska du göra? - Jag vet inte. 727 00:45:22,629 --> 00:45:24,727 Jag kan inte lämna henne här naken. 728 00:45:24,789 --> 00:45:29,563 Om polisen komma förbi och fÃ¥ reda pÃ¥ att jag är inblandad...sÃ¥ är jag körd. 729 00:45:29,628 --> 00:45:31,605 DÃ¥ Ã¥terstÃ¥r tvÃ¥ alternativ. 730 00:45:32,264 --> 00:45:34,237 Vi dumpa kroppen eller smyger oss in i huset. 731 00:45:34,299 --> 00:45:36,501 Dumpa kroppen? Det här är inte ett maffiamord. 732 00:45:36,568 --> 00:45:37,885 Okej, vänta en sekund. 733 00:45:37,944 --> 00:45:41,289 Jag har varit inne i hennes hus miljoner gÃ¥nger för att sitta barnvakt. 734 00:45:41,348 --> 00:45:44,397 Jag kan smyga in henne genom bakdörren. 735 00:45:44,459 --> 00:45:47,053 Och jag behöver er för att distrahera hennes föräldrar. 736 00:45:47,212 --> 00:45:48,930 Tror ni att ni kan göra det? 737 00:45:49,297 --> 00:45:53,693 Jag är expert, Jim. Lita pÃ¥ mig. Jag kan det här. 738 00:46:01,092 --> 00:46:02,639 God kväll, sir. 739 00:46:02,702 --> 00:46:04,645 Min kompis bil gick sönder,- 740 00:46:04,704 --> 00:46:08,174 -och vi undrar om vi kan lÃ¥na telefonen för att ringa bärgaren. 741 00:46:09,200 --> 00:46:12,679 Menar du att ingen av er har mobiltelefon? 742 00:46:20,120 --> 00:46:23,494 Herregud! Jag känner igen dig! Du var med i Celebrity Dance Of. 743 00:46:25,658 --> 00:46:27,084 Ostreicher. 744 00:46:28,428 --> 00:46:29,954 Kom in. 745 00:46:31,489 --> 00:46:34,282 - Snyggt jobbat, Stifler. - HÃ¥ll käften, dyngskalle. 746 00:46:34,359 --> 00:46:36,932 Sist jag gjorde sÃ¥ här, fanns det inga mobiltelefoner. 747 00:46:52,385 --> 00:46:53,711 Fan! 748 00:46:59,317 --> 00:47:00,934 Pappa. 749 00:47:02,295 --> 00:47:04,142 Titta, mamma, pappa! 750 00:47:21,923 --> 00:47:23,516 Kara? 751 00:47:24,676 --> 00:47:25,677 Kara? 752 00:47:27,437 --> 00:47:28,484 Kara? 753 00:47:28,847 --> 00:47:31,266 Du mÃ¥ste hitta mig. 754 00:47:31,541 --> 00:47:32,713 Kara? 755 00:47:33,176 --> 00:47:35,278 Tack, Sheranda Du har varit till stor hjälp. 756 00:47:35,462 --> 00:47:37,885 Du fÃ¥r toppbetyg i min bok. 757 00:47:37,948 --> 00:47:40,997 Sköt om dig du med, hej dÃ¥. 758 00:47:42,393 --> 00:47:46,773 Det var bärgningskÃ¥ren. De skulle snart vara här. 759 00:47:47,390 --> 00:47:49,408 LÃ¥ter den är bekant? 760 00:47:54,197 --> 00:47:57,271 Du var en sÃ¥n bra dansare! Jag blev sÃ¥ ledsen när du Ã¥kte ut. 761 00:47:57,275 --> 00:47:58,322 Tack. 762 00:47:58,585 --> 00:48:00,987 Men du är mycket sexigare i verkligheten. 763 00:48:01,295 --> 00:48:05,266 Okej. Lugna ner dig, Susan. 764 00:48:05,650 --> 00:48:08,178 Hon vill knulla med dig. 765 00:48:08,244 --> 00:48:10,417 - Du mÃ¥ste det. - Inte en jävla chans. 766 00:48:10,480 --> 00:48:12,332 Gör det för Jim, var inte sÃ¥ självisk. 767 00:48:12,390 --> 00:48:15,734 Vet ni vad? Jag mÃ¥ste nog gÃ¥ pÃ¥ toaletten. 768 00:48:16,302 --> 00:48:18,396 Kara, det här är inte roligt. 769 00:48:18,396 --> 00:48:21,570 Kara, kom igen! Kara, kom fram. 770 00:48:22,909 --> 00:48:24,506 Herregud! 771 00:48:28,737 --> 00:48:30,835 Kom igen. Okej, bra. 772 00:48:30,897 --> 00:48:32,870 Trodde aldrig du skulle hitta mig. 773 00:48:33,432 --> 00:48:36,251 Jim, jag vill inte störa dig, men du har inte mycket tid. 774 00:48:36,310 --> 00:48:37,211 Ja, jag vet. 775 00:48:37,278 --> 00:48:40,421 - Jag gillar din halsduk. - Jag gillar dina bröst. 776 00:48:40,815 --> 00:48:43,783 - Kan jag fÃ¥ ta en bild? - Visst. 777 00:48:47,847 --> 00:48:49,840 Jag har den nÃ¥nstans. 778 00:48:53,661 --> 00:48:55,629 Okej, en flaska hÃ¥rspray... 779 00:48:55,704 --> 00:48:56,751 Är ni okej? 780 00:48:56,831 --> 00:48:58,174 Ja. 781 00:48:58,958 --> 00:49:00,005 Vet ni vad? 782 00:49:00,109 --> 00:49:05,210 Jag beundra verkligen hur ren er toalett är. 783 00:49:05,548 --> 00:49:06,674 Tack. 784 00:49:07,341 --> 00:49:09,714 Vet ni vad? Jag behöver ocksÃ¥ gÃ¥ pÃ¥ toaletten. 785 00:49:09,777 --> 00:49:11,103 Nej, det behöver du inte. 786 00:49:18,294 --> 00:49:19,420 Lägg dig i säng. 787 00:49:19,687 --> 00:49:21,934 - Kom och lägg dig med mig? - Nej, jag tänker inte i lägga mig... 788 00:49:22,022 --> 00:49:24,969 - Kom och lägg dig med mig. - Nej, snälla Kara... 789 00:49:27,595 --> 00:49:28,892 Vad gör du här,Stifler? 790 00:49:29,055 --> 00:49:30,998 - Jag ville ta en titt. - Nej. 791 00:49:31,157 --> 00:49:33,979 - Varför klädde du pÃ¥ henne igen? - Du mÃ¥ste gÃ¥. 792 00:49:35,636 --> 00:49:36,853 Vad var det? 793 00:49:36,871 --> 00:49:39,190 Det lät som det kom utifrÃ¥n. 794 00:49:39,248 --> 00:49:41,291 Nej, det kom frÃ¥n Kara rum. 795 00:49:42,418 --> 00:49:43,419 Kara? 796 00:49:56,724 --> 00:49:58,401 Vad i helvete händer här? 797 00:50:00,060 --> 00:50:01,357 Hej, pappa. 798 00:50:02,104 --> 00:50:03,551 Hur kom du in? 799 00:50:04,131 --> 00:50:07,103 - Det kommer jag inte ihÃ¥g. - Kommer du inte ihÃ¥g? 800 00:50:07,902 --> 00:50:08,949 Vad var det för ljud? 801 00:50:09,028 --> 00:50:11,595 - Jag vet inte. - Vad menar du? 802 00:50:14,241 --> 00:50:16,884 - Du har druckit, eller hur? - Nej. 803 00:50:16,936 --> 00:50:21,535 Jag sa ju att pojkarna skulle försöka fÃ¥ dig full, sÃ¥ de kan utnyttja dig. 804 00:50:21,624 --> 00:50:23,317 Jag är gammal nog att veta det, pappa. 805 00:50:23,375 --> 00:50:26,968 Jag vill inte Ã¥ka in i fängelse för slagit in tänderna pÃ¥ en kÃ¥t kille- 806 00:50:27,046 --> 00:50:28,798 -men det gör jag, lita pÃ¥ det. 807 00:50:32,368 --> 00:50:33,494 Vad var det? 808 00:50:34,761 --> 00:50:36,661 Det är Mr Moo! 809 00:50:37,806 --> 00:50:40,305 Kan du hämta honom, pappa? Snälla. 810 00:50:57,826 --> 00:50:59,954 Jag kan inte vara arg pÃ¥ min ängel. 811 00:51:05,960 --> 00:51:08,133 Grattis pÃ¥ födelsedagen, prinsessan. 812 00:51:08,337 --> 00:51:09,429 Tack, pappa. 813 00:51:18,931 --> 00:51:20,023 Vad gör du? 814 00:51:20,808 --> 00:51:22,051 Inget. 815 00:51:25,729 --> 00:51:27,026 Jösses. 816 00:51:29,275 --> 00:51:30,322 Stifler? 817 00:51:31,485 --> 00:51:32,577 Stifler? 818 00:51:32,653 --> 00:51:33,700 Här uppe. 819 00:51:35,155 --> 00:51:36,498 Jag sa ju att jag var expert. 820 00:51:39,435 --> 00:51:41,262 Vad fan är det som händer nu? 821 00:51:44,081 --> 00:51:45,253 Hej. 822 00:51:45,332 --> 00:51:47,509 Vill du gÃ¥ pÃ¥ en Justin Bieber konsert? 823 00:51:47,993 --> 00:51:48,915 Jim? 824 00:51:49,003 --> 00:51:50,380 Stifler, kom igen. Kom igen! 825 00:51:50,546 --> 00:51:51,843 Nu sticker vi. 826 00:51:52,965 --> 00:51:55,718 Du och du, stanna här. 827 00:51:56,218 --> 00:51:57,435 Tryck inte. 828 00:52:04,410 --> 00:52:07,153 Kara, var fan är du? Jag är pÃ¥ väg till dig och... 829 00:52:10,758 --> 00:52:12,035 Vad...? 830 00:52:17,899 --> 00:52:20,097 Vad fan är det som händer? 831 00:52:35,074 --> 00:52:37,052 Hej, snygging. 832 00:52:37,618 --> 00:52:39,561 Jag trodde att du aldrig... 833 00:53:00,658 --> 00:53:04,834 Fan. Vi skulle ju... 834 00:53:04,953 --> 00:53:09,000 - Nej, det är okej. - Vad? Nej, det är inte okej. 835 00:53:09,024 --> 00:53:12,128 Jag är sÃ¥ ledsen, Michelle. Jag ville... 836 00:53:12,194 --> 00:53:16,342 Jag lämnar Ev hos min mormor och är tillbaka i eftermiddag. 837 00:53:16,590 --> 00:53:18,758 Nej, vänta Michelle. 838 00:53:22,429 --> 00:53:23,897 Jag är orolig Jim. 839 00:53:24,973 --> 00:53:26,566 För vad? 840 00:53:26,725 --> 00:53:30,771 Vi är sÃ¥, osynkade. 841 00:53:32,648 --> 00:53:34,275 Jag vet inte... 842 00:53:34,341 --> 00:53:37,044 Jag vet inte hur länge vi kan fortsätta sÃ¥här. 843 00:53:39,446 --> 00:53:43,967 Jag lovar att jag kommer göra allt för att gottgöra dig. 844 00:53:43,992 --> 00:53:45,289 Okej? 845 00:53:45,452 --> 00:53:47,079 Stiflers har en fest ikväll. 846 00:53:48,247 --> 00:53:52,718 Okej, jag vet att inte det inte lÃ¥ter romantisk,- 847 00:53:52,793 --> 00:53:57,800 -men kommer du ihÃ¥g vÃ¥r första gÃ¥ng pÃ¥ Stiflers fest. 848 00:53:58,465 --> 00:54:00,012 Du gjorde mig till din slyna. 849 00:54:02,636 --> 00:54:05,014 Ja. Ja, det gjorde jag. 850 00:54:24,433 --> 00:54:26,035 Säg till när, okej? 851 00:54:26,368 --> 00:54:27,820 Vad i helvete? 852 00:54:55,189 --> 00:54:57,587 SÃ¥, Mia. 853 00:54:58,484 --> 00:55:01,533 Hon är ledig. 854 00:55:01,695 --> 00:55:03,197 Hon är nÃ¥got annat. 855 00:55:03,363 --> 00:55:04,865 Ja, det är hon. 856 00:55:06,909 --> 00:55:09,708 Vänta lite, känner jag av lite svartsjuka här? 857 00:55:09,870 --> 00:55:11,372 - Nej. - Nej? 858 00:55:11,538 --> 00:55:15,491 Det var du som gjorde slut med mig innan du började din utbildning. 859 00:55:16,050 --> 00:55:19,426 Du flyttade till L.A. med avsikt att inte komma tillbaka. 860 00:55:19,488 --> 00:55:22,057 Du kan inte klandra mig för jag ville slÃ¥ mig ner. 861 00:55:22,382 --> 00:55:24,555 Nej, det gör jag inte. 862 00:55:25,385 --> 00:55:28,338 Jag vill bara att du inte skulle det. 863 00:55:28,764 --> 00:55:31,037 Vem är avundsjuk nu? 864 00:55:31,099 --> 00:55:33,898 Jag skulle inte inte kalla det att slÃ¥ sig ner med Ron. 865 00:55:34,061 --> 00:55:36,564 Nej, han är underbar pÃ¥ papper. 866 00:55:36,939 --> 00:55:38,361 Vad menar du med det? 867 00:55:38,732 --> 00:55:40,150 Inget... 868 00:55:41,610 --> 00:55:44,705 FörlÃ¥t. Du har rätt. 869 00:55:46,406 --> 00:55:48,379 Jag är lite svartsjuk. 870 00:55:49,910 --> 00:55:51,253 Det är lustigt. 871 00:55:52,204 --> 00:55:55,154 PÃ¥ ett sätt har du förändrat,- 872 00:55:55,916 --> 00:55:58,886 -men ändÃ¥ fortfarande den samma. 873 00:55:59,044 --> 00:56:01,092 Heather, tro mig,- 874 00:56:01,255 --> 00:56:02,757 -inget har förändrats. 875 00:56:05,217 --> 00:56:06,264 Herregud. 876 00:56:06,426 --> 00:56:08,053 Chris Ostreicher? 877 00:56:08,495 --> 00:56:10,467 - Hej, tjejer. - Kan jag fÃ¥ ta en bild? 878 00:56:11,039 --> 00:56:12,231 Visst. 879 00:56:17,896 --> 00:56:18,943 Pappa? 880 00:56:20,649 --> 00:56:21,946 - Hej, pappa. - Hej, Jim. 881 00:56:22,109 --> 00:56:23,736 Jag gÃ¥r ut en sväng. 882 00:56:23,902 --> 00:56:26,746 Jag tittar pÃ¥ ditt gamla Bar Mitzvah band. 883 00:56:28,615 --> 00:56:31,862 - Jag tog din Judesjal. - Ge tillbaka den, Stifler. 884 00:56:34,246 --> 00:56:39,873 Jag är den lyckligaste mannen i världen som fÃ¥r vara med dig... 885 00:56:45,757 --> 00:56:47,680 Jag saknar henne ocksÃ¥, pappa. 886 00:56:49,678 --> 00:56:50,850 Jag vet. 887 00:56:59,187 --> 00:57:03,258 Pappa, du har alltid varit där för att ge mig rÃ¥d. 888 00:57:03,483 --> 00:57:07,158 Men om det är nÃ¥got du vill prata om,- 889 00:57:08,488 --> 00:57:10,190 -sÃ¥ finns jag här för dig. 890 00:57:12,533 --> 00:57:16,802 Jag tror inte att det är nÃ¥got, jag behöver prata om, Jim. 891 00:57:17,456 --> 00:57:22,605 Det kanske är dags för dig att börja träffa nÃ¥gon annan. 892 00:57:23,503 --> 00:57:25,551 Pappa, det är okej. 893 00:57:25,714 --> 00:57:30,044 Det du gÃ¥r igenom är helt naturligt. 894 00:57:31,761 --> 00:57:33,660 Det finns tjänster där ute... 895 00:57:33,722 --> 00:57:34,769 - Tjänster? - Ja. 896 00:57:34,848 --> 00:57:36,065 Som vad? 897 00:57:36,224 --> 00:57:38,022 - Ett lyckligt slut? - Vad dÃ¥? 898 00:57:38,085 --> 00:57:40,032 - För jag vill inte dit. - Herregud. 899 00:57:40,037 --> 00:57:42,439 Jag behöver inte den typen av massage, Jim. 900 00:57:42,522 --> 00:57:43,614 Det vad inte det jag menade... 901 00:57:43,690 --> 00:57:45,283 - Vad vet du om det? - Det är farligt. 902 00:57:45,359 --> 00:57:48,927 Man kan fÃ¥ en massa sjukdomar. Du vill inte ens veta vad. 903 00:57:48,946 --> 00:57:51,348 Prata med din farbror Mort. Han lÃ¥g pÃ¥ sjukhuset i tvÃ¥ veckor. 904 00:57:51,423 --> 00:57:52,891 Det är äckligt. 905 00:57:56,536 --> 00:57:59,039 Jag pratade om,- 906 00:57:59,748 --> 00:58:01,341 -online dating-tjänster. 907 00:58:03,043 --> 00:58:04,290 Nej, Jim. 908 00:58:04,652 --> 00:58:07,401 I min Ã¥lder? Skulle inte tro det. 909 00:58:07,464 --> 00:58:09,466 Jag har varit borta frÃ¥n spelet sÃ¥ länge. 910 00:58:09,549 --> 00:58:11,551 Att det inte ens fanns ett spel pÃ¥ den tiden. 911 00:58:11,734 --> 00:58:15,439 Pappa, oroa dig inte, jag koppla upp dig. 912 00:58:20,394 --> 00:58:21,691 Har du bilderna? 913 00:58:22,062 --> 00:58:23,655 VarsÃ¥god. 914 00:58:26,400 --> 00:58:29,152 - Vi kanske behöver nÃ¥got nytaget. - Tror du? 915 00:58:30,404 --> 00:58:33,499 Har du nÃ¥got lite sexigare? 916 00:58:34,324 --> 00:58:35,541 FörstÃ¥tt. 917 00:58:39,621 --> 00:58:41,122 Har du bytt om...? 918 00:58:41,448 --> 00:58:42,665 Favoritmusik. 919 00:58:44,001 --> 00:58:45,578 Hermans Hermits. 920 00:58:46,352 --> 00:58:47,353 Okej. 921 00:58:48,630 --> 00:58:51,600 Tjejer, en i taget, tack. 922 00:58:51,925 --> 00:58:54,397 - Intressen och hobbyn. - Sudoku. 923 00:58:54,411 --> 00:58:56,003 Vi Ã¥terkommer till den. 924 00:59:02,519 --> 00:59:07,621 Ta inte bort för mycket. Dessa larver är mina symboler. 925 00:59:09,276 --> 00:59:11,950 Okej... Perfekt. 926 00:59:12,112 --> 00:59:14,535 - Ta en titt. - Jag är nervös. 927 00:59:18,452 --> 00:59:21,256 Ã…h, det är fantastiskt! 928 00:59:21,621 --> 00:59:24,625 Det är en perfekt look för mig! 929 00:59:25,959 --> 00:59:29,589 Smalare linjer, jag har fortfarande rörlighet. 930 00:59:30,589 --> 00:59:32,757 Varför gjorde jag inte det här för 30 Ã¥r sedan? 931 00:59:32,832 --> 00:59:33,733 Du ser bra ut. 932 00:59:33,800 --> 00:59:35,768 Varför inte vi testa denna nya look ikväll? 933 00:59:37,271 --> 00:59:40,950 Saken är den...att... Stifler har en fest ikväll. 934 00:59:41,041 --> 00:59:42,884 NÃ¥ja, en annan gÃ¥ng. 935 00:59:43,143 --> 00:59:45,662 Men du kan följa med oss. 936 00:59:45,679 --> 00:59:47,476 Det skulle vara trevligt att komma ut ur huset. 937 00:59:47,539 --> 00:59:49,086 Jag mÃ¥ste varna dig,- 938 00:59:49,149 --> 00:59:52,403 -Stifler fester kan bli lite... 939 00:59:52,569 --> 00:59:53,741 Vilda. 940 01:00:05,957 --> 01:00:09,336 Vad fan är det här? 941 01:00:10,170 --> 01:00:12,172 Vem fan bytte musiken? 942 01:00:12,339 --> 01:00:14,637 FörlÃ¥t, vi tänkte den här var mer baby-vänlig. 943 01:00:14,800 --> 01:00:17,599 Tänkte vi inte? Jo, det gjorde vi. 944 01:00:17,761 --> 01:00:19,479 Stifmeister! 945 01:00:24,768 --> 01:00:25,985 Chester! 946 01:00:29,064 --> 01:00:30,782 Vad har ni tvÃ¥ jävlar sysslat med? 947 01:00:30,941 --> 01:00:33,239 Vi har förlovat oss. 948 01:00:33,401 --> 01:00:35,904 Vad? Det är sÃ¥ jävla gay. 949 01:00:37,781 --> 01:00:40,034 Ja, Stifler, vi är gay. 950 01:00:40,534 --> 01:00:44,056 Halva lacrosse laget var gay. Det mÃ¥ste du förstÃ¥tt? 951 01:00:44,287 --> 01:00:46,836 Du kom pÃ¥ Doug och Barry i duschen. 952 01:00:48,166 --> 01:00:50,184 Jag trodde bara att de brottades. 953 01:01:01,715 --> 01:01:03,763 Är du säker pÃ¥ att det här är Stiflers? 954 01:01:05,469 --> 01:01:06,812 Aptitretare. 955 01:01:06,929 --> 01:01:08,856 Ge den här till värden. 956 01:01:12,426 --> 01:01:14,470 Herregud! Se vem det är. 957 01:01:15,087 --> 01:01:16,179 Hej. 958 01:01:17,898 --> 01:01:21,620 Ledsen att jag avbryta er igÃ¥r. Bravo, förresten. 959 01:01:22,019 --> 01:01:24,672 De flesta kvinnor sluta med sÃ¥nt efter de fÃ¥tt ringen. 960 01:01:24,738 --> 01:01:26,781 - Vad pratar du om - Har du bytt hÃ¥rfärg? 961 01:01:26,840 --> 01:01:32,488 Är din kompis, den andra MILF kille här ikväll? 962 01:01:32,546 --> 01:01:34,889 Jag trodde att ni alltid kom tillsammans till sÃ¥nt här. 963 01:01:34,915 --> 01:01:39,320 VÃ¥r vänskap...gick tvÃ¥ skilda vägar. 964 01:01:40,462 --> 01:01:41,964 Ursäkta mig. 965 01:01:45,426 --> 01:01:47,903 Kan festen bli töntigare? 966 01:01:48,345 --> 01:01:50,238 Den är inte sÃ¥ illa. 967 01:01:51,532 --> 01:01:53,205 Vill du ha lite "E"? 968 01:01:53,267 --> 01:01:55,385 Nej, varför har du sÃ¥nt? 969 01:01:55,436 --> 01:01:57,814 Ingen annan här, har säkert inte. 970 01:01:58,180 --> 01:02:00,127 Är du säker pÃ¥ att du inte vill ha en? - Ja. 971 01:02:00,316 --> 01:02:02,888 Nej... Ja. Nej. 972 01:02:02,951 --> 01:02:05,624 Okej. Bra. Mer till mig, dÃ¥. 973 01:02:10,326 --> 01:02:11,723 Och här är ni. 974 01:02:11,785 --> 01:02:12,957 Finchy. 975 01:02:14,396 --> 01:02:18,000 Där är ni. Se er omkring. Kan ni fatta den här skiten? 976 01:02:18,066 --> 01:02:19,564 Ja. Bra jobbat. 977 01:02:19,627 --> 01:02:21,049 Till dig. 978 01:02:21,228 --> 01:02:24,780 - Vad fan ska jag ska göra med den här? - Det kallas vin, Stifler. 979 01:02:24,873 --> 01:02:28,300 Nej, nej, inte pÃ¥ min fest. Jag fixar nÃ¥gra shots. 980 01:02:29,594 --> 01:02:32,241 - Hej, Kev. - Kan jag fÃ¥ prata med er en sekund? 981 01:02:32,339 --> 01:02:34,641 Ja, visst. Vänta här, jag är strax tillbaka. 982 01:02:36,510 --> 01:02:39,457 - Har du med dig grejerna? - Här. 983 01:02:39,580 --> 01:02:41,027 Jag vill se. 984 01:02:43,684 --> 01:02:46,688 Vad... Vart tog de jävlarna vägen? 985 01:02:47,020 --> 01:02:48,321 Hej, Steven. 986 01:02:48,464 --> 01:02:50,362 - Mr Levenstein. - Ja. 987 01:02:50,441 --> 01:02:51,433 Du kom. 988 01:02:51,492 --> 01:02:54,820 Det är sÃ¥ kul att se er alla barn tillbaka i stan. 989 01:02:55,529 --> 01:03:00,808 Vilken trevlig kvällsunderhÃ¥llning. Helt underbar! 990 01:03:01,076 --> 01:03:05,051 Vet du vad? Jag ska supa dig under bordet. 991 01:03:05,130 --> 01:03:07,827 - Ta en shot. - Ã…h! Nej, nej, nej. 992 01:03:07,841 --> 01:03:11,320 Jag tror inte det, Steven. Jag är inte mycket av en drickare. 993 01:03:11,387 --> 01:03:13,355 - Drick. Drick! - Nej, jag kan inte. 994 01:03:13,514 --> 01:03:14,936 Drick! Drick! 995 01:03:17,017 --> 01:03:19,509 - Vi tar en till. - Jag tror inte det. 996 01:03:19,536 --> 01:03:21,680 Du vet inte säkert om nÃ¥got hände. 997 01:03:21,855 --> 01:03:25,400 Jag vaknade upp i henne säng utan kläder. 998 01:03:25,459 --> 01:03:28,533 Vad som än hände, sÃ¥ har jag skuldkänslor. 999 01:03:28,895 --> 01:03:33,968 I Frankrike, anses det som otrohet om din fru upptäcker dig i själva akten. 1000 01:03:37,379 --> 01:03:38,680 Hon är här. 1001 01:03:40,374 --> 01:03:41,796 Jag mÃ¥ste gÃ¥. 1002 01:03:42,184 --> 01:03:43,811 Okej, var redo. 1003 01:03:44,077 --> 01:03:46,646 Vänta pÃ¥ det. Vänta pÃ¥ det! 1004 01:03:46,671 --> 01:03:47,747 Vänta pÃ¥ det! 1005 01:03:47,848 --> 01:03:49,695 Nu kommer hon! 1006 01:03:49,908 --> 01:03:52,555 Jaa! Mr Levenstein! 1007 01:03:52,653 --> 01:03:54,781 Mitt namn är Noah, din jävel. 1008 01:03:59,159 --> 01:04:03,702 Känn pÃ¥ soffan. SÃ¥ len 1009 01:04:04,031 --> 01:04:06,675 Den känns som en Smurfs rumpa. 1010 01:04:06,734 --> 01:04:08,177 Känner du? 1011 01:04:08,435 --> 01:04:11,484 Okej. Mia, kan du... 1012 01:04:12,781 --> 01:04:15,449 Hej, allihopa, ursäkta att vi är sena... 1013 01:04:15,450 --> 01:04:16,451 Hej. 1014 01:04:16,994 --> 01:04:20,389 Jag har en sak till alla, som jag tog med mig. 1015 01:04:20,547 --> 01:04:23,721 Celebrity Dance Off, säsong sex med Chris Ostreicher. 1016 01:04:23,800 --> 01:04:24,801 Herregud. 1017 01:04:26,728 --> 01:04:28,730 Vi mÃ¥ste titta pÃ¥ den här. 1018 01:04:28,797 --> 01:04:32,071 Vem vill se min älskling skaka rumpan? 1019 01:04:33,093 --> 01:04:34,661 Jag vet att jag vill. 1020 01:04:34,720 --> 01:04:37,264 JDate? Skämtar du med mig. 1021 01:04:37,322 --> 01:04:40,776 Om du vill ha kvalitets "vag", mÃ¥ste du gÃ¥ ut i det vilda. 1022 01:04:40,842 --> 01:04:45,394 "Vag"? Vad är det? En halv vagina? 1023 01:04:46,065 --> 01:04:51,444 PÃ¥ min tid kallade vi det "bäver". Jag ska säga dig nÃ¥got. 1024 01:04:51,509 --> 01:04:54,555 - Jag gökade ett par stycken. - Det kan jag tro att du gjorde. 1025 01:04:54,581 --> 01:04:55,282 Pappa? 1026 01:04:55,366 --> 01:04:59,889 - Din pappa är mycket häftigare än dig. - Sluta supa ner min pappa. 1027 01:04:59,920 --> 01:05:02,964 Nej, han försöker bara fixa mig lite "vag". 1028 01:05:05,158 --> 01:05:08,131 - LÃ¥t honom själv bestämma. - Lägg av. Kom igen. 1029 01:05:08,220 --> 01:05:09,621 Lyssna inte pÃ¥ honom. 1030 01:05:09,888 --> 01:05:14,832 Jag vill att du dammar av kuken och gÃ¥ ut dit och fÃ¥ dig lite fitta. 1031 01:05:14,959 --> 01:05:17,031 - GÃ¥ ut dit. - Det ska jag. 1032 01:05:17,204 --> 01:05:18,703 - Pappa... - Det är precis det jag ska... 1033 01:05:18,781 --> 01:05:22,655 Sluta, jag är ledsen, men du har druckit lite för mycket... 1034 01:05:22,676 --> 01:05:27,628 - Jag kommer inte att lÃ¥ta dig... - Nej, jag har knappt druckit nÃ¥got. 1035 01:05:27,656 --> 01:05:29,954 Och du vet att jag älskar dig. 1036 01:05:30,117 --> 01:05:34,738 Jag älskar dig, men du mÃ¥ste... 1037 01:05:35,847 --> 01:05:39,348 - Slappna av! - Slappna av? Pappa, vart ska du? 1038 01:05:39,401 --> 01:05:40,969 - SÃ¥g du honom? - Jim! Jim! 1039 01:05:41,028 --> 01:05:43,301 LÃ¥t honom vara. LÃ¥t honom ha lite kul. 1040 01:05:43,664 --> 01:05:47,639 Och nu kan vi ha lite kul. 1041 01:05:48,544 --> 01:05:49,845 Kom igen. 1042 01:05:51,638 --> 01:05:53,106 Ursäkta mig. 1043 01:05:53,165 --> 01:05:55,142 FörlÃ¥t. Ursäkta mig. 1044 01:05:55,208 --> 01:05:56,800 Är det här badrummet? 1045 01:05:57,653 --> 01:06:02,601 Har du inte tänkt pÃ¥ hur fÃ¥fäng du är för du är sÃ¥ självcentrerad. 1046 01:06:02,783 --> 01:06:04,660 Vänta en sekund? 1047 01:06:06,820 --> 01:06:08,346 Kan jag hjälpa dig? 1048 01:06:09,289 --> 01:06:10,766 Vem är du? 1049 01:06:11,032 --> 01:06:12,759 Jag är Stifler mamma. 1050 01:06:14,703 --> 01:06:16,501 Jag är Jims pappa. 1051 01:06:17,731 --> 01:06:19,433 Senare, din jävel. 1052 01:06:38,185 --> 01:06:40,914 Herregud, det här är det löjligaste jag nÃ¥gonsin sett. 1053 01:06:48,579 --> 01:06:55,056 - Du har en otrolig kropp! - En applÃ¥d för Chris Ostreicher. 1054 01:06:55,085 --> 01:06:58,987 Du har varit bra hela säsongen men nu ska vi se hur det gick för dig Chris,- 1055 01:06:59,012 --> 01:07:02,312 -för att se om Amerika tycker att du har det. 1056 01:07:02,542 --> 01:07:04,164 - Är du redo? - Ja. 1057 01:07:04,244 --> 01:07:05,945 LÃ¥t oss se resultatet. 1058 01:07:10,876 --> 01:07:13,995 Vad? Gilbert Gottfried, och inte du? 1059 01:07:14,054 --> 01:07:15,080 Jävla skit! 1060 01:07:15,147 --> 01:07:17,075 Chris, jag är sÃ¥ ledsen. 1061 01:07:18,841 --> 01:07:22,538 Vi har sett dig dansa, men nu är det dags att dra. 1062 01:07:22,988 --> 01:07:27,185 -Har du nÃ¥gra sista ord till publiken? - Okej, vi stänger av nu. 1063 01:07:27,217 --> 01:07:29,370 Vad? Nej, du skojar? Jag inte har sett det. 1064 01:07:29,436 --> 01:07:31,780 Jag tror jag har lärt mig att vara ärlig,- 1065 01:07:31,955 --> 01:07:36,747 -mot mig själv...för det är det dans handlar om. Ärlighet,- 1066 01:07:36,776 --> 01:07:38,670 -och kanske,- 1067 01:07:38,712 --> 01:07:41,886 -om vi bara dansade lite mera,- 1068 01:07:41,949 --> 01:07:45,628 -sÃ¥ skulle det inte finnas nÃ¥gra krig! 1069 01:07:47,204 --> 01:07:48,926 Inga fler krig! 1070 01:07:49,005 --> 01:07:51,803 Det var en tankeväckare för utrikespolitiken. 1071 01:07:52,501 --> 01:07:55,404 Stanna kvar. Hulk Hogan blir ursinnig, direkt efter det här. 1072 01:07:55,470 --> 01:07:56,967 Du vill inte missa det, stanna kvar. 1073 01:08:05,447 --> 01:08:06,619 Hej. 1074 01:08:06,890 --> 01:08:09,584 Om du vill ha min Ã¥sikt, Jag tror att du blev blÃ¥st. 1075 01:08:11,161 --> 01:08:12,533 Är du okej? 1076 01:08:13,146 --> 01:08:19,119 Du vet...när man förlorar nÃ¥got viktigt, känns det inte alls bra. 1077 01:08:19,294 --> 01:08:21,713 Oz, det var bara en show. 1078 01:08:22,130 --> 01:08:24,679 Jag pratar inte om showen. 1079 01:08:32,090 --> 01:08:34,067 Heather, är du där nere? 1080 01:08:34,793 --> 01:08:36,761 Kommer! 1081 01:08:36,895 --> 01:08:38,372 Ã…h, min Gud. 1082 01:08:38,538 --> 01:08:40,535 Vänta här, jag är strax tillbaka. 1083 01:08:41,500 --> 01:08:46,973 Jag vet inte hur mÃ¥nga gÃ¥nger jag kommit pÃ¥ Steven i hans rum att ha sex med tjej. 1084 01:08:47,038 --> 01:08:49,837 Det var det Ã¥tminstone en riktig människa. 1085 01:08:49,900 --> 01:08:51,017 Vad pratar du om? 1086 01:08:51,092 --> 01:08:55,722 En gÃ¥ng i köket sÃ¥g jag Jim jucka en paj. 1087 01:08:57,207 --> 01:09:00,837 Han gjorde den till smulor pÃ¥ tvÃ¥ sekunder. 1088 01:09:05,549 --> 01:09:07,142 Jag kan slÃ¥ det. 1089 01:09:07,200 --> 01:09:12,117 En gÃ¥ng i mitt sovrum kom jag pÃ¥ Steven stopp upp min hÃ¥rborste i röven. 1090 01:09:15,826 --> 01:09:18,199 Och det var inte handtagssidan. 1091 01:09:23,917 --> 01:09:26,061 Nej, nej, nej. 1092 01:09:27,554 --> 01:09:32,280 En vacker dam som du borde inte dricka sÃ¥ mycket. 1093 01:09:32,868 --> 01:09:34,611 Och inte jag heller. 1094 01:09:40,934 --> 01:09:42,877 Vad sägs om en joint dÃ¥? 1095 01:09:45,313 --> 01:09:49,243 Vi behöver inte vänta 13 Ã¥r pÃ¥ att ses igen. 1096 01:09:49,609 --> 01:09:51,002 Sant. 1097 01:09:51,261 --> 01:09:55,232 Jag skulle kunna följa med pÃ¥ ett av dina äventyr. 1098 01:09:55,290 --> 01:09:59,369 - Skulle jag vara en bra kompanjon? - Kompanjon? 1099 01:09:59,378 --> 01:10:04,850 Jag tycker att du är mycket mer än en kompanjon. 1100 01:10:10,297 --> 01:10:12,140 Är allt okej? 1101 01:10:14,801 --> 01:10:16,803 Bättre än nÃ¥nsin. 1102 01:10:20,765 --> 01:10:25,708 Okej, vänta. Jag tror att vi är olämpligt klädda för tillfället. 1103 01:10:26,171 --> 01:10:27,718 Sätt pÃ¥ dig den. 1104 01:10:28,081 --> 01:10:29,324 Vänta, vart ska du? 1105 01:10:29,399 --> 01:10:32,323 Byta om. Kommer strax tillbaka. 1106 01:10:42,729 --> 01:10:44,046 Killar! 1107 01:10:45,932 --> 01:10:47,525 Läget mannen? 1108 01:10:48,476 --> 01:10:50,344 Big Stiffy? 1109 01:10:50,503 --> 01:10:52,797 Avsugar Lipstein. 1110 01:10:55,350 --> 01:10:58,149 Ã…h, du mÃ¥ste skämta med mig! 1111 01:10:58,553 --> 01:10:59,779 Ursäkta? 1112 01:11:06,494 --> 01:11:07,641 Okej. 1113 01:11:07,963 --> 01:11:11,237 Vad i helvete gör du. Förväntar du dig en avsugning? 1114 01:11:11,316 --> 01:11:12,463 Ja! 1115 01:11:12,525 --> 01:11:13,902 Jag drar. 1116 01:11:14,069 --> 01:11:15,471 Vänta. Vänta, vänta! 1117 01:11:15,637 --> 01:11:19,405 Jag fattar, du är obekväm med din kropp. 1118 01:11:19,741 --> 01:11:22,585 Oroa dig inte. Jag tänkte släcka lyset ändÃ¥. 1119 01:11:22,644 --> 01:11:25,772 Du är samma skitstövel som du var i high school. 1120 01:11:25,772 --> 01:11:29,593 Förväntar du dig att jag ska göra allt och jag fÃ¥r inget. 1121 01:11:29,651 --> 01:11:30,552 Ses. 1122 01:11:30,635 --> 01:11:31,852 Nej, nej! 1123 01:11:36,116 --> 01:11:38,093 Vi gör en överenskommelse. 1124 01:11:39,386 --> 01:11:44,365 Jag fÃ¥r dig att komma och du mig. Vad säger du? 1125 01:11:44,941 --> 01:11:46,193 Okej. 1126 01:11:46,860 --> 01:11:48,803 Men du ska fÃ¥ jobba hÃ¥rt. 1127 01:11:49,270 --> 01:11:50,647 Jävla skit. 1128 01:11:52,015 --> 01:11:53,467 Showtime! 1129 01:11:57,087 --> 01:11:58,864 Där är du! 1130 01:11:58,947 --> 01:12:03,946 - Jag har letat överallt efter dig. - Vi behöver verkligen... 1131 01:12:06,246 --> 01:12:07,748 Vad gör du? 1132 01:12:08,014 --> 01:12:09,636 Tar det som är mitt. 1133 01:12:11,918 --> 01:12:14,492 Jag ville bara höra din röst. 1134 01:12:14,679 --> 01:12:17,828 Ã…h, är allt okej? Du verkar stressad. 1135 01:12:17,841 --> 01:12:19,468 Stressad? 1136 01:12:21,202 --> 01:12:22,900 Där är du ju! 1137 01:12:24,697 --> 01:12:26,745 Nej, nej, nej. 1138 01:12:26,808 --> 01:12:30,729 Jag mÃ¥ste gÃ¥ nu, men jag ringer snart tillbaka. 1139 01:12:30,787 --> 01:12:34,041 Okej. Och oroa dig inte, jag tittar inte pÃ¥ Gossip Girl utan dig. 1140 01:12:34,065 --> 01:12:36,632 - Jag saknar dig, älskling. - Jag saknar dig ocksÃ¥. 1141 01:12:39,946 --> 01:12:42,950 Lyssna, Vicky, angÃ¥ende igÃ¥r kväll... 1142 01:12:44,225 --> 01:12:45,622 Det var inte jag. 1143 01:12:45,685 --> 01:12:47,779 Det som hände... 1144 01:12:48,538 --> 01:12:51,232 Jag vet inte. Det kanske är normalt i din värld. 1145 01:12:51,291 --> 01:12:53,043 Vad tror du hände? 1146 01:12:53,801 --> 01:12:55,845 Alla vÃ¥ra kläder lÃ¥g pÃ¥ golvet. 1147 01:12:55,904 --> 01:12:59,101 Ja, de var genomblöta för du blev full och ramlade i sjön. 1148 01:12:59,115 --> 01:13:00,617 Jag tog hand om dig. 1149 01:13:00,784 --> 01:13:03,828 SÃ¥, vi hade inte sex? 1150 01:13:03,887 --> 01:13:05,213 Naturligtvis inte. 1151 01:13:05,780 --> 01:13:07,748 Tack och lov! 1152 01:13:10,160 --> 01:13:13,004 Tack för att du har sÃ¥ höga tankar om mig. 1153 01:13:14,238 --> 01:13:15,285 Nej! 1154 01:13:15,582 --> 01:13:17,275 Vicky, vänta. 1155 01:13:21,621 --> 01:13:23,123 Mia, sluta. 1156 01:13:26,192 --> 01:13:27,209 Kliv av, Mia. 1157 01:13:27,285 --> 01:13:29,162 Jag kommer! Jag kommer! 1158 01:13:31,814 --> 01:13:32,906 Heather. 1159 01:13:35,034 --> 01:13:36,181 Vad fan! 1160 01:13:37,103 --> 01:13:39,576 Har du nÃ¥got pÃ¥ gÃ¥ng med den där slynan? 1161 01:13:40,373 --> 01:13:43,047 Vem kallar du, slyna din jävla slampa! 1162 01:13:45,553 --> 01:13:47,225 Sluta! 1163 01:13:49,916 --> 01:13:51,268 Vad i helvete? 1164 01:13:51,534 --> 01:13:53,507 Det är min förlängning, din slyna. 1165 01:13:53,870 --> 01:13:55,297 Din jävel! 1166 01:13:55,663 --> 01:13:57,916 Nej, Mia Vänta! 1167 01:13:58,967 --> 01:14:02,337 Bara sÃ¥ du vet, jag knullade Mario Lopez. 1168 01:14:10,453 --> 01:14:13,047 Okej, nu är det min tur. 1169 01:14:13,206 --> 01:14:15,709 Uh-uh. Inte den här gÃ¥ngen. 1170 01:14:15,975 --> 01:14:17,873 Vänta, hur blir det med vÃ¥r överenskommelse? 1171 01:14:17,936 --> 01:14:21,531 Nu vet du hur det känns, Big Stiffy. 1172 01:14:28,796 --> 01:14:30,139 Äckligt! 1173 01:14:54,081 --> 01:14:57,435 Du trodde väl inte att jag hade somnat igen? 1174 01:14:57,601 --> 01:14:59,244 SÃ¥ länge du är min, är jag lycklig. 1175 01:14:59,303 --> 01:15:01,221 Kara! Vad gör du här? 1176 01:15:01,380 --> 01:15:06,453 Din skumma vän bjöd in mig med vänner. Förresten, läckra kläder, mycket kinky. 1177 01:15:06,969 --> 01:15:07,916 Fan. 1178 01:15:07,920 --> 01:15:10,139 Oroa dig inte. Jag lÃ¥ste. 1179 01:15:13,216 --> 01:15:14,513 Herregud. 1180 01:15:17,838 --> 01:15:20,987 Vad fan är det för sjuka grejer som händer här? 1181 01:15:21,049 --> 01:15:22,401 AJ, vad gör du här? 1182 01:15:22,467 --> 01:15:24,544 Jag följde efter dig. Ville se det med egna ögon. 1183 01:15:24,611 --> 01:15:28,341 Först förstör du min vattenskoter och nu knullar du min tjej? 1184 01:15:28,407 --> 01:15:30,560 Nej! Nej! Inget har hänt. 1185 01:15:30,626 --> 01:15:32,918 - Du ska fÃ¥ stryk, Sandler. - Sandler? 1186 01:15:33,562 --> 01:15:35,030 Herregud! 1187 01:15:36,907 --> 01:15:38,450 Jag ska döda dig! 1188 01:15:40,277 --> 01:15:42,350 Jim, vad fan har du pÃ¥ dig? 1189 01:15:42,413 --> 01:15:44,436 Jag kan förklara allt! 1190 01:15:45,824 --> 01:15:46,871 Kom igen! 1191 01:15:46,992 --> 01:15:48,539 Upp med dig! 1192 01:15:48,702 --> 01:15:50,904 Kom igen, jag tänker inte slÃ¥ss mot dig, okej? 1193 01:15:50,929 --> 01:15:52,376 Det här är löjligt. Jag är vuxen. 1194 01:15:52,439 --> 01:15:56,386 Ã…h, verkligen? För mig verkar det som du är en liten mes. 1195 01:15:56,735 --> 01:15:58,487 Var inte en mes, Jim. 1196 01:15:58,854 --> 01:16:01,448 Lugna ner dig, AJ, okej? 1197 01:16:01,506 --> 01:16:04,601 Vad fÃ¥r er smÃ¥ jävlar att tror ni kan förstöra en Stifmeister fest? 1198 01:16:05,302 --> 01:16:08,246 Pressenterade du dig som "Stifmeister"? 1199 01:16:08,405 --> 01:16:11,634 För det var det töntigaste namnet nÃ¥gonsin! 1200 01:16:14,019 --> 01:16:16,147 Jag ska döda dig. 1201 01:16:16,313 --> 01:16:17,280 Kom igen! 1202 01:16:17,356 --> 01:16:19,258 Steve, kom igen, det här är löjlig... 1203 01:16:24,096 --> 01:16:26,148 Vart tror du att du är pÃ¥ väg? 1204 01:16:30,969 --> 01:16:33,688 Jävlas inte med Ã¥rsklass 99, slampa! 1205 01:16:34,890 --> 01:16:36,162 Finch! 1206 01:16:36,625 --> 01:16:38,197 Skada inte min vän! 1207 01:16:54,017 --> 01:16:57,066 Bort frÃ¥n min man, din lilla skit! 1208 01:17:08,991 --> 01:17:11,995 Fan! Det är snuten! 1209 01:17:12,844 --> 01:17:15,063 Vi mÃ¥ste ut härifrÃ¥n. Hur kommer man ut? 1210 01:17:15,063 --> 01:17:16,580 Jag behöver en flyktväg! 1211 01:17:18,050 --> 01:17:22,097 Vill du vara med honom? Bra! Han är din. 1212 01:17:22,270 --> 01:17:23,692 Kom igen! 1213 01:17:25,590 --> 01:17:27,968 Jim, vad händer? 1214 01:17:28,035 --> 01:17:30,483 Jag är sÃ¥ ledsen för allt det här. Jag kan förklara. 1215 01:17:30,987 --> 01:17:33,285 IgÃ¥r kväll träffade jag Kara, vÃ¥r granne. 1216 01:17:33,490 --> 01:17:36,639 Hon var för berusad för att köra, sÃ¥ jag körde hem henne. 1217 01:17:36,701 --> 01:17:41,502 Och hon började ta av sig kläderna och röra min... 1218 01:17:41,832 --> 01:17:45,357 Jag vet att det inte lÃ¥ter bra, men inget hände, okej? 1219 01:17:45,418 --> 01:17:47,512 Jag bryr mig inte om henne alls! 1220 01:17:47,671 --> 01:17:50,220 Tack, sÃ¥ mycket. 1221 01:17:50,632 --> 01:17:52,935 Nej, nej, Kara, vänta Jag menade inte sÃ¥... 1222 01:17:53,101 --> 01:17:54,919 Vänta, Michelle Vänta, vänta. 1223 01:17:55,078 --> 01:17:56,300 Det är inte som du tror, ​​okej? 1224 01:17:56,363 --> 01:18:00,869 Jag svär, jag försökte göra det rätta, och jag... 1225 01:18:01,751 --> 01:18:04,379 Du mÃ¥ste tro mig, Michelle, snälla. 1226 01:18:04,896 --> 01:18:09,925 Vare sig jag tror dig eller inte... SÃ¥ är jag besviken. 1227 01:18:09,926 --> 01:18:12,395 Jag Ã¥ker till min mormor. 1228 01:18:12,454 --> 01:18:14,355 - Vänta, Michelle. - Nej, Jim. 1229 01:18:15,365 --> 01:18:18,412 - BrÃ¥ket är över killar. - Vi är inte här för att stoppa brÃ¥ket. 1230 01:18:18,543 --> 01:18:20,887 Vi är här för den stulna motorcykeln. 1231 01:18:21,046 --> 01:18:22,919 Ser ut som det är rätt chassinummer. 1232 01:18:23,081 --> 01:18:24,333 Paul Finch. 1233 01:18:24,499 --> 01:18:26,251 Du är arresterad. 1234 01:18:27,486 --> 01:18:28,638 Häftigt! 1235 01:18:28,671 --> 01:18:30,243 Ursäkta mig, konstapeln. 1236 01:18:30,322 --> 01:18:34,698 Han vann den motorcykeln pÃ¥ VM i Argentina. Det mÃ¥ste vara ett misstag. 1237 01:18:34,751 --> 01:18:36,719 - Paul, vad händer? - Vad handlar det här om? 1238 01:18:37,204 --> 01:18:38,376 Paul. 1239 01:18:38,638 --> 01:18:39,835 Finch, berätta för dem. 1240 01:18:39,898 --> 01:18:41,070 Paul! 1241 01:18:43,517 --> 01:18:47,721 När du är blir pÃ¥satt av din cellkompis ikväll, tänk dÃ¥ pÃ¥ Kevin. 1242 01:18:51,259 --> 01:18:53,561 Michelle, kan jag bara... Snälla! 1243 01:19:00,794 --> 01:19:02,046 Pappa? 1244 01:19:06,891 --> 01:19:07,892 Pappa? 1245 01:19:08,710 --> 01:19:09,932 Pappa, vad gör du? 1246 01:19:09,995 --> 01:19:12,748 Ni har inte sett mig. Jag är inte här! 1247 01:19:13,115 --> 01:19:14,287 Jag är inte här! 1248 01:19:15,667 --> 01:19:16,939 Är han okej? 1249 01:19:17,502 --> 01:19:19,175 Jag vet inte. 1250 01:19:19,971 --> 01:19:21,273 Vad ska vi göra Ã¥t Finch? 1251 01:19:21,340 --> 01:19:23,693 Skit i Finch. LÃ¥t honom tillbringa natten i fängelse. 1252 01:19:23,759 --> 01:19:26,976 - Kom igen, Stifler! - Vilken vän du är. 1253 01:19:28,797 --> 01:19:30,365 Hur är det med er dÃ¥? 1254 01:19:30,465 --> 01:19:33,214 Ni ringer inte till mig, skickar inte, e-post. 1255 01:19:33,393 --> 01:19:35,521 Ni kommentar inte min Facebook. 1256 01:19:35,604 --> 01:19:38,002 Ni sa inte ens till mig om att komma till den jävla Ã¥terträffen. 1257 01:19:38,065 --> 01:19:41,665 För vi visste att du pÃ¥ nÃ¥got sätt skulle förstöra allt. 1258 01:19:42,060 --> 01:19:43,733 Ã…h, jag är ledsen, Jim. 1259 01:19:43,895 --> 01:19:46,888 Jag ville bara ha en rolig helg tillsammans som vi hade i high school. 1260 01:19:46,932 --> 01:19:50,834 - Ja, men vi gÃ¥r inte längre i high school. - Du är sÃ¥ fÃ¥ngad i det förflutna. 1261 01:19:50,869 --> 01:19:54,118 När ska du inse att saker och ting inte kommer att bli som det var dÃ¥. 1262 01:20:01,046 --> 01:20:02,263 Okej. 1263 01:20:03,665 --> 01:20:05,563 Jag antar att festen är över. 1264 01:20:07,752 --> 01:20:09,004 Kukskallar. 1265 01:20:41,636 --> 01:20:43,934 Ja, det var en rolig fest. 1266 01:20:44,389 --> 01:20:46,767 Ärligt talat sÃ¥ tror jag att jag hade roligt. 1267 01:20:49,527 --> 01:20:51,646 Kul att nÃ¥gon hade det iallafall. 1268 01:20:53,673 --> 01:20:55,216 Har du hört nÃ¥got frÃ¥n Michelle? 1269 01:20:55,275 --> 01:20:58,529 Nej, hon vill inte prata med mig. 1270 01:20:58,620 --> 01:21:02,718 - Hur blir det med Ã¥terföreningen ikväll? - Hon sa att hon kanske kommer, eller inte. 1271 01:21:02,791 --> 01:21:06,789 Vad händer med er tvÃ¥? Är det nÃ¥got du vill prata om? 1272 01:21:10,540 --> 01:21:11,712 Okej. 1273 01:21:14,694 --> 01:21:16,588 Hur ofta... 1274 01:21:17,347 --> 01:21:20,692 ...hade du och mamma... 1275 01:21:23,954 --> 01:21:25,151 Du vet? 1276 01:21:25,330 --> 01:21:27,524 Är det vad det handlar om? 1277 01:21:27,599 --> 01:21:29,342 Du och Michelle har inte... 1278 01:21:29,401 --> 01:21:31,244 Inte pÃ¥ senare tid. Nej. 1279 01:21:34,906 --> 01:21:36,749 Har du... 1280 01:21:36,908 --> 01:21:38,710 ...problem med erektionen? 1281 01:21:39,344 --> 01:21:43,190 För ibland kan du köpa dig lite tid... 1282 01:21:43,348 --> 01:21:45,045 ...med en välplacerad tummen. 1283 01:21:45,125 --> 01:21:47,002 - Ã…h, Gud. - Jag säger bara. 1284 01:21:47,285 --> 01:21:49,162 - Jag tror inte det är det. - Det är inte det? 1285 01:21:49,454 --> 01:21:54,355 Det är nÃ¥got att tänka pÃ¥. För det funkar alltid. 1286 01:21:54,417 --> 01:21:56,190 Okej, lÃ¥t oss lämna det. 1287 01:21:56,252 --> 01:21:59,677 Nej, inga problem med det. Det funkar bra. 1288 01:22:00,682 --> 01:22:05,676 Sedan föddes Evan, och vi bara...slutade. 1289 01:22:06,104 --> 01:22:10,050 - Och vi har inte gjort det sen dess. - Okej. 1290 01:22:10,134 --> 01:22:14,088 Det är inget problem, sÃ¥ oroa dig inte. 1291 01:22:14,212 --> 01:22:15,755 - FörstÃ¥r du? - Ja. Lyssna. 1292 01:22:15,814 --> 01:22:17,582 Innan du föddes,- 1293 01:22:17,657 --> 01:22:21,227 -gjorde jag och din mamma det varje dag. - Jag vill inte höra det här... 1294 01:22:21,386 --> 01:22:23,330 Ibland tvÃ¥, tre gÃ¥nger om dagen. 1295 01:22:23,506 --> 01:22:27,701 Det var pÃ¥ 70-talet, dÃ¥ man höll pÃ¥ och experimenterande. 1296 01:22:28,101 --> 01:22:32,923 Din mammas favorit var nÃ¥got hon kallade "dyker efter dollar." 1297 01:22:32,964 --> 01:22:35,843 Jävla skit. Nej. Ursäkta. Jag behöver inte... 1298 01:22:36,126 --> 01:22:39,804 - Det är bra, vi kan... - Jag behöver inte gÃ¥ in mer pÃ¥ det. 1299 01:22:39,804 --> 01:22:45,377 Men min poäng är att när ni nu har barn, sÃ¥ är ni pappa och mamma. 1300 01:22:45,844 --> 01:22:50,365 Men det är mycket viktigt att inte sluta vara man och hustru. 1301 01:22:50,440 --> 01:22:53,990 Och om ni gör det, kommer sexet. 1302 01:22:56,171 --> 01:22:57,539 Det lÃ¥ter vettigt. 1303 01:22:57,597 --> 01:23:04,776 Men ni kan inte vänta pÃ¥ att bli ensamma. Ni mÃ¥ste skapa er egen tid. 1304 01:23:04,813 --> 01:23:08,588 Varför tror du att du gick pÃ¥ hebreisk skola tre gÃ¥nger i veckan? 1305 01:23:08,750 --> 01:23:12,755 Söndagar, klockan 12 - 15, tisdagar, 16 - 19. 1306 01:23:12,879 --> 01:23:16,476 - Okej. Jag fattar. - Om du fattar, varför frÃ¥ga du dÃ¥? 1307 01:23:17,701 --> 01:23:19,895 Jag vet vad du gÃ¥r igenom, jag är ledsen jag borde lyssna.. 1308 01:23:19,953 --> 01:23:22,757 Nej, jag överdrev. Jag är ledsen. 1309 01:23:27,293 --> 01:23:29,011 Tack. 1310 01:23:29,145 --> 01:23:31,068 Ã…terigen. Verkligen. 1311 01:23:34,484 --> 01:23:35,736 När som helst. 1312 01:23:40,473 --> 01:23:42,066 Välkommen. 1313 01:23:42,342 --> 01:23:45,792 Hitta era namn pÃ¥ borden där ni ska sitta. 1314 01:23:45,970 --> 01:23:47,923 Ashley, trevligt att se dig. 1315 01:23:47,990 --> 01:23:51,039 Herregud, Billy. Vad smal du har blivit. 1316 01:23:51,701 --> 01:23:54,630 Du var sÃ¥ sjukligt fet innan. Jag var orolig. 1317 01:23:54,913 --> 01:23:55,805 Hej. 1318 01:23:55,880 --> 01:23:56,972 Hej, killar. 1319 01:23:57,048 --> 01:23:58,721 - Hej, Jim. - Oz. 1320 01:23:59,109 --> 01:24:02,481 - Var är Mia? - Hon stack imorse. 1321 01:24:03,554 --> 01:24:04,898 Jag är ledsen. 1322 01:24:05,924 --> 01:24:07,271 Hur är det med Michelle? 1323 01:24:08,018 --> 01:24:09,895 Jag vet inte än. 1324 01:24:10,703 --> 01:24:12,000 Finch! 1325 01:24:12,005 --> 01:24:15,350 Vad hände? Jag har ringt polisen, typ tusen gÃ¥nger. 1326 01:24:15,425 --> 01:24:20,506 Jag uppskattar det Kevin. Men min mamma, betalade borgen. 1327 01:24:21,957 --> 01:24:23,659 Killar, jag klantade till det. 1328 01:24:23,725 --> 01:24:25,719 Motorcykeln tillhör min chef- 1329 01:24:25,744 --> 01:24:29,739 -och jag blev lovad en lönehöjning, som jag inte fick, sÃ¥ jag...- 1330 01:24:30,340 --> 01:24:32,192 -...lÃ¥nade den helt enkelt. 1331 01:24:32,584 --> 01:24:35,287 Sanningen är att mitt liv inte alls är intressant. 1332 01:24:35,687 --> 01:24:39,692 Jag är biträdande chef för Staples i Bayonne, New Jersey. 1333 01:24:39,741 --> 01:24:43,261 Jag har ljugit för mina bästa vänner, och ber om ursäkt. 1334 01:24:44,571 --> 01:24:50,566 Bara för att du fick ett trÃ¥kigt jobb som de flesta av oss...- 1335 01:24:50,627 --> 01:24:52,554 -...betyder inte det att du behöver skämmas. 1336 01:24:52,637 --> 01:24:55,231 Ja, kom igen. Inget av den skiten spelar nÃ¥gon roll. 1337 01:24:55,807 --> 01:24:57,259 Det betyder mycket, mina herrar. 1338 01:24:57,325 --> 01:24:59,102 Men vad hände med din arm? 1339 01:25:01,313 --> 01:25:04,266 Jag spillde kaffe pÃ¥ mig själv när jag körde. 1340 01:25:04,332 --> 01:25:05,604 Nej... 1341 01:25:06,551 --> 01:25:10,924 - Det gjorde ont som fan. - Det kan jag förstÃ¥, Finch. 1342 01:25:12,256 --> 01:25:14,079 Kolla in det här. 1343 01:25:15,210 --> 01:25:17,204 Galet va? Titta pÃ¥ oss. 1344 01:25:17,262 --> 01:25:18,734 MÃ¥nga minnen. 1345 01:25:20,632 --> 01:25:22,059 Steve Stifler. 1346 01:25:23,118 --> 01:25:26,042 Hoppas fortfarande festa med killarna. 1347 01:25:30,000 --> 01:25:31,752 Har nÃ¥gon sett honom? 1348 01:25:31,818 --> 01:25:33,536 Jag tror inte han kommer. 1349 01:25:49,185 --> 01:25:50,502 Stifler? 1350 01:25:54,382 --> 01:25:55,874 Hur hittade ni mig? 1351 01:25:55,934 --> 01:25:57,277 Vi frÃ¥gade din mamma. 1352 01:25:58,002 --> 01:26:00,705 Ã…h, nej. Jag har inte gjort nÃ¥got. 1353 01:26:01,840 --> 01:26:06,596 Vi ville be om ursäkt, för det vi sa i gÃ¥r kväll. 1354 01:26:07,278 --> 01:26:08,579 Vi menade det inte. 1355 01:26:09,597 --> 01:26:13,722 Jo, det gjorde ni. Jag fattar. Ni tycker att jag är en idiot. 1356 01:26:18,389 --> 01:26:19,887 Okej. 1357 01:26:21,359 --> 01:26:23,982 Du är kanske lite av en idiot. 1358 01:26:24,596 --> 01:26:25,788 Men. 1359 01:26:26,581 --> 01:26:28,333 Du är en rolig idiot. 1360 01:26:28,600 --> 01:26:31,749 Och, du är vÃ¥r idiot. 1361 01:26:33,470 --> 01:26:37,017 Du var den största anledningen till att high school var fantastiskt. 1362 01:26:37,075 --> 01:26:39,749 Ja, high school fantastisk. 1363 01:26:40,111 --> 01:26:42,810 Sen tog vi studenten och sen började alla jobba- 1364 01:26:42,873 --> 01:26:47,592 -och gifte sig och skaffade barn och all den där dumma skiten. 1365 01:26:47,611 --> 01:26:51,386 Titta pÃ¥ mig. Jag är slynan pÃ¥ det här stället. 1366 01:26:51,890 --> 01:26:53,858 Inga av vÃ¥ra liv är perfekta. 1367 01:26:53,917 --> 01:26:55,134 Speciellt mitt. 1368 01:26:55,986 --> 01:27:00,566 Vad säger du, ska vi fortsätta festen och Ã¥ka till Ã¥terträffen, tillsammans? 1369 01:27:02,100 --> 01:27:04,168 Vad fan är det som händer här? 1370 01:27:05,011 --> 01:27:08,515 Herregud. Där är idioten. 1371 01:27:08,732 --> 01:27:13,601 Du är inte ens i närheten av att vara klar och du ''chillar'' med dina vänner. 1372 01:27:13,628 --> 01:27:14,945 Ursäkta. Vi kan förklara. 1373 01:27:15,005 --> 01:27:16,302 Nej, Kevin. 1374 01:27:17,916 --> 01:27:21,608 - TillÃ¥t mig. - Ja, Kevin, tillÃ¥t honom. 1375 01:27:21,694 --> 01:27:22,911 Hoppas detta är bra, Stafler. 1376 01:27:23,288 --> 01:27:25,690 Det är Stifler, din jävel. 1377 01:27:25,824 --> 01:27:29,829 Ã…h, wow. Vem fan tror du att du är? 1378 01:27:29,894 --> 01:27:33,398 Försöker du spela tuff framför din flickvän? 1379 01:27:33,581 --> 01:27:35,983 För vi vet bÃ¥da att hon är med dig bara för dina pengar. 1380 01:27:36,518 --> 01:27:38,061 Definitivt inte för din kuk. 1381 01:27:38,119 --> 01:27:39,762 För alla som har pinkat bredvid dig- 1382 01:27:39,838 --> 01:27:42,081 -vet att den är lika liten som en pysslings lillfinger. 1383 01:27:43,258 --> 01:27:45,060 Det är inte sant. 1384 01:27:45,143 --> 01:27:48,888 "Det är inte sant" Jo, det är det. 1385 01:27:50,965 --> 01:27:54,320 Bara för att du har ett fint kontor och jag har inte ens ett skrivbord- 1386 01:27:54,385 --> 01:27:56,483 -ändrar inte pÃ¥ vilka vi verkligen är. 1387 01:27:56,546 --> 01:28:00,096 Sanningen är att du är fortfarande en tönt,- 1388 01:28:00,358 --> 01:28:02,781 -och jag kan fortfarande spöa skiten ur dig. 1389 01:28:03,294 --> 01:28:04,967 Men jag tänker inte göra det. 1390 01:28:05,029 --> 01:28:06,631 Vet du varför? 1391 01:28:06,898 --> 01:28:08,966 För jag är Stifmeister. 1392 01:28:08,967 --> 01:28:13,671 Och om du nÃ¥nsin tittar pÃ¥ mig igen sÃ¥ kommer jag skita i din portfölj. 1393 01:28:14,331 --> 01:28:15,503 Killar? 1394 01:28:21,847 --> 01:28:25,222 Förresten hade jag ingen aning om vad jag gjorde med den den här skiten,- 1395 01:28:25,284 --> 01:28:27,728 -sÃ¥, du har en hel del arbete att göra. 1396 01:29:03,321 --> 01:29:04,794 - Överraskning! - Hej! Du kom. 1397 01:29:04,956 --> 01:29:06,008 Självklart. 1398 01:29:06,174 --> 01:29:08,401 Vad tror du om Lions i Ã¥r? Har de nÃ¥gon chans? 1399 01:29:08,493 --> 01:29:10,871 Vi fÃ¥r se om deras försvarslinje hÃ¥ller. 1400 01:29:10,938 --> 01:29:13,766 Planerar du pÃ¥ att vara med: Celebrity Dance of All Stars? 1401 01:29:13,832 --> 01:29:18,755 - Jag har faktiskt inte tänkt pÃ¥ det. - Det borde du göra. 1402 01:29:22,591 --> 01:29:26,036 Ni fÃ¥r ursäkta mig. 1403 01:29:30,615 --> 01:29:32,158 FÃ¥r jag avbryta? 1404 01:29:32,334 --> 01:29:35,528 Jag vet inte. Om du lovar att behÃ¥lla skjortan pÃ¥. 1405 01:29:35,996 --> 01:29:38,495 Kom igen, kompis, jag skämtar. 1406 01:29:38,774 --> 01:29:40,868 Ja, självklart. 1407 01:29:40,993 --> 01:29:43,736 - Jag hämtar oss nÃ¥got att dricka. - Okej. 1408 01:29:49,417 --> 01:29:51,915 Borde du inte dansa med din flickvän? 1409 01:29:54,005 --> 01:29:57,679 Mia och jag har gjort slut. 1410 01:29:58,577 --> 01:30:03,253 Hon ville att jag skulle vara nÃ¥gon annan. 1411 01:30:03,690 --> 01:30:07,765 NÃ¥gon som jag inte vill vara. 1412 01:30:08,487 --> 01:30:10,660 Vad vill du, Chris? 1413 01:30:11,256 --> 01:30:15,800 Jag vill ha det här, Heather. Jag vill ha oss. 1414 01:30:16,861 --> 01:30:20,665 Men din karriär dÃ¥? Los Angeles? 1415 01:30:20,732 --> 01:30:23,732 Jag vet att det är galet. 1416 01:30:23,794 --> 01:30:28,950 Och jag har inte alla svar nu, men när jag ser dig... 1417 01:30:29,925 --> 01:30:34,693 ...och jag vet...att vill ha dig. 1418 01:30:35,247 --> 01:30:37,173 Jag älskar dig. 1419 01:30:37,582 --> 01:30:39,559 Jag älskar dig. 1420 01:30:45,924 --> 01:30:48,716 SÃ¥, jag Ã¥kte skidor nerför berget efter att en kille fÃ¥tt en hjärtattack- 1421 01:30:48,793 --> 01:30:51,772 -och räddade hans liv Det var en stor händelse, du kan Googla pÃ¥ det. 1422 01:30:51,838 --> 01:30:53,264 Ja, det var det. 1423 01:30:55,367 --> 01:30:57,740 Vad fan! Ursäkta mig. 1424 01:30:57,902 --> 01:31:00,225 Ursäkta mig. Vad fan är det som händer? 1425 01:31:00,339 --> 01:31:03,265 - Ron, jag kan förklara. - Allvarligt, den här killen? 1426 01:31:03,291 --> 01:31:05,644 Jag är en jävla hjärtkirurg, den här killen är inte ens pÃ¥ ESPN. 1427 01:31:05,710 --> 01:31:10,008 - Lugna ner dig, Ron. - Vad tänker du göra? SlÃ¥ mig? 1428 01:31:10,273 --> 01:31:13,197 Jag har en idé, vad sägs om danstävlingen? 1429 01:31:14,052 --> 01:31:16,996 Det här är ingen dokusÃ¥pa, okej? Det här är den verkliga världen. 1430 01:31:17,055 --> 01:31:20,600 Om du rör mig sÃ¥ stämma jag dig pÃ¥ allt du är värd. 1431 01:31:24,855 --> 01:31:27,624 Jag är inte värd ett skit, Dron. 1432 01:31:29,901 --> 01:31:31,418 Jag är din idiot. 1433 01:31:34,114 --> 01:31:36,561 Du sänkte honom, det där var as coolt. 1434 01:31:36,708 --> 01:31:38,981 Vi hade skitkul härom kvällen. 1435 01:31:39,544 --> 01:31:42,313 Har du funderat pÃ¥ att bli festfixare? 1436 01:31:42,547 --> 01:31:46,670 - För vi vill att du planera vÃ¥rt bröllop. - Säg ja. 1437 01:31:47,494 --> 01:31:49,762 Ja, ja! Gärna. 1438 01:31:49,838 --> 01:31:51,636 Bra! Herregud. 1439 01:31:52,298 --> 01:31:53,716 Tack! Super. 1440 01:31:53,775 --> 01:31:56,403 Tack sÃ¥ mycket. Tack, Broder. 1441 01:31:56,469 --> 01:31:58,137 - Ingen problem. - Tack. 1442 01:32:03,627 --> 01:32:06,219 - Jag mÃ¥ste berätta nÃ¥got. - Du behöver inte förklara. 1443 01:32:07,605 --> 01:32:10,651 Jag tyckte inte om dig för att du klättrat i Alperna- 1444 01:32:10,709 --> 01:32:13,311 -eller dödat en kamel med dina bara händer. 1445 01:32:13,345 --> 01:32:16,348 Jag tycker om dig för att du fortfarande är samma goa kille- 1446 01:32:16,431 --> 01:32:18,484 -som var snäll mot mig i high school. 1447 01:32:18,609 --> 01:32:20,361 Jag är fortfarande den killen. 1448 01:32:20,577 --> 01:32:22,295 Jag är verkligen det. 1449 01:32:23,038 --> 01:32:25,957 Sist jag var pÃ¥ bal. 1450 01:32:26,700 --> 01:32:28,297 Hade jag inget sällskap. 1451 01:32:28,476 --> 01:32:29,728 Inte jag heller. 1452 01:32:32,097 --> 01:32:33,423 Jag mÃ¥ste ha en drink. 1453 01:32:33,448 --> 01:32:34,750 Vad? 1454 01:32:35,117 --> 01:32:37,064 Dansa jag sÃ¥ illa? 1455 01:32:37,602 --> 01:32:40,475 - Kev! Hej! - Hej, Jess! 1456 01:32:40,539 --> 01:32:42,737 Du har skaffat skägg! Ser bra ut. 1457 01:32:42,815 --> 01:32:44,383 - Tack. - Jag skojar. 1458 01:32:44,501 --> 01:32:50,279 LÃ¥t oss fÃ¥ det överstökat. Jag är lesbisk nu. Och det här är min flickvän, Ingrid. 1459 01:32:50,365 --> 01:32:52,083 - Trevligt att träffa dig. - Trevligt att träffa dig ocksÃ¥. 1460 01:32:52,142 --> 01:32:56,816 Lesbiska? Jag visste det! Varför inte hÃ¥ngla och bevisa det! 1461 01:32:56,855 --> 01:32:59,950 Du mÃ¥ste vara Stifler Jag har hört mycket om dig. 1462 01:33:00,025 --> 01:33:01,493 Mest negativt. 1463 01:33:01,893 --> 01:33:03,987 Okej. Vad fan? 1464 01:33:04,062 --> 01:33:06,005 Jessica, trevligt att träffa dig. 1465 01:33:06,022 --> 01:33:07,548 Nej, det var det inte. 1466 01:33:07,632 --> 01:33:08,758 Vad...? 1467 01:33:09,017 --> 01:33:13,670 Kev, jag tror du ska gÃ¥ och prata med Vicky. Hon är väldigt upprörd. 1468 01:33:14,939 --> 01:33:17,033 Ja, tack. 1469 01:33:17,508 --> 01:33:21,285 - Trevligt att träffa dig. - Var en riktig man, du har skägg nu. 1470 01:33:24,541 --> 01:33:26,509 Kevin, nej! Jag mÃ¥r bra. 1471 01:33:26,768 --> 01:33:30,163 Kom igen...jag var en idiot igÃ¥r kväll. 1472 01:33:30,322 --> 01:33:33,301 Jag är sÃ¥ upprörd för du trodde att jag kunde göra nÃ¥got sÃ¥nt- 1473 01:33:33,366 --> 01:33:35,293 -nu när jag vet att du är gift. 1474 01:33:35,435 --> 01:33:37,108 Jag vet att du inte skulle. 1475 01:33:37,670 --> 01:33:41,265 Ärligt talat sÃ¥ var det mer för att jag var nervös. 1476 01:33:41,942 --> 01:33:45,938 Att se dig igen, alla känslor kom tillbaka. 1477 01:33:45,996 --> 01:33:48,915 Jag tror jag kände mig skyldig. 1478 01:33:51,783 --> 01:33:56,859 Jag har fortfarande känslor för dig, vilket innebär att vi hade nÃ¥got speciellt. 1479 01:33:57,040 --> 01:33:58,917 MissförstÃ¥ mig inte. 1480 01:33:59,084 --> 01:34:02,584 Jag älskar Ellie, mer än nÃ¥got annat. 1481 01:34:02,646 --> 01:34:08,549 Oavsett tiden, sÃ¥ kommer du alltid att vara min första kärlek. 1482 01:34:10,804 --> 01:34:12,730 Och du kommer alltid vara min. 1483 01:34:12,897 --> 01:34:13,944 - Kev. - Hej. 1484 01:34:14,007 --> 01:34:15,975 Du mÃ¥ste smaka de här muffinsarna, de är fantastiska. 1485 01:34:16,051 --> 01:34:18,579 Ellie, det här är Vicky. 1486 01:34:18,628 --> 01:34:22,683 Herregud! Den Vicky? Kevin har berättat sÃ¥ mycket om dig. 1487 01:34:22,707 --> 01:34:26,311 Du är en lycklig tjej. Han är en bra kille. 1488 01:34:26,762 --> 01:34:28,880 - Kom och dansa med oss. - Nej, det är lugnt. 1489 01:34:28,939 --> 01:34:31,692 - Jo, kom igen - Kom igen. 1490 01:35:11,556 --> 01:35:12,803 Hej. 1491 01:35:13,541 --> 01:35:14,742 Hej. 1492 01:35:17,862 --> 01:35:18,988 Jag heter Jim. 1493 01:35:19,748 --> 01:35:23,222 Vi gick i Mr Lees engelska klass tillsammans. 1494 01:35:23,268 --> 01:35:24,615 JasÃ¥? 1495 01:35:26,603 --> 01:35:29,579 Ledsen, jag kommer inte ihÃ¥g dig. 1496 01:35:29,582 --> 01:35:30,708 Okej. 1497 01:35:31,918 --> 01:35:35,522 Jag var killen som alla sÃ¥g pÃ¥ internet. 1498 01:35:37,481 --> 01:35:40,401 Kan du vara mer specifik. 1499 01:35:40,460 --> 01:35:42,033 Jag ejakulerade tvÃ¥ gÃ¥nger. 1500 01:35:42,053 --> 01:35:43,955 Jim Levenstein! 1501 01:35:44,338 --> 01:35:45,907 Ja, Jim Levenstein. 1502 01:35:46,166 --> 01:35:48,069 Nu kommer jag ihÃ¥g. 1503 01:35:49,644 --> 01:35:52,367 SÃ¥, hur har du haft det efter high school? 1504 01:35:52,639 --> 01:35:55,838 Ganska bra. FÃ¥ se här. 1505 01:36:00,639 --> 01:36:03,542 Jag är gifte med den underbaraste kvinnan i världen. 1506 01:36:05,635 --> 01:36:07,853 Och vi har det sötaste barnet nÃ¥gonsin. 1507 01:36:08,821 --> 01:36:11,950 Det lÃ¥ter som allt är perfekt. 1508 01:36:12,584 --> 01:36:15,828 Jag är beredd pÃ¥ att göra vad som helst för att fÃ¥ det perfekt. 1509 01:36:16,771 --> 01:36:20,947 Och det betyder att vara sÃ¥ sexig man som möjligt. 1510 01:36:21,760 --> 01:36:23,086 JasÃ¥? 1511 01:36:23,436 --> 01:36:25,479 Michelle, du är sÃ¥ vacker. 1512 01:36:25,547 --> 01:36:28,016 Tack. 1513 01:36:29,042 --> 01:36:30,510 Vill du dansa? 1514 01:36:31,186 --> 01:36:33,183 Ja, gärna. 1515 01:36:54,075 --> 01:36:55,247 Stifler. 1516 01:36:55,293 --> 01:36:58,087 Sherman? Sherminatorn? 1517 01:36:58,221 --> 01:37:00,239 Vad fan har du haft för dig? 1518 01:37:00,298 --> 01:37:02,876 Gift. Ett barn. 1519 01:37:03,042 --> 01:37:04,960 Och skild. 1520 01:37:06,169 --> 01:37:08,818 - Jag är ledsen. - Ja, det är du säkert. 1521 01:37:09,032 --> 01:37:15,581 - Men jag fick behÃ¥lla lilla Furlong. - Döpte du ditt barn efter Eddie Furlong? 1522 01:37:15,647 --> 01:37:17,190 Ja. Det gjorde jag. Vet du varför? 1523 01:37:17,248 --> 01:37:20,497 För Terminator 2 är fortfarande den bästa film som nÃ¥gonsin gjorts. 1524 01:37:20,919 --> 01:37:24,423 Kompis. Du behöver ett ligg! 1525 01:37:24,548 --> 01:37:28,461 Jag ska hjälpa dig. Din kuk kommer tacka mig senare. Vad säger du? 1526 01:37:29,314 --> 01:37:32,219 Nej nej. Jag inte tänker att falla för det igen. 1527 01:37:32,609 --> 01:37:33,696 Kom igen. 1528 01:37:33,697 --> 01:37:35,982 Jag vet att jag var ett kräk pÃ¥ den tiden- 1529 01:37:35,983 --> 01:37:38,145 -men jag vuxit upp en hel del sen dess. 1530 01:37:38,220 --> 01:37:40,962 Snälla. LÃ¥t mig hjälpa dig. 1531 01:37:46,230 --> 01:37:52,235 Suck. Jag bara jävlas med dig. Kom hit din lilla rackare. 1532 01:37:53,161 --> 01:37:56,491 LÃ¥t oss hitta dig en fitta. Kom igen. 1533 01:38:02,109 --> 01:38:03,269 Vi mÃ¥ste ut härifrÃ¥n. 1534 01:38:03,357 --> 01:38:05,094 - Det var pÃ¥ tiden. - Ja. 1535 01:38:09,783 --> 01:38:14,200 Det är hopplöst. De här kvinnorna är antingen gifta eller kom med sällskap. 1536 01:38:15,347 --> 01:38:16,348 Hej, Loni. 1537 01:38:17,241 --> 01:38:19,645 Vad säger du om att fÃ¥ din värld omskakad? 1538 01:38:31,157 --> 01:38:33,826 Hasta la vista, Stifler. 1539 01:38:38,670 --> 01:38:42,045 Bra. Alla fÃ¥r ett ligg utom jag. 1540 01:38:42,507 --> 01:38:43,904 Det här suger. 1541 01:38:44,067 --> 01:38:45,565 Ursäkta mig. 1542 01:38:46,337 --> 01:38:47,814 - Hej. - Hej. 1543 01:38:48,081 --> 01:38:51,230 Jag letar efter Paul Finch Har du sett honom? 1544 01:38:51,493 --> 01:38:53,011 Vad vill du Finch? 1545 01:38:53,169 --> 01:38:56,364 Jag har kommit för att hämta honom. Jag är hans mamma. 1546 01:38:59,801 --> 01:39:01,418 Har Finch en mamma? 1547 01:39:03,405 --> 01:39:06,609 Jag menar, är du Finchs mamma? 1548 01:39:07,242 --> 01:39:09,586 Ja. Är du hans vän? 1549 01:39:09,844 --> 01:39:11,136 Ja. 1550 01:39:11,855 --> 01:39:13,702 Paul är min bästa vän. 1551 01:39:13,765 --> 01:39:17,520 Jag älskar honom jätte mycket. Nu mer än nÃ¥nsin. 1552 01:39:17,686 --> 01:39:20,665 Jag tror inte vi träffats tidigare, jag är Steven Stifler. 1553 01:39:24,284 --> 01:39:25,710 Jag är Rachel. 1554 01:39:27,445 --> 01:39:29,493 Vad? Vad är det? 1555 01:39:29,556 --> 01:39:33,211 Jag fick just en känslan av att nÃ¥got riktigt hemskt är pÃ¥ väg att hända. 1556 01:39:33,276 --> 01:39:38,357 Oroa dig inte. Jag kommer vara tyst som en kyrkrÃ¥tta. 1557 01:39:42,744 --> 01:39:44,036 Ã…h, Jim! 1558 01:39:51,336 --> 01:39:54,437 - Jag vill ha dig. - Du har ingen aning. 1559 01:39:55,423 --> 01:39:57,171 Ã…h, Gud! Ã…h, Gud! 1560 01:39:58,833 --> 01:40:02,283 - Jag tror inte jag kan hÃ¥lla mig! - HÃ¥ll dig! 1561 01:40:02,346 --> 01:40:05,994 Jag är ledsen, jag kommer. Jag har glömt hur skönt det här är. 1562 01:40:06,008 --> 01:40:07,981 Ã…h, ja, jag behöver det här. 1563 01:40:10,472 --> 01:40:13,046 - Herregud, Michelle - Fan, jag älskar dig! 1564 01:40:13,224 --> 01:40:14,476 Jim? 1565 01:40:16,761 --> 01:40:17,962 Nadia? 1566 01:40:19,572 --> 01:40:20,773 Hej. 1567 01:40:21,616 --> 01:40:24,890 FörlÃ¥t mig, är ni upptagna? Ja? 1568 01:40:25,820 --> 01:40:26,912 Nej. Ja. 1569 01:40:26,988 --> 01:40:28,160 Ja, ja, ja. 1570 01:40:28,423 --> 01:40:32,027 Nadia, trevligt att se dig. 1571 01:40:32,202 --> 01:40:34,676 Men tror du att du kan ge oss en minut? 1572 01:40:34,738 --> 01:40:35,405 Tre. 1573 01:40:35,480 --> 01:40:36,781 Tre minuter. 1574 01:40:37,048 --> 01:40:40,978 Okej! Roligt att se att ni fortfarande är tillsammans. 1575 01:40:41,845 --> 01:40:44,323 Och jag ser att du har blivit mycket bättre pÃ¥ det där. 1576 01:40:45,431 --> 01:40:47,684 Ja, tack. 1577 01:40:51,963 --> 01:40:54,912 Är det Jim? Vi är inte alls lika. 1578 01:40:56,443 --> 01:41:01,674 När jag gick i high school sÃ¥, dejtade jag en lacrosse spelare. 1579 01:41:01,923 --> 01:41:03,800 Faktiskt, ett nÃ¥gra av dem. 1580 01:41:03,867 --> 01:41:05,869 Det menar du inte. 1581 01:41:06,136 --> 01:41:09,410 Jag ville att Paul skulle gilla sporter. 1582 01:41:09,472 --> 01:41:12,191 Men han var aldrig intresserade. 1583 01:41:12,684 --> 01:41:15,857 Du behöver inte skönhetsmÃ¥la det. Finch var klumpig. 1584 01:41:17,956 --> 01:41:24,380 Ja. Men det har han inte fÃ¥tt frÃ¥n mig. Jag var hejaklacksledaren. 1585 01:41:24,696 --> 01:41:28,600 Och om det var nÃ¥got jag lärde mig frÃ¥n lacrosse spelarna, var- 1586 01:41:29,166 --> 01:41:32,816 -att gilla hantera klubban...- 1587 01:41:32,979 --> 01:41:35,728 -...och hÃ¥lla i bollarna. 1588 01:41:38,977 --> 01:41:40,394 Jag älskar dig. 1589 01:41:40,745 --> 01:41:43,443 Är du redo för mig, Stifler? 1590 01:41:47,602 --> 01:41:49,054 Ja! 1591 01:41:50,338 --> 01:41:52,031 DÃ¥ gÃ¥r vi. 1592 01:41:52,790 --> 01:41:54,013 Ã…h, Michelle. 1593 01:41:54,176 --> 01:41:55,899 Ã…h, Gud, Michelle. 1594 01:41:56,978 --> 01:41:59,501 Du är fantastisk! 1595 01:41:59,772 --> 01:42:01,240 Bättre än badkaret? 1596 01:42:01,416 --> 01:42:02,763 Mycket bättre. 1597 01:42:03,952 --> 01:42:05,579 Bättre än den här? 1598 01:42:10,258 --> 01:42:11,760 Självklart. 1599 01:42:13,561 --> 01:42:15,484 Ta av dem! 1600 01:42:15,747 --> 01:42:18,044 - Vi borde inte göra det. - Jo, det borde vi. 1601 01:42:18,274 --> 01:42:20,117 Ã…h, Stifler. 1602 01:42:20,176 --> 01:42:21,723 Ã…h, Finchs mamma! 1603 01:42:23,321 --> 01:42:24,764 Kalla mig Stifmeister! 1604 01:42:24,823 --> 01:42:27,246 Ja, du är Stifmeister. 1605 01:42:28,843 --> 01:42:30,095 Milf? 1606 01:42:36,468 --> 01:42:38,161 Ã…h, Finchs mamma! 1607 01:42:38,503 --> 01:42:39,550 Milf. 1608 01:42:41,531 --> 01:42:42,578 Milf. 1609 01:42:45,727 --> 01:42:49,170 - Säg att jag är bäst. - Du är bäst! 1610 01:42:50,048 --> 01:42:51,095 Milf. 1611 01:42:51,842 --> 01:42:53,419 Milf. 1612 01:42:55,345 --> 01:42:56,662 Ã…h, Finchs mamma! 1613 01:42:56,680 --> 01:43:02,086 Milf! Milf! Milf! 1614 01:43:05,705 --> 01:43:09,627 - Din son är en sÃ¥n tönt! - Sluta prata om honom! 1615 01:43:11,844 --> 01:43:14,518 VÃ¥r första Ã¥terträff är nu avklarad. 1616 01:43:14,581 --> 01:43:17,801 Jag vet inte om er, men min natt slutade ganska bra. 1617 01:43:17,859 --> 01:43:19,051 Den var fantastiskt. 1618 01:43:19,127 --> 01:43:20,870 - Jag hade skitkul. - Oförglömlig. 1619 01:43:20,945 --> 01:43:22,663 Jag sprutade som en tävlingshäst! 1620 01:43:22,764 --> 01:43:24,837 Vad hände med dig i slutet av natten, Stifler? 1621 01:43:25,016 --> 01:43:26,213 Vem var du med? 1622 01:43:26,292 --> 01:43:28,345 En gentleman avslöjar aldrig, Jim. 1623 01:43:31,923 --> 01:43:32,970 Killar? 1624 01:43:34,851 --> 01:43:36,828 Jag är strax tillbaka, okej? 1625 01:43:40,648 --> 01:43:41,940 Kara! 1626 01:43:52,059 --> 01:43:57,033 - Jag ledsen för det jag sa härom kvällen. - Nej, jag är den som ska be om ursäkt. 1627 01:43:57,040 --> 01:43:59,768 Jag fattar inte vad jag höll pÃ¥ med. Jag är sÃ¥ generad. 1628 01:43:59,851 --> 01:44:01,398 Var inte det. 1629 01:44:01,711 --> 01:44:05,411 När jag var i din Ã¥lder var jag ganska besatt av sex, ocksÃ¥. 1630 01:44:05,489 --> 01:44:06,581 Jag vet. 1631 01:44:07,217 --> 01:44:08,509 Jag har sett YouTube klippet. 1632 01:44:10,101 --> 01:44:11,570 Naturligtvis har du det. 1633 01:44:11,829 --> 01:44:13,448 Men tack för din förstÃ¥else. 1634 01:44:13,806 --> 01:44:15,905 Jag har tänkt pÃ¥ det, och du har rätt. 1635 01:44:16,768 --> 01:44:18,695 Jag borde verkligen vänta pÃ¥ nÃ¥gon speciell. 1636 01:44:20,204 --> 01:44:23,008 Det kommer bli svÃ¥rt att hitta en lika bra kille som dig. 1637 01:44:26,728 --> 01:44:28,520 Jag är säker pÃ¥ att du gör det. 1638 01:44:34,452 --> 01:44:36,646 Jag känner mig som en helt ny människan efter den här helgen. 1639 01:44:36,721 --> 01:44:38,189 Det suger att vi mÃ¥ste dra. 1640 01:44:38,264 --> 01:44:43,293 Inte jag. Jag tänkte ta ledigt frÃ¥n jobbet och stannar här med Heather ett tag. 1641 01:44:43,394 --> 01:44:44,486 Härligt! 1642 01:44:44,562 --> 01:44:45,488 Du dÃ¥ Finch? 1643 01:44:45,572 --> 01:44:48,692 Selena och jag planerar att Ã¥ka till Europa. 1644 01:44:48,750 --> 01:44:51,644 Se bara till att ringa din mamma, Hon saknar dig. 1645 01:44:52,312 --> 01:44:53,789 Hur vet du det? 1646 01:44:59,511 --> 01:45:01,734 Det var det. Tillbaka till verkligheten? 1647 01:45:01,796 --> 01:45:06,748 Vi borde inte vänta tills nästa Ã¥terträff. Vi borde träffas typ varje Ã¥r. 1648 01:45:06,826 --> 01:45:09,754 Vad säger ni? Tills nästa gÃ¥ng? 1649 01:45:10,237 --> 01:45:12,510 Tills nästa gÃ¥ng Tills nästa gÃ¥ng! 1650 01:45:21,624 --> 01:45:23,021 Jag knullade med Finchs mamma. 1651 01:45:23,042 --> 01:45:24,239 Va? 1652 01:45:24,360 --> 01:45:25,703 Vad sa du? 1653 01:45:25,828 --> 01:45:28,828 Det kommer mer. Stanna kvar. 1654 01:46:49,745 --> 01:46:51,122 Vad är detta? 1655 01:46:52,356 --> 01:46:54,108 Nej, kära du. Nej, nej, nej. 1656 01:46:54,275 --> 01:46:56,118 Nej, kära du. Nej! 1657 01:47:15,262 --> 01:47:17,356 Ã…h, min Gud! Ã…h, min Gud! 1658 01:47:28,787 --> 01:47:30,426 Bra film.