1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:01:00,200 --> 00:01:03,400 - A adormit? - Da. Mă duc să-l duc în pat. 3 00:01:08,000 --> 00:01:10,200 R. Kelly funcționează de fiecare dată. 4 00:01:11,900 --> 00:01:14,300 Cred că Evan are o iritație. 5 00:01:15,400 --> 00:01:19,200 Când îl dai cu pudră pe funduleț, nu-i suficient să-l dai doar pe fese, 6 00:01:19,500 --> 00:01:21,100 trebuie să-l freci și peste anus. 7 00:01:21,500 --> 00:01:23,300 Și peste anus. Am înțeles. 8 00:01:25,500 --> 00:01:28,900 - Cred că mă duc să fac o baie. Bine? - Bine, iubito. Du-te. 9 00:01:55,100 --> 00:01:56,300 Nu și de data asta. 10 00:01:58,100 --> 00:01:59,000 Haide... 11 00:02:00,600 --> 00:02:05,200 Așa... căutăm... asta. 12 00:02:07,700 --> 00:02:11,500 - Da, îți place mai obscen, nu? - Da. 13 00:02:12,000 --> 00:02:13,600 Da, așa este. Mă declar vinovat. 14 00:02:15,300 --> 00:02:18,600 - Ești atât de mare încât mă doare... - Știu, n-am ce să fac. 15 00:02:19,200 --> 00:02:20,900 - Da! - Da! 16 00:02:21,400 --> 00:02:23,900 - Dă-mi-o, tati! Dă-mi-o, tati! - Tati... 17 00:02:26,300 --> 00:02:29,500 Evan, ce naiba? Poți deschide ușile? 18 00:02:30,000 --> 00:02:32,500 - Am văzut un monstru. - Un ce? 19 00:02:32,900 --> 00:02:34,100 Bagă-ți degetul în fundul meu. 20 00:02:34,700 --> 00:02:37,100 - Da, la naiba! Da! - Nu... 21 00:02:37,800 --> 00:02:40,000 Vreau să-ți dai drumul pe fața mea. 22 00:02:41,100 --> 00:02:42,400 Doamne... 23 00:02:46,300 --> 00:02:47,700 Evan, n-o atinge! 24 00:02:48,300 --> 00:02:49,200 Nu! 25 00:02:50,800 --> 00:02:53,300 - Tati, buba. - Ce... 26 00:02:55,400 --> 00:02:58,000 Doamne... nu te mișca. 27 00:02:58,100 --> 00:03:00,400 Rămâi aici, Evan. Tati are nevoie de un bandaj. 28 00:03:05,000 --> 00:03:05,900 Michelle? 29 00:03:10,400 --> 00:03:12,100 Mami, tati, sunteți bine? 30 00:03:16,600 --> 00:03:22,600 www.subtitrari-noi.ro 31 00:03:24,300 --> 00:03:30,300 Traducerea: Kprice / Al_Mic / Redemer0 Subtitrări-Noi Team/www.subtitrari-noi.ro 32 00:03:46,700 --> 00:03:49,600 - Jim Levenstein. - Încă nu ai secretară? 33 00:03:50,400 --> 00:03:53,300 Kev, scuză-mă, voiam să te sun, dar am fost cam... 34 00:03:53,900 --> 00:03:55,500 Ocupat? Înțeleg. 35 00:03:56,300 --> 00:04:01,000 Hai că-ți spun pe scurt. Va fi reuniunea... vii? 36 00:04:01,035 --> 00:04:03,700 - Stai, chiar se organizează? - Da, omule. 37 00:04:04,100 --> 00:04:05,000 Verifică-ți contul de Facebook. 38 00:04:05,500 --> 00:04:09,100 Știu c-am depășit 10 ani cu vreo două luni, dar s-ar părea că lumea chiar merge. 39 00:04:09,200 --> 00:04:10,500 - Bună, iubi. - Bună. 40 00:04:11,200 --> 00:04:13,100 Miroase grozav. 41 00:04:13,900 --> 00:04:15,400 - Bună, Ellie. - Bună, Jim. 42 00:04:16,500 --> 00:04:17,900 Ne vedem mai târziu? 43 00:04:18,900 --> 00:04:21,400 Nu uita c-am stabilit să vizionăm "Soția perfectă". 44 00:04:21,500 --> 00:04:23,200 Da... cum aș putea uita? 45 00:04:23,900 --> 00:04:25,400 Kev, știi cine e preferata mea din "Soția perfectă"? 46 00:04:26,000 --> 00:04:28,600 - Tu. - Foarte nostim. 47 00:04:29,200 --> 00:04:32,800 Uite, îmi iubesc soția, dar am nevoie de un weekend cu băieții. 48 00:04:33,500 --> 00:04:35,000 Hai să mergem cu două zile mai devreme. 49 00:04:35,035 --> 00:04:36,400 Fără Stifler de data asta. 50 00:04:36,600 --> 00:04:41,300 - Doar tu, eu, Oz și Finch. - Da, vă urez baftă. 51 00:04:41,500 --> 00:04:44,100 Am auzit că nici mama lui Finch nu știe pe unde e. 52 00:04:44,300 --> 00:04:48,100 Și Oz chiar crezi că va veni după situația prin care a trecut? 53 00:04:55,100 --> 00:05:00,000 Am revenit la Sports View, cu invitatul meu special, Chad O.J. Sinco. 54 00:05:00,900 --> 00:05:03,600 Chad, care echipă de fotbal a unui colegiu va avea 55 00:05:03,635 --> 00:05:06,300 cei mai mulți jucători favoriți în această etapă? 56 00:05:06,400 --> 00:05:09,600 Trebuie să spun că echipa Mallow, din statul Oregon. 57 00:05:09,900 --> 00:05:12,800 Fii serios, omule! Ce fumezi, O. J.? 58 00:05:13,300 --> 00:05:16,900 Crezi că nu știu ce vorbesc? Fă-mi o favoare și vizionează caseta. 59 00:05:17,300 --> 00:05:19,000 Mia, am venit acasă! 60 00:05:20,200 --> 00:05:22,700 Ați aflat care este părerea invitatului meu special, Chad O. J. Sinco. 61 00:05:23,600 --> 00:05:28,100 Sunt Chris Outstricker și vă reamintesc să jucați bine! Jucați bine! 62 00:05:37,200 --> 00:05:38,600 Mia? 63 00:05:41,000 --> 00:05:42,600 Doamne, ce amuzant! 64 00:05:45,500 --> 00:05:48,500 Bună, iubitule! Bună. 65 00:05:49,400 --> 00:05:51,800 - Ne uitam la emisiunea ta acum o clipă. - Da? 66 00:05:52,300 --> 00:05:54,700 - E totul în regulă? - Tu să-mi spui asta. 67 00:05:54,900 --> 00:05:58,100 - Ești în cadă cu un alt tip. - Îți faci griji din cauza lui Deshaun? 68 00:05:58,600 --> 00:06:00,200 Ce drăguț ești! 69 00:06:00,800 --> 00:06:02,900 Deshaun e decoratorul de interioare despre care ți-am vorbit. 70 00:06:03,900 --> 00:06:07,400 Bună, Christopher! Dezbracă-te! Alătură-ni-te! 71 00:06:08,400 --> 00:06:10,600 Poate data viitoare, Deshaun. 72 00:06:14,200 --> 00:06:16,500 Tot nu pricep de ce avem nevoie de un decorator de interioare. 73 00:06:17,100 --> 00:06:19,700 Pentru că locul acesta trebuie să arate perfect pentru ședința foto. 74 00:06:20,600 --> 00:06:22,000 Iubitule, ai încredere în mine. 75 00:06:22,500 --> 00:06:24,600 Ții minte că inițial n-ai vrut să mergi la Dansul Vedetelor? 76 00:06:25,100 --> 00:06:27,900 Gândește-te cât ai dansat. Eram să uit. 77 00:06:28,300 --> 00:06:30,700 Mario Lopez organizează o petrecere memorială. 78 00:06:31,400 --> 00:06:35,100 - I-am spus că mergem. - De fapt... 79 00:06:36,200 --> 00:06:39,400 Mă gândeam să mergem la reuniunea de la terminarea liceului în weekend. 80 00:06:41,200 --> 00:06:44,400 - Dacă te duci tu, vin și eu. - Serios? 81 00:06:45,200 --> 00:06:46,700 - Da. - Bun... 82 00:06:47,100 --> 00:06:50,500 - Mia, iubire, telefonul. E bârfitoarea. - La naiba. Trebuie să vorbesc cu ea. 83 00:06:51,100 --> 00:06:53,900 De ce îmi imiți stilul, afurisito? 84 00:06:55,900 --> 00:06:57,800 Pot să te servesc cu ceva, Christopher? 85 00:07:18,600 --> 00:07:20,600 Bună dimineața, colegi și colege! 86 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 - Reggie, fii mai iubăreț! - Mă bucur să te văd, Stifler. 87 00:07:26,400 --> 00:07:27,800 Doamnelor, am auzit că trudiți din greu. 88 00:07:28,300 --> 00:07:30,400 Trudiți s-arătați bine. Tu ai trudit. 89 00:07:31,700 --> 00:07:32,600 Tu nu. 90 00:07:35,200 --> 00:07:36,100 Pe bune? 91 00:07:38,800 --> 00:07:41,800 Ce faci aici? N-ai aflat că te-au concediat? 92 00:07:42,500 --> 00:07:44,200 Făceam mișto de tine. 93 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Sau nu? 94 00:07:50,000 --> 00:07:53,900 - O cafea pentru frumoasa dră? - Desigur. Mulțumesc. 95 00:07:54,500 --> 00:07:56,000 Anunță-mă dacă vrei și frișcă. 96 00:08:02,800 --> 00:08:07,500 - Salutare! Ce mai faci? - Bine, Stifmeister. Știi de ce? 97 00:08:07,900 --> 00:08:08,900 Pentru că ești cel mai bun. 98 00:08:09,200 --> 00:08:10,800 - Sunt cel mai bun? - Da, ești. 99 00:08:11,200 --> 00:08:15,200 Te iubesc. Mi-a plăcut să stăm de vorbă. Da... 100 00:08:15,600 --> 00:08:17,000 - Ce naiba faci? - Jake! 101 00:08:17,300 --> 00:08:19,800 Iisuse! La naiba! Mă scuzați, dle Duraiswamy. 102 00:08:21,400 --> 00:08:22,700 - Eu... - Așa fă ordine. 103 00:08:23,300 --> 00:08:25,200 Ți-am spus să printezi cifrele de dimineață și să mi le lași pe birou. 104 00:08:25,500 --> 00:08:27,300 - Iar tu te simți ca acasă? - Nu. 105 00:08:27,500 --> 00:08:28,800 - Credeam... - Credeam... 106 00:08:29,300 --> 00:08:31,100 Nu te plătesc să crezi. Ești în probe. 107 00:08:31,800 --> 00:08:34,300 Da, apropo de asta. Mă simt inutil aici. 108 00:08:36,100 --> 00:08:37,500 Chiar te simți, nu? 109 00:08:37,800 --> 00:08:40,900 Mulțumesc că-mi spui ce simți. Te superi dacă-ți spun și eu ce simt? 110 00:08:41,600 --> 00:08:47,100 Simt că imediat ce-ți vei da seama că tu ești târfa, nu șeful, 111 00:08:49,200 --> 00:08:50,400 o să-ți meargă mai bine. 112 00:08:51,800 --> 00:08:53,100 - Dobitocule. - Ce-ai spus? 113 00:08:53,500 --> 00:08:55,400 Nimic. Nimic, dle Duraiswamy. 114 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Dobitocule! 115 00:09:05,900 --> 00:09:11,800 Știi... încă n-am discutat despre incidentul din cadă. 116 00:09:12,700 --> 00:09:15,900 Acela? Nu-ți face griji pentru așa ceva. 117 00:09:17,700 --> 00:09:19,100 Adică... 118 00:09:19,200 --> 00:09:22,700 Deși, evident, aș fi preferat să fiu eu cel care 119 00:09:23,200 --> 00:09:26,700 - să te facă să te simți așa, dar... - Știu ce simți. 120 00:09:27,800 --> 00:09:30,800 De câte ori vreau să fac cumpărături online și caut site-ul amazon, 121 00:09:31,700 --> 00:09:34,900 îmi apare link-ul liceence-tarfe-uluitoare.com. 122 00:09:37,200 --> 00:09:38,600 Uluitoare ce? 123 00:09:39,900 --> 00:09:42,100 Bine, uite... este evident că... 124 00:09:44,000 --> 00:09:47,400 trebuie să ne distrăm mai mult împreună. 125 00:09:48,500 --> 00:09:52,900 Îți promit că în acest weekend vor fi o mulțime de momente Jim și Michelle. 126 00:09:53,700 --> 00:09:54,800 De acord? 127 00:10:02,500 --> 00:10:04,300 - Bună! - Bună, scumpo! 128 00:10:06,200 --> 00:10:07,700 - Mă bucur să te văd. - Bună, tată. 129 00:10:07,735 --> 00:10:09,200 Bună, fiule. Vino încoace. 130 00:10:12,400 --> 00:10:15,400 - Bună! Uite cine e! - Uite ce vânătaie mare! 131 00:10:15,900 --> 00:10:21,900 - Dumnezeule! Uită-te la tine! - Cineva și-a murdărit scutecul. 132 00:10:56,700 --> 00:10:57,700 Jim? 133 00:11:02,000 --> 00:11:03,600 Nu-mi vine să cred că ești tu! 134 00:11:05,800 --> 00:11:07,500 Nu mă mai ții minte, nu? 135 00:11:08,600 --> 00:11:10,800 Ții minte de zilele de joi? 136 00:11:12,200 --> 00:11:14,900 Karen? Dumnezeule! 137 00:11:15,800 --> 00:11:17,700 Cum? Nu mai ești... 138 00:11:18,800 --> 00:11:22,200 - Nu mai ești o copilă. - Nu mai am nevoie de dădacă de mult timp. 139 00:11:22,900 --> 00:11:26,500 Nu-mi vine să cred cât de mult... ai crescut. 140 00:11:27,300 --> 00:11:29,700 Mulțumesc. Mâine împlinesc 18 ani. 141 00:11:29,800 --> 00:11:30,700 18 ani? 142 00:11:30,800 --> 00:11:33,500 Ar trebui să vii la petrecerea mea. 143 00:11:33,700 --> 00:11:35,100 Mulțumesc, nu. Eu... 144 00:11:35,500 --> 00:11:37,400 Te rog... Îmi doresc foarte mult să vii. 145 00:11:40,800 --> 00:11:44,000 - Karen, trebuie să plecăm! - Bine! Relaxează-te! 146 00:11:45,900 --> 00:11:47,400 El e A.J. Nu întreba... 147 00:11:48,400 --> 00:11:49,700 Sper să ne vedem mâine. 148 00:11:51,200 --> 00:11:52,900 - Ce? - Cine naiba era ăla? 149 00:11:53,500 --> 00:11:56,000 - Bună, scumpule. - Bună. 150 00:11:56,700 --> 00:12:00,200 - Cu cine vorbeai? - Ea era... puștoaica din vecini. 151 00:12:25,200 --> 00:12:27,200 Salutare, prietene vechi... 152 00:12:35,700 --> 00:12:41,400 Mă gândeam să le arunc, dar au o prea mare valoare sentimentală. 153 00:12:42,400 --> 00:12:43,500 Da... 154 00:12:44,400 --> 00:12:45,900 Jim... Jim... Jim... 155 00:12:50,000 --> 00:12:55,000 Îmi amintesc când erai un puști. Iar acum ai și tu puștiul tău. 156 00:12:55,700 --> 00:12:58,900 - Știu. - Pe nesimțite va deveni adolescent. 157 00:12:59,800 --> 00:13:03,500 Și o să-i explici tu ce e masturbarea... 158 00:13:04,500 --> 00:13:08,100 Știi tu, toate suișurile și coborâșurile care au legătură cu "cocoșelul" puștiului. 159 00:13:08,500 --> 00:13:09,400 Bine. 160 00:13:09,500 --> 00:13:11,600 Și să sperăm că va fi dezvoltat până atunci. 161 00:13:11,900 --> 00:13:15,300 Bine. Gata, tată. Am înțeles, numai că... 162 00:13:15,800 --> 00:13:21,200 Știi? Are 2 ani. Aș prefera să nu vorbim despre penisul lui. 163 00:13:21,700 --> 00:13:22,600 - Tu ce mai faci, tată? - Bine. 164 00:13:23,000 --> 00:13:25,600 Da? Și cum te distrezi? Ai văzut vreun film recent? 165 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Știi că mama ta și cu mine mergeam foarte des la cinema. 166 00:13:34,700 --> 00:13:36,800 Au trecut 3 ani de când a decedat. 167 00:13:39,400 --> 00:13:41,500 Trebuie să existe cineva în oraș cu care să poți viziona un film. 168 00:13:42,900 --> 00:13:44,900 Te am pe tine acum. Hai să mergem diseară la film, noi doi. 169 00:13:46,200 --> 00:13:49,200 Diseară? Mi-am făcut planuri cu băieții. 170 00:13:49,900 --> 00:13:51,600 Mă întâlnesc cu ei diseară, la un bar, dar... 171 00:13:52,400 --> 00:13:55,700 Dar nu e obligatoriu să fac asta. Mă pot întâlni cu ei mâine. 172 00:13:56,000 --> 00:13:57,700 Nu. Nu. Nu. Nu. Nu. De asta ai venit în oraș, nu? 173 00:13:58,200 --> 00:14:00,300 Nu, nu, nu, du-te. Voi fi în regulă. 174 00:14:01,000 --> 00:14:04,400 Chiar voiam să rămân acasă diseară, să citesc puțin. 175 00:14:07,500 --> 00:14:10,600 Nu așa ceva. Nu. Nu. 176 00:14:11,000 --> 00:14:16,000 Deși îmi amintesc c-am citit un articol foarte interesant 177 00:14:16,500 --> 00:14:18,500 despre o chestie braziliană... 178 00:14:19,400 --> 00:14:21,300 Paginile astea sunt toate lipite. 179 00:14:26,100 --> 00:14:27,100 O iau eu. 180 00:14:35,800 --> 00:14:37,500 - Kev! - Salut! 181 00:14:38,900 --> 00:14:40,100 - Ce faci, omule? - Jim! 182 00:14:41,400 --> 00:14:42,300 Băieți! 183 00:14:42,700 --> 00:14:45,100 - Iată-l! - Ai ajuns! 184 00:14:45,700 --> 00:14:47,900 Am pierdut nunta voastră. În niciun caz nu mai pierdeam și asta. 185 00:14:48,500 --> 00:14:49,800 - Salut, amice. - Ce faci, prietene? 186 00:14:50,200 --> 00:14:52,100 - Mă bucur să vă văd. - Da, omule. 187 00:14:53,800 --> 00:14:56,500 - Ce bine arăți! Ia uită-te la tine. - Încetează... Haide... 188 00:15:13,700 --> 00:15:16,100 - Domnilor... - Finch? Finch! 189 00:15:16,700 --> 00:15:18,300 - Dumnezeule! - Mă bucur să te văd, James. 190 00:15:18,600 --> 00:15:20,100 - Salut, Jim. - Mă bucur să te văd. 191 00:15:20,400 --> 00:15:22,000 - Mă bucur c-ai putut veni. - Ce mai faci, omule? 192 00:15:22,500 --> 00:15:26,700 După problemele din Beijing m-am mutat la Dubai 193 00:15:27,100 --> 00:15:29,600 și am fost prins în lumea interlopă. 194 00:15:30,200 --> 00:15:33,600 Mi-am petrecut următorii 9 ani într-un trib african. 195 00:15:34,000 --> 00:15:36,800 Mi-au făcut un însemn tribal obișnuit. 196 00:15:37,500 --> 00:15:41,600 - Arată de parcă ar fi durut. - Arată așa pentru că a durut, Kevin. 197 00:15:41,635 --> 00:15:45,500 De atunci m-am dat cu motorul prin America de Sud. 198 00:15:45,600 --> 00:15:49,600 - Deci ești cel mai interesant om din lume. - Da. 199 00:15:49,635 --> 00:15:53,600 Lăsați-mă să ghicesc... Ați venit la reuniune, nu? 200 00:15:53,700 --> 00:15:58,000 - Ai ghicit. Promoția din '99. - Nu te-am mai văzut undeva? 201 00:15:58,100 --> 00:16:01,300 - Ba da, apar la televizor. - Nu, nu pe tine. Pe tine. 202 00:16:04,300 --> 00:16:07,500 Fața ta mi-e foarte cunoscută. 203 00:16:08,000 --> 00:16:10,300 Da! Tu ești aici, nu? 204 00:16:11,600 --> 00:16:13,000 Frate, ce derbedeu! 205 00:16:15,300 --> 00:16:16,800 Jur c-am cerut să fie șterse toate. 206 00:16:17,200 --> 00:16:19,900 De câte ori ai ejaculat precoce în fața ei? 207 00:16:20,300 --> 00:16:23,200 Lăsați-l în pace... Pun pariu că erați toți virgini atunci. 208 00:16:27,600 --> 00:16:30,400 - Selena Bacon. - Tu ești Selena? 209 00:16:30,900 --> 00:16:32,300 - Nu se poate. - Stai, Selena... 210 00:16:32,800 --> 00:16:34,600 Stați așa. Prietena de trupă a lui Michelle? 211 00:16:34,900 --> 00:16:36,900 - Ai ghicit. - Scuză-mă că nu te-am recunoscut. 212 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 Ești... 213 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 schimbată. 214 00:16:41,200 --> 00:16:43,000 Fac cinste cu următorul rând. De acord, băieți? 215 00:16:44,700 --> 00:16:46,400 Tipa a făcut parte dintr-o formație? 216 00:16:47,100 --> 00:16:50,400 E primul bairam după mult timp. Vreau să fie memorabil. 217 00:16:50,900 --> 00:16:53,600 Vreau casa fără cusur și plină de băutură. 218 00:16:54,100 --> 00:16:57,300 Vreau să fiu sigur că nu ești prin preajmă duminică seara, cu excepția cazului în care 219 00:16:57,600 --> 00:17:00,100 vei contribui cu ceva la reuniune și vreau să filmez fără acordul tău. 220 00:17:00,400 --> 00:17:03,900 - Ai înțeles? - În primul rând, Steven, e casa mea. 221 00:17:04,400 --> 00:17:07,800 - Ai noroc că te las să locuiești aici. - Ai vrut să am serviciu și m-am angajat. 222 00:17:08,200 --> 00:17:12,300 - Măcar împrumută-mi casa pentru weekend. - E casa mea, sunt regulile mele. 223 00:17:12,700 --> 00:17:14,100 Referitor la seara asta, 224 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 dacă nu vrei să riști să-ți vezi mama mai mult decât ai vrea, 225 00:17:16,800 --> 00:17:19,100 îți sugerez să stai în oraș până târziu. 226 00:17:22,000 --> 00:17:23,100 Dezgustător. 227 00:17:28,900 --> 00:17:30,800 Barowich, îmi dai o bere sau nu? 228 00:17:37,600 --> 00:17:39,400 Ce naiba faceți aici? 229 00:17:47,100 --> 00:17:48,600 - Ai reușit! - Ce am reușit? 230 00:17:49,300 --> 00:17:51,300 - Despre ce vorbești? - La ce te referi? 231 00:17:51,800 --> 00:17:55,800 Ți-am trimis un e-mail, să ne întâlnim cu câteva zile înainte de reuniune. 232 00:17:56,400 --> 00:18:00,500 Știi ceva? Probabil am scris cu doi de F "Stifmaister". 233 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 - Cum? - Îmi pare rău. 234 00:18:05,500 --> 00:18:07,500 Cu doi de F? Dobitocule! 235 00:18:09,000 --> 00:18:11,200 - Da... - Kevin, ai o păsărică pe față? 236 00:18:12,100 --> 00:18:13,200 Hai, mă... 237 00:18:14,900 --> 00:18:18,100 Stifler, pari în formă. Care mai e viața ta? 238 00:18:19,600 --> 00:18:23,400 Lucrez la J.B.H. Global. - Sună foarte important. 239 00:18:23,900 --> 00:18:25,800 - Ce faci acolo? - Știi tu... 240 00:18:26,600 --> 00:18:28,500 Chestii legate de investiții... 241 00:18:29,600 --> 00:18:32,000 Și te mai întrebi de ce sistemul nostru financiar e în colaps. 242 00:18:32,600 --> 00:18:34,700 Frumoasă eșarfă. Văd că în sfârșit ai ieșit din șifonier. 243 00:18:35,300 --> 00:18:38,600 - Ce mai face mama ta, Stifler? - Stai departe de mama, ratatule. 244 00:18:39,600 --> 00:18:43,000 Gata, băieți. Trecutul e trecut. Putem îngropa securea, nu? 245 00:18:43,500 --> 00:18:44,900 Da, dați-o naibii. 246 00:18:45,500 --> 00:18:48,000 Pantalonași scurți, un rând de băuturi pentru mine și prietenii mei! 247 00:18:48,400 --> 00:18:51,600 - Du-te naibii, Stifler! - De unde naiba știe cum mă cheamă? 248 00:18:54,000 --> 00:18:56,100 - Arta! - Doamne, Stifler... 249 00:18:56,500 --> 00:18:58,900 Apropo de rățușca cea urâtă care se transformă în lebădă, nu? 250 00:19:00,700 --> 00:19:01,700 Ia să văd. 251 00:19:04,500 --> 00:19:07,800 Pe ea am penetrat-o cu degetul, ea are sfârcuri păroase, sânii lăsați... 252 00:19:12,200 --> 00:19:13,300 Iat-o! 253 00:19:13,900 --> 00:19:15,100 Îmi tremură scula. 254 00:19:16,400 --> 00:19:17,800 Sex oral... 255 00:19:18,300 --> 00:19:22,800 - Porecla ei era Lonnie, Stifler. - Îmi spunea "Marele Stifie". 256 00:19:25,500 --> 00:19:27,400 A fost o gură care a plecat. 257 00:19:27,900 --> 00:19:29,700 - Ultima comandă! - Deja? 258 00:19:30,600 --> 00:19:32,200 Așteptați-mă aici, băieți. 259 00:19:32,900 --> 00:19:37,200 - Lista dorințelor celor dintr-a XII-a. - Lista dorințelor? Nu mi-o amintesc. 260 00:19:37,700 --> 00:19:40,400 Ba da, omule, e pagina aia penibilă din anuar 261 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 în care trebuia să ne scriem dorințele legate de viitorul nostru. 262 00:19:43,100 --> 00:19:45,100 Ai scris ceva penibil? Ia să vedem... 263 00:19:45,600 --> 00:19:50,600 Chris Ostreicher: sper să antrenez echipa de lacrosse a fiilor mei. 264 00:19:51,500 --> 00:19:57,200 - Așa-i că-i cel mai drăguț lucru din lume? - Credeam c-o să am o familie până acum. 265 00:19:58,000 --> 00:19:59,500 - Vrei să știi ce-ai scris, Finch? - Da. 266 00:20:00,200 --> 00:20:06,000 - Finch: sper să găsesc "le grand amour". - Da. Adică marea dragoste. 267 00:20:07,000 --> 00:20:10,900 Trebuie să găsesc așa-zisa relație importantă. 268 00:20:11,600 --> 00:20:14,100 Da, pentru că tăvăleala cu mama lui Stifler n-a contat. 269 00:20:15,500 --> 00:20:17,200 Să vedem ce-ai scris și tu, Kev. 270 00:20:17,600 --> 00:20:22,900 Kevin Mayers: sper să-mi fac de cap în continuare cu uluitoarea Vicky. 271 00:20:23,400 --> 00:20:25,000 Vicky? 272 00:20:25,400 --> 00:20:28,100 Te asigur că și soției tale i-ar plăcea să fie în locul ei. 273 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 - Ieșeam cu Vichy pe atunci. - Serios? 274 00:20:30,800 --> 00:20:32,000 Dă-mi să văd ce-am scris. 275 00:20:34,300 --> 00:20:39,700 Jim Levenstein... 276 00:20:39,800 --> 00:20:44,700 Sper să am viața sexuală a lui Ricky Martin. 277 00:20:44,901 --> 00:20:47,401 Sincronizarea: autori. 278 00:20:47,500 --> 00:20:50,800 Presupun că nu știai că-i homosexual pe atunci. 279 00:20:51,100 --> 00:20:54,400 Jim, e bine că ți-ai găsit o femeie care n-are probleme s-o facă-n grup. 280 00:20:55,000 --> 00:20:57,100 Probabil ai făcut mai mult sex decât oricare dintre noi. 281 00:20:58,500 --> 00:21:01,700 - Probabil... știți cum e... - Băieți, sunteți însetați? 282 00:21:02,200 --> 00:21:05,900 - A sosit porția lui Stifler. - Stifler, e prea mult. Nu crezi? 283 00:21:06,600 --> 00:21:08,800 Amice, găsește-ți boașele și bagă-le în scrot. 284 00:21:09,300 --> 00:21:12,600 Propun să continuăm petrecerea. Să ne facem de cap în acest weekend. 285 00:21:13,200 --> 00:21:14,300 Să petrecem împreună, 286 00:21:14,800 --> 00:21:16,700 să facem toate tâmpeniile pe care le făceam împreună. 287 00:21:16,900 --> 00:21:19,500 - Va fi ca pe vremuri. - La naiba, da! 288 00:21:20,000 --> 00:21:21,300 De asta sunt aici. 289 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 Fără oră de întoarcere, fără "Soția perfectă". 290 00:21:24,000 --> 00:21:27,400 Adevărul e că nu avem decât o șansă. A XIII-a reuniune. 291 00:21:30,000 --> 00:21:34,600 - Speram să petrec puțin timp cu soția. - Prietene... zău așa... 292 00:21:36,800 --> 00:21:38,400 De acord. Bineînțeles că sunt de acord. 293 00:21:38,900 --> 00:21:40,000 Serios. 294 00:21:40,900 --> 00:21:43,500 Domnilor, sper că aveți prezervative, 295 00:21:44,100 --> 00:21:46,700 pentru că în acest weekend ne-o vom pune cu tot ce prindem. 296 00:22:08,600 --> 00:22:09,900 Ce naiba? 297 00:22:12,100 --> 00:22:13,300 Fir-ar... 298 00:22:17,200 --> 00:22:23,100 - Bună... - Ce s-a întâmplat? 299 00:22:24,000 --> 00:22:29,300 - Nu prea îmi aduc aminte. - Tu ești de vină. 300 00:22:29,900 --> 00:22:34,800 - Cât i-ai dat să bea aseară? - Sincer? Nu chiar atât de mult. 301 00:22:35,600 --> 00:22:38,300 Trebuie să facem curățenie înainte de-a pleca la lac. 302 00:22:38,800 --> 00:22:39,800 Poftim? 303 00:22:40,300 --> 00:22:44,400 - La lac? - Da, la lac, amice. A fost ideea ta. 304 00:22:45,600 --> 00:22:47,700 Am discutat despre asta aseară. 305 00:22:48,100 --> 00:22:52,400 - Lacul, da. - Jim, îmi dai șervețelele, te rog? 306 00:22:55,900 --> 00:22:58,200 - Acele șervețele? - Cele din hârtie. 307 00:23:01,600 --> 00:23:03,000 Șervețelele, Jim! 308 00:23:04,000 --> 00:23:06,100 Jim! Vrei să... 309 00:23:13,100 --> 00:23:14,400 Îmi pare foarte rău. 310 00:23:15,600 --> 00:23:20,500 Jim... știi că e transparent, nu? 311 00:23:31,400 --> 00:23:33,100 Tatăl copilului meu. 312 00:23:47,600 --> 00:23:49,500 - Haide... - Ce este? 313 00:23:49,800 --> 00:23:51,700 Bine. Doamne... 314 00:23:53,000 --> 00:23:55,600 Parcă era mai distractiv aici când eram tineri. 315 00:23:56,200 --> 00:23:59,700 Ba nu. Eu zic că-i la fel, numai că suntem bătrâni acum. 316 00:24:00,200 --> 00:24:02,800 Oare eram la fel de antipatici ca puștii ăștia? 317 00:24:03,400 --> 00:24:07,400 Nu. Noi, generația noastră, eram mai maturi. 318 00:24:07,900 --> 00:24:09,400 Băieți, ia priviți! 319 00:24:10,600 --> 00:24:11,900 Rechinul vaginelor! 320 00:24:16,900 --> 00:24:18,100 Îmi retrag cuvintele. 321 00:24:27,400 --> 00:24:31,000 Dumnezeule... Chiar trebuie să vă holbați? 322 00:24:31,900 --> 00:24:34,500 - Da. - Da, trebuie să ne holbăm. 323 00:24:36,600 --> 00:24:41,100 - Ar putea fi și mai interesat de atât? - Lasă-l în pace. 324 00:24:42,200 --> 00:24:45,500 Nu vede în fiecare zi un fotomodel plimbându-se pe plajă. 325 00:24:46,000 --> 00:24:51,800 N-am mai fost de mult timp soția sexy și casnică a lui Levenstein. 326 00:24:52,400 --> 00:24:56,500 - De ce nu? - Nu știu. Acum sunt mamă. 327 00:24:57,900 --> 00:25:03,300 Te rog... Dacă ești mamă, nu înseamnă că nu ai și o latură ascunsă. 328 00:25:05,300 --> 00:25:10,500 Îți amintești când în Tabăra de Formații ne-au uns reciproc cu frișcă? 329 00:25:11,000 --> 00:25:12,600 Da. Da, îmi amintesc. 330 00:25:13,100 --> 00:25:15,700 Dar las-o să rămână în trecut, bine? 331 00:25:19,200 --> 00:25:22,200 - Se desface... - Trebuie, altfel se bronzează-n dungi. 332 00:25:23,100 --> 00:25:25,600 - Ne-a arătat sânul din lateral. - Bine. 333 00:25:26,100 --> 00:25:27,400 Haide... 334 00:25:28,700 --> 00:25:30,000 Ai noroc, Oz. 335 00:25:30,500 --> 00:25:34,900 Cred că toți suntem destul de... norocoși. 336 00:25:40,900 --> 00:25:42,200 E cumva Heather? 337 00:25:46,400 --> 00:25:47,500 Da, ea e. 338 00:25:48,400 --> 00:25:49,500 Da. 339 00:25:51,200 --> 00:25:53,000 - Heather. - Chris. 340 00:25:54,200 --> 00:25:56,300 - Bună. - Ce faci aici? 341 00:25:56,900 --> 00:26:00,000 Cred c-am avut aceeași idee, nu? 342 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 Chris, el e Ron, iubitul meu. 343 00:26:04,100 --> 00:26:06,300 Chris Ostreicher, Ron Douglas. Mă bucur să te cunosc. 344 00:26:06,500 --> 00:26:08,900 - Îmi pare bine. - Ryan e cardiolog la spitalul meu. 345 00:26:09,600 --> 00:26:13,300 - Un cardiolog? - Auzi? Prietenii îmi spun dr. Ron, 346 00:26:14,000 --> 00:26:17,100 - D-Ron sau Dron. Cum vrei tu. - Bine. 347 00:26:18,300 --> 00:26:20,800 Hei, cap pătrat! Țărăncuțo! 348 00:26:21,300 --> 00:26:23,600 Și eu mă bucur să te văd, Stifler. 349 00:26:24,400 --> 00:26:27,100 - Cine-i fraierul? - Sunt iubitul ei. 350 00:26:29,100 --> 00:26:33,200 Deci voi doi v-o trageți, iar voi doi v-ați tras-o. 351 00:26:35,100 --> 00:26:36,600 Cred că e bizar pentru voi. 352 00:26:37,800 --> 00:26:39,000 Acum da. 353 00:26:39,900 --> 00:26:41,300 Mi-a furat cineva sutienul! 354 00:26:42,500 --> 00:26:43,500 Dă-mi-l înapoi! 355 00:26:44,200 --> 00:26:46,900 Ea e iubita mea. 356 00:26:49,100 --> 00:26:50,500 Și ăsta. Și ăsta. 357 00:26:52,600 --> 00:26:54,300 Ce crezi că faci? 358 00:26:57,800 --> 00:27:00,100 Serios, băieți. Nu-i frumos. 359 00:27:00,700 --> 00:27:02,700 Și ce-o să faceți în privința asta, dobitocilor? 360 00:27:11,500 --> 00:27:13,000 Ce interesant a fost! 361 00:27:14,000 --> 00:27:16,700 - N-ar trebui să facem ceva? - Nu. Ce vrei să facem? 362 00:27:17,000 --> 00:27:21,100 - Ar trebui să ne coborâm la nivelul lor. - Dă-i naibii. 363 00:27:22,000 --> 00:27:27,400 - Știu exact unde se duc. - Stifler! 364 00:27:46,600 --> 00:27:47,500 Unde naiba e? 365 00:27:48,400 --> 00:27:51,200 Băieți, e o prostie. N-o mai las pe Michelle să mă aștepte. 366 00:27:51,300 --> 00:27:53,000 - Ne-am putea întoarce? - Așteaptă. 367 00:27:53,100 --> 00:27:55,300 - Lasă-l pe Stifler să-și facă jocul. - Da, de asta mi-e teamă. 368 00:28:03,800 --> 00:28:06,500 Ai văzut ce fețe aveau? A fost beton! 369 00:28:10,300 --> 00:28:12,000 Unul dintre ei era babysitter-ul lui Karen. 370 00:28:13,000 --> 00:28:16,200 - Care? - Cel care seamănă cu Adam Sandler. 371 00:28:23,900 --> 00:28:28,400 - Sper că Stifler nu face vreo nebunie. - O să le dea o lecție, atât. 372 00:28:28,800 --> 00:28:31,600 - Pariez că le dezleagă Jet Ski-urile. - Cum, nu face pipi în loțiunea lor solară? 373 00:28:31,900 --> 00:28:34,100 Stați așa. Mie mi-a spus c-o să le fure berea. 374 00:28:35,400 --> 00:28:36,900 Stifler... 375 00:28:47,700 --> 00:28:49,800 Stați. Uitați-l. 376 00:28:50,900 --> 00:28:53,900 Da, le ia berea. 377 00:28:54,400 --> 00:28:56,100 Grăbește-te, Stifler. Hai odată. 378 00:28:57,600 --> 00:28:59,100 - Ce face? - Ce face? 379 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 - Nu, nu, nu... Stai. - Doamne... 380 00:29:03,100 --> 00:29:05,000 - Nu! Dumnezeule! - Nu. Steven... 381 00:29:05,300 --> 00:29:07,800 Chiar crezi că o să cedeze Karen diseară? 382 00:29:08,100 --> 00:29:09,800 Aștepta să împlinească 18 ani. Socotește și tu. 383 00:29:10,700 --> 00:29:15,100 Bagă-ți penisul în vaginul ei. Asta fac băieții. 384 00:29:23,900 --> 00:29:26,900 Doamne... e dezgustător! 385 00:29:27,600 --> 00:29:28,700 Ce tot faci? 386 00:29:30,900 --> 00:29:32,400 Grăbește-te! Hai odată! 387 00:29:33,500 --> 00:29:35,000 Johnatan! Pe ea! 388 00:29:38,800 --> 00:29:40,300 Haideți să plecăm. Hai! Hai! Hai! 389 00:29:42,700 --> 00:29:44,500 - Mai vrei o bere? - Sigur. 390 00:29:47,600 --> 00:29:50,900 Băieți, credeți-mă, diseară va fi seara pe care mi-a promis-o acum un an. 391 00:29:56,900 --> 00:29:58,200 Ce naiba? 392 00:29:59,200 --> 00:30:00,800 Dobitocule! 393 00:30:08,900 --> 00:30:10,600 Nu! 394 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 Nu! Nu! 395 00:30:18,100 --> 00:30:19,900 Stifler! Ești nebun? 396 00:30:20,300 --> 00:30:21,600 Iisuse, Stifler! 397 00:30:22,000 --> 00:30:25,200 - N-ai zis că le furi berea? - Știu! E mai tare așa, nu? 398 00:30:25,235 --> 00:30:26,200 Ce? 399 00:30:27,800 --> 00:30:30,400 - Le-ai distrus jet sky-urile! - Ne-au stropit. 400 00:30:32,100 --> 00:30:33,400 Așa că... 401 00:30:39,300 --> 00:30:41,100 - Hai c-a fost amuzant, băieți. - Da. 402 00:30:41,400 --> 00:30:43,700 Poate în liceu era amuzant. Acum e o infracțiune. 403 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 Numai dacă ești prins. 404 00:30:45,400 --> 00:30:47,700 Recunosc că mi-a plăcut să le plătesc cu aceeași monedă puștilor. 405 00:30:47,800 --> 00:30:50,100 Poate că era timpul să învețe să-i respecte pe cei mai mari. 406 00:30:50,200 --> 00:30:51,500 Exact! 407 00:30:51,900 --> 00:30:53,800 Lăsați-mă o clipă, trebuie să găsesc niște hârtie igienică. 408 00:30:55,000 --> 00:30:56,100 Dezgustător. 409 00:30:56,500 --> 00:30:59,200 - Ce face promoția anilor '99? - Dumnezeule! 410 00:30:59,600 --> 00:31:00,400 Vicky! 411 00:31:00,800 --> 00:31:02,000 - Bună! - Bună! 412 00:31:02,600 --> 00:31:05,000 - Nu pot să cred că ești aici. - Da, am venit din Europa aseară. 413 00:31:05,700 --> 00:31:08,300 Am fost pe la părinții mei. Chiar despre tine vorbeau. 414 00:31:09,000 --> 00:31:10,800 Serios? Despre ce? 415 00:31:11,100 --> 00:31:13,100 Despre când ne-au prins pupându-ne la cascadă. 416 00:31:13,700 --> 00:31:17,700 La cascadă... n-am mai fost acolo de-o veșnicie. 417 00:31:18,200 --> 00:31:20,300 Lui Michelle îi plăcea să meargă la cascadă. 418 00:31:20,700 --> 00:31:22,200 Romantismul întruchipat. 419 00:31:22,600 --> 00:31:25,100 Să fiu al naibii dacă nu! La cascadă am fost pipăit prima dată. 420 00:31:25,500 --> 00:31:26,700 Bine... 421 00:31:28,100 --> 00:31:30,300 - Bună, scumpi! - Iubițel... 422 00:31:30,800 --> 00:31:31,600 Bună. 423 00:31:32,300 --> 00:31:36,100 Băieții vorbeau despre o plimbare la cascadă. 424 00:31:36,900 --> 00:31:41,900 - Fără momente "Jim și Michelle"? - Mă gândeam c-ar fi romantic. 425 00:31:42,600 --> 00:31:45,600 Mi-ar plăcea, dar tatăl tău a stat singur toată ziua. 426 00:31:46,100 --> 00:31:49,700 Da, ai dreptate. Bine, mergem acasă. 427 00:31:50,200 --> 00:31:53,200 - Nu, tu du-te și distrează-te. - Serios? 428 00:31:53,800 --> 00:31:57,700 Da, iar când vii acasă, sper să fii pregătit. 429 00:31:58,500 --> 00:32:00,900 - Tu să fii pregătită. - Sunt pregătită. 430 00:32:07,500 --> 00:32:12,800 - Stifler, știi unde mergi? - Cunosc locul ăsta ca pe propriul penis. 431 00:32:24,000 --> 00:32:25,500 Pare o petrecere de liceu. 432 00:32:28,300 --> 00:32:29,700 Cu puștoaice de liceu. 433 00:32:31,400 --> 00:32:34,000 - E bestial! - Ai grijă, Stifler. 434 00:32:34,300 --> 00:32:36,600 - Majoritatea au jumătate din anii tăi. - Știu. 435 00:32:42,300 --> 00:32:46,400 Mi se pare mie sau fetele din ziua de azi sunt un pic mai... ușuratice? 436 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 Categoric. 437 00:32:48,000 --> 00:32:50,500 Sex adolescentin, "petreceri curcubeu", fotografii nude... 438 00:32:50,535 --> 00:32:52,500 Dacă vezi toate astea, e greu să te mai abții. 439 00:32:53,600 --> 00:32:55,000 La mulți ani! 440 00:33:02,400 --> 00:33:04,400 - Jim? - Kara. 441 00:33:04,700 --> 00:33:06,400 - Ai venit! - Bună! 442 00:33:08,200 --> 00:33:09,500 Mă scuzați. 443 00:33:11,400 --> 00:33:12,300 La mulți ani! 444 00:33:13,700 --> 00:33:18,600 - Dumnezeule, el e "babysitter"-ul? - Ai spus-o de parcă aș fi un super erou. 445 00:33:19,500 --> 00:33:23,100 Mai rapid decât căruciorul de bebeluși, mai puternic decât o dubiță. 446 00:33:23,900 --> 00:33:25,500 V-am spus că e amuzant. 447 00:33:28,700 --> 00:33:30,700 - Jim, mă prezinți prietenelor tale? - Nu. 448 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 Fetelor, el e Stifler. 449 00:33:36,100 --> 00:33:38,000 De unde îl cunoașteți pe cel mai bun prieten al meu, Jim? 450 00:33:38,500 --> 00:33:40,200 Jim era babysitter-ul meu. 451 00:33:42,200 --> 00:33:45,000 Voiam să beau shot-urile de ziua mea. Beți unul cu mine? 452 00:33:45,500 --> 00:33:48,100 - Nu, nu, nu, nu, nu. Trebuie să plec. - Ba da. Ba da. 453 00:33:48,400 --> 00:33:49,300 Ba nu. Nu. 454 00:33:50,100 --> 00:33:53,800 Niciodată n-am... făcut sex în public? 455 00:33:59,300 --> 00:34:00,800 Serios? Niciunul dintre voi? 456 00:34:01,700 --> 00:34:03,700 Haide, Heather, n-ai băut nici măcar o dată. 457 00:34:04,200 --> 00:34:09,200 - Ce mironosiță ești! - Sau poate chiar n-am făcut sex în public. 458 00:34:10,400 --> 00:34:15,500 Bine. Niciodată n-am... fost... la o orgie. 459 00:34:21,600 --> 00:34:22,900 Erau niște băieți tare drăguți. 460 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Incredibil, dar adevărat. E prima mea petrecere de liceu. 461 00:34:27,600 --> 00:34:29,100 N-ai pierdut prea multe. 462 00:34:29,500 --> 00:34:34,000 Mereu mi-a plăcut să stau acasă, să mă ocup de MPR. 463 00:34:34,300 --> 00:34:35,700 Erai mult mai mișto decât mine. 464 00:34:36,300 --> 00:34:39,800 Eu mereu eram în expectativă, pregătită să mi se dea atenție. 465 00:34:42,400 --> 00:34:45,800 Am tradus "Frații Karamazov" în latină. 466 00:34:46,700 --> 00:34:50,900 - Ca să mă distrez. - E atât de sexy... 467 00:34:52,500 --> 00:34:53,400 Știu că este. 468 00:34:54,200 --> 00:34:57,500 Am lucrat ca arhitect doar în ultimii 2 ani și de acasă. 469 00:34:58,400 --> 00:35:00,500 Tu ești în aceeași firmă de 10 ani. Este incredibil! 470 00:35:00,600 --> 00:35:05,400 - Se pare că ți-a mers bine. - Da, totul e bine. Mai ales colegii. 471 00:35:06,200 --> 00:35:09,000 Dar acum că ne-am întors în oraș și toți foștii noștri prieteni 472 00:35:09,500 --> 00:35:11,300 și restul lumii sunt căsătoriți și au copii... 473 00:35:12,100 --> 00:35:14,400 Mă cam pune pe gânduri. 474 00:35:17,800 --> 00:35:19,400 - Ești în regulă, Kev? - Da. 475 00:35:19,900 --> 00:35:21,900 De obicei nu beau așa. 476 00:35:22,400 --> 00:35:25,400 Vrei să spui că nu te-ai amețit puțin la serata lui Mayer? 477 00:35:26,200 --> 00:35:28,900 Văd că cineva îmi urmărește pagina de Facebook. 478 00:35:29,600 --> 00:35:33,400 - Cel puțin eu nu-mi fotografiez mâncarea. - Cine pe cine urmărește acum? 479 00:35:33,800 --> 00:35:36,700 Bine, ți-am accesat pagina o dată sau de două ori. 480 00:35:37,200 --> 00:35:40,200 Te întâlneai cu cineva pe care îl chema Alesandro. 481 00:35:41,100 --> 00:35:44,000 Știe că poate face poze și îmbrăcat cu tricoul, nu? 482 00:35:44,500 --> 00:35:47,300 Alesandro e plecat de mult. 483 00:35:49,500 --> 00:35:51,000 Deci așa... 484 00:35:55,400 --> 00:35:57,300 Bine, după paharul ăsta, trebuie să plec acasă. 485 00:35:57,700 --> 00:36:02,200 Jim, e o puștoaică superbă de 18 ani în spate, căreia i-ai fost babysitter. 486 00:36:02,700 --> 00:36:04,200 N-o să faci nimic în privința asta? 487 00:36:04,700 --> 00:36:06,700 Trebuie să-ți reamintesc că sunt însurat cu Michelle? 488 00:36:07,100 --> 00:36:10,300 Exact! Amice... puștoaicele astea... 489 00:36:11,300 --> 00:36:13,400 fac numai nebunii în dormitor. 490 00:36:14,400 --> 00:36:19,500 Poți lua ce vrei de la Kara, să duci acasă și să încerci cu Michelle. 491 00:36:20,800 --> 00:36:24,700 - Îți pasă de căsnicia ta, nu-i așa, Jim? - Ce tot vorbești, Stifler? 492 00:36:24,900 --> 00:36:26,600 N-o să-mi înșel soția! 493 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 - Sunt tată, pentru Dumnezeu! - Da! E perfect! 494 00:36:31,500 --> 00:36:34,200 Gagicilor le plac tăticii. Joacă-ți atuul, amice. 495 00:36:34,500 --> 00:36:36,100 Nu e un atu, e adevărul. 496 00:36:37,000 --> 00:36:40,400 - Bună! Despre ce vorbeați? - Știi tu... 497 00:36:40,800 --> 00:36:44,600 Jim îmi spunea ce bine se distra când avea grijă de tine. 498 00:36:46,100 --> 00:36:47,900 Ce-ar fi să vă lăsăm să depănați amintiri? 499 00:36:48,400 --> 00:36:51,300 Nu este nevoie. Putem rămâne toți, împreună. 500 00:36:51,900 --> 00:36:54,600 - Rămâneți, Stifler. - Fii tăticul ei. 501 00:36:56,700 --> 00:36:58,300 Stifler! Stifler! 502 00:37:00,100 --> 00:37:04,500 Așadar... s-ar părea că noi doi am avut o adevărată aventură data trecută. 503 00:37:05,300 --> 00:37:07,500 Sună un pic prea aventuros. 504 00:37:08,000 --> 00:37:11,700 Heather e un pic mai conservatoare. 505 00:37:12,300 --> 00:37:13,700 - Dar... - Bună. 506 00:37:16,100 --> 00:37:19,700 Trebuie să fiu sincer, Chris. Mi-ar prinde bine puțină aventură. 507 00:37:20,300 --> 00:37:26,300 - Și ce primești, Ron? - Același semi îmbrăcat, dar... 508 00:37:28,900 --> 00:37:32,900 Faptul că ai fost deja cu Heather, e destul de... în regulă. 509 00:37:34,200 --> 00:37:36,300 Deci... ce părere ai? 510 00:37:38,500 --> 00:37:40,200 Ar merge în trei. 511 00:37:41,500 --> 00:37:42,800 Glumesc. Chiar glumesc. 512 00:37:44,500 --> 00:37:46,500 Serios, n-aș face niciodată așa ceva. 513 00:37:47,200 --> 00:37:49,300 Dacă nu cumva vreți voi asta. 514 00:37:50,100 --> 00:37:52,800 Chiar ai fost în toate țările din America de Sud? 515 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 Nu, nu chiar în toate. 516 00:37:55,100 --> 00:37:58,000 Și nu consider că Guineea Franceză e un popor. 517 00:38:00,500 --> 00:38:05,900 Țin minte că abia așteptam absolvirea, să pot pleca din oraș și să mă reinventez. 518 00:38:06,800 --> 00:38:10,100 - Cu siguranță te-ai reinventat. - Nu știu... 519 00:38:10,500 --> 00:38:14,200 Încă există o parte din mine care își dorește să exploreze lumea. 520 00:38:15,600 --> 00:38:19,200 - Să devin tot ce mi-am dorit să fiu. - Poți fi orice îți dorești. 521 00:38:19,800 --> 00:38:21,400 Trebuie doar să fii tu. 522 00:38:24,300 --> 00:38:25,700 - Vrei să ne pupăm? - Da! 523 00:38:30,000 --> 00:38:34,800 Ești nebună? Ador cărțile Twilight! New Moon e preferata mea. 524 00:38:35,700 --> 00:38:39,100 - Și a mea. - Doamne, avem atât de multe în comun! 525 00:38:39,800 --> 00:38:40,900 - Știu! - Știu! 526 00:38:43,000 --> 00:38:45,500 - Vrei să te simți bine? - În mai multe feluri. 527 00:38:54,500 --> 00:38:57,500 Nu știu cine naiba ești, dar sunt al naibii de ocupat momentan. 528 00:38:58,500 --> 00:38:59,900 Scuză-mă că te întrerup, Stafler. 529 00:39:00,200 --> 00:39:01,900 N-am știut că sunt întrecerile de la Jocurile Olimpice în seara asta. 530 00:39:02,400 --> 00:39:05,900 - La naiba. - Ce naiba faci acolo? 531 00:39:06,300 --> 00:39:07,400 Te îneci cu propria ta sculă? 532 00:39:08,000 --> 00:39:10,600 Nimic. Nu făceam nimic. 533 00:39:10,900 --> 00:39:14,700 - Cu ce vă pot ajuta, dle? - Bob, de la achiziții, a făcut infarct. 534 00:39:15,000 --> 00:39:18,400 I-a spus un idiot că-i concediat și i s-a tăiat filmul, nu știu. 535 00:39:19,000 --> 00:39:21,150 Ascultă-mă. Vreau să-i termine cineva prezentarea. 536 00:39:21,185 --> 00:39:23,300 Vreau să te duci duminică să pregătești totul, da? 537 00:39:24,400 --> 00:39:27,900 Stai, duminică? Am reuniunea de la terminarea liceului. 538 00:39:28,400 --> 00:39:32,300 Ce distractiv! Îl sun pe președinte și îi spun să reprogrameze. 539 00:39:32,700 --> 00:39:36,900 - Pe bune? Ar fi super! - Glumeam, dobitocule. 540 00:39:37,200 --> 00:39:38,600 Iisuse Hristoase, ce naiba fac? Știi ceva? 541 00:39:39,200 --> 00:39:42,300 - Mă voi ocupa personal. - Nu, nu, nu. Ascultă-mă. 542 00:39:42,900 --> 00:39:46,400 Chestia cu salamul. Pot s-o fac. Bine? Promit c-o fac. 543 00:39:47,100 --> 00:39:49,500 - Te rog, n-o da în bară, Stanfor. - E Stifler... 544 00:39:51,700 --> 00:39:52,700 Boule! 545 00:39:53,800 --> 00:39:55,200 - Doamnelor... - Te-au lăsat baltă, omule. 546 00:39:56,300 --> 00:39:57,800 Fir-ar! 547 00:40:03,000 --> 00:40:06,100 Kara, cu ce mergi acasă diseară? 548 00:40:06,700 --> 00:40:10,700 AJ trebuia să vină înapoi cu mașina mea, dar nici măcar n-a venit încă. 549 00:40:10,735 --> 00:40:12,900 A băgat o scuză penibilă legată de jet sky-ul lui. 550 00:40:13,300 --> 00:40:14,500 Îți vine să crezi? 551 00:40:17,300 --> 00:40:19,800 Tu ce zici? Mă duci tu? 552 00:40:22,900 --> 00:40:25,900 Haide! Mergem în același loc. 553 00:40:26,400 --> 00:40:30,200 În plus, n-ar fi responsabil să mă lași să conduc în starea asta. 554 00:40:31,000 --> 00:40:32,100 Nu-i așa? 555 00:40:38,700 --> 00:40:42,600 Kara, ai grijă... Ai grijă, ai grijă. 556 00:40:44,500 --> 00:40:47,000 - Ador cântecul ăsta! - Da, e fain. 557 00:40:47,200 --> 00:40:49,000 Nu-i așa că rock-ul clasic e cel mai tare? 558 00:40:49,400 --> 00:40:51,600 Rock clasic?! Ăsta-i rock clasic? Nu... 559 00:40:54,600 --> 00:40:58,300 Kara, ar trebui să mai bei niște apă. Unde-i sticla aia ce ți-am dat-o? 560 00:40:59,500 --> 00:41:02,200 - E aici în spate. - Bine. 561 00:41:07,600 --> 00:41:09,400 Scuze, scuze, a fost un... 562 00:41:12,500 --> 00:41:16,500 A fost un pui de veveriță pe șosea... 563 00:41:18,100 --> 00:41:21,500 Asta nu-i apă... 564 00:41:22,400 --> 00:41:24,700 Ai băut puțin prea mult... 565 00:41:25,000 --> 00:41:27,700 Îmi place că, după atâția ani, încă ai grijă de mine. 566 00:41:28,800 --> 00:41:30,400 Treaba unui babysitter nu se termină niciodată. 567 00:41:31,700 --> 00:41:33,700 Știai că mereu mi-a plăcut de tine, nu? 568 00:41:36,300 --> 00:41:37,500 Nu... 569 00:41:38,900 --> 00:41:41,000 Vreau să fii primul cu care fac sex. 570 00:41:42,700 --> 00:41:44,100 Primul... 571 00:41:44,400 --> 00:41:46,000 Dumnezeule! Bine... 572 00:41:46,900 --> 00:41:48,200 Kara, ascultă... 573 00:41:49,800 --> 00:41:53,300 Virginitatea e ceva sacru, știi? 574 00:41:54,600 --> 00:41:56,300 Ar trebui să te păstrezi pentru cineva special. 575 00:41:56,400 --> 00:41:57,700 - Tu ești special. - Nu... 576 00:41:58,900 --> 00:42:01,600 Nu sunt special... Chiar crezi? 577 00:42:02,300 --> 00:42:03,900 Eu chiar... Ce faci? 578 00:42:04,400 --> 00:42:06,000 Ce vrei să faci? 579 00:42:06,600 --> 00:42:08,900 Haide... n-o să afle nimeni. 580 00:42:11,000 --> 00:42:14,200 Nu știu... nu cred că... 581 00:42:14,300 --> 00:42:15,500 Nu cred că ar trebui să... 582 00:42:16,200 --> 00:42:18,000 Nu... nu pot. Nu vreau. 583 00:42:18,200 --> 00:42:19,000 Nu o sa fac asta. 584 00:42:19,500 --> 00:42:20,400 Stii, asta este... 585 00:42:21,300 --> 00:42:23,300 Bine... bine... Kara... 586 00:42:24,200 --> 00:42:25,000 Asta este sărutat... 587 00:42:25,100 --> 00:42:26,500 Trebuie să te oprești. Oprește-te! 588 00:42:28,400 --> 00:42:29,500 Nu crezi că sunt frumoasă? 589 00:42:30,100 --> 00:42:31,400 Ce? Nu... 590 00:42:31,500 --> 00:42:33,300 Ești frumoasă, Kara, ești... 591 00:42:34,500 --> 00:42:36,400 - Serios? - Da, foarte frumoasă. 592 00:42:38,600 --> 00:42:41,800 Dumnezeule! Să-mi bag! 593 00:42:42,400 --> 00:42:43,800 Ce... 594 00:42:44,200 --> 00:42:45,400 Doamne, unde ți-a... 595 00:42:46,100 --> 00:42:48,700 Haide, nu mă pot gândi la un dar mai potrivit. 596 00:42:49,100 --> 00:42:52,100 Ce zici de noul iPhone? Poate un talisman micuț? 597 00:42:52,300 --> 00:42:53,500 - Nu, nu. - Noul album de la Niki Menaje? 598 00:42:54,200 --> 00:42:55,700 Te vreau pe tine! 599 00:42:56,600 --> 00:42:58,300 Nu poți! Nu face asta! Nu e de bine... 600 00:42:58,900 --> 00:43:02,300 Termină... Vrei să... Kara! 601 00:43:03,700 --> 00:43:06,700 Rahat! 602 00:43:09,500 --> 00:43:10,700 Kara? 603 00:43:11,200 --> 00:43:12,900 Doamne! Kara! 604 00:43:13,200 --> 00:43:15,800 Trezește-te, te rog! Kara, trezește-te! 605 00:43:16,600 --> 00:43:20,600 Ești bine? Doamne! Ești bine? 606 00:43:21,400 --> 00:43:22,500 Salut! 607 00:43:24,100 --> 00:43:28,300 Jim?! Ce... Ce nebunie! 608 00:43:29,000 --> 00:43:34,200 - Ești bine? - Da. Sunt bine, doar... 609 00:43:35,000 --> 00:43:37,700 Eu... m-am aplecat să iau ceva... Totul e în ordine. 610 00:43:38,300 --> 00:43:40,400 - Totul e în ordine. - Nu știu dacă ai auzit... 611 00:43:40,600 --> 00:43:41,900 Ai auzit? 612 00:43:42,700 --> 00:43:45,200 Eu mă ocup de reuniune. 613 00:43:45,800 --> 00:43:47,500 Da, nu... Așa-i. 614 00:43:48,200 --> 00:43:49,800 Am plănuit o petrecere în stilul anilor '90. 615 00:43:51,900 --> 00:43:53,100 Am făcut rezervare la Chambawamba. 616 00:43:54,200 --> 00:43:57,200 Dar nenorociții ăia au anulat-o ieri. A cam dat lucrurile peste cap. 617 00:43:57,500 --> 00:43:58,500 Dar mă știi tu... 618 00:43:59,100 --> 00:44:00,600 Mă doboară la pământ, dar mă ridic din nou. 619 00:44:04,400 --> 00:44:07,000 Doamne! Bine, văd ce se petrece. 620 00:44:15,000 --> 00:44:17,700 - Ne vedem mai încolo, amice. - Bine, ne vedem. 621 00:44:19,900 --> 00:44:21,400 Doamne! Kara? 622 00:44:21,500 --> 00:44:22,400 Kara, trezește-te! 623 00:44:22,500 --> 00:44:25,400 - Pui de somn... - Ce? Nu-i timpul să dormi! 624 00:44:25,435 --> 00:44:28,300 Kara, trezește-te! Nu-i vremea să faci nani. 625 00:44:29,200 --> 00:44:30,300 Kara! 626 00:44:37,400 --> 00:44:40,200 E de rău! E foarte rău. 627 00:44:52,200 --> 00:44:55,800 - Ce v-a luat atât de mult? - L-am căutat pe Kevin. Nu l-am putut găsi. 628 00:44:55,835 --> 00:44:58,300 În plus, bunăciunea aia cu care și-o trage Oz, s-a îmbătat, 629 00:44:58,335 --> 00:44:59,800 așa că am dus-o și pe ea acasă. 630 00:44:59,900 --> 00:45:02,000 - L-ai adus pe el? - Bineînțeles că m-au adus. 631 00:45:02,100 --> 00:45:05,500 Când voi v-o frecați în liceu, eu făceam asta în fiecare weekend. 632 00:45:06,000 --> 00:45:07,100 Să vedem cu ce avem de-a face. 633 00:45:11,700 --> 00:45:12,700 Să-mi bag! 634 00:45:13,500 --> 00:45:16,500 - Bravo, Jim! - Nu s-a întâmplat nimic, Stifler. 635 00:45:16,535 --> 00:45:17,900 Bine? Nu s-a întâmplat nimic. 636 00:45:17,935 --> 00:45:20,200 - Termină! - Scuze. 637 00:45:20,300 --> 00:45:22,700 - Deci, ce vrei să faci, Jim? - Nu știu. 638 00:45:23,500 --> 00:45:25,500 Nu pot s-o las aici goală. 639 00:45:25,600 --> 00:45:28,300 Dacă trece poliția și află că sunt implicat... 640 00:45:29,700 --> 00:45:32,100 - Sunt terminat. - Ne rămân două opțiuni. 641 00:45:33,500 --> 00:45:37,100 - Aruncăm cadavrul sau o furișăm în casă. - Să aruncăm cadavrul?! N-am omorât-o. 642 00:45:37,135 --> 00:45:42,400 Bine, stați puțin. Am fost de mii de ori în casa ei ca să am grijă de ea. 643 00:45:42,500 --> 00:45:45,300 Pot să o bag pe furiș pe ușa din spate 644 00:45:45,400 --> 00:45:49,400 și voi să-i distrageți părinții. Puteți face asta? 645 00:45:50,700 --> 00:45:54,400 Sunt un expert, Jim. Ai încredere în mine. Mă descurc! 646 00:46:02,100 --> 00:46:05,400 Bună seara, domnule. Mașina prietenului meu s-a stricat. 647 00:46:05,900 --> 00:46:09,000 Și ne întrebam dacă vă putem folosi telefonul pentru a suna la un service. 648 00:46:10,400 --> 00:46:13,400 Vrei să-mi spui că niciunul nu aveți un celular? 649 00:46:21,400 --> 00:46:24,900 Doamne! Te cunosc! Ai fost la "Dansează cu Stelele". 650 00:46:24,935 --> 00:46:28,200 Da, așa e! Ostreicher. 651 00:46:29,500 --> 00:46:30,900 - Da. - Intrați. 652 00:46:32,900 --> 00:46:36,100 - Te-ai descurcat foarte bine, Stifler. - Taci din gură, cretinule. 653 00:46:36,135 --> 00:46:38,100 Ultima dată când am făcut asta, nu existau celulare. 654 00:46:53,800 --> 00:46:54,900 Rahat! 655 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Tati. 656 00:47:04,000 --> 00:47:05,500 Uite, mami, e tati! 657 00:47:24,200 --> 00:47:25,200 Kara? 658 00:47:27,100 --> 00:47:28,200 Kara? 659 00:47:30,200 --> 00:47:33,000 - Kara? - Trebuie să mă găsești! 660 00:47:33,035 --> 00:47:34,000 Kara! 661 00:47:35,300 --> 00:47:38,800 Mersi, Shiranda. Mi-ai fost de mare ajutor. Ești de nota 10. 662 00:47:38,835 --> 00:47:42,300 - "Închideți și reformați...". - Și tu să ai grijă de tine. Pa. 663 00:47:44,300 --> 00:47:48,500 Am vorbit cu cei de la service. Ar trebui să ajungă într-o clipită. 664 00:47:50,000 --> 00:47:51,400 Îți sună cunoscut cântecul ăsta? 665 00:47:56,900 --> 00:47:59,700 Erai un dansator atât de bun! Mi-a părut rău când te-au votat să pleci. 666 00:47:59,735 --> 00:48:00,700 Mersi. 667 00:48:01,200 --> 00:48:03,500 Trebuie să-ți zic că, ești mult mai sexy în realitate. 668 00:48:05,400 --> 00:48:08,500 - Ușurel, scumpo. - Ce? Ziceam și eu... 669 00:48:08,535 --> 00:48:10,700 Omule, vrea să ți-o tragă! 670 00:48:10,800 --> 00:48:14,900 - Nici gând! - Fă-o, nu fi prost! 671 00:48:15,300 --> 00:48:17,800 Știți ce? Cred că trebuie să merg la baie. 672 00:48:18,700 --> 00:48:20,400 Kara! Nu e amuzant! 673 00:48:20,900 --> 00:48:21,900 Kara! Haide! 674 00:48:22,700 --> 00:48:24,100 Ieși afară, Kara! 675 00:48:32,500 --> 00:48:35,100 Jim, nu vreau să te alarmez, dar nu mai ai mult timp. 676 00:48:35,135 --> 00:48:37,800 - Da, știu... - Îmi place eșarfa ta. 677 00:48:37,835 --> 00:48:39,200 Și mie îmi plac sânii tăi. 678 00:48:40,100 --> 00:48:43,000 - Crezi că ți-aș putea face o poză? - Sigur. 679 00:48:47,300 --> 00:48:49,300 E pe aici pe undeva. 680 00:48:55,400 --> 00:48:57,600 - Sunteți bine? - Da, da. 681 00:48:59,100 --> 00:49:04,600 Știți, chiar vă admiram cât de curată e toaleta din baie. 682 00:49:04,635 --> 00:49:05,800 Mersi. 683 00:49:05,900 --> 00:49:09,900 - Și eu trebuie să merg la baie. - Ba nu trebuie! 684 00:49:18,300 --> 00:49:20,700 - Să te băgăm în pat. - Hai în pat cu mine. 685 00:49:20,800 --> 00:49:22,800 - Nu intru în pat cu tine. - Hai în pat cu mine. 686 00:49:27,500 --> 00:49:30,200 - Stifler, ce faci aici? - Voiam să mai arunc o privire. 687 00:49:30,235 --> 00:49:32,400 - Nu! - De ce ai îmbrăcat-o, omule? 688 00:49:35,800 --> 00:49:39,300 - Ce-a fost asta? - S-a auzit de afară. 689 00:49:39,335 --> 00:49:40,800 Nu, e din camera lui Kara. 690 00:49:42,700 --> 00:49:43,900 Kara? 691 00:49:57,300 --> 00:49:58,700 Ce naiba se petrece aici? 692 00:50:00,400 --> 00:50:01,800 Bună, tati! 693 00:50:02,700 --> 00:50:03,700 Pe unde ai intrat? 694 00:50:04,900 --> 00:50:07,100 - Nu-mi amintesc. - Nu-ți amintești?! 695 00:50:08,600 --> 00:50:10,550 - Ce-a fost sunetul ăla? - Nu știu. 696 00:50:10,585 --> 00:50:12,500 - Cum adică nu știi? - Nu știu. 697 00:50:14,700 --> 00:50:17,000 - Ai băut, nu-i așa? - Nu. 698 00:50:17,100 --> 00:50:21,700 Kara, ți-am zis, băieții vor încerca să te îmbete, ca să profite de tine. 699 00:50:21,735 --> 00:50:23,500 Sunt destul de mare ca să-mi dau seama, tată. 700 00:50:23,600 --> 00:50:27,400 Nu vreau să ajung la pușcărie pentru că bat un puști în călduri, 701 00:50:27,435 --> 00:50:29,700 dar am s-o fac, crede-mă! 702 00:50:32,900 --> 00:50:34,400 Ce-a fost asta? 703 00:50:35,600 --> 00:50:36,900 E domnul Mu! 704 00:50:38,200 --> 00:50:40,800 Mi-l aduci, tati? Te rog. 705 00:50:58,100 --> 00:50:59,700 Nu mă pot supăra pe îngerașul meu. 706 00:51:06,000 --> 00:51:09,300 - La mulți ani, prințeso. - Mersi, tati. 707 00:51:19,000 --> 00:51:20,300 Ce faci? 708 00:51:20,900 --> 00:51:22,200 Nimic. 709 00:51:29,500 --> 00:51:30,600 Stifler! 710 00:51:32,000 --> 00:51:32,900 Stifler! 711 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 Aici sus, omule! 712 00:51:35,500 --> 00:51:37,000 Ți-am zis că sunt un expert. 713 00:51:38,000 --> 00:51:39,100 Rahat! 714 00:51:40,100 --> 00:51:41,500 Ce naiba se mai întâmplă acum? 715 00:51:44,700 --> 00:51:47,400 Salut. Vrei să mergem la concertul lui Justin Bieber? 716 00:51:48,600 --> 00:51:50,600 - Jim? - Haide, Stifler! 717 00:51:51,100 --> 00:51:52,300 Să mergem. 718 00:51:52,900 --> 00:51:54,900 Tu și tu, stați aici! 719 00:51:56,800 --> 00:51:57,800 Nu mă împinge! 720 00:52:04,800 --> 00:52:07,600 Kara, unde naiba ești? Sunt în drum spre casa ta... 721 00:52:10,600 --> 00:52:11,900 Ce naiba... 722 00:52:18,300 --> 00:52:20,000 Ce naiba se întâmplă? 723 00:52:35,600 --> 00:52:39,500 Bună, armăsarule. Credeam că nu mai... 724 00:53:01,800 --> 00:53:02,800 Rahat! 725 00:53:03,600 --> 00:53:06,200 - Trebuia să... - E în regulă. 726 00:53:06,235 --> 00:53:07,800 Ce? Nu, nu e în regulă. 727 00:53:07,900 --> 00:53:11,100 Îmi... Îmi pare foarte rău, Michelle. 728 00:53:11,135 --> 00:53:12,700 Chiar voiam, doar că... 729 00:53:12,800 --> 00:53:16,500 Îl las pe Evan la bunica și mă întorc în după-amiaza asta. 730 00:53:17,100 --> 00:53:18,500 Nu! Stai puțin, Michelle. 731 00:53:22,500 --> 00:53:23,700 Jim, sunt îngrijorată. 732 00:53:25,300 --> 00:53:30,600 - De ce îți faci griji? - Suntem atât de... desincronizați. 733 00:53:33,000 --> 00:53:37,000 Nu știu cât de mult mai putem continua așa. 734 00:53:39,700 --> 00:53:44,800 Îți promit că voi face tot ce pot pentru a mă revanșa față de tine, bine? 735 00:53:45,800 --> 00:53:47,500 Stifler dă o petrecere în seara asta... 736 00:53:48,400 --> 00:53:53,300 Bine, știu că asta nu sună romantic, dar... 737 00:53:54,100 --> 00:53:57,500 Amintește-ți. Prima dată când am făcut-o o fost la o petrecere de-a lui Stifler. 738 00:53:59,000 --> 00:54:00,400 M-ai făcut curva ta. 739 00:54:02,900 --> 00:54:04,600 Da, așa am făcut. 740 00:54:24,700 --> 00:54:28,500 - Spune-mi dacă-i bine. - Ce naiba?! 741 00:54:55,300 --> 00:54:56,600 Deci... 742 00:54:56,800 --> 00:55:00,700 Mia... e cam libertină. 743 00:55:01,800 --> 00:55:04,600 - E diferită... - Da, așa e. 744 00:55:07,100 --> 00:55:09,700 Stai puțin... Simt puțină gelozie cumva? 745 00:55:09,800 --> 00:55:11,200 - Nu. - Nu?! 746 00:55:11,700 --> 00:55:15,400 Nu uita, tu te-ai despărțit de mine, înainte să mergi la Medicină. 747 00:55:16,400 --> 00:55:19,000 Tu te mutai în L.A., fără să știi când te vei întoarce. 748 00:55:19,800 --> 00:55:22,000 Nu poți da vina pe mine pentru că voiam să mă așez la casa mea. 749 00:55:22,100 --> 00:55:28,100 Nu, nu pot. Doar că nu vreau să te stabilești. 750 00:55:29,100 --> 00:55:30,700 Cine e gelos acum? 751 00:55:30,800 --> 00:55:33,800 Nu cred că e ceva serios între mine și Ron. 752 00:55:33,900 --> 00:55:38,100 - Nu, e drăguț tipul... pe hârtie. - Ce înseamnă asta? 753 00:55:38,135 --> 00:55:42,600 Nimic. Îmi pare rău. 754 00:55:43,600 --> 00:55:48,000 Ai dreptate. Sunt puțin gelos. 755 00:55:49,900 --> 00:55:55,100 Știi ce e nostim? În anumite moduri, te-ai schimbat total. 756 00:55:56,300 --> 00:55:58,800 Iar în altele, ești neschimbat. 757 00:55:59,500 --> 00:56:02,800 Heather, poți crede ce-ți spun acum. Nimic nu s-a schimbat. 758 00:56:05,100 --> 00:56:07,400 Dumnezeule! Chris Ostreicher? 759 00:56:08,500 --> 00:56:10,300 - Bună, frumoaselor. - Putem face o poză cu tine? 760 00:56:11,000 --> 00:56:11,900 Da, sigur. 761 00:56:18,000 --> 00:56:19,100 Tată? 762 00:56:20,600 --> 00:56:22,000 - Bună, tată. - Bună, Jim. 763 00:56:22,035 --> 00:56:23,300 Mă duc să alerg puțin. 764 00:56:23,400 --> 00:56:26,100 Mă uitam la caseta cu petrecerea ta de Bar Mitzvah. 765 00:56:29,100 --> 00:56:31,800 - Ți-am luat eșarfa! - Dă-mi-o înapoi, Stifler! 766 00:56:33,700 --> 00:56:36,600 Sunt cel mai fericit om de pe planetă în acest moment. 767 00:56:45,700 --> 00:56:50,300 - Și mie îmi lipsește, tată. - Știu. 768 00:56:59,300 --> 00:57:02,800 Tată, tu mereu mi-ai oferit sfaturi mie. 769 00:57:03,300 --> 00:57:07,300 Dar dacă vrei să vorbim despre ceva... 770 00:57:08,500 --> 00:57:10,200 Sunt alături de tine. 771 00:57:10,600 --> 00:57:14,800 Nu cred că vreau să discutăm despre ceva anume. 772 00:57:16,500 --> 00:57:19,100 Crezi c-ar fi timpul ca tu să... 773 00:57:20,800 --> 00:57:22,800 Să te întâlnești cu altcineva? 774 00:57:23,100 --> 00:57:25,000 Tată... e firesc. 775 00:57:25,500 --> 00:57:29,600 Ceea ce simți este... absolut normal. 776 00:57:31,000 --> 00:57:34,700 - Știi, sunt servicii care să... - Servicii? 777 00:57:34,735 --> 00:57:35,700 - Da. - Ca de exemplu? 778 00:57:36,200 --> 00:57:37,900 - Cu final fericit? - Ce-ai spus? 779 00:57:38,000 --> 00:57:40,400 - Dacă e așa, nu mă voi duce. - Doamne. 780 00:57:40,435 --> 00:57:42,700 N-am nevoie de genul ăsta de masaj. 781 00:57:42,735 --> 00:57:43,700 - Nu asta voiam să... - Jim. 782 00:57:43,800 --> 00:57:45,400 - Cum de știi asta? - Pentru că, știi ce, e periculos. 783 00:57:45,435 --> 00:57:46,800 - Da... - Și te poți alege cu vreo boală. 784 00:57:46,900 --> 00:57:48,300 - Bine, nu... - Nici măcar nu vrei să știi 785 00:57:48,400 --> 00:57:50,300 cu ce boli te poți alege. Vorbește cu unchiul Morgan. 786 00:57:50,400 --> 00:57:52,600 - Aș prefera să nu vorbesc. E dezgustător. - A fost internat la spital două săptămâni. 787 00:57:56,600 --> 00:58:01,300 Mă refeream la serviciile online de întâlniri. 788 00:58:03,300 --> 00:58:07,400 Nu, Jim... Sigur, cum să nu, la vârsta mea? Nu prea cred. 789 00:58:07,500 --> 00:58:11,500 Eu am ieșit din jocul ăsta demult. Pe vremuri, nici nu era un joc. 790 00:58:11,535 --> 00:58:15,300 Tată, nu-ți face griji, te combin eu. 791 00:58:21,000 --> 00:58:23,700 - Aă pozele? - Poftim. 792 00:58:24,800 --> 00:58:25,800 Da... 793 00:58:26,500 --> 00:58:28,600 - Vom avea nevoie de niște poze mai recente. - Crezi? 794 00:58:30,600 --> 00:58:35,000 - Ai ceva care e puțin mai... sexy? - Am înțeles. 795 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 Ți-ai schimbat... 796 00:58:42,000 --> 00:58:42,900 Formația preferată? 797 00:58:44,000 --> 00:58:45,700 Herman's Hermits. 798 00:58:46,700 --> 00:58:47,700 Bine. 799 00:58:48,200 --> 00:58:52,100 - Să-mi trag palme. - Fetelor, câte una pe rând, vă rog. 800 00:58:52,135 --> 00:58:54,500 - Interese și hobby-uri? - Sudoku. 801 00:58:54,600 --> 00:58:56,000 Vom reveni mai târziu la întrebarea asta. 802 00:59:02,800 --> 00:59:07,200 Sigur nu ai pensat cam mult? Sprâncenele sunt marcă înregistrată. 803 00:59:09,800 --> 00:59:11,400 În regulă... Perfect! 804 00:59:12,100 --> 00:59:13,700 - Poți să te uiți. - Sunt emoționat. 805 00:59:18,800 --> 00:59:24,500 E fantastic! Ce frumos arăt așa! 806 00:59:26,400 --> 00:59:29,700 Pot să le mișc separat. Încă mai am mobilitate. 807 00:59:30,900 --> 00:59:34,100 - De ce nu am făcut asta acum 30 de ani? - Arăți bine. 808 00:59:34,135 --> 00:59:36,100 Hai să-mi testăm noua înfățișare în seara asta. 809 00:59:37,500 --> 00:59:41,200 Problema e că... Noi... Stifler dă o petrecere în seara asta. 810 00:59:41,300 --> 00:59:45,450 - Ei bine, poate că altă dată. - Dar ai putea veni cu noi dacă vrei. 811 00:59:45,485 --> 00:59:49,592 - Mi-ar prinde bine să ies din casă. - Totuși, țin să te avertizez 812 00:59:49,627 --> 00:59:53,700 că petrecerile lui Stifler tind să devină puțin mai "sălbatice". 813 00:59:53,800 --> 00:59:58,800 www.Subtitrari-Noi.ro 814 00:59:58,835 --> 01:00:02,800 Facebook: Floryn Gabriel Messenger: Yo_Floryn2009 815 01:00:06,100 --> 01:00:11,600 Ce dracu' e asta? Cine mă-sa a schimbat muzica? 816 01:00:12,400 --> 01:00:15,600 Scuze. Au zis că muzica asta o să liniștească copilul. Nu-i așa? 817 01:00:15,635 --> 01:00:17,100 Da, așa e. 818 01:00:17,700 --> 01:00:19,400 Steve Meister! 819 01:00:21,700 --> 01:00:23,600 O, nu! Nu! 820 01:00:29,700 --> 01:00:33,200 - Ce-ați mai făcut, nebunilor? - Păi, ne-am logodit. 821 01:00:33,235 --> 01:00:36,000 - Da. - Ce? Asta e atât de gay. 822 01:00:38,000 --> 01:00:39,900 Păi, da, Stifler. Noi suntem gay. 823 01:00:40,800 --> 01:00:43,600 Jumătate din echipa Lacrosse era gay. Sigur ți-ai dat seama, nu? 824 01:00:44,400 --> 01:00:46,600 Frate, ai intrat peste noi când ne jucam goi la duș. 825 01:00:48,400 --> 01:00:49,900 Am crezut că faceți wrestling. 826 01:00:50,500 --> 01:00:52,600 - Asta făceam. - Da, cu siguranță. 827 01:00:52,900 --> 01:00:56,500 Nu a pierdut nimeni în seara aia. 828 01:01:02,100 --> 01:01:04,000 Sigur asta e petrecerea lui Stifler? 829 01:01:05,800 --> 01:01:07,100 Aperitive. 830 01:01:07,200 --> 01:01:08,900 Dă-i asta gazdei noastre, fiule. 831 01:01:13,400 --> 01:01:15,000 Dumnezeule! Uite peste cine am dat. 832 01:01:15,400 --> 01:01:16,600 - Uite peste cine am dat. - Bună. 833 01:01:18,200 --> 01:01:19,900 - Salut. - Îmi cer scuze că v-am întrerupt aseară. 834 01:01:19,935 --> 01:01:21,900 Apropo, felicitări! 835 01:01:22,500 --> 01:01:25,000 Majoritatea soțiilor nu mai fac asta după ce se văd cu inelul pe deget. 836 01:01:25,035 --> 01:01:27,400 - Despre ce vorbești? - Ți-ai schimba culoarea la păr? 837 01:01:27,435 --> 01:01:30,200 Deci... unde este amicul tău? 838 01:01:30,300 --> 01:01:32,000 Știi, celălalt tip căruia îi plac femeile însurate? 839 01:01:32,100 --> 01:01:35,000 Nu e aici în seara asta? Voi doi mereu veneați la petreceri împreună. 840 01:01:35,900 --> 01:01:39,900 Hai să zicem că... prietenia e ca o autostradă cu două sensuri. 841 01:01:41,500 --> 01:01:42,700 Scuzați-mă. 842 01:01:46,700 --> 01:01:48,300 Poate deveni petrecerea asta și mai plictisitoare de atât? 843 01:01:49,500 --> 01:01:51,000 Nu e chiar atât de rea. 844 01:01:52,500 --> 01:01:56,100 - Vrei niște "stimulent"? - Nu! De ce ai asta la tine? 845 01:01:56,600 --> 01:02:00,100 Nu văd pe nimeni aici să se distreze. Ești sigur că nu vrei una? 846 01:02:00,135 --> 01:02:03,800 Da, dar... Nu! Da! Nu! 847 01:02:03,900 --> 01:02:05,900 Bine, atunci. Îmi rămân mie mai multe. 848 01:02:11,500 --> 01:02:13,500 - Iată-i. - Salut, Finch. 849 01:02:13,535 --> 01:02:15,400 O duci bine, frate? 850 01:02:15,500 --> 01:02:18,500 Aici erați. Uitați-vă în jur. Vă vine să credeți drăcia asta? 851 01:02:18,535 --> 01:02:20,000 Da, frate! Mișto petrecere. 852 01:02:20,400 --> 01:02:23,500 - Asta e pentru tine. - Ce naiba ar trebui să fac cu asta? 853 01:02:23,535 --> 01:02:26,300 - Se numește vin, Stifler. - Nu, nu, nu, nu! 854 01:02:26,400 --> 01:02:28,400 Nu la petrecerea mea. Mă duc să ne aduc niște shot-uri. 855 01:02:30,400 --> 01:02:32,700 - Salut, Kevin. - Pot vorbi cu voi puțin? 856 01:02:32,800 --> 01:02:35,200 Da, sigur. Așteaptă-mă aici. Mă întorc imediat. 857 01:02:36,300 --> 01:02:37,200 Hei... 858 01:02:37,300 --> 01:02:40,300 - Deci... ai adus costumele? - Sunt chiar aici. 859 01:02:40,335 --> 01:02:41,400 Vreau să le văd. 860 01:02:44,300 --> 01:02:46,500 Ce naiba...? Unde s-au dus bulangii ăia? 861 01:02:47,300 --> 01:02:50,800 - Salut, Steven. Da... - Dle Levenstein... 862 01:02:50,900 --> 01:02:51,800 Ați reușit s-ajungeți până la urmă. 863 01:02:51,900 --> 01:02:55,000 Nici nu vă pot explica cât mă bucur să vă văd pe toți înapoi aici. 864 01:02:56,100 --> 01:03:01,000 Ce petrecere frumoasă ai organizat. E minunat! 865 01:03:01,800 --> 01:03:05,000 Știi ce? Am să vă fac beat criptă. 866 01:03:05,100 --> 01:03:10,400 - Bea un pahar. - Nu, eu nu beau, Steven, nu... 867 01:03:10,500 --> 01:03:15,500 - Nu prea mă pasionează băutura. Nu, nu... - Bea! Bea! Bea! 868 01:03:17,800 --> 01:03:20,000 - Grozav. Mai beți unul. - Nu prea cred. 869 01:03:20,100 --> 01:03:26,000 - Kev, nu știi sigur ce s-a întâmplat. - M-am trezit lângă ea și eram dezbrăcați. 870 01:03:26,035 --> 01:03:28,700 Indiferent ce s-a întâmplat, eu mă simt vinovat. 871 01:03:28,800 --> 01:03:34,200 Kevin, în Franța, e considerat înșelăciune doar dacă nevasta te prind în fapt. 872 01:03:37,800 --> 01:03:38,700 E aici. 873 01:03:40,800 --> 01:03:42,100 Trebuie să plec. 874 01:03:42,200 --> 01:03:48,000 În regulă, pregătiți-vă. Așteptați. Așteptați. Așteptați! 875 01:03:48,035 --> 01:03:49,400 Și vine! 876 01:03:49,500 --> 01:03:52,700 Da, domnule Levenstein! 877 01:03:52,800 --> 01:03:55,000 Pe mine nu mă face o băutură, băi! 878 01:04:00,300 --> 01:04:04,100 Perna asta e atât de moale. 879 01:04:04,200 --> 01:04:08,550 Zici că este un ștrumf. Pune mâna. 880 01:04:08,585 --> 01:04:12,900 Da... Bine... Mia, putem să... 881 01:04:13,400 --> 01:04:16,300 Bună, prieteni. Scuze c-am... întârziat. 882 01:04:16,335 --> 01:04:19,200 - Salut. - Am o surpriză pentru voi. 883 01:04:19,300 --> 01:04:22,600 Am adus ceva. "Vedetele dansează - sezonul șase". 884 01:04:22,700 --> 01:04:24,800 - E cu fratele nostru, Chris Ostreicher. - Dumnezeule! 885 01:04:27,900 --> 01:04:32,100 Trebuie să ne uităm la asta. Cine vrea să-l vadă pe iubitul meu mișcându-și fundulețul? 886 01:04:32,135 --> 01:04:34,900 - Da! - Eu unul sigur vreau. 887 01:04:35,600 --> 01:04:37,600 " JDate"? Cred că glumești! 888 01:04:37,700 --> 01:04:41,300 Dacă vrei păsăricuță de calitate, trebuie să ieși în lume. 889 01:04:41,600 --> 01:04:45,500 Păsăricuță? Ce e asta? Jumătate de vagin? 890 01:04:46,800 --> 01:04:50,900 Pe vremea mea îi spunea "castorul". Și să-ți spun sincer. 891 01:04:50,935 --> 01:04:54,967 - M-am jucat și eu cu câteva la viața mea. - Sunt convins! 892 01:04:55,002 --> 01:04:59,000 - Hei, tată... - Jim, taică-tu e mai marfă decât tine. 893 01:04:59,035 --> 01:05:00,700 Bine. Stifler, nu-l mai îmbăta pe tata. 894 01:05:00,800 --> 01:05:03,600 Nu făcea asta. Încerca să-mi facă rost de niște păsăricuță. 895 01:05:03,635 --> 01:05:05,200 - Bine. Haide. Așa. - Da. Hei, hei! 896 01:05:05,900 --> 01:05:09,200 - Lasă-l să aleagă singur ce vrea să facă. - Încetează. Haide. 897 01:05:09,235 --> 01:05:12,900 Nu-l asculta. Vreau să-ți scoți "scula" de la naftalină. 898 01:05:13,000 --> 01:05:16,600 Du-te și găsește-ți o păsărică de joacă. Hai, du-te. 899 01:05:16,700 --> 01:05:19,800 - Nu, nu! Stifler... Tată... oprește-te. - Exact asta am să fac. 900 01:05:19,835 --> 01:05:23,300 Îmi pare rău, dar cred c-ai băut puțin cam mult și... 901 01:05:23,335 --> 01:05:25,300 - Nu, nu, fiule. - Și nu te las să... 902 01:05:25,400 --> 01:05:30,200 De abia dacă am băut un pahar. Știi că te iubesc. 903 01:05:30,900 --> 01:05:34,400 Chiar te iubesc, dar trebuie să te... 904 01:05:36,900 --> 01:05:40,400 - Relaxezi. - Relaxezi? Tată, unde te duci? 905 01:05:40,435 --> 01:05:43,900 - Tată... - Jim, lasă-l. Lasă-l să se distreze. 906 01:05:44,900 --> 01:05:47,700 Acum ne putem distra și noi. 907 01:05:51,900 --> 01:05:54,900 Scuze. Îmi pare rău, scuze. 908 01:05:55,800 --> 01:05:56,800 Aici este baia? 909 01:05:58,300 --> 01:06:02,800 Nici măcar nu ți-ai dat seama cât de egoist ești, pentru că... 910 01:06:03,600 --> 01:06:04,900 Știi ce, așteaptă puțin. 911 01:06:07,600 --> 01:06:11,000 - Te pot ajuta cu ceva? - Dumneata cine ești? 912 01:06:11,600 --> 01:06:13,300 Mama lui Stifler. 913 01:06:15,400 --> 01:06:16,900 Eu sunt tatăl lui Jim. 914 01:06:18,100 --> 01:06:19,900 Pe mai târziu, fraiere! 915 01:06:39,200 --> 01:06:41,500 Doamne, ăsta e cel mai ridicol număr de dans pe care l-am văzut. 916 01:06:49,700 --> 01:06:55,600 - Frate, ai un corp uimitor! - Aplaudați-l pe Chris Ostreicher! 917 01:06:55,635 --> 01:06:57,900 - Frate, tot sezonul ne-ai uimit. - Mulțumesc. 918 01:06:58,000 --> 01:07:02,400 Iar acum este timpul, Chris, să vedem dacă America crede că ești demn de premiu. 919 01:07:03,100 --> 01:07:05,700 - Ești pregătit? - Da. Să vedem rezultatele. 920 01:07:11,900 --> 01:07:14,500 Ce? Gilbert Gottfried și nu tu? 921 01:07:14,535 --> 01:07:15,900 E o prostie! 922 01:07:16,000 --> 01:07:18,700 Chris, îmi pare rău, frate. Ei bine... 923 01:07:19,500 --> 01:07:22,300 Ți-am văzut mișcările... acum este timpul să pleci. 924 01:07:23,900 --> 01:07:26,100 - Vrei să le spui ceva fanilor tăi? - Bine, prieteni. 925 01:07:26,135 --> 01:07:29,000 - Putem să ne oprim aici. - Ce? Nu, glumești? 926 01:07:29,100 --> 01:07:30,000 - Eu n-am văzut asta. - Vă iubesc din tot sufletul. 927 01:07:30,100 --> 01:07:32,100 Și am învățat din competiția asta că trebuie să fii sincer... 928 01:07:33,000 --> 01:07:36,700 ... cu tine însuți, pentru că asta înseamnă dansul. 929 01:07:36,800 --> 01:07:42,500 Sinceritate și... Poate că dacă am dansa puțin mai mult, 930 01:07:43,200 --> 01:07:47,600 n-ar mai fi războaie! 931 01:07:47,900 --> 01:07:49,600 N-ar mai fi războaie! 932 01:07:49,700 --> 01:07:51,700 Asta e o amenințare pentru politica de război. 933 01:07:53,400 --> 01:07:57,300 Rămâneți cu noi. În continuare o să-l vedem pe Hulk Hogan cum se rupe în figuri de dans. 934 01:08:06,600 --> 01:08:10,100 - Bună. - Știi, părerea mea e c-ai fost fraierit. 935 01:08:11,300 --> 01:08:15,400 - Ești bine? - Știi... 936 01:08:16,900 --> 01:08:19,700 Când pierzi ceva atât de important, nu ți-e prea bine. 937 01:08:20,300 --> 01:08:25,200 - Oz, e doar o emisiune. - Nu mă refer la emisiune. 938 01:08:32,300 --> 01:08:36,400 - Heather, ești aici? - Vin imediat. 939 01:08:37,800 --> 01:08:40,300 Doamne! Așteaptă-mă aici. Mă întorc imediat. 940 01:08:42,300 --> 01:08:45,000 Nici nu mai țin minte de câte ori am intrat în camera lui Steven și l-am prins... 941 01:08:45,900 --> 01:08:50,200 - În timpul unei partide de sex cu o fată. - Cel puțin el era cu o fată adevărată. 942 01:08:50,235 --> 01:08:53,700 - Ce vrei să spui? - Am intrat o dată în bucătărie 943 01:08:54,500 --> 01:08:56,700 - și l-am văzut pe Jim regulând o plăcintă. - Doamne. 944 01:08:58,400 --> 01:09:01,100 A transformat-o în firimitură în două secunde. 945 01:09:05,200 --> 01:09:07,100 Ei bine... Am o fază și mai tare. 946 01:09:07,200 --> 01:09:08,400 Am intrat o dată în dormitorul meu 947 01:09:08,500 --> 01:09:12,000 și l-am găsit pe Steven băgându-și peria mea de păr în fund. 948 01:09:15,500 --> 01:09:17,100 Nu era nici pe partea cealaltă. 949 01:09:23,500 --> 01:09:25,500 Nu, nu, nu! 950 01:09:27,000 --> 01:09:31,900 O doamnă frumoasă ca tine nu ar trebui să bea atât de mult. 951 01:09:33,000 --> 01:09:34,200 Nici eu n-ar trebui. 952 01:09:38,000 --> 01:09:42,100 Ei bine, ce spui de un joint, atunci? 953 01:09:45,300 --> 01:09:49,100 Știi, nu mai e nevoie să așteptăm 30 de ani ca să ne revedem. 954 01:09:49,700 --> 01:09:54,700 Ai dreptate. Presupun c-aș putea veni în una din aventurile tale. 955 01:09:55,800 --> 01:09:59,500 - Sunt un medium bun? - Medium? 956 01:09:59,600 --> 01:10:03,900 Cred că ești mai mult decât un medium... 957 01:10:09,800 --> 01:10:11,100 E totul în regulă? 958 01:10:14,500 --> 01:10:16,200 Mai bine ca niciodată. 959 01:10:20,800 --> 01:10:25,200 Stai puțin. Nu cred că suntem îmbrăcați corespunzător pentru această ocazie. 960 01:10:26,200 --> 01:10:29,100 - Pune-ți ăsta pe tine. - Unde te duci? 961 01:10:29,135 --> 01:10:31,600 Să mă schimb. Vin într-o clipă. 962 01:10:42,700 --> 01:10:46,200 - Fraților! - Care-i treaba, frate? 963 01:10:48,200 --> 01:10:51,700 - Marele Stifie? - Christine cea cu felațiile. 964 01:10:55,600 --> 01:10:59,300 - Cred că glumești! - Poftim? 965 01:11:06,800 --> 01:11:09,450 - Bine. - Stai puțin! Ce naiba faci? 966 01:11:09,485 --> 01:11:12,100 - Te aștepți să-ți fac o felație? - Da! 967 01:11:12,500 --> 01:11:15,000 - Am plecat de aici. - Stai puțin. 968 01:11:15,600 --> 01:11:20,700 Uite, am înțeles, te dezgustă felul în care arăți. Nu-ți face griji pentru asta. 969 01:11:20,735 --> 01:11:25,700 - Oricum stingeam lumina. - Ai rămas același cretin din liceu. 970 01:11:26,000 --> 01:11:29,300 Te aștepți ca eu să fac totul și să nu primesc nimic în schimb? 971 01:11:29,600 --> 01:11:32,000 - Ne vedem mai târziu! - Nu, nu, nu! 972 01:11:35,900 --> 01:11:41,800 Să facem o înțelegere. Eu te fac pe tine, tu mă faci pe mine. 973 01:11:41,835 --> 01:11:45,700 - Ce spui? - Bine. 974 01:11:46,500 --> 01:11:50,200 - Dar te voi pune la treabă. - La naiba! 975 01:11:51,700 --> 01:11:52,800 Să-nceapă distracția! 976 01:11:56,900 --> 01:12:01,400 Aici erai! Te-am căutat peste tot. 977 01:12:01,435 --> 01:12:03,900 Ascultă, chiar trebuie să... 978 01:12:06,500 --> 01:12:09,500 - Ce faci? - Iau ce e de drept al meu! 979 01:12:12,000 --> 01:12:17,500 - Nu, voiam doar să-ți aud vocea. - Deci ești bine? Pari stresat. 980 01:12:18,200 --> 01:12:21,700 - Stresat? Păi... - Aici erai! 981 01:12:24,400 --> 01:12:27,700 Nu, nu, nu. Trebuie să închid acum. 982 01:12:27,735 --> 01:12:31,000 - Dar te sun mai încolo puțin. - Bine. 983 01:12:31,100 --> 01:12:33,500 Și fii fără griji, nu mă voi uita la Gossip Girl fără tine. 984 01:12:33,535 --> 01:12:35,400 - Mi-e dor de tine, iubire. - Și mie de tine. 985 01:12:39,700 --> 01:12:42,300 Ascultă, Vicky, în legătură cu aseară... 986 01:12:48,100 --> 01:12:51,500 Acela nu eram eu. Ceea ce s-a întâmplat, știi... 987 01:12:51,535 --> 01:12:54,900 Nu știu, poate că ție o să ți se pară ceva firesc... 988 01:12:55,000 --> 01:12:59,150 - Ce crezi că s-a întâmplat? - Hainele noastre erau pe podea... 989 01:12:59,185 --> 01:13:03,300 Da, erau ude, pentru că tu te-ai îmbătat și ai căzut în lac. 990 01:13:03,335 --> 01:13:07,900 - Am avut grijă de tine. - Deci nu am făcut sex? 991 01:13:08,000 --> 01:13:11,400 - Bineînțeles că nu! - Slavă Domnului! 992 01:13:14,200 --> 01:13:16,500 Sunt mândră că mă crezi o astfel de persoană. 993 01:13:18,000 --> 01:13:21,200 Nu... Vicky, așteaptă! 994 01:13:23,200 --> 01:13:27,000 - Da! Doamne! Trage-mi-o! - Mia, încetează. 995 01:13:29,100 --> 01:13:31,600 - Doamne! Da! - Mia, dă-te jos de pe mine. 996 01:13:31,635 --> 01:13:36,500 Încă puțin și am orgasm! Doamne! 997 01:13:36,535 --> 01:13:37,500 Heather... 998 01:13:39,400 --> 01:13:43,700 Ce naiba cauți aici? Ori e ceva între tine și târâtură asta? 999 01:13:45,000 --> 01:13:47,600 Pe cine faci tu târâtură, târfă nenorocită?! 1000 01:13:50,700 --> 01:13:53,500 - Încetați! - Doamne! 1001 01:13:55,100 --> 01:13:58,600 Ce naiba? De ce ai făcut asta, târfo? 1002 01:13:58,700 --> 01:14:02,700 - Nenorocitule! - Nu, nu. Mia, așteaptă puțin. 1003 01:14:04,100 --> 01:14:07,200 Apropo, mi-am tras-o cu Mario Lopez! 1004 01:14:16,100 --> 01:14:17,600 În regulă. Acum este rândul meu. 1005 01:14:18,600 --> 01:14:23,300 - Nu. Nu și de data asta. - Stai puțin. Cum rămâne cu înțelegerea? 1006 01:14:23,335 --> 01:14:26,500 Acum vei cunoaște și tu sentimentul, Marele Stifie. 1007 01:14:34,500 --> 01:14:35,800 Scârbos! 1008 01:14:52,300 --> 01:14:55,300 Doar nu credeai c-o să adorm iarăși, nu? 1009 01:14:55,400 --> 01:14:58,000 Atât timp cât ești el meu, n-am nimic împotrivă. 1010 01:14:58,035 --> 01:14:59,500 Doamne, Kara! Ce cauți aici? 1011 01:14:59,600 --> 01:15:02,300 Prietenul tău ciudat ne-a invitat pe mine și prietene mele aici. 1012 01:15:02,335 --> 01:15:04,500 Apropo, frumoasă costumație. Foarte perversă. 1013 01:15:05,800 --> 01:15:08,800 - La naiba! - Nu-ți face griji, am încuiat ușa. 1014 01:15:12,300 --> 01:15:13,400 Doamne! 1015 01:15:16,700 --> 01:15:21,200 - Ce dracu' se întâmplă aici? - AJ, ce cauți aici? 1016 01:15:21,235 --> 01:15:23,400 Te-am urmărit. Trebuia să văd cu ochii mei. 1017 01:15:23,800 --> 01:15:27,500 Mai întâi îmi iei jet ski-ul, acum și prietena? 1018 01:15:27,535 --> 01:15:29,800 Doamne, nu! Nu s-a întâmplat nimic. 1019 01:15:29,900 --> 01:15:32,200 - Ai încurcat-o, Sandler. - Sandler? 1020 01:15:32,235 --> 01:15:33,800 Ce naiba...? Doamne! 1021 01:15:36,400 --> 01:15:37,500 Te omor! 1022 01:15:40,300 --> 01:15:44,400 - Ce naiba porți? - Hei, îți pot explica totul. Doamne. 1023 01:15:45,400 --> 01:15:48,100 - La naiba! - Haide, ridică-te! 1024 01:15:48,200 --> 01:15:51,800 N-am să mă bat cu voi, bine? Asta e o prostie, sunt adult. 1025 01:15:51,835 --> 01:15:55,400 Serios? Pentru că pentru mine pari un papă-lapte cu păsărica. 1026 01:15:56,900 --> 01:16:01,200 - Nu fi un papă-lapte, Jim. - AJ, calmează-te. Bine? 1027 01:16:01,300 --> 01:16:04,400 Cine vă credeți voi, arătărilor, să stricați una din petrecerile lui Stifmeister? 1028 01:16:05,400 --> 01:16:08,100 Ai spus cumva că ești Stifmeister? 1029 01:16:08,200 --> 01:16:11,300 Pentru că ăsta e cel mai prost nume care există! 1030 01:16:14,000 --> 01:16:16,750 - Am să te omor! - Să te văd. 1031 01:16:16,785 --> 01:16:19,500 Steve, haide, e ridicol... 1032 01:16:23,300 --> 01:16:26,000 - Stai. - Unde crezi că te duci? 1033 01:16:31,100 --> 01:16:33,400 Da! Nu te pune cu absolvenții din anul '99, jigodie! 1034 01:16:35,000 --> 01:16:38,200 - Finch. - Nu-mi răni prietenul! 1035 01:16:54,700 --> 01:16:57,000 Nu-l răni, lățosule! 1036 01:17:09,100 --> 01:17:11,600 La naiba! Poliția! 1037 01:17:12,800 --> 01:17:14,965 Trebuie să plecăm de aici. Cum plecăm de aici? 1038 01:17:15,000 --> 01:17:17,700 - Zi-mi pe unde s-o iau ca să fug de aici! - La naiba! 1039 01:17:18,400 --> 01:17:21,800 Vrei să fii cu el? Bine! E numai al tău. 1040 01:17:22,300 --> 01:17:24,900 Sunt numai al tău? La naiba. 1041 01:17:25,900 --> 01:17:30,800 - Jim, ce se întâmplă? - Îmi pare rău pentru asta. Îți pot explica. 1042 01:17:31,300 --> 01:17:35,500 Aseară m-am întâlnit cu Kara, vecina noastră, era prea beată ca să șofeze. 1043 01:17:35,535 --> 01:17:41,400 Am dus-o acasă și a început să mă dezbrace și mi-a atins... 1044 01:17:42,000 --> 01:17:45,700 Bine, nu e... Știu că nu sună bine. Dar nu s-a întâmplat nimic. Bine? 1045 01:17:45,735 --> 01:17:50,000 - Nu-mi pasă deloc de ea. - Mulțumesc... mult de tot. 1046 01:17:50,035 --> 01:17:52,700 Nu, nu, nu. Kara, stai, nu voiam să... 1047 01:17:53,100 --> 01:17:56,600 Stai, Michelle. Nu e ceea ce crezi, bine? 1048 01:17:56,635 --> 01:18:00,600 Jur! Încercam să fac un bine și... 1049 01:18:02,000 --> 01:18:07,100 - Trebuie să mă crezi. Michelle, te rog. - Că te cred sau nu... 1050 01:18:08,600 --> 01:18:12,500 Sunt dezamăgită de tine. Voi locui la bunica de acum. 1051 01:18:12,535 --> 01:18:14,300 - Michelle, stai puțin... - Jim. 1052 01:18:15,900 --> 01:18:18,700 - Bătaia s-a încheiat, prieteni. - N-am venit aici pentru asta. 1053 01:18:18,735 --> 01:18:21,000 Am venit pentru motocicleta aceea furată. 1054 01:18:23,000 --> 01:18:26,100 Paul Finch, ești arestat. 1055 01:18:28,400 --> 01:18:30,400 - Grozav! - Scuzați-mă, dle polițist. 1056 01:18:31,000 --> 01:18:34,400 Dar a câștigat motocicleta pariind la Cupa Mondială în Argentina. 1057 01:18:34,435 --> 01:18:36,100 - Cred c-ați făcut o greșeală. - Paul, ce se întâmplă? 1058 01:18:36,135 --> 01:18:38,100 - Despre ce este vorba? - Paul? 1059 01:18:39,300 --> 01:18:41,600 - Finch, spune-le odată. - Paul! 1060 01:18:43,800 --> 01:18:47,400 Când vei fi singur cu colegii tăi de celulă diseară, gândește-te la Kevin. 1061 01:18:51,300 --> 01:18:53,400 Michelle, pot să... Te rog! 1062 01:19:01,100 --> 01:19:02,200 Tată? 1063 01:19:07,000 --> 01:19:11,700 - Tată? Tată, ce faci? - Nu m-ai văzut azi! 1064 01:19:11,735 --> 01:19:14,500 Nu sunt aici. Nu sunt aici! 1065 01:19:16,000 --> 01:19:19,865 - E în regulă? - Nu știu. 1066 01:19:19,900 --> 01:19:23,000 - Ce vom face în privința lui Finch? - Dă-l în mă-sa pe Finch. 1067 01:19:23,035 --> 01:19:25,600 - Să petreacă noaptea la pușcărie. - Ce naiba, Stifler. 1068 01:19:25,635 --> 01:19:29,367 - Ce mai prieten ești și tu. - Eu? Dar voi? 1069 01:19:29,402 --> 01:19:33,100 Nu mă sunați. Nu-mi trimiteți niciun e-mail. 1070 01:19:33,800 --> 01:19:37,750 Nu-mi comentați pe Facebook. Nici nu mi-ați spus c-o să veniți la reuniune. 1071 01:19:37,785 --> 01:19:41,700 Pentru că știam că, într-un fel, vei găsi o modalitate să strici totul. 1072 01:19:42,700 --> 01:19:44,065 Îmi pare rău, Jim. 1073 01:19:44,100 --> 01:19:47,800 Voiam să ne distrăm în weekendul ăsta așa cum o făceam în liceu. 1074 01:19:47,835 --> 01:19:51,017 - Da, dar nu nu mai suntem la liceu. - Tu ești prins în trecut. 1075 01:19:51,052 --> 01:19:54,200 Când vei realiza că lucrurile nu vor mai fi la fel ca odinioară? 1076 01:20:01,300 --> 01:20:05,100 Bine. Presupun că petrecerea s-a terminat. 1077 01:20:07,700 --> 01:20:09,200 Deștepților. 1078 01:20:42,200 --> 01:20:47,000 A fost o petrecere grozavă! Cred că m-am și distrat. 1079 01:20:48,700 --> 01:20:51,200 Ei bine, cel puțin unul din noi s-a distrat. 1080 01:20:54,100 --> 01:20:56,100 - Te-a contacta Michelle? - Nu. 1081 01:20:57,200 --> 01:21:00,800 - Nu vrea să vorbească cu mine. - Cum rămâne cu reuniunea din seara asta? 1082 01:21:00,835 --> 01:21:02,965 A spus că se mai gândește dacă o să vină sau nu. 1083 01:21:03,000 --> 01:21:07,100 Ce se întâmplă între voi? Jim, e ceva despre care vrei să vorbim? 1084 01:21:11,200 --> 01:21:12,400 Bine. 1085 01:21:14,500 --> 01:21:20,400 Cât de des tu și mama... 1086 01:21:24,300 --> 01:21:27,465 - Știi tu... - Asta e problema? 1087 01:21:27,500 --> 01:21:30,800 - Tu și Michelle n-ați mai... - Nu în ultima perioadă. 1088 01:21:30,835 --> 01:21:31,700 Nu. 1089 01:21:35,300 --> 01:21:38,900 E o problemă de erecție? 1090 01:21:39,700 --> 01:21:42,900 Pentru că uneori mai poți trage de timp 1091 01:21:43,000 --> 01:21:46,065 - cu degetul mare de la mână. - O, Doamne. 1092 01:21:46,100 --> 01:21:50,700 - Doar ți-am zis. Nu e asta? - Nu, nu am... Nu. Nu e asta. 1093 01:21:50,735 --> 01:21:55,300 Atunci e bine să reții asta, pentru că nu dă niciodată greș. 1094 01:21:55,335 --> 01:22:00,000 Bine. Nu, lucrurile în departamentul ăsta erau... bune. 1095 01:22:01,100 --> 01:22:05,950 Dar apoi a fost născut Evan. Și ne-am... oprit. 1096 01:22:05,985 --> 01:22:10,800 - Și n-am mai pupat nimic de atunci, știi? - Bine. 1097 01:22:10,835 --> 01:22:14,500 Asta nu e o problemă. Nu-ți face griji. 1098 01:22:14,535 --> 01:22:16,665 - Mă înțelegi? - Da. Ascultă, Jim. 1099 01:22:16,700 --> 01:22:20,250 Înainte să vii tu pe lume, eu și mama ta o făceam în fiecare zi. 1100 01:22:20,285 --> 01:22:24,342 - Nu e nevoie să-mi spui asta. - Uneori chiar și de 2,3 ori pe zi. 1101 01:22:24,377 --> 01:22:28,400 Știi, și asta se întâmpla în anii '70. Erau multe schimbări pe atunci. 1102 01:22:28,435 --> 01:22:33,500 Mama ta prefera ceva ce se numea: " Scufundă-te după dolari". 1103 01:22:33,535 --> 01:22:37,317 - Și asta este... - Nu. Îmi pare rău. Nu e nevoie să... 1104 01:22:37,352 --> 01:22:41,065 - Da, am înțeles. Nu vrei să continui. - Da, nu e nevoie. 1105 01:22:41,100 --> 01:22:45,900 Ideea este următoarea: Când aveți un copil, deveniți tată și mamă. 1106 01:22:45,935 --> 01:22:50,900 Dar e foarte important să nu încetați să fiți soț și soție. 1107 01:22:50,935 --> 01:22:54,200 Dacă veți face asta, va veni și sexul. 1108 01:22:56,700 --> 01:23:02,300 - Pare logic. - Nu poți aștepta ca să rămâneți singuri. 1109 01:23:02,335 --> 01:23:05,165 Trebuie să vă faceți timpul liber singuri. 1110 01:23:05,200 --> 01:23:08,600 De ce crezi că te duceai la școala de evrei de 3 ori pe săptămână? 1111 01:23:09,300 --> 01:23:13,500 Duminică de la prânz până la ora 15:00. Joia de la 16:00 la 19:00. 1112 01:23:13,535 --> 01:23:16,565 - Nu. Am înțeles. - Atunci de ce m-ai mai întrebat? 1113 01:23:16,600 --> 01:23:21,100 Știi ce, fă tu asta. Îmi pare rău. Eu ar trebui să ascult. 1114 01:23:21,135 --> 01:23:23,300 Nu, exagerez. Îmi pare rău. 1115 01:23:24,000 --> 01:23:25,000 Îmi... 1116 01:23:27,900 --> 01:23:31,200 Mulțumesc... din nou, serios. 1117 01:23:34,800 --> 01:23:35,900 Oricând. 1118 01:23:41,200 --> 01:23:46,100 Bun venit, prieteni. Găsiți-vă ecusoanele și masa unde trebuie să stați. 1119 01:23:46,135 --> 01:23:48,867 - Ashley, ce bine îmi pare să te văd. - Bună! 1120 01:23:48,902 --> 01:23:51,565 Dumnezeule, Billy. Doamne, ce bine arăți. 1121 01:23:51,600 --> 01:23:54,800 Înainte erai cât balena. Biss, mereu ești îngrijorat. 1122 01:23:56,200 --> 01:23:57,565 - Bună, prieteni. - Salut, Jim. 1123 01:23:57,600 --> 01:24:02,300 - Prieteni. Unde este Mia? - A plecat azi-dimineață. 1124 01:24:04,200 --> 01:24:06,800 - Îmi pare rău. - Dar Michelle? 1125 01:24:08,500 --> 01:24:12,165 - Încă nu sunt sigur. - Salut, Finch. 1126 01:24:12,200 --> 01:24:15,700 Ce s-a întâmplat? Am sunat de o grămadă de ori la secția de poliție. 1127 01:24:15,735 --> 01:24:20,800 Apreciez asta, Kevin. M-a scos mama pe cauțiune. 1128 01:24:22,400 --> 01:24:25,400 Băieți, am dat-o în bară. Motocicleta aceea aparține șefului meu. 1129 01:24:25,435 --> 01:24:28,400 Mi-a fost promisă o mărire de salariu, dar n-am mai primit-o. 1130 01:24:28,435 --> 01:24:32,200 Așa că am... împrumutat-o. 1131 01:24:33,200 --> 01:24:35,300 Adevărul e că viața mea nu e interesantă deloc. 1132 01:24:36,300 --> 01:24:40,200 Sunt un asistent de manager la firma Staples & Beyond, în New Jersey. 1133 01:24:40,235 --> 01:24:43,500 Mi-am mințit cei mai buni prieteni și îmi pare rău. 1134 01:24:44,500 --> 01:24:49,500 Știi, Fynch, doar pentru că ai fost dat afară și acum ai loc de muncă plictisitor, 1135 01:24:49,535 --> 01:24:52,500 ca și noi, de altfel, nu înseamnă că ar trebui să fii stânjenit. 1136 01:24:52,600 --> 01:24:55,565 - Da, frate, nimic din asta nu contează. - Da. 1137 01:24:55,600 --> 01:24:59,200 - Asta înseamnă mult pentru mine, domnilor. - Care e povestea cu mâna? 1138 01:24:59,800 --> 01:25:02,700 Am vărsat cafeaua pe mine în timp ce conduceam. 1139 01:25:03,200 --> 01:25:06,000 - Nu! - Și m-a usturat ca naiba. 1140 01:25:06,900 --> 01:25:08,500 Iisuse, Finch. 1141 01:25:11,100 --> 01:25:15,300 Fiți atenți, băieți. E o nebunie, nu? Ia priviți. 1142 01:25:16,000 --> 01:25:17,500 Sunt o mulțime de amintiri. 1143 01:25:19,200 --> 01:25:24,200 Steve Stifler: speră să continue să petreacă cu prietenii lui. 1144 01:25:28,600 --> 01:25:31,400 - A dat vreun semn de viață? - Nu cred că vine. 1145 01:25:47,800 --> 01:25:48,600 Stifler? 1146 01:25:52,900 --> 01:25:55,200 - Cum m-ați găsit? - Am întrebat-o pe mama ta. 1147 01:25:56,300 --> 01:25:58,200 Nu, nu, nu. N-am făcut nimic. 1148 01:26:00,100 --> 01:26:04,600 Voiam să ne cerem scuze... pentru ce am spus aseară. 1149 01:26:04,900 --> 01:26:08,700 Nu am vorbit serios. 1150 01:26:09,800 --> 01:26:13,900 Ba da. Și am înțeles de ce. Voi credeți că sunt un idiot. 1151 01:26:18,700 --> 01:26:23,900 Bine. Ei bine, poate că ești... într-un fel, idiot. 1152 01:26:25,400 --> 01:26:29,900 Dar ești un idiot nostim. Și... ești idiotul nostru. 1153 01:26:31,100 --> 01:26:32,000 Da, omule. 1154 01:26:32,600 --> 01:26:35,400 Ești unul dintre motivele principale care a făcut ca liceul să fie demențial. 1155 01:26:36,000 --> 01:26:37,700 Da, liceul a fost demențial. 1156 01:26:37,800 --> 01:26:40,665 Apoi am absolvit, 1157 01:26:40,700 --> 01:26:45,300 și am început să ne angajăm și să ne căsătorim, să facem copii... 1158 01:26:45,335 --> 01:26:48,665 și o grămadă de chestii d-astea idioate. Uitați-vă la mine. 1159 01:26:48,700 --> 01:26:53,600 - Eu sunt târfa locului ăsta. - Stifler, nici noi n-avem o viață perfectă. 1160 01:26:53,635 --> 01:26:55,200 Mai ales eu. 1161 01:26:56,300 --> 01:27:00,000 Hai să continuăm petrecerea asta și să mergem la reuniune împreună. 1162 01:27:02,300 --> 01:27:06,200 Ce naiba se întâmplă aici? Doamne. 1163 01:27:06,600 --> 01:27:10,500 Ăsta e nemernicul. Nici măcar nu ești pe aproape să-ți termini treaba 1164 01:27:10,535 --> 01:27:13,500 și tu stai aici și "discuți" cu prietenii tăi? 1165 01:27:13,535 --> 01:27:15,200 Dle, vă putem explica. 1166 01:27:15,300 --> 01:27:16,300 Nu, Kevin! 1167 01:27:18,500 --> 01:27:21,665 - Permite-mi mie. - Da, Kevin, permite-i lui. 1168 01:27:21,700 --> 01:27:25,500 - Sper că ai o scuză bună, Staflor. - E Stifler, dobitocule! 1169 01:27:28,000 --> 01:27:32,100 - Tu cine te crezi? - Faci pe durul în fața iubitei tale? 1170 01:27:33,700 --> 01:27:35,900 Pentru că amândoi știm că e cu tine pentru banii tăi. 1171 01:27:36,800 --> 01:27:38,165 În mod cert nu pentru penis. 1172 01:27:38,200 --> 01:27:43,000 Oricine care s-a pișat lângă tine, știe că-i cât degetul mic al unui pitic. 1173 01:27:43,800 --> 01:27:47,000 - Asta... nu e adevărat. - Nu-i adevărat... 1174 01:27:47,035 --> 01:27:48,800 Ba da, este! 1175 01:27:50,500 --> 01:27:54,600 Uite, doar pentru că tu ai un birou luxos, iar eu n-am nici măcar o masă, 1176 01:27:54,635 --> 01:27:56,965 nu ne face să fim ceea ce nu suntem. 1177 01:27:57,000 --> 01:28:02,500 Adevărul e că tu încă ești un tocilar, iar eu încă-ți pot tăbăci fundul. 1178 01:28:03,700 --> 01:28:06,000 Dar n-am s-o fac. Știi de ce? 1179 01:28:07,000 --> 01:28:09,365 Pentru că eu sunt Stifmeister-ul! 1180 01:28:09,400 --> 01:28:11,900 Poți să iei slujba asta și să ți-o bagi în penis. 1181 01:28:11,935 --> 01:28:14,400 Pentru că eu trebuie să mă duc la o reuniune. 1182 01:28:14,435 --> 01:28:15,600 Băieți! 1183 01:28:22,700 --> 01:28:28,100 Apropo, habar n-aveam ce făceam aici, așa că ai multă treabă de făcut. 1184 01:29:03,300 --> 01:29:04,200 Surpriză! 1185 01:29:04,600 --> 01:29:06,200 - Ai reușit să vii! - Bineînțeles! 1186 01:29:06,800 --> 01:29:09,100 Ce spui de Lions anul acesta? Crezi că au vreo șansă? 1187 01:29:09,500 --> 01:29:11,700 Depinde de cât rezistă apărătorii lor. 1188 01:29:12,000 --> 01:29:16,800 - Mai participi la Dansul Vedetelor? - Nu prea m-am mai gândit la asta. 1189 01:29:17,300 --> 01:29:18,900 Ar trebui să te gândești. 1190 01:29:23,800 --> 01:29:26,900 Îmi pare rău, băieți. Va trebui să mă scuzați. 1191 01:29:31,700 --> 01:29:33,000 Pot să vă întrerup? 1192 01:29:33,800 --> 01:29:36,100 Nu știu... Promiți să-ți ții cămașa pe tine? 1193 01:29:37,100 --> 01:29:40,800 Făceam mișto! Da, desigur. 1194 01:29:42,200 --> 01:29:43,700 - Aduc ceva de băut. - Bine. 1195 01:29:46,500 --> 01:29:48,300 - Bună. - Bună. 1196 01:29:50,100 --> 01:29:51,700 N-ar trebui să dansezi cu iubita ta? 1197 01:29:54,800 --> 01:29:57,600 Mia și cu mine ne-am despărțit. 1198 01:29:59,700 --> 01:30:03,500 Își dorea să fiu altfel. 1199 01:30:04,600 --> 01:30:07,700 Într-un fel în care nu vreau să fiu. 1200 01:30:09,400 --> 01:30:14,700 - Dar ce vrei, Chris? - Heather, vreau să fim împreună. 1201 01:30:15,000 --> 01:30:16,900 Să redevenim "noi". 1202 01:30:17,800 --> 01:30:23,700 - Cum rămâne cu cariera ta? Cu L.A.? - Știu că e o nebunie și... 1203 01:30:24,900 --> 01:30:28,350 Nu am toate răspunsurile în acest moment, 1204 01:30:28,385 --> 01:30:31,800 dar te privesc și pur și simplu știu... 1205 01:30:33,600 --> 01:30:36,600 Te vreau pe tine. Te iubesc. 1206 01:30:37,900 --> 01:30:39,700 Și eu te iubesc. 1207 01:30:46,800 --> 01:30:49,000 Schiam pe munte, iar tipul a făcut infarct. 1208 01:30:49,035 --> 01:30:51,000 I-am salvat viața. E o poveste tare. 1209 01:30:51,400 --> 01:30:52,600 Puteți căuta pe Google. 1210 01:30:52,800 --> 01:30:54,300 - Așa s-a întâmplat. - Sunt convinsă. 1211 01:30:56,300 --> 01:30:57,700 Să-mi trag una! Scuzați-mă... 1212 01:30:57,800 --> 01:30:59,900 Hei! Scuză-mă! Ce naiba se petrece? 1213 01:31:00,300 --> 01:31:02,900 - Ron, îți pot explica. - Serios?! Cu tipul ăsta? 1214 01:31:03,500 --> 01:31:05,800 Eu sunt un chirurg cardiolog, tipul ăsta nici măcar nu apare la ESPN. 1215 01:31:05,835 --> 01:31:09,000 - Mai ușor, Ron. - Ce-o să faci, o să mă lovești? 1216 01:31:10,500 --> 01:31:12,800 Am o idee, ce zici de un concurs de dans? 1217 01:31:14,400 --> 01:31:16,465 Ăsta nu-i un reality show, bine? 1218 01:31:16,500 --> 01:31:18,400 Asta-i lumea adevărată. Dacă dai o dată în mine, 1219 01:31:18,435 --> 01:31:20,100 te dau în judecată și-ți iau toți banii. 1220 01:31:24,400 --> 01:31:26,300 Eu n-am niciun ban, Dron! 1221 01:31:29,900 --> 01:31:30,700 Sunt idiotul tău. 1222 01:31:34,200 --> 01:31:36,400 L-ai pus la pământ. A fost grozav! 1223 01:31:36,800 --> 01:31:38,800 - Auzi? Ne-am simțit grozav aseară. - Bine. 1224 01:31:40,300 --> 01:31:42,300 Te-ai gândit vreodată să devii organizator de petreceri? 1225 01:31:43,100 --> 01:31:45,200 Pentru că... vrem să ne organizezi nunta. 1226 01:31:45,700 --> 01:31:46,600 Acceptă. 1227 01:31:47,400 --> 01:31:49,800 - Acceptă. - Da! Mi-ar plăcea! 1228 01:31:50,200 --> 01:31:51,400 - În regulă! - Da! 1229 01:31:52,600 --> 01:31:55,800 - Mulțumim, omule. - Mersi. Mulțumim din suflet. 1230 01:31:56,200 --> 01:31:57,400 - Mulțumim, frățioare. - Cu plăcere. 1231 01:31:57,800 --> 01:31:58,700 Mulțumesc. 1232 01:32:03,100 --> 01:32:05,300 - Trebuie să-ți spun ceva. - Nu trebuie să-mi explici nimic. 1233 01:32:06,000 --> 01:32:09,900 Uite, Paul, nu mi-a plăcut de tine pentru că ai escaladat Alpii 1234 01:32:09,935 --> 01:32:12,565 sau pentru că ai omorât o cămilă cu mâinile goale. 1235 01:32:12,600 --> 01:32:16,000 Mi-a plăcut de tine pentru că ai rămas același băiat bun, 1236 01:32:16,035 --> 01:32:18,300 care chiar s-a purtat frumos cu mine în liceu. 1237 01:32:18,335 --> 01:32:20,900 Încă mai sunt tipul ăla. Chiar sunt. 1238 01:32:22,600 --> 01:32:25,600 Știi, ultima dată când am fost aici, era la bal. 1239 01:32:26,600 --> 01:32:29,000 - N-am avut însoțitor. - Nici eu n-am avut. 1240 01:32:31,900 --> 01:32:33,600 - Mă duc să iau ceva de băut. - Ce? 1241 01:32:34,600 --> 01:32:36,500 - Chiar atât de rău am dansat? - Da. 1242 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 Kev! 1243 01:32:39,700 --> 01:32:41,200 - Tes... - Ți-ai lăsat barbă! 1244 01:32:41,600 --> 01:32:43,400 - Îți stă bine. - Mersi. 1245 01:32:43,435 --> 01:32:44,265 Glumesc. 1246 01:32:44,300 --> 01:32:47,800 Bine, s-o zicem și pe asta... Sunt lesbiană acum. 1247 01:32:48,400 --> 01:32:51,000 - Ea e iubita mea, Ingrid. - Îmi pare bine. 1248 01:32:51,035 --> 01:32:52,600 - Și mie îmi pare bine. - Lesbiene?! 1249 01:32:54,100 --> 01:32:56,700 Știam eu! Sărutați-vă și demonstrați-o! 1250 01:32:57,100 --> 01:32:59,800 Tu trebuie să fii Stifler. Am auzit multe despre tine. 1251 01:33:00,300 --> 01:33:03,600 - Îmi mare parte, lucruri rele. - Bine, omule, ce naiba? 1252 01:33:04,200 --> 01:33:07,200 - Jessica... mă bucur că te-am văzut. - Ba nu te bucuri! 1253 01:33:09,200 --> 01:33:12,000 Kev, cred că ar trebui să vorbești cu Vicky. 1254 01:33:12,035 --> 01:33:13,500 E foarte supărată. 1255 01:33:15,200 --> 01:33:16,600 Da... mersi. 1256 01:33:17,600 --> 01:33:20,200 - Mi-a părut bine. - Fii bărbat! Ai barbă acum. 1257 01:33:24,400 --> 01:33:25,900 Kevin, nu! Sunt bine. 1258 01:33:26,500 --> 01:33:29,800 Haide... Am fost un nesimțit seara trecută. 1259 01:33:30,300 --> 01:33:33,100 Am fost supărată pentru că ai crede că aș face asta, 1260 01:33:33,135 --> 01:33:34,600 știind că ești căsătorit. 1261 01:33:35,400 --> 01:33:37,265 Știu că n-ai face-o. 1262 01:33:37,300 --> 01:33:41,200 Serios, mai mult eu am avut emoții... 1263 01:33:42,300 --> 01:33:45,800 Când te-am văzut, s-au trezit vechi sentimente în mine și... 1264 01:33:46,400 --> 01:33:48,900 Cred că... m-am simțit vinovat. 1265 01:33:50,300 --> 01:33:52,100 Și faptul că... 1266 01:33:52,400 --> 01:33:56,600 încă mai am sentimente pentru tine, înseamnă că între noi a fost ceva special. 1267 01:33:57,600 --> 01:34:00,900 Să nu mă înțelegi greșit. O iubesc pe Ellie. 1268 01:34:01,600 --> 01:34:03,165 Mai mult decât orice. 1269 01:34:03,200 --> 01:34:07,900 Dar indiferent cât de mult timp trece, tu vei fi mereu prima mea iubire. 1270 01:34:11,100 --> 01:34:12,400 Și tu vei fi mereu a mea. 1271 01:34:13,200 --> 01:34:15,600 Kev, trebuie să încerci prăjiturile astea, sunt grozave! 1272 01:34:15,635 --> 01:34:18,117 Ellie, ea e Vicky. 1273 01:34:18,152 --> 01:34:20,565 Doamne! Acea Vicky? 1274 01:34:20,600 --> 01:34:23,250 Kevin mi-a povestit atât de multe despre tine! 1275 01:34:23,285 --> 01:34:25,900 Ești o fată foarte norocoasă. E un tip minunat. 1276 01:34:27,200 --> 01:34:28,900 - Hai să dansezi cu noi. - Nu, e în regulă. 1277 01:34:28,935 --> 01:34:30,900 - Nu vreau... - Ba da, haide! 1278 01:35:11,600 --> 01:35:14,400 - Bună... - Bună... 1279 01:35:17,600 --> 01:35:19,500 Eu sunt Jim. 1280 01:35:20,200 --> 01:35:22,900 Am fost împreună la ora de engleză a domnului Lee. 1281 01:35:22,935 --> 01:35:23,900 Serios? 1282 01:35:25,900 --> 01:35:29,100 Da... scuze, nu-mi aduc aminte de tine. 1283 01:35:32,300 --> 01:35:35,700 Eu am fost puștiul pe care toți l-au văzut pe internet. 1284 01:35:37,000 --> 01:35:40,200 Scuze, va trebui să fii mai exact. 1285 01:35:40,500 --> 01:35:42,165 Am ejaculat prematur de două ori. 1286 01:35:42,200 --> 01:35:45,800 - Jim Levenstein! - Levenstein, da așa e. 1287 01:35:46,800 --> 01:35:48,300 Acum îmi aduc aminte. 1288 01:35:49,700 --> 01:35:55,200 - Ce ai mai făcut de la liceu? - Bine, binișor... 1289 01:35:55,235 --> 01:35:56,100 Să vedem... 1290 01:36:01,000 --> 01:36:03,500 M-am însurat cu cea mai minunată femeie din lume. 1291 01:36:06,300 --> 01:36:08,000 Și avem cel mai drăgălaș copil din lume. 1292 01:36:09,300 --> 01:36:11,300 Se pare că totul e perfect. 1293 01:36:13,400 --> 01:36:16,000 Sunt dispus să fac orice ca să fie perfect. 1294 01:36:17,100 --> 01:36:20,800 Și asta înseamnă să fiu cel mai sexy soț cu putință. 1295 01:36:22,100 --> 01:36:23,100 Serios? 1296 01:36:23,900 --> 01:36:27,600 - Michelle, ești frumoasă! - Mersi. 1297 01:36:29,800 --> 01:36:32,800 - Vrei să dansăm? - Mi-ar plăcea. 1298 01:36:53,800 --> 01:36:55,800 - Stifler? - Sherman? 1299 01:36:56,700 --> 01:36:59,550 Sherminatorul? Ce naiba mai faci? 1300 01:36:59,585 --> 01:37:02,400 M-am însurat. Am făcut un copil. 1301 01:37:02,800 --> 01:37:04,500 Și... am divorțat. 1302 01:37:06,700 --> 01:37:09,500 - Îmi pare rău. - Sunt sigur că-ți pare... 1303 01:37:09,535 --> 01:37:12,300 Dar știi ce? Măcar am rămas cu micul Furlong. 1304 01:37:13,600 --> 01:37:15,400 Ți-ai botezat copilul după Eddie Furlong? 1305 01:37:16,000 --> 01:37:20,100 Da, știi de ce? Pentru că Terminator 2, încă e cel mai bun film făcut vreodată. 1306 01:37:21,500 --> 01:37:24,300 Omule, trebuie să ți-o tragi urgent! 1307 01:37:25,000 --> 01:37:28,200 O să te ajut. Ce zici? 1308 01:37:29,300 --> 01:37:32,000 Nu. Nu. Vezi tu, nu o să mă mai păcălesc încă o dată. 1309 01:37:32,800 --> 01:37:36,200 Haide... știu că eram un nemernic în trecut, 1310 01:37:36,300 --> 01:37:37,700 dar m-am maturizat de atunci. 1311 01:37:38,300 --> 01:37:40,600 Te rog. Lasă-mă să te ajut. 1312 01:37:46,300 --> 01:37:47,500 Fraiere! 1313 01:37:49,300 --> 01:37:50,600 Mă distrez doar cu tine. 1314 01:37:50,635 --> 01:37:52,200 Vino aici, tipule. 1315 01:37:53,300 --> 01:37:54,700 Hei, să-ti găsim "păsărică". 1316 01:37:55,000 --> 01:37:56,100 Să mergem. 1317 01:38:02,200 --> 01:38:04,600 - Trebuie să plecăm de aici. - Era și timpul. 1318 01:38:10,100 --> 01:38:13,600 E o cauză pierdută. Femeile astea ori sunt măritate, ori au venit cu cineva. 1319 01:38:16,700 --> 01:38:19,500 Omule! Vrei să ți se dea lumea peste cap? 1320 01:38:31,000 --> 01:38:33,400 Hasta la vista, Stifler. 1321 01:38:38,800 --> 01:38:41,500 Grozav. Toată lumea face sex, numai eu nu. 1322 01:38:42,900 --> 01:38:45,600 - Ce nașpa... - Scuză-mă. 1323 01:38:48,300 --> 01:38:50,900 Îl caut pe Paul Finch, l-ai văzut? 1324 01:38:51,600 --> 01:38:54,700 - Ce vrei cu Finch? - Am venit după el. 1325 01:38:54,735 --> 01:38:56,200 Sunt mama lui. 1326 01:39:00,200 --> 01:39:02,200 Finch are o mamă? 1327 01:39:03,800 --> 01:39:06,600 Adică... tu ești mama lui Finch. 1328 01:39:07,600 --> 01:39:11,100 - Da. Ești prieten cu el? - Da! 1329 01:39:12,500 --> 01:39:15,900 Paul e cel mai bun prieten al meu. Îl iubesc... foarte mult. 1330 01:39:16,200 --> 01:39:17,965 Acum mai mult ca niciodată. 1331 01:39:18,000 --> 01:39:20,800 De fapt, nu-mi vine să cred că nu ne-am cunoscut, sunt Steven Stifler. 1332 01:39:24,500 --> 01:39:25,500 Eu sunt Rachel. 1333 01:39:27,600 --> 01:39:29,665 Ce? Ce s-a întâmplat? 1334 01:39:29,700 --> 01:39:32,400 Am sentimentul că se va petrece ceva rău. 1335 01:39:34,000 --> 01:39:34,900 Nu-ți face griji. 1336 01:39:36,600 --> 01:39:38,600 O să fiu foarte tăcută. 1337 01:39:51,800 --> 01:39:54,000 - Te vreau atât de mult! - Nici n-ai idee! 1338 01:39:57,900 --> 01:40:01,900 - Mă termin! Nu cred că mai pot ține. - Ține-o în tine! 1339 01:40:04,500 --> 01:40:06,000 Am și uitat cât e de grozav! 1340 01:40:11,100 --> 01:40:13,600 Doamne, Michelle! Te iubesc! 1341 01:40:14,100 --> 01:40:15,000 Jim? 1342 01:40:17,200 --> 01:40:18,200 Nadia? 1343 01:40:21,900 --> 01:40:25,000 Îmi pare rău! Ești ocupat, nu? 1344 01:40:26,700 --> 01:40:27,800 - Da? - Da. 1345 01:40:28,800 --> 01:40:32,065 Nadia... mă bucur să te văd. 1346 01:40:32,100 --> 01:40:35,000 Dar crezi că ai putea să ne lași un minut? 1347 01:40:35,035 --> 01:40:37,000 - Trei! - Trei minute. 1348 01:40:37,600 --> 01:40:39,000 Bine. 1349 01:40:39,600 --> 01:40:41,200 E drăguț că încă mai sunteți împreună. 1350 01:40:42,400 --> 01:40:44,500 Și văd că ai devenit mult mai bun la asta. 1351 01:40:46,500 --> 01:40:47,600 Mersi. 1352 01:40:52,500 --> 01:40:55,100 Ăla-i Jim? Nu arată deloc așa cum l-ai descris. 1353 01:40:56,800 --> 01:41:01,900 Știi, când am fost în liceu, am ieșit cu un jucător de lacrosse. 1354 01:41:01,935 --> 01:41:05,300 - De fapt, am ieșit cu mai mulți. - Nu mai spune... 1355 01:41:06,500 --> 01:41:12,300 Mereu am vrut ca lui Paul să-i placă sporturile, dar nu l-au pasionat. 1356 01:41:12,900 --> 01:41:15,700 Nu trebuie să îndulcești situația. Finch era un pămpălău. 1357 01:41:18,600 --> 01:41:21,500 Da, așa e. Dar nu de la mine a moștenit asta. 1358 01:41:21,535 --> 01:41:24,600 Eu am fost șefa majoretelor. 1359 01:41:25,100 --> 01:41:29,000 Și, dacă am învățat ceva de la jucătorii de lacrosse, e că... 1360 01:41:30,100 --> 01:41:32,500 Îmi place să mă joc cu bâtele. 1361 01:41:33,800 --> 01:41:35,400 Și să legăn mingiuțele. 1362 01:41:39,700 --> 01:41:41,100 Te iubesc. 1363 01:41:41,700 --> 01:41:43,600 Ești pregătit pentru mine, Stifler? 1364 01:41:48,300 --> 01:41:50,000 Da! 1365 01:41:51,000 --> 01:41:52,500 Să mergem. 1366 01:41:53,300 --> 01:41:54,400 Michelle! 1367 01:41:57,300 --> 01:41:59,700 Ești uimitor! 1368 01:42:00,300 --> 01:42:02,900 - Sunt mai bun decât cada? - Mult mai bun! 1369 01:42:04,700 --> 01:42:06,100 Mai bun decât asta? 1370 01:42:14,300 --> 01:42:17,500 - Dă-le jos. - N-ar trebui să facem asta. 1371 01:42:17,900 --> 01:42:20,200 - Ba trebuie! - Stifler! 1372 01:42:21,400 --> 01:42:22,800 Mama lui Finch! 1373 01:42:24,400 --> 01:42:28,000 - Spune-mi Stimeister. - Chiar ești Stifmeister-ul! 1374 01:42:29,500 --> 01:42:30,400 Milf... 1375 01:42:36,900 --> 01:42:37,900 Mama lui Finch! 1376 01:42:38,800 --> 01:42:39,800 Milf. 1377 01:42:41,800 --> 01:42:42,900 Milf. 1378 01:42:46,600 --> 01:42:48,600 - Spune-mi că sunt cel mai bun. - Ești cel mai bun! 1379 01:42:50,600 --> 01:42:51,550 Milf. 1380 01:42:51,585 --> 01:42:52,500 Milf! 1381 01:42:56,100 --> 01:42:57,100 Mama lui Finch! 1382 01:43:06,800 --> 01:43:09,600 - Fiul tău e un tolomac. - Nu mai vorbi despre el! 1383 01:43:12,700 --> 01:43:15,465 Prima noastră reuniune a intrat în istorie! 1384 01:43:15,500 --> 01:43:18,800 Nu știu de voi, dar seara mea s-a terminat destul de bine. 1385 01:43:18,835 --> 01:43:20,765 - A fost minunată. - M-am distrat de minune! 1386 01:43:20,800 --> 01:43:23,200 - A fost de neuitat. - Da! M-am terminat ca un cal de curse! 1387 01:43:23,900 --> 01:43:25,700 Ce s-a întâmplat cu tine la sfârșitul serii? 1388 01:43:25,735 --> 01:43:26,600 Cu cine te-ai cuplat? 1389 01:43:26,700 --> 01:43:29,000 Un domn nu spune ce face, Jim. 1390 01:43:32,500 --> 01:43:33,700 Băieți... 1391 01:43:35,500 --> 01:43:36,800 Vin imediat. 1392 01:43:41,200 --> 01:43:42,100 Kara! 1393 01:43:48,000 --> 01:43:49,800 - Bună! - Bună. 1394 01:43:50,900 --> 01:43:56,700 - Uite, îmi pare rău pentru ce am zis. - Nu, eu ar trebui să-mi cer scuze. 1395 01:43:57,500 --> 01:43:59,800 Nu-mi vine să cred cum m-am purtat. Îmi e tare rușine. 1396 01:43:59,835 --> 01:44:00,700 Să nu-ți fie. 1397 01:44:01,700 --> 01:44:05,300 Când am fost de vârsta ta, și eu am fost obsedat de sex. 1398 01:44:05,335 --> 01:44:06,200 Știu. 1399 01:44:07,400 --> 01:44:08,800 Am văzut filmul pe YouTube. 1400 01:44:10,000 --> 01:44:11,650 Bineînțeles că l-ai văzut... 1401 01:44:11,685 --> 01:44:13,992 Dar mersi pentru înțelegere. 1402 01:44:14,027 --> 01:44:16,300 Mă gândeam și... Ai dreptate. 1403 01:44:17,000 --> 01:44:18,500 Chiar ar trebui să aștept pentru cineva special. 1404 01:44:20,300 --> 01:44:22,700 O să-mi fie greu să găsesc un tip la fel de bun ca tine. 1405 01:44:25,300 --> 01:44:27,400 Păi... sunt sigur că vei găsi. 1406 01:44:33,400 --> 01:44:36,500 Ei bine... Mă simt ca un om nou, după weekend-ul ăsta. 1407 01:44:36,535 --> 01:44:39,365 - E cam nasol că trebuie să plecăm. - Nu și eu. 1408 01:44:39,400 --> 01:44:43,300 O să-mi iau concediu și o să mai stau pe aici cu Heather. 1409 01:44:43,335 --> 01:44:45,565 - Drăguț! - Tu ce faci, Finch? 1410 01:44:45,600 --> 01:44:48,900 Selena și cu mine plănuim o călătorie mică în Europa. 1411 01:44:48,935 --> 01:44:51,800 Vezi s-o suni pe mamă-ta. Îi e dor de tine. 1412 01:44:52,800 --> 01:44:54,300 De unde știi? 1413 01:44:59,600 --> 01:45:01,800 Cred că aici se încheie. Ne întoarcem la realitate. 1414 01:45:01,835 --> 01:45:04,000 N-ar trebui să așteptăm următoarea reuniune. 1415 01:45:04,035 --> 01:45:07,100 Ar trebui să ne întâlnim în fiecare an. 1416 01:45:07,135 --> 01:45:09,600 Ce ziceți? Pe data viitoare? 1417 01:45:10,200 --> 01:45:12,500 - Pe data viitoare. - Pe data viitoare. 1418 01:45:22,000 --> 01:45:24,000 - I-am tras-o mamei lui Finch! - Ce? 1419 01:45:24,800 --> 01:45:25,900 Ce-a zis? 1420 01:45:26,300 --> 01:45:32,300 1421 01:45:33,000 --> 01:45:36,087