1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 RETAIL RIP: jeem 2 00:01:00,544 --> 00:01:02,000 Sover han? 3 00:01:02,170 --> 00:01:04,786 Ja, jeg skal legge ham. 4 00:01:08,135 --> 00:01:11,343 R. Kelly funker alltid. 5 00:01:12,139 --> 00:01:15,427 Jeg tror Evan får utslett. 6 00:01:15,559 --> 00:01:19,051 Rompesalve kan ikke bare gnis på stumpen, - 7 00:01:19,229 --> 00:01:21,436 - du må smøre hele rektum også. 8 00:01:21,565 --> 00:01:23,556 Smøre hele rektum. Skjønner. 9 00:01:25,360 --> 00:01:27,271 Jeg tror jeg tar et bad. 10 00:01:27,487 --> 00:01:30,103 Greit, babe. Sett i gang. 11 00:01:54,514 --> 00:01:56,721 Ikke denne gangen, nei. 12 00:01:57,601 --> 00:01:59,466 Kom igjen. 13 00:01:59,603 --> 00:02:02,720 KJEDELIGE JOBBEGREIER 14 00:02:02,898 --> 00:02:04,763 AMASONER I SENGA. COM 15 00:02:04,858 --> 00:02:05,893 Jepp. 16 00:02:07,611 --> 00:02:10,899 Du liker det beinhardt, hva? 17 00:02:11,072 --> 00:02:14,610 Ja, det gjør jeg. Beklager, skyldig. 18 00:02:15,076 --> 00:02:18,819 - Du er diger! Det gjør vondt. - Kan ikke noe for det. 19 00:02:18,997 --> 00:02:20,157 Ja! 20 00:02:20,332 --> 00:02:22,994 Ta meg, papsen! Ta meg! 21 00:02:23,168 --> 00:02:24,408 Papsen? 22 00:02:26,129 --> 00:02:28,211 Evan! Hva f...? 23 00:02:28,423 --> 00:02:29,959 Åpner du dører nå? 24 00:02:30,133 --> 00:02:32,044 - Jeg så et uhyre. - Et hva? 25 00:02:32,219 --> 00:02:35,177 - Stikk fingeren i ræva mi. - Å, jøss. 26 00:02:35,347 --> 00:02:37,713 Ja, for faen! Ja! 27 00:02:37,891 --> 00:02:39,631 Sprut utover... 28 00:02:40,769 --> 00:02:41,804 Herregud! 29 00:02:46,066 --> 00:02:47,647 Evan, ikke rør! 30 00:02:47,776 --> 00:02:48,561 Ikke... 31 00:02:50,821 --> 00:02:51,981 Pappa vondt. 32 00:02:52,781 --> 00:02:53,987 Hva i...? 33 00:02:55,033 --> 00:02:56,068 Å, nei. 34 00:02:56,159 --> 00:02:57,695 Ikke rør deg. 35 00:02:57,869 --> 00:02:59,609 Pappa trenger plaster. 36 00:03:04,501 --> 00:03:05,661 Michelle? 37 00:03:10,507 --> 00:03:12,247 Mamma? Pappa? Alt bra? 38 00:03:41,997 --> 00:03:44,283 SEXPROBLEMER I EKTESKAPET? 39 00:03:46,710 --> 00:03:47,745 Jim Levenstein. 40 00:03:47,878 --> 00:03:50,164 Har du ikke fått assistent ennå? 41 00:03:50,338 --> 00:03:52,954 Beklager, Kev. Jeg mente å ringe. 42 00:03:53,133 --> 00:03:54,794 - Jeg har vært... - Opptatt? 43 00:03:54,968 --> 00:03:56,174 Skjønner. 44 00:03:56,344 --> 00:03:57,959 Jeg skal være rask. 45 00:03:58,763 --> 00:04:01,004 Gjensynstreffet. Er du med? 46 00:04:01,182 --> 00:04:02,968 Skal det virkelig skje? 47 00:04:03,143 --> 00:04:04,553 Ja, se på Facebook. 48 00:04:04,728 --> 00:04:07,140 10-årsjubileum ble det jo ikke, - 49 00:04:07,314 --> 00:04:09,350 - men folk kommer visst. 50 00:04:09,566 --> 00:04:11,431 Hei, elskling. 51 00:04:12,152 --> 00:04:13,517 Middagen lukter godt. 52 00:04:13,695 --> 00:04:15,731 - Hei, Ellie. - Hei, Jim. 53 00:04:16,656 --> 00:04:17,941 Det er Bachelorette-finale. 54 00:04:18,575 --> 00:04:20,987 Og vi må se Ekte Husmødre. 55 00:04:21,161 --> 00:04:23,243 Hvordan kunne jeg glemme det? 56 00:04:23,413 --> 00:04:25,699 Vet du hvem min favoritthusmor er? 57 00:04:26,207 --> 00:04:27,538 Deg. 58 00:04:27,709 --> 00:04:28,869 Festlig. 59 00:04:29,044 --> 00:04:33,208 Jeg elsker kona mi, men jeg trenger en helg med gutta. 60 00:04:33,381 --> 00:04:36,464 Vi drar et par dager før. Uten Stifler. 61 00:04:36,676 --> 00:04:39,258 Bare du, jeg, Oz og Finch. 62 00:04:39,429 --> 00:04:41,010 Lykke til. 63 00:04:41,181 --> 00:04:43,843 Moren til Finch vet ikke hvor han er. 64 00:04:44,017 --> 00:04:45,052 Og Oz? 65 00:04:45,185 --> 00:04:48,552 Ville han komme, med alt det han driver med? 66 00:04:54,945 --> 00:05:00,656 Her er Sports View, med min gjest, Chad Ochocinco. 67 00:05:00,784 --> 00:05:03,366 Hvilket toppfotballag- 68 00:05:03,578 --> 00:05:06,320 - får flest spillere i årets utvelging? 69 00:05:06,498 --> 00:05:09,365 Jeg må si mitt gamle college, Oregon State. 70 00:05:09,584 --> 00:05:12,792 Gi deg! Hva røyker du, Ocho? 71 00:05:12,963 --> 00:05:16,922 Tror du jeg er helt uten peiling? Se på opptaket. 72 00:05:17,092 --> 00:05:19,299 Babe, her er jeg! 73 00:05:19,469 --> 00:05:22,802 Det var alt fra min gjest Chad Ochocinco. 74 00:05:22,973 --> 00:05:27,637 Dette er Chris Ostreicher. Hold deg i spill... spiller! 75 00:05:36,861 --> 00:05:38,271 Mia? 76 00:05:39,823 --> 00:05:43,031 Å, jøss! Så festlig! 77 00:05:45,328 --> 00:05:47,239 Hei, elskling! 78 00:05:48,957 --> 00:05:51,994 - Jeg så deg nettopp på TV. - Jaså? 79 00:05:52,168 --> 00:05:56,127 - Alt i orden? - Hvem vet? Du er i karet med en type. 80 00:05:56,297 --> 00:06:00,006 Er du bekymret for Deshaun? Så nydelig! 81 00:06:00,176 --> 00:06:03,088 Han er interiørarkitekten jeg fortalte om. 82 00:06:03,263 --> 00:06:04,753 Hei, Christopher! 83 00:06:04,889 --> 00:06:07,175 Kle av deg! Kom uti. 84 00:06:07,809 --> 00:06:10,642 Kanskje neste gang, Deshaun. 85 00:06:10,812 --> 00:06:13,269 KJENDISDANS 86 00:06:13,440 --> 00:06:16,102 Hvorfor trenger vi interiørarkitekt? 87 00:06:16,276 --> 00:06:19,393 Huset må være perfekt til InStyle-fotograferingen. 88 00:06:19,571 --> 00:06:21,152 Stol på meg der. 89 00:06:21,322 --> 00:06:23,779 Du ville ikke delta i Kjendisdans. 90 00:06:24,117 --> 00:06:26,073 Tenk hvor mange fans du fikk. 91 00:06:26,244 --> 00:06:30,908 Jeg glemte nesten at Mario Lopez holder Memorial Day-fest. 92 00:06:31,750 --> 00:06:33,331 Jeg sa at vi kommer. 93 00:06:35,587 --> 00:06:39,296 Jeg tenkte å dra på high school- gjensynstreff den helgen. 94 00:06:40,383 --> 00:06:43,125 Drar du, så drar jeg. 95 00:06:43,428 --> 00:06:44,964 Mener du det? 96 00:06:46,139 --> 00:06:48,471 Mia, telefon. Det er Rumer. 97 00:06:48,683 --> 00:06:50,469 Jeg vil snakke med henne. 98 00:06:51,144 --> 00:06:53,931 Etterligner du stilen min, kjerring? 99 00:06:55,148 --> 00:06:56,854 Vil du ha noe, Christopher? 100 00:07:18,254 --> 00:07:21,496 God morgen, arbeidskompiser og ronkere! 101 00:07:22,175 --> 00:07:25,133 - Kom igjen, Reggie. - Du ser bra ut, Stifler. 102 00:07:26,221 --> 00:07:29,429 Jobb hardt, damer. Dere ble ikke hyret for utseendet. 103 00:07:29,599 --> 00:07:31,214 Jo, du ble det. 104 00:07:31,601 --> 00:07:32,636 Ikke du. 105 00:07:34,813 --> 00:07:36,519 Er det mulig? 106 00:07:38,358 --> 00:07:41,521 Bob, hva gjør du her? Du fikk sparken! 107 00:07:41,736 --> 00:07:44,728 - Hva? - Bare kødder med deg. 108 00:07:44,906 --> 00:07:46,521 Eller gjør jeg det? 109 00:07:49,577 --> 00:07:51,943 Kaffe til den pene dama? 110 00:07:52,622 --> 00:07:53,907 Takk. 111 00:07:54,040 --> 00:07:56,372 Vil du ha en sprut i? 112 00:08:01,923 --> 00:08:05,086 Hei, du. Står til? 113 00:08:05,260 --> 00:08:08,218 "Bra, Stifmeister. For du er best." 114 00:08:08,388 --> 00:08:10,674 - Jeg er best. "-Ja, det er du." 115 00:08:10,890 --> 00:08:15,384 "Jeg elsker deg så enormt at jeg skal ha det litt gøy her nede." 116 00:08:15,562 --> 00:08:17,928 - Hva faen er det du gjør? - Jøss! 117 00:08:18,106 --> 00:08:21,223 Unnskyld, Mr. Duraiswamy. Jeg bare... 118 00:08:21,401 --> 00:08:22,686 Sånn, nå er det rent. 119 00:08:22,902 --> 00:08:25,109 Jeg ba deg legge tallene her, - 120 00:08:25,280 --> 00:08:26,816 - og så slår du deg til? 121 00:08:26,948 --> 00:08:28,779 - Nei, jeg tenkte... - "Jeg tenkte." 122 00:08:29,075 --> 00:08:31,282 Jeg betaler ikke vikarer for å tenke. 123 00:08:31,786 --> 00:08:34,619 Jeg føler at potensialet mitt ikke utnyttes her. 124 00:08:35,790 --> 00:08:37,030 Jaså? 125 00:08:37,250 --> 00:08:39,115 Takk for at du sier hva du føler. 126 00:08:39,294 --> 00:08:40,955 Skal jeg si hva jeg føler? 127 00:08:41,796 --> 00:08:45,835 Jeg føler at jo snarere du skjønner at du bare er bånnsop her, - 128 00:08:45,967 --> 00:08:47,207 - ikke sjef, - 129 00:08:48,970 --> 00:08:50,585 - jo bedre for deg. 130 00:08:51,431 --> 00:08:53,012 - Kødd. - Hva? 131 00:08:53,183 --> 00:08:56,596 Ingen ting! Ingen ting, Mr. Duraiswami. 132 00:08:57,103 --> 00:08:58,343 Kødd! 133 00:09:05,570 --> 00:09:10,360 Vi har fremdeles ikke diskutert- 134 00:09:10,533 --> 00:09:12,273 - dette med badekaret. 135 00:09:12,452 --> 00:09:13,942 Å, det der? 136 00:09:14,579 --> 00:09:16,240 Ikke tenk på det. 137 00:09:17,749 --> 00:09:21,617 Jeg ville jo selvsagt ha foretrukket- 138 00:09:21,836 --> 00:09:25,203 - at det var jeg som fikk deg til å føle noe sånt, men... 139 00:09:25,632 --> 00:09:26,917 Vet hva du mener. 140 00:09:27,300 --> 00:09:31,043 Hver gang jeg shopper på nett, og skal skrive "Amazon", - 141 00:09:31,221 --> 00:09:35,715 - kommer jeg til "Amasoner i senga. Com". 142 00:09:36,893 --> 00:09:38,633 Ama-hva? 143 00:09:39,354 --> 00:09:42,096 Vi bør opplagt- 144 00:09:43,858 --> 00:09:47,771 - ha mer gøy sammen. 145 00:09:47,987 --> 00:09:49,727 Jeg lover at i helgen- 146 00:09:49,948 --> 00:09:54,237 - blir det masse tid til bare Jim og Michelle. 147 00:10:02,085 --> 00:10:04,326 - Hei! - Hei, vennen min. 148 00:10:05,880 --> 00:10:07,416 - Fint å se deg. - Hei, pappa. 149 00:10:07,632 --> 00:10:09,873 Gutten min! Kom hit. 150 00:10:12,887 --> 00:10:13,922 Se! 151 00:10:14,055 --> 00:10:17,639 Se på denne kraftkaren! Du store min! 152 00:10:17,809 --> 00:10:20,391 - Han har vokst. - Se på ham! 153 00:10:21,062 --> 00:10:24,020 Noen har bæsj i bleia. 154 00:10:56,222 --> 00:10:57,257 Jim? 155 00:11:01,686 --> 00:11:03,722 Tenk at det er deg. 156 00:11:05,523 --> 00:11:07,104 Du husker meg ikke? 157 00:11:08,568 --> 00:11:10,559 Husker du Teletubby-tirsdager? 158 00:11:11,863 --> 00:11:13,603 Kara? 159 00:11:13,781 --> 00:11:15,021 Jøss. 160 00:11:15,199 --> 00:11:19,659 Hva i alle dager? Du er ikke noe barn lenger. 161 00:11:19,829 --> 00:11:22,241 Lenge siden jeg trengte barnevakt. 162 00:11:22,415 --> 00:11:26,283 Det er utrolig hvor voksen du er blitt. 163 00:11:26,461 --> 00:11:29,578 Takk! Jeg fyller 18 i morgen. 164 00:11:29,756 --> 00:11:30,791 Jøss. 165 00:11:30,882 --> 00:11:32,463 Kom i selskapet mitt. 166 00:11:33,634 --> 00:11:35,465 Takk, det kan bli vanskelig. 167 00:11:35,636 --> 00:11:38,093 Jeg vil så gjerne at du skal. 168 00:11:40,016 --> 00:11:42,348 Kara! Vi må dra. 169 00:11:42,643 --> 00:11:44,634 Ta det med ro. 170 00:11:45,271 --> 00:11:47,557 Det er AJ. Ikke spør. 171 00:11:47,732 --> 00:11:49,723 Håper vi ses i morgen. 172 00:11:50,401 --> 00:11:52,312 - Hva er det? - Hvem faen var det? 173 00:11:54,113 --> 00:11:56,149 Hei, elskling. 174 00:11:56,324 --> 00:12:00,283 - Hvem snakket du med? - Bare jentungen til naboen. 175 00:12:18,638 --> 00:12:20,629 ÅR 2000 ER VI KLARE? 176 00:12:20,807 --> 00:12:22,092 BARBERT 177 00:12:24,477 --> 00:12:26,809 Hei, gamle venner. 178 00:12:35,029 --> 00:12:37,236 Jeg vurderte å kaste dem, - 179 00:12:38,199 --> 00:12:41,612 - men de har for stor affeksjonsverdi. 180 00:12:41,786 --> 00:12:42,821 Ja. 181 00:12:49,752 --> 00:12:52,664 Jeg husker da du var en liten kar. 182 00:12:52,839 --> 00:12:55,706 - Og nå har du en liten kar selv. - Ja. 183 00:12:55,883 --> 00:12:59,125 Før du vet ordet av det, er han tenåring. 184 00:12:59,262 --> 00:13:03,255 Og du skal lære ham om onani, - 185 00:13:03,433 --> 00:13:08,302 - og om all skikk og bruk når det gjelder sossissen til små'n. 186 00:13:08,479 --> 00:13:11,312 Eller forhåpentligvis salamien, etter hvert. 187 00:13:11,441 --> 00:13:13,898 - Jeg skjønner. - Du må takle slikt. 188 00:13:14,110 --> 00:13:15,850 Ja, men han er to år. 189 00:13:16,070 --> 00:13:17,856 Kanskje du har tid. 190 00:13:18,072 --> 00:13:21,940 Vil helst ikke snakke om penisen hans. Hvordan går det? 191 00:13:22,160 --> 00:13:26,199 - Bra. - Hva finner du på? Noen gode filmer? 192 00:13:26,914 --> 00:13:30,156 Moren din og jeg gikk ofte på kino. 193 00:13:34,630 --> 00:13:38,418 Det er tre år siden hun gikk bort. 194 00:13:39,302 --> 00:13:41,793 Du må da ha noen å gå på kino med? 195 00:13:42,597 --> 00:13:45,259 Nå har jeg deg. Vi går i kveld. 196 00:13:46,309 --> 00:13:47,344 I kveld? 197 00:13:47,727 --> 00:13:52,016 Jeg har planer med gutta. Vi skal møtes i baren senere. 198 00:13:52,231 --> 00:13:54,768 Men jeg kan gjøre det i morgen. 199 00:13:54,942 --> 00:13:57,649 Nei, nei. Det er jo derfor du er her. 200 00:13:57,820 --> 00:13:59,936 Gå, du. Jeg klarer meg. 201 00:14:00,156 --> 00:14:04,195 Jeg hadde planlagt å bli inne og lese litt. 202 00:14:07,205 --> 00:14:10,663 Nei, ikke dette. 203 00:14:11,375 --> 00:14:15,835 Selv om jeg husker at jeg leste en veldig interessant artikkel- 204 00:14:16,005 --> 00:14:18,792 - om noe brasiliansk. 205 00:14:18,966 --> 00:14:22,379 Jøss, disse sidene er helt sammenklistret. 206 00:14:25,264 --> 00:14:26,299 Jeg tar det. 207 00:14:38,569 --> 00:14:40,981 Står til? 208 00:14:41,322 --> 00:14:42,357 Karer! 209 00:14:42,448 --> 00:14:44,188 - Oz. - Der er han. 210 00:14:44,325 --> 00:14:45,280 Du kom. 211 00:14:45,368 --> 00:14:47,984 Gikk glipp av bryllupet. Ikke dette og. 212 00:14:48,204 --> 00:14:49,865 - Hei. - Står til? 213 00:14:50,039 --> 00:14:51,654 Fint å se deg igjen. 214 00:14:51,832 --> 00:14:53,322 Kev! 215 00:14:53,501 --> 00:14:54,786 Du ser bra ut! 216 00:14:54,961 --> 00:14:56,576 Kutt ut. 217 00:15:13,312 --> 00:15:14,427 Mine herrer. 218 00:15:14,605 --> 00:15:16,470 Finch? 219 00:15:16,649 --> 00:15:19,641 - Flott å se deg. - Flott å se deg. 220 00:15:19,819 --> 00:15:21,935 Trodde ikke du kunne komme. 221 00:15:22,363 --> 00:15:26,948 Etter trøbbelet i Beijing, flyttet jeg til Dubai. 222 00:15:27,118 --> 00:15:30,326 Ble involvert i klandestin baccarat. 223 00:15:30,454 --> 00:15:33,662 Resten av 09 levde jeg med en afrikansk stamme. 224 00:15:33,833 --> 00:15:36,996 De gjorde meg til æres-stammemedlem. 225 00:15:38,379 --> 00:15:41,746 - Det ser ut som det gjorde vondt. - Fordi det gjorde vondt. 226 00:15:41,924 --> 00:15:45,883 Siden har jeg kjørt sykkelen gjennom Sør-Amerika. 227 00:15:46,053 --> 00:15:49,591 Så du er egentlig verdens mest interessante mann. 228 00:15:49,849 --> 00:15:51,339 La meg gjette. 229 00:15:51,475 --> 00:15:53,841 Dere er her til gjensynstreffet? 230 00:15:54,020 --> 00:15:56,011 Stemmer. Avgangsklassen 1999. 231 00:15:56,230 --> 00:15:57,766 Har jeg ikke sett deg før? 232 00:15:57,940 --> 00:15:59,976 Jo, jeg er på TV. 233 00:16:00,151 --> 00:16:01,357 Nei, ikke deg. 234 00:16:01,485 --> 00:16:02,520 Deg. 235 00:16:04,155 --> 00:16:08,068 Ansiktet ditt er så kjent. 236 00:16:08,284 --> 00:16:11,526 Ja! Er ikke dette deg? 237 00:16:12,955 --> 00:16:15,412 Mer! Din rampegutt! 238 00:16:15,541 --> 00:16:16,997 Jeg fjernet dette. 239 00:16:17,752 --> 00:16:19,788 Du klarte ikke å holde deg? 240 00:16:19,962 --> 00:16:21,418 Ikke plag ham. 241 00:16:21,547 --> 00:16:24,539 Dere var vel desperate jomfruer alle sammen. 242 00:16:28,304 --> 00:16:29,464 Selena Vega. 243 00:16:29,972 --> 00:16:32,714 Det er Selena Vega vi har her. 244 00:16:32,892 --> 00:16:34,974 Michelles venninne fra bandet? 245 00:16:35,144 --> 00:16:36,179 Stemmer. 246 00:16:36,270 --> 00:16:39,353 Jøss, unnskyld at jeg ikke kjente deg igjen. Du er- 247 00:16:39,940 --> 00:16:41,020 - forandret. 248 00:16:41,108 --> 00:16:43,850 Jeg spanderer neste omgang. Greit? 249 00:16:44,862 --> 00:16:47,023 Var den dama i et band? 250 00:16:47,448 --> 00:16:50,940 Første langhelg på lenge, så jeg vil utnytte den. 251 00:16:51,118 --> 00:16:54,281 Huset skal være tipp topp, og fullt av børst. 252 00:16:54,455 --> 00:16:58,323 Ikke vær der søndag kveld, jeg tar ei berte med fra treffet. 253 00:16:58,459 --> 00:17:01,041 Vil ikke knulle med deg der. 254 00:17:01,212 --> 00:17:04,500 Først og fremst, Steven: Det er mitt hus. 255 00:17:04,674 --> 00:17:08,542 - Du er heldig som får bo her. - Du ba meg ta jobb, jeg gjorde det. 256 00:17:08,719 --> 00:17:10,425 Gi meg huset i helga. 257 00:17:10,554 --> 00:17:12,840 Mitt hus, mine regler. 258 00:17:13,015 --> 00:17:17,054 Og vil du ikke se mer av mor i kveld enn du ville sette pris på, - 259 00:17:17,228 --> 00:17:19,890 - bør du komme sent hjem. 260 00:17:22,233 --> 00:17:23,313 Æsj. 261 00:17:29,073 --> 00:17:30,859 Bar-kjei, en Budweiser. 262 00:17:37,707 --> 00:17:40,540 Hva faen gjør dere jævler her? 263 00:17:47,425 --> 00:17:50,337 - Du kom! - Til hva? Hva mener du? 264 00:17:50,511 --> 00:17:51,751 Hva? 265 00:17:51,971 --> 00:17:53,427 Vi sendte deg epost- 266 00:17:53,597 --> 00:17:56,304 - om å møtes noen dager før treffet. 267 00:17:56,475 --> 00:18:00,388 Vet du hva? Kanskje jeg skrev "Stifmeister" med dobbel "F". 268 00:18:00,563 --> 00:18:02,019 - Hva? - Beklager. 269 00:18:06,068 --> 00:18:08,309 Dobbel "F"? Amøbe! 270 00:18:09,655 --> 00:18:11,520 Kevin, har du kuse i trynet? 271 00:18:11,741 --> 00:18:13,026 Kutt ut! 272 00:18:14,994 --> 00:18:16,109 Pent. 273 00:18:16,203 --> 00:18:19,320 Du ser bra ut. Hva driver du med om dagen? 274 00:18:20,082 --> 00:18:23,870 - Jobber for JBH Global. - Jøss! Viktig firma. 275 00:18:24,253 --> 00:18:27,370 - Hva gjør du der? - Å, du vet. 276 00:18:28,007 --> 00:18:29,543 Investeringsgreier. 277 00:18:29,925 --> 00:18:32,382 Ikke rart finanssystemet rakner. 278 00:18:32,845 --> 00:18:35,507 Fint skjerf. Du er endelig ute av skapet? 279 00:18:35,681 --> 00:18:39,139 - Hvordan er det med mor? - Hold deg unna mora mi! 280 00:18:39,310 --> 00:18:43,394 Det ligger bak oss nå. Kan vi begrave stridsøksa? 281 00:18:43,564 --> 00:18:45,270 Ja, faen heller. 282 00:18:45,399 --> 00:18:48,186 Shortsen! Jägerbomber til meg og gutta! 283 00:18:48,319 --> 00:18:49,934 Dra til helvete, Stifler. 284 00:18:50,529 --> 00:18:52,235 Hvordan vet hun navnet mitt? 285 00:18:54,241 --> 00:18:56,482 - "Skinke-armen"? - Ærlig talt! 286 00:18:56,702 --> 00:18:59,535 Snakk om stygg andunge som blir svane. 287 00:19:01,207 --> 00:19:02,538 Få se. 288 00:19:05,127 --> 00:19:07,413 Fingret henne. Hårete brystvorter, - 289 00:19:07,588 --> 00:19:08,953 - digre pupper. 290 00:19:12,551 --> 00:19:14,132 Der er hun! 291 00:19:14,303 --> 00:19:15,884 Kukkekremen. 292 00:19:16,639 --> 00:19:21,303 - "Suger'n" Lipstein. - Navnet var Loni. 293 00:19:21,435 --> 00:19:24,177 Hun kalte meg Big Stiffy. 294 00:19:25,856 --> 00:19:28,188 Munnen jeg lot slippe fra meg. 295 00:19:28,359 --> 00:19:29,348 Baren stenger! 296 00:19:29,527 --> 00:19:32,644 Allerede? Vent her. 297 00:19:34,323 --> 00:19:36,564 Jøss, ønskelista. 298 00:19:36,742 --> 00:19:39,233 - Den husker jeg ikke. - Jo. 299 00:19:39,370 --> 00:19:43,204 Harry opplegg, vi måtte skrive hva vi ønsket av framtida. 300 00:19:43,374 --> 00:19:46,241 Skrev du noe harry? Få se. 301 00:19:46,377 --> 00:19:51,212 "Chris Ostreicher. Håper å trene lacrosse-laget til sønnen sin." 302 00:19:51,757 --> 00:19:53,372 Noe så søtt. 303 00:19:55,761 --> 00:19:58,218 Regnet vel med å ha familie nå. 304 00:19:58,389 --> 00:20:00,471 - Vil du høre hva du skrev? - Ja. 305 00:20:00,641 --> 00:20:04,429 "Paul Finch håper å finne le grand amour". 306 00:20:05,396 --> 00:20:06,727 Ja, ekte kjærlighet. 307 00:20:07,523 --> 00:20:11,436 Dessverre har jeg ennå ikke hatt et virkelig forhold. 308 00:20:11,610 --> 00:20:14,272 Det teller ikke at du knullet Stiflers mor. 309 00:20:15,781 --> 00:20:17,442 Få se på deg, Kev. 310 00:20:17,616 --> 00:20:21,029 "Kevin Myers håper å fortsette å ha det topp-" 311 00:20:21,245 --> 00:20:24,328 "-med fantastiske Vicky Lathum." 312 00:20:24,456 --> 00:20:28,244 - Vicky? - Det ville kona di likt å lese. 313 00:20:28,419 --> 00:20:31,161 Jeg var sammen med Vicky da. 314 00:20:31,547 --> 00:20:32,502 Få se hva jeg skrev. 315 00:20:34,466 --> 00:20:36,127 "Jim Levenstein-" 316 00:20:42,224 --> 00:20:45,307 "-håper å få Ricky Martins sexliv." 317 00:20:47,855 --> 00:20:51,143 Antar at du ikke visste at han var homse. 318 00:20:51,358 --> 00:20:54,771 Bra at du fant én med sexdrift som et dusin groupier. 319 00:20:55,237 --> 00:20:57,319 Du får vel mer sex enn noen av oss. 320 00:20:58,699 --> 00:21:00,530 Antagelig. 321 00:21:00,701 --> 00:21:03,693 Håper dere er tørste! 322 00:21:03,871 --> 00:21:06,453 Syns du ikke det er litt mye? 323 00:21:06,624 --> 00:21:08,990 Få deg litt stål i balla. 324 00:21:09,376 --> 00:21:12,868 Vi holder kjøret gående. Vi tar musa på denne helgen. 325 00:21:13,339 --> 00:21:16,502 Vi kan feste sammen, og gjøre alt det vi gjorde før. 326 00:21:16,675 --> 00:21:18,006 Som i gamle dager. 327 00:21:18,218 --> 00:21:20,834 Ja, for pokker! Det er derfor jeg er her. 328 00:21:21,013 --> 00:21:23,504 Ikke mer reality-TV. 329 00:21:23,682 --> 00:21:27,266 Man får bare én sjanse til 13-årstreff. 330 00:21:30,022 --> 00:21:32,764 Jeg håpet på litt tid med kona. 331 00:21:33,901 --> 00:21:36,483 - James? - Gi deg. 332 00:21:36,862 --> 00:21:39,228 Klart jeg er med. 333 00:21:40,574 --> 00:21:44,112 Da håper jeg at alle sammen vet å beskytte seg, - 334 00:21:44,328 --> 00:21:46,364 - for denne helga står som en påle! 335 00:21:47,289 --> 00:21:48,449 - Skål! - Pent! 336 00:22:09,019 --> 00:22:10,805 Hva faen...? 337 00:22:12,439 --> 00:22:14,395 I helvete. 338 00:22:22,783 --> 00:22:23,863 Hva er hendt? 339 00:22:25,077 --> 00:22:28,615 Jeg husker ikke helt. 340 00:22:28,789 --> 00:22:32,702 Jeg tror det er din skyld. Hvor mye lot du ham drikke? 341 00:22:32,876 --> 00:22:35,583 Ærlig talt ikke så mye. 342 00:22:35,754 --> 00:22:38,962 Vi må rydde opp før vi drar til innsjøen. 343 00:22:39,133 --> 00:22:42,250 Hva? Innsjøen? 344 00:22:42,928 --> 00:22:45,510 Ja, det var ditt påfunn. 345 00:22:45,639 --> 00:22:48,176 Vi diskuterte det i går kveld. 346 00:22:48,392 --> 00:22:50,553 Å, innsjøen! Ja, klart. 347 00:22:50,728 --> 00:22:52,935 Kan du gi meg tørkerullen? 348 00:22:56,066 --> 00:22:57,476 Den? 349 00:22:57,609 --> 00:22:58,644 Papirrullen. 350 00:23:02,114 --> 00:23:03,570 Tørkerullen, Jim. 351 00:23:05,743 --> 00:23:07,199 Tørkerullen! 352 00:23:13,333 --> 00:23:15,665 Jeg er så lei meg. 353 00:23:15,836 --> 00:23:20,705 Du er klar over at det lokket er gjennomsiktig? 354 00:23:23,677 --> 00:23:25,383 Å, jøss. 355 00:23:28,223 --> 00:23:29,759 Skarpt blikk. 356 00:23:31,185 --> 00:23:33,392 Det er faren til barnet mitt. 357 00:23:48,410 --> 00:23:49,240 Kutt ut! 358 00:23:49,453 --> 00:23:52,195 - Se dere for! - Jøss. 359 00:23:53,082 --> 00:23:55,619 Var det mer gøy da vi var yngre? 360 00:23:55,793 --> 00:24:00,002 Nei, jeg tror det er som før. Vi er bare blitt gamle nå. 361 00:24:00,172 --> 00:24:03,380 Men var vi like kultne som disse ungdommene? 362 00:24:03,550 --> 00:24:04,665 Nei. 363 00:24:05,344 --> 00:24:07,551 Vår generasjon var modnere. 364 00:24:07,679 --> 00:24:09,385 Se, karer. 365 00:24:10,516 --> 00:24:11,847 Vagina-hai! 366 00:24:15,521 --> 00:24:16,761 Han tok meg på musa! 367 00:24:17,272 --> 00:24:19,012 Det tar jeg tilbake. 368 00:24:27,366 --> 00:24:29,482 Å, jøss. 369 00:24:29,701 --> 00:24:31,407 Er dere nødt til å glane? 370 00:24:31,578 --> 00:24:32,567 Ja. 371 00:24:32,704 --> 00:24:34,285 Ja, vi må glane. 372 00:24:36,708 --> 00:24:39,370 Kan du vise det tydeligere? 373 00:24:40,587 --> 00:24:42,168 Ikke ta ham for hardt. 374 00:24:42,381 --> 00:24:45,669 Det er ikke hver dag man ser en levende modell. 375 00:24:46,468 --> 00:24:50,086 Det har ikke vært særlig sexy tider- 376 00:24:50,264 --> 00:24:52,255 - i Levenstein-huset nylig. 377 00:24:52,474 --> 00:24:57,184 - Hvorfor ikke? - Vet ikke. Jeg er mamma nå. 378 00:24:57,855 --> 00:24:59,595 Kutt ut! 379 00:24:59,731 --> 00:25:04,395 Selv om du er mamma, kan du ha en helt annen side også. 380 00:25:05,404 --> 00:25:08,146 Husker du i bandleiren, da vi- 381 00:25:08,407 --> 00:25:14,073 - slikket vispet krem av hverandres... - Ja! Jeg husker det. 382 00:25:14,246 --> 00:25:16,237 Det holder vi for oss selv. 383 00:25:19,084 --> 00:25:22,668 - Hun... - Man må, ellers får man skille. 384 00:25:22,796 --> 00:25:25,253 Sidepupp! Ozzy, se! 385 00:25:25,465 --> 00:25:27,797 Kutt ut! 386 00:25:28,552 --> 00:25:30,668 Du er en heldig mann. 387 00:25:31,263 --> 00:25:34,096 Gi dere, jeg syns alle sammen er- 388 00:25:35,350 --> 00:25:37,011 - heldige. 389 00:25:39,438 --> 00:25:42,555 Vent litt, er det Heather? 390 00:25:45,986 --> 00:25:47,351 Ja. 391 00:25:50,824 --> 00:25:52,940 - Heather. - Chris! 392 00:25:55,495 --> 00:26:00,615 - Hva gjør du her? - Vi hadde vel samme tanke. 393 00:26:01,126 --> 00:26:03,287 Dette er Ron, kjæresten min. 394 00:26:03,545 --> 00:26:05,752 Ron Douglas. Det gleder meg. 395 00:26:07,049 --> 00:26:11,588 - Ron er kardiolog på sykehuset mitt. - Kardiolog? Jøss. 396 00:26:11,720 --> 00:26:15,053 Venner kaller meg doktor Ron, D-Ron eller bare Dron. 397 00:26:15,224 --> 00:26:16,213 Som du vil. 398 00:26:17,976 --> 00:26:19,136 Kukketrynet! 399 00:26:19,728 --> 00:26:21,343 Korberta! 400 00:26:22,189 --> 00:26:23,770 Fint å se deg også. 401 00:26:24,149 --> 00:26:25,138 Hvem er døllingen? 402 00:26:26,193 --> 00:26:27,353 Kjæresten hennes. 403 00:26:28,737 --> 00:26:30,819 Så dere to knuller, - 404 00:26:31,240 --> 00:26:33,481 - og dere to pleide å knulle. 405 00:26:34,618 --> 00:26:36,529 Sikkert pinlig for alle. 406 00:26:37,579 --> 00:26:38,568 Nå er det det. 407 00:26:39,748 --> 00:26:41,830 Dritten tok BHen min! 408 00:26:42,000 --> 00:26:43,331 Gi den tilbake! 409 00:26:44,253 --> 00:26:47,336 Det er kjæresten min. 410 00:26:49,174 --> 00:26:50,835 Hva er dette? 411 00:26:52,010 --> 00:26:54,968 Hva er det du finner på? 412 00:26:55,138 --> 00:26:57,754 Kom, vi stikker! 413 00:26:57,891 --> 00:27:00,007 Kutt ut. Ukult! 414 00:27:00,686 --> 00:27:03,143 Hva har dere tenkt å gjøre, kødder? 415 00:27:12,072 --> 00:27:14,313 Det var interessant. 416 00:27:14,533 --> 00:27:17,275 - Bør vi gjøre noe? - Hva da? 417 00:27:17,452 --> 00:27:20,615 Enig. Ingen vits i å synke ned på deres nivå. 418 00:27:20,789 --> 00:27:22,154 Drit i det! 419 00:27:22,332 --> 00:27:24,243 Jeg vet hvor de skal. 420 00:27:27,337 --> 00:27:28,577 Stifler? 421 00:27:47,107 --> 00:27:48,688 Hvor er han? 422 00:27:48,817 --> 00:27:50,102 Dette er tåpelig. 423 00:27:50,277 --> 00:27:54,441 - Michelle venter. Kan vi dra? - Vent, la Stifler fikse dette. 424 00:27:54,656 --> 00:27:56,738 Det er det jeg er redd for. 425 00:28:04,291 --> 00:28:05,906 Så dere trynene deres? 426 00:28:06,084 --> 00:28:07,119 Jævla kult. 427 00:28:07,294 --> 00:28:08,750 Det var sprøtt. 428 00:28:10,297 --> 00:28:13,084 Tror en av dem var Karas barnevakt. 429 00:28:13,258 --> 00:28:16,625 - Hvem? - Han som lignet Adam Sandler. 430 00:28:24,061 --> 00:28:28,054 - Best at Stifler ikke gjør noe sprøtt. - Han bare gir dem kjeft. 431 00:28:28,231 --> 00:28:31,769 - Han skulle løse vannskuterne. - Pisse i solkremen. 432 00:28:31,902 --> 00:28:34,359 Stjele ølet deres, sa han. 433 00:28:35,989 --> 00:28:36,978 Stifler. 434 00:28:47,918 --> 00:28:50,409 Der er han. 435 00:28:51,838 --> 00:28:54,079 Ja, han tar ølet deres. 436 00:28:54,424 --> 00:28:56,506 Skynd deg, Stifler. 437 00:28:57,427 --> 00:28:58,337 Hva gjør han? 438 00:28:59,805 --> 00:29:01,170 Å, nei. 439 00:29:01,348 --> 00:29:02,929 Herregud! 440 00:29:03,558 --> 00:29:05,389 Steven! 441 00:29:05,560 --> 00:29:10,224 - Tar du dyden på Kara? - Hun ville bli 18 først. Regn det ut. 442 00:29:10,399 --> 00:29:11,935 Jeg har regnet ut- 443 00:29:12,109 --> 00:29:15,397 - at du har fått inn penisen 0 ganger. 444 00:29:21,076 --> 00:29:23,692 - Jennifer er ikke ei sklie. - Jo, det er hun. 445 00:29:23,870 --> 00:29:27,362 Jeg kaster opp. Noe så kvalmt. 446 00:29:27,541 --> 00:29:28,656 Hva er det du gjør? 447 00:29:30,836 --> 00:29:32,497 Skynd deg! 448 00:29:33,505 --> 00:29:34,711 Hiv det i deg! 449 00:29:34,881 --> 00:29:36,872 Gjør det! Ikke vær pyse! 450 00:29:38,718 --> 00:29:40,709 - Kom igjen. - Fort! 451 00:29:42,556 --> 00:29:45,047 - En til? - Klart. 452 00:29:46,476 --> 00:29:49,809 Dette blir kvelden hun lovte meg for et år siden. 453 00:29:56,695 --> 00:29:57,775 Hva i...? 454 00:29:59,072 --> 00:30:00,403 Du! Apen! 455 00:30:09,833 --> 00:30:10,822 Nei! 456 00:30:17,841 --> 00:30:19,752 Stifler! Er du sprø? 457 00:30:20,010 --> 00:30:23,298 Skulle du ikke bare stjele ølet deres? 458 00:30:23,472 --> 00:30:25,428 Dette er mye bedre! 459 00:30:25,599 --> 00:30:27,339 Hva...? 460 00:30:27,559 --> 00:30:29,390 Du ødela vannskuterne. 461 00:30:29,561 --> 00:30:31,552 De sprutet på oss. 462 00:30:39,362 --> 00:30:40,852 Det var da gøy? 463 00:30:40,989 --> 00:30:43,856 På high school, ja. Nå er det en forbrytelse. 464 00:30:43,992 --> 00:30:47,985 - Bare hvis vi blir tatt. - Det var fint å ta igjen litt. 465 00:30:48,163 --> 00:30:51,530 - De må lære å respektere eldre. - Akkurat! 466 00:30:51,750 --> 00:30:54,366 Vent, jeg må finne dopapir. 467 00:30:54,544 --> 00:30:55,784 Æsj! 468 00:30:56,671 --> 00:31:00,255 - Hva skjer, 99-årgang? - Jøss! Vicky! 469 00:31:02,594 --> 00:31:05,427 - Utrolig at du er her. - Kom fra New York i går kveld. 470 00:31:05,597 --> 00:31:09,260 Jeg har vært hos mor og far. De snakket faktisk om deg. 471 00:31:09,434 --> 00:31:11,015 Å? Om hva? 472 00:31:11,144 --> 00:31:13,601 Da de så oss kline ved fossen. 473 00:31:15,273 --> 00:31:18,231 Fossen? Lenge siden jeg har vært der. 474 00:31:18,401 --> 00:31:20,437 Michelle elsket å dra dit. 475 00:31:20,612 --> 00:31:21,977 Ren romantikk. 476 00:31:22,364 --> 00:31:25,276 Jøss, ja. Fikk min første rompesleiking der. 477 00:31:28,453 --> 00:31:30,694 - Hei, elskling. - Elskebassen! 478 00:31:32,666 --> 00:31:36,705 Karene snakket om å dra til fossen. 479 00:31:36,920 --> 00:31:39,878 Hva med Jim og Michelle alene-tid? 480 00:31:40,048 --> 00:31:42,289 Det ville bli romantisk. 481 00:31:42,467 --> 00:31:45,959 Jeg vil gjerne, men faren din har hatt Ev hele dagen. 482 00:31:46,096 --> 00:31:47,882 Du har rett. 483 00:31:48,056 --> 00:31:50,047 Greit, vi drar hjem. 484 00:31:50,183 --> 00:31:54,301 - Nei. Dra og ha det gøy, du. - Mener du det? 485 00:31:54,479 --> 00:31:58,063 Ja. Men når du kommer hjem, er det best at du er klar. 486 00:31:58,233 --> 00:31:59,814 Best at du er klar. 487 00:31:59,985 --> 00:32:01,691 Jeg er klar. 488 00:32:07,951 --> 00:32:10,818 Vet du hvor du skal, Stifler? 489 00:32:10,996 --> 00:32:13,829 Jeg kjenner dette stedet som min egen kukk. 490 00:32:24,175 --> 00:32:26,382 Det ser ut som en high school-fest. 491 00:32:28,305 --> 00:32:29,670 Med high school-berter. 492 00:32:31,683 --> 00:32:35,676 - Kjøret er i gang. - Jentene er halvparten så gamle som deg. 493 00:32:35,895 --> 00:32:36,725 Jeg vet det. 494 00:32:42,110 --> 00:32:46,695 Er det bare noe jeg tror, eller er jentene mer horete nå? 495 00:32:46,906 --> 00:32:47,861 Avgjort. 496 00:32:48,033 --> 00:32:51,070 Tenåringssex, sugefester, sexting av nakenbilder. 497 00:32:51,202 --> 00:32:53,568 Jeg så det på frokost-TV. 498 00:32:53,747 --> 00:32:55,487 Gratulerer med dagen! 499 00:33:02,714 --> 00:33:03,669 Jim? 500 00:33:04,215 --> 00:33:05,955 - Kara. - Du kom! 501 00:33:08,803 --> 00:33:09,667 Unnskyld. 502 00:33:11,014 --> 00:33:11,969 Gratulerer med dagen. 503 00:33:13,516 --> 00:33:16,132 Jøss, er dette barnevakten? 504 00:33:16,728 --> 00:33:19,219 Skulle tro jeg var en superhelt. 505 00:33:19,397 --> 00:33:22,139 Raskere enn barnevogn, sterkere enn minivan. 506 00:33:23,610 --> 00:33:26,022 - Sa jo at han var gøy. - Han er skjønn. 507 00:33:28,323 --> 00:33:30,234 Vil du presentere meg? 508 00:33:30,408 --> 00:33:31,443 Nei. 509 00:33:33,745 --> 00:33:35,155 Dette er Stifler. 510 00:33:36,247 --> 00:33:39,990 - Hvordan kjenner dere bestisen min? - Jim var barnevakten min. 511 00:33:41,795 --> 00:33:45,162 Jeg skulle ta en bursdags-shot. Blir dere med? 512 00:33:45,340 --> 00:33:47,376 - Nei. - Ja. 513 00:33:47,550 --> 00:33:49,381 - Jeg bør ikke. - Vi bør. 514 00:33:50,011 --> 00:33:54,004 Jeg har aldri hatt sex offentlig. 515 00:33:59,062 --> 00:34:01,178 Ikke? Ingen av dere? 516 00:34:01,314 --> 00:34:03,976 Du har ikke drukket én gang. 517 00:34:04,150 --> 00:34:05,640 Du er så prippen! 518 00:34:05,819 --> 00:34:09,562 Eller kanskje jeg aldri har hatt sex offentlig. 519 00:34:10,990 --> 00:34:15,950 Jeg har aldri vært med på en orgie. 520 00:34:21,501 --> 00:34:23,412 De var veldig hyggelige. 521 00:34:24,754 --> 00:34:28,963 - Min første high school-fest! - Du har ikke gått glipp av stort. 522 00:34:29,134 --> 00:34:33,628 Jeg foretrakk å være hjemme og lytte til kulturradioen. 523 00:34:33,805 --> 00:34:35,636 Du var mye kulere. 524 00:34:36,015 --> 00:34:39,724 Jeg satt og skrev X- Files fanhistorier. 525 00:34:42,272 --> 00:34:46,606 Jeg oversatte Brødrene Karamasov til latin. 526 00:34:46,776 --> 00:34:47,640 For moro skyld. 527 00:34:48,570 --> 00:34:51,312 Noe så sexy. 528 00:34:52,407 --> 00:34:53,817 Stemmer. 529 00:34:54,117 --> 00:34:58,201 Jeg har bare jobbet som arkitekt noen år, og hjemmefra. 530 00:34:58,329 --> 00:35:02,618 Du har hatt samme stilling i ti år. Alt går flott for deg. 531 00:35:02,792 --> 00:35:06,034 Ja, alt er bra. Særlig arbeidsmessig. 532 00:35:06,212 --> 00:35:09,295 Men nå som jeg ser alle vennene- 533 00:35:09,466 --> 00:35:12,048 - som er gift og har barn, - 534 00:35:12,218 --> 00:35:15,130 - får jeg ting å tenke på. 535 00:35:17,682 --> 00:35:22,392 - Alt i orden? - Ja, jeg pleier ikke å drikke slik. 536 00:35:22,562 --> 00:35:26,146 Har du ikke vært litt brisen på familiens vinkvelder? 537 00:35:26,274 --> 00:35:29,311 Jaså, har du snust på Facebook-siden min? 538 00:35:29,486 --> 00:35:33,479 - Jeg fotograferer ikke maten min. - Hvem snuser på hvem nå? 539 00:35:33,656 --> 00:35:37,023 Ja vel, jeg har sett på siden din et par ganger. 540 00:35:37,202 --> 00:35:40,410 Du var sammen med en som het Alessandro? 541 00:35:41,039 --> 00:35:44,247 Han vet at han kan avbildes med skjorta på? 542 00:35:44,375 --> 00:35:47,492 Alessandro er borte for lenge siden. 543 00:35:49,589 --> 00:35:51,454 Å, er det slutt? 544 00:35:55,386 --> 00:35:57,377 Etter denne drinken må jeg hjem. 545 00:35:58,640 --> 00:36:02,474 Der er det en råsexy 18-åring som du satt barnevakt for. 546 00:36:02,644 --> 00:36:04,600 Gjør du ikke noe med det? 547 00:36:04,771 --> 00:36:06,887 Husk at jeg er gift med Michelle. 548 00:36:07,106 --> 00:36:08,186 Akkurat. 549 00:36:09,526 --> 00:36:13,815 Disse unge jentene har peiling på masse sprøtt i senga. 550 00:36:14,656 --> 00:36:17,238 Du kan ta det du lærer av Kara, - 551 00:36:17,367 --> 00:36:19,949 - og bruke det med Michelle. 552 00:36:20,745 --> 00:36:23,282 For du bryr deg vel om ekteskapet ditt? 553 00:36:23,414 --> 00:36:27,248 Hva er det du sier? Jeg vil ikke være utro! 554 00:36:27,377 --> 00:36:29,368 Herregud, jeg er jo far! 555 00:36:29,546 --> 00:36:31,537 Ja, det er perfekt. 556 00:36:31,714 --> 00:36:34,330 Berter elsker farsfigurer. Bra kort. 557 00:36:34,509 --> 00:36:36,670 Det er sannheten, ikke et kort. 558 00:36:38,137 --> 00:36:39,547 Hva prater dere om? 559 00:36:39,722 --> 00:36:41,929 Du vet. 560 00:36:42,141 --> 00:36:45,554 Jim sier at det var så gøy å ta seg av deg. 561 00:36:45,728 --> 00:36:48,344 Vi gir dem litt tid til å mimre. 562 00:36:48,523 --> 00:36:51,981 - Gå først, dere. - Nei, vi burde være sammen. 563 00:36:52,193 --> 00:36:53,649 Kan ikke alle... 564 00:36:53,820 --> 00:36:55,276 Vær papsen hennes. 565 00:36:56,531 --> 00:36:58,317 Stifler! 566 00:37:02,036 --> 00:37:05,369 Det låter som du og Mia er eventyrlystne. 567 00:37:05,623 --> 00:37:07,909 Litt for eventyrlystne iblant. 568 00:37:08,126 --> 00:37:12,665 Jøss. Heather er mer konservativ. 569 00:37:16,384 --> 00:37:17,715 Jeg bør være ærlig. 570 00:37:18,803 --> 00:37:20,794 Jeg trenger litt eventyr selv. 571 00:37:21,347 --> 00:37:22,883 Hva mener du? 572 00:37:23,057 --> 00:37:27,767 Jeg sier bare at jeg ikke vanligvis er opptatt av å bytte. 573 00:37:27,937 --> 00:37:33,182 Men siden du allerede har vært sammen med Heather, er det OK. 574 00:37:33,985 --> 00:37:36,772 Hva tror du? 575 00:37:38,156 --> 00:37:39,145 Tror du de ville digge det? 576 00:37:41,367 --> 00:37:42,903 Jeg spøker! 577 00:37:44,537 --> 00:37:46,402 Jeg ville aldri gjøre sånt! 578 00:37:47,707 --> 00:37:49,163 Med mindre dere vil. 579 00:37:50,335 --> 00:37:53,042 Har du vært i alle land i Sør-Amerika? 580 00:37:53,254 --> 00:37:55,165 Nei, ikke alle. 581 00:37:55,340 --> 00:37:58,377 Jeg anser ikke Fransk Guyana som en nasjon. 582 00:38:00,595 --> 00:38:03,382 Jeg var så ivrig etter å ta eksamen, - 583 00:38:03,514 --> 00:38:06,472 - dra herfra og skape et nytt jeg. 584 00:38:06,768 --> 00:38:10,431 - Det har du sannelig gjort. - Jeg vet ikke. 585 00:38:10,605 --> 00:38:15,349 En del av meg ønsker fremdeles å utforske verden. 586 00:38:15,485 --> 00:38:17,350 Være alt jeg ønsket. 587 00:38:17,779 --> 00:38:21,488 Du kan være alt du ønsker. Du må bare være det. 588 00:38:24,285 --> 00:38:25,491 - Vil du kline? - Ja. 589 00:38:29,540 --> 00:38:33,203 Er dere sprø? Jeg elsker Twilight-bøkene. 590 00:38:33,378 --> 00:38:36,211 - Under en ny måne er favoritten. - Min også! 591 00:38:36,381 --> 00:38:38,963 Gud! Vi har så mye felles! 592 00:38:39,133 --> 00:38:40,373 Ja! 593 00:38:42,553 --> 00:38:43,759 Vil du ha? 594 00:38:43,930 --> 00:38:45,545 På mer enn én måte. 595 00:38:54,482 --> 00:38:57,645 Vet ikke hvem det er, men jeg er jævla opptatt. 596 00:38:57,819 --> 00:39:01,357 Beklager å forstyrre, visste ikke at Special Olympics foregikk om natta. 597 00:39:01,489 --> 00:39:02,604 Å, faen. 598 00:39:04,534 --> 00:39:06,991 Hva skjer? Har du kølla i halsen? 599 00:39:07,996 --> 00:39:11,033 Ingen ting, Mr. Duraiswamy. 600 00:39:11,499 --> 00:39:12,864 Hva gjelder det? 601 00:39:13,042 --> 00:39:16,705 Bob fikk hjerteanfall da en idiot sa at han var oppsagt. 602 00:39:16,879 --> 00:39:18,085 Full panikk. 603 00:39:18,297 --> 00:39:20,583 Noen må ta framføringen hans. 604 00:39:20,758 --> 00:39:23,500 Dra på jobb søndag og klargjør alt. 605 00:39:23,678 --> 00:39:25,964 Søndag? 606 00:39:26,139 --> 00:39:28,050 Jeg har high school-treff. 607 00:39:28,266 --> 00:39:29,551 Å, så gøy! 608 00:39:29,726 --> 00:39:34,470 - Jeg ber styreformannen endre dato. - Mener du det? Så flott! 609 00:39:34,605 --> 00:39:37,688 Det var en spøk, kjøtthue! Hva er det jeg gjør? 610 00:39:37,859 --> 00:39:40,851 Jeg tar meg av dette selv. 611 00:39:41,029 --> 00:39:43,896 Nei, hør her. 612 00:39:44,073 --> 00:39:46,780 Jeg klarer det. Jeg lover å få det gjort. 613 00:39:46,993 --> 00:39:51,111 - Ikke gå i baret, Stafler. - Stifler. 614 00:39:51,330 --> 00:39:53,286 Kødd! Damer? 615 00:39:53,666 --> 00:39:55,782 - Damer? - De gikk. 616 00:39:55,960 --> 00:39:57,666 Faen ta! 617 00:40:02,842 --> 00:40:06,209 Kara, hvordan kommer du deg hjem? 618 00:40:06,971 --> 00:40:09,053 AJ skulle kjøre bilen min, - 619 00:40:09,223 --> 00:40:13,057 - men kom ikke. Ga en teit unnskyldning om vannskuteren. 620 00:40:13,227 --> 00:40:14,888 Utrolig idiot, hva? 621 00:40:17,023 --> 00:40:18,559 Og du, da? 622 00:40:18,733 --> 00:40:19,848 Vil du feie meg hjem? 623 00:40:22,904 --> 00:40:25,862 Gjør det! Vi skal til samme sted. 624 00:40:26,032 --> 00:40:30,742 Det ville være uansvarlig å la meg kjøre i slik tilstand. 625 00:40:30,912 --> 00:40:32,027 Ikke sant? 626 00:40:41,047 --> 00:40:43,379 Jøss! Vær forsiktig! 627 00:40:44,592 --> 00:40:46,298 Elsker denne låta. 628 00:40:46,469 --> 00:40:49,131 - Den er god. - Er ikke klassisk rock best? 629 00:40:49,305 --> 00:40:52,593 Er dette klassisk rock? 630 00:40:54,435 --> 00:40:58,269 Du burde drikke mer vann. Hvor er flaska jeg ga deg? 631 00:40:58,439 --> 00:41:00,350 Her. 632 00:41:00,525 --> 00:41:02,561 I baksetet. 633 00:41:07,907 --> 00:41:10,614 Pokker, unnskyld. 634 00:41:11,702 --> 00:41:15,695 Det satt en ekornunge i veien. 635 00:41:15,915 --> 00:41:20,329 Hold an! Det er ikke vann. 636 00:41:20,503 --> 00:41:23,870 Det er litt for mye. 637 00:41:24,006 --> 00:41:27,749 Elsker at du tar deg av meg ennå. 638 00:41:27,927 --> 00:41:31,294 En barnevakts jobb tar aldri slutt. 639 00:41:31,472 --> 00:41:34,214 Du vet at jeg alltid har vært tent på deg? 640 00:41:36,144 --> 00:41:37,429 Nei. 641 00:41:38,813 --> 00:41:41,054 Jeg vil at du skal bli min første. 642 00:41:42,400 --> 00:41:44,436 Din første? 643 00:41:44,610 --> 00:41:46,601 Herregud. 644 00:41:46,779 --> 00:41:48,895 Hør her, Kara. 645 00:41:49,949 --> 00:41:54,363 En jomfrudom er hellig. 646 00:41:54,537 --> 00:41:57,074 - Spar deg til en spesiell person. - Du er spesiell. 647 00:41:57,248 --> 00:42:00,957 Nei! Jeg er ikke... spesiell. 648 00:42:01,127 --> 00:42:02,116 Mener du det? 649 00:42:03,379 --> 00:42:04,994 Hva er det du gjør? 650 00:42:06,424 --> 00:42:08,961 Kom igjen. Ingen får vite det. 651 00:42:10,428 --> 00:42:12,293 Jeg vet ikke. Jeg syns ikke... 652 00:42:28,471 --> 00:42:30,257 Syns du jeg ikke er pen? 653 00:42:30,432 --> 00:42:34,425 Nei! Tvert imot, du er veldig pen. 654 00:42:34,644 --> 00:42:36,475 - Er det sant? - Veldig. 655 00:42:36,646 --> 00:42:38,102 Takk. 656 00:42:38,273 --> 00:42:39,683 Å, jøss! 657 00:42:39,858 --> 00:42:43,100 I helvete! 658 00:42:44,446 --> 00:42:46,482 - Hvor... - Kom igjen. 659 00:42:46,656 --> 00:42:50,865 - Det fins ingen bedre bursdagsgave. - Hva med en ny iPhone? 660 00:42:51,036 --> 00:42:54,369 - Et anheng? Nicki Minajs siste? - Nei. 661 00:42:54,539 --> 00:42:56,075 Jeg vil ha deg! 662 00:42:56,458 --> 00:42:59,200 Du kan ikke gjøre det. Det er ikke bra. 663 00:42:59,377 --> 00:43:00,833 Hold opp. 664 00:43:01,004 --> 00:43:02,995 Kara! Hold opp. 665 00:43:03,506 --> 00:43:04,666 Faen! 666 00:43:09,054 --> 00:43:09,964 Faen. Kara? 667 00:43:10,847 --> 00:43:12,337 I helvete! Kara? 668 00:43:12,515 --> 00:43:14,972 Kara! Du må våkne! 669 00:43:15,101 --> 00:43:16,762 Kara, våkn opp. 670 00:43:16,978 --> 00:43:19,014 - Gikk det bra? - Herregud! 671 00:43:19,189 --> 00:43:20,645 Jøss, alt i orden? 672 00:43:21,274 --> 00:43:22,855 Hei. 673 00:43:24,027 --> 00:43:24,686 Jim? 674 00:43:27,364 --> 00:43:28,695 Dette er sprøtt! 675 00:43:29,032 --> 00:43:30,568 Alt i orden? 676 00:43:30,742 --> 00:43:33,859 Ja, alt er bra. Jeg bare... 677 00:43:34,037 --> 00:43:36,449 Jeg strakte meg etter noe. 678 00:43:36,623 --> 00:43:38,784 Alt er helt fint. 679 00:43:39,334 --> 00:43:41,996 Vet ikke om du har hørt det. 680 00:43:42,379 --> 00:43:44,995 Jeg har ansvar for gjensynstreffet. 681 00:43:45,173 --> 00:43:48,006 Ja, det stemmer. 682 00:43:48,134 --> 00:43:49,590 Jeg har planlagt et 90-tallstema. 683 00:43:49,761 --> 00:43:51,501 Å. Det er... 684 00:43:51,680 --> 00:43:55,639 Jeg engasjerte Chumbawamba, men køddene kansellerte i går. 685 00:43:55,809 --> 00:43:58,596 Det var en floke, men du kjenner meg. 686 00:43:58,812 --> 00:44:00,894 "Jeg slås ned, men reiser meg." 687 00:44:05,151 --> 00:44:07,483 Å, jøss! Nå skjønner jeg. 688 00:44:07,737 --> 00:44:08,567 Michelle? 689 00:44:10,240 --> 00:44:11,355 Ja. 690 00:44:11,866 --> 00:44:13,072 Pent. 691 00:44:15,036 --> 00:44:17,903 - Vi ses. - Ja, greit. Ses. 692 00:44:20,417 --> 00:44:22,954 Herregud. Se å våkne. 693 00:44:23,128 --> 00:44:25,084 - Jeg må ta en lur. - Hva? 694 00:44:25,255 --> 00:44:27,371 Du kan ikke ta en lur nå. 695 00:44:27,549 --> 00:44:28,834 Ingen lur nå. 696 00:44:29,301 --> 00:44:31,633 Kara? Faen. 697 00:44:36,725 --> 00:44:40,559 Dette er ille. Veldig, veldig ille! 698 00:44:52,073 --> 00:44:55,565 - Det tok tid! - Vi kunne ikke finne Kevin. 699 00:44:55,744 --> 00:44:59,202 Rypa til Oz ble dritings, måtte kjøres hjem. 700 00:44:59,372 --> 00:45:01,533 - Tok dere med ham? - Klart de gjorde. 701 00:45:01,750 --> 00:45:05,288 Mens dere dro'n på skolen, gjorde jeg slikt hver helg. 702 00:45:05,462 --> 00:45:07,418 Vi får se på saken. 703 00:45:11,343 --> 00:45:13,299 I helvete! 704 00:45:13,470 --> 00:45:16,507 - Pent, Jim. - Det hendte ingen ting. 705 00:45:17,891 --> 00:45:20,098 - Hold opp! - Unnskyld. 706 00:45:20,226 --> 00:45:22,638 - Hva vil du gjøre? - Jeg vet ikke. 707 00:45:23,104 --> 00:45:27,689 Hun kan ikke ligge her naken. Kommer purken og finner ut om meg, - 708 00:45:28,777 --> 00:45:31,735 - sitter jeg i baret. - Vi har to alternativer. 709 00:45:32,697 --> 00:45:36,531 - Dumpe skrotten, eller snike henne inn. - Dette er ikke noe mafiamord. 710 00:45:36,701 --> 00:45:41,411 Vent. Jeg har sittet barnevakt der en million ganger. 711 00:45:41,581 --> 00:45:44,618 Jeg kan snike henne inn bakdøra. 712 00:45:44,793 --> 00:45:47,330 Dere må avlede foreldrene. 713 00:45:47,504 --> 00:45:49,244 Klarer dere det? 714 00:45:49,631 --> 00:45:53,670 Jeg er ekspert, Jim. Stol på meg, dette fikser jeg. 715 00:46:01,184 --> 00:46:04,768 God kveld, sir. Bilen til kameraten min fikk motorstopp, - 716 00:46:04,938 --> 00:46:08,396 - kan vi få låne telefonen for å ringe kranbil? 717 00:46:09,234 --> 00:46:12,601 Sier du at ingen av dere har mobil? 718 00:46:20,453 --> 00:46:23,616 Jeg kjenner deg! Du var på Kjendisdans. 719 00:46:23,790 --> 00:46:24,996 Ja! 720 00:46:25,792 --> 00:46:26,907 Ostreicher. 721 00:46:28,461 --> 00:46:29,541 Kom inn. 722 00:46:31,423 --> 00:46:33,004 Veldig glatt, Stifler. 723 00:46:33,174 --> 00:46:36,712 Hold kjeft. Sist jeg gjorde dette, fantes ikke mobiler. 724 00:46:52,318 --> 00:46:53,433 Faen! 725 00:46:59,451 --> 00:47:00,657 Pappa. 726 00:47:02,328 --> 00:47:03,363 Se, mamma! Pappa! 727 00:47:03,455 --> 00:47:04,490 Faen! 728 00:47:19,220 --> 00:47:20,960 Helvete! 729 00:47:22,056 --> 00:47:23,637 Kara? 730 00:47:28,980 --> 00:47:31,392 Du må finne meg. 731 00:47:33,234 --> 00:47:35,520 Takk for hjelpen, Sheranda. 732 00:47:35,695 --> 00:47:38,061 Toppkarakter for god service. 733 00:47:38,239 --> 00:47:41,322 Ja, ta det pent du også. 734 00:47:42,285 --> 00:47:46,699 Kranbilen skulle være her snart. 735 00:47:47,582 --> 00:47:49,322 Kjenner du denne? 736 00:47:54,589 --> 00:47:57,251 Du danset så godt. Synd at du ble slått ut. 737 00:47:57,467 --> 00:47:58,547 Takk. 738 00:47:58,718 --> 00:48:00,709 Du er mer sexy i virkeligheten. 739 00:48:02,514 --> 00:48:04,926 Ro deg ned, Susan. 740 00:48:05,683 --> 00:48:08,265 Hun vil råknulle deg. 741 00:48:08,436 --> 00:48:10,597 - Tar du henne? - Ikke faen. 742 00:48:10,772 --> 00:48:12,057 For Jims skyld! 743 00:48:12,482 --> 00:48:15,315 Jeg tror jeg må på WC. 744 00:48:16,277 --> 00:48:18,268 Dette er ikke morsomt. 745 00:48:18,488 --> 00:48:21,150 Kara, kom fram! 746 00:48:21,324 --> 00:48:22,564 Bø! 747 00:48:22,742 --> 00:48:24,027 Herregud! 748 00:48:25,828 --> 00:48:27,614 Kom igjen. Bra. 749 00:48:31,989 --> 00:48:33,650 Du fant meg aldri før. 750 00:48:33,824 --> 00:48:36,566 Ikke for å skremme, men tida går fra deg. 751 00:48:36,744 --> 00:48:37,733 Ja. 752 00:48:37,911 --> 00:48:41,074 - Liker skjerfet ditt. - Liker brystene dine. 753 00:48:41,248 --> 00:48:43,830 - Kan jeg ta et bilde? - Klart. 754 00:48:48,338 --> 00:48:49,953 Jeg vet at det er her. 755 00:48:54,052 --> 00:48:56,008 Hårspray... 756 00:48:56,180 --> 00:48:58,671 - Alt i orden? - Ja. 757 00:48:59,558 --> 00:49:04,518 Vet du hva? Jeg var imponert over hvor rent toalettet var- 758 00:49:04,646 --> 00:49:07,058 - på badet. - Takk. 759 00:49:07,733 --> 00:49:09,940 Jeg må også på WC. 760 00:49:10,110 --> 00:49:10,974 Nei, det må du ikke. 761 00:49:18,827 --> 00:49:21,318 - Til sengs. - Vil du til sengs med meg? 762 00:49:21,538 --> 00:49:24,780 Nei, jeg vil ikke til sengs. Vær så snill. 763 00:49:28,086 --> 00:49:31,374 - Hva gjør du her? - Ville bare ta en kikk til. 764 00:49:31,548 --> 00:49:34,039 - Hvorfor kledde du på henne? Fy! - Du må gå. 765 00:49:36,178 --> 00:49:39,545 - Hva var det? - Det låt som det kom utenfra. 766 00:49:39,681 --> 00:49:41,546 Nei, det var Karas rom. 767 00:49:41,683 --> 00:49:42,672 Å, nei! 768 00:49:42,851 --> 00:49:43,840 Kara? 769 00:49:45,687 --> 00:49:46,676 Gud! 770 00:49:48,649 --> 00:49:49,855 Skynd deg! 771 00:49:57,157 --> 00:49:58,613 Hva er på ferde her? 772 00:50:00,452 --> 00:50:01,737 Hei, pappa. 773 00:50:02,663 --> 00:50:03,869 Hvordan kom du inn? 774 00:50:04,665 --> 00:50:07,407 - Jeg husker ikke. - Husker ikke? 775 00:50:08,293 --> 00:50:10,329 - Hva var det for en lyd? - Jeg vet ikke. 776 00:50:10,504 --> 00:50:12,665 - "Vet ikke"? - Jeg vet ikke. 777 00:50:14,675 --> 00:50:17,257 - Du har drukket, ikke sant? - Nei. 778 00:50:17,427 --> 00:50:19,884 Jeg sa at gutter vil skjenke deg, - 779 00:50:20,055 --> 00:50:23,593 - for å misbruke deg. - Jeg er gammel nok til å vite det. 780 00:50:23,767 --> 00:50:29,228 Vil helst ikke fengsles for å måke til en kåt guttunge, men jeg ville gjøre det. 781 00:50:32,901 --> 00:50:37,440 - Hva er det? - Det er Herr Mø! 782 00:50:38,240 --> 00:50:40,982 Kan du hente ham? 783 00:50:58,260 --> 00:51:00,376 Jeg kan ikke være sint på engelen min. 784 00:51:06,393 --> 00:51:10,136 - Gratulerer med dagen, prinsesse. - Takk, pappa. 785 00:51:19,323 --> 00:51:20,438 Hva gjør dere? 786 00:51:21,241 --> 00:51:22,196 Ingen ting. 787 00:51:29,666 --> 00:51:30,701 Stifler? 788 00:51:33,045 --> 00:51:34,000 Her oppe. 789 00:51:35,589 --> 00:51:36,874 Sa jo at jeg var ekspert. 790 00:51:38,091 --> 00:51:38,921 Å, faen. 791 00:51:39,968 --> 00:51:41,549 Hva pokker er det nå? 792 00:51:44,681 --> 00:51:45,591 Hei. 793 00:51:45,766 --> 00:51:47,427 Vil du gå på Bieber-konsert? 794 00:51:48,393 --> 00:51:50,805 - Jim? - Stifler, kom. 795 00:51:50,979 --> 00:51:52,264 Kom igjen. 796 00:51:53,357 --> 00:51:56,144 Dere to, hold dere her. 797 00:51:56,693 --> 00:51:58,149 Ikke dytt. 798 00:51:59,154 --> 00:52:00,610 Jøss! 799 00:52:05,035 --> 00:52:05,990 Kara, hvor er du? 800 00:52:06,161 --> 00:52:07,947 Jeg er på vei til deg. 801 00:52:11,291 --> 00:52:12,280 Hva i...? 802 00:52:12,709 --> 00:52:13,698 Faen! 803 00:52:18,423 --> 00:52:20,880 Hva er det som skjer? 804 00:52:21,843 --> 00:52:23,458 Herregud! 805 00:52:35,565 --> 00:52:37,931 Hei, hingsten. 806 00:52:38,110 --> 00:52:39,975 Trodde du aldri skulle... 807 00:53:01,675 --> 00:53:05,259 Pokker, pokker. Vi skulle jo... 808 00:53:05,429 --> 00:53:08,512 - Det er i orden. - Nei, det er det ikke. 809 00:53:09,558 --> 00:53:12,550 Jeg er så lei meg. Jeg ville, men... 810 00:53:12,769 --> 00:53:16,853 Jeg leverer Ev hos bestemor, og er tilbake i ettermiddag. 811 00:53:17,024 --> 00:53:18,935 Nei, vent. 812 00:53:22,821 --> 00:53:24,277 Jeg er bekymret. 813 00:53:25,407 --> 00:53:26,943 For hva? 814 00:53:27,117 --> 00:53:30,951 Vi er helt ute av rytmen. 815 00:53:34,875 --> 00:53:37,332 Vet ikke hvor lenge vi kan fortsette slik. 816 00:53:39,838 --> 00:53:44,081 Jeg lover å gjøre alt jeg kan for å gjøre det godt igjen. 817 00:53:45,844 --> 00:53:47,459 Stifler har fest i kveld. 818 00:53:48,638 --> 00:53:53,678 Jeg vet at det ikke låter romantisk, - 819 00:53:53,852 --> 00:53:58,721 - men husk at vår første gang var på fest hos Stifler. 820 00:53:58,899 --> 00:54:00,435 Du gjorde meg til slaven din. 821 00:54:03,028 --> 00:54:05,440 Ja, det gjorde jeg. 822 00:54:24,966 --> 00:54:26,456 Si fra når det går! 823 00:54:26,843 --> 00:54:28,049 Hva faen...? 824 00:54:55,622 --> 00:54:57,863 Mia. 825 00:54:58,875 --> 00:55:01,912 Hun er så frigjort. 826 00:55:02,087 --> 00:55:03,623 Hun er spesiell. 827 00:55:03,797 --> 00:55:05,253 Ja, det er hun. 828 00:55:07,342 --> 00:55:10,129 Vent litt. Merker jeg litt sjalusi? 829 00:55:10,303 --> 00:55:11,759 - Nei. - Ikke? 830 00:55:11,930 --> 00:55:15,514 Husk at det var du som slo opp med meg. 831 00:55:15,684 --> 00:55:19,893 Du flyttet jo til LA, uten planer om å komme tilbake. 832 00:55:20,021 --> 00:55:24,936 - Er det rart å ønske et fast forhold? - Nei. 833 00:55:25,819 --> 00:55:28,652 Men jeg vil ikke at du skal ha det. 834 00:55:29,197 --> 00:55:31,358 Hvem er sjalu nå? 835 00:55:31,533 --> 00:55:34,275 Jeg ville ikke kalle dette med Ron "fast". 836 00:55:34,452 --> 00:55:36,989 På papiret er han jo fantastisk. 837 00:55:37,372 --> 00:55:38,737 Hva skal det bety? 838 00:55:39,166 --> 00:55:40,497 Ingen ting. 839 00:55:42,043 --> 00:55:45,080 Unnskyld meg. Du har rett. 840 00:55:46,840 --> 00:55:48,501 Jeg er litt sjalu. 841 00:55:50,302 --> 00:55:51,633 Det er snodig. 842 00:55:52,596 --> 00:55:56,180 På enkelte områder er du helt forandret. 843 00:55:56,349 --> 00:55:59,261 Men på andre er du helt den samme. 844 00:55:59,436 --> 00:56:01,472 Heather, tro meg: 845 00:56:01,646 --> 00:56:03,136 Ingen ting er forandret. 846 00:56:05,609 --> 00:56:08,442 Jøss! Chris Ostreicher? 847 00:56:08,987 --> 00:56:11,399 - Hei, jenter. - Kan jeg ta et bilde? 848 00:56:11,573 --> 00:56:12,528 Klart. 849 00:56:18,288 --> 00:56:19,323 Pappa? 850 00:56:22,500 --> 00:56:24,115 Jeg skal en rask tur ut. 851 00:56:24,294 --> 00:56:27,127 Jeg så på opptaket fra din Bar Mitzvah. 852 00:56:29,007 --> 00:56:30,588 Jeg har jødeskjerfet ditt! 853 00:56:30,759 --> 00:56:32,374 Kom med det, Stifler. 854 00:56:35,138 --> 00:56:37,345 Jeg er verdens lykkeligste mann, - 855 00:56:38,892 --> 00:56:40,598 - takket være deg. 856 00:56:46,149 --> 00:56:48,105 Jeg savner henne også. 857 00:56:50,111 --> 00:56:51,146 Jeg vet det. 858 00:56:59,621 --> 00:57:03,580 Du har alltid vært klar til å gi meg råd. 859 00:57:03,917 --> 00:57:07,580 Men hvis det er noe du vil snakke om, - 860 00:57:08,880 --> 00:57:10,370 - så er jeg her. 861 00:57:12,008 --> 00:57:16,877 Jeg tror ikke det er noe jeg trenger å snakke om. 862 00:57:17,847 --> 00:57:20,930 Tror du det kanskje er på tide- 863 00:57:21,351 --> 00:57:22,716 - at du møter en annen? 864 00:57:23,937 --> 00:57:26,019 Det er i orden. 865 00:57:26,147 --> 00:57:30,265 Det du sliter med nå, er helt naturlig. 866 00:57:31,194 --> 00:57:34,027 Det finnes tjenester... 867 00:57:34,155 --> 00:57:36,487 Tjenester? Hva slags? 868 00:57:36,658 --> 00:57:38,398 - For utløsning? - Hva? 869 00:57:38,576 --> 00:57:42,740 For det vil jeg ikke. Jeg trenger ikke slik massasje. 870 00:57:42,914 --> 00:57:45,747 - Jeg mente ikke det. - Det er farlig. 871 00:57:45,917 --> 00:57:49,205 Man kan bli smittet. Ikke be om detaljer. 872 00:57:49,379 --> 00:57:50,960 - Snakk med onkel. - Helst ikke. 873 00:57:51,131 --> 00:57:53,713 - Han kom på sykehus. - Ekkelt. 874 00:57:56,970 --> 00:57:59,427 Jeg mente- 875 00:58:00,348 --> 00:58:01,804 - nett-treff. 876 00:58:03,476 --> 00:58:07,719 Nei, Jim. I min alder? Tror ikke det, nei. 877 00:58:07,897 --> 00:58:11,389 Jeg er ute av den leken. Og før var det ingen slik lek. 878 00:58:11,568 --> 00:58:15,652 Ta det med ro, pappa. Jeg skal ordne noe for deg. 879 00:58:20,910 --> 00:58:24,118 - Har du fotografiene? - Her er de. 880 00:58:24,456 --> 00:58:26,742 Jøss. 881 00:58:26,875 --> 00:58:29,207 - Kanskje vi trenger noe nyere. - Tror du det? 882 00:58:30,920 --> 00:58:33,957 Har du noe som er litt mer sexy? 883 00:58:34,799 --> 00:58:36,005 Skjønner. 884 00:58:40,096 --> 00:58:41,051 Har du... 885 00:58:42,098 --> 00:58:42,962 Yndlingsmusikk. 886 00:58:44,476 --> 00:58:45,841 Herman's Hermits. 887 00:58:49,105 --> 00:58:52,097 Jenter? En av gangen, takk. 888 00:58:52,400 --> 00:58:54,812 - Interesser, hobbyer. - Sudoku. 889 00:58:54,986 --> 00:58:56,101 Vi kommer tilbake til det. 890 00:59:02,994 --> 00:59:04,985 Vi fjerner ikke for mye? 891 00:59:05,163 --> 00:59:07,870 Disse dottene er varemerket mitt. 892 00:59:11,294 --> 00:59:12,409 Perfekt. 893 00:59:12,587 --> 00:59:14,999 - Se. - Jeg er nervøs. 894 00:59:18,968 --> 00:59:21,960 Det er fantastisk! 895 00:59:22,138 --> 00:59:25,130 Det kler meg virkelig! 896 00:59:26,476 --> 00:59:30,060 Smalere linjer. Fremdeles bevegelige. 897 00:59:31,064 --> 00:59:34,147 - Burde gjort det for 30 år siden. - Du ser bra ut. 898 00:59:34,275 --> 00:59:36,231 Skal vi teste det i kveld? 899 00:59:37,904 --> 00:59:41,317 Men Stifler har fest i kveld. 900 00:59:41,491 --> 00:59:43,356 En annen gang, da. 901 00:59:43,576 --> 00:59:47,694 - Men du kan bli med oss. - Det ville vært fint å komme ut. 902 00:59:47,872 --> 00:59:52,832 Men jeg må advare deg. Festene til Stifler kan bli litt- 903 00:59:52,961 --> 00:59:54,121 - ville. 904 01:00:06,391 --> 01:00:09,758 Hva faen er dette? 905 01:00:10,603 --> 01:00:12,594 Hvem pokker byttet musikk? 906 01:00:12,772 --> 01:00:17,983 Vi syntes dette var mer babyvennlig. Ikke sant? Jo, det gjorde vi. 907 01:00:18,153 --> 01:00:19,893 Stifmeister! 908 01:00:25,160 --> 01:00:26,400 Chester! 909 01:00:29,497 --> 01:00:33,661 - Hva skjer, kukksugere? - Vi har nettopp forlovet oss. 910 01:00:33,835 --> 01:00:36,326 Hva? Det er jævla homsete. 911 01:00:38,173 --> 01:00:40,459 Ja, Stifler. Vi er homser. 912 01:00:40,967 --> 01:00:44,551 Halve lacrosselaget var homser. Det visste du vel? 913 01:00:44,721 --> 01:00:50,216 - Du knep Doug og Barry i dusjen. - Trodde de hadde brytekamp. 914 01:01:02,065 --> 01:01:04,101 Sikkert at det er her? 915 01:01:05,861 --> 01:01:07,146 Hors d'oeuvres! 916 01:01:07,362 --> 01:01:08,943 Gi dette til verten. 917 01:01:12,659 --> 01:01:14,991 Jøss! Se hvem det er! 918 01:01:18,248 --> 01:01:22,036 Unnskyld at jeg forstyrret dere i natt. Bravo, forresten. 919 01:01:22,211 --> 01:01:24,953 Koner flest slutter med sånt når de får ring. 920 01:01:25,088 --> 01:01:26,953 - Hva? - Har du farget håret? 921 01:01:27,090 --> 01:01:29,957 Er kameraten din her? 922 01:01:30,093 --> 01:01:32,505 Den andre MILF-typen? 923 01:01:32,679 --> 01:01:34,465 Dere var alltid sammen. 924 01:01:35,349 --> 01:01:39,342 La oss si det slik at man må være to om et vennskap. 925 01:01:40,896 --> 01:01:42,386 Unnskyld meg. 926 01:01:45,859 --> 01:01:47,724 Utrolig harry selskap. 927 01:01:48,779 --> 01:01:50,360 Det er ikke så ille. 928 01:01:51,823 --> 01:01:53,529 Vil du ha E? 929 01:01:53,700 --> 01:01:55,406 Nei. Hvorfor har du det? 930 01:01:55,869 --> 01:01:59,453 Ingen andre har det vel. Sikkert at du ikke vil ha en? 931 01:01:59,623 --> 01:02:00,612 Ja. 932 01:02:00,749 --> 01:02:02,034 Nei. Ja. 933 01:02:02,501 --> 01:02:03,411 Nei. 934 01:02:03,585 --> 01:02:05,291 Greit. Mer til meg, da. 935 01:02:10,467 --> 01:02:12,003 Der er de. 936 01:02:12,135 --> 01:02:13,375 Finchy. 937 01:02:14,513 --> 01:02:17,926 Der er dere. Se dere om. Utrolig, hva? 938 01:02:18,058 --> 01:02:19,889 Ja. Bra opplegg. 939 01:02:20,060 --> 01:02:20,719 Til deg. 940 01:02:21,562 --> 01:02:23,268 Hva faen skal jeg med dette? 941 01:02:23,480 --> 01:02:24,936 Det heter "vin". 942 01:02:25,065 --> 01:02:28,057 Ikke på min fest, nei. Jeg henter sprit. 943 01:02:30,654 --> 01:02:32,190 Kan vi snakke sammen? 944 01:02:32,573 --> 01:02:34,529 Klart. Jeg er straks tilbake. 945 01:02:36,702 --> 01:02:38,238 Har du greiene? 946 01:02:38,495 --> 01:02:41,453 - Her. - Jeg vil se. 947 01:02:43,917 --> 01:02:46,875 Hva i... hvor ble det av jævlene? 948 01:02:47,212 --> 01:02:50,750 - Hallo, Steven. - Mr. Levenstein. 949 01:02:50,924 --> 01:02:55,088 - Tenk at du kom. - Så fint å ha dere tilbake i byen. 950 01:02:55,721 --> 01:02:59,088 Og for en strålende aften du holder her i kveld. 951 01:02:59,266 --> 01:03:01,097 Vidunderlig! 952 01:03:01,268 --> 01:03:05,011 Vet du hva? Jeg skal få deg dritings. 953 01:03:05,188 --> 01:03:08,055 - Ta en dram. - Å, nei. 954 01:03:08,191 --> 01:03:11,649 Jeg tror ikke det. Jeg pleier ikke å drikke stort. 955 01:03:11,820 --> 01:03:13,776 - Drikk det! - Nei, jeg kan ikke. 956 01:03:13,947 --> 01:03:14,982 Drikk! 957 01:03:17,367 --> 01:03:19,733 - Kult! En til. - Tror ikke det. 958 01:03:19,911 --> 01:03:22,072 Du vet ikke om noe hendte. 959 01:03:22,247 --> 01:03:25,580 Jeg våknet i senga hennes, uten klær. 960 01:03:25,751 --> 01:03:28,367 Jeg har dårlig samvittighet uansett. 961 01:03:28,587 --> 01:03:30,202 I Frankrike- 962 01:03:30,380 --> 01:03:34,089 - er det utroskap bare hvis kona tar deg på fersken. 963 01:03:37,596 --> 01:03:38,506 Hun er her. 964 01:03:40,807 --> 01:03:42,172 Jeg må gå. 965 01:03:42,517 --> 01:03:44,098 Vær klar. 966 01:03:44,269 --> 01:03:46,760 Vent. 967 01:03:46,938 --> 01:03:47,802 Vent! 968 01:03:47,981 --> 01:03:49,517 Her kommer hun! 969 01:03:50,025 --> 01:03:50,889 Ja! 970 01:03:51,068 --> 01:03:52,808 Ja for faen, Mr. Levenstein! 971 01:03:52,986 --> 01:03:55,102 Navnet er Noah, din jævel! 972 01:03:59,493 --> 01:04:03,657 Kjenn på sofaen. Den er så glatt. 973 01:04:04,122 --> 01:04:06,955 Den kjennes som rompa til en smurf. 974 01:04:07,125 --> 01:04:08,410 Kjente du på den? 975 01:04:08,627 --> 01:04:11,710 Mia, kan du...? 976 01:04:13,173 --> 01:04:15,129 Unnskyld at vi er sent ute. 977 01:04:17,386 --> 01:04:20,423 Hei, jeg tok med en godbit. 978 01:04:20,639 --> 01:04:23,426 Kjendisdans. Med kameraten min. 979 01:04:23,642 --> 01:04:24,427 Å, jøss! 980 01:04:27,062 --> 01:04:29,053 Dette må vi se på. 981 01:04:29,189 --> 01:04:31,896 Hvem vil se gutten min rista på ræva? 982 01:04:33,527 --> 01:04:34,937 Det vil jeg! 983 01:04:35,112 --> 01:04:37,398 J-Date? Ikke tull. 984 01:04:37,614 --> 01:04:40,902 Vil du ha kvalitetsvag, må du ut i naturen. 985 01:04:41,076 --> 01:04:42,236 "Vag"? 986 01:04:43,161 --> 01:04:44,992 Hva er det? En halv vagina? 987 01:04:46,415 --> 01:04:49,282 I min ungdom kalte vi det "bever". 988 01:04:49,459 --> 01:04:53,327 Og jeg skal si deg at jeg nedla et skinn eller to. 989 01:04:53,547 --> 01:04:54,457 Sikkert. 990 01:04:54,673 --> 01:04:58,006 - Pappa? - Faren din er mye kulere enn deg. 991 01:04:58,176 --> 01:05:02,340 - Ikke skjenk faren min. - Nei, han bare fikser vag til meg. 992 01:05:02,556 --> 01:05:03,341 Kom igjen. 993 01:05:05,308 --> 01:05:07,014 La ham bestemme. 994 01:05:07,185 --> 01:05:09,267 - Hold opp. Kom. - Ikke hør på ham. 995 01:05:09,980 --> 01:05:12,266 Børst støvet av den gamle kølla, - 996 01:05:12,441 --> 01:05:14,432 - og få deg et nummer. 997 01:05:14,651 --> 01:05:17,063 - Kom deg ut dit. - Ja, det tror jeg. 998 01:05:17,195 --> 01:05:19,732 Hold opp, pappa. 999 01:05:19,906 --> 01:05:22,693 Du har fått for mye å drikke, - 1000 01:05:22,868 --> 01:05:27,612 - og jeg lar deg ikke... - Jeg har nesten bare ikke tatt én. 1001 01:05:27,789 --> 01:05:30,030 Og jeg er så glad i deg. 1002 01:05:30,208 --> 01:05:34,417 Jeg er glad i deg, men nå må du- 1003 01:05:36,006 --> 01:05:36,995 - kule'n. 1004 01:05:37,215 --> 01:05:39,422 "Kule'n"? Pappa, hvor skal du? 1005 01:05:39,634 --> 01:05:41,044 - Ser du ham? - Jim! 1006 01:05:41,219 --> 01:05:43,210 La ham ha det litt gøy. 1007 01:05:44,097 --> 01:05:47,715 Og nå kan vi ha det gøy. 1008 01:05:48,977 --> 01:05:49,966 Kom. 1009 01:05:51,772 --> 01:05:53,182 Unnskyld meg. 1010 01:05:53,315 --> 01:05:55,226 Beklager. 1011 01:05:55,358 --> 01:05:56,768 Er dette badet? 1012 01:05:57,986 --> 01:05:59,726 Du skjønner ikke engang at du er egoistisk, - 1013 01:05:59,905 --> 01:06:02,897 - for du er så egoistisk. 1014 01:06:03,074 --> 01:06:04,985 Vent litt. 1015 01:06:06,953 --> 01:06:08,033 Kan jeg hjelpe deg? 1016 01:06:09,539 --> 01:06:12,747 - Hvem er du? - Jeg er moren til Stifler. 1017 01:06:14,836 --> 01:06:16,542 Jeg er faren til Jim. 1018 01:06:17,964 --> 01:06:19,374 Ha det, rasshøl. 1019 01:06:38,276 --> 01:06:41,359 Jøss, dette er det tåpeligste jeg har sett! 1020 01:06:48,870 --> 01:06:50,076 Utrolig kropp! 1021 01:06:50,247 --> 01:06:55,207 La applausen stå i taket for Chris Ostreicher! 1022 01:06:55,335 --> 01:06:57,291 Du har stått på hele tiden. 1023 01:06:57,420 --> 01:07:01,959 Nå bestemmer Amerika om du har stått på tilstrekkelig. 1024 01:07:02,676 --> 01:07:04,041 - Klar? - Vi gjør det. 1025 01:07:04,177 --> 01:07:05,166 Resultatene! 1026 01:07:11,268 --> 01:07:13,975 Hva? Gottfried i stedet for deg? 1027 01:07:14,145 --> 01:07:15,260 Jævla dritt! 1028 01:07:15,397 --> 01:07:17,513 Jeg er så lei for det, Chris. 1029 01:07:17,732 --> 01:07:22,317 Vi så deg danse. Nå må du stanse. 1030 01:07:23,280 --> 01:07:27,239 - Siste tanke til publikum? - Vi kan slå av nå. 1031 01:07:27,367 --> 01:07:29,699 Gi deg, jeg har ikke sett dette. 1032 01:07:29,870 --> 01:07:31,360 Jeg har lært å være sann- 1033 01:07:32,247 --> 01:07:36,490 - mot meg selv. For det er det dans er; Sannhet. 1034 01:07:36,710 --> 01:07:38,746 Og vi ville kanskje, - 1035 01:07:39,045 --> 01:07:42,162 - hvis vi danset litt mer, - 1036 01:07:42,340 --> 01:07:45,707 - slippe mer krig. 1037 01:07:47,554 --> 01:07:48,919 Aldri mer krig! 1038 01:07:49,097 --> 01:07:51,338 Reflektert kommentar til utenrikspolitikk. 1039 01:07:52,517 --> 01:07:55,350 Ikke gå, Hulk Hogan skal slå ut håret. 1040 01:07:55,520 --> 01:07:56,885 Ikke gå glipp av det. 1041 01:08:07,324 --> 01:08:09,360 Jeg syns du ble snytt. 1042 01:08:11,453 --> 01:08:12,613 Alt i orden? 1043 01:08:15,999 --> 01:08:18,991 Når man mister noe som betyr mye, føles det ikke bra. 1044 01:08:19,586 --> 01:08:21,827 Det er bare et TV-program. 1045 01:08:22,422 --> 01:08:25,004 Jeg mener ikke programmet. 1046 01:08:32,223 --> 01:08:34,088 Heather, er du der? 1047 01:08:35,185 --> 01:08:36,265 Kommer! 1048 01:08:37,228 --> 01:08:38,559 Å, jøss. 1049 01:08:38,772 --> 01:08:40,308 Jeg er straks tilbake. 1050 01:08:41,691 --> 01:08:43,898 Jeg knep ofte Steven- 1051 01:08:44,069 --> 01:08:46,902 - midt i sex med en eller annen pike. 1052 01:08:47,072 --> 01:08:50,940 - Han gjorde det iallfall med en pike. - Hva mener du? 1053 01:08:51,117 --> 01:08:55,451 En gang kom jeg inn på kjøkkenet og så Jim gjøre det med en pai. 1054 01:08:57,499 --> 01:09:01,162 På to sekunder var det bare en smulehaug igjen. 1055 01:09:05,882 --> 01:09:08,544 Jeg har noe bedre. På soverommet mitt- 1056 01:09:08,718 --> 01:09:12,131 - fant jeg Steven med hårbørsten min i rompa. 1057 01:09:16,059 --> 01:09:18,220 Og det var ikke skaftet heller. 1058 01:09:24,150 --> 01:09:26,436 Nei, nei. 1059 01:09:27,946 --> 01:09:32,406 En pen dame som deg burde ikke drikke så mye. 1060 01:09:33,201 --> 01:09:34,486 Ikke jeg heller. 1061 01:09:41,126 --> 01:09:42,457 Hva med en rev, da? 1062 01:09:45,505 --> 01:09:49,623 Vi er ikke nødt til å vente 13 år før vi ses igjen. 1063 01:09:49,843 --> 01:09:51,424 Det er sant. 1064 01:09:51,553 --> 01:09:55,512 Jeg kan jo bli med på en av opplevelsesturene dine. 1065 01:09:55,682 --> 01:09:58,549 Kunne jeg bli en bra makker? 1066 01:09:58,727 --> 01:09:59,466 Makker? 1067 01:09:59,644 --> 01:10:04,604 Du er mye mer enn en potensiell makker. 1068 01:10:10,488 --> 01:10:12,353 Er alt bra? 1069 01:10:15,035 --> 01:10:17,026 Bedre enn noen gang. 1070 01:10:20,999 --> 01:10:22,330 Vent. 1071 01:10:22,500 --> 01:10:26,334 Vi er ikke kledd for anledningen. 1072 01:10:26,504 --> 01:10:28,085 Ta på deg dette. 1073 01:10:28,256 --> 01:10:32,499 - Hvor skal du? - Skifte. Jeg er straks tilbake. 1074 01:10:43,063 --> 01:10:44,269 Karer! 1075 01:10:46,066 --> 01:10:47,602 Står til? 1076 01:10:48,568 --> 01:10:50,524 Big Stiffy? 1077 01:10:50,695 --> 01:10:52,777 "Suger'n" Lipstein. 1078 01:10:55,742 --> 01:10:58,529 Det er faen ikke sant! 1079 01:10:58,745 --> 01:10:59,905 Hva? 1080 01:11:08,296 --> 01:11:11,459 Hva er det du gjør? Venter du at jeg skal suge deg? 1081 01:11:11,591 --> 01:11:14,128 - Ja! - Jeg stikker. 1082 01:11:14,302 --> 01:11:15,758 Vent! 1083 01:11:15,970 --> 01:11:19,212 Jeg skjønner. Du er sjenert over kroppen din. 1084 01:11:19,974 --> 01:11:22,761 Ta det med ro. Jeg skulle slå av lyset. 1085 01:11:22,977 --> 01:11:25,559 Du er like kvalm som på skolen. 1086 01:11:26,064 --> 01:11:29,773 Du tror jeg skal gjøre alt, og ikke få noe til gjengjeld? 1087 01:11:29,984 --> 01:11:32,270 - Ha det. - Nei! 1088 01:11:36,449 --> 01:11:38,314 Vi gjør en avtale. 1089 01:11:39,577 --> 01:11:42,990 Jeg fikser det for deg, du fikser det for meg. 1090 01:11:43,164 --> 01:11:45,029 Hva sier du til det? 1091 01:11:45,375 --> 01:11:46,581 Greit. 1092 01:11:47,252 --> 01:11:49,083 Men du skal få jobbe. 1093 01:11:49,504 --> 01:11:50,835 I helvete. 1094 01:11:52,048 --> 01:11:53,709 Gap opp! 1095 01:11:57,220 --> 01:11:58,505 Der er du! 1096 01:11:59,180 --> 01:12:01,887 Jeg har sett etter deg overalt. 1097 01:12:02,100 --> 01:12:04,682 Vi er nødt til å... 1098 01:12:06,479 --> 01:12:09,562 - Hva er det du gjør? - Tar det som er mitt. 1099 01:12:12,152 --> 01:12:14,734 Jeg ville bare høre stemmen din. 1100 01:12:15,697 --> 01:12:17,858 Er alt bra? Du låter stresset. 1101 01:12:18,074 --> 01:12:19,655 Stresset? 1102 01:12:21,536 --> 01:12:23,322 Der er du! 1103 01:12:24,789 --> 01:12:26,825 Nei. 1104 01:12:27,041 --> 01:12:30,704 Jeg må gå nå, men jeg ringer deg senere. 1105 01:12:30,879 --> 01:12:34,121 Ta det rolig, jeg skal ikke se Gossip Girl uten deg. 1106 01:12:34,299 --> 01:12:37,257 - Jeg savner deg. - Jeg savner deg også. 1107 01:12:40,138 --> 01:12:43,630 Hør her, Vicky. Angående i går kveld. 1108 01:12:44,559 --> 01:12:48,097 Jeg er ikke sånn. Det som hendte... 1109 01:12:48,730 --> 01:12:51,312 Det er kanskje normalt i din verden. 1110 01:12:51,482 --> 01:12:53,268 Hva tror du hendte? 1111 01:12:53,693 --> 01:12:56,059 Klærne våre lå på gulvet. 1112 01:12:56,237 --> 01:12:59,274 Fordi de var klissvåte. Du datt i vannet. 1113 01:12:59,449 --> 01:13:00,905 Jeg tok meg av deg. 1114 01:13:01,117 --> 01:13:03,904 Hadde vi ikke sex? 1115 01:13:04,120 --> 01:13:08,079 - Naturligvis ikke. - Gudskjelov! 1116 01:13:10,293 --> 01:13:13,126 Hyggelig at du har høye tanker om meg. 1117 01:13:14,380 --> 01:13:15,244 Nei. 1118 01:13:15,673 --> 01:13:17,288 Vent. 1119 01:13:18,301 --> 01:13:21,384 Ja! Gud! 1120 01:13:21,554 --> 01:13:23,044 Hold opp. 1121 01:13:24,682 --> 01:13:27,219 - Gud, ja! - Kom deg vekk! 1122 01:13:27,393 --> 01:13:29,429 Det går! 1123 01:13:31,898 --> 01:13:32,762 Heather. 1124 01:13:34,984 --> 01:13:36,099 Hva faen...? 1125 01:13:37,195 --> 01:13:38,810 Har du et opplegg med den sklia? 1126 01:13:40,406 --> 01:13:42,988 Hvem er det du kaller sklie, jævla kjerring? 1127 01:13:45,745 --> 01:13:46,905 Kutt ut! 1128 01:13:50,333 --> 01:13:51,493 Hva faen? 1129 01:13:51,668 --> 01:13:53,784 Det er hårforlengelsen min, tispe! 1130 01:13:53,962 --> 01:13:55,623 Drittsekk! 1131 01:13:55,755 --> 01:13:57,996 Nei, Mia! Vent litt! 1132 01:13:59,300 --> 01:14:02,258 Jeg knullet Mario Lopez, bare så du vet det! 1133 01:14:10,687 --> 01:14:13,269 Nå er det min tur. 1134 01:14:13,439 --> 01:14:15,896 Nei. Ikke denne gangen. 1135 01:14:16,109 --> 01:14:17,849 Hva med avtalen? 1136 01:14:18,027 --> 01:14:21,645 Nå vet du hvordan det føles, Big Stiffy. 1137 01:14:28,788 --> 01:14:30,073 Æsj! 1138 01:14:54,214 --> 01:14:57,456 Du trodde ikke at jeg ville sovne igjen? 1139 01:14:57,592 --> 01:15:01,335 - Er du min, er jeg lykkelig. - Kara! Hva gjør du her? 1140 01:15:01,471 --> 01:15:03,632 Den ekle vennen din inviterte oss. 1141 01:15:03,849 --> 01:15:06,215 Fint antrekk. Kinky. 1142 01:15:07,227 --> 01:15:08,182 Å, faen. 1143 01:15:08,353 --> 01:15:10,514 Slapp av, jeg låste. 1144 01:15:13,150 --> 01:15:14,435 Herregud. 1145 01:15:18,071 --> 01:15:21,108 Hva slags pervy greier er det som skjer her? 1146 01:15:21,283 --> 01:15:24,525 - Hva gjør du her? - Måtte se det med mine egne øyne. 1147 01:15:24,703 --> 01:15:28,366 Først kødder du med vannskuteren min, og så med dama mi? 1148 01:15:28,498 --> 01:15:30,739 Nei! Ingen ting har hendt. 1149 01:15:30,959 --> 01:15:33,575 - Du er ferdig, Sandler. - Sandler? Hva i...? 1150 01:15:33,754 --> 01:15:35,244 Herregud! 1151 01:15:36,965 --> 01:15:38,626 Jeg dreper deg! 1152 01:15:40,510 --> 01:15:42,626 Hva faen er det du har på deg? 1153 01:15:42,804 --> 01:15:45,261 Jeg kan forklare alt! 1154 01:15:46,058 --> 01:15:48,720 Kom igjen! Kom deg opp, perv! 1155 01:15:48,935 --> 01:15:50,926 Jeg vil ikke slåss med deg! 1156 01:15:51,063 --> 01:15:53,725 - Dette er tåpelig. Jeg er voksen. - Å, ja? 1157 01:15:53,940 --> 01:15:55,976 Du ser ut som ei lita pyse. 1158 01:15:57,069 --> 01:15:58,775 Ikke vær pyse, Jim. 1159 01:15:58,987 --> 01:16:01,524 Ro deg ned, AJ. 1160 01:16:01,698 --> 01:16:04,781 Våger dere småjævler dere inn på Stifmeisters fest? 1161 01:16:05,535 --> 01:16:08,368 Kalte du deg selv "Stifmeister"? 1162 01:16:08,538 --> 01:16:11,621 Teiteste navn jeg har hørt! 1163 01:16:14,252 --> 01:16:17,335 - Jeg dreper deg, for faen. - Kom igjen. 1164 01:16:17,506 --> 01:16:18,962 Gi deg, Steve. 1165 01:16:24,429 --> 01:16:26,420 Hvor har du tenkt deg? 1166 01:16:31,103 --> 01:16:33,765 Ikke prøv deg på 99-klassen, drittunge! 1167 01:16:35,023 --> 01:16:36,183 Finch! 1168 01:16:36,817 --> 01:16:37,932 Ikke rør kameraten min! 1169 01:16:54,251 --> 01:16:57,288 Ligg unna mannen min, din lille dritt! 1170 01:17:09,224 --> 01:17:12,216 Å, faen! Det er purken! 1171 01:17:12,978 --> 01:17:15,185 Hvordan kommer vi oss ut? 1172 01:17:15,397 --> 01:17:16,603 Fluktrute? 1173 01:17:16,731 --> 01:17:18,346 Å, faen! 1174 01:17:18,525 --> 01:17:22,234 Vil du være sammen med ham? Greit! Ta ham! 1175 01:17:22,404 --> 01:17:23,484 Kom igjen! 1176 01:17:25,782 --> 01:17:28,194 Hva er det som foregår? 1177 01:17:28,368 --> 01:17:30,404 Jeg er så lei meg. Jeg kan forklare. 1178 01:17:31,121 --> 01:17:33,407 I går traff jeg Kara, naboen. 1179 01:17:33,623 --> 01:17:36,615 Hun var for full, så jeg kjørte henne hjem. 1180 01:17:36,793 --> 01:17:41,628 Hun begynte å kle av seg, og tok meg på... 1181 01:17:41,923 --> 01:17:45,381 Det låter ikke bra, men ingen ting hendte. 1182 01:17:45,552 --> 01:17:47,634 Hun betyr ingen ting! 1183 01:17:47,762 --> 01:17:50,344 Tusen takk. 1184 01:17:50,724 --> 01:17:53,261 Vent, Kara. Jeg mente ikke... 1185 01:17:53,435 --> 01:17:55,141 Vent, Michelle. 1186 01:17:55,312 --> 01:17:56,677 Det er ikke slik du tror. 1187 01:17:56,855 --> 01:18:01,394 Jeg sverger at jeg bare prøvde å gjøre det riktige. 1188 01:18:02,110 --> 01:18:04,101 Du må tro meg. Vær så snill. 1189 01:18:05,030 --> 01:18:08,147 Uansett om jeg tror deg eller ikke, - 1190 01:18:08,366 --> 01:18:09,697 - er jeg skuffet. 1191 01:18:10,160 --> 01:18:12,617 Jeg flytter til bestemor. 1192 01:18:12,746 --> 01:18:14,737 - Vent, Michelle. - Nei, Jim. 1193 01:18:15,498 --> 01:18:17,034 Slåssingen er slutt. 1194 01:18:17,209 --> 01:18:18,619 Det gjelder ikke det. 1195 01:18:18,793 --> 01:18:21,159 Det gjelder en stjålet motorsykkel. 1196 01:18:21,338 --> 01:18:22,953 Karosserinummeret stemmer. 1197 01:18:23,173 --> 01:18:24,458 Paul Finch. 1198 01:18:24,633 --> 01:18:26,339 Du er anholdt. 1199 01:18:27,677 --> 01:18:28,917 Kult! 1200 01:18:29,137 --> 01:18:30,343 Unnskyld meg. 1201 01:18:30,513 --> 01:18:35,132 Han vant den i et veddemål om World Cup i Argentina. Dere tar feil. 1202 01:18:35,310 --> 01:18:37,266 - Hva skjer? - Hva gjelder det? 1203 01:18:38,730 --> 01:18:39,970 Si det til dem. 1204 01:18:42,651 --> 01:18:46,143 Mens cellekameraten din pumper deg i natt, - 1205 01:18:46,321 --> 01:18:47,436 - så tenk på Kevin. 1206 01:18:51,493 --> 01:18:53,484 Michelle, kan jeg... vær så snill! 1207 01:19:01,127 --> 01:19:02,287 Pappa? 1208 01:19:07,133 --> 01:19:07,872 Pappa? 1209 01:19:08,802 --> 01:19:10,212 Hva er det du gjør? 1210 01:19:10,387 --> 01:19:13,174 Dere har ikke sett meg! Jeg er ikke her! 1211 01:19:16,101 --> 01:19:19,593 - Er han OK? - Jeg vet ikke. 1212 01:19:20,105 --> 01:19:23,973 - Hva skal vi gjøre med Finch? - Drit i ham, la ham sitte inne. 1213 01:19:24,192 --> 01:19:26,683 - Gi deg, Stifler! - Fin venn. 1214 01:19:28,989 --> 01:19:30,479 Og dere, da? 1215 01:19:30,699 --> 01:19:35,819 Dere ringer meg ikke, mailer ikke, skriver ikke på Facebook-siden min. 1216 01:19:35,996 --> 01:19:38,328 Sa ikke at dere kom hit engang. 1217 01:19:38,498 --> 01:19:41,740 Fordi vi visste at du ville ødelegge. 1218 01:19:42,252 --> 01:19:43,913 Jeg er så lei meg. 1219 01:19:44,129 --> 01:19:47,246 Jeg ville at vi skulle ha det gøy, som på skolen. 1220 01:19:47,424 --> 01:19:49,415 Vi er ikke på skolen lenger. 1221 01:19:49,592 --> 01:19:51,128 Du lever i fortiden. 1222 01:19:51,303 --> 01:19:54,340 Når skjønner du at det aldri blir det samme mer? 1223 01:20:01,479 --> 01:20:02,685 Greit. 1224 01:20:03,857 --> 01:20:05,688 Festen er vel slutt. 1225 01:20:07,902 --> 01:20:09,233 Kødder. 1226 01:20:41,770 --> 01:20:44,011 Det var en flott fest. 1227 01:20:44,522 --> 01:20:46,854 Jeg tror virkelig jeg hadde det gøy. 1228 01:20:48,860 --> 01:20:51,567 Bra at én av oss hadde det. 1229 01:20:53,948 --> 01:20:58,658 - Har du hørt fra Michelle? - Nei, hun vil ikke snakke med meg. 1230 01:20:58,870 --> 01:21:02,988 - Og treffet i kveld? - Kanskje hun kommer, kanskje ikke. 1231 01:21:03,166 --> 01:21:06,750 Hva er det med dere to? Er det noe du vil snakke om? 1232 01:21:14,969 --> 01:21:17,551 Hvor ofte- 1233 01:21:17,680 --> 01:21:21,047 - pleide du og mamma... 1234 01:21:24,229 --> 01:21:25,309 Du vet. 1235 01:21:25,480 --> 01:21:27,562 Er det dette det gjelder? 1236 01:21:27,732 --> 01:21:31,566 - Har ikke du og Michelle...? - Ikke i det siste, nei. 1237 01:21:35,281 --> 01:21:37,112 Er det- 1238 01:21:37,283 --> 01:21:38,739 - et ereksjonsproblem? 1239 01:21:39,577 --> 01:21:43,911 For iblant kan man vinne tid ved hjelp av en velplassert- 1240 01:21:44,082 --> 01:21:45,162 - tommel. 1241 01:21:45,333 --> 01:21:47,244 - Å, Gud. - Jeg sier det bare. 1242 01:21:47,419 --> 01:21:49,250 Jeg tror ikke det er det. 1243 01:21:50,255 --> 01:21:54,373 Bare ha det i bakhodet, for det slår aldri feil. 1244 01:21:54,551 --> 01:21:56,212 Ferdig med det. 1245 01:21:56,386 --> 01:21:59,753 Nei, på det området er alt bra. 1246 01:22:01,015 --> 01:22:03,097 Da Evan ble født, - 1247 01:22:03,309 --> 01:22:06,176 - sluttet vi bare. 1248 01:22:06,354 --> 01:22:10,188 Og det har ikke tatt seg opp igjen siden. 1249 01:22:11,067 --> 01:22:14,309 Det er ikke noe problem, ikke vær redd. 1250 01:22:14,446 --> 01:22:16,277 - Forstår du? - Ja. 1251 01:22:16,448 --> 01:22:20,691 Før du ble født, gjorde din mor og jeg det hver dag. 1252 01:22:20,869 --> 01:22:24,361 - Dette vil jeg ikke høre. - Iblant 2-3 ganger. 1253 01:22:24,539 --> 01:22:28,123 Det var på 70-tallet. Det var masse eksperimentering. 1254 01:22:28,334 --> 01:22:33,044 Moren din likte noe hun kalte å "dukke etter dollar". 1255 01:22:33,214 --> 01:22:36,627 Helvete heller. Beklager, jeg vil ikke... 1256 01:22:36,801 --> 01:22:39,964 - Greit, vi kan... - Jeg trenger ikke å si mer. 1257 01:22:40,138 --> 01:22:45,758 Poenget er at når man får barn, blir man mamma og pappa. 1258 01:22:45,977 --> 01:22:50,311 Men det er viktig at man ikke slutter å være hustru og ektemann. 1259 01:22:50,690 --> 01:22:54,524 Husker man det, kommer sex av seg selv. 1260 01:22:56,362 --> 01:22:57,772 Det er faktisk fornuftig. 1261 01:22:57,989 --> 01:23:01,356 Men dere kan ikke bare vente på at dere skal bli alene. 1262 01:23:01,534 --> 01:23:05,026 Dere må skape alene-tid selv. 1263 01:23:05,246 --> 01:23:08,864 Hvorfor tror du at du lærte hebraisk 3 ganger i uka? 1264 01:23:09,083 --> 01:23:12,917 Lørdag fra 12 til 3? Tirsdag fra 4 til 7? 1265 01:23:13,129 --> 01:23:16,747 - Jeg skjønner. - Hvis du skjønner, hvorfor spør du? 1266 01:23:16,925 --> 01:23:17,914 Unnskyld. 1267 01:23:18,134 --> 01:23:20,216 Jeg er lei meg. Jeg burde lytte. 1268 01:23:20,386 --> 01:23:23,378 Nei, jeg overreagerer. Unnskyld. 1269 01:23:27,852 --> 01:23:28,841 Takk. 1270 01:23:29,479 --> 01:23:31,390 Jeg mener det. 1271 01:23:34,776 --> 01:23:36,061 Bare hyggelig. 1272 01:23:40,865 --> 01:23:42,401 Velkommen. 1273 01:23:42,575 --> 01:23:45,988 Finn navnelappene, og finn ut hvor dere skal sitte. 1274 01:23:46,204 --> 01:23:48,445 Ashley, så fint å se deg! 1275 01:23:48,623 --> 01:23:51,660 Billy! Jøss, så slank du er. 1276 01:23:51,793 --> 01:23:55,126 Du var sykt overvektig. Jeg var bekymret. 1277 01:23:56,339 --> 01:23:57,203 Hei, karer. 1278 01:23:59,509 --> 01:24:00,339 Hvor er Mia? 1279 01:24:00,552 --> 01:24:02,668 Hun dro i morges. 1280 01:24:02,845 --> 01:24:05,211 Leit å høre det. 1281 01:24:06,015 --> 01:24:07,095 Og Michelle? 1282 01:24:08,351 --> 01:24:10,216 Jeg er ikke sikker. 1283 01:24:10,937 --> 01:24:12,222 Finch! 1284 01:24:12,397 --> 01:24:15,685 Hva hendte? Jeg ringte politiet tusen ganger. 1285 01:24:15,817 --> 01:24:20,732 Snilt av deg, Kevin. Moren min betalte kausjon. 1286 01:24:22,490 --> 01:24:23,946 Jeg tabbet meg ut. 1287 01:24:24,158 --> 01:24:26,240 Sykkelen tilhører sjefen min. 1288 01:24:26,411 --> 01:24:30,700 Jeg ble lovet lønnspålegg, men fikk det ikke. Så jeg- 1289 01:24:30,832 --> 01:24:32,072 - lånte den. 1290 01:24:32,875 --> 01:24:35,412 Livet mitt er ikke interessant. 1291 01:24:35,878 --> 01:24:39,871 Jeg er assisterende daglig leder i en kontorrekvisitafilial. 1292 01:24:40,174 --> 01:24:43,382 Jeg løy for bestevennene mine, og jeg er lei for det. 1293 01:24:44,804 --> 01:24:47,796 Selv om du ga prinsippene på båten- 1294 01:24:47,932 --> 01:24:52,596 - og tok en kjedelig jobb, sånn som oss, trenger du ikke å være brydd. 1295 01:24:52,770 --> 01:24:55,307 Ja, gi deg. Det har ikke noe å si. 1296 01:24:56,399 --> 01:24:57,639 Det betyr mye for meg. 1297 01:24:57,817 --> 01:24:59,227 Hva med armen din? 1298 01:25:01,863 --> 01:25:04,650 Jeg sølte kaffe på meg mens jeg kjørte. 1299 01:25:04,824 --> 01:25:05,904 Nei? 1300 01:25:06,784 --> 01:25:08,399 Det var jævlig vondt. 1301 01:25:08,536 --> 01:25:11,494 - Sikkert. - Jøss, Finch. 1302 01:25:11,789 --> 01:25:14,121 Se her, karer. 1303 01:25:15,501 --> 01:25:17,617 Sprøtt, hva? Se på oss. 1304 01:25:17,795 --> 01:25:18,875 Mange minner. 1305 01:25:20,923 --> 01:25:22,538 "Steve Stifler." 1306 01:25:23,509 --> 01:25:26,421 "Håper å holde festen gående sammen med gutta." 1307 01:25:30,391 --> 01:25:32,097 Noe tegn til ham? 1308 01:25:32,310 --> 01:25:34,676 Jeg tror ikke han kommer. 1309 01:25:49,577 --> 01:25:50,783 Stifler? 1310 01:25:54,874 --> 01:25:57,490 - Hvordan fant dere meg? - Spurte moren din. 1311 01:25:58,294 --> 01:26:00,831 Nei, jeg gjorde ingen ting. 1312 01:26:02,131 --> 01:26:06,875 Vi ville be om unnskyldning for det vi sa i går kveld. 1313 01:26:07,470 --> 01:26:08,505 Vi mente det ikke. 1314 01:26:09,889 --> 01:26:13,848 Jo, det gjorde dere. Dere syns at jeg er en kødd. 1315 01:26:18,523 --> 01:26:20,764 Ja vel. 1316 01:26:21,651 --> 01:26:24,017 Kanskje du er litt av en kødd. 1317 01:26:24,987 --> 01:26:26,022 Men- 1318 01:26:27,031 --> 01:26:28,862 - du er en gøyal kødd. 1319 01:26:28,991 --> 01:26:32,028 Og du er vår kødd. 1320 01:26:32,662 --> 01:26:33,947 Ja. 1321 01:26:34,122 --> 01:26:37,489 Du er en av hovedgrunnene til at skolen var kul. 1322 01:26:37,667 --> 01:26:40,329 Ja, skolen var kul. 1323 01:26:40,503 --> 01:26:43,290 Så tok vi eksamen, og alle fikk jobber. 1324 01:26:43,464 --> 01:26:48,083 Giftet seg og fikk unger, og alt det dumme tullet. 1325 01:26:48,302 --> 01:26:51,920 Se på meg nå. Jeg er helt på bånn her. 1326 01:26:52,140 --> 01:26:55,507 - Ingen av oss har perfekte liv. - Særlig ikke jeg. 1327 01:26:56,477 --> 01:27:00,891 Men skal vi holde kjøret i gang, og gå på treffet sammen? 1328 01:27:02,734 --> 01:27:04,065 Hva er dette? 1329 01:27:05,445 --> 01:27:08,937 Herregud. Dette er idioten. 1330 01:27:09,365 --> 01:27:13,950 Du er på langt nær ferdig, men du er her og "kuler'n med gjengen"? 1331 01:27:14,120 --> 01:27:16,736 - Unnskyld, vi kan forklare. - Nei, Kevin. 1332 01:27:18,332 --> 01:27:21,950 - Overlat det til meg. - Ja, Kevin. Overlat det til ham. 1333 01:27:22,086 --> 01:27:25,954 - Best det er bra, Stafler. - Stifler, din kødd. 1334 01:27:26,883 --> 01:27:30,216 Å, jøss. Hvem tror du at du er? 1335 01:27:30,470 --> 01:27:32,711 Spiller du tøff framfor dama di? 1336 01:27:33,973 --> 01:27:35,964 Hun vil bare ha pengene dine. 1337 01:27:36,851 --> 01:27:38,136 Avgjort ikke pikken din. 1338 01:27:38,352 --> 01:27:42,095 Alle som pisser ved siden av deg, ved at den er en liten mark. 1339 01:27:43,691 --> 01:27:45,602 Det er ikke sant. 1340 01:27:45,777 --> 01:27:49,019 "Det er ikke sant". Jo, det er det. 1341 01:27:50,698 --> 01:27:54,486 Du har et fancy kontor, jeg har ikke skrivebord engang. 1342 01:27:54,660 --> 01:27:56,901 Men vi er det vi er. 1343 01:27:57,038 --> 01:28:00,622 Sannheten er at du er en trøtting, - 1344 01:28:00,792 --> 01:28:02,703 - og at jeg kan banke deg. 1345 01:28:03,669 --> 01:28:07,002 Men jeg gjør det ikke. Vet du hvorfor? 1346 01:28:07,131 --> 01:28:09,042 Fordi jeg er Stifmeister. 1347 01:28:09,217 --> 01:28:12,755 Og du kan ta denne jobben og stikke den opp i ræva, - 1348 01:28:12,929 --> 01:28:15,011 - for jeg har et treff å gå på. 1349 01:28:15,181 --> 01:28:16,421 Karer? 1350 01:28:22,480 --> 01:28:26,143 Jeg ante forresten ikke hva jeg gjorde med dette, - 1351 01:28:26,318 --> 01:28:28,309 - så du har mye å fikse. 1352 01:29:03,313 --> 01:29:04,974 - Overraskelse! - Du kom! 1353 01:29:05,148 --> 01:29:06,433 Klart. 1354 01:29:06,566 --> 01:29:08,807 Har Lions en sjanse i år? 1355 01:29:09,027 --> 01:29:11,393 Vi får se om angrepet holder. 1356 01:29:11,571 --> 01:29:14,187 Blir du med i All stars-Kjendisdans? 1357 01:29:14,366 --> 01:29:18,405 - Jeg har ikke tenkt stort på det. - Det bør du. 1358 01:29:23,124 --> 01:29:27,208 Unnskyld meg, karer. 1359 01:29:31,049 --> 01:29:32,334 Kan jeg overta? 1360 01:29:32,967 --> 01:29:35,549 Jeg vet ikke. Beholder du skjorta på? 1361 01:29:36,429 --> 01:29:39,136 Jeg bare tuller. Ja! 1362 01:29:39,307 --> 01:29:41,343 Klart du kan. 1363 01:29:41,518 --> 01:29:42,974 Jeg henter drinker. 1364 01:29:49,609 --> 01:29:51,895 Bør du ikke danse med kjæresten? 1365 01:29:54,239 --> 01:29:57,447 Det er slutt mellom Mia og meg. 1366 01:29:58,910 --> 01:30:03,574 Hun ville at jeg skulle være... en annen. 1367 01:30:04,165 --> 01:30:08,124 Noe jeg ikke ønsker å være. 1368 01:30:08,878 --> 01:30:11,210 Hva vil du, Chris? 1369 01:30:11,589 --> 01:30:13,875 Heather, jeg vil ha dette. 1370 01:30:14,426 --> 01:30:15,666 Jeg vil ha oss. 1371 01:30:17,137 --> 01:30:20,629 Hva med karrieren din? LA? 1372 01:30:20,765 --> 01:30:24,007 Jeg vet at det er sprøtt. 1373 01:30:24,185 --> 01:30:29,020 Jeg vet ikke alle svarene nå, men når jeg ser deg, - 1374 01:30:30,400 --> 01:30:31,810 - vet jeg- 1375 01:30:33,153 --> 01:30:34,268 - at jeg vil ha deg. 1376 01:30:35,738 --> 01:30:36,727 Jeg elsker deg. 1377 01:30:38,074 --> 01:30:39,484 Jeg elsker deg. 1378 01:30:46,458 --> 01:30:48,870 En type fikk hjerteslag i skibakken. 1379 01:30:49,085 --> 01:30:51,952 Jeg reddet livet hans. Stor sak. Sjekk Google. 1380 01:30:52,172 --> 01:30:54,709 - Ja, det var det. - Sikkert. 1381 01:30:55,717 --> 01:30:57,878 I helvete! Unnskyld meg. 1382 01:30:58,094 --> 01:31:00,551 Hva pokker er det som foregår? 1383 01:31:00,889 --> 01:31:03,551 - Jeg kan forklare. - Denne typen...? 1384 01:31:03,683 --> 01:31:07,847 - Han er ikke på ESPN engang! - Ta det rolig. 1385 01:31:08,062 --> 01:31:10,394 Hva skal du gjøre? Slå meg? 1386 01:31:10,565 --> 01:31:13,523 Jeg har en ide. En dansekonkurranse? 1387 01:31:14,486 --> 01:31:17,273 Dette er virkeligheten, ikke reality-TV. 1388 01:31:17,447 --> 01:31:20,814 Rører du meg, saksøker jeg for alt du er verdt. 1389 01:31:25,288 --> 01:31:27,745 Jeg er ikke verdt en dritt, Dron. 1390 01:31:30,376 --> 01:31:31,582 Jeg er din kødd. 1391 01:31:34,589 --> 01:31:36,671 - Rett i bakken! - Kult! 1392 01:31:36,799 --> 01:31:38,960 Det var en topp fest du holdt. 1393 01:31:40,220 --> 01:31:42,632 Hva med å bli festplanlegger? 1394 01:31:43,181 --> 01:31:46,969 - Planlegg bryllupet vårt. - Si ja. 1395 01:31:48,311 --> 01:31:49,847 Ja! Veldig gjerne! 1396 01:31:50,021 --> 01:31:51,807 Pent! Jøss. 1397 01:31:51,981 --> 01:31:53,721 - Takk. - Dette er topp. 1398 01:31:53,858 --> 01:31:56,520 Tusen takk. 1399 01:31:56,694 --> 01:31:58,480 - Ingen årsak. - Takk. 1400 01:32:03,910 --> 01:32:06,447 - Jeg må si deg noe. - Ikke forklar. 1401 01:32:06,829 --> 01:32:11,198 Jeg likte deg ikke fordi du klatret i Alpene- 1402 01:32:11,376 --> 01:32:16,416 - eller drepte en kamel med hendene, men fordi du var samme bra kar- 1403 01:32:16,589 --> 01:32:20,673 - som var hyggelig mot meg på skolen. - Den karen er jeg ennå. 1404 01:32:20,802 --> 01:32:22,542 Det er jeg virkelig. 1405 01:32:23,388 --> 01:32:26,425 Sist jeg var her, var på skoleballet. 1406 01:32:27,308 --> 01:32:30,050 - Jeg hadde ingen date. - Ikke jeg heller. 1407 01:32:32,564 --> 01:32:35,306 - Jeg må ha en drink. - Hva? 1408 01:32:35,483 --> 01:32:37,644 - Danset jeg så dårlig? - Ja. 1409 01:32:38,069 --> 01:32:40,776 - Kev! - Hei, Jess! 1410 01:32:40,905 --> 01:32:43,237 Du har skjegg! Så flott. 1411 01:32:43,408 --> 01:32:47,242 - Takk. - Jeg spøker. Jeg vil ha sagt dette. 1412 01:32:47,412 --> 01:32:50,654 Jeg er lesbe nå. Dette er Ingrid, kjæresten min. 1413 01:32:50,790 --> 01:32:52,530 - Fint å treffe deg. - Deg også. 1414 01:32:52,709 --> 01:32:55,416 Lesber? Jeg visste det! 1415 01:32:55,587 --> 01:32:57,373 Bevis det. Klin! 1416 01:32:57,547 --> 01:33:00,459 Du er sikkert Stifler. Jeg har hørt mye om deg. 1417 01:33:00,633 --> 01:33:02,043 Mest negativt. 1418 01:33:02,260 --> 01:33:04,376 Kult. Hva faen? 1419 01:33:04,554 --> 01:33:06,385 Fint å se deg, Jessica. 1420 01:33:06,556 --> 01:33:07,671 Nei, det var det ikke. 1421 01:33:07,807 --> 01:33:08,922 Hva i...? 1422 01:33:09,309 --> 01:33:11,971 Kev, du burde snakke med Vicky. 1423 01:33:12,186 --> 01:33:14,518 Hun er veldig lei seg. 1424 01:33:15,106 --> 01:33:17,313 Takk. 1425 01:33:17,483 --> 01:33:21,192 - Fint å treffe deg. - Vær et mannfolk, nå som du har skjegg. 1426 01:33:24,907 --> 01:33:26,863 La være, det går bra. 1427 01:33:27,035 --> 01:33:30,653 Gi deg. Jeg var en idiot i går kveld. 1428 01:33:30,830 --> 01:33:35,699 Jeg var lei for at du trodde at jeg ville gjøre det med en gift mann. 1429 01:33:36,002 --> 01:33:41,793 Jeg vet at du ikke ville det. Det var fordi jeg var nervøs. 1430 01:33:42,550 --> 01:33:46,634 Da jeg så deg igjen, kom de gamle følelsene tilbake. 1431 01:33:46,804 --> 01:33:49,637 Jeg fikk vel dårlig samvittighet. 1432 01:33:50,391 --> 01:33:54,555 Men det at jeg fremdeles har følelser for deg, - 1433 01:33:54,729 --> 01:33:57,471 - betyr bare at det vi hadde var spesielt. 1434 01:33:57,649 --> 01:33:59,514 Ikke misforstå. 1435 01:33:59,692 --> 01:34:02,934 Jeg elsker Ellie over alt i verden. 1436 01:34:03,112 --> 01:34:05,649 Men selv om tiden går, er du- 1437 01:34:06,616 --> 01:34:08,572 - min første kjærlighet. 1438 01:34:11,412 --> 01:34:12,743 Og du vil alltid være min. 1439 01:34:14,415 --> 01:34:16,280 Smak på disse kakene! 1440 01:34:16,459 --> 01:34:18,575 Ellie, dette er Vicky. 1441 01:34:18,753 --> 01:34:22,996 Å, jøss! Den Vicky? Kevin har fortalt så mye om deg. 1442 01:34:23,174 --> 01:34:26,382 Du er en heldig pike. Han er en flott kar. 1443 01:34:27,470 --> 01:34:29,131 - Dans med oss. - Nei takk. 1444 01:34:29,347 --> 01:34:32,054 Jo, kom igjen. Det er sånn det skal være. 1445 01:35:18,438 --> 01:35:19,553 Jeg heter Jim. 1446 01:35:20,356 --> 01:35:23,519 Vi hadde engelsk med Mr. Lee sammen. 1447 01:35:23,776 --> 01:35:24,765 Å? 1448 01:35:25,570 --> 01:35:29,939 Ja, jeg... beklager, jeg husker deg ikke. 1449 01:35:32,493 --> 01:35:35,951 Jeg var gutten som alle så på Internett. 1450 01:35:37,248 --> 01:35:40,490 Beklager, du må være mer presis. 1451 01:35:40,668 --> 01:35:43,876 - For tidlig utløsning. To ganger. - Å, Jim Levenstein! 1452 01:35:44,005 --> 01:35:46,496 Ja, Jim Levenstein. 1453 01:35:46,674 --> 01:35:49,131 Nå husker jeg deg. 1454 01:35:50,011 --> 01:35:52,673 Hvordan har du hatt det siden skolen? 1455 01:35:53,014 --> 01:35:55,847 Ganske bra. La meg tenke meg om. 1456 01:36:01,230 --> 01:36:03,767 Jeg fikk verdens flotteste kone. 1457 01:36:06,027 --> 01:36:07,767 Vi har den skjønneste ungen. 1458 01:36:09,113 --> 01:36:12,230 Det låter som alt er perfekt. 1459 01:36:13,075 --> 01:36:15,942 Jeg gjør alt som må til for å gjøre det perfekt. 1460 01:36:17,163 --> 01:36:21,372 Og det betyr å være den mest sexy ektemann jeg kan. 1461 01:36:22,251 --> 01:36:23,411 Er det sant? 1462 01:36:24,128 --> 01:36:25,493 Michelle, du er vakker. 1463 01:36:25,880 --> 01:36:28,292 Takk. 1464 01:36:29,675 --> 01:36:31,131 Vil du danse? 1465 01:36:31,719 --> 01:36:33,004 Gjerne. 1466 01:36:54,408 --> 01:36:55,568 Stifler. 1467 01:36:55,827 --> 01:36:58,409 Sherman? Shermanator? 1468 01:36:58,955 --> 01:37:00,661 Hva har du drevet med? 1469 01:37:00,832 --> 01:37:03,164 Giftet meg. Fikk en unge. 1470 01:37:03,334 --> 01:37:05,040 Og skilte meg. 1471 01:37:05,503 --> 01:37:08,040 Å, lei for å høre det. 1472 01:37:08,172 --> 01:37:09,252 Sikkert. 1473 01:37:09,465 --> 01:37:12,548 Men jeg beholdt iallfall lille Furlong. 1474 01:37:13,678 --> 01:37:17,512 - Oppkalte du ham etter Eddie Furlong? - Ja. Vet du hvorfor? 1475 01:37:17,682 --> 01:37:20,765 Terminator 2 er fremdeles verdens beste film. 1476 01:37:21,310 --> 01:37:24,894 Du trenger virkelig en knull. 1477 01:38:01,762 --> 01:38:03,753 Vi må stikke. 1478 01:38:03,931 --> 01:38:05,887 - Det er på tide. - Ja. 1479 01:38:10,146 --> 01:38:14,014 Det er håpløst. Alle damene er gift, eller har en date. 1480 01:38:16,653 --> 01:38:20,111 Hva sier du til full utblåsning? 1481 01:38:27,664 --> 01:38:30,827 OBSERVERT: LIPSTEIN MÅL: SHERMINERING 1482 01:38:31,501 --> 01:38:33,958 Hasta la vista, Stifler. 1483 01:38:39,133 --> 01:38:42,751 Topp. Alle får seg en knull, bare ikke jeg. 1484 01:38:42,929 --> 01:38:44,260 Dritt. 1485 01:38:44,430 --> 01:38:46,216 Unnskyld meg. 1486 01:38:48,434 --> 01:38:51,471 Jeg ser etter Paul Finch. Har du sett ham? 1487 01:38:51,646 --> 01:38:53,352 Hva vil du ham? 1488 01:38:53,523 --> 01:38:56,606 Jeg skal hente ham. Jeg er moren hans. 1489 01:39:00,154 --> 01:39:01,360 Har Finch en mor? 1490 01:39:03,658 --> 01:39:06,650 Jeg mener... er du moren til Finch? 1491 01:39:07,495 --> 01:39:09,781 Ja. Er du en venn av ham? 1492 01:39:09,956 --> 01:39:10,991 Ja. 1493 01:39:12,208 --> 01:39:13,744 Paul er bestekameraten min. 1494 01:39:13,876 --> 01:39:18,165 Jeg er så glad i ham. Enda mer nå enn før. 1495 01:39:18,339 --> 01:39:21,001 Utrolig at vi ikke har møtt hverandre. Steven Stifler. 1496 01:39:24,637 --> 01:39:25,752 Jeg heter Rachel. 1497 01:39:27,599 --> 01:39:29,635 Hva er det? 1498 01:39:29,809 --> 01:39:33,552 Jeg har følelsen av at det kommer til å skje noe ille. 1499 01:39:33,730 --> 01:39:38,599 Ikke vær redd, jeg skal være stille som en mus. 1500 01:39:51,914 --> 01:39:54,530 - Jeg har så lyst på deg! - Gjett! 1501 01:39:55,376 --> 01:39:57,412 Å, Gud! 1502 01:39:57,587 --> 01:40:01,375 Jeg tror ikke jeg kan holde meg mer! 1503 01:40:01,549 --> 01:40:04,291 - Hold deg! - Unnskyld. Ja vel. 1504 01:40:04,469 --> 01:40:08,053 - Jeg glemmer hvor godt det er. - Gjett om jeg trenger dette. 1505 01:40:10,725 --> 01:40:13,637 Herregud, Michelle! Fy faen, jeg elsker deg! 1506 01:40:13,811 --> 01:40:14,971 Jim? 1507 01:40:17,231 --> 01:40:18,220 Nadia? 1508 01:40:20,026 --> 01:40:21,311 Hei. 1509 01:40:22,070 --> 01:40:25,278 Unnskyld. Dere er opptatt? 1510 01:40:26,115 --> 01:40:27,104 - Nei. - Ja. 1511 01:40:27,283 --> 01:40:28,443 Ja! 1512 01:40:29,077 --> 01:40:32,069 Det er så hyggelig å se deg. 1513 01:40:32,497 --> 01:40:35,113 Men kan du gi oss et minutt? 1514 01:40:35,333 --> 01:40:37,369 - Tre. - Tre minutter. 1515 01:40:37,543 --> 01:40:41,286 Ja vel! Så fint at dere er sammen ennå. 1516 01:40:42,298 --> 01:40:44,710 Jeg ser at du er blitt mye flinkere. 1517 01:40:45,426 --> 01:40:47,633 Takk. 1518 01:40:52,558 --> 01:40:55,425 Er det Jim? Han ligner ikke meg. 1519 01:40:56,938 --> 01:41:02,058 På high school var jeg sammen med en lacrosse-spiller. 1520 01:41:02,276 --> 01:41:04,141 Flere stykker, faktisk. 1521 01:41:04,320 --> 01:41:06,311 Å, sier du det? 1522 01:41:06,489 --> 01:41:09,652 Jeg ønsket at Paul skulle bli opptatt av sport. 1523 01:41:09,826 --> 01:41:12,533 Men han var ikke så interessert. 1524 01:41:13,079 --> 01:41:14,740 Ikke pynt på det. 1525 01:41:14,914 --> 01:41:16,199 Finch var en kloss. 1526 01:41:18,710 --> 01:41:21,622 Ja, men han fikk ikke det fra meg. 1527 01:41:21,838 --> 01:41:24,750 Jeg var sjef for cheerleadergjengen. 1528 01:41:25,049 --> 01:41:28,041 Og lacrosse-spillerne lærte meg én ting: 1529 01:41:28,219 --> 01:41:31,757 At jeg liker å håndtere ei kølle- 1530 01:41:33,433 --> 01:41:36,095 - og ta meg av ballene. 1531 01:41:39,313 --> 01:41:40,473 Jeg elsker deg. 1532 01:41:41,399 --> 01:41:43,731 Er du klar for meg, Stifler? 1533 01:41:48,156 --> 01:41:49,646 Å, ja! 1534 01:41:50,992 --> 01:41:52,698 Kom. 1535 01:41:53,202 --> 01:41:54,658 Michelle. 1536 01:41:54,829 --> 01:41:56,740 Jøss, Michelle. 1537 01:41:57,331 --> 01:41:59,913 Du er fantastisk! 1538 01:42:00,209 --> 01:42:01,699 Bedre enn badekaret? 1539 01:42:01,878 --> 01:42:02,742 Mye. 1540 01:42:04,505 --> 01:42:06,496 Bedre enn denne? 1541 01:42:11,012 --> 01:42:12,502 Naturligvis. 1542 01:42:14,015 --> 01:42:15,926 Få det av! 1543 01:42:16,100 --> 01:42:18,557 - Vi burde ikke gjøre dette. - Jo, det burde vi. 1544 01:42:18,728 --> 01:42:20,559 Å, Stifler. 1545 01:42:20,730 --> 01:42:22,266 Å, mora til Finch! 1546 01:42:23,816 --> 01:42:27,684 - Kall meg Stifmeister! - Ja, du er Stifmeister! 1547 01:42:29,197 --> 01:42:30,403 MILF? 1548 01:42:38,915 --> 01:42:39,745 MILF. 1549 01:42:41,834 --> 01:42:42,698 MILF. 1550 01:42:46,339 --> 01:42:49,422 - Si at jeg er best. - Du er best! 1551 01:42:50,510 --> 01:42:51,465 MILF. 1552 01:42:52,512 --> 01:42:53,877 - MILF. - MILF. 1553 01:42:55,640 --> 01:42:56,846 Å, mora til Finch! 1554 01:43:04,774 --> 01:43:06,230 Ja! 1555 01:43:06,400 --> 01:43:09,688 - Sønnen din er en dott! - Ikke snakk om ham! 1556 01:43:12,156 --> 01:43:14,818 Første gjensynstreff er unnagjort. 1557 01:43:14,992 --> 01:43:18,155 Vet ikke hva dere sier, men min kveld endte bra. 1558 01:43:18,329 --> 01:43:19,444 Det var topp. 1559 01:43:19,622 --> 01:43:20,737 - Kult. - Uforglemmelig. 1560 01:43:20,915 --> 01:43:22,701 Ja! Jeg spruta som en hingst! 1561 01:43:23,334 --> 01:43:26,417 Hva hendte med deg? Hvem endte du med? 1562 01:43:26,587 --> 01:43:29,169 En herre røper aldri sånt. 1563 01:43:32,468 --> 01:43:33,298 Dere? 1564 01:43:35,221 --> 01:43:37,086 Jeg er straks tilbake. 1565 01:43:41,102 --> 01:43:42,182 Kara! 1566 01:43:51,529 --> 01:43:54,191 Jeg er lei for det jeg sa. 1567 01:43:54,365 --> 01:43:57,732 Det er jeg som bør be om unnskyldning. 1568 01:43:57,910 --> 01:44:01,903 - Jeg er så flau for oppførselen min. - Ikke vær det. 1569 01:44:02,081 --> 01:44:05,448 Da jeg var på din alder, var jeg også besatt av sex. 1570 01:44:05,960 --> 01:44:07,166 Jeg vet det. 1571 01:44:07,795 --> 01:44:11,708 - Jeg har sett deg på YouTube. - Klart du har. 1572 01:44:11,883 --> 01:44:14,090 Men takk for at du forstår meg. 1573 01:44:14,260 --> 01:44:17,047 Jeg tenkte over det, og du har rett. 1574 01:44:17,221 --> 01:44:18,836 Jeg bør vente på en som er spesiell. 1575 01:44:20,600 --> 01:44:23,558 Ikke lett å finne en type som er så fin som deg. 1576 01:44:27,189 --> 01:44:28,178 Det gjør du nok. 1577 01:44:34,947 --> 01:44:36,983 Jeg føler meg som en ny mann. 1578 01:44:37,199 --> 01:44:39,690 - Kjipt at vi må dra. - Ikke jeg. 1579 01:44:39,994 --> 01:44:41,700 Jeg tar fri fra jobben, - 1580 01:44:41,871 --> 01:44:44,829 - og blir her med Heather en stund. - Pent! 1581 01:44:44,999 --> 01:44:49,368 - Og du, Finch? - Selena og jeg tar en europatur. 1582 01:44:49,503 --> 01:44:52,085 Ring moren din. Hun savner deg. 1583 01:44:53,007 --> 01:44:54,372 Hvordan vet du det? 1584 01:45:00,306 --> 01:45:02,217 Tilbake til virkeligheten? 1585 01:45:02,391 --> 01:45:07,306 Vi bør ikke vente til neste gang. Vi bør prøve å møtes hvert år. 1586 01:45:07,480 --> 01:45:10,142 Hva syns dere? På gjensyn neste gang? 1587 01:45:10,524 --> 01:45:12,435 - Neste gang. - Neste gang! 1588 01:45:22,078 --> 01:45:24,820 - Jeg knullet mora til Finch. - Hva? 1589 01:45:24,997 --> 01:45:26,362 Hva? 1590 01:46:50,041 --> 01:46:51,406 Hva er dette? 1591 01:46:52,752 --> 01:46:54,492 Nei, vennen min. Å, nei. 1592 01:46:54,628 --> 01:46:56,539 Nei, vennen min. 1593 01:47:12,229 --> 01:47:15,141 Å, jøss. Å, jøss! 1594 01:47:15,357 --> 01:47:17,439 Å, Gud! 1595 01:47:19,737 --> 01:47:21,819 Å, Gud! 1596 01:47:29,538 --> 01:47:31,654 Flott film. 1597 01:47:32,249 --> 01:47:34,331 NORSKE TEKSTER: KIM AAMOT 1598 01:53:46,081 --> 01:53:47,116 Norwegian