1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
RETAIL RIP: jeem
2
00:01:00,544 --> 00:01:02,000
Sover han?
3
00:01:02,170 --> 00:01:04,786
Ja, jeg skal legge ham.
4
00:01:08,135 --> 00:01:11,343
R. Kelly funker alltid.
5
00:01:12,139 --> 00:01:15,427
Jeg tror Evan får utslett.
6
00:01:15,559 --> 00:01:19,051
Rompesalve kan ikke bare
gnis på stumpen, -
7
00:01:19,229 --> 00:01:21,436
- du må smøre hele rektum også.
8
00:01:21,565 --> 00:01:23,556
Smøre hele rektum. Skjønner.
9
00:01:25,360 --> 00:01:27,271
Jeg tror jeg tar et bad.
10
00:01:27,487 --> 00:01:30,103
Greit, babe. Sett i gang.
11
00:01:54,514 --> 00:01:56,721
Ikke denne gangen, nei.
12
00:01:57,601 --> 00:01:59,466
Kom igjen.
13
00:01:59,603 --> 00:02:02,720
KJEDELIGE JOBBEGREIER
14
00:02:02,898 --> 00:02:04,763
AMASONER I SENGA. COM
15
00:02:04,858 --> 00:02:05,893
Jepp.
16
00:02:07,611 --> 00:02:10,899
Du liker det beinhardt, hva?
17
00:02:11,072 --> 00:02:14,610
Ja, det gjør jeg.
Beklager, skyldig.
18
00:02:15,076 --> 00:02:18,819
- Du er diger! Det gjør vondt.
- Kan ikke noe for det.
19
00:02:18,997 --> 00:02:20,157
Ja!
20
00:02:20,332 --> 00:02:22,994
Ta meg, papsen! Ta meg!
21
00:02:23,168 --> 00:02:24,408
Papsen?
22
00:02:26,129 --> 00:02:28,211
Evan! Hva f...?
23
00:02:28,423 --> 00:02:29,959
Åpner du dører nå?
24
00:02:30,133 --> 00:02:32,044
- Jeg så et uhyre.
- Et hva?
25
00:02:32,219 --> 00:02:35,177
- Stikk fingeren i ræva mi.
- Å, jøss.
26
00:02:35,347 --> 00:02:37,713
Ja, for faen! Ja!
27
00:02:37,891 --> 00:02:39,631
Sprut utover...
28
00:02:40,769 --> 00:02:41,804
Herregud!
29
00:02:46,066 --> 00:02:47,647
Evan, ikke rør!
30
00:02:47,776 --> 00:02:48,561
Ikke...
31
00:02:50,821 --> 00:02:51,981
Pappa vondt.
32
00:02:52,781 --> 00:02:53,987
Hva i...?
33
00:02:55,033 --> 00:02:56,068
Å, nei.
34
00:02:56,159 --> 00:02:57,695
Ikke rør deg.
35
00:02:57,869 --> 00:02:59,609
Pappa trenger plaster.
36
00:03:04,501 --> 00:03:05,661
Michelle?
37
00:03:10,507 --> 00:03:12,247
Mamma? Pappa? Alt bra?
38
00:03:41,997 --> 00:03:44,283
SEXPROBLEMER
I EKTESKAPET?
39
00:03:46,710 --> 00:03:47,745
Jim Levenstein.
40
00:03:47,878 --> 00:03:50,164
Har du ikke fått assistent ennå?
41
00:03:50,338 --> 00:03:52,954
Beklager, Kev.
Jeg mente å ringe.
42
00:03:53,133 --> 00:03:54,794
- Jeg har vært...
- Opptatt?
43
00:03:54,968 --> 00:03:56,174
Skjønner.
44
00:03:56,344 --> 00:03:57,959
Jeg skal være rask.
45
00:03:58,763 --> 00:04:01,004
Gjensynstreffet. Er du med?
46
00:04:01,182 --> 00:04:02,968
Skal det virkelig skje?
47
00:04:03,143 --> 00:04:04,553
Ja, se på Facebook.
48
00:04:04,728 --> 00:04:07,140
10-årsjubileum ble det jo ikke, -
49
00:04:07,314 --> 00:04:09,350
- men folk kommer visst.
50
00:04:09,566 --> 00:04:11,431
Hei, elskling.
51
00:04:12,152 --> 00:04:13,517
Middagen lukter godt.
52
00:04:13,695 --> 00:04:15,731
- Hei, Ellie.
- Hei, Jim.
53
00:04:16,656 --> 00:04:17,941
Det er Bachelorette-finale.
54
00:04:18,575 --> 00:04:20,987
Og vi må se Ekte Husmødre.
55
00:04:21,161 --> 00:04:23,243
Hvordan kunne jeg glemme det?
56
00:04:23,413 --> 00:04:25,699
Vet du hvem min favoritthusmor er?
57
00:04:26,207 --> 00:04:27,538
Deg.
58
00:04:27,709 --> 00:04:28,869
Festlig.
59
00:04:29,044 --> 00:04:33,208
Jeg elsker kona mi,
men jeg trenger en helg med gutta.
60
00:04:33,381 --> 00:04:36,464
Vi drar et par dager før.
Uten Stifler.
61
00:04:36,676 --> 00:04:39,258
Bare du, jeg, Oz og Finch.
62
00:04:39,429 --> 00:04:41,010
Lykke til.
63
00:04:41,181 --> 00:04:43,843
Moren til Finch vet ikke hvor han er.
64
00:04:44,017 --> 00:04:45,052
Og Oz?
65
00:04:45,185 --> 00:04:48,552
Ville han komme,
med alt det han driver med?
66
00:04:54,945 --> 00:05:00,656
Her er Sports View,
med min gjest, Chad Ochocinco.
67
00:05:00,784 --> 00:05:03,366
Hvilket toppfotballag-
68
00:05:03,578 --> 00:05:06,320
- får flest spillere i årets utvelging?
69
00:05:06,498 --> 00:05:09,365
Jeg må si mitt gamle college,
Oregon State.
70
00:05:09,584 --> 00:05:12,792
Gi deg! Hva røyker du, Ocho?
71
00:05:12,963 --> 00:05:16,922
Tror du jeg er helt uten peiling?
Se på opptaket.
72
00:05:17,092 --> 00:05:19,299
Babe, her er jeg!
73
00:05:19,469 --> 00:05:22,802
Det var alt fra min gjest
Chad Ochocinco.
74
00:05:22,973 --> 00:05:27,637
Dette er Chris Ostreicher.
Hold deg i spill... spiller!
75
00:05:36,861 --> 00:05:38,271
Mia?
76
00:05:39,823 --> 00:05:43,031
Å, jøss! Så festlig!
77
00:05:45,328 --> 00:05:47,239
Hei, elskling!
78
00:05:48,957 --> 00:05:51,994
- Jeg så deg nettopp på TV.
- Jaså?
79
00:05:52,168 --> 00:05:56,127
- Alt i orden?
- Hvem vet? Du er i karet med en type.
80
00:05:56,297 --> 00:06:00,006
Er du bekymret for Deshaun?
Så nydelig!
81
00:06:00,176 --> 00:06:03,088
Han er interiørarkitekten
jeg fortalte om.
82
00:06:03,263 --> 00:06:04,753
Hei, Christopher!
83
00:06:04,889 --> 00:06:07,175
Kle av deg! Kom uti.
84
00:06:07,809 --> 00:06:10,642
Kanskje neste gang, Deshaun.
85
00:06:10,812 --> 00:06:13,269
KJENDISDANS
86
00:06:13,440 --> 00:06:16,102
Hvorfor trenger vi interiørarkitekt?
87
00:06:16,276 --> 00:06:19,393
Huset må være perfekt
til InStyle-fotograferingen.
88
00:06:19,571 --> 00:06:21,152
Stol på meg der.
89
00:06:21,322 --> 00:06:23,779
Du ville ikke delta i Kjendisdans.
90
00:06:24,117 --> 00:06:26,073
Tenk hvor mange fans du fikk.
91
00:06:26,244 --> 00:06:30,908
Jeg glemte nesten at Mario Lopez
holder Memorial Day-fest.
92
00:06:31,750 --> 00:06:33,331
Jeg sa at vi kommer.
93
00:06:35,587 --> 00:06:39,296
Jeg tenkte å dra på high school-
gjensynstreff den helgen.
94
00:06:40,383 --> 00:06:43,125
Drar du, så drar jeg.
95
00:06:43,428 --> 00:06:44,964
Mener du det?
96
00:06:46,139 --> 00:06:48,471
Mia, telefon. Det er Rumer.
97
00:06:48,683 --> 00:06:50,469
Jeg vil snakke med henne.
98
00:06:51,144 --> 00:06:53,931
Etterligner du stilen min, kjerring?
99
00:06:55,148 --> 00:06:56,854
Vil du ha noe, Christopher?
100
00:07:18,254 --> 00:07:21,496
God morgen, arbeidskompiser
og ronkere!
101
00:07:22,175 --> 00:07:25,133
- Kom igjen, Reggie.
- Du ser bra ut, Stifler.
102
00:07:26,221 --> 00:07:29,429
Jobb hardt, damer.
Dere ble ikke hyret for utseendet.
103
00:07:29,599 --> 00:07:31,214
Jo, du ble det.
104
00:07:31,601 --> 00:07:32,636
Ikke du.
105
00:07:34,813 --> 00:07:36,519
Er det mulig?
106
00:07:38,358 --> 00:07:41,521
Bob, hva gjør du her?
Du fikk sparken!
107
00:07:41,736 --> 00:07:44,728
- Hva?
- Bare kødder med deg.
108
00:07:44,906 --> 00:07:46,521
Eller gjør jeg det?
109
00:07:49,577 --> 00:07:51,943
Kaffe til den pene dama?
110
00:07:52,622 --> 00:07:53,907
Takk.
111
00:07:54,040 --> 00:07:56,372
Vil du ha en sprut i?
112
00:08:01,923 --> 00:08:05,086
Hei, du. Står til?
113
00:08:05,260 --> 00:08:08,218
"Bra, Stifmeister. For du er best."
114
00:08:08,388 --> 00:08:10,674
- Jeg er best.
"-Ja, det er du."
115
00:08:10,890 --> 00:08:15,384
"Jeg elsker deg så enormt at jeg
skal ha det litt gøy her nede."
116
00:08:15,562 --> 00:08:17,928
- Hva faen er det du gjør?
- Jøss!
117
00:08:18,106 --> 00:08:21,223
Unnskyld, Mr. Duraiswamy.
Jeg bare...
118
00:08:21,401 --> 00:08:22,686
Sånn, nå er det rent.
119
00:08:22,902 --> 00:08:25,109
Jeg ba deg legge tallene her, -
120
00:08:25,280 --> 00:08:26,816
- og så slår du deg til?
121
00:08:26,948 --> 00:08:28,779
- Nei, jeg tenkte...
- "Jeg tenkte."
122
00:08:29,075 --> 00:08:31,282
Jeg betaler ikke vikarer for å tenke.
123
00:08:31,786 --> 00:08:34,619
Jeg føler at potensialet mitt
ikke utnyttes her.
124
00:08:35,790 --> 00:08:37,030
Jaså?
125
00:08:37,250 --> 00:08:39,115
Takk for at du sier hva du føler.
126
00:08:39,294 --> 00:08:40,955
Skal jeg si hva jeg føler?
127
00:08:41,796 --> 00:08:45,835
Jeg føler at jo snarere du skjønner
at du bare er bånnsop her, -
128
00:08:45,967 --> 00:08:47,207
- ikke sjef, -
129
00:08:48,970 --> 00:08:50,585
- jo bedre for deg.
130
00:08:51,431 --> 00:08:53,012
- Kødd.
- Hva?
131
00:08:53,183 --> 00:08:56,596
Ingen ting!
Ingen ting, Mr. Duraiswami.
132
00:08:57,103 --> 00:08:58,343
Kødd!
133
00:09:05,570 --> 00:09:10,360
Vi har fremdeles ikke diskutert-
134
00:09:10,533 --> 00:09:12,273
- dette med badekaret.
135
00:09:12,452 --> 00:09:13,942
Å, det der?
136
00:09:14,579 --> 00:09:16,240
Ikke tenk på det.
137
00:09:17,749 --> 00:09:21,617
Jeg ville jo selvsagt ha foretrukket-
138
00:09:21,836 --> 00:09:25,203
- at det var jeg
som fikk deg til å føle noe sånt, men...
139
00:09:25,632 --> 00:09:26,917
Vet hva du mener.
140
00:09:27,300 --> 00:09:31,043
Hver gang jeg shopper på nett,
og skal skrive "Amazon", -
141
00:09:31,221 --> 00:09:35,715
- kommer jeg til "Amasoner i senga. Com".
142
00:09:36,893 --> 00:09:38,633
Ama-hva?
143
00:09:39,354 --> 00:09:42,096
Vi bør opplagt-
144
00:09:43,858 --> 00:09:47,771
- ha mer gøy sammen.
145
00:09:47,987 --> 00:09:49,727
Jeg lover at i helgen-
146
00:09:49,948 --> 00:09:54,237
- blir det masse tid
til bare Jim og Michelle.
147
00:10:02,085 --> 00:10:04,326
- Hei!
- Hei, vennen min.
148
00:10:05,880 --> 00:10:07,416
- Fint å se deg.
- Hei, pappa.
149
00:10:07,632 --> 00:10:09,873
Gutten min! Kom hit.
150
00:10:12,887 --> 00:10:13,922
Se!
151
00:10:14,055 --> 00:10:17,639
Se på denne kraftkaren!
Du store min!
152
00:10:17,809 --> 00:10:20,391
- Han har vokst.
- Se på ham!
153
00:10:21,062 --> 00:10:24,020
Noen har bæsj i bleia.
154
00:10:56,222 --> 00:10:57,257
Jim?
155
00:11:01,686 --> 00:11:03,722
Tenk at det er deg.
156
00:11:05,523 --> 00:11:07,104
Du husker meg ikke?
157
00:11:08,568 --> 00:11:10,559
Husker du Teletubby-tirsdager?
158
00:11:11,863 --> 00:11:13,603
Kara?
159
00:11:13,781 --> 00:11:15,021
Jøss.
160
00:11:15,199 --> 00:11:19,659
Hva i alle dager?
Du er ikke noe barn lenger.
161
00:11:19,829 --> 00:11:22,241
Lenge siden jeg trengte barnevakt.
162
00:11:22,415 --> 00:11:26,283
Det er utrolig hvor voksen du er blitt.
163
00:11:26,461 --> 00:11:29,578
Takk! Jeg fyller 18 i morgen.
164
00:11:29,756 --> 00:11:30,791
Jøss.
165
00:11:30,882 --> 00:11:32,463
Kom i selskapet mitt.
166
00:11:33,634 --> 00:11:35,465
Takk, det kan bli vanskelig.
167
00:11:35,636 --> 00:11:38,093
Jeg vil så gjerne at du skal.
168
00:11:40,016 --> 00:11:42,348
Kara! Vi må dra.
169
00:11:42,643 --> 00:11:44,634
Ta det med ro.
170
00:11:45,271 --> 00:11:47,557
Det er AJ. Ikke spør.
171
00:11:47,732 --> 00:11:49,723
Håper vi ses i morgen.
172
00:11:50,401 --> 00:11:52,312
- Hva er det?
- Hvem faen var det?
173
00:11:54,113 --> 00:11:56,149
Hei, elskling.
174
00:11:56,324 --> 00:12:00,283
- Hvem snakket du med?
- Bare jentungen til naboen.
175
00:12:18,638 --> 00:12:20,629
ÅR 2000
ER VI KLARE?
176
00:12:20,807 --> 00:12:22,092
BARBERT
177
00:12:24,477 --> 00:12:26,809
Hei, gamle venner.
178
00:12:35,029 --> 00:12:37,236
Jeg vurderte å kaste dem, -
179
00:12:38,199 --> 00:12:41,612
- men de har for stor affeksjonsverdi.
180
00:12:41,786 --> 00:12:42,821
Ja.
181
00:12:49,752 --> 00:12:52,664
Jeg husker da du var en liten kar.
182
00:12:52,839 --> 00:12:55,706
- Og nå har du en liten kar selv.
- Ja.
183
00:12:55,883 --> 00:12:59,125
Før du vet ordet av det,
er han tenåring.
184
00:12:59,262 --> 00:13:03,255
Og du skal lære ham om onani, -
185
00:13:03,433 --> 00:13:08,302
- og om all skikk og bruk
når det gjelder sossissen til små'n.
186
00:13:08,479 --> 00:13:11,312
Eller forhåpentligvis salamien,
etter hvert.
187
00:13:11,441 --> 00:13:13,898
- Jeg skjønner.
- Du må takle slikt.
188
00:13:14,110 --> 00:13:15,850
Ja, men han er to år.
189
00:13:16,070 --> 00:13:17,856
Kanskje du har tid.
190
00:13:18,072 --> 00:13:21,940
Vil helst ikke snakke om penisen hans.
Hvordan går det?
191
00:13:22,160 --> 00:13:26,199
- Bra.
- Hva finner du på? Noen gode filmer?
192
00:13:26,914 --> 00:13:30,156
Moren din og jeg
gikk ofte på kino.
193
00:13:34,630 --> 00:13:38,418
Det er tre år siden hun gikk bort.
194
00:13:39,302 --> 00:13:41,793
Du må da ha noen å gå på kino med?
195
00:13:42,597 --> 00:13:45,259
Nå har jeg deg. Vi går i kveld.
196
00:13:46,309 --> 00:13:47,344
I kveld?
197
00:13:47,727 --> 00:13:52,016
Jeg har planer med gutta.
Vi skal møtes i baren senere.
198
00:13:52,231 --> 00:13:54,768
Men jeg kan gjøre det i morgen.
199
00:13:54,942 --> 00:13:57,649
Nei, nei. Det er jo derfor du er her.
200
00:13:57,820 --> 00:13:59,936
Gå, du. Jeg klarer meg.
201
00:14:00,156 --> 00:14:04,195
Jeg hadde planlagt å bli inne
og lese litt.
202
00:14:07,205 --> 00:14:10,663
Nei, ikke dette.
203
00:14:11,375 --> 00:14:15,835
Selv om jeg husker at jeg leste
en veldig interessant artikkel-
204
00:14:16,005 --> 00:14:18,792
- om noe brasiliansk.
205
00:14:18,966 --> 00:14:22,379
Jøss, disse sidene
er helt sammenklistret.
206
00:14:25,264 --> 00:14:26,299
Jeg tar det.
207
00:14:38,569 --> 00:14:40,981
Står til?
208
00:14:41,322 --> 00:14:42,357
Karer!
209
00:14:42,448 --> 00:14:44,188
- Oz.
- Der er han.
210
00:14:44,325 --> 00:14:45,280
Du kom.
211
00:14:45,368 --> 00:14:47,984
Gikk glipp av bryllupet.
Ikke dette og.
212
00:14:48,204 --> 00:14:49,865
- Hei.
- Står til?
213
00:14:50,039 --> 00:14:51,654
Fint å se deg igjen.
214
00:14:51,832 --> 00:14:53,322
Kev!
215
00:14:53,501 --> 00:14:54,786
Du ser bra ut!
216
00:14:54,961 --> 00:14:56,576
Kutt ut.
217
00:15:13,312 --> 00:15:14,427
Mine herrer.
218
00:15:14,605 --> 00:15:16,470
Finch?
219
00:15:16,649 --> 00:15:19,641
- Flott å se deg.
- Flott å se deg.
220
00:15:19,819 --> 00:15:21,935
Trodde ikke du kunne komme.
221
00:15:22,363 --> 00:15:26,948
Etter trøbbelet i Beijing,
flyttet jeg til Dubai.
222
00:15:27,118 --> 00:15:30,326
Ble involvert i klandestin baccarat.
223
00:15:30,454 --> 00:15:33,662
Resten av 09 levde jeg
med en afrikansk stamme.
224
00:15:33,833 --> 00:15:36,996
De gjorde meg til æres-stammemedlem.
225
00:15:38,379 --> 00:15:41,746
- Det ser ut som det gjorde vondt.
- Fordi det gjorde vondt.
226
00:15:41,924 --> 00:15:45,883
Siden har jeg kjørt sykkelen
gjennom Sør-Amerika.
227
00:15:46,053 --> 00:15:49,591
Så du er egentlig
verdens mest interessante mann.
228
00:15:49,849 --> 00:15:51,339
La meg gjette.
229
00:15:51,475 --> 00:15:53,841
Dere er her til gjensynstreffet?
230
00:15:54,020 --> 00:15:56,011
Stemmer. Avgangsklassen 1999.
231
00:15:56,230 --> 00:15:57,766
Har jeg ikke sett deg før?
232
00:15:57,940 --> 00:15:59,976
Jo, jeg er på TV.
233
00:16:00,151 --> 00:16:01,357
Nei, ikke deg.
234
00:16:01,485 --> 00:16:02,520
Deg.
235
00:16:04,155 --> 00:16:08,068
Ansiktet ditt er så kjent.
236
00:16:08,284 --> 00:16:11,526
Ja! Er ikke dette deg?
237
00:16:12,955 --> 00:16:15,412
Mer! Din rampegutt!
238
00:16:15,541 --> 00:16:16,997
Jeg fjernet dette.
239
00:16:17,752 --> 00:16:19,788
Du klarte ikke å holde deg?
240
00:16:19,962 --> 00:16:21,418
Ikke plag ham.
241
00:16:21,547 --> 00:16:24,539
Dere var vel
desperate jomfruer alle sammen.
242
00:16:28,304 --> 00:16:29,464
Selena Vega.
243
00:16:29,972 --> 00:16:32,714
Det er Selena Vega vi har her.
244
00:16:32,892 --> 00:16:34,974
Michelles venninne fra bandet?
245
00:16:35,144 --> 00:16:36,179
Stemmer.
246
00:16:36,270 --> 00:16:39,353
Jøss, unnskyld at jeg ikke
kjente deg igjen. Du er-
247
00:16:39,940 --> 00:16:41,020
- forandret.
248
00:16:41,108 --> 00:16:43,850
Jeg spanderer neste omgang.
Greit?
249
00:16:44,862 --> 00:16:47,023
Var den dama i et band?
250
00:16:47,448 --> 00:16:50,940
Første langhelg på lenge,
så jeg vil utnytte den.
251
00:16:51,118 --> 00:16:54,281
Huset skal være tipp topp,
og fullt av børst.
252
00:16:54,455 --> 00:16:58,323
Ikke vær der søndag kveld,
jeg tar ei berte med fra treffet.
253
00:16:58,459 --> 00:17:01,041
Vil ikke knulle med deg der.
254
00:17:01,212 --> 00:17:04,500
Først og fremst, Steven:
Det er mitt hus.
255
00:17:04,674 --> 00:17:08,542
- Du er heldig som får bo her.
- Du ba meg ta jobb, jeg gjorde det.
256
00:17:08,719 --> 00:17:10,425
Gi meg huset i helga.
257
00:17:10,554 --> 00:17:12,840
Mitt hus, mine regler.
258
00:17:13,015 --> 00:17:17,054
Og vil du ikke se mer av mor i kveld
enn du ville sette pris på, -
259
00:17:17,228 --> 00:17:19,890
- bør du komme sent hjem.
260
00:17:22,233 --> 00:17:23,313
Æsj.
261
00:17:29,073 --> 00:17:30,859
Bar-kjei, en Budweiser.
262
00:17:37,707 --> 00:17:40,540
Hva faen gjør dere jævler her?
263
00:17:47,425 --> 00:17:50,337
- Du kom!
- Til hva? Hva mener du?
264
00:17:50,511 --> 00:17:51,751
Hva?
265
00:17:51,971 --> 00:17:53,427
Vi sendte deg epost-
266
00:17:53,597 --> 00:17:56,304
- om å møtes noen dager før treffet.
267
00:17:56,475 --> 00:18:00,388
Vet du hva? Kanskje jeg skrev
"Stifmeister" med dobbel "F".
268
00:18:00,563 --> 00:18:02,019
- Hva?
- Beklager.
269
00:18:06,068 --> 00:18:08,309
Dobbel "F"? Amøbe!
270
00:18:09,655 --> 00:18:11,520
Kevin, har du kuse i trynet?
271
00:18:11,741 --> 00:18:13,026
Kutt ut!
272
00:18:14,994 --> 00:18:16,109
Pent.
273
00:18:16,203 --> 00:18:19,320
Du ser bra ut.
Hva driver du med om dagen?
274
00:18:20,082 --> 00:18:23,870
- Jobber for JBH Global.
- Jøss! Viktig firma.
275
00:18:24,253 --> 00:18:27,370
- Hva gjør du der?
- Å, du vet.
276
00:18:28,007 --> 00:18:29,543
Investeringsgreier.
277
00:18:29,925 --> 00:18:32,382
Ikke rart finanssystemet rakner.
278
00:18:32,845 --> 00:18:35,507
Fint skjerf.
Du er endelig ute av skapet?
279
00:18:35,681 --> 00:18:39,139
- Hvordan er det med mor?
- Hold deg unna mora mi!
280
00:18:39,310 --> 00:18:43,394
Det ligger bak oss nå.
Kan vi begrave stridsøksa?
281
00:18:43,564 --> 00:18:45,270
Ja, faen heller.
282
00:18:45,399 --> 00:18:48,186
Shortsen!
Jägerbomber til meg og gutta!
283
00:18:48,319 --> 00:18:49,934
Dra til helvete, Stifler.
284
00:18:50,529 --> 00:18:52,235
Hvordan vet hun navnet mitt?
285
00:18:54,241 --> 00:18:56,482
- "Skinke-armen"?
- Ærlig talt!
286
00:18:56,702 --> 00:18:59,535
Snakk om stygg andunge
som blir svane.
287
00:19:01,207 --> 00:19:02,538
Få se.
288
00:19:05,127 --> 00:19:07,413
Fingret henne.
Hårete brystvorter, -
289
00:19:07,588 --> 00:19:08,953
- digre pupper.
290
00:19:12,551 --> 00:19:14,132
Der er hun!
291
00:19:14,303 --> 00:19:15,884
Kukkekremen.
292
00:19:16,639 --> 00:19:21,303
- "Suger'n" Lipstein.
- Navnet var Loni.
293
00:19:21,435 --> 00:19:24,177
Hun kalte meg Big Stiffy.
294
00:19:25,856 --> 00:19:28,188
Munnen jeg lot slippe fra meg.
295
00:19:28,359 --> 00:19:29,348
Baren stenger!
296
00:19:29,527 --> 00:19:32,644
Allerede? Vent her.
297
00:19:34,323 --> 00:19:36,564
Jøss, ønskelista.
298
00:19:36,742 --> 00:19:39,233
- Den husker jeg ikke.
- Jo.
299
00:19:39,370 --> 00:19:43,204
Harry opplegg, vi måtte skrive
hva vi ønsket av framtida.
300
00:19:43,374 --> 00:19:46,241
Skrev du noe harry? Få se.
301
00:19:46,377 --> 00:19:51,212
"Chris Ostreicher. Håper å trene
lacrosse-laget til sønnen sin."
302
00:19:51,757 --> 00:19:53,372
Noe så søtt.
303
00:19:55,761 --> 00:19:58,218
Regnet vel med å ha familie nå.
304
00:19:58,389 --> 00:20:00,471
- Vil du høre hva du skrev?
- Ja.
305
00:20:00,641 --> 00:20:04,429
"Paul Finch håper å finne
le grand amour".
306
00:20:05,396 --> 00:20:06,727
Ja, ekte kjærlighet.
307
00:20:07,523 --> 00:20:11,436
Dessverre har jeg ennå ikke
hatt et virkelig forhold.
308
00:20:11,610 --> 00:20:14,272
Det teller ikke at du
knullet Stiflers mor.
309
00:20:15,781 --> 00:20:17,442
Få se på deg, Kev.
310
00:20:17,616 --> 00:20:21,029
"Kevin Myers håper
å fortsette å ha det topp-"
311
00:20:21,245 --> 00:20:24,328
"-med fantastiske Vicky Lathum."
312
00:20:24,456 --> 00:20:28,244
- Vicky?
- Det ville kona di likt å lese.
313
00:20:28,419 --> 00:20:31,161
Jeg var sammen med Vicky da.
314
00:20:31,547 --> 00:20:32,502
Få se hva jeg skrev.
315
00:20:34,466 --> 00:20:36,127
"Jim Levenstein-"
316
00:20:42,224 --> 00:20:45,307
"-håper å få Ricky Martins sexliv."
317
00:20:47,855 --> 00:20:51,143
Antar at du ikke visste
at han var homse.
318
00:20:51,358 --> 00:20:54,771
Bra at du fant én
med sexdrift som et dusin groupier.
319
00:20:55,237 --> 00:20:57,319
Du får vel mer sex enn noen av oss.
320
00:20:58,699 --> 00:21:00,530
Antagelig.
321
00:21:00,701 --> 00:21:03,693
Håper dere er tørste!
322
00:21:03,871 --> 00:21:06,453
Syns du ikke det er litt mye?
323
00:21:06,624 --> 00:21:08,990
Få deg litt stål i balla.
324
00:21:09,376 --> 00:21:12,868
Vi holder kjøret gående.
Vi tar musa på denne helgen.
325
00:21:13,339 --> 00:21:16,502
Vi kan feste sammen,
og gjøre alt det vi gjorde før.
326
00:21:16,675 --> 00:21:18,006
Som i gamle dager.
327
00:21:18,218 --> 00:21:20,834
Ja, for pokker!
Det er derfor jeg er her.
328
00:21:21,013 --> 00:21:23,504
Ikke mer reality-TV.
329
00:21:23,682 --> 00:21:27,266
Man får bare én sjanse
til 13-årstreff.
330
00:21:30,022 --> 00:21:32,764
Jeg håpet på litt tid med kona.
331
00:21:33,901 --> 00:21:36,483
- James?
- Gi deg.
332
00:21:36,862 --> 00:21:39,228
Klart jeg er med.
333
00:21:40,574 --> 00:21:44,112
Da håper jeg at alle sammen
vet å beskytte seg, -
334
00:21:44,328 --> 00:21:46,364
- for denne helga står som en påle!
335
00:21:47,289 --> 00:21:48,449
- Skål!
- Pent!
336
00:22:09,019 --> 00:22:10,805
Hva faen...?
337
00:22:12,439 --> 00:22:14,395
I helvete.
338
00:22:22,783 --> 00:22:23,863
Hva er hendt?
339
00:22:25,077 --> 00:22:28,615
Jeg husker ikke helt.
340
00:22:28,789 --> 00:22:32,702
Jeg tror det er din skyld.
Hvor mye lot du ham drikke?
341
00:22:32,876 --> 00:22:35,583
Ærlig talt ikke så mye.
342
00:22:35,754 --> 00:22:38,962
Vi må rydde opp
før vi drar til innsjøen.
343
00:22:39,133 --> 00:22:42,250
Hva? Innsjøen?
344
00:22:42,928 --> 00:22:45,510
Ja, det var ditt påfunn.
345
00:22:45,639 --> 00:22:48,176
Vi diskuterte det i går kveld.
346
00:22:48,392 --> 00:22:50,553
Å, innsjøen! Ja, klart.
347
00:22:50,728 --> 00:22:52,935
Kan du gi meg tørkerullen?
348
00:22:56,066 --> 00:22:57,476
Den?
349
00:22:57,609 --> 00:22:58,644
Papirrullen.
350
00:23:02,114 --> 00:23:03,570
Tørkerullen, Jim.
351
00:23:05,743 --> 00:23:07,199
Tørkerullen!
352
00:23:13,333 --> 00:23:15,665
Jeg er så lei meg.
353
00:23:15,836 --> 00:23:20,705
Du er klar over at
det lokket er gjennomsiktig?
354
00:23:23,677 --> 00:23:25,383
Å, jøss.
355
00:23:28,223 --> 00:23:29,759
Skarpt blikk.
356
00:23:31,185 --> 00:23:33,392
Det er faren til barnet mitt.
357
00:23:48,410 --> 00:23:49,240
Kutt ut!
358
00:23:49,453 --> 00:23:52,195
- Se dere for!
- Jøss.
359
00:23:53,082 --> 00:23:55,619
Var det mer gøy da vi var yngre?
360
00:23:55,793 --> 00:24:00,002
Nei, jeg tror det er som før.
Vi er bare blitt gamle nå.
361
00:24:00,172 --> 00:24:03,380
Men var vi like kultne
som disse ungdommene?
362
00:24:03,550 --> 00:24:04,665
Nei.
363
00:24:05,344 --> 00:24:07,551
Vår generasjon var modnere.
364
00:24:07,679 --> 00:24:09,385
Se, karer.
365
00:24:10,516 --> 00:24:11,847
Vagina-hai!
366
00:24:15,521 --> 00:24:16,761
Han tok meg på musa!
367
00:24:17,272 --> 00:24:19,012
Det tar jeg tilbake.
368
00:24:27,366 --> 00:24:29,482
Å, jøss.
369
00:24:29,701 --> 00:24:31,407
Er dere nødt til å glane?
370
00:24:31,578 --> 00:24:32,567
Ja.
371
00:24:32,704 --> 00:24:34,285
Ja, vi må glane.
372
00:24:36,708 --> 00:24:39,370
Kan du vise det tydeligere?
373
00:24:40,587 --> 00:24:42,168
Ikke ta ham for hardt.
374
00:24:42,381 --> 00:24:45,669
Det er ikke hver dag man ser
en levende modell.
375
00:24:46,468 --> 00:24:50,086
Det har ikke vært særlig sexy tider-
376
00:24:50,264 --> 00:24:52,255
- i Levenstein-huset nylig.
377
00:24:52,474 --> 00:24:57,184
- Hvorfor ikke?
- Vet ikke. Jeg er mamma nå.
378
00:24:57,855 --> 00:24:59,595
Kutt ut!
379
00:24:59,731 --> 00:25:04,395
Selv om du er mamma,
kan du ha en helt annen side også.
380
00:25:05,404 --> 00:25:08,146
Husker du i bandleiren, da vi-
381
00:25:08,407 --> 00:25:14,073
- slikket vispet krem av hverandres...
- Ja! Jeg husker det.
382
00:25:14,246 --> 00:25:16,237
Det holder vi for oss selv.
383
00:25:19,084 --> 00:25:22,668
- Hun...
- Man må, ellers får man skille.
384
00:25:22,796 --> 00:25:25,253
Sidepupp! Ozzy, se!
385
00:25:25,465 --> 00:25:27,797
Kutt ut!
386
00:25:28,552 --> 00:25:30,668
Du er en heldig mann.
387
00:25:31,263 --> 00:25:34,096
Gi dere, jeg syns alle sammen er-
388
00:25:35,350 --> 00:25:37,011
- heldige.
389
00:25:39,438 --> 00:25:42,555
Vent litt, er det Heather?
390
00:25:45,986 --> 00:25:47,351
Ja.
391
00:25:50,824 --> 00:25:52,940
- Heather.
- Chris!
392
00:25:55,495 --> 00:26:00,615
- Hva gjør du her?
- Vi hadde vel samme tanke.
393
00:26:01,126 --> 00:26:03,287
Dette er Ron, kjæresten min.
394
00:26:03,545 --> 00:26:05,752
Ron Douglas. Det gleder meg.
395
00:26:07,049 --> 00:26:11,588
- Ron er kardiolog på sykehuset mitt.
- Kardiolog? Jøss.
396
00:26:11,720 --> 00:26:15,053
Venner kaller meg doktor Ron,
D-Ron eller bare Dron.
397
00:26:15,224 --> 00:26:16,213
Som du vil.
398
00:26:17,976 --> 00:26:19,136
Kukketrynet!
399
00:26:19,728 --> 00:26:21,343
Korberta!
400
00:26:22,189 --> 00:26:23,770
Fint å se deg også.
401
00:26:24,149 --> 00:26:25,138
Hvem er døllingen?
402
00:26:26,193 --> 00:26:27,353
Kjæresten hennes.
403
00:26:28,737 --> 00:26:30,819
Så dere to knuller, -
404
00:26:31,240 --> 00:26:33,481
- og dere to pleide å knulle.
405
00:26:34,618 --> 00:26:36,529
Sikkert pinlig for alle.
406
00:26:37,579 --> 00:26:38,568
Nå er det det.
407
00:26:39,748 --> 00:26:41,830
Dritten tok BHen min!
408
00:26:42,000 --> 00:26:43,331
Gi den tilbake!
409
00:26:44,253 --> 00:26:47,336
Det er kjæresten min.
410
00:26:49,174 --> 00:26:50,835
Hva er dette?
411
00:26:52,010 --> 00:26:54,968
Hva er det du finner på?
412
00:26:55,138 --> 00:26:57,754
Kom, vi stikker!
413
00:26:57,891 --> 00:27:00,007
Kutt ut. Ukult!
414
00:27:00,686 --> 00:27:03,143
Hva har dere tenkt å gjøre, kødder?
415
00:27:12,072 --> 00:27:14,313
Det var interessant.
416
00:27:14,533 --> 00:27:17,275
- Bør vi gjøre noe?
- Hva da?
417
00:27:17,452 --> 00:27:20,615
Enig. Ingen vits i å synke
ned på deres nivå.
418
00:27:20,789 --> 00:27:22,154
Drit i det!
419
00:27:22,332 --> 00:27:24,243
Jeg vet hvor de skal.
420
00:27:27,337 --> 00:27:28,577
Stifler?
421
00:27:47,107 --> 00:27:48,688
Hvor er han?
422
00:27:48,817 --> 00:27:50,102
Dette er tåpelig.
423
00:27:50,277 --> 00:27:54,441
- Michelle venter. Kan vi dra?
- Vent, la Stifler fikse dette.
424
00:27:54,656 --> 00:27:56,738
Det er det jeg er redd for.
425
00:28:04,291 --> 00:28:05,906
Så dere trynene deres?
426
00:28:06,084 --> 00:28:07,119
Jævla kult.
427
00:28:07,294 --> 00:28:08,750
Det var sprøtt.
428
00:28:10,297 --> 00:28:13,084
Tror en av dem var Karas barnevakt.
429
00:28:13,258 --> 00:28:16,625
- Hvem?
- Han som lignet Adam Sandler.
430
00:28:24,061 --> 00:28:28,054
- Best at Stifler ikke gjør noe sprøtt.
- Han bare gir dem kjeft.
431
00:28:28,231 --> 00:28:31,769
- Han skulle løse vannskuterne.
- Pisse i solkremen.
432
00:28:31,902 --> 00:28:34,359
Stjele ølet deres, sa han.
433
00:28:35,989 --> 00:28:36,978
Stifler.
434
00:28:47,918 --> 00:28:50,409
Der er han.
435
00:28:51,838 --> 00:28:54,079
Ja, han tar ølet deres.
436
00:28:54,424 --> 00:28:56,506
Skynd deg, Stifler.
437
00:28:57,427 --> 00:28:58,337
Hva gjør han?
438
00:28:59,805 --> 00:29:01,170
Å, nei.
439
00:29:01,348 --> 00:29:02,929
Herregud!
440
00:29:03,558 --> 00:29:05,389
Steven!
441
00:29:05,560 --> 00:29:10,224
- Tar du dyden på Kara?
- Hun ville bli 18 først. Regn det ut.
442
00:29:10,399 --> 00:29:11,935
Jeg har regnet ut-
443
00:29:12,109 --> 00:29:15,397
- at du har fått inn penisen 0 ganger.
444
00:29:21,076 --> 00:29:23,692
- Jennifer er ikke ei sklie.
- Jo, det er hun.
445
00:29:23,870 --> 00:29:27,362
Jeg kaster opp.
Noe så kvalmt.
446
00:29:27,541 --> 00:29:28,656
Hva er det du gjør?
447
00:29:30,836 --> 00:29:32,497
Skynd deg!
448
00:29:33,505 --> 00:29:34,711
Hiv det i deg!
449
00:29:34,881 --> 00:29:36,872
Gjør det! Ikke vær pyse!
450
00:29:38,718 --> 00:29:40,709
- Kom igjen.
- Fort!
451
00:29:42,556 --> 00:29:45,047
- En til?
- Klart.
452
00:29:46,476 --> 00:29:49,809
Dette blir kvelden
hun lovte meg for et år siden.
453
00:29:56,695 --> 00:29:57,775
Hva i...?
454
00:29:59,072 --> 00:30:00,403
Du! Apen!
455
00:30:09,833 --> 00:30:10,822
Nei!
456
00:30:17,841 --> 00:30:19,752
Stifler! Er du sprø?
457
00:30:20,010 --> 00:30:23,298
Skulle du ikke bare
stjele ølet deres?
458
00:30:23,472 --> 00:30:25,428
Dette er mye bedre!
459
00:30:25,599 --> 00:30:27,339
Hva...?
460
00:30:27,559 --> 00:30:29,390
Du ødela vannskuterne.
461
00:30:29,561 --> 00:30:31,552
De sprutet på oss.
462
00:30:39,362 --> 00:30:40,852
Det var da gøy?
463
00:30:40,989 --> 00:30:43,856
På high school, ja.
Nå er det en forbrytelse.
464
00:30:43,992 --> 00:30:47,985
- Bare hvis vi blir tatt.
- Det var fint å ta igjen litt.
465
00:30:48,163 --> 00:30:51,530
- De må lære å respektere eldre.
- Akkurat!
466
00:30:51,750 --> 00:30:54,366
Vent, jeg må finne dopapir.
467
00:30:54,544 --> 00:30:55,784
Æsj!
468
00:30:56,671 --> 00:31:00,255
- Hva skjer, 99-årgang?
- Jøss! Vicky!
469
00:31:02,594 --> 00:31:05,427
- Utrolig at du er her.
- Kom fra New York i går kveld.
470
00:31:05,597 --> 00:31:09,260
Jeg har vært hos mor og far.
De snakket faktisk om deg.
471
00:31:09,434 --> 00:31:11,015
Å? Om hva?
472
00:31:11,144 --> 00:31:13,601
Da de så oss kline ved fossen.
473
00:31:15,273 --> 00:31:18,231
Fossen? Lenge siden jeg har vært der.
474
00:31:18,401 --> 00:31:20,437
Michelle elsket å dra dit.
475
00:31:20,612 --> 00:31:21,977
Ren romantikk.
476
00:31:22,364 --> 00:31:25,276
Jøss, ja. Fikk min første
rompesleiking der.
477
00:31:28,453 --> 00:31:30,694
- Hei, elskling.
- Elskebassen!
478
00:31:32,666 --> 00:31:36,705
Karene snakket om å dra til fossen.
479
00:31:36,920 --> 00:31:39,878
Hva med Jim og Michelle alene-tid?
480
00:31:40,048 --> 00:31:42,289
Det ville bli romantisk.
481
00:31:42,467 --> 00:31:45,959
Jeg vil gjerne,
men faren din har hatt Ev hele dagen.
482
00:31:46,096 --> 00:31:47,882
Du har rett.
483
00:31:48,056 --> 00:31:50,047
Greit, vi drar hjem.
484
00:31:50,183 --> 00:31:54,301
- Nei. Dra og ha det gøy, du.
- Mener du det?
485
00:31:54,479 --> 00:31:58,063
Ja. Men når du kommer hjem,
er det best at du er klar.
486
00:31:58,233 --> 00:31:59,814
Best at du er klar.
487
00:31:59,985 --> 00:32:01,691
Jeg er klar.
488
00:32:07,951 --> 00:32:10,818
Vet du hvor du skal, Stifler?
489
00:32:10,996 --> 00:32:13,829
Jeg kjenner dette stedet
som min egen kukk.
490
00:32:24,175 --> 00:32:26,382
Det ser ut som en high school-fest.
491
00:32:28,305 --> 00:32:29,670
Med high school-berter.
492
00:32:31,683 --> 00:32:35,676
- Kjøret er i gang.
- Jentene er halvparten så gamle som deg.
493
00:32:35,895 --> 00:32:36,725
Jeg vet det.
494
00:32:42,110 --> 00:32:46,695
Er det bare noe jeg tror,
eller er jentene mer horete nå?
495
00:32:46,906 --> 00:32:47,861
Avgjort.
496
00:32:48,033 --> 00:32:51,070
Tenåringssex, sugefester,
sexting av nakenbilder.
497
00:32:51,202 --> 00:32:53,568
Jeg så det på frokost-TV.
498
00:32:53,747 --> 00:32:55,487
Gratulerer med dagen!
499
00:33:02,714 --> 00:33:03,669
Jim?
500
00:33:04,215 --> 00:33:05,955
- Kara.
- Du kom!
501
00:33:08,803 --> 00:33:09,667
Unnskyld.
502
00:33:11,014 --> 00:33:11,969
Gratulerer med dagen.
503
00:33:13,516 --> 00:33:16,132
Jøss, er dette barnevakten?
504
00:33:16,728 --> 00:33:19,219
Skulle tro jeg var en superhelt.
505
00:33:19,397 --> 00:33:22,139
Raskere enn barnevogn,
sterkere enn minivan.
506
00:33:23,610 --> 00:33:26,022
- Sa jo at han var gøy.
- Han er skjønn.
507
00:33:28,323 --> 00:33:30,234
Vil du presentere meg?
508
00:33:30,408 --> 00:33:31,443
Nei.
509
00:33:33,745 --> 00:33:35,155
Dette er Stifler.
510
00:33:36,247 --> 00:33:39,990
- Hvordan kjenner dere bestisen min?
- Jim var barnevakten min.
511
00:33:41,795 --> 00:33:45,162
Jeg skulle ta en bursdags-shot.
Blir dere med?
512
00:33:45,340 --> 00:33:47,376
- Nei.
- Ja.
513
00:33:47,550 --> 00:33:49,381
- Jeg bør ikke.
- Vi bør.
514
00:33:50,011 --> 00:33:54,004
Jeg har aldri hatt sex offentlig.
515
00:33:59,062 --> 00:34:01,178
Ikke? Ingen av dere?
516
00:34:01,314 --> 00:34:03,976
Du har ikke drukket én gang.
517
00:34:04,150 --> 00:34:05,640
Du er så prippen!
518
00:34:05,819 --> 00:34:09,562
Eller kanskje jeg aldri
har hatt sex offentlig.
519
00:34:10,990 --> 00:34:15,950
Jeg har aldri vært med på en orgie.
520
00:34:21,501 --> 00:34:23,412
De var veldig hyggelige.
521
00:34:24,754 --> 00:34:28,963
- Min første high school-fest!
- Du har ikke gått glipp av stort.
522
00:34:29,134 --> 00:34:33,628
Jeg foretrakk å være hjemme
og lytte til kulturradioen.
523
00:34:33,805 --> 00:34:35,636
Du var mye kulere.
524
00:34:36,015 --> 00:34:39,724
Jeg satt og skrev X- Files fanhistorier.
525
00:34:42,272 --> 00:34:46,606
Jeg oversatte Brødrene Karamasov
til latin.
526
00:34:46,776 --> 00:34:47,640
For moro skyld.
527
00:34:48,570 --> 00:34:51,312
Noe så sexy.
528
00:34:52,407 --> 00:34:53,817
Stemmer.
529
00:34:54,117 --> 00:34:58,201
Jeg har bare jobbet som arkitekt
noen år, og hjemmefra.
530
00:34:58,329 --> 00:35:02,618
Du har hatt samme stilling i ti år.
Alt går flott for deg.
531
00:35:02,792 --> 00:35:06,034
Ja, alt er bra.
Særlig arbeidsmessig.
532
00:35:06,212 --> 00:35:09,295
Men nå som jeg ser alle vennene-
533
00:35:09,466 --> 00:35:12,048
- som er gift og har barn, -
534
00:35:12,218 --> 00:35:15,130
- får jeg ting å tenke på.
535
00:35:17,682 --> 00:35:22,392
- Alt i orden?
- Ja, jeg pleier ikke å drikke slik.
536
00:35:22,562 --> 00:35:26,146
Har du ikke vært litt brisen
på familiens vinkvelder?
537
00:35:26,274 --> 00:35:29,311
Jaså, har du snust
på Facebook-siden min?
538
00:35:29,486 --> 00:35:33,479
- Jeg fotograferer ikke maten min.
- Hvem snuser på hvem nå?
539
00:35:33,656 --> 00:35:37,023
Ja vel, jeg har sett på siden din
et par ganger.
540
00:35:37,202 --> 00:35:40,410
Du var sammen med
en som het Alessandro?
541
00:35:41,039 --> 00:35:44,247
Han vet at han kan avbildes
med skjorta på?
542
00:35:44,375 --> 00:35:47,492
Alessandro er borte for lenge siden.
543
00:35:49,589 --> 00:35:51,454
Å, er det slutt?
544
00:35:55,386 --> 00:35:57,377
Etter denne drinken må jeg hjem.
545
00:35:58,640 --> 00:36:02,474
Der er det en råsexy 18-åring
som du satt barnevakt for.
546
00:36:02,644 --> 00:36:04,600
Gjør du ikke noe med det?
547
00:36:04,771 --> 00:36:06,887
Husk at jeg er gift med Michelle.
548
00:36:07,106 --> 00:36:08,186
Akkurat.
549
00:36:09,526 --> 00:36:13,815
Disse unge jentene har peiling
på masse sprøtt i senga.
550
00:36:14,656 --> 00:36:17,238
Du kan ta det du lærer av Kara, -
551
00:36:17,367 --> 00:36:19,949
- og bruke det med Michelle.
552
00:36:20,745 --> 00:36:23,282
For du bryr deg vel om ekteskapet ditt?
553
00:36:23,414 --> 00:36:27,248
Hva er det du sier?
Jeg vil ikke være utro!
554
00:36:27,377 --> 00:36:29,368
Herregud, jeg er jo far!
555
00:36:29,546 --> 00:36:31,537
Ja, det er perfekt.
556
00:36:31,714 --> 00:36:34,330
Berter elsker farsfigurer.
Bra kort.
557
00:36:34,509 --> 00:36:36,670
Det er sannheten, ikke et kort.
558
00:36:38,137 --> 00:36:39,547
Hva prater dere om?
559
00:36:39,722 --> 00:36:41,929
Du vet.
560
00:36:42,141 --> 00:36:45,554
Jim sier at det var så gøy
å ta seg av deg.
561
00:36:45,728 --> 00:36:48,344
Vi gir dem litt tid til å mimre.
562
00:36:48,523 --> 00:36:51,981
- Gå først, dere.
- Nei, vi burde være sammen.
563
00:36:52,193 --> 00:36:53,649
Kan ikke alle...
564
00:36:53,820 --> 00:36:55,276
Vær papsen hennes.
565
00:36:56,531 --> 00:36:58,317
Stifler!
566
00:37:02,036 --> 00:37:05,369
Det låter som du og Mia
er eventyrlystne.
567
00:37:05,623 --> 00:37:07,909
Litt for eventyrlystne iblant.
568
00:37:08,126 --> 00:37:12,665
Jøss. Heather er mer konservativ.
569
00:37:16,384 --> 00:37:17,715
Jeg bør være ærlig.
570
00:37:18,803 --> 00:37:20,794
Jeg trenger litt eventyr selv.
571
00:37:21,347 --> 00:37:22,883
Hva mener du?
572
00:37:23,057 --> 00:37:27,767
Jeg sier bare at jeg ikke vanligvis
er opptatt av å bytte.
573
00:37:27,937 --> 00:37:33,182
Men siden du allerede har vært
sammen med Heather, er det OK.
574
00:37:33,985 --> 00:37:36,772
Hva tror du?
575
00:37:38,156 --> 00:37:39,145
Tror du de ville digge det?
576
00:37:41,367 --> 00:37:42,903
Jeg spøker!
577
00:37:44,537 --> 00:37:46,402
Jeg ville aldri gjøre sånt!
578
00:37:47,707 --> 00:37:49,163
Med mindre dere vil.
579
00:37:50,335 --> 00:37:53,042
Har du vært i alle land i Sør-Amerika?
580
00:37:53,254 --> 00:37:55,165
Nei, ikke alle.
581
00:37:55,340 --> 00:37:58,377
Jeg anser ikke Fransk Guyana
som en nasjon.
582
00:38:00,595 --> 00:38:03,382
Jeg var så ivrig etter å ta eksamen, -
583
00:38:03,514 --> 00:38:06,472
- dra herfra og skape et nytt jeg.
584
00:38:06,768 --> 00:38:10,431
- Det har du sannelig gjort.
- Jeg vet ikke.
585
00:38:10,605 --> 00:38:15,349
En del av meg ønsker fremdeles
å utforske verden.
586
00:38:15,485 --> 00:38:17,350
Være alt jeg ønsket.
587
00:38:17,779 --> 00:38:21,488
Du kan være alt du ønsker.
Du må bare være det.
588
00:38:24,285 --> 00:38:25,491
- Vil du kline?
- Ja.
589
00:38:29,540 --> 00:38:33,203
Er dere sprø?
Jeg elsker Twilight-bøkene.
590
00:38:33,378 --> 00:38:36,211
- Under en ny måne er favoritten.
- Min også!
591
00:38:36,381 --> 00:38:38,963
Gud! Vi har så mye felles!
592
00:38:39,133 --> 00:38:40,373
Ja!
593
00:38:42,553 --> 00:38:43,759
Vil du ha?
594
00:38:43,930 --> 00:38:45,545
På mer enn én måte.
595
00:38:54,482 --> 00:38:57,645
Vet ikke hvem det er,
men jeg er jævla opptatt.
596
00:38:57,819 --> 00:39:01,357
Beklager å forstyrre, visste ikke at
Special Olympics foregikk om natta.
597
00:39:01,489 --> 00:39:02,604
Å, faen.
598
00:39:04,534 --> 00:39:06,991
Hva skjer? Har du kølla i halsen?
599
00:39:07,996 --> 00:39:11,033
Ingen ting, Mr. Duraiswamy.
600
00:39:11,499 --> 00:39:12,864
Hva gjelder det?
601
00:39:13,042 --> 00:39:16,705
Bob fikk hjerteanfall
da en idiot sa at han var oppsagt.
602
00:39:16,879 --> 00:39:18,085
Full panikk.
603
00:39:18,297 --> 00:39:20,583
Noen må ta framføringen hans.
604
00:39:20,758 --> 00:39:23,500
Dra på jobb søndag og klargjør alt.
605
00:39:23,678 --> 00:39:25,964
Søndag?
606
00:39:26,139 --> 00:39:28,050
Jeg har high school-treff.
607
00:39:28,266 --> 00:39:29,551
Å, så gøy!
608
00:39:29,726 --> 00:39:34,470
- Jeg ber styreformannen endre dato.
- Mener du det? Så flott!
609
00:39:34,605 --> 00:39:37,688
Det var en spøk, kjøtthue!
Hva er det jeg gjør?
610
00:39:37,859 --> 00:39:40,851
Jeg tar meg av dette selv.
611
00:39:41,029 --> 00:39:43,896
Nei, hør her.
612
00:39:44,073 --> 00:39:46,780
Jeg klarer det.
Jeg lover å få det gjort.
613
00:39:46,993 --> 00:39:51,111
- Ikke gå i baret, Stafler.
- Stifler.
614
00:39:51,330 --> 00:39:53,286
Kødd!
Damer?
615
00:39:53,666 --> 00:39:55,782
- Damer?
- De gikk.
616
00:39:55,960 --> 00:39:57,666
Faen ta!
617
00:40:02,842 --> 00:40:06,209
Kara, hvordan kommer du deg hjem?
618
00:40:06,971 --> 00:40:09,053
AJ skulle kjøre bilen min, -
619
00:40:09,223 --> 00:40:13,057
- men kom ikke. Ga en teit
unnskyldning om vannskuteren.
620
00:40:13,227 --> 00:40:14,888
Utrolig idiot, hva?
621
00:40:17,023 --> 00:40:18,559
Og du, da?
622
00:40:18,733 --> 00:40:19,848
Vil du feie meg hjem?
623
00:40:22,904 --> 00:40:25,862
Gjør det! Vi skal til samme sted.
624
00:40:26,032 --> 00:40:30,742
Det ville være uansvarlig
å la meg kjøre i slik tilstand.
625
00:40:30,912 --> 00:40:32,027
Ikke sant?
626
00:40:41,047 --> 00:40:43,379
Jøss! Vær forsiktig!
627
00:40:44,592 --> 00:40:46,298
Elsker denne låta.
628
00:40:46,469 --> 00:40:49,131
- Den er god.
- Er ikke klassisk rock best?
629
00:40:49,305 --> 00:40:52,593
Er dette klassisk rock?
630
00:40:54,435 --> 00:40:58,269
Du burde drikke mer vann.
Hvor er flaska jeg ga deg?
631
00:40:58,439 --> 00:41:00,350
Her.
632
00:41:00,525 --> 00:41:02,561
I baksetet.
633
00:41:07,907 --> 00:41:10,614
Pokker, unnskyld.
634
00:41:11,702 --> 00:41:15,695
Det satt en ekornunge i veien.
635
00:41:15,915 --> 00:41:20,329
Hold an! Det er ikke vann.
636
00:41:20,503 --> 00:41:23,870
Det er litt for mye.
637
00:41:24,006 --> 00:41:27,749
Elsker at du tar deg av meg ennå.
638
00:41:27,927 --> 00:41:31,294
En barnevakts jobb tar aldri slutt.
639
00:41:31,472 --> 00:41:34,214
Du vet at jeg alltid
har vært tent på deg?
640
00:41:36,144 --> 00:41:37,429
Nei.
641
00:41:38,813 --> 00:41:41,054
Jeg vil at du skal bli min første.
642
00:41:42,400 --> 00:41:44,436
Din første?
643
00:41:44,610 --> 00:41:46,601
Herregud.
644
00:41:46,779 --> 00:41:48,895
Hør her, Kara.
645
00:41:49,949 --> 00:41:54,363
En jomfrudom er hellig.
646
00:41:54,537 --> 00:41:57,074
- Spar deg til en spesiell person.
- Du er spesiell.
647
00:41:57,248 --> 00:42:00,957
Nei! Jeg er ikke... spesiell.
648
00:42:01,127 --> 00:42:02,116
Mener du det?
649
00:42:03,379 --> 00:42:04,994
Hva er det du gjør?
650
00:42:06,424 --> 00:42:08,961
Kom igjen. Ingen får vite det.
651
00:42:10,428 --> 00:42:12,293
Jeg vet ikke. Jeg syns ikke...
652
00:42:28,471 --> 00:42:30,257
Syns du jeg ikke er pen?
653
00:42:30,432 --> 00:42:34,425
Nei! Tvert imot, du er veldig pen.
654
00:42:34,644 --> 00:42:36,475
- Er det sant?
- Veldig.
655
00:42:36,646 --> 00:42:38,102
Takk.
656
00:42:38,273 --> 00:42:39,683
Å, jøss!
657
00:42:39,858 --> 00:42:43,100
I helvete!
658
00:42:44,446 --> 00:42:46,482
- Hvor...
- Kom igjen.
659
00:42:46,656 --> 00:42:50,865
- Det fins ingen bedre bursdagsgave.
- Hva med en ny iPhone?
660
00:42:51,036 --> 00:42:54,369
- Et anheng? Nicki Minajs siste?
- Nei.
661
00:42:54,539 --> 00:42:56,075
Jeg vil ha deg!
662
00:42:56,458 --> 00:42:59,200
Du kan ikke gjøre det.
Det er ikke bra.
663
00:42:59,377 --> 00:43:00,833
Hold opp.
664
00:43:01,004 --> 00:43:02,995
Kara! Hold opp.
665
00:43:03,506 --> 00:43:04,666
Faen!
666
00:43:09,054 --> 00:43:09,964
Faen. Kara?
667
00:43:10,847 --> 00:43:12,337
I helvete! Kara?
668
00:43:12,515 --> 00:43:14,972
Kara! Du må våkne!
669
00:43:15,101 --> 00:43:16,762
Kara, våkn opp.
670
00:43:16,978 --> 00:43:19,014
- Gikk det bra?
- Herregud!
671
00:43:19,189 --> 00:43:20,645
Jøss, alt i orden?
672
00:43:21,274 --> 00:43:22,855
Hei.
673
00:43:24,027 --> 00:43:24,686
Jim?
674
00:43:27,364 --> 00:43:28,695
Dette er sprøtt!
675
00:43:29,032 --> 00:43:30,568
Alt i orden?
676
00:43:30,742 --> 00:43:33,859
Ja, alt er bra. Jeg bare...
677
00:43:34,037 --> 00:43:36,449
Jeg strakte meg etter noe.
678
00:43:36,623 --> 00:43:38,784
Alt er helt fint.
679
00:43:39,334 --> 00:43:41,996
Vet ikke om du har hørt det.
680
00:43:42,379 --> 00:43:44,995
Jeg har ansvar for gjensynstreffet.
681
00:43:45,173 --> 00:43:48,006
Ja, det stemmer.
682
00:43:48,134 --> 00:43:49,590
Jeg har planlagt et 90-tallstema.
683
00:43:49,761 --> 00:43:51,501
Å. Det er...
684
00:43:51,680 --> 00:43:55,639
Jeg engasjerte Chumbawamba,
men køddene kansellerte i går.
685
00:43:55,809 --> 00:43:58,596
Det var en floke,
men du kjenner meg.
686
00:43:58,812 --> 00:44:00,894
"Jeg slås ned, men reiser meg."
687
00:44:05,151 --> 00:44:07,483
Å, jøss!
Nå skjønner jeg.
688
00:44:07,737 --> 00:44:08,567
Michelle?
689
00:44:10,240 --> 00:44:11,355
Ja.
690
00:44:11,866 --> 00:44:13,072
Pent.
691
00:44:15,036 --> 00:44:17,903
- Vi ses.
- Ja, greit. Ses.
692
00:44:20,417 --> 00:44:22,954
Herregud. Se å våkne.
693
00:44:23,128 --> 00:44:25,084
- Jeg må ta en lur.
- Hva?
694
00:44:25,255 --> 00:44:27,371
Du kan ikke ta en lur nå.
695
00:44:27,549 --> 00:44:28,834
Ingen lur nå.
696
00:44:29,301 --> 00:44:31,633
Kara? Faen.
697
00:44:36,725 --> 00:44:40,559
Dette er ille.
Veldig, veldig ille!
698
00:44:52,073 --> 00:44:55,565
- Det tok tid!
- Vi kunne ikke finne Kevin.
699
00:44:55,744 --> 00:44:59,202
Rypa til Oz ble dritings,
måtte kjøres hjem.
700
00:44:59,372 --> 00:45:01,533
- Tok dere med ham?
- Klart de gjorde.
701
00:45:01,750 --> 00:45:05,288
Mens dere dro'n på skolen,
gjorde jeg slikt hver helg.
702
00:45:05,462 --> 00:45:07,418
Vi får se på saken.
703
00:45:11,343 --> 00:45:13,299
I helvete!
704
00:45:13,470 --> 00:45:16,507
- Pent, Jim.
- Det hendte ingen ting.
705
00:45:17,891 --> 00:45:20,098
- Hold opp!
- Unnskyld.
706
00:45:20,226 --> 00:45:22,638
- Hva vil du gjøre?
- Jeg vet ikke.
707
00:45:23,104 --> 00:45:27,689
Hun kan ikke ligge her naken.
Kommer purken og finner ut om meg, -
708
00:45:28,777 --> 00:45:31,735
- sitter jeg i baret.
- Vi har to alternativer.
709
00:45:32,697 --> 00:45:36,531
- Dumpe skrotten, eller snike henne inn.
- Dette er ikke noe mafiamord.
710
00:45:36,701 --> 00:45:41,411
Vent. Jeg har sittet barnevakt der
en million ganger.
711
00:45:41,581 --> 00:45:44,618
Jeg kan snike henne inn bakdøra.
712
00:45:44,793 --> 00:45:47,330
Dere må avlede foreldrene.
713
00:45:47,504 --> 00:45:49,244
Klarer dere det?
714
00:45:49,631 --> 00:45:53,670
Jeg er ekspert, Jim.
Stol på meg, dette fikser jeg.
715
00:46:01,184 --> 00:46:04,768
God kveld, sir. Bilen til
kameraten min fikk motorstopp, -
716
00:46:04,938 --> 00:46:08,396
- kan vi få låne telefonen
for å ringe kranbil?
717
00:46:09,234 --> 00:46:12,601
Sier du at ingen av dere har mobil?
718
00:46:20,453 --> 00:46:23,616
Jeg kjenner deg!
Du var på Kjendisdans.
719
00:46:23,790 --> 00:46:24,996
Ja!
720
00:46:25,792 --> 00:46:26,907
Ostreicher.
721
00:46:28,461 --> 00:46:29,541
Kom inn.
722
00:46:31,423 --> 00:46:33,004
Veldig glatt, Stifler.
723
00:46:33,174 --> 00:46:36,712
Hold kjeft. Sist jeg gjorde dette,
fantes ikke mobiler.
724
00:46:52,318 --> 00:46:53,433
Faen!
725
00:46:59,451 --> 00:47:00,657
Pappa.
726
00:47:02,328 --> 00:47:03,363
Se, mamma! Pappa!
727
00:47:03,455 --> 00:47:04,490
Faen!
728
00:47:19,220 --> 00:47:20,960
Helvete!
729
00:47:22,056 --> 00:47:23,637
Kara?
730
00:47:28,980 --> 00:47:31,392
Du må finne meg.
731
00:47:33,234 --> 00:47:35,520
Takk for hjelpen, Sheranda.
732
00:47:35,695 --> 00:47:38,061
Toppkarakter for god service.
733
00:47:38,239 --> 00:47:41,322
Ja, ta det pent du også.
734
00:47:42,285 --> 00:47:46,699
Kranbilen skulle være her snart.
735
00:47:47,582 --> 00:47:49,322
Kjenner du denne?
736
00:47:54,589 --> 00:47:57,251
Du danset så godt.
Synd at du ble slått ut.
737
00:47:57,467 --> 00:47:58,547
Takk.
738
00:47:58,718 --> 00:48:00,709
Du er mer sexy i virkeligheten.
739
00:48:02,514 --> 00:48:04,926
Ro deg ned, Susan.
740
00:48:05,683 --> 00:48:08,265
Hun vil råknulle deg.
741
00:48:08,436 --> 00:48:10,597
- Tar du henne?
- Ikke faen.
742
00:48:10,772 --> 00:48:12,057
For Jims skyld!
743
00:48:12,482 --> 00:48:15,315
Jeg tror jeg må på WC.
744
00:48:16,277 --> 00:48:18,268
Dette er ikke morsomt.
745
00:48:18,488 --> 00:48:21,150
Kara, kom fram!
746
00:48:21,324 --> 00:48:22,564
Bø!
747
00:48:22,742 --> 00:48:24,027
Herregud!
748
00:48:25,828 --> 00:48:27,614
Kom igjen. Bra.
749
00:48:31,989 --> 00:48:33,650
Du fant meg aldri før.
750
00:48:33,824 --> 00:48:36,566
Ikke for å skremme,
men tida går fra deg.
751
00:48:36,744 --> 00:48:37,733
Ja.
752
00:48:37,911 --> 00:48:41,074
- Liker skjerfet ditt.
- Liker brystene dine.
753
00:48:41,248 --> 00:48:43,830
- Kan jeg ta et bilde?
- Klart.
754
00:48:48,338 --> 00:48:49,953
Jeg vet at det er her.
755
00:48:54,052 --> 00:48:56,008
Hårspray...
756
00:48:56,180 --> 00:48:58,671
- Alt i orden?
- Ja.
757
00:48:59,558 --> 00:49:04,518
Vet du hva? Jeg var imponert
over hvor rent toalettet var-
758
00:49:04,646 --> 00:49:07,058
- på badet.
- Takk.
759
00:49:07,733 --> 00:49:09,940
Jeg må også på WC.
760
00:49:10,110 --> 00:49:10,974
Nei, det må du ikke.
761
00:49:18,827 --> 00:49:21,318
- Til sengs.
- Vil du til sengs med meg?
762
00:49:21,538 --> 00:49:24,780
Nei, jeg vil ikke til sengs.
Vær så snill.
763
00:49:28,086 --> 00:49:31,374
- Hva gjør du her?
- Ville bare ta en kikk til.
764
00:49:31,548 --> 00:49:34,039
- Hvorfor kledde du på henne? Fy!
- Du må gå.
765
00:49:36,178 --> 00:49:39,545
- Hva var det?
- Det låt som det kom utenfra.
766
00:49:39,681 --> 00:49:41,546
Nei, det var Karas rom.
767
00:49:41,683 --> 00:49:42,672
Å, nei!
768
00:49:42,851 --> 00:49:43,840
Kara?
769
00:49:45,687 --> 00:49:46,676
Gud!
770
00:49:48,649 --> 00:49:49,855
Skynd deg!
771
00:49:57,157 --> 00:49:58,613
Hva er på ferde her?
772
00:50:00,452 --> 00:50:01,737
Hei, pappa.
773
00:50:02,663 --> 00:50:03,869
Hvordan kom du inn?
774
00:50:04,665 --> 00:50:07,407
- Jeg husker ikke.
- Husker ikke?
775
00:50:08,293 --> 00:50:10,329
- Hva var det for en lyd?
- Jeg vet ikke.
776
00:50:10,504 --> 00:50:12,665
- "Vet ikke"?
- Jeg vet ikke.
777
00:50:14,675 --> 00:50:17,257
- Du har drukket, ikke sant?
- Nei.
778
00:50:17,427 --> 00:50:19,884
Jeg sa at gutter vil skjenke deg, -
779
00:50:20,055 --> 00:50:23,593
- for å misbruke deg.
- Jeg er gammel nok til å vite det.
780
00:50:23,767 --> 00:50:29,228
Vil helst ikke fengsles for å måke til
en kåt guttunge, men jeg ville gjøre det.
781
00:50:32,901 --> 00:50:37,440
- Hva er det?
- Det er Herr Mø!
782
00:50:38,240 --> 00:50:40,982
Kan du hente ham?
783
00:50:58,260 --> 00:51:00,376
Jeg kan ikke være sint på engelen min.
784
00:51:06,393 --> 00:51:10,136
- Gratulerer med dagen, prinsesse.
- Takk, pappa.
785
00:51:19,323 --> 00:51:20,438
Hva gjør dere?
786
00:51:21,241 --> 00:51:22,196
Ingen ting.
787
00:51:29,666 --> 00:51:30,701
Stifler?
788
00:51:33,045 --> 00:51:34,000
Her oppe.
789
00:51:35,589 --> 00:51:36,874
Sa jo at jeg var ekspert.
790
00:51:38,091 --> 00:51:38,921
Å, faen.
791
00:51:39,968 --> 00:51:41,549
Hva pokker er det nå?
792
00:51:44,681 --> 00:51:45,591
Hei.
793
00:51:45,766 --> 00:51:47,427
Vil du gå på Bieber-konsert?
794
00:51:48,393 --> 00:51:50,805
- Jim?
- Stifler, kom.
795
00:51:50,979 --> 00:51:52,264
Kom igjen.
796
00:51:53,357 --> 00:51:56,144
Dere to, hold dere her.
797
00:51:56,693 --> 00:51:58,149
Ikke dytt.
798
00:51:59,154 --> 00:52:00,610
Jøss!
799
00:52:05,035 --> 00:52:05,990
Kara, hvor er du?
800
00:52:06,161 --> 00:52:07,947
Jeg er på vei til deg.
801
00:52:11,291 --> 00:52:12,280
Hva i...?
802
00:52:12,709 --> 00:52:13,698
Faen!
803
00:52:18,423 --> 00:52:20,880
Hva er det som skjer?
804
00:52:21,843 --> 00:52:23,458
Herregud!
805
00:52:35,565 --> 00:52:37,931
Hei, hingsten.
806
00:52:38,110 --> 00:52:39,975
Trodde du aldri skulle...
807
00:53:01,675 --> 00:53:05,259
Pokker, pokker. Vi skulle jo...
808
00:53:05,429 --> 00:53:08,512
- Det er i orden.
- Nei, det er det ikke.
809
00:53:09,558 --> 00:53:12,550
Jeg er så lei meg.
Jeg ville, men...
810
00:53:12,769 --> 00:53:16,853
Jeg leverer Ev hos bestemor,
og er tilbake i ettermiddag.
811
00:53:17,024 --> 00:53:18,935
Nei, vent.
812
00:53:22,821 --> 00:53:24,277
Jeg er bekymret.
813
00:53:25,407 --> 00:53:26,943
For hva?
814
00:53:27,117 --> 00:53:30,951
Vi er helt ute av rytmen.
815
00:53:34,875 --> 00:53:37,332
Vet ikke hvor lenge
vi kan fortsette slik.
816
00:53:39,838 --> 00:53:44,081
Jeg lover å gjøre alt jeg kan
for å gjøre det godt igjen.
817
00:53:45,844 --> 00:53:47,459
Stifler har fest i kveld.
818
00:53:48,638 --> 00:53:53,678
Jeg vet at det ikke låter romantisk, -
819
00:53:53,852 --> 00:53:58,721
- men husk at vår første gang
var på fest hos Stifler.
820
00:53:58,899 --> 00:54:00,435
Du gjorde meg til slaven din.
821
00:54:03,028 --> 00:54:05,440
Ja, det gjorde jeg.
822
00:54:24,966 --> 00:54:26,456
Si fra når det går!
823
00:54:26,843 --> 00:54:28,049
Hva faen...?
824
00:54:55,622 --> 00:54:57,863
Mia.
825
00:54:58,875 --> 00:55:01,912
Hun er så frigjort.
826
00:55:02,087 --> 00:55:03,623
Hun er spesiell.
827
00:55:03,797 --> 00:55:05,253
Ja, det er hun.
828
00:55:07,342 --> 00:55:10,129
Vent litt.
Merker jeg litt sjalusi?
829
00:55:10,303 --> 00:55:11,759
- Nei.
- Ikke?
830
00:55:11,930 --> 00:55:15,514
Husk at det var du
som slo opp med meg.
831
00:55:15,684 --> 00:55:19,893
Du flyttet jo til LA,
uten planer om å komme tilbake.
832
00:55:20,021 --> 00:55:24,936
- Er det rart å ønske et fast forhold?
- Nei.
833
00:55:25,819 --> 00:55:28,652
Men jeg vil ikke at du skal ha det.
834
00:55:29,197 --> 00:55:31,358
Hvem er sjalu nå?
835
00:55:31,533 --> 00:55:34,275
Jeg ville ikke kalle
dette med Ron "fast".
836
00:55:34,452 --> 00:55:36,989
På papiret er han jo fantastisk.
837
00:55:37,372 --> 00:55:38,737
Hva skal det bety?
838
00:55:39,166 --> 00:55:40,497
Ingen ting.
839
00:55:42,043 --> 00:55:45,080
Unnskyld meg. Du har rett.
840
00:55:46,840 --> 00:55:48,501
Jeg er litt sjalu.
841
00:55:50,302 --> 00:55:51,633
Det er snodig.
842
00:55:52,596 --> 00:55:56,180
På enkelte områder
er du helt forandret.
843
00:55:56,349 --> 00:55:59,261
Men på andre er du helt den samme.
844
00:55:59,436 --> 00:56:01,472
Heather, tro meg:
845
00:56:01,646 --> 00:56:03,136
Ingen ting er forandret.
846
00:56:05,609 --> 00:56:08,442
Jøss! Chris Ostreicher?
847
00:56:08,987 --> 00:56:11,399
- Hei, jenter.
- Kan jeg ta et bilde?
848
00:56:11,573 --> 00:56:12,528
Klart.
849
00:56:18,288 --> 00:56:19,323
Pappa?
850
00:56:22,500 --> 00:56:24,115
Jeg skal en rask tur ut.
851
00:56:24,294 --> 00:56:27,127
Jeg så på opptaket fra din Bar Mitzvah.
852
00:56:29,007 --> 00:56:30,588
Jeg har jødeskjerfet ditt!
853
00:56:30,759 --> 00:56:32,374
Kom med det, Stifler.
854
00:56:35,138 --> 00:56:37,345
Jeg er verdens lykkeligste mann, -
855
00:56:38,892 --> 00:56:40,598
- takket være deg.
856
00:56:46,149 --> 00:56:48,105
Jeg savner henne også.
857
00:56:50,111 --> 00:56:51,146
Jeg vet det.
858
00:56:59,621 --> 00:57:03,580
Du har alltid vært klar
til å gi meg råd.
859
00:57:03,917 --> 00:57:07,580
Men hvis det er noe du vil snakke om, -
860
00:57:08,880 --> 00:57:10,370
- så er jeg her.
861
00:57:12,008 --> 00:57:16,877
Jeg tror ikke det er noe
jeg trenger å snakke om.
862
00:57:17,847 --> 00:57:20,930
Tror du det kanskje er på tide-
863
00:57:21,351 --> 00:57:22,716
- at du møter en annen?
864
00:57:23,937 --> 00:57:26,019
Det er i orden.
865
00:57:26,147 --> 00:57:30,265
Det du sliter med nå, er helt naturlig.
866
00:57:31,194 --> 00:57:34,027
Det finnes tjenester...
867
00:57:34,155 --> 00:57:36,487
Tjenester? Hva slags?
868
00:57:36,658 --> 00:57:38,398
- For utløsning?
- Hva?
869
00:57:38,576 --> 00:57:42,740
For det vil jeg ikke.
Jeg trenger ikke slik massasje.
870
00:57:42,914 --> 00:57:45,747
- Jeg mente ikke det.
- Det er farlig.
871
00:57:45,917 --> 00:57:49,205
Man kan bli smittet.
Ikke be om detaljer.
872
00:57:49,379 --> 00:57:50,960
- Snakk med onkel.
- Helst ikke.
873
00:57:51,131 --> 00:57:53,713
- Han kom på sykehus.
- Ekkelt.
874
00:57:56,970 --> 00:57:59,427
Jeg mente-
875
00:58:00,348 --> 00:58:01,804
- nett-treff.
876
00:58:03,476 --> 00:58:07,719
Nei, Jim. I min alder?
Tror ikke det, nei.
877
00:58:07,897 --> 00:58:11,389
Jeg er ute av den leken.
Og før var det ingen slik lek.
878
00:58:11,568 --> 00:58:15,652
Ta det med ro, pappa.
Jeg skal ordne noe for deg.
879
00:58:20,910 --> 00:58:24,118
- Har du fotografiene?
- Her er de.
880
00:58:24,456 --> 00:58:26,742
Jøss.
881
00:58:26,875 --> 00:58:29,207
- Kanskje vi trenger noe nyere.
- Tror du det?
882
00:58:30,920 --> 00:58:33,957
Har du noe som er litt mer sexy?
883
00:58:34,799 --> 00:58:36,005
Skjønner.
884
00:58:40,096 --> 00:58:41,051
Har du...
885
00:58:42,098 --> 00:58:42,962
Yndlingsmusikk.
886
00:58:44,476 --> 00:58:45,841
Herman's Hermits.
887
00:58:49,105 --> 00:58:52,097
Jenter? En av gangen, takk.
888
00:58:52,400 --> 00:58:54,812
- Interesser, hobbyer.
- Sudoku.
889
00:58:54,986 --> 00:58:56,101
Vi kommer tilbake til det.
890
00:59:02,994 --> 00:59:04,985
Vi fjerner ikke for mye?
891
00:59:05,163 --> 00:59:07,870
Disse dottene er varemerket mitt.
892
00:59:11,294 --> 00:59:12,409
Perfekt.
893
00:59:12,587 --> 00:59:14,999
- Se.
- Jeg er nervøs.
894
00:59:18,968 --> 00:59:21,960
Det er fantastisk!
895
00:59:22,138 --> 00:59:25,130
Det kler meg virkelig!
896
00:59:26,476 --> 00:59:30,060
Smalere linjer. Fremdeles bevegelige.
897
00:59:31,064 --> 00:59:34,147
- Burde gjort det for 30 år siden.
- Du ser bra ut.
898
00:59:34,275 --> 00:59:36,231
Skal vi teste det i kveld?
899
00:59:37,904 --> 00:59:41,317
Men Stifler har fest i kveld.
900
00:59:41,491 --> 00:59:43,356
En annen gang, da.
901
00:59:43,576 --> 00:59:47,694
- Men du kan bli med oss.
- Det ville vært fint å komme ut.
902
00:59:47,872 --> 00:59:52,832
Men jeg må advare deg.
Festene til Stifler kan bli litt-
903
00:59:52,961 --> 00:59:54,121
- ville.
904
01:00:06,391 --> 01:00:09,758
Hva faen er dette?
905
01:00:10,603 --> 01:00:12,594
Hvem pokker byttet musikk?
906
01:00:12,772 --> 01:00:17,983
Vi syntes dette var mer babyvennlig.
Ikke sant? Jo, det gjorde vi.
907
01:00:18,153 --> 01:00:19,893
Stifmeister!
908
01:00:25,160 --> 01:00:26,400
Chester!
909
01:00:29,497 --> 01:00:33,661
- Hva skjer, kukksugere?
- Vi har nettopp forlovet oss.
910
01:00:33,835 --> 01:00:36,326
Hva? Det er jævla homsete.
911
01:00:38,173 --> 01:00:40,459
Ja, Stifler. Vi er homser.
912
01:00:40,967 --> 01:00:44,551
Halve lacrosselaget var homser.
Det visste du vel?
913
01:00:44,721 --> 01:00:50,216
- Du knep Doug og Barry i dusjen.
- Trodde de hadde brytekamp.
914
01:01:02,065 --> 01:01:04,101
Sikkert at det er her?
915
01:01:05,861 --> 01:01:07,146
Hors d'oeuvres!
916
01:01:07,362 --> 01:01:08,943
Gi dette til verten.
917
01:01:12,659 --> 01:01:14,991
Jøss! Se hvem det er!
918
01:01:18,248 --> 01:01:22,036
Unnskyld at jeg forstyrret dere i natt.
Bravo, forresten.
919
01:01:22,211 --> 01:01:24,953
Koner flest slutter med sånt
når de får ring.
920
01:01:25,088 --> 01:01:26,953
- Hva?
- Har du farget håret?
921
01:01:27,090 --> 01:01:29,957
Er kameraten din her?
922
01:01:30,093 --> 01:01:32,505
Den andre MILF-typen?
923
01:01:32,679 --> 01:01:34,465
Dere var alltid sammen.
924
01:01:35,349 --> 01:01:39,342
La oss si det slik
at man må være to om et vennskap.
925
01:01:40,896 --> 01:01:42,386
Unnskyld meg.
926
01:01:45,859 --> 01:01:47,724
Utrolig harry selskap.
927
01:01:48,779 --> 01:01:50,360
Det er ikke så ille.
928
01:01:51,823 --> 01:01:53,529
Vil du ha E?
929
01:01:53,700 --> 01:01:55,406
Nei. Hvorfor har du det?
930
01:01:55,869 --> 01:01:59,453
Ingen andre har det vel.
Sikkert at du ikke vil ha en?
931
01:01:59,623 --> 01:02:00,612
Ja.
932
01:02:00,749 --> 01:02:02,034
Nei. Ja.
933
01:02:02,501 --> 01:02:03,411
Nei.
934
01:02:03,585 --> 01:02:05,291
Greit. Mer til meg, da.
935
01:02:10,467 --> 01:02:12,003
Der er de.
936
01:02:12,135 --> 01:02:13,375
Finchy.
937
01:02:14,513 --> 01:02:17,926
Der er dere.
Se dere om. Utrolig, hva?
938
01:02:18,058 --> 01:02:19,889
Ja. Bra opplegg.
939
01:02:20,060 --> 01:02:20,719
Til deg.
940
01:02:21,562 --> 01:02:23,268
Hva faen skal jeg med dette?
941
01:02:23,480 --> 01:02:24,936
Det heter "vin".
942
01:02:25,065 --> 01:02:28,057
Ikke på min fest, nei.
Jeg henter sprit.
943
01:02:30,654 --> 01:02:32,190
Kan vi snakke sammen?
944
01:02:32,573 --> 01:02:34,529
Klart. Jeg er straks tilbake.
945
01:02:36,702 --> 01:02:38,238
Har du greiene?
946
01:02:38,495 --> 01:02:41,453
- Her.
- Jeg vil se.
947
01:02:43,917 --> 01:02:46,875
Hva i... hvor ble det av jævlene?
948
01:02:47,212 --> 01:02:50,750
- Hallo, Steven.
- Mr. Levenstein.
949
01:02:50,924 --> 01:02:55,088
- Tenk at du kom.
- Så fint å ha dere tilbake i byen.
950
01:02:55,721 --> 01:02:59,088
Og for en strålende aften
du holder her i kveld.
951
01:02:59,266 --> 01:03:01,097
Vidunderlig!
952
01:03:01,268 --> 01:03:05,011
Vet du hva?
Jeg skal få deg dritings.
953
01:03:05,188 --> 01:03:08,055
- Ta en dram.
- Å, nei.
954
01:03:08,191 --> 01:03:11,649
Jeg tror ikke det.
Jeg pleier ikke å drikke stort.
955
01:03:11,820 --> 01:03:13,776
- Drikk det!
- Nei, jeg kan ikke.
956
01:03:13,947 --> 01:03:14,982
Drikk!
957
01:03:17,367 --> 01:03:19,733
- Kult! En til.
- Tror ikke det.
958
01:03:19,911 --> 01:03:22,072
Du vet ikke om noe hendte.
959
01:03:22,247 --> 01:03:25,580
Jeg våknet i senga hennes,
uten klær.
960
01:03:25,751 --> 01:03:28,367
Jeg har dårlig samvittighet uansett.
961
01:03:28,587 --> 01:03:30,202
I Frankrike-
962
01:03:30,380 --> 01:03:34,089
- er det utroskap
bare hvis kona tar deg på fersken.
963
01:03:37,596 --> 01:03:38,506
Hun er her.
964
01:03:40,807 --> 01:03:42,172
Jeg må gå.
965
01:03:42,517 --> 01:03:44,098
Vær klar.
966
01:03:44,269 --> 01:03:46,760
Vent.
967
01:03:46,938 --> 01:03:47,802
Vent!
968
01:03:47,981 --> 01:03:49,517
Her kommer hun!
969
01:03:50,025 --> 01:03:50,889
Ja!
970
01:03:51,068 --> 01:03:52,808
Ja for faen, Mr. Levenstein!
971
01:03:52,986 --> 01:03:55,102
Navnet er Noah, din jævel!
972
01:03:59,493 --> 01:04:03,657
Kjenn på sofaen. Den er så glatt.
973
01:04:04,122 --> 01:04:06,955
Den kjennes som rompa til en smurf.
974
01:04:07,125 --> 01:04:08,410
Kjente du på den?
975
01:04:08,627 --> 01:04:11,710
Mia, kan du...?
976
01:04:13,173 --> 01:04:15,129
Unnskyld at vi er sent ute.
977
01:04:17,386 --> 01:04:20,423
Hei, jeg tok med en godbit.
978
01:04:20,639 --> 01:04:23,426
Kjendisdans.
Med kameraten min.
979
01:04:23,642 --> 01:04:24,427
Å, jøss!
980
01:04:27,062 --> 01:04:29,053
Dette må vi se på.
981
01:04:29,189 --> 01:04:31,896
Hvem vil se gutten min rista på ræva?
982
01:04:33,527 --> 01:04:34,937
Det vil jeg!
983
01:04:35,112 --> 01:04:37,398
J-Date? Ikke tull.
984
01:04:37,614 --> 01:04:40,902
Vil du ha kvalitetsvag,
må du ut i naturen.
985
01:04:41,076 --> 01:04:42,236
"Vag"?
986
01:04:43,161 --> 01:04:44,992
Hva er det? En halv vagina?
987
01:04:46,415 --> 01:04:49,282
I min ungdom kalte vi det "bever".
988
01:04:49,459 --> 01:04:53,327
Og jeg skal si deg at jeg
nedla et skinn eller to.
989
01:04:53,547 --> 01:04:54,457
Sikkert.
990
01:04:54,673 --> 01:04:58,006
- Pappa?
- Faren din er mye kulere enn deg.
991
01:04:58,176 --> 01:05:02,340
- Ikke skjenk faren min.
- Nei, han bare fikser vag til meg.
992
01:05:02,556 --> 01:05:03,341
Kom igjen.
993
01:05:05,308 --> 01:05:07,014
La ham bestemme.
994
01:05:07,185 --> 01:05:09,267
- Hold opp. Kom.
- Ikke hør på ham.
995
01:05:09,980 --> 01:05:12,266
Børst støvet av den gamle kølla, -
996
01:05:12,441 --> 01:05:14,432
- og få deg et nummer.
997
01:05:14,651 --> 01:05:17,063
- Kom deg ut dit.
- Ja, det tror jeg.
998
01:05:17,195 --> 01:05:19,732
Hold opp, pappa.
999
01:05:19,906 --> 01:05:22,693
Du har fått for mye å drikke, -
1000
01:05:22,868 --> 01:05:27,612
- og jeg lar deg ikke...
- Jeg har nesten bare ikke tatt én.
1001
01:05:27,789 --> 01:05:30,030
Og jeg er så glad i deg.
1002
01:05:30,208 --> 01:05:34,417
Jeg er glad i deg, men nå må du-
1003
01:05:36,006 --> 01:05:36,995
- kule'n.
1004
01:05:37,215 --> 01:05:39,422
"Kule'n"? Pappa, hvor skal du?
1005
01:05:39,634 --> 01:05:41,044
- Ser du ham?
- Jim!
1006
01:05:41,219 --> 01:05:43,210
La ham ha det litt gøy.
1007
01:05:44,097 --> 01:05:47,715
Og nå kan vi ha det gøy.
1008
01:05:48,977 --> 01:05:49,966
Kom.
1009
01:05:51,772 --> 01:05:53,182
Unnskyld meg.
1010
01:05:53,315 --> 01:05:55,226
Beklager.
1011
01:05:55,358 --> 01:05:56,768
Er dette badet?
1012
01:05:57,986 --> 01:05:59,726
Du skjønner ikke engang
at du er egoistisk, -
1013
01:05:59,905 --> 01:06:02,897
- for du er så egoistisk.
1014
01:06:03,074 --> 01:06:04,985
Vent litt.
1015
01:06:06,953 --> 01:06:08,033
Kan jeg hjelpe deg?
1016
01:06:09,539 --> 01:06:12,747
- Hvem er du?
- Jeg er moren til Stifler.
1017
01:06:14,836 --> 01:06:16,542
Jeg er faren til Jim.
1018
01:06:17,964 --> 01:06:19,374
Ha det, rasshøl.
1019
01:06:38,276 --> 01:06:41,359
Jøss, dette er det tåpeligste
jeg har sett!
1020
01:06:48,870 --> 01:06:50,076
Utrolig kropp!
1021
01:06:50,247 --> 01:06:55,207
La applausen stå i taket
for Chris Ostreicher!
1022
01:06:55,335 --> 01:06:57,291
Du har stått på hele tiden.
1023
01:06:57,420 --> 01:07:01,959
Nå bestemmer Amerika
om du har stått på tilstrekkelig.
1024
01:07:02,676 --> 01:07:04,041
- Klar?
- Vi gjør det.
1025
01:07:04,177 --> 01:07:05,166
Resultatene!
1026
01:07:11,268 --> 01:07:13,975
Hva? Gottfried i stedet for deg?
1027
01:07:14,145 --> 01:07:15,260
Jævla dritt!
1028
01:07:15,397 --> 01:07:17,513
Jeg er så lei for det, Chris.
1029
01:07:17,732 --> 01:07:22,317
Vi så deg danse.
Nå må du stanse.
1030
01:07:23,280 --> 01:07:27,239
- Siste tanke til publikum?
- Vi kan slå av nå.
1031
01:07:27,367 --> 01:07:29,699
Gi deg, jeg har ikke sett dette.
1032
01:07:29,870 --> 01:07:31,360
Jeg har lært å være sann-
1033
01:07:32,247 --> 01:07:36,490
- mot meg selv.
For det er det dans er; Sannhet.
1034
01:07:36,710 --> 01:07:38,746
Og vi ville kanskje, -
1035
01:07:39,045 --> 01:07:42,162
- hvis vi danset litt mer, -
1036
01:07:42,340 --> 01:07:45,707
- slippe mer krig.
1037
01:07:47,554 --> 01:07:48,919
Aldri mer krig!
1038
01:07:49,097 --> 01:07:51,338
Reflektert kommentar til utenrikspolitikk.
1039
01:07:52,517 --> 01:07:55,350
Ikke gå, Hulk Hogan skal slå ut håret.
1040
01:07:55,520 --> 01:07:56,885
Ikke gå glipp av det.
1041
01:08:07,324 --> 01:08:09,360
Jeg syns du ble snytt.
1042
01:08:11,453 --> 01:08:12,613
Alt i orden?
1043
01:08:15,999 --> 01:08:18,991
Når man mister noe som betyr mye,
føles det ikke bra.
1044
01:08:19,586 --> 01:08:21,827
Det er bare et TV-program.
1045
01:08:22,422 --> 01:08:25,004
Jeg mener ikke programmet.
1046
01:08:32,223 --> 01:08:34,088
Heather, er du der?
1047
01:08:35,185 --> 01:08:36,265
Kommer!
1048
01:08:37,228 --> 01:08:38,559
Å, jøss.
1049
01:08:38,772 --> 01:08:40,308
Jeg er straks tilbake.
1050
01:08:41,691 --> 01:08:43,898
Jeg knep ofte Steven-
1051
01:08:44,069 --> 01:08:46,902
- midt i sex med en eller annen pike.
1052
01:08:47,072 --> 01:08:50,940
- Han gjorde det iallfall med en pike.
- Hva mener du?
1053
01:08:51,117 --> 01:08:55,451
En gang kom jeg inn på kjøkkenet
og så Jim gjøre det med en pai.
1054
01:08:57,499 --> 01:09:01,162
På to sekunder
var det bare en smulehaug igjen.
1055
01:09:05,882 --> 01:09:08,544
Jeg har noe bedre.
På soverommet mitt-
1056
01:09:08,718 --> 01:09:12,131
- fant jeg Steven
med hårbørsten min i rompa.
1057
01:09:16,059 --> 01:09:18,220
Og det var ikke skaftet heller.
1058
01:09:24,150 --> 01:09:26,436
Nei, nei.
1059
01:09:27,946 --> 01:09:32,406
En pen dame som deg
burde ikke drikke så mye.
1060
01:09:33,201 --> 01:09:34,486
Ikke jeg heller.
1061
01:09:41,126 --> 01:09:42,457
Hva med en rev, da?
1062
01:09:45,505 --> 01:09:49,623
Vi er ikke nødt til å vente 13 år
før vi ses igjen.
1063
01:09:49,843 --> 01:09:51,424
Det er sant.
1064
01:09:51,553 --> 01:09:55,512
Jeg kan jo bli med på
en av opplevelsesturene dine.
1065
01:09:55,682 --> 01:09:58,549
Kunne jeg bli en bra makker?
1066
01:09:58,727 --> 01:09:59,466
Makker?
1067
01:09:59,644 --> 01:10:04,604
Du er mye mer
enn en potensiell makker.
1068
01:10:10,488 --> 01:10:12,353
Er alt bra?
1069
01:10:15,035 --> 01:10:17,026
Bedre enn noen gang.
1070
01:10:20,999 --> 01:10:22,330
Vent.
1071
01:10:22,500 --> 01:10:26,334
Vi er ikke kledd for anledningen.
1072
01:10:26,504 --> 01:10:28,085
Ta på deg dette.
1073
01:10:28,256 --> 01:10:32,499
- Hvor skal du?
- Skifte. Jeg er straks tilbake.
1074
01:10:43,063 --> 01:10:44,269
Karer!
1075
01:10:46,066 --> 01:10:47,602
Står til?
1076
01:10:48,568 --> 01:10:50,524
Big Stiffy?
1077
01:10:50,695 --> 01:10:52,777
"Suger'n" Lipstein.
1078
01:10:55,742 --> 01:10:58,529
Det er faen ikke sant!
1079
01:10:58,745 --> 01:10:59,905
Hva?
1080
01:11:08,296 --> 01:11:11,459
Hva er det du gjør?
Venter du at jeg skal suge deg?
1081
01:11:11,591 --> 01:11:14,128
- Ja!
- Jeg stikker.
1082
01:11:14,302 --> 01:11:15,758
Vent!
1083
01:11:15,970 --> 01:11:19,212
Jeg skjønner.
Du er sjenert over kroppen din.
1084
01:11:19,974 --> 01:11:22,761
Ta det med ro.
Jeg skulle slå av lyset.
1085
01:11:22,977 --> 01:11:25,559
Du er like kvalm som på skolen.
1086
01:11:26,064 --> 01:11:29,773
Du tror jeg skal gjøre alt,
og ikke få noe til gjengjeld?
1087
01:11:29,984 --> 01:11:32,270
- Ha det.
- Nei!
1088
01:11:36,449 --> 01:11:38,314
Vi gjør en avtale.
1089
01:11:39,577 --> 01:11:42,990
Jeg fikser det for deg,
du fikser det for meg.
1090
01:11:43,164 --> 01:11:45,029
Hva sier du til det?
1091
01:11:45,375 --> 01:11:46,581
Greit.
1092
01:11:47,252 --> 01:11:49,083
Men du skal få jobbe.
1093
01:11:49,504 --> 01:11:50,835
I helvete.
1094
01:11:52,048 --> 01:11:53,709
Gap opp!
1095
01:11:57,220 --> 01:11:58,505
Der er du!
1096
01:11:59,180 --> 01:12:01,887
Jeg har sett etter deg overalt.
1097
01:12:02,100 --> 01:12:04,682
Vi er nødt til å...
1098
01:12:06,479 --> 01:12:09,562
- Hva er det du gjør?
- Tar det som er mitt.
1099
01:12:12,152 --> 01:12:14,734
Jeg ville bare høre stemmen din.
1100
01:12:15,697 --> 01:12:17,858
Er alt bra? Du låter stresset.
1101
01:12:18,074 --> 01:12:19,655
Stresset?
1102
01:12:21,536 --> 01:12:23,322
Der er du!
1103
01:12:24,789 --> 01:12:26,825
Nei.
1104
01:12:27,041 --> 01:12:30,704
Jeg må gå nå,
men jeg ringer deg senere.
1105
01:12:30,879 --> 01:12:34,121
Ta det rolig, jeg skal ikke
se Gossip Girl uten deg.
1106
01:12:34,299 --> 01:12:37,257
- Jeg savner deg.
- Jeg savner deg også.
1107
01:12:40,138 --> 01:12:43,630
Hør her, Vicky.
Angående i går kveld.
1108
01:12:44,559 --> 01:12:48,097
Jeg er ikke sånn.
Det som hendte...
1109
01:12:48,730 --> 01:12:51,312
Det er kanskje normalt i din verden.
1110
01:12:51,482 --> 01:12:53,268
Hva tror du hendte?
1111
01:12:53,693 --> 01:12:56,059
Klærne våre lå på gulvet.
1112
01:12:56,237 --> 01:12:59,274
Fordi de var klissvåte.
Du datt i vannet.
1113
01:12:59,449 --> 01:13:00,905
Jeg tok meg av deg.
1114
01:13:01,117 --> 01:13:03,904
Hadde vi ikke sex?
1115
01:13:04,120 --> 01:13:08,079
- Naturligvis ikke.
- Gudskjelov!
1116
01:13:10,293 --> 01:13:13,126
Hyggelig at du har høye tanker om meg.
1117
01:13:14,380 --> 01:13:15,244
Nei.
1118
01:13:15,673 --> 01:13:17,288
Vent.
1119
01:13:18,301 --> 01:13:21,384
Ja! Gud!
1120
01:13:21,554 --> 01:13:23,044
Hold opp.
1121
01:13:24,682 --> 01:13:27,219
- Gud, ja!
- Kom deg vekk!
1122
01:13:27,393 --> 01:13:29,429
Det går!
1123
01:13:31,898 --> 01:13:32,762
Heather.
1124
01:13:34,984 --> 01:13:36,099
Hva faen...?
1125
01:13:37,195 --> 01:13:38,810
Har du et opplegg med den sklia?
1126
01:13:40,406 --> 01:13:42,988
Hvem er det du kaller sklie,
jævla kjerring?
1127
01:13:45,745 --> 01:13:46,905
Kutt ut!
1128
01:13:50,333 --> 01:13:51,493
Hva faen?
1129
01:13:51,668 --> 01:13:53,784
Det er hårforlengelsen min, tispe!
1130
01:13:53,962 --> 01:13:55,623
Drittsekk!
1131
01:13:55,755 --> 01:13:57,996
Nei, Mia! Vent litt!
1132
01:13:59,300 --> 01:14:02,258
Jeg knullet Mario Lopez,
bare så du vet det!
1133
01:14:10,687 --> 01:14:13,269
Nå er det min tur.
1134
01:14:13,439 --> 01:14:15,896
Nei. Ikke denne gangen.
1135
01:14:16,109 --> 01:14:17,849
Hva med avtalen?
1136
01:14:18,027 --> 01:14:21,645
Nå vet du hvordan det føles,
Big Stiffy.
1137
01:14:28,788 --> 01:14:30,073
Æsj!
1138
01:14:54,214 --> 01:14:57,456
Du trodde ikke at jeg
ville sovne igjen?
1139
01:14:57,592 --> 01:15:01,335
- Er du min, er jeg lykkelig.
- Kara! Hva gjør du her?
1140
01:15:01,471 --> 01:15:03,632
Den ekle vennen din inviterte oss.
1141
01:15:03,849 --> 01:15:06,215
Fint antrekk. Kinky.
1142
01:15:07,227 --> 01:15:08,182
Å, faen.
1143
01:15:08,353 --> 01:15:10,514
Slapp av, jeg låste.
1144
01:15:13,150 --> 01:15:14,435
Herregud.
1145
01:15:18,071 --> 01:15:21,108
Hva slags pervy greier
er det som skjer her?
1146
01:15:21,283 --> 01:15:24,525
- Hva gjør du her?
- Måtte se det med mine egne øyne.
1147
01:15:24,703 --> 01:15:28,366
Først kødder du med vannskuteren min,
og så med dama mi?
1148
01:15:28,498 --> 01:15:30,739
Nei! Ingen ting har hendt.
1149
01:15:30,959 --> 01:15:33,575
- Du er ferdig, Sandler.
- Sandler? Hva i...?
1150
01:15:33,754 --> 01:15:35,244
Herregud!
1151
01:15:36,965 --> 01:15:38,626
Jeg dreper deg!
1152
01:15:40,510 --> 01:15:42,626
Hva faen er det du har på deg?
1153
01:15:42,804 --> 01:15:45,261
Jeg kan forklare alt!
1154
01:15:46,058 --> 01:15:48,720
Kom igjen! Kom deg opp, perv!
1155
01:15:48,935 --> 01:15:50,926
Jeg vil ikke slåss med deg!
1156
01:15:51,063 --> 01:15:53,725
- Dette er tåpelig. Jeg er voksen.
- Å, ja?
1157
01:15:53,940 --> 01:15:55,976
Du ser ut som ei lita pyse.
1158
01:15:57,069 --> 01:15:58,775
Ikke vær pyse, Jim.
1159
01:15:58,987 --> 01:16:01,524
Ro deg ned, AJ.
1160
01:16:01,698 --> 01:16:04,781
Våger dere småjævler dere inn
på Stifmeisters fest?
1161
01:16:05,535 --> 01:16:08,368
Kalte du deg selv "Stifmeister"?
1162
01:16:08,538 --> 01:16:11,621
Teiteste navn jeg har hørt!
1163
01:16:14,252 --> 01:16:17,335
- Jeg dreper deg, for faen.
- Kom igjen.
1164
01:16:17,506 --> 01:16:18,962
Gi deg, Steve.
1165
01:16:24,429 --> 01:16:26,420
Hvor har du tenkt deg?
1166
01:16:31,103 --> 01:16:33,765
Ikke prøv deg på 99-klassen,
drittunge!
1167
01:16:35,023 --> 01:16:36,183
Finch!
1168
01:16:36,817 --> 01:16:37,932
Ikke rør kameraten min!
1169
01:16:54,251 --> 01:16:57,288
Ligg unna mannen min,
din lille dritt!
1170
01:17:09,224 --> 01:17:12,216
Å, faen! Det er purken!
1171
01:17:12,978 --> 01:17:15,185
Hvordan kommer vi oss ut?
1172
01:17:15,397 --> 01:17:16,603
Fluktrute?
1173
01:17:16,731 --> 01:17:18,346
Å, faen!
1174
01:17:18,525 --> 01:17:22,234
Vil du være sammen med ham?
Greit! Ta ham!
1175
01:17:22,404 --> 01:17:23,484
Kom igjen!
1176
01:17:25,782 --> 01:17:28,194
Hva er det som foregår?
1177
01:17:28,368 --> 01:17:30,404
Jeg er så lei meg.
Jeg kan forklare.
1178
01:17:31,121 --> 01:17:33,407
I går traff jeg Kara, naboen.
1179
01:17:33,623 --> 01:17:36,615
Hun var for full,
så jeg kjørte henne hjem.
1180
01:17:36,793 --> 01:17:41,628
Hun begynte å kle av seg,
og tok meg på...
1181
01:17:41,923 --> 01:17:45,381
Det låter ikke bra,
men ingen ting hendte.
1182
01:17:45,552 --> 01:17:47,634
Hun betyr ingen ting!
1183
01:17:47,762 --> 01:17:50,344
Tusen takk.
1184
01:17:50,724 --> 01:17:53,261
Vent, Kara. Jeg mente ikke...
1185
01:17:53,435 --> 01:17:55,141
Vent, Michelle.
1186
01:17:55,312 --> 01:17:56,677
Det er ikke slik du tror.
1187
01:17:56,855 --> 01:18:01,394
Jeg sverger at jeg bare
prøvde å gjøre det riktige.
1188
01:18:02,110 --> 01:18:04,101
Du må tro meg.
Vær så snill.
1189
01:18:05,030 --> 01:18:08,147
Uansett om jeg tror deg eller ikke, -
1190
01:18:08,366 --> 01:18:09,697
- er jeg skuffet.
1191
01:18:10,160 --> 01:18:12,617
Jeg flytter til bestemor.
1192
01:18:12,746 --> 01:18:14,737
- Vent, Michelle.
- Nei, Jim.
1193
01:18:15,498 --> 01:18:17,034
Slåssingen er slutt.
1194
01:18:17,209 --> 01:18:18,619
Det gjelder ikke det.
1195
01:18:18,793 --> 01:18:21,159
Det gjelder en stjålet motorsykkel.
1196
01:18:21,338 --> 01:18:22,953
Karosserinummeret stemmer.
1197
01:18:23,173 --> 01:18:24,458
Paul Finch.
1198
01:18:24,633 --> 01:18:26,339
Du er anholdt.
1199
01:18:27,677 --> 01:18:28,917
Kult!
1200
01:18:29,137 --> 01:18:30,343
Unnskyld meg.
1201
01:18:30,513 --> 01:18:35,132
Han vant den i et veddemål om
World Cup i Argentina. Dere tar feil.
1202
01:18:35,310 --> 01:18:37,266
- Hva skjer?
- Hva gjelder det?
1203
01:18:38,730 --> 01:18:39,970
Si det til dem.
1204
01:18:42,651 --> 01:18:46,143
Mens cellekameraten din
pumper deg i natt, -
1205
01:18:46,321 --> 01:18:47,436
- så tenk på Kevin.
1206
01:18:51,493 --> 01:18:53,484
Michelle, kan jeg...
vær så snill!
1207
01:19:01,127 --> 01:19:02,287
Pappa?
1208
01:19:07,133 --> 01:19:07,872
Pappa?
1209
01:19:08,802 --> 01:19:10,212
Hva er det du gjør?
1210
01:19:10,387 --> 01:19:13,174
Dere har ikke sett meg!
Jeg er ikke her!
1211
01:19:16,101 --> 01:19:19,593
- Er han OK?
- Jeg vet ikke.
1212
01:19:20,105 --> 01:19:23,973
- Hva skal vi gjøre med Finch?
- Drit i ham, la ham sitte inne.
1213
01:19:24,192 --> 01:19:26,683
- Gi deg, Stifler!
- Fin venn.
1214
01:19:28,989 --> 01:19:30,479
Og dere, da?
1215
01:19:30,699 --> 01:19:35,819
Dere ringer meg ikke, mailer ikke,
skriver ikke på Facebook-siden min.
1216
01:19:35,996 --> 01:19:38,328
Sa ikke at dere kom hit engang.
1217
01:19:38,498 --> 01:19:41,740
Fordi vi visste at du ville ødelegge.
1218
01:19:42,252 --> 01:19:43,913
Jeg er så lei meg.
1219
01:19:44,129 --> 01:19:47,246
Jeg ville at vi skulle ha det gøy,
som på skolen.
1220
01:19:47,424 --> 01:19:49,415
Vi er ikke på skolen lenger.
1221
01:19:49,592 --> 01:19:51,128
Du lever i fortiden.
1222
01:19:51,303 --> 01:19:54,340
Når skjønner du at det aldri
blir det samme mer?
1223
01:20:01,479 --> 01:20:02,685
Greit.
1224
01:20:03,857 --> 01:20:05,688
Festen er vel slutt.
1225
01:20:07,902 --> 01:20:09,233
Kødder.
1226
01:20:41,770 --> 01:20:44,011
Det var en flott fest.
1227
01:20:44,522 --> 01:20:46,854
Jeg tror virkelig jeg hadde det gøy.
1228
01:20:48,860 --> 01:20:51,567
Bra at én av oss hadde det.
1229
01:20:53,948 --> 01:20:58,658
- Har du hørt fra Michelle?
- Nei, hun vil ikke snakke med meg.
1230
01:20:58,870 --> 01:21:02,988
- Og treffet i kveld?
- Kanskje hun kommer, kanskje ikke.
1231
01:21:03,166 --> 01:21:06,750
Hva er det med dere to?
Er det noe du vil snakke om?
1232
01:21:14,969 --> 01:21:17,551
Hvor ofte-
1233
01:21:17,680 --> 01:21:21,047
- pleide du og mamma...
1234
01:21:24,229 --> 01:21:25,309
Du vet.
1235
01:21:25,480 --> 01:21:27,562
Er det dette det gjelder?
1236
01:21:27,732 --> 01:21:31,566
- Har ikke du og Michelle...?
- Ikke i det siste, nei.
1237
01:21:35,281 --> 01:21:37,112
Er det-
1238
01:21:37,283 --> 01:21:38,739
- et ereksjonsproblem?
1239
01:21:39,577 --> 01:21:43,911
For iblant kan man vinne tid
ved hjelp av en velplassert-
1240
01:21:44,082 --> 01:21:45,162
- tommel.
1241
01:21:45,333 --> 01:21:47,244
- Å, Gud.
- Jeg sier det bare.
1242
01:21:47,419 --> 01:21:49,250
Jeg tror ikke det er det.
1243
01:21:50,255 --> 01:21:54,373
Bare ha det i bakhodet,
for det slår aldri feil.
1244
01:21:54,551 --> 01:21:56,212
Ferdig med det.
1245
01:21:56,386 --> 01:21:59,753
Nei, på det området er alt bra.
1246
01:22:01,015 --> 01:22:03,097
Da Evan ble født, -
1247
01:22:03,309 --> 01:22:06,176
- sluttet vi bare.
1248
01:22:06,354 --> 01:22:10,188
Og det har ikke
tatt seg opp igjen siden.
1249
01:22:11,067 --> 01:22:14,309
Det er ikke noe problem,
ikke vær redd.
1250
01:22:14,446 --> 01:22:16,277
- Forstår du?
- Ja.
1251
01:22:16,448 --> 01:22:20,691
Før du ble født, gjorde din mor
og jeg det hver dag.
1252
01:22:20,869 --> 01:22:24,361
- Dette vil jeg ikke høre.
- Iblant 2-3 ganger.
1253
01:22:24,539 --> 01:22:28,123
Det var på 70-tallet.
Det var masse eksperimentering.
1254
01:22:28,334 --> 01:22:33,044
Moren din likte noe hun kalte
å "dukke etter dollar".
1255
01:22:33,214 --> 01:22:36,627
Helvete heller.
Beklager, jeg vil ikke...
1256
01:22:36,801 --> 01:22:39,964
- Greit, vi kan...
- Jeg trenger ikke å si mer.
1257
01:22:40,138 --> 01:22:45,758
Poenget er at når man får barn,
blir man mamma og pappa.
1258
01:22:45,977 --> 01:22:50,311
Men det er viktig at man ikke slutter
å være hustru og ektemann.
1259
01:22:50,690 --> 01:22:54,524
Husker man det,
kommer sex av seg selv.
1260
01:22:56,362 --> 01:22:57,772
Det er faktisk fornuftig.
1261
01:22:57,989 --> 01:23:01,356
Men dere kan ikke bare vente
på at dere skal bli alene.
1262
01:23:01,534 --> 01:23:05,026
Dere må skape alene-tid selv.
1263
01:23:05,246 --> 01:23:08,864
Hvorfor tror du at du
lærte hebraisk 3 ganger i uka?
1264
01:23:09,083 --> 01:23:12,917
Lørdag fra 12 til 3?
Tirsdag fra 4 til 7?
1265
01:23:13,129 --> 01:23:16,747
- Jeg skjønner.
- Hvis du skjønner, hvorfor spør du?
1266
01:23:16,925 --> 01:23:17,914
Unnskyld.
1267
01:23:18,134 --> 01:23:20,216
Jeg er lei meg. Jeg burde lytte.
1268
01:23:20,386 --> 01:23:23,378
Nei, jeg overreagerer. Unnskyld.
1269
01:23:27,852 --> 01:23:28,841
Takk.
1270
01:23:29,479 --> 01:23:31,390
Jeg mener det.
1271
01:23:34,776 --> 01:23:36,061
Bare hyggelig.
1272
01:23:40,865 --> 01:23:42,401
Velkommen.
1273
01:23:42,575 --> 01:23:45,988
Finn navnelappene,
og finn ut hvor dere skal sitte.
1274
01:23:46,204 --> 01:23:48,445
Ashley, så fint å se deg!
1275
01:23:48,623 --> 01:23:51,660
Billy! Jøss, så slank du er.
1276
01:23:51,793 --> 01:23:55,126
Du var sykt overvektig.
Jeg var bekymret.
1277
01:23:56,339 --> 01:23:57,203
Hei, karer.
1278
01:23:59,509 --> 01:24:00,339
Hvor er Mia?
1279
01:24:00,552 --> 01:24:02,668
Hun dro i morges.
1280
01:24:02,845 --> 01:24:05,211
Leit å høre det.
1281
01:24:06,015 --> 01:24:07,095
Og Michelle?
1282
01:24:08,351 --> 01:24:10,216
Jeg er ikke sikker.
1283
01:24:10,937 --> 01:24:12,222
Finch!
1284
01:24:12,397 --> 01:24:15,685
Hva hendte?
Jeg ringte politiet tusen ganger.
1285
01:24:15,817 --> 01:24:20,732
Snilt av deg, Kevin.
Moren min betalte kausjon.
1286
01:24:22,490 --> 01:24:23,946
Jeg tabbet meg ut.
1287
01:24:24,158 --> 01:24:26,240
Sykkelen tilhører sjefen min.
1288
01:24:26,411 --> 01:24:30,700
Jeg ble lovet lønnspålegg,
men fikk det ikke. Så jeg-
1289
01:24:30,832 --> 01:24:32,072
- lånte den.
1290
01:24:32,875 --> 01:24:35,412
Livet mitt er ikke interessant.
1291
01:24:35,878 --> 01:24:39,871
Jeg er assisterende daglig leder
i en kontorrekvisitafilial.
1292
01:24:40,174 --> 01:24:43,382
Jeg løy for bestevennene mine,
og jeg er lei for det.
1293
01:24:44,804 --> 01:24:47,796
Selv om du ga prinsippene på båten-
1294
01:24:47,932 --> 01:24:52,596
- og tok en kjedelig jobb, sånn som oss,
trenger du ikke å være brydd.
1295
01:24:52,770 --> 01:24:55,307
Ja, gi deg. Det har ikke noe å si.
1296
01:24:56,399 --> 01:24:57,639
Det betyr mye for meg.
1297
01:24:57,817 --> 01:24:59,227
Hva med armen din?
1298
01:25:01,863 --> 01:25:04,650
Jeg sølte kaffe på meg mens jeg kjørte.
1299
01:25:04,824 --> 01:25:05,904
Nei?
1300
01:25:06,784 --> 01:25:08,399
Det var jævlig vondt.
1301
01:25:08,536 --> 01:25:11,494
- Sikkert.
- Jøss, Finch.
1302
01:25:11,789 --> 01:25:14,121
Se her, karer.
1303
01:25:15,501 --> 01:25:17,617
Sprøtt, hva? Se på oss.
1304
01:25:17,795 --> 01:25:18,875
Mange minner.
1305
01:25:20,923 --> 01:25:22,538
"Steve Stifler."
1306
01:25:23,509 --> 01:25:26,421
"Håper å holde festen gående
sammen med gutta."
1307
01:25:30,391 --> 01:25:32,097
Noe tegn til ham?
1308
01:25:32,310 --> 01:25:34,676
Jeg tror ikke han kommer.
1309
01:25:49,577 --> 01:25:50,783
Stifler?
1310
01:25:54,874 --> 01:25:57,490
- Hvordan fant dere meg?
- Spurte moren din.
1311
01:25:58,294 --> 01:26:00,831
Nei, jeg gjorde ingen ting.
1312
01:26:02,131 --> 01:26:06,875
Vi ville be om unnskyldning
for det vi sa i går kveld.
1313
01:26:07,470 --> 01:26:08,505
Vi mente det ikke.
1314
01:26:09,889 --> 01:26:13,848
Jo, det gjorde dere.
Dere syns at jeg er en kødd.
1315
01:26:18,523 --> 01:26:20,764
Ja vel.
1316
01:26:21,651 --> 01:26:24,017
Kanskje du er litt av en kødd.
1317
01:26:24,987 --> 01:26:26,022
Men-
1318
01:26:27,031 --> 01:26:28,862
- du er en gøyal kødd.
1319
01:26:28,991 --> 01:26:32,028
Og du er vår kødd.
1320
01:26:32,662 --> 01:26:33,947
Ja.
1321
01:26:34,122 --> 01:26:37,489
Du er en av hovedgrunnene
til at skolen var kul.
1322
01:26:37,667 --> 01:26:40,329
Ja, skolen var kul.
1323
01:26:40,503 --> 01:26:43,290
Så tok vi eksamen, og alle fikk jobber.
1324
01:26:43,464 --> 01:26:48,083
Giftet seg og fikk unger,
og alt det dumme tullet.
1325
01:26:48,302 --> 01:26:51,920
Se på meg nå.
Jeg er helt på bånn her.
1326
01:26:52,140 --> 01:26:55,507
- Ingen av oss har perfekte liv.
- Særlig ikke jeg.
1327
01:26:56,477 --> 01:27:00,891
Men skal vi holde kjøret i gang,
og gå på treffet sammen?
1328
01:27:02,734 --> 01:27:04,065
Hva er dette?
1329
01:27:05,445 --> 01:27:08,937
Herregud. Dette er idioten.
1330
01:27:09,365 --> 01:27:13,950
Du er på langt nær ferdig, men du
er her og "kuler'n med gjengen"?
1331
01:27:14,120 --> 01:27:16,736
- Unnskyld, vi kan forklare.
- Nei, Kevin.
1332
01:27:18,332 --> 01:27:21,950
- Overlat det til meg.
- Ja, Kevin. Overlat det til ham.
1333
01:27:22,086 --> 01:27:25,954
- Best det er bra, Stafler.
- Stifler, din kødd.
1334
01:27:26,883 --> 01:27:30,216
Å, jøss. Hvem tror du at du er?
1335
01:27:30,470 --> 01:27:32,711
Spiller du tøff framfor dama di?
1336
01:27:33,973 --> 01:27:35,964
Hun vil bare ha pengene dine.
1337
01:27:36,851 --> 01:27:38,136
Avgjort ikke pikken din.
1338
01:27:38,352 --> 01:27:42,095
Alle som pisser ved siden av deg,
ved at den er en liten mark.
1339
01:27:43,691 --> 01:27:45,602
Det er ikke sant.
1340
01:27:45,777 --> 01:27:49,019
"Det er ikke sant".
Jo, det er det.
1341
01:27:50,698 --> 01:27:54,486
Du har et fancy kontor,
jeg har ikke skrivebord engang.
1342
01:27:54,660 --> 01:27:56,901
Men vi er det vi er.
1343
01:27:57,038 --> 01:28:00,622
Sannheten er at du er en trøtting, -
1344
01:28:00,792 --> 01:28:02,703
- og at jeg kan banke deg.
1345
01:28:03,669 --> 01:28:07,002
Men jeg gjør det ikke.
Vet du hvorfor?
1346
01:28:07,131 --> 01:28:09,042
Fordi jeg er Stifmeister.
1347
01:28:09,217 --> 01:28:12,755
Og du kan ta denne jobben
og stikke den opp i ræva, -
1348
01:28:12,929 --> 01:28:15,011
- for jeg har et treff å gå på.
1349
01:28:15,181 --> 01:28:16,421
Karer?
1350
01:28:22,480 --> 01:28:26,143
Jeg ante forresten ikke
hva jeg gjorde med dette, -
1351
01:28:26,318 --> 01:28:28,309
- så du har mye å fikse.
1352
01:29:03,313 --> 01:29:04,974
- Overraskelse!
- Du kom!
1353
01:29:05,148 --> 01:29:06,433
Klart.
1354
01:29:06,566 --> 01:29:08,807
Har Lions en sjanse i år?
1355
01:29:09,027 --> 01:29:11,393
Vi får se om angrepet holder.
1356
01:29:11,571 --> 01:29:14,187
Blir du med i All stars-Kjendisdans?
1357
01:29:14,366 --> 01:29:18,405
- Jeg har ikke tenkt stort på det.
- Det bør du.
1358
01:29:23,124 --> 01:29:27,208
Unnskyld meg, karer.
1359
01:29:31,049 --> 01:29:32,334
Kan jeg overta?
1360
01:29:32,967 --> 01:29:35,549
Jeg vet ikke.
Beholder du skjorta på?
1361
01:29:36,429 --> 01:29:39,136
Jeg bare tuller. Ja!
1362
01:29:39,307 --> 01:29:41,343
Klart du kan.
1363
01:29:41,518 --> 01:29:42,974
Jeg henter drinker.
1364
01:29:49,609 --> 01:29:51,895
Bør du ikke danse med kjæresten?
1365
01:29:54,239 --> 01:29:57,447
Det er slutt mellom Mia og meg.
1366
01:29:58,910 --> 01:30:03,574
Hun ville at jeg skulle være...
en annen.
1367
01:30:04,165 --> 01:30:08,124
Noe jeg ikke ønsker å være.
1368
01:30:08,878 --> 01:30:11,210
Hva vil du, Chris?
1369
01:30:11,589 --> 01:30:13,875
Heather, jeg vil ha dette.
1370
01:30:14,426 --> 01:30:15,666
Jeg vil ha oss.
1371
01:30:17,137 --> 01:30:20,629
Hva med karrieren din? LA?
1372
01:30:20,765 --> 01:30:24,007
Jeg vet at det er sprøtt.
1373
01:30:24,185 --> 01:30:29,020
Jeg vet ikke alle svarene nå,
men når jeg ser deg, -
1374
01:30:30,400 --> 01:30:31,810
- vet jeg-
1375
01:30:33,153 --> 01:30:34,268
- at jeg vil ha deg.
1376
01:30:35,738 --> 01:30:36,727
Jeg elsker deg.
1377
01:30:38,074 --> 01:30:39,484
Jeg elsker deg.
1378
01:30:46,458 --> 01:30:48,870
En type fikk hjerteslag i skibakken.
1379
01:30:49,085 --> 01:30:51,952
Jeg reddet livet hans.
Stor sak. Sjekk Google.
1380
01:30:52,172 --> 01:30:54,709
- Ja, det var det.
- Sikkert.
1381
01:30:55,717 --> 01:30:57,878
I helvete! Unnskyld meg.
1382
01:30:58,094 --> 01:31:00,551
Hva pokker er det som foregår?
1383
01:31:00,889 --> 01:31:03,551
- Jeg kan forklare.
- Denne typen...?
1384
01:31:03,683 --> 01:31:07,847
- Han er ikke på ESPN engang!
- Ta det rolig.
1385
01:31:08,062 --> 01:31:10,394
Hva skal du gjøre? Slå meg?
1386
01:31:10,565 --> 01:31:13,523
Jeg har en ide.
En dansekonkurranse?
1387
01:31:14,486 --> 01:31:17,273
Dette er virkeligheten,
ikke reality-TV.
1388
01:31:17,447 --> 01:31:20,814
Rører du meg,
saksøker jeg for alt du er verdt.
1389
01:31:25,288 --> 01:31:27,745
Jeg er ikke verdt en dritt, Dron.
1390
01:31:30,376 --> 01:31:31,582
Jeg er din kødd.
1391
01:31:34,589 --> 01:31:36,671
- Rett i bakken!
- Kult!
1392
01:31:36,799 --> 01:31:38,960
Det var en topp fest du holdt.
1393
01:31:40,220 --> 01:31:42,632
Hva med å bli festplanlegger?
1394
01:31:43,181 --> 01:31:46,969
- Planlegg bryllupet vårt.
- Si ja.
1395
01:31:48,311 --> 01:31:49,847
Ja! Veldig gjerne!
1396
01:31:50,021 --> 01:31:51,807
Pent! Jøss.
1397
01:31:51,981 --> 01:31:53,721
- Takk.
- Dette er topp.
1398
01:31:53,858 --> 01:31:56,520
Tusen takk.
1399
01:31:56,694 --> 01:31:58,480
- Ingen årsak.
- Takk.
1400
01:32:03,910 --> 01:32:06,447
- Jeg må si deg noe.
- Ikke forklar.
1401
01:32:06,829 --> 01:32:11,198
Jeg likte deg ikke
fordi du klatret i Alpene-
1402
01:32:11,376 --> 01:32:16,416
- eller drepte en kamel med hendene,
men fordi du var samme bra kar-
1403
01:32:16,589 --> 01:32:20,673
- som var hyggelig mot meg på skolen.
- Den karen er jeg ennå.
1404
01:32:20,802 --> 01:32:22,542
Det er jeg virkelig.
1405
01:32:23,388 --> 01:32:26,425
Sist jeg var her,
var på skoleballet.
1406
01:32:27,308 --> 01:32:30,050
- Jeg hadde ingen date.
- Ikke jeg heller.
1407
01:32:32,564 --> 01:32:35,306
- Jeg må ha en drink.
- Hva?
1408
01:32:35,483 --> 01:32:37,644
- Danset jeg så dårlig?
- Ja.
1409
01:32:38,069 --> 01:32:40,776
- Kev!
- Hei, Jess!
1410
01:32:40,905 --> 01:32:43,237
Du har skjegg! Så flott.
1411
01:32:43,408 --> 01:32:47,242
- Takk.
- Jeg spøker. Jeg vil ha sagt dette.
1412
01:32:47,412 --> 01:32:50,654
Jeg er lesbe nå. Dette er Ingrid,
kjæresten min.
1413
01:32:50,790 --> 01:32:52,530
- Fint å treffe deg.
- Deg også.
1414
01:32:52,709 --> 01:32:55,416
Lesber? Jeg visste det!
1415
01:32:55,587 --> 01:32:57,373
Bevis det. Klin!
1416
01:32:57,547 --> 01:33:00,459
Du er sikkert Stifler.
Jeg har hørt mye om deg.
1417
01:33:00,633 --> 01:33:02,043
Mest negativt.
1418
01:33:02,260 --> 01:33:04,376
Kult. Hva faen?
1419
01:33:04,554 --> 01:33:06,385
Fint å se deg, Jessica.
1420
01:33:06,556 --> 01:33:07,671
Nei, det var det ikke.
1421
01:33:07,807 --> 01:33:08,922
Hva i...?
1422
01:33:09,309 --> 01:33:11,971
Kev, du burde snakke med Vicky.
1423
01:33:12,186 --> 01:33:14,518
Hun er veldig lei seg.
1424
01:33:15,106 --> 01:33:17,313
Takk.
1425
01:33:17,483 --> 01:33:21,192
- Fint å treffe deg.
- Vær et mannfolk, nå som du har skjegg.
1426
01:33:24,907 --> 01:33:26,863
La være, det går bra.
1427
01:33:27,035 --> 01:33:30,653
Gi deg. Jeg var en idiot i går kveld.
1428
01:33:30,830 --> 01:33:35,699
Jeg var lei for at du trodde at jeg
ville gjøre det med en gift mann.
1429
01:33:36,002 --> 01:33:41,793
Jeg vet at du ikke ville det.
Det var fordi jeg var nervøs.
1430
01:33:42,550 --> 01:33:46,634
Da jeg så deg igjen,
kom de gamle følelsene tilbake.
1431
01:33:46,804 --> 01:33:49,637
Jeg fikk vel dårlig samvittighet.
1432
01:33:50,391 --> 01:33:54,555
Men det at jeg fremdeles
har følelser for deg, -
1433
01:33:54,729 --> 01:33:57,471
- betyr bare at det vi hadde var spesielt.
1434
01:33:57,649 --> 01:33:59,514
Ikke misforstå.
1435
01:33:59,692 --> 01:34:02,934
Jeg elsker Ellie over alt i verden.
1436
01:34:03,112 --> 01:34:05,649
Men selv om tiden går, er du-
1437
01:34:06,616 --> 01:34:08,572
- min første kjærlighet.
1438
01:34:11,412 --> 01:34:12,743
Og du vil alltid være min.
1439
01:34:14,415 --> 01:34:16,280
Smak på disse kakene!
1440
01:34:16,459 --> 01:34:18,575
Ellie, dette er Vicky.
1441
01:34:18,753 --> 01:34:22,996
Å, jøss! Den Vicky?
Kevin har fortalt så mye om deg.
1442
01:34:23,174 --> 01:34:26,382
Du er en heldig pike.
Han er en flott kar.
1443
01:34:27,470 --> 01:34:29,131
- Dans med oss.
- Nei takk.
1444
01:34:29,347 --> 01:34:32,054
Jo, kom igjen.
Det er sånn det skal være.
1445
01:35:18,438 --> 01:35:19,553
Jeg heter Jim.
1446
01:35:20,356 --> 01:35:23,519
Vi hadde engelsk med Mr. Lee sammen.
1447
01:35:23,776 --> 01:35:24,765
Å?
1448
01:35:25,570 --> 01:35:29,939
Ja, jeg...
beklager, jeg husker deg ikke.
1449
01:35:32,493 --> 01:35:35,951
Jeg var gutten som alle så på Internett.
1450
01:35:37,248 --> 01:35:40,490
Beklager, du må være mer presis.
1451
01:35:40,668 --> 01:35:43,876
- For tidlig utløsning. To ganger.
- Å, Jim Levenstein!
1452
01:35:44,005 --> 01:35:46,496
Ja, Jim Levenstein.
1453
01:35:46,674 --> 01:35:49,131
Nå husker jeg deg.
1454
01:35:50,011 --> 01:35:52,673
Hvordan har du hatt det siden skolen?
1455
01:35:53,014 --> 01:35:55,847
Ganske bra.
La meg tenke meg om.
1456
01:36:01,230 --> 01:36:03,767
Jeg fikk verdens flotteste kone.
1457
01:36:06,027 --> 01:36:07,767
Vi har den skjønneste ungen.
1458
01:36:09,113 --> 01:36:12,230
Det låter som alt er perfekt.
1459
01:36:13,075 --> 01:36:15,942
Jeg gjør alt som må til
for å gjøre det perfekt.
1460
01:36:17,163 --> 01:36:21,372
Og det betyr å være
den mest sexy ektemann jeg kan.
1461
01:36:22,251 --> 01:36:23,411
Er det sant?
1462
01:36:24,128 --> 01:36:25,493
Michelle, du er vakker.
1463
01:36:25,880 --> 01:36:28,292
Takk.
1464
01:36:29,675 --> 01:36:31,131
Vil du danse?
1465
01:36:31,719 --> 01:36:33,004
Gjerne.
1466
01:36:54,408 --> 01:36:55,568
Stifler.
1467
01:36:55,827 --> 01:36:58,409
Sherman? Shermanator?
1468
01:36:58,955 --> 01:37:00,661
Hva har du drevet med?
1469
01:37:00,832 --> 01:37:03,164
Giftet meg. Fikk en unge.
1470
01:37:03,334 --> 01:37:05,040
Og skilte meg.
1471
01:37:05,503 --> 01:37:08,040
Å, lei for å høre det.
1472
01:37:08,172 --> 01:37:09,252
Sikkert.
1473
01:37:09,465 --> 01:37:12,548
Men jeg beholdt iallfall
lille Furlong.
1474
01:37:13,678 --> 01:37:17,512
- Oppkalte du ham etter Eddie Furlong?
- Ja. Vet du hvorfor?
1475
01:37:17,682 --> 01:37:20,765
Terminator 2 er fremdeles
verdens beste film.
1476
01:37:21,310 --> 01:37:24,894
Du trenger virkelig en knull.
1477
01:38:01,762 --> 01:38:03,753
Vi må stikke.
1478
01:38:03,931 --> 01:38:05,887
- Det er på tide.
- Ja.
1479
01:38:10,146 --> 01:38:14,014
Det er håpløst. Alle damene
er gift, eller har en date.
1480
01:38:16,653 --> 01:38:20,111
Hva sier du til full utblåsning?
1481
01:38:27,664 --> 01:38:30,827
OBSERVERT: LIPSTEIN
MÅL: SHERMINERING
1482
01:38:31,501 --> 01:38:33,958
Hasta la vista, Stifler.
1483
01:38:39,133 --> 01:38:42,751
Topp. Alle får seg en knull,
bare ikke jeg.
1484
01:38:42,929 --> 01:38:44,260
Dritt.
1485
01:38:44,430 --> 01:38:46,216
Unnskyld meg.
1486
01:38:48,434 --> 01:38:51,471
Jeg ser etter Paul Finch.
Har du sett ham?
1487
01:38:51,646 --> 01:38:53,352
Hva vil du ham?
1488
01:38:53,523 --> 01:38:56,606
Jeg skal hente ham.
Jeg er moren hans.
1489
01:39:00,154 --> 01:39:01,360
Har Finch en mor?
1490
01:39:03,658 --> 01:39:06,650
Jeg mener...
er du moren til Finch?
1491
01:39:07,495 --> 01:39:09,781
Ja. Er du en venn av ham?
1492
01:39:09,956 --> 01:39:10,991
Ja.
1493
01:39:12,208 --> 01:39:13,744
Paul er bestekameraten min.
1494
01:39:13,876 --> 01:39:18,165
Jeg er så glad i ham.
Enda mer nå enn før.
1495
01:39:18,339 --> 01:39:21,001
Utrolig at vi ikke har møtt hverandre.
Steven Stifler.
1496
01:39:24,637 --> 01:39:25,752
Jeg heter Rachel.
1497
01:39:27,599 --> 01:39:29,635
Hva er det?
1498
01:39:29,809 --> 01:39:33,552
Jeg har følelsen av at
det kommer til å skje noe ille.
1499
01:39:33,730 --> 01:39:38,599
Ikke vær redd,
jeg skal være stille som en mus.
1500
01:39:51,914 --> 01:39:54,530
- Jeg har så lyst på deg!
- Gjett!
1501
01:39:55,376 --> 01:39:57,412
Å, Gud!
1502
01:39:57,587 --> 01:40:01,375
Jeg tror ikke jeg kan holde meg mer!
1503
01:40:01,549 --> 01:40:04,291
- Hold deg!
- Unnskyld. Ja vel.
1504
01:40:04,469 --> 01:40:08,053
- Jeg glemmer hvor godt det er.
- Gjett om jeg trenger dette.
1505
01:40:10,725 --> 01:40:13,637
Herregud, Michelle!
Fy faen, jeg elsker deg!
1506
01:40:13,811 --> 01:40:14,971
Jim?
1507
01:40:17,231 --> 01:40:18,220
Nadia?
1508
01:40:20,026 --> 01:40:21,311
Hei.
1509
01:40:22,070 --> 01:40:25,278
Unnskyld. Dere er opptatt?
1510
01:40:26,115 --> 01:40:27,104
- Nei.
- Ja.
1511
01:40:27,283 --> 01:40:28,443
Ja!
1512
01:40:29,077 --> 01:40:32,069
Det er så hyggelig å se deg.
1513
01:40:32,497 --> 01:40:35,113
Men kan du gi oss et minutt?
1514
01:40:35,333 --> 01:40:37,369
- Tre.
- Tre minutter.
1515
01:40:37,543 --> 01:40:41,286
Ja vel! Så fint at dere er sammen ennå.
1516
01:40:42,298 --> 01:40:44,710
Jeg ser at du er blitt mye flinkere.
1517
01:40:45,426 --> 01:40:47,633
Takk.
1518
01:40:52,558 --> 01:40:55,425
Er det Jim?
Han ligner ikke meg.
1519
01:40:56,938 --> 01:41:02,058
På high school var jeg sammen med
en lacrosse-spiller.
1520
01:41:02,276 --> 01:41:04,141
Flere stykker, faktisk.
1521
01:41:04,320 --> 01:41:06,311
Å, sier du det?
1522
01:41:06,489 --> 01:41:09,652
Jeg ønsket at Paul
skulle bli opptatt av sport.
1523
01:41:09,826 --> 01:41:12,533
Men han var ikke så interessert.
1524
01:41:13,079 --> 01:41:14,740
Ikke pynt på det.
1525
01:41:14,914 --> 01:41:16,199
Finch var en kloss.
1526
01:41:18,710 --> 01:41:21,622
Ja, men han fikk ikke det fra meg.
1527
01:41:21,838 --> 01:41:24,750
Jeg var sjef for cheerleadergjengen.
1528
01:41:25,049 --> 01:41:28,041
Og lacrosse-spillerne
lærte meg én ting:
1529
01:41:28,219 --> 01:41:31,757
At jeg liker å håndtere ei kølle-
1530
01:41:33,433 --> 01:41:36,095
- og ta meg av ballene.
1531
01:41:39,313 --> 01:41:40,473
Jeg elsker deg.
1532
01:41:41,399 --> 01:41:43,731
Er du klar for meg, Stifler?
1533
01:41:48,156 --> 01:41:49,646
Å, ja!
1534
01:41:50,992 --> 01:41:52,698
Kom.
1535
01:41:53,202 --> 01:41:54,658
Michelle.
1536
01:41:54,829 --> 01:41:56,740
Jøss, Michelle.
1537
01:41:57,331 --> 01:41:59,913
Du er fantastisk!
1538
01:42:00,209 --> 01:42:01,699
Bedre enn badekaret?
1539
01:42:01,878 --> 01:42:02,742
Mye.
1540
01:42:04,505 --> 01:42:06,496
Bedre enn denne?
1541
01:42:11,012 --> 01:42:12,502
Naturligvis.
1542
01:42:14,015 --> 01:42:15,926
Få det av!
1543
01:42:16,100 --> 01:42:18,557
- Vi burde ikke gjøre dette.
- Jo, det burde vi.
1544
01:42:18,728 --> 01:42:20,559
Å, Stifler.
1545
01:42:20,730 --> 01:42:22,266
Å, mora til Finch!
1546
01:42:23,816 --> 01:42:27,684
- Kall meg Stifmeister!
- Ja, du er Stifmeister!
1547
01:42:29,197 --> 01:42:30,403
MILF?
1548
01:42:38,915 --> 01:42:39,745
MILF.
1549
01:42:41,834 --> 01:42:42,698
MILF.
1550
01:42:46,339 --> 01:42:49,422
- Si at jeg er best.
- Du er best!
1551
01:42:50,510 --> 01:42:51,465
MILF.
1552
01:42:52,512 --> 01:42:53,877
- MILF.
- MILF.
1553
01:42:55,640 --> 01:42:56,846
Å, mora til Finch!
1554
01:43:04,774 --> 01:43:06,230
Ja!
1555
01:43:06,400 --> 01:43:09,688
- Sønnen din er en dott!
- Ikke snakk om ham!
1556
01:43:12,156 --> 01:43:14,818
Første gjensynstreff er unnagjort.
1557
01:43:14,992 --> 01:43:18,155
Vet ikke hva dere sier,
men min kveld endte bra.
1558
01:43:18,329 --> 01:43:19,444
Det var topp.
1559
01:43:19,622 --> 01:43:20,737
- Kult.
- Uforglemmelig.
1560
01:43:20,915 --> 01:43:22,701
Ja! Jeg spruta som en hingst!
1561
01:43:23,334 --> 01:43:26,417
Hva hendte med deg?
Hvem endte du med?
1562
01:43:26,587 --> 01:43:29,169
En herre røper aldri sånt.
1563
01:43:32,468 --> 01:43:33,298
Dere?
1564
01:43:35,221 --> 01:43:37,086
Jeg er straks tilbake.
1565
01:43:41,102 --> 01:43:42,182
Kara!
1566
01:43:51,529 --> 01:43:54,191
Jeg er lei for det jeg sa.
1567
01:43:54,365 --> 01:43:57,732
Det er jeg som bør
be om unnskyldning.
1568
01:43:57,910 --> 01:44:01,903
- Jeg er så flau for oppførselen min.
- Ikke vær det.
1569
01:44:02,081 --> 01:44:05,448
Da jeg var på din alder,
var jeg også besatt av sex.
1570
01:44:05,960 --> 01:44:07,166
Jeg vet det.
1571
01:44:07,795 --> 01:44:11,708
- Jeg har sett deg på YouTube.
- Klart du har.
1572
01:44:11,883 --> 01:44:14,090
Men takk for at du forstår meg.
1573
01:44:14,260 --> 01:44:17,047
Jeg tenkte over det, og du har rett.
1574
01:44:17,221 --> 01:44:18,836
Jeg bør vente på en som er spesiell.
1575
01:44:20,600 --> 01:44:23,558
Ikke lett å finne en type
som er så fin som deg.
1576
01:44:27,189 --> 01:44:28,178
Det gjør du nok.
1577
01:44:34,947 --> 01:44:36,983
Jeg føler meg som en ny mann.
1578
01:44:37,199 --> 01:44:39,690
- Kjipt at vi må dra.
- Ikke jeg.
1579
01:44:39,994 --> 01:44:41,700
Jeg tar fri fra jobben, -
1580
01:44:41,871 --> 01:44:44,829
- og blir her med Heather en stund.
- Pent!
1581
01:44:44,999 --> 01:44:49,368
- Og du, Finch?
- Selena og jeg tar en europatur.
1582
01:44:49,503 --> 01:44:52,085
Ring moren din. Hun savner deg.
1583
01:44:53,007 --> 01:44:54,372
Hvordan vet du det?
1584
01:45:00,306 --> 01:45:02,217
Tilbake til virkeligheten?
1585
01:45:02,391 --> 01:45:07,306
Vi bør ikke vente til neste gang.
Vi bør prøve å møtes hvert år.
1586
01:45:07,480 --> 01:45:10,142
Hva syns dere?
På gjensyn neste gang?
1587
01:45:10,524 --> 01:45:12,435
- Neste gang.
- Neste gang!
1588
01:45:22,078 --> 01:45:24,820
- Jeg knullet mora til Finch.
- Hva?
1589
01:45:24,997 --> 01:45:26,362
Hva?
1590
01:46:50,041 --> 01:46:51,406
Hva er dette?
1591
01:46:52,752 --> 01:46:54,492
Nei, vennen min. Å, nei.
1592
01:46:54,628 --> 01:46:56,539
Nei, vennen min.
1593
01:47:12,229 --> 01:47:15,141
Å, jøss. Å, jøss!
1594
01:47:15,357 --> 01:47:17,439
Å, Gud!
1595
01:47:19,737 --> 01:47:21,819
Å, Gud!
1596
01:47:29,538 --> 01:47:31,654
Flott film.
1597
01:47:32,249 --> 01:47:34,331
NORSKE TEKSTER:
KIM AAMOT
1598
01:53:46,081 --> 01:53:47,116
Norwegian