1
00:00:08,863 --> 00:00:12,069
Simply ReleaseS Toppers
Simply The Best
2
00:00:12,070 --> 00:00:14,474
Proudly Presents
AMERICAN PIE REUNION
3
00:00:14,574 --> 00:00:16,831
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke, TackleR en Suurtje
4
00:00:16,832 --> 00:00:21,832
Sub downloaded from: Subscene
Resync: MMR
5
00:01:00,505 --> 00:01:06,028
Slaapt hij al?
- Ja, ik leg hem in bed.
6
00:01:08,265 --> 00:01:12,001
R. Kelly flikt het altijd.
7
00:01:12,305 --> 00:01:15,145
Volgens mij krijgt Evan uitslag.
8
00:01:15,180 --> 00:01:17,888
Als je de zwitsal op zijn kontje smeert...
9
00:01:17,923 --> 00:01:21,717
moet je dat niet alleen op zijn billen smeren
maar ook over de hele anus.
10
00:01:21,752 --> 00:01:24,504
Helemaal over de anus.
Begrepen.
11
00:01:24,539 --> 00:01:27,774
Ik denk dat ik in bad ga.
12
00:01:27,809 --> 00:01:31,772
Doe je ding, liefje.
13
00:01:54,137 --> 00:01:57,658
Deze keer niet.
14
00:01:58,472 --> 00:02:01,454
Kom op.
15
00:02:07,896 --> 00:02:13,509
Jij wil het smerig.
- Ja zeker. Sorry. Schuldig.
16
00:02:13,544 --> 00:02:19,119
Je bent zo groot dat het pijn doet.
- Ik weet het. Ik kan het niet helpen.
17
00:02:20,168 --> 00:02:24,562
Toe maar, papa.
- Papa?
18
00:02:28,570 --> 00:02:31,695
Doe je nu deuren open?
- Ik zag een monster.
19
00:02:31,730 --> 00:02:34,275
Stop je vinger in mijn kont.
20
00:02:36,834 --> 00:02:40,641
Ik wil dat je klaarkomt over mijn...
21
00:02:46,283 --> 00:02:49,643
Raak dat niet aan, Evan.
22
00:02:51,028 --> 00:02:54,227
Papa, bloed.
23
00:02:56,143 --> 00:03:00,690
Blijf hier en verroer je niet.
Papa heeft een pleister nodig.
24
00:03:10,625 --> 00:03:14,418
Gaat het, mama?
25
00:03:46,580 --> 00:03:50,110
Jim Levenstein.
- Je hebt dus nog steeds geen assistent.
26
00:03:50,145 --> 00:03:55,582
Kev, ik wilde je terugbellen. Ik had...
- Druk? Ik begrijp het.
27
00:03:55,617 --> 00:03:58,324
Ik zal snel zijn.
28
00:03:58,908 --> 00:04:02,624
De reünie, kom je ook?
- Gaat dat echt gebeuren?
29
00:04:02,625 --> 00:04:09,152
Kijk je Facebook maar.
Ze hebben tien jaar gemist, maar mensen komen echt.?
30
00:04:09,153 --> 00:04:11,898
Hallo, lieverd.
31
00:04:11,899 --> 00:04:15,510
Dat ruikt heerlijk.
32
00:04:16,147 --> 00:04:20,688
Batchelorette finale straks.
En vergeet Real Housewives niet.
33
00:04:20,689 --> 00:04:25,638
Hoe kan ik dat vergeten?
- Weet je wie mijn favoriete houswife is?
34
00:04:25,639 --> 00:04:28,801
Jij.
- Heel grappig.
35
00:04:28,802 --> 00:04:32,890
Ik hou van mijn vrouw, maar ik heb
een weekend met de jongens nodig.
36
00:04:32,891 --> 00:04:36,277
We gaan een paar dagen eerder.
Deze keer geen Stifler.
37
00:04:36,377 --> 00:04:41,244
Jij, ik, Oz en Finch.
- Succes daarmee.
38
00:04:41,279 --> 00:04:44,547
Ik hoorde dat Finch zijn moeder
niet eens weet waar hij is.
39
00:04:44,549 --> 00:04:49,810
Denk je echt dat Oz komt met alles
waar hij mee bezig is?
40
00:04:55,056 --> 00:04:57,294
En we zijn terug bij Sports Vieuw.
41
00:04:57,329 --> 00:05:00,456
Met mijn speciale gast Chad Ochocinco.
42
00:05:00,491 --> 00:05:06,395
Welke school zal de meeste spelers leveren
voor de teams van dit jaar?
43
00:05:06,430 --> 00:05:09,626
Als je het mij vraagt, de staat Oregon.
44
00:05:09,661 --> 00:05:13,051
Wat rook jij?
45
00:05:13,086 --> 00:05:15,820
Denk je dat ik niet weet waar ik
het over heb?
46
00:05:15,855 --> 00:05:19,386
Bekijk de band...
- Ik ben thuis.
47
00:05:19,421 --> 00:05:23,936
Dat was mijn speciale gast
Chad Ochocinco.
48
00:05:23,971 --> 00:05:28,451
Dit is Chris Ostreicher
Speel door, speler.
49
00:05:41,858 --> 00:05:44,511
Zo grappig.
50
00:05:49,179 --> 00:05:51,561
Ik heb net naar je show gekeken.
51
00:05:51,596 --> 00:05:56,273
Is alles goed?
- Jij zit in de hot tub met een andere vent.
52
00:05:56,308 --> 00:05:59,848
Maak jij je zorgen over Deshaun?
Wat schattig.
53
00:05:59,883 --> 00:06:03,640
Deshaun is de binnenhuisarchitect.
54
00:06:03,675 --> 00:06:07,397
Kleed je uit en kom bij ons zitten.
55
00:06:08,041 --> 00:06:11,174
Misschien de volgende keer, Deshaun.
56
00:06:13,675 --> 00:06:16,247
Ik begrijp nog steeds niet waarom we
een binnenhuisarchitect nodig hebben.
57
00:06:16,282 --> 00:06:19,470
Het moet er perfect zien voor
de InStyle opnames.
58
00:06:19,505 --> 00:06:24,061
Vertrouw me. Je wilde toch eerst ook niet
naar de danswedstrijd?
59
00:06:24,096 --> 00:06:27,390
Denk aan de voordelen die je nu hebt.
Bijna vergeten.
60
00:06:27,425 --> 00:06:30,477
Maria Lopez geeft een memorialdayfeestje.
61
00:06:30,512 --> 00:06:33,533
Ik heb gezegd dat we ook kwamen.
62
00:06:33,568 --> 00:06:39,007
Ik dacht er aan om naar mijn school reünie
te gaan dat weekend.
63
00:06:39,042 --> 00:06:43,916
Als jij gaat, dan ga ik ook.
- Echt?
64
00:06:43,951 --> 00:06:48,791
Mia, liefje. Telefoon.
Het is Roemer.
65
00:06:48,826 --> 00:06:50,986
Ik moet met haar praten.
66
00:06:51,021 --> 00:06:54,199
Waarom kraak je mijn stijl af?
67
00:06:54,234 --> 00:06:57,209
Kan ik iets voor je inschenken, Christopher?
68
00:07:18,453 --> 00:07:20,520
Morgen co collega's en co rukkers.
69
00:07:21,863 --> 00:07:24,576
Redgie, geef me wat liefde.
- Alles goed, Stifler?
70
00:07:25,908 --> 00:07:29,395
Dames, werken jullie hard?
Jullie zijn niet aangenomen wegens je uiterlijk.
71
00:07:29,396 --> 00:07:33,599
Eigenlijk wel.
Jij niet.
72
00:07:39,248 --> 00:07:41,777
Wat doe jij hier?
Hadden ze jou niet ontslagen?
73
00:07:42,585 --> 00:07:45,887
Grapje.
Of niet?
74
00:07:49,719 --> 00:07:51,759
Koffie voor de mooie dame?
75
00:07:52,567 --> 00:07:55,761
Graag, bedankt.
- Zeg het maar als je melk wil.
76
00:08:00,517 --> 00:08:05,071
Hallo, hoe gaat het met je?
77
00:08:05,072 --> 00:08:09,417
Goed. Omdat jij de beste bent.
Ik ben de beste.
78
00:08:09,418 --> 00:08:14,704
Ik hou zoveel van je.
We gaan pret beleven.
79
00:08:14,705 --> 00:08:17,799
Wat doe je?
80
00:08:17,800 --> 00:08:20,017
Sorry, Mr Duraiswamy.
81
00:08:20,018 --> 00:08:22,433
Hij is nog heel.
82
00:08:22,434 --> 00:08:25,207
Je moest de ochtendcijfers uitdraaien
en die op m'n bureau leggen.
83
00:08:25,208 --> 00:08:28,755
En jij maakt het je gemakkelijk?
Ik dacht?
84
00:08:28,756 --> 00:08:31,289
Ik betaal je niet om te denken.
Je bent maar een uitzendkracht.
85
00:08:31,290 --> 00:08:34,604
Ja, ik word zeer ondergewaardeerd.
86
00:08:35,554 --> 00:08:38,758
Is dat zo?
Bedankt dat je zegt hoe je je voelt.
87
00:08:38,759 --> 00:08:41,290
Mag ik je zeggen hoe ik me voel?
88
00:08:41,291 --> 00:08:44,696
Ik vind hoe sneller jij je realiseert
dat je een klojo bent...
89
00:08:44,697 --> 00:08:48,854
niet de baas...
90
00:08:48,855 --> 00:08:52,135
des te beter af je dan bent.
- Klootzak.
91
00:08:52,170 --> 00:08:55,541
Wat zei je?
- Niets, Mr Duraiswamy.
92
00:08:56,888 --> 00:08:59,659
Klootzak.
93
00:09:05,305 --> 00:09:12,074
We hebben dat badkuipincident
nog niet besproken.
94
00:09:12,075 --> 00:09:15,704
Maak je daar maar geen zorgen om.
95
00:09:16,458 --> 00:09:23,965
Ik zou wel willen dat je je
door mij zo zou voelen.
96
00:09:24,746 --> 00:09:27,147
Ik weet hoe jij je voelt.
97
00:09:27,148 --> 00:09:30,946
Iedere keer als ik online wil winkelen,
en ik 'Amazone' intype...
98
00:09:30,947 --> 00:09:34,844
komt 'amazincollegesluts.com' opduiken.
99
00:09:35,636 --> 00:09:39,241
Amazing wat?
100
00:09:40,473 --> 00:09:47,534
We moeten duidelijk meer pret
hebben samen.
101
00:09:47,569 --> 00:09:53,611
Ik beloof je dat we dit weekend
veel meer tijd samen doorbrengen.
102
00:10:02,571 --> 00:10:06,834
Hallo, lieverd.
Het is zo fijn je te zien.
103
00:10:06,869 --> 00:10:09,201
Hallo, papa.
- Hallo, zoon. Kom hier.
104
00:10:12,809 --> 00:10:18,028
Kijk eens wie daar is.
- Kijk die grote krachtpatser eens.
105
00:10:18,063 --> 00:10:23,535
Kijk hem eens.
- Iemand heeft een poepluier.
106
00:11:02,002 --> 00:11:04,667
Ik kan niet geloven dat jij het bent.
107
00:11:04,702 --> 00:11:07,418
Je weet niet meer wie ik ben?
108
00:11:07,453 --> 00:11:10,502
Weet je Teletubbies Dinsdagen nog?
109
00:11:10,537 --> 00:11:15,925
Kara?
Wat?
110
00:11:15,960 --> 00:11:19,749
Je bent geen kind meer.
111
00:11:19,784 --> 00:11:23,133
Het is lang geleden dat ik
een babysitter nodig had.
112
00:11:23,168 --> 00:11:26,483
Ik kan niet geloven dat je zo volwassen
geworden bent.
113
00:11:26,518 --> 00:11:29,283
Morgen word ik 18.
114
00:11:29,318 --> 00:11:37,380
Je moet naar mijn feestje komen.
Echt waar.
115
00:11:37,415 --> 00:11:42,120
Kara, we moeten gaan.
116
00:11:42,155 --> 00:11:44,419
Doe rustig.
117
00:11:44,454 --> 00:11:47,038
Dat is AJ.
Vraag maar niets.
118
00:11:47,073 --> 00:11:49,622
Ik zie je morgen hopelijk?
119
00:11:49,657 --> 00:11:53,968
Wat?
- Wie was dat?
120
00:11:56,583 --> 00:12:00,137
Met wie was je aan het praten?
- Dat was een buurmeisje.
121
00:12:24,766 --> 00:12:28,044
Hallo, oude vrienden.
122
00:12:34,094 --> 00:12:37,561
Ik had gedacht om ze weg te gooien, maar...
123
00:12:37,596 --> 00:12:41,028
ze hebben te veel sentimentele waarden.
124
00:12:49,591 --> 00:12:52,653
Ik weet nog dat je een klein jochie was.
125
00:12:52,688 --> 00:12:55,847
En nu heb jij je eigen kleine jochie.
- Ik weet het.
126
00:12:55,882 --> 00:13:01,825
En voordat je het weet, is hij een tiener,
en leer jij hem over...
127
00:13:01,860 --> 00:13:06,895
masturberen, en alles wat te maken heeft
met het jochie z'n piemeltje.
128
00:13:06,930 --> 00:13:11,930
Hopelijk is het meer een braadworst
tegen de tijd dat de tiener...
129
00:13:11,965 --> 00:13:15,987
Ik begrijp het, papa.
Hij is nog maar twee.
130
00:13:16,022 --> 00:13:20,885
Misschien heb je nog de tijd.
- Ik praat liever niet over z'n penis.
131
00:13:20,920 --> 00:13:23,031
Hoe gaat het met jou?
- Goed.
132
00:13:23,066 --> 00:13:25,510
Wat doe je ter ontspanning.
Heb je nog films gezien?
133
00:13:25,545 --> 00:13:29,398
Je moeder en ik gingen altijd veel naar films.
134
00:13:34,740 --> 00:13:37,012
Ze is drie jaar geleden overleden.
135
00:13:38,656 --> 00:13:41,796
Er is toch wel iemand in de stad waarmee
je naar een film toe kunt gaan?
136
00:13:41,831 --> 00:13:45,390
Ik heb jou nu.
Laten we vanavond naar de film gaan.
137
00:13:45,425 --> 00:13:50,611
Ik ga vanavond naar de jongens toe.
138
00:13:50,646 --> 00:13:57,814
Ik kan dat ook morgen doen.
- Nee, daarvoor ben je toch in de stad.
139
00:13:57,849 --> 00:14:00,739
Nee, ga jij maar.
Ik vermaak me wel.
140
00:14:00,774 --> 00:14:03,995
Ik was van plan binnen te blijven
en wat te lezen.
141
00:14:06,490 --> 00:14:09,585
Dit niet.
142
00:14:09,620 --> 00:14:12,988
Nee.
Hoewel...
143
00:14:13,023 --> 00:14:17,735
ik me herinner dat ik een heel interessant
artikel las over iets Braziliaans.
144
00:14:17,770 --> 00:14:21,310
Die pagina's zitten allemaal vastgeplakt.
145
00:14:23,800 --> 00:14:27,659
Geef maar.
146
00:14:38,146 --> 00:14:42,295
Hoe gaat het?
Jongens?
147
00:14:42,296 --> 00:14:45,177
Daar is hij.
- Je hebt het gered.
148
00:14:45,178 --> 00:14:47,882
Ik heb je bruiloft gemist,
dit wilde ik niet missen.
149
00:14:47,883 --> 00:14:51,136
Hoe gaat het jongen?
Goed je te zien.
150
00:14:52,406 --> 00:14:55,563
Je ziet er goed uit. Kijk jou eens.
- Hou op.
151
00:14:55,564 --> 00:14:57,956
Kom op.
152
00:15:13,535 --> 00:15:17,832
Heren.
- Goed je te zien, James.
153
00:15:17,867 --> 00:15:21,859
Goed jou te zien.
Hoe gaat het met je?
154
00:15:21,894 --> 00:15:26,031
Na mijn problemen in Beijing ben ik
naar Dubai verhuisd...
155
00:15:26,066 --> 00:15:30,013
toen ben ik verstrikt geraakt
in de ondergrondse baccarat.
156
00:15:30,048 --> 00:15:33,960
De rest van de tijd heb ik
bij die Afrikaanse stam gewoond.
157
00:15:33,961 --> 00:15:37,037
Ik ben een erestamlid geworden.
158
00:15:37,072 --> 00:15:41,678
Dat ziet er uit alsof het pijn heeft gedaan.
- Dat was ook zo.
159
00:15:41,679 --> 00:15:45,584
Sinds die tijd fiets ik door
Zuid Amerika.
160
00:15:45,585 --> 00:15:49,245
Jij bent dus eigenlijk
de interessantste man ter wereld.
161
00:15:49,246 --> 00:15:53,463
Laat me raden.
Jullie zijn hier voor de reünie?
162
00:15:53,464 --> 00:15:56,135
Goed geraden.
Klas van 99.
163
00:15:56,136 --> 00:15:58,187
Heb ik jou niet eerder gezien?
164
00:15:58,489 --> 00:16:02,572
Ik ben op tv.
- Jij niet, maar jij.
165
00:16:03,337 --> 00:16:09,267
Jouw gezicht komt me zo bekend voor.
166
00:16:09,268 --> 00:16:12,164
Dit ben jij toch?
167
00:16:12,199 --> 00:16:15,060
Dat is Nadia.
168
00:16:15,731 --> 00:16:17,978
Die had ik toch allemaal verwijderd?
Hoe heb jij...
169
00:16:18,013 --> 00:16:21,852
Hoe vaak ben je te vroeg klaargekomen?
- Laat hem met rust.
170
00:16:21,853 --> 00:16:24,664
Toen waren jullie vast allemaal
wanhopige maagden.
171
00:16:28,836 --> 00:16:33,665
Dat is Selena Baker.
Wacht even.
172
00:16:33,700 --> 00:16:36,129
Michelle's vriendin uit de band?
- Goed geraden.
173
00:16:36,164 --> 00:16:40,843
Het spijt me dat ik je niet herkende.
Je ziet er anders uit.
174
00:16:40,878 --> 00:16:43,281
Het volgende rondje is voor mij.
175
00:16:45,049 --> 00:16:47,489
Zat dat grietje in de band?
176
00:16:47,524 --> 00:16:50,867
Dit is mijn eerste lange weekend in tijden
dus ik wil er van genieten.
177
00:16:50,902 --> 00:16:54,042
Ik wil dat het brandschoon is.
En er moet drank staan.
178
00:16:54,077 --> 00:16:56,281
Ik wil er zeker van zijn dat je er
zondagavond niet bent...
179
00:16:56,316 --> 00:16:58,317
ik wilde Asbach meenemen van
de reünie...
180
00:16:58,352 --> 00:17:01,118
ik wil dat inschenken zonder dat jij er bent.
Begrepen?
181
00:17:01,153 --> 00:17:06,164
Ten eerste is het mijn huis.
Wees blij dat je hier mag verblijven.
182
00:17:06,199 --> 00:17:10,188
Je wilde dat ik ging werken, dat heb ik gedaan.
Mag ik dan het huis tijdens het weekend?
183
00:17:10,223 --> 00:17:12,844
Mijn huis mijn regels.
184
00:17:12,879 --> 00:17:17,009
Voor wat betreft vanavond, als je niet meer
van je moeder wil zien dan je lief is...
185
00:17:17,044 --> 00:17:20,018
dan stel ik voor dat je niet vroeg thuiskomt.
186
00:17:21,458 --> 00:17:23,968
Walgelijk.
187
00:17:29,430 --> 00:17:31,805
Barman, mag ik een Budweiser?
188
00:17:38,243 --> 00:17:40,669
Wat doen jullie klootzakken hier?
189
00:17:46,545 --> 00:17:50,397
Je hebt het gered.
- Wat? Waar heb je het over?
190
00:17:50,432 --> 00:17:53,025
Wat bedoel je?
We hebben je gemaild.
191
00:17:53,060 --> 00:17:56,445
Dat we elkaar zouden ontmoeten
een paar dagen voor de reünie?
192
00:17:56,480 --> 00:18:00,571
Ik heb Stifmeister blijkbaar met twee 'F's'
geschreven.
193
00:18:00,606 --> 00:18:02,772
Het spijt me.
194
00:18:05,951 --> 00:18:08,552
Twee 'F's'?
Dombo.
195
00:18:08,587 --> 00:18:11,829
Kevin, is dat een kutje op je gezicht?
196
00:18:12,462 --> 00:18:14,655
Kom op.
197
00:18:14,690 --> 00:18:17,842
Lekker.
- Je ziet er goed uit.
198
00:18:18,932 --> 00:18:23,956
Ik werk bij JBH Global.
- Dat is een grote firma.
199
00:18:23,991 --> 00:18:29,176
Wat doe je daar?
- Investeringen.
200
00:18:29,211 --> 00:18:32,321
Logisch dat ons financiële systeem
in duigen valt.
201
00:18:32,356 --> 00:18:35,397
Leuke das.
Ben je eindelijk uit de kast gekomen?
202
00:18:35,432 --> 00:18:39,169
Hoe gaat het met je moeder, Stifler?
- Blijf bij mijn moeder vandaan, schijtluis.
203
00:18:39,204 --> 00:18:43,532
Het verleden is het verleden.
We kunnen de bijl toch begraven?
204
00:18:43,567 --> 00:18:45,604
Ja, rot toch op.
205
00:18:45,639 --> 00:18:48,387
Korte broek, een rondje Jägerbommen
voor mij en mijn jongens.
206
00:18:48,422 --> 00:18:51,939
Flikker op, Stifler.
- Hoe kent ze mijn naam?
207
00:18:54,069 --> 00:18:55,725
'Vette Harp'?
208
00:18:55,760 --> 00:18:59,972
Over het lelijke eendje die in een zwaan
is veranderd gesproken.
209
00:19:00,007 --> 00:19:02,849
Laat eens zien.
210
00:19:04,908 --> 00:19:08,744
Vinger haar, harige tepels,
grote tieten...
211
00:19:11,957 --> 00:19:16,469
daar is ze.
Mijn lul wil haar zo graag.
212
00:19:16,504 --> 00:19:20,502
'Pijpbeurt Lipstein'.
- Haar geboortenaam was 'Loni'.
213
00:19:20,537 --> 00:19:23,396
Ze noemde me altijd grote 'Stifi'.
214
00:19:25,756 --> 00:19:29,410
Ze was de mond die ontsnapt was.
- Laatste ronde.
215
00:19:29,445 --> 00:19:32,622
Nu al?
Wacht hier, jongens.
216
00:19:34,459 --> 00:19:36,152
Dan de Senior Wenslijst.
217
00:19:36,187 --> 00:19:38,264
Wenslijst?
Dat herinner ik me niet.
218
00:19:38,299 --> 00:19:43,262
Dat is die nutteloze pagina in het jaarboek
waar we een toekomstwens in moesten zetten.
219
00:19:43,297 --> 00:19:45,287
Heb jij er iets nutteloos ingeschreven?
220
00:19:45,322 --> 00:19:47,930
Eens kijken.
Chris Ostreicher:
221
00:19:47,965 --> 00:19:53,720
Hoopt het Lacrosse team van zijn zoon te coachen.
- Wat schattig.
222
00:19:55,481 --> 00:19:57,972
Ik had gedacht dat ik nu wel
een gezin zou hebben.
223
00:19:58,007 --> 00:20:00,464
Wil je horen wat jij geschreven hebt, Finch?
- Ja.
224
00:20:00,499 --> 00:20:04,569
Hoopt 'de Grote Liefde' te vinden?
225
00:20:04,604 --> 00:20:07,230
De ware liefde.
226
00:20:07,265 --> 00:20:11,264
Ik moet eerst nog een echte relatie
zien te vinden.
227
00:20:11,299 --> 00:20:14,390
Juist.
Stiflers moeder telde niet mee.
228
00:20:14,425 --> 00:20:17,446
Eens kijken wat jij geschreven hebt, Kev.
229
00:20:17,481 --> 00:20:21,113
Kevin Meyers, hoopt het nog
steeds te doen...
230
00:20:21,148 --> 00:20:28,395
met de geweldige Vicky Blayton.
- Je vrouw is vast blij dat te lezen.
231
00:20:28,430 --> 00:20:30,672
Ik ging toen met Vicky uit.
232
00:20:30,707 --> 00:20:33,480
Eens kijken wat ik geschreven heb.
233
00:20:33,515 --> 00:20:35,896
Jim Levenstein...
234
00:20:40,717 --> 00:20:45,086
hoopt het seksleven van Ricky Martin te hebben.
235
00:20:47,797 --> 00:20:51,422
Toen wist je blijkbaar nog niet
dat hij een homo was?
236
00:20:51,457 --> 00:20:54,886
Het is dan goed dat je een vrouw het gevonden
met de seksdrive van 1.000 groupies.
237
00:20:54,921 --> 00:20:57,581
Jij hebt waarschijnlijk meer seks
dan wie van ons ook.
238
00:20:57,616 --> 00:21:02,270
Waarschijnlijk.
- Hebben jullie dorst?
239
00:21:02,305 --> 00:21:06,797
Stiflers glazen.
- Dat is wat teveel, denk je niet?
240
00:21:06,832 --> 00:21:10,897
Zoek je ballen en stap ze terug in je zak.
Laten we doorgaan met feesten.
241
00:21:10,932 --> 00:21:13,147
Laten we dit weekend uit ons dak gaan.
242
00:21:13,182 --> 00:21:16,562
We feesten samen en doen alles wat
we vroeger met elkaar deden.
243
00:21:16,597 --> 00:21:19,696
Het zal net als vroeger zijn.
- Absoluut.
244
00:21:19,731 --> 00:21:23,636
Daarom ben ik hier.
- Geen 'Bachelorette' geen 'Real Housewives'.
245
00:21:23,671 --> 00:21:27,228
Je krijgt maar één kans.
Op de 13e reünie.
246
00:21:29,634 --> 00:21:32,969
Ik hoopte wat tijd met de vrouw door te brengen.
247
00:21:33,004 --> 00:21:36,554
Kom op.
248
00:21:36,589 --> 00:21:39,517
Natuurlijk doe ik mee.
249
00:21:39,552 --> 00:21:43,814
Heren, ik hoop dat jullie allemaal
bescherming gebruiken.
250
00:21:43,849 --> 00:21:47,372
Dit weekend neuken we ons te pletter.
251
00:22:23,054 --> 00:22:28,059
Wat is er gebeurd?
- Dat herinner ik me niet echt.
252
00:22:28,094 --> 00:22:32,390
Ik geef jou de schuld.
Hoeveel heb je hem gisteravond laten drinken?
253
00:22:32,425 --> 00:22:35,263
Eigenlijk niet zo veel.
254
00:22:35,298 --> 00:22:38,618
We moeten dit opruimen voordat
we naar het meer gaan.
255
00:22:38,653 --> 00:22:44,877
Het meer?
- Ja, dat was jouw idee.
256
00:22:44,912 --> 00:22:48,240
Dit hebben we gisteravond allemaal besproken.
257
00:22:49,522 --> 00:22:54,882
Het meer. Natuurlijk.
- Kun je me die papieren doekjes aangeven?
258
00:22:56,536 --> 00:22:58,994
Die papieren doekjes?
- De papieren.
259
00:23:00,989 --> 00:23:04,083
De papieren doekjes.
260
00:23:13,534 --> 00:23:16,266
Het spijt me echt.
261
00:23:16,281 --> 00:23:24,020
Jim, je weet toch dat het deksel
doorzichtig is?
262
00:23:32,356 --> 00:23:35,651
Vader van mijn kind.
263
00:23:48,129 --> 00:23:50,961
Kijk uit.
264
00:23:53,269 --> 00:23:55,910
Was het hier niet veel leuker
toen we jonger waren?
265
00:23:55,945 --> 00:23:59,901
Nee, ik denk dat het hetzelfde is.
Wij zijn nu alleen oud.
266
00:23:59,936 --> 00:24:04,178
Waren wij toen ook zo irritant?
- Nee.
267
00:24:04,213 --> 00:24:09,483
Onze generatie was veel volwassener.
- Kijk eens, jongens.
268
00:24:09,518 --> 00:24:12,803
Vaginahaai.
269
00:24:17,473 --> 00:24:20,011
Dat neem ik terug.
270
00:24:30,335 --> 00:24:34,479
Moeten jullie staren?
- Ja, we moeten staren.
271
00:24:36,497 --> 00:24:39,738
Kan het nog opvallender?
272
00:24:39,773 --> 00:24:46,068
Laat ze maar even. Je ziet niet elke dag
een model over het strand lopen.
273
00:24:46,103 --> 00:24:52,363
Er is niet veel seks in het huishouden
van Levenstein de laatste tijd.
274
00:24:52,398 --> 00:24:57,140
Waarom niet?
- Ik weet het niet. Ik ben een moeder nu.
275
00:24:57,175 --> 00:25:03,723
Alsjeblieft, omdat jij nu een moeder bent,
daarom is er niet een hele andere kant van je.
276
00:25:05,321 --> 00:25:10,781
Weet je nog die ene keer op het kamp
van de band, toen we slagroom van elkaars...
277
00:25:10,816 --> 00:25:13,363
Ja, ik herinner het me.
278
00:25:13,398 --> 00:25:16,407
Dat moet maar in het verleden blijven.
279
00:25:19,033 --> 00:25:22,793
Dat moet je doen, anders krijg je strepen.
280
00:25:22,828 --> 00:25:26,938
Tieten aan de zijkant.
- Kom op.
281
00:25:26,973 --> 00:25:33,653
Je bent een gelukkig man, Oz.
- We zijn allemaal erg...
282
00:25:33,688 --> 00:25:37,853
gelukkig.
283
00:25:39,917 --> 00:25:42,377
Is dat Heather?
284
00:25:45,963 --> 00:25:48,707
Ja, dat is haar.
285
00:25:54,719 --> 00:26:00,556
Wat doe jij hier?
- We hadden blijkbaar hetzelfde idee.
286
00:26:00,591 --> 00:26:03,374
Dit is Ron.
Mijn vriend.
287
00:26:03,409 --> 00:26:06,040
Chris Ostreicher, Ron Douglas.
Aangenaam.
288
00:26:06,075 --> 00:26:09,854
Hoe gaat het?
- Ron is een cardioloog in mijn ziekenhuis.
289
00:26:09,889 --> 00:26:13,633
Een cardioloog.
- Mijn vrienden noemen mij Dr. Ron...
290
00:26:13,668 --> 00:26:16,489
D Ron of DRon.
Dus wat je wil.
291
00:26:16,524 --> 00:26:20,829
Klotenkop.
- Schoonheid.
292
00:26:20,864 --> 00:26:23,829
Ook leuk om jou te zien, Stifler.
293
00:26:23,864 --> 00:26:27,107
Wie is deze lul?
- Ik ben haar vriend.
294
00:26:29,599 --> 00:26:33,313
Jullie neuken dus,
en jullie hebben geneukt...
295
00:26:33,348 --> 00:26:38,655
Dit moet gęnant voor jullie allemaal zijn.
- Ja, nu wel.
296
00:26:38,690 --> 00:26:41,973
Iemand heeft mijn topje gepakt.
297
00:26:43,682 --> 00:26:47,449
Dat is mijn vriendin.
298
00:26:52,783 --> 00:26:55,472
Wat ben jij van plan?
299
00:26:58,151 --> 00:27:00,714
Kom op, jongens.
Niet leuk.
300
00:27:00,749 --> 00:27:03,656
Wat willen jullie er aan doen, klootzakken?
301
00:27:12,385 --> 00:27:14,755
Dat was interessant.
302
00:27:14,790 --> 00:27:17,431
Moeten we iets doen?
- Wat kunnen we doen?
303
00:27:17,466 --> 00:27:23,875
We hoeven ons niet tot hun niveau te verlagen.
- Ik weet precies waar ze heengaan.
304
00:27:47,316 --> 00:27:50,103
Waar is hij?
- Dit is stom.
305
00:27:50,138 --> 00:27:52,818
Ik kan Michelle niet laten wachten.
We gaan terug.
306
00:27:52,853 --> 00:27:56,100
Wacht even. Laat Stifler zijn ding doen.
- Daar ben ik dus bang voor.
307
00:28:03,509 --> 00:28:07,338
Zag je ze kijken?
- Geweldig.
308
00:28:07,373 --> 00:28:10,001
Te gek.
309
00:28:10,675 --> 00:28:13,940
Eén van die jongens was Kara's babysitter.
- Welke?
310
00:28:13,975 --> 00:28:16,565
Degene die op Adam Sandler leek.
311
00:28:24,243 --> 00:28:26,458
Ik hoop dat Stifler niet iets geks doet.
312
00:28:26,493 --> 00:28:29,997
Hij zal het hun alleen even vertellen.
- Hij zou hun Jetski's losmaken.
313
00:28:30,032 --> 00:28:32,252
En pissen in hun zonnebrandcrčme dan?
314
00:28:32,287 --> 00:28:34,479
Tegen mij zei hij dat hij hun bier zou stelen.
315
00:28:47,991 --> 00:28:50,819
Daar is hij.
316
00:28:52,589 --> 00:28:56,529
Hij pakt hun bier.
Schiet op, Stifler. Kom op.
317
00:28:57,787 --> 00:29:00,862
Wat doet hij?
318
00:29:00,897 --> 00:29:03,902
Nee, toch?
319
00:29:03,937 --> 00:29:09,285
Gaat Kara het echt doen vanavond?
- Ze wilde wachten tot ze achttien was.
320
00:29:09,320 --> 00:29:11,993
Reken maar uit.
- Ik ken alleen het sommetje...
321
00:29:12,028 --> 00:29:15,963
dat jij je penis in haar vagina stopt.
322
00:29:24,111 --> 00:29:27,112
Ik moet overgeven.
- Dat is walgelijk.
323
00:29:27,147 --> 00:29:30,661
Wat doe je?
- Ik zit te poepen.
324
00:29:30,696 --> 00:29:32,843
Schiet op.
325
00:29:39,050 --> 00:29:40,925
Kom op.
326
00:29:40,960 --> 00:29:44,879
Wil je er nog eentje?
- Graag.
327
00:29:44,914 --> 00:29:49,714
Vanavond is de avond die ze me
een jaar geleden heeft beloofd.
328
00:29:58,605 --> 00:30:01,704
Klojo.
329
00:30:09,759 --> 00:30:12,068
Nee.
330
00:30:17,326 --> 00:30:20,050
Stifler, ben je gek?
331
00:30:20,051 --> 00:30:23,533
Je zou alleen bier stelen.
332
00:30:23,534 --> 00:30:26,615
Dit is veel beter.
333
00:30:27,451 --> 00:30:30,847
Je hebt hun jetski's vernield.
- Ze hebben ons in de zeik genomen.
334
00:30:31,803 --> 00:30:34,837
Dus...
335
00:30:39,661 --> 00:30:42,583
Dat was toch wel grappig.
- Op de middelbare school misschien...
336
00:30:42,584 --> 00:30:45,277
nu is het een misdrijf.
- Alleen als we gepakt worden.
337
00:30:45,278 --> 00:30:47,827
Het was wel leuk om het die kinderen
betaald te zetten.
338
00:30:47,828 --> 00:30:50,308
Het is wel goed dat ze leren
ouderen te respecteren.
339
00:30:50,408 --> 00:30:52,223
Precies.
340
00:30:52,258 --> 00:30:56,145
Ik moet even poepen.
- Walgelijk.
341
00:30:56,180 --> 00:30:58,919
Hoe gaat het, klas van 1990?
342
00:31:01,047 --> 00:31:05,539
Niet te geloven dat je hier bent.
- Ik ben gisteravond uit New York gevlogen.
343
00:31:05,574 --> 00:31:09,138
Ik was bij mijn ouders.
We hadden het net over je.
344
00:31:09,173 --> 00:31:13,357
Waarover dan?
- Dat ze ons zagen vrijen bij de waterval.
345
00:31:15,339 --> 00:31:20,313
De waterval. Daar ben ik al lang niet geweest.
- Michelle vond de waterval altijd geweldig.
346
00:31:20,348 --> 00:31:24,777
Dit is romance in het kwadraat.
- Daar had ik mijn eerste rukbeurt.
347
00:31:32,560 --> 00:31:39,907
De jongens hadden het over de waterval.
- En Jim en Michelle tijd dan?
348
00:31:39,942 --> 00:31:42,459
Ik dacht dat het wel romantisch was.
349
00:31:42,494 --> 00:31:45,909
Ik zou graag willen, maar jouw vader
is de hele dag al bij Evan.
350
00:31:45,944 --> 00:31:49,912
Je hebt gelijk.
We gaan naar huis.
351
00:31:49,947 --> 00:31:53,846
Ga jij maar en maak lol.
- Echt?
352
00:31:53,881 --> 00:31:58,518
Als je thuiskomt zorg dan dat je
er klaar voor bent.
353
00:31:58,553 --> 00:32:01,834
Zorg jij maar dat je er klaar voor bent.
- Ik ben er klaar voor.
354
00:32:07,441 --> 00:32:10,208
Stifler, weet je waar je naar toegaat?
355
00:32:10,243 --> 00:32:13,115
Ik ken het hier als de achterkant
van mijn lul.
356
00:32:23,647 --> 00:32:26,474
Dat ziet eruit als een schoolfeestje.
357
00:32:27,952 --> 00:32:32,719
Met schoolmeisjes.
Het gaat gebeuren.
358
00:32:33,268 --> 00:32:37,087
Jij bent een keer zo oud als die meisjes.
- Ik weet het.
359
00:32:42,393 --> 00:32:46,895
Lijken de meisjes tegenwoordig
sletteriger?
360
00:32:46,896 --> 00:32:50,901
Absoluut. Teensex, Rainbowparty's,
naaktfoto's...
361
00:32:50,936 --> 00:32:53,227
Ik heb het allemaal gezien.
362
00:32:53,228 --> 00:32:56,963
Gefeliciteerd.
363
00:33:05,106 --> 00:33:07,015
Je bent gekomen.
364
00:33:07,969 --> 00:33:10,748
Sorry.
365
00:33:10,749 --> 00:33:12,923
Gefeliciteerd.
366
00:33:12,924 --> 00:33:16,691
Is dit de oppas?
367
00:33:16,692 --> 00:33:19,364
Ik lijk wel een superheld.
368
00:33:19,365 --> 00:33:20,365
Onderweg met mijn wandelwagen,
krachtiger dan een minivan.
369
00:33:22,957 --> 00:33:26,359
Ik zei toch dat hij grappig was.
- Schattig.
370
00:33:27,403 --> 00:33:31,222
Jim, wil je mij aan je vrienden voorstellen?
- Nee.
371
00:33:32,728 --> 00:33:37,513
Meisjes, dit is Stifler.
- Hoe kennen jullie mijn beste vriend Jim?
372
00:33:38,236 --> 00:33:40,828
Hij was mijn oppas.
373
00:33:41,853 --> 00:33:45,086
Ik wilde een verjaardagsshot gaan doen.
Doen jullie mee?
374
00:33:45,087 --> 00:33:49,295
Nee.
375
00:33:49,296 --> 00:33:53,901
Ik heb nog nooit seks in
het openbaar gehad.
376
00:33:58,006 --> 00:34:00,910
Echt?
Allemaal niet?
377
00:34:00,911 --> 00:34:05,800
Heather, je hebt nog nooit geneukt.
Wat ben je toch preuts.
378
00:34:05,801 --> 00:34:09,392
Ik misschien heb nog nooit seks gehad
in het openbaar.
379
00:34:09,393 --> 00:34:15,614
Ik heb nog nooit een orgie meegemaakt.
380
00:34:21,544 --> 00:34:24,226
Het waren echt leuke jongens.
381
00:34:24,227 --> 00:34:27,182
Geloof het of niet, dit is
mijn eerste middelbare schoolfeestje.
382
00:34:27,282 --> 00:34:32,076
Je hebt niet veel gemist.
Ik bleef altijd liever thuis.
383
00:34:32,111 --> 00:34:35,430
Wat handwerk verrichten.
- Je was veel cooler dan ik.
384
00:34:35,465 --> 00:34:40,240
Ik zat 'X-files fanphising' te lezen.
385
00:34:41,694 --> 00:34:45,905
Ik vertaalde 'Brothers Karamazov'
in het Latijns.
386
00:34:46,667 --> 00:34:51,297
Voor de lol.
- Dat is zo sexy.
387
00:34:51,403 --> 00:34:53,942
Dat weet ik.
388
00:34:53,943 --> 00:34:56,864
Ik werk pas de laatste jaren
als architect.
389
00:34:56,865 --> 00:35:01,046
Van huis uit. Jij werkt al tien jaar
bij hetzelfde bedrijf. Dat is geweldig.
390
00:35:01,047 --> 00:35:02,651
Alles gaat blijkbaar goed voor jou.
391
00:35:02,652 --> 00:35:06,145
Alles gaat goed.
Zeker op het gebied van werk.
392
00:35:06,146 --> 00:35:09,423
Maar nu ik terug in de stad ben,
en alle oude vrienden weer zie...
393
00:35:09,424 --> 00:35:14,474
en iedereen is getrouwd en hebben kinderen,
dat zet me aan het denken.
394
00:35:17,337 --> 00:35:20,613
Gaat het?
- Ja.
395
00:35:20,614 --> 00:35:26,192
Ik heb nog nooit zoveel gedronken.
- Was je niet wat aangeschoten bij Mayers?
396
00:35:26,193 --> 00:35:29,385
Iemand stalked blijkbaar
mijn Facebookpagina.
397
00:35:29,386 --> 00:35:31,868
Ik maak tenminste geen foto's
van mijn maaltijden.
398
00:35:31,869 --> 00:35:35,979
Wie stalked er nu wie?
- Ik heb jouw pagina misschien één keer gezien.
399
00:35:35,980 --> 00:35:40,381
Of twee keer.
Je ging met ene Alessandro uit?
400
00:35:40,382 --> 00:35:44,319
Hij kan wel een foto maken
met zijn hemd aan, toch?
401
00:35:44,320 --> 00:35:47,661
Alessandro is al lang verleden tijd.
402
00:35:48,661 --> 00:35:52,377
Is dat zo?
403
00:35:55,632 --> 00:35:57,572
Na dit drankje moet ik naar huis.
404
00:35:57,573 --> 00:36:02,273
Daar staat een 18 jarig retegeil grietje
waar je op gepast hebt.
405
00:36:02,274 --> 00:36:04,485
En daar doe je dan niets mee?
406
00:36:04,486 --> 00:36:07,965
Ik ben getrouwd met Michelle.
- Precies.
407
00:36:09,521 --> 00:36:14,111
Die jonge grietjes doen
fantastische dingen in de slaapkamer.
408
00:36:14,112 --> 00:36:18,141
Neem wat je van Kara leert
mee naar huis...
409
00:36:18,142 --> 00:36:20,791
en pas dat toe bij Michelle.
410
00:36:20,792 --> 00:36:23,288
Je geeft toch om je huwelijk?
411
00:36:23,289 --> 00:36:26,595
Waar heb je het over?
Ik ga mijn vrouw niet bedriegen.
412
00:36:26,596 --> 00:36:29,337
Ik ben een vader.
413
00:36:29,338 --> 00:36:34,217
Ja, dat is perfect. Daar houden meisjes van.
Speel die kaart uit.
414
00:36:34,218 --> 00:36:36,650
Het is geen kaart, maar de waarheid.
415
00:36:36,651 --> 00:36:39,313
Waar hebben jullie het over?
416
00:36:41,218 --> 00:36:46,190
Jim zei net hoe leuk hij het had
om voor jullie te zorgen.
417
00:36:46,225 --> 00:36:50,616
Laten we hen tijd geven om bij te praten.
- Dat is niet nodig.
418
00:36:50,651 --> 00:36:55,138
Laten we bij elkaar blijven.
- Wees haar papa.
419
00:37:02,371 --> 00:37:05,520
Jij en ik hebben blijkbaar
een avontuurlijke levensstijl.
420
00:37:05,555 --> 00:37:08,287
Soms wat te avontuurlijk.
421
00:37:08,419 --> 00:37:12,828
Heather zat altijd wat meer aan
de conservatieve kant.
422
00:37:12,829 --> 00:37:15,701
Maar...
423
00:37:15,702 --> 00:37:22,127
Ik moet eerlijk zijn, Chris.
Ik kan zelf wel wat avontuur gebruiken.
424
00:37:22,460 --> 00:37:28,017
Waar doel je op, Ron?
- Normaal ben ik niet zo voor ruilen...
425
00:37:28,052 --> 00:37:32,898
maar het feit dat je al met Heather was
daardoor is het niet zo erg.
426
00:37:32,933 --> 00:37:39,290
Denk je dat je dat ziet zitten?
427
00:37:41,453 --> 00:37:43,738
Ik maak een grapje.
428
00:37:44,754 --> 00:37:47,255
Dat zou ik nooit doen.
429
00:37:47,290 --> 00:37:49,721
Tenzij jullie dat willen.
430
00:37:49,756 --> 00:37:54,982
Ben je echt in elk land van Zuid Amerika geweest?
- Nee, niet allemaal.
431
00:37:55,017 --> 00:37:58,306
En Frans-Guyana is geen natie.
432
00:37:59,644 --> 00:38:03,123
Ik weet nog dat ik niet kon wachten
totdat ik afgestudeerd was...
433
00:38:03,158 --> 00:38:06,603
zodat ik weg kon uit deze stad
en mijzelf opnieuw kon ontdekken.
434
00:38:06,638 --> 00:38:09,631
Jij hebt jezelf echt opnieuw ontdekt.
435
00:38:09,666 --> 00:38:14,436
Er is een deel van mij dat zou willen
dat ik de wereld zou kunnen ontdekken.
436
00:38:14,471 --> 00:38:19,492
En alles zijn wat ik ooit van plan was.
- Je kunt zijn wie je wil zijn.
437
00:38:19,527 --> 00:38:22,762
Zorg dat je dat bent.
438
00:38:24,273 --> 00:38:27,837
Wil je vrijen?
- Ja.
439
00:38:29,882 --> 00:38:33,294
Ben je gek?
Ik ben gek op de Twilightboeken.
440
00:38:33,329 --> 00:38:34,943
New Moon is mijn favoriet.
441
00:38:34,978 --> 00:38:38,922
De mijne ook.
- We hebben zoveel gemeen.
442
00:38:38,957 --> 00:38:41,949
Ik weet het.
443
00:38:41,984 --> 00:38:45,642
Wil je een kopstoot?
- Op zoveel manieren.
444
00:38:58,236 --> 00:39:01,396
Het spijt me dat ik stoor. Ik wist niet dat
de Special Olympics 's avonds wedstrijden deden.
445
00:39:04,662 --> 00:39:06,932
Wat gebeurt daar.
Stik je in je eigen lul?
446
00:39:06,967 --> 00:39:10,699
Niets, Mr Duraiswamy.
447
00:39:10,734 --> 00:39:14,884
Wat kan ik voor u doen, meneer.
- Bob van acquisitie heeft een hartaanval gehad.
448
00:39:14,919 --> 00:39:18,270
Een idioot vertelde hem dat hij ontslagen was
en hij ging uit zijn dak. Ik weet het niet.
449
00:39:18,305 --> 00:39:20,515
Iemand moet zijn presentatie afmaken.
450
00:39:20,550 --> 00:39:24,926
Ga er zondag naar toe en maak alles klaar.
- Zondag?
451
00:39:24,961 --> 00:39:30,605
Ik heb een school reünie.
- Leuk. Ik bel de voorzitter wel...
452
00:39:30,640 --> 00:39:34,282
en ik zorg dat hij een andere afspraak maakt.
- Echt? Dat zou geweldig zijn.
453
00:39:34,317 --> 00:39:40,510
Dat was een grapje, idioot.
Ik handel dit zelf wel af.
454
00:39:40,545 --> 00:39:46,704
Ik doe het wel, Mr Duraiswamy.
Ik zorg dat het goed komt.
455
00:39:46,739 --> 00:39:50,896
Verpest het niet, Staffler.
- Het is Stifler.
456
00:39:50,931 --> 00:39:52,739
Lul.
457
00:39:52,774 --> 00:39:56,111
Dames...
- Ze zijn weg.
458
00:40:03,280 --> 00:40:06,449
Hoe ga je straks naar huis?
459
00:40:06,484 --> 00:40:10,697
AJ zou met m'n auto terugrijden,
maar hij is er nog niet eens.
460
00:40:10,732 --> 00:40:13,134
Een zwak excuus over een jetski.
461
00:40:13,169 --> 00:40:15,538
Kun je die rotzak geloven?
462
00:40:15,573 --> 00:40:18,675
En jij?
463
00:40:18,710 --> 00:40:20,857
Wil jij mij naar huis brengen?
464
00:40:20,892 --> 00:40:25,484
Komaan, we gaan naar dezelfde stad.
465
00:40:25,519 --> 00:40:29,937
Het zou trouwens niet verantwoord zijn
om me zo te laten rijden.
466
00:40:29,972 --> 00:40:33,098
Toch?
467
00:40:39,428 --> 00:40:43,669
Voorzichtig.
468
00:40:43,704 --> 00:40:47,931
Geweldig lied.
- Zeker een goed lied.
469
00:40:47,966 --> 00:40:52,124
Klassieke rock.
- Is dit klassieke rock?
470
00:40:52,159 --> 00:40:58,220
Drink wat meer water.
Waar is de fles die ik je gaf?
471
00:40:58,255 --> 00:41:02,341
Ergens achterin.
472
00:41:08,528 --> 00:41:11,217
Sorry, er was een...
473
00:41:11,252 --> 00:41:16,039
Er zat een kleine eekhoorn op de weg.
474
00:41:16,074 --> 00:41:19,984
Dat is geen water.
475
00:41:20,019 --> 00:41:23,895
Een beetje te veel nu.
476
00:41:24,291 --> 00:41:28,422
Na al die jaren zorg je
nog steeds voor me.
477
00:41:28,457 --> 00:41:31,379
De taak van 'n babysitter stopt nooit.
478
00:41:31,414 --> 00:41:34,302
Je wist dat ik je wel zag zitten, hč?
479
00:41:34,337 --> 00:41:37,836
Nee.
480
00:41:37,871 --> 00:41:40,933
Ik...
- Jij moet mijn eerste zijn.
481
00:41:40,968 --> 00:41:44,365
Je eerste?
482
00:41:48,273 --> 00:41:53,196
De maagdelijkheid van iemand
is iets heilig.
483
00:41:53,231 --> 00:41:57,146
Bewaar jezelf voor een speciaal persoon.
- Jij bent speciaal.
484
00:41:57,181 --> 00:41:58,661
Nee.
485
00:41:58,696 --> 00:42:01,549
Dat ben ik niet.
Ik ben niet speciaal. Denk je dat?
486
00:42:01,584 --> 00:42:05,471
Wat doe je?
487
00:42:05,472 --> 00:42:08,964
Kom op.
Niemand komt er ooit achter.
488
00:42:10,068 --> 00:42:14,116
Ik denk niet dat dat...
489
00:42:14,117 --> 00:42:19,206
Nee, dat doe ik niet.
490
00:42:24,092 --> 00:42:26,669
Hou op, Kara.
491
00:42:27,455 --> 00:42:30,186
Vind je mij niet knap?
492
00:42:31,006 --> 00:42:36,995
Je bent erg knap, maar...
493
00:42:43,698 --> 00:42:48,844
Waar is je jurk?
- Ik kan me geen beter cadeau voorstellen.
494
00:42:49,504 --> 00:42:52,344
En de nieuwe iPhone?
495
00:42:52,379 --> 00:42:54,674
Een Nicki Minaj album?
Nee?
496
00:42:54,675 --> 00:42:56,851
Ik wil jou.
497
00:42:57,248 --> 00:43:00,286
Niet doen. Dat is niet goed.
498
00:43:00,287 --> 00:43:02,698
Wil je alsjeblieft...
499
00:43:02,733 --> 00:43:05,768
Stop. Verdorie.
500
00:43:13,837 --> 00:43:15,630
Word alsjeblieft wakker.
501
00:43:15,665 --> 00:43:17,409
Wakker worden.
502
00:43:17,444 --> 00:43:21,074
Is alles goed met je?
Lieve hemel, alles goed?
503
00:43:21,109 --> 00:43:23,769
Ik...
504
00:43:23,804 --> 00:43:26,394
Jim?
505
00:43:26,429 --> 00:43:28,865
Dit is echt gek.
506
00:43:28,900 --> 00:43:30,530
Alles goed?
507
00:43:30,565 --> 00:43:33,416
Ja, alles goed.
Ik was gewoon...
508
00:43:33,451 --> 00:43:39,453
aan het reiken naar iets.
Maar alles is in orde.
509
00:43:39,488 --> 00:43:41,791
Heb je het al gehoord?
510
00:43:41,826 --> 00:43:45,191
Ik ben verantwoordelijk
voor de reünie.
511
00:43:45,226 --> 00:43:48,264
Juist, dat klopt.
512
00:43:48,299 --> 00:43:50,615
Ik heb een idee voor
een thema uit de jaren 90.
513
00:43:50,650 --> 00:43:53,442
Dat is...
- Ik had Chumbawamba geboekt.
514
00:43:53,477 --> 00:43:55,905
Ja, maar de idioten hebben
gisteren afgebeld.
515
00:43:55,940 --> 00:43:58,333
Daar was ik niet goed van.
Maar je kent mij.
516
00:43:58,368 --> 00:44:00,933
Ik sta zo terug op m'n voeten.
517
00:44:05,325 --> 00:44:07,722
Hemeltje, ik zie al wat er gaande is.
518
00:44:14,334 --> 00:44:18,015
Ik zie je later, makker.
- Tot kijk.
519
00:44:21,975 --> 00:44:24,715
Word wakker.
- Ik neem 'n dutje.
520
00:44:24,750 --> 00:44:27,552
Wat? Daar is 't niet de
moment voor.
521
00:44:27,587 --> 00:44:30,355
Dit is geen moment voor 'n dutje.
522
00:44:36,162 --> 00:44:40,473
Dit is helemaal niet goed.
523
00:44:52,561 --> 00:44:55,575
Waarom duurde het zo lang?
- We vonden Kevin niet.
524
00:44:55,610 --> 00:44:59,411
En dat lekker wijf dat Oz naait,
moesten we thuis afzetten.
525
00:44:59,446 --> 00:45:01,809
Bracht je hem mee?
- Uiteraard.
526
00:45:01,810 --> 00:45:05,636
Terwijl jullie masturbeerden op school
deed ik dat elk weekend.
527
00:45:05,637 --> 00:45:08,458
Eens kijken.
528
00:45:10,965 --> 00:45:14,702
Lieve hemel.
Goed werk, Jim.
529
00:45:14,703 --> 00:45:17,709
Er is niets gebeurd.
530
00:45:17,710 --> 00:45:20,928
Stop.
- Sorry.
531
00:45:20,929 --> 00:45:22,919
Wat wil je doen?
- Geen idee.
532
00:45:22,920 --> 00:45:25,024
Ik kan haar hier toch niet
naakt achterlaten?
533
00:45:25,025 --> 00:45:28,416
Als de politie te weten komt
dat ik betrokken ben...
534
00:45:28,915 --> 00:45:31,697
ben ik gekloot.
- Dat laat twee opties over.
535
00:45:32,418 --> 00:45:34,735
We dumpen haar lichaam
of we sluipen haar naar binnen.
536
00:45:34,736 --> 00:45:38,163
Dit is geen maffiazaak.
- Wacht 'ns.
537
00:45:38,164 --> 00:45:44,101
Ik heb talloze keren op haar gepast.
Ik kan haar naar binnen sluipen...
538
00:45:44,102 --> 00:45:47,916
langs de achterdeur.
Jullie leiden 'r ouders af.
539
00:45:47,917 --> 00:45:50,101
Kun je dat?
540
00:45:50,102 --> 00:45:54,155
Ik ben een expert.
Dit kan ik blindelings.
541
00:46:01,133 --> 00:46:02,973
Goedenavond, mijnheer.
542
00:46:02,974 --> 00:46:06,446
De auto van m'n vriend is kapot
en we vroegen ons af...
543
00:46:06,447 --> 00:46:08,959
of we met uw telefoon
Tripple A kunnen bellen?
544
00:46:09,730 --> 00:46:13,037
Niemand van jullie heeft 'n mobieltje?
545
00:46:20,344 --> 00:46:24,589
Mijn god, ik ken jou.
Jij zat in Celebrity Dance Off.
546
00:46:24,590 --> 00:46:28,101
Ja, All Striker.
547
00:46:28,887 --> 00:46:30,664
Kom maar binnen.
548
00:46:31,596 --> 00:46:34,870
Erg slim, Stifler.
- Zwijg, oelewapper.
549
00:46:34,871 --> 00:46:37,818
De laatste keer dat ik dit deed
bestonden er geen mobieltjes.
550
00:46:59,452 --> 00:47:00,983
Papa.
551
00:47:02,273 --> 00:47:05,141
Kijk, mama. Papa.
552
00:47:29,091 --> 00:47:32,154
Je moet me zoeken.
553
00:47:33,502 --> 00:47:38,200
Bedankt, Sherante, u was erg
behulpzaam. Een dikke Triple A.
554
00:47:38,201 --> 00:47:41,282
U ook het beste. Doei.
555
00:47:42,437 --> 00:47:47,600
Dat was Triple A.
Ze zijn zo hier.
556
00:47:48,062 --> 00:47:50,378
Klinkt dit lied bekend?
557
00:47:54,784 --> 00:47:57,810
Je danste zo goed.
Zo rot dat je weggestemd werd.
558
00:47:57,845 --> 00:47:58,746
Bedankt.
559
00:47:58,747 --> 00:48:01,751
Je bent veel knapper in levende lijven.
560
00:48:02,370 --> 00:48:08,642
Kalm, Suzan.
- Ze wil je naaien, man.
561
00:48:08,643 --> 00:48:11,220
Dat naai ik echt niet.
562
00:48:11,221 --> 00:48:15,499
Doe het nu maar.
- Ik moet naar 't toilet.
563
00:48:16,460 --> 00:48:18,783
Dit is niet grappig.
564
00:48:18,784 --> 00:48:20,420
Komaan.
565
00:48:20,421 --> 00:48:22,494
We gaan.
566
00:48:23,320 --> 00:48:25,150
Bukken.
567
00:48:31,607 --> 00:48:36,219
Ze vinden me toch nooit.
- Jim, veel tijd is er niet.
568
00:48:36,254 --> 00:48:39,483
Ik weet 't.
- Mooi hemd.
569
00:48:39,518 --> 00:48:41,457
Mooie borsten.
- De deur.
570
00:48:41,492 --> 00:48:44,154
Mag ik een foto nemen?
- Natuurlijk.
571
00:48:48,214 --> 00:48:50,525
Ik heb 'm hier ergens zitten.
572
00:48:56,213 --> 00:48:58,692
Alles goed, jongens?
- Ja.
573
00:48:59,675 --> 00:49:05,498
Uw toilet was echt proper
in uw badkamer.
574
00:49:05,533 --> 00:49:08,542
Bedankt.
- Weet je wat?
575
00:49:08,577 --> 00:49:11,281
Ik moet ook naar het toilet.
- Niet waar.
576
00:49:19,053 --> 00:49:21,449
Het bed in.
- Kom je er bij?
577
00:49:21,450 --> 00:49:24,501
Nee. Ga liggen.
- Kom er bij.
578
00:49:28,067 --> 00:49:30,499
Wat doe jij hier?
- Ik wou nog 'ns pieken.
579
00:49:30,534 --> 00:49:32,932
Nee.
- Waarom zijn 'r kleren terug aan?
580
00:49:32,933 --> 00:49:34,750
Kom op.
581
00:49:36,121 --> 00:49:39,352
Wat was dat?
- Dat leek van buiten te komen.
582
00:49:39,387 --> 00:49:42,326
Nee, dat kwam van Kara haar kamer.
583
00:49:57,213 --> 00:49:59,327
Wat is er hier gaande?
584
00:50:00,231 --> 00:50:02,457
Hoi, papa.
585
00:50:02,683 --> 00:50:06,005
Hoe ben je terug binnengeraakt?
- Geen idee meer.
586
00:50:06,006 --> 00:50:07,585
Geen idee meer?
587
00:50:08,336 --> 00:50:10,484
Wat was dat geluid?
- Geen idee.
588
00:50:10,519 --> 00:50:12,994
Hoezo geen idee?
589
00:50:14,224 --> 00:50:17,089
Je hebt gedronken, hč?
- Nee.
590
00:50:17,124 --> 00:50:21,820
Jongens proberen op die manier
misbruik van je te maken.
591
00:50:21,855 --> 00:50:23,675
Ik ben oud genoeg om dat te weten.
592
00:50:23,710 --> 00:50:27,282
Ik wil de gevangenis niet in om
zo'n geile kerel te slaan...
593
00:50:27,317 --> 00:50:29,734
maar ik zou 't doen, geloof me.
594
00:50:31,430 --> 00:50:34,455
Wat is dat?
595
00:50:34,490 --> 00:50:37,446
Dat is Mr Loei.
596
00:50:37,481 --> 00:50:40,520
Neem je hem voor mij, alsjeblieft?
597
00:50:57,586 --> 00:51:00,424
Ik kan niet boos zijn op mijn engeltje.
598
00:51:06,192 --> 00:51:08,237
Gelukkige verjaardag, prinses.
599
00:51:08,272 --> 00:51:10,960
Bedankt, papa.
600
00:51:19,291 --> 00:51:22,287
Waar ben je mee bezig?
- Niets.
601
00:51:29,414 --> 00:51:31,284
Stifler?
602
00:51:33,183 --> 00:51:35,554
Hierboven, gast.
603
00:51:35,555 --> 00:51:37,670
Zie je wel dat ik 'n expert ben.
604
00:51:39,700 --> 00:51:42,337
Wat is er nu weer?
605
00:51:46,080 --> 00:51:48,520
Wil je naar 'n Justin Bieber concert?
606
00:51:49,208 --> 00:51:51,770
Komaan, Stifler.
607
00:51:52,835 --> 00:51:55,869
Jullie blijven hier.
608
00:51:56,480 --> 00:51:59,192
Duw me niet.
609
00:52:04,306 --> 00:52:07,184
Kara, waar ben je?
Ik ben onderweg naar je huis...
610
00:52:09,119 --> 00:52:13,300
Wat krijgen we nou?
611
00:52:18,048 --> 00:52:20,852
Wat is er gaande?
612
00:52:34,830 --> 00:52:39,827
Hallo, hengst.
Ik dacht dat je nooit...
613
00:53:03,535 --> 00:53:06,319
We gingen...
- Het geeft niet.
614
00:53:06,320 --> 00:53:10,609
Nee, het geeft wel.
Het spijt me.
615
00:53:11,007 --> 00:53:16,688
Ik wou echt...
- Ik rijd even langs oma.
616
00:53:16,689 --> 00:53:19,576
Nee, wacht even.
617
00:53:22,291 --> 00:53:24,324
Jim, ik ben bezorgd.
618
00:53:25,124 --> 00:53:31,058
Waarover?
- We lopen niet meer gelijk.
619
00:53:32,727 --> 00:53:37,607
Hoelang kunnen we zo nog verder?
620
00:53:39,628 --> 00:53:45,490
Ik beloof dat ik al het mogelijke doe
om het goed te maken.
621
00:53:46,103 --> 00:53:48,438
Stifler houdt vanavond 'n feestje.
622
00:53:48,439 --> 00:53:52,590
Ik weet dat dat niet romantisch klinkt...
623
00:53:52,591 --> 00:53:58,111
maar onze eerste keer
was op 'n feestje van Stifler.
624
00:53:58,894 --> 00:54:01,414
Jij maakte me jouw bitch.
625
00:54:03,039 --> 00:54:05,883
Ja, dat klopt.
626
00:54:24,881 --> 00:54:28,868
Zeg me dat dat goed was.
- Wat krijgen we nou?
627
00:54:56,419 --> 00:55:01,213
Mia dus, hč?
Ze heeft 'n ongeremde geest.
628
00:55:01,248 --> 00:55:04,055
Ze is speciaal.
629
00:55:04,090 --> 00:55:06,360
Inderdaad.
630
00:55:07,102 --> 00:55:09,997
Wacht 'ns, ben je jaloers?
631
00:55:09,998 --> 00:55:11,771
Nee.
- Nee?
632
00:55:11,772 --> 00:55:16,272
Jij hebt het uitgemaakt
voor je medicijnen ging studeren.
633
00:55:16,837 --> 00:55:19,776
Jij verhuisde naar LA
zonder te weten of je terugkwam.
634
00:55:19,811 --> 00:55:22,716
Dat ik hier wou samenwonen
kan je me niet kwalijk nemen.
635
00:55:22,751 --> 00:55:25,036
Nee, inderdaad.
636
00:55:25,071 --> 00:55:28,662
Ik wil gewoon niet
dat je gaan samenwonen.
637
00:55:28,697 --> 00:55:31,212
Wie is er nu jaloers?
638
00:55:31,247 --> 00:55:34,892
Samen zijn met Ron
zou ik niet samenwonen noemen.
639
00:55:34,927 --> 00:55:38,537
Theoretisch is hij knap.
- Wat bedoel je daarmee?
640
00:55:38,572 --> 00:55:40,736
Niets.
641
00:55:40,771 --> 00:55:44,557
Het spijt me. Je hebt gelijk.
642
00:55:46,015 --> 00:55:49,024
Ik ben 'n beetje jaloers.
643
00:55:49,059 --> 00:55:54,827
Het is grappig. Op bepaalde vlakken
ben je helemaal veranderd.
644
00:55:54,862 --> 00:55:58,930
En op andere vlakken totaal niet.
645
00:55:58,965 --> 00:56:02,741
Je kan geloven dat er niets is veranderd.
646
00:56:05,505 --> 00:56:08,101
Lieve hemel. Chris Ostreicher?
647
00:56:08,136 --> 00:56:10,698
Meiden.
- Mogen we 'n foto nemen?
648
00:56:10,733 --> 00:56:13,668
Natuurlijk.
649
00:56:17,605 --> 00:56:20,472
Pa?
650
00:56:21,092 --> 00:56:23,700
Hoi, pa.
Ik ging even wandelen...
651
00:56:23,735 --> 00:56:26,309
Ik keek naar je oude Bar mitswa video.
652
00:56:28,224 --> 00:56:31,902
Ik heb je sjaaltje.
- Geef terug, Stifler.
653
00:56:45,100 --> 00:56:47,844
Ja, ik mis haar ook, pa.
654
00:56:47,879 --> 00:56:51,528
Dat weet ik.
655
00:57:00,016 --> 00:57:02,919
Je stond altijd klaar met advies.
656
00:57:02,954 --> 00:57:07,386
Maar als jij ergens over wil praten...
657
00:57:08,098 --> 00:57:10,551
dan ben ik er voor je.
658
00:57:11,408 --> 00:57:16,169
Ik hoef nergens over te praten.
659
00:57:17,796 --> 00:57:22,171
Is het niet tijd dat je iemand anders ontmoet?
660
00:57:23,022 --> 00:57:30,141
Papa, dat is goed.
Wat je doormaakt is normaal.
661
00:57:32,085 --> 00:57:34,807
Er zijn diensten...
- Diensten?
662
00:57:35,102 --> 00:57:38,208
Zoals? The Happy Ending?
- Wat?
663
00:57:38,209 --> 00:57:41,968
Want ik heb dat al gedaan.
664
00:57:41,969 --> 00:57:44,426
Zo'n massage wil ik niet.
- Dat bedoelde ik niet.
665
00:57:44,427 --> 00:57:49,349
't Is gevaarlijk en je pikt dingen op
die je niet wil oppikken.
666
00:57:49,384 --> 00:57:53,105
Je oom lag zo in 't ziekenhuis.
- Walgelijk.
667
00:57:56,804 --> 00:58:00,714
Ik had 't over...
668
00:58:00,716 --> 00:58:03,264
afspraakjes via het internet.
669
00:58:03,851 --> 00:58:07,438
Nee. Op mijn leeftijd?
Ik denk het niet.
670
00:58:07,473 --> 00:58:11,478
Ik ben er al zo lang uit.
671
00:58:11,513 --> 00:58:15,784
Pa, geen zorgen,
ik zorg wel dat je iemand vind.
672
00:58:21,051 --> 00:58:23,138
Heb je de foto's?
673
00:58:26,113 --> 00:58:29,938
Iets recenter is beter.
- Denk je?
674
00:58:29,973 --> 00:58:33,906
Heb je niet iets meer sexy?
675
00:58:34,728 --> 00:58:37,198
Begrepen.
676
00:58:38,392 --> 00:58:42,021
Kan je...
677
00:58:42,056 --> 00:58:44,291
Lievelingsmuziek?
678
00:58:44,326 --> 00:58:46,526
Herman's Hermits.
679
00:58:48,874 --> 00:58:51,915
Eén per één, meisjes.
680
00:58:51,950 --> 00:58:54,834
Interesses en hobby's?
- Sudoku.
681
00:58:54,869 --> 00:58:57,154
Die doen we later.
682
00:59:02,188 --> 00:59:07,466
Nemen we zeker niet te veel weg?
Die rupsen maken me bekend.
683
00:59:08,996 --> 00:59:14,231
Perfect, kijk maar.
- Ik ben nerveus.
684
00:59:17,740 --> 00:59:20,713
Dat is fantastisch.
685
00:59:20,748 --> 00:59:24,626
Dat past geweldig bij mij.
686
00:59:24,661 --> 00:59:29,305
Minder rimpels.
Ze bewegen nog steeds.
687
00:59:29,340 --> 00:59:34,009
Waarom doe ik dat nu pas?
- Ziet er goed uit.
688
00:59:34,044 --> 00:59:36,251
Laten we dit nieuw uiterlijk
vanavond uitproberen.
689
00:59:39,086 --> 00:59:41,329
Stifler geeft 'n feestje vanavond.
690
00:59:41,364 --> 00:59:45,793
Nou, een andere keer dan.
- Maar je kan meegaan.
691
00:59:45,828 --> 00:59:51,531
Het huis uit zou 'ns tof zijn.
- Waarschuwing: Zijn feestjes kunnen...
692
00:59:52,681 --> 00:59:54,992
wild zijn.
693
01:00:06,563 --> 01:00:09,403
Wat is dit nou weer?
694
01:00:10,533 --> 01:00:12,606
Wie heeft de muziek veranderd?
695
01:00:12,641 --> 01:00:15,902
Sorry, dit vonden we meer
gepast voor baby's. Niet?
696
01:00:17,305 --> 01:00:19,999
Stifmaester.
697
01:00:29,121 --> 01:00:31,189
Waar hebben pikkezuigers jullie gezeten?
698
01:00:31,224 --> 01:00:33,616
We zijn verloofd.
699
01:00:33,651 --> 01:00:36,009
Wat? Dat is zo homo.
700
01:00:37,769 --> 01:00:40,198
Ja, wij zijn homo.
701
01:00:40,233 --> 01:00:43,274
Het halve Lacrosse team was homo.
702
01:00:43,309 --> 01:00:46,929
Je betrapte Doug en Barry in de douche.
703
01:00:48,431 --> 01:00:50,333
Ik dacht dat ze worstelden.
704
01:00:50,691 --> 01:00:53,372
Dat deden ze ook.
- Absoluut.
705
01:00:53,373 --> 01:00:55,833
Alleen verloor er niemand die avond.
706
01:01:02,494 --> 01:01:05,664
Is dit het feestje van Stifler?
707
01:01:06,511 --> 01:01:10,048
Hors d 'oeuvres. Geef dit
aan onze gastheer.
708
01:01:12,987 --> 01:01:15,911
Lieve hemel, kijk wie hier is.
709
01:01:17,328 --> 01:01:20,074
Sorry dat ik jullie gisterenavond stoorde.
710
01:01:20,109 --> 01:01:24,561
Bravo, trouwens. Meeste vrouwen doen
dat niet meer na 't huwelijk.
711
01:01:24,596 --> 01:01:27,321
Waar heb je het over?
- Ben je van haarkleur veranderd?
712
01:01:27,356 --> 01:01:31,002
Is de andere MILF-gast hier?
713
01:01:31,037 --> 01:01:34,613
Jullie gingen toch altijd samen?
714
01:01:34,648 --> 01:01:39,289
Vriendschap moet van twee kanten komen.
715
01:01:40,717 --> 01:01:42,869
Excuseer me.
716
01:01:46,192 --> 01:01:48,037
Kan dit feestje nog dommer worden?
717
01:01:48,072 --> 01:01:50,605
Het is nog zo slecht niet.
718
01:01:50,640 --> 01:01:53,904
Wil je zo eentje?
719
01:01:53,939 --> 01:01:57,675
Nee, waarom heb je dat bij?
- De rest heeft er vast geen.
720
01:01:57,710 --> 01:02:03,295
Wil je er zeker geen?
- Nee. Ja. Nee.
721
01:02:03,330 --> 01:02:06,043
Meer voor mij dan.
722
01:02:10,703 --> 01:02:13,092
Daar zijn ze dan.
723
01:02:13,127 --> 01:02:18,099
Alles goed, man.
- Kijk 'ns rond. Kan je dat geloven?
724
01:02:18,134 --> 01:02:21,076
Mooi gedaan, man.
- Voor jou.
725
01:02:21,111 --> 01:02:24,611
Wat moet ik hier mee doen?
- Dat heet wijn.
726
01:02:24,646 --> 01:02:28,111
Nee, niet op mijn feestje.
Ik haal wat shots.
727
01:02:29,481 --> 01:02:33,530
Kan ik jullie even spreken?
- Ja, natuurlijk.
728
01:02:33,565 --> 01:02:35,426
Wacht hier, ik ben zo terug.
729
01:02:38,907 --> 01:02:42,071
Heb je het bij?
- Ja.
730
01:02:42,072 --> 01:02:43,711
Laat 'ns zien.
731
01:02:46,760 --> 01:02:48,660
Waar zijn die klojo's heen?
732
01:02:50,114 --> 01:02:52,891
Mr Levenstein.
733
01:02:52,892 --> 01:02:57,008
U bent er geraakt.
- Zo leuk jullie hier terug te zien.
734
01:02:57,802 --> 01:03:01,461
En wat 'n geweldig feestje.
735
01:03:01,462 --> 01:03:03,653
Echt geweldig.
736
01:03:03,654 --> 01:03:07,704
Ik ga je zat voeren.
737
01:03:07,728 --> 01:03:12,851
Neem een shot.
- Nee, ik ben geen...
738
01:03:12,852 --> 01:03:18,131
drinker.
- Drink op.
739
01:03:19,645 --> 01:03:21,871
Geweldig. Nog eentje.
- Ik denk 't niet.
740
01:03:21,906 --> 01:03:24,063
Je weet niet zeker
dat er iets gebeurd is.
741
01:03:24,098 --> 01:03:27,324
Ik werd naast haar wakker
terwijl ze naakt was.
742
01:03:27,359 --> 01:03:30,516
Ik voel me schuldig,
wat er ook gebeurd is.
743
01:03:30,551 --> 01:03:35,924
Het wordt enkel bedriegen
als je vrouw je betrapt in actie.
744
01:03:39,431 --> 01:03:41,193
Ze is hier.
745
01:03:41,907 --> 01:03:44,236
Ik moet gaan.
746
01:03:44,271 --> 01:03:47,398
Klaar? Wacht er op.
747
01:03:47,433 --> 01:03:51,132
Wacht er op. Hier komt ze.
748
01:03:52,953 --> 01:03:57,642
Verrek, Mr Levenstein.
- Ik ben geen klootzak.
749
01:03:59,666 --> 01:04:05,437
Dit kussen is zo zacht.
750
01:04:05,472 --> 01:04:08,899
Het voelt als een kont
van een smurf.
751
01:04:08,934 --> 01:04:11,422
Voel je dat?
752
01:04:15,496 --> 01:04:18,381
Sorry dat we te laat zijn.
753
01:04:18,416 --> 01:04:21,232
Ik heb voor iedereen iets.
754
01:04:21,267 --> 01:04:25,888
Celebrity Dance-Off seizoen zes.
Mijn man Chris Ostreicher.
755
01:04:27,222 --> 01:04:33,872
Hier moeten we naar kijken.
Wie wil mijn schat z'n kont zien schudden?
756
01:04:35,510 --> 01:04:37,291
Ik alleszins wel.
757
01:04:37,326 --> 01:04:39,783
Afspraakjes online? Dat meen je niet?
758
01:04:39,818 --> 01:04:42,777
Als je iets wil pakken,
moet je het wilde ingaan.
759
01:04:42,812 --> 01:04:47,079
Wat pakken? Een vagina?
760
01:04:47,114 --> 01:04:50,860
Vroeger noemden we het naaien.
761
01:04:50,895 --> 01:04:57,006
En dat heb ik vaak gedaan.
- Vast wel.
762
01:04:57,041 --> 01:05:00,368
Pa?
- Je vader is toffer dan jou.
763
01:05:00,403 --> 01:05:04,851
Voer mijn vader niet zat.
- Hij helpt me iets pakken.
764
01:05:04,886 --> 01:05:06,715
Komaan.
765
01:05:06,750 --> 01:05:11,409
Laat hem zelf beslissen.
- Stop, komaan.
766
01:05:11,444 --> 01:05:14,405
Luister niet naar hem.
Stof je ouwe lul af...
767
01:05:14,440 --> 01:05:19,077
en ga ze pakken. Vooruit.
768
01:05:19,112 --> 01:05:21,952
Dat is precies wat ik ga doen.
- Pa, stop.
769
01:05:21,987 --> 01:05:24,437
Sorry, maar je hebt iets
te veel gedronken.
770
01:05:24,472 --> 01:05:26,887
Nee, nee.
- En ik laat je zo niet gaan.
771
01:05:26,922 --> 01:05:29,498
Ik heb amper iets op.
772
01:05:29,533 --> 01:05:33,636
En je weet dat ik van je hou.
773
01:05:33,671 --> 01:05:36,121
Jij moet...
774
01:05:37,380 --> 01:05:41,482
ontspannen.
- Pa, waar ga je heen?
775
01:05:41,517 --> 01:05:45,160
Jim, laat 'm plezier hebben.
776
01:05:45,195 --> 01:05:49,110
En nu kunnen wij wat plezier hebben.
777
01:05:54,232 --> 01:05:57,226
Pardon. Het spijt me.
778
01:05:57,540 --> 01:05:59,889
Is dit het toilet?
779
01:06:00,661 --> 01:06:04,321
Je beseft niet dat je egoďstisch bent,
omdat je een egoďst bent.
780
01:06:04,356 --> 01:06:06,710
Wacht even.
781
01:06:08,468 --> 01:06:10,583
Kan ik je helpen?
782
01:06:10,618 --> 01:06:12,972
Wie ben jij?
783
01:06:13,007 --> 01:06:15,591
De moeder van Stifler.
784
01:06:15,626 --> 01:06:18,176
Ik ben de vader van Jim.
785
01:06:19,515 --> 01:06:21,893
Tot later, klojo.
786
01:06:40,683 --> 01:06:42,779
Dit is het meest belachelijke ooit.
787
01:06:50,933 --> 01:06:53,950
Gast, dat is een geweldig lichaam.
788
01:06:53,985 --> 01:06:56,967
Applaus voor Chris Ostreicher.
789
01:06:57,821 --> 01:07:00,344
Je was het hele seizoen goed,
maar nu wordt het tijd...
790
01:07:00,379 --> 01:07:04,117
om te kijken wat Amerika
van jou denkt.
791
01:07:04,152 --> 01:07:07,261
Klaar? Toon de resultaten maar.
792
01:07:12,135 --> 01:07:17,474
Wat? Gilbert Gottfried en niet jij?
- Belachelijk.
793
01:07:17,509 --> 01:07:19,477
Het spijt me zo, man.
794
01:07:19,512 --> 01:07:23,894
We zagen je dansen
en nu mag je opkrassen.
795
01:07:23,929 --> 01:07:29,688
Heb je nog iets te zeggen?
- We hebben genoeg gezien.
796
01:07:29,723 --> 01:07:33,315
Wat? Dit heb ik niet gezien.
- Ik heb geleerd eerlijk te zijn...
797
01:07:33,350 --> 01:07:38,748
tegenover mezelf.
Want daar draait dansen om.
798
01:07:38,783 --> 01:07:43,542
Als we allen misschien een beetje
meer zouden dansen...
799
01:07:43,577 --> 01:07:47,095
zouden er geen oorlogen meer zijn.
800
01:07:48,563 --> 01:07:53,381
Geen oorlogen meer!
- Dat is een startpositie.
801
01:07:54,661 --> 01:07:58,927
Blijf zitten voor het
volgende spektakel...
802
01:08:09,259 --> 01:08:12,069
Je werd bedrogen, vind ik.
803
01:08:13,463 --> 01:08:15,703
Gaat 't wel?
804
01:08:15,738 --> 01:08:21,093
Als je iets belangrijk verliest,
voelt dat niet goed.
805
01:08:21,128 --> 01:08:23,832
Het is maar een wedstrijd.
806
01:08:23,867 --> 01:08:26,537
Daar heb ik 't niet over.
807
01:08:34,619 --> 01:08:36,499
Ben je beneden?
808
01:08:36,534 --> 01:08:38,793
Ik kom.
809
01:08:38,828 --> 01:08:43,034
Lieve hemel.
Wacht hier, ik ben zo terug.
810
01:08:43,069 --> 01:08:48,873
Ik heb Steven zo vaak betrapt
op z'n kamer toen hij seks had.
811
01:08:48,908 --> 01:08:51,803
Het was tenminste een echt meisje.
812
01:08:51,838 --> 01:08:53,636
Hoezo?
813
01:08:53,671 --> 01:08:57,427
Ik heb Jim ooit eens 'n taart zien naaien.
814
01:08:59,409 --> 01:09:02,738
In twee seconden was hij klaar.
815
01:09:04,475 --> 01:09:08,857
Ik heb nog iets beters.
Ik liep eens mijn slaapkamer in...
816
01:09:08,858 --> 01:09:11,890
en daar was Steven die mijn borstel
in zijn kont stopte.
817
01:09:15,716 --> 01:09:19,557
Het was ook niet de kant van het handvat.
818
01:09:23,920 --> 01:09:26,982
Nee, nee.
819
01:09:27,573 --> 01:09:32,819
Een mooie dame zoals jij
moet niet zoveel drinken.
820
01:09:33,283 --> 01:09:35,049
En ik ook niet.
821
01:09:41,538 --> 01:09:43,213
En een joint dan?
822
01:09:46,200 --> 01:09:50,202
We moeten niet 13 jaar wachten
voor we elkaar weer zien.
823
01:09:50,203 --> 01:09:56,029
Ja, dat is waar.
Ik kan mee op 'n avontuur van je.
824
01:09:56,697 --> 01:09:59,469
Ik ben een goede side kick.
825
01:10:00,049 --> 01:10:06,485
Je bent meer dan dat.
826
01:10:11,615 --> 01:10:13,520
Is alles in orde?
827
01:10:15,552 --> 01:10:17,967
Beter dan ooit.
828
01:10:21,463 --> 01:10:22,795
Wacht.
829
01:10:22,830 --> 01:10:25,589
We zijn niet gepast gekleed.
830
01:10:25,624 --> 01:10:28,050
Aandoen.
831
01:10:28,115 --> 01:10:32,037
Waar ga jij heen?
- Me snel omkleden.
832
01:10:42,523 --> 01:10:44,371
Gasten...
833
01:10:45,391 --> 01:10:47,271
Hoe gaat ie, man?
834
01:10:48,210 --> 01:10:50,519
Big Stifie?
835
01:10:50,520 --> 01:10:52,709
Pijpbeurt Lipstein.
836
01:10:55,657 --> 01:11:00,786
Dat meen je toch niet?
- Pardon?
837
01:11:07,389 --> 01:11:10,021
Oké.
- Wat doe je nou?
838
01:11:10,062 --> 01:11:13,106
Verwacht je dat ik je nu pijp?
- Ja.
839
01:11:13,137 --> 01:11:16,289
Ik ben weg.
- Wacht.
840
01:11:16,390 --> 01:11:20,624
Luister, ik begrijp het.
Je bent je bewust van je lichaam.
841
01:11:20,726 --> 01:11:23,449
Maak je geen zorgen, ik wilde
de lichten toch al uitdoen.
842
01:11:23,480 --> 01:11:26,555
Jij bent nog steeds dezelfde lul als
op de middelbare school.
843
01:11:26,590 --> 01:11:31,258
Verwacht je dat ik alles doe?
En ik krijg niets, later.
844
01:11:31,288 --> 01:11:33,373
Nee.
845
01:11:36,371 --> 01:11:38,422
Laten we een deal maken.
846
01:11:39,775 --> 01:11:45,093
Ik maak jou klaar en jij mij,
wat vind je daar van?
847
01:11:45,455 --> 01:11:51,518
Goed, maar ik zet jou aan het werk.
- Dat meen je niet.
848
01:11:52,571 --> 01:11:54,931
Tijd voor actie.
849
01:11:57,852 --> 01:12:02,883
Daar ben je.
Ik heb je overal gezocht.
850
01:12:02,913 --> 01:12:05,354
Luister, we moeten echt...
851
01:12:06,863 --> 01:12:10,034
Wat doe je?
- Ik neem wat van mij is.
852
01:12:12,802 --> 01:12:14,726
Nee, ik wilde alleen je stem even horen.
853
01:12:15,738 --> 01:12:19,404
Je lijkt wat gestrest.
- Gestrest?
854
01:12:20,981 --> 01:12:23,170
Daar ben je.
855
01:12:23,205 --> 01:12:30,774
Nee, ik moet nu gaan,
maar ik bel je straks terug.
856
01:12:30,809 --> 01:12:34,566
Oké, maak je geen zorgen,
ik zal geen Dr. Groll, kijken zonder jou.
857
01:12:34,601 --> 01:12:36,915
Ik mis je schat.
- Ik mis jou ook.
858
01:12:39,616 --> 01:12:45,504
Luister, Vicky, over gisteravond.
Dat was ik niet.
859
01:12:45,539 --> 01:12:51,042
Met wat er gebeurde, wat misschien
normaal is in jouw wereld.
860
01:12:51,077 --> 01:12:55,277
Wat denk je dat er gebeurd is?
- Onze kleren lagen op de grond.
861
01:12:55,312 --> 01:12:59,477
Omdat je kletsnat was omdat je
dronken werd en in het meer viel.
862
01:12:59,512 --> 01:13:03,894
Ik heb voor je gezorgd.
- Dus we hebben geen seks gehad?
863
01:13:03,929 --> 01:13:07,406
Natuurlijk niet.
- God zij dank.
864
01:13:08,809 --> 01:13:13,717
Bedankt, dat je zo goed over me denkt.
865
01:13:13,752 --> 01:13:17,357
Nee, Vicky wacht.
866
01:13:21,799 --> 01:13:24,485
Hou op, Mia.
867
01:13:24,486 --> 01:13:27,959
Ga eraf, Mia.
868
01:13:35,472 --> 01:13:39,247
Heb jij iets met deze slet?
869
01:13:40,104 --> 01:13:42,949
Wie noem jij een slet?
Jij verdomde hoer.
870
01:13:44,825 --> 01:13:48,534
Houd daar mee op.
871
01:13:48,569 --> 01:13:53,457
Wat doe je verdomme?
- Dat is mijn extensie, hoer.
872
01:13:53,492 --> 01:13:58,877
Klootzak.
- Nee, Mia wacht even.
873
01:13:59,642 --> 01:14:02,703
Trouwens, ik heb Mario Lopez geneukt.
874
01:14:08,880 --> 01:14:15,282
Oké, nu is het mijn beurt.
- Niet deze keer.
875
01:14:16,958 --> 01:14:21,074
En onze deal dan?
- Nu weet je hoe het voelt, grote Stifie.
876
01:14:27,636 --> 01:14:30,154
Getver.
877
01:14:54,269 --> 01:14:57,892
Jij komt in actie en je dacht dat
ik weer in slaap gevallen was, niet?
878
01:14:57,923 --> 01:15:01,916
Zolang je van mij bent ben ik tevreden.
- Jezus Kara, wat doe jij hier?
879
01:15:01,947 --> 01:15:04,348
Je enge vriend heeft mij
en al mijn vriendinnen uitgenodigd.
880
01:15:04,378 --> 01:15:07,304
Leuk pakje trouwens.
Heel pervers.
881
01:15:08,034 --> 01:15:11,546
Geen zorgen, ik heb hem op slot gedaan.
882
01:15:18,989 --> 01:15:22,359
Wat is hier voor iets gestoords aan de gang?
- A.J, wat doe jij hier?
883
01:15:22,394 --> 01:15:25,308
Ik ben je gevolgd, ik wilde het
met mijn eigen ogen zien.
884
01:15:25,343 --> 01:15:28,636
Eerst verneuk je mijn jetski
en dan neuk je mijn vriendin?
885
01:15:28,671 --> 01:15:31,929
Nee, God, er is niets gebeurd.
- Je gaat er aan, Sandler.
886
01:15:31,964 --> 01:15:34,251
Sandler?
887
01:15:36,826 --> 01:15:39,101
Ik maak je af.
888
01:15:39,136 --> 01:15:44,285
Wat heb jij nou aan, verdomme?
- Ik kan alles uitleggen.
889
01:15:45,651 --> 01:15:49,576
Kom maar, sta op.
- Ik vecht niet met je, oké?
890
01:15:49,611 --> 01:15:53,466
Dit is absurd, ik ben een volwassene.
- Echt?
891
01:15:53,501 --> 01:15:57,239
Want voor mij zie je er uit
als een hoerig mietje.
892
01:15:57,274 --> 01:16:00,943
Wees nou geen mietje, Jim.
- AJ, doe eens rustig.
893
01:16:00,978 --> 01:16:04,449
Denken jullie sukkels dat je zomaar een
feestje van de Stifmeister kunt binnenlopen?
894
01:16:04,484 --> 01:16:08,025
Had jij het nu over jezelf als, de Stifmeister?
895
01:16:08,060 --> 01:16:10,995
Dat is echt zo'n verkeerde naam.
896
01:16:13,222 --> 01:16:17,489
Ik ga je vermoorden.
- Kom maar op.
897
01:16:17,524 --> 01:16:20,131
Steve, kom nou, dit is absurd.
898
01:16:24,441 --> 01:16:26,877
Waar denk jij heen te gaan?
899
01:16:31,343 --> 01:16:33,896
Kom niet aan de klas van '99, klootzak.
900
01:16:35,224 --> 01:16:38,577
Finch.
- Blijf van mijn vriend af.
901
01:16:40,811 --> 01:16:44,179
Steve.
902
01:16:53,997 --> 01:16:56,918
Blijf van mijn man af,
jij waardeloos stuk vuil.
903
01:17:08,623 --> 01:17:13,960
Klote, het is de smeris.
We moeten hier weg.
904
01:17:14,474 --> 01:17:17,013
Ik moet hier weg.
Ik heb een vluchtroute nodig.
905
01:17:17,043 --> 01:17:20,057
Verdomme, wil je bij hem zijn?
Goed dan.
906
01:17:20,092 --> 01:17:23,286
Hij is helemaal van jou.
- Kom op.
907
01:17:25,049 --> 01:17:30,407
Jim, wat is er aan de hand?
- Het spijt me zo, ik kan het uitleggen.
908
01:17:30,442 --> 01:17:33,192
Gisteravond, kwam ik, Kara,
onze buurvrouw tegen.
909
01:17:33,227 --> 01:17:36,309
Ze was te dronken om te rijden,
dus heb ik haar thuisgebracht...
910
01:17:36,344 --> 01:17:41,337
en toen begon ze haar kleren uit te trekken
en begon met het betasten van mijn...
911
01:17:41,372 --> 01:17:44,296
Ik weet dat het niet zo goed klinkt....
912
01:17:44,331 --> 01:17:47,284
maar er is niets gebeurd, oké?
Ik geef helemaal niets om haar.
913
01:17:47,319 --> 01:17:52,863
Ik dank je hartelijk.
- Wacht Kara, ik wilde niet...
914
01:17:53,163 --> 01:17:56,557
Wacht even Michelle, wacht.
Het is niet wat je denkt, oké?
915
01:17:56,587 --> 01:18:01,409
Ik zweer dat ik goed wilde doen en ik...
916
01:18:02,280 --> 01:18:06,713
Je moet me geloven Michelle, alsjeblieft.
- Of ik je geloof of niet?
917
01:18:06,748 --> 01:18:12,433
Ik ben teleurgesteld.
Ik ga bij mijn oma logeren.
918
01:18:12,468 --> 01:18:15,758
Wacht even, Michelle.
- Rustig.
919
01:18:15,793 --> 01:18:18,363
De ruzie is al over jongens.
- We zijn niet hier om een ruzie te stoppen.
920
01:18:18,398 --> 01:18:21,210
We zijn hier vanwege die gestolen motor.
921
01:18:21,245 --> 01:18:24,023
Het ingeslagen nummer lijkt te kloppen.
922
01:18:24,054 --> 01:18:27,313
Paul Finch, je bent gearresteerd.
923
01:18:28,355 --> 01:18:30,190
Geweldig.
- Pardon, agent?
924
01:18:30,225 --> 01:18:33,729
Hij heeft die motor gewonnen met
wedden op de wereldcup in Argentina.
925
01:18:33,764 --> 01:18:36,081
Hij heeft zich denk ik vergist.
- Paul, wat is er aan de hand?
926
01:18:36,116 --> 01:18:38,264
Waar gaat dit over?
- Paul?
927
01:18:38,299 --> 01:18:40,795
Finch, zeg het ze gewoon.
- Paul?
928
01:18:42,401 --> 01:18:45,785
Misschien krijg je het
van je celmaatje, vanavond.
929
01:18:45,820 --> 01:18:48,317
Denk maar aan Kevin.
930
01:18:48,605 --> 01:18:55,109
Michelle, mag ik alsjeblieft?
931
01:18:57,429 --> 01:19:05,653
Paul.
- Papa?
932
01:19:10,488 --> 01:19:14,352
Jullie hebben mij niet gezien,
ik ben niet hier.
933
01:19:16,087 --> 01:19:19,687
Gaat het wel met hem?
- Ik weet niet...
934
01:19:19,722 --> 01:19:22,402
Wat gaan we aan Finch doen?
- Laat Finch oprotten.
935
01:19:22,437 --> 01:19:24,498
Laat hem de nacht maar in de cel doorbrengen.
- Kom nou.
936
01:19:24,533 --> 01:19:26,592
Stifler?
- Een goed vriend ben jij.
937
01:19:27,827 --> 01:19:32,224
En jullie dan?
Jullie bellen niet, e-mailen niet.
938
01:19:32,259 --> 01:19:34,676
Geen berichten op mijn Facebook pagina.
939
01:19:34,711 --> 01:19:37,756
Jullie lieten me niet eens weten
dat jullie voor de reünie terugkwamen.
940
01:19:37,791 --> 01:19:40,766
We wisten gewoon, dat je een manier
zou vinden om alles te verpesten.
941
01:19:42,301 --> 01:19:46,386
Sorry hoor, Jim, ik wilde een leuke tijd net
als we op de middelbare school hadden.
942
01:19:46,421 --> 01:19:50,472
Ja, maar we zitten niet meer op de middelbare.
- Je zit zo vast in het verleden.
943
01:19:50,507 --> 01:19:53,879
Wanneer ga je beseffen dat het nooit meer
zal zijn als het ooit was?
944
01:20:01,410 --> 01:20:03,597
Goed.
945
01:20:03,632 --> 01:20:06,142
Het feestje is afgelopen.
946
01:20:07,636 --> 01:20:10,741
Stelletje lullen.
947
01:20:41,884 --> 01:20:46,472
Dat was nog eens een feestje.
Volgens mij had ik er echt plezier in.
948
01:20:47,089 --> 01:20:51,210
Nou, dan ben je de enige.
949
01:20:52,812 --> 01:20:56,395
Heb je wat van Michelle gehoord?
- Nee.
950
01:20:56,430 --> 01:21:00,402
Ze wil niet met me praten.
- En de reünie dan vanavond?
951
01:21:00,437 --> 01:21:04,811
Ze zei dat misschien wel of niet zou komen.
- Wat is er met jullie twee?
952
01:21:04,846 --> 01:21:07,240
Jim, is er iets waar je over wil praten?
953
01:21:09,936 --> 01:21:16,843
Oké, hoe vaak...
954
01:21:17,736 --> 01:21:21,612
zijn jij en mama...
955
01:21:23,699 --> 01:21:27,608
Je weet wel...
- Gaat het daarom?
956
01:21:27,643 --> 01:21:31,412
Jij en Michelle hebben het...
- Recentelijk niet meer, nee.
957
01:21:33,066 --> 01:21:38,640
Heb je een probleem met je erecties?
958
01:21:38,675 --> 01:21:45,171
Want soms kun je wat tijd winnen
met een goed geplaatste duim.
959
01:21:45,206 --> 01:21:47,238
God.
- Nee, ik zeg het maar even.
960
01:21:47,273 --> 01:21:48,639
Nee, ik denk niet...
- Dus dat is het niet?
961
01:21:48,674 --> 01:21:52,832
Ja, nee, wat...
- Dat is iets om te onthouden want...
962
01:21:52,867 --> 01:21:56,187
dat gaat ongemerkt.
- Oké, dat is het niet.
963
01:21:56,222 --> 01:21:59,831
Nee, wat dat betreft ging het goed.
964
01:21:59,866 --> 01:22:05,681
En toen werd Evan geboren
en zijn we zo'n beetje gestopt.
965
01:22:05,716 --> 01:22:11,003
En daarna zijn we ook niet weer begonnen.
966
01:22:11,038 --> 01:22:13,924
Dat is niet echt een probleem,
dus maak je geen zorgen.
967
01:22:13,959 --> 01:22:17,822
Je begrijpt wat ik bedoel?
- Ja, luister, voor jij geboren werd...
968
01:22:17,857 --> 01:22:21,837
deden je moeder en ik het ook iedere dag.
- Dat wil ik niet weten.
969
01:22:21,872 --> 01:22:25,818
Soms zelfs twee of drie keer per dag
en dat was nog in de 70er jaren.
970
01:22:25,853 --> 01:22:29,679
Met veel experimenteren toen.
Je moeder hield van iets...
971
01:22:29,714 --> 01:22:33,180
dat ze noemde bukken voor dollars.
En dat is...
972
01:22:33,215 --> 01:22:36,467
Nee, het spijt me...
Ik wil niet, we kunnen...
973
01:22:36,502 --> 01:22:39,684
Oké, ik hoef daar...
- Oké, ik begrijp het.
974
01:22:39,719 --> 01:22:42,482
niet nog meer over te zeggen.
Maar het punt is...
975
01:22:42,517 --> 01:22:45,211
dat als je een kind hebt,
je vader en moeder wordt.
976
01:22:45,246 --> 01:22:49,931
Maar dan is het belangrijk dat je niet stopt
met ook man en vrouw te zijn.
977
01:22:49,966 --> 01:22:53,703
En als je dat doet, dan komt de seks wel.
978
01:22:55,211 --> 01:22:59,430
Dat is eigenlijk heel logisch.
- Maar je kunt niet gewoon wachten...
979
01:22:59,465 --> 01:23:04,620
tot je alleen bent samen.
Je moet tijd maken, samen.
980
01:23:04,655 --> 01:23:08,859
Waarom denk je dat je drie keer
per week naar Hebreeuwse les moest?
981
01:23:08,894 --> 01:23:12,443
Zondag van 12.00 tot 15.00 uur,
dinsdag van 16.00 tot 19.00 uur?
982
01:23:12,478 --> 01:23:15,993
Oké, ik begrijp het.
- Waarom die vragen als je het begrijpt?
983
01:23:16,028 --> 01:23:18,861
Pap.
- Weet je, jij moet dit doen, ik ga...
984
01:23:18,896 --> 01:23:21,350
Het spijt me, ik moet luisteren.
- Nee, ik draaf door.
985
01:23:21,385 --> 01:23:25,220
Het spijt me.
986
01:23:27,249 --> 01:23:30,742
Dank je, nogmaals, echt.
987
01:23:34,152 --> 01:23:36,893
Voor jou altijd.
988
01:23:41,128 --> 01:23:44,356
Welkom mensen.
Heb je je naamplaatje gevonden?
989
01:23:44,391 --> 01:23:46,136
Kijk naar aan welke tafel je zit.
990
01:23:46,171 --> 01:23:49,032
Ashley, zo goed je te zien.
- God, Billy.
991
01:23:49,067 --> 01:23:53,362
Je ziet er zo gesneden uit.
Je had altijd vreselijk overgewicht.
992
01:23:53,397 --> 01:23:57,122
Ik maakte me zorgen.
- Hallo, jongens.
993
01:23:57,157 --> 01:23:59,194
Hallo, Jim.
- Jongens.
994
01:23:59,229 --> 01:24:02,244
Waar is Mia?
- Ze is vanmorgen vertrokken.
995
01:24:03,656 --> 01:24:06,759
Dat spijt me.
- En Michelle?
996
01:24:08,319 --> 01:24:12,532
Dat weet ik nog niet zeker.
- Finch, wat is er gebeurd?
997
01:24:12,567 --> 01:24:17,024
Ik heb het politiebureau wel 1000 keer gebeld.
- Dat waardeer ik, Kevin.
998
01:24:17,059 --> 01:24:20,505
Maar mijn mam, heeft de borgtocht betaald.
999
01:24:22,026 --> 01:24:25,396
Jongens, ik heb het verkloot.
Die motor is van mijn baas.
1000
01:24:25,431 --> 01:24:28,668
En ik zou een salarisverhoging krijgen
en die kreeg ik niet, dus ik...
1001
01:24:28,703 --> 01:24:33,454
heb hem gewoon geleend.
De waarheid is dat...
1002
01:24:33,489 --> 01:24:37,162
mijn leven totaal niet interessant is.
Ik ben assistent manager...
1003
01:24:37,197 --> 01:24:41,663
bij een Staples & Bail in New Jersey.
En ik loog tegen mijn beste vrienden...
1004
01:24:41,698 --> 01:24:45,938
en daar heb ik spijt van.
- Weet je Finch, alleen maar omdat...
1005
01:24:45,973 --> 01:24:50,179
je fout ging en een saaie baan hebt,
net zoals de meeste van ons...
1006
01:24:50,214 --> 01:24:52,505
daar hoef je je niet voor te schamen.
1007
01:24:52,540 --> 01:24:54,918
Dat maakt helemaal niets uit.
1008
01:24:54,953 --> 01:24:58,831
Ja, dat betekent veel voor me, heren.
- En hoe is het met je arm?
1009
01:25:00,451 --> 01:25:04,510
Ik heb koffie gemorst toen ik
aan het rijden was.
1010
01:25:05,992 --> 01:25:08,263
Dat deed vreselijk zeer hoor.
1011
01:25:12,563 --> 01:25:14,658
Kijk eens, jongens.
1012
01:25:15,730 --> 01:25:17,686
Idioot. Kijk ons toch eens.
1013
01:25:17,721 --> 01:25:19,643
Een hoop herinneringen.
1014
01:25:19,678 --> 01:25:22,547
Steve Stifler.
1015
01:25:22,582 --> 01:25:25,762
Hoopt dat hij de jongens blijft zien.
1016
01:25:29,497 --> 01:25:33,160
Heeft iemand hem al gezien?
- Ik denk niet dat hij komt.
1017
01:25:53,443 --> 01:25:57,052
Hoe hebben jullie mij gevonden?
- We hebben het aan je moeder gevraagd.
1018
01:25:57,087 --> 01:26:00,041
Ik heb niets gedaan.
1019
01:26:00,076 --> 01:26:04,370
We wilden onze excuses aanbieden.
1020
01:26:04,405 --> 01:26:08,414
Wat we gisteren zeiden, dat meenden we niet.
1021
01:26:09,454 --> 01:26:13,672
Ja, dat deden jullie wel, dat weet ik.
Jullie vinden mij een lul.
1022
01:26:13,707 --> 01:26:15,727
Wat?
1023
01:26:17,967 --> 01:26:23,368
Misschien ben je wel een beetje
een lul.
1024
01:26:24,932 --> 01:26:28,251
Maar, wel een leuke lul.
1025
01:26:28,286 --> 01:26:31,570
En je bent onze lul.
1026
01:26:32,680 --> 01:26:36,901
Jij was de reden dat de middelbare school
geweldig was.
1027
01:26:36,936 --> 01:26:41,180
Ja, de middelbare school was leuk.
En toen studeerden we af...
1028
01:26:41,215 --> 01:26:45,044
en iedereen ging werken en trouwen
en kregen kinderen.
1029
01:26:45,079 --> 01:26:48,839
En al die andere domme onzin.
En moet je mij nu zien.
1030
01:26:48,874 --> 01:26:53,892
Ik ben de hoer van deze tent.
- Nee, geen van onze levens is perfect.
1031
01:26:53,927 --> 01:26:58,046
Zeker het mijne niet.
- Maar zullen we blijven feesten?
1032
01:26:58,081 --> 01:27:00,352
En wat van deze reünie maken, samen.
1033
01:27:00,387 --> 01:27:06,087
Wat is er hier verdomme aan de hand?
- Mijn God...
1034
01:27:06,122 --> 01:27:10,357
dat is die Jackass.
Je bent nog niet eens bijna klaar...
1035
01:27:10,392 --> 01:27:15,132
en je chilt hier alweer met je vrienden?
- Sorry, we kunnen het uitleggen.
1036
01:27:15,167 --> 01:27:21,431
Nee, Kevin, laat mij maar.
- Ja, Kevin, laat hem maar.
1037
01:27:21,466 --> 01:27:25,599
Dit kan maar beter goed zijn, Stafler.
- Het is Stifler, klootzak.
1038
01:27:25,634 --> 01:27:32,076
Wie denk je wel niet dat je bent?
- Doe je stoer voor je vriendinnetje?
1039
01:27:32,111 --> 01:27:35,725
Want we weten allebei, dat ze
alleen maar achter je geld aan zit.
1040
01:27:35,760 --> 01:27:39,641
Echt niet voor die pik van je, want
iedereen die naast je gepist heeft...
1041
01:27:39,676 --> 01:27:41,901
weet dat die zo groot is
als de pink van een dwerg.
1042
01:27:43,120 --> 01:27:46,663
Dat is niet waar.
- Ja, dat is niet waar.
1043
01:27:46,698 --> 01:27:51,108
Maar ja, het is wel waar.
Luister...
1044
01:27:51,143 --> 01:27:54,282
ook al heb je een mooi kantoor
en ik zelfs geen bureau...
1045
01:27:54,317 --> 01:27:57,421
verandert niets aan wie je echt bent.
De waarheid is...
1046
01:27:57,456 --> 01:28:02,330
dat jij nog een sukkel bent en dat
ik je nog steeds in elkaar kan rammen.
1047
01:28:02,365 --> 01:28:06,191
Maar dat ga ik niet doen.
Weet je waarom?
1048
01:28:07,264 --> 01:28:10,905
Omdat ik de Stifmeister ben en
als je me ooit nog maar aankijkt...
1049
01:28:10,940 --> 01:28:15,691
zal ik in je tas schijten.
Jongens.
1050
01:28:22,279 --> 01:28:27,377
Trouwens, ik wist niet waar ik mee bezig was,
dus je hebt nogal wat werk te doen.
1051
01:29:02,777 --> 01:29:05,233
Verrassing.
- Je hebt het gered.
1052
01:29:05,234 --> 01:29:11,028
Wat denk je van de opstelling?
- Eens kijken of de verdediging het houdt.
1053
01:29:11,029 --> 01:29:13,941
Ben je van plan om een
'celebrity dance off all stars' te houden?
1054
01:29:13,942 --> 01:29:16,527
Daar heb ik niet echt over nagedacht.
1055
01:29:16,528 --> 01:29:19,188
Misschien moet je er over nadenken.
1056
01:29:23,299 --> 01:29:29,003
Sorry jongens, jullie moeten
mij even excuseren.
1057
01:29:30,071 --> 01:29:33,605
Mag ik haar van je overnemen?
- Ik weet het niet.
1058
01:29:34,241 --> 01:29:38,638
Wil je je shirt aanhouden?
Ik neem je in de maling.
1059
01:29:38,639 --> 01:29:42,688
Natuurlijk.
Ik haal wat drankjes.
1060
01:29:47,872 --> 01:29:51,541
Moet je niet met je vriendinnetje dansen?
1061
01:29:52,555 --> 01:29:57,150
Het is voorbij tussen Mia en mij.
1062
01:29:57,926 --> 01:30:03,091
Ze wilde dat ik iemand anders zou zijn.
1063
01:30:03,092 --> 01:30:07,326
Iets dat ik niet wil zijn.
1064
01:30:08,272 --> 01:30:11,022
Wat wil jij?
1065
01:30:11,023 --> 01:30:15,758
Heather, ik wil dit.
Ik wil ons.
1066
01:30:16,941 --> 01:30:20,742
En je carričre dan?
L.A.?
1067
01:30:20,743 --> 01:30:27,332
Ik weet dat het gek is en
ik heb nu alle antwoorden niet...
1068
01:30:27,333 --> 01:30:31,379
maar ik zie je en ik weet gewoon...
1069
01:30:32,122 --> 01:30:35,095
dat ik jou wil.
1070
01:30:35,096 --> 01:30:39,134
Ik hou van je.
- Ik hou van jou.
1071
01:30:45,792 --> 01:30:48,475
Ik ski van de berg af en die vent
heeft een hartaanval...
1072
01:30:48,476 --> 01:30:51,746
en ik red zijn leven.
Groot verhaal. Google het maar.
1073
01:30:51,747 --> 01:30:54,046
Dat was het.
- Ik geloof het.
1074
01:30:56,144 --> 01:30:59,054
Excuseer me.
Sorry.
1075
01:30:59,338 --> 01:31:01,900
Wat is er hier aan de hand?
- Kom nou, ik kan het uitleggen.
1076
01:31:01,935 --> 01:31:04,481
Meen je dat, deze vent?
- Ik ben een verdomme hartchirurg...
1077
01:31:04,516 --> 01:31:07,027
deze vent is nog niet eens specialist.
- Rustig aan, Ron.
1078
01:31:07,368 --> 01:31:11,488
Wat ga je doen, me slaan, Oz?
Ik heb een idee.
1079
01:31:11,523 --> 01:31:15,609
Zullen we er om dansen?
Dit is de realiteit, oké?
1080
01:31:16,415 --> 01:31:18,175
Dit is de echte wereld,
als je me probeert te slaan...
1081
01:31:18,210 --> 01:31:20,173
dan klaag ik je aan voor wat je waard bent.
1082
01:31:25,092 --> 01:31:27,971
Ik ben helemaal niets waard, Dron.
1083
01:31:29,968 --> 01:31:33,168
Ik ben je lul.
1084
01:31:33,796 --> 01:31:36,324
Je had hem.
- Dat was geweldig.
1085
01:31:36,325 --> 01:31:39,568
Gisteravond was geweldig.
1086
01:31:39,569 --> 01:31:42,532
Heb jij er ooit aan gedacht
om een partyplanner te worden?
1087
01:31:42,533 --> 01:31:46,464
Omdat jij onze bruiloft moet regelen.
- Zeg ja.
1088
01:31:46,852 --> 01:31:50,061
Zeg ja.
- Ja, graag.
1089
01:31:51,782 --> 01:31:54,606
Bedankt.
- Dat is geweldig. Bedankt.
1090
01:31:54,607 --> 01:31:57,724
Heel erg bedankt.
- Graag gedaan.
1091
01:32:03,836 --> 01:32:06,003
Ik moet je iets vertellen.
- Je hoeft het niet uit te leggen.
1092
01:32:06,038 --> 01:32:10,264
Luister Paul, ik hield niet van je
omdat je de Alpen beklommen had...
1093
01:32:10,299 --> 01:32:14,455
of een kameel met je blote handen gedood had.
Ik vond je leuk want...
1094
01:32:14,490 --> 01:32:18,326
jij was gewoon nog steeds die vent die
altijd aardig tegen me was op het middelbaar.
1095
01:32:18,361 --> 01:32:21,304
Ik ben nog steeds die vent, dat ben ik echt.
1096
01:32:22,984 --> 01:32:25,944
Weet je dat de laatste keer hier was
tijdens het eindfeest?
1097
01:32:25,979 --> 01:32:29,454
Ik had geen vriendje.
- Ik ook niet.
1098
01:32:31,288 --> 01:32:34,648
Ik moet wat gaan drinken.
- Wat?
1099
01:32:34,683 --> 01:32:37,658
Danste ik zo slecht?
- Ja.
1100
01:32:37,693 --> 01:32:40,599
Kev, hallo.
- Hallo, Jes.
1101
01:32:40,634 --> 01:32:43,699
Je hebt een baard. Geweldig.
- Dank je.
1102
01:32:43,734 --> 01:32:47,846
Ik maakte een grapje.
- Gelijk maar dan, ik ben nu lesbisch...
1103
01:32:47,881 --> 01:32:51,327
en dit is mijn vriendin, Zaywood.
- Aangenaam.
1104
01:32:51,362 --> 01:32:53,296
Ook leuk jou te ontmoeten.
- Potten?
1105
01:32:53,331 --> 01:32:56,810
Ik wist het. Waarom doen jullie het
niet eens om het te bewijzen?
1106
01:32:56,845 --> 01:32:59,790
Jij moet Stifler zijn.
Ik heb veel over je gehoord.
1107
01:32:59,825 --> 01:33:03,510
Meestal negatief.
- Gaaf gast, moet je kijken.
1108
01:33:03,545 --> 01:33:07,627
Jessica, goed je te zien.
- Nee, dat is het niet.
1109
01:33:07,662 --> 01:33:11,710
Wat is dat?
- Kev, je moet met Vicky gaan praten.
1110
01:33:11,745 --> 01:33:16,270
Ze is echt overstuur.
- Ja, dank je.
1111
01:33:16,708 --> 01:33:18,627
Leuk je ontmoet te hebben.
1112
01:33:18,662 --> 01:33:20,733
Je bent nu een echte man.
Je hebt een baard.
1113
01:33:24,727 --> 01:33:27,576
Kevin, niet doen, het gaat goed met mij.
- Kom nou.
1114
01:33:27,611 --> 01:33:32,375
Ik was een lul gisteravond.
- Ik begrijp niet, dat je dacht dat...
1115
01:33:32,410 --> 01:33:34,882
ik zoiets zou doen.
Terwijl ik weet, dat je getrouwd bent.
1116
01:33:34,917 --> 01:33:39,964
Ik weet dat je dat niet zou doen.
Het was eigenlijk omdat ik...
1117
01:33:39,999 --> 01:33:43,268
zenuwachtig was.
Toen ik jou weer zag...
1118
01:33:43,303 --> 01:33:47,021
kwamen al die oude gevoelens
weer boven en ik denk...
1119
01:33:47,056 --> 01:33:50,846
dat ik me schuldig voelde
door het feit dat...
1120
01:33:50,881 --> 01:33:56,507
ik nog gevoelens heb voor jou, dus
wat wij hadden was iets speciaals.
1121
01:33:56,542 --> 01:34:00,576
Begrijp me niet verkeerd, oké?
Ik houd van Ali.
1122
01:34:00,611 --> 01:34:04,847
Meer dan van wat dan ook. Het maakt
niet uit hoeveel tijd er voorbij gaat.
1123
01:34:04,882 --> 01:34:07,806
Jij blijft altijd mijn eerste liefde.
1124
01:34:09,562 --> 01:34:12,428
En jij altijd de mijne.
1125
01:34:12,463 --> 01:34:16,097
Kev, je moet die cupcakejes
eens proberen, ze zijn heerlijk.
1126
01:34:16,132 --> 01:34:20,524
Ali, dit is Vicky.
- Mijn God, de Vicky?
1127
01:34:20,559 --> 01:34:24,283
Kevin, heeft zoveel over je verteld.
Jij hebt echt geluk.
1128
01:34:24,318 --> 01:34:28,012
Hij is een geweldige vent.
- Kom met ons dansen.
1129
01:34:28,047 --> 01:34:30,247
Nee, het is wel goed.
- Ja, kom.
1130
01:34:30,282 --> 01:34:32,447
Ja, kom.
- Hier gebeurt het, kom.
1131
01:35:15,129 --> 01:35:19,580
Ik heet Jim.
1132
01:35:19,615 --> 01:35:23,368
We zaten samen in de klas van Mr Lee.
Engelse les.
1133
01:35:23,403 --> 01:35:29,098
Echt?
Sorry, ik herinner me je niet.
1134
01:35:30,671 --> 01:35:35,276
Ik was het kind die iedereen op internet zag.
1135
01:35:36,752 --> 01:35:39,523
Je moet toch wat duidelijker zijn.
1136
01:35:39,558 --> 01:35:42,294
Ik kwam twee keer te vroeg klaar.
1137
01:35:42,329 --> 01:35:44,933
Jim Levenstein, ja.
1138
01:35:44,968 --> 01:35:47,538
Nu weet ik het weer.
1139
01:35:49,066 --> 01:35:52,090
Hoe gaat het met jou sinds school?
1140
01:35:52,125 --> 01:35:55,833
Heel goed.
Eens kijken.
1141
01:35:58,540 --> 01:36:03,058
Ik ben getrouwd met de geweldigste vrouw
van de wereld.
1142
01:36:05,227 --> 01:36:07,562
En we hebben een schattig kind.
1143
01:36:08,916 --> 01:36:11,729
Alles gaat perfect dus?
1144
01:36:11,764 --> 01:36:15,443
Ik wil alles doen om het perfect te maken.
1145
01:36:15,478 --> 01:36:20,500
En dat betekent de meest sexy man
zijn die maar mogelijk is.
1146
01:36:20,535 --> 01:36:25,700
Echt?
- Michelle, je bent prachtig.
1147
01:36:27,500 --> 01:36:32,520
Wil je dansen?
- Graag.
1148
01:36:54,484 --> 01:36:57,855
Stifler?
- Sherman de Sherminator?
1149
01:36:57,890 --> 01:37:01,279
Hoe gaat het met jou?
- Ik ben getrouwd.
1150
01:37:01,314 --> 01:37:04,669
Ik heb een kind gekregen en ben gescheiden.
1151
01:37:04,704 --> 01:37:08,667
Dat spijt me.
- Dat zal wel.
1152
01:37:08,702 --> 01:37:11,956
Ik mocht tenminste kleine Ferlong houden.
1153
01:37:11,991 --> 01:37:15,176
Heb jij je kind naar Eddy Ferlong vernoemd?
1154
01:37:15,211 --> 01:37:19,747
Ja, omdat Terminator 2 nog steeds
de beste film ooit is.
1155
01:37:19,782 --> 01:37:24,284
Jij moet echt geneukt worden.
1156
01:37:24,285 --> 01:37:28,091
Ik ga je helpen. Je lul bedankt
me later maar. Wat zeg je er van?
1157
01:37:28,925 --> 01:37:31,830
Nee.
Daar trap ik niet weer in.
1158
01:37:32,550 --> 01:37:37,495
Ik weet dat ik toen een lul was,
maar sindsdien ben ik volwassen geworden.
1159
01:37:37,496 --> 01:37:40,817
Laat me je alsjeblieft helpen.
1160
01:37:47,674 --> 01:37:52,150
Ik maak maar een grapje.
Kom hier, kleine schurk.
1161
01:37:53,031 --> 01:37:55,734
Laten we een kutje voor je zoeken.
1162
01:38:02,242 --> 01:38:04,906
We moeten hier weg.
- Dat werd tijd.
1163
01:38:10,191 --> 01:38:13,682
Het is een verloren zaak. Die vrouwen
zijn of getrouwd of hebben een vriendje.
1164
01:38:15,294 --> 01:38:19,616
Als jouw wereld nu eens
op z'n grondvesten trilt?
1165
01:38:26,044 --> 01:38:30,748
ZELFVERTROUWENNIVEAU; HOOG
VISUEEL; LONI LIPSTEIN
1166
01:38:30,783 --> 01:38:33,474
Tot ziens, Stifler.
1167
01:38:38,978 --> 01:38:41,736
Geweldig.
Iedereen gaat neuken behalve ik.
1168
01:38:41,771 --> 01:38:45,079
Dit is kloten.
- Sorry?
1169
01:38:45,114 --> 01:38:52,568
Heb jij Paul Finch ergens gezien?
- Wat wil jij met Finch?
1170
01:38:52,603 --> 01:38:55,739
Ik kom hem ophalen.
Ik ben z'n moeder.
1171
01:38:59,402 --> 01:39:03,737
Heeft Finch een moeder?
Ik bedoel...
1172
01:39:03,772 --> 01:39:07,269
jij bent Finch z'n moeder?
- Ja.
1173
01:39:07,304 --> 01:39:10,731
Ben jij een vriend van hem?
- Ja.
1174
01:39:10,766 --> 01:39:15,276
Paul is m'n beste vriend.
Ik hou van hem. Erg veel.
1175
01:39:16,244 --> 01:39:20,052
Nu meer dan ooit. Dat we elkaar nog nooit
ontmoet hebben? Ik ben Steve Stifler.
1176
01:39:22,774 --> 01:39:26,458
Ik ben Rachel.
1177
01:39:27,456 --> 01:39:32,168
Wat is er?
- Ik voel dat er iets ergs gaat gebeuren.
1178
01:39:32,203 --> 01:39:34,782
Maak je geen zorgen.
1179
01:39:34,882 --> 01:39:38,446
Ik zal zo stil als een kerkmuis zijn.
1180
01:39:51,027 --> 01:39:52,845
Ik wil je zo graag.
1181
01:39:53,227 --> 01:39:55,682
Jij bent stout.
1182
01:39:57,089 --> 01:40:00,665
Daar is het.
Ik hou het niet meer in.
1183
01:40:00,700 --> 01:40:03,674
Hou het in.
- Het spijt me.
1184
01:40:04,287 --> 01:40:06,829
Ik was vergeten hoe geweldig dit is.
1185
01:40:09,901 --> 01:40:13,713
Michelle, ik hou van je.
1186
01:40:21,604 --> 01:40:24,905
Het spijt me.
Jullie zijn bezig.
1187
01:40:28,409 --> 01:40:33,124
Nadia, wat leuk je te zien.
1188
01:40:33,125 --> 01:40:37,556
Kun je ons een minuutje alleen laten?
Drie minuutjes.
1189
01:40:39,746 --> 01:40:41,999
Fijn dat jullie nog steeds bij elkaar zijn.
1190
01:40:42,000 --> 01:40:45,581
Ik zie dat je er veel beter in bent.
1191
01:40:45,582 --> 01:40:49,405
Bedankt.
1192
01:40:52,452 --> 01:40:55,111
Dat is Jim.
Er is niemand zoals hij.
1193
01:40:55,888 --> 01:41:01,380
Toen ik op school zat,
ging ik uit met een Lacrosse speler.
1194
01:41:01,381 --> 01:41:04,532
Met een paar, in feite.
- Nee toch?
1195
01:41:05,343 --> 01:41:11,495
Ik wilde altijd al dat Paul meer aan sport zou
doen. Maar hij was nooit geďnteresseerd.
1196
01:41:11,972 --> 01:41:14,758
Je hoeft het niet mooier te maken.
Finch was een kluns.
1197
01:41:16,679 --> 01:41:21,334
Dat klopt.
Maar dat had hij niet van mij.
1198
01:41:21,869 --> 01:41:24,080
Ik was hoofd van de Cheerleaders.
1199
01:41:24,081 --> 01:41:28,340
Als ik iets van de Lacrosspelers heb
geleerd, is het wel dat...
1200
01:41:28,341 --> 01:41:31,356
ik graag met een stok omga...
1201
01:41:32,052 --> 01:41:35,252
en die ballen streel.
1202
01:41:37,572 --> 01:41:42,156
Ik hou van je.
- Ben je klaar voor mij, Stifler?
1203
01:41:46,350 --> 01:41:50,819
Ja.
1204
01:41:50,820 --> 01:41:55,045
Kom op dan maar.
1205
01:41:56,256 --> 01:42:00,337
Jij bent geweldig.
1206
01:42:00,372 --> 01:42:03,480
Beter dan de badkuip?
- Veel beter.
1207
01:42:03,515 --> 01:42:05,894
Beter dan dit?
1208
01:42:12,868 --> 01:42:15,450
Doe uit.
1209
01:42:15,451 --> 01:42:18,310
We zouden dit niet moeten doen.
- Ja zeker wel.
1210
01:42:20,072 --> 01:42:21,568
Finch z'n moeder.
1211
01:42:22,497 --> 01:42:26,700
Noem me de 'Stifmeister'.
- Ja, jij bent de 'Stifmeister'.
1212
01:42:46,297 --> 01:42:48,750
Zeg me dat ik de beste ben.
- Jij bent de beste.
1213
01:42:55,889 --> 01:42:57,797
Finch z'n moeder.
1214
01:43:06,469 --> 01:43:10,280
Je bent zo'n idioot.
- Niet praten.
1215
01:43:10,315 --> 01:43:14,200
Onze eerste reünie staat officieel in de boeken.
1216
01:43:14,235 --> 01:43:17,824
Ik weet niet hoe het met jullie zit, maar
mijn avond is goed geëindigd.
1217
01:43:17,859 --> 01:43:20,590
Het was geweldig.
- Het was ongelooflijk.
1218
01:43:20,625 --> 01:43:25,694
Net als een racepaard.
- Met wie heb jij de avond afgesloten, Stifler?
1219
01:43:26,016 --> 01:43:28,219
Een heer klapt nooit uit de school.
1220
01:43:31,531 --> 01:43:36,202
Jongens, ik ben zo terug.
1221
01:43:51,434 --> 01:43:56,592
Ik heb spijt van wat ik gisteravond zei.
- Nee, ik moet m'n verontschuldigingen aanbieden.
1222
01:43:56,627 --> 01:43:59,659
Dat ik me zo gedragen heb.
Ik schaam me.
1223
01:43:59,694 --> 01:44:05,225
Niet doen. Toen ik zo oud als jij was,
was ik ook geobsedeerd door seks.
1224
01:44:05,260 --> 01:44:08,333
Ik weet het.
Ik heb die YouTube clip gezien.
1225
01:44:08,368 --> 01:44:13,169
Natuurlijk.
- Bedankt voor je begrip.
1226
01:44:13,204 --> 01:44:15,928
Ik heb er over nagedacht en je hebt gelijk.
1227
01:44:15,963 --> 01:44:18,652
Ik moet op een speciaal persoon wachten.
1228
01:44:20,206 --> 01:44:22,940
Het zal moeilijk zijn om zo'n leuke vent
als jou te vinden.
1229
01:44:24,752 --> 01:44:27,849
Dat lukt je vast wel.
1230
01:44:33,559 --> 01:44:36,357
Ik voel me helemaal nieuw na dit weekend.
1231
01:44:36,392 --> 01:44:39,121
Kloten dat we weg moeten.
- Ik niet.
1232
01:44:39,156 --> 01:44:43,280
Ik neem vrij en blijf een tijdje hier
met Heather.
1233
01:44:43,315 --> 01:44:45,474
Leuk.
- En jij, Finch?
1234
01:44:45,475 --> 01:44:48,952
Selina en ik maken plannen voor
een klein reisje naar Europa.
1235
01:44:48,987 --> 01:44:51,446
Bel wel je moeder.
Ze mist je.
1236
01:44:52,611 --> 01:44:54,895
Hoe weet jij dat?
1237
01:44:56,906 --> 01:45:01,506
Dit is het dan.
Terug naar de realiteit.
1238
01:45:01,507 --> 01:45:06,505
We moeten niet wachten tot de volgende reünie.
Maar elk jaar samenkomen.
1239
01:45:06,506 --> 01:45:09,079
Wat zeggen jullie ervan?
Tot de volgende keer?
1240
01:45:09,570 --> 01:45:14,027
Tot de volgende keer.
1241
01:45:20,966 --> 01:45:24,201
Ik heb met z'n moeder geneukt.
- Wat?
1242
01:45:24,202 --> 01:45:27,096
Wat zei je?
1243
01:46:49,368 --> 01:46:51,982
Wat is dit?
1244
01:46:51,983 --> 01:46:55,856
Nee, lieverd.
1245
01:47:28,726 --> 01:47:31,206
Geweldige film.
1246
01:47:34,843 --> 01:47:41,727
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke, TackleR en Suurtje
1247
01:47:41,728 --> 01:47:46,728
Sub downloaded from: Subscene
Resync: MMR