1 00:00:08,863 --> 00:00:12,069 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best 2 00:00:12,070 --> 00:00:14,474 Proudly Presents AMERICAN PIE REUNION 3 00:00:14,574 --> 00:00:16,831 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke, TackleR en Suurtje 4 00:00:16,832 --> 00:00:21,832 Sub downloaded from: Subscene Resync: MMR 5 00:01:00,505 --> 00:01:06,028 Slaapt hij al? - Ja, ik leg hem in bed. 6 00:01:08,265 --> 00:01:12,001 R. Kelly flikt het altijd. 7 00:01:12,305 --> 00:01:15,145 Volgens mij krijgt Evan uitslag. 8 00:01:15,180 --> 00:01:17,888 Als je de zwitsal op zijn kontje smeert... 9 00:01:17,923 --> 00:01:21,717 moet je dat niet alleen op zijn billen smeren maar ook over de hele anus. 10 00:01:21,752 --> 00:01:24,504 Helemaal over de anus. Begrepen. 11 00:01:24,539 --> 00:01:27,774 Ik denk dat ik in bad ga. 12 00:01:27,809 --> 00:01:31,772 Doe je ding, liefje. 13 00:01:54,137 --> 00:01:57,658 Deze keer niet. 14 00:01:58,472 --> 00:02:01,454 Kom op. 15 00:02:07,896 --> 00:02:13,509 Jij wil het smerig. - Ja zeker. Sorry. Schuldig. 16 00:02:13,544 --> 00:02:19,119 Je bent zo groot dat het pijn doet. - Ik weet het. Ik kan het niet helpen. 17 00:02:20,168 --> 00:02:24,562 Toe maar, papa. - Papa? 18 00:02:28,570 --> 00:02:31,695 Doe je nu deuren open? - Ik zag een monster. 19 00:02:31,730 --> 00:02:34,275 Stop je vinger in mijn kont. 20 00:02:36,834 --> 00:02:40,641 Ik wil dat je klaarkomt over mijn... 21 00:02:46,283 --> 00:02:49,643 Raak dat niet aan, Evan. 22 00:02:51,028 --> 00:02:54,227 Papa, bloed. 23 00:02:56,143 --> 00:03:00,690 Blijf hier en verroer je niet. Papa heeft een pleister nodig. 24 00:03:10,625 --> 00:03:14,418 Gaat het, mama? 25 00:03:46,580 --> 00:03:50,110 Jim Levenstein. - Je hebt dus nog steeds geen assistent. 26 00:03:50,145 --> 00:03:55,582 Kev, ik wilde je terugbellen. Ik had... - Druk? Ik begrijp het. 27 00:03:55,617 --> 00:03:58,324 Ik zal snel zijn. 28 00:03:58,908 --> 00:04:02,624 De reünie, kom je ook? - Gaat dat echt gebeuren? 29 00:04:02,625 --> 00:04:09,152 Kijk je Facebook maar. Ze hebben tien jaar gemist, maar mensen komen echt.? 30 00:04:09,153 --> 00:04:11,898 Hallo, lieverd. 31 00:04:11,899 --> 00:04:15,510 Dat ruikt heerlijk. 32 00:04:16,147 --> 00:04:20,688 Batchelorette finale straks. En vergeet Real Housewives niet. 33 00:04:20,689 --> 00:04:25,638 Hoe kan ik dat vergeten? - Weet je wie mijn favoriete houswife is? 34 00:04:25,639 --> 00:04:28,801 Jij. - Heel grappig. 35 00:04:28,802 --> 00:04:32,890 Ik hou van mijn vrouw, maar ik heb een weekend met de jongens nodig. 36 00:04:32,891 --> 00:04:36,277 We gaan een paar dagen eerder. Deze keer geen Stifler. 37 00:04:36,377 --> 00:04:41,244 Jij, ik, Oz en Finch. - Succes daarmee. 38 00:04:41,279 --> 00:04:44,547 Ik hoorde dat Finch zijn moeder niet eens weet waar hij is. 39 00:04:44,549 --> 00:04:49,810 Denk je echt dat Oz komt met alles waar hij mee bezig is? 40 00:04:55,056 --> 00:04:57,294 En we zijn terug bij Sports Vieuw. 41 00:04:57,329 --> 00:05:00,456 Met mijn speciale gast Chad Ochocinco. 42 00:05:00,491 --> 00:05:06,395 Welke school zal de meeste spelers leveren voor de teams van dit jaar? 43 00:05:06,430 --> 00:05:09,626 Als je het mij vraagt, de staat Oregon. 44 00:05:09,661 --> 00:05:13,051 Wat rook jij? 45 00:05:13,086 --> 00:05:15,820 Denk je dat ik niet weet waar ik het over heb? 46 00:05:15,855 --> 00:05:19,386 Bekijk de band... - Ik ben thuis. 47 00:05:19,421 --> 00:05:23,936 Dat was mijn speciale gast Chad Ochocinco. 48 00:05:23,971 --> 00:05:28,451 Dit is Chris Ostreicher Speel door, speler. 49 00:05:41,858 --> 00:05:44,511 Zo grappig. 50 00:05:49,179 --> 00:05:51,561 Ik heb net naar je show gekeken. 51 00:05:51,596 --> 00:05:56,273 Is alles goed? - Jij zit in de hot tub met een andere vent. 52 00:05:56,308 --> 00:05:59,848 Maak jij je zorgen over Deshaun? Wat schattig. 53 00:05:59,883 --> 00:06:03,640 Deshaun is de binnenhuisarchitect. 54 00:06:03,675 --> 00:06:07,397 Kleed je uit en kom bij ons zitten. 55 00:06:08,041 --> 00:06:11,174 Misschien de volgende keer, Deshaun. 56 00:06:13,675 --> 00:06:16,247 Ik begrijp nog steeds niet waarom we een binnenhuisarchitect nodig hebben. 57 00:06:16,282 --> 00:06:19,470 Het moet er perfect zien voor de InStyle opnames. 58 00:06:19,505 --> 00:06:24,061 Vertrouw me. Je wilde toch eerst ook niet naar de danswedstrijd? 59 00:06:24,096 --> 00:06:27,390 Denk aan de voordelen die je nu hebt. Bijna vergeten. 60 00:06:27,425 --> 00:06:30,477 Maria Lopez geeft een memorialdayfeestje. 61 00:06:30,512 --> 00:06:33,533 Ik heb gezegd dat we ook kwamen. 62 00:06:33,568 --> 00:06:39,007 Ik dacht er aan om naar mijn school reünie te gaan dat weekend. 63 00:06:39,042 --> 00:06:43,916 Als jij gaat, dan ga ik ook. - Echt? 64 00:06:43,951 --> 00:06:48,791 Mia, liefje. Telefoon. Het is Roemer. 65 00:06:48,826 --> 00:06:50,986 Ik moet met haar praten. 66 00:06:51,021 --> 00:06:54,199 Waarom kraak je mijn stijl af? 67 00:06:54,234 --> 00:06:57,209 Kan ik iets voor je inschenken, Christopher? 68 00:07:18,453 --> 00:07:20,520 Morgen co collega's en co rukkers. 69 00:07:21,863 --> 00:07:24,576 Redgie, geef me wat liefde. - Alles goed, Stifler? 70 00:07:25,908 --> 00:07:29,395 Dames, werken jullie hard? Jullie zijn niet aangenomen wegens je uiterlijk. 71 00:07:29,396 --> 00:07:33,599 Eigenlijk wel. Jij niet. 72 00:07:39,248 --> 00:07:41,777 Wat doe jij hier? Hadden ze jou niet ontslagen? 73 00:07:42,585 --> 00:07:45,887 Grapje. Of niet? 74 00:07:49,719 --> 00:07:51,759 Koffie voor de mooie dame? 75 00:07:52,567 --> 00:07:55,761 Graag, bedankt. - Zeg het maar als je melk wil. 76 00:08:00,517 --> 00:08:05,071 Hallo, hoe gaat het met je? 77 00:08:05,072 --> 00:08:09,417 Goed. Omdat jij de beste bent. Ik ben de beste. 78 00:08:09,418 --> 00:08:14,704 Ik hou zoveel van je. We gaan pret beleven. 79 00:08:14,705 --> 00:08:17,799 Wat doe je? 80 00:08:17,800 --> 00:08:20,017 Sorry, Mr Duraiswamy. 81 00:08:20,018 --> 00:08:22,433 Hij is nog heel. 82 00:08:22,434 --> 00:08:25,207 Je moest de ochtendcijfers uitdraaien en die op m'n bureau leggen. 83 00:08:25,208 --> 00:08:28,755 En jij maakt het je gemakkelijk? Ik dacht? 84 00:08:28,756 --> 00:08:31,289 Ik betaal je niet om te denken. Je bent maar een uitzendkracht. 85 00:08:31,290 --> 00:08:34,604 Ja, ik word zeer ondergewaardeerd. 86 00:08:35,554 --> 00:08:38,758 Is dat zo? Bedankt dat je zegt hoe je je voelt. 87 00:08:38,759 --> 00:08:41,290 Mag ik je zeggen hoe ik me voel? 88 00:08:41,291 --> 00:08:44,696 Ik vind hoe sneller jij je realiseert dat je een klojo bent... 89 00:08:44,697 --> 00:08:48,854 niet de baas... 90 00:08:48,855 --> 00:08:52,135 des te beter af je dan bent. - Klootzak. 91 00:08:52,170 --> 00:08:55,541 Wat zei je? - Niets, Mr Duraiswamy. 92 00:08:56,888 --> 00:08:59,659 Klootzak. 93 00:09:05,305 --> 00:09:12,074 We hebben dat badkuipincident nog niet besproken. 94 00:09:12,075 --> 00:09:15,704 Maak je daar maar geen zorgen om. 95 00:09:16,458 --> 00:09:23,965 Ik zou wel willen dat je je door mij zo zou voelen. 96 00:09:24,746 --> 00:09:27,147 Ik weet hoe jij je voelt. 97 00:09:27,148 --> 00:09:30,946 Iedere keer als ik online wil winkelen, en ik 'Amazone' intype... 98 00:09:30,947 --> 00:09:34,844 komt 'amazincollegesluts.com' opduiken. 99 00:09:35,636 --> 00:09:39,241 Amazing wat? 100 00:09:40,473 --> 00:09:47,534 We moeten duidelijk meer pret hebben samen. 101 00:09:47,569 --> 00:09:53,611 Ik beloof je dat we dit weekend veel meer tijd samen doorbrengen. 102 00:10:02,571 --> 00:10:06,834 Hallo, lieverd. Het is zo fijn je te zien. 103 00:10:06,869 --> 00:10:09,201 Hallo, papa. - Hallo, zoon. Kom hier. 104 00:10:12,809 --> 00:10:18,028 Kijk eens wie daar is. - Kijk die grote krachtpatser eens. 105 00:10:18,063 --> 00:10:23,535 Kijk hem eens. - Iemand heeft een poepluier. 106 00:11:02,002 --> 00:11:04,667 Ik kan niet geloven dat jij het bent. 107 00:11:04,702 --> 00:11:07,418 Je weet niet meer wie ik ben? 108 00:11:07,453 --> 00:11:10,502 Weet je Teletubbies Dinsdagen nog? 109 00:11:10,537 --> 00:11:15,925 Kara? Wat? 110 00:11:15,960 --> 00:11:19,749 Je bent geen kind meer. 111 00:11:19,784 --> 00:11:23,133 Het is lang geleden dat ik een babysitter nodig had. 112 00:11:23,168 --> 00:11:26,483 Ik kan niet geloven dat je zo volwassen geworden bent. 113 00:11:26,518 --> 00:11:29,283 Morgen word ik 18. 114 00:11:29,318 --> 00:11:37,380 Je moet naar mijn feestje komen. Echt waar. 115 00:11:37,415 --> 00:11:42,120 Kara, we moeten gaan. 116 00:11:42,155 --> 00:11:44,419 Doe rustig. 117 00:11:44,454 --> 00:11:47,038 Dat is AJ. Vraag maar niets. 118 00:11:47,073 --> 00:11:49,622 Ik zie je morgen hopelijk? 119 00:11:49,657 --> 00:11:53,968 Wat? - Wie was dat? 120 00:11:56,583 --> 00:12:00,137 Met wie was je aan het praten? - Dat was een buurmeisje. 121 00:12:24,766 --> 00:12:28,044 Hallo, oude vrienden. 122 00:12:34,094 --> 00:12:37,561 Ik had gedacht om ze weg te gooien, maar... 123 00:12:37,596 --> 00:12:41,028 ze hebben te veel sentimentele waarden. 124 00:12:49,591 --> 00:12:52,653 Ik weet nog dat je een klein jochie was. 125 00:12:52,688 --> 00:12:55,847 En nu heb jij je eigen kleine jochie. - Ik weet het. 126 00:12:55,882 --> 00:13:01,825 En voordat je het weet, is hij een tiener, en leer jij hem over... 127 00:13:01,860 --> 00:13:06,895 masturberen, en alles wat te maken heeft met het jochie z'n piemeltje. 128 00:13:06,930 --> 00:13:11,930 Hopelijk is het meer een braadworst tegen de tijd dat de tiener... 129 00:13:11,965 --> 00:13:15,987 Ik begrijp het, papa. Hij is nog maar twee. 130 00:13:16,022 --> 00:13:20,885 Misschien heb je nog de tijd. - Ik praat liever niet over z'n penis. 131 00:13:20,920 --> 00:13:23,031 Hoe gaat het met jou? - Goed. 132 00:13:23,066 --> 00:13:25,510 Wat doe je ter ontspanning. Heb je nog films gezien? 133 00:13:25,545 --> 00:13:29,398 Je moeder en ik gingen altijd veel naar films. 134 00:13:34,740 --> 00:13:37,012 Ze is drie jaar geleden overleden. 135 00:13:38,656 --> 00:13:41,796 Er is toch wel iemand in de stad waarmee je naar een film toe kunt gaan? 136 00:13:41,831 --> 00:13:45,390 Ik heb jou nu. Laten we vanavond naar de film gaan. 137 00:13:45,425 --> 00:13:50,611 Ik ga vanavond naar de jongens toe. 138 00:13:50,646 --> 00:13:57,814 Ik kan dat ook morgen doen. - Nee, daarvoor ben je toch in de stad. 139 00:13:57,849 --> 00:14:00,739 Nee, ga jij maar. Ik vermaak me wel. 140 00:14:00,774 --> 00:14:03,995 Ik was van plan binnen te blijven en wat te lezen. 141 00:14:06,490 --> 00:14:09,585 Dit niet. 142 00:14:09,620 --> 00:14:12,988 Nee. Hoewel... 143 00:14:13,023 --> 00:14:17,735 ik me herinner dat ik een heel interessant artikel las over iets Braziliaans. 144 00:14:17,770 --> 00:14:21,310 Die pagina's zitten allemaal vastgeplakt. 145 00:14:23,800 --> 00:14:27,659 Geef maar. 146 00:14:38,146 --> 00:14:42,295 Hoe gaat het? Jongens? 147 00:14:42,296 --> 00:14:45,177 Daar is hij. - Je hebt het gered. 148 00:14:45,178 --> 00:14:47,882 Ik heb je bruiloft gemist, dit wilde ik niet missen. 149 00:14:47,883 --> 00:14:51,136 Hoe gaat het jongen? Goed je te zien. 150 00:14:52,406 --> 00:14:55,563 Je ziet er goed uit. Kijk jou eens. - Hou op. 151 00:14:55,564 --> 00:14:57,956 Kom op. 152 00:15:13,535 --> 00:15:17,832 Heren. - Goed je te zien, James. 153 00:15:17,867 --> 00:15:21,859 Goed jou te zien. Hoe gaat het met je? 154 00:15:21,894 --> 00:15:26,031 Na mijn problemen in Beijing ben ik naar Dubai verhuisd... 155 00:15:26,066 --> 00:15:30,013 toen ben ik verstrikt geraakt in de ondergrondse baccarat. 156 00:15:30,048 --> 00:15:33,960 De rest van de tijd heb ik bij die Afrikaanse stam gewoond. 157 00:15:33,961 --> 00:15:37,037 Ik ben een erestamlid geworden. 158 00:15:37,072 --> 00:15:41,678 Dat ziet er uit alsof het pijn heeft gedaan. - Dat was ook zo. 159 00:15:41,679 --> 00:15:45,584 Sinds die tijd fiets ik door Zuid Amerika. 160 00:15:45,585 --> 00:15:49,245 Jij bent dus eigenlijk de interessantste man ter wereld. 161 00:15:49,246 --> 00:15:53,463 Laat me raden. Jullie zijn hier voor de reünie? 162 00:15:53,464 --> 00:15:56,135 Goed geraden. Klas van 99. 163 00:15:56,136 --> 00:15:58,187 Heb ik jou niet eerder gezien? 164 00:15:58,489 --> 00:16:02,572 Ik ben op tv. - Jij niet, maar jij. 165 00:16:03,337 --> 00:16:09,267 Jouw gezicht komt me zo bekend voor. 166 00:16:09,268 --> 00:16:12,164 Dit ben jij toch? 167 00:16:12,199 --> 00:16:15,060 Dat is Nadia. 168 00:16:15,731 --> 00:16:17,978 Die had ik toch allemaal verwijderd? Hoe heb jij... 169 00:16:18,013 --> 00:16:21,852 Hoe vaak ben je te vroeg klaargekomen? - Laat hem met rust. 170 00:16:21,853 --> 00:16:24,664 Toen waren jullie vast allemaal wanhopige maagden. 171 00:16:28,836 --> 00:16:33,665 Dat is Selena Baker. Wacht even. 172 00:16:33,700 --> 00:16:36,129 Michelle's vriendin uit de band? - Goed geraden. 173 00:16:36,164 --> 00:16:40,843 Het spijt me dat ik je niet herkende. Je ziet er anders uit. 174 00:16:40,878 --> 00:16:43,281 Het volgende rondje is voor mij. 175 00:16:45,049 --> 00:16:47,489 Zat dat grietje in de band? 176 00:16:47,524 --> 00:16:50,867 Dit is mijn eerste lange weekend in tijden dus ik wil er van genieten. 177 00:16:50,902 --> 00:16:54,042 Ik wil dat het brandschoon is. En er moet drank staan. 178 00:16:54,077 --> 00:16:56,281 Ik wil er zeker van zijn dat je er zondagavond niet bent... 179 00:16:56,316 --> 00:16:58,317 ik wilde Asbach meenemen van de reünie... 180 00:16:58,352 --> 00:17:01,118 ik wil dat inschenken zonder dat jij er bent. Begrepen? 181 00:17:01,153 --> 00:17:06,164 Ten eerste is het mijn huis. Wees blij dat je hier mag verblijven. 182 00:17:06,199 --> 00:17:10,188 Je wilde dat ik ging werken, dat heb ik gedaan. Mag ik dan het huis tijdens het weekend? 183 00:17:10,223 --> 00:17:12,844 Mijn huis mijn regels. 184 00:17:12,879 --> 00:17:17,009 Voor wat betreft vanavond, als je niet meer van je moeder wil zien dan je lief is... 185 00:17:17,044 --> 00:17:20,018 dan stel ik voor dat je niet vroeg thuiskomt. 186 00:17:21,458 --> 00:17:23,968 Walgelijk. 187 00:17:29,430 --> 00:17:31,805 Barman, mag ik een Budweiser? 188 00:17:38,243 --> 00:17:40,669 Wat doen jullie klootzakken hier? 189 00:17:46,545 --> 00:17:50,397 Je hebt het gered. - Wat? Waar heb je het over? 190 00:17:50,432 --> 00:17:53,025 Wat bedoel je? We hebben je gemaild. 191 00:17:53,060 --> 00:17:56,445 Dat we elkaar zouden ontmoeten een paar dagen voor de reünie? 192 00:17:56,480 --> 00:18:00,571 Ik heb Stifmeister blijkbaar met twee 'F's' geschreven. 193 00:18:00,606 --> 00:18:02,772 Het spijt me. 194 00:18:05,951 --> 00:18:08,552 Twee 'F's'? Dombo. 195 00:18:08,587 --> 00:18:11,829 Kevin, is dat een kutje op je gezicht? 196 00:18:12,462 --> 00:18:14,655 Kom op. 197 00:18:14,690 --> 00:18:17,842 Lekker. - Je ziet er goed uit. 198 00:18:18,932 --> 00:18:23,956 Ik werk bij JBH Global. - Dat is een grote firma. 199 00:18:23,991 --> 00:18:29,176 Wat doe je daar? - Investeringen. 200 00:18:29,211 --> 00:18:32,321 Logisch dat ons financiële systeem in duigen valt. 201 00:18:32,356 --> 00:18:35,397 Leuke das. Ben je eindelijk uit de kast gekomen? 202 00:18:35,432 --> 00:18:39,169 Hoe gaat het met je moeder, Stifler? - Blijf bij mijn moeder vandaan, schijtluis. 203 00:18:39,204 --> 00:18:43,532 Het verleden is het verleden. We kunnen de bijl toch begraven? 204 00:18:43,567 --> 00:18:45,604 Ja, rot toch op. 205 00:18:45,639 --> 00:18:48,387 Korte broek, een rondje Jägerbommen voor mij en mijn jongens. 206 00:18:48,422 --> 00:18:51,939 Flikker op, Stifler. - Hoe kent ze mijn naam? 207 00:18:54,069 --> 00:18:55,725 'Vette Harp'? 208 00:18:55,760 --> 00:18:59,972 Over het lelijke eendje die in een zwaan is veranderd gesproken. 209 00:19:00,007 --> 00:19:02,849 Laat eens zien. 210 00:19:04,908 --> 00:19:08,744 Vinger haar, harige tepels, grote tieten... 211 00:19:11,957 --> 00:19:16,469 daar is ze. Mijn lul wil haar zo graag. 212 00:19:16,504 --> 00:19:20,502 'Pijpbeurt Lipstein'. - Haar geboortenaam was 'Loni'. 213 00:19:20,537 --> 00:19:23,396 Ze noemde me altijd grote 'Stifi'. 214 00:19:25,756 --> 00:19:29,410 Ze was de mond die ontsnapt was. - Laatste ronde. 215 00:19:29,445 --> 00:19:32,622 Nu al? Wacht hier, jongens. 216 00:19:34,459 --> 00:19:36,152 Dan de Senior Wenslijst. 217 00:19:36,187 --> 00:19:38,264 Wenslijst? Dat herinner ik me niet. 218 00:19:38,299 --> 00:19:43,262 Dat is die nutteloze pagina in het jaarboek waar we een toekomstwens in moesten zetten. 219 00:19:43,297 --> 00:19:45,287 Heb jij er iets nutteloos ingeschreven? 220 00:19:45,322 --> 00:19:47,930 Eens kijken. Chris Ostreicher: 221 00:19:47,965 --> 00:19:53,720 Hoopt het Lacrosse team van zijn zoon te coachen. - Wat schattig. 222 00:19:55,481 --> 00:19:57,972 Ik had gedacht dat ik nu wel een gezin zou hebben. 223 00:19:58,007 --> 00:20:00,464 Wil je horen wat jij geschreven hebt, Finch? - Ja. 224 00:20:00,499 --> 00:20:04,569 Hoopt 'de Grote Liefde' te vinden? 225 00:20:04,604 --> 00:20:07,230 De ware liefde. 226 00:20:07,265 --> 00:20:11,264 Ik moet eerst nog een echte relatie zien te vinden. 227 00:20:11,299 --> 00:20:14,390 Juist. Stiflers moeder telde niet mee. 228 00:20:14,425 --> 00:20:17,446 Eens kijken wat jij geschreven hebt, Kev. 229 00:20:17,481 --> 00:20:21,113 Kevin Meyers, hoopt het nog steeds te doen... 230 00:20:21,148 --> 00:20:28,395 met de geweldige Vicky Blayton. - Je vrouw is vast blij dat te lezen. 231 00:20:28,430 --> 00:20:30,672 Ik ging toen met Vicky uit. 232 00:20:30,707 --> 00:20:33,480 Eens kijken wat ik geschreven heb. 233 00:20:33,515 --> 00:20:35,896 Jim Levenstein... 234 00:20:40,717 --> 00:20:45,086 hoopt het seksleven van Ricky Martin te hebben. 235 00:20:47,797 --> 00:20:51,422 Toen wist je blijkbaar nog niet dat hij een homo was? 236 00:20:51,457 --> 00:20:54,886 Het is dan goed dat je een vrouw het gevonden met de seksdrive van 1.000 groupies. 237 00:20:54,921 --> 00:20:57,581 Jij hebt waarschijnlijk meer seks dan wie van ons ook. 238 00:20:57,616 --> 00:21:02,270 Waarschijnlijk. - Hebben jullie dorst? 239 00:21:02,305 --> 00:21:06,797 Stiflers glazen. - Dat is wat teveel, denk je niet? 240 00:21:06,832 --> 00:21:10,897 Zoek je ballen en stap ze terug in je zak. Laten we doorgaan met feesten. 241 00:21:10,932 --> 00:21:13,147 Laten we dit weekend uit ons dak gaan. 242 00:21:13,182 --> 00:21:16,562 We feesten samen en doen alles wat we vroeger met elkaar deden. 243 00:21:16,597 --> 00:21:19,696 Het zal net als vroeger zijn. - Absoluut. 244 00:21:19,731 --> 00:21:23,636 Daarom ben ik hier. - Geen 'Bachelorette' geen 'Real Housewives'. 245 00:21:23,671 --> 00:21:27,228 Je krijgt maar één kans. Op de 13e reünie. 246 00:21:29,634 --> 00:21:32,969 Ik hoopte wat tijd met de vrouw door te brengen. 247 00:21:33,004 --> 00:21:36,554 Kom op. 248 00:21:36,589 --> 00:21:39,517 Natuurlijk doe ik mee. 249 00:21:39,552 --> 00:21:43,814 Heren, ik hoop dat jullie allemaal bescherming gebruiken. 250 00:21:43,849 --> 00:21:47,372 Dit weekend neuken we ons te pletter. 251 00:22:23,054 --> 00:22:28,059 Wat is er gebeurd? - Dat herinner ik me niet echt. 252 00:22:28,094 --> 00:22:32,390 Ik geef jou de schuld. Hoeveel heb je hem gisteravond laten drinken? 253 00:22:32,425 --> 00:22:35,263 Eigenlijk niet zo veel. 254 00:22:35,298 --> 00:22:38,618 We moeten dit opruimen voordat we naar het meer gaan. 255 00:22:38,653 --> 00:22:44,877 Het meer? - Ja, dat was jouw idee. 256 00:22:44,912 --> 00:22:48,240 Dit hebben we gisteravond allemaal besproken. 257 00:22:49,522 --> 00:22:54,882 Het meer. Natuurlijk. - Kun je me die papieren doekjes aangeven? 258 00:22:56,536 --> 00:22:58,994 Die papieren doekjes? - De papieren. 259 00:23:00,989 --> 00:23:04,083 De papieren doekjes. 260 00:23:13,534 --> 00:23:16,266 Het spijt me echt. 261 00:23:16,281 --> 00:23:24,020 Jim, je weet toch dat het deksel doorzichtig is? 262 00:23:32,356 --> 00:23:35,651 Vader van mijn kind. 263 00:23:48,129 --> 00:23:50,961 Kijk uit. 264 00:23:53,269 --> 00:23:55,910 Was het hier niet veel leuker toen we jonger waren? 265 00:23:55,945 --> 00:23:59,901 Nee, ik denk dat het hetzelfde is. Wij zijn nu alleen oud. 266 00:23:59,936 --> 00:24:04,178 Waren wij toen ook zo irritant? - Nee. 267 00:24:04,213 --> 00:24:09,483 Onze generatie was veel volwassener. - Kijk eens, jongens. 268 00:24:09,518 --> 00:24:12,803 Vaginahaai. 269 00:24:17,473 --> 00:24:20,011 Dat neem ik terug. 270 00:24:30,335 --> 00:24:34,479 Moeten jullie staren? - Ja, we moeten staren. 271 00:24:36,497 --> 00:24:39,738 Kan het nog opvallender? 272 00:24:39,773 --> 00:24:46,068 Laat ze maar even. Je ziet niet elke dag een model over het strand lopen. 273 00:24:46,103 --> 00:24:52,363 Er is niet veel seks in het huishouden van Levenstein de laatste tijd. 274 00:24:52,398 --> 00:24:57,140 Waarom niet? - Ik weet het niet. Ik ben een moeder nu. 275 00:24:57,175 --> 00:25:03,723 Alsjeblieft, omdat jij nu een moeder bent, daarom is er niet een hele andere kant van je. 276 00:25:05,321 --> 00:25:10,781 Weet je nog die ene keer op het kamp van de band, toen we slagroom van elkaars... 277 00:25:10,816 --> 00:25:13,363 Ja, ik herinner het me. 278 00:25:13,398 --> 00:25:16,407 Dat moet maar in het verleden blijven. 279 00:25:19,033 --> 00:25:22,793 Dat moet je doen, anders krijg je strepen. 280 00:25:22,828 --> 00:25:26,938 Tieten aan de zijkant. - Kom op. 281 00:25:26,973 --> 00:25:33,653 Je bent een gelukkig man, Oz. - We zijn allemaal erg... 282 00:25:33,688 --> 00:25:37,853 gelukkig. 283 00:25:39,917 --> 00:25:42,377 Is dat Heather? 284 00:25:45,963 --> 00:25:48,707 Ja, dat is haar. 285 00:25:54,719 --> 00:26:00,556 Wat doe jij hier? - We hadden blijkbaar hetzelfde idee. 286 00:26:00,591 --> 00:26:03,374 Dit is Ron. Mijn vriend. 287 00:26:03,409 --> 00:26:06,040 Chris Ostreicher, Ron Douglas. Aangenaam. 288 00:26:06,075 --> 00:26:09,854 Hoe gaat het? - Ron is een cardioloog in mijn ziekenhuis. 289 00:26:09,889 --> 00:26:13,633 Een cardioloog. - Mijn vrienden noemen mij Dr. Ron... 290 00:26:13,668 --> 00:26:16,489 D Ron of DRon. Dus wat je wil. 291 00:26:16,524 --> 00:26:20,829 Klotenkop. - Schoonheid. 292 00:26:20,864 --> 00:26:23,829 Ook leuk om jou te zien, Stifler. 293 00:26:23,864 --> 00:26:27,107 Wie is deze lul? - Ik ben haar vriend. 294 00:26:29,599 --> 00:26:33,313 Jullie neuken dus, en jullie hebben geneukt... 295 00:26:33,348 --> 00:26:38,655 Dit moet gęnant voor jullie allemaal zijn. - Ja, nu wel. 296 00:26:38,690 --> 00:26:41,973 Iemand heeft mijn topje gepakt. 297 00:26:43,682 --> 00:26:47,449 Dat is mijn vriendin. 298 00:26:52,783 --> 00:26:55,472 Wat ben jij van plan? 299 00:26:58,151 --> 00:27:00,714 Kom op, jongens. Niet leuk. 300 00:27:00,749 --> 00:27:03,656 Wat willen jullie er aan doen, klootzakken? 301 00:27:12,385 --> 00:27:14,755 Dat was interessant. 302 00:27:14,790 --> 00:27:17,431 Moeten we iets doen? - Wat kunnen we doen? 303 00:27:17,466 --> 00:27:23,875 We hoeven ons niet tot hun niveau te verlagen. - Ik weet precies waar ze heengaan. 304 00:27:47,316 --> 00:27:50,103 Waar is hij? - Dit is stom. 305 00:27:50,138 --> 00:27:52,818 Ik kan Michelle niet laten wachten. We gaan terug. 306 00:27:52,853 --> 00:27:56,100 Wacht even. Laat Stifler zijn ding doen. - Daar ben ik dus bang voor. 307 00:28:03,509 --> 00:28:07,338 Zag je ze kijken? - Geweldig. 308 00:28:07,373 --> 00:28:10,001 Te gek. 309 00:28:10,675 --> 00:28:13,940 Eén van die jongens was Kara's babysitter. - Welke? 310 00:28:13,975 --> 00:28:16,565 Degene die op Adam Sandler leek. 311 00:28:24,243 --> 00:28:26,458 Ik hoop dat Stifler niet iets geks doet. 312 00:28:26,493 --> 00:28:29,997 Hij zal het hun alleen even vertellen. - Hij zou hun Jetski's losmaken. 313 00:28:30,032 --> 00:28:32,252 En pissen in hun zonnebrandcrčme dan? 314 00:28:32,287 --> 00:28:34,479 Tegen mij zei hij dat hij hun bier zou stelen. 315 00:28:47,991 --> 00:28:50,819 Daar is hij. 316 00:28:52,589 --> 00:28:56,529 Hij pakt hun bier. Schiet op, Stifler. Kom op. 317 00:28:57,787 --> 00:29:00,862 Wat doet hij? 318 00:29:00,897 --> 00:29:03,902 Nee, toch? 319 00:29:03,937 --> 00:29:09,285 Gaat Kara het echt doen vanavond? - Ze wilde wachten tot ze achttien was. 320 00:29:09,320 --> 00:29:11,993 Reken maar uit. - Ik ken alleen het sommetje... 321 00:29:12,028 --> 00:29:15,963 dat jij je penis in haar vagina stopt. 322 00:29:24,111 --> 00:29:27,112 Ik moet overgeven. - Dat is walgelijk. 323 00:29:27,147 --> 00:29:30,661 Wat doe je? - Ik zit te poepen. 324 00:29:30,696 --> 00:29:32,843 Schiet op. 325 00:29:39,050 --> 00:29:40,925 Kom op. 326 00:29:40,960 --> 00:29:44,879 Wil je er nog eentje? - Graag. 327 00:29:44,914 --> 00:29:49,714 Vanavond is de avond die ze me een jaar geleden heeft beloofd. 328 00:29:58,605 --> 00:30:01,704 Klojo. 329 00:30:09,759 --> 00:30:12,068 Nee. 330 00:30:17,326 --> 00:30:20,050 Stifler, ben je gek? 331 00:30:20,051 --> 00:30:23,533 Je zou alleen bier stelen. 332 00:30:23,534 --> 00:30:26,615 Dit is veel beter. 333 00:30:27,451 --> 00:30:30,847 Je hebt hun jetski's vernield. - Ze hebben ons in de zeik genomen. 334 00:30:31,803 --> 00:30:34,837 Dus... 335 00:30:39,661 --> 00:30:42,583 Dat was toch wel grappig. - Op de middelbare school misschien... 336 00:30:42,584 --> 00:30:45,277 nu is het een misdrijf. - Alleen als we gepakt worden. 337 00:30:45,278 --> 00:30:47,827 Het was wel leuk om het die kinderen betaald te zetten. 338 00:30:47,828 --> 00:30:50,308 Het is wel goed dat ze leren ouderen te respecteren. 339 00:30:50,408 --> 00:30:52,223 Precies. 340 00:30:52,258 --> 00:30:56,145 Ik moet even poepen. - Walgelijk. 341 00:30:56,180 --> 00:30:58,919 Hoe gaat het, klas van 1990? 342 00:31:01,047 --> 00:31:05,539 Niet te geloven dat je hier bent. - Ik ben gisteravond uit New York gevlogen. 343 00:31:05,574 --> 00:31:09,138 Ik was bij mijn ouders. We hadden het net over je. 344 00:31:09,173 --> 00:31:13,357 Waarover dan? - Dat ze ons zagen vrijen bij de waterval. 345 00:31:15,339 --> 00:31:20,313 De waterval. Daar ben ik al lang niet geweest. - Michelle vond de waterval altijd geweldig. 346 00:31:20,348 --> 00:31:24,777 Dit is romance in het kwadraat. - Daar had ik mijn eerste rukbeurt. 347 00:31:32,560 --> 00:31:39,907 De jongens hadden het over de waterval. - En Jim en Michelle tijd dan? 348 00:31:39,942 --> 00:31:42,459 Ik dacht dat het wel romantisch was. 349 00:31:42,494 --> 00:31:45,909 Ik zou graag willen, maar jouw vader is de hele dag al bij Evan. 350 00:31:45,944 --> 00:31:49,912 Je hebt gelijk. We gaan naar huis. 351 00:31:49,947 --> 00:31:53,846 Ga jij maar en maak lol. - Echt? 352 00:31:53,881 --> 00:31:58,518 Als je thuiskomt zorg dan dat je er klaar voor bent. 353 00:31:58,553 --> 00:32:01,834 Zorg jij maar dat je er klaar voor bent. - Ik ben er klaar voor. 354 00:32:07,441 --> 00:32:10,208 Stifler, weet je waar je naar toegaat? 355 00:32:10,243 --> 00:32:13,115 Ik ken het hier als de achterkant van mijn lul. 356 00:32:23,647 --> 00:32:26,474 Dat ziet eruit als een schoolfeestje. 357 00:32:27,952 --> 00:32:32,719 Met schoolmeisjes. Het gaat gebeuren. 358 00:32:33,268 --> 00:32:37,087 Jij bent een keer zo oud als die meisjes. - Ik weet het. 359 00:32:42,393 --> 00:32:46,895 Lijken de meisjes tegenwoordig sletteriger? 360 00:32:46,896 --> 00:32:50,901 Absoluut. Teensex, Rainbowparty's, naaktfoto's... 361 00:32:50,936 --> 00:32:53,227 Ik heb het allemaal gezien. 362 00:32:53,228 --> 00:32:56,963 Gefeliciteerd. 363 00:33:05,106 --> 00:33:07,015 Je bent gekomen. 364 00:33:07,969 --> 00:33:10,748 Sorry. 365 00:33:10,749 --> 00:33:12,923 Gefeliciteerd. 366 00:33:12,924 --> 00:33:16,691 Is dit de oppas? 367 00:33:16,692 --> 00:33:19,364 Ik lijk wel een superheld. 368 00:33:19,365 --> 00:33:20,365 Onderweg met mijn wandelwagen, krachtiger dan een minivan. 369 00:33:22,957 --> 00:33:26,359 Ik zei toch dat hij grappig was. - Schattig. 370 00:33:27,403 --> 00:33:31,222 Jim, wil je mij aan je vrienden voorstellen? - Nee. 371 00:33:32,728 --> 00:33:37,513 Meisjes, dit is Stifler. - Hoe kennen jullie mijn beste vriend Jim? 372 00:33:38,236 --> 00:33:40,828 Hij was mijn oppas. 373 00:33:41,853 --> 00:33:45,086 Ik wilde een verjaardagsshot gaan doen. Doen jullie mee? 374 00:33:45,087 --> 00:33:49,295 Nee. 375 00:33:49,296 --> 00:33:53,901 Ik heb nog nooit seks in het openbaar gehad. 376 00:33:58,006 --> 00:34:00,910 Echt? Allemaal niet? 377 00:34:00,911 --> 00:34:05,800 Heather, je hebt nog nooit geneukt. Wat ben je toch preuts. 378 00:34:05,801 --> 00:34:09,392 Ik misschien heb nog nooit seks gehad in het openbaar. 379 00:34:09,393 --> 00:34:15,614 Ik heb nog nooit een orgie meegemaakt. 380 00:34:21,544 --> 00:34:24,226 Het waren echt leuke jongens. 381 00:34:24,227 --> 00:34:27,182 Geloof het of niet, dit is mijn eerste middelbare schoolfeestje. 382 00:34:27,282 --> 00:34:32,076 Je hebt niet veel gemist. Ik bleef altijd liever thuis. 383 00:34:32,111 --> 00:34:35,430 Wat handwerk verrichten. - Je was veel cooler dan ik. 384 00:34:35,465 --> 00:34:40,240 Ik zat 'X-files fanphising' te lezen. 385 00:34:41,694 --> 00:34:45,905 Ik vertaalde 'Brothers Karamazov' in het Latijns. 386 00:34:46,667 --> 00:34:51,297 Voor de lol. - Dat is zo sexy. 387 00:34:51,403 --> 00:34:53,942 Dat weet ik. 388 00:34:53,943 --> 00:34:56,864 Ik werk pas de laatste jaren als architect. 389 00:34:56,865 --> 00:35:01,046 Van huis uit. Jij werkt al tien jaar bij hetzelfde bedrijf. Dat is geweldig. 390 00:35:01,047 --> 00:35:02,651 Alles gaat blijkbaar goed voor jou. 391 00:35:02,652 --> 00:35:06,145 Alles gaat goed. Zeker op het gebied van werk. 392 00:35:06,146 --> 00:35:09,423 Maar nu ik terug in de stad ben, en alle oude vrienden weer zie... 393 00:35:09,424 --> 00:35:14,474 en iedereen is getrouwd en hebben kinderen, dat zet me aan het denken. 394 00:35:17,337 --> 00:35:20,613 Gaat het? - Ja. 395 00:35:20,614 --> 00:35:26,192 Ik heb nog nooit zoveel gedronken. - Was je niet wat aangeschoten bij Mayers? 396 00:35:26,193 --> 00:35:29,385 Iemand stalked blijkbaar mijn Facebookpagina. 397 00:35:29,386 --> 00:35:31,868 Ik maak tenminste geen foto's van mijn maaltijden. 398 00:35:31,869 --> 00:35:35,979 Wie stalked er nu wie? - Ik heb jouw pagina misschien één keer gezien. 399 00:35:35,980 --> 00:35:40,381 Of twee keer. Je ging met ene Alessandro uit? 400 00:35:40,382 --> 00:35:44,319 Hij kan wel een foto maken met zijn hemd aan, toch? 401 00:35:44,320 --> 00:35:47,661 Alessandro is al lang verleden tijd. 402 00:35:48,661 --> 00:35:52,377 Is dat zo? 403 00:35:55,632 --> 00:35:57,572 Na dit drankje moet ik naar huis. 404 00:35:57,573 --> 00:36:02,273 Daar staat een 18 jarig retegeil grietje waar je op gepast hebt. 405 00:36:02,274 --> 00:36:04,485 En daar doe je dan niets mee? 406 00:36:04,486 --> 00:36:07,965 Ik ben getrouwd met Michelle. - Precies. 407 00:36:09,521 --> 00:36:14,111 Die jonge grietjes doen fantastische dingen in de slaapkamer. 408 00:36:14,112 --> 00:36:18,141 Neem wat je van Kara leert mee naar huis... 409 00:36:18,142 --> 00:36:20,791 en pas dat toe bij Michelle. 410 00:36:20,792 --> 00:36:23,288 Je geeft toch om je huwelijk? 411 00:36:23,289 --> 00:36:26,595 Waar heb je het over? Ik ga mijn vrouw niet bedriegen. 412 00:36:26,596 --> 00:36:29,337 Ik ben een vader. 413 00:36:29,338 --> 00:36:34,217 Ja, dat is perfect. Daar houden meisjes van. Speel die kaart uit. 414 00:36:34,218 --> 00:36:36,650 Het is geen kaart, maar de waarheid. 415 00:36:36,651 --> 00:36:39,313 Waar hebben jullie het over? 416 00:36:41,218 --> 00:36:46,190 Jim zei net hoe leuk hij het had om voor jullie te zorgen. 417 00:36:46,225 --> 00:36:50,616 Laten we hen tijd geven om bij te praten. - Dat is niet nodig. 418 00:36:50,651 --> 00:36:55,138 Laten we bij elkaar blijven. - Wees haar papa. 419 00:37:02,371 --> 00:37:05,520 Jij en ik hebben blijkbaar een avontuurlijke levensstijl. 420 00:37:05,555 --> 00:37:08,287 Soms wat te avontuurlijk. 421 00:37:08,419 --> 00:37:12,828 Heather zat altijd wat meer aan de conservatieve kant. 422 00:37:12,829 --> 00:37:15,701 Maar... 423 00:37:15,702 --> 00:37:22,127 Ik moet eerlijk zijn, Chris. Ik kan zelf wel wat avontuur gebruiken. 424 00:37:22,460 --> 00:37:28,017 Waar doel je op, Ron? - Normaal ben ik niet zo voor ruilen... 425 00:37:28,052 --> 00:37:32,898 maar het feit dat je al met Heather was daardoor is het niet zo erg. 426 00:37:32,933 --> 00:37:39,290 Denk je dat je dat ziet zitten? 427 00:37:41,453 --> 00:37:43,738 Ik maak een grapje. 428 00:37:44,754 --> 00:37:47,255 Dat zou ik nooit doen. 429 00:37:47,290 --> 00:37:49,721 Tenzij jullie dat willen. 430 00:37:49,756 --> 00:37:54,982 Ben je echt in elk land van Zuid Amerika geweest? - Nee, niet allemaal. 431 00:37:55,017 --> 00:37:58,306 En Frans-Guyana is geen natie. 432 00:37:59,644 --> 00:38:03,123 Ik weet nog dat ik niet kon wachten totdat ik afgestudeerd was... 433 00:38:03,158 --> 00:38:06,603 zodat ik weg kon uit deze stad en mijzelf opnieuw kon ontdekken. 434 00:38:06,638 --> 00:38:09,631 Jij hebt jezelf echt opnieuw ontdekt. 435 00:38:09,666 --> 00:38:14,436 Er is een deel van mij dat zou willen dat ik de wereld zou kunnen ontdekken. 436 00:38:14,471 --> 00:38:19,492 En alles zijn wat ik ooit van plan was. - Je kunt zijn wie je wil zijn. 437 00:38:19,527 --> 00:38:22,762 Zorg dat je dat bent. 438 00:38:24,273 --> 00:38:27,837 Wil je vrijen? - Ja. 439 00:38:29,882 --> 00:38:33,294 Ben je gek? Ik ben gek op de Twilightboeken. 440 00:38:33,329 --> 00:38:34,943 New Moon is mijn favoriet. 441 00:38:34,978 --> 00:38:38,922 De mijne ook. - We hebben zoveel gemeen. 442 00:38:38,957 --> 00:38:41,949 Ik weet het. 443 00:38:41,984 --> 00:38:45,642 Wil je een kopstoot? - Op zoveel manieren. 444 00:38:58,236 --> 00:39:01,396 Het spijt me dat ik stoor. Ik wist niet dat de Special Olympics 's avonds wedstrijden deden. 445 00:39:04,662 --> 00:39:06,932 Wat gebeurt daar. Stik je in je eigen lul? 446 00:39:06,967 --> 00:39:10,699 Niets, Mr Duraiswamy. 447 00:39:10,734 --> 00:39:14,884 Wat kan ik voor u doen, meneer. - Bob van acquisitie heeft een hartaanval gehad. 448 00:39:14,919 --> 00:39:18,270 Een idioot vertelde hem dat hij ontslagen was en hij ging uit zijn dak. Ik weet het niet. 449 00:39:18,305 --> 00:39:20,515 Iemand moet zijn presentatie afmaken. 450 00:39:20,550 --> 00:39:24,926 Ga er zondag naar toe en maak alles klaar. - Zondag? 451 00:39:24,961 --> 00:39:30,605 Ik heb een school reünie. - Leuk. Ik bel de voorzitter wel... 452 00:39:30,640 --> 00:39:34,282 en ik zorg dat hij een andere afspraak maakt. - Echt? Dat zou geweldig zijn. 453 00:39:34,317 --> 00:39:40,510 Dat was een grapje, idioot. Ik handel dit zelf wel af. 454 00:39:40,545 --> 00:39:46,704 Ik doe het wel, Mr Duraiswamy. Ik zorg dat het goed komt. 455 00:39:46,739 --> 00:39:50,896 Verpest het niet, Staffler. - Het is Stifler. 456 00:39:50,931 --> 00:39:52,739 Lul. 457 00:39:52,774 --> 00:39:56,111 Dames... - Ze zijn weg. 458 00:40:03,280 --> 00:40:06,449 Hoe ga je straks naar huis? 459 00:40:06,484 --> 00:40:10,697 AJ zou met m'n auto terugrijden, maar hij is er nog niet eens. 460 00:40:10,732 --> 00:40:13,134 Een zwak excuus over een jetski. 461 00:40:13,169 --> 00:40:15,538 Kun je die rotzak geloven? 462 00:40:15,573 --> 00:40:18,675 En jij? 463 00:40:18,710 --> 00:40:20,857 Wil jij mij naar huis brengen? 464 00:40:20,892 --> 00:40:25,484 Komaan, we gaan naar dezelfde stad. 465 00:40:25,519 --> 00:40:29,937 Het zou trouwens niet verantwoord zijn om me zo te laten rijden. 466 00:40:29,972 --> 00:40:33,098 Toch? 467 00:40:39,428 --> 00:40:43,669 Voorzichtig. 468 00:40:43,704 --> 00:40:47,931 Geweldig lied. - Zeker een goed lied. 469 00:40:47,966 --> 00:40:52,124 Klassieke rock. - Is dit klassieke rock? 470 00:40:52,159 --> 00:40:58,220 Drink wat meer water. Waar is de fles die ik je gaf? 471 00:40:58,255 --> 00:41:02,341 Ergens achterin. 472 00:41:08,528 --> 00:41:11,217 Sorry, er was een... 473 00:41:11,252 --> 00:41:16,039 Er zat een kleine eekhoorn op de weg. 474 00:41:16,074 --> 00:41:19,984 Dat is geen water. 475 00:41:20,019 --> 00:41:23,895 Een beetje te veel nu. 476 00:41:24,291 --> 00:41:28,422 Na al die jaren zorg je nog steeds voor me. 477 00:41:28,457 --> 00:41:31,379 De taak van 'n babysitter stopt nooit. 478 00:41:31,414 --> 00:41:34,302 Je wist dat ik je wel zag zitten, hč? 479 00:41:34,337 --> 00:41:37,836 Nee. 480 00:41:37,871 --> 00:41:40,933 Ik... - Jij moet mijn eerste zijn. 481 00:41:40,968 --> 00:41:44,365 Je eerste? 482 00:41:48,273 --> 00:41:53,196 De maagdelijkheid van iemand is iets heilig. 483 00:41:53,231 --> 00:41:57,146 Bewaar jezelf voor een speciaal persoon. - Jij bent speciaal. 484 00:41:57,181 --> 00:41:58,661 Nee. 485 00:41:58,696 --> 00:42:01,549 Dat ben ik niet. Ik ben niet speciaal. Denk je dat? 486 00:42:01,584 --> 00:42:05,471 Wat doe je? 487 00:42:05,472 --> 00:42:08,964 Kom op. Niemand komt er ooit achter. 488 00:42:10,068 --> 00:42:14,116 Ik denk niet dat dat... 489 00:42:14,117 --> 00:42:19,206 Nee, dat doe ik niet. 490 00:42:24,092 --> 00:42:26,669 Hou op, Kara. 491 00:42:27,455 --> 00:42:30,186 Vind je mij niet knap? 492 00:42:31,006 --> 00:42:36,995 Je bent erg knap, maar... 493 00:42:43,698 --> 00:42:48,844 Waar is je jurk? - Ik kan me geen beter cadeau voorstellen. 494 00:42:49,504 --> 00:42:52,344 En de nieuwe iPhone? 495 00:42:52,379 --> 00:42:54,674 Een Nicki Minaj album? Nee? 496 00:42:54,675 --> 00:42:56,851 Ik wil jou. 497 00:42:57,248 --> 00:43:00,286 Niet doen. Dat is niet goed. 498 00:43:00,287 --> 00:43:02,698 Wil je alsjeblieft... 499 00:43:02,733 --> 00:43:05,768 Stop. Verdorie. 500 00:43:13,837 --> 00:43:15,630 Word alsjeblieft wakker. 501 00:43:15,665 --> 00:43:17,409 Wakker worden. 502 00:43:17,444 --> 00:43:21,074 Is alles goed met je? Lieve hemel, alles goed? 503 00:43:21,109 --> 00:43:23,769 Ik... 504 00:43:23,804 --> 00:43:26,394 Jim? 505 00:43:26,429 --> 00:43:28,865 Dit is echt gek. 506 00:43:28,900 --> 00:43:30,530 Alles goed? 507 00:43:30,565 --> 00:43:33,416 Ja, alles goed. Ik was gewoon... 508 00:43:33,451 --> 00:43:39,453 aan het reiken naar iets. Maar alles is in orde. 509 00:43:39,488 --> 00:43:41,791 Heb je het al gehoord? 510 00:43:41,826 --> 00:43:45,191 Ik ben verantwoordelijk voor de reünie. 511 00:43:45,226 --> 00:43:48,264 Juist, dat klopt. 512 00:43:48,299 --> 00:43:50,615 Ik heb een idee voor een thema uit de jaren 90. 513 00:43:50,650 --> 00:43:53,442 Dat is... - Ik had Chumbawamba geboekt. 514 00:43:53,477 --> 00:43:55,905 Ja, maar de idioten hebben gisteren afgebeld. 515 00:43:55,940 --> 00:43:58,333 Daar was ik niet goed van. Maar je kent mij. 516 00:43:58,368 --> 00:44:00,933 Ik sta zo terug op m'n voeten. 517 00:44:05,325 --> 00:44:07,722 Hemeltje, ik zie al wat er gaande is. 518 00:44:14,334 --> 00:44:18,015 Ik zie je later, makker. - Tot kijk. 519 00:44:21,975 --> 00:44:24,715 Word wakker. - Ik neem 'n dutje. 520 00:44:24,750 --> 00:44:27,552 Wat? Daar is 't niet de moment voor. 521 00:44:27,587 --> 00:44:30,355 Dit is geen moment voor 'n dutje. 522 00:44:36,162 --> 00:44:40,473 Dit is helemaal niet goed. 523 00:44:52,561 --> 00:44:55,575 Waarom duurde het zo lang? - We vonden Kevin niet. 524 00:44:55,610 --> 00:44:59,411 En dat lekker wijf dat Oz naait, moesten we thuis afzetten. 525 00:44:59,446 --> 00:45:01,809 Bracht je hem mee? - Uiteraard. 526 00:45:01,810 --> 00:45:05,636 Terwijl jullie masturbeerden op school deed ik dat elk weekend. 527 00:45:05,637 --> 00:45:08,458 Eens kijken. 528 00:45:10,965 --> 00:45:14,702 Lieve hemel. Goed werk, Jim. 529 00:45:14,703 --> 00:45:17,709 Er is niets gebeurd. 530 00:45:17,710 --> 00:45:20,928 Stop. - Sorry. 531 00:45:20,929 --> 00:45:22,919 Wat wil je doen? - Geen idee. 532 00:45:22,920 --> 00:45:25,024 Ik kan haar hier toch niet naakt achterlaten? 533 00:45:25,025 --> 00:45:28,416 Als de politie te weten komt dat ik betrokken ben... 534 00:45:28,915 --> 00:45:31,697 ben ik gekloot. - Dat laat twee opties over. 535 00:45:32,418 --> 00:45:34,735 We dumpen haar lichaam of we sluipen haar naar binnen. 536 00:45:34,736 --> 00:45:38,163 Dit is geen maffiazaak. - Wacht 'ns. 537 00:45:38,164 --> 00:45:44,101 Ik heb talloze keren op haar gepast. Ik kan haar naar binnen sluipen... 538 00:45:44,102 --> 00:45:47,916 langs de achterdeur. Jullie leiden 'r ouders af. 539 00:45:47,917 --> 00:45:50,101 Kun je dat? 540 00:45:50,102 --> 00:45:54,155 Ik ben een expert. Dit kan ik blindelings. 541 00:46:01,133 --> 00:46:02,973 Goedenavond, mijnheer. 542 00:46:02,974 --> 00:46:06,446 De auto van m'n vriend is kapot en we vroegen ons af... 543 00:46:06,447 --> 00:46:08,959 of we met uw telefoon Tripple A kunnen bellen? 544 00:46:09,730 --> 00:46:13,037 Niemand van jullie heeft 'n mobieltje? 545 00:46:20,344 --> 00:46:24,589 Mijn god, ik ken jou. Jij zat in Celebrity Dance Off. 546 00:46:24,590 --> 00:46:28,101 Ja, All Striker. 547 00:46:28,887 --> 00:46:30,664 Kom maar binnen. 548 00:46:31,596 --> 00:46:34,870 Erg slim, Stifler. - Zwijg, oelewapper. 549 00:46:34,871 --> 00:46:37,818 De laatste keer dat ik dit deed bestonden er geen mobieltjes. 550 00:46:59,452 --> 00:47:00,983 Papa. 551 00:47:02,273 --> 00:47:05,141 Kijk, mama. Papa. 552 00:47:29,091 --> 00:47:32,154 Je moet me zoeken. 553 00:47:33,502 --> 00:47:38,200 Bedankt, Sherante, u was erg behulpzaam. Een dikke Triple A. 554 00:47:38,201 --> 00:47:41,282 U ook het beste. Doei. 555 00:47:42,437 --> 00:47:47,600 Dat was Triple A. Ze zijn zo hier. 556 00:47:48,062 --> 00:47:50,378 Klinkt dit lied bekend? 557 00:47:54,784 --> 00:47:57,810 Je danste zo goed. Zo rot dat je weggestemd werd. 558 00:47:57,845 --> 00:47:58,746 Bedankt. 559 00:47:58,747 --> 00:48:01,751 Je bent veel knapper in levende lijven. 560 00:48:02,370 --> 00:48:08,642 Kalm, Suzan. - Ze wil je naaien, man. 561 00:48:08,643 --> 00:48:11,220 Dat naai ik echt niet. 562 00:48:11,221 --> 00:48:15,499 Doe het nu maar. - Ik moet naar 't toilet. 563 00:48:16,460 --> 00:48:18,783 Dit is niet grappig. 564 00:48:18,784 --> 00:48:20,420 Komaan. 565 00:48:20,421 --> 00:48:22,494 We gaan. 566 00:48:23,320 --> 00:48:25,150 Bukken. 567 00:48:31,607 --> 00:48:36,219 Ze vinden me toch nooit. - Jim, veel tijd is er niet. 568 00:48:36,254 --> 00:48:39,483 Ik weet 't. - Mooi hemd. 569 00:48:39,518 --> 00:48:41,457 Mooie borsten. - De deur. 570 00:48:41,492 --> 00:48:44,154 Mag ik een foto nemen? - Natuurlijk. 571 00:48:48,214 --> 00:48:50,525 Ik heb 'm hier ergens zitten. 572 00:48:56,213 --> 00:48:58,692 Alles goed, jongens? - Ja. 573 00:48:59,675 --> 00:49:05,498 Uw toilet was echt proper in uw badkamer. 574 00:49:05,533 --> 00:49:08,542 Bedankt. - Weet je wat? 575 00:49:08,577 --> 00:49:11,281 Ik moet ook naar het toilet. - Niet waar. 576 00:49:19,053 --> 00:49:21,449 Het bed in. - Kom je er bij? 577 00:49:21,450 --> 00:49:24,501 Nee. Ga liggen. - Kom er bij. 578 00:49:28,067 --> 00:49:30,499 Wat doe jij hier? - Ik wou nog 'ns pieken. 579 00:49:30,534 --> 00:49:32,932 Nee. - Waarom zijn 'r kleren terug aan? 580 00:49:32,933 --> 00:49:34,750 Kom op. 581 00:49:36,121 --> 00:49:39,352 Wat was dat? - Dat leek van buiten te komen. 582 00:49:39,387 --> 00:49:42,326 Nee, dat kwam van Kara haar kamer. 583 00:49:57,213 --> 00:49:59,327 Wat is er hier gaande? 584 00:50:00,231 --> 00:50:02,457 Hoi, papa. 585 00:50:02,683 --> 00:50:06,005 Hoe ben je terug binnengeraakt? - Geen idee meer. 586 00:50:06,006 --> 00:50:07,585 Geen idee meer? 587 00:50:08,336 --> 00:50:10,484 Wat was dat geluid? - Geen idee. 588 00:50:10,519 --> 00:50:12,994 Hoezo geen idee? 589 00:50:14,224 --> 00:50:17,089 Je hebt gedronken, hč? - Nee. 590 00:50:17,124 --> 00:50:21,820 Jongens proberen op die manier misbruik van je te maken. 591 00:50:21,855 --> 00:50:23,675 Ik ben oud genoeg om dat te weten. 592 00:50:23,710 --> 00:50:27,282 Ik wil de gevangenis niet in om zo'n geile kerel te slaan... 593 00:50:27,317 --> 00:50:29,734 maar ik zou 't doen, geloof me. 594 00:50:31,430 --> 00:50:34,455 Wat is dat? 595 00:50:34,490 --> 00:50:37,446 Dat is Mr Loei. 596 00:50:37,481 --> 00:50:40,520 Neem je hem voor mij, alsjeblieft? 597 00:50:57,586 --> 00:51:00,424 Ik kan niet boos zijn op mijn engeltje. 598 00:51:06,192 --> 00:51:08,237 Gelukkige verjaardag, prinses. 599 00:51:08,272 --> 00:51:10,960 Bedankt, papa. 600 00:51:19,291 --> 00:51:22,287 Waar ben je mee bezig? - Niets. 601 00:51:29,414 --> 00:51:31,284 Stifler? 602 00:51:33,183 --> 00:51:35,554 Hierboven, gast. 603 00:51:35,555 --> 00:51:37,670 Zie je wel dat ik 'n expert ben. 604 00:51:39,700 --> 00:51:42,337 Wat is er nu weer? 605 00:51:46,080 --> 00:51:48,520 Wil je naar 'n Justin Bieber concert? 606 00:51:49,208 --> 00:51:51,770 Komaan, Stifler. 607 00:51:52,835 --> 00:51:55,869 Jullie blijven hier. 608 00:51:56,480 --> 00:51:59,192 Duw me niet. 609 00:52:04,306 --> 00:52:07,184 Kara, waar ben je? Ik ben onderweg naar je huis... 610 00:52:09,119 --> 00:52:13,300 Wat krijgen we nou? 611 00:52:18,048 --> 00:52:20,852 Wat is er gaande? 612 00:52:34,830 --> 00:52:39,827 Hallo, hengst. Ik dacht dat je nooit... 613 00:53:03,535 --> 00:53:06,319 We gingen... - Het geeft niet. 614 00:53:06,320 --> 00:53:10,609 Nee, het geeft wel. Het spijt me. 615 00:53:11,007 --> 00:53:16,688 Ik wou echt... - Ik rijd even langs oma. 616 00:53:16,689 --> 00:53:19,576 Nee, wacht even. 617 00:53:22,291 --> 00:53:24,324 Jim, ik ben bezorgd. 618 00:53:25,124 --> 00:53:31,058 Waarover? - We lopen niet meer gelijk. 619 00:53:32,727 --> 00:53:37,607 Hoelang kunnen we zo nog verder? 620 00:53:39,628 --> 00:53:45,490 Ik beloof dat ik al het mogelijke doe om het goed te maken. 621 00:53:46,103 --> 00:53:48,438 Stifler houdt vanavond 'n feestje. 622 00:53:48,439 --> 00:53:52,590 Ik weet dat dat niet romantisch klinkt... 623 00:53:52,591 --> 00:53:58,111 maar onze eerste keer was op 'n feestje van Stifler. 624 00:53:58,894 --> 00:54:01,414 Jij maakte me jouw bitch. 625 00:54:03,039 --> 00:54:05,883 Ja, dat klopt. 626 00:54:24,881 --> 00:54:28,868 Zeg me dat dat goed was. - Wat krijgen we nou? 627 00:54:56,419 --> 00:55:01,213 Mia dus, hč? Ze heeft 'n ongeremde geest. 628 00:55:01,248 --> 00:55:04,055 Ze is speciaal. 629 00:55:04,090 --> 00:55:06,360 Inderdaad. 630 00:55:07,102 --> 00:55:09,997 Wacht 'ns, ben je jaloers? 631 00:55:09,998 --> 00:55:11,771 Nee. - Nee? 632 00:55:11,772 --> 00:55:16,272 Jij hebt het uitgemaakt voor je medicijnen ging studeren. 633 00:55:16,837 --> 00:55:19,776 Jij verhuisde naar LA zonder te weten of je terugkwam. 634 00:55:19,811 --> 00:55:22,716 Dat ik hier wou samenwonen kan je me niet kwalijk nemen. 635 00:55:22,751 --> 00:55:25,036 Nee, inderdaad. 636 00:55:25,071 --> 00:55:28,662 Ik wil gewoon niet dat je gaan samenwonen. 637 00:55:28,697 --> 00:55:31,212 Wie is er nu jaloers? 638 00:55:31,247 --> 00:55:34,892 Samen zijn met Ron zou ik niet samenwonen noemen. 639 00:55:34,927 --> 00:55:38,537 Theoretisch is hij knap. - Wat bedoel je daarmee? 640 00:55:38,572 --> 00:55:40,736 Niets. 641 00:55:40,771 --> 00:55:44,557 Het spijt me. Je hebt gelijk. 642 00:55:46,015 --> 00:55:49,024 Ik ben 'n beetje jaloers. 643 00:55:49,059 --> 00:55:54,827 Het is grappig. Op bepaalde vlakken ben je helemaal veranderd. 644 00:55:54,862 --> 00:55:58,930 En op andere vlakken totaal niet. 645 00:55:58,965 --> 00:56:02,741 Je kan geloven dat er niets is veranderd. 646 00:56:05,505 --> 00:56:08,101 Lieve hemel. Chris Ostreicher? 647 00:56:08,136 --> 00:56:10,698 Meiden. - Mogen we 'n foto nemen? 648 00:56:10,733 --> 00:56:13,668 Natuurlijk. 649 00:56:17,605 --> 00:56:20,472 Pa? 650 00:56:21,092 --> 00:56:23,700 Hoi, pa. Ik ging even wandelen... 651 00:56:23,735 --> 00:56:26,309 Ik keek naar je oude Bar mitswa video. 652 00:56:28,224 --> 00:56:31,902 Ik heb je sjaaltje. - Geef terug, Stifler. 653 00:56:45,100 --> 00:56:47,844 Ja, ik mis haar ook, pa. 654 00:56:47,879 --> 00:56:51,528 Dat weet ik. 655 00:57:00,016 --> 00:57:02,919 Je stond altijd klaar met advies. 656 00:57:02,954 --> 00:57:07,386 Maar als jij ergens over wil praten... 657 00:57:08,098 --> 00:57:10,551 dan ben ik er voor je. 658 00:57:11,408 --> 00:57:16,169 Ik hoef nergens over te praten. 659 00:57:17,796 --> 00:57:22,171 Is het niet tijd dat je iemand anders ontmoet? 660 00:57:23,022 --> 00:57:30,141 Papa, dat is goed. Wat je doormaakt is normaal. 661 00:57:32,085 --> 00:57:34,807 Er zijn diensten... - Diensten? 662 00:57:35,102 --> 00:57:38,208 Zoals? The Happy Ending? - Wat? 663 00:57:38,209 --> 00:57:41,968 Want ik heb dat al gedaan. 664 00:57:41,969 --> 00:57:44,426 Zo'n massage wil ik niet. - Dat bedoelde ik niet. 665 00:57:44,427 --> 00:57:49,349 't Is gevaarlijk en je pikt dingen op die je niet wil oppikken. 666 00:57:49,384 --> 00:57:53,105 Je oom lag zo in 't ziekenhuis. - Walgelijk. 667 00:57:56,804 --> 00:58:00,714 Ik had 't over... 668 00:58:00,716 --> 00:58:03,264 afspraakjes via het internet. 669 00:58:03,851 --> 00:58:07,438 Nee. Op mijn leeftijd? Ik denk het niet. 670 00:58:07,473 --> 00:58:11,478 Ik ben er al zo lang uit. 671 00:58:11,513 --> 00:58:15,784 Pa, geen zorgen, ik zorg wel dat je iemand vind. 672 00:58:21,051 --> 00:58:23,138 Heb je de foto's? 673 00:58:26,113 --> 00:58:29,938 Iets recenter is beter. - Denk je? 674 00:58:29,973 --> 00:58:33,906 Heb je niet iets meer sexy? 675 00:58:34,728 --> 00:58:37,198 Begrepen. 676 00:58:38,392 --> 00:58:42,021 Kan je... 677 00:58:42,056 --> 00:58:44,291 Lievelingsmuziek? 678 00:58:44,326 --> 00:58:46,526 Herman's Hermits. 679 00:58:48,874 --> 00:58:51,915 Eén per één, meisjes. 680 00:58:51,950 --> 00:58:54,834 Interesses en hobby's? - Sudoku. 681 00:58:54,869 --> 00:58:57,154 Die doen we later. 682 00:59:02,188 --> 00:59:07,466 Nemen we zeker niet te veel weg? Die rupsen maken me bekend. 683 00:59:08,996 --> 00:59:14,231 Perfect, kijk maar. - Ik ben nerveus. 684 00:59:17,740 --> 00:59:20,713 Dat is fantastisch. 685 00:59:20,748 --> 00:59:24,626 Dat past geweldig bij mij. 686 00:59:24,661 --> 00:59:29,305 Minder rimpels. Ze bewegen nog steeds. 687 00:59:29,340 --> 00:59:34,009 Waarom doe ik dat nu pas? - Ziet er goed uit. 688 00:59:34,044 --> 00:59:36,251 Laten we dit nieuw uiterlijk vanavond uitproberen. 689 00:59:39,086 --> 00:59:41,329 Stifler geeft 'n feestje vanavond. 690 00:59:41,364 --> 00:59:45,793 Nou, een andere keer dan. - Maar je kan meegaan. 691 00:59:45,828 --> 00:59:51,531 Het huis uit zou 'ns tof zijn. - Waarschuwing: Zijn feestjes kunnen... 692 00:59:52,681 --> 00:59:54,992 wild zijn. 693 01:00:06,563 --> 01:00:09,403 Wat is dit nou weer? 694 01:00:10,533 --> 01:00:12,606 Wie heeft de muziek veranderd? 695 01:00:12,641 --> 01:00:15,902 Sorry, dit vonden we meer gepast voor baby's. Niet? 696 01:00:17,305 --> 01:00:19,999 Stifmaester. 697 01:00:29,121 --> 01:00:31,189 Waar hebben pikkezuigers jullie gezeten? 698 01:00:31,224 --> 01:00:33,616 We zijn verloofd. 699 01:00:33,651 --> 01:00:36,009 Wat? Dat is zo homo. 700 01:00:37,769 --> 01:00:40,198 Ja, wij zijn homo. 701 01:00:40,233 --> 01:00:43,274 Het halve Lacrosse team was homo. 702 01:00:43,309 --> 01:00:46,929 Je betrapte Doug en Barry in de douche. 703 01:00:48,431 --> 01:00:50,333 Ik dacht dat ze worstelden. 704 01:00:50,691 --> 01:00:53,372 Dat deden ze ook. - Absoluut. 705 01:00:53,373 --> 01:00:55,833 Alleen verloor er niemand die avond. 706 01:01:02,494 --> 01:01:05,664 Is dit het feestje van Stifler? 707 01:01:06,511 --> 01:01:10,048 Hors d 'oeuvres. Geef dit aan onze gastheer. 708 01:01:12,987 --> 01:01:15,911 Lieve hemel, kijk wie hier is. 709 01:01:17,328 --> 01:01:20,074 Sorry dat ik jullie gisterenavond stoorde. 710 01:01:20,109 --> 01:01:24,561 Bravo, trouwens. Meeste vrouwen doen dat niet meer na 't huwelijk. 711 01:01:24,596 --> 01:01:27,321 Waar heb je het over? - Ben je van haarkleur veranderd? 712 01:01:27,356 --> 01:01:31,002 Is de andere MILF-gast hier? 713 01:01:31,037 --> 01:01:34,613 Jullie gingen toch altijd samen? 714 01:01:34,648 --> 01:01:39,289 Vriendschap moet van twee kanten komen. 715 01:01:40,717 --> 01:01:42,869 Excuseer me. 716 01:01:46,192 --> 01:01:48,037 Kan dit feestje nog dommer worden? 717 01:01:48,072 --> 01:01:50,605 Het is nog zo slecht niet. 718 01:01:50,640 --> 01:01:53,904 Wil je zo eentje? 719 01:01:53,939 --> 01:01:57,675 Nee, waarom heb je dat bij? - De rest heeft er vast geen. 720 01:01:57,710 --> 01:02:03,295 Wil je er zeker geen? - Nee. Ja. Nee. 721 01:02:03,330 --> 01:02:06,043 Meer voor mij dan. 722 01:02:10,703 --> 01:02:13,092 Daar zijn ze dan. 723 01:02:13,127 --> 01:02:18,099 Alles goed, man. - Kijk 'ns rond. Kan je dat geloven? 724 01:02:18,134 --> 01:02:21,076 Mooi gedaan, man. - Voor jou. 725 01:02:21,111 --> 01:02:24,611 Wat moet ik hier mee doen? - Dat heet wijn. 726 01:02:24,646 --> 01:02:28,111 Nee, niet op mijn feestje. Ik haal wat shots. 727 01:02:29,481 --> 01:02:33,530 Kan ik jullie even spreken? - Ja, natuurlijk. 728 01:02:33,565 --> 01:02:35,426 Wacht hier, ik ben zo terug. 729 01:02:38,907 --> 01:02:42,071 Heb je het bij? - Ja. 730 01:02:42,072 --> 01:02:43,711 Laat 'ns zien. 731 01:02:46,760 --> 01:02:48,660 Waar zijn die klojo's heen? 732 01:02:50,114 --> 01:02:52,891 Mr Levenstein. 733 01:02:52,892 --> 01:02:57,008 U bent er geraakt. - Zo leuk jullie hier terug te zien. 734 01:02:57,802 --> 01:03:01,461 En wat 'n geweldig feestje. 735 01:03:01,462 --> 01:03:03,653 Echt geweldig. 736 01:03:03,654 --> 01:03:07,704 Ik ga je zat voeren. 737 01:03:07,728 --> 01:03:12,851 Neem een shot. - Nee, ik ben geen... 738 01:03:12,852 --> 01:03:18,131 drinker. - Drink op. 739 01:03:19,645 --> 01:03:21,871 Geweldig. Nog eentje. - Ik denk 't niet. 740 01:03:21,906 --> 01:03:24,063 Je weet niet zeker dat er iets gebeurd is. 741 01:03:24,098 --> 01:03:27,324 Ik werd naast haar wakker terwijl ze naakt was. 742 01:03:27,359 --> 01:03:30,516 Ik voel me schuldig, wat er ook gebeurd is. 743 01:03:30,551 --> 01:03:35,924 Het wordt enkel bedriegen als je vrouw je betrapt in actie. 744 01:03:39,431 --> 01:03:41,193 Ze is hier. 745 01:03:41,907 --> 01:03:44,236 Ik moet gaan. 746 01:03:44,271 --> 01:03:47,398 Klaar? Wacht er op. 747 01:03:47,433 --> 01:03:51,132 Wacht er op. Hier komt ze. 748 01:03:52,953 --> 01:03:57,642 Verrek, Mr Levenstein. - Ik ben geen klootzak. 749 01:03:59,666 --> 01:04:05,437 Dit kussen is zo zacht. 750 01:04:05,472 --> 01:04:08,899 Het voelt als een kont van een smurf. 751 01:04:08,934 --> 01:04:11,422 Voel je dat? 752 01:04:15,496 --> 01:04:18,381 Sorry dat we te laat zijn. 753 01:04:18,416 --> 01:04:21,232 Ik heb voor iedereen iets. 754 01:04:21,267 --> 01:04:25,888 Celebrity Dance-Off seizoen zes. Mijn man Chris Ostreicher. 755 01:04:27,222 --> 01:04:33,872 Hier moeten we naar kijken. Wie wil mijn schat z'n kont zien schudden? 756 01:04:35,510 --> 01:04:37,291 Ik alleszins wel. 757 01:04:37,326 --> 01:04:39,783 Afspraakjes online? Dat meen je niet? 758 01:04:39,818 --> 01:04:42,777 Als je iets wil pakken, moet je het wilde ingaan. 759 01:04:42,812 --> 01:04:47,079 Wat pakken? Een vagina? 760 01:04:47,114 --> 01:04:50,860 Vroeger noemden we het naaien. 761 01:04:50,895 --> 01:04:57,006 En dat heb ik vaak gedaan. - Vast wel. 762 01:04:57,041 --> 01:05:00,368 Pa? - Je vader is toffer dan jou. 763 01:05:00,403 --> 01:05:04,851 Voer mijn vader niet zat. - Hij helpt me iets pakken. 764 01:05:04,886 --> 01:05:06,715 Komaan. 765 01:05:06,750 --> 01:05:11,409 Laat hem zelf beslissen. - Stop, komaan. 766 01:05:11,444 --> 01:05:14,405 Luister niet naar hem. Stof je ouwe lul af... 767 01:05:14,440 --> 01:05:19,077 en ga ze pakken. Vooruit. 768 01:05:19,112 --> 01:05:21,952 Dat is precies wat ik ga doen. - Pa, stop. 769 01:05:21,987 --> 01:05:24,437 Sorry, maar je hebt iets te veel gedronken. 770 01:05:24,472 --> 01:05:26,887 Nee, nee. - En ik laat je zo niet gaan. 771 01:05:26,922 --> 01:05:29,498 Ik heb amper iets op. 772 01:05:29,533 --> 01:05:33,636 En je weet dat ik van je hou. 773 01:05:33,671 --> 01:05:36,121 Jij moet... 774 01:05:37,380 --> 01:05:41,482 ontspannen. - Pa, waar ga je heen? 775 01:05:41,517 --> 01:05:45,160 Jim, laat 'm plezier hebben. 776 01:05:45,195 --> 01:05:49,110 En nu kunnen wij wat plezier hebben. 777 01:05:54,232 --> 01:05:57,226 Pardon. Het spijt me. 778 01:05:57,540 --> 01:05:59,889 Is dit het toilet? 779 01:06:00,661 --> 01:06:04,321 Je beseft niet dat je egoďstisch bent, omdat je een egoďst bent. 780 01:06:04,356 --> 01:06:06,710 Wacht even. 781 01:06:08,468 --> 01:06:10,583 Kan ik je helpen? 782 01:06:10,618 --> 01:06:12,972 Wie ben jij? 783 01:06:13,007 --> 01:06:15,591 De moeder van Stifler. 784 01:06:15,626 --> 01:06:18,176 Ik ben de vader van Jim. 785 01:06:19,515 --> 01:06:21,893 Tot later, klojo. 786 01:06:40,683 --> 01:06:42,779 Dit is het meest belachelijke ooit. 787 01:06:50,933 --> 01:06:53,950 Gast, dat is een geweldig lichaam. 788 01:06:53,985 --> 01:06:56,967 Applaus voor Chris Ostreicher. 789 01:06:57,821 --> 01:07:00,344 Je was het hele seizoen goed, maar nu wordt het tijd... 790 01:07:00,379 --> 01:07:04,117 om te kijken wat Amerika van jou denkt. 791 01:07:04,152 --> 01:07:07,261 Klaar? Toon de resultaten maar. 792 01:07:12,135 --> 01:07:17,474 Wat? Gilbert Gottfried en niet jij? - Belachelijk. 793 01:07:17,509 --> 01:07:19,477 Het spijt me zo, man. 794 01:07:19,512 --> 01:07:23,894 We zagen je dansen en nu mag je opkrassen. 795 01:07:23,929 --> 01:07:29,688 Heb je nog iets te zeggen? - We hebben genoeg gezien. 796 01:07:29,723 --> 01:07:33,315 Wat? Dit heb ik niet gezien. - Ik heb geleerd eerlijk te zijn... 797 01:07:33,350 --> 01:07:38,748 tegenover mezelf. Want daar draait dansen om. 798 01:07:38,783 --> 01:07:43,542 Als we allen misschien een beetje meer zouden dansen... 799 01:07:43,577 --> 01:07:47,095 zouden er geen oorlogen meer zijn. 800 01:07:48,563 --> 01:07:53,381 Geen oorlogen meer! - Dat is een startpositie. 801 01:07:54,661 --> 01:07:58,927 Blijf zitten voor het volgende spektakel... 802 01:08:09,259 --> 01:08:12,069 Je werd bedrogen, vind ik. 803 01:08:13,463 --> 01:08:15,703 Gaat 't wel? 804 01:08:15,738 --> 01:08:21,093 Als je iets belangrijk verliest, voelt dat niet goed. 805 01:08:21,128 --> 01:08:23,832 Het is maar een wedstrijd. 806 01:08:23,867 --> 01:08:26,537 Daar heb ik 't niet over. 807 01:08:34,619 --> 01:08:36,499 Ben je beneden? 808 01:08:36,534 --> 01:08:38,793 Ik kom. 809 01:08:38,828 --> 01:08:43,034 Lieve hemel. Wacht hier, ik ben zo terug. 810 01:08:43,069 --> 01:08:48,873 Ik heb Steven zo vaak betrapt op z'n kamer toen hij seks had. 811 01:08:48,908 --> 01:08:51,803 Het was tenminste een echt meisje. 812 01:08:51,838 --> 01:08:53,636 Hoezo? 813 01:08:53,671 --> 01:08:57,427 Ik heb Jim ooit eens 'n taart zien naaien. 814 01:08:59,409 --> 01:09:02,738 In twee seconden was hij klaar. 815 01:09:04,475 --> 01:09:08,857 Ik heb nog iets beters. Ik liep eens mijn slaapkamer in... 816 01:09:08,858 --> 01:09:11,890 en daar was Steven die mijn borstel in zijn kont stopte. 817 01:09:15,716 --> 01:09:19,557 Het was ook niet de kant van het handvat. 818 01:09:23,920 --> 01:09:26,982 Nee, nee. 819 01:09:27,573 --> 01:09:32,819 Een mooie dame zoals jij moet niet zoveel drinken. 820 01:09:33,283 --> 01:09:35,049 En ik ook niet. 821 01:09:41,538 --> 01:09:43,213 En een joint dan? 822 01:09:46,200 --> 01:09:50,202 We moeten niet 13 jaar wachten voor we elkaar weer zien. 823 01:09:50,203 --> 01:09:56,029 Ja, dat is waar. Ik kan mee op 'n avontuur van je. 824 01:09:56,697 --> 01:09:59,469 Ik ben een goede side kick. 825 01:10:00,049 --> 01:10:06,485 Je bent meer dan dat. 826 01:10:11,615 --> 01:10:13,520 Is alles in orde? 827 01:10:15,552 --> 01:10:17,967 Beter dan ooit. 828 01:10:21,463 --> 01:10:22,795 Wacht. 829 01:10:22,830 --> 01:10:25,589 We zijn niet gepast gekleed. 830 01:10:25,624 --> 01:10:28,050 Aandoen. 831 01:10:28,115 --> 01:10:32,037 Waar ga jij heen? - Me snel omkleden. 832 01:10:42,523 --> 01:10:44,371 Gasten... 833 01:10:45,391 --> 01:10:47,271 Hoe gaat ie, man? 834 01:10:48,210 --> 01:10:50,519 Big Stifie? 835 01:10:50,520 --> 01:10:52,709 Pijpbeurt Lipstein. 836 01:10:55,657 --> 01:11:00,786 Dat meen je toch niet? - Pardon? 837 01:11:07,389 --> 01:11:10,021 Oké. - Wat doe je nou? 838 01:11:10,062 --> 01:11:13,106 Verwacht je dat ik je nu pijp? - Ja. 839 01:11:13,137 --> 01:11:16,289 Ik ben weg. - Wacht. 840 01:11:16,390 --> 01:11:20,624 Luister, ik begrijp het. Je bent je bewust van je lichaam. 841 01:11:20,726 --> 01:11:23,449 Maak je geen zorgen, ik wilde de lichten toch al uitdoen. 842 01:11:23,480 --> 01:11:26,555 Jij bent nog steeds dezelfde lul als op de middelbare school. 843 01:11:26,590 --> 01:11:31,258 Verwacht je dat ik alles doe? En ik krijg niets, later. 844 01:11:31,288 --> 01:11:33,373 Nee. 845 01:11:36,371 --> 01:11:38,422 Laten we een deal maken. 846 01:11:39,775 --> 01:11:45,093 Ik maak jou klaar en jij mij, wat vind je daar van? 847 01:11:45,455 --> 01:11:51,518 Goed, maar ik zet jou aan het werk. - Dat meen je niet. 848 01:11:52,571 --> 01:11:54,931 Tijd voor actie. 849 01:11:57,852 --> 01:12:02,883 Daar ben je. Ik heb je overal gezocht. 850 01:12:02,913 --> 01:12:05,354 Luister, we moeten echt... 851 01:12:06,863 --> 01:12:10,034 Wat doe je? - Ik neem wat van mij is. 852 01:12:12,802 --> 01:12:14,726 Nee, ik wilde alleen je stem even horen. 853 01:12:15,738 --> 01:12:19,404 Je lijkt wat gestrest. - Gestrest? 854 01:12:20,981 --> 01:12:23,170 Daar ben je. 855 01:12:23,205 --> 01:12:30,774 Nee, ik moet nu gaan, maar ik bel je straks terug. 856 01:12:30,809 --> 01:12:34,566 Oké, maak je geen zorgen, ik zal geen Dr. Groll, kijken zonder jou. 857 01:12:34,601 --> 01:12:36,915 Ik mis je schat. - Ik mis jou ook. 858 01:12:39,616 --> 01:12:45,504 Luister, Vicky, over gisteravond. Dat was ik niet. 859 01:12:45,539 --> 01:12:51,042 Met wat er gebeurde, wat misschien normaal is in jouw wereld. 860 01:12:51,077 --> 01:12:55,277 Wat denk je dat er gebeurd is? - Onze kleren lagen op de grond. 861 01:12:55,312 --> 01:12:59,477 Omdat je kletsnat was omdat je dronken werd en in het meer viel. 862 01:12:59,512 --> 01:13:03,894 Ik heb voor je gezorgd. - Dus we hebben geen seks gehad? 863 01:13:03,929 --> 01:13:07,406 Natuurlijk niet. - God zij dank. 864 01:13:08,809 --> 01:13:13,717 Bedankt, dat je zo goed over me denkt. 865 01:13:13,752 --> 01:13:17,357 Nee, Vicky wacht. 866 01:13:21,799 --> 01:13:24,485 Hou op, Mia. 867 01:13:24,486 --> 01:13:27,959 Ga eraf, Mia. 868 01:13:35,472 --> 01:13:39,247 Heb jij iets met deze slet? 869 01:13:40,104 --> 01:13:42,949 Wie noem jij een slet? Jij verdomde hoer. 870 01:13:44,825 --> 01:13:48,534 Houd daar mee op. 871 01:13:48,569 --> 01:13:53,457 Wat doe je verdomme? - Dat is mijn extensie, hoer. 872 01:13:53,492 --> 01:13:58,877 Klootzak. - Nee, Mia wacht even. 873 01:13:59,642 --> 01:14:02,703 Trouwens, ik heb Mario Lopez geneukt. 874 01:14:08,880 --> 01:14:15,282 Oké, nu is het mijn beurt. - Niet deze keer. 875 01:14:16,958 --> 01:14:21,074 En onze deal dan? - Nu weet je hoe het voelt, grote Stifie. 876 01:14:27,636 --> 01:14:30,154 Getver. 877 01:14:54,269 --> 01:14:57,892 Jij komt in actie en je dacht dat ik weer in slaap gevallen was, niet? 878 01:14:57,923 --> 01:15:01,916 Zolang je van mij bent ben ik tevreden. - Jezus Kara, wat doe jij hier? 879 01:15:01,947 --> 01:15:04,348 Je enge vriend heeft mij en al mijn vriendinnen uitgenodigd. 880 01:15:04,378 --> 01:15:07,304 Leuk pakje trouwens. Heel pervers. 881 01:15:08,034 --> 01:15:11,546 Geen zorgen, ik heb hem op slot gedaan. 882 01:15:18,989 --> 01:15:22,359 Wat is hier voor iets gestoords aan de gang? - A.J, wat doe jij hier? 883 01:15:22,394 --> 01:15:25,308 Ik ben je gevolgd, ik wilde het met mijn eigen ogen zien. 884 01:15:25,343 --> 01:15:28,636 Eerst verneuk je mijn jetski en dan neuk je mijn vriendin? 885 01:15:28,671 --> 01:15:31,929 Nee, God, er is niets gebeurd. - Je gaat er aan, Sandler. 886 01:15:31,964 --> 01:15:34,251 Sandler? 887 01:15:36,826 --> 01:15:39,101 Ik maak je af. 888 01:15:39,136 --> 01:15:44,285 Wat heb jij nou aan, verdomme? - Ik kan alles uitleggen. 889 01:15:45,651 --> 01:15:49,576 Kom maar, sta op. - Ik vecht niet met je, oké? 890 01:15:49,611 --> 01:15:53,466 Dit is absurd, ik ben een volwassene. - Echt? 891 01:15:53,501 --> 01:15:57,239 Want voor mij zie je er uit als een hoerig mietje. 892 01:15:57,274 --> 01:16:00,943 Wees nou geen mietje, Jim. - AJ, doe eens rustig. 893 01:16:00,978 --> 01:16:04,449 Denken jullie sukkels dat je zomaar een feestje van de Stifmeister kunt binnenlopen? 894 01:16:04,484 --> 01:16:08,025 Had jij het nu over jezelf als, de Stifmeister? 895 01:16:08,060 --> 01:16:10,995 Dat is echt zo'n verkeerde naam. 896 01:16:13,222 --> 01:16:17,489 Ik ga je vermoorden. - Kom maar op. 897 01:16:17,524 --> 01:16:20,131 Steve, kom nou, dit is absurd. 898 01:16:24,441 --> 01:16:26,877 Waar denk jij heen te gaan? 899 01:16:31,343 --> 01:16:33,896 Kom niet aan de klas van '99, klootzak. 900 01:16:35,224 --> 01:16:38,577 Finch. - Blijf van mijn vriend af. 901 01:16:40,811 --> 01:16:44,179 Steve. 902 01:16:53,997 --> 01:16:56,918 Blijf van mijn man af, jij waardeloos stuk vuil. 903 01:17:08,623 --> 01:17:13,960 Klote, het is de smeris. We moeten hier weg. 904 01:17:14,474 --> 01:17:17,013 Ik moet hier weg. Ik heb een vluchtroute nodig. 905 01:17:17,043 --> 01:17:20,057 Verdomme, wil je bij hem zijn? Goed dan. 906 01:17:20,092 --> 01:17:23,286 Hij is helemaal van jou. - Kom op. 907 01:17:25,049 --> 01:17:30,407 Jim, wat is er aan de hand? - Het spijt me zo, ik kan het uitleggen. 908 01:17:30,442 --> 01:17:33,192 Gisteravond, kwam ik, Kara, onze buurvrouw tegen. 909 01:17:33,227 --> 01:17:36,309 Ze was te dronken om te rijden, dus heb ik haar thuisgebracht... 910 01:17:36,344 --> 01:17:41,337 en toen begon ze haar kleren uit te trekken en begon met het betasten van mijn... 911 01:17:41,372 --> 01:17:44,296 Ik weet dat het niet zo goed klinkt.... 912 01:17:44,331 --> 01:17:47,284 maar er is niets gebeurd, oké? Ik geef helemaal niets om haar. 913 01:17:47,319 --> 01:17:52,863 Ik dank je hartelijk. - Wacht Kara, ik wilde niet... 914 01:17:53,163 --> 01:17:56,557 Wacht even Michelle, wacht. Het is niet wat je denkt, oké? 915 01:17:56,587 --> 01:18:01,409 Ik zweer dat ik goed wilde doen en ik... 916 01:18:02,280 --> 01:18:06,713 Je moet me geloven Michelle, alsjeblieft. - Of ik je geloof of niet? 917 01:18:06,748 --> 01:18:12,433 Ik ben teleurgesteld. Ik ga bij mijn oma logeren. 918 01:18:12,468 --> 01:18:15,758 Wacht even, Michelle. - Rustig. 919 01:18:15,793 --> 01:18:18,363 De ruzie is al over jongens. - We zijn niet hier om een ruzie te stoppen. 920 01:18:18,398 --> 01:18:21,210 We zijn hier vanwege die gestolen motor. 921 01:18:21,245 --> 01:18:24,023 Het ingeslagen nummer lijkt te kloppen. 922 01:18:24,054 --> 01:18:27,313 Paul Finch, je bent gearresteerd. 923 01:18:28,355 --> 01:18:30,190 Geweldig. - Pardon, agent? 924 01:18:30,225 --> 01:18:33,729 Hij heeft die motor gewonnen met wedden op de wereldcup in Argentina. 925 01:18:33,764 --> 01:18:36,081 Hij heeft zich denk ik vergist. - Paul, wat is er aan de hand? 926 01:18:36,116 --> 01:18:38,264 Waar gaat dit over? - Paul? 927 01:18:38,299 --> 01:18:40,795 Finch, zeg het ze gewoon. - Paul? 928 01:18:42,401 --> 01:18:45,785 Misschien krijg je het van je celmaatje, vanavond. 929 01:18:45,820 --> 01:18:48,317 Denk maar aan Kevin. 930 01:18:48,605 --> 01:18:55,109 Michelle, mag ik alsjeblieft? 931 01:18:57,429 --> 01:19:05,653 Paul. - Papa? 932 01:19:10,488 --> 01:19:14,352 Jullie hebben mij niet gezien, ik ben niet hier. 933 01:19:16,087 --> 01:19:19,687 Gaat het wel met hem? - Ik weet niet... 934 01:19:19,722 --> 01:19:22,402 Wat gaan we aan Finch doen? - Laat Finch oprotten. 935 01:19:22,437 --> 01:19:24,498 Laat hem de nacht maar in de cel doorbrengen. - Kom nou. 936 01:19:24,533 --> 01:19:26,592 Stifler? - Een goed vriend ben jij. 937 01:19:27,827 --> 01:19:32,224 En jullie dan? Jullie bellen niet, e-mailen niet. 938 01:19:32,259 --> 01:19:34,676 Geen berichten op mijn Facebook pagina. 939 01:19:34,711 --> 01:19:37,756 Jullie lieten me niet eens weten dat jullie voor de reünie terugkwamen. 940 01:19:37,791 --> 01:19:40,766 We wisten gewoon, dat je een manier zou vinden om alles te verpesten. 941 01:19:42,301 --> 01:19:46,386 Sorry hoor, Jim, ik wilde een leuke tijd net als we op de middelbare school hadden. 942 01:19:46,421 --> 01:19:50,472 Ja, maar we zitten niet meer op de middelbare. - Je zit zo vast in het verleden. 943 01:19:50,507 --> 01:19:53,879 Wanneer ga je beseffen dat het nooit meer zal zijn als het ooit was? 944 01:20:01,410 --> 01:20:03,597 Goed. 945 01:20:03,632 --> 01:20:06,142 Het feestje is afgelopen. 946 01:20:07,636 --> 01:20:10,741 Stelletje lullen. 947 01:20:41,884 --> 01:20:46,472 Dat was nog eens een feestje. Volgens mij had ik er echt plezier in. 948 01:20:47,089 --> 01:20:51,210 Nou, dan ben je de enige. 949 01:20:52,812 --> 01:20:56,395 Heb je wat van Michelle gehoord? - Nee. 950 01:20:56,430 --> 01:21:00,402 Ze wil niet met me praten. - En de reünie dan vanavond? 951 01:21:00,437 --> 01:21:04,811 Ze zei dat misschien wel of niet zou komen. - Wat is er met jullie twee? 952 01:21:04,846 --> 01:21:07,240 Jim, is er iets waar je over wil praten? 953 01:21:09,936 --> 01:21:16,843 Oké, hoe vaak... 954 01:21:17,736 --> 01:21:21,612 zijn jij en mama... 955 01:21:23,699 --> 01:21:27,608 Je weet wel... - Gaat het daarom? 956 01:21:27,643 --> 01:21:31,412 Jij en Michelle hebben het... - Recentelijk niet meer, nee. 957 01:21:33,066 --> 01:21:38,640 Heb je een probleem met je erecties? 958 01:21:38,675 --> 01:21:45,171 Want soms kun je wat tijd winnen met een goed geplaatste duim. 959 01:21:45,206 --> 01:21:47,238 God. - Nee, ik zeg het maar even. 960 01:21:47,273 --> 01:21:48,639 Nee, ik denk niet... - Dus dat is het niet? 961 01:21:48,674 --> 01:21:52,832 Ja, nee, wat... - Dat is iets om te onthouden want... 962 01:21:52,867 --> 01:21:56,187 dat gaat ongemerkt. - Oké, dat is het niet. 963 01:21:56,222 --> 01:21:59,831 Nee, wat dat betreft ging het goed. 964 01:21:59,866 --> 01:22:05,681 En toen werd Evan geboren en zijn we zo'n beetje gestopt. 965 01:22:05,716 --> 01:22:11,003 En daarna zijn we ook niet weer begonnen. 966 01:22:11,038 --> 01:22:13,924 Dat is niet echt een probleem, dus maak je geen zorgen. 967 01:22:13,959 --> 01:22:17,822 Je begrijpt wat ik bedoel? - Ja, luister, voor jij geboren werd... 968 01:22:17,857 --> 01:22:21,837 deden je moeder en ik het ook iedere dag. - Dat wil ik niet weten. 969 01:22:21,872 --> 01:22:25,818 Soms zelfs twee of drie keer per dag en dat was nog in de 70er jaren. 970 01:22:25,853 --> 01:22:29,679 Met veel experimenteren toen. Je moeder hield van iets... 971 01:22:29,714 --> 01:22:33,180 dat ze noemde bukken voor dollars. En dat is... 972 01:22:33,215 --> 01:22:36,467 Nee, het spijt me... Ik wil niet, we kunnen... 973 01:22:36,502 --> 01:22:39,684 Oké, ik hoef daar... - Oké, ik begrijp het. 974 01:22:39,719 --> 01:22:42,482 niet nog meer over te zeggen. Maar het punt is... 975 01:22:42,517 --> 01:22:45,211 dat als je een kind hebt, je vader en moeder wordt. 976 01:22:45,246 --> 01:22:49,931 Maar dan is het belangrijk dat je niet stopt met ook man en vrouw te zijn. 977 01:22:49,966 --> 01:22:53,703 En als je dat doet, dan komt de seks wel. 978 01:22:55,211 --> 01:22:59,430 Dat is eigenlijk heel logisch. - Maar je kunt niet gewoon wachten... 979 01:22:59,465 --> 01:23:04,620 tot je alleen bent samen. Je moet tijd maken, samen. 980 01:23:04,655 --> 01:23:08,859 Waarom denk je dat je drie keer per week naar Hebreeuwse les moest? 981 01:23:08,894 --> 01:23:12,443 Zondag van 12.00 tot 15.00 uur, dinsdag van 16.00 tot 19.00 uur? 982 01:23:12,478 --> 01:23:15,993 Oké, ik begrijp het. - Waarom die vragen als je het begrijpt? 983 01:23:16,028 --> 01:23:18,861 Pap. - Weet je, jij moet dit doen, ik ga... 984 01:23:18,896 --> 01:23:21,350 Het spijt me, ik moet luisteren. - Nee, ik draaf door. 985 01:23:21,385 --> 01:23:25,220 Het spijt me. 986 01:23:27,249 --> 01:23:30,742 Dank je, nogmaals, echt. 987 01:23:34,152 --> 01:23:36,893 Voor jou altijd. 988 01:23:41,128 --> 01:23:44,356 Welkom mensen. Heb je je naamplaatje gevonden? 989 01:23:44,391 --> 01:23:46,136 Kijk naar aan welke tafel je zit. 990 01:23:46,171 --> 01:23:49,032 Ashley, zo goed je te zien. - God, Billy. 991 01:23:49,067 --> 01:23:53,362 Je ziet er zo gesneden uit. Je had altijd vreselijk overgewicht. 992 01:23:53,397 --> 01:23:57,122 Ik maakte me zorgen. - Hallo, jongens. 993 01:23:57,157 --> 01:23:59,194 Hallo, Jim. - Jongens. 994 01:23:59,229 --> 01:24:02,244 Waar is Mia? - Ze is vanmorgen vertrokken. 995 01:24:03,656 --> 01:24:06,759 Dat spijt me. - En Michelle? 996 01:24:08,319 --> 01:24:12,532 Dat weet ik nog niet zeker. - Finch, wat is er gebeurd? 997 01:24:12,567 --> 01:24:17,024 Ik heb het politiebureau wel 1000 keer gebeld. - Dat waardeer ik, Kevin. 998 01:24:17,059 --> 01:24:20,505 Maar mijn mam, heeft de borgtocht betaald. 999 01:24:22,026 --> 01:24:25,396 Jongens, ik heb het verkloot. Die motor is van mijn baas. 1000 01:24:25,431 --> 01:24:28,668 En ik zou een salarisverhoging krijgen en die kreeg ik niet, dus ik... 1001 01:24:28,703 --> 01:24:33,454 heb hem gewoon geleend. De waarheid is dat... 1002 01:24:33,489 --> 01:24:37,162 mijn leven totaal niet interessant is. Ik ben assistent manager... 1003 01:24:37,197 --> 01:24:41,663 bij een Staples & Bail in New Jersey. En ik loog tegen mijn beste vrienden... 1004 01:24:41,698 --> 01:24:45,938 en daar heb ik spijt van. - Weet je Finch, alleen maar omdat... 1005 01:24:45,973 --> 01:24:50,179 je fout ging en een saaie baan hebt, net zoals de meeste van ons... 1006 01:24:50,214 --> 01:24:52,505 daar hoef je je niet voor te schamen. 1007 01:24:52,540 --> 01:24:54,918 Dat maakt helemaal niets uit. 1008 01:24:54,953 --> 01:24:58,831 Ja, dat betekent veel voor me, heren. - En hoe is het met je arm? 1009 01:25:00,451 --> 01:25:04,510 Ik heb koffie gemorst toen ik aan het rijden was. 1010 01:25:05,992 --> 01:25:08,263 Dat deed vreselijk zeer hoor. 1011 01:25:12,563 --> 01:25:14,658 Kijk eens, jongens. 1012 01:25:15,730 --> 01:25:17,686 Idioot. Kijk ons toch eens. 1013 01:25:17,721 --> 01:25:19,643 Een hoop herinneringen. 1014 01:25:19,678 --> 01:25:22,547 Steve Stifler. 1015 01:25:22,582 --> 01:25:25,762 Hoopt dat hij de jongens blijft zien. 1016 01:25:29,497 --> 01:25:33,160 Heeft iemand hem al gezien? - Ik denk niet dat hij komt. 1017 01:25:53,443 --> 01:25:57,052 Hoe hebben jullie mij gevonden? - We hebben het aan je moeder gevraagd. 1018 01:25:57,087 --> 01:26:00,041 Ik heb niets gedaan. 1019 01:26:00,076 --> 01:26:04,370 We wilden onze excuses aanbieden. 1020 01:26:04,405 --> 01:26:08,414 Wat we gisteren zeiden, dat meenden we niet. 1021 01:26:09,454 --> 01:26:13,672 Ja, dat deden jullie wel, dat weet ik. Jullie vinden mij een lul. 1022 01:26:13,707 --> 01:26:15,727 Wat? 1023 01:26:17,967 --> 01:26:23,368 Misschien ben je wel een beetje een lul. 1024 01:26:24,932 --> 01:26:28,251 Maar, wel een leuke lul. 1025 01:26:28,286 --> 01:26:31,570 En je bent onze lul. 1026 01:26:32,680 --> 01:26:36,901 Jij was de reden dat de middelbare school geweldig was. 1027 01:26:36,936 --> 01:26:41,180 Ja, de middelbare school was leuk. En toen studeerden we af... 1028 01:26:41,215 --> 01:26:45,044 en iedereen ging werken en trouwen en kregen kinderen. 1029 01:26:45,079 --> 01:26:48,839 En al die andere domme onzin. En moet je mij nu zien. 1030 01:26:48,874 --> 01:26:53,892 Ik ben de hoer van deze tent. - Nee, geen van onze levens is perfect. 1031 01:26:53,927 --> 01:26:58,046 Zeker het mijne niet. - Maar zullen we blijven feesten? 1032 01:26:58,081 --> 01:27:00,352 En wat van deze reünie maken, samen. 1033 01:27:00,387 --> 01:27:06,087 Wat is er hier verdomme aan de hand? - Mijn God... 1034 01:27:06,122 --> 01:27:10,357 dat is die Jackass. Je bent nog niet eens bijna klaar... 1035 01:27:10,392 --> 01:27:15,132 en je chilt hier alweer met je vrienden? - Sorry, we kunnen het uitleggen. 1036 01:27:15,167 --> 01:27:21,431 Nee, Kevin, laat mij maar. - Ja, Kevin, laat hem maar. 1037 01:27:21,466 --> 01:27:25,599 Dit kan maar beter goed zijn, Stafler. - Het is Stifler, klootzak. 1038 01:27:25,634 --> 01:27:32,076 Wie denk je wel niet dat je bent? - Doe je stoer voor je vriendinnetje? 1039 01:27:32,111 --> 01:27:35,725 Want we weten allebei, dat ze alleen maar achter je geld aan zit. 1040 01:27:35,760 --> 01:27:39,641 Echt niet voor die pik van je, want iedereen die naast je gepist heeft... 1041 01:27:39,676 --> 01:27:41,901 weet dat die zo groot is als de pink van een dwerg. 1042 01:27:43,120 --> 01:27:46,663 Dat is niet waar. - Ja, dat is niet waar. 1043 01:27:46,698 --> 01:27:51,108 Maar ja, het is wel waar. Luister... 1044 01:27:51,143 --> 01:27:54,282 ook al heb je een mooi kantoor en ik zelfs geen bureau... 1045 01:27:54,317 --> 01:27:57,421 verandert niets aan wie je echt bent. De waarheid is... 1046 01:27:57,456 --> 01:28:02,330 dat jij nog een sukkel bent en dat ik je nog steeds in elkaar kan rammen. 1047 01:28:02,365 --> 01:28:06,191 Maar dat ga ik niet doen. Weet je waarom? 1048 01:28:07,264 --> 01:28:10,905 Omdat ik de Stifmeister ben en als je me ooit nog maar aankijkt... 1049 01:28:10,940 --> 01:28:15,691 zal ik in je tas schijten. Jongens. 1050 01:28:22,279 --> 01:28:27,377 Trouwens, ik wist niet waar ik mee bezig was, dus je hebt nogal wat werk te doen. 1051 01:29:02,777 --> 01:29:05,233 Verrassing. - Je hebt het gered. 1052 01:29:05,234 --> 01:29:11,028 Wat denk je van de opstelling? - Eens kijken of de verdediging het houdt. 1053 01:29:11,029 --> 01:29:13,941 Ben je van plan om een 'celebrity dance off all stars' te houden? 1054 01:29:13,942 --> 01:29:16,527 Daar heb ik niet echt over nagedacht. 1055 01:29:16,528 --> 01:29:19,188 Misschien moet je er over nadenken. 1056 01:29:23,299 --> 01:29:29,003 Sorry jongens, jullie moeten mij even excuseren. 1057 01:29:30,071 --> 01:29:33,605 Mag ik haar van je overnemen? - Ik weet het niet. 1058 01:29:34,241 --> 01:29:38,638 Wil je je shirt aanhouden? Ik neem je in de maling. 1059 01:29:38,639 --> 01:29:42,688 Natuurlijk. Ik haal wat drankjes. 1060 01:29:47,872 --> 01:29:51,541 Moet je niet met je vriendinnetje dansen? 1061 01:29:52,555 --> 01:29:57,150 Het is voorbij tussen Mia en mij. 1062 01:29:57,926 --> 01:30:03,091 Ze wilde dat ik iemand anders zou zijn. 1063 01:30:03,092 --> 01:30:07,326 Iets dat ik niet wil zijn. 1064 01:30:08,272 --> 01:30:11,022 Wat wil jij? 1065 01:30:11,023 --> 01:30:15,758 Heather, ik wil dit. Ik wil ons. 1066 01:30:16,941 --> 01:30:20,742 En je carričre dan? L.A.? 1067 01:30:20,743 --> 01:30:27,332 Ik weet dat het gek is en ik heb nu alle antwoorden niet... 1068 01:30:27,333 --> 01:30:31,379 maar ik zie je en ik weet gewoon... 1069 01:30:32,122 --> 01:30:35,095 dat ik jou wil. 1070 01:30:35,096 --> 01:30:39,134 Ik hou van je. - Ik hou van jou. 1071 01:30:45,792 --> 01:30:48,475 Ik ski van de berg af en die vent heeft een hartaanval... 1072 01:30:48,476 --> 01:30:51,746 en ik red zijn leven. Groot verhaal. Google het maar. 1073 01:30:51,747 --> 01:30:54,046 Dat was het. - Ik geloof het. 1074 01:30:56,144 --> 01:30:59,054 Excuseer me. Sorry. 1075 01:30:59,338 --> 01:31:01,900 Wat is er hier aan de hand? - Kom nou, ik kan het uitleggen. 1076 01:31:01,935 --> 01:31:04,481 Meen je dat, deze vent? - Ik ben een verdomme hartchirurg... 1077 01:31:04,516 --> 01:31:07,027 deze vent is nog niet eens specialist. - Rustig aan, Ron. 1078 01:31:07,368 --> 01:31:11,488 Wat ga je doen, me slaan, Oz? Ik heb een idee. 1079 01:31:11,523 --> 01:31:15,609 Zullen we er om dansen? Dit is de realiteit, oké? 1080 01:31:16,415 --> 01:31:18,175 Dit is de echte wereld, als je me probeert te slaan... 1081 01:31:18,210 --> 01:31:20,173 dan klaag ik je aan voor wat je waard bent. 1082 01:31:25,092 --> 01:31:27,971 Ik ben helemaal niets waard, Dron. 1083 01:31:29,968 --> 01:31:33,168 Ik ben je lul. 1084 01:31:33,796 --> 01:31:36,324 Je had hem. - Dat was geweldig. 1085 01:31:36,325 --> 01:31:39,568 Gisteravond was geweldig. 1086 01:31:39,569 --> 01:31:42,532 Heb jij er ooit aan gedacht om een partyplanner te worden? 1087 01:31:42,533 --> 01:31:46,464 Omdat jij onze bruiloft moet regelen. - Zeg ja. 1088 01:31:46,852 --> 01:31:50,061 Zeg ja. - Ja, graag. 1089 01:31:51,782 --> 01:31:54,606 Bedankt. - Dat is geweldig. Bedankt. 1090 01:31:54,607 --> 01:31:57,724 Heel erg bedankt. - Graag gedaan. 1091 01:32:03,836 --> 01:32:06,003 Ik moet je iets vertellen. - Je hoeft het niet uit te leggen. 1092 01:32:06,038 --> 01:32:10,264 Luister Paul, ik hield niet van je omdat je de Alpen beklommen had... 1093 01:32:10,299 --> 01:32:14,455 of een kameel met je blote handen gedood had. Ik vond je leuk want... 1094 01:32:14,490 --> 01:32:18,326 jij was gewoon nog steeds die vent die altijd aardig tegen me was op het middelbaar. 1095 01:32:18,361 --> 01:32:21,304 Ik ben nog steeds die vent, dat ben ik echt. 1096 01:32:22,984 --> 01:32:25,944 Weet je dat de laatste keer hier was tijdens het eindfeest? 1097 01:32:25,979 --> 01:32:29,454 Ik had geen vriendje. - Ik ook niet. 1098 01:32:31,288 --> 01:32:34,648 Ik moet wat gaan drinken. - Wat? 1099 01:32:34,683 --> 01:32:37,658 Danste ik zo slecht? - Ja. 1100 01:32:37,693 --> 01:32:40,599 Kev, hallo. - Hallo, Jes. 1101 01:32:40,634 --> 01:32:43,699 Je hebt een baard. Geweldig. - Dank je. 1102 01:32:43,734 --> 01:32:47,846 Ik maakte een grapje. - Gelijk maar dan, ik ben nu lesbisch... 1103 01:32:47,881 --> 01:32:51,327 en dit is mijn vriendin, Zaywood. - Aangenaam. 1104 01:32:51,362 --> 01:32:53,296 Ook leuk jou te ontmoeten. - Potten? 1105 01:32:53,331 --> 01:32:56,810 Ik wist het. Waarom doen jullie het niet eens om het te bewijzen? 1106 01:32:56,845 --> 01:32:59,790 Jij moet Stifler zijn. Ik heb veel over je gehoord. 1107 01:32:59,825 --> 01:33:03,510 Meestal negatief. - Gaaf gast, moet je kijken. 1108 01:33:03,545 --> 01:33:07,627 Jessica, goed je te zien. - Nee, dat is het niet. 1109 01:33:07,662 --> 01:33:11,710 Wat is dat? - Kev, je moet met Vicky gaan praten. 1110 01:33:11,745 --> 01:33:16,270 Ze is echt overstuur. - Ja, dank je. 1111 01:33:16,708 --> 01:33:18,627 Leuk je ontmoet te hebben. 1112 01:33:18,662 --> 01:33:20,733 Je bent nu een echte man. Je hebt een baard. 1113 01:33:24,727 --> 01:33:27,576 Kevin, niet doen, het gaat goed met mij. - Kom nou. 1114 01:33:27,611 --> 01:33:32,375 Ik was een lul gisteravond. - Ik begrijp niet, dat je dacht dat... 1115 01:33:32,410 --> 01:33:34,882 ik zoiets zou doen. Terwijl ik weet, dat je getrouwd bent. 1116 01:33:34,917 --> 01:33:39,964 Ik weet dat je dat niet zou doen. Het was eigenlijk omdat ik... 1117 01:33:39,999 --> 01:33:43,268 zenuwachtig was. Toen ik jou weer zag... 1118 01:33:43,303 --> 01:33:47,021 kwamen al die oude gevoelens weer boven en ik denk... 1119 01:33:47,056 --> 01:33:50,846 dat ik me schuldig voelde door het feit dat... 1120 01:33:50,881 --> 01:33:56,507 ik nog gevoelens heb voor jou, dus wat wij hadden was iets speciaals. 1121 01:33:56,542 --> 01:34:00,576 Begrijp me niet verkeerd, oké? Ik houd van Ali. 1122 01:34:00,611 --> 01:34:04,847 Meer dan van wat dan ook. Het maakt niet uit hoeveel tijd er voorbij gaat. 1123 01:34:04,882 --> 01:34:07,806 Jij blijft altijd mijn eerste liefde. 1124 01:34:09,562 --> 01:34:12,428 En jij altijd de mijne. 1125 01:34:12,463 --> 01:34:16,097 Kev, je moet die cupcakejes eens proberen, ze zijn heerlijk. 1126 01:34:16,132 --> 01:34:20,524 Ali, dit is Vicky. - Mijn God, de Vicky? 1127 01:34:20,559 --> 01:34:24,283 Kevin, heeft zoveel over je verteld. Jij hebt echt geluk. 1128 01:34:24,318 --> 01:34:28,012 Hij is een geweldige vent. - Kom met ons dansen. 1129 01:34:28,047 --> 01:34:30,247 Nee, het is wel goed. - Ja, kom. 1130 01:34:30,282 --> 01:34:32,447 Ja, kom. - Hier gebeurt het, kom. 1131 01:35:15,129 --> 01:35:19,580 Ik heet Jim. 1132 01:35:19,615 --> 01:35:23,368 We zaten samen in de klas van Mr Lee. Engelse les. 1133 01:35:23,403 --> 01:35:29,098 Echt? Sorry, ik herinner me je niet. 1134 01:35:30,671 --> 01:35:35,276 Ik was het kind die iedereen op internet zag. 1135 01:35:36,752 --> 01:35:39,523 Je moet toch wat duidelijker zijn. 1136 01:35:39,558 --> 01:35:42,294 Ik kwam twee keer te vroeg klaar. 1137 01:35:42,329 --> 01:35:44,933 Jim Levenstein, ja. 1138 01:35:44,968 --> 01:35:47,538 Nu weet ik het weer. 1139 01:35:49,066 --> 01:35:52,090 Hoe gaat het met jou sinds school? 1140 01:35:52,125 --> 01:35:55,833 Heel goed. Eens kijken. 1141 01:35:58,540 --> 01:36:03,058 Ik ben getrouwd met de geweldigste vrouw van de wereld. 1142 01:36:05,227 --> 01:36:07,562 En we hebben een schattig kind. 1143 01:36:08,916 --> 01:36:11,729 Alles gaat perfect dus? 1144 01:36:11,764 --> 01:36:15,443 Ik wil alles doen om het perfect te maken. 1145 01:36:15,478 --> 01:36:20,500 En dat betekent de meest sexy man zijn die maar mogelijk is. 1146 01:36:20,535 --> 01:36:25,700 Echt? - Michelle, je bent prachtig. 1147 01:36:27,500 --> 01:36:32,520 Wil je dansen? - Graag. 1148 01:36:54,484 --> 01:36:57,855 Stifler? - Sherman de Sherminator? 1149 01:36:57,890 --> 01:37:01,279 Hoe gaat het met jou? - Ik ben getrouwd. 1150 01:37:01,314 --> 01:37:04,669 Ik heb een kind gekregen en ben gescheiden. 1151 01:37:04,704 --> 01:37:08,667 Dat spijt me. - Dat zal wel. 1152 01:37:08,702 --> 01:37:11,956 Ik mocht tenminste kleine Ferlong houden. 1153 01:37:11,991 --> 01:37:15,176 Heb jij je kind naar Eddy Ferlong vernoemd? 1154 01:37:15,211 --> 01:37:19,747 Ja, omdat Terminator 2 nog steeds de beste film ooit is. 1155 01:37:19,782 --> 01:37:24,284 Jij moet echt geneukt worden. 1156 01:37:24,285 --> 01:37:28,091 Ik ga je helpen. Je lul bedankt me later maar. Wat zeg je er van? 1157 01:37:28,925 --> 01:37:31,830 Nee. Daar trap ik niet weer in. 1158 01:37:32,550 --> 01:37:37,495 Ik weet dat ik toen een lul was, maar sindsdien ben ik volwassen geworden. 1159 01:37:37,496 --> 01:37:40,817 Laat me je alsjeblieft helpen. 1160 01:37:47,674 --> 01:37:52,150 Ik maak maar een grapje. Kom hier, kleine schurk. 1161 01:37:53,031 --> 01:37:55,734 Laten we een kutje voor je zoeken. 1162 01:38:02,242 --> 01:38:04,906 We moeten hier weg. - Dat werd tijd. 1163 01:38:10,191 --> 01:38:13,682 Het is een verloren zaak. Die vrouwen zijn of getrouwd of hebben een vriendje. 1164 01:38:15,294 --> 01:38:19,616 Als jouw wereld nu eens op z'n grondvesten trilt? 1165 01:38:26,044 --> 01:38:30,748 ZELFVERTROUWENNIVEAU; HOOG VISUEEL; LONI LIPSTEIN 1166 01:38:30,783 --> 01:38:33,474 Tot ziens, Stifler. 1167 01:38:38,978 --> 01:38:41,736 Geweldig. Iedereen gaat neuken behalve ik. 1168 01:38:41,771 --> 01:38:45,079 Dit is kloten. - Sorry? 1169 01:38:45,114 --> 01:38:52,568 Heb jij Paul Finch ergens gezien? - Wat wil jij met Finch? 1170 01:38:52,603 --> 01:38:55,739 Ik kom hem ophalen. Ik ben z'n moeder. 1171 01:38:59,402 --> 01:39:03,737 Heeft Finch een moeder? Ik bedoel... 1172 01:39:03,772 --> 01:39:07,269 jij bent Finch z'n moeder? - Ja. 1173 01:39:07,304 --> 01:39:10,731 Ben jij een vriend van hem? - Ja. 1174 01:39:10,766 --> 01:39:15,276 Paul is m'n beste vriend. Ik hou van hem. Erg veel. 1175 01:39:16,244 --> 01:39:20,052 Nu meer dan ooit. Dat we elkaar nog nooit ontmoet hebben? Ik ben Steve Stifler. 1176 01:39:22,774 --> 01:39:26,458 Ik ben Rachel. 1177 01:39:27,456 --> 01:39:32,168 Wat is er? - Ik voel dat er iets ergs gaat gebeuren. 1178 01:39:32,203 --> 01:39:34,782 Maak je geen zorgen. 1179 01:39:34,882 --> 01:39:38,446 Ik zal zo stil als een kerkmuis zijn. 1180 01:39:51,027 --> 01:39:52,845 Ik wil je zo graag. 1181 01:39:53,227 --> 01:39:55,682 Jij bent stout. 1182 01:39:57,089 --> 01:40:00,665 Daar is het. Ik hou het niet meer in. 1183 01:40:00,700 --> 01:40:03,674 Hou het in. - Het spijt me. 1184 01:40:04,287 --> 01:40:06,829 Ik was vergeten hoe geweldig dit is. 1185 01:40:09,901 --> 01:40:13,713 Michelle, ik hou van je. 1186 01:40:21,604 --> 01:40:24,905 Het spijt me. Jullie zijn bezig. 1187 01:40:28,409 --> 01:40:33,124 Nadia, wat leuk je te zien. 1188 01:40:33,125 --> 01:40:37,556 Kun je ons een minuutje alleen laten? Drie minuutjes. 1189 01:40:39,746 --> 01:40:41,999 Fijn dat jullie nog steeds bij elkaar zijn. 1190 01:40:42,000 --> 01:40:45,581 Ik zie dat je er veel beter in bent. 1191 01:40:45,582 --> 01:40:49,405 Bedankt. 1192 01:40:52,452 --> 01:40:55,111 Dat is Jim. Er is niemand zoals hij. 1193 01:40:55,888 --> 01:41:01,380 Toen ik op school zat, ging ik uit met een Lacrosse speler. 1194 01:41:01,381 --> 01:41:04,532 Met een paar, in feite. - Nee toch? 1195 01:41:05,343 --> 01:41:11,495 Ik wilde altijd al dat Paul meer aan sport zou doen. Maar hij was nooit geďnteresseerd. 1196 01:41:11,972 --> 01:41:14,758 Je hoeft het niet mooier te maken. Finch was een kluns. 1197 01:41:16,679 --> 01:41:21,334 Dat klopt. Maar dat had hij niet van mij. 1198 01:41:21,869 --> 01:41:24,080 Ik was hoofd van de Cheerleaders. 1199 01:41:24,081 --> 01:41:28,340 Als ik iets van de Lacrosspelers heb geleerd, is het wel dat... 1200 01:41:28,341 --> 01:41:31,356 ik graag met een stok omga... 1201 01:41:32,052 --> 01:41:35,252 en die ballen streel. 1202 01:41:37,572 --> 01:41:42,156 Ik hou van je. - Ben je klaar voor mij, Stifler? 1203 01:41:46,350 --> 01:41:50,819 Ja. 1204 01:41:50,820 --> 01:41:55,045 Kom op dan maar. 1205 01:41:56,256 --> 01:42:00,337 Jij bent geweldig. 1206 01:42:00,372 --> 01:42:03,480 Beter dan de badkuip? - Veel beter. 1207 01:42:03,515 --> 01:42:05,894 Beter dan dit? 1208 01:42:12,868 --> 01:42:15,450 Doe uit. 1209 01:42:15,451 --> 01:42:18,310 We zouden dit niet moeten doen. - Ja zeker wel. 1210 01:42:20,072 --> 01:42:21,568 Finch z'n moeder. 1211 01:42:22,497 --> 01:42:26,700 Noem me de 'Stifmeister'. - Ja, jij bent de 'Stifmeister'. 1212 01:42:46,297 --> 01:42:48,750 Zeg me dat ik de beste ben. - Jij bent de beste. 1213 01:42:55,889 --> 01:42:57,797 Finch z'n moeder. 1214 01:43:06,469 --> 01:43:10,280 Je bent zo'n idioot. - Niet praten. 1215 01:43:10,315 --> 01:43:14,200 Onze eerste reünie staat officieel in de boeken. 1216 01:43:14,235 --> 01:43:17,824 Ik weet niet hoe het met jullie zit, maar mijn avond is goed geëindigd. 1217 01:43:17,859 --> 01:43:20,590 Het was geweldig. - Het was ongelooflijk. 1218 01:43:20,625 --> 01:43:25,694 Net als een racepaard. - Met wie heb jij de avond afgesloten, Stifler? 1219 01:43:26,016 --> 01:43:28,219 Een heer klapt nooit uit de school. 1220 01:43:31,531 --> 01:43:36,202 Jongens, ik ben zo terug. 1221 01:43:51,434 --> 01:43:56,592 Ik heb spijt van wat ik gisteravond zei. - Nee, ik moet m'n verontschuldigingen aanbieden. 1222 01:43:56,627 --> 01:43:59,659 Dat ik me zo gedragen heb. Ik schaam me. 1223 01:43:59,694 --> 01:44:05,225 Niet doen. Toen ik zo oud als jij was, was ik ook geobsedeerd door seks. 1224 01:44:05,260 --> 01:44:08,333 Ik weet het. Ik heb die YouTube clip gezien. 1225 01:44:08,368 --> 01:44:13,169 Natuurlijk. - Bedankt voor je begrip. 1226 01:44:13,204 --> 01:44:15,928 Ik heb er over nagedacht en je hebt gelijk. 1227 01:44:15,963 --> 01:44:18,652 Ik moet op een speciaal persoon wachten. 1228 01:44:20,206 --> 01:44:22,940 Het zal moeilijk zijn om zo'n leuke vent als jou te vinden. 1229 01:44:24,752 --> 01:44:27,849 Dat lukt je vast wel. 1230 01:44:33,559 --> 01:44:36,357 Ik voel me helemaal nieuw na dit weekend. 1231 01:44:36,392 --> 01:44:39,121 Kloten dat we weg moeten. - Ik niet. 1232 01:44:39,156 --> 01:44:43,280 Ik neem vrij en blijf een tijdje hier met Heather. 1233 01:44:43,315 --> 01:44:45,474 Leuk. - En jij, Finch? 1234 01:44:45,475 --> 01:44:48,952 Selina en ik maken plannen voor een klein reisje naar Europa. 1235 01:44:48,987 --> 01:44:51,446 Bel wel je moeder. Ze mist je. 1236 01:44:52,611 --> 01:44:54,895 Hoe weet jij dat? 1237 01:44:56,906 --> 01:45:01,506 Dit is het dan. Terug naar de realiteit. 1238 01:45:01,507 --> 01:45:06,505 We moeten niet wachten tot de volgende reünie. Maar elk jaar samenkomen. 1239 01:45:06,506 --> 01:45:09,079 Wat zeggen jullie ervan? Tot de volgende keer? 1240 01:45:09,570 --> 01:45:14,027 Tot de volgende keer. 1241 01:45:20,966 --> 01:45:24,201 Ik heb met z'n moeder geneukt. - Wat? 1242 01:45:24,202 --> 01:45:27,096 Wat zei je? 1243 01:46:49,368 --> 01:46:51,982 Wat is dit? 1244 01:46:51,983 --> 01:46:55,856 Nee, lieverd. 1245 01:47:28,726 --> 01:47:31,206 Geweldige film. 1246 01:47:34,843 --> 01:47:41,727 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke, TackleR en Suurtje 1247 01:47:41,728 --> 01:47:46,728 Sub downloaded from: Subscene Resync: MMR