1
00:00:30,963 --> 00:00:35,428
বাংলা সাবটাইটেল by
Francisco
2
00:01:00,811 --> 00:01:01,858
ও ঘুমালো?
3
00:01:01,979 --> 00:01:04,607
হ্যাঁ,ওকে বিছানায় শুইয়ে দিয়ে আসছি।
4
00:01:07,943 --> 00:01:11,038
আর.কেলি সবসময় কৌশলে কাজ করে।
5
00:01:11,947 --> 00:01:15,167
মনে হচ্ছে,ইভানের ফুসকুড়ি
গুলো বেড়েই চলেছে।
6
00:01:15,325 --> 00:01:17,498
যখন তুমি তার পাছায়
অ্যাকুয়াফোর লাগাবে
[এক প্রকার ক্রিম]
7
00:01:17,578 --> 00:01:19,080
তখন ক্রিমটা শুধু তার পাছার
উপরে লাগালেই হবে না,
8
00:01:19,162 --> 00:01:21,256
ঘষে পুরো মলদ্বারে লাগিয়ে দিতে হবে।
9
00:01:21,331 --> 00:01:23,333
পুরো মলদ্বারে,বুঝেছি।
10
00:01:25,127 --> 00:01:27,050
আমি গোসল সেরে আসছি,ওকে?
11
00:01:27,212 --> 00:01:29,886
ওকে,বেবি।
যাও
12
00:01:54,239 --> 00:01:56,537
এইবার কেস খাওয়া যাবে না।
13
00:01:57,367 --> 00:02:01,372
ওকে, বাইর, বাইর হ, বাইর হ,
বাইর হ, বাইর হ, ওকে।
14
00:02:04,666 --> 00:02:05,713
হ্যাঁ!
15
00:02:08,879 --> 00:02:10,802
ওহ,ইয়াহ!
তুমি এইভাবে করতে পছন্দ করো,তাই না?
16
00:02:10,881 --> 00:02:14,385
ওহ, এভাবেই পছন্দ করি।
সরি,আমি দোষ স্বীকার করে নিলাম।
17
00:02:14,885 --> 00:02:16,603
গড,তোমারটা তো বিশাল বড়,খুবই লাগছে।
18
00:02:17,012 --> 00:02:18,605
আমি জানি,কিন্তু কিছুই করতে পারবো না।
19
00:02:18,764 --> 00:02:19,936
ওহ,ইয়াহ!
20
00:02:20,098 --> 00:02:21,224
ড্যাডি,আরো গভীরে যাও।আআহ!
ইয়াহ!
21
00:02:21,308 --> 00:02:22,776
আরো গভীরে যাও,ড্যডি
গভীরে যাও... ওহ, ইয়াহ।
22
00:02:22,934 --> 00:02:24,186
আব্বু?
23
00:02:25,896 --> 00:02:28,024
ইভান! What the...
24
00:02:28,190 --> 00:02:29,567
তুমি দরজা খোলা শিখে গেছ?
কিভাবে...
25
00:02:30,150 --> 00:02:31,868
- আমি একটা রাক্ষস দেখলাম।
- একটা কি?
26
00:02:32,027 --> 00:02:33,745
তোমার আঙ্গুলটা আমার পাছায় ঢুকিয়ে দাও
27
00:02:33,904 --> 00:02:34,951
ঈশ্বর।
28
00:02:35,113 --> 00:02:36,205
আরো জোরে লাগাও
আরো জোরে
29
00:02:36,281 --> 00:02:37,533
আরো আরো আরো জোরে লাগাও,ইয়াহ!
30
00:02:37,699 --> 00:02:39,417
আমার উপর ঢেলে দাও সব
31
00:02:40,577 --> 00:02:41,578
ও আল্লাহ!
32
00:02:45,874 --> 00:02:47,421
ইভান,ওটা ছুঁবে না!
33
00:02:47,584 --> 00:02:48,836
খবরদার না...
34
00:02:50,587 --> 00:02:51,759
আব্বু, বু-বু।
35
00:02:52,589 --> 00:02:53,761
কি রে বা...
36
00:02:54,800 --> 00:02:55,847
ওহ, আল্লাহ।
37
00:02:55,926 --> 00:02:57,553
ওকে একটুও নড়বে না।
এখানেই থাকো।
38
00:02:57,636 --> 00:02:59,388
আব্বুকে ব্যান্ডেজ লাগাতে হবে।
39
00:03:04,267 --> 00:03:05,439
মিশেল?
40
00:03:07,437 --> 00:03:08,438
তুমি কি...
41
00:03:10,273 --> 00:03:12,071
আম্মু,আব্বু,তোমরা কি ঠিক আছো?
42
00:03:19,345 --> 00:03:22,121
★★Francisco Presents★★
......................................
American Reunion
43
00:03:46,476 --> 00:03:47,568
জিম লিভেনস্টিন।
44
00:03:47,644 --> 00:03:49,988
তারা এখনো তোকে তোর
সহকারী দেয়নি, হাহ?
45
00:03:50,147 --> 00:03:52,775
কেভ, সরি।
আমি তোকে পরে কল করবো ভবেছিলাম।
46
00:03:52,941 --> 00:03:54,614
- আমি আসলে একটু...
- ব্যস্ত?
47
00:03:54,776 --> 00:03:55,993
বুঝছি।
48
00:03:56,153 --> 00:03:57,655
দেখ,আমি তাড়াতাড়ি শেষ করি তাহলে,
আচ্ছা?
49
00:03:58,530 --> 00:04:00,828
রিউনিয়ন, তুই আছিস তো?
50
00:04:00,991 --> 00:04:02,789
থাম থাম, আসলেই এটা হচ্ছে নাকি?
51
00:04:02,951 --> 00:04:04,328
হ্যাঁ, ভাই, তোর ফেসবুকে দেখ।
52
00:04:04,494 --> 00:04:06,246
সবাই এই দশ বছর কয়েকবার করে মিস করেছে
53
00:04:06,329 --> 00:04:08,832
কিন্তু, সবার ভাবগতিক দেখ
তো মনে হচ্ছে তারা আগ্রহী
54
00:04:09,458 --> 00:04:11,176
- হেই,হানি।
- হেই!
55
00:04:11,251 --> 00:04:13,299
উমম। ডিনারের সুগন্ধটাতো সেইরকম হয়েছে।
56
00:04:13,462 --> 00:04:14,429
হেই,এলি।
57
00:04:14,504 --> 00:04:15,505
হেই,জিম।
58
00:04:15,839 --> 00:04:17,682
উহহ্, "ব্যাচেলরেট" শেষ পর্ব
[রিয়েলিটি শো]
59
00:04:18,341 --> 00:04:20,810
ভুলে যেন যেও না, আমরা এখনো
"রিয়েল হাউসউয়াইভস"দেখি।
[রিয়েলিটি শো]
60
00:04:20,969 --> 00:04:23,017
অবশ্যই, কিভাবে ভুলতে পারি?
61
00:04:23,180 --> 00:04:25,148
কেভ,তুই তাহলে বল আমার
প্রিয় হাউসওয়াইফ কে?
62
00:04:26,016 --> 00:04:27,313
তোর
63
00:04:27,476 --> 00:04:28,693
খুবই হাইস্যকর।
64
00:04:28,852 --> 00:04:33,028
দেখ, আমি আমার বউকে ভালোবাসি,
কিন্তু বন্ধুদের সাথে ছুটিটা আমার প্রয়োজন।
65
00:04:33,190 --> 00:04:36,239
কাম ওন, আমারা কয়েকদিন আগে যাব।
এবারে কোনো প্যারা নাই
66
00:04:36,401 --> 00:04:39,029
শুধু তুই,আমি,ওজ আর ফিঞ্চ।
67
00:04:39,196 --> 00:04:40,823
আচ্ছা, ভালো।
তোদেরকে শুভকামনা।
68
00:04:40,989 --> 00:04:43,663
আমি তো শুনলাম ফিঞ্চের মা নিজেই
জানেনা যে সে কোথায়।
69
00:04:43,825 --> 00:04:44,917
আর ওজের কি খবর?
70
00:04:44,993 --> 00:04:48,338
আমি বলতে চাচ্ছি, এত কিছুর মাঝে সে
কি আমাদের সাথে যোগ দিতে পারবে?
71
00:04:54,711 --> 00:04:56,884
আবারো আমরা ফিরে আসলাম স্পোর্টস ভিউয়ে
72
00:04:56,963 --> 00:05:00,388
আমাদের সাথে আছেন বিশেষ
অতিথি চ্যাড ওচোসিংকো।
73
00:05:00,550 --> 00:05:03,178
চ্যাড, কোন কোন ফুটবল কলেজ
74
00:05:03,345 --> 00:05:06,098
এই বছরের ড্রাফটে সর্বাধিক খেলোয়াড় সাইন করিয়েছে?
75
00:05:06,264 --> 00:05:09,188
আমার আলমা ম্যাটার দিয়ে
বিবেচনা করলে দেখা যাচ্ছে, ওরেগন স্টেট।
76
00:05:09,351 --> 00:05:12,571
কাম অন, ম্যান!
ওচো, আপনি কি মজা করছেন নাকি?
77
00:05:12,729 --> 00:05:14,481
আপনার কি মনে হয় আমি কোনো
কিছু বিবেচনা না করেই কথা বলছি?
78
00:05:14,564 --> 00:05:16,737
আমার একটা উপকার করুন,
শুধু টেপটা ভালো করে দেখুন।
79
00:05:16,900 --> 00:05:19,073
হেই, বেবি, বাড়ি চলে আসলাম!
80
00:05:19,236 --> 00:05:22,581
তাহলে আমাদের বিশেষ অতিথি
চ্যাড ওচোসিংকের জন্য একটা তালি হয়ে যাক
81
00:05:22,739 --> 00:05:27,415
আমি ক্রিস অস্ট্রেইকার আপনাদের
আবারও বলছি যে, "খেলা হবে!"
82
00:05:36,628 --> 00:05:38,050
হেই, মিয়া?
83
00:05:39,589 --> 00:05:42,843
ও আল্লাহ!
সেইরকম মজা হচ্ছে।
84
00:05:45,095 --> 00:05:46,972
ওহ, হেই, বেবি!
85
00:05:47,556 --> 00:05:48,603
হাই!
86
00:05:48,765 --> 00:05:50,642
আমি কিছুক্ষণ আগে একটা শো দেখছিলাম।
87
00:05:50,725 --> 00:05:51,772
তাই নাকি?
88
00:05:51,935 --> 00:05:53,027
সব ঠিকঠাক তো?
89
00:05:53,186 --> 00:05:55,939
তুমিই বলো। তুমি তো এখন অন্য
একজন পুরুষের সাথে একই হট ট্যাবে।
90
00:05:56,106 --> 00:05:57,449
তুমি দেশুন কে নিয়ে চিন্তা করছ?
91
00:05:57,899 --> 00:05:59,776
ওউ, দারুন ব্যাপার!
92
00:05:59,943 --> 00:06:02,913
দেশুন হচ্ছে অন্তর্বাস ডিজাইনার
যার কথা তোমাকে বলেছিলাম।
93
00:06:03,071 --> 00:06:04,539
হেই, ক্রিস্টোফার!
94
00:06:04,698 --> 00:06:06,951
জামাকাপড় খোলো!
আমাদের সাথে যোগ দাও।
95
00:06:07,576 --> 00:06:10,420
পরেরবার মনেহয় দিতে পারবো,দেশুন
96
00:06:13,248 --> 00:06:15,922
আমি এখনো বুঝতে পারছি না যে তোমার
অন্তর্বাস ডিজাইনারের কেনো দরকার।
97
00:06:16,084 --> 00:06:19,213
কারন ক্যামেরায় এই জায়গাগুলো
তো ভালোভাবে ফুটিয়ে তুলতে হবে।
98
00:06:19,379 --> 00:06:20,972
বিশ্বাস করো,সোনা।
99
00:06:21,131 --> 00:06:23,509
তুমি তো প্রথমে সেলিব্রিটি ড্যান্স
শো তে যেতেই চাওনি,মনে আছে?
100
00:06:23,925 --> 00:06:25,893
এখন তোমার অগণিত ভক্ত!
101
00:06:26,052 --> 00:06:30,728
অহ! মারিও লাওপেজের ওখানে একটা
মেমোরিয়াল ডে পার্টি আছে,ভুলেই গেছিলাম।
102
00:06:31,474 --> 00:06:32,726
আমি তাকে বলেছিলাম আমরা আসছি।
103
00:06:33,909 --> 00:06:36,564
আসলে, আমি ভাবছিলাম
104
00:06:36,646 --> 00:06:39,069
এই সপ্তাহে আমাদের হাইস্কুলের
রিইউনিয়ন পার্টিতে যোগ দেব।
105
00:06:40,150 --> 00:06:42,949
আচ্ছা, যেহেতু তুমি যাচ্ছ,
আমিও সাথে যাব।
106
00:06:43,236 --> 00:06:44,783
- আসলেই যাবে?
- হ্যাঁ।
107
00:06:44,946 --> 00:06:45,947
ঠিক আছে
108
00:06:46,031 --> 00:06:48,375
প্রিয় মিয়া, রুমার ফোন দিয়েছে।
109
00:06:48,450 --> 00:06:50,293
হেস,বাল!
আমি ওর সাথে কথা বলছি।
110
00:06:50,952 --> 00:06:53,751
হারামজাদি,
তুই আমার স্টাইল নকল করিস?
111
00:06:54,956 --> 00:06:56,629
ক্রিস্টোফার, তোমার কিছু লাগবে?
112
00:07:00,921 --> 00:07:02,013
আ...
113
00:07:18,021 --> 00:07:21,321
সহকর্মী এবং সকল বোকাচোদারা,
শুভ সকাল!
114
00:07:21,983 --> 00:07:23,280
রিজি, একটু আমার তোষামোদ করো!
115
00:07:23,360 --> 00:07:24,953
স্টিফলার,তোমাকে সেই লাগছে।
116
00:07:26,029 --> 00:07:27,781
লেডিজ,কাজে মন দাও।
117
00:07:27,864 --> 00:07:29,286
তোমাদের চেহারা দেখানোর জন্য
এখানে চাকরি দেওয়া হয় নি।
118
00:07:29,366 --> 00:07:31,039
আসলে,সেজন্যেই দেওয়া হয়েছে।
119
00:07:31,368 --> 00:07:32,665
তোমাকে ছাড়া।
120
00:07:34,537 --> 00:07:35,959
সিরিয়াসলি ?
121
00:07:38,166 --> 00:07:40,089
বব, তুমি এখানে কি করছ?
122
00:07:40,168 --> 00:07:41,420
তোমাকে লাথি মেরে চাকরি
থেকে বের করে দেওয়া হয়নি?
123
00:07:41,503 --> 00:07:42,595
কি?
124
00:07:42,671 --> 00:07:44,514
তোমার সাথে একটু মজা করলাম।
125
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
তাই না?
126
00:07:45,882 --> 00:07:47,600
হেই!
127
00:07:49,386 --> 00:07:51,730
সুন্দরী তুমি কি কফি নেবে?
128
00:07:52,389 --> 00:07:53,686
অবশ্যই, ধন্যবাদ।
129
00:07:53,848 --> 00:07:55,816
এর সাথে একটু ক্রিমার
লাগালে কেমন লাগতো?
130
00:08:01,731 --> 00:08:04,905
হ্যালো, তুমি কেমন আছো?
131
00:08:05,068 --> 00:08:06,593
"ওহ, আমি ভালোই আছি,স্টিফমিস্টার
কারণ কি জানো?
132
00:08:06,594 --> 00:08:08,117
কারণ তুমিই হচ্ছো সেরা।"
133
00:08:08,196 --> 00:08:10,494
ওহ,আমিই সবার সেরা।
"হ্যাঁ, তুমিই..."
134
00:08:10,657 --> 00:08:13,786
"আমি তোমাকে এতোই ভালোবাসি যে
চলো প্যান্টের ভিতরে একটু মজা করি"
135
00:08:13,868 --> 00:08:15,285
"ওহ! ইয়হ, ইয়াহ..."
136
00:08:15,286 --> 00:08:17,664
- কি বাল তুলছো ওখানে?
- ও আল্লাহ!
137
00:08:17,914 --> 00:08:21,043
বাল, দুঃখিত, মি.ডুরাইসোয়ামি
আমি আসলে...
138
00:08:21,167 --> 00:08:22,168
- হাহ?
- খুবই সুন্দর, এটা এখনো পরিষ্কার আছে।
139
00:08:22,752 --> 00:08:25,005
আমি তোমাকে সকালের সংখ্যা প্রিন্ট করে
আমার টেবিলে রাখতে বলেছিলাম,
140
00:08:25,088 --> 00:08:26,635
আর তুমি এখানে বসে
ফুর্তি করার চেষ্টা করছো?
141
00:08:26,756 --> 00:08:28,554
- না, মানে আমি ভাবছিলাম...
- "মানে তুমি ভাবছিলে..."
142
00:08:28,883 --> 00:08:31,102
আমি তোমাকে ভাবার জন্য বেতন দিই না।
তুমি আসলেই একটা চোদনা!
143
00:08:31,553 --> 00:08:34,432
ওহ,এই ব্যপার। আমার মনে হয় এখানে
আমার প্রতিভার সঠিক ব্যবহার হচ্ছে না।
144
00:08:35,557 --> 00:08:36,854
ও,আচ্ছা।তাই নাকি?
145
00:08:37,058 --> 00:08:38,935
তোমার কি মনে হচ্ছে তা
বলার জন্য ধন্যবাদ।
146
00:08:39,102 --> 00:08:40,729
আমার কি মনে হচ্ছে বলি?
147
00:08:41,563 --> 00:08:44,942
আমি মনে করি শীঘ্রই তুমি বুঝতে
পারবে যে তুমি একটা বোকচোদ।
148
00:08:45,775 --> 00:08:47,027
বস না,
149
00:08:48,737 --> 00:08:50,410
যত তাড়াতাড়ি বুঝবে
ততই ভালো।
150
00:08:51,239 --> 00:08:52,832
- চোদনা
- কি বললে?
151
00:08:52,991 --> 00:08:54,117
কিছু না!
152
00:08:54,200 --> 00:08:56,419
কিছুই না, মি.ডুরাইসোয়ামি।
153
00:08:56,911 --> 00:08:58,254
চোদনা!
154
00:09:05,378 --> 00:09:09,178
আমাদের এখনো আলোচনা করা হয়ে উঠেনি
155
00:09:10,341 --> 00:09:11,558
বাথটাবের ঘটনায়।
156
00:09:11,634 --> 00:09:13,728
ও, ঐ বিষয়ে? ওটা তো...
157
00:09:14,387 --> 00:09:16,060
ঐ ব্যাপারে চিন্তা করো না।
158
00:09:17,557 --> 00:09:19,980
আচ্ছা, মানে আমি আসলে বলতে চাচ্ছি যে,
159
00:09:20,060 --> 00:09:22,688
আমাকে কল্পনা করে যদি
তুমি ফিলিংস নিতে
160
00:09:22,771 --> 00:09:25,024
তাহলে আমার ভালোই লাগতো,কিন্ত...
161
00:09:25,440 --> 00:09:26,692
আমি বুঝেছি তোমার কেমন লাগছে।
162
00:09:27,108 --> 00:09:30,863
অনলাইনে কেনা কাটা করার সময় আমি
যখন "Amazon" টাইপ করতে লাগি
163
00:09:31,029 --> 00:09:35,535
তখন "amazingcollegesluts.com"
সাজেশন দেখায়।
164
00:09:36,659 --> 00:09:38,457
"অ্যামেজিং" কি?
165
00:09:39,162 --> 00:09:41,915
আচ্ছা, দেখ,
166
00:09:43,625 --> 00:09:47,596
আমাদের অবশ্যই একসাথে
সময় কাটানো দরকার।
167
00:09:47,754 --> 00:09:49,552
আমি প্রমিজ করছি, সপ্তাহান্তে,
168
00:09:49,714 --> 00:09:54,060
জিম এবং মিশেল একসাথে অনেক
সময় কটাবে, ঠিক আছে?
169
00:10:01,893 --> 00:10:02,985
হাই!
170
00:10:03,061 --> 00:10:04,108
হ্যালো, সোনা।
171
00:10:04,187 --> 00:10:05,530
কেমন আছ তুমি?
172
00:10:05,647 --> 00:10:07,240
- তোমাদের দেখে খুবই ভালো লাগছে.
- হাই, বাবা।
173
00:10:07,440 --> 00:10:09,113
হ্যালো, বেটা! আসো।
174
00:10:09,192 --> 00:10:11,695
হাই! হাই!
175
00:10:11,778 --> 00:10:13,746
- ওহ, না!
- দেখ কে এসেছে!
176
00:10:13,822 --> 00:10:17,452
আমার বিশাল নাতিটাকে দেখি তো!
আমার কি সৌভাগ্য!
177
00:10:17,617 --> 00:10:20,211
ও তো বড় হয়ে গেছে।
দেখি তো!
178
00:10:20,870 --> 00:10:23,794
এই বিশ্রী মালপত্র গুলোকে তো
কাউকে উঠিয়ে নিয়ে যেতেই হবে।
179
00:10:56,030 --> 00:10:57,031
জিম?
180
00:11:01,494 --> 00:11:03,542
আমার তো বিশ্বাসই হচ্ছে
না যে এট তুমি
181
00:11:05,331 --> 00:11:06,878
তোমার তো আমাকে মনে নেই, তাই না?
182
00:11:07,250 --> 00:11:10,379
- উ...
- মনে নেই টেলিটবির সেই মঙ্গলবার?
183
00:11:11,671 --> 00:11:12,923
ক্যারা?
184
00:11:13,590 --> 00:11:14,762
ওহ, ঈশ্বর।
185
00:11:15,008 --> 00:11:19,434
কি? তুমি তো
দেখি বড় হয়ে গেছো।
186
00:11:19,596 --> 00:11:22,065
হ্যাঁ, আনেকদিন আগে থেকেই
আমার বেবিসিটার লাগে না।
187
00:11:22,223 --> 00:11:26,103
আমার তো বিশ্বাসই হচ্ছে না
যে তুমি এতবড় হয়ে গেছ।
188
00:11:26,269 --> 00:11:27,316
ধন্যবাদ!
189
00:11:27,395 --> 00:11:29,397
আগামীকাল আমার ১৮ তম জন্মদিন।
190
00:11:29,564 --> 00:11:30,565
আঠারো, ওয়াও!
191
00:11:30,690 --> 00:11:32,237
পার্টিতে কিন্তু তোমাকে আসতেই হবে।
192
00:11:32,317 --> 00:11:33,318
অহ, উ...
193
00:11:33,443 --> 00:11:35,571
ধন্যবাদ,আসলে...
মানে, আসা একটু কঠিনই হবে।
194
00:11:35,653 --> 00:11:37,530
প্লিজ, আমি চাই কাল তুমি আসবে।
195
00:11:39,782 --> 00:11:42,126
হেই, ক্যারা! চলো যেতে হবে।
196
00:11:42,452 --> 00:11:44,454
ওকে, থামো।
197
00:11:45,079 --> 00:11:47,377
এ.জে এর কথা আর বলো না।
198
00:11:47,540 --> 00:11:49,542
আশাকরি আগামীকাল তোমার
সাথে দেখা হচ্ছে।
199
00:11:50,210 --> 00:11:52,133
- কি?
- ঐ শালা আবার কে?
200
00:11:53,880 --> 00:11:54,881
হেই, সোনা।
201
00:11:54,964 --> 00:11:55,965
হেই।
202
00:11:56,132 --> 00:11:57,224
কার সাথে কথা বলছিলে?
203
00:11:57,300 --> 00:11:59,803
প্রতিবেশী ঐ বাচ্চা মেয়েটার সাথে।
204
00:12:24,285 --> 00:12:26,629
হ্যালো, আমার পুরানো সাথীরা।
205
00:12:34,796 --> 00:12:37,015
ভেবেছিলাম ওগুলো বাইরে
ফেলে দিয়ে আসবো।
206
00:12:38,007 --> 00:12:41,432
কিন্তু তাদের প্রতি তোমার
আবেগ একটু বেশিই।
207
00:12:41,594 --> 00:12:42,641
হ্যাঁ।
208
00:12:43,513 --> 00:12:46,266
অহ! জিম, জিম, জিম।
209
00:12:49,519 --> 00:12:52,363
মনে আছে, তুমি একসময় ছোটো
একটা বাচ্চা ছিলে?
210
00:12:52,647 --> 00:12:54,445
এখন তুমি একটা ছোট বাচ্চার বাবা।
211
00:12:54,607 --> 00:12:55,608
জানি।
212
00:12:55,692 --> 00:12:58,411
এবং এটাও জানো যে,
একদিন সে যুবক হয়ে উঠবে...
213
00:12:58,486 --> 00:12:59,612
ওয়াও
214
00:12:59,696 --> 00:13:03,121
এবং তুমি তাকে হস্তমৈথুন করা শিখাবে।
215
00:13:03,283 --> 00:13:05,786
এবং তুমি আরো শিখাবে,
216
00:13:05,868 --> 00:13:07,211
তার ছোট যন্ত্র নিয়ে এটা করতে হবে,
এটা করবে না।
217
00:13:07,287 --> 00:13:08,288
- ওকে?
- তাই তো?
218
00:13:08,371 --> 00:13:11,124
মনে হয় সে যুবক হতে হতে বিষয়গুলো
আরো খারেপের দিকে যাবে...
219
00:13:11,207 --> 00:13:12,424
ওকে, বাবা। বুঝতে পেরেছি।
...আমি আসলে...
220
00:13:12,500 --> 00:13:14,002
এসব জিনিসের সাথে তোমাকে
মোকাবিলা করতে হবে।
221
00:13:14,085 --> 00:13:15,758
আমি বুঝতে পেরেছি। কিন্তু ওর
বয়স তো কেবল ২ বছর।
222
00:13:15,837 --> 00:13:17,680
ভালো,তোমার সাথে হয়তো
অনেক সময় আছে। কিন্তু...
223
00:13:17,755 --> 00:13:20,725
আচ্ছা,তার নুনু নিয়ে আমাদের
আলোচনা না করাই ভালো হবে।
224
00:13:20,800 --> 00:13:22,928
- কেমন আছো, বাবা?
- ভালোই আছি।
225
00:13:23,011 --> 00:13:26,106
তাই? তো তুমি দিনকাল কি করে কাটাচ্ছ?
কোনো সিনেমা টিনেমা দেখছ নাকি?
226
00:13:26,723 --> 00:13:29,897
তুমি তো জানোই, তোমার মা এবং আমি
একসাথে কত সিনেমা দেখতে গিয়েছি।
227
00:13:31,644 --> 00:13:32,645
হ্যাঁ...
228
00:13:34,397 --> 00:13:38,243
মা মারা যাওয়া ৩ বছর হলো, বাবা।
229
00:13:39,068 --> 00:13:41,571
এই শহরে তো এমন কেউ
নিশ্চয় আছে যার সাথে তুমি
সিনেমা দেখতে পারো।
230
00:13:42,405 --> 00:13:45,033
তুমি তো আছোই।
আজ রাতে তাহলে সিনেমা দেখা যাক,
তুমি আর আমি।
231
00:13:45,742 --> 00:13:47,085
আজ রাতে?
232
00:13:47,535 --> 00:13:48,878
আসলে,আমার বন্ধুদের সাথে
আজকে একটা প্রোগ্রাম ছিলো।
233
00:13:48,953 --> 00:13:50,671
- তাদের সাথে বারে দেখা করার ...
- অহ!
234
00:13:50,747 --> 00:13:51,919
- কিন্তু...
- অবশ্যই, অবশ্যই...
235
00:13:51,998 --> 00:13:54,672
আমার তো এসবের দরকার নেই।
কাল সিনেমা দেখা যাবে।
236
00:13:54,751 --> 00:13:57,425
না। না, না, না, না।
এই কারণেই তো তুমি এসেছ,তাই না?
237
00:13:57,587 --> 00:13:59,840
না, না, না।
তুমি যাও।আমি ঠিক আছি।
238
00:13:59,922 --> 00:14:02,141
আমি আজ রাতে বিশ্রামের
পরিকল্পনা করছিলাম।
239
00:14:02,216 --> 00:14:03,934
এবং তার সাথে একটু বই পড়ার।
240
00:14:06,929 --> 00:14:10,433
ওহ, এসব না। না , না।
241
00:14:11,184 --> 00:14:15,610
যদিও আমার একটি ইন্টারেস্টিং
আর্টিকেল পড়ার পরিকল্পনা আছে
242
00:14:15,772 --> 00:14:18,616
ব্রাজিলিয়ানদের সম্পর্কে কিছু একটা।
243
00:14:18,775 --> 00:14:22,200
এই পৃষ্ঠাগুলো দেখি আঠালো
হয়ে জোড়া লেগে গেছে।
244
00:14:24,864 --> 00:14:25,911
বুঝছি।
245
00:14:34,624 --> 00:14:35,625
কেভ।
246
00:14:36,542 --> 00:14:37,589
হেই!
247
00:14:38,378 --> 00:14:40,801
- কি আবস্থা,বন্ধু?
- জিম।
248
00:14:41,089 --> 00:14:42,136
হেই,বন্ধুরা!
249
00:14:42,256 --> 00:14:43,758
- ওজ।
- এসে পড়েছে।
250
00:14:43,841 --> 00:14:44,888
তুই তো চলে এসেছিস।
251
00:14:45,218 --> 00:14:47,846
আমি তোর বিয়েতে আসতে পারিনি,
কিন্তু এটা তো মিস করা যায় না।
252
00:14:47,970 --> 00:14:49,643
- হেই,দোস্ত!
- কি অবস্থা,প্যাল?
253
00:14:49,806 --> 00:14:51,479
- তোদের পেয়ে দারুন লাগছে।
- হ্যাঁ, বন্ধু।
254
00:14:51,641 --> 00:14:53,143
হেই, কেভ।
255
00:14:53,226 --> 00:14:54,523
তোকে তো দেখি সেই লাগছে!
256
00:14:54,602 --> 00:14:56,400
থামা এসব। চল।
257
00:15:13,162 --> 00:15:14,163
ভদ্রমহোদয়গণ।
258
00:15:14,414 --> 00:15:16,291
ফিঞ্চ? ফিঞ্চ!
259
00:15:16,374 --> 00:15:17,421
- Oh, my God!
- জেমস,তোর সাথে দেখা হয়ে
ভালো লাগলো।
260
00:15:17,500 --> 00:15:18,467
পুরাই তো বদলে গেছিস, জিম।
261
00:15:18,543 --> 00:15:19,544
তোদের সাথে দেখা হয়ে দারুণ লাগলো।
262
00:15:19,627 --> 00:15:20,674
আমি তো মনে করলাম তুই
আসতেই পারবি না।
263
00:15:20,753 --> 00:15:21,754
ফিঞ্চ, কেমন আছিস, বন্ধু?
264
00:15:22,130 --> 00:15:26,761
বেইজিংএ এতো ঝামেলার পর
দুবাইয়ে আসলাম।
265
00:15:26,926 --> 00:15:30,100
আর তারপর আমি
আন্ডারগ্রাউন্ড জুয়াড়িদের সাথে
তাদের জগতে মিশে গেলাম।
266
00:15:30,263 --> 00:15:33,563
৯’এর পর আফ্রিকান আদিবাসীদের
সাথে বাস করতে লাগলাম।
267
00:15:33,641 --> 00:15:36,815
অহ, আর তারা আমকে
সম্মানিত আদিবাসীর খেতাব দিয়েছে।
268
00:15:36,936 --> 00:15:37,937
অহ।
269
00:15:38,187 --> 00:15:39,359
ওয়াহ, মনে হচ্ছে খুব ব্যথা পেয়েছিলিস।
270
00:15:39,522 --> 00:15:41,524
কেভিন, দেখে মনে হচ্ছে কারণ এটা
আসলেই বেদনাদায়ক।
271
00:15:41,691 --> 00:15:45,696
তারপর থেকে আমি
পুরো দক্ষিণ আমেরিকা জুড়ে
বাইক চালিয়ে বেড়াচ্ছি।
272
00:15:45,862 --> 00:15:48,786
মনে তো হচ্ছে, তুই ই দুনিয়ার
সবচেয়ে ইন্টারেস্টিং ব্যক্তি।
273
00:15:48,865 --> 00:15:51,038
- হুম।
- দাঁড়াও, আমি বলি।
274
00:15:51,284 --> 00:15:53,662
তোমরা তো এখানে রিইউনিয়নে
এসেছো তাই না?
275
00:15:53,828 --> 00:15:55,830
ঠিক। ৯৯'এর ব্যাচ।
276
00:15:55,997 --> 00:15:57,544
তোমাকে কোথায় যেন দেখেছি?
277
00:15:57,707 --> 00:15:59,801
হ্যাঁ, আমি টিভিতে কাজ করি।
278
00:15:59,959 --> 00:16:02,337
আরে, তুমি না। তুমি।
279
00:16:03,963 --> 00:16:07,888
কারণ তোমার চেহারাটা
খুবই পরিচিত লাগছে।
280
00:16:08,050 --> 00:16:10,644
হ্যাঁ! হ্যাঁ, তুমি তো এই লোক ই,
ঠিক তো?
281
00:16:10,720 --> 00:16:12,643
ওহ! ম্যান, নাদিয়া!
282
00:16:12,722 --> 00:16:15,191
জোরে লাগাও, জোরে। ওহ দুষ্টু!
283
00:16:15,349 --> 00:16:17,477
আমি হলে তো সবই খুলে ফেলতাম।
তুই কিভাবে...
284
00:16:17,560 --> 00:16:19,654
তাই। এক ভিডিওতে তোর কতবার
বীর্যপাত হয়েছিলো?
285
00:16:19,729 --> 00:16:21,197
অহ! ওর সাথে লেগো না।
286
00:16:21,355 --> 00:16:24,359
আমি বাজি রেখে বলতে পারি
তোমরা সবাই তখন ভার্জিন ছিলে।
287
00:16:28,070 --> 00:16:29,242
সেলেনা ভেগা?
288
00:16:29,739 --> 00:16:32,663
- সেই সেলেনা ভেগা আমাদের সামনে?
- থামো, থামো, থামো, সেলেনা...
289
00:16:32,742 --> 00:16:34,744
থামো।
ব্যান্ডের সেই মিশেলের বান্ধবী?
290
00:16:34,827 --> 00:16:35,828
ঠিক ধরেছ!
291
00:16:35,912 --> 00:16:37,710
ও মাই গড। আমি দুঃখিত।
আমি তোমাকে চিনতে পারিনি।
292
00:16:37,872 --> 00:16:39,215
তুমি তো দেখি
293
00:16:39,665 --> 00:16:40,666
বদলে গেছো।
294
00:16:40,917 --> 00:16:43,670
হ্যাঁ,
পরের রাউন্ড আমার পক্ষ থেকে।
295
00:16:44,670 --> 00:16:46,843
হেই, এই মাল ব্যান্ডে ছিলো?
296
00:16:47,215 --> 00:16:49,434
জীবনে প্রথমবার আমি সপ্তাহ শেষে
এত বড় ছুটি পেলাম।
297
00:16:49,509 --> 00:16:50,761
তাই, এটাকে আমি কাজে লাগাতে চাই।
298
00:16:50,927 --> 00:16:54,056
আমি চাই, পুরো জায়গাটা ফিটফাট
আর মদে ভর্তি হয়ে থাকুক।
299
00:16:54,222 --> 00:16:56,145
এবং আমি চাই, এই রবিবার রাতে
তুমি বাড়িতে থাকবে না।
300
00:16:56,224 --> 00:16:58,192
কারণ আমি রিইউনিয়ন
থেকে কয়েকটা মাগি
আনার পরিকল্পনা করেছি।
301
00:16:58,267 --> 00:17:00,861
এবং আমি তাদের ঠাপাবো এবং
তুমি থাকবে না। বুঝেছ?
302
00:17:01,020 --> 00:17:04,274
স্টিভেন, প্রথমত, তুমি জানো যে,
বাড়িটা আমার।
303
00:17:04,440 --> 00:17:06,067
তোমাকে এখানে থাকতে দিয়েছি
এটা নিয়ে শুকরিয়া আদায় করো।
304
00:17:06,359 --> 00:17:08,361
দেখ, তুমি আমাকে একটা চাকরি যোগাড়
করতে বলেছিলে, আমি করেছি।
305
00:17:08,528 --> 00:17:10,201
অন্তত এই ছুটির জন্য
বাড়িটা ছেড়ে দাও।
306
00:17:10,363 --> 00:17:12,616
আমার বাড়ি, আমার ইচ্ছা।
307
00:17:12,782 --> 00:17:15,080
এবং আজকে মনেহয় তুমি বাড়িতে
আসার ঝুকি নিতে চাইবে না।
308
00:17:15,243 --> 00:17:16,870
এবং তোমার মায়ের থেকে
দূরে গিয়ে থাকতে চাইবে
309
00:17:17,036 --> 00:17:19,710
আমার পরামর্শ হলো,
সারারাত রাস্তায় কাটাও।
310
00:17:21,999 --> 00:17:23,000
বাল!
311
00:17:26,963 --> 00:17:28,306
এটা আসলেই...
312
00:17:28,839 --> 00:17:30,682
এই, বারটেন্ডার মাগি,
একটা "বাডউইজার" দে।
[বিয়ার]
313
00:17:34,470 --> 00:17:35,471
বিয়ার শেষ।
314
00:17:37,515 --> 00:17:40,359
তোরা এখানে কি বাল তুলতেছিস?
315
00:17:47,108 --> 00:17:49,031
- ও আসতে পেরেছে।
- কি পেরেছি?
316
00:17:49,110 --> 00:17:50,157
কি বিষয়ে কথা বলছিস?
317
00:17:50,319 --> 00:17:53,243
মানে?
আমরা তোকে মেইল পাঠিয়েছিলাম।
318
00:17:53,406 --> 00:17:56,125
সবাই দেখা একসাথে করতে
সম্ভবত রিইউনিয়নের ২ দিন আগে।
319
00:17:56,284 --> 00:18:00,209
"স্টিফমিস্টার" বানানে আমাকে
দুইটা "এফ" দিতে হতো।
320
00:18:00,371 --> 00:18:01,793
- কি?
- দুঃখিত।
321
00:18:05,835 --> 00:18:08,008
দুইটা "এফ"?
শালা বোকচোদ!
322
00:18:08,087 --> 00:18:09,384
কেভ!
323
00:18:09,463 --> 00:18:11,340
হেই কভিন, এটা তোর মুখ
নাকি কোনো মেয়ের শা★য়া?
324
00:18:11,849 --> 00:18:12,801
হেস, ছাড় তো!
325
00:18:12,967 --> 00:18:14,685
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ!
326
00:18:14,760 --> 00:18:15,886
সুন্দর।
327
00:18:15,970 --> 00:18:17,643
তো, স্টিফলার।
তোকে তো দারুণ লাগছে।
328
00:18:17,722 --> 00:18:19,144
কি করছিস এখন?
329
00:18:19,849 --> 00:18:21,601
আমি "JBH Global" এ কাজ করি।
330
00:18:22,184 --> 00:18:23,686
ওয়াও! ওটা তো অনেক বড় কোম্পানি।
331
00:18:23,936 --> 00:18:24,937
ওখানে কি চাকরি করিস?
332
00:18:25,187 --> 00:18:27,189
আরে, জানিস ই তো,
333
00:18:27,773 --> 00:18:29,366
ইনভেস্টমেন্ট স্টাফ।
334
00:18:29,734 --> 00:18:32,203
এজন্যই মানুষজন ভাবছে কেন
আমাদের অর্থনৈতিক ব্যবস্থা ভেঙে পড়ছে।
335
00:18:32,653 --> 00:18:35,327
সুন্দর স্কার্ফ। তুই তো তোর
পুরানো স্টাইল পাল্টে ফেলেছিস।
336
00:18:35,489 --> 00:18:37,036
স্টিফলার, তোর মা কেমন আছে?
337
00:18:37,199 --> 00:18:38,917
আমার মায়ের বিষয়ে নাক
গলাবি না, শালা আবাল।
338
00:18:39,076 --> 00:18:41,579
ঠিক আছে, বাচ্চারা।
অতীত কে বিদায় দাও।
339
00:18:41,662 --> 00:18:43,289
আমরা অতীতকে ছিঁড়ে
কুচিকুচি করে এখানে কবর
দিয়ে দিতে পারি। হাহ?
340
00:18:43,372 --> 00:18:45,045
অবশ্যই। বাদ দে এসব।
341
00:18:45,207 --> 00:18:47,960
হেই, ছোট শর্টসওয়ালি! আমাদের জন্য
এক রাউন্ড করে "এগারবম্বস" দাও।
[মদ]
342
00:18:48,127 --> 00:18:49,470
মারা খাও, স্টিফলার।
343
00:18:50,338 --> 00:18:52,011
এই আবার কিভাবে
আমার নাম জানলো?
344
00:18:54,157 --> 00:18:55,055
লর্ড আর্মস?
345
00:18:55,134 --> 00:18:56,306
হে ঈশ্বর, স্টিফলার।
346
00:18:56,510 --> 00:18:59,354
কাদায় খেলা করা পাতিহাস তো এখন
রাজহংসী হয়ে গেছে, ঠিক তো?
347
00:19:00,973 --> 00:19:02,350
আমাকে দে।
348
00:19:04,018 --> 00:19:08,774
ওহ! আঙ্গুল ঢুকিয়েছি,
চুলে ভরা, বিশাল দুধ।
349
00:19:12,026 --> 00:19:13,619
এই তো সে!
350
00:19:14,236 --> 00:19:15,738
আমার ধন থেকে ক্রিম বের করে ফেলত
351
00:19:16,447 --> 00:19:17,573
ব্লোজব লিপস্টিন।
352
00:19:17,782 --> 00:19:21,082
স্টিফলার, তাকে তো লোনি নাম
দিয়েছিলাম আমরা।
353
00:19:21,243 --> 00:19:23,962
সে আমাকে "বিগ স্টিফি" বলতো।
354
00:19:25,665 --> 00:19:27,963
আমার পুরোটা তার মুখ
দিয়ে খেয়ে ফেলতো।
355
00:19:28,125 --> 00:19:29,172
শেষ অর্ডার!
356
00:19:29,335 --> 00:19:32,464
এত তাড়াতাড়ি।
একটু দাঁড়াও,বন্ধুরা।
357
00:19:33,339 --> 00:19:35,933
ওহ,ম্যান।
সিনিয়রদের ইচ্ছার লিস্ট।
358
00:19:36,592 --> 00:19:38,060
ইচ্ছার লিস্ট?
মনে নেই তো।
359
00:19:38,135 --> 00:19:40,854
আরে এটা তো ছিলো ইয়ার
বুকের সবচেয়ে সেরা পৃষ্ঠা।
360
00:19:40,930 --> 00:19:43,058
যেখানে আমাদের সকলকে
ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা লিখতে হতো।
361
00:19:43,140 --> 00:19:46,019
তুই কি লিখে দিয়েছিলিস?
দেখ।
362
00:19:46,185 --> 00:19:50,941
"ক্রিস অস্ট্রেইকার। নিজের ছেলের
ল্যাক্রোস টিমের কোচ হতে চায়।"
363
00:19:51,023 --> 00:19:53,242
ওহ, এটাই তো সবচেয়ে
সুমধুর স্বপ্ন, তাই না?
364
00:19:53,317 --> 00:19:54,534
আচ্ছা।
365
00:19:55,569 --> 00:19:57,742
আমি ভেবেছিলাম এতদিনে
আমার একটা পরিবার থাকবে।
366
00:19:57,822 --> 00:19:59,119
ঠিক আছে। ফিঞ্চ তুই কি শুনবি
তুই কি লিখেছিলিস?
367
00:19:59,198 --> 00:20:00,290
অবশ্যই।
368
00:20:00,449 --> 00:20:04,249
"পল ফিঞ্চ বড় হয়ে মহান
প্রেমের সন্ধান পেতে চায়।"
369
00:20:05,162 --> 00:20:06,539
হ্যাঁ। সত্যিকারের ভালোবাসা।
370
00:20:07,331 --> 00:20:11,256
তাহলে আমাকে তো খুঁজতে
হবে সত্যিকারের সম্পর্ক কি।
371
00:20:11,419 --> 00:20:14,047
ঠিক। কারণ স্টিফলারের মায়ের
সাথে শোয়া তো এটা হতে পারে না।
372
00:20:15,589 --> 00:20:17,262
অলরাইট। এবার কেভ, তোর পালা।
373
00:20:17,425 --> 00:20:20,850
"কেভিন মায়ার্স।
এখনো লেগে থাকতে চায়"
374
00:20:21,011 --> 00:20:24,106
"সুন্দরী ভিকি ল্যাথামের সাথে।"
375
00:20:24,265 --> 00:20:25,562
অহ, ম্যান! ভিকি! কি?
376
00:20:25,725 --> 00:20:28,023
আমি নিশ্চিত তোর বউ
এটা পড়ে খুব খুশি হবে।
377
00:20:28,185 --> 00:20:30,938
কি? আমি তো তখন
ভিকির সাথে ডেট করছিলাম।
378
00:20:31,355 --> 00:20:32,447
এবার দেখি আমি কি লিখেছি।
379
00:20:34,275 --> 00:20:35,902
"জিম লিভেনস্টিন"
380
00:20:41,991 --> 00:20:45,086
"রিকি মার্টিনের সেক্স লাইফ
সম্পর্কে জানতে চায়!"
381
00:20:47,663 --> 00:20:50,917
আমি অনুমান করতে পারি যে,
তুই জানতি না সে গে।
382
00:20:51,125 --> 00:20:52,672
জিম, কিছু ঘটার আগেই তুই
মেয়ে পেয়ে গেছিস। ভালোই হয়েছে।
383
00:20:52,752 --> 00:20:54,595
যে কিনা এক ডজনেরও বেশিবার
সেক্স ডেট করেছে,হুমম?
384
00:20:55,004 --> 00:20:57,006
আমি বলতে চাচ্ছি, তুই আমাদের সবার
থেকে বেশি সেক্স করেছিস।
385
00:20:58,507 --> 00:21:00,350
হয়তো, করেছি।
386
00:21:00,509 --> 00:21:03,513
তোদের মনে হয় তৃষ্ণা লেগেছে।
স্টিফলারের ট্রিট চলে এসেছে।
387
00:21:03,679 --> 00:21:06,273
স্টিফলার,এটা একটু বেশিই
হয়ে যাচ্ছে তাই না?
388
00:21:06,432 --> 00:21:08,526
তুই তোর বিচিদুটা ভালোকরে
ধরে রাখ এবং বের হতে দিস না।
389
00:21:09,143 --> 00:21:10,690
আমি তো বলছি, পার্টি চলবেই।
390
00:21:10,770 --> 00:21:12,693
আর এই সপ্তাহের ছুটিটা আমরা
নিজেদের মতো করে কাটাবো।
391
00:21:13,105 --> 00:21:16,325
আমরা একসাথে পার্টি করবো।
আগে যেসব করতাম তার সব আবার করবো।
392
00:21:16,484 --> 00:21:17,827
ঠিক পুরানো দিনগুলোর মতো।
393
00:21:17,985 --> 00:21:20,659
অবশ্যই! এজন্যই তো আমি এসেছি।
394
00:21:20,821 --> 00:21:23,324
কোনো "ব্যাচেলারেট" চলবে না
কোনো "রিয়াল হাউজউয়াইভস" চলবে না।
395
00:21:23,491 --> 00:21:27,041
মূলকথা হলো, ১৩ তম রিইউনিয়নে
এসব করার চান্স একবারই আসে।
396
00:21:29,830 --> 00:21:32,583
আমি ভাবছিলাম যে আমার
স্ত্রীর সাথে কিছু সময় কাটাবো।
397
00:21:32,708 --> 00:21:33,709
- হেস বাল!
- বন্ধু!
398
00:21:33,793 --> 00:21:36,171
- জেমস?
- কি? আরে ভাই!
399
00:21:36,670 --> 00:21:39,014
আমি আছি। অবশ্যই, আমি আছি।
আরে, কি হলো?
400
00:21:39,173 --> 00:21:40,174
হ্যাঁ! হ্যাঁ।
401
00:21:40,382 --> 00:21:43,932
তাহলে, ভদ্রমহোদয় গণ, আশাকরি
আপনারা প্রোটেকশন নিয়ে মাঠে নামবেন।
402
00:21:44,094 --> 00:21:46,142
কারণ এই ছুটিতে আমরা সব
চুদে একাকার করে ফেলব!
403
00:21:46,931 --> 00:21:47,978
চিয়ার্স!
ইয়াহ! ঠিক আছে!
404
00:22:08,828 --> 00:22:10,626
এসব কি?
405
00:22:12,206 --> 00:22:14,174
বালের মাথা।
406
00:22:18,379 --> 00:22:19,676
হেই!
407
00:22:19,839 --> 00:22:21,261
হাই।
408
00:22:22,591 --> 00:22:23,683
কি হয়েছে?
409
00:22:24,885 --> 00:22:28,435
আমার আসলে মনে নেই।
410
00:22:28,597 --> 00:22:32,522
সব তোমারই দোষ। তুমি তাকে
এতো মদ খেতে দাও কেনো।
411
00:22:32,685 --> 00:22:35,404
সত্যি বলতে,
খুব একটা দিই না।
412
00:22:35,563 --> 00:22:38,783
আচ্ছা। লেকে যাওয়ার আগে
আমদের সবকিছু পরিষ্কার করে ফেলতে হবে।
413
00:22:38,941 --> 00:22:42,036
কি? লেকে?
414
00:22:42,736 --> 00:22:45,285
হ্যাঁ, লেকে।
এটা তো তোমার ই আইডিয়া ছিলো।
415
00:22:45,406 --> 00:22:48,000
কাল রাতেই তো আমরা
এ বিষয়ে আলোচনা করলাম।
416
00:22:48,158 --> 00:22:50,377
অহ, দ্য লেক!
হ্যাঁ, অবশ্যই, এ...
417
00:22:50,536 --> 00:22:52,755
হেই, জিম তুমি টিস্যুগুলো এদিকে
এগিয়ে দাও, প্লিজ।
418
00:22:55,875 --> 00:22:58,469
- ও, অই গুলো?
- কাগজের গুলো।
419
00:22:59,461 --> 00:23:00,553
উহ...
420
00:23:01,922 --> 00:23:03,390
কাগজের টিস্যুগুলো, জিম।
421
00:23:04,049 --> 00:23:05,471
- জিম!
- হ্যাঁ...
422
00:23:05,551 --> 00:23:07,019
কাগজের টিস্যু!
423
00:23:13,100 --> 00:23:15,478
আমি সত্যিই দুঃখিত।
424
00:23:15,644 --> 00:23:20,525
জিম, তুমি নিশ্চয়ই জানো যে
এর মধ্যে দিয়েও দেখা যাচ্ছে।
425
00:23:23,485 --> 00:23:25,158
অহ, ওয়াও।
426
00:23:28,032 --> 00:23:29,579
তোমার দর্শনশক্তি ভালো।
427
00:23:30,993 --> 00:23:33,166
এই হচ্ছে আমার বাচ্চার বাবা!
428
00:23:47,676 --> 00:23:49,144
অহ, থামো।
429
00:23:49,219 --> 00:23:51,722
আরে, দেখে চলো! ওকে।
430
00:23:52,890 --> 00:23:55,439
আমি কি ভুল, নাকি ছোটবেলায়
এই জায়গায় বেশি মজা হতো?
431
00:23:55,601 --> 00:23:58,775
না, না। আমার মনে হয় এটা একই আছে।
আমরাই বড় হয়ে গেছি।
432
00:23:59,980 --> 00:24:03,154
বাচ্চারা এত ইনজয় করছে,
ছোটবেলায় আমরা কি তাদের
থেকে খুবই বোরিং ছিলাম?
433
00:24:03,317 --> 00:24:04,489
না।
434
00:24:05,110 --> 00:24:07,329
আমরা, আমাদের জেনারেশান,
আমিও এদের থেকে পাকা ছিলাম।
435
00:24:07,488 --> 00:24:09,161
হেই, বন্ধুরা। এদিকে দেখ।
436
00:24:10,282 --> 00:24:11,659
ভাজাইনা খাওয়া হাঙর!
437
00:24:15,287 --> 00:24:16,584
আমাকে কামড়ে দিয়েছে!
438
00:24:17,081 --> 00:24:18,833
আমি আমার কথা ফেরত নিলাম।
439
00:24:27,132 --> 00:24:29,260
ওহ খোদা!
440
00:24:29,510 --> 00:24:31,183
শালা, ঐ দিকে তাকিয়ে আছিস?
441
00:24:31,345 --> 00:24:32,346
- হুম।
- হুম।
442
00:24:32,513 --> 00:24:34,106
হ্যাঁ,
আমাদের তাকিয়ে থাকতেই হবে।
443
00:24:36,549 --> 00:24:39,149
জিম কি কোনোদিনই ভালো
হবে না?
444
00:24:40,062 --> 00:24:41,735
অহ,
ওকে একটু একা ছেড়ে দাও।
445
00:24:42,147 --> 00:24:45,492
প্রতিদিন তো আর তোমার সামনে
দিয়ে মডেলকে হেঁটে যেতে দেখতে পাওনা।
446
00:24:46,235 --> 00:24:49,990
অনেকদিন ধরেই আমাদের
মধ্যে কোনো মধুর সময় কাটেনি
447
00:24:50,072 --> 00:24:52,120
লিভেনস্টেনে কাজকর্ম করার ফাঁকে।
448
00:24:52,199 --> 00:24:53,200
কাটেনি কেনো?
449
00:24:54,118 --> 00:24:56,997
তুমি তো জানোই,
আমি এখন মা হয়ে গেছি।
450
00:24:57,579 --> 00:24:59,377
ওহ, প্লিজ!
451
00:24:59,540 --> 00:25:01,463
শুধু তুমি মা এই কারণেই
452
00:25:01,542 --> 00:25:04,091
তোমার অন্য কোনো দিক থাকবে না
এমনতো না।
453
00:25:05,170 --> 00:25:07,969
ব্যান্ড ক্যাম্পে একবার
কি হয়েছিলো মনে আছে,
454
00:25:08,173 --> 00:25:10,517
যখন আমরা ক্রিম দিয়ে
চেটেছিলাম একে অপরের.....
455
00:25:10,592 --> 00:25:13,812
হ্যাঁ, হ্যাঁ। মনে আছে।
456
00:25:14,054 --> 00:25:16,056
অতীতকে বাদ দাও, ওকে?
457
00:25:18,642 --> 00:25:19,689
অহ, সে তো...
458
00:25:20,102 --> 00:25:22,446
ওহ, ইয়াহ।
তোরা দেখতে থাক নইলে পস্তাবি।
459
00:25:22,604 --> 00:25:25,073
দুধের সাইড...সরি।
সাইড থেকে দুধ দেখা যাচ্ছে,দেখ!
460
00:25:25,232 --> 00:25:27,610
বুঝছি। এখন থাম।
461
00:25:28,318 --> 00:25:30,491
তুই তো ভাগ্যবান রে।
462
00:25:31,071 --> 00:25:33,915
ওহ, আমার মনেহয় আমরা
সবাই খানিকটা
463
00:25:35,159 --> 00:25:36,786
ভাগ্যবান।
464
00:25:39,204 --> 00:25:42,299
থাম, ওটা হেথার নাকি?
465
00:25:45,794 --> 00:25:47,137
হ্যাঁ, ওটাই।
466
00:25:50,632 --> 00:25:51,633
হেথার।
467
00:25:51,759 --> 00:25:52,760
ক্রিস!
468
00:25:53,719 --> 00:25:54,811
হেই।
469
00:25:55,262 --> 00:25:56,479
কি খবর তোমার?
470
00:25:56,638 --> 00:26:00,393
মনেহয় আমরা দুজন একই
উদ্দেশ্যে এসেছি। তাই না?
471
00:26:00,934 --> 00:26:03,107
ক্রিস, ও রন।
আমার বয়ফ্রেন্ড।
472
00:26:03,312 --> 00:26:05,565
ক্রিস অস্ট্রেইকার, রন ডগলাস।
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
473
00:26:05,731 --> 00:26:06,732
আপনি কি করেন?
474
00:26:06,815 --> 00:26:08,817
রন আমার হাসপাতালের
একজন কার্ডিওলজিস্ট।
475
00:26:09,151 --> 00:26:11,324
কার্ডিওলজিস্ট, ওয়াও।
476
00:26:11,487 --> 00:26:15,037
হ্যাঁ। আর আমার সকল বন্ধুরা
আমাকে ডক্টর রন, ডি-রন
অথবা ড্রোন বলে ডাকে।
477
00:26:15,115 --> 00:26:16,082
আমার ভালোই লাগে।
478
00:26:16,158 --> 00:26:17,705
ওকে।
479
00:26:17,785 --> 00:26:18,957
কিরে শালা!
480
00:26:19,495 --> 00:26:21,168
সুকন্ঠী ললনা! উয়া।
481
00:26:21,997 --> 00:26:23,590
তোমাকে দেখে ভালো লাগলো, স্টিফলার।
482
00:26:23,791 --> 00:26:24,792
এটা আবার কোন শালা?
483
00:26:26,001 --> 00:26:27,173
আমি ওর বয়ফ্রেন্ড।
484
00:26:28,504 --> 00:26:30,632
তো, তোমরা দুজন ভালোই
ঠাপাঠাপি করছো।
485
00:26:31,006 --> 00:26:33,259
আর তোমরা দুজন আগে ঠাপাঠাপি করতে।
486
00:26:34,343 --> 00:26:36,266
তোমাদের সবার জন্য
ব্যপারটি খুবই বিব্রতকর।
487
00:26:37,545 --> 00:26:38,097
আসলেই এখন এটি বিব্রতকর।
488
00:26:39,807 --> 00:26:41,650
ঐ পিচ্চি শয়তানটা আমার
টপ নিয়ে নিয়েছে।
489
00:26:41,809 --> 00:26:43,152
ফিরিয়ে দে ওটা!
490
00:26:43,519 --> 00:26:47,149
উম, অটা আমার গার্লফ্রেন্ড।
491
00:26:48,982 --> 00:26:50,609
এগুলো কি? এগুলো কি?
492
00:26:51,819 --> 00:26:54,789
এই, বাচ্চা!
তুই নিজেকে কি মনে করে এসব করছিস?
493
00:26:54,947 --> 00:26:57,541
- চল, চল, পালাই!
- হেই!
494
00:26:57,699 --> 00:26:59,827
দেখ এটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না।
495
00:27:00,452 --> 00:27:02,955
তুই শালা বোকাচোদা আমার কি করবি?
496
00:27:11,880 --> 00:27:14,133
এটা ইন্টারেস্টিং ছিলো।
497
00:27:14,299 --> 00:27:15,676
আমাদের কি কিছু করা উচিত না?
498
00:27:16,051 --> 00:27:17,143
তুই আবার কি করবি? চল।
499
00:27:17,219 --> 00:27:20,393
সহমত। তাদের যেই স্পিড
কোনোভাবেই ধরা যাবে না।
500
00:27:20,556 --> 00:27:21,978
হোগা মারা!
501
00:27:22,141 --> 00:27:24,064
আমি জানি তারা এখন
কোথায় যাচ্ছে।
502
00:27:27,146 --> 00:27:28,363
স্টিফলার?
503
00:27:46,915 --> 00:27:48,417
ও কোথয় গেল?
504
00:27:48,584 --> 00:27:49,927
বন্ধুরা, এটা চরম বোকামি।
505
00:27:50,085 --> 00:27:52,213
আমি মিশেলকে আপেক্ষায় রাখতে পারবো না।
আমরা কি ফিরে যাব?
506
00:27:52,379 --> 00:27:54,256
থাম।
স্টিফলারকে ওর কাজটা করতে দে।
507
00:27:54,423 --> 00:27:56,517
হুম।
এইজন্যই আমি ভীত।
508
00:28:04,099 --> 00:28:05,726
তোরা ওদের ফিগারগুলো দেখেছিস?
509
00:28:05,893 --> 00:28:06,940
পুরাই মাখন।
510
00:28:07,102 --> 00:28:08,570
তুই পুরাই পাগল।
511
00:28:10,105 --> 00:28:12,858
মনেহয় তাদের মধ্যে একজন
ক্যারার বেবিসিটার।
512
00:28:12,941 --> 00:28:14,033
কোনটা?
513
00:28:14,109 --> 00:28:16,407
আরে যেটা অ্যাডাম স্যান্ডলারের মতো দেখতে।
514
00:28:23,911 --> 00:28:26,130
স্টিফলার কোনো পাগলামো না করলেই হয়।
515
00:28:26,288 --> 00:28:27,915
তার শুধু তাদেরকে বুঝিয়ে বলতে হবে।
516
00:28:28,081 --> 00:28:29,879
আমি তো ভেবেছিলাম, ও তাদের জেট
স্কিগুলোর দড়ি কেটে ভাসিয়ে দিবে।
517
00:28:30,042 --> 00:28:31,589
তাদের সানস্ক্রিন লোশনে প্রস্রাব
করে দিলে কেমন হয়?
518
00:28:31,752 --> 00:28:34,221
থাম। ও তো আমাকে বলেছিলো
ও ওদের বিয়ার চুরি করে আনবে।
519
00:28:36,122 --> 00:28:36,469
স্টিফলার।
520
00:28:47,768 --> 00:28:50,362
থাম। ঐতো ও ওখানে।
521
00:28:50,437 --> 00:28:51,563
অলরাইট।
522
00:28:51,647 --> 00:28:53,945
হুম।
সে তাদের বিয়ার মেরে দিচ্ছে।
523
00:28:54,274 --> 00:28:56,276
ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি কর।
স্টিফলার। চলে আয়।
524
00:28:57,277 --> 00:28:59,496
কি করছে ও?
525
00:28:59,613 --> 00:29:01,081
- ওহ, না, না, না, না, না, না, না।
- থাম।
526
00:29:01,156 --> 00:29:02,783
- ওহ, খোদা।
- ওহ, মোর খোদা।
527
00:29:02,908 --> 00:29:04,080
- না!
-স্টিভেন!
528
00:29:04,159 --> 00:29:05,160
ওহ,খোদা।
529
00:29:05,410 --> 00:29:07,333
তো তুই কি ভাবিস যে ক্যারা আজ
করার জন্য তোকে খুলে দিবে?
530
00:29:07,496 --> 00:29:09,419
সে ১৮ বছর হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করছিলো।
তুই হিসেব করে দেখ।
531
00:29:10,540 --> 00:29:15,262
আমি একটাই হিসেব জানি যে তোর
লাঠি ওর গর্তে ঢুকেছে শুণ্য বার।
532
00:29:20,926 --> 00:29:22,519
জেনিফারেরটা আসলে সেরকম।
533
00:29:22,594 --> 00:29:23,595
হ্যাঁ, আসলেই তাই।
534
00:29:23,679 --> 00:29:24,771
আমার বমি বের হয়ে যাবে।
535
00:29:24,930 --> 00:29:27,274
ওহ, খোদা। এটা ডিজগাস্টিং!
536
00:29:27,349 --> 00:29:28,475
তুই কি করছিস?
537
00:29:30,644 --> 00:29:32,362
তাড়াতাড়ি, চলে আয়!
538
00:29:33,355 --> 00:29:34,607
গিলে ফেল!
পুরোটা! পুরোটা!
539
00:29:34,690 --> 00:29:36,692
শুধু ফেলিস না।
540
00:29:36,858 --> 00:29:38,360
বাইরে ফেলিস না!
541
00:29:38,443 --> 00:29:39,444
চল পালাই, তাড়াতাড়ি চল।
542
00:29:39,528 --> 00:29:40,529
চল, চল। চল, চল, চল, চল।
চল, চল।
543
00:29:42,364 --> 00:29:43,707
আরেকটা নিবি নাকি?
544
00:29:43,865 --> 00:29:44,866
অবশ্যই।
545
00:29:46,326 --> 00:29:49,626
দেখ,আজ রাতে আমি পারবোই।
সে অনেক আগেই আমাকে প্রমিজ করে বলেছে।
546
00:29:56,503 --> 00:29:57,800
কি রে এটা। বা...
547
00:29:58,880 --> 00:30:00,223
হেই, বাইঞ্চোদেরা!
548
00:30:09,641 --> 00:30:10,733
না!
549
00:30:11,643 --> 00:30:13,236
না, না!
550
00:30:17,649 --> 00:30:19,572
স্টিফলার! তুই পাগল নাকি?
551
00:30:19,860 --> 00:30:23,160
ঈশ্বর,
স্টিফলার, বিয়ার চুরি করার কি হলো?
552
00:30:23,322 --> 00:30:25,245
এটা তো তার থেকে অনেক
মজাদার। তাই না?
553
00:30:25,407 --> 00:30:26,205
কি?
554
00:30:27,409 --> 00:30:29,252
তুই তো তাদের জেট স্কি গুলো
ধ্বংস করে দিয়েছিস।
555
00:30:29,411 --> 00:30:31,413
তারাও আমাদের নাকানিচুবানি খাইয়েছে।
556
00:30:32,414 --> 00:30:33,415
তো...
557
00:30:39,212 --> 00:30:40,680
কাম ওন, বন্ধুরা
সেই মজা হলো।
558
00:30:40,839 --> 00:30:43,683
এটা হাইস্কুলে থাকতে করলে ঠিক ছিলো।
কিন্তু এখন এটা অন্যায়।
559
00:30:43,842 --> 00:30:45,014
আর যদি ধরা পড়তাম।
560
00:30:45,093 --> 00:30:47,846
হ্যাঁ, কিন্তু তোদের মানতেই হবে
পিচ্চিগুলোকে উচিৎ শিক্ষা দিয়েছি।
561
00:30:48,013 --> 00:30:50,015
ভালোই হয়েছে। এরপর থেকে
বড়দের সম্মান করতে শিখবে।
562
00:30:50,182 --> 00:30:51,399
ঠিক তাই!
563
00:30:51,558 --> 00:30:54,232
তোরা একটু থাম।
আমি টয়লেট টিস্যু নিয়ে আসি।
564
00:30:54,394 --> 00:30:55,611
এটা পাগলামি।
565
00:30:56,521 --> 00:30:57,989
কি অবস্থা!
৯৯' এর ব্যাচ?
566
00:30:58,148 --> 00:31:00,116
ওহ মাই গড! ভিকি!
567
00:31:00,192 --> 00:31:01,193
হাই!
568
00:31:01,276 --> 00:31:02,277
হেই!
569
00:31:02,444 --> 00:31:03,616
আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না যে তুমি এসেছ।
570
00:31:03,695 --> 00:31:05,288
হুম। কাল রাতে নিউইয়র্ক
থেকে এখানে পৌছালাম।
571
00:31:05,447 --> 00:31:06,915
আমার বাবা-মার সাথে
কিছু সময় কাটালাম।
572
00:31:07,074 --> 00:31:09,122
তারা তোমার ব্যাপারে বললো।
573
00:31:09,284 --> 00:31:10,831
সত্যি? কোন ব্যাপারে?
574
00:31:10,994 --> 00:31:13,463
আমার যখন ঝর্ণার ওখানে
করতে গিয়ে ধরা খেলাম।
575
00:31:13,622 --> 00:31:15,044
ওহ আচ্ছা।
576
00:31:15,123 --> 00:31:18,093
ঝর্ণার দিকে। ওয়াও, অনেকদিন
ওদিকে যাওয়া হয়ে উঠে নি।
577
00:31:18,251 --> 00:31:20,299
মিশেলও ঝর্ণায় যেতে পছন্দ করতো।
578
00:31:20,462 --> 00:31:21,805
ঐ জায়গাটা তো প্রেমের লীলাভূমি।
579
00:31:22,214 --> 00:31:25,138
আরে, হ্যাঁ। ঝর্ণার ওখানেই তো
আমার প্রথম বীর্যপাত হয়।
580
00:31:25,300 --> 00:31:26,426
ওকে।
581
00:31:28,303 --> 00:31:29,304
হেই, সোনা।
582
00:31:29,388 --> 00:31:30,389
ওমম, সোনাবাবু।
583
00:31:30,639 --> 00:31:31,686
হ্যালো।
584
00:31:32,516 --> 00:31:36,566
ওরা ঝর্ণার ওদিকে যাওয়া
নিয়ে কথা বলছিলো।
585
00:31:36,686 --> 00:31:39,781
তাহলে জিম আর মিশেলের একসাথে
সময় কাটানোর কি হবে?
586
00:31:39,856 --> 00:31:42,154
আমি তো ভাবছিলাম,
এই ব্যাপারটা বেশ রোমান্টিক হবে।
587
00:31:42,317 --> 00:31:45,867
আসলে আমিও যেতে চাইতাম,
কিন্তু বাবা সারাদিন ইভ এর সাথে আছে।
588
00:31:45,946 --> 00:31:47,698
হুম। না, ঠিক আছে।
589
00:31:47,864 --> 00:31:49,866
ওকে।
তাহলে আমরা বাড়ি যাই।
590
00:31:50,033 --> 00:31:53,082
অহ, না, না।
তুমি গিয়ে মজা করে আসো।
591
00:31:53,161 --> 00:31:54,253
- সত্যি?
- হ্যাঁ।
592
00:31:54,329 --> 00:31:57,924
শুধু যখন বাসায় ফিরবে
তখন একটু রেডি হয়ে এসো।
593
00:31:58,083 --> 00:31:59,630
তুমিই রেডি থেকো।
594
00:31:59,793 --> 00:32:01,340
আমি সদা প্রস্তুত।
595
00:32:07,092 --> 00:32:10,642
স্টিফলার, তুই কি জানিস
আমারা কোনদিকে যাচ্ছি?
596
00:32:10,804 --> 00:32:13,273
এই জায়গা আমার বিচির মতোই
আমার কাছে পরিচিত।
597
00:32:24,025 --> 00:32:26,244
দেখে তো মনেহচ্ছে, হাইস্কুল পার্টি।
598
00:32:28,155 --> 00:32:29,532
সাথে হাইস্কুলের মাগীরা।
599
00:32:31,533 --> 00:32:32,830
খেলা হবে।
600
00:32:32,993 --> 00:32:35,542
স্টিফলার, দেখে।
তুই এই মেয়েগুলোর বাবা বয়সী।
601
00:32:35,704 --> 00:32:36,796
জানি।
602
00:32:41,918 --> 00:32:46,549
শুধু আমার মনে হচ্ছে, নাকি আজকালকার
মেয়েরা সত্যিই একটু বেশ্যা টাইপের?
603
00:32:46,715 --> 00:32:47,762
নিঃসন্দেহে তাই।
604
00:32:47,841 --> 00:32:50,890
যুবক-যুবতীদের সেক্স, রংধনু পার্টি,
নগ্ন ছবি পাঠানো...
605
00:32:51,052 --> 00:32:53,430
আমি সবগুলোই দেখেছি
"Kathie Lee & Hoda" য়।
[টিভি শো]
606
00:32:53,597 --> 00:32:55,645
শুভ জন্মদিন!
607
00:33:02,564 --> 00:33:03,656
জিম?
608
00:33:04,065 --> 00:33:05,783
- ক্যারা।
- তুমি এসেছো!
609
00:33:05,984 --> 00:33:07,361
হেই!
610
00:33:08,445 --> 00:33:09,492
দুঃখিত।
611
00:33:10,822 --> 00:33:11,914
শুভ জন্মদিন।
612
00:33:13,366 --> 00:33:15,460
ও আল্লাহ!
এটা তোর বেবিসিটার নাকি?
613
00:33:15,535 --> 00:33:16,502
উ-হু।
614
00:33:16,578 --> 00:33:19,081
শুনে তো মনেহলো আমি
একজন সুপারহিরো।
615
00:33:19,247 --> 00:33:21,966
ভবঘুরের থেকে দ্রুতগামী,
মিনিভ্যানের থেকে শক্তিশালী।
616
00:33:23,460 --> 00:33:24,552
বলেছিলাম না ও খুবই মজা করে।
617
00:33:24,711 --> 00:33:25,837
সে তো খুবই কিউট।
618
00:33:28,173 --> 00:33:30,096
কিরে জিম তোর বান্ধবীদের সাথে
আমার পরিচয় করিয়ে দিবি না?
619
00:33:30,258 --> 00:33:31,259
না।
620
00:33:33,595 --> 00:33:35,017
মেয়েরা, ও স্টিফলার।
621
00:33:36,097 --> 00:33:37,940
তো তোমরা আমার বেস্টফ্রেন্ড
জিমকে কিভাবে চিনলে?
622
00:33:38,099 --> 00:33:39,817
ছোটবেলায় জিম আমার বেবিসিটার ছিলো।
623
00:33:41,645 --> 00:33:43,693
আমি এখন আমার জন্মদিনের
স্পেশাল শট নিবো।
624
00:33:43,772 --> 00:33:45,115
তোমারাও আমার সাথে নিবে নাকি?
625
00:33:45,190 --> 00:33:46,316
ওহ, না, না, না, না, না, না, না।
626
00:33:46,399 --> 00:33:47,400
নিশ্চয়! ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
627
00:33:47,526 --> 00:33:49,369
- যাওয়া উচিত হবে না।
- অবশ্যই উচিত হবে, অবশ্যই।
628
00:33:49,819 --> 00:33:53,824
আমি জীবনে কখনোই
জনসম্মুখে সেক্স করিনি।
629
00:33:58,870 --> 00:34:00,998
সত্যি? কেউ করনি?
630
00:34:01,164 --> 00:34:03,792
অহ, হেথার।
তুমি তো একবারও ড্রিংক নিতে পারলে না।
631
00:34:03,959 --> 00:34:05,506
তোমারা তো দেখি খুব রক্ষনশীল!
632
00:34:05,669 --> 00:34:09,424
অথবা আমরা জীবনে কখনোই
জনসম্মুখে সেক্স করিনি।
633
00:34:10,257 --> 00:34:15,764
ওকে, আমি কখনোই গ্রুপসেক্স করিনি।
634
00:34:21,351 --> 00:34:23,274
তারা সবাই ভালো মানুষই ছিল।
635
00:34:24,604 --> 00:34:27,153
আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না যে এটা
আমার জীবনের প্রথম হাইস্কুল পার্টি।
636
00:34:27,315 --> 00:34:28,783
তাহলে তো খুব একটা মিস করোনি।
637
00:34:28,942 --> 00:34:33,493
আমি সবসময় বাড়িতে থাকতে ভালোবাসতাম।
আর রেডিওতে গান বাজাতাম।
638
00:34:33,655 --> 00:34:35,498
তুমি তো দেখি আমার থেকেও কুল।
639
00:34:35,824 --> 00:34:39,579
আমি বসে বসে "X-Filesz" এর ফ্যান
ফিকশনগুলো লিখতাম।
[টিভি সিরিজ]
640
00:34:42,122 --> 00:34:47,344
আমি তো মজা করে পুরো "The Brothers
Karamazov" ল্যাটিনে অনুবাদ করে ফেলেছি।
[উপন্যাস]
641
00:34:48,420 --> 00:34:51,173
এটা তো অসাধারণ।
642
00:34:52,257 --> 00:34:53,679
আমি জানি।
643
00:34:53,925 --> 00:34:55,518
আমি একজন আর্কিটেক্ট
হিসেবে কর্মরত আছি।
644
00:34:55,594 --> 00:34:58,017
কয়েক বছর ধরে এবং বাড়ি থেকে।
645
00:34:58,179 --> 00:35:00,056
তুমি তো এক কোম্পানিতে
১০ বছর ধরে কর্মরত আছো।
646
00:35:00,223 --> 00:35:02,476
অসাধারণ। তাহলে, সব ঠিকঠাক চলছে।
647
00:35:03,518 --> 00:35:05,941
হ্যাঁ। সব ঠিকঠাকই যাচ্ছে।
বিশেষ করে কর্মক্ষেত্রে।
648
00:35:06,021 --> 00:35:07,523
কিন্তু এখানে শহরে ফিরে এসে
649
00:35:07,647 --> 00:35:09,149
পুরনো সব বন্ধুদের সাথে সাক্ষাৎ করে
650
00:35:09,316 --> 00:35:11,865
এবং তারা সবাই বিবাহিত
এবং বাচ্চা আছে দেখে,
651
00:35:12,027 --> 00:35:14,951
আমাকে একটু ভাবাচ্ছে।
652
00:35:17,365 --> 00:35:18,537
কেভ, তুমি ঠিক আছো?
653
00:35:18,908 --> 00:35:22,208
হ্যাঁ, আমি আসলে এভাবে
ড্রিংক করে অভ্যস্ত না।
654
00:35:22,370 --> 00:35:24,418
তুমি বলতে চাচ্ছ যে তুমি
আসক্ত না
655
00:35:24,497 --> 00:35:25,919
মায়ার্স ফ্যামিলি ওয়াইন নাইট অনুষ্ঠানে?
656
00:35:26,082 --> 00:35:29,131
তাহলে আমার ফেসবুক পেজ
কেউ ঘাটাঘাটি করেছে।
657
00:35:29,294 --> 00:35:31,672
আমি তো আর খাবারের
ছবি আপলোড করি না।
658
00:35:31,838 --> 00:35:33,306
কে তাহলে কার পেজ ঘাটাঘাটি করছে?
659
00:35:33,465 --> 00:35:36,810
আমি একবার কি দুবার তোমার পেজে ঢুকেছি।
660
00:35:36,968 --> 00:35:40,222
তুমি আলেসান্দ্রো নামের
একজনের সাথে ডেট করছিলে?
661
00:35:40,805 --> 00:35:44,059
সে তো শার্ট পরে ছবি আপলোড দেয়,
তাই না?
662
00:35:44,225 --> 00:35:47,320
আলেসান্দ্রোর সাথে অনেক আগেই
কাহিনি শেষ।
663
00:35:49,397 --> 00:35:50,990
শেষ, হাহ?
664
00:35:55,236 --> 00:35:57,238
ওকে, এই ড্রিংকটা নিয়ে
আমাকে বাড়ি যেতে হবে।
665
00:35:57,405 --> 00:35:58,372
জিম।
666
00:35:58,448 --> 00:36:02,294
১৮ বছরের হট একটা মেয়ে ওখানে আছে।
যাকে তুই বেবিসিট করতি
667
00:36:02,452 --> 00:36:04,420
এখন তুই তাকে কিছুই করবি না?
668
00:36:04,579 --> 00:36:06,673
তোকে মনে করিয়ে দিতে হবে মিশেল
নামের আমার একটা বউ আছে?
669
00:36:06,748 --> 00:36:07,749
অবশ্যই।
670
00:36:08,249 --> 00:36:13,631
দোস্ত, এই যুবতী মাগীগুলো বেডরুমে
কাজ করার কিছু নিনজা টেকনিক জানে।
671
00:36:14,464 --> 00:36:17,013
তুই ক্যারার কাছে থেকে
টেকনিক গুলো শিখে নে।
672
00:36:17,175 --> 00:36:19,769
বাড়িতে গিয়ে মিশেলের
উপর প্রয়োগ করবি।
673
00:36:20,595 --> 00:36:23,098
জিম, তুই তো তোর বউকে
খুশি করতে চাস, নাকি চাস না?
674
00:36:23,264 --> 00:36:24,766
কি এসব বলছিস, স্টিফলার।
675
00:36:24,849 --> 00:36:27,022
আমি আমার বউয়ের সাথে চিটারি করবো!
676
00:36:27,185 --> 00:36:29,187
আমি একজন বাবা
আল্লাহর ওয়াস্তে!
677
00:36:29,354 --> 00:36:31,356
হ্যাঁ, এটাই তো পারফেক্ট।
678
00:36:31,523 --> 00:36:34,151
এই কচি মালগুলো বাবাবয়সীদের পছন্দ করে।
খেলতে থাক, দোস্ত।
679
00:36:34,317 --> 00:36:36,490
এটা কোনো ছেলেখেলা না,
এটা বাস্তবতা।
680
00:36:36,653 --> 00:36:38,030
- হেই।
- হাই।
681
00:36:38,113 --> 00:36:39,456
তোমরা কি কথা বলছ?
682
00:36:39,531 --> 00:36:41,784
অহ, আরে... ইয়ে...
683
00:36:41,950 --> 00:36:45,375
জিম বলছিলো যে, ও তোমাকে
কতটা কেয়ার করে।
684
00:36:45,537 --> 00:36:48,165
তো মহিলারা, তাদের কে একটু
একা ছেড়ে দিই কেমন?
685
00:36:48,248 --> 00:36:49,420
- উ-হু
- হ্যাঁ, তোমাদের পরে আসছি।
686
00:36:49,499 --> 00:36:51,797
আরে দরকার নেই।
আমরা একসাথে মজা করবো।
687
00:36:51,960 --> 00:36:53,553
আমারা একসাথে...
স্টিফলার, শুধু...
688
00:36:53,628 --> 00:36:55,050
বাবার মতো আদর করবি।
689
00:36:56,339 --> 00:36:58,137
স্টিফলার? স্টিফলার!
690
00:37:00,135 --> 00:37:05,141
তো তুমি আর মিয়া দুঃসাহসিক
সব কার্যকলাপ করো।
691
00:37:05,473 --> 00:37:07,726
একটু আধটু দুঃসাহসিক।
692
00:37:07,892 --> 00:37:12,398
ওয়াও!
হেথার আবার একটু রক্ষণশীল।
693
00:37:12,480 --> 00:37:13,481
কিন্তু, মানে...
694
00:37:13,565 --> 00:37:14,987
- হেই!
- হাই।
695
00:37:16,192 --> 00:37:20,663
তোমাকে সত্য কথা বলি, আমিও
একটু উন্মত্ত কাজকর্ম করতে চাই।
696
00:37:21,156 --> 00:37:22,703
রন, তুমি কি বলতে চাইছো?
697
00:37:22,866 --> 00:37:27,588
আমি শুধু বলছি যে, আমি আসলে
এক্সচেঞ্জ করার পক্ষে না
698
00:37:27,746 --> 00:37:33,003
কিন্তু তুমি যেহেতু হেথারের সাথে ছিলে,
তাই এটা করা যায়।
699
00:37:33,835 --> 00:37:36,588
তুমি কি বলো?
700
00:37:37,922 --> 00:37:38,923
তারা কি এতে রাজি হবে?
701
00:37:41,176 --> 00:37:42,723
আরে মজা করছিলাম, ম্যান।
মজা করছিলাম।
702
00:37:44,345 --> 00:37:46,188
সত্যি, আমি জীবনেও করবো না।
703
00:37:47,515 --> 00:37:48,937
যদি না তুমি চাও।
704
00:37:50,101 --> 00:37:52,854
তো তুমি দক্ষিণ আমেরিকার
সব দেশে গিয়েছ?
705
00:37:53,021 --> 00:37:54,944
না, না, সবগুলো না।
706
00:37:55,106 --> 00:37:58,201
ফেঞ্চ গায়নাকে তো
আমি দেশ মনেই করিনা।
707
00:38:00,403 --> 00:38:03,202
আমার মনে আছে, আমি গ্র্যাজুয়েশান
পর্যন্ত অপেক্ষা করতে পারতাম না।
708
00:38:03,364 --> 00:38:06,288
এজন্য আমি শহর থেকে চলে গিয়ে
নিজেকে বদলে ফেলতে চাইলাম।
709
00:38:06,576 --> 00:38:09,170
তুমি নিজেকে বদলে ফেলেছো।
710
00:38:09,245 --> 00:38:10,337
জানি না।
711
00:38:10,413 --> 00:38:12,632
আমার মনের একটা
অংশ এখনো চায় যে
712
00:38:12,707 --> 00:38:15,130
আমি সারা বিশ্ব ঘুরে বেড়াবো।
713
00:38:15,293 --> 00:38:17,136
যা মন চায় করে বেড়াবো।
714
00:38:17,587 --> 00:38:21,308
তুমি যা করতে চাও তাই করতে পারবে।
শুধু করতে হবে।
715
00:38:24,052 --> 00:38:25,304
- তুমি করতে চাও?
- হ্যাঁ।
716
00:38:29,390 --> 00:38:32,985
পাগল নাকি?
ট্যোয়াইলাইটের বইগুলো তো আমার পছন্দের।
717
00:38:33,144 --> 00:38:34,896
অমাবস্যা তো আমার প্রিয়।
718
00:38:35,063 --> 00:38:36,064
আমারো!
719
00:38:36,147 --> 00:38:38,775
Oh, my God!
আমাদের পছন্দের তো দেখি অনেক মিল!
720
00:38:38,942 --> 00:38:40,159
- জানি!
- জানি!
721
00:38:42,403 --> 00:38:43,575
এটা নেবে নাকি?
722
00:38:43,738 --> 00:38:45,411
অন্যকিছু হলেও নিব।
723
00:38:54,290 --> 00:38:57,464
আমি জানিনা আপনি কে,
কিন্তু আমি এখন খুবই ব্যস্ত।
724
00:38:57,627 --> 00:38:58,844
বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, স্টিফলার।
725
00:38:59,003 --> 00:39:01,131
বুঝতেই পারিনি যে তুমি
অলিম্পিক গেমসে গেছো।
726
00:39:01,297 --> 00:39:02,298
ধুর, বাল।
727
00:39:04,384 --> 00:39:05,351
তোমার চারিদিকে কি এসব হচ্ছে?
728
00:39:05,426 --> 00:39:06,848
লাউডস্পিকারে গান দিয়ে
হস্তমৈথুন করছো নাকি?
729
00:39:07,804 --> 00:39:10,853
কিছু না, মি.ডুরাইসোয়ামি,
কিছু না।
730
00:39:11,307 --> 00:39:12,684
স্যার, আপনার জন্য কি করতে পারি?
731
00:39:12,851 --> 00:39:14,694
অ্যাকুইস্টেশনের বব হার্ট অ্যাটাক করেছে।
732
00:39:14,769 --> 00:39:16,521
কিছু বাটপার আমাকে বললো
ওকে নাকি বরখাস্ত করা হয়েছে।
733
00:39:16,688 --> 00:39:17,905
সে মারা খেলো নাকি জানি না
734
00:39:18,064 --> 00:39:20,408
শোনো, ওর প্রেজেন্টেশনটা শেষ করার
জন্য কাউকে দরাকার।
735
00:39:20,567 --> 00:39:23,320
আমি চাই রবিবারের মধ্যে এটা
তুমি করে ফেলো, পারবে?
736
00:39:23,486 --> 00:39:25,784
দাঁড়ান, রবিবার।
737
00:39:25,947 --> 00:39:27,870
আমার হাইস্কুলের রিইউনিয়ন আছে।
738
00:39:28,032 --> 00:39:29,158
ওয়াও, তবে তে খুব মজা হবে!
739
00:39:29,242 --> 00:39:30,664
না, তাহলে আমি চেয়ারম্যানকে কল করে
740
00:39:30,743 --> 00:39:31,835
নতুন একটা ডেট চেয়ে নিচ্ছি।
741
00:39:31,995 --> 00:39:34,248
সিরিয়াসলি?
অসাধারণ হবে ব্যাপারটা!
742
00:39:34,414 --> 00:39:37,793
শালা মুর্খ, আমি মজা করলাম।
হে ঈশ্বর, আমি কি করছি!
743
00:39:38,459 --> 00:39:40,757
জনিস কি।
এজন্য কাজটা আমি নিজেই করব।
744
00:39:40,837 --> 00:39:43,716
না, না, না, না।
মি.ডুরাইসোয়ামি, শুনুন।
745
00:39:43,882 --> 00:39:46,601
আমি পারবো, ওকে?
ওয়াদা করছি, আমি এটা করে দেখাব।
746
00:39:46,801 --> 00:39:48,303
স্ট্যাপলার, বেশি প্যাচাল পাড়িস না।
747
00:39:48,386 --> 00:39:50,935
এটা স্টিফলার।
748
00:39:51,097 --> 00:39:53,065
বাল! হেই, লেডিজ...
749
00:39:53,474 --> 00:39:55,602
- লেডিজ?
- তারা চলে গেছে।
750
00:39:55,768 --> 00:39:57,486
বালের মাথা!
751
00:39:59,647 --> 00:40:00,648
- উহ!
- উম...
752
00:40:02,567 --> 00:40:05,992
হেই, ক্যারা। বাড়ি যাবে কখন?
753
00:40:06,738 --> 00:40:08,832
এ জের আমাকে বাড়ি পৌছে
দেওয়ার কথা ছিলো।
754
00:40:08,990 --> 00:40:10,333
কিন্তু এখনো তার মুখ দেখা গেল না।
755
00:40:10,491 --> 00:40:12,835
জেট স্কি নিয়ে দুর্বল অজুহাত দেখাচ্ছিলো।
756
00:40:12,994 --> 00:40:14,667
অই চিটারের কথা বিশ্বাস করবে?
757
00:40:16,831 --> 00:40:18,333
তুমি কখন যাবে?
758
00:40:18,499 --> 00:40:19,671
আমাকে সাথে নিয়ে যাবে?
759
00:40:19,834 --> 00:40:22,053
উহ... উম...
760
00:40:22,670 --> 00:40:25,674
কাম ওন!
আমরা তো এক জায়গায় যাচ্ছি।
761
00:40:25,840 --> 00:40:27,763
পাশাপাশি, তোমাকে কৈফিয়তও
দিতে হবে না
762
00:40:27,842 --> 00:40:30,186
এই অবস্থায় আমাকে বাড়ি নিয়ে গেলে।
763
00:40:30,553 --> 00:40:31,600
ঠিক তো?
764
00:40:38,895 --> 00:40:40,238
আচ্ছা, ক্যারা।
765
00:40:40,855 --> 00:40:44,234
হেই! দেখে!
দেখে। হ্যাঁ।
766
00:40:44,359 --> 00:40:46,077
ও আল্লাহ!
গানটা তো সুন্দর।
767
00:40:46,235 --> 00:40:47,282
ভালো গান।
768
00:40:47,362 --> 00:40:48,909
ক্লাসিক রক সেরা। তাই না?
769
00:40:49,072 --> 00:40:52,372
ক্লাসিক রক?
এখন এগুলোকে ক্লাসিক রক বলে?
770
00:40:54,202 --> 00:40:56,421
হেই, ক্যারা। মনেহয় তোমার
আরো পানি খাওয়া দরকার।
771
00:40:56,496 --> 00:40:58,043
যে বোতলটা তোমাকে দিলাম
ওটা কোথায় রাখলে?
772
00:40:58,206 --> 00:41:00,129
অহ, এখানে। ওকে।
773
00:41:00,291 --> 00:41:02,385
চলে এসেছি।
774
00:41:07,715 --> 00:41:10,090
ধুর। সরি, সরি।
ওখানে একটা...
775
00:41:11,469 --> 00:41:15,474
রাস্তার মাঝখানে একাটা বাচ্চা
চিৎকার করছিলো, তো...
776
00:41:15,640 --> 00:41:20,111
ও! হেই! ও!
এটা পানি না।
777
00:41:20,269 --> 00:41:23,614
একটু বেশিই হয়ে যাচ্ছে।
778
00:41:23,773 --> 00:41:27,573
তুমি এত বছর ধরে যেভাবে আমার
দেখভাল করেছ,এজন্য আমি কৃতজ্ঞ।
779
00:41:27,735 --> 00:41:30,705
জানোই তো,
বেবিসিটারের কাজ কখনোই শেষ হয় না।
780
00:41:31,580 --> 00:41:34,000
আমি তোমাকে আগে থেকেই পছন্দ করতাম।
781
00:41:35,910 --> 00:41:37,253
না।
782
00:41:38,287 --> 00:41:40,540
আমি চাই, তুমিই আমাকে প্রথমে...
783
00:41:42,166 --> 00:41:44,260
প্রথমে করবো?
784
00:41:44,419 --> 00:41:46,421
ওহ গড। আচ্ছা,উম...
785
00:41:46,587 --> 00:41:48,635
ক্যারা, শোনো।
786
00:41:49,674 --> 00:41:54,145
একজনের ভার্জিনিটি তার কাছে
বিশেষ গোপনীয়। তাই না?
787
00:41:54,303 --> 00:41:55,805
স্পেশাল কারো জন্য এটা
ধরে রাখা উচিত।
788
00:41:55,888 --> 00:41:56,935
তুমিই তো স্পেশাল।
789
00:41:57,015 --> 00:42:00,485
না! আমি স্পেশাল না!
790
00:42:00,643 --> 00:42:02,771
তুমি মনে করো? আমি সত্যি...
791
00:42:03,146 --> 00:42:04,773
কি করছ?
792
00:42:04,939 --> 00:42:06,031
হেই, কি করছ?
793
00:42:06,190 --> 00:42:08,693
কাম ওন। কেউ কিছু
জানতে পারবে না।
794
00:42:10,194 --> 00:42:12,117
আমি জানি নাI মনেহয় না...
795
00:42:12,142 --> 00:42:15,069
না।
আমার মনে হয় না...
796
00:42:15,070 --> 00:42:17,458
আমার মনে হয় না
এটা করা ঠিক হবে।
797
00:42:17,459 --> 00:42:20,722
না। আমি পারবো না। করবো না।
তুমি তো জানোই এটা...
798
00:42:20,723 --> 00:42:22,121
অহ, হ্যালো। ওকে।
799
00:42:22,122 --> 00:42:25,663
ক্যারা! ক্যারা! তুমি চুমু খাচ্ছ।
ক্যারা তোমাকে বন্ধ করতে হবে
800
00:42:25,664 --> 00:42:26,548
বন্ধ করো।
801
00:42:28,280 --> 00:42:29,657
আমি কি দেখতে সুন্দর না?
802
00:42:29,740 --> 00:42:34,541
হাহ? অহ, না! তুমি খুবই সুন্দরী, ক্যারা।
তুমি খুবই...
803
00:42:34,619 --> 00:42:36,371
- সত্যি?
- হ্যাঁ। খুবই সুন্দর।
804
00:42:36,455 --> 00:42:37,877
- কিন্তু... খুবই সুন্দরী।
- ধন্যবাদ।
805
00:42:38,040 --> 00:42:39,462
ওহ আল্লাহ!
806
00:42:39,624 --> 00:42:42,878
বালের মাথা! কি এগুলো ?
807
00:42:44,212 --> 00:42:45,213
ওহ!... কোথায় তোমার...
808
00:42:45,297 --> 00:42:46,298
চলো শুরু করি।
809
00:42:46,465 --> 00:42:48,809
তোমার থেকে ভালো জন্মদিনের
কোনো উপহার হতেই পারেনা।
810
00:42:48,967 --> 00:42:50,514
নতুন একটা আইফোন?
811
00:42:50,594 --> 00:42:52,562
হাহ? একজোড়া কানের দুল?
নিকি মিনাজের নতুন অ্যালবাম?
812
00:42:52,637 --> 00:42:54,731
- না।
- না? দুদু।
813
00:42:54,848 --> 00:42:56,145
- আমি তোমাকেই চাই।
- উও, উও, উও।
814
00:42:56,224 --> 00:42:57,476
থামো... এসব করো না।
815
00:42:57,559 --> 00:42:59,061
এটা ভালো হচ্ছে না, না...
816
00:42:59,144 --> 00:43:00,646
থামাও...
তুমি কি...
817
00:43:00,812 --> 00:43:02,689
ক্যারা! ক্যারা!
বন্ধ করো।
818
00:43:03,315 --> 00:43:04,441
হেস বাল!
819
00:43:08,820 --> 00:43:09,992
বাল। ক্যারা?
820
00:43:10,655 --> 00:43:12,157
হে ঈশ্বর! ক্যারা?
821
00:43:12,324 --> 00:43:14,702
ক্যারা! ক্যারা!
প্লিজ ওঠো, ক্যারা!
822
00:43:14,868 --> 00:43:16,541
ক্যারা, উঠো। ক্যারা!
823
00:43:16,703 --> 00:43:17,704
আপনি ঠিক আছেন?
824
00:43:17,829 --> 00:43:18,921
ওহ, আল্লাহ!
825
00:43:18,997 --> 00:43:20,419
ওহ, খোদা। আপনি ঠিক আছেন তো?
826
00:43:21,041 --> 00:43:22,668
হেই, হাই।
827
00:43:23,752 --> 00:43:25,846
- জিম?
- হেই!
828
00:43:26,004 --> 00:43:28,553
কি? পুরাই অসাম!
829
00:43:28,757 --> 00:43:30,134
তুই ঠিক আছিস?
830
00:43:30,217 --> 00:43:33,687
হাহ? ওহ, হু, হু, হুম।
আমি ঠিক আছি। আমি একটু...
831
00:43:33,845 --> 00:43:36,623
আমি একট জিনিস খুঁজছিলাম।
832
00:43:36,689 --> 00:43:38,562
- সব ঠিক আছে।
- একদম ঠিকঠাক।
833
00:43:39,101 --> 00:43:40,444
- তুই শুনেছিস কিনা জানিনা।
- মমম?
834
00:43:40,519 --> 00:43:41,520
শুনেছিস?
835
00:43:42,187 --> 00:43:44,781
আমি রিইউনিয়নের সভাপতি।
836
00:43:44,940 --> 00:43:47,739
অহ! হ্যাঁ, মানে না...
হ্যাঁ, ঠিক তাই।
837
00:43:47,901 --> 00:43:49,369
৯০' দশকের সব থিম মিলে প্ল্যান করেছি।
838
00:43:49,528 --> 00:43:51,280
ওহ। তাহলে...
839
00:43:51,446 --> 00:43:53,244
চ্যাম্বাওয়াম্বা কে ভাড়া করেছিলাম।
840
00:43:53,323 --> 00:43:55,371
শালা কালকে প্রোগ্রাম
ক্যান্সেল করে দিয়েছে।
841
00:43:55,575 --> 00:43:58,374
আমি হোঁচট খেলাম।
কিন্তু তুই জানিসই
842
00:43:58,578 --> 00:44:00,957
"আমি একবার পড়ে গেলে
আবার উঠে দৌড়াতে লাগি"
843
00:44:04,918 --> 00:44:06,920
ও মোর খোদা!
ওকে। তুই কি করছিস বুঝতে পেরেছি।
844
00:44:13,510 --> 00:44:14,682
হুম
845
00:44:14,761 --> 00:44:15,887
তাহলে দেখা হচ্ছে, দোস্ত।
846
00:44:16,054 --> 00:44:17,727
আচ্ছা, ঠিক আছে।
দেখা হবে।
847
00:44:20,225 --> 00:44:22,728
হে ঈশ্বর। ক্যারা।
ক্যারা, উঠো।
848
00:44:22,894 --> 00:44:24,896
- আমি ঘুমাবো।
- কি?
849
00:44:25,063 --> 00:44:27,157
ক্যারা, এটা ঘুমানোর সময় না।
ক্যারা, উঠে পড়ো।
850
00:44:27,315 --> 00:44:28,612
এটা ঘুমানোর সময় না।
851
00:44:29,067 --> 00:44:31,411
ক্যারা?
বাল!
852
00:44:36,491 --> 00:44:40,337
হে আল্লাহ। এটা কি হচ্ছে।
এটা খুবই খারাপ হচ্ছে।
853
00:44:51,798 --> 00:44:53,141
আসতে এতো দেরি হলো কেনো?
854
00:44:53,300 --> 00:44:55,348
কেভিন কে খুঁজছিলাম।
কিন্তু পেলাম না।
855
00:44:55,510 --> 00:44:58,980
ঐ মাগীকে ঠাপানোর ধান্দায় সময় নষ্ট হলো,
ওকে ড্রপ করে আসতে হলো।
856
00:44:59,139 --> 00:45:00,140
ওকে নিয়ে এসেছিস?
857
00:45:00,223 --> 00:45:01,395
কেন নিয়ে আসবে না।
858
00:45:01,516 --> 00:45:03,063
হাইস্কুলে তোরা যখন
ফ্রী টাইমে হাত মারতি
859
00:45:03,143 --> 00:45:05,111
তখন আমি এসব
প্র্যাক্টিস করতাম।
860
00:45:05,270 --> 00:45:07,493
এখন দেখা যাক, আমরা
কি প্রজেক্টে কাজ করছি।
861
00:45:09,774 --> 00:45:10,775
ওহ!
862
00:45:11,109 --> 00:45:13,111
ওরে শালা!
863
00:45:13,278 --> 00:45:14,245
জিম, তোর অনেক কিছু শেখার বাকি।
864
00:45:14,321 --> 00:45:17,495
শশশ! আমাদের মধ্যে কিছুই হয়নি। ওকে?
কিছুই হয়নি।
865
00:45:17,657 --> 00:45:18,658
থাম!
866
00:45:18,867 --> 00:45:19,914
আমি দুঃখিত।
867
00:45:19,993 --> 00:45:21,415
তো জিম, এখন কি করবি?
868
00:45:21,494 --> 00:45:22,746
বুঝতে পারছি না।
869
00:45:22,829 --> 00:45:24,627
ওকে তো নগ্ন অবস্থায় এখানে
ফেলে যেতে পারি না।
870
00:45:24,789 --> 00:45:27,463
মানে বলতে চাচ্ছি,
পুলিশ আসলে তো আমাকেই ধরবে।
871
00:45:28,293 --> 00:45:29,465
আমার সবকিছু কেন জানি পেঁচিয়ে যাচ্ছে।
872
00:45:29,628 --> 00:45:31,505
আমাদের ২ টা অপশান আছে।
873
00:45:32,464 --> 00:45:34,137
আমরা লাশ কবর দিয়ে ফেলব
অথবা কেটে পড়বো।
874
00:45:34,299 --> 00:45:36,301
লাশ কবর দিয়ে দিই।
এটাই কি সহজ বুদ্ধি?
875
00:45:36,468 --> 00:45:37,685
ওকে। এক মিনিট দাঁড়া।
876
00:45:37,844 --> 00:45:41,189
ওকে দেখাশুনা করার সময়
ওদের বাড়িতে আমি লক্ষবার গেছি।
877
00:45:41,348 --> 00:45:44,397
পেছনের দরজা দিয়ে তাকে
সহজেই রেখে আসতে পারি।
878
00:45:44,559 --> 00:45:47,153
তোরা ওর মা-বাবাকে
একটু খেলিয়ে বিভ্রান্ত কর।
879
00:45:47,312 --> 00:45:49,030
তুই পারবি তো?
880
00:45:49,397 --> 00:45:53,493
আমি এ বিষয়ে এক্সপার্ট, জিম।
বিশ্বাস কর, আমি পারবো।
881
00:46:00,992 --> 00:46:02,539
শুভ সন্ধা, স্যার।
882
00:46:02,702 --> 00:46:04,545
আমার বন্ধুর গাড়িটি নষ্ট হয়ে গিয়েছে।
883
00:46:04,704 --> 00:46:08,174
আমরা যদি আপনার সেলফোন
থেকে AAA তে কল দিতে পারতাম
তবে খুবই উপকার হতো।
884
00:46:09,000 --> 00:46:12,379
আপনারা বলতে চাচ্ছেন আপনাদের
কারো কাছে ফোন নেই?
885
00:46:20,220 --> 00:46:23,394
ও, আল্লাহ। আমি তো আপনাকে চিনি।
আপনি সেলিব্রিটি ডান্স অফ অনুষ্ঠানে ছিলেন।
886
00:46:23,556 --> 00:46:25,479
ওহ, হ্যাঁ!
887
00:46:25,558 --> 00:46:26,684
অস্ট্রেইকার।
888
00:46:26,851 --> 00:46:28,068
ওহ, হ্যাঁ।
889
00:46:28,228 --> 00:46:29,354
আরে, ভেতরে আসুন।
890
00:46:31,189 --> 00:46:32,782
স্টিফলার, তোর প্রচেষ্টার তারিফ করতে হয়।
891
00:46:32,941 --> 00:46:34,193
চুপ কর, বোকাচণ্ডী।
892
00:46:34,359 --> 00:46:36,532
আগেরবার এই কাজ করার সময়
আমাদের সত্যিই ফোন ছিলো না।
893
00:46:52,085 --> 00:46:53,211
বাল।
894
00:46:59,217 --> 00:47:00,434
আব্বু।
895
00:47:02,095 --> 00:47:03,142
দেখ আম্মু, ঐযে আব্বু!
896
00:47:03,221 --> 00:47:04,222
বাল!
897
00:47:18,987 --> 00:47:20,739
হেস বাল!
898
00:47:21,823 --> 00:47:23,416
ক্যারা?
899
00:47:24,576 --> 00:47:25,577
ক্যারা?
900
00:47:27,537 --> 00:47:28,584
ক্যারা?
901
00:47:28,747 --> 00:47:30,966
আমাকে খুঁজে বের করো!
902
00:47:31,041 --> 00:47:32,213
ক্যারা?
903
00:47:33,376 --> 00:47:35,378
ধন্যবাদ, শেরান্ডা।
খুবই উপকার করলে।
904
00:47:35,462 --> 00:47:37,885
আমার নোটবুকে তোমার
নামে তিন স্টার দিয়ে রাখলাম।
905
00:47:38,048 --> 00:47:41,097
অহ, তুমিও নিজের যত্ন নিও।
ওকে, বাই-বাই।
906
00:47:42,093 --> 00:47:46,473
AAA তে কল করেছিলাম
তারা কিছুক্ষণের মধ্যেই চলে আসবে।
907
00:47:47,390 --> 00:47:49,108
গানটা চিনতে পারছেন?
908
00:47:54,397 --> 00:47:57,071
আপনি অসাধারণ একজন ড্যান্সার।
আপনি ভোটে বাদ পড়ায়
আমার খারাপ লেগেছিলো।
909
00:47:57,275 --> 00:47:58,322
ধন্যবাদ।
910
00:47:58,485 --> 00:48:00,487
কিন্তু আমাকে বলতেই হচ্ছে
আপনি খুবই সেক্সি।
911
00:48:00,695 --> 00:48:04,666
ওকে। থামো, সুজান।
912
00:48:05,450 --> 00:48:08,078
বন্ধু, সে কিন্তু তোর সাথে শুতে চায়।
913
00:48:08,244 --> 00:48:10,417
- তোকে লাগাতেই হবে।
- কখনো না।
914
00:48:10,580 --> 00:48:11,832
জিমের জন্য হলেও লাগা।
নিজের সাথে স্বার্থপরতা করিস না।
915
00:48:12,290 --> 00:48:15,134
হেই, আমাকে একটু বাথরুমে যেতে হবে।
916
00:48:16,002 --> 00:48:18,096
ক্যারা, ভালো হচ্ছে না বলে দিলাম।
917
00:48:18,296 --> 00:48:20,970
ক্যারা, এসো!
ক্যারা, বের হয়ে এসো।
918
00:48:21,132 --> 00:48:22,349
বু!
919
00:48:22,509 --> 00:48:23,806
ওহ, আল্লাহ!
920
00:48:23,831 --> 00:48:25,287
ওকে, চলো।
921
00:48:25,288 --> 00:48:26,384
চলো।
922
00:48:26,385 --> 00:48:27,500
ঠিক আছে। ওকে?
923
00:48:27,501 --> 00:48:28,298
ভালো।
924
00:48:28,299 --> 00:48:29,746
সব ঠিক আছে, ওকে।
925
00:48:29,747 --> 00:48:30,767
ওকে, গুড।
926
00:48:31,207 --> 00:48:32,880
- দেখে।
- তুমি আমাকে কখনোই খুঁজে পেতে না।
927
00:48:33,042 --> 00:48:35,761
জিম, তোকে ডিস্টার্ব করলাম
কিন্তু আমাদের হাতে বেশি সময় নেই।
928
00:48:35,920 --> 00:48:36,921
হ্যাঁ, জানি।
929
00:48:37,088 --> 00:48:38,431
- তোমার স্কার্ফটা তো দারুন।
- ওকে।
930
00:48:38,589 --> 00:48:40,262
- তোমার বুকটাও তো দারণ।
- দরজা।
931
00:48:40,425 --> 00:48:41,893
আপনার সাথে কি একটা
ছবি উঠাতে পার?
932
00:48:42,051 --> 00:48:43,052
নিশ্চয়।
933
00:48:47,557 --> 00:48:49,150
এটা কোথায় যেন ছিলো।
934
00:48:53,271 --> 00:48:55,239
ওকে, হেয়ার স্প্রের বোতল...
935
00:48:55,314 --> 00:48:56,361
আপনারা ঠিক আছেন তো?
936
00:48:56,441 --> 00:48:57,784
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
937
00:48:58,568 --> 00:48:59,615
জানেন তো?
938
00:48:59,819 --> 00:49:04,620
আপনার বাথরুমের মধ্যে টয়লেট
থাকার পরও এটা খুব পরিষ্কার।
939
00:49:05,158 --> 00:49:06,284
ধন্যবাদ।
940
00:49:06,951 --> 00:49:09,124
আসলে আমাকেও একটু
ওয়াশরুমে যেতে হবে।
941
00:49:09,287 --> 00:49:10,413
না, তুই যাবি না।
942
00:49:18,504 --> 00:49:19,630
চলো বিছানায় শুয়ে পড়ো।
943
00:49:19,797 --> 00:49:20,344
আসো আমরা দুজন একসাথে শুই?
944
00:49:20,423 --> 00:49:21,549
না, আমি এখন শুবো না...
945
00:49:21,632 --> 00:49:22,679
আসো। আমার সাথে শুবে এসো।
946
00:49:22,800 --> 00:49:25,053
না... ক্যারা, প্লিজ।
ও আল্লাহ, প্লিজ।
947
00:49:25,136 --> 00:49:26,137
আরে!
948
00:49:27,305 --> 00:49:28,602
স্টিফলার, তুই এখানে কি করছিস?
949
00:49:28,765 --> 00:49:30,608
আমি ভাবলাম আরেকবার দেখে যাই।
950
00:49:30,767 --> 00:49:32,189
না। কাপড় পরিয়ে দেওয়ার
আবার কি দরকার ছিলো? বু...
951
00:49:32,268 --> 00:49:33,485
তুই যা।
952
00:49:35,146 --> 00:49:36,363
ওটা কিসের শব্দ?
953
00:49:36,481 --> 00:49:38,700
মনেহলো, বাইর থেকে আসলো।
954
00:49:38,858 --> 00:49:40,701
না, ক্যারার ঘর থেকে।
955
00:49:40,860 --> 00:49:41,952
ওহ, আল্লাহ।
956
00:49:42,028 --> 00:49:43,029
ক্যারা?
957
00:49:45,073 --> 00:49:46,074
ওহ, খোদা।
958
00:49:47,825 --> 00:49:49,042
পালা, পালা, পালা!
959
00:49:56,334 --> 00:49:57,711
কি হচ্ছে ওখানে?
960
00:49:59,670 --> 00:50:00,967
হাই, বাবা।
961
00:50:01,714 --> 00:50:02,761
তুমি ভেতরে আসলে কিভাবে?
962
00:50:03,841 --> 00:50:05,013
মনে নেই।
963
00:50:05,176 --> 00:50:06,644
তোমার মনে নেই?
964
00:50:07,512 --> 00:50:08,559
কিসের শব্দ ছিলো ওটা?
965
00:50:08,638 --> 00:50:09,605
জানিনা তো।
966
00:50:09,680 --> 00:50:10,772
জানোনা মানে?
967
00:50:10,848 --> 00:50:11,849
জানিনা।
968
00:50:13,851 --> 00:50:15,194
তুমি ড্রিংক করে এসেছ, তাই না?
969
00:50:15,353 --> 00:50:16,479
না।
970
00:50:16,646 --> 00:50:19,445
ক্যারা, আমি বলেছিলাম ছেলেরা
সবসময় তোমাকে মাতাল করবে
971
00:50:19,524 --> 00:50:21,151
যেন তারা তোমার সুবিধা নিতে পারে।
972
00:50:21,234 --> 00:50:22,827
আমি প্রাপ্তবয়স্ক হয়ে গেছি, বাবা।
973
00:50:22,985 --> 00:50:24,578
হুম। তুমি তো চাওনা
যে আমি জেলে যাই
974
00:50:24,654 --> 00:50:26,577
লাথি মেরে বদমাইসগুলোর
দাঁত ফেলে দিয়ে।
975
00:50:26,656 --> 00:50:28,408
দরকার হলে আমি তাই করবো।
976
00:50:32,078 --> 00:50:33,204
ওদিকে কি?
977
00:50:33,871 --> 00:50:36,671
ওহ, ওটা মি.মু!
978
00:50:37,416 --> 00:50:40,215
প্লিজ বাবা, ওটা একটু এনে দেবে?
979
00:50:57,436 --> 00:50:59,564
আমার রাজকন্যার উপরে
আমি কখনোই রাগ করবে না।
980
00:51:05,570 --> 00:51:07,743
শুভ জন্মদিন, রাজকুমারী!
981
00:51:07,947 --> 00:51:09,039
ধন্যবাদ, বাবা।
982
00:51:18,541 --> 00:51:19,633
তুমি কি করছো?
983
00:51:20,418 --> 00:51:21,761
কিছু না।
984
00:51:25,339 --> 00:51:26,636
ও, আল্লাহ।
985
00:51:28,885 --> 00:51:29,932
স্টিফলার?
986
00:51:31,095 --> 00:51:32,187
স্টিফলার?
987
00:51:32,263 --> 00:51:33,310
উপরে দেখ, বন্ধু।
988
00:51:34,765 --> 00:51:36,108
বলেছিলাম না আমি একাজে এক্সপার্ট।
989
00:51:37,268 --> 00:51:38,485
অরে ছাতা!
990
00:51:39,145 --> 00:51:40,772
এবার আবার কি হলো?
991
00:51:43,691 --> 00:51:44,863
হেই।
992
00:51:44,942 --> 00:51:46,819
আমার সাথে জাস্টিন বিবারের
কনসার্টে যাবে নাকি?
993
00:51:46,903 --> 00:51:48,325
উ... জিম?
994
00:51:48,613 --> 00:51:49,990
স্টিফলার, চল।
চল!
995
00:51:50,156 --> 00:51:51,453
চল পালা।
996
00:51:52,575 --> 00:51:55,328
তোমরা দুজন, এক চুলও নড়বে না।
997
00:51:55,828 --> 00:51:57,045
ধাক্কা দিস না।
998
00:51:58,331 --> 00:51:59,799
উয়া! অহ, আল্লাহ।
999
00:52:02,793 --> 00:52:03,840
অহ!
1000
00:52:03,920 --> 00:52:05,263
ক্যারা, কেথায় তুমি?
1001
00:52:05,338 --> 00:52:07,136
আমি তোমার বাড়ির দিকে যাচ্ছি...
1002
00:52:10,468 --> 00:52:11,845
কি হচ্ছে বা...
1003
00:52:11,928 --> 00:52:12,975
বাল!
1004
00:52:18,309 --> 00:52:20,107
কি হলো এখানে?
1005
00:52:21,020 --> 00:52:22,647
ও আল্লাহ।
1006
00:52:34,784 --> 00:52:37,162
হাই, বাবু।
1007
00:52:37,328 --> 00:52:39,171
আমি কখনোই ভাবিনি যে...
1008
00:53:00,268 --> 00:53:04,444
ধের বাল!
আমাদের করার কথা ছিলো...
1009
00:53:04,563 --> 00:53:05,610
না, ঠিকাছে।
1010
00:53:05,690 --> 00:53:07,692
কি? না, কিছুই ঠিক নেই।
1011
00:53:08,734 --> 00:53:11,738
বাল! আমি দুঃখিত, মিশেল।
আমি আসলেই চাচ্ছিলাম করতে...
1012
00:53:11,904 --> 00:53:13,952
ইভান কে তার নানির বাড়িতে রেখে
1013
00:53:14,031 --> 00:53:16,033
আমি বিকেলে ফিরবো।
1014
00:53:16,200 --> 00:53:18,168
না, মিশেল, থামো।
1015
00:53:22,039 --> 00:53:23,507
জিম, আমি সত্যিই চিন্তিত।
1016
00:53:24,583 --> 00:53:26,176
কি বিষয়ে চিন্তুিত?
1017
00:53:26,335 --> 00:53:30,181
আমাদের মাঝে সবই
এলোমেলো হয়ে আছে।
1018
00:53:32,258 --> 00:53:33,885
আমি শুধু ...
1019
00:53:34,051 --> 00:53:36,554
আমি বুঝতে পারছি না, এভাবে
আর কতদিন চলবে।
1020
00:53:39,056 --> 00:53:43,277
আমি ওয়াদা করছি, আমি
সব ঠিকঠাক করে ফেলবো।
1021
00:53:43,602 --> 00:53:44,899
ওকে?
1022
00:53:45,062 --> 00:53:46,689
স্টিফলারের ওখানে আজকে পার্টি আছে।
1023
00:53:47,857 --> 00:53:52,328
ওকে, কিন্তু এতে আমাদের
ঠিকঠাক হওয়ার সাথে কি সম্পর্ক?
1024
00:53:52,403 --> 00:53:57,910
মনেআছে, প্রথমবার আমরা যখন
স্টিফলারের পার্টিতে গিয়ে করেছিলাম।
1025
00:53:58,075 --> 00:53:59,622
তুমিই আমাকে তেজি ঘোড়া বানিয়েছ।
1026
00:54:02,246 --> 00:54:04,624
হ্যাঁ। আমি বানিয়েছিলাম।
1027
00:54:24,143 --> 00:54:25,645
বের হওয়ার সময় বলবে। ওকে?
1028
00:54:25,978 --> 00:54:27,230
ও আল্লাহ!
1029
00:54:36,614 --> 00:54:37,957
মমম।
1030
00:54:54,799 --> 00:54:57,097
তো, মিয়া।
1031
00:54:58,094 --> 00:55:01,143
সে তো একটা পরী।
1032
00:55:01,305 --> 00:55:02,807
সে আসলে অন্যকিছু।
1033
00:55:02,973 --> 00:55:04,475
হ্যাঁ, সে ই।
1034
00:55:06,519 --> 00:55:09,318
একটু দাঁড়াও,
এখানে কি আমি ঈর্ষার গন্ধ পাচ্ছি?
1035
00:55:09,480 --> 00:55:10,982
- না। মমম-মমম।
- না?
1036
00:55:11,148 --> 00:55:13,401
হেই, ভুলে যেওনা যে, স্কুলে তুমিই
আমার সাথে ব্রেকআপ করেছিলে
1037
00:55:13,484 --> 00:55:14,781
মেড স্কুলে চলে যাবার আগে।
1038
00:55:14,860 --> 00:55:19,036
হেই, তুমিই তো LA চলে যাচ্ছিলে
এবং ফিরে আসার কোনো চান্স ছিলো না।
1039
00:55:19,198 --> 00:55:21,667
আমি ওদিকে সেটেল হয়ে গিয়েছিলাম
বলে তুমি আমাকে দোষ দিতে পারো না।
1040
00:55:21,992 --> 00:55:24,165
না, আসলে পারিনা।
1041
00:55:24,995 --> 00:55:27,748
কিন্তু আমি চাচ্ছিলাম না যে তুমি
ওদিকে সেটেল হয়ে যাও।
1042
00:55:28,374 --> 00:55:30,547
তাহলে কে ঈর্ষান্বিত?
1043
00:55:30,709 --> 00:55:33,508
রনের সাথে সম্পর্ককে আমি
কখনো "সেটলিং" বলিনা।
1044
00:55:33,671 --> 00:55:36,174
আরে না।
সে তো সবদিকেই চমৎকার।
1045
00:55:36,549 --> 00:55:37,971
তুমি আসলে কি বুঝাতে চাচ্ছ, বলোতো?
1046
00:55:38,342 --> 00:55:40,060
না। মানে...
1047
00:55:41,220 --> 00:55:44,315
দুঃখিত। তুমি ঠিকই বলেছিলে।
1048
00:55:46,016 --> 00:55:47,689
আমি আসলে ঈর্ষান্বিত।
1049
00:55:49,520 --> 00:55:50,863
শুনে হাসি পাচ্ছে।
1050
00:55:51,814 --> 00:55:55,364
একদিকে তোমার পুরোটাই বদলে গেছে।
1051
00:55:55,526 --> 00:55:58,496
আবার অন্যদিকে তুমি
আগের সেই তুমিই আছো।
1052
00:55:58,654 --> 00:56:00,702
হেথার। বিশ্বাস করো।
1053
00:56:00,865 --> 00:56:02,367
কিছুই বদলায় নি।
1054
00:56:04,827 --> 00:56:05,874
ও খোদা!
1055
00:56:06,036 --> 00:56:07,663
ক্রিস অস্ট্রেইকার?
1056
00:56:08,205 --> 00:56:09,377
হাই, সুন্দরীরা।
1057
00:56:09,457 --> 00:56:10,583
আপনার সাথে ছবি তুলতে পারি?
1058
00:56:10,749 --> 00:56:11,841
নিশ্চয়।
1059
00:56:17,506 --> 00:56:18,553
বাবা?
1060
00:56:20,259 --> 00:56:21,556
- ওহ। বাবা।
- হেই জিম।
1061
00:56:21,719 --> 00:56:23,346
আমি একটু বাইর
থেকে ঘুরে আসছি।
1062
00:56:23,512 --> 00:56:26,356
আমি তোমার পুরনো বার
মিটজাভ টেপগুলো দেখছিলাম।
1063
00:56:28,725 --> 00:56:29,772
তোর মাফলার পেয়ে গেছি!
1064
00:56:29,935 --> 00:56:31,562
স্টিফলার, দিয়ে দে বলছি।
1065
00:56:34,356 --> 00:56:39,783
মনেহয় তোমাকে পেয়ে এখন
আমি বিশ্বের সবচেয়ে সুখী ব্যক্তি
1066
00:56:45,367 --> 00:56:47,290
হুম।
আমিও মাকে মিস করি, বাবা।
1067
00:56:49,288 --> 00:56:50,460
জানি।
1068
00:56:58,797 --> 00:57:02,768
বাবা, তুমি আমাকে সবসময়ই
উপদেশ দিয়ে এসেছো।
1069
00:57:03,093 --> 00:57:06,768
কিন্তু, তোমার যদি কোনো
বিষয়ে কথা বলার থকে
1070
00:57:08,098 --> 00:57:09,600
আমি আছি।
1071
00:57:11,143 --> 00:57:13,612
হুম। আমার মনে হয় না
এমন কোনো বিষয় আছে
1072
00:57:13,687 --> 00:57:16,110
যে বিষয়ে তোমার সাথে
কথা বলতে হবে, জিম।
1073
00:57:17,066 --> 00:57:20,115
তোমার কি মনে হয় না, এখন
1074
00:57:20,569 --> 00:57:21,946
তোমার অন্য কারো সাথে থাকা উচিত?
1075
00:57:23,113 --> 00:57:25,161
বাবা, এটা নরমাল।
1076
00:57:25,324 --> 00:57:29,454
তোমার মতো বয়সে এটা স্বাভাবিক।
1077
00:57:30,371 --> 00:57:33,170
আনেক সার্ভিস আছে যেগুলো...
1078
00:57:33,332 --> 00:57:34,379
- সার্ভিস?
- হ্যাঁ।
1079
00:57:34,458 --> 00:57:35,675
কি রকম?
1080
00:57:35,834 --> 00:57:37,632
- হ্যাপি এন্ডিং জাতীয়?
- এটা আবার কি?
1081
00:57:37,795 --> 00:57:38,842
তুমি এসবের খপ্পরে পড়নি।
1082
00:57:38,921 --> 00:57:39,922
ওহ, খোদা।
1083
00:57:40,047 --> 00:57:42,049
আমার লাগবে না...
জিম, আমাকে এসব কথা বলবে না।
1084
00:57:42,132 --> 00:57:43,224
আমি আসলে এটা বলতে চাইনি...
1085
00:57:43,300 --> 00:57:44,893
তুমি জানো, এগুলো কিরকম বিপদজনক।
1086
00:57:44,969 --> 00:57:46,437
এবং তুমি এসব আলোচনা করছো।
1087
00:57:46,512 --> 00:57:48,389
তুমি আসলে জানোই না কি বিষয়ে
আলোচনা করা উচিত।
1088
00:57:48,556 --> 00:57:50,058
- তোমার মর্ট চাচার সাথে এসব করো।
- লাগবে না।
1089
00:57:50,140 --> 00:57:51,357
সে ২ সপ্তাহ ধরে হাসপাতালে ভর্তি।
1090
00:57:51,433 --> 00:57:52,901
এটা জঘন্য।
1091
00:57:56,146 --> 00:57:58,649
আমি আসলে বলছিলাম
1092
00:57:59,358 --> 00:58:00,951
অনলাইন ডেটিং সার্ভিসের কথা।
1093
00:58:02,653 --> 00:58:03,700
না, জিম।
1094
00:58:03,862 --> 00:58:06,911
ঠিক তো, এই বয়সে?
আমার মনে হয় না।
1095
00:58:07,074 --> 00:58:09,076
আমি এসব ছেলেখেলা
অনেক আগেই বাদ দিয়েছি।
1096
00:58:09,159 --> 00:58:10,661
তারপর থেকে আর এখনো
পর্যন্ত এসব করিনি।
1097
00:58:10,744 --> 00:58:14,749
বাবা, চিন্তা করো না।
আমি সব ব্যবস্থা করে দেবো।
1098
00:58:20,004 --> 00:58:21,301
তোমার ঐ ছবিগুলো আছে নাকি?
1099
00:58:21,672 --> 00:58:23,265
এই তো।
1100
00:58:23,591 --> 00:58:24,592
ওয়াও।
1101
00:58:24,675 --> 00:58:25,847
- হুম।
- অহ।
1102
00:58:26,010 --> 00:58:27,262
মনেহয়, সাম্প্রতিক কিছু
ছবি হলে ভালো হয়।
1103
00:58:27,344 --> 00:58:28,345
তাই?
1104
00:58:30,014 --> 00:58:33,109
এর থেকে সেক্সি কিছু নেই?
1105
00:58:33,934 --> 00:58:35,151
বুঝছি।
1106
00:58:39,231 --> 00:58:40,232
তুমি কি...
1107
00:58:41,858 --> 00:58:42,075
প্রিয় গান।
1108
00:58:42,359 --> 00:58:43,360
উম...
1109
00:58:43,611 --> 00:58:44,988
হেরম্যান'স হারমিটস।
1110
00:58:45,362 --> 00:58:46,363
ঠিক আছে।
1111
00:58:47,197 --> 00:58:48,164
অহ...
1112
00:58:48,240 --> 00:58:51,210
মেয়েরা, প্লিজ, এক এক করে আসবে।
1113
00:58:51,535 --> 00:58:52,707
আগ্রহ এবং শখ।
1114
00:58:52,870 --> 00:58:53,962
সুডুকু।
1115
00:58:54,121 --> 00:58:55,213
ফর্মে ফিরেছ দেখছি।
1116
00:59:02,129 --> 00:59:04,131
এটা একটু বেশিই হয়ে যাচ্ছে না?
1117
00:59:04,298 --> 00:59:07,017
এই পাকা ভ্রুগুলো আমার
স্পশাল ট্রেডমার্ক ছিলো।
1118
00:59:08,886 --> 00:59:11,560
ওকে...হয়ে গেছে।
1119
00:59:11,722 --> 00:59:14,145
- একবার দেখুন।
- নার্ভাস লাগছে।
1120
00:59:18,062 --> 00:59:21,066
ওহ, এটা অসম হয়েছে!
1121
00:59:21,231 --> 00:59:24,235
এই লুকে আমাকে তো দারুণ লাগছে!
1122
00:59:24,485 --> 00:59:25,486
হাহ?
1123
00:59:25,569 --> 00:59:29,199
লিনিয়ার লাইন।
এখনো করতে পারছি।
1124
00:59:30,199 --> 00:59:32,167
৩০ বছর আগে এটা করলাম না কেন?
1125
00:59:32,242 --> 00:59:33,243
সুন্দর লাগছে।
1126
00:59:33,410 --> 00:59:35,378
আজরাতে আমার নতুন লুকের
একটা পরীক্ষা হলে কেমন হয়?
1127
00:59:35,704 --> 00:59:36,705
অহ, উম...
1128
00:59:37,081 --> 00:59:40,460
বিষয়টা হচ্ছে, আজরাতে
স্টিফলার একটা পার্টি দিচ্ছে।
1129
00:59:40,751 --> 00:59:42,594
অহ! অন্য কোনোদিন।
1130
00:59:42,753 --> 00:59:44,972
তুমি তো আমাদের সাথেও আসতে পারো।
1131
00:59:45,589 --> 00:59:46,886
বাড়ির বাইরে বের হতে
পারলে ভালোই লাগতো।
1132
00:59:47,049 --> 00:59:48,596
আগেই বলে দিচ্ছি।
1133
00:59:48,759 --> 00:59:52,013
স্টিফলারের পার্টি এজন্য একটু
1134
00:59:52,179 --> 00:59:53,351
পাগলামি হতে পারে।
1135
01:00:05,567 --> 01:00:08,946
কি বাল হচ্ছে?
1136
01:00:09,780 --> 01:00:11,782
কোন শালা গানটা চেঞ্জ করলো?
1137
01:00:11,949 --> 01:00:14,247
দুঃখিত। আমরা ভাবলাম
এই গানটা বাচ্চা পছন্দ করবে।
1138
01:00:14,410 --> 01:00:17,209
- তাই না?
- হ্যঁ, ঠিক তাই।
1139
01:00:17,371 --> 01:00:19,089
স্টিফমিস্টার!
1140
01:00:22,960 --> 01:00:23,961
বাক!
1141
01:00:24,378 --> 01:00:25,595
চেস্টার!
1142
01:00:28,674 --> 01:00:30,392
তোরা দুই চোদনা এখানে কি করছিস?
1143
01:00:30,551 --> 01:00:32,849
- আমরা কেবলই আসলাম।
- হ্যাঁ।
1144
01:00:33,011 --> 01:00:35,814
কি? তোরা দুজন তো গে’ র মতো।
1145
01:00:37,391 --> 01:00:39,844
হুম, আমরা গে, স্টিফলার।
1146
01:00:40,144 --> 01:00:41,766
ল্যাক্রোজ টিমের প্রায় অর্ধেক
মেম্বারই তো গে ছিলো।
1147
01:00:41,645 --> 01:00:43,973
তুই তো জানিস, তাই না?
1148
01:00:43,897 --> 01:00:46,646
ভাই, ডগ আর ব্যারি গোসলখানায়
থাকাকালীন তুই সেখানে ঢুকে পড়েছিলি।
1149
01:00:47,776 --> 01:00:49,694
আমি তো ভেবেছিলাম
তারা কুস্তি করছিলো।
1150
01:00:50,757 --> 01:00:53,883
- তাই করছিলো।
- তারা কুস্তিই করছিলো।
1151
01:00:53,684 --> 01:00:56,224
কিন্তু সেই কুস্তিতে
দুজনেই মজা পেয়েছিলো।
1152
01:00:56,025 --> 01:00:56,609
ওহ।
1153
01:01:02,105 --> 01:01:04,153
এটা কি স্টিফলারের পার্টি শিওর?
1154
01:01:04,775 --> 01:01:05,776
উহ!
1155
01:01:05,859 --> 01:01:07,202
ক্ষুধা লেগে গেলো!
1156
01:01:07,319 --> 01:01:08,946
বেটা, গিফটা পার্টির আয়োজকে দেবে না?
1157
01:01:10,948 --> 01:01:11,949
হুম।
1158
01:01:12,616 --> 01:01:14,960
ওহ, খোদা। চলে এসেছিস।
1159
01:01:15,077 --> 01:01:16,169
হেই।
1160
01:01:18,288 --> 01:01:19,710
গতরাতে তোমাদের বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত।
1161
01:01:20,165 --> 01:01:22,042
শাবাশ! দিতেই হচ্ছে।
1162
01:01:22,209 --> 01:01:24,962
বিয়ের পর অধিকাংশ বউয়েরাই
এসব করতে চায় না।
1163
01:01:25,128 --> 01:01:26,971
- তুমি কি বলছ বুঝলাম না?
- তুমি চুলে কালার করেছ নাকি?
1164
01:01:27,130 --> 01:01:32,478
তোর বয়স্ক বয়ফ্রেন্ডটা আজকে আসেনি?
1165
01:01:32,636 --> 01:01:34,479
আমি ভাবছিলাম তোরা দুজন
সব জায়গায় একসময় যাস।
1166
01:01:35,305 --> 01:01:39,310
শুধু বন্ধু বল। আমরা দুজন এখন আলাদা।
1167
01:01:40,852 --> 01:01:42,354
এক্সকিউজ মি।
1168
01:01:44,523 --> 01:01:45,524
মমম।
1169
01:01:45,816 --> 01:01:47,693
কোনো পার্টি কি এর থেকেও
বিরক্তিকর হতে পারে?
1170
01:01:48,735 --> 01:01:50,328
অতটাও খারাপ না।
1171
01:01:51,822 --> 01:01:53,495
বড়ি লাগবে নাকি?
1172
01:01:53,657 --> 01:01:55,375
না। এগুলো এনেছো কেনো?
1173
01:01:55,826 --> 01:01:58,204
মনেহয় এখানকার কারো কাছেই নেই।
1174
01:01:58,370 --> 01:01:59,417
তুমি শিয়র নেবে না তো?
1175
01:01:59,580 --> 01:02:00,581
হুম।
1176
01:02:00,706 --> 01:02:01,878
না... মানে হ্যাঁ।
1177
01:02:01,957 --> 01:02:02,958
না।
1178
01:02:03,041 --> 01:02:05,214
ভালো। আমি দুটোই খাব।
1179
01:02:10,716 --> 01:02:12,013
আরে এইতো চলে এসেছে।
1180
01:02:12,175 --> 01:02:13,347
ফিঞ্চি!
1181
01:02:14,386 --> 01:02:17,890
এইতো তোরা এখানে। চারিদিকে দেখ।
তোদের নিজের চোখকে বিশ্বাস হয়?
1182
01:02:18,056 --> 01:02:19,854
হ্যাঁ। সুন্দরভাবে সব সাজিয়েছিস।
1183
01:02:20,017 --> 01:02:21,439
তোর জন্য।
1184
01:02:21,518 --> 01:02:23,270
আমি এটা দিয়ে কি বাল তুলবো?
1185
01:02:23,437 --> 01:02:24,905
স্টিফলার, এটাকে ওয়াইন বলে।
1186
01:02:25,063 --> 01:02:26,690
না, না, না, না।
আমার পার্টিতে এসব চলবে না।
1187
01:02:26,773 --> 01:02:28,070
থাম আমাদের জন্য কয়েকটা শর্টস আনি।
1188
01:02:29,484 --> 01:02:30,531
হেই, কেভ।
1189
01:02:30,611 --> 01:02:32,204
তোদের সাথে একটু কথা বলতে পারি?
1190
01:02:32,529 --> 01:02:34,531
অবশ্যই। একটু দাঁড়াও।
আমি এক্ষুনি আসছি।
1191
01:02:36,700 --> 01:02:38,247
তো, তুই ওগুলো এনেছিস?
1192
01:02:38,452 --> 01:02:39,704
এখনে।
1193
01:02:39,870 --> 01:02:41,417
আমি দেখব।
1194
01:02:43,874 --> 01:02:46,878
কি বাল...
বোকাচোদা গুলো গেলো কোথায়?
1195
01:02:47,210 --> 01:02:48,211
হ্যালো, স্টিভেন।
1196
01:02:48,754 --> 01:02:50,552
- মি. লিভেনস্টিন।
- হ্যাঁ।
1197
01:02:50,631 --> 01:02:51,723
আপনি চলে এসেছেন।
1198
01:02:51,882 --> 01:02:54,510
তোমরা সব বাচ্চারা একসাথে
শহরে ফিরেছ দেখে ভালো লাগলো।
1199
01:02:54,593 --> 01:02:55,640
হুম।
1200
01:02:55,719 --> 01:02:59,098
আজ কি এক দুর্দান্ত সন্ধ্যা
উপহার দিলে তুমি।
1201
01:02:59,264 --> 01:03:01,107
অসাধারণ!
1202
01:03:01,266 --> 01:03:04,941
জানেন কি? আমি আপনাকে
পুরো মাতাল করে ছাড়বো।
1203
01:03:05,020 --> 01:03:06,317
- হুম?
- মেরে দিন।
1204
01:03:06,480 --> 01:03:08,073
আরে! না, না, না।
1205
01:03:08,231 --> 01:03:11,610
চিন্তার কিছু নেই, স্টিভেন।
আমি তেমন একটা মদ খাই না।
1206
01:03:11,777 --> 01:03:13,745
- মেরে দিন। গিলুন! গিলুন!
- না, পারবো না।
1207
01:03:13,904 --> 01:03:15,326
গিলে ফেলুন! গিলে ফেলুন!
1208
01:03:17,407 --> 01:03:18,499
দুর্দান্ত! আরেক পেগ হয়ে যাক।
1209
01:03:18,575 --> 01:03:19,747
আমি পারবো না।
1210
01:03:19,826 --> 01:03:22,170
দেখ কেভ, তুই তো শিয়র না যে কি ঘটেছে।
1211
01:03:22,245 --> 01:03:25,590
আমি ঘুম থেকে উঠে দেখি ওর
পাশে শুয়ে আছি আর ও পুরো নগ্ন।
1212
01:03:25,749 --> 01:03:28,423
মানে, যাই ঘটুক।
দোষটা তো আমারই।
1213
01:03:28,585 --> 01:03:30,258
কেভিন, ফ্রান্সে,
1214
01:03:30,420 --> 01:03:34,095
শুধুমাত্র তুই যদি তোর বউয়ের কাছে ধরা খাস,
তবেই সেটা প্রতারণা বলে গণ্য হবে।
1215
01:03:37,469 --> 01:03:38,470
সেও এসেছে।
1216
01:03:40,764 --> 01:03:42,186
আমি পালাই।
1217
01:03:42,474 --> 01:03:44,101
অলরাইট, রেডি হোন।
1218
01:03:44,267 --> 01:03:46,736
দাঁড়ান। একটু দাঁড়ান।
1219
01:03:46,812 --> 01:03:47,859
দাঁড়ান।
1220
01:03:47,938 --> 01:03:49,485
এবার পানি বের হবে।
1221
01:03:49,898 --> 01:03:50,945
ইয়াহ!
1222
01:03:51,024 --> 01:03:52,776
সেই মজা, মি.লিভেনস্টিন!
1223
01:03:52,943 --> 01:03:55,071
চুদির ভাই, আমার নাম নোহ!
1224
01:03:58,281 --> 01:03:59,282
মমম।
1225
01:03:59,449 --> 01:04:00,792
সোফাটা তো সেই।
1226
01:04:00,951 --> 01:04:03,625
খুবই মোলায়েম।
1227
01:04:04,121 --> 01:04:06,965
মনেহচ্ছে কোনো স্মার্ফের পাছা।
1228
01:04:07,124 --> 01:04:08,467
তোমার মনে হচ্ছে না?
1229
01:04:08,625 --> 01:04:11,674
ওকে। মিয়া, তুমি কি...
1230
01:04:13,171 --> 01:04:15,139
হেই, বন্ধুরা।
একটু দেরি হয়ে গেলো।
1231
01:04:15,340 --> 01:04:16,341
হাই।
1232
01:04:17,384 --> 01:04:20,479
সবার জন্য একটা ট্রিট আছে।
আমি একটা জিনিস এনেছি।
1233
01:04:20,637 --> 01:04:23,311
সেলিব্রিটি ড্যান্স অফ, সিজন সিক্স
ক্রিস অস্ট্রেইকার।
1234
01:04:23,390 --> 01:04:24,391
ওহ মাই গড।
1235
01:04:27,018 --> 01:04:29,020
আমরা এটা দেখবো।
1236
01:04:29,187 --> 01:04:31,861
আমার সোনার পাছা
ঝাঁকানো কে কে দেখবে?
1237
01:04:33,483 --> 01:04:34,951
আমি অবশ্যই দেখব।
1238
01:04:35,110 --> 01:04:37,454
জে ডেট?
আপনি মজা করছেন।
1239
01:04:37,612 --> 01:04:40,866
আপনি যদি কোয়ালিটি সম্পন্ন
"ভ্যাজ" চান তবে একটু গভীরে যেতে হবে।
1240
01:04:41,032 --> 01:04:42,284
"ভ্যাজ"?
1241
01:04:43,160 --> 01:04:45,003
এটা আবার কি, অর্ধেক ভ্যাজাইনা?
1242
01:04:46,455 --> 01:04:49,334
আমাদের সময়ে আমরা
এটাকে বিভার বলতাম।
1243
01:04:49,499 --> 01:04:53,345
তোমাকে বলে রাখি,
আমি তো দু-একটা খেয়ে দেখেছি।
1244
01:04:53,503 --> 01:04:54,550
এ বিষয়ে আমি বাজি ধরতে পারি।
1245
01:04:54,671 --> 01:04:55,672
বাবা?
1246
01:04:55,756 --> 01:04:58,179
জিম, তোর বাবা তো তোর
থেকেও বেশি কুল।
1247
01:04:58,258 --> 01:04:59,931
স্টিফলার, বাবাকে মদ খাওয়ানো বন্ধ কর।
1248
01:05:00,010 --> 01:05:02,354
না। ও তো আমাকে "ভ্যাজ" দিতে চাচ্ছিলো।
1249
01:05:02,429 --> 01:05:03,430
আচ্ছা, চলো তো।
1250
01:05:03,513 --> 01:05:05,186
হুম! হেই, হেই।
1251
01:05:05,348 --> 01:05:07,021
তোর বাবাকে তার নিজের
সিদ্ধান্ত নিজে নিতে দে।
1252
01:05:07,184 --> 01:05:08,231
থাম তুই। চলো তো।
1253
01:05:08,310 --> 01:05:09,311
ওর কথায় কান দিও না।
1254
01:05:09,978 --> 01:05:12,322
আপনার জং ধরা পুরনো যন্ত্রে ধার দিয়ে নিন।
1255
01:05:12,481 --> 01:05:14,483
বাইরে গিয়ে কিছু কচি মাল খুঁজে নিন।
1256
01:05:14,649 --> 01:05:15,821
ওহ! বাইরে যান।
1257
01:05:15,901 --> 01:05:17,027
যেতে পারবো মনেহচ্ছে।
1258
01:05:17,194 --> 01:05:19,993
- বাবা, ঠিক আছো তো?
- আমি আসলে এটাই বলতে চাচ্ছিলাম...
1259
01:05:20,071 --> 01:05:22,745
আমি দুঃখিত। কিন্তু আজ
তোমার পেটে একটু বেশিই মাল পড়েছে।
1260
01:05:22,866 --> 01:05:24,118
- না, না।
- আমি তোমাকে যেতে দিচ্ছি না...
1261
01:05:24,201 --> 01:05:27,580
না, ব্যাটা। এখনো তো একটা
ড্রিংকই পুরোপুরি শেষ করতে পারিনি।
1262
01:05:27,746 --> 01:05:30,044
আর আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1263
01:05:30,207 --> 01:05:34,428
আমিও তোমাকে ভালোবাসি।
কিন্তু তোমার এখন দরকার
1264
01:05:35,837 --> 01:05:36,838
চিলাক্স।
1265
01:05:37,422 --> 01:05:39,516
"চিলাক্স"?
বাবা, কোথায় যাচ্ছো?
1266
01:05:39,591 --> 01:05:41,059
- তুমি তো দেখতেই পাচ্ছ?
- জিম! জিম!
1267
01:05:41,218 --> 01:05:42,891
ওকে যেতে দাও।
তাকে একটু মজা করতে দাও।
1268
01:05:44,054 --> 01:05:47,729
আর আমরাও এখন একটু মজা করি।
1269
01:05:48,934 --> 01:05:49,935
চলো।
1270
01:05:51,728 --> 01:05:53,196
এক্সকিউজ মি।
1271
01:05:53,355 --> 01:05:55,232
দুঃখিত, ক্ষমা করবেন।
1272
01:05:55,398 --> 01:05:56,490
এটা কি ওয়াশরুম?
1273
01:05:57,943 --> 01:05:59,991
তোমার তো কিছুই মনে হয় না
তুমি এতোটা আত্মকেন্দ্রিক
1274
01:06:00,070 --> 01:06:02,994
কারণ তুমি খুবই আত্মকেন্দ্রিক এবং...
1275
01:06:03,073 --> 01:06:04,950
জানো তো?
এক মিনিট দাঁড়াও।
1276
01:06:06,910 --> 01:06:08,036
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
1277
01:06:09,579 --> 01:06:10,956
আপনি কে?
1278
01:06:11,122 --> 01:06:12,749
আমি স্টিফলারের মা।
1279
01:06:13,250 --> 01:06:14,251
ওহ।
1280
01:06:14,793 --> 01:06:16,591
আমি জিমের বাবা।
1281
01:06:17,921 --> 01:06:19,423
পরে, চোদনা।
1282
01:06:38,275 --> 01:06:41,404
ওহ আল্লাহ, এটা আমার দেখা
সবচেয়ে হাস্যকর সিন।
1283
01:06:48,869 --> 01:06:50,746
দোস্ত, তোর বডিটা তো চকাম!
1284
01:06:50,829 --> 01:06:55,300
ক্রিস অসট্রেইকারের জন্য
সবাই তালি হয়ে যাক!
1285
01:06:55,375 --> 01:06:57,377
পুরো সিজনজুড়ে আপনি আগুন জ্বালিয়েছেন।
1286
01:06:57,460 --> 01:07:01,966
এখন দেখার সময় এসেছে, আমেরিকার মানুষ
আপনাকে কি ভাবে এটা দেখার,ক্রিস।.
1287
01:07:02,632 --> 01:07:04,054
- আপনি প্রস্তুত?
- শুরু হোক
1288
01:07:04,134 --> 01:07:05,135
রেজাল্ট দেখা যাক
1289
01:07:11,266 --> 01:07:13,985
কি?
গিলবার্ট গটফিল্ড আর তুই না?
1290
01:07:14,144 --> 01:07:15,270
বালের মাথা।
1291
01:07:15,437 --> 01:07:17,565
ক্রিস, আমি খুবই দুঃখিত।
1292
01:07:17,731 --> 01:07:22,328
আমরা আপনার আগমন দেখেছি
এবার বিদায়ের পালা।
1293
01:07:23,278 --> 01:07:24,575
দর্শকদের উদ্দেশ্যে কিছু বলবেন?
1294
01:07:24,738 --> 01:07:27,241
ওকে, সবাই। আমার মনেহয় এখানেই
এটা শেষ করা উচিত।
1295
01:07:27,407 --> 01:07:29,660
কি? মজা করছো নাকি?
আমি এটা দেখিনি।
1296
01:07:29,826 --> 01:07:32,170
সত্য বলতে, আমি যা শিখলাম
1297
01:07:32,245 --> 01:07:33,337
আমার নিজের কাছে,
1298
01:07:33,496 --> 01:07:36,500
এটাই হচ্ছে ড্যান্স, এটাই সত্য।
1299
01:07:36,666 --> 01:07:38,760
এবং হয়তো,
1300
01:07:39,002 --> 01:07:42,176
আমরা যদি একটু বেশি নাচতে পারতাম,
1301
01:07:42,339 --> 01:07:45,718
তাহলে পৃথিবীতে কোনো যুদ্ধ-বিগ্রহ থাকতো না।
1302
01:07:47,594 --> 01:07:49,016
কোনো যুদ্ধই না!
1303
01:07:49,095 --> 01:07:51,393
এটা তো খুবই সুন্দর একটা পররাষ্ট্রনীতি।
1304
01:07:52,891 --> 01:07:55,394
সাথেই থাকুন। বিরতির পর
হাল্ক হগান জিগি ফ্রিগি নিয়ে হাজির হচ্ছে।
1305
01:07:55,560 --> 01:07:56,857
আপনি এটা মিস করতে চাইবেন না।
তাই সাথেই থাকুন।
1306
01:08:05,737 --> 01:08:06,909
হেই।
1307
01:08:07,280 --> 01:08:09,374
আমার মনেহয়, তোমাকে
চিটিং করে হারিয়ে দেওয়া হয়েছে।
1308
01:08:11,451 --> 01:08:12,623
তুমি ঠিক আছো?
1309
01:08:13,536 --> 01:08:15,209
জানো তো, যখন...
1310
01:08:15,956 --> 01:08:18,960
যখন তুমি গুরুত্বপূর্ণ কোনো জিনিস হারাও,
তখন তোমার কোনোকিছুই ভালো লাগে না।
1311
01:08:19,584 --> 01:08:21,803
এটা শুধু একটা শো।
1312
01:08:22,420 --> 01:08:24,969
আমি শো এর কথা বলছি না।
1313
01:08:32,180 --> 01:08:34,057
হেই, হেথার।
নিচে আছো নাকি?
1314
01:08:34,683 --> 01:08:36,151
উম, আসছি!
1315
01:08:37,185 --> 01:08:38,562
ওহ মাই গড।
1316
01:08:38,728 --> 01:08:40,025
একটু দাঁড়াও। আমি এক্ষুনি আসছি।
1317
01:08:41,690 --> 01:08:43,863
আমি গুনে শেষ করতে পারবো না যে
কতবার স্টিভেনের রুমে গিয়েছি।
1318
01:08:44,025 --> 01:08:46,869
আলাদা মেয়ের সাথে সেক্স
করা অবস্থায় দেখেছি।
1319
01:08:47,028 --> 01:08:49,827
অন্তত জীবন্ত মানুষ্য মহিলার
সাথেই তো করছিলো।
1320
01:08:49,990 --> 01:08:51,207
আপনি কি বলতে চাইছেন?
1321
01:08:51,282 --> 01:08:55,412
আমি তো একবার রান্নাঘরে গিয়ে দেখলাম
জিম একটা পাই জড়িয়ে ধরে আছে।
1322
01:08:57,497 --> 01:09:01,127
জিনিসটাকে সে ২ সেকেন্ডে
ভর্তা বানিয়ে দিয়েছিলো।
1323
01:09:05,839 --> 01:09:07,432
বুঝতে পেরেছি।
1324
01:09:07,590 --> 01:09:08,807
একবার তো আমি
বেডরুমে এসে দেখলাম
1325
01:09:08,883 --> 01:09:12,262
স্টভেন আমার চিরুনী তার পাছায় ঘঁষছে।
1326
01:09:16,016 --> 01:09:18,189
তাও আবার এটা হ্যান্ডেলের
দিকে ছিলো না।
1327
01:09:21,730 --> 01:09:22,731
অহ!
1328
01:09:24,107 --> 01:09:26,451
না, না, না।
1329
01:09:27,944 --> 01:09:32,370
আপনার মতো সুন্দরী মহিলার
এত ড্রিংক করা ঠিক না।
1330
01:09:33,158 --> 01:09:34,501
এবং আমারো উচিত না।
1331
01:09:41,124 --> 01:09:42,467
একটা গাঁজা হলে কেমন হয়?
1332
01:09:45,503 --> 01:09:49,633
আমাদের একে অপরকে দেখার জন্য
১৩ বছর অপেক্ষা করতে হবে না।
1333
01:09:49,799 --> 01:09:51,392
হ্যাঁ, ঠিক।
1334
01:09:51,551 --> 01:09:55,522
মনেহয় তোমার অ্যাডভেঞ্চারের সাথে
আমি নিজেকে মানিয়ে নিতে পারবো।
1335
01:09:55,680 --> 01:09:58,559
আমি কি তোমার সহকারী হতে পারবো?
1336
01:09:58,641 --> 01:09:59,688
সহকারী?
1337
01:09:59,768 --> 01:10:04,740
তুমি আমার কাছে সহকারীর
থেকেও বেশি কিছু।
1338
01:10:10,487 --> 01:10:12,330
সব ঠিক আছে তো?
1339
01:10:14,991 --> 01:10:16,993
সর্বোচ্চ ঠিকঠাক।
1340
01:10:19,829 --> 01:10:20,876
মমম, মমম।
1341
01:10:20,955 --> 01:10:22,298
ওকে, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
1342
01:10:22,457 --> 01:10:26,303
মনেহয় না এই বিশেষ মুহুর্তের জন্য
তুমি পরিপাটি পোশাক পরে এসেছো।
1343
01:10:26,461 --> 01:10:28,008
এটা পরে নাও।
1344
01:10:28,171 --> 01:10:29,514
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
1345
01:10:29,589 --> 01:10:32,513
চেঞ্জ করতে। এক্ষুনি আসছি।
1346
01:10:43,019 --> 01:10:44,236
বন্ধুরা!
1347
01:10:46,022 --> 01:10:47,615
কি অবস্থা, ভাই?
1348
01:10:48,566 --> 01:10:50,534
বিগ স্টিফি?
1349
01:10:50,693 --> 01:10:52,787
ব্লোজব লিপস্টিন।
1350
01:10:55,740 --> 01:10:58,539
ওহ! কি হয়ে গেছিস।
1351
01:10:58,743 --> 01:10:59,869
কি বললি?
1352
01:11:06,584 --> 01:11:07,631
ঠিক আছে।
1353
01:11:08,253 --> 01:11:11,427
কি করছিস?
তুই চাস আমি তোকে চুষে দিই?
1354
01:11:11,506 --> 01:11:12,553
হ্যাঁ।
1355
01:11:12,715 --> 01:11:14,092
যাচ্ছি এখান থেকে।
1356
01:11:14,259 --> 01:11:15,761
দাঁড়া। থাম, থাম।
1357
01:11:15,927 --> 01:11:17,395
দেখ, আমি বুঝেছি।
1358
01:11:17,554 --> 01:11:19,227
তুই তোর দেহ নিয়ে চিন্তিত।
1359
01:11:19,931 --> 01:11:22,775
চিন্তা করিস না।
আমি লাইট অফ করে দিচ্ছি।
1360
01:11:22,934 --> 01:11:25,562
তুই হাইস্কুলের সেই বোকাচোদাই রয়ে গেলি।
1361
01:11:26,062 --> 01:11:29,783
তুই চাস আমি তোর জন্য করি
আর আমি কিছুই পাবোনা?
1362
01:11:29,941 --> 01:11:30,942
পরে।
1363
01:11:31,025 --> 01:11:32,242
না, না!
1364
01:11:36,406 --> 01:11:38,283
চল একটা ডিল করি।
1365
01:11:39,576 --> 01:11:42,955
আমি তোর টা চুষে দেবো,
তুই আমারটা।
1366
01:11:43,121 --> 01:11:44,998
কি বলিস?
1367
01:11:45,331 --> 01:11:46,583
আচ্ছা।
1368
01:11:47,250 --> 01:11:49,093
কিন্তু আমি তোকে খাওয়াবো।
1369
01:11:49,460 --> 01:11:50,837
বাল!
1370
01:11:52,005 --> 01:11:53,757
এখন চোষ!
1371
01:11:57,377 --> 01:11:59,054
তুমি এখানে!
1372
01:11:59,137 --> 01:12:01,936
সারা বাড়ি তোমাকে খুঁজে বেড়াচ্ছি।
1373
01:12:02,098 --> 01:12:04,692
শোনো, আমাদের আসলে...
1374
01:12:06,436 --> 01:12:07,938
কি করছো?
1375
01:12:08,104 --> 01:12:09,526
আমার সম্পদ ভোগ করছি।
1376
01:12:12,108 --> 01:12:14,782
না, তোমার কন্ঠটা খুব
শুনতে মন চাইছিলো।
1377
01:12:15,069 --> 01:12:17,618
সব ঠিক আছে তো?
তোমাকে চিন্তিত মনে হচ্ছে।
1378
01:12:18,031 --> 01:12:19,658
চিন্তিত?
1379
01:12:21,492 --> 01:12:23,290
তুমি এখানে!
1380
01:12:24,787 --> 01:12:26,835
না, না, না।
1381
01:12:26,998 --> 01:12:30,719
আমাকে এখন যেতে হবে, তোমাকে
একটু পরে ফোন করছি।
1382
01:12:30,877 --> 01:12:34,131
আচ্ছা। চিন্তা করোনা। আমি দেখবো না।
তোমাকে ছাড়া ভালো লাগছে না।
1383
01:12:34,255 --> 01:12:35,222
বেবি,তোমাকে মিস করছি।
1384
01:12:35,298 --> 01:12:36,720
আমিও।
1385
01:12:40,136 --> 01:12:43,640
শোনো, ভিকি,
গতরাতে,
1386
01:12:44,515 --> 01:12:45,812
আমি দায়ী না
1387
01:12:45,975 --> 01:12:48,069
যেটা ঘটেছে সে বিষয়ে...
1388
01:12:48,728 --> 01:12:51,322
আমি জানি না।
এটা তোমার জন্য নরমাল হতে পারে।
1389
01:12:51,481 --> 01:12:53,233
কাল কি হয়েছে তুমি মনেকরো?
1390
01:12:53,691 --> 01:12:56,035
আমাদের সব জামাকাপড়
মেঝেতে পড়ে ছিলো।
1391
01:12:56,194 --> 01:12:57,491
হ্যাঁ।
কারণ ওগুলো ভিজে গিয়েছিলো।
1392
01:12:57,570 --> 01:12:59,243
যখন তুমি মাতাল হয়ে লেকে পড়ে গিয়েছিলে।
1393
01:12:59,405 --> 01:13:00,907
আমি তোমার দেখভাল করলাম।
1394
01:13:01,074 --> 01:13:03,918
আমরা সেক্স করিনি?
1395
01:13:04,077 --> 01:13:05,203
অবশ্যই না।
1396
01:13:05,870 --> 01:13:07,838
ওহ! আল্লাহ বাঁচলাম।
1397
01:13:10,250 --> 01:13:13,094
তুমি আমাকে এরকম
ভাবো দেখে খুশি হলাম।
1398
01:13:14,128 --> 01:13:15,175
না।
1399
01:13:15,672 --> 01:13:17,265
ভিকি, দাঁড়াও।
1400
01:13:18,258 --> 01:13:21,053
ওহ, ইয়াহ!
ওহ, মাই গড!
1401
01:13:21,511 --> 01:13:23,013
মিয়া, থামো।
1402
01:13:24,681 --> 01:13:26,024
ওহ, মাই গড, হ্যাঁ!
1403
01:13:26,182 --> 01:13:27,399
মিয়া, উঠো!
1404
01:13:27,475 --> 01:13:29,352
আমার আসবে! এখনি বের হবে!
1405
01:13:31,604 --> 01:13:32,696
হেথার!
1406
01:13:35,024 --> 01:13:36,071
কি হচ্ছে?
1407
01:13:37,193 --> 01:13:38,866
এই মাগীর সাথে
তোমার ইচিংবিচিং চলছে?
1408
01:13:40,363 --> 01:13:43,037
শালী খানকি, তুই আমাকে মাগী বললি?
1409
01:13:45,743 --> 01:13:46,915
বন্ধ করো এসব! থামো!
1410
01:13:47,078 --> 01:13:48,079
থামো।
1411
01:13:49,706 --> 01:13:51,458
অউ! কি করলি তুই?
1412
01:13:51,624 --> 01:13:53,797
কুত্তী, ওটা আমার পরচুলা ছিলো!
1413
01:13:53,960 --> 01:13:55,587
মাদারবোর্ড !
1414
01:13:55,753 --> 01:13:58,006
না, মিয়া! থামো!
1415
01:13:59,257 --> 01:14:02,227
আমি মারিও লোপেজকে চুদেছি!
1416
01:14:06,723 --> 01:14:07,724
ও...
1417
01:14:10,643 --> 01:14:13,237
ওকে। এবার আমার পালা।
1418
01:14:13,396 --> 01:14:15,899
উ-হু। এই বারে হচ্ছে না।
1419
01:14:16,065 --> 01:14:17,863
আমাদের ডিলের হলো?
1420
01:14:18,026 --> 01:14:21,621
এখন তোর কেমন লাগছে, বিগ স্টিফি?
1421
01:14:28,786 --> 01:14:30,129
বাল!
1422
01:14:36,280 --> 01:14:37,661
বালের মাথা!
1423
01:14:54,181 --> 01:14:57,435
তুমি তো ভেবেছিলে আমি এবারও
ঘুমিয়ে পড়বো, তাই না?
1424
01:14:57,601 --> 01:14:59,444
যেহেতু তুমি এখন আমার,
তাই আমি খুশি।
1425
01:14:59,603 --> 01:15:01,321
ঈশ্বর, ক্যারা।
তুমি এখানে কি করছো?
1426
01:15:01,480 --> 01:15:03,653
তোমার গাণ্ডু বন্ধু আমার সব গার্লফ্রেন্ডদের
সাথে আমাকেও দাওয়াত দিয়েছে।
1427
01:15:03,815 --> 01:15:06,193
ড্রেসটা তো মারাত্মক।
খুবি অদ্ভুত।
1428
01:15:07,069 --> 01:15:08,116
হেস, বাল।
1429
01:15:08,320 --> 01:15:10,539
চিন্তার করোনা।
দরজা লক করে এসেছি।
1430
01:15:13,116 --> 01:15:14,413
হে, ঈশ্বর।
1431
01:15:18,038 --> 01:15:21,087
এখানে কি ছাতার মাথাটা হচ্ছে?
1432
01:15:21,149 --> 01:15:22,301
এজে, তুমি এখানে কি করছো?
1433
01:15:22,367 --> 01:15:24,544
আমি তোমাকে ফলো করছিলাম।
এখন আমি নিজের চোখে দেখলাম।
1434
01:15:24,711 --> 01:15:28,341
প্রথমে তুই আমার জেট স্কির হোগা মেরেছিস,
এখন আমার গার্লফ্রেন্ড কে চুদছিস?
1435
01:15:28,507 --> 01:15:30,760
না! আল্লাহ, না! কিছুই হয়নি।
1436
01:15:30,926 --> 01:15:32,018
তোকে দেখাচ্চি, স্যান্ডলার।
1437
01:15:32,135 --> 01:15:33,603
স্যান্ডলার? হোয়াট দ্যা...
1438
01:15:33,762 --> 01:15:35,230
হে ঈশ্বর!
1439
01:15:37,307 --> 01:15:38,650
আমি তোকে মেরেই ফেলবো!
1440
01:15:40,477 --> 01:15:42,650
জিম, এটা তুই কি পরেছিস?
1441
01:15:42,813 --> 01:15:45,236
হেই, আমি বুঝিয়ে
বলছি সব! ঈশ্বর!
1442
01:15:46,024 --> 01:15:47,071
- কাম ওন!
- বাল!
1443
01:15:47,192 --> 01:15:48,739
শালা পাঁঠা, উঠ!
1444
01:15:48,902 --> 01:15:50,904
আরে, আমি তোমাদের সাথে
মারামারি করছি না, ওকে?
1445
01:15:51,029 --> 01:15:52,576
এসব কি! আমি প্রাপ্তবয়স্ক।
1446
01:15:52,739 --> 01:15:53,786
ওহ, তাই নাকি?
1447
01:15:53,907 --> 01:15:55,875
তুই তো দেখতে আমার বালের মতো।
1448
01:15:57,035 --> 01:15:58,787
জিম, কারো বাল হোস না।
1449
01:15:58,954 --> 01:16:01,548
দেখো, এজে, শান্ত হও, ঠিকাছে?
1450
01:16:01,706 --> 01:16:04,801
স্টিফমিস্টারের পার্টিতে তোদের মতো চোদনাদের
মারামারি করার সাহস দিলো কে?
1451
01:16:05,502 --> 01:16:08,346
তুই কি নিজেকে "দ্যা স্টিফমিস্টার" বলিস নাকি?
1452
01:16:08,505 --> 01:16:11,634
কারণ এটাই দুনিয়ার
সবচেয়ে মুর্খ মার্কা নাম।
1453
01:16:14,219 --> 01:16:16,347
তোদেরকে আমি মেরেই ফেলবো।
1454
01:16:16,513 --> 01:16:17,480
পারলে লেগে দেখা।
1455
01:16:17,556 --> 01:16:19,058
হেই, স্টিভ, কাম ওন, এটা...
1456
01:16:24,396 --> 01:16:26,148
তুই কোথায় পালাচ্ছিস?
1457
01:16:31,069 --> 01:16:33,788
কুত্তারা, ৯৯' এর ব্যাচের
সাথে লাগতে আসবি না!
1458
01:16:34,990 --> 01:16:36,162
ফিঞ্চ!
1459
01:16:36,825 --> 01:16:37,997
আমার বন্ধুর সাথে লাগবি না!
1460
01:16:52,924 --> 01:16:53,925
হেই!
1461
01:16:54,217 --> 01:16:57,266
শালা আবাল,আমার স্বামীর উপর থেকে সর!
1462
01:17:09,191 --> 01:17:12,195
ওরে ছালা! পুরো ফৌজ চলে এসেছে!
1463
01:17:12,944 --> 01:17:15,163
আমাদের পালাতে হবে।
এখান থেকে কিভাবে বের হবো?
1464
01:17:15,363 --> 01:17:16,580
পালানোর একটা রাস্তা দরকার!
1465
01:17:16,740 --> 01:17:18,333
হেস, বাল!
1466
01:17:18,450 --> 01:17:19,497
তুমি ওর সাথে থাকতে চাও?
1467
01:17:19,576 --> 01:17:22,204
আচ্ছা, থাকো তবে।
1468
01:17:22,370 --> 01:17:23,792
সবাই পালা!
1469
01:17:25,790 --> 01:17:28,168
Jim, what's going on?
1470
01:17:28,335 --> 01:17:30,383
আমি খুবই দুঃখিত।
আমি তোমাকে সব বুঝিয়ে বলছি।
1471
01:17:31,087 --> 01:17:33,385
গতরাতে আমাদের প্রতিবেশী
ক্যারার সাথে দেখা হয়।
1472
01:17:33,590 --> 01:17:36,639
সে মাতাল হয়ে ছিলো।
এজন্য আমি তাকে বাড়ি পৌঁছে দিই।
1473
01:17:36,801 --> 01:17:41,602
সে তার জামাকাপড় খুলে
ফেলে আমাকে ধরে...
1474
01:17:41,932 --> 01:17:45,357
এটা আসলে শুনতে খারাপ শুনালেও
আমাদের মধ্যে সেক্স হয় নি, ওকে?
1475
01:17:45,518 --> 01:17:47,612
আমি তাকে পাত্তাই দিই নি!
1476
01:17:47,771 --> 01:17:50,320
ধন্যবাদ তোমাকে।
1477
01:17:50,732 --> 01:17:53,235
না, না, ক্যারা। দাঁড়াও।
আমি আসলে এটা...
1478
01:17:53,401 --> 01:17:55,119
দাঁড়াও, মিশেল।
থামো, থামো।
1479
01:17:55,278 --> 01:17:56,700
তুমি যা ভাবছো আসলে তা না, ওকে?
1480
01:17:56,863 --> 01:18:01,369
শপথ করে বলছি, আমি সঠিক কাজটা
করারই চেষ্টা করছি এবং আমি...
1481
01:18:01,551 --> 01:18:04,079
আমাকে বিশ্বাস করো, মিশেল, প্লিজ।
1482
01:18:04,996 --> 01:18:08,125
বিশ্বাস করি আর নাই করি,
1483
01:18:08,333 --> 01:18:09,710
আমি হতাশ।
1484
01:18:10,126 --> 01:18:12,595
আমি আমার দাদির ওখানেই গিয়ে থাকবো।
1485
01:18:12,754 --> 01:18:13,755
দাঁড়াও, মিশেল।
1486
01:18:13,838 --> 01:18:14,839
না, জিম।
1487
01:18:15,465 --> 01:18:17,012
বন্ধুরা, মারামারি শেষ।
1488
01:18:17,175 --> 01:18:18,597
আমরা মারামারি থামাতে এখানে আসিনি।
1489
01:18:18,843 --> 01:18:21,187
চুরি হওয়া একটা বাইক খুঁজতে এসেছি।
1490
01:18:21,346 --> 01:18:23,019
এই তো VIN নাম্বার মিলে গেছে।
1491
01:18:23,181 --> 01:18:24,433
পল ফিঞ্চ।
1492
01:18:24,599 --> 01:18:26,351
তোমাকে গ্রেফতার করা হলো।
1493
01:18:27,686 --> 01:18:28,938
ফাটাফাটি!
1494
01:18:29,271 --> 01:18:30,443
মাফ করবেন, অফিসার।
1495
01:18:30,522 --> 01:18:32,798
আর্জেন্টিনায় বিশ্বকাপের বাজি
ধরে সে বাইকটি জিতেছে।
1496
01:18:32,799 --> 01:18:35,073
আপনাদের কোথাও ভুল হচ্ছে।
1497
01:18:35,151 --> 01:18:37,119
- পল, কি হচ্ছে এসব?
- এসব আবার কি?
1498
01:18:37,404 --> 01:18:38,576
পল।
1499
01:18:38,738 --> 01:18:40,035
ফিঞ্চ, ওদের বলিস না কেন?
1500
01:18:40,198 --> 01:18:41,370
পল!
1501
01:18:42,617 --> 01:18:46,121
হেই, বোকাচোদা, তোর সেলমেট
আজ যখন তোকে ঠাপাবে
1502
01:18:46,288 --> 01:18:47,414
তখন কেভিনের কথা ভাবিস।
1503
01:18:51,459 --> 01:18:53,461
মিশেল, আমি একটু... প্লিজ!
1504
01:18:57,382 --> 01:18:58,429
ওহ!
1505
01:18:59,175 --> 01:19:00,222
অহ!
1506
01:19:01,094 --> 01:19:02,346
- বাবা?
- অহ!
1507
01:19:06,891 --> 01:19:07,892
বাবা?
1508
01:19:08,810 --> 01:19:10,232
বাবা, তুমি কি করছো?
1509
01:19:10,395 --> 01:19:13,148
তুমি আমাকে দেখোনি!
আমি এখানে আসিনি!
1510
01:19:13,315 --> 01:19:14,487
কখনো আসিনি!
1511
01:19:16,067 --> 01:19:17,239
তোর বাবা ঠিক আছে?
1512
01:19:17,902 --> 01:19:19,575
জানি না।
1513
01:19:20,071 --> 01:19:21,573
ফিঞ্চের বিষয়ে কি করা যায় বল তো?
1514
01:19:21,740 --> 01:19:23,993
বালের ফিঞ্চ।
ওকে সারারাত জেলে থাকতে দে।
1515
01:19:24,159 --> 01:19:25,376
স্টিফলার থাম!
1516
01:19:25,452 --> 01:19:26,669
তুই একটা বন্ধুই!
1517
01:19:28,997 --> 01:19:30,465
আর তোরা কেমন?
1518
01:19:30,665 --> 01:19:33,714
কল, ই-মেইল কিছুই দিস না।
1519
01:19:33,793 --> 01:19:35,921
ফেসবুকে কমেন্ট করিস না।
1520
01:19:36,004 --> 01:19:38,302
তোরা তো আমাকে এটাও জানাস
নি যে তোরা রিইউনিয়নে আসছিস।
1521
01:19:38,465 --> 01:19:41,765
কারণ আমরা জানতাম,
তুই সমস্ত প্ল্যান ভন্ডুল করে দিবি।
1522
01:19:42,260 --> 01:19:43,933
ওহ, আমি দুঃখিত, জিম।
1523
01:19:44,095 --> 01:19:45,688
আমি ভেবেছিলাম আমরা মজে
করে কিছু সময় কাটাবো
1524
01:19:45,764 --> 01:19:47,266
এই সপ্তাহান্তে,
হাইস্কুলে যেমন করতাম।
1525
01:19:47,432 --> 01:19:49,434
কিন্তু এখন আমরা আর হাইস্কুলে নেই।
1526
01:19:49,601 --> 01:19:51,103
স্টিফলার, তুই অতীতে ডুবে আছিস।
1527
01:19:51,269 --> 01:19:54,318
পুরনো দিনগুলোকে আমারা আগের মতো
করে ফিরে পাব না, এটা কখন বুঝবি তুই?
1528
01:20:01,446 --> 01:20:02,663
ঠিক আছে।
1529
01:20:03,865 --> 01:20:05,663
মনেকর পার্টি শেষ,
1530
01:20:07,952 --> 01:20:09,204
আবালরা
1531
01:20:41,736 --> 01:20:44,034
কালকের পার্টিটা দারুন ছিলো।
1532
01:20:44,489 --> 01:20:46,867
আমি সত্যি মজা পেয়েছি।
1533
01:20:48,827 --> 01:20:51,546
তোমাদের মতো যুবক হয়ে গেছিলাম।
1534
01:20:53,873 --> 01:20:55,216
মিশেলের সাথে কথা হলো?
1535
01:20:55,375 --> 01:20:58,629
না। সে আমার সাথে কথা বলবে না।
1536
01:20:58,920 --> 01:21:00,718
আজরাতের রিইউনিয়নের কি হলো?
1537
01:21:00,797 --> 01:21:02,925
সে বললো, সে আসবে না।
1538
01:21:03,091 --> 01:21:04,889
তোমাদের দুজনের কি হয়েছে?
1539
01:21:05,051 --> 01:21:06,598
জিম, তুমি কি কোনো
বিষয়ে আলোচনা করতে চাও?
1540
01:21:10,640 --> 01:21:11,812
ওকে।
1541
01:21:12,559 --> 01:21:13,685
উম...
1542
01:21:14,894 --> 01:21:17,488
কতবার
1543
01:21:17,647 --> 01:21:20,992
তুমি আর মা...
1544
01:21:24,154 --> 01:21:25,451
বোঝ নি?
1545
01:21:25,530 --> 01:21:27,624
এই বিষয়ে?
1546
01:21:27,699 --> 01:21:29,542
তোমার আর মিশেলের মধ্যে হচ্ছে না...
1547
01:21:29,701 --> 01:21:31,544
এখন হচ্ছে না।
1548
01:21:31,619 --> 01:21:32,666
অহ...
1549
01:21:35,206 --> 01:21:37,049
এটা কি
1550
01:21:37,208 --> 01:21:38,710
"দাঁড়ায় না" এজাতীয় সমস্যা?
1551
01:21:39,544 --> 01:21:43,890
কারণ, মাঝে মধ্যে একটু সময় নিয়ে
1552
01:21:44,048 --> 01:21:45,345
আঙুলের ব্যবহার করবে।
1553
01:21:45,425 --> 01:21:47,302
ঈশ্বর। আমি শুধু বলছিলাম
1554
01:21:47,385 --> 01:21:49,262
- এই বিষয়ে মনে হয় না।
- এই বিষয়ে না?
1555
01:21:49,554 --> 01:21:54,355
অহ! তাহলে তোমার পকেটে সবসময় জিনিস
রাখবে, কারণ এবিষয়ে ফেল করা যাবে না।
1556
01:21:54,517 --> 01:21:56,190
আচ্ছা। এই আলোচনা থাকুক।
1557
01:21:56,352 --> 01:21:59,777
না, এইদিকে কোনো সমস্যা নেই।
1558
01:22:00,982 --> 01:22:03,076
এবং ইভান জন্মানোর পর থেকেই
1559
01:22:03,276 --> 01:22:06,155
আমাদের বন্ধ হয়ে গেছে।
1560
01:22:06,404 --> 01:22:10,250
তারপর থেকেই আমাদের দুজনের
মধ্যে বনিবনা হচ্ছে না।
1561
01:22:11,034 --> 01:22:14,288
এটা কোনো সমস্যাই না।
চিন্তার কিছু নেই।
1562
01:22:14,412 --> 01:22:16,255
- বুঝলে তো?
- হ্যঁ, শোনো, জিম।
1563
01:22:16,414 --> 01:22:17,882
তুমি জন্মানোর আগে,
1564
01:22:17,957 --> 01:22:20,927
তোমার মা আর আমি প্রতিদিন করতাম।
1565
01:22:21,002 --> 01:22:22,003
আমি এসব শুনব না।
1566
01:22:22,086 --> 01:22:24,430
কখনো কখনো দিনে ২-৩ বার।
1567
01:22:24,506 --> 01:22:28,101
আমরা ৭০' দশকে ফিরে গেছিলাম।
বিভিন্ন পজিশনের পরীক্ষা নিরীক্ষা করতাম।
1568
01:22:28,301 --> 01:22:33,023
তোমার মা "ডাইভিং ফর ডলারস" নামের
স্টাইলটা পছন্দ করতো।
1569
01:22:33,264 --> 01:22:36,143
ধুর ছাতা! আমি দুঃখিত।
আমি আসলে এসব...
1570
01:22:36,826 --> 01:22:38,604
ঠিক আছে, আমরা...
1571
01:22:38,770 --> 01:22:40,022
আমি এবিষয়ে আর এগোতে চাচ্ছি না।
1572
01:22:40,104 --> 01:22:45,577
আমার কথা হচ্ছে, যখন তোমাদের
বাচ্চা হলো, তোমরা মা-বাবা হলে।
1573
01:22:45,944 --> 01:22:50,165
তার মানে এই না যে
তোমরা আর স্বামী স্ত্রী না।
1574
01:22:50,740 --> 01:22:54,290
এই কথাটা মানলে,
জীবনে সেক্স করতে পারবে।
1575
01:22:56,371 --> 01:22:57,839
খুবই জ্ঞানের কথা।
1576
01:22:57,997 --> 01:23:01,376
তোমাদের একা হয়ে সঠিক সময়ের
জন্য অপেক্ষা করতে হবে না।
1577
01:23:01,543 --> 01:23:05,013
বরং তোমাদের নিজেদের সময়
নিজেদেরকেই তৈরি করে নিতে হবে।
1578
01:23:05,213 --> 01:23:08,888
তোমার কি মনে হয় তুমি সপ্তাহে
৩ দিন হিব্রু ক্লাসে যেতে কেনো?
1579
01:23:09,050 --> 01:23:13,055
রবিবার, দুপুর থেকে ৩ টা?
মঙ্গলবার, ৪টা থেকে ৭ টা?
1580
01:23:13,179 --> 01:23:14,476
বুঝতে পেরেছি, বাবা।
1581
01:23:14,556 --> 01:23:16,775
বুঝতে পারলে আর সমস্যা কোথায়?
1582
01:23:16,933 --> 01:23:18,025
দুঃখিত।
1583
01:23:18,101 --> 01:23:20,195
যেহেতু তুমি এর মধ্যে দিয়ে যাচ্ছো,
তাই এগুলো তোমার শোনা উচিত।
1584
01:23:20,353 --> 01:23:23,357
না, আমি একটু বাড়াবাড়ি করছি।
দুঃখিত।
1585
01:23:27,193 --> 01:23:28,911
ধন্যবাদ।
1586
01:23:29,445 --> 01:23:31,368
আবারো। সত্যি।
1587
01:23:34,784 --> 01:23:36,036
যেকোনো সময়।
1588
01:23:40,873 --> 01:23:42,466
বন্ধুরা,স্বাগতম।
1589
01:23:42,542 --> 01:23:46,092
শোনো, নিজেদের নাম এবং কোন
টেবিলে বসবে খুঁজে বের কর।
1590
01:23:46,170 --> 01:23:48,423
অ্যাশলি, দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
ওহ মাই গড।
1591
01:23:48,590 --> 01:23:51,639
বিলি! ওহ খোদা।
তোকে তো সেই হ্যান্ডু লাগছে।
1592
01:23:51,801 --> 01:23:54,930
তুই তো আগে মোটা পোল্ট্রি ছিলি।
কিন্তু আমি ছিলাম স্বাস্থ্য সচেতন।
1593
01:23:55,013 --> 01:23:56,105
হেই।
1594
01:23:56,180 --> 01:23:57,272
হ্যালো, ভায়েরা।
1595
01:23:57,348 --> 01:23:59,021
- হেই, জিম
- ওজ।
1596
01:23:59,309 --> 01:24:00,481
মিয়া কোথায়?
1597
01:24:00,560 --> 01:24:02,688
সকালে চলে গেছে।
1598
01:24:02,854 --> 01:24:05,198
ওহ, সরি রে।
1599
01:24:06,024 --> 01:24:07,071
মিশেলের কি খবর?
1600
01:24:08,318 --> 01:24:10,195
আসবে কি না জানি না।
1601
01:24:10,903 --> 01:24:12,200
ফিঞ্চ!
1602
01:24:12,405 --> 01:24:15,750
কি হয়েছিলো?
আমি হাজারবার পুলিশে কল করেছি।
1603
01:24:15,825 --> 01:24:20,706
ধন্যবাদ,কেভিন। কিন্তু আসলে
আমার মা কাল জামিন করিয়ে এনেছে।
1604
01:24:22,457 --> 01:24:23,959
ভাই, আমি গন্ডগোল পাকিয়েছিলাম।
1605
01:24:24,125 --> 01:24:26,219
বাইকটা ছিলো আমার বসের।
1606
01:24:26,377 --> 01:24:30,723
আমার প্রোমোশনের কথা ছিলো,
কিন্তু প্রমোশন দেয়নি। তাই আমি
1607
01:24:30,840 --> 01:24:32,092
ধার নিয়েছিলাম।
1608
01:24:32,884 --> 01:24:35,387
সত্যি বলতে, আমার জীবন
একটুও ইন্টারেস্টিং না।
1609
01:24:35,887 --> 01:24:39,892
আমি নিউ জার্সিতে বায়োনে স্ট্যাপলস কোম্পানির সহকারী ব্যবস্থাপক।
1610
01:24:40,141 --> 01:24:43,361
আমি আমার বেস্টফ্রেন্ড দের মিথ্যা বলেছি।
আমি দুঃখিত।
1611
01:24:44,771 --> 01:24:47,866
ফিঞ্চ তুই দেউলিয়া হয়ে গেছিস
1612
01:24:47,940 --> 01:24:50,944
এবং অন্য সবার মতো, আমি
একটা বিরক্তিকর চাকরি করছি।
1613
01:24:51,027 --> 01:24:52,654
তারমানে তো এই না যে তোকে
মন খারাপ করে থাকতে হবে।
1614
01:24:52,737 --> 01:24:55,331
আরে,বন্ধু।
এসবে আমরা থোড়াই কেয়ার করি!
1615
01:24:56,407 --> 01:24:57,659
ভাই, এটা আমার কাছে অনেক কিছু।
1616
01:24:57,825 --> 01:24:59,202
তোর হাতের কাহিনি কি?
1617
01:24:59,285 --> 01:25:00,286
অহ।
1618
01:25:01,913 --> 01:25:04,666
গাড়ি চালাতে চালাতে আমার
উপর কফি ছিটকে এসে পড়েছে।
1619
01:25:04,832 --> 01:25:06,004
না।
1620
01:25:06,751 --> 01:25:08,424
আমার তো কুত্তার মতো যন্ত্রণা হচ্ছিলো।
1621
01:25:08,544 --> 01:25:11,388
- বাজি ধরে বলছি।
- ঈশ্বর, ফিঞ্চ।
1622
01:25:11,756 --> 01:25:14,179
ওহ, হেই বন্ধুরা। এটা দেখো।
1623
01:25:15,510 --> 01:25:17,604
পুরাই পাগল ছিলাম, হাহ?
আমাদেরটা দেখ।
1624
01:25:17,762 --> 01:25:18,934
অনেক স্মৃতি।
1625
01:25:20,932 --> 01:25:22,559
"স্টিভ স্টিফলার"
1626
01:25:23,518 --> 01:25:26,442
"সারা জীবন বন্ধুদের সাথে
উল্লাস করতে চায়।"
1627
01:25:30,400 --> 01:25:32,152
ওকে দেখেছিস?
1628
01:25:32,318 --> 01:25:34,036
মনেহয় না ও আসবে।
1629
01:25:49,585 --> 01:25:50,802
স্টিফলার?
1630
01:25:54,882 --> 01:25:55,974
তোরা আমাকে কিভাবে খুঁজে পেলি?
1631
01:25:56,134 --> 01:25:57,477
তোর মায়ের থেকে জানলাম।
1632
01:25:58,302 --> 01:26:00,805
ওহ, না। আমি কিছুই করি নি।
1633
01:26:02,140 --> 01:26:06,896
আমরা কাল রাতে যা বলেছি তার
জন্য তোর কাছে ক্ষমা চাই। আমরা...
1634
01:26:07,478 --> 01:26:08,479
আমরা তোকে এভাবে বলতে চাইনি।
1635
01:26:09,897 --> 01:26:13,822
তোরা বলেছিস।
তোরা তো আমাকে আবাল মনে করিস।
1636
01:26:18,489 --> 01:26:20,787
আচ্ছা, ঠিক আাছে।
1637
01:26:21,659 --> 01:26:24,082
তুই এক ধরণের আবালই।
1638
01:26:24,996 --> 01:26:26,088
কিন্তু
1639
01:26:27,081 --> 01:26:28,833
তুই ফানি আবাল।
1640
01:26:29,000 --> 01:26:32,049
এবং তুই আমাদের কাছে আবাল।
1641
01:26:32,670 --> 01:26:37,517
হাইস্কুলের দিনগুলো এত সুন্দর
হওয়ার অন্যতম কারণ ছিলি তুই।
1642
01:26:37,675 --> 01:26:40,349
হাইস্কুলের দিনগুলো তো অসাধারণ ছিলো।
1643
01:26:40,511 --> 01:26:43,310
তারপরে আমরা পাশ করে বের হয়ে
সবাই চাকরি করতে লাগলাম।
1644
01:26:43,473 --> 01:26:45,692
এবং বিয়ে করলাম,
বাচ্চার বাবা হলাম।
1645
01:26:45,767 --> 01:26:48,145
আরো যতসব বালের কাজ করলাম।
1646
01:26:48,311 --> 01:26:51,986
এখন, দেখ।
আমি এখানে কুত্তার মতো হয়ে আছি।
1647
01:26:52,190 --> 01:26:54,158
দেখ, স্টিফলার, আমাদের
কারো জীবনই পারফেক্ট না।
1648
01:26:54,317 --> 01:26:55,534
বিশেষন করে আমার তো না।
1649
01:26:56,486 --> 01:27:00,866
আমরা সবাই একসাথে পার্টিতে গিয়ে
রিইউনিয়নের মজা করলে কেমন হয়?
1650
01:27:02,700 --> 01:27:04,668
হচ্ছেটা কি এখানে?
1651
01:27:05,411 --> 01:27:08,915
ও, আল্লাহ।
এই তো গাধাটা।
1652
01:27:09,332 --> 01:27:11,801
এখনো কাজটা শেষ করতে পারোনি।
1653
01:27:11,876 --> 01:27:14,004
"বান্টু নিয়ে খেলছো"?
1654
01:27:14,128 --> 01:27:15,345
সরি। আমি একটু বলি।
1655
01:27:15,505 --> 01:27:16,802
না, কেভিন।
1656
01:27:18,216 --> 01:27:19,308
আমাকে করতে দে।
1657
01:27:19,383 --> 01:27:22,011
হ্যাঁ, কেভিন। ওকে করতে দিন।
1658
01:27:22,094 --> 01:27:23,311
স্ট্যাপলারের জন্য এটাই ভালো হবে।
1659
01:27:23,888 --> 01:27:25,890
নামটা স্টিফলার, চোদনা।
1660
01:27:26,224 --> 01:27:30,229
ওহ, ওয়াও!
তুই নিজেকে কি মনে করিস?
1661
01:27:30,394 --> 01:27:33,898
তোর গার্লফ্রেন্ডের সামনে তুই নিজেকে
বিশাল হনু প্রমাণ করতে চাইছিস? হাহ?
1662
01:27:33,981 --> 01:27:35,983
কারণ আমরা দুজনেই জানি সে তোর
কাছে আছে শুধু তোর ধনের জন্য
1663
01:27:36,818 --> 01:27:38,161
ধোনের জন্য না।
1664
01:27:38,319 --> 01:27:40,162
কারণ যারা তোর পাশে প্রস্রাব
করেছে তারাই জানে
1665
01:27:40,238 --> 01:27:42,081
তোর ইঞ্জিনের সাইজ কাঠবাদামের সমান।
1666
01:27:44,108 --> 01:27:46,110
এটা সত্য না।
1667
01:27:46,193 --> 01:27:49,538
"এটা সত্য ন্যা"। এটাই সত্য।
1668
01:27:50,625 --> 01:27:54,380
দেখ, তোর কাছে শুধু একটা
অফিস আর ডেস্ক আছে মানে
1669
01:27:54,545 --> 01:27:56,843
তুই কি জিনিস তা সবাই ভুলে যাবে।
এটা হচ্ছে না।
1670
01:27:57,006 --> 01:28:00,556
সত্য হচ্ছে, তুই একটা চোদনা।
1671
01:28:00,718 --> 01:28:02,641
এবং আমি এখনো তোকে বাঁশ দিতে পারি।
1672
01:28:03,554 --> 01:28:05,227
কিন্তু দিব না।
1673
01:28:05,389 --> 01:28:06,891
কারণ জানিস কি?
1674
01:28:07,058 --> 01:28:09,026
কারণ আমি ফাকিং স্টিফমিস্টার।
1675
01:28:09,227 --> 01:28:14,081
এরপরও যদি তুই আমার সাথে পাংগা নিস
আমি তোর ব্রিফকেসে হাগু করে দিব।
1676
01:28:14,502 --> 01:28:15,686
ভাইয়েরা?
1677
01:28:22,147 --> 01:28:25,822
আমার কোনে ধারণাই নেই যে
আমি ঐ বাল নিয়ে কি করছিলাম।
1678
01:28:25,984 --> 01:28:28,328
সুতরাং তোকেই পুরো কাজটা করতে হবে।
1679
01:29:03,021 --> 01:29:04,694
- সারপ্রাইজ!
- চলে এসেছো।
1680
01:29:04,856 --> 01:29:06,108
অবশ্যই।
1681
01:29:06,274 --> 01:29:07,401
এই বছর লাইয়নের কি খবর?
1682
01:29:07,402 --> 01:29:08,527
শুটিং শুরু হয়েছে?
1683
01:29:08,693 --> 01:29:11,071
দেখা যাক স্ক্রিপ্টে সাংঘর্ষিক
কিছু লাইন থাকতে পারে।
1684
01:29:11,238 --> 01:29:13,866
তুমি কি"সেলিব্রিটি ড্যান্স অফ: অল স্টার্স?"
এ থাকছো নাকি?
1685
01:29:14,032 --> 01:29:15,955
আমি আসলে এটা নিয়ে কিছু ভাবিনি।
1686
01:29:16,118 --> 01:29:18,166
তোমার ভাবা উচিত।
1687
01:29:22,791 --> 01:29:26,136
আমি দুঃখিত।
আমাকে একটু ছেড়ে দাও।
1688
01:29:30,715 --> 01:29:32,058
আমি নাচতে পারি?
1689
01:29:32,634 --> 01:29:35,228
জানি না।
ওয়দা করছো যে তুমি জামা খুলবে না?
1690
01:29:36,096 --> 01:29:38,895
কাম ওন, বন্ধু, মজা করছিলাম
হাহ?
1691
01:29:38,974 --> 01:29:41,068
হ্যঁ, অবশ্যই।
1692
01:29:41,393 --> 01:29:42,736
তোমাদের জন্য ড্রিংকস নিয়ে আসি।
1693
01:29:42,811 --> 01:29:43,937
আচ্ছা।
1694
01:29:45,730 --> 01:29:48,279
হেই।
1695
01:29:49,317 --> 01:29:51,615
তোমার গার্লফ্রেন্ডের সাথে নাচা উচিত না?
1696
01:29:51,778 --> 01:29:52,779
উহ...
1697
01:29:53,905 --> 01:29:57,079
আমার আর মিয়ার মধ্যে কাহিনি শেষ।
1698
01:29:58,577 --> 01:30:03,253
সে আমাকে অন্যভাবে চায়।
1699
01:30:03,790 --> 01:30:07,465
যেভাবে আমি চাই না।
1700
01:30:08,587 --> 01:30:10,760
ক্রিস, তুমি কি চাও?
1701
01:30:11,256 --> 01:30:13,600
হেথার, এটা আমি চাই।
1702
01:30:14,009 --> 01:30:15,306
আমি আমাদেরকে চাই।
1703
01:30:16,761 --> 01:30:20,265
এল এ তে তোমার ক্যারিয়ারের কি হবে?
1704
01:30:20,432 --> 01:30:23,732
দেখ, আমি জানি এটা পাগলামি।
1705
01:30:23,894 --> 01:30:28,650
এবং আমার কাছে সব প্রশ্নের
উত্তর নেই, কিন্তু তুমি আছো।
1706
01:30:30,025 --> 01:30:31,493
আমি শুধু এটাই জানি যে
1707
01:30:32,736 --> 01:30:33,908
আমি তেমাকে চাই।
1708
01:30:35,447 --> 01:30:36,573
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1709
01:30:37,782 --> 01:30:39,159
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1710
01:30:46,124 --> 01:30:47,216
তো, আমি পাহাড়ের নিচের
দিকে স্কি করছিলাম
1711
01:30:47,292 --> 01:30:48,635
এক ব্যক্তি হার্ট এটাক করলো।
1712
01:30:48,793 --> 01:30:51,672
আমি তাকে বাচিঁয়েছিলাম।
লম্বা কাহিনি, চাইলে গুগলে দেখে নিতে পারেন।
1713
01:30:51,838 --> 01:30:52,964
হ্যাঁ।
1714
01:30:53,131 --> 01:30:54,474
অবশ্যই।
1715
01:30:55,467 --> 01:30:57,640
বালের মাথা!
এক্সকিউজ মি।
1716
01:30:57,802 --> 01:31:00,225
হেই, এক্সকিউজ মি।
কি হচ্ছে এসব?
1717
01:31:00,639 --> 01:31:01,765
রন, আমি বুঝিয়ে বলছি।
1718
01:31:01,848 --> 01:31:03,225
সিরিয়াসলি, এই লোক?
1719
01:31:03,391 --> 01:31:05,644
I'm a fucking heart surgeon,
this guy's not even on ESPN.
আমি একজন হার্ট সার্জন
এই লোকটা তো এখোনো ESPN এই আসতে পারেনি।
1720
01:31:05,810 --> 01:31:07,608
হেই, শান্ত হও,রন।
1721
01:31:07,771 --> 01:31:10,115
তুই আমার কি করবি, হাহ?
1722
01:31:10,273 --> 01:31:13,197
ওহ, বুদ্ধি পেয়েছি।
একটু নাচানাচি করলে কেমন হয়?
1723
01:31:14,152 --> 01:31:16,996
এটা কোনো রিয়েলিটি শো না, ওকে?
এটা বাস্তব দুনিয়া।
1724
01:31:17,155 --> 01:31:20,500
তুই আমার একটা জিনিস নিলে
আমি তোর সব কেড়ে নেবো।
1725
01:31:24,955 --> 01:31:27,424
আমি তোর পাছার ময়লা না,
শালা তেলাপোকা।
1726
01:31:30,001 --> 01:31:31,218
আমি হচ্ছি সেই আবাল!
1727
01:31:34,214 --> 01:31:35,261
বিদ্ধস্ত করে দিয়েছি!
1728
01:31:35,340 --> 01:31:36,341
ফাটাফাটি!
1729
01:31:36,508 --> 01:31:38,681
শোন, কালকের পার্টিতে তো
মারাত্মক মজা হলো।
1730
01:31:39,844 --> 01:31:42,313
তুই পার্টি প্ল্যানিং নিয়ে কখনো ভেবেছিস?
1731
01:31:42,847 --> 01:31:45,270
কারণ আমরা চাই তুই আমাদের
বিয়ের ওয়েডিং প্ল্যান কর।
1732
01:31:45,350 --> 01:31:46,897
রাজি হয়ে যা।
1733
01:31:47,894 --> 01:31:49,862
হ্যাঁ, হ্যাঁ। আনন্দের সাথে করবো।
1734
01:31:49,938 --> 01:31:51,736
সুন্দর। ওহ, খোদা।
1735
01:31:51,898 --> 01:31:53,616
ধন্যবাদ। দারুন, বন্ধু।
1736
01:31:53,775 --> 01:31:56,403
ধন্যবাদ।
ধন্যবাদ,ভাই।
1737
01:31:56,569 --> 01:31:58,037
- ওয়েলকাম।
- ধন্যবাদ।
1738
01:32:03,827 --> 01:32:04,919
তোমার সাথে কথা ছিলো।
1739
01:32:04,995 --> 01:32:06,121
তোমাকে বোঝাতে হবে না।
1740
01:32:06,705 --> 01:32:11,051
দেখ, পল, আমি তোমাকে এজন্য
পছন্দ করিনি যে তুমি অ্যাল্পসে উঠেছ
1741
01:32:11,209 --> 01:32:13,211
অথবা খালি হতে উট শিকার করেছ।
1742
01:32:13,545 --> 01:32:16,048
আমি তোমাকে পছন্দ করি কারণ
তুমি সেই ভালো মানুষ
1743
01:32:16,131 --> 01:32:18,384
যাকে আমার হাইস্কুলে থাকতে পছন্দ ছিলো।
1744
01:32:19,009 --> 01:32:20,261
আমি এখনো সেই মানুষ।
1745
01:32:20,677 --> 01:32:22,395
সেই আমি।
1746
01:32:23,138 --> 01:32:25,857
জানোতো,গতবার যখন
এখানে প্রোমে এসেছিলাম
1747
01:32:27,100 --> 01:32:28,397
আমি কোনো ডেটে যায়নি।
1748
01:32:28,476 --> 01:32:29,728
আমিও যাইনি।
1749
01:32:32,397 --> 01:32:33,523
আমি ড্রিংকস নিয়ে আাসি।
1750
01:32:33,648 --> 01:32:35,150
কি?
1751
01:32:35,317 --> 01:32:36,364
আমি কি এতই খারাপ নাচি?
1752
01:32:36,443 --> 01:32:37,490
হ্যাঁ।
1753
01:32:37,902 --> 01:32:39,575
কেভ! হেই!
1754
01:32:39,654 --> 01:32:40,655
হেই, জেস!
1755
01:32:40,739 --> 01:32:42,537
ওয়াও। দাঁড়ি রেখেছ!
ভালোই লাগছে।
1756
01:32:42,615 --> 01:32:44,583
- ধন্যবাদ।
- মজা করলাম।
1757
01:32:44,701 --> 01:32:47,079
তো মূলকথা বলা যাক
1758
01:32:47,245 --> 01:32:48,872
আমি এখন লেসবিয়ান হয়ে গেছি। এবং
1759
01:32:48,873 --> 01:32:50,499
এটা আমার গার্লফ্রেন্ড।
ও ইনগ্রিড।
1760
01:32:50,665 --> 01:32:52,383
- দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
- আমারো।
1761
01:32:52,542 --> 01:32:55,216
লেসবিয়ান? জানতাম!
1762
01:32:55,295 --> 01:32:57,093
এখানেই করে কথাটা প্রমান
করে দেখাও দেখি।
1763
01:32:57,255 --> 01:33:00,350
তুমি নিশ্চয় স্টিফলার।
তোমার কথা অনেক শুনেছি।
1764
01:33:00,425 --> 01:33:01,893
অধিকাংশই নেতিবাচক।
1765
01:33:02,093 --> 01:33:04,187
শান্ত হোউ, কি রে এটা?
1766
01:33:04,262 --> 01:33:06,105
জেসিকা, তোর সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
1767
01:33:06,222 --> 01:33:07,348
আমার ভালো লাগেনি।
1768
01:33:07,432 --> 01:33:08,558
কি রে...
1769
01:33:09,017 --> 01:33:11,770
দেখ,কেভ, তোমার ভিকির
সাথে কথা বলা উচিত।
1770
01:33:12,020 --> 01:33:14,114
সে ওখানে বিষন্ন হয়ে বসে আছে।
1771
01:33:14,939 --> 01:33:17,033
হুম, ধন্যবাদ।
1772
01:33:17,108 --> 01:33:18,485
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
1773
01:33:18,568 --> 01:33:20,787
সত্যিকারের পুরুষ হও,
তোমার এখন দাঁড়ি গজিয়েছে।
1774
01:33:24,741 --> 01:33:26,709
কেভিন, লাগবে না।
আমি ঠিক আছি।
1775
01:33:26,868 --> 01:33:30,463
কাম ওন।
কাল রাতে আমি একটু পাগলামি করে ফেলেছি।
1776
01:33:30,622 --> 01:33:33,501
আমার এটা খারাপ লাগলো যে
তুমি ভাবতে পারলে আমি এটা করবো।
1777
01:33:33,666 --> 01:33:35,293
তুমি বিবাহিত এটা জানার পরও।
1778
01:33:35,835 --> 01:33:37,508
আমি জানতাম তুমি
এমন করবে না।
1779
01:33:37,670 --> 01:33:41,265
সত্য বলতে,আমি একটু
বেশিই নার্ভাস হয়ে পড়েছিলাম।
1780
01:33:42,342 --> 01:33:46,438
তোমাকে দেখে, আমার পুরনো
দিনগুলোর কথা মনে পড়ে গেলো,এবং...
1781
01:33:46,596 --> 01:33:49,315
আমি জানি না।
আমার নিজেকেই দোষী মনে হচ্ছে।
1782
01:33:50,183 --> 01:33:54,359
কিন্তু আমার মনে এখনো
তোমার জন্য জায়গা আছে।
1783
01:33:54,521 --> 01:33:57,274
মানে আমাদের সম্পর্কটা স্পেশাল ছিলো।
1784
01:33:57,440 --> 01:33:59,317
আমাকে ভুল বুঝো না, ঠিক আছে?
1785
01:33:59,484 --> 01:34:02,784
আমি সব কিছুর থেকে
বেশি ভালোবাসি এলিকে।
1786
01:34:02,946 --> 01:34:05,449
সময় কত তাড়াতাড়ি কেটে যায়।
1787
01:34:06,199 --> 01:34:08,167
তুমি চিরকালই আমার
প্রথম ভালোবাসা থাকবে।
1788
01:34:11,204 --> 01:34:12,330
এবং তুমিও আমার কাছে তাই থাকবে।
1789
01:34:12,997 --> 01:34:14,044
- কেভ।
- হেই।
1790
01:34:14,207 --> 01:34:16,175
তোমার কাপকেকগুলো টেস্ট করা উচিত।
এগুলো অসাধারণ।
1791
01:34:16,251 --> 01:34:18,379
এলি, ও ভিকি।
1792
01:34:18,628 --> 01:34:22,883
ওহ, আল্লাহ! সেই ভিকি?
কেভিন তোমার অনেক কথা বলে।
1793
01:34:23,007 --> 01:34:26,011
তুমি সত্যিই ভাগ্যবতী।
সে একজন দারুন ব্যক্তি।
1794
01:34:27,262 --> 01:34:28,980
- চলো, আমাদের সাথে নাচবে।
- না, ঠিক আছে।
1795
01:34:29,139 --> 01:34:31,892
হ্যাঁ, আমরা একসাথে নাচছি। এসো।
1796
01:35:11,556 --> 01:35:12,603
হেই।
1797
01:35:13,641 --> 01:35:14,642
হেই।
1798
01:35:18,062 --> 01:35:19,188
আমি জিম।
1799
01:35:20,148 --> 01:35:23,322
আমরা একসাথে মি. লির
ইংরেজি ক্লাস করতাম।
1800
01:35:23,568 --> 01:35:24,615
তাই নাকি?
1801
01:35:25,403 --> 01:35:29,579
হুম, আমি...
সরি, আমি মনে করতে পারছি না।
1802
01:35:29,782 --> 01:35:30,908
ওকে।
1803
01:35:32,118 --> 01:35:35,622
আমি সেই বাচ্চা যাকে
ইন্টারনেটে সবাই দেখেছিলো।
1804
01:35:35,997 --> 01:35:36,998
মমম।
1805
01:35:37,081 --> 01:35:40,301
সরি, একটু খুলে বলো।
1806
01:35:40,460 --> 01:35:42,133
আমার দুইবার বীর্যপাত হয়েছিলো।
1807
01:35:42,253 --> 01:35:43,755
ওহ, জিম লিভেনস্টিন! তাই তো!
1808
01:35:43,838 --> 01:35:46,307
লিভেনস্টিন।
হুম, জিম লিভেনস্টিন।
1809
01:35:46,466 --> 01:35:48,969
আমার মনে পড়েছে। হ্যাঁ।
1810
01:35:49,844 --> 01:35:52,267
তো, হাইস্কুলের পর এখন
দিনকাল কেমন যাচ্ছে?
1811
01:35:52,639 --> 01:35:55,438
ভালোই। হ্যাঁ, মোটামুটি ভালোই।
দেখা যাক সামনে কি হয়।
1812
01:35:55,767 --> 01:35:56,768
উম...
1813
01:35:57,268 --> 01:35:58,269
অহ!
1814
01:36:00,939 --> 01:36:03,442
আমি পৃথিবীর সবচেয়ে
সুন্দরী মহিলাকে বিয়ে করেছি।
1815
01:36:05,735 --> 01:36:07,453
এবং আমাদের বাচ্চাটা সবচেয়ে কিউট।
1816
01:36:08,821 --> 01:36:11,950
শুনে তো মনে হচ্ছে সবকিছু পারফেক্ট।
1817
01:36:12,784 --> 01:36:15,628
পারফেক্ট করতে যা কিছু লাগে
তার সবই আমি করার চেষ্টা করছি।
1818
01:36:16,871 --> 01:36:21,047
এবং সবচেয়ে সেক্সি স্বামী
হওয়ার চেষ্টা করছি।
1819
01:36:21,960 --> 01:36:23,086
তাই নাকি?
1820
01:36:23,836 --> 01:36:25,179
মিশেল, তোমাকে দারুণ লাগছে।
1821
01:36:25,547 --> 01:36:28,016
ওহ, ধন্যবাদ।
1822
01:36:29,342 --> 01:36:30,810
চলো নাচবে নাকি?
1823
01:36:31,386 --> 01:36:32,683
অবশ্যই।
1824
01:36:48,319 --> 01:36:49,320
হু!
1825
01:36:54,075 --> 01:36:55,247
স্টিফলার।
1826
01:36:55,493 --> 01:36:58,087
সেরম্যান? দ্যা সেরমিনেটর?
1827
01:36:58,621 --> 01:37:00,339
এতদিন কি বাল করলি?
1828
01:37:00,498 --> 01:37:02,876
বিয়ে। বাচ্চা নিলাম।
1829
01:37:03,042 --> 01:37:04,760
এবং ডিভোর্স হলো।
1830
01:37:05,169 --> 01:37:07,718
ওহ! আমি দুঃখিত।
1831
01:37:07,880 --> 01:37:09,052
দুঃখেরই কথা।
1832
01:37:09,132 --> 01:37:12,181
কিন্তু, এত কিছুর পরেও আমি ফারলং
কে আমার কাছে রাখতে পেরেছি।
1833
01:37:13,344 --> 01:37:15,472
তুই এডি ফারলং-এর নামে
তোর বাচ্চার নাম রেখেছিস?
1834
01:37:15,847 --> 01:37:17,190
হ্যাঁ, রেখেছি। কেনো জানিস?
1835
01:37:17,348 --> 01:37:20,397
কারণ টারমিনেটর ২ এখন
পর্যন্ত বানানো বিশ্বের সেরা সিনেমা।
1836
01:37:21,019 --> 01:37:24,523
ভাই, তোর অতিশীঘ্র সেক্স
করার খুবই দরকার।
1837
01:37:24,548 --> 01:37:28,461
মেয়ে আমি খুঁজে দিচ্ছি। ধন্যবাদ পরে
দিলেও চলবে। কি বলিস?
1838
01:37:29,314 --> 01:37:32,219
না, না। আমি আর
তোর ফাঁদে পা দিচ্ছি না।
1839
01:37:32,609 --> 01:37:33,696
আরে চল।
1840
01:37:33,697 --> 01:37:35,982
আমি জানি আগে আমি একটু
বোকাচোদা টাইপের ছিলাম।
1841
01:37:35,983 --> 01:37:38,045
কিন্তু এখন আমি বড় হয়ে গেছি।
1842
01:37:38,320 --> 01:37:40,862
প্লিজ, আমাকে সাহায্য করতে দে।
1843
01:37:46,230 --> 01:37:52,435
সাআআইই! আরে মজা করছিলাম।
বদমাইশ, চল এখন।
1844
01:37:53,161 --> 01:37:55,791
চল কিছু নরম গরম মাল
জোগাড় করি। চল।
1845
01:38:02,209 --> 01:38:03,269
ওকে, চলো এখান থেকে যেতে হবে।
1846
01:38:03,357 --> 01:38:04,894
- সময় পেরিয়ে যাচ্ছে।
- ইয়াহ।
1847
01:38:10,183 --> 01:38:11,400
লস প্রজেক্ট।
1848
01:38:11,476 --> 01:38:14,229
এখানকার সব মেয়েরা হয় বিবাহিত
অথবা বয়ফ্রেন্ডের সাথে এসেছে।
1849
01:38:15,647 --> 01:38:16,300
হেই, লোনি।
1850
01:38:16,301 --> 01:38:21,045
ভাই, তোর দুনিয়াটা তুই কিভাবে
উজ্জ্বল করে তুলতে চাস?
1851
01:38:31,457 --> 01:38:33,926
আস্তা লা ভিস্তা স্টিফলার।
1852
01:38:38,970 --> 01:38:42,645
ভালো, আমি ছাড়া সবাই শুতে যাচ্ছে।
1853
01:38:42,807 --> 01:38:43,704
এসব বাল হচ্ছে!
1854
01:38:44,267 --> 01:38:45,165
এক্সকিউজ মি।
1855
01:38:46,437 --> 01:38:48,314
- হাই।
- হাই।
1856
01:38:48,481 --> 01:38:51,530
আমি পল ফিঞ্চকে খুঁজছি।
আপনি ওকে কোথাও দেখেছেন নাকি?
1857
01:38:51,593 --> 01:38:53,311
ফিঞ্চের সাথে আপনার কি প্রয়োজন?
1858
01:38:53,469 --> 01:38:56,564
আমি ওকে নিয়ে যেতে এসেছি।
আমি ওর মা।
1859
01:39:00,101 --> 01:39:01,318
ফিঞ্চের মাও আছে?
1860
01:39:03,605 --> 01:39:06,609
মানে, আপনিই ফিঞ্চের মা?
1861
01:39:07,442 --> 01:39:09,786
হ্যাঁ। তুমি ওর বন্ধু নাকি?
1862
01:39:09,944 --> 01:39:11,036
ওহ, হ্যাঁ।
1863
01:39:12,155 --> 01:39:13,702
পল তো আমার বেস্টফ্রেন্ড।
1864
01:39:13,865 --> 01:39:18,120
এখন আমি তাকে আগের থেকে
বহুগুণ বেশি ভালোবাসি।
1865
01:39:18,286 --> 01:39:21,665
আমার তো বিশ্বাসই হচ্ছে না, আমাদের দেখা হয়নি।
আমি স্টিভেন স্টিফলার।
1866
01:39:24,584 --> 01:39:25,710
আমি রাচেল।
1867
01:39:27,545 --> 01:39:29,593
কি? কি হলো?
1868
01:39:29,756 --> 01:39:33,511
আমার কেন জানি মনে হচ্ছে আমার
সাথে কিছু একটা বাজে ঘটনা ঘটছে।
1869
01:39:33,676 --> 01:39:38,557
চিন্তা করোনা।
আমি বেশি লাফালাফি করবো না।
1870
01:39:43,144 --> 01:39:44,236
ওহ, জিম!
1871
01:39:48,274 --> 01:39:49,321
অহ!
1872
01:39:51,736 --> 01:39:52,737
আমার এটা খুবই দরকার।
1873
01:39:52,820 --> 01:39:54,493
ওহ, আমার আরও বেশি!
1874
01:39:55,323 --> 01:39:57,371
ওহ, আল্লাহ! ওহ,আল্লাহ!
1875
01:39:57,533 --> 01:40:01,083
ওহ আল্লাহ, এই তো।
আমি আর আটকাতে পারছি না।
1876
01:40:01,162 --> 01:40:02,163
আটকে রাখো!
1877
01:40:02,246 --> 01:40:04,294
সরি, রাখব।
1878
01:40:04,415 --> 01:40:05,587
আমি তো ভুলেই গেছিলাম
কেমন মজা লাগে।
1879
01:40:05,708 --> 01:40:07,881
ওহ, ইয়াহ, ঢুকাও।
1880
01:40:10,672 --> 01:40:13,346
ওহ ঈশ্বর, মিশেল!
বাল, আই লাভ ইউ!
1881
01:40:13,424 --> 01:40:14,676
জিম?
1882
01:40:16,761 --> 01:40:17,762
নাদিয়া?
1883
01:40:19,972 --> 01:40:20,973
হেই।
1884
01:40:21,816 --> 01:40:24,990
দুঃখিত। তোমরা ব্যস্ত, না?
1885
01:40:25,820 --> 01:40:26,912
- না।
- হ্যঁ।
1886
01:40:26,988 --> 01:40:28,160
হুম, হুম, হুম।
1887
01:40:28,823 --> 01:40:31,827
নাদিয়া, দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
1888
01:40:32,202 --> 01:40:34,876
কিন্তু তুমি কি আমাদের এক
মিনিট একা ছেড়ে দেবে?
1889
01:40:35,038 --> 01:40:36,005
তিন।
1890
01:40:36,080 --> 01:40:37,081
তিন মিনিট।
1891
01:40:37,248 --> 01:40:40,878
ওকে। তোমরা এখোনো
একাসাথে আছো দেখে ভালো লাগলো।
1892
01:40:40,960 --> 01:40:41,961
অউ!
1893
01:40:42,045 --> 01:40:44,423
তোমার পারফরম্যান্সের ভালোই
উন্নতি হয়েছে দেখতে পাচ্ছি।
1894
01:40:45,131 --> 01:40:47,384
ভালো, ধন্যবাদ।
1895
01:40:52,263 --> 01:40:54,812
এটাই জিম?
এ তো একটুও আমার মতো না।
1896
01:40:56,643 --> 01:41:01,774
হাইস্কুলে থাকাকালীন আমি একজন
ল্যাক্রোজ প্লেয়ারের সাথে ডেট করেছিলাম।
1897
01:41:02,023 --> 01:41:03,900
আসলে, কয়েকজনের সাথে।
1898
01:41:04,067 --> 01:41:06,069
থাক, আর বলবেন না।
1899
01:41:06,236 --> 01:41:09,410
আমি সবসময়ই চাইতাম
পল স্পোর্টসে নাম দিক।
1900
01:41:09,572 --> 01:41:12,291
কিন্তু ওর তো এদিকে আগ্রহই নেই।
1901
01:41:12,784 --> 01:41:14,457
আপনাকে আর বলতে হবে না।
1902
01:41:14,619 --> 01:41:15,962
ফিঞ্চ আসলেই একটু ভীরু।
1903
01:41:18,456 --> 01:41:21,380
হ্যাঁ, মনেহয় তাই, কিন্তু এটা
সে আমার কাছ থেকে পায়নি।
1904
01:41:21,584 --> 01:41:24,463
আমি প্রধান চেয়ারলিডার ছিলাম।
1905
01:41:24,796 --> 01:41:27,800
এবং আমি ল্যাক্রোজ প্লেয়ারদের
কাছ থেকে এটাই শিখেছি যে
1906
01:41:27,966 --> 01:41:31,516
আমি পুরুষের লাঠি সামলাতে পছন্দ করি
1907
01:41:33,179 --> 01:41:35,728
আর বলগুলো নিয়ে খেলতে।
1908
01:41:38,977 --> 01:41:40,194
আই লাভ ইউ।
1909
01:41:41,145 --> 01:41:43,443
স্টিফলার, তুমি আমার জন্য প্রস্তুত?
1910
01:41:47,902 --> 01:41:49,154
ওহ, নিশ্চয়!
1911
01:41:50,738 --> 01:41:52,331
চলো তবে।
1912
01:41:52,890 --> 01:41:54,413
ওহ, মিশেল।
1913
01:41:54,576 --> 01:41:56,499
ওহ, ঈশ্বর, মিশেল।
1914
01:41:57,078 --> 01:41:59,501
তুমি সেই খেলা দেখালে!
1915
01:41:59,872 --> 01:42:01,340
বাথটাবের থেকেও ভালো?
1916
01:42:01,416 --> 01:42:02,463
বেশি।
1917
01:42:04,252 --> 01:42:05,879
এটার থেকেও?
1918
01:42:06,337 --> 01:42:07,429
ওহ!
1919
01:42:10,758 --> 01:42:12,260
অবশ্যই।
1920
01:42:13,761 --> 01:42:15,684
খুলে ফেলো!
1921
01:42:15,847 --> 01:42:17,144
এটা করা ঠিক হবে না।
1922
01:42:17,307 --> 01:42:18,099
অবশ্যই করতে হবে।
1923
01:42:18,474 --> 01:42:20,317
ওহ, স্টিফলার।
1924
01:42:20,476 --> 01:42:22,023
ওহ, ফিঞ্চের মা!
1925
01:42:23,521 --> 01:42:24,864
আমাকে স্টিফমিস্টার বলুন!
1926
01:42:25,023 --> 01:42:27,446
হ্যাঁ, তুমিই স্টিফমিস্টার।
1927
01:42:28,943 --> 01:42:30,195
MILF?
[Google It]
1928
01:42:36,868 --> 01:42:38,461
ওহ, ফিঞ্চের মা!
1929
01:42:38,703 --> 01:42:39,750
মিল্ফ।
1930
01:42:41,331 --> 01:42:42,378
মিল্ফ।
1931
01:42:46,127 --> 01:42:47,470
বলুন যে, আমিই সেরা।
1932
01:42:47,545 --> 01:42:49,218
তুমিই সেরা।
1933
01:42:50,048 --> 01:42:51,095
মিল্ফ।
1934
01:42:52,342 --> 01:42:53,719
- মিল্ফ।
- মিল্ফ।
1935
01:42:55,345 --> 01:42:56,562
ওহ, ফিঞ্চের মা!
1936
01:42:57,180 --> 01:43:02,186
মিল্ফ! মিল্ফ! মিল্ফ!
1937
01:43:04,562 --> 01:43:06,030
ইয়েস! ইয়েস!
1938
01:43:06,105 --> 01:43:07,527
ওহ, আপনার ছেলে আসলেই ভীরু!
1939
01:43:07,607 --> 01:43:09,530
এসব বলা বন্ধ করো!
1940
01:43:11,944 --> 01:43:14,618
আমাদের প্রথম রিইউনিয়ন
এখন অফিশিয়ালি শেষ।
1941
01:43:14,781 --> 01:43:18,001
তোদের কেমন লাগলো জানিনা,
রাতটা আমার ভালোই গিয়েছে।
1942
01:43:18,159 --> 01:43:19,251
দারুণ ছিলো।
1943
01:43:19,327 --> 01:43:20,670
- আমার তো সেই কেটেছে।
- জীবনেও ভুলব না।
1944
01:43:20,745 --> 01:43:22,463
- হ্যাঁ!
- আমি ঘোরসাওয়ারের মতো আনন্দ করেছি।
1945
01:43:23,164 --> 01:43:24,837
গতরাতে তুই কি করলি,স্টিফলার?
1946
01:43:24,916 --> 01:43:26,213
কার সাথে করলি?
1947
01:43:26,292 --> 01:43:29,045
জিম, আসল পুরুষ
কখোনো কিছু বলেনা।
1948
01:43:31,923 --> 01:43:32,970
বন্ধুরা?
1949
01:43:35,051 --> 01:43:36,928
এক্ষুনি আসছি, ওকে?
1950
01:43:40,848 --> 01:43:41,940
ক্যারা!
1951
01:43:48,481 --> 01:43:50,575
- হেই
- হেই...
1952
01:43:51,359 --> 01:43:54,033
দেখো,ঐ রাতের ঘটনার
জন্য আমি দুঃখিত।
1953
01:43:54,195 --> 01:43:57,574
না, আমারই ক্ষমা চাওয়া উচিত।
1954
01:43:57,740 --> 01:43:59,868
আমি নিজেকেই বিশ্বাস করতে পারছি না,
আমি এভাবে তোমাদের বিব্রত করেছি।
1955
01:43:59,951 --> 01:44:01,498
করতে হবে না।
1956
01:44:01,911 --> 01:44:05,211
তোমার বয়সে আমিও তোমার মতো
সেক্স নিয়ে একটু বেশি চিন্তা করতাম।
1957
01:44:05,289 --> 01:44:06,381
জানি।
1958
01:44:07,417 --> 01:44:08,509
ইউটিউবে তোমার ভিডিও দেখেছি।
1959
01:44:09,001 --> 01:44:11,470
ওহ, দেখে ফেলছ।
1960
01:44:11,629 --> 01:44:13,848
কিন্তু, বোঝানোর জন্য ধন্যবাদ।
1961
01:44:14,006 --> 01:44:16,805
আমি আসলে ভাবছিলাম,
তুমি ঠিক বলেছিলে।
1962
01:44:16,968 --> 01:44:18,595
আমার স্পেশাল কারো জন্য
অপেক্ষা করা উচিত।
1963
01:44:20,304 --> 01:44:23,308
কিন্তু তোমার মতো ভালো
মানুষ খুঁজে পাওয়া কঠিন হবে।
1964
01:44:26,728 --> 01:44:27,820
অবশ্যই খুঁজে পাবে।
1965
01:44:34,652 --> 01:44:36,746
এই ছুটি শেষে নিজেকে
নতুন মানুষ মনে হচ্ছে।
1966
01:44:36,821 --> 01:44:38,289
বিরক্তিকর। আমাদের এসব
কিছু ছেড়ে যেতে হবে।
1967
01:44:38,364 --> 01:44:41,493
আমি যাচ্ছি না।
কয়েকদিন ছুটি কাটাবো।
1968
01:44:41,576 --> 01:44:43,419
হেথারের সাথে ঘুরাঘুরি করবো।
1969
01:44:43,494 --> 01:44:44,586
দারুন!
1970
01:44:44,662 --> 01:44:45,788
ফিঞ্চ, তুই কি করবি?
1971
01:44:45,872 --> 01:44:49,092
সেলেনা আর আমি ভাবছি
ইউরোপটা ঘুরে আসবো।
1972
01:44:49,250 --> 01:44:51,844
মনে করে তোর মাকে কল করিস।
সে তোকে খুব মিস করে।
1973
01:44:52,712 --> 01:44:54,089
তুই কিভাবে জানলি?
1974
01:44:55,882 --> 01:44:56,883
অহ...
1975
01:45:00,011 --> 01:45:01,934
তাহলে কি কাহিনি, হাহ?
বাস্তবতায় ফিরে আসলি?
1976
01:45:02,096 --> 01:45:03,848
আমাদের পরের রিইউনিয়ন
পর্যন্ত অপেক্ষা না করে
1977
01:45:04,015 --> 01:45:07,110
প্রতিবছর একত্র হওয়ার চেষ্টা করা উচিত।
1978
01:45:07,226 --> 01:45:09,854
তোরা কি বলিস,
পরেরবার পর্যন্ত?
1979
01:45:09,937 --> 01:45:12,110
- পরেরবার পর্যন্ত!
- পরেরবার পর্যন্ত!
1980
01:45:21,824 --> 01:45:23,121
আমি ফিঞ্চের মায়ের সাথে শুয়েছি।
1981
01:45:23,242 --> 01:45:24,539
কি?
1982
01:45:24,660 --> 01:45:26,003
কি বললি?
1983
01:45:28,111 --> 01:45:40,111
আরো সিন আছে।
1984
01:46:48,077 --> 01:46:49,078
হুম?
1985
01:46:49,745 --> 01:46:51,122
কি বলো তুমি?
1986
01:46:52,456 --> 01:46:54,208
ওহ, না, সোনা। না, না, না।
1987
01:46:54,375 --> 01:46:55,718
না, না, সোনা। না!
1988
01:46:56,294 --> 01:46:57,295
ওহ!
1989
01:47:03,175 --> 01:47:04,176
ওহ...
1990
01:47:04,927 --> 01:47:07,976
ওহ। ওহ। ওহ।
1991
01:47:08,222 --> 01:47:11,567
অহ। ওহ। ওহ।
1992
01:47:11,976 --> 01:47:14,855
ওহ, বয়! ওহ, বয়!
ওহ, বয়!
1993
01:47:15,062 --> 01:47:17,156
ওহ আল্লাহ! ওহ আল্লাহ!
ওহ আল্লাহ!
1994
01:47:17,815 --> 01:47:19,408
ওহ! ওহ!
1995
01:47:19,483 --> 01:47:21,531
ওহ, মাই গড!
1996
01:47:29,287 --> 01:47:30,726
দারুণ সিনেমা।
1997
01:47:32,111 --> 01:47:38,321
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে উপভোগ
করার জন্য ধন্যবাদ।
1998
01:47:39,211 --> 01:47:44,456
এটি আমার করা প্রথম কাজ।
ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমা করবেন।
1999
01:47:45,233 --> 01:47:50,754
বাংলা অনুবাদটি ভালো লাগলে
গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
প্রয়োজনেঃ ahammod548@gmail.com