1 00:00:30,963 --> 00:00:35,428 বাংলা সাবটাইটেল by Francisco 2 00:01:00,811 --> 00:01:01,858 ও ঘুমালো? 3 00:01:01,979 --> 00:01:04,607 হ্যাঁ,ওকে বিছানায় শুইয়ে দিয়ে আসছি। 4 00:01:07,943 --> 00:01:11,038 আর.কেলি সবসময় কৌশলে কাজ করে। 5 00:01:11,947 --> 00:01:15,167 মনে হচ্ছে,ইভানের ফুসকুড়ি গুলো বেড়েই চলেছে। 6 00:01:15,325 --> 00:01:17,498 যখন তুমি তার পাছায় অ্যাকুয়াফোর লাগাবে [এক প্রকার ক্রিম] 7 00:01:17,578 --> 00:01:19,080 তখন ক্রিমটা শুধু তার পাছার উপরে লাগালেই হবে না, 8 00:01:19,162 --> 00:01:21,256 ঘষে পুরো মলদ্বারে লাগিয়ে দিতে হবে। 9 00:01:21,331 --> 00:01:23,333 পুরো মলদ্বারে,বুঝেছি। 10 00:01:25,127 --> 00:01:27,050 আমি গোসল সেরে আসছি,ওকে? 11 00:01:27,212 --> 00:01:29,886 ওকে,বেবি। যাও 12 00:01:54,239 --> 00:01:56,537 এইবার কেস খাওয়া যাবে না। 13 00:01:57,367 --> 00:02:01,372 ওকে, বাইর, বাইর হ, বাইর হ, বাইর হ, বাইর হ, ওকে। 14 00:02:04,666 --> 00:02:05,713 হ্যাঁ! 15 00:02:08,879 --> 00:02:10,802 ওহ,ইয়াহ! তুমি এইভাবে করতে পছন্দ করো,তাই না? 16 00:02:10,881 --> 00:02:14,385 ওহ, এভাবেই পছন্দ করি। সরি,আমি দোষ স্বীকার করে নিলাম। 17 00:02:14,885 --> 00:02:16,603 গড,তোমারটা তো বিশাল বড়,খুবই লাগছে। 18 00:02:17,012 --> 00:02:18,605 আমি জানি,কিন্তু কিছুই করতে পারবো না। 19 00:02:18,764 --> 00:02:19,936 ওহ,ইয়াহ! 20 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 ড্যাডি,আরো গভীরে যাও।আআহ! ইয়াহ! 21 00:02:21,308 --> 00:02:22,776 আরো গভীরে যাও,ড্যডি গভীরে যাও... ওহ, ইয়াহ। 22 00:02:22,934 --> 00:02:24,186 আব্বু? 23 00:02:25,896 --> 00:02:28,024 ইভান! What the... 24 00:02:28,190 --> 00:02:29,567 তুমি দরজা খোলা শিখে গেছ? কিভাবে... 25 00:02:30,150 --> 00:02:31,868 - আমি একটা রাক্ষস দেখলাম। - একটা কি? 26 00:02:32,027 --> 00:02:33,745 তোমার আঙ্গুলটা আমার পাছায় ঢুকিয়ে দাও 27 00:02:33,904 --> 00:02:34,951 ঈশ্বর। 28 00:02:35,113 --> 00:02:36,205 আরো জোরে লাগাও আরো জোরে 29 00:02:36,281 --> 00:02:37,533 আরো আরো আরো জোরে লাগাও,ইয়াহ! 30 00:02:37,699 --> 00:02:39,417 আমার উপর ঢেলে দাও সব 31 00:02:40,577 --> 00:02:41,578 ও আল্লাহ! 32 00:02:45,874 --> 00:02:47,421 ইভান,ওটা ছুঁবে না! 33 00:02:47,584 --> 00:02:48,836 খবরদার না... 34 00:02:50,587 --> 00:02:51,759 আব্বু, বু-বু। 35 00:02:52,589 --> 00:02:53,761 কি রে বা... 36 00:02:54,800 --> 00:02:55,847 ওহ, আল্লাহ। 37 00:02:55,926 --> 00:02:57,553 ওকে একটুও নড়বে না। এখানেই থাকো। 38 00:02:57,636 --> 00:02:59,388 আব্বুকে ব্যান্ডেজ লাগাতে হবে। 39 00:03:04,267 --> 00:03:05,439 মিশেল? 40 00:03:07,437 --> 00:03:08,438 তুমি কি... 41 00:03:10,273 --> 00:03:12,071 আম্মু,আব্বু,তোমরা কি ঠিক আছো? 42 00:03:19,345 --> 00:03:22,121 ★★Francisco Presents★★ ...................................... American Reunion 43 00:03:46,476 --> 00:03:47,568 জিম লিভেনস্টিন। 44 00:03:47,644 --> 00:03:49,988 তারা এখনো তোকে তোর সহকারী দেয়নি, হাহ? 45 00:03:50,147 --> 00:03:52,775 কেভ, সরি। আমি তোকে পরে কল করবো ভবেছিলাম। 46 00:03:52,941 --> 00:03:54,614 - আমি আসলে একটু... - ব্যস্ত? 47 00:03:54,776 --> 00:03:55,993 বুঝছি। 48 00:03:56,153 --> 00:03:57,655 দেখ,আমি তাড়াতাড়ি শেষ করি তাহলে, আচ্ছা? 49 00:03:58,530 --> 00:04:00,828 রিউনিয়ন, তুই আছিস তো? 50 00:04:00,991 --> 00:04:02,789 থাম থাম, আসলেই এটা হচ্ছে নাকি? 51 00:04:02,951 --> 00:04:04,328 হ্যাঁ, ভাই, তোর ফেসবুকে দেখ। 52 00:04:04,494 --> 00:04:06,246 সবাই এই দশ বছর কয়েকবার করে মিস করেছে 53 00:04:06,329 --> 00:04:08,832 কিন্তু, সবার ভাবগতিক দেখ তো মনে হচ্ছে তারা আগ্রহী 54 00:04:09,458 --> 00:04:11,176 - হেই,হানি। - হেই! 55 00:04:11,251 --> 00:04:13,299 উমম। ডিনারের সুগন্ধটাতো সেইরকম হয়েছে। 56 00:04:13,462 --> 00:04:14,429 হেই,এলি। 57 00:04:14,504 --> 00:04:15,505 হেই,জিম। 58 00:04:15,839 --> 00:04:17,682 উহহ্, "ব্যাচেলরেট" শেষ পর্ব [রিয়েলিটি শো] 59 00:04:18,341 --> 00:04:20,810 ভুলে যেন যেও না, আমরা এখনো "রিয়েল হাউসউয়াইভস"দেখি। [রিয়েলিটি শো] 60 00:04:20,969 --> 00:04:23,017 অবশ্যই, কিভাবে ভুলতে পারি? 61 00:04:23,180 --> 00:04:25,148 কেভ,তুই তাহলে বল আমার প্রিয় হাউসওয়াইফ কে? 62 00:04:26,016 --> 00:04:27,313 তোর 63 00:04:27,476 --> 00:04:28,693 খুবই হাইস্যকর। 64 00:04:28,852 --> 00:04:33,028 দেখ, আমি আমার বউকে ভালোবাসি, কিন্তু বন্ধুদের সাথে ছুটিটা আমার প্রয়োজন। 65 00:04:33,190 --> 00:04:36,239 কাম ওন, আমারা কয়েকদিন আগে যাব। এবারে কোনো প্যারা নাই 66 00:04:36,401 --> 00:04:39,029 শুধু তুই,আমি,ওজ আর ফিঞ্চ। 67 00:04:39,196 --> 00:04:40,823 আচ্ছা, ভালো। তোদেরকে শুভকামনা। 68 00:04:40,989 --> 00:04:43,663 আমি তো শুনলাম ফিঞ্চের মা নিজেই জানেনা যে সে কোথায়। 69 00:04:43,825 --> 00:04:44,917 আর ওজের কি খবর? 70 00:04:44,993 --> 00:04:48,338 আমি বলতে চাচ্ছি, এত কিছুর মাঝে সে কি আমাদের সাথে যোগ দিতে পারবে? 71 00:04:54,711 --> 00:04:56,884 আবারো আমরা ফিরে আসলাম স্পোর্টস ভিউয়ে 72 00:04:56,963 --> 00:05:00,388 আমাদের সাথে আছেন বিশেষ অতিথি চ্যাড ওচোসিংকো। 73 00:05:00,550 --> 00:05:03,178 চ্যাড, কোন কোন ফুটবল কলেজ 74 00:05:03,345 --> 00:05:06,098 এই বছরের ড্রাফটে সর্বাধিক খেলোয়াড় সাইন করিয়েছে? 75 00:05:06,264 --> 00:05:09,188 আমার আলমা ম্যাটার দিয়ে বিবেচনা করলে দেখা যাচ্ছে, ওরেগন স্টেট। 76 00:05:09,351 --> 00:05:12,571 কাম অন, ম্যান! ওচো, আপনি কি মজা করছেন নাকি? 77 00:05:12,729 --> 00:05:14,481 আপনার কি মনে হয় আমি কোনো কিছু বিবেচনা না করেই কথা বলছি? 78 00:05:14,564 --> 00:05:16,737 আমার একটা উপকার করুন, শুধু টেপটা ভালো করে দেখুন। 79 00:05:16,900 --> 00:05:19,073 হেই, বেবি, বাড়ি চলে আসলাম! 80 00:05:19,236 --> 00:05:22,581 তাহলে আমাদের বিশেষ অতিথি চ্যাড ওচোসিংকের জন্য একটা তালি হয়ে যাক 81 00:05:22,739 --> 00:05:27,415 আমি ক্রিস অস্ট্রেইকার আপনাদের আবারও বলছি যে, "খেলা হবে!" 82 00:05:36,628 --> 00:05:38,050 হেই, মিয়া? 83 00:05:39,589 --> 00:05:42,843 ও আল্লাহ! সেইরকম মজা হচ্ছে। 84 00:05:45,095 --> 00:05:46,972 ওহ, হেই, বেবি! 85 00:05:47,556 --> 00:05:48,603 হাই! 86 00:05:48,765 --> 00:05:50,642 আমি কিছুক্ষণ আগে একটা শো দেখছিলাম। 87 00:05:50,725 --> 00:05:51,772 তাই নাকি? 88 00:05:51,935 --> 00:05:53,027 সব ঠিকঠাক তো? 89 00:05:53,186 --> 00:05:55,939 তুমিই বলো। তুমি তো এখন অন্য একজন পুরুষের সাথে একই হট ট্যাবে। 90 00:05:56,106 --> 00:05:57,449 তুমি দেশুন কে নিয়ে চিন্তা করছ? 91 00:05:57,899 --> 00:05:59,776 ওউ, দারুন ব্যাপার! 92 00:05:59,943 --> 00:06:02,913 দেশুন হচ্ছে অন্তর্বাস ডিজাইনার যার কথা তোমাকে বলেছিলাম। 93 00:06:03,071 --> 00:06:04,539 হেই, ক্রিস্টোফার! 94 00:06:04,698 --> 00:06:06,951 জামাকাপড় খোলো! আমাদের সাথে যোগ দাও। 95 00:06:07,576 --> 00:06:10,420 পরেরবার মনেহয় দিতে পারবো,দেশুন 96 00:06:13,248 --> 00:06:15,922 আমি এখনো বুঝতে পারছি না যে তোমার অন্তর্বাস ডিজাইনারের কেনো দরকার। 97 00:06:16,084 --> 00:06:19,213 কারন ক্যামেরায় এই জায়গাগুলো তো ভালোভাবে ফুটিয়ে তুলতে হবে। 98 00:06:19,379 --> 00:06:20,972 বিশ্বাস করো,সোনা। 99 00:06:21,131 --> 00:06:23,509 তুমি তো প্রথমে সেলিব্রিটি ড্যান্স শো তে যেতেই চাওনি,মনে আছে? 100 00:06:23,925 --> 00:06:25,893 এখন তোমার অগণিত ভক্ত! 101 00:06:26,052 --> 00:06:30,728 অহ! মারিও লাওপেজের ওখানে একটা মেমোরিয়াল ডে পার্টি আছে,ভুলেই গেছিলাম। 102 00:06:31,474 --> 00:06:32,726 আমি তাকে বলেছিলাম আমরা আসছি। 103 00:06:33,909 --> 00:06:36,564 আসলে, আমি ভাবছিলাম 104 00:06:36,646 --> 00:06:39,069 এই সপ্তাহে আমাদের হাইস্কুলের রিইউনিয়ন পার্টিতে যোগ দেব। 105 00:06:40,150 --> 00:06:42,949 আচ্ছা, যেহেতু তুমি যাচ্ছ, আমিও সাথে যাব। 106 00:06:43,236 --> 00:06:44,783 - আসলেই যাবে? - হ্যাঁ। 107 00:06:44,946 --> 00:06:45,947 ঠিক আছে 108 00:06:46,031 --> 00:06:48,375 প্রিয় মিয়া, রুমার ফোন দিয়েছে। 109 00:06:48,450 --> 00:06:50,293 হেস,বাল! আমি ওর সাথে কথা বলছি। 110 00:06:50,952 --> 00:06:53,751 হারামজাদি, তুই আমার স্টাইল নকল করিস? 111 00:06:54,956 --> 00:06:56,629 ক্রিস্টোফার, তোমার কিছু লাগবে? 112 00:07:00,921 --> 00:07:02,013 আ... 113 00:07:18,021 --> 00:07:21,321 সহকর্মী এবং সকল বোকাচোদারা, শুভ সকাল! 114 00:07:21,983 --> 00:07:23,280 রিজি, একটু আমার তোষামোদ করো! 115 00:07:23,360 --> 00:07:24,953 স্টিফলার,তোমাকে সেই লাগছে। 116 00:07:26,029 --> 00:07:27,781 লেডিজ,কাজে মন দাও। 117 00:07:27,864 --> 00:07:29,286 তোমাদের চেহারা দেখানোর জন্য এখানে চাকরি দেওয়া হয় নি। 118 00:07:29,366 --> 00:07:31,039 আসলে,সেজন্যেই দেওয়া হয়েছে। 119 00:07:31,368 --> 00:07:32,665 তোমাকে ছাড়া। 120 00:07:34,537 --> 00:07:35,959 সিরিয়াসলি ? 121 00:07:38,166 --> 00:07:40,089 বব, তুমি এখানে কি করছ? 122 00:07:40,168 --> 00:07:41,420 তোমাকে লাথি মেরে চাকরি থেকে বের করে দেওয়া হয়নি? 123 00:07:41,503 --> 00:07:42,595 কি? 124 00:07:42,671 --> 00:07:44,514 তোমার সাথে একটু মজা করলাম। 125 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 তাই না? 126 00:07:45,882 --> 00:07:47,600 হেই! 127 00:07:49,386 --> 00:07:51,730 সুন্দরী তুমি কি কফি নেবে? 128 00:07:52,389 --> 00:07:53,686 অবশ্যই, ধন্যবাদ। 129 00:07:53,848 --> 00:07:55,816 এর সাথে একটু ক্রিমার লাগালে কেমন লাগতো? 130 00:08:01,731 --> 00:08:04,905 হ্যালো, তুমি কেমন আছো? 131 00:08:05,068 --> 00:08:06,593 "ওহ, আমি ভালোই আছি,স্টিফমিস্টার কারণ কি জানো? 132 00:08:06,594 --> 00:08:08,117 কারণ তুমিই হচ্ছো সেরা।" 133 00:08:08,196 --> 00:08:10,494 ওহ,আমিই সবার সেরা। "হ্যাঁ, তুমিই..." 134 00:08:10,657 --> 00:08:13,786 "আমি তোমাকে এতোই ভালোবাসি যে চলো প্যান্টের ভিতরে একটু মজা করি" 135 00:08:13,868 --> 00:08:15,285 "ওহ! ইয়হ, ইয়াহ..." 136 00:08:15,286 --> 00:08:17,664 - কি বাল তুলছো ওখানে? - ও আল্লাহ! 137 00:08:17,914 --> 00:08:21,043 বাল, দুঃখিত, মি.ডুরাইসোয়ামি আমি আসলে... 138 00:08:21,167 --> 00:08:22,168 - হাহ? - খুবই সুন্দর, এটা এখনো পরিষ্কার আছে। 139 00:08:22,752 --> 00:08:25,005 আমি তোমাকে সকালের সংখ্যা প্রিন্ট করে আমার টেবিলে রাখতে বলেছিলাম, 140 00:08:25,088 --> 00:08:26,635 আর তুমি এখানে বসে ফুর্তি করার চেষ্টা করছো? 141 00:08:26,756 --> 00:08:28,554 - না, মানে আমি ভাবছিলাম... - "মানে তুমি ভাবছিলে..." 142 00:08:28,883 --> 00:08:31,102 আমি তোমাকে ভাবার জন্য বেতন দিই না। তুমি আসলেই একটা চোদনা! 143 00:08:31,553 --> 00:08:34,432 ওহ,এই ব্যপার। আমার মনে হয় এখানে আমার প্রতিভার সঠিক ব্যবহার হচ্ছে না। 144 00:08:35,557 --> 00:08:36,854 ও,আচ্ছা।তাই নাকি? 145 00:08:37,058 --> 00:08:38,935 তোমার কি মনে হচ্ছে তা বলার জন্য ধন্যবাদ। 146 00:08:39,102 --> 00:08:40,729 আমার কি মনে হচ্ছে বলি? 147 00:08:41,563 --> 00:08:44,942 আমি মনে করি শীঘ্রই তুমি বুঝতে পারবে যে তুমি একটা বোকচোদ। 148 00:08:45,775 --> 00:08:47,027 বস না, 149 00:08:48,737 --> 00:08:50,410 যত তাড়াতাড়ি বুঝবে ততই ভালো। 150 00:08:51,239 --> 00:08:52,832 - চোদনা - কি বললে? 151 00:08:52,991 --> 00:08:54,117 কিছু না! 152 00:08:54,200 --> 00:08:56,419 কিছুই না, মি.ডুরাইসোয়ামি। 153 00:08:56,911 --> 00:08:58,254 চোদনা! 154 00:09:05,378 --> 00:09:09,178 আমাদের এখনো আলোচনা করা হয়ে উঠেনি 155 00:09:10,341 --> 00:09:11,558 বাথটাবের ঘটনায়। 156 00:09:11,634 --> 00:09:13,728 ও, ঐ বিষয়ে? ওটা তো... 157 00:09:14,387 --> 00:09:16,060 ঐ ব্যাপারে চিন্তা করো না। 158 00:09:17,557 --> 00:09:19,980 আচ্ছা, মানে আমি আসলে বলতে চাচ্ছি যে, 159 00:09:20,060 --> 00:09:22,688 আমাকে কল্পনা করে যদি তুমি ফিলিংস নিতে 160 00:09:22,771 --> 00:09:25,024 তাহলে আমার ভালোই লাগতো,কিন্ত... 161 00:09:25,440 --> 00:09:26,692 আমি বুঝেছি তোমার কেমন লাগছে। 162 00:09:27,108 --> 00:09:30,863 অনলাইনে কেনা কাটা করার সময় আমি যখন "Amazon" টাইপ করতে লাগি 163 00:09:31,029 --> 00:09:35,535 তখন "amazingcollegesluts.com" সাজেশন দেখায়। 164 00:09:36,659 --> 00:09:38,457 "অ্যামেজিং" কি? 165 00:09:39,162 --> 00:09:41,915 আচ্ছা, দেখ, 166 00:09:43,625 --> 00:09:47,596 আমাদের অবশ্যই একসাথে সময় কাটানো দরকার। 167 00:09:47,754 --> 00:09:49,552 আমি প্রমিজ করছি, সপ্তাহান্তে, 168 00:09:49,714 --> 00:09:54,060 জিম এবং মিশেল একসাথে অনেক সময় কটাবে, ঠিক আছে? 169 00:10:01,893 --> 00:10:02,985 হাই! 170 00:10:03,061 --> 00:10:04,108 হ্যালো, সোনা। 171 00:10:04,187 --> 00:10:05,530 কেমন আছ তুমি? 172 00:10:05,647 --> 00:10:07,240 - তোমাদের দেখে খুবই ভালো লাগছে. - হাই, বাবা। 173 00:10:07,440 --> 00:10:09,113 হ্যালো, বেটা! আসো। 174 00:10:09,192 --> 00:10:11,695 হাই! হাই! 175 00:10:11,778 --> 00:10:13,746 - ওহ, না! - দেখ কে এসেছে! 176 00:10:13,822 --> 00:10:17,452 আমার বিশাল নাতিটাকে দেখি তো! আমার কি সৌভাগ্য! 177 00:10:17,617 --> 00:10:20,211 ও তো বড় হয়ে গেছে। দেখি তো! 178 00:10:20,870 --> 00:10:23,794 এই বিশ্রী মালপত্র গুলোকে তো কাউকে উঠিয়ে নিয়ে যেতেই হবে। 179 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 জিম? 180 00:11:01,494 --> 00:11:03,542 আমার তো বিশ্বাসই হচ্ছে না যে এট তুমি 181 00:11:05,331 --> 00:11:06,878 তোমার তো আমাকে মনে নেই, তাই না? 182 00:11:07,250 --> 00:11:10,379 - উ... - মনে নেই টেলিটবির সেই মঙ্গলবার? 183 00:11:11,671 --> 00:11:12,923 ক্যারা? 184 00:11:13,590 --> 00:11:14,762 ওহ, ঈশ্বর। 185 00:11:15,008 --> 00:11:19,434 কি? তুমি তো দেখি বড় হয়ে গেছো। 186 00:11:19,596 --> 00:11:22,065 হ্যাঁ, আনেকদিন আগে থেকেই আমার বেবিসিটার লাগে না। 187 00:11:22,223 --> 00:11:26,103 আমার তো বিশ্বাসই হচ্ছে না যে তুমি এতবড় হয়ে গেছ। 188 00:11:26,269 --> 00:11:27,316 ধন্যবাদ! 189 00:11:27,395 --> 00:11:29,397 আগামীকাল আমার ১৮ তম জন্মদিন। 190 00:11:29,564 --> 00:11:30,565 আঠারো, ওয়াও! 191 00:11:30,690 --> 00:11:32,237 পার্টিতে কিন্তু তোমাকে আসতেই হবে। 192 00:11:32,317 --> 00:11:33,318 অহ, উ... 193 00:11:33,443 --> 00:11:35,571 ধন্যবাদ,আসলে... মানে, আসা একটু কঠিনই হবে। 194 00:11:35,653 --> 00:11:37,530 প্লিজ, আমি চাই কাল তুমি আসবে। 195 00:11:39,782 --> 00:11:42,126 হেই, ক্যারা! চলো যেতে হবে। 196 00:11:42,452 --> 00:11:44,454 ওকে, থামো। 197 00:11:45,079 --> 00:11:47,377 এ.জে এর কথা আর বলো না। 198 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 আশাকরি আগামীকাল তোমার সাথে দেখা হচ্ছে। 199 00:11:50,210 --> 00:11:52,133 - কি? - ঐ শালা আবার কে? 200 00:11:53,880 --> 00:11:54,881 হেই, সোনা। 201 00:11:54,964 --> 00:11:55,965 হেই। 202 00:11:56,132 --> 00:11:57,224 কার সাথে কথা বলছিলে? 203 00:11:57,300 --> 00:11:59,803 প্রতিবেশী ঐ বাচ্চা মেয়েটার সাথে। 204 00:12:24,285 --> 00:12:26,629 হ্যালো, আমার পুরানো সাথীরা। 205 00:12:34,796 --> 00:12:37,015 ভেবেছিলাম ওগুলো বাইরে ফেলে দিয়ে আসবো। 206 00:12:38,007 --> 00:12:41,432 কিন্তু তাদের প্রতি তোমার আবেগ একটু বেশিই। 207 00:12:41,594 --> 00:12:42,641 হ্যাঁ। 208 00:12:43,513 --> 00:12:46,266 অহ! জিম, জিম, জিম। 209 00:12:49,519 --> 00:12:52,363 মনে আছে, তুমি একসময় ছোটো একটা বাচ্চা ছিলে? 210 00:12:52,647 --> 00:12:54,445 এখন তুমি একটা ছোট বাচ্চার বাবা। 211 00:12:54,607 --> 00:12:55,608 জানি। 212 00:12:55,692 --> 00:12:58,411 এবং এটাও জানো যে, একদিন সে যুবক হয়ে উঠবে... 213 00:12:58,486 --> 00:12:59,612 ওয়াও 214 00:12:59,696 --> 00:13:03,121 এবং তুমি তাকে হস্তমৈথুন করা শিখাবে। 215 00:13:03,283 --> 00:13:05,786 এবং তুমি আরো শিখাবে, 216 00:13:05,868 --> 00:13:07,211 তার ছোট যন্ত্র নিয়ে এটা করতে হবে, এটা করবে না। 217 00:13:07,287 --> 00:13:08,288 - ওকে? - তাই তো? 218 00:13:08,371 --> 00:13:11,124 মনে হয় সে যুবক হতে হতে বিষয়গুলো আরো খারেপের দিকে যাবে... 219 00:13:11,207 --> 00:13:12,424 ওকে, বাবা। বুঝতে পেরেছি। ...আমি আসলে... 220 00:13:12,500 --> 00:13:14,002 এসব জিনিসের সাথে তোমাকে মোকাবিলা করতে হবে। 221 00:13:14,085 --> 00:13:15,758 আমি বুঝতে পেরেছি। কিন্তু ওর বয়স তো কেবল ২ বছর। 222 00:13:15,837 --> 00:13:17,680 ভালো,তোমার সাথে হয়তো অনেক সময় আছে। কিন্তু... 223 00:13:17,755 --> 00:13:20,725 আচ্ছা,তার নুনু নিয়ে আমাদের আলোচনা না করাই ভালো হবে। 224 00:13:20,800 --> 00:13:22,928 - কেমন আছো, বাবা? - ভালোই আছি। 225 00:13:23,011 --> 00:13:26,106 তাই? তো তুমি দিনকাল কি করে কাটাচ্ছ? কোনো সিনেমা টিনেমা দেখছ নাকি? 226 00:13:26,723 --> 00:13:29,897 তুমি তো জানোই, তোমার মা এবং আমি একসাথে কত সিনেমা দেখতে গিয়েছি। 227 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 হ্যাঁ... 228 00:13:34,397 --> 00:13:38,243 মা মারা যাওয়া ৩ বছর হলো, বাবা। 229 00:13:39,068 --> 00:13:41,571 এই শহরে তো এমন কেউ নিশ্চয় আছে যার সাথে তুমি সিনেমা দেখতে পারো। 230 00:13:42,405 --> 00:13:45,033 তুমি তো আছোই। আজ রাতে তাহলে সিনেমা দেখা যাক, তুমি আর আমি। 231 00:13:45,742 --> 00:13:47,085 আজ রাতে? 232 00:13:47,535 --> 00:13:48,878 আসলে,আমার বন্ধুদের সাথে আজকে একটা প্রোগ্রাম ছিলো। 233 00:13:48,953 --> 00:13:50,671 - তাদের সাথে বারে দেখা করার ... - অহ! 234 00:13:50,747 --> 00:13:51,919 - কিন্তু... - অবশ্যই, অবশ্যই... 235 00:13:51,998 --> 00:13:54,672 আমার তো এসবের দরকার নেই। কাল সিনেমা দেখা যাবে। 236 00:13:54,751 --> 00:13:57,425 না। না, না, না, না। এই কারণেই তো তুমি এসেছ,তাই না? 237 00:13:57,587 --> 00:13:59,840 না, না, না। তুমি যাও।আমি ঠিক আছি। 238 00:13:59,922 --> 00:14:02,141 আমি আজ রাতে বিশ্রামের পরিকল্পনা করছিলাম। 239 00:14:02,216 --> 00:14:03,934 এবং তার সাথে একটু বই পড়ার। 240 00:14:06,929 --> 00:14:10,433 ওহ, এসব না। না , না। 241 00:14:11,184 --> 00:14:15,610 যদিও আমার একটি ইন্টারেস্টিং আর্টিকেল পড়ার পরিকল্পনা আছে 242 00:14:15,772 --> 00:14:18,616 ব্রাজিলিয়ানদের সম্পর্কে কিছু একটা। 243 00:14:18,775 --> 00:14:22,200 এই পৃষ্ঠাগুলো দেখি আঠালো হয়ে জোড়া লেগে গেছে। 244 00:14:24,864 --> 00:14:25,911 বুঝছি। 245 00:14:34,624 --> 00:14:35,625 কেভ। 246 00:14:36,542 --> 00:14:37,589 হেই! 247 00:14:38,378 --> 00:14:40,801 - কি আবস্থা,বন্ধু? - জিম। 248 00:14:41,089 --> 00:14:42,136 হেই,বন্ধুরা! 249 00:14:42,256 --> 00:14:43,758 - ওজ। - এসে পড়েছে। 250 00:14:43,841 --> 00:14:44,888 তুই তো চলে এসেছিস। 251 00:14:45,218 --> 00:14:47,846 আমি তোর বিয়েতে আসতে পারিনি, কিন্তু এটা তো মিস করা যায় না। 252 00:14:47,970 --> 00:14:49,643 - হেই,দোস্ত! - কি অবস্থা,প্যাল? 253 00:14:49,806 --> 00:14:51,479 - তোদের পেয়ে দারুন লাগছে। - হ্যাঁ, বন্ধু। 254 00:14:51,641 --> 00:14:53,143 হেই, কেভ। 255 00:14:53,226 --> 00:14:54,523 তোকে তো দেখি সেই লাগছে! 256 00:14:54,602 --> 00:14:56,400 থামা এসব। চল। 257 00:15:13,162 --> 00:15:14,163 ভদ্রমহোদয়গণ। 258 00:15:14,414 --> 00:15:16,291 ফিঞ্চ? ফিঞ্চ! 259 00:15:16,374 --> 00:15:17,421 - Oh, my God! - জেমস,তোর সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 260 00:15:17,500 --> 00:15:18,467 পুরাই তো বদলে গেছিস, জিম। 261 00:15:18,543 --> 00:15:19,544 তোদের সাথে দেখা হয়ে দারুণ লাগলো। 262 00:15:19,627 --> 00:15:20,674 আমি তো মনে করলাম তুই আসতেই পারবি না। 263 00:15:20,753 --> 00:15:21,754 ফিঞ্চ, কেমন আছিস, বন্ধু? 264 00:15:22,130 --> 00:15:26,761 বেইজিংএ এতো ঝামেলার পর দুবাইয়ে আসলাম। 265 00:15:26,926 --> 00:15:30,100 আর তারপর আমি আন্ডারগ্রাউন্ড জুয়াড়িদের সাথে তাদের জগতে মিশে গেলাম। 266 00:15:30,263 --> 00:15:33,563 ৯’এর পর আফ্রিকান আদিবাসীদের সাথে বাস করতে লাগলাম। 267 00:15:33,641 --> 00:15:36,815 অহ, আর তারা আমকে সম্মানিত আদিবাসীর খেতাব দিয়েছে। 268 00:15:36,936 --> 00:15:37,937 অহ। 269 00:15:38,187 --> 00:15:39,359 ওয়াহ, মনে হচ্ছে খুব ব্যথা পেয়েছিলিস। 270 00:15:39,522 --> 00:15:41,524 কেভিন, দেখে মনে হচ্ছে কারণ এটা আসলেই বেদনাদায়ক। 271 00:15:41,691 --> 00:15:45,696 তারপর থেকে আমি পুরো দক্ষিণ আমেরিকা জুড়ে বাইক চালিয়ে বেড়াচ্ছি। 272 00:15:45,862 --> 00:15:48,786 মনে তো হচ্ছে, তুই ই দুনিয়ার সবচেয়ে ইন্টারেস্টিং ব্যক্তি। 273 00:15:48,865 --> 00:15:51,038 - হুম। - দাঁড়াও, আমি বলি। 274 00:15:51,284 --> 00:15:53,662 তোমরা তো এখানে রিইউনিয়নে এসেছো তাই না? 275 00:15:53,828 --> 00:15:55,830 ঠিক। ৯৯'এর ব্যাচ। 276 00:15:55,997 --> 00:15:57,544 তোমাকে কোথায় যেন দেখেছি? 277 00:15:57,707 --> 00:15:59,801 হ্যাঁ, আমি টিভিতে কাজ করি। 278 00:15:59,959 --> 00:16:02,337 আরে, তুমি না। তুমি। 279 00:16:03,963 --> 00:16:07,888 কারণ তোমার চেহারাটা খুবই পরিচিত লাগছে। 280 00:16:08,050 --> 00:16:10,644 হ্যাঁ! হ্যাঁ, তুমি তো এই লোক ই, ঠিক তো? 281 00:16:10,720 --> 00:16:12,643 ওহ! ম্যান, নাদিয়া! 282 00:16:12,722 --> 00:16:15,191 জোরে লাগাও, জোরে। ওহ দুষ্টু! 283 00:16:15,349 --> 00:16:17,477 আমি হলে তো সবই খুলে ফেলতাম। তুই কিভাবে... 284 00:16:17,560 --> 00:16:19,654 তাই। এক ভিডিওতে তোর কতবার বীর্যপাত হয়েছিলো? 285 00:16:19,729 --> 00:16:21,197 অহ! ওর সাথে লেগো না। 286 00:16:21,355 --> 00:16:24,359 আমি বাজি রেখে বলতে পারি তোমরা সবাই তখন ভার্জিন ছিলে। 287 00:16:28,070 --> 00:16:29,242 সেলেনা ভেগা? 288 00:16:29,739 --> 00:16:32,663 - সেই সেলেনা ভেগা আমাদের সামনে? - থামো, থামো, থামো, সেলেনা... 289 00:16:32,742 --> 00:16:34,744 থামো। ব্যান্ডের সেই মিশেলের বান্ধবী? 290 00:16:34,827 --> 00:16:35,828 ঠিক ধরেছ! 291 00:16:35,912 --> 00:16:37,710 ও মাই গড। আমি দুঃখিত। আমি তোমাকে চিনতে পারিনি। 292 00:16:37,872 --> 00:16:39,215 তুমি তো দেখি 293 00:16:39,665 --> 00:16:40,666 বদলে গেছো। 294 00:16:40,917 --> 00:16:43,670 হ্যাঁ, পরের রাউন্ড আমার পক্ষ থেকে। 295 00:16:44,670 --> 00:16:46,843 হেই, এই মাল ব্যান্ডে ছিলো? 296 00:16:47,215 --> 00:16:49,434 জীবনে প্রথমবার আমি সপ্তাহ শেষে এত বড় ছুটি পেলাম। 297 00:16:49,509 --> 00:16:50,761 তাই, এটাকে আমি কাজে লাগাতে চাই। 298 00:16:50,927 --> 00:16:54,056 আমি চাই, পুরো জায়গাটা ফিটফাট আর মদে ভর্তি হয়ে থাকুক। 299 00:16:54,222 --> 00:16:56,145 এবং আমি চাই, এই রবিবার রাতে তুমি বাড়িতে থাকবে না। 300 00:16:56,224 --> 00:16:58,192 কারণ আমি রিইউনিয়ন থেকে কয়েকটা মাগি আনার পরিকল্পনা করেছি। 301 00:16:58,267 --> 00:17:00,861 এবং আমি তাদের ঠাপাবো এবং তুমি থাকবে না। বুঝেছ? 302 00:17:01,020 --> 00:17:04,274 স্টিভেন, প্রথমত, তুমি জানো যে, বাড়িটা আমার। 303 00:17:04,440 --> 00:17:06,067 তোমাকে এখানে থাকতে দিয়েছি এটা নিয়ে শুকরিয়া আদায় করো। 304 00:17:06,359 --> 00:17:08,361 দেখ, তুমি আমাকে একটা চাকরি যোগাড় করতে বলেছিলে, আমি করেছি। 305 00:17:08,528 --> 00:17:10,201 অন্তত এই ছুটির জন্য বাড়িটা ছেড়ে দাও। 306 00:17:10,363 --> 00:17:12,616 আমার বাড়ি, আমার ইচ্ছা। 307 00:17:12,782 --> 00:17:15,080 এবং আজকে মনেহয় তুমি বাড়িতে আসার ঝুকি নিতে চাইবে না। 308 00:17:15,243 --> 00:17:16,870 এবং তোমার মায়ের থেকে দূরে গিয়ে থাকতে চাইবে 309 00:17:17,036 --> 00:17:19,710 আমার পরামর্শ হলো, সারারাত রাস্তায় কাটাও। 310 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 বাল! 311 00:17:26,963 --> 00:17:28,306 এটা আসলেই... 312 00:17:28,839 --> 00:17:30,682 এই, বারটেন্ডার মাগি, একটা "বাডউইজার" দে। [বিয়ার] 313 00:17:34,470 --> 00:17:35,471 বিয়ার শেষ। 314 00:17:37,515 --> 00:17:40,359 তোরা এখানে কি বাল তুলতেছিস? 315 00:17:47,108 --> 00:17:49,031 - ও আসতে পেরেছে। - কি পেরেছি? 316 00:17:49,110 --> 00:17:50,157 কি বিষয়ে কথা বলছিস? 317 00:17:50,319 --> 00:17:53,243 মানে? আমরা তোকে মেইল পাঠিয়েছিলাম। 318 00:17:53,406 --> 00:17:56,125 সবাই দেখা একসাথে করতে সম্ভবত রিইউনিয়নের ২ দিন আগে। 319 00:17:56,284 --> 00:18:00,209 "স্টিফমিস্টার" বানানে আমাকে দুইটা "এফ" দিতে হতো। 320 00:18:00,371 --> 00:18:01,793 - কি? - দুঃখিত। 321 00:18:05,835 --> 00:18:08,008 দুইটা "এফ"? শালা বোকচোদ! 322 00:18:08,087 --> 00:18:09,384 কেভ! 323 00:18:09,463 --> 00:18:11,340 হেই কভিন, এটা তোর মুখ নাকি কোনো মেয়ের শা★য়া? 324 00:18:11,849 --> 00:18:12,801 হেস, ছাড় তো! 325 00:18:12,967 --> 00:18:14,685 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ! 326 00:18:14,760 --> 00:18:15,886 সুন্দর। 327 00:18:15,970 --> 00:18:17,643 তো, স্টিফলার। তোকে তো দারুণ লাগছে। 328 00:18:17,722 --> 00:18:19,144 কি করছিস এখন? 329 00:18:19,849 --> 00:18:21,601 আমি "JBH Global" এ কাজ করি। 330 00:18:22,184 --> 00:18:23,686 ওয়াও! ওটা তো অনেক বড় কোম্পানি। 331 00:18:23,936 --> 00:18:24,937 ওখানে কি চাকরি করিস? 332 00:18:25,187 --> 00:18:27,189 আরে, জানিস ই তো, 333 00:18:27,773 --> 00:18:29,366 ইনভেস্টমেন্ট স্টাফ। 334 00:18:29,734 --> 00:18:32,203 এজন্যই মানুষজন ভাবছে কেন আমাদের অর্থনৈতিক ব্যবস্থা ভেঙে পড়ছে। 335 00:18:32,653 --> 00:18:35,327 সুন্দর স্কার্ফ। তুই তো তোর পুরানো স্টাইল পাল্টে ফেলেছিস। 336 00:18:35,489 --> 00:18:37,036 স্টিফলার, তোর মা কেমন আছে? 337 00:18:37,199 --> 00:18:38,917 আমার মায়ের বিষয়ে নাক গলাবি না, শালা আবাল। 338 00:18:39,076 --> 00:18:41,579 ঠিক আছে, বাচ্চারা। অতীত কে বিদায় দাও। 339 00:18:41,662 --> 00:18:43,289 আমরা অতীতকে ছিঁড়ে কুচিকুচি করে এখানে কবর দিয়ে দিতে পারি। হাহ? 340 00:18:43,372 --> 00:18:45,045 অবশ্যই। বাদ দে এসব। 341 00:18:45,207 --> 00:18:47,960 হেই, ছোট শর্টসওয়ালি! আমাদের জন্য এক রাউন্ড করে "এগারবম্বস" দাও। [মদ] 342 00:18:48,127 --> 00:18:49,470 মারা খাও, স্টিফলার। 343 00:18:50,338 --> 00:18:52,011 এই আবার কিভাবে আমার নাম জানলো? 344 00:18:54,157 --> 00:18:55,055 লর্ড আর্মস? 345 00:18:55,134 --> 00:18:56,306 হে ঈশ্বর, স্টিফলার। 346 00:18:56,510 --> 00:18:59,354 কাদায় খেলা করা পাতিহাস তো এখন রাজহংসী হয়ে গেছে, ঠিক তো? 347 00:19:00,973 --> 00:19:02,350 আমাকে দে। 348 00:19:04,018 --> 00:19:08,774 ওহ! আঙ্গুল ঢুকিয়েছি, চুলে ভরা, বিশাল দুধ। 349 00:19:12,026 --> 00:19:13,619 এই তো সে! 350 00:19:14,236 --> 00:19:15,738 আমার ধন থেকে ক্রিম বের করে ফেলত 351 00:19:16,447 --> 00:19:17,573 ব্লোজব লিপস্টিন। 352 00:19:17,782 --> 00:19:21,082 স্টিফলার, তাকে তো লোনি নাম দিয়েছিলাম আমরা। 353 00:19:21,243 --> 00:19:23,962 সে আমাকে "বিগ স্টিফি" বলতো। 354 00:19:25,665 --> 00:19:27,963 আমার পুরোটা তার মুখ দিয়ে খেয়ে ফেলতো। 355 00:19:28,125 --> 00:19:29,172 শেষ অর্ডার! 356 00:19:29,335 --> 00:19:32,464 এত তাড়াতাড়ি। একটু দাঁড়াও,বন্ধুরা। 357 00:19:33,339 --> 00:19:35,933 ওহ,ম্যান। সিনিয়রদের ইচ্ছার লিস্ট। 358 00:19:36,592 --> 00:19:38,060 ইচ্ছার লিস্ট? মনে নেই তো। 359 00:19:38,135 --> 00:19:40,854 আরে এটা তো ছিলো ইয়ার বুকের সবচেয়ে সেরা পৃষ্ঠা। 360 00:19:40,930 --> 00:19:43,058 যেখানে আমাদের সকলকে ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা লিখতে হতো। 361 00:19:43,140 --> 00:19:46,019 তুই কি লিখে দিয়েছিলিস? দেখ। 362 00:19:46,185 --> 00:19:50,941 "ক্রিস অস্ট্রেইকার। নিজের ছেলের ল্যাক্রোস টিমের কোচ হতে চায়।" 363 00:19:51,023 --> 00:19:53,242 ওহ, এটাই তো সবচেয়ে সুমধুর স্বপ্ন, তাই না? 364 00:19:53,317 --> 00:19:54,534 আচ্ছা। 365 00:19:55,569 --> 00:19:57,742 আমি ভেবেছিলাম এতদিনে আমার একটা পরিবার থাকবে। 366 00:19:57,822 --> 00:19:59,119 ঠিক আছে। ফিঞ্চ তুই কি শুনবি তুই কি লিখেছিলিস? 367 00:19:59,198 --> 00:20:00,290 অবশ্যই। 368 00:20:00,449 --> 00:20:04,249 "পল ফিঞ্চ বড় হয়ে মহান প্রেমের সন্ধান পেতে চায়।" 369 00:20:05,162 --> 00:20:06,539 হ্যাঁ। সত্যিকারের ভালোবাসা। 370 00:20:07,331 --> 00:20:11,256 তাহলে আমাকে তো খুঁজতে হবে সত্যিকারের সম্পর্ক কি। 371 00:20:11,419 --> 00:20:14,047 ঠিক। কারণ স্টিফলারের মায়ের সাথে শোয়া তো এটা হতে পারে না। 372 00:20:15,589 --> 00:20:17,262 অলরাইট। এবার কেভ, তোর পালা। 373 00:20:17,425 --> 00:20:20,850 "কেভিন মায়ার্স। এখনো লেগে থাকতে চায়" 374 00:20:21,011 --> 00:20:24,106 "সুন্দরী ভিকি ল্যাথামের সাথে।" 375 00:20:24,265 --> 00:20:25,562 অহ, ম্যান! ভিকি! কি? 376 00:20:25,725 --> 00:20:28,023 আমি নিশ্চিত তোর বউ এটা পড়ে খুব খুশি হবে। 377 00:20:28,185 --> 00:20:30,938 কি? আমি তো তখন ভিকির সাথে ডেট করছিলাম। 378 00:20:31,355 --> 00:20:32,447 এবার দেখি আমি কি লিখেছি। 379 00:20:34,275 --> 00:20:35,902 "জিম লিভেনস্টিন" 380 00:20:41,991 --> 00:20:45,086 "রিকি মার্টিনের সেক্স লাইফ সম্পর্কে জানতে চায়!" 381 00:20:47,663 --> 00:20:50,917 আমি অনুমান করতে পারি যে, তুই জানতি না সে গে। 382 00:20:51,125 --> 00:20:52,672 জিম, কিছু ঘটার আগেই তুই মেয়ে পেয়ে গেছিস। ভালোই হয়েছে। 383 00:20:52,752 --> 00:20:54,595 যে কিনা এক ডজনেরও বেশিবার সেক্স ডেট করেছে,হুমম? 384 00:20:55,004 --> 00:20:57,006 আমি বলতে চাচ্ছি, তুই আমাদের সবার থেকে বেশি সেক্স করেছিস। 385 00:20:58,507 --> 00:21:00,350 হয়তো, করেছি। 386 00:21:00,509 --> 00:21:03,513 তোদের মনে হয় তৃষ্ণা লেগেছে। স্টিফলারের ট্রিট চলে এসেছে। 387 00:21:03,679 --> 00:21:06,273 স্টিফলার,এটা একটু বেশিই হয়ে যাচ্ছে তাই না? 388 00:21:06,432 --> 00:21:08,526 তুই তোর বিচিদুটা ভালোকরে ধরে রাখ এবং বের হতে দিস না। 389 00:21:09,143 --> 00:21:10,690 আমি তো বলছি, পার্টি চলবেই। 390 00:21:10,770 --> 00:21:12,693 আর এই সপ্তাহের ছুটিটা আমরা নিজেদের মতো করে কাটাবো। 391 00:21:13,105 --> 00:21:16,325 আমরা একসাথে পার্টি করবো। আগে যেসব করতাম তার সব আবার করবো। 392 00:21:16,484 --> 00:21:17,827 ঠিক পুরানো দিনগুলোর মতো। 393 00:21:17,985 --> 00:21:20,659 অবশ্যই! এজন্যই তো আমি এসেছি। 394 00:21:20,821 --> 00:21:23,324 কোনো "ব্যাচেলারেট" চলবে না কোনো "রিয়াল হাউজউয়াইভস" চলবে না। 395 00:21:23,491 --> 00:21:27,041 মূলকথা হলো, ১৩ তম রিইউনিয়নে এসব করার চান্স একবারই আসে। 396 00:21:29,830 --> 00:21:32,583 আমি ভাবছিলাম যে আমার স্ত্রীর সাথে কিছু সময় কাটাবো। 397 00:21:32,708 --> 00:21:33,709 - হেস বাল! - বন্ধু! 398 00:21:33,793 --> 00:21:36,171 - জেমস? - কি? আরে ভাই! 399 00:21:36,670 --> 00:21:39,014 আমি আছি। অবশ্যই, আমি আছি। আরে, কি হলো? 400 00:21:39,173 --> 00:21:40,174 হ্যাঁ! হ্যাঁ। 401 00:21:40,382 --> 00:21:43,932 তাহলে, ভদ্রমহোদয় গণ, আশাকরি আপনারা প্রোটেকশন নিয়ে মাঠে নামবেন। 402 00:21:44,094 --> 00:21:46,142 কারণ এই ছুটিতে আমরা সব চুদে একাকার করে ফেলব! 403 00:21:46,931 --> 00:21:47,978 চিয়ার্স! ইয়াহ! ঠিক আছে! 404 00:22:08,828 --> 00:22:10,626 এসব কি? 405 00:22:12,206 --> 00:22:14,174 বালের মাথা। 406 00:22:18,379 --> 00:22:19,676 হেই! 407 00:22:19,839 --> 00:22:21,261 হাই। 408 00:22:22,591 --> 00:22:23,683 কি হয়েছে? 409 00:22:24,885 --> 00:22:28,435 আমার আসলে মনে নেই। 410 00:22:28,597 --> 00:22:32,522 সব তোমারই দোষ। তুমি তাকে এতো মদ খেতে দাও কেনো। 411 00:22:32,685 --> 00:22:35,404 সত্যি বলতে, খুব একটা দিই না। 412 00:22:35,563 --> 00:22:38,783 আচ্ছা। লেকে যাওয়ার আগে আমদের সবকিছু পরিষ্কার করে ফেলতে হবে। 413 00:22:38,941 --> 00:22:42,036 কি? লেকে? 414 00:22:42,736 --> 00:22:45,285 হ্যাঁ, লেকে। এটা তো তোমার ই আইডিয়া ছিলো। 415 00:22:45,406 --> 00:22:48,000 কাল রাতেই তো আমরা এ বিষয়ে আলোচনা করলাম। 416 00:22:48,158 --> 00:22:50,377 অহ, দ্য লেক! হ্যাঁ, অবশ্যই, এ... 417 00:22:50,536 --> 00:22:52,755 হেই, জিম তুমি টিস্যুগুলো এদিকে এগিয়ে দাও, প্লিজ। 418 00:22:55,875 --> 00:22:58,469 - ও, অই গুলো? - কাগজের গুলো। 419 00:22:59,461 --> 00:23:00,553 উহ... 420 00:23:01,922 --> 00:23:03,390 কাগজের টিস্যুগুলো, জিম। 421 00:23:04,049 --> 00:23:05,471 - জিম! - হ্যাঁ... 422 00:23:05,551 --> 00:23:07,019 কাগজের টিস্যু! 423 00:23:13,100 --> 00:23:15,478 আমি সত্যিই দুঃখিত। 424 00:23:15,644 --> 00:23:20,525 জিম, তুমি নিশ্চয়ই জানো যে এর মধ্যে দিয়েও দেখা যাচ্ছে। 425 00:23:23,485 --> 00:23:25,158 অহ, ওয়াও। 426 00:23:28,032 --> 00:23:29,579 তোমার দর্শনশক্তি ভালো। 427 00:23:30,993 --> 00:23:33,166 এই হচ্ছে আমার বাচ্চার বাবা! 428 00:23:47,676 --> 00:23:49,144 অহ, থামো। 429 00:23:49,219 --> 00:23:51,722 আরে, দেখে চলো! ওকে। 430 00:23:52,890 --> 00:23:55,439 আমি কি ভুল, নাকি ছোটবেলায় এই জায়গায় বেশি মজা হতো? 431 00:23:55,601 --> 00:23:58,775 না, না। আমার মনে হয় এটা একই আছে। আমরাই বড় হয়ে গেছি। 432 00:23:59,980 --> 00:24:03,154 বাচ্চারা এত ইনজয় করছে, ছোটবেলায় আমরা কি তাদের থেকে খুবই বোরিং ছিলাম? 433 00:24:03,317 --> 00:24:04,489 না। 434 00:24:05,110 --> 00:24:07,329 আমরা, আমাদের জেনারেশান, আমিও এদের থেকে পাকা ছিলাম। 435 00:24:07,488 --> 00:24:09,161 হেই, বন্ধুরা। এদিকে দেখ। 436 00:24:10,282 --> 00:24:11,659 ভাজাইনা খাওয়া হাঙর! 437 00:24:15,287 --> 00:24:16,584 আমাকে কামড়ে দিয়েছে! 438 00:24:17,081 --> 00:24:18,833 আমি আমার কথা ফেরত নিলাম। 439 00:24:27,132 --> 00:24:29,260 ওহ খোদা! 440 00:24:29,510 --> 00:24:31,183 শালা, ঐ দিকে তাকিয়ে আছিস? 441 00:24:31,345 --> 00:24:32,346 - হুম। - হুম। 442 00:24:32,513 --> 00:24:34,106 হ্যাঁ, আমাদের তাকিয়ে থাকতেই হবে। 443 00:24:36,549 --> 00:24:39,149 জিম কি কোনোদিনই ভালো হবে না? 444 00:24:40,062 --> 00:24:41,735 অহ, ওকে একটু একা ছেড়ে দাও। 445 00:24:42,147 --> 00:24:45,492 প্রতিদিন তো আর তোমার সামনে দিয়ে মডেলকে হেঁটে যেতে দেখতে পাওনা। 446 00:24:46,235 --> 00:24:49,990 অনেকদিন ধরেই আমাদের মধ্যে কোনো মধুর সময় কাটেনি 447 00:24:50,072 --> 00:24:52,120 লিভেনস্টেনে কাজকর্ম করার ফাঁকে। 448 00:24:52,199 --> 00:24:53,200 কাটেনি কেনো? 449 00:24:54,118 --> 00:24:56,997 তুমি তো জানোই, আমি এখন মা হয়ে গেছি। 450 00:24:57,579 --> 00:24:59,377 ওহ, প্লিজ! 451 00:24:59,540 --> 00:25:01,463 শুধু তুমি মা এই কারণেই 452 00:25:01,542 --> 00:25:04,091 তোমার অন্য কোনো দিক থাকবে না এমনতো না। 453 00:25:05,170 --> 00:25:07,969 ব্যান্ড ক্যাম্পে একবার কি হয়েছিলো মনে আছে, 454 00:25:08,173 --> 00:25:10,517 যখন আমরা ক্রিম দিয়ে চেটেছিলাম একে অপরের..... 455 00:25:10,592 --> 00:25:13,812 হ্যাঁ, হ্যাঁ। মনে আছে। 456 00:25:14,054 --> 00:25:16,056 অতীতকে বাদ দাও, ওকে? 457 00:25:18,642 --> 00:25:19,689 অহ, সে তো... 458 00:25:20,102 --> 00:25:22,446 ওহ, ইয়াহ। তোরা দেখতে থাক নইলে পস্তাবি। 459 00:25:22,604 --> 00:25:25,073 দুধের সাইড...সরি। সাইড থেকে দুধ দেখা যাচ্ছে,দেখ! 460 00:25:25,232 --> 00:25:27,610 বুঝছি। এখন থাম। 461 00:25:28,318 --> 00:25:30,491 তুই তো ভাগ্যবান রে। 462 00:25:31,071 --> 00:25:33,915 ওহ, আমার মনেহয় আমরা সবাই খানিকটা 463 00:25:35,159 --> 00:25:36,786 ভাগ্যবান। 464 00:25:39,204 --> 00:25:42,299 থাম, ওটা হেথার নাকি? 465 00:25:45,794 --> 00:25:47,137 হ্যাঁ, ওটাই। 466 00:25:50,632 --> 00:25:51,633 হেথার। 467 00:25:51,759 --> 00:25:52,760 ক্রিস! 468 00:25:53,719 --> 00:25:54,811 হেই। 469 00:25:55,262 --> 00:25:56,479 কি খবর তোমার? 470 00:25:56,638 --> 00:26:00,393 মনেহয় আমরা দুজন একই উদ্দেশ্যে এসেছি। তাই না? 471 00:26:00,934 --> 00:26:03,107 ক্রিস, ও রন। আমার বয়ফ্রেন্ড। 472 00:26:03,312 --> 00:26:05,565 ক্রিস অস্ট্রেইকার, রন ডগলাস। দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 473 00:26:05,731 --> 00:26:06,732 আপনি কি করেন? 474 00:26:06,815 --> 00:26:08,817 রন আমার হাসপাতালের একজন কার্ডিওলজিস্ট। 475 00:26:09,151 --> 00:26:11,324 কার্ডিওলজিস্ট, ওয়াও। 476 00:26:11,487 --> 00:26:15,037 হ্যাঁ। আর আমার সকল বন্ধুরা আমাকে ডক্টর রন, ডি-রন অথবা ড্রোন বলে ডাকে। 477 00:26:15,115 --> 00:26:16,082 আমার ভালোই লাগে। 478 00:26:16,158 --> 00:26:17,705 ওকে। 479 00:26:17,785 --> 00:26:18,957 কিরে শালা! 480 00:26:19,495 --> 00:26:21,168 সুকন্ঠী ললনা! উয়া। 481 00:26:21,997 --> 00:26:23,590 তোমাকে দেখে ভালো লাগলো, স্টিফলার। 482 00:26:23,791 --> 00:26:24,792 এটা আবার কোন শালা? 483 00:26:26,001 --> 00:26:27,173 আমি ওর বয়ফ্রেন্ড। 484 00:26:28,504 --> 00:26:30,632 তো, তোমরা দুজন ভালোই ঠাপাঠাপি করছো। 485 00:26:31,006 --> 00:26:33,259 আর তোমরা দুজন আগে ঠাপাঠাপি করতে। 486 00:26:34,343 --> 00:26:36,266 তোমাদের সবার জন্য ব্যপারটি খুবই বিব্রতকর। 487 00:26:37,545 --> 00:26:38,097 আসলেই এখন এটি বিব্রতকর। 488 00:26:39,807 --> 00:26:41,650 ঐ পিচ্চি শয়তানটা আমার টপ নিয়ে নিয়েছে। 489 00:26:41,809 --> 00:26:43,152 ফিরিয়ে দে ওটা! 490 00:26:43,519 --> 00:26:47,149 উম, অটা আমার গার্লফ্রেন্ড। 491 00:26:48,982 --> 00:26:50,609 এগুলো কি? এগুলো কি? 492 00:26:51,819 --> 00:26:54,789 এই, বাচ্চা! তুই নিজেকে কি মনে করে এসব করছিস? 493 00:26:54,947 --> 00:26:57,541 - চল, চল, পালাই! - হেই! 494 00:26:57,699 --> 00:26:59,827 দেখ এটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না। 495 00:27:00,452 --> 00:27:02,955 তুই শালা বোকাচোদা আমার কি করবি? 496 00:27:11,880 --> 00:27:14,133 এটা ইন্টারেস্টিং ছিলো। 497 00:27:14,299 --> 00:27:15,676 আমাদের কি কিছু করা উচিত না? 498 00:27:16,051 --> 00:27:17,143 তুই আবার কি করবি? চল। 499 00:27:17,219 --> 00:27:20,393 সহমত। তাদের যেই স্পিড কোনোভাবেই ধরা যাবে না। 500 00:27:20,556 --> 00:27:21,978 হোগা মারা! 501 00:27:22,141 --> 00:27:24,064 আমি জানি তারা এখন কোথায় যাচ্ছে। 502 00:27:27,146 --> 00:27:28,363 স্টিফলার? 503 00:27:46,915 --> 00:27:48,417 ও কোথয় গেল? 504 00:27:48,584 --> 00:27:49,927 বন্ধুরা, এটা চরম বোকামি। 505 00:27:50,085 --> 00:27:52,213 আমি মিশেলকে আপেক্ষায় রাখতে পারবো না। আমরা কি ফিরে যাব? 506 00:27:52,379 --> 00:27:54,256 থাম। স্টিফলারকে ওর কাজটা করতে দে। 507 00:27:54,423 --> 00:27:56,517 হুম। এইজন্যই আমি ভীত। 508 00:28:04,099 --> 00:28:05,726 তোরা ওদের ফিগারগুলো দেখেছিস? 509 00:28:05,893 --> 00:28:06,940 পুরাই মাখন। 510 00:28:07,102 --> 00:28:08,570 তুই পুরাই পাগল। 511 00:28:10,105 --> 00:28:12,858 মনেহয় তাদের মধ্যে একজন ক্যারার বেবিসিটার। 512 00:28:12,941 --> 00:28:14,033 কোনটা? 513 00:28:14,109 --> 00:28:16,407 আরে যেটা অ্যাডাম স্যান্ডলারের মতো দেখতে। 514 00:28:23,911 --> 00:28:26,130 স্টিফলার কোনো পাগলামো না করলেই হয়। 515 00:28:26,288 --> 00:28:27,915 তার শুধু তাদেরকে বুঝিয়ে বলতে হবে। 516 00:28:28,081 --> 00:28:29,879 আমি তো ভেবেছিলাম, ও তাদের জেট স্কিগুলোর দড়ি কেটে ভাসিয়ে দিবে। 517 00:28:30,042 --> 00:28:31,589 তাদের সানস্ক্রিন লোশনে প্রস্রাব করে দিলে কেমন হয়? 518 00:28:31,752 --> 00:28:34,221 থাম। ও তো আমাকে বলেছিলো ও ওদের বিয়ার চুরি করে আনবে। 519 00:28:36,122 --> 00:28:36,469 স্টিফলার। 520 00:28:47,768 --> 00:28:50,362 থাম। ঐতো ও ওখানে। 521 00:28:50,437 --> 00:28:51,563 অলরাইট। 522 00:28:51,647 --> 00:28:53,945 হুম। সে তাদের বিয়ার মেরে দিচ্ছে। 523 00:28:54,274 --> 00:28:56,276 ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি কর। স্টিফলার। চলে আয়। 524 00:28:57,277 --> 00:28:59,496 কি করছে ও? 525 00:28:59,613 --> 00:29:01,081 - ওহ, না, না, না, না, না, না, না। - থাম। 526 00:29:01,156 --> 00:29:02,783 - ওহ, খোদা। - ওহ, মোর খোদা। 527 00:29:02,908 --> 00:29:04,080 - না! -স্টিভেন! 528 00:29:04,159 --> 00:29:05,160 ওহ,খোদা। 529 00:29:05,410 --> 00:29:07,333 তো তুই কি ভাবিস যে ক্যারা আজ করার জন্য তোকে খুলে দিবে? 530 00:29:07,496 --> 00:29:09,419 সে ১৮ বছর হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করছিলো। তুই হিসেব করে দেখ। 531 00:29:10,540 --> 00:29:15,262 আমি একটাই হিসেব জানি যে তোর লাঠি ওর গর্তে ঢুকেছে শুণ্য বার। 532 00:29:20,926 --> 00:29:22,519 জেনিফারেরটা আসলে সেরকম। 533 00:29:22,594 --> 00:29:23,595 হ্যাঁ, আসলেই তাই। 534 00:29:23,679 --> 00:29:24,771 আমার বমি বের হয়ে যাবে। 535 00:29:24,930 --> 00:29:27,274 ওহ, খোদা। এটা ডিজগাস্টিং! 536 00:29:27,349 --> 00:29:28,475 তুই কি করছিস? 537 00:29:30,644 --> 00:29:32,362 তাড়াতাড়ি, চলে আয়! 538 00:29:33,355 --> 00:29:34,607 গিলে ফেল! পুরোটা! পুরোটা! 539 00:29:34,690 --> 00:29:36,692 শুধু ফেলিস না। 540 00:29:36,858 --> 00:29:38,360 বাইরে ফেলিস না! 541 00:29:38,443 --> 00:29:39,444 চল পালাই, তাড়াতাড়ি চল। 542 00:29:39,528 --> 00:29:40,529 চল, চল। চল, চল, চল, চল। চল, চল। 543 00:29:42,364 --> 00:29:43,707 আরেকটা নিবি নাকি? 544 00:29:43,865 --> 00:29:44,866 অবশ্যই। 545 00:29:46,326 --> 00:29:49,626 দেখ,আজ রাতে আমি পারবোই। সে অনেক আগেই আমাকে প্রমিজ করে বলেছে। 546 00:29:56,503 --> 00:29:57,800 কি রে এটা। বা... 547 00:29:58,880 --> 00:30:00,223 হেই, বাইঞ্চোদেরা! 548 00:30:09,641 --> 00:30:10,733 না! 549 00:30:11,643 --> 00:30:13,236 না, না! 550 00:30:17,649 --> 00:30:19,572 স্টিফলার! তুই পাগল নাকি? 551 00:30:19,860 --> 00:30:23,160 ঈশ্বর, স্টিফলার, বিয়ার চুরি করার কি হলো? 552 00:30:23,322 --> 00:30:25,245 এটা তো তার থেকে অনেক মজাদার। তাই না? 553 00:30:25,407 --> 00:30:26,205 কি? 554 00:30:27,409 --> 00:30:29,252 তুই তো তাদের জেট স্কি গুলো ধ্বংস করে দিয়েছিস। 555 00:30:29,411 --> 00:30:31,413 তারাও আমাদের নাকানিচুবানি খাইয়েছে। 556 00:30:32,414 --> 00:30:33,415 তো... 557 00:30:39,212 --> 00:30:40,680 কাম ওন, বন্ধুরা সেই মজা হলো। 558 00:30:40,839 --> 00:30:43,683 এটা হাইস্কুলে থাকতে করলে ঠিক ছিলো। কিন্তু এখন এটা অন্যায়। 559 00:30:43,842 --> 00:30:45,014 আর যদি ধরা পড়তাম। 560 00:30:45,093 --> 00:30:47,846 হ্যাঁ, কিন্তু তোদের মানতেই হবে পিচ্চিগুলোকে উচিৎ শিক্ষা দিয়েছি। 561 00:30:48,013 --> 00:30:50,015 ভালোই হয়েছে। এরপর থেকে বড়দের সম্মান করতে শিখবে। 562 00:30:50,182 --> 00:30:51,399 ঠিক তাই! 563 00:30:51,558 --> 00:30:54,232 তোরা একটু থাম। আমি টয়লেট টিস্যু নিয়ে আসি। 564 00:30:54,394 --> 00:30:55,611 এটা পাগলামি। 565 00:30:56,521 --> 00:30:57,989 কি অবস্থা! ৯৯' এর ব্যাচ? 566 00:30:58,148 --> 00:31:00,116 ওহ মাই গড! ভিকি! 567 00:31:00,192 --> 00:31:01,193 হাই! 568 00:31:01,276 --> 00:31:02,277 হেই! 569 00:31:02,444 --> 00:31:03,616 আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না যে তুমি এসেছ। 570 00:31:03,695 --> 00:31:05,288 হুম। কাল রাতে নিউইয়র্ক থেকে এখানে পৌছালাম। 571 00:31:05,447 --> 00:31:06,915 আমার বাবা-মার সাথে কিছু সময় কাটালাম। 572 00:31:07,074 --> 00:31:09,122 তারা তোমার ব্যাপারে বললো। 573 00:31:09,284 --> 00:31:10,831 সত্যি? কোন ব্যাপারে? 574 00:31:10,994 --> 00:31:13,463 আমার যখন ঝর্ণার ওখানে করতে গিয়ে ধরা খেলাম। 575 00:31:13,622 --> 00:31:15,044 ওহ আচ্ছা। 576 00:31:15,123 --> 00:31:18,093 ঝর্ণার দিকে। ওয়াও, অনেকদিন ওদিকে যাওয়া হয়ে উঠে নি। 577 00:31:18,251 --> 00:31:20,299 মিশেলও ঝর্ণায় যেতে পছন্দ করতো। 578 00:31:20,462 --> 00:31:21,805 ঐ জায়গাটা তো প্রেমের লীলাভূমি। 579 00:31:22,214 --> 00:31:25,138 আরে, হ্যাঁ। ঝর্ণার ওখানেই তো আমার প্রথম বীর্যপাত হয়। 580 00:31:25,300 --> 00:31:26,426 ওকে। 581 00:31:28,303 --> 00:31:29,304 হেই, সোনা। 582 00:31:29,388 --> 00:31:30,389 ওমম, সোনাবাবু। 583 00:31:30,639 --> 00:31:31,686 হ্যালো। 584 00:31:32,516 --> 00:31:36,566 ওরা ঝর্ণার ওদিকে যাওয়া নিয়ে কথা বলছিলো। 585 00:31:36,686 --> 00:31:39,781 তাহলে জিম আর মিশেলের একসাথে সময় কাটানোর কি হবে? 586 00:31:39,856 --> 00:31:42,154 আমি তো ভাবছিলাম, এই ব্যাপারটা বেশ রোমান্টিক হবে। 587 00:31:42,317 --> 00:31:45,867 আসলে আমিও যেতে চাইতাম, কিন্তু বাবা সারাদিন ইভ এর সাথে আছে। 588 00:31:45,946 --> 00:31:47,698 হুম। না, ঠিক আছে। 589 00:31:47,864 --> 00:31:49,866 ওকে। তাহলে আমরা বাড়ি যাই। 590 00:31:50,033 --> 00:31:53,082 অহ, না, না। তুমি গিয়ে মজা করে আসো। 591 00:31:53,161 --> 00:31:54,253 - সত্যি? - হ্যাঁ। 592 00:31:54,329 --> 00:31:57,924 শুধু যখন বাসায় ফিরবে তখন একটু রেডি হয়ে এসো। 593 00:31:58,083 --> 00:31:59,630 তুমিই রেডি থেকো। 594 00:31:59,793 --> 00:32:01,340 আমি সদা প্রস্তুত। 595 00:32:07,092 --> 00:32:10,642 স্টিফলার, তুই কি জানিস আমারা কোনদিকে যাচ্ছি? 596 00:32:10,804 --> 00:32:13,273 এই জায়গা আমার বিচির মতোই আমার কাছে পরিচিত। 597 00:32:24,025 --> 00:32:26,244 দেখে তো মনেহচ্ছে, হাইস্কুল পার্টি। 598 00:32:28,155 --> 00:32:29,532 সাথে হাইস্কুলের মাগীরা। 599 00:32:31,533 --> 00:32:32,830 খেলা হবে। 600 00:32:32,993 --> 00:32:35,542 স্টিফলার, দেখে। তুই এই মেয়েগুলোর বাবা বয়সী। 601 00:32:35,704 --> 00:32:36,796 জানি। 602 00:32:41,918 --> 00:32:46,549 শুধু আমার মনে হচ্ছে, নাকি আজকালকার মেয়েরা সত্যিই একটু বেশ্যা টাইপের? 603 00:32:46,715 --> 00:32:47,762 নিঃসন্দেহে তাই। 604 00:32:47,841 --> 00:32:50,890 যুবক-যুবতীদের সেক্স, রংধনু পার্টি, নগ্ন ছবি পাঠানো... 605 00:32:51,052 --> 00:32:53,430 আমি সবগুলোই দেখেছি "Kathie Lee & Hoda" য়। [টিভি শো] 606 00:32:53,597 --> 00:32:55,645 শুভ জন্মদিন! 607 00:33:02,564 --> 00:33:03,656 জিম? 608 00:33:04,065 --> 00:33:05,783 - ক্যারা। - তুমি এসেছো! 609 00:33:05,984 --> 00:33:07,361 হেই! 610 00:33:08,445 --> 00:33:09,492 দুঃখিত। 611 00:33:10,822 --> 00:33:11,914 শুভ জন্মদিন। 612 00:33:13,366 --> 00:33:15,460 ও আল্লাহ! এটা তোর বেবিসিটার নাকি? 613 00:33:15,535 --> 00:33:16,502 উ-হু। 614 00:33:16,578 --> 00:33:19,081 শুনে তো মনেহলো আমি একজন সুপারহিরো। 615 00:33:19,247 --> 00:33:21,966 ভবঘুরের থেকে দ্রুতগামী, মিনিভ্যানের থেকে শক্তিশালী। 616 00:33:23,460 --> 00:33:24,552 বলেছিলাম না ও খুবই মজা করে। 617 00:33:24,711 --> 00:33:25,837 সে তো খুবই কিউট। 618 00:33:28,173 --> 00:33:30,096 কিরে জিম তোর বান্ধবীদের সাথে আমার পরিচয় করিয়ে দিবি না? 619 00:33:30,258 --> 00:33:31,259 না। 620 00:33:33,595 --> 00:33:35,017 মেয়েরা, ও স্টিফলার। 621 00:33:36,097 --> 00:33:37,940 তো তোমরা আমার বেস্টফ্রেন্ড জিমকে কিভাবে চিনলে? 622 00:33:38,099 --> 00:33:39,817 ছোটবেলায় জিম আমার বেবিসিটার ছিলো। 623 00:33:41,645 --> 00:33:43,693 আমি এখন আমার জন্মদিনের স্পেশাল শট নিবো। 624 00:33:43,772 --> 00:33:45,115 তোমারাও আমার সাথে নিবে নাকি? 625 00:33:45,190 --> 00:33:46,316 ওহ, না, না, না, না, না, না, না। 626 00:33:46,399 --> 00:33:47,400 নিশ্চয়! ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 627 00:33:47,526 --> 00:33:49,369 - যাওয়া উচিত হবে না। - অবশ্যই উচিত হবে, অবশ্যই। 628 00:33:49,819 --> 00:33:53,824 আমি জীবনে কখনোই জনসম্মুখে সেক্স করিনি। 629 00:33:58,870 --> 00:34:00,998 সত্যি? কেউ করনি? 630 00:34:01,164 --> 00:34:03,792 অহ, হেথার। তুমি তো একবারও ড্রিংক নিতে পারলে না। 631 00:34:03,959 --> 00:34:05,506 তোমারা তো দেখি খুব রক্ষনশীল! 632 00:34:05,669 --> 00:34:09,424 অথবা আমরা জীবনে কখনোই জনসম্মুখে সেক্স করিনি। 633 00:34:10,257 --> 00:34:15,764 ওকে, আমি কখনোই গ্রুপসেক্স করিনি। 634 00:34:21,351 --> 00:34:23,274 তারা সবাই ভালো মানুষই ছিল। 635 00:34:24,604 --> 00:34:27,153 আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না যে এটা আমার জীবনের প্রথম হাইস্কুল পার্টি। 636 00:34:27,315 --> 00:34:28,783 তাহলে তো খুব একটা মিস করোনি। 637 00:34:28,942 --> 00:34:33,493 আমি সবসময় বাড়িতে থাকতে ভালোবাসতাম। আর রেডিওতে গান বাজাতাম। 638 00:34:33,655 --> 00:34:35,498 তুমি তো দেখি আমার থেকেও কুল। 639 00:34:35,824 --> 00:34:39,579 আমি বসে বসে "X-Filesz" এর ফ্যান ফিকশনগুলো লিখতাম। [টিভি সিরিজ] 640 00:34:42,122 --> 00:34:47,344 আমি তো মজা করে পুরো "The Brothers Karamazov" ল্যাটিনে অনুবাদ করে ফেলেছি। [উপন্যাস] 641 00:34:48,420 --> 00:34:51,173 এটা তো অসাধারণ। 642 00:34:52,257 --> 00:34:53,679 আমি জানি। 643 00:34:53,925 --> 00:34:55,518 আমি একজন আর্কিটেক্ট হিসেবে কর্মরত আছি। 644 00:34:55,594 --> 00:34:58,017 কয়েক বছর ধরে এবং বাড়ি থেকে। 645 00:34:58,179 --> 00:35:00,056 তুমি তো এক কোম্পানিতে ১০ বছর ধরে কর্মরত আছো। 646 00:35:00,223 --> 00:35:02,476 অসাধারণ। তাহলে, সব ঠিকঠাক চলছে। 647 00:35:03,518 --> 00:35:05,941 হ্যাঁ। সব ঠিকঠাকই যাচ্ছে। বিশেষ করে কর্মক্ষেত্রে। 648 00:35:06,021 --> 00:35:07,523 কিন্তু এখানে শহরে ফিরে এসে 649 00:35:07,647 --> 00:35:09,149 পুরনো সব বন্ধুদের সাথে সাক্ষাৎ করে 650 00:35:09,316 --> 00:35:11,865 এবং তারা সবাই বিবাহিত এবং বাচ্চা আছে দেখে, 651 00:35:12,027 --> 00:35:14,951 আমাকে একটু ভাবাচ্ছে। 652 00:35:17,365 --> 00:35:18,537 কেভ, তুমি ঠিক আছো? 653 00:35:18,908 --> 00:35:22,208 হ্যাঁ, আমি আসলে এভাবে ড্রিংক করে অভ্যস্ত না। 654 00:35:22,370 --> 00:35:24,418 তুমি বলতে চাচ্ছ যে তুমি আসক্ত না 655 00:35:24,497 --> 00:35:25,919 মায়ার্স ফ্যামিলি ওয়াইন নাইট অনুষ্ঠানে? 656 00:35:26,082 --> 00:35:29,131 তাহলে আমার ফেসবুক পেজ কেউ ঘাটাঘাটি করেছে। 657 00:35:29,294 --> 00:35:31,672 আমি তো আর খাবারের ছবি আপলোড করি না। 658 00:35:31,838 --> 00:35:33,306 কে তাহলে কার পেজ ঘাটাঘাটি করছে? 659 00:35:33,465 --> 00:35:36,810 আমি একবার কি দুবার তোমার পেজে ঢুকেছি। 660 00:35:36,968 --> 00:35:40,222 তুমি আলেসান্দ্রো নামের একজনের সাথে ডেট করছিলে? 661 00:35:40,805 --> 00:35:44,059 সে তো শার্ট পরে ছবি আপলোড দেয়, তাই না? 662 00:35:44,225 --> 00:35:47,320 আলেসান্দ্রোর সাথে অনেক আগেই কাহিনি শেষ। 663 00:35:49,397 --> 00:35:50,990 শেষ, হাহ? 664 00:35:55,236 --> 00:35:57,238 ওকে, এই ড্রিংকটা নিয়ে আমাকে বাড়ি যেতে হবে। 665 00:35:57,405 --> 00:35:58,372 জিম। 666 00:35:58,448 --> 00:36:02,294 ১৮ বছরের হট একটা মেয়ে ওখানে আছে। যাকে তুই বেবিসিট করতি 667 00:36:02,452 --> 00:36:04,420 এখন তুই তাকে কিছুই করবি না? 668 00:36:04,579 --> 00:36:06,673 তোকে মনে করিয়ে দিতে হবে মিশেল নামের আমার একটা বউ আছে? 669 00:36:06,748 --> 00:36:07,749 অবশ্যই। 670 00:36:08,249 --> 00:36:13,631 দোস্ত, এই যুবতী মাগীগুলো বেডরুমে কাজ করার কিছু নিনজা টেকনিক জানে। 671 00:36:14,464 --> 00:36:17,013 তুই ক্যারার কাছে থেকে টেকনিক গুলো শিখে নে। 672 00:36:17,175 --> 00:36:19,769 বাড়িতে গিয়ে মিশেলের উপর প্রয়োগ করবি। 673 00:36:20,595 --> 00:36:23,098 জিম, তুই তো তোর বউকে খুশি করতে চাস, নাকি চাস না? 674 00:36:23,264 --> 00:36:24,766 কি এসব বলছিস, স্টিফলার। 675 00:36:24,849 --> 00:36:27,022 আমি আমার বউয়ের সাথে চিটারি করবো! 676 00:36:27,185 --> 00:36:29,187 আমি একজন বাবা আল্লাহর ওয়াস্তে! 677 00:36:29,354 --> 00:36:31,356 হ্যাঁ, এটাই তো পারফেক্ট। 678 00:36:31,523 --> 00:36:34,151 এই কচি মালগুলো বাবাবয়সীদের পছন্দ করে। খেলতে থাক, দোস্ত। 679 00:36:34,317 --> 00:36:36,490 এটা কোনো ছেলেখেলা না, এটা বাস্তবতা। 680 00:36:36,653 --> 00:36:38,030 - হেই। - হাই। 681 00:36:38,113 --> 00:36:39,456 তোমরা কি কথা বলছ? 682 00:36:39,531 --> 00:36:41,784 অহ, আরে... ইয়ে... 683 00:36:41,950 --> 00:36:45,375 জিম বলছিলো যে, ও তোমাকে কতটা কেয়ার করে। 684 00:36:45,537 --> 00:36:48,165 তো মহিলারা, তাদের কে একটু একা ছেড়ে দিই কেমন? 685 00:36:48,248 --> 00:36:49,420 - উ-হু - হ্যাঁ, তোমাদের পরে আসছি। 686 00:36:49,499 --> 00:36:51,797 আরে দরকার নেই। আমরা একসাথে মজা করবো। 687 00:36:51,960 --> 00:36:53,553 আমারা একসাথে... স্টিফলার, শুধু... 688 00:36:53,628 --> 00:36:55,050 বাবার মতো আদর করবি। 689 00:36:56,339 --> 00:36:58,137 স্টিফলার? স্টিফলার! 690 00:37:00,135 --> 00:37:05,141 তো তুমি আর মিয়া দুঃসাহসিক সব কার্যকলাপ করো। 691 00:37:05,473 --> 00:37:07,726 একটু আধটু দুঃসাহসিক। 692 00:37:07,892 --> 00:37:12,398 ওয়াও! হেথার আবার একটু রক্ষণশীল। 693 00:37:12,480 --> 00:37:13,481 কিন্তু, মানে... 694 00:37:13,565 --> 00:37:14,987 - হেই! - হাই। 695 00:37:16,192 --> 00:37:20,663 তোমাকে সত্য কথা বলি, আমিও একটু উন্মত্ত কাজকর্ম করতে চাই। 696 00:37:21,156 --> 00:37:22,703 রন, তুমি কি বলতে চাইছো? 697 00:37:22,866 --> 00:37:27,588 আমি শুধু বলছি যে, আমি আসলে এক্সচেঞ্জ করার পক্ষে না 698 00:37:27,746 --> 00:37:33,003 কিন্তু তুমি যেহেতু হেথারের সাথে ছিলে, তাই এটা করা যায়। 699 00:37:33,835 --> 00:37:36,588 তুমি কি বলো? 700 00:37:37,922 --> 00:37:38,923 তারা কি এতে রাজি হবে? 701 00:37:41,176 --> 00:37:42,723 আরে মজা করছিলাম, ম্যান। মজা করছিলাম। 702 00:37:44,345 --> 00:37:46,188 সত্যি, আমি জীবনেও করবো না। 703 00:37:47,515 --> 00:37:48,937 যদি না তুমি চাও। 704 00:37:50,101 --> 00:37:52,854 তো তুমি দক্ষিণ আমেরিকার সব দেশে গিয়েছ? 705 00:37:53,021 --> 00:37:54,944 না, না, সবগুলো না। 706 00:37:55,106 --> 00:37:58,201 ফেঞ্চ গায়নাকে তো আমি দেশ মনেই করিনা। 707 00:38:00,403 --> 00:38:03,202 আমার মনে আছে, আমি গ্র্যাজুয়েশান পর্যন্ত অপেক্ষা করতে পারতাম না। 708 00:38:03,364 --> 00:38:06,288 এজন্য আমি শহর থেকে চলে গিয়ে নিজেকে বদলে ফেলতে চাইলাম। 709 00:38:06,576 --> 00:38:09,170 তুমি নিজেকে বদলে ফেলেছো। 710 00:38:09,245 --> 00:38:10,337 জানি না। 711 00:38:10,413 --> 00:38:12,632 আমার মনের একটা অংশ এখনো চায় যে 712 00:38:12,707 --> 00:38:15,130 আমি সারা বিশ্ব ঘুরে বেড়াবো। 713 00:38:15,293 --> 00:38:17,136 যা মন চায় করে বেড়াবো। 714 00:38:17,587 --> 00:38:21,308 তুমি যা করতে চাও তাই করতে পারবে। শুধু করতে হবে। 715 00:38:24,052 --> 00:38:25,304 - তুমি করতে চাও? - হ্যাঁ। 716 00:38:29,390 --> 00:38:32,985 পাগল নাকি? ট্যোয়াইলাইটের বইগুলো তো আমার পছন্দের। 717 00:38:33,144 --> 00:38:34,896 অমাবস্যা তো আমার প্রিয়। 718 00:38:35,063 --> 00:38:36,064 আমারো! 719 00:38:36,147 --> 00:38:38,775 Oh, my God! আমাদের পছন্দের তো দেখি অনেক মিল! 720 00:38:38,942 --> 00:38:40,159 - জানি! - জানি! 721 00:38:42,403 --> 00:38:43,575 এটা নেবে নাকি? 722 00:38:43,738 --> 00:38:45,411 অন্যকিছু হলেও নিব। 723 00:38:54,290 --> 00:38:57,464 আমি জানিনা আপনি কে, কিন্তু আমি এখন খুবই ব্যস্ত। 724 00:38:57,627 --> 00:38:58,844 বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, স্টিফলার। 725 00:38:59,003 --> 00:39:01,131 বুঝতেই পারিনি যে তুমি অলিম্পিক গেমসে গেছো। 726 00:39:01,297 --> 00:39:02,298 ধুর, বাল। 727 00:39:04,384 --> 00:39:05,351 তোমার চারিদিকে কি এসব হচ্ছে? 728 00:39:05,426 --> 00:39:06,848 লাউডস্পিকারে গান দিয়ে হস্তমৈথুন করছো নাকি? 729 00:39:07,804 --> 00:39:10,853 কিছু না, মি.ডুরাইসোয়ামি, কিছু না। 730 00:39:11,307 --> 00:39:12,684 স্যার, আপনার জন্য কি করতে পারি? 731 00:39:12,851 --> 00:39:14,694 অ্যাকুইস্টেশনের বব হার্ট অ্যাটাক করেছে। 732 00:39:14,769 --> 00:39:16,521 কিছু বাটপার আমাকে বললো ওকে নাকি বরখাস্ত করা হয়েছে। 733 00:39:16,688 --> 00:39:17,905 সে মারা খেলো নাকি জানি না 734 00:39:18,064 --> 00:39:20,408 শোনো, ওর প্রেজেন্টেশনটা শেষ করার জন্য কাউকে দরাকার। 735 00:39:20,567 --> 00:39:23,320 আমি চাই রবিবারের মধ্যে এটা তুমি করে ফেলো, পারবে? 736 00:39:23,486 --> 00:39:25,784 দাঁড়ান, রবিবার। 737 00:39:25,947 --> 00:39:27,870 আমার হাইস্কুলের রিইউনিয়ন আছে। 738 00:39:28,032 --> 00:39:29,158 ওয়াও, তবে তে খুব মজা হবে! 739 00:39:29,242 --> 00:39:30,664 না, তাহলে আমি চেয়ারম্যানকে কল করে 740 00:39:30,743 --> 00:39:31,835 নতুন একটা ডেট চেয়ে নিচ্ছি। 741 00:39:31,995 --> 00:39:34,248 সিরিয়াসলি? অসাধারণ হবে ব্যাপারটা! 742 00:39:34,414 --> 00:39:37,793 শালা মুর্খ, আমি মজা করলাম। হে ঈশ্বর, আমি কি করছি! 743 00:39:38,459 --> 00:39:40,757 জনিস কি। এজন্য কাজটা আমি নিজেই করব। 744 00:39:40,837 --> 00:39:43,716 না, না, না, না। মি.ডুরাইসোয়ামি, শুনুন। 745 00:39:43,882 --> 00:39:46,601 আমি পারবো, ওকে? ওয়াদা করছি, আমি এটা করে দেখাব। 746 00:39:46,801 --> 00:39:48,303 স্ট্যাপলার, বেশি প্যাচাল পাড়িস না। 747 00:39:48,386 --> 00:39:50,935 এটা স্টিফলার। 748 00:39:51,097 --> 00:39:53,065 বাল! হেই, লেডিজ... 749 00:39:53,474 --> 00:39:55,602 - লেডিজ? - তারা চলে গেছে। 750 00:39:55,768 --> 00:39:57,486 বালের মাথা! 751 00:39:59,647 --> 00:40:00,648 - উহ! - উম... 752 00:40:02,567 --> 00:40:05,992 হেই, ক্যারা। বাড়ি যাবে কখন? 753 00:40:06,738 --> 00:40:08,832 এ জের আমাকে বাড়ি পৌছে দেওয়ার কথা ছিলো। 754 00:40:08,990 --> 00:40:10,333 কিন্তু এখনো তার মুখ দেখা গেল না। 755 00:40:10,491 --> 00:40:12,835 জেট স্কি নিয়ে দুর্বল অজুহাত দেখাচ্ছিলো। 756 00:40:12,994 --> 00:40:14,667 অই চিটারের কথা বিশ্বাস করবে? 757 00:40:16,831 --> 00:40:18,333 তুমি কখন যাবে? 758 00:40:18,499 --> 00:40:19,671 আমাকে সাথে নিয়ে যাবে? 759 00:40:19,834 --> 00:40:22,053 উহ... উম... 760 00:40:22,670 --> 00:40:25,674 কাম ওন! আমরা তো এক জায়গায় যাচ্ছি। 761 00:40:25,840 --> 00:40:27,763 পাশাপাশি, তোমাকে কৈফিয়তও দিতে হবে না 762 00:40:27,842 --> 00:40:30,186 এই অবস্থায় আমাকে বাড়ি নিয়ে গেলে। 763 00:40:30,553 --> 00:40:31,600 ঠিক তো? 764 00:40:38,895 --> 00:40:40,238 আচ্ছা, ক্যারা। 765 00:40:40,855 --> 00:40:44,234 হেই! দেখে! দেখে। হ্যাঁ। 766 00:40:44,359 --> 00:40:46,077 ও আল্লাহ! গানটা তো সুন্দর। 767 00:40:46,235 --> 00:40:47,282 ভালো গান। 768 00:40:47,362 --> 00:40:48,909 ক্লাসিক রক সেরা। তাই না? 769 00:40:49,072 --> 00:40:52,372 ক্লাসিক রক? এখন এগুলোকে ক্লাসিক রক বলে? 770 00:40:54,202 --> 00:40:56,421 হেই, ক্যারা। মনেহয় তোমার আরো পানি খাওয়া দরকার। 771 00:40:56,496 --> 00:40:58,043 যে বোতলটা তোমাকে দিলাম ওটা কোথায় রাখলে? 772 00:40:58,206 --> 00:41:00,129 অহ, এখানে। ওকে। 773 00:41:00,291 --> 00:41:02,385 চলে এসেছি। 774 00:41:07,715 --> 00:41:10,090 ধুর। সরি, সরি। ওখানে একটা... 775 00:41:11,469 --> 00:41:15,474 রাস্তার মাঝখানে একাটা বাচ্চা চিৎকার করছিলো, তো... 776 00:41:15,640 --> 00:41:20,111 ও! হেই! ও! এটা পানি না। 777 00:41:20,269 --> 00:41:23,614 একটু বেশিই হয়ে যাচ্ছে। 778 00:41:23,773 --> 00:41:27,573 তুমি এত বছর ধরে যেভাবে আমার দেখভাল করেছ,এজন্য আমি কৃতজ্ঞ। 779 00:41:27,735 --> 00:41:30,705 জানোই তো, বেবিসিটারের কাজ কখনোই শেষ হয় না। 780 00:41:31,580 --> 00:41:34,000 আমি তোমাকে আগে থেকেই পছন্দ করতাম। 781 00:41:35,910 --> 00:41:37,253 না। 782 00:41:38,287 --> 00:41:40,540 আমি চাই, তুমিই আমাকে প্রথমে... 783 00:41:42,166 --> 00:41:44,260 প্রথমে করবো? 784 00:41:44,419 --> 00:41:46,421 ওহ গড। আচ্ছা,উম... 785 00:41:46,587 --> 00:41:48,635 ক্যারা, শোনো। 786 00:41:49,674 --> 00:41:54,145 একজনের ভার্জিনিটি তার কাছে বিশেষ গোপনীয়। তাই না? 787 00:41:54,303 --> 00:41:55,805 স্পেশাল কারো জন্য এটা ধরে রাখা উচিত। 788 00:41:55,888 --> 00:41:56,935 তুমিই তো স্পেশাল। 789 00:41:57,015 --> 00:42:00,485 না! আমি স্পেশাল না! 790 00:42:00,643 --> 00:42:02,771 তুমি মনে করো? আমি সত্যি... 791 00:42:03,146 --> 00:42:04,773 কি করছ? 792 00:42:04,939 --> 00:42:06,031 হেই, কি করছ? 793 00:42:06,190 --> 00:42:08,693 কাম ওন। কেউ কিছু জানতে পারবে না। 794 00:42:10,194 --> 00:42:12,117 আমি জানি নাI মনেহয় না... 795 00:42:12,142 --> 00:42:15,069 না। আমার মনে হয় না... 796 00:42:15,070 --> 00:42:17,458 আমার মনে হয় না এটা করা ঠিক হবে। 797 00:42:17,459 --> 00:42:20,722 না। আমি পারবো না। করবো না। তুমি তো জানোই এটা... 798 00:42:20,723 --> 00:42:22,121 অহ, হ্যালো। ওকে। 799 00:42:22,122 --> 00:42:25,663 ক্যারা! ক্যারা! তুমি চুমু খাচ্ছ। ক্যারা তোমাকে বন্ধ করতে হবে 800 00:42:25,664 --> 00:42:26,548 বন্ধ করো। 801 00:42:28,280 --> 00:42:29,657 আমি কি দেখতে সুন্দর না? 802 00:42:29,740 --> 00:42:34,541 হাহ? অহ, না! তুমি খুবই সুন্দরী, ক্যারা। তুমি খুবই... 803 00:42:34,619 --> 00:42:36,371 - সত্যি? - হ্যাঁ। খুবই সুন্দর। 804 00:42:36,455 --> 00:42:37,877 - কিন্তু... খুবই সুন্দরী। - ধন্যবাদ। 805 00:42:38,040 --> 00:42:39,462 ওহ আল্লাহ! 806 00:42:39,624 --> 00:42:42,878 বালের মাথা! কি এগুলো ? 807 00:42:44,212 --> 00:42:45,213 ওহ!... কোথায় তোমার... 808 00:42:45,297 --> 00:42:46,298 চলো শুরু করি। 809 00:42:46,465 --> 00:42:48,809 তোমার থেকে ভালো জন্মদিনের কোনো উপহার হতেই পারেনা। 810 00:42:48,967 --> 00:42:50,514 নতুন একটা আইফোন? 811 00:42:50,594 --> 00:42:52,562 হাহ? একজোড়া কানের দুল? নিকি মিনাজের নতুন অ্যালবাম? 812 00:42:52,637 --> 00:42:54,731 - না। - না? দুদু। 813 00:42:54,848 --> 00:42:56,145 - আমি তোমাকেই চাই। - উও, উও, উও। 814 00:42:56,224 --> 00:42:57,476 থামো... এসব করো না। 815 00:42:57,559 --> 00:42:59,061 এটা ভালো হচ্ছে না, না... 816 00:42:59,144 --> 00:43:00,646 থামাও... তুমি কি... 817 00:43:00,812 --> 00:43:02,689 ক্যারা! ক্যারা! বন্ধ করো। 818 00:43:03,315 --> 00:43:04,441 হেস বাল! 819 00:43:08,820 --> 00:43:09,992 বাল। ক্যারা? 820 00:43:10,655 --> 00:43:12,157 হে ঈশ্বর! ক্যারা? 821 00:43:12,324 --> 00:43:14,702 ক্যারা! ক্যারা! প্লিজ ওঠো, ক্যারা! 822 00:43:14,868 --> 00:43:16,541 ক্যারা, উঠো। ক্যারা! 823 00:43:16,703 --> 00:43:17,704 আপনি ঠিক আছেন? 824 00:43:17,829 --> 00:43:18,921 ওহ, আল্লাহ! 825 00:43:18,997 --> 00:43:20,419 ওহ, খোদা। আপনি ঠিক আছেন তো? 826 00:43:21,041 --> 00:43:22,668 হেই, হাই। 827 00:43:23,752 --> 00:43:25,846 - জিম? - হেই! 828 00:43:26,004 --> 00:43:28,553 কি? পুরাই অসাম! 829 00:43:28,757 --> 00:43:30,134 তুই ঠিক আছিস? 830 00:43:30,217 --> 00:43:33,687 হাহ? ওহ, হু, হু, হুম। আমি ঠিক আছি। আমি একটু... 831 00:43:33,845 --> 00:43:36,623 আমি একট জিনিস খুঁজছিলাম। 832 00:43:36,689 --> 00:43:38,562 - সব ঠিক আছে। - একদম ঠিকঠাক। 833 00:43:39,101 --> 00:43:40,444 - তুই শুনেছিস কিনা জানিনা। - মমম? 834 00:43:40,519 --> 00:43:41,520 শুনেছিস? 835 00:43:42,187 --> 00:43:44,781 আমি রিইউনিয়নের সভাপতি। 836 00:43:44,940 --> 00:43:47,739 অহ! হ্যাঁ, মানে না... হ্যাঁ, ঠিক তাই। 837 00:43:47,901 --> 00:43:49,369 ৯০' দশকের সব থিম মিলে প্ল্যান করেছি। 838 00:43:49,528 --> 00:43:51,280 ওহ। তাহলে... 839 00:43:51,446 --> 00:43:53,244 চ্যাম্বাওয়াম্বা কে ভাড়া করেছিলাম। 840 00:43:53,323 --> 00:43:55,371 শালা কালকে প্রোগ্রাম ক্যান্সেল করে দিয়েছে। 841 00:43:55,575 --> 00:43:58,374 আমি হোঁচট খেলাম। কিন্তু তুই জানিসই 842 00:43:58,578 --> 00:44:00,957 "আমি একবার পড়ে গেলে আবার উঠে দৌড়াতে লাগি" 843 00:44:04,918 --> 00:44:06,920 ও মোর খোদা! ওকে। তুই কি করছিস বুঝতে পেরেছি। 844 00:44:13,510 --> 00:44:14,682 হুম 845 00:44:14,761 --> 00:44:15,887 তাহলে দেখা হচ্ছে, দোস্ত। 846 00:44:16,054 --> 00:44:17,727 আচ্ছা, ঠিক আছে। দেখা হবে। 847 00:44:20,225 --> 00:44:22,728 হে ঈশ্বর। ক্যারা। ক্যারা, উঠো। 848 00:44:22,894 --> 00:44:24,896 - আমি ঘুমাবো। - কি? 849 00:44:25,063 --> 00:44:27,157 ক্যারা, এটা ঘুমানোর সময় না। ক্যারা, উঠে পড়ো। 850 00:44:27,315 --> 00:44:28,612 এটা ঘুমানোর সময় না। 851 00:44:29,067 --> 00:44:31,411 ক্যারা? বাল! 852 00:44:36,491 --> 00:44:40,337 হে আল্লাহ। এটা কি হচ্ছে। এটা খুবই খারাপ হচ্ছে। 853 00:44:51,798 --> 00:44:53,141 আসতে এতো দেরি হলো কেনো? 854 00:44:53,300 --> 00:44:55,348 কেভিন কে খুঁজছিলাম। কিন্তু পেলাম না। 855 00:44:55,510 --> 00:44:58,980 ঐ মাগীকে ঠাপানোর ধান্দায় সময় নষ্ট হলো, ওকে ড্রপ করে আসতে হলো। 856 00:44:59,139 --> 00:45:00,140 ওকে নিয়ে এসেছিস? 857 00:45:00,223 --> 00:45:01,395 কেন নিয়ে আসবে না। 858 00:45:01,516 --> 00:45:03,063 হাইস্কুলে তোরা যখন ফ্রী টাইমে হাত মারতি 859 00:45:03,143 --> 00:45:05,111 তখন আমি এসব প্র্যাক্টিস করতাম। 860 00:45:05,270 --> 00:45:07,493 এখন দেখা যাক, আমরা কি প্রজেক্টে কাজ করছি। 861 00:45:09,774 --> 00:45:10,775 ওহ! 862 00:45:11,109 --> 00:45:13,111 ওরে শালা! 863 00:45:13,278 --> 00:45:14,245 জিম, তোর অনেক কিছু শেখার বাকি। 864 00:45:14,321 --> 00:45:17,495 শশশ! আমাদের মধ্যে কিছুই হয়নি। ওকে? কিছুই হয়নি। 865 00:45:17,657 --> 00:45:18,658 থাম! 866 00:45:18,867 --> 00:45:19,914 আমি দুঃখিত। 867 00:45:19,993 --> 00:45:21,415 তো জিম, এখন কি করবি? 868 00:45:21,494 --> 00:45:22,746 বুঝতে পারছি না। 869 00:45:22,829 --> 00:45:24,627 ওকে তো নগ্ন অবস্থায় এখানে ফেলে যেতে পারি না। 870 00:45:24,789 --> 00:45:27,463 মানে বলতে চাচ্ছি, পুলিশ আসলে তো আমাকেই ধরবে। 871 00:45:28,293 --> 00:45:29,465 আমার সবকিছু কেন জানি পেঁচিয়ে যাচ্ছে। 872 00:45:29,628 --> 00:45:31,505 আমাদের ২ টা অপশান আছে। 873 00:45:32,464 --> 00:45:34,137 আমরা লাশ কবর দিয়ে ফেলব অথবা কেটে পড়বো। 874 00:45:34,299 --> 00:45:36,301 লাশ কবর দিয়ে দিই। এটাই কি সহজ বুদ্ধি? 875 00:45:36,468 --> 00:45:37,685 ওকে। এক মিনিট দাঁড়া। 876 00:45:37,844 --> 00:45:41,189 ওকে দেখাশুনা করার সময় ওদের বাড়িতে আমি লক্ষবার গেছি। 877 00:45:41,348 --> 00:45:44,397 পেছনের দরজা দিয়ে তাকে সহজেই রেখে আসতে পারি। 878 00:45:44,559 --> 00:45:47,153 তোরা ওর মা-বাবাকে একটু খেলিয়ে বিভ্রান্ত কর। 879 00:45:47,312 --> 00:45:49,030 তুই পারবি তো? 880 00:45:49,397 --> 00:45:53,493 আমি এ বিষয়ে এক্সপার্ট, জিম। বিশ্বাস কর, আমি পারবো। 881 00:46:00,992 --> 00:46:02,539 শুভ সন্ধা, স্যার। 882 00:46:02,702 --> 00:46:04,545 আমার বন্ধুর গাড়িটি নষ্ট হয়ে গিয়েছে। 883 00:46:04,704 --> 00:46:08,174 আমরা যদি আপনার সেলফোন থেকে AAA তে কল দিতে পারতাম তবে খুবই উপকার হতো। 884 00:46:09,000 --> 00:46:12,379 আপনারা বলতে চাচ্ছেন আপনাদের কারো কাছে ফোন নেই? 885 00:46:20,220 --> 00:46:23,394 ও, আল্লাহ। আমি তো আপনাকে চিনি। আপনি সেলিব্রিটি ডান্স অফ অনুষ্ঠানে ছিলেন। 886 00:46:23,556 --> 00:46:25,479 ওহ, হ্যাঁ! 887 00:46:25,558 --> 00:46:26,684 অস্ট্রেইকার। 888 00:46:26,851 --> 00:46:28,068 ওহ, হ্যাঁ। 889 00:46:28,228 --> 00:46:29,354 আরে, ভেতরে আসুন। 890 00:46:31,189 --> 00:46:32,782 স্টিফলার, তোর প্রচেষ্টার তারিফ করতে হয়। 891 00:46:32,941 --> 00:46:34,193 চুপ কর, বোকাচণ্ডী। 892 00:46:34,359 --> 00:46:36,532 আগেরবার এই কাজ করার সময় আমাদের সত্যিই ফোন ছিলো না। 893 00:46:52,085 --> 00:46:53,211 বাল। 894 00:46:59,217 --> 00:47:00,434 আব্বু। 895 00:47:02,095 --> 00:47:03,142 দেখ আম্মু, ঐযে আব্বু! 896 00:47:03,221 --> 00:47:04,222 বাল! 897 00:47:18,987 --> 00:47:20,739 হেস বাল! 898 00:47:21,823 --> 00:47:23,416 ক্যারা? 899 00:47:24,576 --> 00:47:25,577 ক্যারা? 900 00:47:27,537 --> 00:47:28,584 ক্যারা? 901 00:47:28,747 --> 00:47:30,966 আমাকে খুঁজে বের করো! 902 00:47:31,041 --> 00:47:32,213 ক্যারা? 903 00:47:33,376 --> 00:47:35,378 ধন্যবাদ, শেরান্ডা। খুবই উপকার করলে। 904 00:47:35,462 --> 00:47:37,885 আমার নোটবুকে তোমার নামে তিন স্টার দিয়ে রাখলাম। 905 00:47:38,048 --> 00:47:41,097 অহ, তুমিও নিজের যত্ন নিও। ওকে, বাই-বাই। 906 00:47:42,093 --> 00:47:46,473 AAA তে কল করেছিলাম তারা কিছুক্ষণের মধ্যেই চলে আসবে। 907 00:47:47,390 --> 00:47:49,108 গানটা চিনতে পারছেন? 908 00:47:54,397 --> 00:47:57,071 আপনি অসাধারণ একজন ড্যান্সার। আপনি ভোটে বাদ পড়ায় আমার খারাপ লেগেছিলো। 909 00:47:57,275 --> 00:47:58,322 ধন্যবাদ। 910 00:47:58,485 --> 00:48:00,487 কিন্তু আমাকে বলতেই হচ্ছে আপনি খুবই সেক্সি। 911 00:48:00,695 --> 00:48:04,666 ওকে। থামো, সুজান। 912 00:48:05,450 --> 00:48:08,078 বন্ধু, সে কিন্তু তোর সাথে শুতে চায়। 913 00:48:08,244 --> 00:48:10,417 - তোকে লাগাতেই হবে। - কখনো না। 914 00:48:10,580 --> 00:48:11,832 জিমের জন্য হলেও লাগা। নিজের সাথে স্বার্থপরতা করিস না। 915 00:48:12,290 --> 00:48:15,134 হেই, আমাকে একটু বাথরুমে যেতে হবে। 916 00:48:16,002 --> 00:48:18,096 ক্যারা, ভালো হচ্ছে না বলে দিলাম। 917 00:48:18,296 --> 00:48:20,970 ক্যারা, এসো! ক্যারা, বের হয়ে এসো। 918 00:48:21,132 --> 00:48:22,349 বু! 919 00:48:22,509 --> 00:48:23,806 ওহ, আল্লাহ! 920 00:48:23,831 --> 00:48:25,287 ওকে, চলো। 921 00:48:25,288 --> 00:48:26,384 চলো। 922 00:48:26,385 --> 00:48:27,500 ঠিক আছে। ওকে? 923 00:48:27,501 --> 00:48:28,298 ভালো। 924 00:48:28,299 --> 00:48:29,746 সব ঠিক আছে, ওকে। 925 00:48:29,747 --> 00:48:30,767 ওকে, গুড। 926 00:48:31,207 --> 00:48:32,880 - দেখে। - তুমি আমাকে কখনোই খুঁজে পেতে না। 927 00:48:33,042 --> 00:48:35,761 জিম, তোকে ডিস্টার্ব করলাম কিন্তু আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। 928 00:48:35,920 --> 00:48:36,921 হ্যাঁ, জানি। 929 00:48:37,088 --> 00:48:38,431 - তোমার স্কার্ফটা তো দারুন। - ওকে। 930 00:48:38,589 --> 00:48:40,262 - তোমার বুকটাও তো দারণ। - দরজা। 931 00:48:40,425 --> 00:48:41,893 আপনার সাথে কি একটা ছবি উঠাতে পার? 932 00:48:42,051 --> 00:48:43,052 নিশ্চয়। 933 00:48:47,557 --> 00:48:49,150 এটা কোথায় যেন ছিলো। 934 00:48:53,271 --> 00:48:55,239 ওকে, হেয়ার স্প্রের বোতল... 935 00:48:55,314 --> 00:48:56,361 আপনারা ঠিক আছেন তো? 936 00:48:56,441 --> 00:48:57,784 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 937 00:48:58,568 --> 00:48:59,615 জানেন তো? 938 00:48:59,819 --> 00:49:04,620 আপনার বাথরুমের মধ্যে টয়লেট থাকার পরও এটা খুব পরিষ্কার। 939 00:49:05,158 --> 00:49:06,284 ধন্যবাদ। 940 00:49:06,951 --> 00:49:09,124 আসলে আমাকেও একটু ওয়াশরুমে যেতে হবে। 941 00:49:09,287 --> 00:49:10,413 না, তুই যাবি না। 942 00:49:18,504 --> 00:49:19,630 চলো বিছানায় শুয়ে পড়ো। 943 00:49:19,797 --> 00:49:20,344 আসো আমরা দুজন একসাথে শুই? 944 00:49:20,423 --> 00:49:21,549 না, আমি এখন শুবো না... 945 00:49:21,632 --> 00:49:22,679 আসো। আমার সাথে শুবে এসো। 946 00:49:22,800 --> 00:49:25,053 না... ক্যারা, প্লিজ। ও আল্লাহ, প্লিজ। 947 00:49:25,136 --> 00:49:26,137 আরে! 948 00:49:27,305 --> 00:49:28,602 স্টিফলার, তুই এখানে কি করছিস? 949 00:49:28,765 --> 00:49:30,608 আমি ভাবলাম আরেকবার দেখে যাই। 950 00:49:30,767 --> 00:49:32,189 না। কাপড় পরিয়ে দেওয়ার আবার কি দরকার ছিলো? বু... 951 00:49:32,268 --> 00:49:33,485 তুই যা। 952 00:49:35,146 --> 00:49:36,363 ওটা কিসের শব্দ? 953 00:49:36,481 --> 00:49:38,700 মনেহলো, বাইর থেকে আসলো। 954 00:49:38,858 --> 00:49:40,701 না, ক্যারার ঘর থেকে। 955 00:49:40,860 --> 00:49:41,952 ওহ, আল্লাহ। 956 00:49:42,028 --> 00:49:43,029 ক্যারা? 957 00:49:45,073 --> 00:49:46,074 ওহ, খোদা। 958 00:49:47,825 --> 00:49:49,042 পালা, পালা, পালা! 959 00:49:56,334 --> 00:49:57,711 কি হচ্ছে ওখানে? 960 00:49:59,670 --> 00:50:00,967 হাই, বাবা। 961 00:50:01,714 --> 00:50:02,761 তুমি ভেতরে আসলে কিভাবে? 962 00:50:03,841 --> 00:50:05,013 মনে নেই। 963 00:50:05,176 --> 00:50:06,644 তোমার মনে নেই? 964 00:50:07,512 --> 00:50:08,559 কিসের শব্দ ছিলো ওটা? 965 00:50:08,638 --> 00:50:09,605 জানিনা তো। 966 00:50:09,680 --> 00:50:10,772 জানোনা মানে? 967 00:50:10,848 --> 00:50:11,849 জানিনা। 968 00:50:13,851 --> 00:50:15,194 তুমি ড্রিংক করে এসেছ, তাই না? 969 00:50:15,353 --> 00:50:16,479 না। 970 00:50:16,646 --> 00:50:19,445 ক্যারা, আমি বলেছিলাম ছেলেরা সবসময় তোমাকে মাতাল করবে 971 00:50:19,524 --> 00:50:21,151 যেন তারা তোমার সুবিধা নিতে পারে। 972 00:50:21,234 --> 00:50:22,827 আমি প্রাপ্তবয়স্ক হয়ে গেছি, বাবা। 973 00:50:22,985 --> 00:50:24,578 হুম। তুমি তো চাওনা যে আমি জেলে যাই 974 00:50:24,654 --> 00:50:26,577 লাথি মেরে বদমাইসগুলোর দাঁত ফেলে দিয়ে। 975 00:50:26,656 --> 00:50:28,408 দরকার হলে আমি তাই করবো। 976 00:50:32,078 --> 00:50:33,204 ওদিকে কি? 977 00:50:33,871 --> 00:50:36,671 ওহ, ওটা মি.মু! 978 00:50:37,416 --> 00:50:40,215 প্লিজ বাবা, ওটা একটু এনে দেবে? 979 00:50:57,436 --> 00:50:59,564 আমার রাজকন্যার উপরে আমি কখনোই রাগ করবে না। 980 00:51:05,570 --> 00:51:07,743 শুভ জন্মদিন, রাজকুমারী! 981 00:51:07,947 --> 00:51:09,039 ধন্যবাদ, বাবা। 982 00:51:18,541 --> 00:51:19,633 তুমি কি করছো? 983 00:51:20,418 --> 00:51:21,761 কিছু না। 984 00:51:25,339 --> 00:51:26,636 ও, আল্লাহ। 985 00:51:28,885 --> 00:51:29,932 স্টিফলার? 986 00:51:31,095 --> 00:51:32,187 স্টিফলার? 987 00:51:32,263 --> 00:51:33,310 উপরে দেখ, বন্ধু। 988 00:51:34,765 --> 00:51:36,108 বলেছিলাম না আমি একাজে এক্সপার্ট। 989 00:51:37,268 --> 00:51:38,485 অরে ছাতা! 990 00:51:39,145 --> 00:51:40,772 এবার আবার কি হলো? 991 00:51:43,691 --> 00:51:44,863 হেই। 992 00:51:44,942 --> 00:51:46,819 আমার সাথে জাস্টিন বিবারের কনসার্টে যাবে নাকি? 993 00:51:46,903 --> 00:51:48,325 উ... জিম? 994 00:51:48,613 --> 00:51:49,990 স্টিফলার, চল। চল! 995 00:51:50,156 --> 00:51:51,453 চল পালা। 996 00:51:52,575 --> 00:51:55,328 তোমরা দুজন, এক চুলও নড়বে না। 997 00:51:55,828 --> 00:51:57,045 ধাক্কা দিস না। 998 00:51:58,331 --> 00:51:59,799 উয়া! অহ, আল্লাহ। 999 00:52:02,793 --> 00:52:03,840 অহ! 1000 00:52:03,920 --> 00:52:05,263 ক্যারা, কেথায় তুমি? 1001 00:52:05,338 --> 00:52:07,136 আমি তোমার বাড়ির দিকে যাচ্ছি... 1002 00:52:10,468 --> 00:52:11,845 কি হচ্ছে বা... 1003 00:52:11,928 --> 00:52:12,975 বাল! 1004 00:52:18,309 --> 00:52:20,107 কি হলো এখানে? 1005 00:52:21,020 --> 00:52:22,647 ও আল্লাহ। 1006 00:52:34,784 --> 00:52:37,162 হাই, বাবু। 1007 00:52:37,328 --> 00:52:39,171 আমি কখনোই ভাবিনি যে... 1008 00:53:00,268 --> 00:53:04,444 ধের বাল! আমাদের করার কথা ছিলো... 1009 00:53:04,563 --> 00:53:05,610 না, ঠিকাছে। 1010 00:53:05,690 --> 00:53:07,692 কি? না, কিছুই ঠিক নেই। 1011 00:53:08,734 --> 00:53:11,738 বাল! আমি দুঃখিত, মিশেল। আমি আসলেই চাচ্ছিলাম করতে... 1012 00:53:11,904 --> 00:53:13,952 ইভান কে তার নানির বাড়িতে রেখে 1013 00:53:14,031 --> 00:53:16,033 আমি বিকেলে ফিরবো। 1014 00:53:16,200 --> 00:53:18,168 না, মিশেল, থামো। 1015 00:53:22,039 --> 00:53:23,507 জিম, আমি সত্যিই চিন্তিত। 1016 00:53:24,583 --> 00:53:26,176 কি বিষয়ে চিন্তুিত? 1017 00:53:26,335 --> 00:53:30,181 আমাদের মাঝে সবই এলোমেলো হয়ে আছে। 1018 00:53:32,258 --> 00:53:33,885 আমি শুধু ... 1019 00:53:34,051 --> 00:53:36,554 আমি বুঝতে পারছি না, এভাবে আর কতদিন চলবে। 1020 00:53:39,056 --> 00:53:43,277 আমি ওয়াদা করছি, আমি সব ঠিকঠাক করে ফেলবো। 1021 00:53:43,602 --> 00:53:44,899 ওকে? 1022 00:53:45,062 --> 00:53:46,689 স্টিফলারের ওখানে আজকে পার্টি আছে। 1023 00:53:47,857 --> 00:53:52,328 ওকে, কিন্তু এতে আমাদের ঠিকঠাক হওয়ার সাথে কি সম্পর্ক? 1024 00:53:52,403 --> 00:53:57,910 মনেআছে, প্রথমবার আমরা যখন স্টিফলারের পার্টিতে গিয়ে করেছিলাম। 1025 00:53:58,075 --> 00:53:59,622 তুমিই আমাকে তেজি ঘোড়া বানিয়েছ। 1026 00:54:02,246 --> 00:54:04,624 হ্যাঁ। আমি বানিয়েছিলাম। 1027 00:54:24,143 --> 00:54:25,645 বের হওয়ার সময় বলবে। ওকে? 1028 00:54:25,978 --> 00:54:27,230 ও আল্লাহ! 1029 00:54:36,614 --> 00:54:37,957 মমম। 1030 00:54:54,799 --> 00:54:57,097 তো, মিয়া। 1031 00:54:58,094 --> 00:55:01,143 সে তো একটা পরী। 1032 00:55:01,305 --> 00:55:02,807 সে আসলে অন্যকিছু। 1033 00:55:02,973 --> 00:55:04,475 হ্যাঁ, সে ই। 1034 00:55:06,519 --> 00:55:09,318 একটু দাঁড়াও, এখানে কি আমি ঈর্ষার গন্ধ পাচ্ছি? 1035 00:55:09,480 --> 00:55:10,982 - না। মমম-মমম। - না? 1036 00:55:11,148 --> 00:55:13,401 হেই, ভুলে যেওনা যে, স্কুলে তুমিই আমার সাথে ব্রেকআপ করেছিলে 1037 00:55:13,484 --> 00:55:14,781 মেড স্কুলে চলে যাবার আগে। 1038 00:55:14,860 --> 00:55:19,036 হেই, তুমিই তো LA চলে যাচ্ছিলে এবং ফিরে আসার কোনো চান্স ছিলো না। 1039 00:55:19,198 --> 00:55:21,667 আমি ওদিকে সেটেল হয়ে গিয়েছিলাম বলে তুমি আমাকে দোষ দিতে পারো না। 1040 00:55:21,992 --> 00:55:24,165 না, আসলে পারিনা। 1041 00:55:24,995 --> 00:55:27,748 কিন্তু আমি চাচ্ছিলাম না যে তুমি ওদিকে সেটেল হয়ে যাও। 1042 00:55:28,374 --> 00:55:30,547 তাহলে কে ঈর্ষান্বিত? 1043 00:55:30,709 --> 00:55:33,508 রনের সাথে সম্পর্ককে আমি কখনো "সেটলিং" বলিনা। 1044 00:55:33,671 --> 00:55:36,174 আরে না। সে তো সবদিকেই চমৎকার। 1045 00:55:36,549 --> 00:55:37,971 তুমি আসলে কি বুঝাতে চাচ্ছ, বলোতো? 1046 00:55:38,342 --> 00:55:40,060 না। মানে... 1047 00:55:41,220 --> 00:55:44,315 দুঃখিত। তুমি ঠিকই বলেছিলে। 1048 00:55:46,016 --> 00:55:47,689 আমি আসলে ঈর্ষান্বিত। 1049 00:55:49,520 --> 00:55:50,863 শুনে হাসি পাচ্ছে। 1050 00:55:51,814 --> 00:55:55,364 একদিকে তোমার পুরোটাই বদলে গেছে। 1051 00:55:55,526 --> 00:55:58,496 আবার অন্যদিকে তুমি আগের সেই তুমিই আছো। 1052 00:55:58,654 --> 00:56:00,702 হেথার। বিশ্বাস করো। 1053 00:56:00,865 --> 00:56:02,367 কিছুই বদলায় নি। 1054 00:56:04,827 --> 00:56:05,874 ও খোদা! 1055 00:56:06,036 --> 00:56:07,663 ক্রিস অস্ট্রেইকার? 1056 00:56:08,205 --> 00:56:09,377 হাই, সুন্দরীরা। 1057 00:56:09,457 --> 00:56:10,583 আপনার সাথে ছবি তুলতে পারি? 1058 00:56:10,749 --> 00:56:11,841 নিশ্চয়। 1059 00:56:17,506 --> 00:56:18,553 বাবা? 1060 00:56:20,259 --> 00:56:21,556 - ওহ। বাবা। - হেই জিম। 1061 00:56:21,719 --> 00:56:23,346 আমি একটু বাইর থেকে ঘুরে আসছি। 1062 00:56:23,512 --> 00:56:26,356 আমি তোমার পুরনো বার মিটজাভ টেপগুলো দেখছিলাম। 1063 00:56:28,725 --> 00:56:29,772 তোর মাফলার পেয়ে গেছি! 1064 00:56:29,935 --> 00:56:31,562 স্টিফলার, দিয়ে দে বলছি। 1065 00:56:34,356 --> 00:56:39,783 মনেহয় তোমাকে পেয়ে এখন আমি বিশ্বের সবচেয়ে সুখী ব্যক্তি 1066 00:56:45,367 --> 00:56:47,290 হুম। আমিও মাকে মিস করি, বাবা। 1067 00:56:49,288 --> 00:56:50,460 জানি। 1068 00:56:58,797 --> 00:57:02,768 বাবা, তুমি আমাকে সবসময়ই উপদেশ দিয়ে এসেছো। 1069 00:57:03,093 --> 00:57:06,768 কিন্তু, তোমার যদি কোনো বিষয়ে কথা বলার থকে 1070 00:57:08,098 --> 00:57:09,600 আমি আছি। 1071 00:57:11,143 --> 00:57:13,612 হুম। আমার মনে হয় না এমন কোনো বিষয় আছে 1072 00:57:13,687 --> 00:57:16,110 যে বিষয়ে তোমার সাথে কথা বলতে হবে, জিম। 1073 00:57:17,066 --> 00:57:20,115 তোমার কি মনে হয় না, এখন 1074 00:57:20,569 --> 00:57:21,946 তোমার অন্য কারো সাথে থাকা উচিত? 1075 00:57:23,113 --> 00:57:25,161 বাবা, এটা নরমাল। 1076 00:57:25,324 --> 00:57:29,454 তোমার মতো বয়সে এটা স্বাভাবিক। 1077 00:57:30,371 --> 00:57:33,170 আনেক সার্ভিস আছে যেগুলো... 1078 00:57:33,332 --> 00:57:34,379 - সার্ভিস? - হ্যাঁ। 1079 00:57:34,458 --> 00:57:35,675 কি রকম? 1080 00:57:35,834 --> 00:57:37,632 - হ্যাপি এন্ডিং জাতীয়? - এটা আবার কি? 1081 00:57:37,795 --> 00:57:38,842 তুমি এসবের খপ্পরে পড়নি। 1082 00:57:38,921 --> 00:57:39,922 ওহ, খোদা। 1083 00:57:40,047 --> 00:57:42,049 আমার লাগবে না... জিম, আমাকে এসব কথা বলবে না। 1084 00:57:42,132 --> 00:57:43,224 আমি আসলে এটা বলতে চাইনি... 1085 00:57:43,300 --> 00:57:44,893 তুমি জানো, এগুলো কিরকম বিপদজনক। 1086 00:57:44,969 --> 00:57:46,437 এবং তুমি এসব আলোচনা করছো। 1087 00:57:46,512 --> 00:57:48,389 তুমি আসলে জানোই না কি বিষয়ে আলোচনা করা উচিত। 1088 00:57:48,556 --> 00:57:50,058 - তোমার মর্ট চাচার সাথে এসব করো। - লাগবে না। 1089 00:57:50,140 --> 00:57:51,357 সে ২ সপ্তাহ ধরে হাসপাতালে ভর্তি। 1090 00:57:51,433 --> 00:57:52,901 এটা জঘন্য। 1091 00:57:56,146 --> 00:57:58,649 আমি আসলে বলছিলাম 1092 00:57:59,358 --> 00:58:00,951 অনলাইন ডেটিং সার্ভিসের কথা। 1093 00:58:02,653 --> 00:58:03,700 না, জিম। 1094 00:58:03,862 --> 00:58:06,911 ঠিক তো, এই বয়সে? আমার মনে হয় না। 1095 00:58:07,074 --> 00:58:09,076 আমি এসব ছেলেখেলা অনেক আগেই বাদ দিয়েছি। 1096 00:58:09,159 --> 00:58:10,661 তারপর থেকে আর এখনো পর্যন্ত এসব করিনি। 1097 00:58:10,744 --> 00:58:14,749 বাবা, চিন্তা করো না। আমি সব ব্যবস্থা করে দেবো। 1098 00:58:20,004 --> 00:58:21,301 তোমার ঐ ছবিগুলো আছে নাকি? 1099 00:58:21,672 --> 00:58:23,265 এই তো। 1100 00:58:23,591 --> 00:58:24,592 ওয়াও। 1101 00:58:24,675 --> 00:58:25,847 - হুম। - অহ। 1102 00:58:26,010 --> 00:58:27,262 মনেহয়, সাম্প্রতিক কিছু ছবি হলে ভালো হয়। 1103 00:58:27,344 --> 00:58:28,345 তাই? 1104 00:58:30,014 --> 00:58:33,109 এর থেকে সেক্সি কিছু নেই? 1105 00:58:33,934 --> 00:58:35,151 বুঝছি। 1106 00:58:39,231 --> 00:58:40,232 তুমি কি... 1107 00:58:41,858 --> 00:58:42,075 প্রিয় গান। 1108 00:58:42,359 --> 00:58:43,360 উম... 1109 00:58:43,611 --> 00:58:44,988 হেরম্যান'স হারমিটস। 1110 00:58:45,362 --> 00:58:46,363 ঠিক আছে। 1111 00:58:47,197 --> 00:58:48,164 অহ... 1112 00:58:48,240 --> 00:58:51,210 মেয়েরা, প্লিজ, এক এক করে আসবে। 1113 00:58:51,535 --> 00:58:52,707 আগ্রহ এবং শখ। 1114 00:58:52,870 --> 00:58:53,962 সুডুকু। 1115 00:58:54,121 --> 00:58:55,213 ফর্মে ফিরেছ দেখছি। 1116 00:59:02,129 --> 00:59:04,131 এটা একটু বেশিই হয়ে যাচ্ছে না? 1117 00:59:04,298 --> 00:59:07,017 এই পাকা ভ্রুগুলো আমার স্পশাল ট্রেডমার্ক ছিলো। 1118 00:59:08,886 --> 00:59:11,560 ওকে...হয়ে গেছে। 1119 00:59:11,722 --> 00:59:14,145 - একবার দেখুন। - নার্ভাস লাগছে। 1120 00:59:18,062 --> 00:59:21,066 ওহ, এটা অসম হয়েছে! 1121 00:59:21,231 --> 00:59:24,235 এই লুকে আমাকে তো দারুণ লাগছে! 1122 00:59:24,485 --> 00:59:25,486 হাহ? 1123 00:59:25,569 --> 00:59:29,199 লিনিয়ার লাইন। এখনো করতে পারছি। 1124 00:59:30,199 --> 00:59:32,167 ৩০ বছর আগে এটা করলাম না কেন? 1125 00:59:32,242 --> 00:59:33,243 সুন্দর লাগছে। 1126 00:59:33,410 --> 00:59:35,378 আজরাতে আমার নতুন লুকের একটা পরীক্ষা হলে কেমন হয়? 1127 00:59:35,704 --> 00:59:36,705 অহ, উম... 1128 00:59:37,081 --> 00:59:40,460 বিষয়টা হচ্ছে, আজরাতে স্টিফলার একটা পার্টি দিচ্ছে। 1129 00:59:40,751 --> 00:59:42,594 অহ! অন্য কোনোদিন। 1130 00:59:42,753 --> 00:59:44,972 তুমি তো আমাদের সাথেও আসতে পারো। 1131 00:59:45,589 --> 00:59:46,886 বাড়ির বাইরে বের হতে পারলে ভালোই লাগতো। 1132 00:59:47,049 --> 00:59:48,596 আগেই বলে দিচ্ছি। 1133 00:59:48,759 --> 00:59:52,013 স্টিফলারের পার্টি এজন্য একটু 1134 00:59:52,179 --> 00:59:53,351 পাগলামি হতে পারে। 1135 01:00:05,567 --> 01:00:08,946 কি বাল হচ্ছে? 1136 01:00:09,780 --> 01:00:11,782 কোন শালা গানটা চেঞ্জ করলো? 1137 01:00:11,949 --> 01:00:14,247 দুঃখিত। আমরা ভাবলাম এই গানটা বাচ্চা পছন্দ করবে। 1138 01:00:14,410 --> 01:00:17,209 - তাই না? - হ্যঁ, ঠিক তাই। 1139 01:00:17,371 --> 01:00:19,089 স্টিফমিস্টার! 1140 01:00:22,960 --> 01:00:23,961 বাক! 1141 01:00:24,378 --> 01:00:25,595 চেস্টার! 1142 01:00:28,674 --> 01:00:30,392 তোরা দুই চোদনা এখানে কি করছিস? 1143 01:00:30,551 --> 01:00:32,849 - আমরা কেবলই আসলাম। - হ্যাঁ। 1144 01:00:33,011 --> 01:00:35,814 কি? তোরা দুজন তো গে’ র মতো। 1145 01:00:37,391 --> 01:00:39,844 হুম, আমরা গে, স্টিফলার। 1146 01:00:40,144 --> 01:00:41,766 ল্যাক্রোজ টিমের প্রায় অর্ধেক মেম্বারই তো গে ছিলো। 1147 01:00:41,645 --> 01:00:43,973 তুই তো জানিস, তাই না? 1148 01:00:43,897 --> 01:00:46,646 ভাই, ডগ আর ব্যারি গোসলখানায় থাকাকালীন তুই সেখানে ঢুকে পড়েছিলি। 1149 01:00:47,776 --> 01:00:49,694 আমি তো ভেবেছিলাম তারা কুস্তি করছিলো। 1150 01:00:50,757 --> 01:00:53,883 - তাই করছিলো। - তারা কুস্তিই করছিলো। 1151 01:00:53,684 --> 01:00:56,224 কিন্তু সেই কুস্তিতে দুজনেই মজা পেয়েছিলো। 1152 01:00:56,025 --> 01:00:56,609 ওহ। 1153 01:01:02,105 --> 01:01:04,153 এটা কি স্টিফলারের পার্টি শিওর? 1154 01:01:04,775 --> 01:01:05,776 উহ! 1155 01:01:05,859 --> 01:01:07,202 ক্ষুধা লেগে গেলো! 1156 01:01:07,319 --> 01:01:08,946 বেটা, গিফটা পার্টির আয়োজকে দেবে না? 1157 01:01:10,948 --> 01:01:11,949 হুম। 1158 01:01:12,616 --> 01:01:14,960 ওহ, খোদা। চলে এসেছিস। 1159 01:01:15,077 --> 01:01:16,169 হেই। 1160 01:01:18,288 --> 01:01:19,710 গতরাতে তোমাদের বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত। 1161 01:01:20,165 --> 01:01:22,042 শাবাশ! দিতেই হচ্ছে। 1162 01:01:22,209 --> 01:01:24,962 বিয়ের পর অধিকাংশ বউয়েরাই এসব করতে চায় না। 1163 01:01:25,128 --> 01:01:26,971 - তুমি কি বলছ বুঝলাম না? - তুমি চুলে কালার করেছ নাকি? 1164 01:01:27,130 --> 01:01:32,478 তোর বয়স্ক বয়ফ্রেন্ডটা আজকে আসেনি? 1165 01:01:32,636 --> 01:01:34,479 আমি ভাবছিলাম তোরা দুজন সব জায়গায় একসময় যাস। 1166 01:01:35,305 --> 01:01:39,310 শুধু বন্ধু বল। আমরা দুজন এখন আলাদা। 1167 01:01:40,852 --> 01:01:42,354 এক্সকিউজ মি। 1168 01:01:44,523 --> 01:01:45,524 মমম। 1169 01:01:45,816 --> 01:01:47,693 কোনো পার্টি কি এর থেকেও বিরক্তিকর হতে পারে? 1170 01:01:48,735 --> 01:01:50,328 অতটাও খারাপ না। 1171 01:01:51,822 --> 01:01:53,495 বড়ি লাগবে নাকি? 1172 01:01:53,657 --> 01:01:55,375 না। এগুলো এনেছো কেনো? 1173 01:01:55,826 --> 01:01:58,204 মনেহয় এখানকার কারো কাছেই নেই। 1174 01:01:58,370 --> 01:01:59,417 তুমি শিয়র নেবে না তো? 1175 01:01:59,580 --> 01:02:00,581 হুম। 1176 01:02:00,706 --> 01:02:01,878 না... মানে হ্যাঁ। 1177 01:02:01,957 --> 01:02:02,958 না। 1178 01:02:03,041 --> 01:02:05,214 ভালো। আমি দুটোই খাব। 1179 01:02:10,716 --> 01:02:12,013 আরে এইতো চলে এসেছে। 1180 01:02:12,175 --> 01:02:13,347 ফিঞ্চি! 1181 01:02:14,386 --> 01:02:17,890 এইতো তোরা এখানে। চারিদিকে দেখ। তোদের নিজের চোখকে বিশ্বাস হয়? 1182 01:02:18,056 --> 01:02:19,854 হ্যাঁ। সুন্দরভাবে সব সাজিয়েছিস। 1183 01:02:20,017 --> 01:02:21,439 তোর জন্য। 1184 01:02:21,518 --> 01:02:23,270 আমি এটা দিয়ে কি বাল তুলবো? 1185 01:02:23,437 --> 01:02:24,905 স্টিফলার, এটাকে ওয়াইন বলে। 1186 01:02:25,063 --> 01:02:26,690 না, না, না, না। আমার পার্টিতে এসব চলবে না। 1187 01:02:26,773 --> 01:02:28,070 থাম আমাদের জন্য কয়েকটা শর্টস আনি। 1188 01:02:29,484 --> 01:02:30,531 হেই, কেভ। 1189 01:02:30,611 --> 01:02:32,204 তোদের সাথে একটু কথা বলতে পারি? 1190 01:02:32,529 --> 01:02:34,531 অবশ্যই। একটু দাঁড়াও। আমি এক্ষুনি আসছি। 1191 01:02:36,700 --> 01:02:38,247 তো, তুই ওগুলো এনেছিস? 1192 01:02:38,452 --> 01:02:39,704 এখনে। 1193 01:02:39,870 --> 01:02:41,417 আমি দেখব। 1194 01:02:43,874 --> 01:02:46,878 কি বাল... বোকাচোদা গুলো গেলো কোথায়? 1195 01:02:47,210 --> 01:02:48,211 হ্যালো, স্টিভেন। 1196 01:02:48,754 --> 01:02:50,552 - মি. লিভেনস্টিন। - হ্যাঁ। 1197 01:02:50,631 --> 01:02:51,723 আপনি চলে এসেছেন। 1198 01:02:51,882 --> 01:02:54,510 তোমরা সব বাচ্চারা একসাথে শহরে ফিরেছ দেখে ভালো লাগলো। 1199 01:02:54,593 --> 01:02:55,640 হুম। 1200 01:02:55,719 --> 01:02:59,098 আজ কি এক দুর্দান্ত সন্ধ্যা উপহার দিলে তুমি। 1201 01:02:59,264 --> 01:03:01,107 অসাধারণ! 1202 01:03:01,266 --> 01:03:04,941 জানেন কি? আমি আপনাকে পুরো মাতাল করে ছাড়বো। 1203 01:03:05,020 --> 01:03:06,317 - হুম? - মেরে দিন। 1204 01:03:06,480 --> 01:03:08,073 আরে! না, না, না। 1205 01:03:08,231 --> 01:03:11,610 চিন্তার কিছু নেই, স্টিভেন। আমি তেমন একটা মদ খাই না। 1206 01:03:11,777 --> 01:03:13,745 - মেরে দিন। গিলুন! গিলুন! - না, পারবো না। 1207 01:03:13,904 --> 01:03:15,326 গিলে ফেলুন! গিলে ফেলুন! 1208 01:03:17,407 --> 01:03:18,499 দুর্দান্ত! আরেক পেগ হয়ে যাক। 1209 01:03:18,575 --> 01:03:19,747 আমি পারবো না। 1210 01:03:19,826 --> 01:03:22,170 দেখ কেভ, তুই তো শিয়র না যে কি ঘটেছে। 1211 01:03:22,245 --> 01:03:25,590 আমি ঘুম থেকে উঠে দেখি ওর পাশে শুয়ে আছি আর ও পুরো নগ্ন। 1212 01:03:25,749 --> 01:03:28,423 মানে, যাই ঘটুক। দোষটা তো আমারই। 1213 01:03:28,585 --> 01:03:30,258 কেভিন, ফ্রান্সে, 1214 01:03:30,420 --> 01:03:34,095 শুধুমাত্র তুই যদি তোর বউয়ের কাছে ধরা খাস, তবেই সেটা প্রতারণা বলে গণ্য হবে। 1215 01:03:37,469 --> 01:03:38,470 সেও এসেছে। 1216 01:03:40,764 --> 01:03:42,186 আমি পালাই। 1217 01:03:42,474 --> 01:03:44,101 অলরাইট, রেডি হোন। 1218 01:03:44,267 --> 01:03:46,736 দাঁড়ান। একটু দাঁড়ান। 1219 01:03:46,812 --> 01:03:47,859 দাঁড়ান। 1220 01:03:47,938 --> 01:03:49,485 এবার পানি বের হবে। 1221 01:03:49,898 --> 01:03:50,945 ইয়াহ! 1222 01:03:51,024 --> 01:03:52,776 সেই মজা, মি.লিভেনস্টিন! 1223 01:03:52,943 --> 01:03:55,071 চুদির ভাই, আমার নাম নোহ! 1224 01:03:58,281 --> 01:03:59,282 মমম। 1225 01:03:59,449 --> 01:04:00,792 সোফাটা তো সেই। 1226 01:04:00,951 --> 01:04:03,625 খুবই মোলায়েম। 1227 01:04:04,121 --> 01:04:06,965 মনেহচ্ছে কোনো স্মার্ফের পাছা। 1228 01:04:07,124 --> 01:04:08,467 তোমার মনে হচ্ছে না? 1229 01:04:08,625 --> 01:04:11,674 ওকে। মিয়া, তুমি কি... 1230 01:04:13,171 --> 01:04:15,139 হেই, বন্ধুরা। একটু দেরি হয়ে গেলো। 1231 01:04:15,340 --> 01:04:16,341 হাই। 1232 01:04:17,384 --> 01:04:20,479 সবার জন্য একটা ট্রিট আছে। আমি একটা জিনিস এনেছি। 1233 01:04:20,637 --> 01:04:23,311 সেলিব্রিটি ড্যান্স অফ, সিজন সিক্স ক্রিস অস্ট্রেইকার। 1234 01:04:23,390 --> 01:04:24,391 ওহ মাই গড। 1235 01:04:27,018 --> 01:04:29,020 আমরা এটা দেখবো। 1236 01:04:29,187 --> 01:04:31,861 আমার সোনার পাছা ঝাঁকানো কে কে দেখবে? 1237 01:04:33,483 --> 01:04:34,951 আমি অবশ্যই দেখব। 1238 01:04:35,110 --> 01:04:37,454 জে ডেট? আপনি মজা করছেন। 1239 01:04:37,612 --> 01:04:40,866 আপনি যদি কোয়ালিটি সম্পন্ন "ভ্যাজ" চান তবে একটু গভীরে যেতে হবে। 1240 01:04:41,032 --> 01:04:42,284 "ভ্যাজ"? 1241 01:04:43,160 --> 01:04:45,003 এটা আবার কি, অর্ধেক ভ্যাজাইনা? 1242 01:04:46,455 --> 01:04:49,334 আমাদের সময়ে আমরা এটাকে বিভার বলতাম। 1243 01:04:49,499 --> 01:04:53,345 তোমাকে বলে রাখি, আমি তো দু-একটা খেয়ে দেখেছি। 1244 01:04:53,503 --> 01:04:54,550 এ বিষয়ে আমি বাজি ধরতে পারি। 1245 01:04:54,671 --> 01:04:55,672 বাবা? 1246 01:04:55,756 --> 01:04:58,179 জিম, তোর বাবা তো তোর থেকেও বেশি কুল। 1247 01:04:58,258 --> 01:04:59,931 স্টিফলার, বাবাকে মদ খাওয়ানো বন্ধ কর। 1248 01:05:00,010 --> 01:05:02,354 না। ও তো আমাকে "ভ্যাজ" দিতে চাচ্ছিলো। 1249 01:05:02,429 --> 01:05:03,430 আচ্ছা, চলো তো। 1250 01:05:03,513 --> 01:05:05,186 হুম! হেই, হেই। 1251 01:05:05,348 --> 01:05:07,021 তোর বাবাকে তার নিজের সিদ্ধান্ত নিজে নিতে দে। 1252 01:05:07,184 --> 01:05:08,231 থাম তুই। চলো তো। 1253 01:05:08,310 --> 01:05:09,311 ওর কথায় কান দিও না। 1254 01:05:09,978 --> 01:05:12,322 আপনার জং ধরা পুরনো যন্ত্রে ধার দিয়ে নিন। 1255 01:05:12,481 --> 01:05:14,483 বাইরে গিয়ে কিছু কচি মাল খুঁজে নিন। 1256 01:05:14,649 --> 01:05:15,821 ওহ! বাইরে যান। 1257 01:05:15,901 --> 01:05:17,027 যেতে পারবো মনেহচ্ছে। 1258 01:05:17,194 --> 01:05:19,993 - বাবা, ঠিক আছো তো? - আমি আসলে এটাই বলতে চাচ্ছিলাম... 1259 01:05:20,071 --> 01:05:22,745 আমি দুঃখিত। কিন্তু আজ তোমার পেটে একটু বেশিই মাল পড়েছে। 1260 01:05:22,866 --> 01:05:24,118 - না, না। - আমি তোমাকে যেতে দিচ্ছি না... 1261 01:05:24,201 --> 01:05:27,580 না, ব্যাটা। এখনো তো একটা ড্রিংকই পুরোপুরি শেষ করতে পারিনি। 1262 01:05:27,746 --> 01:05:30,044 আর আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1263 01:05:30,207 --> 01:05:34,428 আমিও তোমাকে ভালোবাসি। কিন্তু তোমার এখন দরকার 1264 01:05:35,837 --> 01:05:36,838 চিলাক্স। 1265 01:05:37,422 --> 01:05:39,516 "চিলাক্স"? বাবা, কোথায় যাচ্ছো? 1266 01:05:39,591 --> 01:05:41,059 - তুমি তো দেখতেই পাচ্ছ? - জিম! জিম! 1267 01:05:41,218 --> 01:05:42,891 ওকে যেতে দাও। তাকে একটু মজা করতে দাও। 1268 01:05:44,054 --> 01:05:47,729 আর আমরাও এখন একটু মজা করি। 1269 01:05:48,934 --> 01:05:49,935 চলো। 1270 01:05:51,728 --> 01:05:53,196 এক্সকিউজ মি। 1271 01:05:53,355 --> 01:05:55,232 দুঃখিত, ক্ষমা করবেন। 1272 01:05:55,398 --> 01:05:56,490 এটা কি ওয়াশরুম? 1273 01:05:57,943 --> 01:05:59,991 তোমার তো কিছুই মনে হয় না তুমি এতোটা আত্মকেন্দ্রিক 1274 01:06:00,070 --> 01:06:02,994 কারণ তুমি খুবই আত্মকেন্দ্রিক এবং... 1275 01:06:03,073 --> 01:06:04,950 জানো তো? এক মিনিট দাঁড়াও। 1276 01:06:06,910 --> 01:06:08,036 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 1277 01:06:09,579 --> 01:06:10,956 আপনি কে? 1278 01:06:11,122 --> 01:06:12,749 আমি স্টিফলারের মা। 1279 01:06:13,250 --> 01:06:14,251 ওহ। 1280 01:06:14,793 --> 01:06:16,591 আমি জিমের বাবা। 1281 01:06:17,921 --> 01:06:19,423 পরে, চোদনা। 1282 01:06:38,275 --> 01:06:41,404 ওহ আল্লাহ, এটা আমার দেখা সবচেয়ে হাস্যকর সিন। 1283 01:06:48,869 --> 01:06:50,746 দোস্ত, তোর বডিটা তো চকাম! 1284 01:06:50,829 --> 01:06:55,300 ক্রিস অসট্রেইকারের জন্য সবাই তালি হয়ে যাক! 1285 01:06:55,375 --> 01:06:57,377 পুরো সিজনজুড়ে আপনি আগুন জ্বালিয়েছেন। 1286 01:06:57,460 --> 01:07:01,966 এখন দেখার সময় এসেছে, আমেরিকার মানুষ আপনাকে কি ভাবে এটা দেখার,ক্রিস।. 1287 01:07:02,632 --> 01:07:04,054 - আপনি প্রস্তুত? - শুরু হোক 1288 01:07:04,134 --> 01:07:05,135 রেজাল্ট দেখা যাক 1289 01:07:11,266 --> 01:07:13,985 কি? গিলবার্ট গটফিল্ড আর তুই না? 1290 01:07:14,144 --> 01:07:15,270 বালের মাথা। 1291 01:07:15,437 --> 01:07:17,565 ক্রিস, আমি খুবই দুঃখিত। 1292 01:07:17,731 --> 01:07:22,328 আমরা আপনার আগমন দেখেছি এবার বিদায়ের পালা। 1293 01:07:23,278 --> 01:07:24,575 দর্শকদের উদ্দেশ্যে কিছু বলবেন? 1294 01:07:24,738 --> 01:07:27,241 ওকে, সবাই। আমার মনেহয় এখানেই এটা শেষ করা উচিত। 1295 01:07:27,407 --> 01:07:29,660 কি? মজা করছো নাকি? আমি এটা দেখিনি। 1296 01:07:29,826 --> 01:07:32,170 সত্য বলতে, আমি যা শিখলাম 1297 01:07:32,245 --> 01:07:33,337 আমার নিজের কাছে, 1298 01:07:33,496 --> 01:07:36,500 এটাই হচ্ছে ড্যান্স, এটাই সত্য। 1299 01:07:36,666 --> 01:07:38,760 এবং হয়তো, 1300 01:07:39,002 --> 01:07:42,176 আমরা যদি একটু বেশি নাচতে পারতাম, 1301 01:07:42,339 --> 01:07:45,718 তাহলে পৃথিবীতে কোনো যুদ্ধ-বিগ্রহ থাকতো না। 1302 01:07:47,594 --> 01:07:49,016 কোনো যুদ্ধই না! 1303 01:07:49,095 --> 01:07:51,393 এটা তো খুবই সুন্দর একটা পররাষ্ট্রনীতি। 1304 01:07:52,891 --> 01:07:55,394 সাথেই থাকুন। বিরতির পর হাল্ক হগান জিগি ফ্রিগি নিয়ে হাজির হচ্ছে। 1305 01:07:55,560 --> 01:07:56,857 আপনি এটা মিস করতে চাইবেন না। তাই সাথেই থাকুন। 1306 01:08:05,737 --> 01:08:06,909 হেই। 1307 01:08:07,280 --> 01:08:09,374 আমার মনেহয়, তোমাকে চিটিং করে হারিয়ে দেওয়া হয়েছে। 1308 01:08:11,451 --> 01:08:12,623 তুমি ঠিক আছো? 1309 01:08:13,536 --> 01:08:15,209 জানো তো, যখন... 1310 01:08:15,956 --> 01:08:18,960 যখন তুমি গুরুত্বপূর্ণ কোনো জিনিস হারাও, তখন তোমার কোনোকিছুই ভালো লাগে না। 1311 01:08:19,584 --> 01:08:21,803 এটা শুধু একটা শো। 1312 01:08:22,420 --> 01:08:24,969 আমি শো এর কথা বলছি না। 1313 01:08:32,180 --> 01:08:34,057 হেই, হেথার। নিচে আছো নাকি? 1314 01:08:34,683 --> 01:08:36,151 উম, আসছি! 1315 01:08:37,185 --> 01:08:38,562 ওহ মাই গড। 1316 01:08:38,728 --> 01:08:40,025 একটু দাঁড়াও। আমি এক্ষুনি আসছি। 1317 01:08:41,690 --> 01:08:43,863 আমি গুনে শেষ করতে পারবো না যে কতবার স্টিভেনের রুমে গিয়েছি। 1318 01:08:44,025 --> 01:08:46,869 আলাদা মেয়ের সাথে সেক্স করা অবস্থায় দেখেছি। 1319 01:08:47,028 --> 01:08:49,827 অন্তত জীবন্ত মানুষ্য মহিলার সাথেই তো করছিলো। 1320 01:08:49,990 --> 01:08:51,207 আপনি কি বলতে চাইছেন? 1321 01:08:51,282 --> 01:08:55,412 আমি তো একবার রান্নাঘরে গিয়ে দেখলাম জিম একটা পাই জড়িয়ে ধরে আছে। 1322 01:08:57,497 --> 01:09:01,127 জিনিসটাকে সে ২ সেকেন্ডে ভর্তা বানিয়ে দিয়েছিলো। 1323 01:09:05,839 --> 01:09:07,432 বুঝতে পেরেছি। 1324 01:09:07,590 --> 01:09:08,807 একবার তো আমি বেডরুমে এসে দেখলাম 1325 01:09:08,883 --> 01:09:12,262 স্টভেন আমার চিরুনী তার পাছায় ঘঁষছে। 1326 01:09:16,016 --> 01:09:18,189 তাও আবার এটা হ্যান্ডেলের দিকে ছিলো না। 1327 01:09:21,730 --> 01:09:22,731 অহ! 1328 01:09:24,107 --> 01:09:26,451 না, না, না। 1329 01:09:27,944 --> 01:09:32,370 আপনার মতো সুন্দরী মহিলার এত ড্রিংক করা ঠিক না। 1330 01:09:33,158 --> 01:09:34,501 এবং আমারো উচিত না। 1331 01:09:41,124 --> 01:09:42,467 একটা গাঁজা হলে কেমন হয়? 1332 01:09:45,503 --> 01:09:49,633 আমাদের একে অপরকে দেখার জন্য ১৩ বছর অপেক্ষা করতে হবে না। 1333 01:09:49,799 --> 01:09:51,392 হ্যাঁ, ঠিক। 1334 01:09:51,551 --> 01:09:55,522 মনেহয় তোমার অ্যাডভেঞ্চারের সাথে আমি নিজেকে মানিয়ে নিতে পারবো। 1335 01:09:55,680 --> 01:09:58,559 আমি কি তোমার সহকারী হতে পারবো? 1336 01:09:58,641 --> 01:09:59,688 সহকারী? 1337 01:09:59,768 --> 01:10:04,740 তুমি আমার কাছে সহকারীর থেকেও বেশি কিছু। 1338 01:10:10,487 --> 01:10:12,330 সব ঠিক আছে তো? 1339 01:10:14,991 --> 01:10:16,993 সর্বোচ্চ ঠিকঠাক। 1340 01:10:19,829 --> 01:10:20,876 মমম, মমম। 1341 01:10:20,955 --> 01:10:22,298 ওকে, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 1342 01:10:22,457 --> 01:10:26,303 মনেহয় না এই বিশেষ মুহুর্তের জন্য তুমি পরিপাটি পোশাক পরে এসেছো। 1343 01:10:26,461 --> 01:10:28,008 এটা পরে নাও। 1344 01:10:28,171 --> 01:10:29,514 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 1345 01:10:29,589 --> 01:10:32,513 চেঞ্জ করতে। এক্ষুনি আসছি। 1346 01:10:43,019 --> 01:10:44,236 বন্ধুরা! 1347 01:10:46,022 --> 01:10:47,615 কি অবস্থা, ভাই? 1348 01:10:48,566 --> 01:10:50,534 বিগ স্টিফি? 1349 01:10:50,693 --> 01:10:52,787 ব্লোজব লিপস্টিন। 1350 01:10:55,740 --> 01:10:58,539 ওহ! কি হয়ে গেছিস। 1351 01:10:58,743 --> 01:10:59,869 কি বললি? 1352 01:11:06,584 --> 01:11:07,631 ঠিক আছে। 1353 01:11:08,253 --> 01:11:11,427 কি করছিস? তুই চাস আমি তোকে চুষে দিই? 1354 01:11:11,506 --> 01:11:12,553 হ্যাঁ। 1355 01:11:12,715 --> 01:11:14,092 যাচ্ছি এখান থেকে। 1356 01:11:14,259 --> 01:11:15,761 দাঁড়া। থাম, থাম। 1357 01:11:15,927 --> 01:11:17,395 দেখ, আমি বুঝেছি। 1358 01:11:17,554 --> 01:11:19,227 তুই তোর দেহ নিয়ে চিন্তিত। 1359 01:11:19,931 --> 01:11:22,775 চিন্তা করিস না। আমি লাইট অফ করে দিচ্ছি। 1360 01:11:22,934 --> 01:11:25,562 তুই হাইস্কুলের সেই বোকাচোদাই রয়ে গেলি। 1361 01:11:26,062 --> 01:11:29,783 তুই চাস আমি তোর জন্য করি আর আমি কিছুই পাবোনা? 1362 01:11:29,941 --> 01:11:30,942 পরে। 1363 01:11:31,025 --> 01:11:32,242 না, না! 1364 01:11:36,406 --> 01:11:38,283 চল একটা ডিল করি। 1365 01:11:39,576 --> 01:11:42,955 আমি তোর টা চুষে দেবো, তুই আমারটা। 1366 01:11:43,121 --> 01:11:44,998 কি বলিস? 1367 01:11:45,331 --> 01:11:46,583 আচ্ছা। 1368 01:11:47,250 --> 01:11:49,093 কিন্তু আমি তোকে খাওয়াবো। 1369 01:11:49,460 --> 01:11:50,837 বাল! 1370 01:11:52,005 --> 01:11:53,757 এখন চোষ! 1371 01:11:57,377 --> 01:11:59,054 তুমি এখানে! 1372 01:11:59,137 --> 01:12:01,936 সারা বাড়ি তোমাকে খুঁজে বেড়াচ্ছি। 1373 01:12:02,098 --> 01:12:04,692 শোনো, আমাদের আসলে... 1374 01:12:06,436 --> 01:12:07,938 কি করছো? 1375 01:12:08,104 --> 01:12:09,526 আমার সম্পদ ভোগ করছি। 1376 01:12:12,108 --> 01:12:14,782 না, তোমার কন্ঠটা খুব শুনতে মন চাইছিলো। 1377 01:12:15,069 --> 01:12:17,618 সব ঠিক আছে তো? তোমাকে চিন্তিত মনে হচ্ছে। 1378 01:12:18,031 --> 01:12:19,658 চিন্তিত? 1379 01:12:21,492 --> 01:12:23,290 তুমি এখানে! 1380 01:12:24,787 --> 01:12:26,835 না, না, না। 1381 01:12:26,998 --> 01:12:30,719 আমাকে এখন যেতে হবে, তোমাকে একটু পরে ফোন করছি। 1382 01:12:30,877 --> 01:12:34,131 আচ্ছা। চিন্তা করোনা। আমি দেখবো না। তোমাকে ছাড়া ভালো লাগছে না। 1383 01:12:34,255 --> 01:12:35,222 বেবি,তোমাকে মিস করছি। 1384 01:12:35,298 --> 01:12:36,720 আমিও। 1385 01:12:40,136 --> 01:12:43,640 শোনো, ভিকি, গতরাতে, 1386 01:12:44,515 --> 01:12:45,812 আমি দায়ী না 1387 01:12:45,975 --> 01:12:48,069 যেটা ঘটেছে সে বিষয়ে... 1388 01:12:48,728 --> 01:12:51,322 আমি জানি না। এটা তোমার জন্য নরমাল হতে পারে। 1389 01:12:51,481 --> 01:12:53,233 কাল কি হয়েছে তুমি মনেকরো? 1390 01:12:53,691 --> 01:12:56,035 আমাদের সব জামাকাপড় মেঝেতে পড়ে ছিলো। 1391 01:12:56,194 --> 01:12:57,491 হ্যাঁ। কারণ ওগুলো ভিজে গিয়েছিলো। 1392 01:12:57,570 --> 01:12:59,243 যখন তুমি মাতাল হয়ে লেকে পড়ে গিয়েছিলে। 1393 01:12:59,405 --> 01:13:00,907 আমি তোমার দেখভাল করলাম। 1394 01:13:01,074 --> 01:13:03,918 আমরা সেক্স করিনি? 1395 01:13:04,077 --> 01:13:05,203 অবশ্যই না। 1396 01:13:05,870 --> 01:13:07,838 ওহ! আল্লাহ বাঁচলাম। 1397 01:13:10,250 --> 01:13:13,094 তুমি আমাকে এরকম ভাবো দেখে খুশি হলাম। 1398 01:13:14,128 --> 01:13:15,175 না। 1399 01:13:15,672 --> 01:13:17,265 ভিকি, দাঁড়াও। 1400 01:13:18,258 --> 01:13:21,053 ওহ, ইয়াহ! ওহ, মাই গড! 1401 01:13:21,511 --> 01:13:23,013 মিয়া, থামো। 1402 01:13:24,681 --> 01:13:26,024 ওহ, মাই গড, হ্যাঁ! 1403 01:13:26,182 --> 01:13:27,399 মিয়া, উঠো! 1404 01:13:27,475 --> 01:13:29,352 আমার আসবে! এখনি বের হবে! 1405 01:13:31,604 --> 01:13:32,696 হেথার! 1406 01:13:35,024 --> 01:13:36,071 কি হচ্ছে? 1407 01:13:37,193 --> 01:13:38,866 এই মাগীর সাথে তোমার ইচিংবিচিং চলছে? 1408 01:13:40,363 --> 01:13:43,037 শালী খানকি, তুই আমাকে মাগী বললি? 1409 01:13:45,743 --> 01:13:46,915 বন্ধ করো এসব! থামো! 1410 01:13:47,078 --> 01:13:48,079 থামো। 1411 01:13:49,706 --> 01:13:51,458 অউ! কি করলি তুই? 1412 01:13:51,624 --> 01:13:53,797 কুত্তী, ওটা আমার পরচুলা ছিলো! 1413 01:13:53,960 --> 01:13:55,587 মাদারবোর্ড ! 1414 01:13:55,753 --> 01:13:58,006 না, মিয়া! থামো! 1415 01:13:59,257 --> 01:14:02,227 আমি মারিও লোপেজকে চুদেছি! 1416 01:14:06,723 --> 01:14:07,724 ও... 1417 01:14:10,643 --> 01:14:13,237 ওকে। এবার আমার পালা। 1418 01:14:13,396 --> 01:14:15,899 উ-হু। এই বারে হচ্ছে না। 1419 01:14:16,065 --> 01:14:17,863 আমাদের ডিলের হলো? 1420 01:14:18,026 --> 01:14:21,621 এখন তোর কেমন লাগছে, বিগ স্টিফি? 1421 01:14:28,786 --> 01:14:30,129 বাল! 1422 01:14:36,280 --> 01:14:37,661 বালের মাথা! 1423 01:14:54,181 --> 01:14:57,435 তুমি তো ভেবেছিলে আমি এবারও ঘুমিয়ে পড়বো, তাই না? 1424 01:14:57,601 --> 01:14:59,444 যেহেতু তুমি এখন আমার, তাই আমি খুশি। 1425 01:14:59,603 --> 01:15:01,321 ঈশ্বর, ক্যারা। তুমি এখানে কি করছো? 1426 01:15:01,480 --> 01:15:03,653 তোমার গাণ্ডু বন্ধু আমার সব গার্লফ্রেন্ডদের সাথে আমাকেও দাওয়াত দিয়েছে। 1427 01:15:03,815 --> 01:15:06,193 ড্রেসটা তো মারাত্মক। খুবি অদ্ভুত। 1428 01:15:07,069 --> 01:15:08,116 হেস, বাল। 1429 01:15:08,320 --> 01:15:10,539 চিন্তার করোনা। দরজা লক করে এসেছি। 1430 01:15:13,116 --> 01:15:14,413 হে, ঈশ্বর। 1431 01:15:18,038 --> 01:15:21,087 এখানে কি ছাতার মাথাটা হচ্ছে? 1432 01:15:21,149 --> 01:15:22,301 এজে, তুমি এখানে কি করছো? 1433 01:15:22,367 --> 01:15:24,544 আমি তোমাকে ফলো করছিলাম। এখন আমি নিজের চোখে দেখলাম। 1434 01:15:24,711 --> 01:15:28,341 প্রথমে তুই আমার জেট স্কির হোগা মেরেছিস, এখন আমার গার্লফ্রেন্ড কে চুদছিস? 1435 01:15:28,507 --> 01:15:30,760 না! আল্লাহ, না! কিছুই হয়নি। 1436 01:15:30,926 --> 01:15:32,018 তোকে দেখাচ্চি, স্যান্ডলার। 1437 01:15:32,135 --> 01:15:33,603 স্যান্ডলার? হোয়াট দ্যা... 1438 01:15:33,762 --> 01:15:35,230 হে ঈশ্বর! 1439 01:15:37,307 --> 01:15:38,650 আমি তোকে মেরেই ফেলবো! 1440 01:15:40,477 --> 01:15:42,650 জিম, এটা তুই কি পরেছিস? 1441 01:15:42,813 --> 01:15:45,236 হেই, আমি বুঝিয়ে বলছি সব! ঈশ্বর! 1442 01:15:46,024 --> 01:15:47,071 - কাম ওন! - বাল! 1443 01:15:47,192 --> 01:15:48,739 শালা পাঁঠা, উঠ! 1444 01:15:48,902 --> 01:15:50,904 আরে, আমি তোমাদের সাথে মারামারি করছি না, ওকে? 1445 01:15:51,029 --> 01:15:52,576 এসব কি! আমি প্রাপ্তবয়স্ক। 1446 01:15:52,739 --> 01:15:53,786 ওহ, তাই নাকি? 1447 01:15:53,907 --> 01:15:55,875 তুই তো দেখতে আমার বালের মতো। 1448 01:15:57,035 --> 01:15:58,787 জিম, কারো বাল হোস না। 1449 01:15:58,954 --> 01:16:01,548 দেখো, এজে, শান্ত হও, ঠিকাছে? 1450 01:16:01,706 --> 01:16:04,801 স্টিফমিস্টারের পার্টিতে তোদের মতো চোদনাদের মারামারি করার সাহস দিলো কে? 1451 01:16:05,502 --> 01:16:08,346 তুই কি নিজেকে "দ্যা স্টিফমিস্টার" বলিস নাকি? 1452 01:16:08,505 --> 01:16:11,634 কারণ এটাই দুনিয়ার সবচেয়ে মুর্খ মার্কা নাম। 1453 01:16:14,219 --> 01:16:16,347 তোদেরকে আমি মেরেই ফেলবো। 1454 01:16:16,513 --> 01:16:17,480 পারলে লেগে দেখা। 1455 01:16:17,556 --> 01:16:19,058 হেই, স্টিভ, কাম ওন, এটা... 1456 01:16:24,396 --> 01:16:26,148 তুই কোথায় পালাচ্ছিস? 1457 01:16:31,069 --> 01:16:33,788 কুত্তারা, ৯৯' এর ব্যাচের সাথে লাগতে আসবি না! 1458 01:16:34,990 --> 01:16:36,162 ফিঞ্চ! 1459 01:16:36,825 --> 01:16:37,997 আমার বন্ধুর সাথে লাগবি না! 1460 01:16:52,924 --> 01:16:53,925 হেই! 1461 01:16:54,217 --> 01:16:57,266 শালা আবাল,আমার স্বামীর উপর থেকে সর! 1462 01:17:09,191 --> 01:17:12,195 ওরে ছালা! পুরো ফৌজ চলে এসেছে! 1463 01:17:12,944 --> 01:17:15,163 আমাদের পালাতে হবে। এখান থেকে কিভাবে বের হবো? 1464 01:17:15,363 --> 01:17:16,580 পালানোর একটা রাস্তা দরকার! 1465 01:17:16,740 --> 01:17:18,333 হেস, বাল! 1466 01:17:18,450 --> 01:17:19,497 তুমি ওর সাথে থাকতে চাও? 1467 01:17:19,576 --> 01:17:22,204 আচ্ছা, থাকো তবে। 1468 01:17:22,370 --> 01:17:23,792 সবাই পালা! 1469 01:17:25,790 --> 01:17:28,168 Jim, what's going on? 1470 01:17:28,335 --> 01:17:30,383 আমি খুবই দুঃখিত। আমি তোমাকে সব বুঝিয়ে বলছি। 1471 01:17:31,087 --> 01:17:33,385 গতরাতে আমাদের প্রতিবেশী ক্যারার সাথে দেখা হয়। 1472 01:17:33,590 --> 01:17:36,639 সে মাতাল হয়ে ছিলো। এজন্য আমি তাকে বাড়ি পৌঁছে দিই। 1473 01:17:36,801 --> 01:17:41,602 সে তার জামাকাপড় খুলে ফেলে আমাকে ধরে... 1474 01:17:41,932 --> 01:17:45,357 এটা আসলে শুনতে খারাপ শুনালেও আমাদের মধ্যে সেক্স হয় নি, ওকে? 1475 01:17:45,518 --> 01:17:47,612 আমি তাকে পাত্তাই দিই নি! 1476 01:17:47,771 --> 01:17:50,320 ধন্যবাদ তোমাকে। 1477 01:17:50,732 --> 01:17:53,235 না, না, ক্যারা। দাঁড়াও। আমি আসলে এটা... 1478 01:17:53,401 --> 01:17:55,119 দাঁড়াও, মিশেল। থামো, থামো। 1479 01:17:55,278 --> 01:17:56,700 তুমি যা ভাবছো আসলে তা না, ওকে? 1480 01:17:56,863 --> 01:18:01,369 শপথ করে বলছি, আমি সঠিক কাজটা করারই চেষ্টা করছি এবং আমি... 1481 01:18:01,551 --> 01:18:04,079 আমাকে বিশ্বাস করো, মিশেল, প্লিজ। 1482 01:18:04,996 --> 01:18:08,125 বিশ্বাস করি আর নাই করি, 1483 01:18:08,333 --> 01:18:09,710 আমি হতাশ। 1484 01:18:10,126 --> 01:18:12,595 আমি আমার দাদির ওখানেই গিয়ে থাকবো। 1485 01:18:12,754 --> 01:18:13,755 দাঁড়াও, মিশেল। 1486 01:18:13,838 --> 01:18:14,839 না, জিম। 1487 01:18:15,465 --> 01:18:17,012 বন্ধুরা, মারামারি শেষ। 1488 01:18:17,175 --> 01:18:18,597 আমরা মারামারি থামাতে এখানে আসিনি। 1489 01:18:18,843 --> 01:18:21,187 চুরি হওয়া একটা বাইক খুঁজতে এসেছি। 1490 01:18:21,346 --> 01:18:23,019 এই তো VIN নাম্বার মিলে গেছে। 1491 01:18:23,181 --> 01:18:24,433 পল ফিঞ্চ। 1492 01:18:24,599 --> 01:18:26,351 তোমাকে গ্রেফতার করা হলো। 1493 01:18:27,686 --> 01:18:28,938 ফাটাফাটি! 1494 01:18:29,271 --> 01:18:30,443 মাফ করবেন, অফিসার। 1495 01:18:30,522 --> 01:18:32,798 আর্জেন্টিনায় বিশ্বকাপের বাজি ধরে সে বাইকটি জিতেছে। 1496 01:18:32,799 --> 01:18:35,073 আপনাদের কোথাও ভুল হচ্ছে। 1497 01:18:35,151 --> 01:18:37,119 - পল, কি হচ্ছে এসব? - এসব আবার কি? 1498 01:18:37,404 --> 01:18:38,576 পল। 1499 01:18:38,738 --> 01:18:40,035 ফিঞ্চ, ওদের বলিস না কেন? 1500 01:18:40,198 --> 01:18:41,370 পল! 1501 01:18:42,617 --> 01:18:46,121 হেই, বোকাচোদা, তোর সেলমেট আজ যখন তোকে ঠাপাবে 1502 01:18:46,288 --> 01:18:47,414 তখন কেভিনের কথা ভাবিস। 1503 01:18:51,459 --> 01:18:53,461 মিশেল, আমি একটু... প্লিজ! 1504 01:18:57,382 --> 01:18:58,429 ওহ! 1505 01:18:59,175 --> 01:19:00,222 অহ! 1506 01:19:01,094 --> 01:19:02,346 - বাবা? - অহ! 1507 01:19:06,891 --> 01:19:07,892 বাবা? 1508 01:19:08,810 --> 01:19:10,232 বাবা, তুমি কি করছো? 1509 01:19:10,395 --> 01:19:13,148 তুমি আমাকে দেখোনি! আমি এখানে আসিনি! 1510 01:19:13,315 --> 01:19:14,487 কখনো আসিনি! 1511 01:19:16,067 --> 01:19:17,239 তোর বাবা ঠিক আছে? 1512 01:19:17,902 --> 01:19:19,575 জানি না। 1513 01:19:20,071 --> 01:19:21,573 ফিঞ্চের বিষয়ে কি করা যায় বল তো? 1514 01:19:21,740 --> 01:19:23,993 বালের ফিঞ্চ। ওকে সারারাত জেলে থাকতে দে। 1515 01:19:24,159 --> 01:19:25,376 স্টিফলার থাম! 1516 01:19:25,452 --> 01:19:26,669 তুই একটা বন্ধুই! 1517 01:19:28,997 --> 01:19:30,465 আর তোরা কেমন? 1518 01:19:30,665 --> 01:19:33,714 কল, ই-মেইল কিছুই দিস না। 1519 01:19:33,793 --> 01:19:35,921 ফেসবুকে কমেন্ট করিস না। 1520 01:19:36,004 --> 01:19:38,302 তোরা তো আমাকে এটাও জানাস নি যে তোরা রিইউনিয়নে আসছিস। 1521 01:19:38,465 --> 01:19:41,765 কারণ আমরা জানতাম, তুই সমস্ত প্ল্যান ভন্ডুল করে দিবি। 1522 01:19:42,260 --> 01:19:43,933 ওহ, আমি দুঃখিত, জিম। 1523 01:19:44,095 --> 01:19:45,688 আমি ভেবেছিলাম আমরা মজে করে কিছু সময় কাটাবো 1524 01:19:45,764 --> 01:19:47,266 এই সপ্তাহান্তে, হাইস্কুলে যেমন করতাম। 1525 01:19:47,432 --> 01:19:49,434 কিন্তু এখন আমরা আর হাইস্কুলে নেই। 1526 01:19:49,601 --> 01:19:51,103 স্টিফলার, তুই অতীতে ডুবে আছিস। 1527 01:19:51,269 --> 01:19:54,318 পুরনো দিনগুলোকে আমারা আগের মতো করে ফিরে পাব না, এটা কখন বুঝবি তুই? 1528 01:20:01,446 --> 01:20:02,663 ঠিক আছে। 1529 01:20:03,865 --> 01:20:05,663 মনেকর পার্টি শেষ, 1530 01:20:07,952 --> 01:20:09,204 আবালরা 1531 01:20:41,736 --> 01:20:44,034 কালকের পার্টিটা দারুন ছিলো। 1532 01:20:44,489 --> 01:20:46,867 আমি সত্যি মজা পেয়েছি। 1533 01:20:48,827 --> 01:20:51,546 তোমাদের মতো যুবক হয়ে গেছিলাম। 1534 01:20:53,873 --> 01:20:55,216 মিশেলের সাথে কথা হলো? 1535 01:20:55,375 --> 01:20:58,629 না। সে আমার সাথে কথা বলবে না। 1536 01:20:58,920 --> 01:21:00,718 আজরাতের রিইউনিয়নের কি হলো? 1537 01:21:00,797 --> 01:21:02,925 সে বললো, সে আসবে না। 1538 01:21:03,091 --> 01:21:04,889 তোমাদের দুজনের কি হয়েছে? 1539 01:21:05,051 --> 01:21:06,598 জিম, তুমি কি কোনো বিষয়ে আলোচনা করতে চাও? 1540 01:21:10,640 --> 01:21:11,812 ওকে। 1541 01:21:12,559 --> 01:21:13,685 উম... 1542 01:21:14,894 --> 01:21:17,488 কতবার 1543 01:21:17,647 --> 01:21:20,992 তুমি আর মা... 1544 01:21:24,154 --> 01:21:25,451 বোঝ নি? 1545 01:21:25,530 --> 01:21:27,624 এই বিষয়ে? 1546 01:21:27,699 --> 01:21:29,542 তোমার আর মিশেলের মধ্যে হচ্ছে না... 1547 01:21:29,701 --> 01:21:31,544 এখন হচ্ছে না। 1548 01:21:31,619 --> 01:21:32,666 অহ... 1549 01:21:35,206 --> 01:21:37,049 এটা কি 1550 01:21:37,208 --> 01:21:38,710 "দাঁড়ায় না" এজাতীয় সমস্যা? 1551 01:21:39,544 --> 01:21:43,890 কারণ, মাঝে মধ্যে একটু সময় নিয়ে 1552 01:21:44,048 --> 01:21:45,345 আঙুলের ব্যবহার করবে। 1553 01:21:45,425 --> 01:21:47,302 ঈশ্বর। আমি শুধু বলছিলাম 1554 01:21:47,385 --> 01:21:49,262 - এই বিষয়ে মনে হয় না। - এই বিষয়ে না? 1555 01:21:49,554 --> 01:21:54,355 অহ! তাহলে তোমার পকেটে সবসময় জিনিস রাখবে, কারণ এবিষয়ে ফেল করা যাবে না। 1556 01:21:54,517 --> 01:21:56,190 আচ্ছা। এই আলোচনা থাকুক। 1557 01:21:56,352 --> 01:21:59,777 না, এইদিকে কোনো সমস্যা নেই। 1558 01:22:00,982 --> 01:22:03,076 এবং ইভান জন্মানোর পর থেকেই 1559 01:22:03,276 --> 01:22:06,155 আমাদের বন্ধ হয়ে গেছে। 1560 01:22:06,404 --> 01:22:10,250 তারপর থেকেই আমাদের দুজনের মধ্যে বনিবনা হচ্ছে না। 1561 01:22:11,034 --> 01:22:14,288 এটা কোনো সমস্যাই না। চিন্তার কিছু নেই। 1562 01:22:14,412 --> 01:22:16,255 - বুঝলে তো? - হ্যঁ, শোনো, জিম। 1563 01:22:16,414 --> 01:22:17,882 তুমি জন্মানোর আগে, 1564 01:22:17,957 --> 01:22:20,927 তোমার মা আর আমি প্রতিদিন করতাম। 1565 01:22:21,002 --> 01:22:22,003 আমি এসব শুনব না। 1566 01:22:22,086 --> 01:22:24,430 কখনো কখনো দিনে ২-৩ বার। 1567 01:22:24,506 --> 01:22:28,101 আমরা ৭০' দশকে ফিরে গেছিলাম। বিভিন্ন পজিশনের পরীক্ষা নিরীক্ষা করতাম। 1568 01:22:28,301 --> 01:22:33,023 তোমার মা "ডাইভিং ফর ডলারস" নামের স্টাইলটা পছন্দ করতো। 1569 01:22:33,264 --> 01:22:36,143 ধুর ছাতা! আমি দুঃখিত। আমি আসলে এসব... 1570 01:22:36,826 --> 01:22:38,604 ঠিক আছে, আমরা... 1571 01:22:38,770 --> 01:22:40,022 আমি এবিষয়ে আর এগোতে চাচ্ছি না। 1572 01:22:40,104 --> 01:22:45,577 আমার কথা হচ্ছে, যখন তোমাদের বাচ্চা হলো, তোমরা মা-বাবা হলে। 1573 01:22:45,944 --> 01:22:50,165 তার মানে এই না যে তোমরা আর স্বামী স্ত্রী না। 1574 01:22:50,740 --> 01:22:54,290 এই কথাটা মানলে, জীবনে সেক্স করতে পারবে। 1575 01:22:56,371 --> 01:22:57,839 খুবই জ্ঞানের কথা। 1576 01:22:57,997 --> 01:23:01,376 তোমাদের একা হয়ে সঠিক সময়ের জন্য অপেক্ষা করতে হবে না। 1577 01:23:01,543 --> 01:23:05,013 বরং তোমাদের নিজেদের সময় নিজেদেরকেই তৈরি করে নিতে হবে। 1578 01:23:05,213 --> 01:23:08,888 তোমার কি মনে হয় তুমি সপ্তাহে ৩ দিন হিব্রু ক্লাসে যেতে কেনো? 1579 01:23:09,050 --> 01:23:13,055 রবিবার, দুপুর থেকে ৩ টা? মঙ্গলবার, ৪টা থেকে ৭ টা? 1580 01:23:13,179 --> 01:23:14,476 বুঝতে পেরেছি, বাবা। 1581 01:23:14,556 --> 01:23:16,775 বুঝতে পারলে আর সমস্যা কোথায়? 1582 01:23:16,933 --> 01:23:18,025 দুঃখিত। 1583 01:23:18,101 --> 01:23:20,195 যেহেতু তুমি এর মধ্যে দিয়ে যাচ্ছো, তাই এগুলো তোমার শোনা উচিত। 1584 01:23:20,353 --> 01:23:23,357 না, আমি একটু বাড়াবাড়ি করছি। দুঃখিত। 1585 01:23:27,193 --> 01:23:28,911 ধন্যবাদ। 1586 01:23:29,445 --> 01:23:31,368 আবারো। সত্যি। 1587 01:23:34,784 --> 01:23:36,036 যেকোনো সময়। 1588 01:23:40,873 --> 01:23:42,466 বন্ধুরা,স্বাগতম। 1589 01:23:42,542 --> 01:23:46,092 শোনো, নিজেদের নাম এবং কোন টেবিলে বসবে খুঁজে বের কর। 1590 01:23:46,170 --> 01:23:48,423 অ্যাশলি, দেখা হয়ে ভালো লাগলো। ওহ মাই গড। 1591 01:23:48,590 --> 01:23:51,639 বিলি! ওহ খোদা। তোকে তো সেই হ্যান্ডু লাগছে। 1592 01:23:51,801 --> 01:23:54,930 তুই তো আগে মোটা পোল্ট্রি ছিলি। কিন্তু আমি ছিলাম স্বাস্থ্য সচেতন। 1593 01:23:55,013 --> 01:23:56,105 হেই। 1594 01:23:56,180 --> 01:23:57,272 হ্যালো, ভায়েরা। 1595 01:23:57,348 --> 01:23:59,021 - হেই, জিম - ওজ। 1596 01:23:59,309 --> 01:24:00,481 মিয়া কোথায়? 1597 01:24:00,560 --> 01:24:02,688 সকালে চলে গেছে। 1598 01:24:02,854 --> 01:24:05,198 ওহ, সরি রে। 1599 01:24:06,024 --> 01:24:07,071 মিশেলের কি খবর? 1600 01:24:08,318 --> 01:24:10,195 আসবে কি না জানি না। 1601 01:24:10,903 --> 01:24:12,200 ফিঞ্চ! 1602 01:24:12,405 --> 01:24:15,750 কি হয়েছিলো? আমি হাজারবার পুলিশে কল করেছি। 1603 01:24:15,825 --> 01:24:20,706 ধন্যবাদ,কেভিন। কিন্তু আসলে আমার মা কাল জামিন করিয়ে এনেছে। 1604 01:24:22,457 --> 01:24:23,959 ভাই, আমি গন্ডগোল পাকিয়েছিলাম। 1605 01:24:24,125 --> 01:24:26,219 বাইকটা ছিলো আমার বসের। 1606 01:24:26,377 --> 01:24:30,723 আমার প্রোমোশনের কথা ছিলো, কিন্তু প্রমোশন দেয়নি। তাই আমি 1607 01:24:30,840 --> 01:24:32,092 ধার নিয়েছিলাম। 1608 01:24:32,884 --> 01:24:35,387 সত্যি বলতে, আমার জীবন একটুও ইন্টারেস্টিং না। 1609 01:24:35,887 --> 01:24:39,892 আমি নিউ জার্সিতে বায়োনে স্ট্যাপলস কোম্পানির সহকারী ব্যবস্থাপক। 1610 01:24:40,141 --> 01:24:43,361 আমি আমার বেস্টফ্রেন্ড দের মিথ্যা বলেছি। আমি দুঃখিত। 1611 01:24:44,771 --> 01:24:47,866 ফিঞ্চ তুই দেউলিয়া হয়ে গেছিস 1612 01:24:47,940 --> 01:24:50,944 এবং অন্য সবার মতো, আমি একটা বিরক্তিকর চাকরি করছি। 1613 01:24:51,027 --> 01:24:52,654 তারমানে তো এই না যে তোকে মন খারাপ করে থাকতে হবে। 1614 01:24:52,737 --> 01:24:55,331 আরে,বন্ধু। এসবে আমরা থোড়াই কেয়ার করি! 1615 01:24:56,407 --> 01:24:57,659 ভাই, এটা আমার কাছে অনেক কিছু। 1616 01:24:57,825 --> 01:24:59,202 তোর হাতের কাহিনি কি? 1617 01:24:59,285 --> 01:25:00,286 অহ। 1618 01:25:01,913 --> 01:25:04,666 গাড়ি চালাতে চালাতে আমার উপর কফি ছিটকে এসে পড়েছে। 1619 01:25:04,832 --> 01:25:06,004 না। 1620 01:25:06,751 --> 01:25:08,424 আমার তো কুত্তার মতো যন্ত্রণা হচ্ছিলো। 1621 01:25:08,544 --> 01:25:11,388 - বাজি ধরে বলছি। - ঈশ্বর, ফিঞ্চ। 1622 01:25:11,756 --> 01:25:14,179 ওহ, হেই বন্ধুরা। এটা দেখো। 1623 01:25:15,510 --> 01:25:17,604 পুরাই পাগল ছিলাম, হাহ? আমাদেরটা দেখ। 1624 01:25:17,762 --> 01:25:18,934 অনেক স্মৃতি। 1625 01:25:20,932 --> 01:25:22,559 "স্টিভ স্টিফলার" 1626 01:25:23,518 --> 01:25:26,442 "সারা জীবন বন্ধুদের সাথে উল্লাস করতে চায়।" 1627 01:25:30,400 --> 01:25:32,152 ওকে দেখেছিস? 1628 01:25:32,318 --> 01:25:34,036 মনেহয় না ও আসবে। 1629 01:25:49,585 --> 01:25:50,802 স্টিফলার? 1630 01:25:54,882 --> 01:25:55,974 তোরা আমাকে কিভাবে খুঁজে পেলি? 1631 01:25:56,134 --> 01:25:57,477 তোর মায়ের থেকে জানলাম। 1632 01:25:58,302 --> 01:26:00,805 ওহ, না। আমি কিছুই করি নি। 1633 01:26:02,140 --> 01:26:06,896 আমরা কাল রাতে যা বলেছি তার জন্য তোর কাছে ক্ষমা চাই। আমরা... 1634 01:26:07,478 --> 01:26:08,479 আমরা তোকে এভাবে বলতে চাইনি। 1635 01:26:09,897 --> 01:26:13,822 তোরা বলেছিস। তোরা তো আমাকে আবাল মনে করিস। 1636 01:26:18,489 --> 01:26:20,787 আচ্ছা, ঠিক আাছে। 1637 01:26:21,659 --> 01:26:24,082 তুই এক ধরণের আবালই। 1638 01:26:24,996 --> 01:26:26,088 কিন্তু 1639 01:26:27,081 --> 01:26:28,833 তুই ফানি আবাল। 1640 01:26:29,000 --> 01:26:32,049 এবং তুই আমাদের কাছে আবাল। 1641 01:26:32,670 --> 01:26:37,517 হাইস্কুলের দিনগুলো এত সুন্দর হওয়ার অন্যতম কারণ ছিলি তুই। 1642 01:26:37,675 --> 01:26:40,349 হাইস্কুলের দিনগুলো তো অসাধারণ ছিলো। 1643 01:26:40,511 --> 01:26:43,310 তারপরে আমরা পাশ করে বের হয়ে সবাই চাকরি করতে লাগলাম। 1644 01:26:43,473 --> 01:26:45,692 এবং বিয়ে করলাম, বাচ্চার বাবা হলাম। 1645 01:26:45,767 --> 01:26:48,145 আরো যতসব বালের কাজ করলাম। 1646 01:26:48,311 --> 01:26:51,986 এখন, দেখ। আমি এখানে কুত্তার মতো হয়ে আছি। 1647 01:26:52,190 --> 01:26:54,158 দেখ, স্টিফলার, আমাদের কারো জীবনই পারফেক্ট না। 1648 01:26:54,317 --> 01:26:55,534 বিশেষন করে আমার তো না। 1649 01:26:56,486 --> 01:27:00,866 আমরা সবাই একসাথে পার্টিতে গিয়ে রিইউনিয়নের মজা করলে কেমন হয়? 1650 01:27:02,700 --> 01:27:04,668 হচ্ছেটা কি এখানে? 1651 01:27:05,411 --> 01:27:08,915 ও, আল্লাহ। এই তো গাধাটা। 1652 01:27:09,332 --> 01:27:11,801 এখনো কাজটা শেষ করতে পারোনি। 1653 01:27:11,876 --> 01:27:14,004 "বান্টু নিয়ে খেলছো"? 1654 01:27:14,128 --> 01:27:15,345 সরি। আমি একটু বলি। 1655 01:27:15,505 --> 01:27:16,802 না, কেভিন। 1656 01:27:18,216 --> 01:27:19,308 আমাকে করতে দে। 1657 01:27:19,383 --> 01:27:22,011 হ্যাঁ, কেভিন। ওকে করতে দিন। 1658 01:27:22,094 --> 01:27:23,311 স্ট্যাপলারের জন্য এটাই ভালো হবে। 1659 01:27:23,888 --> 01:27:25,890 নামটা স্টিফলার, চোদনা। 1660 01:27:26,224 --> 01:27:30,229 ওহ, ওয়াও! তুই নিজেকে কি মনে করিস? 1661 01:27:30,394 --> 01:27:33,898 তোর গার্লফ্রেন্ডের সামনে তুই নিজেকে বিশাল হনু প্রমাণ করতে চাইছিস? হাহ? 1662 01:27:33,981 --> 01:27:35,983 কারণ আমরা দুজনেই জানি সে তোর কাছে আছে শুধু তোর ধনের জন্য 1663 01:27:36,818 --> 01:27:38,161 ধোনের জন্য না। 1664 01:27:38,319 --> 01:27:40,162 কারণ যারা তোর পাশে প্রস্রাব করেছে তারাই জানে 1665 01:27:40,238 --> 01:27:42,081 তোর ইঞ্জিনের সাইজ কাঠবাদামের সমান। 1666 01:27:44,108 --> 01:27:46,110 এটা সত্য না। 1667 01:27:46,193 --> 01:27:49,538 "এটা সত্য ন্যা"। এটাই সত্য। 1668 01:27:50,625 --> 01:27:54,380 দেখ, তোর কাছে শুধু একটা অফিস আর ডেস্ক আছে মানে 1669 01:27:54,545 --> 01:27:56,843 তুই কি জিনিস তা সবাই ভুলে যাবে। এটা হচ্ছে না। 1670 01:27:57,006 --> 01:28:00,556 সত্য হচ্ছে, তুই একটা চোদনা। 1671 01:28:00,718 --> 01:28:02,641 এবং আমি এখনো তোকে বাঁশ দিতে পারি। 1672 01:28:03,554 --> 01:28:05,227 কিন্তু দিব না। 1673 01:28:05,389 --> 01:28:06,891 কারণ জানিস কি? 1674 01:28:07,058 --> 01:28:09,026 কারণ আমি ফাকিং স্টিফমিস্টার। 1675 01:28:09,227 --> 01:28:14,081 এরপরও যদি তুই আমার সাথে পাংগা নিস আমি তোর ব্রিফকেসে হাগু করে দিব। 1676 01:28:14,502 --> 01:28:15,686 ভাইয়েরা? 1677 01:28:22,147 --> 01:28:25,822 আমার কোনে ধারণাই নেই যে আমি ঐ বাল নিয়ে কি করছিলাম। 1678 01:28:25,984 --> 01:28:28,328 সুতরাং তোকেই পুরো কাজটা করতে হবে। 1679 01:29:03,021 --> 01:29:04,694 - সারপ্রাইজ! - চলে এসেছো। 1680 01:29:04,856 --> 01:29:06,108 অবশ্যই। 1681 01:29:06,274 --> 01:29:07,401 এই বছর লাইয়নের কি খবর? 1682 01:29:07,402 --> 01:29:08,527 শুটিং শুরু হয়েছে? 1683 01:29:08,693 --> 01:29:11,071 দেখা যাক স্ক্রিপ্টে সাংঘর্ষিক কিছু লাইন থাকতে পারে। 1684 01:29:11,238 --> 01:29:13,866 তুমি কি"সেলিব্রিটি ড্যান্স অফ: অল স্টার্স?" এ থাকছো নাকি? 1685 01:29:14,032 --> 01:29:15,955 আমি আসলে এটা নিয়ে কিছু ভাবিনি। 1686 01:29:16,118 --> 01:29:18,166 তোমার ভাবা উচিত। 1687 01:29:22,791 --> 01:29:26,136 আমি দুঃখিত। আমাকে একটু ছেড়ে দাও। 1688 01:29:30,715 --> 01:29:32,058 আমি নাচতে পারি? 1689 01:29:32,634 --> 01:29:35,228 জানি না। ওয়দা করছো যে তুমি জামা খুলবে না? 1690 01:29:36,096 --> 01:29:38,895 কাম ওন, বন্ধু, মজা করছিলাম হাহ? 1691 01:29:38,974 --> 01:29:41,068 হ্যঁ, অবশ্যই। 1692 01:29:41,393 --> 01:29:42,736 তোমাদের জন্য ড্রিংকস নিয়ে আসি। 1693 01:29:42,811 --> 01:29:43,937 আচ্ছা। 1694 01:29:45,730 --> 01:29:48,279 হেই। 1695 01:29:49,317 --> 01:29:51,615 তোমার গার্লফ্রেন্ডের সাথে নাচা উচিত না? 1696 01:29:51,778 --> 01:29:52,779 উহ... 1697 01:29:53,905 --> 01:29:57,079 আমার আর মিয়ার মধ্যে কাহিনি শেষ। 1698 01:29:58,577 --> 01:30:03,253 সে আমাকে অন্যভাবে চায়। 1699 01:30:03,790 --> 01:30:07,465 যেভাবে আমি চাই না। 1700 01:30:08,587 --> 01:30:10,760 ক্রিস, তুমি কি চাও? 1701 01:30:11,256 --> 01:30:13,600 হেথার, এটা আমি চাই। 1702 01:30:14,009 --> 01:30:15,306 আমি আমাদেরকে চাই। 1703 01:30:16,761 --> 01:30:20,265 এল এ তে তোমার ক্যারিয়ারের কি হবে? 1704 01:30:20,432 --> 01:30:23,732 দেখ, আমি জানি এটা পাগলামি। 1705 01:30:23,894 --> 01:30:28,650 এবং আমার কাছে সব প্রশ্নের উত্তর নেই, কিন্তু তুমি আছো। 1706 01:30:30,025 --> 01:30:31,493 আমি শুধু এটাই জানি যে 1707 01:30:32,736 --> 01:30:33,908 আমি তেমাকে চাই। 1708 01:30:35,447 --> 01:30:36,573 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1709 01:30:37,782 --> 01:30:39,159 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1710 01:30:46,124 --> 01:30:47,216 তো, আমি পাহাড়ের নিচের দিকে স্কি করছিলাম 1711 01:30:47,292 --> 01:30:48,635 এক ব্যক্তি হার্ট এটাক করলো। 1712 01:30:48,793 --> 01:30:51,672 আমি তাকে বাচিঁয়েছিলাম। লম্বা কাহিনি, চাইলে গুগলে দেখে নিতে পারেন। 1713 01:30:51,838 --> 01:30:52,964 হ্যাঁ। 1714 01:30:53,131 --> 01:30:54,474 অবশ্যই। 1715 01:30:55,467 --> 01:30:57,640 বালের মাথা! এক্সকিউজ মি। 1716 01:30:57,802 --> 01:31:00,225 হেই, এক্সকিউজ মি। কি হচ্ছে এসব? 1717 01:31:00,639 --> 01:31:01,765 রন, আমি বুঝিয়ে বলছি। 1718 01:31:01,848 --> 01:31:03,225 সিরিয়াসলি, এই লোক? 1719 01:31:03,391 --> 01:31:05,644 I'm a fucking heart surgeon, this guy's not even on ESPN. আমি একজন হার্ট সার্জন এই লোকটা তো এখোনো ESPN এই আসতে পারেনি। 1720 01:31:05,810 --> 01:31:07,608 হেই, শান্ত হও,রন। 1721 01:31:07,771 --> 01:31:10,115 তুই আমার কি করবি, হাহ? 1722 01:31:10,273 --> 01:31:13,197 ওহ, বুদ্ধি পেয়েছি। একটু নাচানাচি করলে কেমন হয়? 1723 01:31:14,152 --> 01:31:16,996 এটা কোনো রিয়েলিটি শো না, ওকে? এটা বাস্তব দুনিয়া। 1724 01:31:17,155 --> 01:31:20,500 তুই আমার একটা জিনিস নিলে আমি তোর সব কেড়ে নেবো। 1725 01:31:24,955 --> 01:31:27,424 আমি তোর পাছার ময়লা না, শালা তেলাপোকা। 1726 01:31:30,001 --> 01:31:31,218 আমি হচ্ছি সেই আবাল! 1727 01:31:34,214 --> 01:31:35,261 বিদ্ধস্ত করে দিয়েছি! 1728 01:31:35,340 --> 01:31:36,341 ফাটাফাটি! 1729 01:31:36,508 --> 01:31:38,681 শোন, কালকের পার্টিতে তো মারাত্মক মজা হলো। 1730 01:31:39,844 --> 01:31:42,313 তুই পার্টি প্ল্যানিং নিয়ে কখনো ভেবেছিস? 1731 01:31:42,847 --> 01:31:45,270 কারণ আমরা চাই তুই আমাদের বিয়ের ওয়েডিং প্ল্যান কর। 1732 01:31:45,350 --> 01:31:46,897 রাজি হয়ে যা। 1733 01:31:47,894 --> 01:31:49,862 হ্যাঁ, হ্যাঁ। আনন্দের সাথে করবো। 1734 01:31:49,938 --> 01:31:51,736 সুন্দর। ওহ, খোদা। 1735 01:31:51,898 --> 01:31:53,616 ধন্যবাদ। দারুন, বন্ধু। 1736 01:31:53,775 --> 01:31:56,403 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ,ভাই। 1737 01:31:56,569 --> 01:31:58,037 - ওয়েলকাম। - ধন্যবাদ। 1738 01:32:03,827 --> 01:32:04,919 তোমার সাথে কথা ছিলো। 1739 01:32:04,995 --> 01:32:06,121 তোমাকে বোঝাতে হবে না। 1740 01:32:06,705 --> 01:32:11,051 দেখ, পল, আমি তোমাকে এজন্য পছন্দ করিনি যে তুমি অ্যাল্পসে উঠেছ 1741 01:32:11,209 --> 01:32:13,211 অথবা খালি হতে উট শিকার করেছ। 1742 01:32:13,545 --> 01:32:16,048 আমি তোমাকে পছন্দ করি কারণ তুমি সেই ভালো মানুষ 1743 01:32:16,131 --> 01:32:18,384 যাকে আমার হাইস্কুলে থাকতে পছন্দ ছিলো। 1744 01:32:19,009 --> 01:32:20,261 আমি এখনো সেই মানুষ। 1745 01:32:20,677 --> 01:32:22,395 সেই আমি। 1746 01:32:23,138 --> 01:32:25,857 জানোতো,গতবার যখন এখানে প্রোমে এসেছিলাম 1747 01:32:27,100 --> 01:32:28,397 আমি কোনো ডেটে যায়নি। 1748 01:32:28,476 --> 01:32:29,728 আমিও যাইনি। 1749 01:32:32,397 --> 01:32:33,523 আমি ড্রিংকস নিয়ে আাসি। 1750 01:32:33,648 --> 01:32:35,150 কি? 1751 01:32:35,317 --> 01:32:36,364 আমি কি এতই খারাপ নাচি? 1752 01:32:36,443 --> 01:32:37,490 হ্যাঁ। 1753 01:32:37,902 --> 01:32:39,575 কেভ! হেই! 1754 01:32:39,654 --> 01:32:40,655 হেই, জেস! 1755 01:32:40,739 --> 01:32:42,537 ওয়াও। দাঁড়ি রেখেছ! ভালোই লাগছে। 1756 01:32:42,615 --> 01:32:44,583 - ধন্যবাদ। - মজা করলাম। 1757 01:32:44,701 --> 01:32:47,079 তো মূলকথা বলা যাক 1758 01:32:47,245 --> 01:32:48,872 আমি এখন লেসবিয়ান হয়ে গেছি। এবং 1759 01:32:48,873 --> 01:32:50,499 এটা আমার গার্লফ্রেন্ড। ও ইনগ্রিড। 1760 01:32:50,665 --> 01:32:52,383 - দেখা হয়ে ভালো লাগলো। - আমারো। 1761 01:32:52,542 --> 01:32:55,216 লেসবিয়ান? জানতাম! 1762 01:32:55,295 --> 01:32:57,093 এখানেই করে কথাটা প্রমান করে দেখাও দেখি। 1763 01:32:57,255 --> 01:33:00,350 তুমি নিশ্চয় স্টিফলার। তোমার কথা অনেক শুনেছি। 1764 01:33:00,425 --> 01:33:01,893 অধিকাংশই নেতিবাচক। 1765 01:33:02,093 --> 01:33:04,187 শান্ত হোউ, কি রে এটা? 1766 01:33:04,262 --> 01:33:06,105 জেসিকা, তোর সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 1767 01:33:06,222 --> 01:33:07,348 আমার ভালো লাগেনি। 1768 01:33:07,432 --> 01:33:08,558 কি রে... 1769 01:33:09,017 --> 01:33:11,770 দেখ,কেভ, তোমার ভিকির সাথে কথা বলা উচিত। 1770 01:33:12,020 --> 01:33:14,114 সে ওখানে বিষন্ন হয়ে বসে আছে। 1771 01:33:14,939 --> 01:33:17,033 হুম, ধন্যবাদ। 1772 01:33:17,108 --> 01:33:18,485 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 1773 01:33:18,568 --> 01:33:20,787 সত্যিকারের পুরুষ হও, তোমার এখন দাঁড়ি গজিয়েছে। 1774 01:33:24,741 --> 01:33:26,709 কেভিন, লাগবে না। আমি ঠিক আছি। 1775 01:33:26,868 --> 01:33:30,463 কাম ওন। কাল রাতে আমি একটু পাগলামি করে ফেলেছি। 1776 01:33:30,622 --> 01:33:33,501 আমার এটা খারাপ লাগলো যে তুমি ভাবতে পারলে আমি এটা করবো। 1777 01:33:33,666 --> 01:33:35,293 তুমি বিবাহিত এটা জানার পরও। 1778 01:33:35,835 --> 01:33:37,508 আমি জানতাম তুমি এমন করবে না। 1779 01:33:37,670 --> 01:33:41,265 সত্য বলতে,আমি একটু বেশিই নার্ভাস হয়ে পড়েছিলাম। 1780 01:33:42,342 --> 01:33:46,438 তোমাকে দেখে, আমার পুরনো দিনগুলোর কথা মনে পড়ে গেলো,এবং... 1781 01:33:46,596 --> 01:33:49,315 আমি জানি না। আমার নিজেকেই দোষী মনে হচ্ছে। 1782 01:33:50,183 --> 01:33:54,359 কিন্তু আমার মনে এখনো তোমার জন্য জায়গা আছে। 1783 01:33:54,521 --> 01:33:57,274 মানে আমাদের সম্পর্কটা স্পেশাল ছিলো। 1784 01:33:57,440 --> 01:33:59,317 আমাকে ভুল বুঝো না, ঠিক আছে? 1785 01:33:59,484 --> 01:34:02,784 আমি সব কিছুর থেকে বেশি ভালোবাসি এলিকে। 1786 01:34:02,946 --> 01:34:05,449 সময় কত তাড়াতাড়ি কেটে যায়। 1787 01:34:06,199 --> 01:34:08,167 তুমি চিরকালই আমার প্রথম ভালোবাসা থাকবে। 1788 01:34:11,204 --> 01:34:12,330 এবং তুমিও আমার কাছে তাই থাকবে। 1789 01:34:12,997 --> 01:34:14,044 - কেভ। - হেই। 1790 01:34:14,207 --> 01:34:16,175 তোমার কাপকেকগুলো টেস্ট করা উচিত। এগুলো অসাধারণ। 1791 01:34:16,251 --> 01:34:18,379 এলি, ও ভিকি। 1792 01:34:18,628 --> 01:34:22,883 ওহ, আল্লাহ! সেই ভিকি? কেভিন তোমার অনেক কথা বলে। 1793 01:34:23,007 --> 01:34:26,011 তুমি সত্যিই ভাগ্যবতী। সে একজন দারুন ব্যক্তি। 1794 01:34:27,262 --> 01:34:28,980 - চলো, আমাদের সাথে নাচবে। - না, ঠিক আছে। 1795 01:34:29,139 --> 01:34:31,892 হ্যাঁ, আমরা একসাথে নাচছি। এসো। 1796 01:35:11,556 --> 01:35:12,603 হেই। 1797 01:35:13,641 --> 01:35:14,642 হেই। 1798 01:35:18,062 --> 01:35:19,188 আমি জিম। 1799 01:35:20,148 --> 01:35:23,322 আমরা একসাথে মি. লির ইংরেজি ক্লাস করতাম। 1800 01:35:23,568 --> 01:35:24,615 তাই নাকি? 1801 01:35:25,403 --> 01:35:29,579 হুম, আমি... সরি, আমি মনে করতে পারছি না। 1802 01:35:29,782 --> 01:35:30,908 ওকে। 1803 01:35:32,118 --> 01:35:35,622 আমি সেই বাচ্চা যাকে ইন্টারনেটে সবাই দেখেছিলো। 1804 01:35:35,997 --> 01:35:36,998 মমম। 1805 01:35:37,081 --> 01:35:40,301 সরি, একটু খুলে বলো। 1806 01:35:40,460 --> 01:35:42,133 আমার দুইবার বীর্যপাত হয়েছিলো। 1807 01:35:42,253 --> 01:35:43,755 ওহ, জিম লিভেনস্টিন! তাই তো! 1808 01:35:43,838 --> 01:35:46,307 লিভেনস্টিন। হুম, জিম লিভেনস্টিন। 1809 01:35:46,466 --> 01:35:48,969 আমার মনে পড়েছে। হ্যাঁ। 1810 01:35:49,844 --> 01:35:52,267 তো, হাইস্কুলের পর এখন দিনকাল কেমন যাচ্ছে? 1811 01:35:52,639 --> 01:35:55,438 ভালোই। হ্যাঁ, মোটামুটি ভালোই। দেখা যাক সামনে কি হয়। 1812 01:35:55,767 --> 01:35:56,768 উম... 1813 01:35:57,268 --> 01:35:58,269 অহ! 1814 01:36:00,939 --> 01:36:03,442 আমি পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দরী মহিলাকে বিয়ে করেছি। 1815 01:36:05,735 --> 01:36:07,453 এবং আমাদের বাচ্চাটা সবচেয়ে কিউট। 1816 01:36:08,821 --> 01:36:11,950 শুনে তো মনে হচ্ছে সবকিছু পারফেক্ট। 1817 01:36:12,784 --> 01:36:15,628 পারফেক্ট করতে যা কিছু লাগে তার সবই আমি করার চেষ্টা করছি। 1818 01:36:16,871 --> 01:36:21,047 এবং সবচেয়ে সেক্সি স্বামী হওয়ার চেষ্টা করছি। 1819 01:36:21,960 --> 01:36:23,086 তাই নাকি? 1820 01:36:23,836 --> 01:36:25,179 মিশেল, তোমাকে দারুণ লাগছে। 1821 01:36:25,547 --> 01:36:28,016 ওহ, ধন্যবাদ। 1822 01:36:29,342 --> 01:36:30,810 চলো নাচবে নাকি? 1823 01:36:31,386 --> 01:36:32,683 অবশ্যই। 1824 01:36:48,319 --> 01:36:49,320 হু! 1825 01:36:54,075 --> 01:36:55,247 স্টিফলার। 1826 01:36:55,493 --> 01:36:58,087 সেরম্যান? দ্যা সেরমিনেটর? 1827 01:36:58,621 --> 01:37:00,339 এতদিন কি বাল করলি? 1828 01:37:00,498 --> 01:37:02,876 বিয়ে। বাচ্চা নিলাম। 1829 01:37:03,042 --> 01:37:04,760 এবং ডিভোর্স হলো। 1830 01:37:05,169 --> 01:37:07,718 ওহ! আমি দুঃখিত। 1831 01:37:07,880 --> 01:37:09,052 দুঃখেরই কথা। 1832 01:37:09,132 --> 01:37:12,181 কিন্তু, এত কিছুর পরেও আমি ফারলং কে আমার কাছে রাখতে পেরেছি। 1833 01:37:13,344 --> 01:37:15,472 তুই এডি ফারলং-এর নামে তোর বাচ্চার নাম রেখেছিস? 1834 01:37:15,847 --> 01:37:17,190 হ্যাঁ, রেখেছি। কেনো জানিস? 1835 01:37:17,348 --> 01:37:20,397 কারণ টারমিনেটর ২ এখন পর্যন্ত বানানো বিশ্বের সেরা সিনেমা। 1836 01:37:21,019 --> 01:37:24,523 ভাই, তোর অতিশীঘ্র সেক্স করার খুবই দরকার। 1837 01:37:24,548 --> 01:37:28,461 মেয়ে আমি খুঁজে দিচ্ছি। ধন্যবাদ পরে দিলেও চলবে। কি বলিস? 1838 01:37:29,314 --> 01:37:32,219 না, না। আমি আর তোর ফাঁদে পা দিচ্ছি না। 1839 01:37:32,609 --> 01:37:33,696 আরে চল। 1840 01:37:33,697 --> 01:37:35,982 আমি জানি আগে আমি একটু বোকাচোদা টাইপের ছিলাম। 1841 01:37:35,983 --> 01:37:38,045 কিন্তু এখন আমি বড় হয়ে গেছি। 1842 01:37:38,320 --> 01:37:40,862 প্লিজ, আমাকে সাহায্য করতে দে। 1843 01:37:46,230 --> 01:37:52,435 সাআআইই! আরে মজা করছিলাম। বদমাইশ, চল এখন। 1844 01:37:53,161 --> 01:37:55,791 চল কিছু নরম গরম মাল জোগাড় করি। চল। 1845 01:38:02,209 --> 01:38:03,269 ওকে, চলো এখান থেকে যেতে হবে। 1846 01:38:03,357 --> 01:38:04,894 - সময় পেরিয়ে যাচ্ছে। - ইয়াহ। 1847 01:38:10,183 --> 01:38:11,400 লস প্রজেক্ট। 1848 01:38:11,476 --> 01:38:14,229 এখানকার সব মেয়েরা হয় বিবাহিত অথবা বয়ফ্রেন্ডের সাথে এসেছে। 1849 01:38:15,647 --> 01:38:16,300 হেই, লোনি। 1850 01:38:16,301 --> 01:38:21,045 ভাই, তোর দুনিয়াটা তুই কিভাবে উজ্জ্বল করে তুলতে চাস? 1851 01:38:31,457 --> 01:38:33,926 আস্তা লা ভিস্তা স্টিফলার। 1852 01:38:38,970 --> 01:38:42,645 ভালো, আমি ছাড়া সবাই শুতে যাচ্ছে। 1853 01:38:42,807 --> 01:38:43,704 এসব বাল হচ্ছে! 1854 01:38:44,267 --> 01:38:45,165 এক্সকিউজ মি। 1855 01:38:46,437 --> 01:38:48,314 - হাই। - হাই। 1856 01:38:48,481 --> 01:38:51,530 আমি পল ফিঞ্চকে খুঁজছি। আপনি ওকে কোথাও দেখেছেন নাকি? 1857 01:38:51,593 --> 01:38:53,311 ফিঞ্চের সাথে আপনার কি প্রয়োজন? 1858 01:38:53,469 --> 01:38:56,564 আমি ওকে নিয়ে যেতে এসেছি। আমি ওর মা। 1859 01:39:00,101 --> 01:39:01,318 ফিঞ্চের মাও আছে? 1860 01:39:03,605 --> 01:39:06,609 মানে, আপনিই ফিঞ্চের মা? 1861 01:39:07,442 --> 01:39:09,786 হ্যাঁ। তুমি ওর বন্ধু নাকি? 1862 01:39:09,944 --> 01:39:11,036 ওহ, হ্যাঁ। 1863 01:39:12,155 --> 01:39:13,702 পল তো আমার বেস্টফ্রেন্ড। 1864 01:39:13,865 --> 01:39:18,120 এখন আমি তাকে আগের থেকে বহুগুণ বেশি ভালোবাসি। 1865 01:39:18,286 --> 01:39:21,665 আমার তো বিশ্বাসই হচ্ছে না, আমাদের দেখা হয়নি। আমি স্টিভেন স্টিফলার। 1866 01:39:24,584 --> 01:39:25,710 আমি রাচেল। 1867 01:39:27,545 --> 01:39:29,593 কি? কি হলো? 1868 01:39:29,756 --> 01:39:33,511 আমার কেন জানি মনে হচ্ছে আমার সাথে কিছু একটা বাজে ঘটনা ঘটছে। 1869 01:39:33,676 --> 01:39:38,557 চিন্তা করোনা। আমি বেশি লাফালাফি করবো না। 1870 01:39:43,144 --> 01:39:44,236 ওহ, জিম! 1871 01:39:48,274 --> 01:39:49,321 অহ! 1872 01:39:51,736 --> 01:39:52,737 আমার এটা খুবই দরকার। 1873 01:39:52,820 --> 01:39:54,493 ওহ, আমার আরও বেশি! 1874 01:39:55,323 --> 01:39:57,371 ওহ, আল্লাহ! ওহ,আল্লাহ! 1875 01:39:57,533 --> 01:40:01,083 ওহ আল্লাহ, এই তো। আমি আর আটকাতে পারছি না। 1876 01:40:01,162 --> 01:40:02,163 আটকে রাখো! 1877 01:40:02,246 --> 01:40:04,294 সরি, রাখব। 1878 01:40:04,415 --> 01:40:05,587 আমি তো ভুলেই গেছিলাম কেমন মজা লাগে। 1879 01:40:05,708 --> 01:40:07,881 ওহ, ইয়াহ, ঢুকাও। 1880 01:40:10,672 --> 01:40:13,346 ওহ ঈশ্বর, মিশেল! বাল, আই লাভ ইউ! 1881 01:40:13,424 --> 01:40:14,676 জিম? 1882 01:40:16,761 --> 01:40:17,762 নাদিয়া? 1883 01:40:19,972 --> 01:40:20,973 হেই। 1884 01:40:21,816 --> 01:40:24,990 দুঃখিত। তোমরা ব্যস্ত, না? 1885 01:40:25,820 --> 01:40:26,912 - না। - হ্যঁ। 1886 01:40:26,988 --> 01:40:28,160 হুম, হুম, হুম। 1887 01:40:28,823 --> 01:40:31,827 নাদিয়া, দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 1888 01:40:32,202 --> 01:40:34,876 কিন্তু তুমি কি আমাদের এক মিনিট একা ছেড়ে দেবে? 1889 01:40:35,038 --> 01:40:36,005 তিন। 1890 01:40:36,080 --> 01:40:37,081 তিন মিনিট। 1891 01:40:37,248 --> 01:40:40,878 ওকে। তোমরা এখোনো একাসাথে আছো দেখে ভালো লাগলো। 1892 01:40:40,960 --> 01:40:41,961 অউ! 1893 01:40:42,045 --> 01:40:44,423 তোমার পারফরম্যান্সের ভালোই উন্নতি হয়েছে দেখতে পাচ্ছি। 1894 01:40:45,131 --> 01:40:47,384 ভালো, ধন্যবাদ। 1895 01:40:52,263 --> 01:40:54,812 এটাই জিম? এ তো একটুও আমার মতো না। 1896 01:40:56,643 --> 01:41:01,774 হাইস্কুলে থাকাকালীন আমি একজন ল্যাক্রোজ প্লেয়ারের সাথে ডেট করেছিলাম। 1897 01:41:02,023 --> 01:41:03,900 আসলে, কয়েকজনের সাথে। 1898 01:41:04,067 --> 01:41:06,069 থাক, আর বলবেন না। 1899 01:41:06,236 --> 01:41:09,410 আমি সবসময়ই চাইতাম পল স্পোর্টসে নাম দিক। 1900 01:41:09,572 --> 01:41:12,291 কিন্তু ওর তো এদিকে আগ্রহই নেই। 1901 01:41:12,784 --> 01:41:14,457 আপনাকে আর বলতে হবে না। 1902 01:41:14,619 --> 01:41:15,962 ফিঞ্চ আসলেই একটু ভীরু। 1903 01:41:18,456 --> 01:41:21,380 হ্যাঁ, মনেহয় তাই, কিন্তু এটা সে আমার কাছ থেকে পায়নি। 1904 01:41:21,584 --> 01:41:24,463 আমি প্রধান চেয়ারলিডার ছিলাম। 1905 01:41:24,796 --> 01:41:27,800 এবং আমি ল্যাক্রোজ প্লেয়ারদের কাছ থেকে এটাই শিখেছি যে 1906 01:41:27,966 --> 01:41:31,516 আমি পুরুষের লাঠি সামলাতে পছন্দ করি 1907 01:41:33,179 --> 01:41:35,728 আর বলগুলো নিয়ে খেলতে। 1908 01:41:38,977 --> 01:41:40,194 আই লাভ ইউ। 1909 01:41:41,145 --> 01:41:43,443 স্টিফলার, তুমি আমার জন্য প্রস্তুত? 1910 01:41:47,902 --> 01:41:49,154 ওহ, নিশ্চয়! 1911 01:41:50,738 --> 01:41:52,331 চলো তবে। 1912 01:41:52,890 --> 01:41:54,413 ওহ, মিশেল। 1913 01:41:54,576 --> 01:41:56,499 ওহ, ঈশ্বর, মিশেল। 1914 01:41:57,078 --> 01:41:59,501 তুমি সেই খেলা দেখালে! 1915 01:41:59,872 --> 01:42:01,340 বাথটাবের থেকেও ভালো? 1916 01:42:01,416 --> 01:42:02,463 বেশি। 1917 01:42:04,252 --> 01:42:05,879 এটার থেকেও? 1918 01:42:06,337 --> 01:42:07,429 ওহ! 1919 01:42:10,758 --> 01:42:12,260 অবশ্যই। 1920 01:42:13,761 --> 01:42:15,684 খুলে ফেলো! 1921 01:42:15,847 --> 01:42:17,144 এটা করা ঠিক হবে না। 1922 01:42:17,307 --> 01:42:18,099 অবশ্যই করতে হবে। 1923 01:42:18,474 --> 01:42:20,317 ওহ, স্টিফলার। 1924 01:42:20,476 --> 01:42:22,023 ওহ, ফিঞ্চের মা! 1925 01:42:23,521 --> 01:42:24,864 আমাকে স্টিফমিস্টার বলুন! 1926 01:42:25,023 --> 01:42:27,446 হ্যাঁ, তুমিই স্টিফমিস্টার। 1927 01:42:28,943 --> 01:42:30,195 MILF? [Google It] 1928 01:42:36,868 --> 01:42:38,461 ওহ, ফিঞ্চের মা! 1929 01:42:38,703 --> 01:42:39,750 মিল্ফ। 1930 01:42:41,331 --> 01:42:42,378 মিল্ফ। 1931 01:42:46,127 --> 01:42:47,470 বলুন যে, আমিই সেরা। 1932 01:42:47,545 --> 01:42:49,218 তুমিই সেরা। 1933 01:42:50,048 --> 01:42:51,095 মিল্ফ। 1934 01:42:52,342 --> 01:42:53,719 - মিল্ফ। - মিল্ফ। 1935 01:42:55,345 --> 01:42:56,562 ওহ, ফিঞ্চের মা! 1936 01:42:57,180 --> 01:43:02,186 মিল্ফ! মিল্ফ! মিল্ফ! 1937 01:43:04,562 --> 01:43:06,030 ইয়েস! ইয়েস! 1938 01:43:06,105 --> 01:43:07,527 ওহ, আপনার ছেলে আসলেই ভীরু! 1939 01:43:07,607 --> 01:43:09,530 এসব বলা বন্ধ করো! 1940 01:43:11,944 --> 01:43:14,618 আমাদের প্রথম রিইউনিয়ন এখন অফিশিয়ালি শেষ। 1941 01:43:14,781 --> 01:43:18,001 তোদের কেমন লাগলো জানিনা, রাতটা আমার ভালোই গিয়েছে। 1942 01:43:18,159 --> 01:43:19,251 দারুণ ছিলো। 1943 01:43:19,327 --> 01:43:20,670 - আমার তো সেই কেটেছে। - জীবনেও ভুলব না। 1944 01:43:20,745 --> 01:43:22,463 - হ্যাঁ! - আমি ঘোরসাওয়ারের মতো আনন্দ করেছি। 1945 01:43:23,164 --> 01:43:24,837 গতরাতে তুই কি করলি,স্টিফলার? 1946 01:43:24,916 --> 01:43:26,213 কার সাথে করলি? 1947 01:43:26,292 --> 01:43:29,045 জিম, আসল পুরুষ কখোনো কিছু বলেনা। 1948 01:43:31,923 --> 01:43:32,970 বন্ধুরা? 1949 01:43:35,051 --> 01:43:36,928 এক্ষুনি আসছি, ওকে? 1950 01:43:40,848 --> 01:43:41,940 ক্যারা! 1951 01:43:48,481 --> 01:43:50,575 - হেই - হেই... 1952 01:43:51,359 --> 01:43:54,033 দেখো,ঐ রাতের ঘটনার জন্য আমি দুঃখিত। 1953 01:43:54,195 --> 01:43:57,574 না, আমারই ক্ষমা চাওয়া উচিত। 1954 01:43:57,740 --> 01:43:59,868 আমি নিজেকেই বিশ্বাস করতে পারছি না, আমি এভাবে তোমাদের বিব্রত করেছি। 1955 01:43:59,951 --> 01:44:01,498 করতে হবে না। 1956 01:44:01,911 --> 01:44:05,211 তোমার বয়সে আমিও তোমার মতো সেক্স নিয়ে একটু বেশি চিন্তা করতাম। 1957 01:44:05,289 --> 01:44:06,381 জানি। 1958 01:44:07,417 --> 01:44:08,509 ইউটিউবে তোমার ভিডিও দেখেছি। 1959 01:44:09,001 --> 01:44:11,470 ওহ, দেখে ফেলছ। 1960 01:44:11,629 --> 01:44:13,848 কিন্তু, বোঝানোর জন্য ধন্যবাদ। 1961 01:44:14,006 --> 01:44:16,805 আমি আসলে ভাবছিলাম, তুমি ঠিক বলেছিলে। 1962 01:44:16,968 --> 01:44:18,595 আমার স্পেশাল কারো জন্য অপেক্ষা করা উচিত। 1963 01:44:20,304 --> 01:44:23,308 কিন্তু তোমার মতো ভালো মানুষ খুঁজে পাওয়া কঠিন হবে। 1964 01:44:26,728 --> 01:44:27,820 অবশ্যই খুঁজে পাবে। 1965 01:44:34,652 --> 01:44:36,746 এই ছুটি শেষে নিজেকে নতুন মানুষ মনে হচ্ছে। 1966 01:44:36,821 --> 01:44:38,289 বিরক্তিকর। আমাদের এসব কিছু ছেড়ে যেতে হবে। 1967 01:44:38,364 --> 01:44:41,493 আমি যাচ্ছি না। কয়েকদিন ছুটি কাটাবো। 1968 01:44:41,576 --> 01:44:43,419 হেথারের সাথে ঘুরাঘুরি করবো। 1969 01:44:43,494 --> 01:44:44,586 দারুন! 1970 01:44:44,662 --> 01:44:45,788 ফিঞ্চ, তুই কি করবি? 1971 01:44:45,872 --> 01:44:49,092 সেলেনা আর আমি ভাবছি ইউরোপটা ঘুরে আসবো। 1972 01:44:49,250 --> 01:44:51,844 মনে করে তোর মাকে কল করিস। সে তোকে খুব মিস করে। 1973 01:44:52,712 --> 01:44:54,089 তুই কিভাবে জানলি? 1974 01:44:55,882 --> 01:44:56,883 অহ... 1975 01:45:00,011 --> 01:45:01,934 তাহলে কি কাহিনি, হাহ? বাস্তবতায় ফিরে আসলি? 1976 01:45:02,096 --> 01:45:03,848 আমাদের পরের রিইউনিয়ন পর্যন্ত অপেক্ষা না করে 1977 01:45:04,015 --> 01:45:07,110 প্রতিবছর একত্র হওয়ার চেষ্টা করা উচিত। 1978 01:45:07,226 --> 01:45:09,854 তোরা কি বলিস, পরেরবার পর্যন্ত? 1979 01:45:09,937 --> 01:45:12,110 - পরেরবার পর্যন্ত! - পরেরবার পর্যন্ত! 1980 01:45:21,824 --> 01:45:23,121 আমি ফিঞ্চের মায়ের সাথে শুয়েছি। 1981 01:45:23,242 --> 01:45:24,539 কি? 1982 01:45:24,660 --> 01:45:26,003 কি বললি? 1983 01:45:28,111 --> 01:45:40,111 আরো সিন আছে। 1984 01:46:48,077 --> 01:46:49,078 হুম? 1985 01:46:49,745 --> 01:46:51,122 কি বলো তুমি? 1986 01:46:52,456 --> 01:46:54,208 ওহ, না, সোনা। না, না, না। 1987 01:46:54,375 --> 01:46:55,718 না, না, সোনা। না! 1988 01:46:56,294 --> 01:46:57,295 ওহ! 1989 01:47:03,175 --> 01:47:04,176 ওহ... 1990 01:47:04,927 --> 01:47:07,976 ওহ। ওহ। ওহ। 1991 01:47:08,222 --> 01:47:11,567 অহ। ওহ। ওহ। 1992 01:47:11,976 --> 01:47:14,855 ওহ, বয়! ওহ, বয়! ওহ, বয়! 1993 01:47:15,062 --> 01:47:17,156 ওহ আল্লাহ! ওহ আল্লাহ! ওহ আল্লাহ! 1994 01:47:17,815 --> 01:47:19,408 ওহ! ওহ! 1995 01:47:19,483 --> 01:47:21,531 ওহ, মাই গড! 1996 01:47:29,287 --> 01:47:30,726 দারুণ সিনেমা। 1997 01:47:32,111 --> 01:47:38,321 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। 1998 01:47:39,211 --> 01:47:44,456 এটি আমার করা প্রথম কাজ। ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমা করবেন। 1999 01:47:45,233 --> 01:47:50,754 বাংলা অনুবাদটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। প্রয়োজনেঃ ahammod548@gmail.com