1 00:00:33,618 --> 00:00:35,912 (Hammering) 2 00:00:46,339 --> 00:00:50,009 - When does it open? - Tomorrow afternoon. 3 00:00:50,134 --> 00:00:52,220 Well, let's get up a party in the evening, 4 00:00:52,303 --> 00:00:54,805 if mrs Hughes lets us, after we've had our dinner. 5 00:00:54,931 --> 00:00:58,768 You're right. It doesn't come often, and it doesn't stay long. 6 00:00:58,851 --> 00:01:02,313 - And what about you, mr bates? - I don't see why not. 7 00:01:03,189 --> 00:01:05,358 Anna: Well, there's lady Mary. 8 00:01:05,483 --> 00:01:08,444 You go on ahead. I'll see you back at the house. 9 00:01:08,527 --> 00:01:10,321 Gwen: Right you are, then. 10 00:01:10,446 --> 00:01:14,533 Good day, my lady. Is her ladyship all right? 11 00:01:15,326 --> 00:01:17,370 Has she recovered from... 12 00:01:19,497 --> 00:01:22,500 If you think she'll ever recover from carrying the body of mr pamuk 13 00:01:22,625 --> 00:01:26,629 from one side of the house to the other, then you don't know her at all. 14 00:01:26,712 --> 00:01:32,218 Well, I didn't mean recover exactly, just get past it. 15 00:01:32,343 --> 00:01:34,011 She won't do that, either. 16 00:01:34,136 --> 00:01:38,557 When she dies, they'll cut her open and find it engraved on her heart. 17 00:01:39,934 --> 00:01:41,519 What about you? 18 00:01:42,019 --> 00:01:43,938 What about your heart? 19 00:01:44,605 --> 00:01:49,610 Haven't you heard? I don't have a heart. Everyone knows that. 20 00:01:50,444 --> 00:01:52,113 Not me, my lady. 21 00:01:55,199 --> 00:01:57,201 (Footsteps approaching) 22 00:01:59,620 --> 00:02:01,789 You wanted to see the new chauffeur, my lord? 23 00:02:01,872 --> 00:02:04,292 Yes, indeed. Please send him in. 24 00:02:07,295 --> 00:02:10,006 Come in, come in. Good to see you again. 25 00:02:10,089 --> 00:02:12,550 - Branson, isn't it? - That's right, your lordship. 26 00:02:12,633 --> 00:02:14,111 I hope they've shown you where everything is 27 00:02:14,135 --> 00:02:16,512 and we've delivered whatever we promised at the interview. 28 00:02:16,595 --> 00:02:18,014 Certainly, my lord. 29 00:02:18,097 --> 00:02:22,143 - Won't you miss Ireland? - Ireland, yes. But not the job. 30 00:02:22,226 --> 00:02:24,520 The mistress was a nice lady, but she had only one car 31 00:02:24,603 --> 00:02:27,273 and she wouldn't let me drive it over 20 miles an hour. 32 00:02:27,398 --> 00:02:29,525 So it was a bit... 33 00:02:29,608 --> 00:02:31,569 Well, boring, so to speak. 34 00:02:31,652 --> 00:02:32,737 (Chuckles) 35 00:02:33,904 --> 00:02:35,489 You've got a wonderful library. 36 00:02:37,116 --> 00:02:40,369 You're very welcome to borrow books, if you wish. 37 00:02:40,453 --> 00:02:41,495 Really, my lord? 38 00:02:41,579 --> 00:02:45,333 Well, there's a ledger over there that I make everyone use, even my daughters. 39 00:02:45,416 --> 00:02:49,003 Carson and mrs Hughes sometimes take a novel or two. 40 00:02:49,086 --> 00:02:51,630 - What are your interests? - History and politics, mainly. 41 00:02:52,590 --> 00:02:53,632 Heavens! 42 00:02:55,092 --> 00:02:57,261 Carson, Branson is going to borrow some books. 43 00:02:57,345 --> 00:03:00,765 - He has my permission. - Very good, my lord. 44 00:03:00,848 --> 00:03:03,601 - Branson: Is that all, my lord? - It is. 45 00:03:04,143 --> 00:03:06,270 Off you go and good luck. 46 00:03:12,360 --> 00:03:15,571 He seems a bright spark after poor old Taylor. 47 00:03:15,654 --> 00:03:19,116 And to think Taylor's gone off to run a tea shop. 48 00:03:19,200 --> 00:03:23,079 I cannot feel it will make for a very restful retirement, can you? 49 00:03:23,162 --> 00:03:25,623 I would rather be put to death, my lord. 50 00:03:28,125 --> 00:03:30,544 Quite so. Thank you, Carson. 51 00:03:32,004 --> 00:03:34,256 How about some house parties? 52 00:03:34,340 --> 00:03:37,218 She's been asked to one next month by lady Anne mcnair. 53 00:03:37,468 --> 00:03:40,888 A most terrible idea. She doesn't know anyone under 100. 54 00:03:41,389 --> 00:03:44,308 I might send her over to visit my aunt. She could get to know New York. 55 00:03:44,850 --> 00:03:47,561 Oh, I don't think things are quite that desperate. 56 00:03:47,645 --> 00:03:50,648 Poor Mary, she's been terribly down in the mouth lately. 57 00:03:50,731 --> 00:03:53,692 She was very upset by the death of poor mr pamuk. 58 00:03:54,235 --> 00:03:56,654 Why? She didn't know him. 59 00:03:56,737 --> 00:03:59,698 One can't go to pieces at the death of every foreigner. 60 00:03:59,782 --> 00:04:03,494 We'd all be in a state of collapse whenever we opened a newspaper. 61 00:04:04,537 --> 00:04:11,377 Oh, no. Of course, Mary's main difficulty is that her situation is unresolved. 62 00:04:11,460 --> 00:04:14,588 I mean, is she an heiress or isn't she? 63 00:04:14,672 --> 00:04:17,425 The entail's unbreakable. Mary cannot inherit. 64 00:04:17,883 --> 00:04:19,718 No, what we need is a lawyer 65 00:04:19,802 --> 00:04:22,596 who's decent and honour bound to look into it. 66 00:04:24,390 --> 00:04:28,519 I... I think perhaps I know just the man. 67 00:04:30,896 --> 00:04:32,624 Matthew: Are you going to the fair while it's here? 68 00:04:32,648 --> 00:04:36,861 Oh, I shouldn't think so, sir. But I don't mind it. I like the music. 69 00:04:36,944 --> 00:04:39,655 Goodness, what's happened to your hands? 70 00:04:39,738 --> 00:04:41,282 It's nothing, ma'am. 71 00:04:41,365 --> 00:04:43,075 They look very painful. 72 00:04:43,159 --> 00:04:45,786 Oh, no, ma'am. Irritating more than painful. 73 00:04:45,870 --> 00:04:49,582 Have you been using anything new to Polish the silver or the shoes? 74 00:04:50,291 --> 00:04:51,542 - No. - May I? 75 00:04:52,418 --> 00:04:53,794 Leave him alone, mother. 76 00:04:59,884 --> 00:05:02,970 It looks like erysipelas. You must have cut yourself. 77 00:05:03,679 --> 00:05:06,359 - Not that I'm aware of. - Well walk round to the hospital tomorrow. 78 00:05:06,390 --> 00:05:08,559 - Really, ma'am... - I insist. 79 00:05:12,062 --> 00:05:14,064 (Indistinct chattering) 80 00:05:17,735 --> 00:05:18,777 (Groans) 81 00:05:18,861 --> 00:05:21,614 You've got a cold. I want you out of here. 82 00:05:21,697 --> 00:05:24,950 Anna, there you are. You know I'm out tonight? 83 00:05:25,034 --> 00:05:27,411 Because I don't want to come home to any surprises. 84 00:05:27,495 --> 00:05:29,413 (Laughing) That'll be the day. 85 00:05:30,122 --> 00:05:34,084 We thought we might go to the fair later. You'd like that, wouldn't you, Daisy? 86 00:05:34,543 --> 00:05:36,003 Now, you ought to go. 87 00:05:36,086 --> 00:05:38,964 She's been that down in the mouth since the death of poor mr pamuk. 88 00:05:39,048 --> 00:05:40,549 - Don't say that. - Well, she has. 89 00:05:40,633 --> 00:05:43,802 We could all walk down together after the servants' dinner, if that's a good... 90 00:05:43,886 --> 00:05:44,970 (Sneezes) 91 00:05:45,054 --> 00:05:49,934 You won't be walking anywhere. She's got minutes to live, by the sound of it. 92 00:05:50,017 --> 00:05:53,896 - Go to bed at once. - Yes, mrs Hughes. 93 00:05:54,396 --> 00:05:57,233 I'll bring up a beechams powder. 94 00:05:57,316 --> 00:06:01,362 Right. If there's anything you want to ask me, it'll need to be before I go. 95 00:06:01,445 --> 00:06:03,447 What would I want to ask you? 96 00:06:03,531 --> 00:06:06,033 I'm preparing a meal for lord and lady grantham and the girls. 97 00:06:06,116 --> 00:06:08,202 No one is visiting. No one is staying. 98 00:06:09,161 --> 00:06:12,122 Well, that's settled, then. 99 00:06:15,834 --> 00:06:20,172 I'm afraid dr clarkson's out delivering a baby. We don't know when he'll be back. 100 00:06:20,256 --> 00:06:22,550 No matter. If you'll just open the store cupboard, 101 00:06:22,633 --> 00:06:24,885 - I can easily find what I need. - Well, I... 102 00:06:24,969 --> 00:06:26,947 You can tell the doctor that you opened the cupboard 103 00:06:26,971 --> 00:06:28,305 for the chairman of the board. 104 00:06:28,389 --> 00:06:31,517 I assure you, he will raise not the slightest objection. 105 00:06:35,396 --> 00:06:37,022 This should do it. 106 00:06:37,106 --> 00:06:40,484 Tincture of steel, 10 drops in water, three times a day. 107 00:06:43,028 --> 00:06:47,783 And this is solution of nitrate of silver. Rub a little in, morning and night. 108 00:06:47,866 --> 00:06:51,829 - How long before it's better? - Erysipelas is very hard to cure. 109 00:06:51,912 --> 00:06:54,933 We should be able to reduce the symptoms, but that might be all we can manage. 110 00:06:54,957 --> 00:06:57,626 Oh, and you must wear gloves at all times. 111 00:06:57,710 --> 00:07:00,921 I couldn't wait a table in gloves. 112 00:07:01,005 --> 00:07:04,049 - I'd look like a footman. - You may have to. 113 00:07:04,133 --> 00:07:07,886 The tincture and the salve will help. Try it for a week and we'll see. 114 00:07:09,179 --> 00:07:10,556 (Door opening) 115 00:07:11,348 --> 00:07:15,686 - Someone to see you, mr crawley. - There's nothing in my diary. 116 00:07:15,853 --> 00:07:17,062 It's lady grantham. 117 00:07:18,272 --> 00:07:23,444 Well, in that case, show her in at once. Cousin Cora, to what do I owe the... 118 00:07:24,778 --> 00:07:26,697 I hope I'm not a disappointment. 119 00:07:29,867 --> 00:07:32,870 I thought it might be nice to cheer it up a bit. 120 00:07:32,953 --> 00:07:34,622 Easier said than done. 121 00:07:34,705 --> 00:07:38,042 Perhaps with a flower or a bit of veil or something. 122 00:07:38,125 --> 00:07:42,212 I can find you a veil if you like. I hope you're not expecting me to do it. 123 00:07:43,339 --> 00:07:46,133 - Not if you're busy, of course. - Good. 124 00:07:46,634 --> 00:07:50,054 And miss o'brien, I've sent Anna to bed with a cold, 125 00:07:50,179 --> 00:07:52,389 so I need you to manage the young ladies. 126 00:07:52,723 --> 00:07:57,061 What, all three of them? I'm not an octopus. Why can't Gwen do it? 127 00:07:57,394 --> 00:07:59,521 Because she is not a lady's maid. 128 00:07:59,980 --> 00:08:01,231 I am not a slave. 129 00:08:01,315 --> 00:08:04,735 Just do it, miss o'brien. Just do it. 130 00:08:08,739 --> 00:08:12,826 I'll pay you the compliment that I do not believe you wish to inherit 131 00:08:12,910 --> 00:08:15,496 just because nobody's investigated properly. 132 00:08:15,579 --> 00:08:16,580 No, but... 133 00:08:16,705 --> 00:08:18,832 Nor can Mary accuse you of making trouble, 134 00:08:18,916 --> 00:08:21,585 when you are the one who will suffer most from a discovery. 135 00:08:21,669 --> 00:08:24,505 You're right that I don't wish to benefit at Mary's expense 136 00:08:24,588 --> 00:08:26,090 from an ignorance of the law. 137 00:08:26,215 --> 00:08:27,675 Putting it bluntly, 138 00:08:27,758 --> 00:08:31,428 do you think Robert has thrown in the towel prematurely? 139 00:08:32,888 --> 00:08:36,350 - Good heavens, what am I sitting on? - A swivel chair. 140 00:08:36,433 --> 00:08:38,602 Oh, another modern brainwave? 141 00:08:38,727 --> 00:08:41,522 Not very modern. They were invented by Thomas Jefferson. 142 00:08:41,605 --> 00:08:44,108 Why does every day involve a fight with an American? 143 00:08:44,233 --> 00:08:46,694 - I'll fetch a different one. - No, no, no, no. 144 00:08:46,777 --> 00:08:47,861 I'm a good sailor. 145 00:08:50,447 --> 00:08:54,785 It will depend on the exact terms of the entail and of the deed of gift 146 00:08:54,868 --> 00:08:57,871 when cousin Cora's money was transferred to the estate. 147 00:08:58,372 --> 00:09:03,127 That is all I ask, to understand the exact terms. 148 00:09:11,051 --> 00:09:13,053 Is Daisy going to the fair tonight with the others? 149 00:09:13,303 --> 00:09:16,932 Why don't you ask her? She needs taking out of herself. 150 00:09:17,307 --> 00:09:19,727 (Maids chattering indistinctly) 151 00:09:19,810 --> 00:09:22,104 - What's it to you? - Nothing. 152 00:09:25,774 --> 00:09:26,817 Daisy, I was hoping... 153 00:09:26,900 --> 00:09:29,737 Would you like to go to the fair with me, Daisy? 154 00:09:29,820 --> 00:09:32,448 There's a few of us going later on. 155 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 Do you mean it? 156 00:09:35,117 --> 00:09:38,078 Mrs patmore: Daisy, don't let it get cold. 157 00:09:39,663 --> 00:09:42,207 Come on, come on, come on, come on. 158 00:09:47,463 --> 00:09:48,881 You bastard. 159 00:09:52,843 --> 00:09:54,887 Why is Sybil having a new dress and not me? 160 00:09:55,012 --> 00:09:57,347 Because it's Sybil's turn. 161 00:09:57,473 --> 00:09:59,183 Can it be my choice this time? 162 00:09:59,308 --> 00:10:02,811 Of course, darling. As long as you choose what I choose. 163 00:10:02,895 --> 00:10:06,023 Branson, you'll be taking lady Sybil to ripon tomorrow. 164 00:10:06,148 --> 00:10:09,610 - She'll be leaving after luncheon. - Certainly, your ladyship. 165 00:10:09,693 --> 00:10:13,155 Poor old madame swan. I don't know why we bother with fittings. 166 00:10:13,238 --> 00:10:14,740 She always makes the same frock. 167 00:10:14,865 --> 00:10:18,202 - What do you want her to make? - Something new and exciting. 168 00:10:18,327 --> 00:10:20,412 Heavens! Look at the time. 169 00:10:21,163 --> 00:10:25,250 Not a minute to change, and granny's invited herself for dinner. 170 00:10:25,375 --> 00:10:27,669 Then she can jolly well wait. 171 00:10:28,378 --> 00:10:31,173 So women's rights begin at home? I see. 172 00:10:32,424 --> 00:10:34,343 Well, I'm all for that. 173 00:10:34,426 --> 00:10:35,928 (All chuckle) 174 00:10:52,110 --> 00:10:53,529 I'm just off, mr Carson. 175 00:10:53,779 --> 00:10:57,157 According to the wine book, we should still have six dozen of this, 176 00:10:57,241 --> 00:10:59,660 but I'm beggared if I can find much more than four. 177 00:10:59,743 --> 00:11:03,205 Look again before you jump to any nasty conclusions. 178 00:11:03,288 --> 00:11:05,707 Long time since you last took a night off. 179 00:11:05,791 --> 00:11:09,586 - You don't think I ought to stay, do you? - Certainly not. Be off with you. 180 00:11:09,711 --> 00:11:13,423 And Anna's in bed with a cold, so I'm afraid it's all down to you. 181 00:11:25,269 --> 00:11:28,438 Thought I'd have a go before I went home. How about you? 182 00:11:28,564 --> 00:11:29,940 Thank you. 183 00:11:30,566 --> 00:11:31,733 Thank you. 184 00:11:31,817 --> 00:11:35,070 Do you know if your father's doing anything this evening? 185 00:11:35,153 --> 00:11:36,530 He's not coming to the fair. 186 00:11:36,613 --> 00:11:38,115 Seriously. 187 00:11:38,240 --> 00:11:39,825 Having dinner with his family. 188 00:11:41,451 --> 00:11:43,537 Can I look in aftenrvards? 189 00:11:43,996 --> 00:11:45,956 May I ask why? 190 00:11:46,790 --> 00:11:50,502 Your grandmother paid me a visit this afternoon and I... 191 00:11:50,627 --> 00:11:53,797 Well, never mind, but I would like to see him. 192 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 Granny came to see you? 193 00:11:57,885 --> 00:12:00,470 Is it all part of the great matter? 194 00:12:09,813 --> 00:12:12,357 So are you enjoying your new life? 195 00:12:13,358 --> 00:12:15,027 Yes, I think so. 196 00:12:15,903 --> 00:12:18,447 I know my work seems very trivial to you. 197 00:12:18,530 --> 00:12:20,198 Not necessarily. 198 00:12:20,490 --> 00:12:24,161 Sometimes I rather envy you, having somewhere to go every morning. 199 00:12:24,244 --> 00:12:26,997 I thought that made me very middle-class. 200 00:12:27,080 --> 00:12:30,500 You should learn to forget what I say. I know I do. 201 00:12:31,168 --> 00:12:34,171 How about you? Is your life proving satisfactory? 202 00:12:34,254 --> 00:12:37,049 Apart from the great matter, of course. 203 00:12:37,758 --> 00:12:39,968 Women like me don't have a life. 204 00:12:40,052 --> 00:12:45,807 We choose clothes and pay calls and work for charity and do the season. 205 00:12:45,891 --> 00:12:49,686 But really we're stuck in a waiting room until we marry. 206 00:12:50,062 --> 00:12:54,399 - I've made you angry. - My life makes me angry. Not you. 207 00:13:01,198 --> 00:13:03,075 (Maids chattering indistinctly) 208 00:13:03,200 --> 00:13:04,552 Carson: I never put the sauterne on ice. 209 00:13:04,576 --> 00:13:07,079 Mrs Hughes goes out for one night and we all fall to pieces! 210 00:13:07,204 --> 00:13:10,165 Mr Carson, we wondered if we could walk down to the fair after dinner? 211 00:13:10,248 --> 00:13:12,876 I suppose so, but don't be too late. 212 00:13:14,544 --> 00:13:16,797 - Where do you think she's gone? - None of your business. 213 00:13:16,880 --> 00:13:19,341 Like most of what goes on round here. 214 00:13:19,424 --> 00:13:20,509 Daisy: Oh! 215 00:13:20,592 --> 00:13:23,053 Well caught, that man. Though I say it myself. 216 00:13:23,136 --> 00:13:24,805 Thanks, ever so. 217 00:13:27,391 --> 00:13:28,433 Yes? 218 00:13:33,480 --> 00:13:35,482 Well, you've cheered up a bit. 219 00:13:35,565 --> 00:13:39,486 He's so agile, isn't he? He could have been a sportsman. 220 00:13:39,569 --> 00:13:42,114 - Who? - Thomas, of course. 221 00:13:43,198 --> 00:13:44,449 Really? 222 00:13:44,866 --> 00:13:47,369 Which sport did you have in mind? 223 00:13:49,246 --> 00:13:53,500 I ran into cousin Matthew in the village. He wanted to call on you after dinner. 224 00:13:53,750 --> 00:13:55,919 Apparently, granny's been to see him. 225 00:13:56,003 --> 00:13:57,883 Did you tell him she's coming here this evening? 226 00:13:57,921 --> 00:13:59,756 I didn't know she was. 227 00:13:59,840 --> 00:14:03,051 When he arrives, do your best to keep her in the drawing room. 228 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 Well, I'd like to see you try. 229 00:14:04,886 --> 00:14:05,929 (Chuckles) 230 00:14:26,324 --> 00:14:27,367 (Door opening) 231 00:14:28,160 --> 00:14:31,913 Cora: Don't stay too long. Let them have an early night. 232 00:14:31,997 --> 00:14:35,333 Countess: Sybil, darling, why would you want to go to a real school? 233 00:14:35,417 --> 00:14:36,918 You're not a doctor's daughter. 234 00:14:37,002 --> 00:14:39,379 But nobody learns anything from a governess, 235 00:14:39,463 --> 00:14:42,174 apart from French and how to curtsey. 236 00:14:42,424 --> 00:14:45,177 Countess: Well, what else do you need? 237 00:14:45,343 --> 00:14:46,553 Sybil: Well, there's... 238 00:14:46,636 --> 00:14:48,889 Or are you thinking of a career in banking? 239 00:14:48,972 --> 00:14:52,059 Sybil: No, but it is a noble profession. 240 00:14:52,142 --> 00:14:56,688 Cora: Things are different in america. Countess: I know. They live in wigwams. 241 00:14:57,230 --> 00:15:00,567 And when they come out of them, they go to school. 242 00:15:07,365 --> 00:15:10,410 (Softly) If you wait in the library, I'll tell papa you're here. 243 00:15:10,494 --> 00:15:11,870 Thank you. 244 00:15:19,294 --> 00:15:21,088 (Children laughing) 245 00:15:30,806 --> 00:15:32,849 (Indistinct chattering) 246 00:15:34,184 --> 00:15:35,977 (People exclaiming) 247 00:15:37,354 --> 00:15:38,772 Joe: Elsie? 248 00:15:41,691 --> 00:15:43,110 It is Elsie, isn't it? 249 00:15:43,193 --> 00:15:48,156 It is. Though there's very few left to call me that, Joe burns. 250 00:15:48,240 --> 00:15:50,700 Well, I'm flattered that I'm one of them. 251 00:15:53,829 --> 00:15:54,871 Where's Thomas? 252 00:15:54,955 --> 00:15:58,792 I'm afraid I let some of the servants go down to the fair, my lord. 253 00:15:58,875 --> 00:16:02,087 I didn't know we'd have any visitors tonight. 254 00:16:02,170 --> 00:16:03,630 Robert: Oh, that's all right. 255 00:16:03,713 --> 00:16:06,967 They don't have much fun. You should join them. 256 00:16:07,050 --> 00:16:08,760 (Clearing throat) 257 00:16:09,761 --> 00:16:12,639 So, what did you say to mama? 258 00:16:13,265 --> 00:16:17,394 I haven't spoken to her since her visit. But I have looked through every source 259 00:16:17,477 --> 00:16:21,231 and I can't find one reason on which to base a challenge. 260 00:16:21,481 --> 00:16:23,650 I could have told you that. 261 00:16:24,776 --> 00:16:27,863 I'm not quite sure how to phrase it when I tell her. 262 00:16:27,946 --> 00:16:30,574 She shouldn't have put you on the spot like that. It was unkind. 263 00:16:31,199 --> 00:16:34,536 I'm afraid she'll think I've failed because I don't want to succeed. 264 00:16:34,619 --> 00:16:38,498 She will think that, but I don't, and nor will Cora. 265 00:16:38,957 --> 00:16:42,419 Of course it's impossible for Mary. She must resent me so bitterly. 266 00:16:43,086 --> 00:16:45,005 And I don't blame her. 267 00:16:46,631 --> 00:16:49,926 Yes, it must have been hard for you when Ivy died. 268 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 Took some getting used to. 269 00:16:52,220 --> 00:16:54,681 What about your son? Do you see much of him? 270 00:16:54,764 --> 00:16:56,516 Peter? No. 271 00:16:56,600 --> 00:16:58,870 I would have given him a share of the farm if he wanted it, 272 00:16:58,894 --> 00:17:01,146 but he's joined the army. 273 00:17:01,229 --> 00:17:03,815 - Well, I never. - Oh, he seems happy. 274 00:17:03,899 --> 00:17:06,067 But it's left me on me own. 275 00:17:06,860 --> 00:17:08,361 Shall I take your plates, then? 276 00:17:08,445 --> 00:17:10,155 - Yeah. - Thank you. 277 00:17:13,074 --> 00:17:17,120 - So how's life treated you? - Oh, I can't complain. 278 00:17:17,621 --> 00:17:22,167 I haven't travelled, but I've seen a bit of life and no mistake. 279 00:17:23,835 --> 00:17:26,129 I notice you call yourself "mrs". 280 00:17:27,631 --> 00:17:30,467 Housekeepers and cooks are always "mrs". 281 00:17:30,550 --> 00:17:33,929 You know better than anyone I haven't changed my name. 282 00:17:34,679 --> 00:17:39,100 Well, I know you wouldn't change it to burns when you had the chance. 283 00:17:43,313 --> 00:17:45,065 You shouldn't have eaten with us. 284 00:17:45,148 --> 00:17:46,876 The chauffeur always eats in his own cottage. 285 00:17:46,900 --> 00:17:49,569 Steady on. You can cut him a bit of slack on his second day. 286 00:17:49,653 --> 00:17:51,373 I'm waiting to take old lady grantham home. 287 00:17:51,446 --> 00:17:53,657 Even then, Taylor never ate with us. 288 00:17:53,782 --> 00:17:55,909 You're taking advantage of mrs Hughes' absence. 289 00:17:59,579 --> 00:18:01,414 What are you doing? 290 00:18:01,498 --> 00:18:05,085 I'm sorting the collars. Removing the ones that have come to an end. 291 00:18:05,168 --> 00:18:07,337 What happens to his lordship's old clothes? 292 00:18:07,420 --> 00:18:10,674 What's it to you? Clothes are a valet's perk, not a chauffeur's. 293 00:18:11,800 --> 00:18:14,177 I get some. But most of it goes into the missionary barrel. 294 00:18:14,928 --> 00:18:16,763 (Sighs) I know it's meant to be kind, 295 00:18:16,846 --> 00:18:18,324 but I can think of better ways to helping the needy 296 00:18:18,348 --> 00:18:20,934 - than sending stiff collars to the equator. - (Laughing) 297 00:18:24,813 --> 00:18:26,940 I thought Anna might have come down for her dinner. 298 00:18:27,023 --> 00:18:31,111 And show she's ready to start work again? Not a chance. 299 00:18:31,194 --> 00:18:33,780 - She's still in bed, then? - She is. 300 00:18:33,863 --> 00:18:37,117 While I'm sat here, sewing like a cursed Princess in a fairy tale, 301 00:18:37,200 --> 00:18:40,120 and not down at the fair with the others. 302 00:18:41,871 --> 00:18:44,457 Would you like me to ask Branson to bring the car round, my lady? 303 00:18:44,541 --> 00:18:46,334 But where's Robert? 304 00:18:46,626 --> 00:18:48,878 He can't have been drinking port since we left. 305 00:18:48,962 --> 00:18:51,965 - He'd be under the table by now. - His lordship's in the library. 306 00:18:52,841 --> 00:18:55,302 All alone? Oh, how sad. 307 00:18:55,385 --> 00:18:56,386 No, he's... 308 00:18:56,511 --> 00:18:59,472 We can say goodbye to papa for you, granny. 309 00:19:01,891 --> 00:19:02,892 He's what? 310 00:19:05,729 --> 00:19:07,230 He's with mr crawley, my lady. 311 00:19:10,025 --> 00:19:12,652 The question is what do I say to cousin Violet? 312 00:19:12,736 --> 00:19:15,405 Oh, don't worry about that. I can handle her. 313 00:19:15,530 --> 00:19:17,324 Couuress: Really? 314 00:19:17,407 --> 00:19:21,202 Well, if you can, you must have learned to very recently. 315 00:19:29,419 --> 00:19:31,171 (Knocking on door) 316 00:19:37,510 --> 00:19:38,928 (Knocking continues) 317 00:19:41,931 --> 00:19:42,974 Bates: Anna? 318 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 Mr bates? 319 00:19:46,603 --> 00:19:48,897 Can you open the door? 320 00:19:50,815 --> 00:19:52,233 I daren't. 321 00:19:53,485 --> 00:19:56,446 No one can open that door except mrs Hughes. 322 00:19:56,571 --> 00:19:59,574 Bates: Just for a moment. I've brought you something. 323 00:19:59,657 --> 00:20:00,950 (Sighs) 324 00:20:18,343 --> 00:20:20,678 - I don't know what... - Shh. 325 00:20:37,028 --> 00:20:38,613 (Door opening) 326 00:20:49,541 --> 00:20:51,960 What I don't understand in all this is you. 327 00:20:52,043 --> 00:20:55,213 You seem positively glad to see Mary disinherited! 328 00:20:55,338 --> 00:20:59,717 - You speak as if we had a choice. - Thank you, Branson. 329 00:21:08,184 --> 00:21:12,063 I'm worn out. Tell lady Mary and mr crawley I've gone to bed. 330 00:21:12,188 --> 00:21:14,524 Shall I tell them now, my lord? 331 00:21:16,025 --> 00:21:18,528 No. Wait until they ring. 332 00:21:24,367 --> 00:21:25,535 Yes, sir. 333 00:21:25,660 --> 00:21:27,454 I ought to start back. 334 00:21:27,537 --> 00:21:30,290 - This is very late for me. - Oh, not yet. 335 00:21:30,373 --> 00:21:34,544 It's along time since I've had a girl to show off for at the fair. 336 00:21:35,712 --> 00:21:37,046 (Groans) 337 00:21:37,172 --> 00:21:42,260 - So I take it you never get lonely? - Well, that's working in a big house. 338 00:21:42,385 --> 00:21:45,889 Though, there are times when you yearn for a bit of solitude. 339 00:21:46,556 --> 00:21:47,599 (Mrs Hughes exclaims) 340 00:21:47,724 --> 00:21:49,601 Man: We have a winner! 341 00:21:50,477 --> 00:21:52,061 Ah! Thank you. 342 00:21:52,562 --> 00:21:55,982 Well, something to remind you of me. 343 00:21:57,442 --> 00:22:00,403 I don't need help to remember you. 344 00:22:04,115 --> 00:22:07,285 But what... what happens when you retire? 345 00:22:07,410 --> 00:22:10,455 I should think I'll stay here. They'll look after me. 346 00:22:10,580 --> 00:22:12,457 Suppose they sell the estate? 347 00:22:12,582 --> 00:22:16,586 Suppose there's a tidal wave? Suppose we all die of the plague? 348 00:22:16,669 --> 00:22:18,588 Suppose there's a war? 349 00:22:20,006 --> 00:22:24,302 - What did I tell you? She's found her Romeo. - It might be her brother. 350 00:22:24,427 --> 00:22:26,679 She hasn't got a brother or we'd know it by now. 351 00:22:26,763 --> 00:22:29,307 Just a sister in lytham st annes. 352 00:22:29,432 --> 00:22:31,768 You know everything, don't you? 353 00:22:32,018 --> 00:22:34,979 (Scoffs) Everything, my foot. 354 00:22:35,605 --> 00:22:38,441 You're hiding behind him, but he's not what you think he is. 355 00:22:38,525 --> 00:22:43,029 Oh, go home, William, if you're going to be such a spoilsport. 356 00:22:43,780 --> 00:22:45,532 All right, I will. 357 00:22:46,282 --> 00:22:48,284 Come back! She didn't mean it! 358 00:22:53,122 --> 00:22:54,499 I must go. 359 00:22:54,874 --> 00:22:59,128 But it's been lovely to see you again, Joe, really. 360 00:23:00,129 --> 00:23:04,884 - And you know what I'm asking? - You haven't asked anything yet. 361 00:23:04,968 --> 00:23:07,554 But you know what it is, when I do. 362 00:23:09,806 --> 00:23:13,560 I'm going to stop here at the pub, until I hear from you. 363 00:23:14,310 --> 00:23:16,312 Oh, and take your time. 364 00:23:16,896 --> 00:23:21,651 I'd rather wait a week for the right answer than get a wrong one in a hurry. 365 00:23:23,820 --> 00:23:25,863 Think about it carefully. 366 00:23:26,197 --> 00:23:30,034 I will. I promise you that. 367 00:23:45,425 --> 00:23:48,219 To break the entail, we'd need a private bill in parliament? 368 00:23:48,303 --> 00:23:53,266 Even then, it would only be passed if the estate were in danger, which it's not. 369 00:23:53,349 --> 00:23:58,104 - And I mean nothing in all this? - On the contrary, you mean a great deal. 370 00:23:58,187 --> 00:23:59,647 A very great deal. 371 00:24:00,940 --> 00:24:02,483 (Door opening) 372 00:24:04,193 --> 00:24:07,030 - You rang, my lady? - Yes, Carson. 373 00:24:07,405 --> 00:24:11,326 Mr crawley was just leaving. Do you know where his lordship is? 374 00:24:11,409 --> 00:24:12,994 Gone to bed, my lady. 375 00:24:13,077 --> 00:24:15,830 He felt tired after he put lady grantham into the car. 376 00:24:16,456 --> 00:24:19,000 I bet he did. Thank you, Carson. 377 00:24:24,964 --> 00:24:26,049 (Door closing) 378 00:24:26,132 --> 00:24:28,736 I'm sorry, I wish I could think of something to say that would help. 379 00:24:28,760 --> 00:24:31,471 There's nothing. But you mustn't let it trouble you. 380 00:24:31,554 --> 00:24:33,348 It does trouble me. 381 00:24:34,432 --> 00:24:36,517 It troubles me very much. 382 00:24:37,977 --> 00:24:40,772 Then that will be my consolation prize. 383 00:24:41,564 --> 00:24:43,691 Goodnight, cousin Matthew. 384 00:24:44,192 --> 00:24:45,234 Goodnight. 385 00:25:01,250 --> 00:25:06,089 I hope I haven't kept you up too late. I'm afraid we've interfered with your dinner. 386 00:25:06,172 --> 00:25:09,759 It's been rather a chop-and-change evening downstairs. 387 00:25:10,385 --> 00:25:12,470 Lady grantham got off all right? 388 00:25:12,553 --> 00:25:15,765 "All right" is an optimistic assessment, sir. 389 00:25:16,808 --> 00:25:22,939 It's very difficult, Carson. For her, for lady Mary, for everyone. 390 00:25:23,398 --> 00:25:27,860 It is, mr crawley, but I appreciate your saying so. 391 00:25:51,551 --> 00:25:55,304 Well, that's her greatness done and dusted for the night. 392 00:25:55,388 --> 00:25:57,849 Bates: William, did you have a good night? 393 00:25:57,932 --> 00:26:01,310 - I'm off to bed. - Wait. 394 00:26:03,396 --> 00:26:05,523 - What happened? - Nothing. It doesn't matter. 395 00:26:07,734 --> 00:26:12,572 - How was your evening, mrs Hughes? - Very enjoyable, thank you. 396 00:26:13,072 --> 00:26:17,160 The others are just behind me, so you can lock up in a minute. 397 00:26:17,243 --> 00:26:19,412 Well, I'll say goodnight. 398 00:26:19,829 --> 00:26:22,248 - Good night, mrs Hughes. - Good night. 399 00:26:22,331 --> 00:26:23,750 (Both laughing) 400 00:26:23,833 --> 00:26:27,128 - Good night, mrs Hughes. - Good night, mrs Hughes. 401 00:26:30,089 --> 00:26:32,216 I was right when I said she was looking sparkly-eyed. 402 00:26:32,300 --> 00:26:34,427 I beg your pardon, Thomas? 403 00:26:38,097 --> 00:26:41,517 He can disapprove all he likes. Mrs Hughes has got a fancy man. 404 00:26:41,601 --> 00:26:42,769 (Smokers) 405 00:26:42,852 --> 00:26:45,980 - Daisy: Him? A fancy man? - Don't be so nasty, Daisy. It doesn't suit you. 406 00:26:50,651 --> 00:26:55,156 I reckon there's a job vacancy coming up. Miss o'brien, do you fancy a promotion? 407 00:26:55,239 --> 00:26:59,535 Very droll. If she's got a boyfriend, I'm a giraffe. 408 00:27:10,296 --> 00:27:11,881 (Knocking on door) 409 00:27:14,008 --> 00:27:18,846 Leave me alone, mr bates. I know you mean well, but let me be. 410 00:27:29,899 --> 00:27:33,277 What chance did he have, up against a champion? 411 00:27:37,907 --> 00:27:41,702 Now you listen, you filthy little rat. 412 00:27:42,620 --> 00:27:47,917 If you don't lay off, I will punch your shining teeth through the back of your skull. 413 00:27:48,876 --> 00:27:51,838 Is this supposed to frighten me, mr bates? 414 00:27:52,296 --> 00:27:57,844 Because if it is, it isn't working. I'm sorry, but it's just not working. 415 00:28:40,094 --> 00:28:44,056 - Daisy, chafing dishes, now! - They're right in front of you, mrs patmore. 416 00:28:44,140 --> 00:28:45,474 Are you trying to trick me? 417 00:28:46,642 --> 00:28:51,439 Anna's still not well. O'brien, you'll need to dress the girls this morning. 418 00:28:52,440 --> 00:28:55,985 All we know about lady Mary and here I am, waiting on her hand and foot. 419 00:28:56,110 --> 00:28:59,614 - Will we do anything with that? - Maybe, but not yet. 420 00:29:06,746 --> 00:29:08,664 What do you look like? 421 00:29:09,665 --> 00:29:12,501 Daisy, what do you think he looks like? 422 00:29:13,169 --> 00:29:17,006 - Do your buttons up. - Well, go on, then. 423 00:29:50,665 --> 00:29:53,793 - What do you want? - I've got a message for lady Sybil. 424 00:29:53,876 --> 00:29:58,297 - From her ladyship. - Thank you, o'brien. I'll manage now. 425 00:30:05,388 --> 00:30:08,683 Odious woman. What does mama want? 426 00:30:09,308 --> 00:30:14,230 I just said that to get rid of her. This came today. 427 00:30:23,864 --> 00:30:27,410 - I knew they would want to see you. - Well, it's your reference what's done it. 428 00:30:27,493 --> 00:30:30,913 But how am I going to get there? They won't let me take a day off. 429 00:30:30,997 --> 00:30:34,000 You're going to be ill. They can't stop you being ill. 430 00:30:34,083 --> 00:30:37,670 - What? - No one has seen Anna for a whole day. 431 00:30:37,753 --> 00:30:41,340 They won't notice if you vanish for a couple of hours. 432 00:30:43,843 --> 00:30:48,848 The only one who never sticks up for me in all this is you. Why is that? 433 00:30:48,931 --> 00:30:52,059 You are my darling daughter and I love you, 434 00:30:52,435 --> 00:30:55,312 hard as it is for an englishman to say the words. 435 00:30:55,438 --> 00:30:56,981 Well, then... 436 00:30:57,106 --> 00:31:00,443 If I had made my own fortune and bought downton for myself, 437 00:31:00,568 --> 00:31:03,946 it should be yours without question, but I did not. 438 00:31:05,281 --> 00:31:10,077 My fortune is the work of others, who laboured to build a great dynasty. 439 00:31:11,287 --> 00:31:16,959 Do I have the right to destroy their work? Or impoverish that dynasty? 440 00:31:19,628 --> 00:31:22,298 I am a custodian, my dear, not an owner. 441 00:31:24,759 --> 00:31:27,762 I must strive to be worthy of the task I have been set. 442 00:31:29,263 --> 00:31:31,682 If I could take mama's money out of the estate, 443 00:31:31,807 --> 00:31:35,770 downton would have to be sold to pay for it. Is that what you want? 444 00:31:35,853 --> 00:31:40,149 To see Matthew a landless pier with a title but no means to pay for it? 445 00:31:40,274 --> 00:31:43,861 So I'm to just find a husband and get out of the way? 446 00:31:44,320 --> 00:31:49,533 - You could stay here if you married Matthew. - You know my character, father. 447 00:31:49,658 --> 00:31:52,661 I'd never marry any man that I was told to. 448 00:31:53,662 --> 00:31:56,832 I'm stubborn. I wish I wasn't, but I am. 449 00:32:16,852 --> 00:32:19,855 Will you have your own way, do you think? With the frock? 450 00:32:21,482 --> 00:32:23,692 Only I couldn't help overhearing yesterday, 451 00:32:23,818 --> 00:32:28,155 and from what her ladyship said, it sounded as if you support women's rights. 452 00:32:28,239 --> 00:32:29,865 I suppose I do. 453 00:32:31,242 --> 00:32:33,494 Because I'm quite political. 454 00:32:33,577 --> 00:32:38,833 In fact, I've brought some pamphlets that I thought might interest you, about the vote. 455 00:32:38,916 --> 00:32:40,251 Thank you. 456 00:32:41,877 --> 00:32:45,339 But please don't mention this to my father, or my grandmother. 457 00:32:45,422 --> 00:32:49,552 One whiff of reform and she hears the rattle of the guillotine. 458 00:32:51,053 --> 00:32:54,223 It seems rather unlikely, a revolutionary chauffeur. 459 00:32:54,932 --> 00:32:58,853 Maybe. But I'm a socialist, not a revolutionary. 460 00:33:00,062 --> 00:33:02,064 And I won't always be a chauffeur. 461 00:33:07,695 --> 00:33:09,989 Mrs crawley, how nice. 462 00:33:10,573 --> 00:33:13,200 - You're busy. We can come back later. - Molesley? 463 00:33:13,284 --> 00:33:15,786 What are you doing here? Are you ill? 464 00:33:16,412 --> 00:33:19,206 Poor mr molesley. How's it going? 465 00:33:19,290 --> 00:33:21,250 The solution doesn't seem to make it any better. 466 00:33:21,792 --> 00:33:23,961 My imagination is running riot. 467 00:33:25,129 --> 00:33:29,800 - I've got erysipelas, your ladyship. - Oh, I am sorry. 468 00:33:30,301 --> 00:33:35,264 Mrs crawley tells me she's recommended nitrate of silver and tincture of steel. 469 00:33:35,347 --> 00:33:37,725 Is she making a suit of armour? 470 00:33:37,808 --> 00:33:41,937 - But I take it there's been no improvement? - Not really. 471 00:33:42,688 --> 00:33:48,444 - And you're sure it's erysipelas? - That is mrs crawley's diagnosis. 472 00:33:48,944 --> 00:33:52,781 - What it is to have medical knowledge! - It has its uses. 473 00:33:53,282 --> 00:33:54,450 Mmm. 474 00:33:55,618 --> 00:33:58,579 I see your father has been making changes at home. 475 00:33:58,662 --> 00:34:01,790 He has, my lady. He's got no use for the herb garden now me mother's gone, 476 00:34:01,874 --> 00:34:02,954 so he's turned it to grass. 477 00:34:03,000 --> 00:34:05,920 - And you've been helping him? - I have. 478 00:34:06,003 --> 00:34:11,217 - Grubbing out the old rue hedge? - How did you know that? 479 00:34:11,300 --> 00:34:15,721 Because this is not erysipelas, this is a rue allergy. 480 00:34:17,139 --> 00:34:20,226 If molesley wears gardening gloves, it'll be gone in a week. 481 00:34:21,477 --> 00:34:25,314 Please don't think we're ungrateful for your enthusiasm, mrs crawley, 482 00:34:25,397 --> 00:34:29,652 but there comes a time when things are best left to the professionals. 483 00:34:30,486 --> 00:34:34,406 - But I... - And now, really, I really must go. 484 00:34:34,490 --> 00:34:37,493 - Good day. - Thank you, your ladyship. 485 00:34:37,576 --> 00:34:38,994 (Chuckling) 486 00:34:46,335 --> 00:34:48,671 I hope cousin Violet has recovered from last night. 487 00:34:48,754 --> 00:34:51,674 Whatever she says, my mother is as strong as an ox, 488 00:34:51,757 --> 00:34:56,679 and it's high time she let go of her scheme for upsetting everything. Time we all did. 489 00:34:56,762 --> 00:34:59,390 I can't deny I'm pleased to hear it. 490 00:35:00,099 --> 00:35:01,934 Are you beginning to see a future here, then? 491 00:35:02,017 --> 00:35:04,246 In a way, this latest business has forced me to recognise 492 00:35:04,270 --> 00:35:07,064 that I do want downton to be my future. 493 00:35:08,274 --> 00:35:09,817 I'm glad. 494 00:35:09,900 --> 00:35:12,569 You must have thought me an awful prig when I first arrived. 495 00:35:12,695 --> 00:35:13,904 Not a prig. 496 00:35:14,029 --> 00:35:17,449 Just a man thrust into something he never wanted or envisaged. 497 00:35:17,533 --> 00:35:19,910 I could only see the absurdity of the whole thing. 498 00:35:20,035 --> 00:35:22,246 - I'm sorry. - Well, there are absurdities involved, 499 00:35:22,329 --> 00:35:23,914 as I know well enough. 500 00:35:23,998 --> 00:35:30,170 Possibilities, too, and I was blind to them. I was determined not to let it change me. 501 00:35:30,254 --> 00:35:33,424 - It was absurd. If you don't change, you die. - Do you think so? 502 00:35:33,507 --> 00:35:36,635 I'm not sure. Sometimes I think I hate change. 503 00:35:36,719 --> 00:35:40,723 Well, at least we can comfort ourselves that this will still be here. 504 00:35:40,806 --> 00:35:42,641 Because we saved it. 505 00:35:46,812 --> 00:35:48,397 Daisy: Thomas is lovely, isn't he? 506 00:35:49,440 --> 00:35:52,109 He's funny and handsome, 507 00:35:52,735 --> 00:35:56,113 - and he's got such lovely teeth. - He's not for you, Daisy. 508 00:35:57,364 --> 00:35:59,092 Of course not. He's too good for me, I know that. 509 00:35:59,116 --> 00:36:03,203 - No. He's not too good. - What, then? 510 00:36:03,287 --> 00:36:07,458 He's not the boy for you, and you're not the girl for him. 511 00:36:08,250 --> 00:36:10,502 Isn't that what I just said? 512 00:36:11,962 --> 00:36:13,797 And why would he be? 513 00:36:13,881 --> 00:36:19,136 When he's seen and done so much, and I've been nowhere and done nothing. 514 00:36:19,970 --> 00:36:23,223 Perhaps Thomas has seen and done more than is good for him. 515 00:36:25,601 --> 00:36:27,561 He's not a ladies' man. 516 00:36:28,812 --> 00:36:34,360 - Well, isn't it a blessed relief? - Daisy, Thomas is a troubled soul. 517 00:36:36,111 --> 00:36:38,113 I don't know what you mean, mrs patmore. 518 00:36:39,365 --> 00:36:43,702 Oh, nothing. I don't mean anything. 519 00:36:44,536 --> 00:36:49,333 Except, if I don't get the ice cream started, they'll be dining at midnight. 520 00:36:55,130 --> 00:36:57,341 Golly, my corset's tight. 521 00:36:57,424 --> 00:37:00,761 Anna, when you've done that, would you be an angel and loosen it a bit? 522 00:37:00,844 --> 00:37:04,807 - The start of the slippery slope. - I'm not putting on weight. 523 00:37:05,265 --> 00:37:06,505 It didn't shrink in the drawer. 524 00:37:08,352 --> 00:37:09,603 Are you coming down? 525 00:37:09,686 --> 00:37:11,980 I don't know why we bother with corsets. 526 00:37:12,064 --> 00:37:14,983 Men don't wear them, and they look perfectly normal in their clothes. 527 00:37:15,067 --> 00:37:17,653 - Not all of them. - She's just showing off. 528 00:37:17,736 --> 00:37:19,488 She'll be on about the vote in a minute. 529 00:37:19,571 --> 00:37:22,408 If you mean do I think women should have the vote, of course I do. 530 00:37:23,075 --> 00:37:25,202 I hope you won't chain yourself to the railings 531 00:37:25,285 --> 00:37:27,246 and end up being force-fed semolina. 532 00:37:28,288 --> 00:37:30,207 What do you think, Anna? 533 00:37:30,290 --> 00:37:33,544 - I think those women are very brave. - Hear, hear. 534 00:37:34,962 --> 00:37:37,881 Robert: How did you get on with your dressmaker? 535 00:37:37,965 --> 00:37:39,925 - Find anything? - I did. 536 00:37:40,592 --> 00:37:43,011 And she says she can have it done by Friday. 537 00:37:43,095 --> 00:37:45,639 I'm sorry I couldn't come, but I didn't want to put Matthew off. 538 00:37:47,057 --> 00:37:49,268 Edith: Were you pleased with the work on the cottages? 539 00:37:49,351 --> 00:37:51,246 Robert: I think they're making a very good job of them. 540 00:37:51,270 --> 00:37:52,938 You must all go and see. 541 00:37:53,021 --> 00:37:55,065 Cora: You'll restore a few every year from now on? 542 00:37:55,732 --> 00:37:58,235 It was Matthew's idea. 543 00:37:58,318 --> 00:38:01,572 Old cripps was rather reluctant, but I'm pleased we went fonrvard. 544 00:38:01,655 --> 00:38:04,658 Edith: I suppose it's worth it? Sybil: Of course it is. 545 00:38:04,741 --> 00:38:06,743 Because of the people who'll live in them. 546 00:38:06,827 --> 00:38:08,638 You'll be glad to hear that Matthew's conscience 547 00:38:08,662 --> 00:38:10,456 is much more energetic than mine. 548 00:38:10,539 --> 00:38:13,417 If you'll excuse me, I'm going to bed. I've rather a headache. 549 00:38:13,500 --> 00:38:16,378 Of course. Shall I bring you something for it? 550 00:38:16,462 --> 00:38:18,630 No. I'll be perfectly fine, if I can just lie down. 551 00:38:21,008 --> 00:38:22,176 Mary? 552 00:38:25,429 --> 00:38:27,014 (Mary sobbing) 553 00:38:28,599 --> 00:38:30,184 Oh, my darling. 554 00:38:32,144 --> 00:38:33,604 What is it? 555 00:38:35,355 --> 00:38:41,236 You heard him. Matthew this, Matthew that. Matthew, Matthew, Matthew! 556 00:38:43,447 --> 00:38:47,451 Oh, mother, don't you see? He has a son now. 557 00:38:47,534 --> 00:38:50,496 Of course he didn't argue with the entail. Why would he? 558 00:38:50,579 --> 00:38:52,623 When he's got what he always wanted. 559 00:38:52,706 --> 00:38:57,336 - Your father loves you very much. - He wouldn't fight for me, though. 560 00:38:57,419 --> 00:39:01,215 He wouldn't fight for you because he knew he couldn't win. 561 00:39:03,175 --> 00:39:05,427 - You're no better. - What? 562 00:39:05,511 --> 00:39:07,238 You don't care about Matthew getting everything, 563 00:39:07,262 --> 00:39:09,139 because you don't think I'm worthy of it. 564 00:39:09,223 --> 00:39:11,892 - Mary! - I wish you'd just admit it. 565 00:39:11,975 --> 00:39:13,977 I'm a lost soul to you. 566 00:39:14,061 --> 00:39:17,481 I took a lover with no thought of marriage, a turk! 567 00:39:18,815 --> 00:39:20,984 Think of that! Oh, my dear! 568 00:39:27,366 --> 00:39:31,620 Don't worry, mama. You can go down now. 569 00:39:32,412 --> 00:39:35,749 Everything will look better in the morning. Isn't that what you usually say? 570 00:39:38,001 --> 00:39:40,379 I say it because it's usually true. 571 00:39:41,463 --> 00:39:43,257 Papa will wonder where you are. 572 00:39:53,141 --> 00:39:56,270 - Don't quarrel with Matthew. - Why shouldn't I? 573 00:39:57,437 --> 00:39:59,815 Because one day you may need him. 574 00:40:02,317 --> 00:40:03,735 Oh, I see. 575 00:40:04,403 --> 00:40:08,824 When I've ruined myself, I must have a powerful protector to hide behind. 576 00:40:43,525 --> 00:40:48,488 I'd tell you off, but I like to hear you play. 577 00:40:50,824 --> 00:40:54,202 - Where are they all? - Busy, I suppose. 578 00:40:55,329 --> 00:40:57,372 Haven't you got anything to do? 579 00:40:58,540 --> 00:41:01,793 Yes, I have. Of course I have. 580 00:41:04,880 --> 00:41:07,466 You mustn't let Thomas get you down. 581 00:41:07,549 --> 00:41:10,886 He's just jealous. Everyone likes you better than him. 582 00:41:12,054 --> 00:41:13,472 Not everyone. 583 00:41:13,555 --> 00:41:16,975 Then she's a foolish girl and she doesn't deserve you. 584 00:41:17,059 --> 00:41:18,977 Though why am I encouraging you? 585 00:41:19,061 --> 00:41:22,356 Forget all that. For 10 years, at least. 586 00:41:23,023 --> 00:41:25,484 You're a kind woman, mrs Hughes. 587 00:41:25,567 --> 00:41:29,905 I don't know how this house would run without you. I don't, truly. 588 00:41:31,406 --> 00:41:35,994 Stop flannelling and get on, before I betray you to mr Carson. 589 00:42:10,946 --> 00:42:14,241 Oh, is there anything more thrilling than a new frock? 590 00:42:14,324 --> 00:42:15,784 I suppose not, my lady. 591 00:42:17,494 --> 00:42:19,621 You shall have one, too. 592 00:42:20,789 --> 00:42:22,999 I thought this would be suitable for your interview. 593 00:42:23,125 --> 00:42:26,378 - I won't be wearing it, my lady. - Of course you will. 594 00:42:26,461 --> 00:42:30,132 We have to make you look like a successful, professional woman. 595 00:42:32,300 --> 00:42:33,969 What is it? What's happened? 596 00:42:35,637 --> 00:42:38,432 Well, I won't wear it because I'm not going. 597 00:42:40,308 --> 00:42:42,811 They've cancelled the appointment. 598 00:42:43,478 --> 00:42:47,816 They've found someone more suited for the post and better qualified. 599 00:42:47,941 --> 00:42:50,152 - This time. - Let's face it. 600 00:42:51,653 --> 00:42:55,490 There'll never be anyone less suited for the post or worse qualified than I am. 601 00:42:55,615 --> 00:42:57,200 That isn't true. 602 00:42:59,536 --> 00:43:01,997 You'll see, we're not giving up. 603 00:43:02,664 --> 00:43:05,959 No one hits the bull's eye with the first arrow. 604 00:43:11,882 --> 00:43:15,677 I've put out the rundell candlesticks for dinner tonight. 605 00:43:17,137 --> 00:43:21,683 - Oh. I'm sorry, I'll come back later. - No. Stay, please. 606 00:43:22,726 --> 00:43:27,189 I've got something I'd like to talk to you about, if you've a minute. 607 00:43:36,531 --> 00:43:41,369 Before I first came here as head housemaid, I was walking out with a farmer. 608 00:43:44,206 --> 00:43:48,418 When I told him I'd taken a job at downton, he asked me to marry him. 609 00:43:48,543 --> 00:43:52,339 I was a farmer's daughter from argyll, so I knew the life. 610 00:43:53,548 --> 00:43:58,887 He was very nice, but then I came here and I did well and... 611 00:43:59,012 --> 00:44:04,559 I didn't want to give it up. So I told him no, and he married someone else. 612 00:44:06,019 --> 00:44:08,688 She died three years ago. 613 00:44:08,772 --> 00:44:12,442 And last month he wrote, asking to see me again. 614 00:44:14,236 --> 00:44:17,906 And I agreed. Because all this time, I've wondered. 615 00:44:18,448 --> 00:44:19,658 Go on. 616 00:44:21,243 --> 00:44:23,411 I met him the other night. 617 00:44:24,329 --> 00:44:27,833 We had dinner at the grantham arms and after, he took me to the fair. 618 00:44:27,916 --> 00:44:31,670 And he was horrible and fat and red-faced, 619 00:44:31,753 --> 00:44:34,631 and you couldn't think what you ever saw in him. 620 00:44:34,756 --> 00:44:38,510 He was still a nice man. He is still a nice man. 621 00:44:39,761 --> 00:44:46,351 Well, he was a bit red-faced and his suit was a little tight, but none of that matters. 622 00:44:46,434 --> 00:44:48,395 In the real ways, 623 00:44:48,478 --> 00:44:50,480 he hadn't changed. 624 00:44:50,605 --> 00:44:54,985 And he proposed again and you accepted? 625 00:44:57,779 --> 00:44:59,281 (Inaudible) 626 00:45:07,122 --> 00:45:10,125 Mrs Hughes: In many ways, I wanted to accept. 627 00:45:12,627 --> 00:45:15,213 But I'm not that farm girl any more. 628 00:45:17,465 --> 00:45:19,634 I was flattered, of course, but... 629 00:45:21,887 --> 00:45:24,139 I've changed, mr Carson. 630 00:45:26,808 --> 00:45:30,020 Life's altered you, as it's altered me. 631 00:45:30,729 --> 00:45:35,191 And what would be the point of living if we didn't let life change us? 632 00:45:38,653 --> 00:45:40,488 You won't be leaving, then? 633 00:45:43,491 --> 00:45:44,534 (Knock on door) 634 00:45:45,827 --> 00:45:48,496 You'd better come. Mrs patmore's on the rampage. 635 00:45:48,580 --> 00:45:50,141 She wants the key to the store cupboard. 636 00:45:50,165 --> 00:45:52,226 You know how angry she gets she hasn't got one of her own. 637 00:45:52,250 --> 00:45:55,670 Nor will she have. Not while I'm housekeeper here. 638 00:45:56,546 --> 00:46:00,258 Leaving? When would I ever find the time? 639 00:46:00,342 --> 00:46:02,552 (Mrs patmore complaining) 640 00:46:09,893 --> 00:46:12,145 Whatever is holding Sybil up? 641 00:46:12,228 --> 00:46:14,356 She was going on about her new frock. 642 00:46:23,365 --> 00:46:26,242 We'd better go in without her, or it's not fair on mrs patmore. 643 00:46:26,952 --> 00:46:30,580 Oh, is her cooking so precisely timed? You couldn't tell. 644 00:46:36,378 --> 00:46:41,216 - I think her food is delicious. - Naturally. 645 00:46:43,134 --> 00:46:44,552 (Laughing) 646 00:46:58,525 --> 00:46:59,567 Good evening, everyone.