1 00:00:52,658 --> 00:00:56,443 俄罗斯当局目前正准备 大规模的抗议活动 2 00:00:56,455 --> 00:00:59,960 对审判组织 前亿万富翁尤里·科马罗夫。 3 00:01:00,087 --> 00:01:05,001 造成的情况下,对科马罗娃 分为公共土地。 4 00:01:05,002 --> 00:01:08,659 一些看起来逮捕 作为一个政治动作 5 00:01:08,728 --> 00:01:10,587 精心策划的这名男子, 6 00:01:10,588 --> 00:01:13,945 候选人为部长 国防,维克多?agarina。 7 00:01:19,738 --> 00:01:21,562 你做什么,维克多? 8 00:01:34,354 --> 00:01:36,154 你为什么这样做呢? 9 00:01:37,566 --> 00:01:39,500 你明天要完成的任务是什么? 10 00:01:41,471 --> 00:01:43,593 我愿意为自己的罪恶付出代价。 11 00:01:46,944 --> 00:01:50,045 你应该准备好了。 12 00:01:51,544 --> 00:01:53,344 树里, 13 00:01:53,978 --> 00:01:58,221 让我们来谈谈作为 正常的,有智慧的人。 14 00:01:59,175 --> 00:02:01,294 我们是朋友。 我们能够再次。 15 00:02:02,839 --> 00:02:04,686 给我的文件, 16 00:02:05,646 --> 00:02:09,389 你会回来的生命。 17 00:02:11,900 --> 00:02:14,838 忘记这个愚蠢审判。 18 00:02:17,127 --> 00:02:18,957 我不希望我的生活。 19 00:02:26,315 --> 00:02:32,085 你以为我不会让你 明天再说吗? 20 00:02:34,930 --> 00:02:37,220 没有人会听到您的声音! 21 00:02:38,405 --> 00:02:41,013 我自己在该法院的所有人。 22 00:02:42,960 --> 00:02:44,760 不是我! 23 00:02:56,814 --> 00:02:58,614 迈克! 24 00:02:59,221 --> 00:03:01,216 ?agarin移动科马罗娃。 25 00:03:02,000 --> 00:03:04,184 该死的,我们这里有吗? 26 00:03:13,835 --> 00:03:17,506 A GOOD DAY TO DIE MEN 27 00:03:18,286 --> 00:03:23,368 翻译:班布拉 28 00:04:12,664 --> 00:04:16,367 我们准备好了。邀请。 29 00:04:21,975 --> 00:04:24,924 你不会让我失望? 30 00:04:30,014 --> 00:04:32,286 我有没有让你失望了吗? 31 00:04:37,606 --> 00:04:39,406 安东! 32 00:04:41,024 --> 00:04:42,824 阿利克,维克多在这里。 33 00:04:43,571 --> 00:04:45,943 尤里·科马罗夫,并欢迎... 34 00:04:47,012 --> 00:04:49,063 现在是时候抓住它了。 35 00:04:49,064 --> 00:04:50,864 尤里·科马罗夫? 36 00:04:51,914 --> 00:04:53,714 我说再见的时候了! 37 00:05:17,059 --> 00:05:18,859 麦克莱恩! 38 00:05:20,394 --> 00:05:24,200 墨菲,你怎么样? - 精细,爷爷。 39 00:05:26,683 --> 00:05:28,483 不坏。 40 00:05:30,726 --> 00:05:33,902 这是它吗? - 是啊。 41 00:05:34,880 --> 00:05:36,703 我们找到了他。 42 00:05:36,993 --> 00:05:38,793 不,约翰。 43 00:05:40,376 --> 00:05:42,176 医院或太平间? 44 00:05:43,702 --> 00:05:45,502 更糟糕的是。 45 00:05:46,918 --> 00:05:48,919 当最后 时间跟我的儿子吗? 46 00:05:51,237 --> 00:05:53,037 没有这么快。 47 00:05:54,495 --> 00:05:56,541 也许在几年前。 48 00:05:58,692 --> 00:06:02,266 我最后一次见到他 视频,原来非常难看。 49 00:06:04,747 --> 00:06:07,881 有不同的版本,但... 50 00:06:08,083 --> 00:06:11,656 我的人都相信, 在莫斯科监狱举行 51 00:06:12,117 --> 00:06:13,917 正在等待宣判。 52 00:06:14,751 --> 00:06:18,185 费用是多少? - 一团糟。 53 00:06:20,314 --> 00:06:22,766 这将是幸运的,如果他得到了一生。 54 00:06:26,526 --> 00:06:29,112 是无法修复的。 55 00:06:31,015 --> 00:06:33,064 这是完整的问题。 56 00:06:35,494 --> 00:06:39,908 还是我的儿子。 - 我知道。 57 00:06:40,813 --> 00:06:45,436 但是在俄罗斯,他们以不同的方式做事情。 58 00:06:47,868 --> 00:06:49,668 我也是。 59 00:06:52,282 --> 00:06:55,089 爸爸,祝你好运。 - 谢谢你,孩子。 60 00:06:56,382 --> 00:06:58,551 欢迎来到国际机场。 61 00:06:59,275 --> 00:07:01,967 爸爸,我想我 让我和你一起去。 62 00:07:01,999 --> 00:07:05,678 那么,我们所有popuje吗? 时间该怎么做。 63 00:07:10,251 --> 00:07:14,479 这不是你的错,你知道吗? - 我只是想... 64 00:07:16,939 --> 00:07:19,670 作出努力,控制 他的脾气。 65 00:07:23,414 --> 00:07:25,214 我给你买的东西。 66 00:07:28,655 --> 00:07:30,811 旅游指南白痴吗? 67 00:07:31,870 --> 00:07:33,670 完美。 68 00:07:35,102 --> 00:07:38,576 谢谢你,亲爱的。 - 我爱你。 69 00:07:38,781 --> 00:07:42,663 我爱你。 很快再见。 70 00:07:43,819 --> 00:07:45,619 爸爸? 71 00:07:46,874 --> 00:07:48,674 试试吧...... 72 00:07:48,715 --> 00:07:52,491 再次,尽量不 一个更大的问题。 73 00:07:55,630 --> 00:08:00,587 祝你好运。 - 我爱你。很快再见。 74 00:08:18,801 --> 00:08:20,687 调查报告 75 00:08:31,491 --> 00:08:33,298 被逮捕的声明 76 00:09:11,028 --> 00:09:13,767 有人告诉我,你有 这是我们ponudi? 77 00:09:17,016 --> 00:09:19,478 寻找反对尤里·科马罗夫的证据? 78 00:09:22,832 --> 00:09:24,632 可能。 79 00:09:28,696 --> 00:09:31,162 把我与他在法庭上, 80 00:09:31,649 --> 00:09:34,909 我和posvedo u到我科马罗夫 聘请杀人安东尼。 81 00:09:34,910 --> 00:09:38,889 我雇了你吗? - 在宣誓下作证。 82 00:09:40,809 --> 00:09:42,962 这就足够了。 83 00:09:56,297 --> 00:09:58,385 他被拘捕了在该地区的莫斯科? 84 00:10:00,934 --> 00:10:04,106 DRAGANSKI阁? 85 00:10:26,542 --> 00:10:28,520 Draganskaja法庭吗? 86 00:10:28,904 --> 00:10:32,522 你会说俄语吗? - 我怎么做呢? 87 00:10:33,131 --> 00:10:36,583 嗯,你问一个大包发 88 00:10:36,584 --> 00:10:38,646 Taganski的方式告上法庭。 89 00:10:40,246 --> 00:10:43,944 但我明白了,我明白了。 - 超级。 90 00:10:45,378 --> 00:10:49,620 这里是交通搞砸了。 - ZaJeBaNa? 91 00:10:49,621 --> 00:10:53,884 你他妈的?性爱俱乐部吗? - 不,不!没有他妈的。 92 00:10:54,036 --> 00:10:57,905 性交了交通。 难道意外吗? 93 00:10:58,000 --> 00:11:04,000 “不!” “花园环”是坏的。 它总是挤就可以了。 94 00:11:06,891 --> 00:11:12,632 你是美国人吗? - 是的,美国。从纽约。 95 00:11:13,846 --> 00:11:15,646 大苹果。 96 00:11:22,512 --> 00:11:24,314 就是这样。 97 00:11:24,881 --> 00:11:28,243 弗兰克·西纳特拉,被称为“总统”。 - 这是正确的。 98 00:11:28,681 --> 00:11:30,544 “总统”。 99 00:11:31,544 --> 00:11:33,607 很高兴唱歌。 100 00:11:39,764 --> 00:11:44,355 是的,我为您歌唱。我唱的所有的时间。 101 00:11:48,433 --> 00:11:52,043 它应该是“堆顶。” 102 00:11:52,407 --> 00:11:55,921 好的。 Taganski法院。 103 00:11:55,956 --> 00:12:00,744 两个街区远。最好步??行前往。 交通是可怕的。真的很可怕。 104 00:12:01,669 --> 00:12:06,105 我欠你多少钱? - 什么都没有!你让我给你唱。 105 00:12:09,323 --> 00:12:12,386 你让我给你唱。 我听你唱。 106 00:12:12,387 --> 00:12:15,083 你不欠我的钱。 欢迎访问莫斯科。 107 00:12:52,018 --> 00:12:56,133 抗议的中心... 莫斯科和俄罗斯。 108 00:12:56,630 --> 00:12:58,452 ...稍后将被控... 109 00:12:58,787 --> 00:13:01,315 提高了安全性。 他们试了好几次 110 00:13:01,316 --> 00:13:03,128 科马罗娃杀死在监狱里。 111 00:14:07,212 --> 00:14:10,832 安静!法庭秩序! 112 00:14:15,839 --> 00:14:18,355 法庭秩序! 113 00:14:18,356 --> 00:14:20,156 冷静下来! 114 00:14:22,270 --> 00:14:24,070 关门! 115 00:15:57,286 --> 00:15:59,086 雷管。 116 00:16:01,020 --> 00:16:03,173 行政,驾驶者吗? 117 00:16:06,024 --> 00:16:07,824 雷管。 118 00:16:18,003 --> 00:16:19,975 这将是响亮。 119 00:16:55,499 --> 00:16:57,444 赶快行动吧! 120 00:17:00,057 --> 00:17:02,126 来吧!来吧!加油! 121 00:17:05,460 --> 00:17:07,298 在这里,我们走!赶快行动吧! 122 00:17:23,890 --> 00:17:26,054 凯奇!检查网箱! 123 00:18:12,527 --> 00:18:16,602 他们是不是在这里。 - 你不是在开玩笑吧? 124 00:18:24,927 --> 00:18:26,727 这是怎么回事呢? 125 00:18:30,134 --> 00:18:33,126 捕捉活的科马罗娃,另一个杀。 - 我会的。 126 00:18:33,127 --> 00:18:35,722 阿利克。我们需要的文件。 127 00:18:43,688 --> 00:18:46,559 穿上它。 - 你是谁? 128 00:18:47,887 --> 00:18:50,412 你最好的朋友。 129 00:18:53,655 --> 00:18:55,455 杰克! 130 00:18:56,054 --> 00:18:57,854 爸爸? 131 00:19:03,329 --> 00:19:05,129 我的面包车! 132 00:19:08,550 --> 00:19:10,419 你在这里做什么? - 杰克。 133 00:19:14,383 --> 00:19:16,183 杰克! 134 00:19:18,986 --> 00:19:20,786 妈的! 135 00:19:21,857 --> 00:19:25,197 科马罗夫!快速...带上卡车。 136 00:19:25,767 --> 00:19:27,567 回家。 137 00:19:27,928 --> 00:19:33,121 杰克!- 没有, 约翰!- 杰克,你在做什么? 138 00:19:35,901 --> 00:19:39,510 不要!我们需要活着! 139 00:19:42,560 --> 00:19:44,360 你会杀了我吗? 140 00:19:45,509 --> 00:19:47,309 您会杀了你的父亲? 141 00:19:48,769 --> 00:19:50,569 它不应该到这里来。 142 00:19:51,984 --> 00:19:54,515 它没有考虑。 - 你在做什么? 143 00:20:01,672 --> 00:20:03,472 杰克! 144 00:20:05,672 --> 00:20:07,503 你会放弃我吗? 145 00:20:07,924 --> 00:20:11,172 使情况变得更糟的情况下,杰克! 146 00:20:22,899 --> 00:20:24,747 滚出去! 147 00:20:27,303 --> 00:20:29,103 叫警察! 148 00:20:33,654 --> 00:20:36,918 剪辑1,这是6-1-0。 149 00:20:37,760 --> 00:20:41,119 谁拥有它吗?- 福克斯管理时间! - 准备就绪。我们连接。 150 00:20:41,120 --> 00:20:43,458 收件箱。我们连接。 151 00:20:43,459 --> 00:20:47,355 6-1,我听你的,开始。 - 什么样的情况? 152 00:20:47,356 --> 00:20:50,288 延迟。 - 很差。 153 00:20:50,289 --> 00:20:52,112 在6分钟的平局。 154 00:20:54,703 --> 00:20:58,713 比较成熟,在6分钟的平局。 - 难以置信! 155 00:20:58,714 --> 00:21:01,159 乐曲剪辑,它将无法。 156 00:21:01,160 --> 00:21:04,847 我知道,事情发生了。 - 剪辑,问题6-1。 157 00:21:04,848 --> 00:21:07,930 待机。 - 6-1。抽奖已被取消。 158 00:21:07,931 --> 00:21:11,290 您超过 时间。你冲过终点线! 159 00:21:11,394 --> 00:21:14,795 剪辑,这一切真的发生, 不是演习!你听见了吗? 160 00:21:15,187 --> 00:21:17,889 莫斯科警方 关闭“花园环”。 161 00:21:18,010 --> 00:21:20,288 剪辑! - 我们不能脱身。 162 00:21:20,474 --> 00:21:22,517 现在已经晚了。已取消。 163 00:21:22,518 --> 00:21:25,312 的使命被取消。剪辑,回去吧。 164 00:21:26,404 --> 00:21:30,185 妈的! 165 00:21:30,186 --> 00:21:32,756 给我一个业务部门。 - 开膛手! 166 00:21:33,005 --> 00:21:36,674 致电母亲柯林斯。告诉 他是一个“B计划”,一个安全的房子。 167 00:21:36,675 --> 00:21:38,883 计划B,我们别无选择! 168 00:21:38,884 --> 00:21:42,689 妈的!没有了这一点。 他们关闭了“花园环”。 169 00:21:46,077 --> 00:21:48,805 该行动仍在继续。 - 让我们这样做。 170 00:21:49,837 --> 00:21:51,661 你这该死的,麦克莱恩。 171 00:21:52,236 --> 00:21:54,036 你这该死的! 172 00:22:24,110 --> 00:22:25,966 杰克,我没完成 与你交谈。 173 00:22:29,977 --> 00:22:32,765 这是谁? - 去,去! 174 00:22:50,738 --> 00:22:52,538 焦点! 175 00:23:12,390 --> 00:23:15,728 原来如此!试着打他。 176 00:23:30,202 --> 00:23:32,002 神。 177 00:23:58,753 --> 00:24:02,259 我烦死了! 火箭筒火箭,现在! 178 00:24:06,687 --> 00:24:08,487 天啊! 179 00:24:28,920 --> 00:24:32,232 错过了。有趣的选择,男人! 180 00:25:00,919 --> 00:25:03,496 来吧!你在跟我开玩笑吧? 181 00:25:07,460 --> 00:25:09,260 什么? 182 00:25:09,723 --> 00:25:12,071 你以为你什么都不懂 从你说的是什么吗? 183 00:25:15,723 --> 00:25:17,533 天啊! 184 00:25:17,534 --> 00:25:19,618 这没关系。我很好,谢谢。 185 00:25:29,014 --> 00:25:31,692 你开车像我祖母。 186 00:25:31,723 --> 00:25:34,239 当我说驱动器,我能飞。 187 00:26:08,456 --> 00:26:10,256 我的路! 188 00:26:10,592 --> 00:26:12,392 天啊! 189 00:26:30,631 --> 00:26:32,431 看在上帝的份上... 190 00:26:32,991 --> 00:26:35,424 嗨,亲爱的。- 爸爸,你能听到我吗? 在莫斯科? 191 00:26:35,425 --> 00:26:37,225 我会打电话给你。 - 等待... 192 00:26:44,082 --> 00:26:45,882 对不起,夫人! 193 00:26:51,430 --> 00:26:53,230 对不起! 194 00:27:32,987 --> 00:27:34,787 你他妈的! 195 00:27:35,394 --> 00:27:37,338 你有没有见过这个人吗? 196 00:27:39,576 --> 00:27:43,284 爸爸,你能听到我吗?你还在吗? 197 00:27:43,459 --> 00:27:45,259 爸爸? 198 00:27:50,181 --> 00:27:53,020 哦,兄弟! - 爆震敲! 199 00:27:57,092 --> 00:27:59,964 你还在吗? - 是啊,我在这里。 200 00:27:59,965 --> 00:28:02,068 杰克是如何?你看到他了吗? 201 00:28:02,289 --> 00:28:05,731 是的,是的!只要看他一眼。 - 这是好? 202 00:28:05,732 --> 00:28:09,119 我们还没有讨论过, 但它看起来不错。 203 00:28:10,165 --> 00:28:12,815 我会打电话给你。 - 这是怎么回事呢? 204 00:28:12,816 --> 00:28:15,676 稍后我们将讨论。 205 00:28:20,652 --> 00:28:22,452 猜猜我是谁! 206 00:28:36,096 --> 00:28:37,896 现在,我已经受够了这种废话! 207 00:28:44,005 --> 00:28:46,531 这就是你了吗? 208 00:29:17,671 --> 00:29:19,471 该死的你,约翰。 209 00:29:20,948 --> 00:29:22,748 你这该死的! 210 00:29:57,827 --> 00:30:01,195 嘿!在这里!一枪把我打死吧! 211 00:30:07,245 --> 00:30:09,045 约翰!进去! 212 00:30:09,898 --> 00:30:12,568 ,直到我改变了主意! - 上帝! 213 00:30:13,879 --> 00:30:15,725 大手吗?E? 214 00:30:21,164 --> 00:30:24,377 那是什么,杰克? - 闭嘴! 215 00:30:24,547 --> 00:30:27,443 闭嘴,约翰!我发誓 这一次,我就开枪了! 216 00:30:27,444 --> 00:30:30,833 你的意思是,你说的是谁?- 人 你想看到最新的。 217 00:30:30,868 --> 00:30:34,469 也许你忽略了,我获救 你在这里“爸爸Gepetto” 218 00:30:34,470 --> 00:30:36,511 从人群可怜的俄国人! 219 00:30:36,512 --> 00:30:39,973 得救了吗?得救了吗? - 这是正确的!得救了! 220 00:30:39,974 --> 00:30:41,768 你是美国人吗? - 闭嘴! 221 00:30:41,769 --> 00:30:44,705 你闭嘴!你他妈的冠军 东西!你知道,约翰? 222 00:30:44,706 --> 00:30:47,193 我他妈的了吗?我? 223 00:30:47,228 --> 00:30:50,333 但我还是一个父亲。 - 是的。就像我可以做一些事情。 224 00:30:50,334 --> 00:30:53,328 你是可悲的。闭嘴,不要碰任何东西, 225 00:30:53,329 --> 00:30:55,129 “已经造成足够的伤害。 226 00:30:57,199 --> 00:31:00,817 这次会议是在下周。 现在,我们将开始。 227 00:31:00,818 --> 00:31:02,885 抱歉。科马罗夫逃过一劫。 228 00:31:03,649 --> 00:31:05,949 我会打电话给你。我已经 科马洛夫的问题。 229 00:31:06,094 --> 00:31:09,451 发生什么事了吗? - 某种在球场上的攻击。 230 00:31:09,486 --> 00:31:11,427 他是谁拍的? - 他们不知道。 231 00:31:11,776 --> 00:31:16,157 什么是“不知道”? - 这是复杂的。 232 00:31:16,262 --> 00:31:21,868 目击者说,他们看到 科马罗娃的美国人。 233 00:31:23,129 --> 00:31:25,467 什么样的美国人吗? 234 00:31:28,181 --> 00:31:29,981 约翰·麦克莱恩! 235 00:31:32,691 --> 00:31:34,491 在这里,我们走了。 236 00:31:37,120 --> 00:31:38,920 您先请。 237 00:31:39,303 --> 00:31:42,067 是的,我明白了。我的工作就可以了。 238 00:31:42,087 --> 00:31:44,547 我们有一个意外 僵局。对不起。 239 00:31:44,662 --> 00:31:46,907 我明白。- 我没想到 看到它在这里。 240 00:31:47,541 --> 00:31:51,301 听着,搜索,一半 莫斯科。您需要?E preobu吗?。 241 00:31:51,302 --> 00:31:53,859 为什么我在这里? - 改变。 242 00:31:53,860 --> 00:31:57,289 相信我。键 狐狸,这一点。 243 00:31:57,290 --> 00:32:00,364 天啊! - 你还好吗? 244 00:32:00,365 --> 00:32:02,798 你一个文件上?agarinu的有吗? 245 00:32:04,265 --> 00:32:06,065 那你做了,杰克? 246 00:32:06,856 --> 00:32:08,656 间谍? 247 00:32:10,331 --> 00:32:13,669 这是你做了什么!你是个间谍! 248 00:32:14,222 --> 00:32:16,022 哦,上帝! 249 00:32:17,576 --> 00:32:22,474 007 Plejnfilda,新泽西州! 好极了! 250 00:32:22,475 --> 00:32:26,377 麦克莱恩,闭嘴! - 冷静了下来,奇怪吗?出窍! 251 00:32:26,715 --> 00:32:28,578 我在度假。 252 00:32:28,662 --> 00:32:32,144 妈妈会感到自豪。 我们认为,他们所拍摄的... 253 00:32:32,145 --> 00:32:34,561 Komarov先生! - 或者你卖毒品... 254 00:32:34,562 --> 00:32:36,386 我一直在想。 255 00:32:36,580 --> 00:32:40,775 你一个文件上?agarinu的有吗? 是或否? 256 00:32:43,239 --> 00:32:47,357 这是非常简单的。给我的文件, 你,我也得到了俄罗斯。 257 00:32:47,624 --> 00:32:50,273 你会是一个自由的人。 你说什么? 258 00:32:53,284 --> 00:32:56,779 这不是我的。 我不关心我的生活。 259 00:32:58,152 --> 00:33:00,927 这是交易。 - 这是唯一的一个。 260 00:33:01,789 --> 00:33:03,589 来吧。 261 00:33:04,927 --> 00:33:07,592 来吧,尤里。决定。 262 00:33:08,465 --> 00:33:10,265 会发生什么? 263 00:33:12,115 --> 00:33:14,002 是或否? 264 00:33:14,051 --> 00:33:16,327 时间已经不多了。来吧。 265 00:33:17,887 --> 00:33:21,024 你可以让我离开这里吗? 就你们三个? 266 00:33:22,099 --> 00:33:23,951 慢慢地,尼金斯基。我不是在游戏中。 267 00:33:23,952 --> 00:33:26,474 我刚刚走出 飞机。更多D?我颤抖etleg。 268 00:33:26,517 --> 00:33:29,036 这不是我的任务,没有它,杰克? 269 00:33:31,470 --> 00:33:33,736 只有当你把你的女儿。 270 00:33:37,353 --> 00:33:40,524 的杀手?agarinovi人。 271 00:33:42,071 --> 00:33:44,459 好的。快点。 272 00:33:45,469 --> 00:33:50,210 该文件在哪里? - 在一个安全的普里皮亚季, 273 00:33:50,211 --> 00:33:53,377 但这里的关键, 莫斯科,乌克兰。 274 00:33:53,920 --> 00:33:55,720 妈的。 275 00:33:56,470 --> 00:33:59,493 打电话给女儿。让我们去酒店。来吧。 276 00:34:08,243 --> 00:34:10,661 在这里,爸爸。 - 爸爸,你在哪里?你在做什么? 277 00:34:11,082 --> 00:34:14,124 我很好。 稍后我们将讨论。 278 00:34:14,562 --> 00:34:18,466 听着。我会等待的地方,我们 你妈妈和我跳舞。 279 00:34:18,912 --> 00:34:20,712 从现在开始。 - 好。 280 00:34:21,709 --> 00:34:23,795 快点!你明白吗? 281 00:34:33,857 --> 00:34:36,402 迈克,听着,我很抱歉 因为今天上午。 282 00:34:38,022 --> 00:34:39,822 这没关系。 283 00:34:41,269 --> 00:34:44,264 好了,第一道关。 284 00:34:48,717 --> 00:34:50,517 我们受到攻击! 285 00:34:52,204 --> 00:34:56,734 下来!下拉!来吧! 286 00:34:59,007 --> 00:35:00,807 约翰,我们覆盖。 287 00:35:16,460 --> 00:35:18,260 你不会的,老兄! 288 00:35:19,552 --> 00:35:21,352 滚出去! 289 00:35:27,516 --> 00:35:31,419 这是给你的,该死! - 撤离! 290 00:35:31,420 --> 00:35:34,649 我他妈的度假! - 来吧,看你的头! 291 00:35:37,443 --> 00:35:39,918 等等! - 后,我立马13000英里? 292 00:35:45,583 --> 00:35:48,492 树里,留低! 弯曲吧! 293 00:36:03,833 --> 00:36:05,633 “安全屋,”我的家伙! 294 00:36:11,720 --> 00:36:13,777 他知不知道,我们有多年? 295 00:36:19,506 --> 00:36:23,209 有。坐。 看你的背部。 296 00:36:23,807 --> 00:36:26,654 就是这样。 - 你在做什么? 297 00:36:28,380 --> 00:36:30,982 杰克! - 冷静下来,一切都会好起来的。 298 00:36:30,983 --> 00:36:33,511 把这个!被淹死了。 299 00:36:36,023 --> 00:36:39,969 花了多长时间? 5分钟? 5 分钟摧毁三年的工作。 300 00:36:39,970 --> 00:36:42,418 我能做什么呢? 301 00:36:44,419 --> 00:36:46,872 太不可思议了! 太不可思议了! 302 00:36:46,957 --> 00:36:49,442 我操!我不知道 在这个城市的朋友。 303 00:36:49,901 --> 00:36:54,066 你的同事在CIA怎么办? 给他们打电话。- 给我打了电话。 304 00:37:02,923 --> 00:37:04,860 好的。你有现金吗? 305 00:37:05,453 --> 00:37:09,829 只有美元。- 漫步? 我们有动! 306 00:37:09,830 --> 00:37:12,930 我们需要找到 医生,医疗。 307 00:37:12,999 --> 00:37:16,601 继续的使命。 - 你的任务是出血。 308 00:37:16,721 --> 00:37:18,767 特派团继续!让我们去酒店。 309 00:37:23,341 --> 00:37:28,094 在这里,我们走了。 310 00:37:37,872 --> 00:37:41,305 这太疯狂了。您会杀了别人吗? 311 00:37:41,306 --> 00:37:45,168 为什么所有这一切仅仅因为一个大惊小怪 的人吗?- 他是一名政治犯。 312 00:37:45,516 --> 00:37:49,166 它不关心你,但在 是一个国家安全问题。 313 00:37:49,323 --> 00:37:52,338 因此,让我们停下来???agarina 我们不得不这样做。 314 00:37:52,835 --> 00:37:56,330 太好了,杰克。让我们把它 使馆和回家。 315 00:37:56,331 --> 00:37:59,309 你在开玩笑吧?以后有什么 发生在安全的房子。 316 00:37:59,677 --> 00:38:02,660 我不工作的方式,对不对?它 一个巨大的外交混乱 317 00:38:09,661 --> 00:38:13,627 我消耗。我需要的 任务的文件或下地狱去吧! 318 00:38:13,628 --> 00:38:15,995 有更多的问题吗? - 是的,只有一个。 319 00:38:16,321 --> 00:38:19,118 你怎么会不给我打电话 告诉我你在哪里工作? 320 00:38:19,180 --> 00:38:20,980 因为我真的会在乎那些。 321 00:38:32,408 --> 00:38:34,208 等等! 322 00:38:38,211 --> 00:38:41,189 听着,树里。我们快到了。 323 00:38:42,189 --> 00:38:45,548 服用后的关键 和文件,从俄罗斯去。 324 00:38:45,747 --> 00:38:47,547 OK? - “确定”。 325 00:38:48,867 --> 00:38:52,850 听着。你做的不错吧? 326 00:38:52,959 --> 00:38:55,406 你在这里等一下,我会很快。 提防他,约翰。 327 00:38:56,731 --> 00:39:00,655 “约翰”这是什么废话? “爸爸”发生了什么事? 328 00:39:00,656 --> 00:39:02,456 这个问题问得好。 329 00:39:05,964 --> 00:39:10,599 在俄罗斯,我们有一个词来形容 这样的人,“刚性” 330 00:39:11,617 --> 00:39:14,436 这意味着僵硬,雄蕊。 331 00:39:14,999 --> 00:39:17,821 在美国的“少年罪犯”。 332 00:39:20,627 --> 00:39:22,427 他是你的唯一的孩子吗? 333 00:39:24,185 --> 00:39:28,652 不,我有一个女儿。你呢? 334 00:39:33,125 --> 00:39:35,465 我是我的阳光。 335 00:39:36,712 --> 00:39:39,139 当她还是一个小女孩, 我工作了一整天。 336 00:39:40,740 --> 00:39:43,983 我认为,最重要的工作。 337 00:39:49,244 --> 00:39:51,586 我也搞砸了 他的儿子的生活。 338 00:39:52,142 --> 00:39:55,903 在办公室里整天都没有停止。 339 00:39:56,492 --> 00:40:02,492 我相信,如果 做了一整天,这是很好的。 340 00:40:07,920 --> 00:40:09,720 他有我的支持。 341 00:40:12,470 --> 00:40:14,270 它永远不会太晚。 342 00:40:15,682 --> 00:40:17,482 我希望如此。 343 00:40:19,898 --> 00:40:22,780 好了!在这里,我们走了。 - 继续。 344 00:40:31,478 --> 00:40:35,161 树里,画廊在哪里? - 在主塔。 345 00:40:35,193 --> 00:40:37,407 什么样的地板? - 最后。 346 00:40:37,990 --> 00:40:39,790 最后。 347 00:40:39,827 --> 00:40:42,826 什么是安全?是否 有守卫,摄像头,这样的事情吗? 348 00:40:42,827 --> 00:40:46,516 我不知道。 - 尽量记住。 349 00:40:46,517 --> 00:40:48,700 我是在监狱里5 年。我哪里知道? 350 00:40:48,701 --> 00:40:51,229 这可能会改变。- 我知道。 351 00:40:51,230 --> 00:40:53,319 但是想象一下,在你的脑袋的图片。 352 00:40:53,711 --> 00:40:57,973 画廊关闭第一千九百八十九的一年。 我认为这是现在正在装修。 353 00:40:58,138 --> 00:41:00,701 楼层不? - 我不知道。 354 00:41:00,702 --> 00:41:03,354 我的女儿在那里。 我很害怕!在这里,我们走! 355 00:41:03,355 --> 00:41:05,288 冷静下来,树里。 356 00:41:30,662 --> 00:41:32,769 我假设你已经这样做了。 357 00:41:35,251 --> 00:41:37,051 灵动。 358 00:41:39,605 --> 00:41:41,405 我能做到这一点。 359 00:42:24,235 --> 00:42:26,035 伊琳娜! 360 00:42:27,195 --> 00:42:28,995 伊琳娜! 361 00:42:35,245 --> 00:42:37,045 伊琳娜! 362 00:42:42,254 --> 00:42:44,054 爸爸。 363 00:42:48,038 --> 00:42:49,838 爸爸。 364 00:42:51,870 --> 00:42:56,226 感人。 - 我不知道。 365 00:43:06,599 --> 00:43:08,399 你需要一个拥抱吗? 366 00:43:11,017 --> 00:43:14,494 我们不是一个家庭,拥抱。 - 这是正确的。 367 00:43:16,573 --> 00:43:18,373 我们有一件事, 368 00:43:18,861 --> 00:43:21,171 莫斯科,然后永远地离开。 369 00:43:21,609 --> 00:43:23,514 OK? - “确定”。 370 00:43:31,307 --> 00:43:34,304 他们是谁? 371 00:43:35,363 --> 00:43:41,218 雅戈尔为CIA工作。前辈 他的父亲。美国人。 372 00:43:42,719 --> 00:43:44,650 感谢上帝。 373 00:43:46,052 --> 00:43:50,345 这里有什么不妥。 - 闭嘴,好吗? 374 00:43:51,283 --> 00:43:55,382 我告诉你,杰克,危险的气味。 375 00:43:57,005 --> 00:43:58,831 别闹了,好吗? 376 00:43:59,223 --> 00:44:02,804 也许这是给你的 完全陌生的概念 377 00:44:02,805 --> 00:44:05,951 爱你 并承担拍摄 378 00:44:05,986 --> 00:44:08,284 但是,像任何 专业的,有一个计划。 379 00:44:08,285 --> 00:44:11,392 您只是坚持这个计划。 - 加快实施。 380 00:44:11,730 --> 00:44:14,245 来吧,尤里的关键 走出这里 - “确定”。 381 00:44:15,806 --> 00:44:17,606 不会很长。 382 00:44:35,784 --> 00:44:37,584 你怎么样? 383 00:44:39,526 --> 00:44:41,326 右。 384 00:44:51,030 --> 00:44:53,217 你怎么会这么快呢? 385 00:44:57,982 --> 00:45:00,254 我经历了“花园环”。 386 00:45:01,038 --> 00:45:02,855 哦,“花园环”。 387 00:45:03,707 --> 00:45:06,219 始终有一个烂摊子,是不是? 388 00:45:15,500 --> 00:45:18,488 嘿,约翰! - 你不是停留在交通拥堵吗? 389 00:45:20,709 --> 00:45:22,577 明白了。明白了。 390 00:45:25,949 --> 00:45:28,213 欢迎光临,美国人! 391 00:45:34,561 --> 00:45:36,995 删除它,混蛋。 392 00:45:44,331 --> 00:45:46,713 爸爸,发生了什么? 393 00:45:50,411 --> 00:45:54,561 把枪给我。 - 来得到它。 394 00:46:00,617 --> 00:46:02,417 真的吗? 395 00:46:02,973 --> 00:46:04,773 真的。 396 00:46:10,308 --> 00:46:12,847 树里... - 放下武器! 397 00:46:15,435 --> 00:46:17,305 你是个问题儿童。 398 00:46:35,436 --> 00:46:37,951 这是你的 计划中,专业人士吗? 399 00:46:41,035 --> 00:46:44,511 你在做什么? - 这是钱的问题,爸爸。 400 00:46:44,826 --> 00:46:48,136 数以百万计的美元。认为 我的生活会容易 401 00:46:48,137 --> 00:46:50,804 当你坐在一所监狱 误导的受害者? 402 00:46:51,413 --> 00:46:54,090 但是......我是你的父亲。 403 00:46:56,843 --> 00:46:58,991 我是你的女儿。 404 00:46:59,943 --> 00:47:03,749 现在,你需要杀死的老人。 - 然而,我们所需要的。 405 00:47:04,011 --> 00:47:06,650 然后你就可以杀了他。 - 谢谢你。 406 00:47:10,519 --> 00:47:12,319 您好! 407 00:47:13,332 --> 00:47:17,959 我不知道这是否是正确的 我这样说。您好! 408 00:47:20,363 --> 00:47:23,052 你知道我为什么讨厌美国人吗? 409 00:47:25,216 --> 00:47:27,046 所有。 410 00:47:27,884 --> 00:47:30,382 尤其是牛仔! 411 00:47:48,990 --> 00:47:53,200 我可以成为一名舞蹈演员。我发誓。 412 00:47:57,709 --> 00:47:59,814 但是,没有人表示支持。 413 00:48:04,760 --> 00:48:06,560 你们两个... 414 00:48:08,131 --> 00:48:09,958 你... 415 00:48:11,498 --> 00:48:14,708 正确的为止! 416 00:48:31,899 --> 00:48:34,083 我喜欢跳舞,真的, 417 00:48:34,531 --> 00:48:39,492 但是,杀人是更好的 但在店里工作! 418 00:48:43,513 --> 00:48:45,381 天啊! 419 00:48:47,573 --> 00:48:49,737 还不错吧! 420 00:49:01,177 --> 00:49:06,684 你这么嚣张。 1986年是不动了,你知道吗? 421 00:49:09,015 --> 00:49:10,815 里根是死了。 422 00:49:20,037 --> 00:49:21,837 我向你道歉。哦,上帝...... 423 00:49:30,851 --> 00:49:34,364 有什么好笑的? - 我不能告诉你。 424 00:49:34,365 --> 00:49:38,073 我不是在笑你。 我爱你的衣服。 425 00:49:39,131 --> 00:49:43,674 你是个男人。 426 00:49:49,259 --> 00:49:51,059 这是不礼貌的。 427 00:49:54,591 --> 00:49:56,391 让我们一起玩! 428 00:50:13,264 --> 00:50:15,064 来吧! 429 00:50:28,491 --> 00:50:31,799 请记住,当我们持续 时间谈论在你走之前呢? 430 00:50:32,735 --> 00:50:37,385 不,不!我们不约 在你死! 431 00:50:38,873 --> 00:50:41,915 这是不是你的风格,约翰! - 这是什么? 432 00:50:41,916 --> 00:50:44,570 杀人的罪犯。 这是你的风格。 433 00:50:45,930 --> 00:50:47,730 你不是今天就要死了。 434 00:51:48,917 --> 00:51:51,900 妈的!他妈的! 435 00:51:52,974 --> 00:51:54,774 它已经结束了,约翰。 436 00:52:04,207 --> 00:52:06,007 我简直不敢相信。 437 00:52:12,818 --> 00:52:14,993 我简直不敢相信。太不可思议了! 438 00:52:23,589 --> 00:52:25,906 杰克!嘿! 439 00:52:38,192 --> 00:52:39,992 来吧! 440 00:52:47,132 --> 00:52:48,932 让我们离开这里! 441 00:53:04,072 --> 00:53:05,872 他们在哪里? 442 00:53:09,222 --> 00:53:11,022 等等! 443 00:53:35,134 --> 00:53:40,043 阿利克,仅此而已。我们就大功告成了。- 在这里,我们去。 向左转。- 我明白了,指挥官。 444 00:54:14,270 --> 00:54:16,207 你有吗? - 是的。 445 00:54:16,242 --> 00:54:22,016 一个文件?是哪个? 阿利克,我需要的文件。 446 00:54:22,051 --> 00:54:24,408 我们在哪里。 447 00:54:24,687 --> 00:54:27,465 没有更多的错误,阿利克。 448 00:54:27,936 --> 00:54:32,630 当你把一个文件,杀了他们两个。 449 00:54:33,413 --> 00:54:35,213 是的,先生。 450 00:54:53,427 --> 00:54:55,227 妈的! 451 00:54:59,607 --> 00:55:04,739 这是令人兴奋的。 - 真棒。 452 00:55:05,786 --> 00:55:07,586 让我们再试一次? 453 00:55:10,873 --> 00:55:15,129 你出手? - 不,我很好。 454 00:55:15,771 --> 00:55:18,187 是的,我做的。 - 我很好。 455 00:55:21,520 --> 00:55:24,693 我不能相信, 已发行的父亲吗?agarina! 456 00:55:26,471 --> 00:55:28,271 我不明白这一点。 457 00:55:30,635 --> 00:55:32,585 有一天,你会的。 458 00:55:33,619 --> 00:55:35,730 儿童... 459 00:55:37,516 --> 00:55:40,035 我们的下一步行动是什么? 460 00:55:41,182 --> 00:55:42,982 我不知道。 461 00:55:43,709 --> 00:55:47,629 你不知道吗? - 我不知道。我的选择。 462 00:55:48,107 --> 00:55:49,907 我不知道。 463 00:55:52,603 --> 00:55:56,520 我搞砸了。我搞砸了任务。 463 00:56:03,824 --> 00:56:07,614 我们在这里做的,对不对? - 是的。我们就大功告成了。- 结束。 464 00:56:08,207 --> 00:56:10,092 要回家。 465 00:56:10,093 --> 00:56:13,283 要站在一家药店 当他们离开莫斯科 466 00:56:13,284 --> 00:56:16,670 买消毒药水 467 00:56:16,671 --> 00:56:18,471 清理和划痕。 468 00:56:18,479 --> 00:56:21,026 我带你回家,给你一个很好的玩具 469 00:56:21,861 --> 00:56:25,222 和一杯温热的牛奶 巧克力糖浆。 470 00:56:25,437 --> 00:56:28,335 你能穿拖鞋CIA。 - “确定”。 471 00:56:28,336 --> 00:56:30,136 这是什么? - 我明白了。 472 00:56:31,211 --> 00:56:35,440 我们该怎么办? - 什么在文件中? 473 00:56:36,776 --> 00:56:38,683 证据对吗?agarina的。 474 00:56:42,706 --> 00:56:44,506 什么样的证据? 475 00:56:45,001 --> 00:56:46,801 切尔诺贝利。 476 00:56:49,960 --> 00:56:51,732 听着... 477 00:56:51,733 --> 00:56:57,096 Komarov和主导?agarin 有利可图的业务 478 00:56:57,097 --> 00:56:58,897 的时间。 479 00:57:00,482 --> 00:57:03,572 他们偷铀生产 武器,他们变得??贪婪, 480 00:57:03,884 --> 00:57:05,725 并造成击穿。 481 00:57:09,764 --> 00:57:11,564 混蛋! 482 00:57:12,183 --> 00:57:17,031 那又怎样?agarin逮捕和关闭 科马罗娃。忘记它。 483 00:57:17,032 --> 00:57:18,858 为什么你的关心。 484 00:57:20,370 --> 00:57:24,619 科马罗夫发生了什么事? - Proradila自己的良心。 485 00:57:27,082 --> 00:57:32,149 哦,是的。当然。 - agarin是危险的。 486 00:57:35,403 --> 00:57:37,203 没有跟他开玩笑。 487 00:57:40,336 --> 00:57:44,490 如果他赢得选举 会去地狱。 488 00:57:44,607 --> 00:57:49,185 我在谈论恐怖主义,武器 大规模杀伤性。 489 00:57:49,990 --> 00:57:51,790 核导弹。 490 00:57:55,311 --> 00:57:57,135 有人阻止他。 491 00:57:58,979 --> 00:58:02,330 我们在这里因为这一点。 492 00:58:03,519 --> 00:58:08,198 我们去普里皮亚季的,做的工作。 493 00:58:09,772 --> 00:58:12,611 我们的吗? - 是的。 494 00:58:13,876 --> 00:58:16,077 要杀死那些混蛋。 495 00:58:22,923 --> 00:58:27,773 这是什么?有一个更好的主意吗? - “确定”。得到它。 496 00:58:29,041 --> 00:58:32,392 你不会哭吗? - 获取它。 497 00:58:32,801 --> 00:58:36,308 每个人都需要,有时好 哭了出来,杰克。不要害羞。 498 00:58:36,309 --> 00:58:38,255 得到它。 - 记住,当 499 00:58:38,256 --> 00:58:42,298 你和拉尔夫毛瑟粉刷房子。 500 00:58:43,186 --> 00:58:46,649 他把我的手指在梯子上 哭了5-6天。 501 00:58:46,650 --> 00:58:50,524 约翰,让他! - 好。 502 00:58:51,130 --> 00:58:53,085 三! 503 00:58:53,155 --> 00:58:55,523 一,二... 504 00:58:59,845 --> 00:59:03,000 神&M! - 上帝! 505 00:59:04,664 --> 00:59:07,528 当最后一次 接种破伤风疫苗吗? 506 00:59:12,432 --> 00:59:14,929 你还好吗? - 是啊! 507 00:59:16,585 --> 00:59:21,534 我们需要一辆车。 - 要走的路!去工作吧! 508 00:59:42,165 --> 00:59:44,676 嘿,水门事件,怎么回事? 509 00:59:44,677 --> 00:59:48,319 多一点。 - 在这里,它会更容易。 510 00:59:50,418 --> 00:59:56,174 你偷了他们吗?可爱的。要走的路,约翰。 - 我争取父亲当年的标题。 511 01:00:01,710 --> 01:00:05,641 不坏。 - 你怎么知道的枪呢? 512 01:00:05,642 --> 01:00:09,027 这是一个本地的车臣。业主 禁止制造武器, 513 01:00:09,028 --> 01:00:11,218 这些白痴嘎 留在车内。 514 01:00:11,790 --> 01:00:14,910 三年来,你学到很多东西。 - 是啊。 515 00:59:15,042 --> 00:59:20,195 真的要切尔诺贝利吗? - 是啊。 515 01:00:26,016 --> 01:00:27,888 在切尔诺贝利? 516 01:00:27,889 --> 01:00:29,689 如果反应堆融化? 517 01:00:30,205 --> 01:00:32,005 有。 518 01:00:33,245 --> 01:00:35,396 这不是在切尔诺贝利 瑞士,右, 519 01:00:35,522 --> 01:00:38,859 滑雪,雪等? 520 01:00:38,894 --> 01:00:40,694 您在谈论格勒诺布尔? 521 01:00:42,395 --> 01:00:45,672 不,不幸的是,我们没有去格勒诺布尔。 522 01:00:52,226 --> 01:00:56,185 埃德柯林斯带着他的儿子 度假湾去年。 523 01:00:56,186 --> 01:00:58,484 真的吗? - 四天的线索。 524 01:00:58,682 --> 01:01:02,210 精细。 - 放松。 525 01:01:02,570 --> 01:01:05,205 是的,当然。 526 01:01:06,577 --> 01:01:10,434 我们必须去到切尔诺贝利吗? - 是的,很遗憾。 527 01:01:10,979 --> 01:01:13,459 这个地方仍放射性? 528 01:01:49,639 --> 01:01:53,450 它是一样的,你还记得, 爸爸?- 我不想记得。 529 01:01:55,326 --> 01:01:57,126 性交。 530 01:01:58,758 --> 01:02:02,195 该文件是在内部安全。 531 01:02:04,391 --> 01:02:06,884 很感动!等等! 532 01:02:31,536 --> 01:02:35,938 这是什么? - 来吧,你的老山羊。 533 01:02:53,638 --> 01:02:56,929 清洗,okositi草 能够工作。 534 01:03:04,608 --> 01:03:07,056 首先,他们认为, 什么都没有发生。 535 01:03:07,151 --> 01:03:10,943 第二天组织 游行的孩子来证明这一点。 536 01:03:11,534 --> 01:03:14,813 24小时后,50000 居民已被疏散。 537 01:03:16,179 --> 01:03:17,979 没有人回来过。 538 01:03:19,878 --> 01:03:22,515 只要你打开保险柜, 科马洛夫是死定了。 539 01:03:25,773 --> 01:03:27,573 没有好。 540 01:04:11,609 --> 01:04:13,409 你有计划吗? 541 01:04:14,572 --> 01:04:16,372 不尽然。 542 01:04:16,712 --> 01:04:19,811 我想凑合。 543 01:04:19,812 --> 01:04:23,465 苍蝇,开大火 在损失怎么飞。 544 01:04:24,743 --> 01:04:26,543 真的吗? - 真的。 545 01:04:29,171 --> 01:04:31,450 这是什么?海盗枪? 546 01:04:31,607 --> 01:04:35,648 旧学校。喜欢你。 547 01:04:35,755 --> 01:04:37,555 是。像我这样。 548 01:04:40,455 --> 01:04:42,792 在那里,我们谈了很久的一天。 549 01:05:00,447 --> 01:05:04,415 听着,杰克...遗憾 因为你的同事杀害。 550 01:05:06,364 --> 01:05:09,856 而我搞砸了 使命。我不是有意为之。 551 01:05:12,014 --> 01:05:13,814 我创建了这些问题。 552 01:05:14,274 --> 01:05:17,271 你知道,我来到这里, 其他的东西。 553 01:05:21,250 --> 01:05:24,038 和所有其他的废话,我觉得... 554 01:05:28,142 --> 01:05:30,157 这是一个相当不错的一天。 555 01:05:32,371 --> 01:05:35,385 这很有趣,挂出。 556 01:05:41,187 --> 01:05:42,987 我很高兴见到你。 557 01:05:49,159 --> 01:05:50,959 我爱你,儿子。 558 01:05:57,269 --> 01:05:59,069 我爱你。 559 01:06:00,907 --> 01:06:02,727 我得到了你的背部。 560 01:06:06,712 --> 01:06:08,512 我是你的。 561 01:06:13,203 --> 01:06:16,492 您好! Pobijmo和混蛋! 562 01:06:38,001 --> 01:06:39,801 键。 563 01:08:02,171 --> 01:08:04,670 这他妈的是什么? 564 01:08:06,338 --> 01:08:09,177 我失去耐心。更好 你会文件是存在的。 565 01:08:13,420 --> 01:08:16,755 在这个房间里的辐射 几十年来累计。 566 01:08:19,017 --> 01:08:21,455 不要小看我们,亲爱的爸爸。 567 01:08:21,861 --> 01:08:23,926 给它! 568 01:09:07,385 --> 01:09:09,185 好孩子。 569 01:09:16,031 --> 01:09:21,166 矿物27-4,中 辐射。相信我。 570 01:09:34,845 --> 01:09:36,645 这是什么让我想起了吗? 571 01:09:39,087 --> 01:09:40,887 纽瓦克。 572 01:09:58,760 --> 01:10:01,775 清洁。现在,我们可以删除的西装。 573 01:10:27,511 --> 01:10:29,818 妈的,是什么呢? 574 01:10:31,663 --> 01:10:34,952 浓缩铀 价值10亿美元。 575 01:10:37,076 --> 01:10:38,876 什么? 576 01:10:39,617 --> 01:10:42,613 别担心,它是稳定的这种形式。 577 01:10:43,158 --> 01:10:45,240 文件! 578 01:10:45,914 --> 01:10:48,560 伊琳娜...废话少说! 579 01:10:50,069 --> 01:10:53,468 这里没有人想散步。 铀。该文件在哪里? 580 01:10:54,560 --> 01:10:56,760 没有更多的技巧!该文件在哪里? 581 01:11:02,579 --> 01:11:04,594 它不再是你的关注。 582 01:11:30,114 --> 01:11:33,205 阳光,你看起来很不错。 583 01:11:36,804 --> 01:11:40,324 我告诉你,所有 来入到位。 584 01:11:43,053 --> 01:11:44,853 爸爸来。 585 01:11:57,802 --> 01:12:01,546 爸爸,你真是个天才。 - 我知道。 586 01:12:06,666 --> 01:12:08,466 加载。 587 01:12:10,547 --> 01:12:13,326 飞马,你听到了吗? 588 01:13:01,981 --> 01:13:03,867 这么多的设备到一个文件夹呢? 589 01:13:13,449 --> 01:13:15,249 极情绪5分钟。 590 01:13:15,615 --> 01:13:17,415 优秀。 591 01:13:57,598 --> 01:14:02,137 完成撤离。直升机 准备好了。- 优秀的。 592 01:14:32,442 --> 01:14:36,589 你在那里吗? - 是的,维克多。 593 01:14:37,779 --> 01:14:39,719 我在这里。 594 01:14:41,772 --> 01:14:45,501 汝拉呢? - 觉得奇怪吗? 595 01:14:47,574 --> 01:14:49,977 我在同一个地方 这一切开始的地方...... 596 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 之前你背叛了我。 597 01:14:53,333 --> 01:14:55,133 你还记得吗? 598 01:14:56,143 --> 01:14:58,542 你答应过要 我返回到生活。 599 01:14:59,852 --> 01:15:01,716 你回来给我。 600 01:15:02,791 --> 01:15:04,591 谢谢你。 601 01:15:06,622 --> 01:15:09,948 现在... 我拿你的。 602 01:15:39,790 --> 01:15:41,590 四,我们准备好了。 603 01:15:43,750 --> 01:15:45,889 四,你听到了吗? 604 01:15:51,031 --> 01:15:52,831 尤里! 605 01:15:56,383 --> 01:15:58,020 尤里! 606 01:15:58,021 --> 01:15:59,821 舞者在哪里? 607 01:16:00,516 --> 01:16:03,560 你还好吗?你受伤了吗? - 我不知道。 608 01:16:04,516 --> 01:16:05,516 我很好。 609 01:16:14,516 --> 01:16:16,757 这没关系。 610 01:16:18,317 --> 01:16:20,117 在这些箱子是什么? 611 01:16:24,134 --> 01:16:28,380 感谢上帝,你在这里,杰克。 在这里,我们走了。 612 01:16:28,613 --> 01:16:30,413 有任何一分钟。 613 01:16:32,887 --> 01:16:36,866 只是...获得文件。 - 什么是在箱子里? 614 01:16:41,733 --> 01:16:43,607 U-235。 615 01:16:45,655 --> 01:16:48,604 铀生产武器。 616 01:16:50,890 --> 01:16:53,238 钢筋框。 617 01:16:58,572 --> 01:16:59,514 用于制作炸弹吗? 618 01:17:01,829 --> 01:17:03,629 的确如此。 619 01:17:10,849 --> 01:17:13,797 停止。 - 你疯了吗? 620 01:17:14,669 --> 01:17:17,694 一点点。 - 我要失败的。 621 01:17:18,950 --> 01:17:22,510 号 - 我不知道。不,我... 622 01:17:22,702 --> 01:17:24,518 你躲在这里,这一切,不是吗? 623 01:17:27,611 --> 01:17:29,972 什么? “不!” - 是不是这样的吗? 624 01:17:33,375 --> 01:17:35,175 我不知道,杰克。 625 01:17:44,389 --> 01:17:48,021 这是我们的舞者吗? - 你在说什么? 626 01:17:48,289 --> 01:17:50,457 他是一个真正的运动员。 627 01:17:50,494 --> 01:17:54,701 杰克,你知道我。 628 01:17:55,075 --> 01:17:58,131 是的,我知道这一点。我知道你。 629 01:17:59,660 --> 01:18:01,460 但我知道他好了。 630 01:18:03,718 --> 01:18:06,305 有没有文件,没有你,尤里? 631 01:18:17,367 --> 01:18:19,381 当然不是。 632 01:18:19,382 --> 01:18:21,182 这只是一个诱饵。 633 01:18:21,907 --> 01:18:24,643 老子依赖于内容的安全。 634 01:18:25,135 --> 01:18:28,925 ?agarin是足够强大的 让我离开监狱。 635 01:18:30,017 --> 01:18:31,817 我已经使用它。 636 01:18:33,859 --> 01:18:35,659 你曾经使用过。 637 01:18:38,243 --> 01:18:42,576 这是钱? - 当它不是钱的问题吗? 638 01:18:42,577 --> 01:18:44,377 您想逮捕我吗? 639 01:18:45,947 --> 01:18:50,502 在这里,你不具有管辖权, 侦探麦克林,是不是? 640 01:18:50,503 --> 01:18:53,060 如果我是你,我不会 太担心被逮捕。 641 01:18:54,431 --> 01:18:56,231 你看,我的儿子...... 642 01:18:56,299 --> 01:18:58,030 为CIA工作。 643 01:18:58,147 --> 01:19:02,598 没有需要请求允许。 间谍游戏的规则。 644 01:19:03,073 --> 01:19:05,648 该死的美国人。 645 01:19:05,916 --> 01:19:09,595 你以为你是太聪明了。 - 我没那么聪明。 646 01:19:09,718 --> 01:19:13,029 我只是在度假。 但我的儿子... 647 01:19:14,950 --> 01:19:16,750 你要摇出的短裤。 648 01:19:22,080 --> 01:19:23,880 等等! 649 01:19:30,579 --> 01:19:33,623 告别我的女儿, 混蛋。 650 01:19:39,753 --> 01:19:42,329 是你的太阳在哪里?ICA? 651 01:20:26,718 --> 01:20:29,188 我去到屋顶。在屋顶上。 652 01:20:32,164 --> 01:20:33,964 杰克! 653 01:20:51,751 --> 01:20:54,011 91转子速度 - 电机? 654 01:20:54,012 --> 01:20:55,812 该参数是正常的。 - 极情绪。 655 01:21:23,708 --> 01:21:27,496 微妙的! - 这该死的手榴弹是什么? 656 01:21:34,379 --> 01:21:37,625 抓住科马罗娃。 我是一个直升机! 657 01:22:32,501 --> 01:22:36,968 瓦季姆,观看的尾巴。 - 我明白了。在120米。 658 01:22:37,431 --> 01:22:39,231 115米。 659 01:23:05,698 --> 01:23:07,998 步兵之火 从屋顶的武器。 660 01:23:21,534 --> 01:23:23,334 我们有客人。 661 01:23:23,727 --> 01:23:25,834 当心尾巴! 662 01:23:33,266 --> 01:23:35,580 来吧!快点! 663 01:23:36,580 --> 01:23:38,514 瓦迪姆,给我控制 的武器。 664 01:23:38,516 --> 01:23:40,414 在这里,它是。 665 01:23:46,932 --> 01:23:48,732 杰克! 666 01:23:50,739 --> 01:23:52,923 妈的! - 很高兴,爸爸。 667 01:23:59,686 --> 01:24:02,154 我他妈的度假! 668 01:24:04,118 --> 01:24:05,927 瓦迪姆!在那里!我看见了! 669 01:24:13,352 --> 01:24:15,695 这是我们做我们的孩子。 670 01:24:15,696 --> 01:24:17,845 的鸡皮-KA-耶,娘养的! 671 01:24:22,458 --> 01:24:24,320 这是什么? 672 01:24:32,012 --> 01:24:33,812 已经改变的重心。 673 01:24:34,180 --> 01:24:36,348 我要提前全部力量。 674 01:25:07,009 --> 01:25:08,809 我无法克制! 675 01:25:17,730 --> 01:25:19,574 布拉沃, 676 01:25:19,575 --> 01:25:21,375 超级间谍。 677 01:25:24,166 --> 01:25:27,819 太糟糕了,我们不会是你的父亲 改善您的体验。 678 01:25:29,003 --> 01:25:30,803 无论你! 679 01:25:45,388 --> 01:25:47,365 杰克!杰克! 680 01:25:50,079 --> 01:25:51,879 等一下,约翰! 681 01:26:29,547 --> 01:26:31,347 约翰! 682 01:26:36,450 --> 01:26:38,250 来吧! 683 01:26:46,386 --> 01:26:49,793 没有更多的弹药! - 妈的! 684 01:26:50,658 --> 01:26:53,530 混蛋! - 你在做什么? 685 01:26:55,980 --> 01:26:57,780 对于爸爸! 686 01:28:00,678 --> 01:28:02,478 约翰! 687 01:28:04,418 --> 01:28:06,218 约翰! 688 01:28:06,963 --> 01:28:08,763 约翰! 689 01:28:15,634 --> 01:28:17,434 约翰! 690 01:28:21,531 --> 01:28:23,629 爸爸! 691 01:28:24,935 --> 01:28:26,735 在这里。 692 01:28:53,187 --> 01:28:55,000 你叫我“爸爸”? 693 01:28:56,833 --> 01:28:58,633 我做到了! 694 01:28:59,630 --> 01:29:01,449 我是这么认为的。 695 01:29:02,675 --> 01:29:04,701 幻听。 696 01:29:05,179 --> 01:29:07,023 水订立的耳朵。 697 01:29:16,696 --> 01:29:19,613 将不会请你增长三分之一的手臂吗? 698 01:29:19,862 --> 01:29:21,662 他们不会! 699 01:29:21,902 --> 01:29:23,856 你会浪费你的头发。 700 01:29:23,857 --> 01:29:25,657 这很有趣。 701 01:29:26,068 --> 01:29:28,405 这是如何在5年内,你去看看。 702 01:29:29,107 --> 01:29:31,061 这只是下雨。 703 01:29:31,123 --> 01:29:34,634 毕竟,不容易杀死麦克莱恩。 704 01:29:35,543 --> 01:29:37,506 您麦克林? 705 01:29:37,507 --> 01:29:40,673 是的,我做了麦克莱恩。约翰·麦克莱恩。 706 01:29:41,344 --> 01:29:43,270 约翰·麦克莱恩少年。 707 01:29:44,473 --> 01:29:47,159 这意味着你长大。 - 这是正确的。 708 01:29:47,879 --> 01:29:51,080 试着不要忘记 我是你的父亲。 709 01:29:52,712 --> 01:29:55,083 我们需要以纪念他的父亲。 710 01:29:56,490 --> 01:29:58,290 让我问你一件事吗? 711 01:29:59,935 --> 01:30:04,373 您是否正在寻找的麻烦, 或者说,她发现自己呢? 712 01:30:06,456 --> 01:30:09,308 你知道的,毕竟这些年来, 713 01:30:10,061 --> 01:30:13,544 继续问自己 同样的问题。 714 01:31:44,420 --> 01:31:54,723 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看