1
00:00:52,803 --> 00:00:55,680
Venemaal on võimud täna valmis
2
00:00:55,681 --> 00:01:00,309
massilisteks meeleavaldusteks seoses
miljardär Juri Komarovi kohtuasjas.
3
00:01:00,310 --> 00:01:02,211
Komarovi kohtuprotsess
4
00:01:02,212 --> 00:01:05,147
on jaganud Vene avalikkuse kaheks.
5
00:01:05,148 --> 00:01:08,651
Vangistuses nähakse poliitilist käiku
6
00:01:08,652 --> 00:01:11,153
mille taga olevat see mees,
7
00:01:11,154 --> 00:01:14,077
kaitseministri kandidaat Tšagarin.
8
00:01:20,122 --> 00:01:21,965
Mida sa tahad, Viktor?
9
00:01:34,636 --> 00:01:36,854
Miks sa seda teed?
10
00:01:37,889 --> 00:01:40,187
Mida sa tahad homme saavutada?
11
00:01:41,685 --> 00:01:44,404
Mina olen valmis tasuma
oma pattude eest.
12
00:01:47,357 --> 00:01:50,701
Sina peaks ennast ka valmis seadma.
13
00:01:51,903 --> 00:01:53,029
Juri
14
00:01:54,323 --> 00:01:58,999
jääme viisakaks. Olime kunagi sõbrad...
15
00:01:59,494 --> 00:02:02,171
...võiksime jälle olla.
16
00:02:03,248 --> 00:02:05,341
Anna mulle lihtsalt see fail
17
00:02:06,043 --> 00:02:10,389
ja ma annan sulle su elu tagasi.
18
00:02:12,257 --> 00:02:15,510
Unustame selle tobeda protsessi.
19
00:02:17,512 --> 00:02:19,730
Ma ei taha oma elu tagasi.
20
00:02:26,647 --> 00:02:32,680
Arvad, et ma lasen sul homme sõna võtta?
21
00:02:35,364 --> 00:02:38,083
Mitte keegi ei kuule sind!
22
00:02:38,575 --> 00:02:41,703
Kõik seal saalis on minu käpa all.
23
00:02:43,288 --> 00:02:44,960
Peale minu.
24
00:02:51,600 --> 00:02:53,400
CIA PEAKORTER
25
00:02:57,052 --> 00:02:58,569
Mike.
26
00:02:59,304 --> 00:03:02,148
Tšagarin hakkas Komarovi osas tegutsema.
27
00:03:02,265 --> 00:03:04,683
Pagan. - Vaatan, kas meil on seal kedagi.
28
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
VISA HING:
HEA PÄEV, ET SURRA
29
00:04:13,211 --> 00:04:15,296
Oleme valmis alustama.
30
00:04:15,297 --> 00:04:17,044
Helista juba.
31
00:04:22,345 --> 00:04:25,914
Ega sa mulle pettumust ei valmista?
32
00:04:30,520 --> 00:04:34,093
Oled sa pidanud minus kunagi pettuma?
33
00:04:38,069 --> 00:04:39,620
Anton.
34
00:04:41,364 --> 00:04:43,324
Alik, Tšagarin siin.
35
00:04:43,825 --> 00:04:46,419
Juri Komarov palus tervitada...
36
00:04:47,496 --> 00:04:49,605
On aeg ta kinni võtta.
37
00:04:49,706 --> 00:04:51,248
Juri Komarov?
38
00:04:52,250 --> 00:04:54,051
Ja HÜVASTI.
39
00:05:17,400 --> 00:05:18,643
McClane.
40
00:05:21,071 --> 00:05:26,167
Hei, Murph, kuidas sul läheb?
- Kenasti kobaras, vanake.
41
00:05:26,576 --> 00:05:29,504
Jah, pole paha.
42
00:05:31,081 --> 00:05:33,483
Seesama ongi?
43
00:05:33,917 --> 00:05:36,516
Jah, leidsime ta üles.
44
00:05:37,337 --> 00:05:39,610
Asjalood on kehvad, John.
45
00:05:40,841 --> 00:05:43,143
Haigla või surnukuur?
46
00:05:44,094 --> 00:05:45,667
Hullem.
47
00:05:47,389 --> 00:05:50,733
Millal sa viimati selle poisiga rääkisid?
48
00:05:51,810 --> 00:05:54,062
Sellest on aega.
49
00:05:55,021 --> 00:05:58,074
Võib-olla lausa mõned aastad.
50
00:05:59,192 --> 00:06:02,946
Viimane kohtumine kiskus üsna inetuks.
51
00:06:05,115 --> 00:06:07,658
On paar eri versiooni,
52
00:06:07,659 --> 00:06:12,538
aga minu omad ütlevad,
et ta on Moskvas vangis
53
00:06:12,539 --> 00:06:15,040
ja ootab kohtuotsust.
54
00:06:15,041 --> 00:06:18,719
Milles teda süüdistatakse?
- Päris kole nimekiri.
55
00:06:20,839 --> 00:06:24,033
Veab, kui talle eluaegne määratakse.
56
00:06:27,012 --> 00:06:30,465
Ta on alati olnud iseenda suurim vaenlane.
57
00:06:31,308 --> 00:06:34,027
Tal on olnud kõvasti jamasid.
58
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
Aga ta on ikkagi minu poeg.
59
00:06:39,316 --> 00:06:41,191
Ma tean.
60
00:06:41,192 --> 00:06:46,072
Aga Venemaal - seal aetakse asju teisiti.
61
00:06:48,241 --> 00:06:49,943
Mina ajan ka.
62
00:06:52,787 --> 00:06:55,264
Õnn kaasa, vana. - Aitäh, poisu.
63
00:07:09,012 --> 00:07:11,481
Kurat teid võtku!
64
00:07:24,861 --> 00:07:28,331
Tere tulemast John F. Kennedy
rahvusvahelisse lennujaama.
65
00:07:33,328 --> 00:07:36,413
Tänud, poisu.
- Õnn kaasa, McClane.
66
00:07:36,414 --> 00:07:37,915
Nägemiseni.
67
00:08:59,164 --> 00:09:02,417
Kuulsin, et sul on midagi pakkuda?
68
00:09:05,045 --> 00:09:08,014
Kogute tõendeid Juri Komarovi vastu?
69
00:09:10,967 --> 00:09:12,810
Võib-olla.
70
00:09:16,931 --> 00:09:19,604
Pange mind temaga koos kohtusaali
71
00:09:19,768 --> 00:09:23,103
ja ma tunnistan, et ta palkas mu Antonit tapma.
72
00:09:23,104 --> 00:09:24,696
Palkas või?
73
00:09:25,315 --> 00:09:27,488
Tunnistan vande all.
74
00:09:28,860 --> 00:09:31,362
Sellest ju piisab, kas pole?
75
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
MILLISES RINGKONNAS VAHISTATI?
76
00:09:47,800 --> 00:09:50,000
Uurija Baranski
77
00:09:50,025 --> 00:09:52,025
Draganski kohtumaja?
78
00:10:14,614 --> 00:10:16,698
...Draganski kohtusse?
79
00:10:16,699 --> 00:10:18,721
Räägid vene keelt?
80
00:10:19,285 --> 00:10:21,120
Kuidas sain hakkama?
81
00:10:21,121 --> 00:10:24,706
Soovisid suurt kotitäit karvu
82
00:10:24,707 --> 00:10:27,710
teel Taganskaja kohtusse.
83
00:10:28,211 --> 00:10:30,796
Aga ma sain aru.
Sain aru.
84
00:10:30,797 --> 00:10:32,719
Hästi.
85
00:10:33,633 --> 00:10:37,015
Liiklus imeb siin ka, mis?
- Seks?
86
00:10:37,554 --> 00:10:39,888
Tahad seksi? Seksiklubi?
87
00:10:39,889 --> 00:10:42,224
Ei. Ei mingit seksi.
88
00:10:42,225 --> 00:10:44,352
See teie liiklus imeb.
89
00:10:44,394 --> 00:10:46,019
Mis seal on, avarii?
90
00:10:46,020 --> 00:10:47,555
Ei.
91
00:10:47,856 --> 00:10:49,898
Aia ringtee. Paha lugu.
92
00:10:49,899 --> 00:10:53,629
Alati ummik, alati ummik.
93
00:10:54,863 --> 00:10:56,655
Oled ameeriklane?
94
00:10:56,656 --> 00:11:00,436
Jah, ameeriklane. New Yorgist.
95
00:11:01,995 --> 00:11:04,213
Suurest Õunast.
96
00:11:05,874 --> 00:11:10,586
Tahan ärgata linnas, mis iial ei maga.
97
00:11:10,587 --> 00:11:13,005
Täpselt nii.
98
00:11:13,006 --> 00:11:15,424
Frank Sinatra, Juhatuse Esimees.
99
00:11:15,425 --> 00:11:16,884
Täpselt.
100
00:11:16,885 --> 00:11:19,595
Esimees, just nii.
101
00:11:19,596 --> 00:11:22,598
Sa laulad hästi.
102
00:11:22,599 --> 00:11:27,603
These little town
blues are melting away
103
00:11:27,604 --> 00:11:29,188
Jah, ma laulan.
104
00:11:29,189 --> 00:11:31,106
Ma laulan kogu aeg.
105
00:11:31,107 --> 00:11:32,774
Jah.
106
00:11:32,775 --> 00:11:35,652
King of the hill.
Top of the world
107
00:11:35,653 --> 00:11:36,778
Mis?
108
00:11:36,779 --> 00:11:39,873
Heap. "Top of the heap."
109
00:11:40,366 --> 00:11:45,746
Olgu. Taganskaja kohtumaja, seal.
Kaks kvartalit.
110
00:11:45,747 --> 00:11:49,750
Parem jala, liiklus kole. Väga paha.
111
00:11:49,751 --> 00:11:52,085
Kui palju ma võlgnen?
- Ei, raha pole vaja.
112
00:11:52,086 --> 00:11:55,881
Raha ei, lasid mul laulda. Lasid laulda.
113
00:11:55,882 --> 00:11:58,383
Kuulasid minu laul.
Raha pole vaja.
114
00:11:58,384 --> 00:12:00,602
Tere tulemast Moskvasse.
115
00:12:00,678 --> 00:12:05,558
That little
town blues are melting away
116
00:12:07,644 --> 00:12:12,115
I'm gonna
make a brand new start of it
117
00:12:14,067 --> 00:12:15,568
In old New York
118
00:12:37,507 --> 00:12:39,466
Moskvas ja mujal Venemaal on
119
00:12:39,467 --> 00:12:41,468
päev läbi toimunud meeleavaldused.
120
00:12:41,469 --> 00:12:44,012
Turvameetmed on ranged,
121
00:12:44,013 --> 00:12:45,222
sest Komarovi on püütud vanglas tappa.
122
00:12:45,223 --> 00:12:47,015
...selline on hetkeseis Venemaal.
123
00:12:47,016 --> 00:12:48,475
Protestid jätkuvad.
124
00:12:48,476 --> 00:12:50,694
See oli ülevaade meeleavaldustelt.
125
00:13:51,497 --> 00:13:52,748
Vaikust!
126
00:13:52,749 --> 00:13:54,851
Palun istuda!
127
00:14:00,006 --> 00:14:02,154
Säilitage rahu!
128
00:14:02,759 --> 00:14:04,385
Vaikust!
129
00:14:06,429 --> 00:14:08,055
Sulgege uksed!
130
00:15:41,232 --> 00:15:42,879
Detonaator.
131
00:15:44,986 --> 00:15:47,659
Aga, sir... autojuhid?
132
00:15:50,032 --> 00:15:52,284
Detonaator.
133
00:16:01,919 --> 00:16:03,987
See saab vali olema.
134
00:16:28,571 --> 00:16:30,072
Hei!
135
00:16:46,297 --> 00:16:47,423
Kiiresti!
136
00:16:50,927 --> 00:16:52,223
Eluga, eluga!
137
00:16:52,345 --> 00:16:53,471
Tule juba!
138
00:16:55,681 --> 00:16:56,848
Tule-tule.
139
00:16:56,849 --> 00:16:57,975
Tule!
140
00:17:08,653 --> 00:17:10,988
Puur. Vaadake puurist.
141
00:17:57,243 --> 00:17:58,785
Neid pole siin.
142
00:17:59,537 --> 00:18:01,184
Kas tõesti?
143
00:18:09,797 --> 00:18:10,978
Mis toimub?
144
00:18:14,802 --> 00:18:17,846
Võtke Komarov elusalt kinni,
teised tapke ära. - Jah.
145
00:18:17,847 --> 00:18:20,645
Alik, me vajame hädasti neid dokumente.
146
00:18:28,232 --> 00:18:30,329
Pane see selga!
147
00:18:31,027 --> 00:18:32,628
Kes te olete?
148
00:18:32,695 --> 00:18:34,296
Teie parim sõber.
149
00:18:38,701 --> 00:18:40,293
Jack!
150
00:18:41,078 --> 00:18:42,595
Isa?
151
00:18:48,210 --> 00:18:50,587
Roni autost välja!
152
00:18:53,466 --> 00:18:56,602
Mida sina siin teed? - Jack! Hei!
153
00:18:58,846 --> 00:19:00,347
Jack!
154
00:19:03,684 --> 00:19:05,185
Raisk.
155
00:19:06,896 --> 00:19:08,188
Komarov!
156
00:19:08,189 --> 00:19:10,374
Kiiresti, autosse!
157
00:19:10,775 --> 00:19:13,985
Mine koju. - Mida perset
sa oma arust... Jack!
158
00:19:13,986 --> 00:19:17,906
Sul ei ulata siin jalad põhja, John.
- Jack! Mida sa teed?
159
00:19:20,826 --> 00:19:22,952
Ei! Ei!
160
00:19:22,953 --> 00:19:24,537
Vajame teda elusana!
161
00:19:24,638 --> 00:19:26,164
Jack!
162
00:19:27,416 --> 00:19:29,168
Kavatsed mu maha lasta?
163
00:19:30,378 --> 00:19:32,880
Tulistaksid oma isa pihta?
164
00:19:33,756 --> 00:19:36,008
Sa ei peaks siin olema, John.
165
00:19:36,842 --> 00:19:38,434
Sa ei peaks siin olema.
166
00:19:38,435 --> 00:19:40,403
Mida sa teed?
167
00:19:46,435 --> 00:19:47,936
Jack!
168
00:19:50,856 --> 00:19:53,141
Sõidad must üle või?
169
00:19:53,142 --> 00:19:56,103
Sa ajad asja ainult hullemaks! Jack.
170
00:20:17,133 --> 00:20:19,101
Eest ära!
171
00:20:21,595 --> 00:20:23,221
Kutsu politsei!
172
00:20:47,913 --> 00:20:49,414
Anna minna!
173
00:21:16,567 --> 00:21:18,068
Idioot.
174
00:21:23,324 --> 00:21:26,543
Vikat-1? Vikat-1, 6-1-0.
175
00:21:27,703 --> 00:21:29,537
Kelle käes ta on? Kell tiksub.
176
00:21:29,538 --> 00:21:31,039
Nüüd paberile. Karpi.
177
00:21:31,040 --> 00:21:32,916
Vastu võetud. Karpi.
- Hakkame peale.
178
00:21:32,917 --> 00:21:35,835
6-1, Vikat, me kuuleme sind.
179
00:21:35,836 --> 00:21:38,087
Vikat, kuidas seis on?
- Teie tüüp hilineb.
180
00:21:38,088 --> 00:21:42,142
Graafikust kõvasti maas.
- 6 minutit otsa.
181
00:21:44,553 --> 00:21:48,389
Vikati tiim, 6 minutit juurde.
- Täiesti kuradi uskumatu.
182
00:21:48,390 --> 00:21:50,391
Vikai tiim.
- Nii see käima ei peaks.
183
00:21:50,392 --> 00:21:52,727
Midagi on viltu. Tunnen teda.
Seda ei juhtu.
184
00:21:52,728 --> 00:21:55,563
Vikat, 6-1 on augus. Ootel.
185
00:21:55,564 --> 00:21:58,942
6-1, võta teadmiseks, su aken sulgus.
Sihtmärgi aeg pole reaalne.
186
00:21:58,943 --> 00:22:01,069
Kordan. Sihtmärgi aeg pole reaalne.
187
00:22:01,070 --> 00:22:05,073
See on reaalsus, mitte õppus, saad aru?
188
00:22:05,074 --> 00:22:07,909
Ei, politsei on Sadovaja ringi sulgenud.
189
00:22:07,910 --> 00:22:10,162
Vikat! Teda pole võimalik kätte saada.
190
00:22:10,329 --> 00:22:12,413
Liiga hilja. Lõpetage ära.
Katkestada!
191
00:22:12,414 --> 00:22:15,195
6-1, aken sulgus, Vikat lahkub.
192
00:22:15,751 --> 00:22:16,918
No kuulge!
193
00:22:16,919 --> 00:22:18,591
Raisk!
194
00:22:19,421 --> 00:22:21,923
Ühendage operatsioonikeskusega.
- Vikat!
195
00:22:21,924 --> 00:22:23,341
Ühendage Mike Collinsiga.
196
00:22:23,342 --> 00:22:26,094
Öelge, et plaan B, turvamaja. Kohe!
197
00:22:26,095 --> 00:22:28,930
Plaan B. Valikut pole.
- Raisk!
198
00:22:28,931 --> 00:22:31,684
Tuksis. Sadovaja ring on kinni.
199
00:22:34,436 --> 00:22:36,145
"Lõikus" on töös. Tegutsege edasi.
200
00:22:36,146 --> 00:22:37,772
Viime selle lõpuni välja.
201
00:22:38,440 --> 00:22:42,824
Kurat küll, McClane! Kurat küll!
202
00:23:10,848 --> 00:23:12,181
Oi, persse!
203
00:23:12,182 --> 00:23:14,980
Jack! Ma pole juttu lõpetanud!
204
00:23:18,647 --> 00:23:21,529
Kes see on? - Sõida!
205
00:23:42,212 --> 00:23:44,089
Palun keskendu.
206
00:24:03,901 --> 00:24:05,443
Tule otse läbi, muidugi!
207
00:24:05,444 --> 00:24:07,870
Vaata, äkki saad sellele tüübile pihta!
208
00:24:28,050 --> 00:24:29,551
Jessas!
209
00:25:27,609 --> 00:25:29,152
Ma olen sellest tüübist tüdinud.
210
00:25:29,153 --> 00:25:31,530
RPG, kohe!
211
00:25:35,159 --> 00:25:36,660
Jessas!
212
00:25:57,890 --> 00:26:01,439
Lasid mööda! Huvitav valik.
213
00:26:30,506 --> 00:26:32,758
See peab küll mingi nali olema!
214
00:26:35,886 --> 00:26:37,433
Mis on?
215
00:26:40,516 --> 00:26:43,769
Arvad, et ma saan su jutust sõnagi aru?
216
00:26:46,772 --> 00:26:48,397
Jeesus Kristus.
217
00:26:48,398 --> 00:26:51,777
Pole midagi. Jäin terveks, tänan.
218
00:26:59,910 --> 00:27:02,370
Mees, sa sõidad nagu mu vanaema!
219
00:27:02,371 --> 00:27:05,420
Sõitmise all mõtlen ma lendamist!
220
00:27:15,175 --> 00:27:16,873
Just nii!
221
00:27:39,074 --> 00:27:40,696
Eest ära!
222
00:27:41,410 --> 00:27:43,082
Jumal hoidku.
223
00:27:48,500 --> 00:27:50,001
Jessas!
224
00:28:01,763 --> 00:28:03,264
No mida värki nüüd...
225
00:28:13,066 --> 00:28:14,613
Vabandust, ma'am!
226
00:28:24,953 --> 00:28:26,454
Vabandust!
227
00:29:12,000 --> 00:29:14,548
Kas sa nägid seda tüüpi?
228
00:29:25,639 --> 00:29:27,181
Oh, vana!
229
00:29:27,182 --> 00:29:28,883
Kop-kopp.
230
00:29:52,666 --> 00:29:54,167
Arva ära, kes tuli?
231
00:30:07,889 --> 00:30:09,857
Mulle aitab sellest pasast.
232
00:30:12,936 --> 00:30:15,484
Oh sa poiss!
233
00:30:16,189 --> 00:30:18,862
Ongi kõik? Rohkem sa ei suudagi?
234
00:30:49,723 --> 00:30:51,666
Kurat küll, John.
235
00:30:52,976 --> 00:30:54,773
Kurat küll!
236
00:31:30,013 --> 00:31:31,890
Hei! Vaata üles!
237
00:31:32,766 --> 00:31:35,189
Lase siia!
238
00:31:39,272 --> 00:31:41,445
John! Roni peale!
239
00:31:42,234 --> 00:31:44,828
Enne kui ma meelt muudan! Jessas!
240
00:31:45,821 --> 00:31:48,119
Kiiret pole.
241
00:31:53,412 --> 00:31:55,162
Jack, mis pask see oli, ah?
242
00:31:55,163 --> 00:31:57,415
Ole vait. Ole vait, John.
243
00:31:57,416 --> 00:31:59,500
Vannun, seekord saad niimoodi kuuli.
244
00:31:59,501 --> 00:32:02,962
Kellega sa oma arust räägid?
- Viimase inimesega, keda näha tahan.
245
00:32:02,963 --> 00:32:05,807
Võib-olla sa ei märganud, et päästsin sinu
246
00:32:05,808 --> 00:32:08,451
ja papa Geppetto vene kurjamite käest.
247
00:32:08,552 --> 00:32:10,719
Sina päästsid? Sina päästsid?
248
00:32:10,720 --> 00:32:12,597
Täpselt nii, päästsin.
249
00:32:13,265 --> 00:32:14,932
Ole vait. - Ole vait.
250
00:32:14,933 --> 00:32:17,084
Sa oled ikka tippklassi käkerdis, tead?
251
00:32:17,085 --> 00:32:19,311
Mina olen käkerdis? Mina ja käkerdis?
252
00:32:19,312 --> 00:32:22,481
Ma olen endiselt su isa.
- Jah, sinna ei saa midagi parata.
253
00:32:22,482 --> 00:32:25,443
Eriline nali. Ole vait
ja ära midagi näpi, eks?
254
00:32:25,444 --> 00:32:27,571
Oled piisavalt halba teinud.
255
00:32:29,406 --> 00:32:31,866
Ametissenimetamine on järgmisel nädalal.
256
00:32:31,867 --> 00:32:33,367
Me alustame otsekohe.
257
00:32:33,368 --> 00:32:35,791
Vabandage, Komarov on põgenenud.
258
00:32:36,246 --> 00:32:38,372
Helistan tagasi. Probleem Komaroviga.
259
00:32:38,373 --> 00:32:41,542
Mis juhtus?
- Mingisugune rünnak kohtus.
260
00:32:41,543 --> 00:32:44,170
Kes ta ära viis?
- Nad ei tea veel...
261
00:32:44,171 --> 00:32:46,163
Kuidas ei tea?
262
00:32:46,598 --> 00:32:48,757
...sellega on segadus.
263
00:32:48,758 --> 00:32:51,807
Tunnistajad olid näinud Komarovi
264
00:32:52,554 --> 00:32:54,522
koos ameeriklasega.
265
00:32:55,515 --> 00:32:57,483
Missuguse ameeriklasega?
266
00:33:00,395 --> 00:33:02,043
John McClane.
267
00:33:04,774 --> 00:33:06,491
Läksime.
268
00:33:09,112 --> 00:33:10,864
Sinu järel.
269
00:33:11,490 --> 00:33:14,074
Jah, olemas. Olgu, ma tegelen sellega.
270
00:33:14,075 --> 00:33:17,578
Meil tekkis ootamatu viivitus.
Ma saan aru.
271
00:33:17,579 --> 00:33:19,955
Viimane inimene maamunal, keda näha lootsin.
272
00:33:19,956 --> 00:33:22,416
Juri, pool Moskvat otsib sind taga.
273
00:33:22,417 --> 00:33:24,293
Pean su riidesse panema.
- Miks ma siin olen?
274
00:33:24,294 --> 00:33:27,171
Palun pane need riided selga. Usalda mind.
275
00:33:27,172 --> 00:33:29,465
Su raudade võti. Võta need.
276
00:33:29,466 --> 00:33:30,883
Oh, Jessas.
277
00:33:30,884 --> 00:33:32,510
Oled terve? - Mida?
278
00:33:32,511 --> 00:33:35,434
On sul Tšagarini kohta fail?
279
00:33:36,640 --> 00:33:38,892
Sellega sa oledki tegelenud, Jack?
280
00:33:39,142 --> 00:33:40,734
Mingi spioonipasaga?
281
00:33:42,646 --> 00:33:44,271
Selles ongi asi?
282
00:33:44,272 --> 00:33:47,742
Sa oled spioon? Jumal küll.
283
00:33:49,611 --> 00:33:53,285
New Jersey 007.
284
00:33:53,406 --> 00:33:54,782
Väga kena.
285
00:33:54,783 --> 00:33:57,201
McClane, jää vait.
286
00:33:57,202 --> 00:34:00,871
Rahune maha, Oddjob.
Ma olen puhkusel.
287
00:34:00,872 --> 00:34:04,333
Su ema on kindlasti rahul. Arvasime,
et oled narkotsi peal või midagi.
288
00:34:04,334 --> 00:34:05,501
Mr. Komarov.
289
00:34:05,502 --> 00:34:08,596
Või müüd narkotsi.
Seda arvasin mina, ausõna.
290
00:34:08,797 --> 00:34:11,882
Kas teil on fail Tšagarini kohta.
291
00:34:11,883 --> 00:34:13,701
Jah või ei?
292
00:34:15,512 --> 00:34:16,971
Asi on väga lihtne, Juri.
293
00:34:16,972 --> 00:34:19,725
Annad faili, aitan su Venemaalt välja.
294
00:34:19,933 --> 00:34:23,312
Ja oleksid vaba mees. Mis kostad?
295
00:34:25,522 --> 00:34:29,447
Asi pole minus. Ma ei hooli oma elust.
296
00:34:30,569 --> 00:34:31,819
Selline on kokkulepe.
297
00:34:31,820 --> 00:34:33,617
Ainus kokkulepe.
298
00:34:34,114 --> 00:34:36,616
Otsusta.
299
00:34:37,117 --> 00:34:40,336
Ole nüüd, Juri. Aita iseennast.
300
00:34:40,662 --> 00:34:42,539
Kuidas siis jääb?
301
00:34:43,790 --> 00:34:45,683
Jah või ei?
302
00:34:46,084 --> 00:34:49,383
Aeg jookseb, Juri.
Otsusta.
303
00:34:50,046 --> 00:34:53,340
Teie toimetate mu siit minema?
Ainult teie kolmekesi?
304
00:34:53,341 --> 00:34:58,178
Ole nüüd, Nijinsky. Mina ei kuulu kampa.
Tulin alles lennukilt, ajavahest uimane.
305
00:34:58,179 --> 00:35:01,558
Ma pole sellega seotud. Ah, Jack?
306
00:35:03,810 --> 00:35:06,779
Ainult siis, kui saan oma tütre kaasa võtta.
307
00:35:09,733 --> 00:35:12,361
Tšagarini inimesed tapavad ta.
308
00:35:14,195 --> 00:35:16,823
Olgu. Kiiresti siis.
309
00:35:18,617 --> 00:35:20,494
Kus see fail on?
310
00:35:21,036 --> 00:35:24,079
Seifis, Pripjatis. Aga võti asub Moskvas.
311
00:35:24,080 --> 00:35:25,706
Hotellis "Ukraina".
312
00:35:26,666 --> 00:35:28,167
Raisk.
313
00:35:28,835 --> 00:35:33,181
Helista. Läheme siis hotelli. Eluga!
314
00:35:40,764 --> 00:35:42,260
Paps siin.
315
00:35:43,683 --> 00:35:45,355
Olen terve, päikseke,
316
00:35:45,685 --> 00:35:47,086
...hiljem räägime.
317
00:35:47,228 --> 00:35:48,729
Kuula.
318
00:35:48,855 --> 00:35:51,565
Ootan sind seal, kus me emaga tantsisime.
319
00:35:51,566 --> 00:35:52,962
Kohe praegu.
320
00:35:54,361 --> 00:35:56,329
Kiirusta! Saad aru?
321
00:36:06,122 --> 00:36:09,466
Mike, anna hommikuse pärast andeks.
322
00:36:10,502 --> 00:36:12,475
Kombes.
323
00:36:13,713 --> 00:36:16,282
Olgu, lähme.
324
00:36:20,679 --> 00:36:22,180
Kontakt!
325
00:36:24,724 --> 00:36:26,517
Pikali!
326
00:36:26,518 --> 00:36:28,611
Pikali! Liiguta!
327
00:36:31,606 --> 00:36:33,403
John, kata!
328
00:36:48,623 --> 00:36:50,124
Lase käia!
329
00:36:52,085 --> 00:36:54,553
Mine! Mine!
330
00:37:00,677 --> 00:37:02,469
Just nii, tolgus!
331
00:37:02,470 --> 00:37:05,347
Liigume, John! - Ma olen puhkusel!
332
00:37:05,348 --> 00:37:07,725
Peame tegutsema. Ettevaatust.
333
00:37:09,269 --> 00:37:10,436
McClane, liiguta.
334
00:37:10,437 --> 00:37:12,814
Kuradima 8000 miili selle pärast?
335
00:37:17,402 --> 00:37:19,403
Pikali, Juri. Püsi maas.
336
00:37:19,404 --> 00:37:20,654
Pea alla.
337
00:37:20,655 --> 00:37:22,407
Liiguta!
338
00:37:36,379 --> 00:37:38,456
Turvamaja, no mida perset.
339
00:37:43,678 --> 00:37:46,230
Ta ju ikka teab, kui vanad me oleme?
- Edasi!
340
00:37:50,935 --> 00:37:52,186
Siia, siia.
341
00:37:52,187 --> 00:37:54,438
Istu maha. Kõik on kombes.
342
00:37:54,439 --> 00:37:56,191
Las ma vaatan su üle.
343
00:37:56,274 --> 00:37:57,775
Kõik on korras. Oled terve.
344
00:37:57,776 --> 00:37:59,698
Mida sa teed?
345
00:38:00,695 --> 00:38:03,781
Jack. - Rahune, Juri.
Kõik saab korda.
346
00:38:03,782 --> 00:38:07,081
Pane see selga, hoia end soojas.
347
00:38:08,536 --> 00:38:10,971
Mis see oli, John, 5 minutit?
5 Minutit?
348
00:38:10,972 --> 00:38:13,248
Rikkusid 3-aastase operatsiooni 5 minutiga.
349
00:38:13,249 --> 00:38:15,389
Võta heaks! Mida ma tegema peaks?
350
00:38:16,920 --> 00:38:18,896
Uskumatu.
351
00:38:19,297 --> 00:38:22,549
Olen küpse. Mul pole rohkem sõpru selles linnas.
352
00:38:22,550 --> 00:38:25,552
Helista oma inimestele Langleysse.
Võta kõne.
353
00:38:25,553 --> 00:38:28,306
Anna oma telefon.
354
00:38:35,563 --> 00:38:37,898
Sel moblal oli 2-aastane leping.
355
00:38:37,899 --> 00:38:40,572
Mida sa kannad? Anna siia.
356
00:38:42,070 --> 00:38:44,197
Hea küll. Kas sul sularaha on?
357
00:38:44,781 --> 00:38:46,532
Pisut Ameerika raha.
358
00:38:46,533 --> 00:38:49,409
Mida te seletate? Peame liikuma.
359
00:38:49,410 --> 00:38:52,913
See tüüp vajab arstiabi, Jack.
360
00:38:52,914 --> 00:38:56,625
Missioon jätkub. - Su missioon
jookseb verest tühjaks.
361
00:38:56,626 --> 00:38:59,254
Missioon jätkub. Läheme hotelli.
362
00:39:02,590 --> 00:39:06,140
Hakkame liikuma.
363
00:39:17,772 --> 00:39:19,231
Hullumeelsus.
364
00:39:19,232 --> 00:39:20,983
Lähed ja tapad nüüd kellegi teise?
365
00:39:20,984 --> 00:39:22,943
Miks nii palju jooksmist ühe venna pärast?
366
00:39:22,944 --> 00:39:25,162
Ta on poliitvang.
367
00:39:25,238 --> 00:39:28,949
Mitte et sina hooliks, John, aga asi
on rahvuslikus julgeolekus, selge?
368
00:39:28,950 --> 00:39:32,578
Tal on materjali Tšagarini peatamiseks
ja seda on meile vaja.
369
00:39:32,579 --> 00:39:33,787
No tore, Jack.
370
00:39:33,788 --> 00:39:35,831
Viskame ta saatkonda ja lähme koju.
371
00:39:35,832 --> 00:39:38,835
Nalja teed? Pärast turvamajas juhtunut?
372
00:39:39,469 --> 00:39:43,338
Kuule, need asjad ei käi niimoodi, eks?
Suur diplomaatiline jama, olen mahakantav.
373
00:39:43,339 --> 00:39:46,341
Vajan faili, et missioon persest päästa.
374
00:39:46,342 --> 00:39:47,593
On veel küsimusi?
375
00:39:47,594 --> 00:39:51,806
Jah, ainult üks. Miks sa
kunagi ei öelnud, kus sa oled?
376
00:39:51,973 --> 00:39:54,075
Nagu sa sellest sittagi hoolinuks.
377
00:40:11,743 --> 00:40:13,290
Raisk.
378
00:40:13,328 --> 00:40:15,926
Olgu, esiuks ei tule kõne alla.
379
00:40:25,256 --> 00:40:27,758
Olgu-olgu, pidage.
380
00:40:31,054 --> 00:40:34,854
Juri, kuula mind, eks? Peaaegu valmis.
381
00:40:34,891 --> 00:40:37,225
Kui saame võtme, võtame faili
382
00:40:37,226 --> 00:40:39,394
toimetame sinu ja tütre Venemaalt välja.
383
00:40:39,395 --> 00:40:41,192
Olgu peale.
384
00:40:42,023 --> 00:40:46,026
Kuula mind, sul läheb hästi. Selge?
385
00:40:46,027 --> 00:40:48,445
Hängi hetk siin. John, hoia tal silma peal.
386
00:40:48,446 --> 00:40:49,738
Hei, hei.
387
00:40:49,739 --> 00:40:53,869
Mis kuradi "John"? Kuhu jäi "isa"?
388
00:40:54,035 --> 00:40:56,208
Hea küsimus.
389
00:40:58,873 --> 00:41:02,092
Venemaal on selliste kohta oma sõna.
390
00:41:02,377 --> 00:41:04,379
"Krutoi".
391
00:41:04,796 --> 00:41:08,131
See tähendab "karm", "kange".
392
00:41:08,132 --> 00:41:11,977
Ameerikas - "alaealine õigusrikkuja".
393
00:41:13,554 --> 00:41:16,148
Kas ta on su ainus laps?
394
00:41:17,225 --> 00:41:20,269
Ei, mul on tütar ka.
395
00:41:20,895 --> 00:41:22,414
Sul?
396
00:41:25,984 --> 00:41:29,328
Mul on ainult mu Päiksekiir.
397
00:41:29,570 --> 00:41:33,495
Kui ta oli väike, olin kogu aeg tööl.
398
00:41:33,908 --> 00:41:37,412
Arvasin, et töö on kõige olulisem.
399
00:41:42,333 --> 00:41:45,085
Ma keerasin oma lapse elu ka kihva.
400
00:41:45,086 --> 00:41:49,506
Sa töötad kogu aeg,
ööpäev läbi, kui oled politseinik.
401
00:41:49,507 --> 00:41:55,434
Arvasin, et pidev töö on hea asi.
402
00:42:00,935 --> 00:42:02,937
Ma ei aidanud teda üldse.
403
00:42:05,523 --> 00:42:07,946
Kunagi pole liiga hilja...
404
00:42:08,776 --> 00:42:10,448
Ma loodan.
405
00:42:12,947 --> 00:42:15,290
Olgu, läksime.
406
00:42:24,459 --> 00:42:26,960
Juri, kus selles majas asub ballisaal?
407
00:42:26,961 --> 00:42:28,128
Põhitornis.
408
00:42:28,129 --> 00:42:29,796
Põhitornis. Mitmendal korrusel?
409
00:42:29,797 --> 00:42:32,591
Kõige ülemine korrus.
410
00:42:32,592 --> 00:42:35,677
Missugused on turvameetmed? Valvurid?
Kaamerad? Midagi sellist?
411
00:42:35,678 --> 00:42:37,721
Ma ei tea.
412
00:42:37,722 --> 00:42:41,641
Pead meelde tuletama. - Olin 5 aastat
vangis, kuidas ma tean?
413
00:42:41,642 --> 00:42:43,518
Kõik võis muutuda. - Ma tean.
414
00:42:43,519 --> 00:42:46,693
Mõtle, eks ole. Kujutle seda oma peas.
415
00:42:47,023 --> 00:42:49,149
Ballisaal suleti '89.
416
00:42:49,150 --> 00:42:51,485
Arvatavasti on seal nüüd remont.
417
00:42:51,486 --> 00:42:53,270
Nii et sel korrusel pole turvat.
418
00:42:53,271 --> 00:42:56,782
Ma ei tea! Kuule! Mu tütar on seal.
Mul on hirm, läksime!
419
00:42:56,783 --> 00:42:58,630
Rahune maha, Juri.
420
00:43:23,893 --> 00:43:26,441
Oled seda ilmselt varem teinud.
421
00:43:28,564 --> 00:43:30,407
Kaval.
422
00:43:32,735 --> 00:43:35,283
Ma oleks ka sellega hakkama saanud.
423
00:44:17,572 --> 00:44:19,145
Irina?
424
00:44:20,575 --> 00:44:22,148
Irina?
425
00:44:28,583 --> 00:44:30,177
Irina?
426
00:44:35,673 --> 00:44:37,199
Papa.
427
00:44:40,761 --> 00:44:42,763
Irina. - Papa!
428
00:44:45,141 --> 00:44:47,643
Nii südamlik.
429
00:44:47,768 --> 00:44:50,191
Tõesti? Mina ei tea.
430
00:45:00,156 --> 00:45:02,124
Tahad kalli või?
431
00:45:04,285 --> 00:45:06,703
Me pole eriti kallistav perekond.
432
00:45:06,704 --> 00:45:08,797
Täpselt nii.
433
00:45:10,041 --> 00:45:12,009
Peame võtma ühe asja
434
00:45:12,376 --> 00:45:14,799
ja siis lahkume Moskvast igaveseks.
435
00:45:15,129 --> 00:45:17,130
Hästi? - Jah.
436
00:45:24,555 --> 00:45:26,277
Kes need on?
437
00:45:28,726 --> 00:45:31,024
Noorem töötab CIA heaks.
438
00:45:31,395 --> 00:45:34,648
See vanem on tema isa. Ameeriklased.
439
00:45:35,983 --> 00:45:38,055
Jumalale tänu!
440
00:45:39,320 --> 00:45:41,655
Midagi on siin viltu.
441
00:45:41,656 --> 00:45:43,833
Ole ometi vait, eks ole?
442
00:45:44,825 --> 00:45:48,829
Ma räägin sulle, Jack,
see asi haiseb halvasti.
443
00:45:50,331 --> 00:45:52,332
Jäta järele, eks ole?
444
00:45:52,333 --> 00:45:56,178
See võib tunduda sulle täiesti võõras.
445
00:45:56,879 --> 00:45:59,297
Sulle meeldib asju käigult välja mõelda.
446
00:45:59,298 --> 00:46:03,093
Aga nagu proffidel ikka, on mul plaan.
Nii et peame sellest kinni, eks ole?
447
00:46:03,094 --> 00:46:06,261
Mine oma plaaniga edasi.
- Juri, võtame võtme ja kaome siit.
448
00:46:07,014 --> 00:46:08,936
Jah.
449
00:46:09,141 --> 00:46:11,393
Lihtsalt üks hetk.
450
00:46:29,370 --> 00:46:30,871
Kuidas läheb?
451
00:46:32,999 --> 00:46:35,001
Hästi.
452
00:46:44,427 --> 00:46:46,725
Kuidas sa nii kiiresti siia jõudsid?
453
00:46:49,598 --> 00:46:51,270
Well...
454
00:46:51,684 --> 00:46:54,728
Tulin üle Sadovaja ringi.
455
00:46:54,729 --> 00:46:59,405
Sadovaja ring.
Seal peaks ju alati ummikud olema.
456
00:47:09,035 --> 00:47:10,452
Hei, John.
457
00:47:10,453 --> 00:47:12,113
Jäid liiklusesse toppama ka?
458
00:47:13,914 --> 00:47:16,712
Käes! Käes.
459
00:47:19,503 --> 00:47:21,926
Tere tulemast, ameeriklased.
460
00:47:27,970 --> 00:47:30,313
Pane oma püss maha, sitapea!
461
00:47:38,522 --> 00:47:40,590
Papa, mis toimub?
462
00:47:44,070 --> 00:47:46,197
Andke oma relvad.
463
00:47:46,489 --> 00:47:48,241
Tule ja võta.
464
00:47:54,121 --> 00:47:55,638
Tõesti?
465
00:47:56,499 --> 00:47:58,071
Tõesti.
466
00:48:00,419 --> 00:48:01,945
Papa.
467
00:48:04,090 --> 00:48:05,465
Juri.
468
00:48:05,466 --> 00:48:07,218
Tehke seda.
469
00:48:08,886 --> 00:48:11,184
Ja ma pidasin sind probleemseks lapseks.
470
00:48:29,073 --> 00:48:32,201
Ka osa su plaanist, hr Proff?
471
00:48:34,745 --> 00:48:36,371
Mida sa teed?
472
00:48:36,580 --> 00:48:40,500
Asi on rahas, papa.
Miljonites dollarites.
473
00:48:40,501 --> 00:48:44,300
Arvad, et mu elu oli kerge kui
sina ohvrina vangis istusid?
474
00:48:44,964 --> 00:48:46,297
Kuid...
475
00:48:46,298 --> 00:48:48,242
Ma olen su isa.
476
00:48:50,636 --> 00:48:52,729
Ja mina olen su tütar.
477
00:48:55,683 --> 00:48:58,101
Me peaks vanamehe ära tapma.
478
00:48:58,102 --> 00:49:01,646
Meil on teda veel vaja.
Aga nemad võid küll ära tappa.
479
00:49:01,647 --> 00:49:03,694
Tänan.
480
00:49:09,196 --> 00:49:11,824
Ma ei tea, kas ma ütlen seda õigesti.
481
00:49:16,203 --> 00:49:20,378
Teate, mida ma ameeriklaste juures vihkan?
482
00:49:21,167 --> 00:49:22,793
Kõike.
483
00:49:23,711 --> 00:49:26,384
Eriti kauboisid.
484
00:49:58,496 --> 00:50:02,842
Oleksin võinud saada tantsijaks. Ausalt.
485
00:50:07,087 --> 00:50:10,056
Aga keegi ei toetanud mind.
486
00:50:14,094 --> 00:50:15,595
Teie kaks
487
00:50:17,598 --> 00:50:20,308
olete olnud
488
00:50:20,309 --> 00:50:23,304
selliseks pinnuks perses!
489
00:50:34,448 --> 00:50:35,949
Kiiremini!
490
00:50:41,288 --> 00:50:43,631
Ma eelistan tegelikult tantsimist.
491
00:50:43,874 --> 00:50:49,221
Aga tapmine on palju parem kui poetöö!
492
00:50:53,133 --> 00:50:54,634
Jumal küll!
493
00:50:56,845 --> 00:50:58,346
Hästi paned.
494
00:51:11,193 --> 00:51:14,362
Teie, poisid, olete nii ülbed.
495
00:51:14,363 --> 00:51:16,631
Praegu pole aasta 1986.
496
00:51:18,534 --> 00:51:20,632
Reagan on surnud.
497
00:51:27,876 --> 00:51:31,129
Vabandust. Jumal küll.
498
00:51:40,514 --> 00:51:42,391
Mis seal naljakat on?
499
00:51:42,725 --> 00:51:44,226
Ma ei saa öelda.
500
00:51:44,685 --> 00:51:47,688
Asi pole sinus. Lahedad kostüümid.
501
00:51:48,355 --> 00:51:51,028
Te näete nii head välja.
502
00:51:58,782 --> 00:52:01,376
Sellest piisab, tänan.
503
00:52:04,163 --> 00:52:05,710
Tantsime.
504
00:52:22,931 --> 00:52:24,432
Lase käia!
505
00:52:36,320 --> 00:52:37,912
Jack!
506
00:52:38,280 --> 00:52:41,533
Mäletad viimast jutuajamist enne lahkumist?
507
00:52:42,493 --> 00:52:44,327
Oi ei! Ei, ei!
508
00:52:44,328 --> 00:52:47,297
Sa ei hakka end enne surma mulle avama!
509
00:52:48,540 --> 00:52:51,668
Ei, see pole sinu rida, John.
- Mis siis on minu rida?
510
00:52:51,669 --> 00:52:54,467
Kurikaelte tapmine, see on sinu rida!
511
00:52:55,589 --> 00:52:57,807
Täna sa ei sure!
512
00:53:24,702 --> 00:53:26,954
Läksime! Kiiresti!
513
00:53:58,652 --> 00:54:00,404
Raisk!
514
00:54:00,654 --> 00:54:02,155
Persse!
515
00:54:02,906 --> 00:54:04,874
Meiega on lõpp, John.
516
00:54:12,593 --> 00:54:17,441
Mis ameeriklastest saab?
- Hoolitsen nende eest.
517
00:54:27,681 --> 00:54:29,728
Ma ei suuda uskuda.
518
00:54:36,148 --> 00:54:38,867
Ma ei suuda seda uskuda.
Uskumatu.
519
00:54:46,658 --> 00:54:48,831
Jack. Hei!
520
00:54:56,877 --> 00:54:58,378
Jumal!
521
00:55:01,632 --> 00:55:03,133
Tule!
522
00:55:10,516 --> 00:55:12,256
Kaome siit majast!
523
00:55:27,699 --> 00:55:29,225
Kus nad on?
524
00:55:34,414 --> 00:55:35,915
Liiguta.
525
00:56:00,274 --> 00:56:01,983
Alik, kõik. Lahkume!
526
00:56:01,984 --> 00:56:03,776
Läksime! Vasakule!
527
00:56:03,777 --> 00:56:05,228
Just nii, komandör.
528
00:56:38,896 --> 00:56:41,564
On ta teiega? - Jah.
529
00:56:41,565 --> 00:56:42,648
Aga fail?
530
00:56:42,649 --> 00:56:44,742
Tema käes?
531
00:56:44,818 --> 00:56:47,194
Ma vajan seda faili.
532
00:56:47,195 --> 00:56:49,242
Ta viib meid selle juurde.
533
00:56:50,157 --> 00:56:53,080
Aitab vigadest, Alik.
534
00:56:53,201 --> 00:56:55,374
Kui oled faili kätte saanud,
535
00:56:55,662 --> 00:56:57,914
siis tapa nad mõlemad.
536
00:56:58,999 --> 00:57:00,500
Just nii.
537
00:57:18,226 --> 00:57:19,852
Persse!
538
00:57:23,857 --> 00:57:26,359
See oli põnev.
539
00:57:26,360 --> 00:57:29,363
Jah. Lusti laialt.
540
00:57:30,072 --> 00:57:32,540
Tahad uuesti proovida?
541
00:57:35,202 --> 00:57:36,535
Said sa pihta?
542
00:57:36,536 --> 00:57:38,037
Ei.
543
00:57:38,038 --> 00:57:39,710
Ei, kõik normis.
544
00:57:40,040 --> 00:57:41,749
Las ma vaatan üle.
545
00:57:41,750 --> 00:57:44,048
Kombes.
546
00:57:44,419 --> 00:57:46,045
Oi, perse.
547
00:57:46,046 --> 00:57:49,800
Uskumatu, et ta oma isa
Tšagarinile müüs.
548
00:57:50,717 --> 00:57:53,390
Ma ei saa sellest ära.
549
00:57:54,763 --> 00:57:57,391
Ühel päeval saad.
550
00:57:57,724 --> 00:57:59,646
Lapsed.
551
00:58:02,562 --> 00:58:05,281
Mis me nüüd ette võtame?
552
00:58:05,440 --> 00:58:07,084
Ma ei tea.
553
00:58:07,985 --> 00:58:10,111
Sa ei tea? - Ei tea jah, eks ole?
554
00:58:10,112 --> 00:58:12,613
Mul on käigud otsas, ma ei tea.
555
00:58:12,614 --> 00:58:14,582
Ma ei tea.
556
00:58:15,575 --> 00:58:17,577
Ma keerasin käki kokku.
557
00:58:17,995 --> 00:58:20,088
Lasin missiooni vastu taevast.
558
00:58:27,129 --> 00:58:29,422
Siis oleme lõpetanud, jah?
559
00:58:29,423 --> 00:58:32,008
Jah, lõpetanud. - Lõpetanud.
560
00:58:32,009 --> 00:58:34,227
Me peaks siis koju minema.
561
00:58:34,428 --> 00:58:37,179
Moskvast lahkudes peatume apteegis
562
00:58:37,180 --> 00:58:40,933
võtame sulle mertiolaati
563
00:58:40,934 --> 00:58:42,852
ja teeme su kriimud korda.
564
00:58:42,853 --> 00:58:46,272
Viime su koju. Ostame mõne lelu.
565
00:58:46,273 --> 00:58:49,859
Soojast piimast teeme head kakaod.
566
00:58:49,860 --> 00:58:51,610
Võtad oma CIA tuhvlid.
567
00:58:51,611 --> 00:58:52,945
Olgu.
568
00:58:52,946 --> 00:58:55,119
Mida? - Sain aru küll.
569
00:58:55,532 --> 00:58:58,126
Mida kuradit me ette võtame?
570
00:58:58,493 --> 00:59:00,786
Mis seal failis on?
571
00:59:00,787 --> 00:59:03,836
Tõendid Tšagarini vastu.
572
00:59:07,127 --> 00:59:09,174
Tõendid mille kohta?
573
00:59:09,463 --> 00:59:12,307
Tšernobõli.
574
00:59:14,468 --> 00:59:16,218
Kuule, kuula mind.
575
00:59:16,219 --> 00:59:18,387
Komarovil ja Tšagarinil oli kunagi
576
00:59:18,388 --> 00:59:23,314
selline väike räpane kõrvaläri.
577
00:59:24,853 --> 00:59:28,527
Treisid seal relva-uraani, läksid ahneks
578
00:59:28,648 --> 00:59:31,571
ja reaktor jooksis kokku.
579
00:59:32,652 --> 00:59:36,030
Siis läksid omavahel tülli.
580
00:59:36,031 --> 00:59:39,159
Endised paarimehed, kehv lahkuminek.
581
00:59:40,160 --> 00:59:42,378
Närakad.
582
00:59:42,996 --> 00:59:44,914
Tšagarin lasi Komarovi vangi panna.
583
00:59:44,915 --> 00:59:47,750
Sügavasse auku, et saaks ta unustada.
584
00:59:47,751 --> 00:59:50,174
Et poleks enam põhjust muretsemiseks.
585
00:59:51,171 --> 00:59:53,890
Mis selle päästmisega siis oli?
586
00:59:54,007 --> 00:59:56,680
Ju talle tekkis südametunnistus.
587
00:59:58,053 --> 01:00:00,846
Jah, kõlab loogiliselt.
588
01:00:00,847 --> 01:00:05,226
Tšagarin on läbinisti mäda. Tõsiselt.
589
01:00:05,227 --> 01:00:09,105
Saab tema võimule, laguneb kõik koost.
590
01:00:09,106 --> 01:00:11,641
Ma räägin terrorismist,
591
01:00:12,442 --> 01:00:14,785
massihävitusrelvadest,
592
01:00:14,903 --> 01:00:16,780
tuumalõhkepeadest.
593
01:00:20,117 --> 01:00:23,086
Keegi peab ta peatama.
594
01:00:23,870 --> 01:00:27,249
Sellega me tegelemegi.
595
01:00:28,542 --> 01:00:33,639
Lähme Chiapeppi ja ajame oma rida.
596
01:00:34,798 --> 01:00:37,767
Oma rida? - Jah.
597
01:00:38,802 --> 01:00:41,771
Lähme sinna ja
tapame hulga neid raipeid.
598
01:00:47,894 --> 01:00:50,479
Mida? Sul on paremat tegemist?
599
01:00:50,480 --> 01:00:53,950
Olgu. Tõmba.
600
01:00:53,984 --> 01:00:55,860
Ega sa ometi nutma ei hakka?
601
01:00:55,861 --> 01:00:57,862
Lihtsalt tiri.
602
01:00:57,863 --> 01:01:00,406
Kõik vajavad aegajalt korralikku nuttu.
603
01:01:00,407 --> 01:01:02,366
Ära häbene. - Tõmba.
604
01:01:02,367 --> 01:01:08,372
Mäletad seda korda, kui sina ja Ralphie
Mauser pidite hakkama maju värvima?
605
01:01:08,373 --> 01:01:11,375
Näpp jäi redeli vahele, nutsid 5-6 päeva.
606
01:01:11,376 --> 01:01:13,085
John, sikuta!
607
01:01:13,086 --> 01:01:15,421
Olgu-olgu.
608
01:01:15,422 --> 01:01:17,715
Kolme peal.
609
01:01:17,716 --> 01:01:20,093
Üks, kaks...
610
01:01:24,598 --> 01:01:25,931
Jumal hoia.
611
01:01:25,932 --> 01:01:28,025
Jessas.
612
01:01:29,352 --> 01:01:31,900
Millal sa viimati teetanusesüsti said?
613
01:01:36,985 --> 01:01:38,611
Oled kombes?
614
01:01:38,612 --> 01:01:40,238
Jah.
615
01:01:41,156 --> 01:01:43,158
Vajame autot.
616
01:01:43,325 --> 01:01:44,992
Tubli poiss.
617
01:01:44,993 --> 01:01:46,961
Tagasi tööle.
618
01:02:06,139 --> 01:02:09,099
Hei, Watergate. Kuidas selle lukuga läheb?
619
01:02:09,100 --> 01:02:10,851
Peaaegu valmis.
620
01:02:10,852 --> 01:02:13,150
Proovi neid.
621
01:02:13,897 --> 01:02:15,231
Lase käia.
622
01:02:15,232 --> 01:02:17,942
Oi, vargus. Ei no väga tore, John.
623
01:02:17,943 --> 01:02:20,992
Jah, olen Aasta Isa auhinna kandidaat.
624
01:02:36,336 --> 01:02:37,903
Hea küll.
625
01:02:38,004 --> 01:02:40,130
Kust sa teadsid, et need relvad siin on?
626
01:02:40,131 --> 01:02:42,299
Tšetšeenide kogunemispaik.
627
01:02:42,300 --> 01:02:46,128
Omanik ei luba relvi klubisse,
seega jätavad siia.
628
01:02:46,429 --> 01:02:49,849
Kolme aastaga õpib nii mõndagi.
Jah.
629
01:03:05,407 --> 01:03:07,375
Kas magasid?
630
01:03:09,703 --> 01:03:11,375
Jah.
631
01:03:12,872 --> 01:03:14,624
Lennuväsimus.
632
01:03:20,922 --> 01:03:24,926
Jessas, millal me viimati koos autos sõitsime?
633
01:03:27,053 --> 01:03:29,355
Koduteel Trentonist.
634
01:03:30,098 --> 01:03:33,602
Pidin maksma kautsjoni sinu relvajama eest.
635
01:03:33,643 --> 01:03:35,144
Jah?
636
01:03:35,812 --> 01:03:38,397
Ei, see oli tulekahju eest, eks?
637
01:03:38,398 --> 01:03:41,496
Paned kogu South Phillyle
tule otsa, seda mõtled?
638
01:03:43,903 --> 01:03:46,613
Pidime suurendama maja hüpoteeki,
et kautsjon ära maksta.
639
01:03:46,614 --> 01:03:49,242
Jah, anna selle pärast andeks.
640
01:03:49,576 --> 01:03:51,419
See oli tõesti lahe.
641
01:04:03,298 --> 01:04:06,096
Kas me läheme tõesti Tšernobõli?
642
01:04:06,134 --> 01:04:07,636
Jah.
643
01:04:08,762 --> 01:04:10,705
Sellesse Tšernobõli.
644
01:04:11,097 --> 01:04:14,772
See radioaktiivne koht? Sulanud reaktor?
- Just seesama.
645
01:04:15,935 --> 01:04:18,103
See pole see Šveitsi Tšernobõl?
646
01:04:18,104 --> 01:04:21,440
Suusatamise ja lume ja kõige muuga?
647
01:04:21,441 --> 01:04:23,943
Sa mõtled Grenoble'it?
648
01:04:24,778 --> 01:04:28,327
Ei, kahjuks me ei lähe Grenoble'isse.
649
01:04:34,788 --> 01:04:37,456
Eddie Collinsi poiss viis lapse puhkusele.
650
01:04:37,457 --> 01:04:38,957
Nad põrutasid Bocasse.
651
01:04:38,958 --> 01:04:41,335
Ahsoo? - Veetsid neli
päeva hipodroomil.
652
01:04:41,336 --> 01:04:43,379
See on küll kena.
653
01:04:43,380 --> 01:04:45,214
Rahustav.
654
01:04:45,215 --> 01:04:47,218
Jah, kindlasti.
655
01:04:49,052 --> 01:04:51,303
Me ikka peame minema Tšernobõli?
656
01:04:51,304 --> 01:04:53,639
Jah, vabandust selle pärast.
657
01:04:53,640 --> 01:04:56,719
Aga radioaktiivset kraami ju pole enam?
658
01:05:32,554 --> 01:05:34,897
Kas on nii nagu mäletad, papa?
659
01:05:35,014 --> 01:05:36,686
Ma ei tahagi mäletada.
660
01:05:38,309 --> 01:05:39,851
Aga peab.
661
01:05:41,729 --> 01:05:43,180
See fail...
662
01:05:43,189 --> 01:05:45,361
asub sisemises kambris.
663
01:05:47,110 --> 01:05:50,238
Väga liigutav. Hakkame astuma.
664
01:06:14,179 --> 01:06:16,181
Milline see õige on?
665
01:06:16,347 --> 01:06:19,100
Liiguta, vana oinas.
666
01:06:53,259 --> 01:06:57,263
Värsket värvi ja trimmer ja koht on korras.
667
01:07:04,938 --> 01:07:07,940
Algselt eitati, et üldse midagi juhtus.
668
01:07:07,941 --> 01:07:11,026
Laste paraad järgmisel päeval tõenduseks.
669
01:07:11,027 --> 01:07:15,623
24 tundi hiljem evakueeriti 50,000 elanikku.
670
01:07:15,990 --> 01:07:18,458
Nad ei tulnud kunagi tagasi.
671
01:07:19,661 --> 01:07:23,335
Sinna kambrisse jõudes Komarov sureb.
672
01:07:25,458 --> 01:07:27,205
Olgu siis.
673
01:08:17,552 --> 01:08:19,495
Sul plaan on?
674
01:08:20,513 --> 01:08:22,485
Tegelikult mitte.
675
01:08:22,890 --> 01:08:25,183
Arvasin, et improviseeriks.
676
01:08:25,184 --> 01:08:30,235
Tormame püsside paukudes sisse,
mõtleme midagi jooksu pealt välja.
677
01:08:30,857 --> 01:08:32,609
Jah? - Jah.
678
01:08:36,112 --> 01:08:40,532
Mis see on? Piraadipüss?
- Jah. Vana kool, mees.
679
01:08:40,533 --> 01:08:44,078
Nagu sinagi, onju?
- Jah, nagu mina.
680
01:08:46,539 --> 01:08:49,883
Ühel päeval tuleb meil pikem jutuajamine.
681
01:09:06,100 --> 01:09:07,947
Kuule, Jack...
682
01:09:08,728 --> 01:09:11,601
Kahju, et su paarimees surma sai.
683
01:09:12,899 --> 01:09:17,404
Kahju, et su päeva perse keerasin.
Mul polnud seda plaanis.
684
01:09:18,237 --> 01:09:20,405
Valmistasin sulle probleeme.
685
01:09:20,406 --> 01:09:24,285
Tead, tulin siia millegi muu pärast.
686
01:09:27,580 --> 01:09:31,084
Ja kogu see muu saast. Tähendab...
687
01:09:34,337 --> 01:09:36,635
Mul oli päris hea päev.
688
01:09:38,591 --> 01:09:41,970
Lahe on sinuga koos ringi joosta.
689
01:09:47,433 --> 01:09:49,506
Tore on sind näha.
690
01:09:55,191 --> 01:09:57,714
Sa oled mulle kallis, poiss.
691
01:10:03,324 --> 01:10:05,292
Sina mulle samuti.
692
01:10:07,036 --> 01:10:09,409
Tea, et ma kaitsen su seljatagust.
693
01:10:12,875 --> 01:10:15,377
Mina sinu oma ka.
694
01:10:19,298 --> 01:10:23,143
Nonii. Nüüd lähme türapäid tapma.
695
01:10:44,490 --> 01:10:45,991
Võti.
696
01:12:15,832 --> 01:12:19,042
Kus kuradi kohas see siis on?
697
01:12:19,043 --> 01:12:22,922
Kaotan kannatuse. Et see oleks siin.
698
01:12:27,093 --> 01:12:30,187
Kiiritus on kogunenud siia aastakümneid.
699
01:12:32,557 --> 01:12:35,276
Sa alahindasid meid, kallis issi.
700
01:12:35,351 --> 01:12:37,728
Tooge siia!
701
01:13:30,823 --> 01:13:32,825
Tubli poiss.
702
01:13:37,997 --> 01:13:39,539
Edasi-edasi!
703
01:13:39,707 --> 01:13:45,464
Ühend 27-4.
See neutraliseerib kiirituse, uskuge mind.
704
01:14:24,377 --> 01:14:28,598
Puhas. Võime kombinesoonid ära võtta.
705
01:15:05,501 --> 01:15:08,845
Mis kurat see veel on?
706
01:15:10,089 --> 01:15:14,219
Miljardi euro eest rikastatud uraani.
707
01:15:15,261 --> 01:15:16,763
Mida?
708
01:15:17,972 --> 01:15:21,099
Ära pabista, sellises olekus neutraalne.
709
01:15:21,100 --> 01:15:22,647
Fail!
710
01:15:24,145 --> 01:15:28,440
Irina, palun lõpeta jama.
711
01:15:28,441 --> 01:15:32,366
Keegi ei räägi enam uraanist.
Kus fail on?
712
01:15:33,070 --> 01:15:35,914
Aitab mängudest, kus fail on?
713
01:15:40,995 --> 01:15:44,214
See pole enam sinu mure.
714
01:16:08,731 --> 01:16:10,173
Päikseke.
715
01:16:10,441 --> 01:16:12,088
Tubli olid.
716
01:16:15,362 --> 01:16:17,079
Ma ju ütlesin sulle,
717
01:16:17,364 --> 01:16:19,124
et kõik õnnestub.
718
01:16:21,660 --> 01:16:23,136
Tule papa juurde.
719
01:16:36,342 --> 01:16:37,934
Paps, sa oled geenius.
720
01:16:39,011 --> 01:16:40,303
Ma tean.
721
01:16:44,892 --> 01:16:46,463
Laadige peale.
722
01:16:48,938 --> 01:16:50,239
Pegasus?
723
01:16:50,481 --> 01:16:51,932
Kas sa kuuled?
724
01:17:40,114 --> 01:17:42,992
Palju tehnikat ühe faili jaoks.
725
01:17:51,792 --> 01:17:53,544
Viie minuti pärast tõuseme õhku.
726
01:17:54,003 --> 01:17:55,429
Ideaalne.
727
01:18:36,003 --> 01:18:37,337
Palun väga.
728
01:18:37,338 --> 01:18:39,740
Tiim on lõpetanud. Ta on teie jagu.
729
01:18:39,840 --> 01:18:41,340
Hästi.
730
01:19:10,871 --> 01:19:12,714
Oled sa sees?
731
01:19:12,831 --> 01:19:14,373
Ja-jah, Viktor.
732
01:19:16,085 --> 01:19:18,037
Ma olen sees.
733
01:19:20,214 --> 01:19:21,761
Juri?
734
01:19:22,841 --> 01:19:24,283
Oled üllatunud?
735
01:19:26,011 --> 01:19:28,434
Olen sealsamas, kus kõik algas
736
01:19:29,348 --> 01:19:31,741
enne kui sa mu reetsid.
737
01:19:31,850 --> 01:19:33,301
Mäletad...
738
01:19:34,561 --> 01:19:37,564
sa lubasid, et annad mu elu tagasi.
739
01:19:38,357 --> 01:19:40,474
Sa andsidki selle mulle tagasi.
740
01:19:41,360 --> 01:19:43,382
Ma tänan sind selle eest.
741
01:19:44,738 --> 01:19:46,535
Aga nüüd
742
01:19:46,740 --> 01:19:48,583
võtan ma sinu elu.
743
01:20:18,272 --> 01:20:20,365
Static 4, oleme õhkutõusuks valmis.
744
01:20:22,067 --> 01:20:24,111
Static 4, kas sa kuuled?
745
01:20:29,575 --> 01:20:30,843
Juri!
746
01:20:34,705 --> 01:20:35,989
Juri.
747
01:20:36,290 --> 01:20:38,516
Kus see tantsija on?
748
01:20:38,917 --> 01:20:41,319
Oled sa terve? Oled viga saanud?
749
01:20:41,420 --> 01:20:42,622
Ei.
750
01:20:45,799 --> 01:20:47,500
Minuga on kõik hästi.
751
01:20:50,596 --> 01:20:52,398
Minuga on korras.
752
01:20:56,810 --> 01:20:59,033
Mis neis kastides on?
753
01:21:02,316 --> 01:21:04,739
Jumal tänatud, et sa siin oled, Jack.
754
01:21:05,444 --> 01:21:08,948
Me peame lahkuma.
Nad tulevad iga hetk tagasi.
755
01:21:11,158 --> 01:21:13,751
Las ma võtan ainult faili.
756
01:21:13,952 --> 01:21:16,099
Mis neis kastides on?
757
01:21:18,999 --> 01:21:21,752
See on U-235.
758
01:21:23,128 --> 01:21:25,847
Relva-uraan.
759
01:21:27,299 --> 01:21:29,801
Soomustatud kastid.
760
01:21:34,973 --> 01:21:36,850
Pommide jaoks?
761
01:21:38,143 --> 01:21:40,187
Jah, pommide jaoks.
762
01:21:46,318 --> 01:21:49,658
Mitte nii kiirelt, Eddie.
- Segane oled või?
763
01:21:50,155 --> 01:21:53,667
Jah, natukene.
- Ma toon faili ära.
764
01:21:54,493 --> 01:21:57,237
Ei, sa ei too.
765
01:21:58,163 --> 01:22:01,457
Võti. See ongi sinu kamber, Juri, eks?
766
01:22:01,458 --> 01:22:04,836
Mida? Ei. Ei, ma...
767
01:22:04,837 --> 01:22:06,796
Sina peitsid selle pasa siia, eks?
768
01:22:06,797 --> 01:22:09,424
Mida? Ei. - Eks ole?
769
01:22:09,425 --> 01:22:11,848
Ma ei teadnud, Jack.
770
01:22:20,269 --> 01:22:24,021
Kas see seal on tantsujalg?
- Mida sa seletad?
771
01:22:24,022 --> 01:22:26,274
Hea sportlase jaoks tõsine ebaõnn.
772
01:22:26,442 --> 01:22:28,991
Jack, sa ju tunned mind.
773
01:22:31,113 --> 01:22:33,857
Jah, ma tunnen sind. Tunnen.
774
01:22:35,617 --> 01:22:37,790
Teda tunnen ma paremini.
775
01:22:39,830 --> 01:22:43,710
Mingit faili polnudki, eks ole, Juri?
776
01:22:53,385 --> 01:22:57,889
Muidugi polnud mingit faili.
See oli lihtsalt söödaks.
777
01:22:58,223 --> 01:23:01,142
Mida vajasin, asus selles kambris.
778
01:23:01,143 --> 01:23:05,180
Tšagarinil oli võimu, et mind vangist välja saada.
779
01:23:05,898 --> 01:23:07,921
Ma kasutasin teda.
780
01:23:10,068 --> 01:23:12,320
Ma kasutasin sind.
781
01:23:14,323 --> 01:23:16,441
Asi on rahas.
782
01:23:16,742 --> 01:23:20,246
Millal ei ole asi rahas?
- Tahad mind vahistada?
783
01:23:22,039 --> 01:23:26,709
Pole sinu piirkond, uurija McClane, mis?
784
01:23:26,710 --> 01:23:29,759
Ma ei muretseks eriti vahistamise pärast.
785
01:23:30,380 --> 01:23:32,223
Tead, minu poiss
786
01:23:32,925 --> 01:23:34,818
töötab CIA-s.
787
01:23:35,219 --> 01:23:37,247
Ei mingit helistamist.
788
01:23:38,263 --> 01:23:40,206
Spioonivärk.
789
01:23:40,265 --> 01:23:44,861
Kuradi ameeriklased. Peate end targaks.
790
01:23:45,062 --> 01:23:48,856
Ma pole nii tark.
Lihtsalt puhkusel.
791
01:23:48,857 --> 01:23:50,830
Mu poiss siin...
792
01:23:52,069 --> 01:23:54,337
tema võtab su ette.
793
01:23:59,076 --> 01:24:00,949
Hakka astuma!
794
01:24:07,626 --> 01:24:11,297
Oma tütrega jäta hüvasti, juhm munn.
795
01:24:17,135 --> 01:24:20,129
Kus su väike Päikeseke siis on?
796
01:24:32,651 --> 01:24:34,824
Raisk! - Kurat küll!
797
01:24:39,324 --> 01:24:40,825
Raisk!
798
01:25:04,016 --> 01:25:06,685
Irina, ma lähen katusele.
799
01:25:09,354 --> 01:25:11,151
Jack!
800
01:25:29,041 --> 01:25:31,250
91 peale. Tuumajaam?
801
01:25:31,251 --> 01:25:33,211
Kõik on valmis. - Läksime.
802
01:26:03,116 --> 01:26:04,617
Peen.
803
01:26:04,785 --> 01:26:07,613
Mis kuradi kraam neis granaatides on?
804
01:26:14,086 --> 01:26:18,265
Mine võta ta kinni!
Ma lähen kopteri juurde.
805
01:27:12,394 --> 01:27:14,311
Vadim, valva seljatagust.
806
01:27:14,312 --> 01:27:16,814
Selge. Su kõrgus on 120 meetrit...
807
01:27:17,399 --> 01:27:18,650
...115 meetrit...
808
01:27:45,427 --> 01:27:47,768
Katuselt tuleb väikerelvade tuld.
809
01:28:01,526 --> 01:28:03,066
Meil on külaline.
810
01:28:03,111 --> 01:28:05,234
Valva saba.
811
01:28:13,205 --> 01:28:15,582
Tegutse! Kiiremini!
812
01:28:15,791 --> 01:28:19,711
Vadim, anna tulejuhtimine mulle üle...
- Valmis.
813
01:28:25,467 --> 01:28:26,968
Jack!
814
01:28:29,596 --> 01:28:32,064
Lase ta maha!
- Rõõmuga, papa.
815
01:28:38,396 --> 01:28:40,819
Kurat, ma olen puhkusel!
816
01:28:43,235 --> 01:28:45,752
Vadim, ta on seal! Ma näen teda!
817
01:28:52,077 --> 01:28:56,831
Mida kõike me oma laste heaks ka ei teeks.
Kuradi türapead!
818
01:29:00,961 --> 01:29:02,628
Mis juhtus?
819
01:29:10,929 --> 01:29:12,972
Tasakaalukeskus nihkus
820
01:29:13,139 --> 01:29:15,216
täiskaldes ettepoole.
821
01:29:45,505 --> 01:29:47,507
Ma ei suuda seda kontrollida.
822
01:29:49,926 --> 01:29:51,573
Jumal küll!
823
01:29:56,683 --> 01:29:58,184
Hästi tehtud,
824
01:29:58,310 --> 01:30:00,403
hr Superspioon.
825
01:30:02,772 --> 01:30:06,993
Kahju, et isa su autasustamiseni ei ela.
826
01:30:07,652 --> 01:30:09,704
Sina ka mitte.
827
01:30:24,252 --> 01:30:26,730
Hei! Jack!
828
01:30:28,840 --> 01:30:31,217
Hoia kinni, John!
829
01:31:08,380 --> 01:31:09,797
John!
830
01:31:15,303 --> 01:31:17,180
Läksime!
831
01:31:25,355 --> 01:31:27,198
Meil on laskemoon otsas!
832
01:31:27,232 --> 01:31:28,708
Raisk.
833
01:31:29,109 --> 01:31:30,585
Närakad.
834
01:31:30,600 --> 01:31:32,637
Mida kuradit sa teed?
835
01:31:35,115 --> 01:31:36,995
See on sinu eest, papa.
836
01:32:40,013 --> 01:32:41,214
John!
837
01:32:43,808 --> 01:32:45,009
John!
838
01:32:46,352 --> 01:32:47,553
John!
839
01:32:54,986 --> 01:32:56,187
John!
840
01:33:00,909 --> 01:33:02,281
Isa!
841
01:33:04,454 --> 01:33:06,055
Siin olen.
842
01:33:32,774 --> 01:33:34,867
Kas sa kutsusid mind isaks?
843
01:33:36,069 --> 01:33:37,695
Ei.
844
01:33:38,738 --> 01:33:40,706
Ma ei usu.
845
01:33:42,033 --> 01:33:44,035
Kuuled kuulmisi.
846
01:33:44,619 --> 01:33:47,413
Kõrv on vigane.
847
01:33:56,256 --> 01:33:59,424
Ega me ju ometi kallistama ei hakka?
848
01:33:59,425 --> 01:34:01,051
Ei.
849
01:34:01,052 --> 01:34:03,304
Sul langeks veel juukseid välja.
850
01:34:03,429 --> 01:34:05,055
Irvita aga, poiss.
851
01:34:05,223 --> 01:34:08,126
Viie aasta pärast oled samasugune.
852
01:34:08,226 --> 01:34:10,394
See on vihmavesi. Midagi ei juhtu.
853
01:34:10,395 --> 01:34:14,069
Pealegi on McClane'e raske tappa.
854
01:34:15,066 --> 01:34:17,109
Nüüd oled siis McClane?
855
01:34:17,110 --> 01:34:20,571
Jah, olen McClane. John McClane.
856
01:34:20,572 --> 01:34:22,574
John McClane juunior.
857
01:34:23,074 --> 01:34:25,701
Järelikult sina oled siis "seenior".
858
01:34:25,702 --> 01:34:27,369
Täpselt nii.
859
01:34:27,370 --> 01:34:31,253
Püüa seda meeles pidada.
Ma olen su isa.
860
01:34:32,125 --> 01:34:35,424
Austa oma isa.
861
01:34:35,920 --> 01:34:38,292
Ma küsiks su käest midagi.
862
01:34:39,132 --> 01:34:41,425
Kas sa otsid jamasid
863
01:34:41,426 --> 01:34:44,054
või leiavad need su ise üles?
864
01:34:45,638 --> 01:34:48,708
Tead, pärast kõiki neid aastaid
865
01:34:49,475 --> 01:34:52,728
küsin ma endalt ikka veel sedasama.
866
01:35:31,226 --> 01:35:35,520
I had a dream last night
That I was piloting a plane
867
01:35:35,521 --> 01:35:39,149
And all the passengers
were drunk and insane
868
01:35:39,150 --> 01:35:42,444
I crash landed
in a Louisiana swamp
869
01:35:42,445 --> 01:35:46,073
Shot up a horde of zombies
But I come out on top
870
01:35:46,074 --> 01:35:48,325
What's it all about?
871
01:35:48,326 --> 01:35:52,126
Guess it just reflects my mood
872
01:35:53,581 --> 01:35:57,334
Sitting in the dirt
Feeling kind of hurt
873
01:35:57,335 --> 01:36:03,342
All I hear is doom and gloom
874
01:36:04,342 --> 01:36:08,679
And all is darkness
875
01:36:08,680 --> 01:36:11,308
In my room
876
01:36:11,849 --> 01:36:17,856
Through the light,
your face I see
877
01:36:19,065 --> 01:36:24,617
Baby, take a chance Baby,
won't you dance with me
878
01:36:26,447 --> 01:36:29,783
Lost all that treasure
in an overseas war
879
01:36:29,784 --> 01:36:33,745
It just goes to show you
don't get what you paid for
880
01:36:33,746 --> 01:36:37,207
Battle to the rich
and you worry about the poor
881
01:36:37,208 --> 01:36:41,169
Put my feet up on the couch
And lock all the doors
882
01:36:41,170 --> 01:36:42,879
What's that funky noise?
883
01:36:42,880 --> 01:36:47,101
It's the tightening
of the screws
884
01:36:47,969 --> 01:36:51,972
Sitting in the dirt
Feeling kind of hurt
885
01:36:51,973 --> 01:36:57,855
All I hear is doom and gloom
886
01:36:59,355 --> 01:37:02,274
But when those drums
887
01:37:02,275 --> 01:37:05,654
Go boom, boom, boom
888
01:37:06,362 --> 01:37:09,614
Through the night
889
01:37:09,615 --> 01:37:13,535
Your face I see
890
01:37:13,536 --> 01:37:19,884
Baby, take a chance Baby,
won't you dance with me
891
01:37:21,669 --> 01:37:22,961
Yeah!
892
01:37:22,962 --> 01:37:27,382
Baby, won't you dance with me
893
01:37:27,383 --> 01:37:29,601
Ah, yeah
894
01:37:49,447 --> 01:37:53,742
Fracking deep for oil But
there's nothing in the sump
895
01:37:53,743 --> 01:37:57,454
There's kids all picking
at the garbage dump
896
01:37:57,455 --> 01:38:01,124
I am running out of water
so I better prime the pump
897
01:38:01,125 --> 01:38:05,379
I am trying to stay sober
but I end up drunk
898
01:38:05,380 --> 01:38:10,636
We'll be eating dirt Living
on the side of the road
899
01:38:12,303 --> 01:38:14,221
There's some food for thought
900
01:38:14,222 --> 01:38:18,477
Kind of makes your head explode
901
01:38:19,727 --> 01:38:21,945
Feeling kind of hurt
902
01:38:22,105 --> 01:38:23,355
Yeah!
903
01:38:23,356 --> 01:38:26,483
But all I hear
904
01:38:26,484 --> 01:38:29,783
Is doom and gloom
905
01:38:30,405 --> 01:38:34,825
And all is darkness
906
01:38:34,826 --> 01:38:37,670
In my room
907
01:38:37,703 --> 01:38:40,914
Through the night
908
01:38:40,915 --> 01:38:44,635
Your face I see
909
01:38:45,461 --> 01:38:48,214
Baby, take a chance
910
01:38:48,297 --> 01:38:51,925
Won't you dance with me
911
01:38:51,926 --> 01:38:53,493
Yeah!
912
01:38:53,594 --> 01:38:55,095
Come on!
913
01:38:55,096 --> 01:38:58,349
Baby, won't you dance with me
914
01:38:59,684 --> 01:39:01,852
I'm feeling kind of hurt
915
01:39:01,853 --> 01:39:05,357
Baby, won't you dance with me
916
01:39:05,606 --> 01:39:07,299
Oh, yeah!
917
01:39:07,400 --> 01:39:09,092
Sitting in the dirt
918
01:39:09,193 --> 01:39:13,698
Baby, won't you dance with me