1 00:01:51,503 --> 00:01:56,324 I've got nothing to do with this. I mean it. You've got to believe me. 2 00:01:56,751 --> 00:02:00,532 We've been framed. It was all staged. 3 00:02:01,043 --> 00:02:04,575 So you're saying this whole thing is one big conspiracy? 4 00:02:05,418 --> 00:02:08,664 - Do you mean you are the victim? - Not exactly, no. Not like... 5 00:02:08,874 --> 00:02:13,118 Not like whom, Mr Stevens? Not like her, you mean? 6 00:04:06,693 --> 00:04:09,264 Where were you this morning, Mr Stevens? 7 00:04:09,485 --> 00:04:12,103 I asked you where you were this morning. 8 00:04:13,817 --> 00:04:15,439 At home. 9 00:04:15,984 --> 00:04:18,934 - My wife and kids are on holiday. - Not anymore. 10 00:04:19,150 --> 00:04:23,888 She's on her way here. She'll have a few questions of her own, I'll bet. 11 00:04:24,106 --> 00:04:28,682 So you were called out of bed this morning. At what time exactly? 12 00:04:31,941 --> 00:04:35,389 It must have been around half past ten. It was Rob. 13 00:04:35,690 --> 00:04:41,438 He kept shouting I had to come over, that something very bad had happened. 14 00:04:41,649 --> 00:04:45,095 - Robert Hartman? - Robert, yes. 15 00:04:45,314 --> 00:04:49,175 - Where was he calling from? - The loft. I had to come right away. 16 00:04:49,395 --> 00:04:53,436 Did he say what the panic was about? Did you know why? 17 00:04:56,145 --> 00:04:57,722 Not at that time, no. 18 00:05:09,936 --> 00:05:11,475 Rob? 19 00:05:15,934 --> 00:05:18,470 Jesus, man. What's wrong? 20 00:05:26,598 --> 00:05:29,879 - What happened here? - I don't know. 21 00:05:31,433 --> 00:05:33,173 I walked in and there she was. 22 00:05:37,933 --> 00:05:41,213 What are you going to do? Don't touch anything. 23 00:05:41,515 --> 00:05:43,422 Wait for the cops to get here. 24 00:05:44,389 --> 00:05:47,837 - Did you call the cops? - No, but aren't we supposed to? 25 00:05:48,054 --> 00:05:51,501 No one's calling the cops just yet, okay? 26 00:05:53,346 --> 00:05:54,884 Christ, what a mess. 27 00:05:57,552 --> 00:06:00,552 - Do the others know? - Willem and Bart are on the way. 28 00:06:00,761 --> 00:06:04,422 ...but I couldn't reach Tom. - They need to come right away. 29 00:06:04,636 --> 00:06:07,549 - All of them. - Who is she? 30 00:06:09,012 --> 00:06:10,171 Do you know? 31 00:06:11,801 --> 00:06:15,381 - Matt, do you know who that is? - No, of course not. 32 00:06:15,594 --> 00:06:19,124 - How did they get in to begin with? - I don't know. 33 00:06:19,343 --> 00:06:22,424 The door was locked and the alarm was off. 34 00:06:22,633 --> 00:06:24,375 - Impossible. - I swear. 35 00:06:24,926 --> 00:06:30,837 - The door was locked but no alarm. - No. That means that someone... 36 00:06:31,257 --> 00:06:36,460 Yes, I know. Someone must have used one of our keys to get in. 37 00:06:39,256 --> 00:06:41,743 Do you know the property next to the DSM site? 38 00:06:41,963 --> 00:06:43,042 No, I don't. 39 00:06:43,255 --> 00:06:46,918 Your good friend Matthias Stevens is the contractor. 40 00:06:47,131 --> 00:06:49,038 He owns a big firm, many projects. 41 00:06:49,254 --> 00:06:53,083 There's a loft on the top floor of that building. 42 00:06:53,296 --> 00:06:56,413 - That doesn't ring a bell? - No, it doesn't. 43 00:06:56,630 --> 00:07:02,163 That's odd. We have information that you and your friends share that loft. 44 00:07:02,378 --> 00:07:04,866 In secret. Behind your wives' backs. 45 00:07:05,087 --> 00:07:08,083 - That's ridiculous. - You really think so? 46 00:07:08,294 --> 00:07:12,205 You never take anyone up there? No girlfriend or mistress? 47 00:07:12,420 --> 00:07:16,826 Five friends who need some privacy for their sordid little affairs. 48 00:07:17,043 --> 00:07:19,875 No hotel bills to hide from your wife. 49 00:07:20,085 --> 00:07:23,865 - That's just ridiculous. - I'd advise you not to play dumb. 50 00:07:24,085 --> 00:07:26,703 One of your friends has spilled the beans. 51 00:07:28,749 --> 00:07:30,705 Don't you want to know who it was? 52 00:07:32,624 --> 00:07:34,331 I don't cheat on my wife. 53 00:07:36,291 --> 00:07:38,660 What happened to your eye? 54 00:07:40,166 --> 00:07:43,496 - I ran into a cupboard. - Did you get into a fight? 55 00:07:43,707 --> 00:07:48,077 - I told you, I ran into a cupboard. - Where were you this morning? 56 00:07:48,288 --> 00:07:51,287 Bart and I had breakfast. We've got witnesses. 57 00:07:51,498 --> 00:07:53,819 Bart Venneker, the psychologist. 58 00:07:54,037 --> 00:07:56,821 The friend you share that little sex pad with. 59 00:07:57,037 --> 00:08:01,825 Bart is married with two children and he's not the cheating type. 60 00:08:04,745 --> 00:08:06,651 We've got a big problem, Bart. 61 00:08:14,245 --> 00:08:15,700 Oh my god, Tommy... 62 00:08:15,910 --> 00:08:19,903 What was that, Bart? Did you say 'Tommy'? 63 00:08:20,118 --> 00:08:22,820 You think your brother's involved? 64 00:08:23,450 --> 00:08:26,947 Jesus Christ, I don't know what to think right now. 65 00:08:27,160 --> 00:08:30,110 - This is fucked up. - Shit. 66 00:08:32,074 --> 00:08:35,155 - We've got to call the cops. - Just a minute here. 67 00:08:35,366 --> 00:08:38,897 You know what happens if we call them. Think, man. 68 00:08:39,116 --> 00:08:43,488 - Do you want your wife to find out? - There's no other choice. 69 00:08:43,698 --> 00:08:46,813 Think for a minute. If Matthias is right... 70 00:08:47,030 --> 00:08:50,726 If Tom is involved we have to turn him over to the cops. 71 00:08:50,946 --> 00:08:55,272 He's the first one you thought of too? Have you forgotten about last time? 72 00:08:55,489 --> 00:08:58,688 - No. - We're both thinking the same thing. 73 00:08:58,905 --> 00:09:04,024 Come on. We'll help him, of course. You know that, we're friends. 74 00:09:04,237 --> 00:09:07,649 - If he explains, maybe we can... - What? Dump the body? 75 00:09:07,862 --> 00:09:11,607 I won't have scum like him ruin my marriage. Will you? 76 00:09:15,944 --> 00:09:19,060 Willem, do you know if Tom was here last night? 77 00:09:19,277 --> 00:09:21,101 No, I don't. 78 00:09:23,319 --> 00:09:26,231 - What are you doing? - I want to see her face. 79 00:09:29,026 --> 00:09:32,391 Don't touch her. Leave her alone, Bart. 80 00:09:34,148 --> 00:09:35,523 Jesus, man. 81 00:09:37,732 --> 00:09:40,054 Who is it? Tell us who it is. 82 00:09:41,357 --> 00:09:43,098 I don't know. 83 00:09:46,689 --> 00:09:49,556 None of us have anything to do with this, right? 84 00:09:50,189 --> 00:09:51,848 Right? 85 00:09:56,272 --> 00:10:00,312 We have to find out what happened here and then we deal with it. Okay? 86 00:10:00,521 --> 00:10:03,851 We're keeping this quiet. We're all friends here. 87 00:10:04,855 --> 00:10:06,226 Alright? 88 00:10:11,852 --> 00:10:14,093 Go right in and enjoy yourselves. 89 00:10:14,312 --> 00:10:18,173 - Hey, how are you? - Hi there, Matt. 90 00:10:18,393 --> 00:10:20,716 - What do you think? - Not bad at all. 91 00:10:21,310 --> 00:10:26,430 Look what the cat dragged in. How did you make it past security? 92 00:10:27,017 --> 00:10:29,969 - Well done. - Thanks. Glad you could make it. 93 00:10:31,350 --> 00:10:33,340 - Hi there, Eva. - Hello. 94 00:10:33,558 --> 00:10:37,218 - You look fantastic as usual. - Thank you. 95 00:10:37,432 --> 00:10:41,757 - What a building. - The perfect apartment by the water. 96 00:10:41,974 --> 00:10:47,177 - I don't think we can afford it. - On your salary? If you say so. 97 00:10:47,390 --> 00:10:50,507 Why don't you get a drink. We'll see you in a minute. 98 00:10:50,724 --> 00:10:53,590 - Matthias Stevens. - Nathalie. Looks great. 99 00:10:53,805 --> 00:10:57,386 Let's not stay too long, okay? - Honey, we just got here. 100 00:10:57,599 --> 00:10:58,592 You're right. 101 00:11:02,679 --> 00:11:08,840 Have you seen the skirts in this place? Check out the black bird. 102 00:11:14,552 --> 00:11:16,011 Annette. 103 00:11:17,719 --> 00:11:19,545 Caught in the act. 104 00:11:21,052 --> 00:11:26,042 - You're at it again, aren't you? - Just checking out the crowd, honey. 105 00:11:26,261 --> 00:11:31,710 - You behave or I'm leaving you here. - Promises, promises you never keep. 106 00:11:31,926 --> 00:11:36,250 - Where's Marjolein? - She's checking her sugar levels. 107 00:11:36,467 --> 00:11:42,046 - There she is. How are you feeling? - Fine. I had to... I'm fine now. 108 00:11:42,256 --> 00:11:44,462 Go home if you have to, cookie. 109 00:11:46,507 --> 00:11:49,209 She just measured her sugar level and you call her cookie. 110 00:11:49,424 --> 00:11:53,500 So he loves his wife. What would you do if that were me? 111 00:11:53,716 --> 00:11:58,703 If you were I'd be more than happy to inject your ass every day. 112 00:12:31,169 --> 00:12:33,833 Can I ask you something, mister psychologist? 113 00:12:34,042 --> 00:12:36,910 - Of course. - You are Dr Venneker, aren't you? 114 00:12:37,126 --> 00:12:39,448 - That's right. - You knew my sister. 115 00:12:39,667 --> 00:12:43,874 She was a patient of yours. Sophie Marai. 116 00:12:46,707 --> 00:12:48,911 I was sorry to hear what happened. 117 00:12:49,123 --> 00:12:52,572 Well, some people are just born unhappy, I suppose. 118 00:12:53,792 --> 00:12:58,197 I still don't get it. We'd been making big strides recently. 119 00:12:58,414 --> 00:13:01,447 That last leap forward wasn't exactly a success. 120 00:13:01,663 --> 00:13:06,037 Ten floors. You didn't buy an apartment here by any chance? 121 00:13:06,247 --> 00:13:07,442 Excuse me? 122 00:13:08,872 --> 00:13:12,617 No, I didn't. The architect is a friend of mine. 123 00:13:12,830 --> 00:13:14,986 - And you? - Who, me? No. 124 00:13:16,036 --> 00:13:19,982 I'm here with alderman Roijers. I'm his personal assistant. 125 00:13:20,620 --> 00:13:22,942 - Interesting. - Not really, no. 126 00:13:24,912 --> 00:13:27,911 I'm Ann. Ann Marai. 127 00:13:28,701 --> 00:13:33,573 - I'm sorry about your sister. - Don't worry about it. 128 00:13:33,786 --> 00:13:38,487 - It runs in the family, I'm afraid. - You do lots of stupid things? 129 00:13:38,699 --> 00:13:44,070 All the time. You see, I have a tendency to fall for the wrong guy. 130 00:13:49,783 --> 00:13:51,155 Tom, there you are. 131 00:13:54,532 --> 00:13:57,151 Not your first party tonight, is it? - No. 132 00:13:57,365 --> 00:14:03,063 Let me introduce you to two friends of mine. This is, uhm... 133 00:14:05,366 --> 00:14:07,439 Oh, whatever... This is, uhm... 134 00:14:07,738 --> 00:14:12,441 Can I borrow this guy for a minute? A quick kiss. Step over here. 135 00:14:12,654 --> 00:14:16,729 - A short family meeting. - Big brother's going to lecture me. 136 00:14:17,821 --> 00:14:19,147 Hello, Barty. 137 00:14:19,362 --> 00:14:24,813 - Kimmy's friends or are we babysitting? - The marriage is still a month away. 138 00:14:25,027 --> 00:14:29,650 You know I love Kimmy but how can I pass up on all this candy? 139 00:14:29,862 --> 00:14:32,729 - Good to see you guys. - Where are Willem and Rob? 140 00:14:32,944 --> 00:14:37,813 I've got something to show you. Just follow me, gentlemen. 141 00:14:40,775 --> 00:14:45,397 The lift is impressive but I thought we were here to see the loft. 142 00:14:45,609 --> 00:14:50,098 - Just a minute, we're almost there. - Watch it, you idiot. 143 00:14:50,315 --> 00:14:52,390 That wasn't funny. 144 00:14:53,940 --> 00:14:56,974 - So gentlemen, what do you think? - Nice. 145 00:14:57,191 --> 00:14:58,388 It's lovely. 146 00:14:58,608 --> 00:15:02,304 When it's decorated this will be a haven of peace. 147 00:15:02,524 --> 00:15:04,727 Quiet, by the water, city view. 148 00:15:04,940 --> 00:15:07,476 Your haven needs a bit of work, though. 149 00:15:07,690 --> 00:15:12,475 You can come here whenever you like, with whomever you like. 150 00:15:12,687 --> 00:15:17,429 Just imagine... wouldn't it be fantastic to have such a place? 151 00:15:17,647 --> 00:15:22,018 Your own cubbyhole, where you can... steal time, as it were? 152 00:15:22,229 --> 00:15:25,095 - Steal time? - Do you think I should sell it? 153 00:15:25,311 --> 00:15:29,057 - Would you like to keep it yourself? - With a few friends maybe. 154 00:15:29,269 --> 00:15:32,932 - To do what? - Those girls in their skirts... 155 00:15:33,146 --> 00:15:36,344 Are they... No, they're not coming up here, are they? 156 00:15:36,561 --> 00:15:41,182 Why don't you give me the keys so I can show Tom's lady friends around. 157 00:15:41,393 --> 00:15:44,508 Those birds are pretty expensive, you know. 158 00:15:44,725 --> 00:15:48,506 - You have to pay them? - Why would we rent a loft here? 159 00:15:49,310 --> 00:15:52,591 - I think you know what I mean. - I do and I'm not like that. 160 00:15:52,806 --> 00:15:56,007 You know that. Neither is Rob, for that matter. 161 00:15:56,224 --> 00:16:01,759 Aren't we all like that, really? Or don't we all want to be like that? 162 00:16:01,975 --> 00:16:03,846 If you say so... 163 00:16:06,598 --> 00:16:10,842 You can read a pretty thick newspaper here, you know, Bart. 164 00:16:11,057 --> 00:16:13,758 Come on, let's get out of here. 165 00:16:16,138 --> 00:16:18,009 Have a beer, Rob. 166 00:16:22,136 --> 00:16:26,213 I have to get out. I can't do this. I can't stay here. 167 00:16:26,429 --> 00:16:28,798 Where are you going? Stay here, prick. 168 00:16:29,429 --> 00:16:33,587 We're in this shit together and we're taking care of it together. 169 00:16:34,677 --> 00:16:39,134 Easy, man. Let's not freak out. We have to keep our cool. 170 00:16:39,345 --> 00:16:43,716 It's over, Matt. Can't you see that? We can't keep this a secret. 171 00:16:43,927 --> 00:16:48,003 That's where you're wrong. We're going to handle this, okay? 172 00:16:49,258 --> 00:16:51,084 Let's stay focused here. 173 00:16:53,716 --> 00:16:56,287 Tom's voicemail, leave a message. 174 00:16:56,508 --> 00:17:00,087 What if he doesn't show? He has to and he will. 175 00:17:02,466 --> 00:17:07,879 - What if it's just like last time? - We can't protect him forever. 176 00:17:10,006 --> 00:17:12,839 What the fuck is this, guys? 177 00:17:17,962 --> 00:17:21,245 Fatum nos iungebit. 178 00:17:22,129 --> 00:17:25,329 - What does that mean, Bart? - It means... 179 00:17:27,212 --> 00:17:32,368 Do you know Latin, mister psychologist? Do you know Latin? 180 00:17:32,587 --> 00:17:36,910 - Yes, I do. - Great. Tell us what that means. 181 00:17:39,377 --> 00:17:43,501 - Fatum nos iungebit. - I can read. What does it mean? 182 00:17:43,710 --> 00:17:45,085 Fate will link us. 183 00:17:45,294 --> 00:17:50,495 Fate or, in this case, death. Written in her blood, no less. 184 00:17:50,710 --> 00:17:55,246 We've found that the victim is not exactly the type that knows Latin. 185 00:17:55,457 --> 00:17:59,499 So it's quite possible someone wrote that with her finger. 186 00:17:59,707 --> 00:18:03,868 Someone who does speak Latin, mister psychologist. 187 00:18:04,084 --> 00:18:08,455 - Fatum nos iungebit is wrong. - What do you mean? 188 00:18:08,666 --> 00:18:14,411 The present future tense of iungere is not iungebit but iunget. 189 00:18:15,122 --> 00:18:17,991 So it should read Fatum nos iunget. 190 00:18:18,664 --> 00:18:22,657 The person you're looking for made a classic mistake. 191 00:18:22,872 --> 00:18:27,361 But I'm guessing you knew that already. Didn't you, detective? 192 00:18:29,578 --> 00:18:35,906 Mr Venneker, where is your brother? We can't seem to find him anywhere. 193 00:18:36,119 --> 00:18:40,280 I have no idea where he is. I really don't. I'm sorry. 194 00:18:40,496 --> 00:18:44,405 He's actually your half-brother, isn't he? 195 00:18:44,620 --> 00:18:48,149 Same mother... Youth spent in institutions with his sister. 196 00:18:48,368 --> 00:18:51,318 - He didn't have the best dad. - Apparently. 197 00:18:51,533 --> 00:18:55,030 A severe alcoholic who routinely beat his children. 198 00:18:57,950 --> 00:19:04,147 You never had much contact and all of a sudden you're the best of friends. 199 00:19:04,365 --> 00:19:05,860 That's right. 200 00:19:06,242 --> 00:19:08,480 We have a lot of catching up to do. 201 00:19:12,741 --> 00:19:18,441 What does that mean? Fate will link us. Is that for us, Bart? 202 00:19:22,571 --> 00:19:23,566 Hey, guys... 203 00:19:24,864 --> 00:19:27,268 - It's one of ours. - Just what we need. 204 00:19:27,488 --> 00:19:30,770 - Where the hell is Tom? - Where do you think? 205 00:19:31,863 --> 00:19:35,771 Can anyone tell me what happened? - You sadist motherfucker. 206 00:19:38,277 --> 00:19:41,313 - Cut it out, Rob. - Touch me again and you're dead. 207 00:19:41,527 --> 00:19:45,901 Cool it. Calm down now, okay? Simmer down. 208 00:19:47,278 --> 00:19:52,691 - Do you know anything about this? - No. I've got nothing to do with it. 209 00:19:52,901 --> 00:19:57,937 It's okay. You can count on us. We'll find you a good lawyer. 210 00:19:58,151 --> 00:20:00,024 I don't need a lawyer. 211 00:20:02,609 --> 00:20:07,845 - Were you here last night? - No, I wasn't. 212 00:20:08,067 --> 00:20:10,519 I spent the night at my in-laws. 213 00:20:10,733 --> 00:20:12,440 What took you so long? 214 00:20:12,651 --> 00:20:17,601 I was at a construction site with my father-in-law. I couldn't just leave. 215 00:20:17,814 --> 00:20:21,679 Great voicemail message too: 'There's a stiff in the loft. ' 216 00:20:21,899 --> 00:20:26,221 - I don't get it. - Care to tell me where you were? 217 00:20:26,730 --> 00:20:29,479 Before you start accusing people, where were you? 218 00:20:31,770 --> 00:20:34,474 - I was at home last night. - Any witnesses? 219 00:20:34,686 --> 00:20:38,550 What, you don't believe me? No, there were no witnesses. 220 00:20:38,770 --> 00:20:41,887 - Nathalie's in Nice with the kids. - Please, guys. 221 00:20:43,395 --> 00:20:45,931 If one of us is involved, this is the time to say so. 222 00:20:47,644 --> 00:20:51,174 This is the time to fess up. It's now or never. 223 00:21:01,601 --> 00:21:05,641 Another one bites the dust. I'll drink to that. 224 00:21:07,599 --> 00:21:12,671 - Is the fat guy the father-in-law? - Anton de Nijs, aka daddy Concrete. 225 00:21:12,891 --> 00:21:17,763 Building projects all over the world, loaded and that's his only daughter. 226 00:21:17,974 --> 00:21:21,883 That teller machine in Tom's ass must hurt like hell. 227 00:21:22,347 --> 00:21:27,005 - He looks very happy. - And there's his partner in crime. 228 00:21:27,223 --> 00:21:30,221 He's been building like mad since Roijers became alderman. 229 00:21:30,431 --> 00:21:35,465 - Roijers, wasn't he at your opening? - He was just networking. 230 00:21:35,678 --> 00:21:39,673 The gravy train has its own architects, I'm afraid. 231 00:21:39,888 --> 00:21:43,218 So you can't play with the big boys? How sad. 232 00:21:56,134 --> 00:21:58,623 I've just about had it with their type. 233 00:21:59,841 --> 00:22:01,467 Here you are, gentlemen. 234 00:22:04,426 --> 00:22:06,166 This is my present. 235 00:22:08,133 --> 00:22:09,709 Are you serious? 236 00:22:12,340 --> 00:22:15,541 There are only five copies so don't lose them. 237 00:22:15,800 --> 00:22:20,374 If you accept this key, you also accept the rules of the loft. 238 00:22:21,547 --> 00:22:22,922 Willem? 239 00:22:23,799 --> 00:22:25,753 Our wives are here, remember? 240 00:22:26,091 --> 00:22:28,045 - Exciting, isn't it? - A bit. 241 00:22:28,256 --> 00:22:32,629 The loft is finished. Check it out. It's my gift to all of you. 242 00:22:34,296 --> 00:22:37,210 You're not like that, are you, Bart? 243 00:22:39,047 --> 00:22:43,749 Save it for later. Who knows, it might come in handy. 244 00:22:48,545 --> 00:22:50,001 Robby. 245 00:23:00,876 --> 00:23:03,958 Just make sure it doesn't blow up in your face. 246 00:23:08,375 --> 00:23:11,124 Guys, our very own loft. 247 00:23:11,332 --> 00:23:13,620 And now to find a date, Willem. 248 00:23:13,833 --> 00:23:18,786 No lack of birds here. Say what you want but these guys have taste. 249 00:23:19,000 --> 00:23:23,491 Young chicks, too. See the one in the purple dress over there? 250 00:23:24,748 --> 00:23:28,529 - I'd love to show her a good time. - She could be your daughter. 251 00:23:28,749 --> 00:23:31,994 She's eighteen. Touch her and I'll kill you. 252 00:23:32,206 --> 00:23:35,702 - She's yours, is she? Sorry, dude. - That's Linda. 253 00:23:37,830 --> 00:23:41,030 - Is that Linda? Lazy-eye Linda? - What? 254 00:23:41,246 --> 00:23:43,616 - It's Linda. - Is that your baby sister? 255 00:23:44,537 --> 00:23:46,326 She filled out nicely. 256 00:23:46,536 --> 00:23:50,365 That little flower is ripe for the picking. More than ripe. 257 00:23:51,412 --> 00:23:52,987 Shut the fuck up. 258 00:23:55,160 --> 00:23:56,441 Excuse me, boys. 259 00:23:58,910 --> 00:24:02,774 They say the seed of a friend can't hurt, right? 260 00:24:03,326 --> 00:24:06,693 - I'm thirsty. What do you say we... - Get a beer. 261 00:24:09,284 --> 00:24:12,317 Don't ever talk about my sister that way. 262 00:24:12,533 --> 00:24:16,230 Lay one finger on her and I'll rip your balls out. 263 00:24:16,450 --> 00:24:19,650 I was just having a laugh, you lunatic. 264 00:25:04,276 --> 00:25:05,768 - Hi there. - Hi. 265 00:25:06,360 --> 00:25:10,022 Do you remember who I am? - I do, as a matter of fact. 266 00:25:10,236 --> 00:25:13,269 You're Ann. Ann Marai. 267 00:25:14,233 --> 00:25:17,017 You do remember me. That's nice. 268 00:25:20,607 --> 00:25:23,143 You work weekends as well now? 269 00:25:23,942 --> 00:25:27,770 - The alderman will be very pleased. - He can go to hell. 270 00:25:31,232 --> 00:25:35,639 You're a bit more than a simple assistant, aren't you? 271 00:25:40,439 --> 00:25:44,809 I told you I have a tendency to fall for the wrong guy. 272 00:25:47,314 --> 00:25:52,302 Shall I let you in on a secret? But it stays between us, okay? 273 00:25:52,854 --> 00:25:56,765 Do you know what gets the good alderman off? 274 00:25:57,353 --> 00:26:02,686 He likes to put my panties in his pocket at events like these. 275 00:26:04,019 --> 00:26:07,431 He gets off on knowing that when he spots me in the crowd... 276 00:26:07,644 --> 00:26:11,138 ...he's the only one who knows I'm naked underneath. 277 00:26:11,351 --> 00:26:15,428 Be careful. Make sure you don't catch cold. 278 00:26:16,391 --> 00:26:20,337 Bart, I'm sorry. I have no idea why I do stuff like this. 279 00:26:20,558 --> 00:26:25,594 - I have a tendency to shock men. - I don't shock that easily. 280 00:26:27,308 --> 00:26:32,971 We should have a normal conservation sometime. Over coffee perhaps? 281 00:26:33,473 --> 00:26:34,801 I would like that. 282 00:26:53,597 --> 00:26:59,593 Matt, that key of yours... Perhaps I'd like to use it after all. 283 00:27:00,677 --> 00:27:06,342 It's not what you think. I'll give it back as soon as I can. 284 00:27:09,220 --> 00:27:12,335 Trust me, Bart, it's never what I think. Have fun! 285 00:27:22,091 --> 00:27:26,750 Just a quick check, guys. Does everyone still have their key? 286 00:27:26,967 --> 00:27:31,458 - Of course we still have our keys. - Let's think this through. 287 00:27:31,674 --> 00:27:34,670 There are five keys. You need a code to make a copy. 288 00:27:34,881 --> 00:27:37,749 That code is in my safe, so you can't make a copy. 289 00:27:37,964 --> 00:27:42,253 There was no break-in so just to be sure: does everyone have his key? 290 00:27:42,464 --> 00:27:47,036 You think we're handing those keys out? Isn't that against your rules? 291 00:27:47,254 --> 00:27:50,454 - Let's see those keys. - And prove what? 292 00:27:50,670 --> 00:27:55,210 Maybe someone's lost his key. Come on, guys. Here's mine. 293 00:28:03,670 --> 00:28:05,377 Where's your key, Bart? 294 00:28:07,878 --> 00:28:11,291 - You didn't use your key to get in. - I didn't bring my key. 295 00:28:11,503 --> 00:28:14,535 - Lost your key, Barty boy? - I didn't bring it. 296 00:28:14,752 --> 00:28:17,122 I don't need it every day, like you do. 297 00:28:18,086 --> 00:28:19,909 But you still have it, right? 298 00:28:20,126 --> 00:28:23,207 Whether or not I brought my key is irrelevant. 299 00:28:23,417 --> 00:28:27,577 Irrelevant? I only see four keys and where's the fifth? 300 00:28:27,791 --> 00:28:32,449 - Someone used one of those keys. - And why was the alarm off? 301 00:28:32,667 --> 00:28:37,618 That tells me that whoever used that key also knew the alarm code. 302 00:28:38,248 --> 00:28:40,238 You're right, unless... 303 00:28:43,166 --> 00:28:47,904 I'm such an idiot. Of course. She must have let him in. 304 00:28:48,122 --> 00:28:50,741 Oh really? And how did she get in? 305 00:28:50,956 --> 00:28:54,866 Whichever way you look at it, it always comes back to us. 306 00:28:55,247 --> 00:28:58,410 I'd like to know which one of us is hiding something here. 307 00:29:03,745 --> 00:29:07,077 Sorry, I don't get it. He was cheating in the Efteling? 308 00:29:07,288 --> 00:29:10,783 In the Efteling hotel. He took her to the Efteling hotel. 309 00:29:10,995 --> 00:29:15,984 - Why there of all places? - To fool around, I guess. 310 00:29:16,203 --> 00:29:19,782 I know that, dear, but why not take her somewhere nice? 311 00:29:19,994 --> 00:29:22,447 If you're going to fool around... 312 00:29:22,660 --> 00:29:27,067 - Don't do it in Mother Hulda's well. - Are we in the Efteling again? 313 00:29:27,282 --> 00:29:32,321 You know that girl said she really wanted to go to the Efteling. 314 00:29:32,910 --> 00:29:35,479 She wanted to play with Long Neck. 315 00:29:36,534 --> 00:29:40,477 - She was very young, you know. - You mean like twelve? 316 00:29:41,241 --> 00:29:44,107 Just young, that's all. Around Kimmy's age. 317 00:29:44,323 --> 00:29:45,568 Sorry? 318 00:29:45,783 --> 00:29:51,481 Look, the cheating thing... it all depends on how you go about it. 319 00:29:51,698 --> 00:29:58,984 You do it right or you do it right, or not, uhm... Or you do it... 320 00:29:59,696 --> 00:30:07,696 No, no, wait. You could take her somewhere like, say... Walibi. 321 00:30:07,903 --> 00:30:12,360 - Walibi? - Sure. I admit it's easy and cheap. 322 00:30:12,570 --> 00:30:18,815 ...but you can also... Listen, you can also take her to... No, get this: 323 00:30:19,652 --> 00:30:22,319 To the Museum of Jewish History. 324 00:30:24,485 --> 00:30:30,764 You feel the difference, don't you? You just need the right approach. 325 00:30:32,692 --> 00:30:37,148 - Annette, I've made a bit of a mess. - Bart, can you hand him a wet rag? 326 00:30:37,359 --> 00:30:41,187 We'll do the dishes later, honey. Why don't you join us? 327 00:30:41,400 --> 00:30:44,681 The fun went out of the evening long ago. 328 00:30:44,899 --> 00:30:49,271 - They're still our friends. - Your friends, and you were late. 329 00:30:49,482 --> 00:30:54,139 - You could at least get home on time. - You know what my job is like. 330 00:30:54,357 --> 00:30:57,722 Should I also pay you by the hour to get some attention? 331 00:30:58,145 --> 00:31:00,635 Quit sulking, will you? 332 00:31:05,062 --> 00:31:08,428 It's not as if we have them over every week, is it? 333 00:31:08,646 --> 00:31:10,801 Come on and join us, okay? 334 00:31:11,269 --> 00:31:12,681 - Please... - Okay then. 335 00:31:16,229 --> 00:31:19,843 I only hope Willem won't puke his guts out again. 336 00:31:31,351 --> 00:31:34,017 An affair sounds great but it's so much trouble. 337 00:31:34,225 --> 00:31:39,131 You're right. There's the kids, work and family... we're always tired. 338 00:31:39,350 --> 00:31:42,797 And who wants to send texts from the bathroom at night? 339 00:31:43,016 --> 00:31:48,348 - What about your boss and that girl? - They're living together now. 340 00:31:48,556 --> 00:31:50,715 She's 22 and blonde with fake tits. 341 00:31:50,933 --> 00:31:55,801 - I wonder why men like fake tits. - Women! Always whining about fake tits. 342 00:31:56,014 --> 00:32:02,210 Look, she's got fake tits. So what? If it's done right they look great. 343 00:32:02,430 --> 00:32:05,961 My mother has false teeth. 344 00:32:06,180 --> 00:32:11,215 When she smiles, people don't say: Oh my god, she's got false teeth. 345 00:32:11,429 --> 00:32:16,052 No, people actually tell her those false teeth look great. 346 00:32:16,263 --> 00:32:20,753 They think it's an improvement. Women are just jealous, that's all. 347 00:32:22,512 --> 00:32:26,965 A gorgeous chick is a gorgeous chick, fake tits or no fake tits. 348 00:32:27,176 --> 00:32:29,332 Can I get you another drink, Willem? 349 00:32:29,551 --> 00:32:33,793 The topic is too profound for my small intellect, I'm afraid. 350 00:32:34,009 --> 00:32:38,003 Perhaps you should have your brain enlarged then. 351 00:32:40,884 --> 00:32:45,007 You might want to get the corners of your mouth lifted as well. 352 00:32:45,216 --> 00:32:47,999 Who knows, it might help you smile. 353 00:32:48,215 --> 00:32:54,745 Anyway, you should use your head and that's all I'm going to say about it. 354 00:32:54,965 --> 00:32:59,005 - What do you mean, 'use your head'? - Could be anything. 355 00:32:59,215 --> 00:33:06,619 Right boys? Thingies, stuff... Or keys. 356 00:33:06,837 --> 00:33:11,211 Dear Willem, it looks like you've got a keen interest in the subject. 357 00:33:13,045 --> 00:33:16,789 Are you telling me you don't? You devil, you. 358 00:33:17,588 --> 00:33:21,663 - Are you feeling alright, Willem? - Have another drink. 359 00:33:21,879 --> 00:33:27,078 - Or why don't you just go home? - Okay, but what home do you mean? 360 00:33:27,293 --> 00:33:29,579 - That's the question. - You have several? 361 00:33:29,793 --> 00:33:33,953 - 'We' have several, yes. - What do you mean: we? 362 00:33:34,169 --> 00:33:38,409 I mean 'we' in the sense of 'us, men', of course. 363 00:33:42,208 --> 00:33:45,905 In Holland there's a loft, in Holland there's a loft. 364 00:33:55,083 --> 00:33:56,740 This is embarrassing. 365 00:33:56,957 --> 00:33:58,662 A glass of water, perhaps? 366 00:34:02,040 --> 00:34:08,616 - It's okay. He's had one too many. - And it happens slightly too often. 367 00:34:08,830 --> 00:34:11,283 Why can't he be more like you? 368 00:34:18,372 --> 00:34:19,911 - I'm sorry. - No worries. 369 00:34:20,121 --> 00:34:24,066 I felt a bit queasy after that starter. Thai food... 370 00:34:24,953 --> 00:34:29,278 - It gave you a runny nose, did it? - No. What? No. 371 00:34:31,326 --> 00:34:34,194 We're almost out of insulin. 372 00:34:35,244 --> 00:34:38,239 Is there something you need to tell me? 373 00:34:38,617 --> 00:34:39,897 What do you mean? 374 00:34:41,242 --> 00:34:44,571 - Are you keeping secrets from me? - Of course not. 375 00:34:44,783 --> 00:34:50,068 I know my illness has been making life difficult lately. 376 00:34:50,283 --> 00:34:52,191 For both of us. 377 00:34:53,114 --> 00:34:56,480 - You're talking crazy. - Is there someone else you like? 378 00:34:57,031 --> 00:35:01,356 Where are all these funny questions coming from? 379 00:35:01,573 --> 00:35:05,945 - I'm not cheating. - That's not what I asked. 380 00:35:10,112 --> 00:35:15,350 Cookie, I may be somewhat boring compared to the others. 381 00:35:15,570 --> 00:35:20,643 ...but I'll always be there for you and for the children. 382 00:35:20,863 --> 00:35:23,352 I couldn't live without you. 383 00:35:26,695 --> 00:35:30,060 I want you to know I could really take a lot... 384 00:35:30,320 --> 00:35:31,729 I'm sorry. 385 00:35:33,444 --> 00:35:37,188 - What are you doing? - I want her out of here. 386 00:35:37,401 --> 00:35:39,856 Can't you see she's tied to the bedpost? 387 00:35:45,901 --> 00:35:50,107 Don't you see what's going on here? We're being set up. 388 00:35:50,317 --> 00:35:53,516 - Isn't that obvious? - Who would set us up? 389 00:35:54,818 --> 00:36:00,600 Think for a minute. There's a dead body handcuffed to the bed. 390 00:36:01,317 --> 00:36:06,054 The Latin saying... And the knife. All of it right here in our loft. 391 00:36:06,439 --> 00:36:11,888 Someone's gotten wind of our little deal. There's no other explanation. 392 00:36:12,104 --> 00:36:15,767 Did anyone spill the beans? Willem, how about you? 393 00:36:15,980 --> 00:36:18,812 - No, why me? - Dunno, when you were drunk maybe? 394 00:36:19,021 --> 00:36:20,762 I always followed the rules. 395 00:36:20,978 --> 00:36:26,183 You've never given anyone the code? No one's ever seen you key it in? 396 00:36:26,397 --> 00:36:29,062 - Don't look at me guys. - What are you saying? 397 00:36:29,270 --> 00:36:33,181 Maybe someone wants to get even by making sure this gets out. 398 00:36:33,393 --> 00:36:36,262 - Who would want to get even? - No idea, Tom. 399 00:36:36,476 --> 00:36:41,632 A jealous boyfriend, a rejected mistress... Something like that. 400 00:36:41,936 --> 00:36:43,841 Are any of you in trouble? 401 00:37:19,555 --> 00:37:21,510 You're sweet. 402 00:37:22,305 --> 00:37:23,796 Sweet. Is that all? 403 00:37:24,012 --> 00:37:27,626 No. You're really one of the good guys. 404 00:37:28,722 --> 00:37:32,382 What I'm doing right now is not so good. 405 00:37:37,303 --> 00:37:39,920 Whose loft is this, by the way? 406 00:37:41,345 --> 00:37:45,501 The owner's a friend of mine. He's abroad. 407 00:37:49,384 --> 00:37:51,622 He's been abroad for a long time. 408 00:37:52,758 --> 00:37:54,962 I love you, Ann. 409 00:37:57,802 --> 00:38:01,744 - You don't have to say that to me. - But I mean it. 410 00:38:03,007 --> 00:38:09,085 I've never cheated on my wife before. I don't fall in love easily. 411 00:38:15,714 --> 00:38:18,381 I don't want you to fall in love with me. 412 00:38:21,922 --> 00:38:24,161 This isn't real life, you know. 413 00:38:24,755 --> 00:38:26,828 I want to be with you, Ann. 414 00:38:29,170 --> 00:38:34,325 - Stop or I'll get mean. - I've had enough of all the lies. 415 00:38:35,088 --> 00:38:37,492 All that sneaking around. 416 00:38:39,211 --> 00:38:43,501 I want to come clean with Eva. I want to leave her. 417 00:38:47,294 --> 00:38:50,872 The only people that can hurt you are the ones you love. 418 00:38:52,000 --> 00:38:57,121 - I would never hurt you. - I'm not talking about you. 419 00:38:58,459 --> 00:39:00,496 You don't know me. 420 00:39:02,918 --> 00:39:05,120 I am a whore, Bart. 421 00:39:08,207 --> 00:39:11,702 I sleep with men in exchange for money. 422 00:39:14,039 --> 00:39:16,657 But don't worry, mister psychologist. 423 00:39:16,872 --> 00:39:19,196 I won't bill you for the past few months. 424 00:39:19,412 --> 00:39:21,204 What are you talking about? 425 00:39:21,790 --> 00:39:23,495 Never mind. 426 00:39:25,373 --> 00:39:27,196 You don't know the half of it. 427 00:39:36,745 --> 00:39:41,235 - Does Bart cheat on his wife? - No, he's a dedicated husband. 428 00:39:41,452 --> 00:39:45,148 And a great father, I'll bet. You should go into politics. 429 00:39:45,368 --> 00:39:49,232 But you really messed up big time, didn't you? 430 00:39:50,617 --> 00:39:56,366 - Isn't that why she wants a divorce? - Divorce is not the word I'd use. 431 00:39:56,618 --> 00:39:59,486 We're temporarily separated. 432 00:40:00,242 --> 00:40:01,487 Why is that? 433 00:40:02,243 --> 00:40:04,944 My wife has... 434 00:40:06,034 --> 00:40:11,651 She's found out something about me that's made her very angry. 435 00:40:11,867 --> 00:40:13,608 You cheated on her? 436 00:40:15,157 --> 00:40:20,276 - Technically speaking... Yes. - How did she find out exactly? 437 00:40:20,864 --> 00:40:25,024 - The woman who... - With whom you had the affair. 438 00:40:26,614 --> 00:40:34,186 Apparently she expected more than just the single... Encounter. 439 00:40:34,737 --> 00:40:39,228 She turned up on my doorstep one day. That stupid cunt... 440 00:40:40,446 --> 00:40:44,390 The lady in question told my wife everything. 441 00:40:47,734 --> 00:40:50,935 I hope my wife can forgive me because I love her a lot. 442 00:40:51,152 --> 00:40:56,684 You know, cheating is easy. It's the getting caught that's a bitch. 443 00:40:57,567 --> 00:41:01,348 - Did you take her to the loft? - No, it happened in Düsseldorf. 444 00:41:01,568 --> 00:41:05,809 - What were you doing in Düsseldorf? - There was a trade fair. 445 00:41:06,025 --> 00:41:11,773 Matthias had two tickets. Two days away from home, it sounded like fun. 446 00:41:11,983 --> 00:41:17,766 - You were one of the lucky winners? - Yes, I was one of the lucky ones. 447 00:41:18,855 --> 00:41:22,470 You're chicken. She's been checking you out all night. 448 00:41:23,815 --> 00:41:26,184 Why don't you ask her over for a drink? 449 00:41:26,397 --> 00:41:29,311 You take your pick and I'll have whoever's left. 450 00:41:29,522 --> 00:41:34,012 - Those chicks don't interest me. - Why pass up a golden opportunity? 451 00:41:34,229 --> 00:41:36,469 - They're too easy for me. - Matt... 452 00:41:36,688 --> 00:41:40,597 No, really, I prefer women who are worth the effort, who are special. 453 00:41:40,812 --> 00:41:42,684 I prefer unknown territory. 454 00:41:42,896 --> 00:41:47,054 There's an entire archipelago waiting for you. The Maldives. 455 00:41:47,686 --> 00:41:51,015 Does Nathalie know about your little expeditions? 456 00:41:51,228 --> 00:41:53,217 Why would I want to hurt her, Rob? 457 00:41:53,435 --> 00:41:58,092 You also have a key. Or do you only go to the loft to do the dishes? 458 00:42:00,975 --> 00:42:04,425 - You're Dutch, too. - Nein, wir sind von Deutschland. 459 00:42:04,644 --> 00:42:09,880 I'm Anja. I'm waiting for one of my colleagues. 460 00:42:10,559 --> 00:42:12,631 Expensive joint, isn't it? 461 00:42:16,475 --> 00:42:18,963 Say, Anja, can I offer you a drink? 462 00:42:21,390 --> 00:42:25,928 If you insist. What are you having? Bubbly? 463 00:42:26,139 --> 00:42:28,009 - A glass of bubbly then? - Great. 464 00:42:30,554 --> 00:42:35,508 - You're chasing the hot chicks away. - All ugly girls have hot friends. 465 00:42:35,722 --> 00:42:38,340 What if she's the hot friend? 466 00:42:39,887 --> 00:42:42,721 - That's your problem. - I'm staying right here. 467 00:42:42,928 --> 00:42:44,422 Hey, Matthias... 468 00:42:47,053 --> 00:42:51,674 Look, it's daddy Concrete. And no mummy Concrete in sight. 469 00:42:51,886 --> 00:42:57,965 - You men are all the same. - So much wisdom. I'll drink to that. 470 00:42:58,634 --> 00:43:01,467 - You speak my language. - Yeah, right. 471 00:43:02,425 --> 00:43:08,208 A bottle of champagne and four glasses for the table at the back. 472 00:43:08,425 --> 00:43:12,751 Weren't you at my daughter's wedding? Friends of Tom's? 473 00:43:12,968 --> 00:43:17,209 - Aren't you the architect? - Matthias Stevens, I designed... 474 00:43:17,423 --> 00:43:22,792 I know who you are, Mr Stevens. Perhaps we should do lunch sometime. 475 00:43:23,007 --> 00:43:27,996 - I can always use an architect - I'd be honored, Mr de Nijs. 476 00:43:28,215 --> 00:43:32,955 I've got this huge project. A block of apartments. Luxury condos. 477 00:43:33,171 --> 00:43:37,912 Very trendy and all that crap. You might be interested. 478 00:43:38,673 --> 00:43:44,041 It's still a big secret so I hope I can count on your discretion. 479 00:43:44,256 --> 00:43:47,536 - I would be... - Discretion, Mr Stevens. 480 00:43:47,921 --> 00:43:53,336 I insist on it. Dictum sapienti sat est. 481 00:43:53,835 --> 00:43:58,409 A good listener only needs half a word. Are you a good listener? 482 00:44:00,169 --> 00:44:04,209 Absolutely, yes. Absolutely. 483 00:44:04,416 --> 00:44:09,039 I'm in software myself and I can be most discrete. 484 00:44:09,252 --> 00:44:13,708 Put these gentlemen's drinks on my tab. Have a nice evening, gentlemen. 485 00:44:13,917 --> 00:44:16,702 - And you too, miss. - Thank you. 486 00:44:16,915 --> 00:44:19,239 Who does that asshole think he is? 487 00:44:19,583 --> 00:44:23,825 Dictum sapienti sat est up his ass. Cheers. 488 00:44:27,164 --> 00:44:30,779 Look who's there. Another island hopper. 489 00:44:30,997 --> 00:44:34,446 And that is the alderman's whore. 490 00:44:46,454 --> 00:44:47,948 You want a refill? 491 00:44:48,328 --> 00:44:51,942 Hi, this is Ann. Leave your message after the beep. 492 00:44:58,451 --> 00:45:03,193 - Who are you calling this late? - I'm checking my voicemail. 493 00:45:03,411 --> 00:45:06,610 Your voicemail? What's on your voicemail? 494 00:45:10,534 --> 00:45:13,448 You're a bad liar, Bart Venneker. 495 00:45:14,867 --> 00:45:18,696 What's gotten into you? Is something wrong? 496 00:45:21,449 --> 00:45:26,402 I don't know. Maybe I should ask you the same question. 497 00:45:31,115 --> 00:45:32,488 Eva, I... 498 00:45:32,697 --> 00:45:34,107 I... 499 00:45:35,655 --> 00:45:38,771 I'm off to bed, okay? 500 00:45:39,447 --> 00:45:42,195 Don't forget to put out the light. 501 00:45:45,947 --> 00:45:48,897 I've got another one. Check this out: 502 00:45:49,113 --> 00:45:52,560 A three-year-old is in the bath pointing at his balls. 503 00:45:52,779 --> 00:45:56,725 He asks: Mom, are these my brains? 504 00:45:56,946 --> 00:46:00,640 And she says: No, son, not yet. 505 00:46:12,983 --> 00:46:15,309 I can't leave you alone for five minutes. 506 00:46:15,527 --> 00:46:19,768 Five minutes? Sarah, I've been waiting for you for an hour. 507 00:46:19,983 --> 00:46:22,601 Are you going to introduce your friends? 508 00:46:22,816 --> 00:46:24,143 No. 509 00:46:31,731 --> 00:46:35,262 Willem, if we get caught they'll kick us out of the hotel. 510 00:46:35,481 --> 00:46:39,224 I hope there'll be flowers at the finish line. 511 00:46:40,107 --> 00:46:42,641 And this is the pool. 512 00:46:43,231 --> 00:46:47,887 - Matthias, we should go, man. - We're finally having some fun here. 513 00:46:48,105 --> 00:46:49,764 A bit too much fun for me. 514 00:46:50,231 --> 00:46:51,426 Well, Matthias... 515 00:46:53,520 --> 00:46:55,179 Why don't you get undressed? 516 00:46:57,311 --> 00:47:01,933 You're the one who wanted to go skinny dipping. You lost a bet... 517 00:47:02,144 --> 00:47:04,383 And I've come to collect my prize. 518 00:47:08,269 --> 00:47:11,350 Looks like that squid is acting up. 519 00:47:13,226 --> 00:47:16,507 You mean the champagne, don't you? 520 00:47:59,553 --> 00:48:02,339 - There. - What? 521 00:48:04,552 --> 00:48:07,338 - The rest as well? - Yes. 522 00:48:27,548 --> 00:48:29,670 That's not too bad... 523 00:48:29,883 --> 00:48:31,505 For an old guy. 524 00:48:34,841 --> 00:48:37,837 You like that, don't you? Playing games. 525 00:48:47,005 --> 00:48:48,796 Your turn now. 526 00:49:05,088 --> 00:49:09,541 Is it still too exciting or are you starting to settle down? 527 00:49:44,165 --> 00:49:47,779 Rob, are you coming in? Don't just sit there watching. 528 00:49:47,998 --> 00:49:49,988 No, I'm fine, thanks. 529 00:49:54,414 --> 00:49:59,746 - Good things to those who wait. - You do like to play games. 530 00:49:59,956 --> 00:50:02,193 I'm better at this than you are. 531 00:50:18,785 --> 00:50:20,739 Can you feel me? 532 00:50:47,990 --> 00:50:50,395 Can I have the key to our room, Willem? 533 00:50:50,615 --> 00:50:54,986 Robbie, give us a minute here, okay? Bang, bang. 534 00:51:12,069 --> 00:51:14,983 Was that the first time you met her? 535 00:51:19,529 --> 00:51:22,525 Yes, that was the first time. 536 00:51:23,067 --> 00:51:25,105 Sarah Lunter. 537 00:51:49,981 --> 00:51:56,095 - I don't want to say goodbye. - I'm sorry it has to end this way. 538 00:51:56,314 --> 00:51:58,885 It can't end this way. 539 00:51:59,940 --> 00:52:01,680 Please... 540 00:52:05,063 --> 00:52:07,930 I'm sorry. I really am. 541 00:52:41,890 --> 00:52:45,008 - Why are you throwing that away? - It's empty. 542 00:52:45,308 --> 00:52:47,629 You were here last night, weren't you? 543 00:52:50,722 --> 00:52:56,342 Why won't you admit you were here last night? We are your friends. 544 00:52:56,556 --> 00:53:00,217 She was here when I left. She was still alive. 545 00:53:00,430 --> 00:53:03,427 - Someone else came after me. - Tell them. 546 00:53:03,638 --> 00:53:07,714 - You're only making things worse. - We have to call the police. 547 00:53:07,931 --> 00:53:11,011 - We can't solve this on our own. - Are you crazy? 548 00:53:11,221 --> 00:53:15,215 What will we tell them? What will we tell our wives? 549 00:53:16,720 --> 00:53:19,172 Matthias has something to tell us. 550 00:53:22,177 --> 00:53:24,050 What do you have to tell us? 551 00:53:27,469 --> 00:53:29,044 Get that, will you? 552 00:53:43,676 --> 00:53:46,295 - Who is it? - Some real estate agent. 553 00:53:46,510 --> 00:53:50,453 - Someone put the loft up for sale. - I told you, didn't I? 554 00:53:50,674 --> 00:53:54,039 - How is that possible? - She's to meet Sarah Lunter here. 555 00:53:54,257 --> 00:53:56,213 Who is Sarah Lunter? 556 00:53:58,882 --> 00:54:02,744 Who is that? And who decided to sell the loft? 557 00:54:05,631 --> 00:54:08,831 - You know her, Willem. - What do you mean? 558 00:54:09,421 --> 00:54:11,580 That's Sarah Lunter over there. 559 00:54:12,837 --> 00:54:17,127 - I've never seen her before. - That's crap. You have met her. 560 00:54:17,338 --> 00:54:20,667 - Why would you say that? - You met her in Düsseldorf. 561 00:54:20,878 --> 00:54:23,877 The last night at the bar. She was Anja's friend. 562 00:54:24,088 --> 00:54:28,658 - I was wasted. I don't remember. - You've made that clear, Willem. 563 00:54:29,335 --> 00:54:31,704 But you remember her, don't you Robbie? 564 00:54:31,918 --> 00:54:33,376 Is that her? 565 00:54:35,459 --> 00:54:38,790 Don't be an idiot. You talked to her. You saw her naked. 566 00:54:39,001 --> 00:54:44,415 How do I know that's her? I never saw her. You turned her over, not me. 567 00:54:47,164 --> 00:54:49,204 Do you know her or not? 568 00:54:50,165 --> 00:54:54,869 When I see a dead body, I'm not thinking of a girl I met in a bar. 569 00:54:55,082 --> 00:54:58,577 He's twisting the facts, can't you see that? 570 00:55:06,162 --> 00:55:11,200 Madam, I'm afraid you're mistaken. We don't know any Sarah Lunter. 571 00:55:27,618 --> 00:55:29,942 - Who is it? - I can't see her face. 572 00:55:36,243 --> 00:55:39,490 Was that what you forgot to tell us? 573 00:55:39,991 --> 00:55:44,780 I had an affair with her, alright? I brought her here a few times. 574 00:55:44,992 --> 00:55:48,522 But I swear on my children's eyes I didn't kill her. 575 00:55:48,741 --> 00:55:52,437 On your children's eyes? Get real. Did you bring her here last night? 576 00:55:55,572 --> 00:55:58,488 I ended the affair yesterday. 577 00:56:02,278 --> 00:56:03,904 Jesus, Matt. 578 00:56:05,404 --> 00:56:09,066 Bart, listen. She was alive when I left her here. 579 00:56:11,987 --> 00:56:17,935 And that still doesn't explain why our loft was put up for sale. 580 00:56:54,025 --> 00:56:56,181 Tell me to my face you're dumping me. 581 00:56:56,400 --> 00:56:59,016 How can I dump you? There's nothing between us. 582 00:56:59,231 --> 00:57:03,604 - Was that what we had? Nothing? - Don't make this any harder. 583 00:57:04,023 --> 00:57:08,975 - You know what I do for a living. - I don't care who or what you are. 584 00:57:09,397 --> 00:57:14,765 How many women did you take to that loft? You and your friends? 585 00:57:17,520 --> 00:57:21,893 Wait. You know I'm not like that. You know that. 586 00:57:22,604 --> 00:57:25,388 You're a bad liar, Bart Venneker. 587 00:57:25,604 --> 00:57:31,682 Here. I only need this when I'm there with you. 588 00:57:33,268 --> 00:57:38,139 Don't lose it. Just get in touch if you want to see me. 589 00:57:59,473 --> 00:58:02,637 Does your wife know you share a loft with your friends? 590 00:58:02,848 --> 00:58:07,056 - I don't share a loft with my friends. - Did you know the girl? 591 00:58:08,179 --> 00:58:10,383 Yes, I met her in Düsseldorf. 592 00:58:10,596 --> 00:58:14,257 Did you know Mr Stevens had struck up an affair with her? 593 00:58:14,471 --> 00:58:16,544 I'd be surprised. 594 00:58:19,180 --> 00:58:24,085 Do you get jealous when your friend is picking up beautiful women? 595 00:58:24,929 --> 00:58:28,010 - No, I'm not jealous of him. - Not jealous of him. 596 00:58:28,221 --> 00:58:30,671 I meant are you jealous of those women. 597 00:58:36,678 --> 00:58:38,713 What's that supposed to mean? 598 00:58:39,717 --> 00:58:41,837 Where do you get the nerve to insinuate that? 599 00:58:42,050 --> 00:58:47,337 - Why so feisty, Mr Hartman? - Matthias is my best friend. 600 00:58:49,259 --> 00:58:53,253 Well, that best friend of yours is giving everyone away. 601 00:58:53,676 --> 00:58:55,997 He would never betray his friends. 602 00:58:58,215 --> 00:59:00,371 You're full of crap, asshole. 603 00:59:00,590 --> 00:59:01,835 What did you call me? 604 00:59:02,048 --> 00:59:04,666 You asshole. First you accuse me... 605 00:59:04,881 --> 00:59:08,875 I told her we were through and then I left. 606 00:59:09,090 --> 00:59:11,838 - That's it. - That's it? 607 00:59:14,546 --> 00:59:17,663 Well, you made your point. When were you going to tell us? 608 00:59:18,506 --> 00:59:20,412 Put that knife away, dickhead. 609 00:59:20,712 --> 00:59:24,838 I don't know what happened next. I've got nothing to do with this. 610 00:59:26,045 --> 00:59:30,169 Maybe I wasn't the only one. Maybe she was seeing one of you as well. 611 00:59:30,379 --> 00:59:34,998 - Someone who is trying to frame us. - Frame you, you mean. You hypocrite. 612 00:59:38,543 --> 00:59:42,121 - It's your problem now. - Can't you see what's going on? 613 00:59:42,334 --> 00:59:45,617 Why meet an estate agent to sell a loft that's not hers? 614 00:59:45,833 --> 00:59:48,784 On the day she's found dead. What a coincidence. 615 00:59:49,001 --> 00:59:52,449 - Guys, we can't keep this quiet. - And then what, Willem? 616 00:59:52,668 --> 00:59:54,657 Are you dumping this mess on me? 617 01:00:00,915 --> 01:00:04,163 Willem, are you nuts? I'm here with someone. 618 01:00:04,375 --> 01:00:06,081 Annette's gone. 619 01:00:07,373 --> 01:00:08,368 What do you mean? 620 01:00:08,582 --> 01:00:13,070 She found out about Düsseldorf. That Anja told her what happened. 621 01:00:13,997 --> 01:00:19,744 - Does Annette know about this loft? - No, it happened in Düsseldorf. 622 01:00:19,955 --> 01:00:23,995 Annette is gone. What do I do now? She's my everything. 623 01:00:24,205 --> 01:00:30,117 Calm down. You didn't confess, did you? Never confess, Willem. 624 01:00:30,329 --> 01:00:34,275 Don't hurt them unnecessarily. They don't get that. Okay? 625 01:00:34,494 --> 01:00:36,531 Help me. You have to go talk to her. 626 01:00:36,744 --> 01:00:41,781 Tell Annette I love her and that Anja bitch is lying, okay? 627 01:00:41,994 --> 01:00:46,944 - She really listens to you. - Okay, I'll see what I can do. 628 01:00:50,866 --> 01:00:53,073 I love her so much. 629 01:00:53,784 --> 01:00:57,528 Everything will be alright. I'll take care of it, I promise. 630 01:00:57,742 --> 01:01:00,276 I just hope that's all she knows. 631 01:01:03,782 --> 01:01:05,359 Thank you. 632 01:01:16,697 --> 01:01:19,813 Now do you see the kind of mess this has got us in? 633 01:01:20,030 --> 01:01:23,396 I'm sorry, man. I never wanted this to happen. 634 01:01:25,279 --> 01:01:28,110 So, what do we do now? 635 01:01:30,322 --> 01:01:34,017 First we ditch the body and then we cover our tracks. 636 01:01:34,237 --> 01:01:37,269 - You can't just make her disappear. - It's our only shot. 637 01:01:37,486 --> 01:01:42,820 What a prince. You were lovers and now you want to dump her body. 638 01:01:43,028 --> 01:01:45,646 - What does that make you? - You're one to talk. 639 01:01:45,861 --> 01:01:48,395 How will you move her? Chop her hand off? 640 01:01:48,610 --> 01:01:50,849 Or do you have that key anyway? 641 01:01:51,067 --> 01:01:54,897 No, and I thought handcuffs were more your thing. 642 01:02:14,980 --> 01:02:16,771 She is screwing me over. 643 01:02:18,854 --> 01:02:20,764 Tom, calm down, okay? 644 01:02:27,562 --> 01:02:30,347 - Give me the key, Tom. - That filthy whore... 645 01:02:30,562 --> 01:02:33,052 You want the key? Here's your key. 646 01:02:49,934 --> 01:02:51,724 Calm down, will you? 647 01:02:51,935 --> 01:02:55,217 She's just a whore. You know what it is with whores? 648 01:02:55,433 --> 01:02:58,219 You can't rape them. Isn't that right? 649 01:03:01,143 --> 01:03:05,086 That's no way to treat a woman, you asshole. Any woman. 650 01:03:05,683 --> 01:03:10,092 What's wrong with you? You're high and you're beating up women. 651 01:03:10,309 --> 01:03:14,466 Do you realize you're putting all of us at risk? Do you? 652 01:03:21,805 --> 01:03:26,013 Shut your mouth or I'll do it for you. You're just like your father. 653 01:03:27,680 --> 01:03:30,631 Bart had more luck with his daddy, now didn't he? 654 01:03:30,846 --> 01:03:32,838 Bart who's always saving everyone. 655 01:03:33,054 --> 01:03:36,170 Where were you when we got beaten and mum pretended not to hear? 656 01:03:36,387 --> 01:03:38,425 Where were you then? 657 01:03:39,097 --> 01:03:44,166 You didn't care about us. It was me who had to protect our little sister. 658 01:03:44,386 --> 01:03:50,299 - We didn't mean anything to you. - I didn't know anything about that. 659 01:03:50,886 --> 01:03:53,124 - If I had known... - Then what? 660 01:03:53,343 --> 01:03:55,748 I would have gotten you out of there. 661 01:04:15,882 --> 01:04:17,706 Matt, empty your wallet. 662 01:04:46,337 --> 01:04:49,749 - That is what she wanted, money. - Shut your fucking face. 663 01:05:06,293 --> 01:05:09,872 I'll never forgive you for what you made me do today. 664 01:05:11,291 --> 01:05:12,749 Never. 665 01:05:26,287 --> 01:05:29,571 - Why weren't we told? When was this? - Two weeks ago. 666 01:05:29,789 --> 01:05:33,699 We agreed to keep it between us. Right, Tom? Between friends. 667 01:05:33,914 --> 01:05:37,077 You have nothing to teach me about friendship. 668 01:05:37,288 --> 01:05:41,069 That's why I didn't say anything. I thought you were involved. 669 01:05:41,289 --> 01:05:44,451 I thought you were here yesterday, stoned, riled up. 670 01:05:44,662 --> 01:05:47,908 - Fuck your excuses. - You should cut down on the coke. 671 01:05:48,119 --> 01:05:51,365 - Spoken like a true alcoholic. - Enough already. 672 01:05:51,576 --> 01:05:55,157 - You should hear yourselves. - This is what they want. 673 01:05:55,370 --> 01:05:59,860 They're trying to set us against each other. Screw us over. 674 01:06:02,368 --> 01:06:04,857 I'm afraid I have a confession to make. 675 01:06:07,326 --> 01:06:09,731 Can someone restrain Tom first? 676 01:06:14,449 --> 01:06:16,274 Now we're even, dirt bag. 677 01:06:18,867 --> 01:06:22,479 - Rob, what are you talking about? - You wanted honesty. 678 01:06:23,490 --> 01:06:27,899 I'm being honest. I'm putting all my cards on the table. 679 01:06:53,943 --> 01:06:56,066 Jesus, Rob. 680 01:07:13,859 --> 01:07:16,429 You're fucking kidding, right? 681 01:07:42,730 --> 01:07:45,646 So you recorded everything that went on here? 682 01:07:45,940 --> 01:07:48,426 Every woman we brought here? 683 01:07:48,646 --> 01:07:52,770 - Not always. Sometimes. - Only when you liked the show? 684 01:07:52,977 --> 01:07:55,513 - At least I don't cheat. - No, you like to watch. 685 01:07:55,728 --> 01:07:59,638 - You're sick, man. - I'm not the one who raped a whore. 686 01:07:59,852 --> 01:08:04,059 - I've got it all on tape. - Remember we're in this together. 687 01:08:07,184 --> 01:08:10,016 I want you to destroy every one of those DVDs. 688 01:08:10,227 --> 01:08:13,971 If you don't, I swear to God I don't care how this turns out. 689 01:08:14,185 --> 01:08:18,639 Wait, you've got a DVD from last night. You know what happened here. 690 01:08:21,890 --> 01:08:27,093 No, Matt. You didn't tell us you were coming last night. 691 01:08:27,308 --> 01:08:32,640 Against your own rules. And it's not the first time you break them either. 692 01:08:33,888 --> 01:08:39,720 Look who's scared now. Scared I've got all his affairs on tape. 693 01:08:42,348 --> 01:08:48,629 Don't worry, Matt. I'm your friend. I'm your best friend. 694 01:08:48,847 --> 01:08:50,469 My lips are sealed as usual. 695 01:08:50,680 --> 01:08:54,460 I've always known you were a perv. Getting off on your friends. 696 01:08:54,680 --> 01:08:57,510 You don't know anything about me. 697 01:08:57,928 --> 01:09:03,083 Did you see anything? Anything that might help us? 698 01:09:10,551 --> 01:09:12,541 Do you know what happened? 699 01:09:14,344 --> 01:09:18,667 If all the people who got cheated on or got hurt were to find each other... 700 01:09:18,884 --> 01:09:21,087 what do you think would happen? 701 01:09:27,424 --> 01:09:30,291 - What do you mean? - What do you think? 702 01:09:54,338 --> 01:09:57,833 - You okay? - I don't feel like leaving tomorrow. 703 01:09:58,046 --> 01:10:02,167 - Not looking forward to a vacation? - I don't feel like going alone. 704 01:10:02,377 --> 01:10:06,621 - The kids are coming with you. - You know what I mean. 705 01:10:07,087 --> 01:10:10,864 Why don't you join us? Just come with us. 706 01:10:12,584 --> 01:10:17,325 Okay, I'll work my ass off and I'll join you as soon as I can. 707 01:10:18,960 --> 01:10:21,578 I love you and the rest doesn't matter. 708 01:10:21,793 --> 01:10:23,781 What do you mean, the rest? 709 01:10:23,999 --> 01:10:29,203 Everything that's not important. All that is bullshit. 710 01:10:31,666 --> 01:10:33,454 Champagne? 711 01:10:40,581 --> 01:10:42,618 Gambling for Africa. 712 01:10:47,790 --> 01:10:52,575 Look, if it's a fundraiser mummy Concrete is invited. 713 01:10:52,788 --> 01:10:58,238 What happened with that project? I hear the permit's been approved. 714 01:10:58,453 --> 01:11:02,742 I don't know. Looks like I'm not allowed to play with the big boys. 715 01:11:03,745 --> 01:11:06,281 But they haven't heard the last of me. 716 01:11:11,451 --> 01:11:13,986 Gentlemen, congratulations. 717 01:11:14,493 --> 01:11:17,525 A wonderful initiative, gambling for Africa. 718 01:11:17,742 --> 01:11:21,653 - Ladies, good evening. - This is Matthias Stevens. 719 01:11:21,868 --> 01:11:26,239 He's the architect for the new building next to the DSM site. 720 01:11:26,449 --> 01:11:32,564 - Is that you? Wonderful building. - Thank you, you're too kind. 721 01:11:32,783 --> 01:11:35,780 Your husband and I talked about it in Düsseldorf. 722 01:11:36,698 --> 01:11:38,984 Too bad you weren't there. 723 01:11:39,698 --> 01:11:45,066 We discussed a trendy project. Do you recall that conversation, Mr Denijs? 724 01:11:45,280 --> 01:11:48,562 - You said I'd hear from you. - We're working on it. 725 01:11:48,780 --> 01:11:53,354 We just filed for a permit. Cross our fingers, just like everyone else. 726 01:11:53,572 --> 01:11:59,319 Yes, great. Are you a gambling man, mister alderman? 727 01:12:00,529 --> 01:12:03,018 And you, Mr Stevens? Do you enjoy taking risks? 728 01:12:03,238 --> 01:12:07,560 That depends on the stakes and on what the other party has to lose. 729 01:12:07,777 --> 01:12:10,610 You put it beautifully, if I recall correctly: 730 01:12:10,820 --> 01:12:14,266 Dictum sapienti sat est. 731 01:12:14,485 --> 01:12:17,648 Ladies, I'd like to wish you the best of luck at the tables. 732 01:12:17,859 --> 01:12:22,351 Because it's obvious you're already lucky in love. 733 01:12:22,567 --> 01:12:26,431 Thank you. What a nice man. 734 01:12:28,318 --> 01:12:32,640 Well, you're having fun. Try not to lose it all again now. 735 01:12:32,857 --> 01:12:35,477 - What are you doing here? - A girls' night out. 736 01:12:35,692 --> 01:12:38,522 - Looking for a man I can trust. - Annette... 737 01:12:39,232 --> 01:12:45,642 I want you back so badly. I'm sorry, honey. I made a stupid mistake. 738 01:12:46,232 --> 01:12:48,720 I was drunk. It didn't mean anything. 739 01:12:48,940 --> 01:12:52,221 I never got that. Why do it if it doesn't mean anything? 740 01:12:52,439 --> 01:12:57,675 - That's not very nice for the girls. - I promise you I'll change. 741 01:12:59,856 --> 01:13:04,476 How would you feel if I told you I wanted to have my own affair? 742 01:13:04,688 --> 01:13:06,642 You wouldn't do that, would you? 743 01:13:06,853 --> 01:13:10,348 Funny, you still see me as your faithful little Annette. 744 01:13:10,560 --> 01:13:14,887 Perhaps I've done it already. Maybe I got even with one of your friends. 745 01:13:15,396 --> 01:13:21,093 With Bart or with Matthias. Whom you sent over to talk to me. 746 01:13:21,644 --> 01:13:25,055 Oh, Annette is having such a rough time. 747 01:13:25,267 --> 01:13:29,842 Well look at that, you've won again. It's your lucky night. 748 01:13:30,060 --> 01:13:33,222 Just remember half of that money is mine. 749 01:13:38,183 --> 01:13:39,806 All of it, all of it. 750 01:14:01,682 --> 01:14:04,631 - Did you invite Linda? - You're hurting me. 751 01:14:04,846 --> 01:14:08,461 - Have you seen how slutty she looks? - I thought you liked sluts. 752 01:14:10,594 --> 01:14:14,127 Leave her alone, Tom. She's an adult. 753 01:14:55,382 --> 01:14:57,122 Ann, are you here? 754 01:14:59,547 --> 01:15:04,087 Mr Venneker, we really need to talk, you and I. 755 01:15:06,129 --> 01:15:07,623 What about? 756 01:15:07,839 --> 01:15:12,660 That architect friend of yours. He's playing a dangerous game. 757 01:15:12,879 --> 01:15:14,667 He'd better be careful. 758 01:15:16,127 --> 01:15:18,414 Could you give him that message? 759 01:15:20,838 --> 01:15:23,668 I thought this was going to be about Ann. 760 01:15:33,417 --> 01:15:36,500 - I'd like you to stop seeing Ann. - Really? 761 01:15:38,166 --> 01:15:41,580 - And why would I do that? - Because I'm in love with her. 762 01:15:45,291 --> 01:15:50,280 You're paying her for her services. I want you to let her go. 763 01:15:50,499 --> 01:15:54,990 That choice is hers. We're just two losers who take what she gives us. 764 01:15:55,207 --> 01:15:59,033 - Sorry but I never paid her. - That's true. 765 01:16:00,081 --> 01:16:01,821 You didn't. Not you... 766 01:16:02,747 --> 01:16:05,152 Not another word, Alex. 767 01:16:09,704 --> 01:16:12,239 You will pass the message along? 768 01:16:16,787 --> 01:16:19,454 Ann, I'll see you in a minute then? 769 01:16:21,578 --> 01:16:24,243 What did he mean by 'you didn't'? 770 01:16:24,701 --> 01:16:28,742 What does he mean when he says I didn't pay for you? 771 01:16:28,952 --> 01:16:30,941 I'm so sorry. 772 01:16:35,119 --> 01:16:37,404 Only the first time was paid for. 773 01:16:37,618 --> 01:16:40,734 I was only a whore the first time. All those other nights it was me. 774 01:16:40,950 --> 01:16:43,105 But who paid you that first time? 775 01:17:01,572 --> 01:17:04,404 - Come with me, now. - I can take care of myself. 776 01:17:04,613 --> 01:17:06,023 We're leaving now. 777 01:17:06,239 --> 01:17:10,020 - Didn't you hear what she said? - Back off, man. I'm serious. 778 01:17:10,240 --> 01:17:11,897 She wants to stay, clown or prick? 779 01:17:13,987 --> 01:17:15,481 Clown? 780 01:17:17,862 --> 01:17:21,024 Do I have 'clown' written on my forehead? Do I? 781 01:17:28,528 --> 01:17:31,311 It doesn't say 'clown', now does it? 782 01:17:37,902 --> 01:17:42,189 I never want to see you again. Do you understand? Not ever again. 783 01:17:43,942 --> 01:17:45,682 Get him out of my sight. 784 01:17:46,985 --> 01:17:48,392 Get him out of my sight. 785 01:17:55,107 --> 01:18:00,686 Come here. It's alright. Don't worry, it'll be just fine. 786 01:18:24,813 --> 01:18:27,763 Sarah, it's not what you think. 787 01:18:27,979 --> 01:18:31,556 - What am I thinking then? - She's the sister of a friend. 788 01:18:31,769 --> 01:18:34,637 Someone harassed her and there was a fight. 789 01:18:34,852 --> 01:18:37,472 - Is she the only one? - Don't be stupid. 790 01:18:37,687 --> 01:18:41,513 She's my friend's baby sister. One of my best friends. 791 01:18:41,726 --> 01:18:44,180 She's a child. What do you take me for? 792 01:18:45,267 --> 01:18:48,678 I don't know. I don't know what to think actually. 793 01:18:49,183 --> 01:18:55,345 Listen, I shouldn't be talking to you. My wife is here, okay? 794 01:18:56,975 --> 01:18:58,515 Do you love me? 795 01:19:02,391 --> 01:19:06,845 Of course I love you. You know that. In my own way. 796 01:19:08,515 --> 01:19:11,678 Yes, in your own way. But what if you had to choose? 797 01:19:14,097 --> 01:19:17,509 Sarah, it's not as simple as you think. Okay? 798 01:19:20,429 --> 01:19:22,633 Let's meet tomorrow in the loft. 799 01:19:22,845 --> 01:19:26,672 Nathalie's gone for the week. We'll have time to talk. 800 01:19:26,887 --> 01:19:30,086 - I could make it very easy for you. - What do you mean? 801 01:19:30,303 --> 01:19:32,588 I could help you choose. 802 01:19:35,718 --> 01:19:36,962 What are you doing? 803 01:19:49,467 --> 01:19:54,124 I'm so sorry, are you hurt? Don't do it. You'll regret it. 804 01:20:24,255 --> 01:20:25,747 They know. 805 01:20:26,628 --> 01:20:27,906 It's our wives. 806 01:20:30,504 --> 01:20:33,751 - Our wives set us up. - Why? 807 01:20:34,046 --> 01:20:37,740 Because they found about this place. 808 01:20:39,418 --> 01:20:42,536 - Why did you do it? - Why did I do what? 809 01:20:43,253 --> 01:20:44,828 I'm telling you. 810 01:20:45,293 --> 01:20:47,698 - It's our wives. - We are your friends. 811 01:20:47,918 --> 01:20:52,871 It's not your wives but your friends who found out the truth. 812 01:20:54,960 --> 01:20:57,909 - What's going on? - You still don't get it, do you? 813 01:21:00,374 --> 01:21:04,320 - Get his clothes off. - What are you doing to me? 814 01:21:04,541 --> 01:21:07,907 - Did you have to maul her like that? - That was the agreement. 815 01:21:08,124 --> 01:21:10,243 We didn't agree on all that blood. 816 01:21:10,456 --> 01:21:14,321 - The Latin was a bit much. - Guys, cut it out. Later, okay? 817 01:21:19,665 --> 01:21:23,243 You... It was you who killed her? 818 01:21:23,455 --> 01:21:26,821 We didn't kill her. We just found her, that's all. 819 01:21:27,038 --> 01:21:31,195 We were here this morning as well. Without you, Matt. 820 01:21:41,202 --> 01:21:44,782 - I thought she was asleep. - And Matthias knows her? 821 01:21:45,328 --> 01:21:47,733 She wrote him a farewell letter. 822 01:21:48,411 --> 01:21:54,820 We have to call the cops if it's suicide. We can't keep this quiet. 823 01:21:57,827 --> 01:22:00,858 Can't we drop her at her place? 824 01:22:01,075 --> 01:22:05,280 - Come on, Matthias is our friend. - Where is he, by the way? 825 01:22:05,490 --> 01:22:10,527 - I didn't call him. - What do you mean? Why not, Rob? 826 01:22:11,614 --> 01:22:15,193 Guys, there's something I think you should see. 827 01:22:22,490 --> 01:22:27,773 - Bastard, you've been filming us? - Not now, Tom. Beat me up later. 828 01:22:28,947 --> 01:22:33,105 Have a look first. You may change your mind once you've seen this. 829 01:22:33,319 --> 01:22:34,861 What do you mean? 830 01:22:35,321 --> 01:22:39,185 We're not going down for a mess Matthias left behind. 831 01:22:40,944 --> 01:22:43,858 Matthias wasn't always such a good friend. 832 01:22:49,944 --> 01:22:51,651 What is this? 833 01:22:53,276 --> 01:22:56,688 - What is this, for God's sake? - She was drunk. 834 01:22:57,401 --> 01:22:59,890 The night he went to talk to her. 835 01:23:00,985 --> 01:23:05,521 - Help me out. She listens to you. - Calm down. I'll see what I can do. 836 01:23:05,732 --> 01:23:09,856 Perhaps I've done it already. With Matthias, 837 01:23:10,066 --> 01:23:11,805 whom you sent over to talk to me. 838 01:23:12,022 --> 01:23:13,730 This isn't happening. 839 01:23:16,399 --> 01:23:20,225 Oh, Annette is having such a rough time. 840 01:23:38,646 --> 01:23:40,553 - How long? - It doesn't matter. 841 01:23:40,770 --> 01:23:44,384 - How long? - Since the day after your wedding. 842 01:23:44,603 --> 01:23:48,015 Is that your baby sister? She filled out nicely. 843 01:23:48,601 --> 01:23:53,140 They met here regularly. He was her first lover, too. 844 01:24:13,267 --> 01:24:16,795 The only people that can hurt you are the ones you love 845 01:24:19,224 --> 01:24:22,091 He paid her to get you here. 846 01:24:39,427 --> 01:24:41,634 He used her, Bart. 847 01:24:43,387 --> 01:24:45,422 Like he used everyone else. 848 01:25:16,922 --> 01:25:20,503 - I'll fucking kill him, I swear. - Calm down, Tom. 849 01:25:20,715 --> 01:25:22,752 Stick to the plan and we might pull this off. 850 01:25:22,964 --> 01:25:26,080 We have to keep him in the dark. Work together. 851 01:25:26,297 --> 01:25:29,378 - We have no choice. - The cops will question us. 852 01:25:29,588 --> 01:25:33,001 That's why we have to keep denying we share this loft. 853 01:25:33,214 --> 01:25:35,701 They'll play us off against each other. 854 01:25:35,921 --> 01:25:39,700 - You sound like Matt. - If this gets out we're screwed too. 855 01:25:44,753 --> 01:25:50,536 I'm in on one condition. I need to be totally sure he was here last night. 856 01:25:50,751 --> 01:25:55,909 I want to hear him say it. I'll give a sign. Break a glass or something. 857 01:25:56,129 --> 01:25:59,209 But we don't do a damn thing until we're 100% sure. 858 01:25:59,628 --> 01:26:01,250 So what's next? 859 01:26:01,460 --> 01:26:06,034 Now we provide alibis and stage everything. There's not much time. 860 01:26:06,250 --> 01:26:08,207 - I'll do it. - No, I'll do it. 861 01:26:08,419 --> 01:26:11,533 It's okay. You go out and be seen. I'll take care of it. 862 01:26:12,624 --> 01:26:15,954 - Where's that farewell letter? - Right here. 863 01:26:16,416 --> 01:26:20,872 You knew about this, all that time. You knew and kept your mouth shut. 864 01:26:21,083 --> 01:26:22,871 You're no better than him. 865 01:26:23,581 --> 01:26:27,243 - Be glad you know now. - Of course I'm not glad I know. 866 01:26:47,036 --> 01:26:51,325 What the fuck happened here? Tell me what happened. 867 01:27:01,160 --> 01:27:04,361 How long has this been going on? - It doesn't matter. 868 01:27:08,451 --> 01:27:11,615 Is that your baby sister? She filled out nicely. 869 01:27:11,827 --> 01:27:16,031 They met here regularly. He was her first lover, too. 870 01:27:57,777 --> 01:28:03,526 You guys staged this whole thing? It was you who set me up? Bastards. 871 01:28:16,525 --> 01:28:19,191 Why did you do that to us, Matthias? 872 01:28:21,440 --> 01:28:27,059 Fucking hypocrites. You're all liars and cheaters, just like me. 873 01:28:27,273 --> 01:28:30,189 Why? Why for God's sake? 874 01:28:30,398 --> 01:28:33,183 Because it never meant anything. 875 01:28:35,439 --> 01:28:37,762 Because I'm above that sort of thing. 876 01:28:40,146 --> 01:28:42,553 I'm above it. 877 01:28:59,435 --> 01:29:03,014 - Am I dying? - No, you're not dying. 878 01:29:03,227 --> 01:29:08,098 She lured you here and sedated you and then she committed suicide. 879 01:29:08,476 --> 01:29:12,683 Fate will link us but you'll survive. 880 01:29:13,601 --> 01:29:19,514 We're friends, aren't we, Matthias? We are friends. 881 01:29:36,305 --> 01:29:40,133 They framed us. Me and Sarah, the whole thing's a set-up. 882 01:29:40,347 --> 01:29:43,760 - That's a funny story if you ask me. - But it's still true. 883 01:29:43,972 --> 01:29:48,132 I would like to believe you, Mr Stevens. What we need are facts... 884 01:29:48,347 --> 01:29:50,549 ...findings, evidence. Facts. 885 01:29:50,762 --> 01:29:55,715 Fact is that no fingerprints were found beside yours and Sarah's. 886 01:29:55,929 --> 01:29:57,802 They wiped everything clean. 887 01:29:58,013 --> 01:30:02,963 We found traces of sleeping pills and alcohol in your blood and hers. 888 01:30:03,177 --> 01:30:06,212 And there's the DVDs with your sexual exploits. 889 01:30:06,428 --> 01:30:09,212 An impressive collection, Mr Stevens. 890 01:30:09,427 --> 01:30:13,173 Rob made those recordings. I knew nothing about them. 891 01:30:13,386 --> 01:30:18,505 It's you on the DVDs. No friends, not Willem's wife or Tom's sister... 892 01:30:18,718 --> 01:30:21,551 It's actually just you, Mr Stevens. 893 01:30:21,758 --> 01:30:24,246 - Will we get away with this? - Jesus, Tom. 894 01:30:24,466 --> 01:30:28,542 Why couldn't you just tie her to the bed like we agreed? 895 01:30:28,758 --> 01:30:30,997 - She was already dead. - And so you mutilate her? 896 01:30:31,216 --> 01:30:33,834 I only spiced up her suicide, that's all. 897 01:30:34,049 --> 01:30:36,666 I hope your little improvisation won't cost us. 898 01:30:36,881 --> 01:30:40,164 No matter what he tells the police, we know nothing. 899 01:30:40,381 --> 01:30:43,295 Rob's right. This was not necessary, Tom. 900 01:30:49,296 --> 01:30:52,045 I hope we won't regret this. 901 01:30:59,504 --> 01:31:03,579 Put pressure on them. Willem's bound to crack, maybe Rob... 902 01:31:03,795 --> 01:31:07,917 We interrogated them. There's no reason to assume they're lying. 903 01:31:08,127 --> 01:31:11,494 And they have something you don't and that's an alibi. 904 01:31:11,710 --> 01:31:14,993 - Get real. Not for this morning. - I'm afraid so. 905 01:31:15,211 --> 01:31:20,161 Rob and Bart were seen on a cafe terrace and Willem was at work. 906 01:31:21,085 --> 01:31:26,155 Impossible. We spent a whole hour together at the loft. Where is Tom? 907 01:31:26,374 --> 01:31:30,285 Tom just came in with his father-in-law, Mr Denijs. 908 01:31:30,499 --> 01:31:31,495 What's Denijs doing here? 909 01:31:31,708 --> 01:31:36,163 According to Denijs they spent the day together at a building site. 910 01:31:36,374 --> 01:31:38,494 He was at the loft this morning. 911 01:31:38,707 --> 01:31:43,696 - Sorry, his alibi is bullet-proof. - I know why Denijs is doing this. 912 01:31:43,915 --> 01:31:47,530 I saw him in Düsseldorf with another woman. Tom knew that. 913 01:31:47,746 --> 01:31:51,443 He knew I was using it to pressure Denijs. That's why. 914 01:31:51,663 --> 01:31:56,534 So you were blackmailing Mr Denijs as well? The plot thickens. 915 01:31:56,746 --> 01:32:00,195 They're all cheats. They're the bad guys. 916 01:32:00,412 --> 01:32:03,777 - Just cut the crap and tell the truth. - Fuck off. 917 01:32:03,993 --> 01:32:08,236 We already know what happened. You killed Sarah Lunter. 918 01:32:11,870 --> 01:32:14,701 I didn't kill her. Are you crazy? 919 01:32:16,910 --> 01:32:19,032 I didn't kill Sarah. 920 01:32:24,619 --> 01:32:29,569 You're free to go, Mr Venneker. Thank you for your cooperation. 921 01:32:31,200 --> 01:32:36,104 There's just one last thing that bothers me though. 922 01:32:36,950 --> 01:32:39,781 Why would Matthias keep accusing his friends? 923 01:32:40,366 --> 01:32:43,778 I have no idea. I don't understand it either. 924 01:32:43,991 --> 01:32:47,852 Is it possible that he's trying to cover up something else? 925 01:32:48,907 --> 01:32:50,812 What do you mean? 926 01:32:51,030 --> 01:32:54,644 Well... we're thinking perhaps he murdered her. 927 01:32:55,614 --> 01:33:00,767 - Your colleague said it was suicide. - Yes, it did look like a suicide. 928 01:33:00,987 --> 01:33:05,527 But the autopsy report said the sleeping pills didn't kill her. 929 01:33:06,152 --> 01:33:09,980 Her wrist was slit and she didn't do that herself. 930 01:33:10,194 --> 01:33:13,975 We didn't find any hesitation cuts on her arms. 931 01:33:14,195 --> 01:33:18,685 The initial attempts of someone trying to slit their wrist. 932 01:33:18,902 --> 01:33:22,895 - We found no such marks. - Matt would never do such a thing. 933 01:33:23,110 --> 01:33:28,857 Maybe, but let's not forget his fingerprints were found on the knife. 934 01:33:32,275 --> 01:33:37,063 Oh, and we didn't find a farewell letter either. 935 01:33:42,983 --> 01:33:45,553 Is something wrong, Mr Venneker? 936 01:34:45,808 --> 01:34:49,255 Is it possible that he murdered her? 937 01:34:50,473 --> 01:34:54,004 The autopsy report said the sleeping pills didn't kill her. 938 01:34:55,641 --> 01:34:59,086 And we didn't find a farewell letter either. 939 01:35:47,966 --> 01:35:53,250 - Is it wise for us to meet here? - I think we have a problem, Rob. 940 01:35:54,715 --> 01:35:57,798 We tried a bit too hard to cover our tracks. 941 01:35:58,007 --> 01:36:00,957 - What do you mean? - Where is Sarah's farewell letter? 942 01:36:01,173 --> 01:36:05,628 - Didn't you put it in your coat? - Yes, but it's gone. 943 01:36:06,337 --> 01:36:09,252 When did you take it? When the bell rang? 944 01:36:09,463 --> 01:36:10,838 Get that, will you? 945 01:36:13,213 --> 01:36:17,417 I'm sorry the letter's gone but why would I have anything to do with it? 946 01:36:23,794 --> 01:36:26,661 Why did you steal that letter from my pocket? 947 01:36:27,836 --> 01:36:30,786 The only real evidence of her suicide? 948 01:36:37,335 --> 01:36:40,616 Is it possible she didn't write that letter herself? 949 01:36:41,126 --> 01:36:45,697 - Could this be your handwriting, Rob? - What does it matter? 950 01:36:46,832 --> 01:36:50,873 Matthias deceived all of us. You saw the footage, didn't you? 951 01:36:51,083 --> 01:36:56,948 And it made us so angry we went along with your plan without thinking. 952 01:36:57,499 --> 01:37:01,906 What's your agenda, Rob? What happened here last night? 953 01:37:03,623 --> 01:37:05,945 What did you do to that girl? 954 01:37:08,996 --> 01:37:12,327 Was she getting between you and Matthias? Was she in the way? 955 01:37:14,162 --> 01:37:15,786 Not her. 956 01:37:16,622 --> 01:37:18,029 Still think it's exciting? 957 01:37:18,245 --> 01:37:22,025 She didn't get in the way. It was Matt who got in the way. 958 01:37:50,200 --> 01:37:54,772 Wait. Forget about him. Forget Matthias. 959 01:37:57,199 --> 01:37:59,901 He's much better at those games than you are. 960 01:38:07,488 --> 01:38:09,480 He's hurting you. 961 01:38:10,613 --> 01:38:12,770 Can't you see that? 962 01:38:15,614 --> 01:38:17,153 He's using you. 963 01:38:18,321 --> 01:38:22,810 - Why are you saying all these things? - I could never hurt you. 964 01:38:25,237 --> 01:38:27,987 If you could only give me a chance... 965 01:38:30,695 --> 01:38:32,565 What are you saying? 966 01:38:35,192 --> 01:38:39,565 I would never hurt you. I could never hurt you. 967 01:38:40,444 --> 01:38:41,852 Never. 968 01:38:43,234 --> 01:38:46,814 No, Rob, you're absolutely right. You could never hurt me. 969 01:38:47,941 --> 01:38:52,682 Do you know why not? Because you're a limp dick. 970 01:38:54,482 --> 01:38:59,354 And because I could never feel anything for you. How about that? 971 01:39:00,314 --> 01:39:04,890 Never. Maybe in the next life but certainly not in this one. 972 01:39:12,356 --> 01:39:14,143 So you were here last night? 973 01:39:16,395 --> 01:39:20,804 I knew they'd meet because Nathalie and the kids are in France. 974 01:39:25,352 --> 01:39:26,726 I waited for him to leave. 975 01:39:34,894 --> 01:39:37,676 She startled when she saw me. 976 01:39:38,685 --> 01:39:40,094 She cried. 977 01:39:47,724 --> 01:39:51,137 She said I was right about Matthias. 978 01:39:52,892 --> 01:39:56,091 A shoulder to cry on, that's all I am. 979 01:40:08,392 --> 01:40:11,553 - You gave her the pills. - They were a diversion. 980 01:40:12,763 --> 01:40:18,345 I gave her an insulin overdose. Works instantly. Leaves no trace. 981 01:40:18,554 --> 01:40:20,096 Jesus, Rob... 982 01:40:26,220 --> 01:40:29,917 Out of love. I did it out of love. 983 01:40:32,762 --> 01:40:35,297 Loving her hurt like hell. 984 01:40:38,761 --> 01:40:40,382 ...for Matthias. 985 01:40:48,010 --> 01:40:51,291 And it doesn't bother you that Matt is taking the fall? 986 01:40:55,008 --> 01:40:58,623 Matthias is a son-of-a-bitch. He used all of us. 987 01:40:58,842 --> 01:41:02,785 Now it's his turn to be used. - You framed Matthias for murder. 988 01:41:03,173 --> 01:41:06,255 Sarah wasn't dead when we left her with Tom. 989 01:41:13,214 --> 01:41:15,916 - Impossible. - It's true. 990 01:41:17,215 --> 01:41:19,499 So Tom's the one who did it. 991 01:41:21,045 --> 01:41:23,038 Tom killed her. 992 01:41:24,462 --> 01:41:27,826 Your brother's sick, Bart. He's very sick. 993 01:41:28,878 --> 01:41:30,915 You're the one who's sick. 994 01:41:34,919 --> 01:41:38,996 I called them. Called them before you arrived. 995 01:41:40,419 --> 01:41:43,534 - I told them everything. - You're lying. 996 01:41:43,751 --> 01:41:45,126 You're bluffing. 997 01:41:48,378 --> 01:41:50,202 I know you too well. 998 01:41:51,876 --> 01:41:53,913 I thought I knew you, too. 999 01:41:55,126 --> 01:41:57,744 It's over. Believe me. 1000 01:41:58,707 --> 01:42:00,450 Yes, it's over. 1001 01:42:14,580 --> 01:42:16,868 - Don't. - Let go of me, Bart. 1002 01:42:45,328 --> 01:42:48,195 Don't do it. Don't do it, Rob. 1003 01:42:54,910 --> 01:42:58,073 - Tell Marjolein I'm sorry. - No, Rob, no. 1004 01:44:13,439 --> 01:44:15,811 ...one year later. 1005 01:44:19,814 --> 01:44:25,349 - He's having an affair, I can tell. - Not everyone cheats, you know. 1006 01:44:25,565 --> 01:44:27,105 It's in the way he sips that coffee. 1007 01:44:27,314 --> 01:44:30,762 Oh Gerard, watching you with that coffee gets my juices flowing. 1008 01:44:30,981 --> 01:44:37,343 You horny devil. You know I get all wet when you talk dirty like that. 1009 01:44:37,563 --> 01:44:40,559 - I'm gonna come all over this chair. - Guys, I'm off. 1010 01:44:40,770 --> 01:44:44,551 - Are we chasing you off? - I've got the kids this weekend. 1011 01:44:44,769 --> 01:44:48,217 Don't leave me here with my wife. One more drink? 1012 01:44:48,435 --> 01:44:49,846 Next time. 1013 01:45:17,015 --> 01:45:18,390 Hi, Ann. 1014 01:45:18,599 --> 01:45:20,304 Long time no see. 1015 01:45:22,264 --> 01:45:24,339 I still have a key. 1016 01:45:25,556 --> 01:45:29,680 I don't think it'll fit anymore. Matthias lives there now. 1017 01:45:30,221 --> 01:45:33,005 It's all he could salvage from the divorce. 1018 01:45:34,846 --> 01:45:37,170 How's your brother? 1019 01:45:37,389 --> 01:45:41,380 He's appearing in court next month. We'll have to wait and see. 1020 01:45:42,719 --> 01:45:48,171 - What about you? Are you okay? - Fine, most of the time. 1021 01:45:49,220 --> 01:45:50,629 Most of the time? 1022 01:45:51,761 --> 01:45:55,754 The only people that can hurt you are the ones you love. 1023 01:45:55,969 --> 01:45:59,750 - You taught me that. - I don't believe it anymore. 1024 01:46:02,260 --> 01:46:04,084 I'm not the same person. 1025 01:46:06,299 --> 01:46:09,050 I heard you even switched careers. 1026 01:46:10,424 --> 01:46:13,091 So you've been checking up on me a little? 1027 01:46:14,591 --> 01:46:16,332 A little. 1028 01:46:17,049 --> 01:46:22,168 A little? Does that mean you'd like to have a little cup of coffee?