1 00:01:08,737 --> 00:01:10,989 [BOY HUMMING] 2 00:01:10,989 --> 00:01:13,158 NARRATOR: Once there was a boy named Harold, 3 00:01:13,158 --> 00:01:15,702 who went on an adventure. 4 00:01:15,702 --> 00:01:18,622 And he took his purple crayon with him. 5 00:01:18,622 --> 00:01:19,998 HAROLD: Aha! 6 00:01:19,998 --> 00:01:22,751 NARRATOR: He could draw whatever he wanted. 7 00:01:22,751 --> 00:01:24,837 - [MONSTER GROWLS] - [HAROLD SCREAMS, PANTS] 8 00:01:24,837 --> 00:01:27,798 NARRATOR: And sometimes, that got him in over his head. 9 00:01:27,798 --> 00:01:29,216 [HAROLD GASPS] 10 00:01:29,216 --> 00:01:31,885 NARRATOR: But he always came up thinking fast. 11 00:01:31,885 --> 00:01:33,178 [HAROLD SIGHS IN RELIEF] 12 00:01:34,137 --> 00:01:36,181 NARRATOR: And it was on to the next adventure. 13 00:01:36,765 --> 00:01:38,100 [HAROLD LAUGHS] 14 00:01:38,100 --> 00:01:40,602 NARRATOR: He did what anyone would do with a magic crayon. 15 00:01:40,602 --> 00:01:44,314 He made some pies, and then he made some friends. 16 00:01:44,314 --> 00:01:46,567 He called them Moose and Porcupine. 17 00:01:46,567 --> 00:01:47,860 Come on, everybody. 18 00:01:47,860 --> 00:01:49,903 NARRATOR: For obvious reasons. 19 00:01:49,903 --> 00:01:51,613 [ALL MUNCHING] 20 00:01:51,613 --> 00:01:54,324 - [GROWLS] - [HAROLD YELLS] Not again! 21 00:01:56,159 --> 00:01:58,287 NARRATOR: They never left each other's sides. 22 00:01:58,287 --> 00:02:01,582 Even when they got lost, they always found each other. 23 00:02:01,582 --> 00:02:03,041 No matter where they were, 24 00:02:03,041 --> 00:02:07,170 Harold always remembered where his bedroom window was. 25 00:02:07,170 --> 00:02:08,964 Right around the moon. 26 00:02:12,634 --> 00:02:13,719 Night, Harold. 27 00:02:13,719 --> 00:02:15,095 Good night. 28 00:02:18,765 --> 00:02:19,808 NARRATOR: The end. 29 00:02:19,808 --> 00:02:21,226 Good night, folks. 30 00:02:21,226 --> 00:02:24,271 Just kidding! Of course the story didn't end there. 31 00:02:25,063 --> 00:02:26,064 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 32 00:02:26,064 --> 00:02:27,482 Come on, everybody! 33 00:02:27,482 --> 00:02:28,734 [PORCUPINE WHOOPING] 34 00:02:28,734 --> 00:02:30,277 I need to go down now! 35 00:02:30,986 --> 00:02:32,446 NARRATOR: His world got bigger. 36 00:02:32,905 --> 00:02:35,574 And so did his imagination. 37 00:02:36,158 --> 00:02:38,160 You got that right, Narrator! 38 00:02:38,160 --> 00:02:40,370 My stomachs are sloshing around! 39 00:02:40,370 --> 00:02:42,706 - Harold, look out! - What? 40 00:02:43,790 --> 00:02:44,958 Hey, everybody! 41 00:02:44,958 --> 00:02:47,294 - [GROWLS] - [GASPS, YELLS] 42 00:02:48,378 --> 00:02:51,423 NARRATOR: And he still got in over his head. 43 00:02:52,341 --> 00:02:53,425 [MOOSE YELLING] 44 00:02:53,425 --> 00:02:55,844 NARRATOR: But he always came up thinking fast. 45 00:02:55,844 --> 00:02:57,304 Little help here! 46 00:02:58,597 --> 00:03:00,182 NARRATOR: Faster than that. 47 00:03:01,433 --> 00:03:03,185 - Harold! - I got it! 48 00:03:03,769 --> 00:03:05,270 Oh, hi! [SCREAMS] 49 00:03:05,270 --> 00:03:07,105 NARRATOR: With his purple crayon, 50 00:03:07,105 --> 00:03:08,315 anything was possible. 51 00:03:08,315 --> 00:03:09,691 HAROLD: Gotcha! 52 00:03:09,691 --> 00:03:10,776 [MOOSE YELLS] 53 00:03:10,776 --> 00:03:13,612 - NARRATOR: Oh, careful there. - HAROLD: Sorry, Moose. 54 00:03:16,448 --> 00:03:18,283 [BLOWS] Hmmph. 55 00:03:18,283 --> 00:03:19,534 HAROLD: I've been thinking. 56 00:03:20,118 --> 00:03:22,621 If I drew you guys, then who drew me? 57 00:03:22,621 --> 00:03:23,705 [EXPLOSION] 58 00:03:23,705 --> 00:03:24,790 That's deep. 59 00:03:24,790 --> 00:03:26,333 NARRATOR: I drew you, Harold. 60 00:03:26,333 --> 00:03:29,127 - You did? - NARRATOR: Mm-hmm. I sure did. 61 00:03:29,127 --> 00:03:30,545 What do you look like? 62 00:03:30,545 --> 00:03:32,381 I used to look a little like you. 63 00:03:32,381 --> 00:03:33,840 But I'm an old man now. 64 00:03:33,840 --> 00:03:36,093 I guess in a way I'm your old man. 65 00:03:36,093 --> 00:03:37,678 My old man. 66 00:03:37,678 --> 00:03:39,179 - [MOOSE YELLING] - [PORCUPINE GRUNTS] 67 00:03:39,179 --> 00:03:42,057 So then why can't I see you, Old Man? 68 00:03:42,057 --> 00:03:43,976 NARRATOR: Because I'm someplace else. 69 00:03:43,976 --> 00:03:45,519 The Real World. 70 00:03:45,519 --> 00:03:48,689 The Real World. Wow. 71 00:03:48,689 --> 00:03:49,773 What's that? 72 00:03:49,773 --> 00:03:51,483 NARRATOR: Well, it's kind of like your world 73 00:03:51,483 --> 00:03:52,776 only a bit more colorful. 74 00:03:52,776 --> 00:03:54,403 And a lot more complicated. 75 00:03:54,403 --> 00:03:57,114 Well, it sounds amazing. Can I visit you someday? 76 00:03:57,114 --> 00:03:59,032 NARRATOR: Oh, I wish that was possible. 77 00:03:59,032 --> 00:04:01,743 But with the crayon anything is possible, right? 78 00:04:01,743 --> 00:04:03,245 NARRATOR: Good night, Harold. 79 00:04:03,245 --> 00:04:05,539 Wait, wait, wait, Old Man. One more question. 80 00:04:05,539 --> 00:04:07,749 - Why did you draw me? - NARRATOR: Night, Harold. 81 00:04:07,749 --> 00:04:09,626 Okay, okay. 82 00:04:09,626 --> 00:04:11,003 Good night, Old Man. 83 00:04:16,842 --> 00:04:17,968 [WIND BLOWING] 84 00:04:20,512 --> 00:04:21,471 [PORCUPINE EXCLAIMS] 85 00:04:21,471 --> 00:04:23,432 So, Old Man, I've been thinking 86 00:04:23,432 --> 00:04:26,268 and I've got a lot of follow-up questions. 87 00:04:27,853 --> 00:04:28,854 Old Man? 88 00:04:29,438 --> 00:04:31,106 You there? 89 00:04:31,106 --> 00:04:34,067 [VOICE ECHOING] Old Man. Hello! 90 00:04:34,067 --> 00:04:36,111 Old Man! 91 00:04:36,111 --> 00:04:37,070 [FLAMES WHOOSHING] 92 00:04:39,239 --> 00:04:42,242 Old Man! 93 00:04:43,368 --> 00:04:45,620 All of a sudden this guy goes quiet? 94 00:04:45,620 --> 00:04:46,747 I don't think so. 95 00:04:46,747 --> 00:04:48,457 This man loved to talk. 96 00:04:48,457 --> 00:04:51,209 Maybe he's busy being real in the Real World. 97 00:04:51,209 --> 00:04:53,003 - [EXPLOSION] - [GASPS] I'm deep. 98 00:04:53,003 --> 00:04:56,006 That's it! Guys, let's go to the Real World! 99 00:04:56,006 --> 00:04:58,717 Oh, no, no, no. We don't wanna do that. 100 00:04:58,717 --> 00:05:00,010 [YELLS] 101 00:05:01,178 --> 00:05:03,889 With the crayon, anything is possible. 102 00:05:03,889 --> 00:05:06,349 That's not how it works, Harold. You can't just-- 103 00:05:06,349 --> 00:05:07,267 [HAROLD GASPS] 104 00:05:07,267 --> 00:05:10,395 [CHORAL MUSIC PLAYS] 105 00:05:10,979 --> 00:05:12,230 Whoa! 106 00:05:12,230 --> 00:05:13,774 Yeah! Let's go! 107 00:05:13,774 --> 00:05:15,150 [HISSES] 108 00:05:15,150 --> 00:05:18,070 You heard the old man. The Real World is constipated. 109 00:05:18,070 --> 00:05:19,863 And who knows what that means. 110 00:05:19,863 --> 00:05:22,908 Okay, fine. You two stay here in case my old man comes back. 111 00:05:22,908 --> 00:05:23,992 Great idea. 112 00:05:23,992 --> 00:05:26,578 And I'm gonna go look for him out there. Don't worry. 113 00:05:26,578 --> 00:05:28,121 - I got this! - Wait! 114 00:05:28,121 --> 00:05:31,208 [HAROLD YELLING] 115 00:05:32,959 --> 00:05:34,002 [YELLING] 116 00:05:35,670 --> 00:05:38,340 - [PANTING] - [INDISTINCT CHATTER] 117 00:05:38,340 --> 00:05:40,175 - WOMAN: What is he wearing? - [BIKE BELL RINGS] 118 00:05:41,802 --> 00:05:43,053 It's so bright. 119 00:05:43,929 --> 00:05:45,305 It's so beautiful. 120 00:05:46,389 --> 00:05:48,141 What are you doing? 121 00:05:48,141 --> 00:05:50,685 It's very confusing. I'm new here, but-- 122 00:05:50,685 --> 00:05:52,020 Oh, hello. 123 00:05:52,020 --> 00:05:53,480 Very creative. 124 00:05:53,480 --> 00:05:55,023 [GASPS] 125 00:05:55,941 --> 00:05:56,942 Near. 126 00:05:57,692 --> 00:05:58,735 Far. 127 00:05:58,735 --> 00:06:00,904 Near. Far. Three dimensions. 128 00:06:00,904 --> 00:06:03,115 Oh, it's even cooler than I imagined! 129 00:06:03,115 --> 00:06:04,950 Look at all the friendly people! 130 00:06:04,950 --> 00:06:07,911 - Oh, excuse me. Where are we? - Get lost, Smurf. 131 00:06:07,911 --> 00:06:10,831 - We're going after him, right? - Mmh-mmh. Nope. 132 00:06:10,831 --> 00:06:14,626 Aw, come on. Just a peek. 133 00:06:14,626 --> 00:06:16,503 - All right, all right. - Yes! 134 00:06:16,503 --> 00:06:17,671 Just a peek. 135 00:06:20,841 --> 00:06:22,134 What's it look like? 136 00:06:22,134 --> 00:06:26,471 MOOSE: I can't tell. It's... It's all mysterious and fuzzy. 137 00:06:26,471 --> 00:06:30,183 Maybe you should look closer. 138 00:06:30,684 --> 00:06:31,726 [BELLOWS] 139 00:06:32,227 --> 00:06:33,562 [GRUNTS] 140 00:06:33,562 --> 00:06:35,355 Aw, come on! 141 00:06:35,355 --> 00:06:37,315 [MOOSE BELLOWS, YELLS] 142 00:06:42,821 --> 00:06:44,447 The Real World. 143 00:06:45,907 --> 00:06:48,118 Why do my hooves feel so soft? 144 00:06:52,080 --> 00:06:52,956 [GASPS] 145 00:06:52,956 --> 00:06:54,249 [INDISTINCT CHATTER] 146 00:06:55,876 --> 00:06:57,085 [GASPING] 147 00:06:59,504 --> 00:07:01,256 [SCREAMS] 148 00:07:02,507 --> 00:07:03,508 Hi! 149 00:07:04,676 --> 00:07:06,178 What are we running from? 150 00:07:06,178 --> 00:07:07,721 A grown man in a onesie. 151 00:07:11,725 --> 00:07:12,726 Oh. 152 00:07:14,311 --> 00:07:15,645 Real World clothes. 153 00:07:21,610 --> 00:07:22,944 Different. [CHUCKLES] 154 00:07:22,944 --> 00:07:24,362 Leavin' me behind. 155 00:07:24,362 --> 00:07:27,115 You're not gonna last one day. [GASPS] 156 00:07:27,115 --> 00:07:28,450 [GRUNTS] Don't worry. 157 00:07:28,450 --> 00:07:30,744 Porcupine's on the way. 158 00:07:30,744 --> 00:07:31,912 Yes! [GRUNTS] 159 00:07:33,205 --> 00:07:34,581 No thumbs! 160 00:07:36,166 --> 00:07:37,209 That's not good. 161 00:07:39,044 --> 00:07:40,086 [SIGHS] 162 00:07:41,922 --> 00:07:43,215 It's him! Old Man! 163 00:07:43,215 --> 00:07:45,634 Old Man! Old Man! 164 00:07:45,634 --> 00:07:46,885 Harold? 165 00:07:47,469 --> 00:07:49,930 Harold! Harold! It's me, Moose! 166 00:07:49,930 --> 00:07:51,348 - Moose? - Yes, yes. 167 00:07:51,348 --> 00:07:53,558 [LAUGHS EXCITEDLY] Oh, hi. 168 00:07:53,558 --> 00:07:55,852 Hi, buddy! You look so different. 169 00:07:55,852 --> 00:07:58,563 - I look strange, right? - No, no, you look really cool. 170 00:07:58,563 --> 00:08:00,190 - Are you sure? - Oh, yeah. 171 00:08:00,190 --> 00:08:02,192 Okay, this Real World thing is real. 172 00:08:02,192 --> 00:08:03,818 It's really real. And guess what. 173 00:08:03,818 --> 00:08:06,196 It's only getting better, because we found him. 174 00:08:06,196 --> 00:08:08,198 The old man. He's right here. 175 00:08:08,198 --> 00:08:09,783 Let's go! 176 00:08:09,783 --> 00:08:12,410 Old Man! It's Harold! Finally! Ow! 177 00:08:12,410 --> 00:08:13,912 Hey! Get away from me! 178 00:08:13,912 --> 00:08:15,580 Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 179 00:08:15,580 --> 00:08:16,998 Why would you do that? 180 00:08:16,998 --> 00:08:19,251 Uh, Harold, maybe we got the wrong guy. 181 00:08:19,251 --> 00:08:20,627 HAROLD: You're probably right, Moose. 182 00:08:20,627 --> 00:08:23,546 Have a good day, Not Old Man! 183 00:08:24,172 --> 00:08:25,340 The Real World is huge. 184 00:08:25,340 --> 00:08:27,676 There has to be at least 10 to 20 old men here. 185 00:08:27,676 --> 00:08:29,552 Yeah. We got a lot of ground to cover. 186 00:08:43,024 --> 00:08:43,942 [BELL RINGS] 187 00:08:49,447 --> 00:08:52,033 Real world, here I come! 188 00:08:52,033 --> 00:08:54,160 [WHOOPING] 189 00:08:54,160 --> 00:08:55,829 [GRUNTING] 190 00:08:58,540 --> 00:09:00,041 [WHOOPING] 191 00:09:06,339 --> 00:09:08,925 [DISTANT CHATTER] 192 00:09:14,889 --> 00:09:17,058 [GASPS] Thumbs! 193 00:09:17,058 --> 00:09:19,477 Yes! Yes. 194 00:09:20,854 --> 00:09:23,398 [GASPS] Whoa. Look at these legs! 195 00:09:24,899 --> 00:09:25,734 Whoa. 196 00:09:26,443 --> 00:09:28,111 Ah. Aah. 197 00:09:33,408 --> 00:09:35,201 Look out, world. 198 00:09:35,702 --> 00:09:36,870 I'm big. 199 00:09:38,830 --> 00:09:40,540 Hi. I'm Porcupine. 200 00:09:40,540 --> 00:09:41,875 I'm a bunny. 201 00:09:42,459 --> 00:09:43,585 No way. 202 00:09:43,585 --> 00:09:44,961 [CAR HONKS] 203 00:09:45,670 --> 00:09:46,796 HAROLD: Hi! 204 00:09:47,505 --> 00:09:50,216 [CARS HONKING] 205 00:09:50,216 --> 00:09:53,053 - MAN: Get off the road! - Nice day for a ride! 206 00:09:53,636 --> 00:09:54,637 WOMAN: Hey, Prasad. 207 00:09:55,513 --> 00:09:57,599 I know, I won't miss another sh-- 208 00:09:57,599 --> 00:09:59,893 I won't miss another shift. I just-- 209 00:10:01,019 --> 00:10:02,228 Come on, Prasad. 210 00:10:02,228 --> 00:10:04,898 I had to take my kid to a school thing. 211 00:10:04,898 --> 00:10:08,109 She should not be using her phone while driving. 212 00:10:08,109 --> 00:10:09,319 [BUS HONKING] 213 00:10:10,820 --> 00:10:11,905 - Uh, Harold? - Yeah? 214 00:10:12,072 --> 00:10:13,615 I don't think we're doing this right! 215 00:10:13,615 --> 00:10:15,617 - Okay. - Look out! 216 00:10:15,617 --> 00:10:17,827 - Excuse us! Excuse us! - [TIRES SCREECHING] 217 00:10:18,536 --> 00:10:20,538 - WOMAN: Prasad. Hold on. - Mom! 218 00:10:20,538 --> 00:10:22,374 - [HAROLD, MOOSE SCREAMING] - [SCREAMS] 219 00:10:22,374 --> 00:10:24,167 [BELLOWS] 220 00:10:25,210 --> 00:10:26,461 [AIR HISSING] 221 00:10:27,587 --> 00:10:29,047 - Are you okay? - Yeah. 222 00:10:29,881 --> 00:10:31,716 [BOTH GROANING] 223 00:10:32,759 --> 00:10:33,676 WOMAN: Oh... 224 00:10:35,053 --> 00:10:37,847 You okay, Carl? It's okay, buddy. 225 00:10:37,847 --> 00:10:40,016 [GROANS] Felt like my old self for a second. 226 00:10:40,016 --> 00:10:41,893 I don't know if it was a fear thing. 227 00:10:41,893 --> 00:10:44,020 Oh, my God! Are you okay? I'm so sorry! 228 00:10:44,020 --> 00:10:45,480 I didn't see you there. 229 00:10:46,147 --> 00:10:49,067 I thought I saw a moose. Did you guys see a moose? 230 00:10:49,067 --> 00:10:50,193 Yeah. I'm a moose. 231 00:10:50,193 --> 00:10:52,028 I think you have a concussion. 232 00:10:52,028 --> 00:10:54,114 My insides are coming out my outsides! 233 00:10:54,114 --> 00:10:55,448 WOMAN: I'm gonna get you a Band-Aid. 234 00:10:55,448 --> 00:10:56,825 I think I have one in my purse. 235 00:10:58,535 --> 00:11:00,453 Oh... Oh, shoot. 236 00:11:00,453 --> 00:11:03,456 I got a flat tire. Sorry, one sec. Just hang on. Um... 237 00:11:03,456 --> 00:11:05,125 Hang on one sec. 238 00:11:06,584 --> 00:11:08,503 Hi. Yeah, I'm gonna need a tire. 239 00:11:08,503 --> 00:11:10,713 I have a flat and no spare. 240 00:11:11,423 --> 00:11:12,924 Yeah, I'll hold. Thank you. 241 00:11:21,516 --> 00:11:23,393 - How did you do that? - Shh! 242 00:11:23,393 --> 00:11:24,477 Hi, I'm-- 243 00:11:28,523 --> 00:11:30,316 Wow, you are really good at that. 244 00:11:30,316 --> 00:11:32,485 She's not actually changing a tire. 245 00:11:32,485 --> 00:11:34,612 She's just attaching it onto the car. 246 00:11:34,612 --> 00:11:37,949 - That's how you change a tire. - That's how you change a tire. 247 00:11:40,660 --> 00:11:41,870 What's that? 248 00:11:42,704 --> 00:11:44,998 Oh, it's... It's my whistle for Carl. 249 00:11:44,998 --> 00:11:47,625 - [BLOWS SILENTLY] - Ahh! 250 00:11:47,625 --> 00:11:48,918 Wow, that was loud! 251 00:11:49,794 --> 00:11:51,087 Uh, who's Carl? 252 00:11:51,087 --> 00:11:52,881 He's my Dragolizagator. 253 00:11:52,881 --> 00:11:54,132 - He's right there. - HAROLD: Huh? 254 00:11:54,883 --> 00:11:56,134 [BOY CHUCKLES] 255 00:11:56,134 --> 00:11:57,802 Is he really small? 256 00:11:57,802 --> 00:11:59,971 He's got amazing camouflage abilities. 257 00:11:59,971 --> 00:12:00,889 BOTH: Oh. 258 00:12:00,889 --> 00:12:04,267 He's part eagle, lion, alligator. 259 00:12:04,267 --> 00:12:06,811 You know what, kiddo? Let's not do Carl today, okay? 260 00:12:07,770 --> 00:12:09,939 [CHUCKLES] Well, he's licking me, 261 00:12:09,939 --> 00:12:11,357 which is a little ticklish. 262 00:12:11,357 --> 00:12:13,568 Oh, that tickles! But he's lick-- 263 00:12:13,568 --> 00:12:15,111 Oh, it tickles! Oh, it tickles! 264 00:12:15,111 --> 00:12:17,280 - He's going after you. - He's going after you, Moose! 265 00:12:17,280 --> 00:12:18,656 Don't worry. He's just trying to sniff you 266 00:12:18,656 --> 00:12:19,741 to see if you're friendly. 267 00:12:19,741 --> 00:12:22,160 I'm a moose. Get your sniff on. [LAUGHS] 268 00:12:22,160 --> 00:12:23,203 [CHUCKLES] 269 00:12:24,037 --> 00:12:26,539 By the way, I'm Terry and this is Mel. 270 00:12:27,123 --> 00:12:28,500 Hi, I'm Harold. 271 00:12:28,500 --> 00:12:29,792 Moose again. 272 00:12:29,792 --> 00:12:31,336 I'm so sorry for everything. 273 00:12:31,336 --> 00:12:32,837 Can I give you guys a ride somewhere? 274 00:12:32,837 --> 00:12:34,380 It's the least I can do. 275 00:12:34,380 --> 00:12:35,632 Sure. 276 00:12:36,424 --> 00:12:37,717 [SNIFFING] 277 00:12:45,099 --> 00:12:46,643 [SQUEALS] Old Man! 278 00:12:46,643 --> 00:12:47,769 No! Stop! 279 00:12:47,769 --> 00:12:49,145 Hi! 280 00:12:49,145 --> 00:12:51,272 My goodness. What is it with you people? 281 00:12:51,272 --> 00:12:52,899 It's me, Porcupine. 282 00:12:52,899 --> 00:12:55,026 If you don't want any trouble, you better get out of here. 283 00:12:55,026 --> 00:12:56,861 - [HISSES] - What are you doing? 284 00:12:58,655 --> 00:13:00,990 Aw. No quills. 285 00:13:00,990 --> 00:13:02,784 This really is a brand-new world. 286 00:13:04,536 --> 00:13:06,871 [BOTH CHUCKLING] 287 00:13:06,871 --> 00:13:08,581 [SEATBEALTS WHIZZING] 288 00:13:10,250 --> 00:13:11,918 I'm glad you guys are okay. 289 00:13:11,918 --> 00:13:14,879 And that you're not litigious. [CHUCKLES NERVOUSLY] 290 00:13:16,089 --> 00:13:18,132 Sorry about hitting you back there. 291 00:13:18,132 --> 00:13:19,717 Uh, where can I drop you off? 292 00:13:19,717 --> 00:13:22,178 Uh, well, the old man's house would be great. 293 00:13:22,178 --> 00:13:23,846 You mean your dad? 294 00:13:24,931 --> 00:13:28,059 Yeah. I mean, I guess you could call him that. 295 00:13:28,059 --> 00:13:28,977 If it weren't for him, 296 00:13:28,977 --> 00:13:31,104 I wouldn't exist, so... [CHUCKLES] 297 00:13:31,104 --> 00:13:32,230 Where does he live? 298 00:13:32,939 --> 00:13:35,650 Well, we were hoping that you would know. 299 00:13:35,650 --> 00:13:37,652 - Where your dad lives? - Yes. 300 00:13:37,652 --> 00:13:40,613 Uh, no, I do not know that. [CHUCKLES] 301 00:13:40,613 --> 00:13:43,199 But I'm happy to drop you at a bus station 302 00:13:43,199 --> 00:13:44,909 or wherever you're staying tonight. 303 00:13:44,909 --> 00:13:46,369 Well, we don't exactly know 304 00:13:46,369 --> 00:13:48,580 where we're gonna stay tonight just yet. 305 00:13:48,580 --> 00:13:51,666 Yeah. And you're the only people we actually know, so... 306 00:13:51,666 --> 00:13:53,251 They can stay with us. 307 00:13:53,251 --> 00:13:54,752 [GASPS] New friends! Yay! 308 00:13:54,752 --> 00:13:57,213 Oh, gosh, that would be so fun. 309 00:13:57,213 --> 00:13:58,965 But we don't have a room. 310 00:13:58,965 --> 00:14:01,259 Yeah, we do, Mom. Above the garage. 311 00:14:01,259 --> 00:14:03,052 No, Mel, they're not staying with us. 312 00:14:03,052 --> 00:14:06,055 I'm sorry, we just don't know you, really, at all. 313 00:14:06,055 --> 00:14:07,515 Mom, we can't just abandon them. 314 00:14:07,515 --> 00:14:08,933 You hit them, you broke their bike. 315 00:14:08,933 --> 00:14:10,602 And they don't have anywhere to stay. 316 00:14:11,769 --> 00:14:14,147 Dad always said, "When people need help..." 317 00:14:14,939 --> 00:14:16,357 BOTH: "We help." 318 00:14:16,357 --> 00:14:18,776 Yeah. Yeah, we do say that. 319 00:14:20,069 --> 00:14:22,447 [SIGHS] Okay, fine. 320 00:14:22,447 --> 00:14:24,282 One night. Above the garage. 321 00:14:25,366 --> 00:14:26,451 Yes! 322 00:14:26,451 --> 00:14:27,660 Wow, that's a lot of emphasis 323 00:14:27,660 --> 00:14:28,953 - on "Above the garage." - Yeah. 324 00:14:28,953 --> 00:14:30,496 Just don't get too excited, okay? 325 00:14:31,539 --> 00:14:34,959 [WHISPERING] That's what people say when it's really exciting. 326 00:14:34,959 --> 00:14:36,294 [MOOSE CHUCKLES] 327 00:14:36,294 --> 00:14:37,712 HAROLD AND MOOSE: Above the garage! 328 00:14:37,712 --> 00:14:41,382 Above the garage! Above the garage! 329 00:14:41,382 --> 00:14:42,717 HAROLD: Is this your house? 330 00:14:42,717 --> 00:14:44,177 MOOSE: Ooh, nice! 331 00:14:47,138 --> 00:14:48,306 Home sweet home. 332 00:14:49,015 --> 00:14:52,018 Could use a new coat of paint and a new roof, 333 00:14:52,018 --> 00:14:54,145 and a lot of other things. 334 00:14:54,729 --> 00:14:56,397 HAROLD: I think it looks great. 335 00:14:58,441 --> 00:14:59,776 TERRY: [SARCASTICALLY] Here's the palace. 336 00:15:01,694 --> 00:15:03,738 Oh, Terry, this is amazing! 337 00:15:03,738 --> 00:15:06,199 Do you see this? She has a wall bed. 338 00:15:06,199 --> 00:15:07,867 This is so classy. 339 00:15:07,867 --> 00:15:10,536 How did you know I sleep standin' up? 340 00:15:10,536 --> 00:15:11,621 TERRY: Oh, you know what, 341 00:15:11,621 --> 00:15:13,831 I never got around to donating any of these clothes, 342 00:15:13,831 --> 00:15:15,708 so please help yourself to anything that fits you. 343 00:15:15,708 --> 00:15:17,085 What's this music? 344 00:15:18,002 --> 00:15:21,339 Oh, that would be nothing. Just junk from my old life. 345 00:15:22,340 --> 00:15:23,591 You're a musician. 346 00:15:23,591 --> 00:15:25,259 [HESITATES] Yeah, I was. 347 00:15:25,259 --> 00:15:26,636 I just, you know... 348 00:15:27,303 --> 00:15:30,098 When you're young, you have all kinds of dreams, 349 00:15:30,098 --> 00:15:33,017 and then the world just kicks it out of you. 350 00:15:33,017 --> 00:15:34,394 I've never been kicked before, 351 00:15:34,394 --> 00:15:36,729 but I was hit by a guy with a cane. 352 00:15:37,355 --> 00:15:38,439 So I hear ya. 353 00:15:38,439 --> 00:15:41,651 [LAUGHS] Now I stock shelves at Ollie's. 354 00:15:43,027 --> 00:15:44,362 You know, uh, 355 00:15:44,362 --> 00:15:45,446 Ollie's? 356 00:15:46,447 --> 00:15:48,116 It's like a store that sells everything. 357 00:15:48,116 --> 00:15:49,826 You work at a store that sells everything? 358 00:15:49,826 --> 00:15:51,285 That sounds like the best job ever. 359 00:15:51,285 --> 00:15:53,871 Yeah. Mm-hmm. Ollie's is the best job ever. 360 00:15:53,871 --> 00:15:54,997 Yes, it is. 361 00:15:54,997 --> 00:15:57,667 [LAUGHS] Kudos. Good thing you don't do music anymore, 362 00:15:57,667 --> 00:16:00,378 you wouldn't have an amazing job like Ollie's! [LAUGHS] 363 00:16:00,378 --> 00:16:01,587 Yeah. 364 00:16:01,587 --> 00:16:02,672 I hate my job. 365 00:16:02,672 --> 00:16:04,799 Um, anyway, what do you guys do? 366 00:16:05,425 --> 00:16:07,218 Well, I draw. 367 00:16:07,218 --> 00:16:09,303 - Hmm. An artist. - Yeah. 368 00:16:10,930 --> 00:16:11,889 Um... 369 00:16:13,391 --> 00:16:14,434 What do you do? 370 00:16:14,434 --> 00:16:16,227 Besides that? 371 00:16:16,811 --> 00:16:18,563 I basically just follow him around 372 00:16:18,563 --> 00:16:19,856 in a moose-like fashion. 373 00:16:19,856 --> 00:16:22,817 Every day. [CHUCKLES] 374 00:16:24,444 --> 00:16:25,987 Okay. Well, um... 375 00:16:26,571 --> 00:16:28,197 I'm gonna triple lock the door, 376 00:16:28,197 --> 00:16:31,075 just, you know, to keep any weirdos out. 377 00:16:31,075 --> 00:16:33,870 You guys can hit the road in the morning. 'Kay? 378 00:16:33,870 --> 00:16:35,121 Enjoy. 379 00:16:35,121 --> 00:16:37,498 - Thank you, Terry. - Mm-hmm. 380 00:16:40,460 --> 00:16:42,462 - Moose, we are so lucky. - [DOOR CLOSES] 381 00:16:42,462 --> 00:16:44,213 - Look at all this! - [LOCK CLICKS] 382 00:16:44,213 --> 00:16:45,840 Are we lucky, Harold? 383 00:16:45,840 --> 00:16:48,259 I don't think we belong here in the Real World. 384 00:16:48,259 --> 00:16:51,179 You know, with all the pain. It's just all so different. 385 00:16:51,179 --> 00:16:53,556 Well, of course it's different, buddy. 386 00:16:53,556 --> 00:16:54,724 It's a different world. 387 00:16:54,724 --> 00:16:56,976 It's the Real World. It's an adventure. 388 00:16:56,976 --> 00:16:59,103 That's kind of fun, right? 389 00:16:59,103 --> 00:17:00,938 Hey, look. We'll find the old man, 390 00:17:00,938 --> 00:17:02,398 he'll start narrating again, 391 00:17:02,398 --> 00:17:04,400 and then everything will go back to normal. 392 00:17:04,400 --> 00:17:06,486 - Then we go home? - Yeah. 393 00:17:09,864 --> 00:17:11,991 He made a bicycle with a crayon. 394 00:17:11,991 --> 00:17:14,327 Then she says she's a porcupine. 395 00:17:14,327 --> 00:17:15,453 "Porcupine." 396 00:17:15,453 --> 00:17:17,455 Well, you did the right thing by calling us. 397 00:17:17,455 --> 00:17:19,123 We're gonna put together a special task force, 398 00:17:19,123 --> 00:17:21,584 and, uh, we'll definitely keep you updated. 399 00:17:21,584 --> 00:17:23,836 - Thank you, sir. Appreciate it. - OLD MAN: Yes, sir. Thank you. 400 00:17:23,836 --> 00:17:25,713 First thing you learn in this job, 401 00:17:26,506 --> 00:17:28,466 gotta humor the crazies. 402 00:17:29,425 --> 00:17:31,552 [DOG BARKING IN DISTANCE] 403 00:17:31,552 --> 00:17:33,679 [SNORING SOFTLY] 404 00:17:49,779 --> 00:17:51,030 Old Man. 405 00:18:04,627 --> 00:18:06,045 MEL: That's Pandaconda. 406 00:18:06,045 --> 00:18:07,547 - Half panda, half snake. - Mm. 407 00:18:08,297 --> 00:18:11,175 And this one's half platypus, half possum. 408 00:18:11,175 --> 00:18:13,135 A Platypossum. Genius. 409 00:18:13,135 --> 00:18:14,929 [CHUCKLES] Because a platypus 410 00:18:14,929 --> 00:18:17,974 is basically already an animal mashup anyway. So, you know... 411 00:18:17,974 --> 00:18:20,560 You get more bang for your buck. Thank you. 412 00:18:20,560 --> 00:18:21,811 [LAUGHS] Yeah. 413 00:18:23,104 --> 00:18:24,230 MEL: This one's Carl. 414 00:18:24,230 --> 00:18:26,315 Well, you captured him perfectly. 415 00:18:26,315 --> 00:18:28,109 MEL: I handed that one in for art class, 416 00:18:28,109 --> 00:18:29,443 and I got an "unsatisfactory." 417 00:18:29,443 --> 00:18:31,320 Clearly some people have no vision. 418 00:18:31,320 --> 00:18:34,657 I really wanted a dog but I'm allergic, 419 00:18:34,657 --> 00:18:36,492 so Dad got me Carl. 420 00:18:36,492 --> 00:18:39,412 And we used to play with him all the time. Mom too. 421 00:18:40,580 --> 00:18:43,666 But that was before my dad died. 422 00:18:44,876 --> 00:18:45,877 Oh. 423 00:18:46,752 --> 00:18:49,297 And, um, by "died" you mean... 424 00:18:50,965 --> 00:18:52,550 Stopped living. 425 00:18:55,094 --> 00:18:56,929 Oh, right, right. Right. 426 00:18:58,097 --> 00:18:59,724 Now Mom's always stressed out 427 00:19:00,766 --> 00:19:01,851 and I wish... 428 00:19:02,643 --> 00:19:03,769 You wish what? 429 00:19:05,313 --> 00:19:08,149 I don't know, I just want her to be happy, you know? 430 00:19:08,941 --> 00:19:10,359 Like she used to be. 431 00:19:10,943 --> 00:19:12,194 Well, maybe I can help. 432 00:19:13,195 --> 00:19:14,697 Maybe we could help each other. 433 00:19:15,281 --> 00:19:16,657 Yeah, like, you make my mom happy, 434 00:19:16,657 --> 00:19:18,200 and I'll help you find your dad. 435 00:19:19,744 --> 00:19:20,745 Deal. 436 00:19:20,745 --> 00:19:22,455 - [CHUCKLES] - Oh. 437 00:19:22,955 --> 00:19:23,956 What? Oh. 438 00:19:23,956 --> 00:19:26,626 [MIMICS SWISHING, BEEPING] 439 00:19:28,044 --> 00:19:31,505 So how did you make that tire? I really gotta know. 440 00:19:31,505 --> 00:19:33,799 [CHUCKLING] 441 00:19:36,719 --> 00:19:37,887 With this. 442 00:19:45,770 --> 00:19:46,771 [BLOWS] 443 00:19:49,690 --> 00:19:50,983 Here. Now you try. 444 00:19:52,985 --> 00:19:54,070 - Seriously? - Mm-hmm. 445 00:19:54,654 --> 00:19:55,696 How does it work? 446 00:19:56,989 --> 00:19:58,783 I've never really thought about it. 447 00:19:58,783 --> 00:19:59,867 The old man gave it to me 448 00:19:59,867 --> 00:20:02,078 so I just always believed that it would. 449 00:20:08,834 --> 00:20:09,877 What is this? 450 00:20:10,461 --> 00:20:11,295 [CHUCKLES] 451 00:20:13,965 --> 00:20:15,049 - [BLOWS] - [BUZZING] 452 00:20:16,425 --> 00:20:17,635 [HAROLD LAUGHS] 453 00:20:17,635 --> 00:20:18,886 That's Spiderfly. 454 00:20:19,512 --> 00:20:20,680 Now, that is creative. 455 00:20:21,847 --> 00:20:23,099 [GROWLS] 456 00:20:23,849 --> 00:20:24,767 And terrifying. 457 00:20:24,767 --> 00:20:27,228 - That's... That's terrifying. - Yeah. Here. 458 00:20:27,228 --> 00:20:28,980 Thank-- We should prob-- Okay. 459 00:20:28,980 --> 00:20:30,106 Run! 460 00:20:30,106 --> 00:20:32,566 Mel, look out. I think I'm just gonna sneak out of here. 461 00:20:32,566 --> 00:20:34,694 - MEL: It's poisonous. - Why did you make it poisonous? 462 00:20:34,694 --> 00:20:35,820 [THUDS, SQUEAKS] 463 00:20:35,820 --> 00:20:37,071 Harold? 464 00:20:38,364 --> 00:20:39,532 It's cold. 465 00:20:40,783 --> 00:20:42,785 I need you to draw me a jacket. 466 00:20:43,786 --> 00:20:45,246 [GASPS] Purple! 467 00:20:46,956 --> 00:20:49,333 [SNIFFING] He's been here. 468 00:20:56,424 --> 00:20:58,384 Aw. Hey, friend. 469 00:21:07,059 --> 00:21:08,269 [DOOR BEEPS] 470 00:21:10,396 --> 00:21:12,064 Wow, this is real power. 471 00:21:17,987 --> 00:21:18,863 Hmm. 472 00:21:20,156 --> 00:21:21,365 That'll do. 473 00:21:27,747 --> 00:21:29,248 Hello, beautiful. 474 00:21:33,210 --> 00:21:35,212 MAN: Hey, whoever's down there, I called the cops. 475 00:21:35,212 --> 00:21:36,338 They're on their way. 476 00:21:36,338 --> 00:21:37,840 [ALARM BLARING] 477 00:21:42,178 --> 00:21:43,387 [PORCUPINE WHOOPING] 478 00:21:48,017 --> 00:21:49,977 - [HISSES] - [ALARM BLARING IN DISTANCE] 479 00:21:52,354 --> 00:21:54,231 - [SCREAMS] - [CAT SCREECHES] 480 00:22:00,446 --> 00:22:01,947 - [HISSES] - [GASPS] 481 00:22:04,075 --> 00:22:05,076 [BUZZING] 482 00:22:06,285 --> 00:22:07,453 What was that? 483 00:22:16,796 --> 00:22:18,297 HAROLD: We have it every day. 484 00:22:18,297 --> 00:22:20,382 [LAUGHS] The best ever. 485 00:22:23,552 --> 00:22:24,970 Oh, good morning, Terry! 486 00:22:26,138 --> 00:22:28,057 Where'd those pies come from? 487 00:22:28,057 --> 00:22:29,683 Harold made them. 488 00:22:29,683 --> 00:22:32,770 Okay, well, pies are not breakfast. 489 00:22:32,770 --> 00:22:34,647 I'mma pretend I didn't hear what you just said. 490 00:22:34,647 --> 00:22:37,066 Pie is definitely breakfast. Right. 491 00:22:37,066 --> 00:22:38,359 Okay. 492 00:22:42,696 --> 00:22:44,323 My house is purple. 493 00:22:44,323 --> 00:22:46,158 Oh, yeah-yeah, yeah. 494 00:22:46,158 --> 00:22:49,620 Well, you said it needed some new paint, 495 00:22:49,620 --> 00:22:51,497 so I thought I would make it more cheerful 496 00:22:51,497 --> 00:22:53,582 and then you wouldn't be so unhappy all the time. 497 00:22:53,582 --> 00:22:55,084 Mom, Harold can do magic. 498 00:22:55,084 --> 00:22:57,419 He can literally make anything. 499 00:22:57,419 --> 00:23:01,799 Uh, I wouldn't call it magic, per se. It's more of a science. 500 00:23:01,799 --> 00:23:03,425 HAROLD: I've been trying to keep it a secret, 501 00:23:03,425 --> 00:23:05,010 but with this little guy, 502 00:23:05,010 --> 00:23:06,887 I can basically make whatever I want. 503 00:23:06,887 --> 00:23:08,597 Okay, can we talk for a sec? 504 00:23:09,473 --> 00:23:12,351 Okay. Um, I'm already dealing with, 505 00:23:12,351 --> 00:23:14,436 like, an imaginary dragon-lizard-lion 506 00:23:14,436 --> 00:23:15,688 situation right now, 507 00:23:15,688 --> 00:23:17,857 so can we not do magic crayons, please? 508 00:23:20,151 --> 00:23:22,236 Yeah. Yeah, yeah. No, sure, Terry. 509 00:23:22,236 --> 00:23:23,487 Okay. Great. 510 00:23:23,487 --> 00:23:25,281 Mom, I need to help Harold look for his dad. 511 00:23:25,281 --> 00:23:26,907 Oh, no. You need to go to school. 512 00:23:26,907 --> 00:23:28,325 And I need to go to work. 513 00:23:28,325 --> 00:23:30,870 And these guys gotta go. They gotta go. 514 00:23:31,954 --> 00:23:34,707 Okay? Time to stop eating pie. We all have to leave. 515 00:23:34,707 --> 00:23:36,834 No more pie. Say bye. 516 00:23:36,834 --> 00:23:38,085 Hey, Mel. 517 00:23:46,343 --> 00:23:48,220 - Really? - Yeah. 518 00:23:48,804 --> 00:23:49,805 Thanks. 519 00:23:50,723 --> 00:23:52,558 Bye, Mel. Have a good day. 520 00:23:52,558 --> 00:23:54,018 - Thank you, Terry. - TERRY: Yep. 521 00:23:54,810 --> 00:23:56,145 - Bye. - TERRY: Bye. 522 00:23:57,354 --> 00:23:59,148 MEL: All right, let's find your dad. 523 00:23:59,148 --> 00:24:00,941 Wait, don't you have to go to school? 524 00:24:00,941 --> 00:24:02,276 I am going to school. 525 00:24:02,276 --> 00:24:04,778 Just by a super-long indirect way. 526 00:24:05,362 --> 00:24:06,864 - Thanks, Mel. - Yeah. 527 00:24:07,990 --> 00:24:09,742 Wish we had more of that pie. 528 00:24:10,367 --> 00:24:12,036 Yeah, no. No, no, no. 529 00:24:12,036 --> 00:24:13,913 Listen, we gotta respect your mom's rules. 530 00:24:13,913 --> 00:24:15,247 No more pie. 531 00:24:16,123 --> 00:24:18,417 Harold, you are a genius. 532 00:24:18,417 --> 00:24:20,461 - This is way better than pies. - Yeah. 533 00:24:22,046 --> 00:24:24,340 Look, if we're gonna find your dad, we need a plan. 534 00:24:24,340 --> 00:24:25,549 I'm way ahead of you. 535 00:24:25,549 --> 00:24:27,259 We're just gonna walk around, looking for old men. 536 00:24:27,259 --> 00:24:28,969 How hard could that be? 537 00:24:30,095 --> 00:24:31,222 [GASPS] 538 00:24:32,139 --> 00:24:33,224 [MUTTERS IN CONFUSION] 539 00:24:33,224 --> 00:24:34,683 - Old Man! - No, that's-- 540 00:24:34,683 --> 00:24:36,810 Old Man! It's me! It's Harold! 541 00:24:36,810 --> 00:24:37,895 [GROANS] 542 00:24:37,895 --> 00:24:40,231 Who you calling old, punk! 543 00:24:40,231 --> 00:24:41,857 Sorry, Mr. Perez. 544 00:24:41,857 --> 00:24:45,986 Oh, this is... This is gonna be a lot harder than I thought. 545 00:24:45,986 --> 00:24:48,072 Maybe we need to come up with a better plan. 546 00:24:52,534 --> 00:24:54,995 "Place to go when you need to know anything"? 547 00:24:54,995 --> 00:24:56,247 That's it, that's what we do. 548 00:24:56,247 --> 00:24:58,332 The library, it's kind of a long walk. 549 00:24:58,916 --> 00:25:00,334 "Walk"? Who said walk? 550 00:25:00,334 --> 00:25:02,586 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 551 00:25:10,094 --> 00:25:11,595 MOOSE: Wait, guys! Wait for me! 552 00:25:13,931 --> 00:25:15,849 MOOSE: Wait a minute, I'm a moose on roller skates! 553 00:25:15,849 --> 00:25:17,226 I'm doing it! 554 00:25:17,226 --> 00:25:18,602 Oh, I think I'm getting the hang of it! 555 00:25:18,602 --> 00:25:19,561 No, I don't! Aah! 556 00:25:23,816 --> 00:25:25,859 MOOSE: No, wait! [LAUGHS] 557 00:25:27,569 --> 00:25:28,404 Oh, yeah. 558 00:25:35,160 --> 00:25:36,704 Whoa, whoa... 559 00:25:37,955 --> 00:25:38,956 Let's go! 560 00:25:39,832 --> 00:25:41,083 MEN: Whoa! 561 00:25:43,836 --> 00:25:44,670 [MOOSE GRUNTS] 562 00:25:53,304 --> 00:25:55,514 - Ugh. - What's wrong? 563 00:25:56,181 --> 00:25:57,182 You'll see. 564 00:26:03,314 --> 00:26:09,320 [LAUGHS] "'The Glaive,' chortled the sorcerer Gondaldemor. 565 00:26:09,320 --> 00:26:12,197 'It's the most powerful weapon in the universe. 566 00:26:12,197 --> 00:26:14,992 Only a fool would dare wield it.' 567 00:26:14,992 --> 00:26:16,744 He stepped forward, 568 00:26:16,744 --> 00:26:19,204 his abs rippling like liquid stone, 569 00:26:19,204 --> 00:26:23,584 his pecs set upon them like two impenetrable boulders, 570 00:26:23,584 --> 00:26:25,294 only distinguishable as human... 571 00:26:25,294 --> 00:26:27,171 - [SNORING] - ...by the perfectly shaped 572 00:26:27,171 --> 00:26:29,673 yet masculine nipples they flaunted. 573 00:26:29,673 --> 00:26:31,091 Ah. 574 00:26:31,091 --> 00:26:34,094 - Let's go. - 'The name's G'Garaur.'" 575 00:26:34,845 --> 00:26:36,597 - Amazing. - [WOMAN GASPING] 576 00:26:36,597 --> 00:26:38,265 A big round of applause 577 00:26:38,265 --> 00:26:41,935 for our head librarian, Gary Natwick, 578 00:26:41,935 --> 00:26:43,395 reading from his novel... 579 00:26:43,395 --> 00:26:44,480 She's gone. 580 00:26:44,480 --> 00:26:46,607 ...The Glaive of G'Ga-- 581 00:26:46,607 --> 00:26:48,525 GARY: G'Garaur. It's not that hard. 582 00:26:48,525 --> 00:26:50,319 - I'm sorry. - Okay. 583 00:26:52,154 --> 00:26:55,532 Ah. Mel, hi. Thanks for coming. 584 00:26:55,532 --> 00:26:59,453 And hi, Mel's imaginary dragon thingy. 585 00:26:59,453 --> 00:27:02,831 - You're touching his butt. - [HAROLD CHUCKLES SOFTLY] 586 00:27:02,831 --> 00:27:03,916 Sorry. 587 00:27:03,916 --> 00:27:06,668 MEL: These are my friends Harold and Moose. 588 00:27:07,419 --> 00:27:08,754 Harold and Moose? 589 00:27:08,754 --> 00:27:11,090 Yes, I've changed quite a bit recently, 590 00:27:11,090 --> 00:27:12,383 but I'm still the same inside. 591 00:27:12,383 --> 00:27:15,219 You know, I'm vegetarian, I'm pretty nimble, I'm docile. 592 00:27:15,219 --> 00:27:17,179 But the greatest thing about me is 593 00:27:17,179 --> 00:27:19,848 I'm a wanderer by nature. 594 00:27:19,848 --> 00:27:22,101 And that's what I'm about to do. 595 00:27:22,101 --> 00:27:23,560 Some wandering. 596 00:27:24,436 --> 00:27:25,604 Enjoy. 597 00:27:25,604 --> 00:27:27,523 Uh, how many pages is that? 598 00:27:27,523 --> 00:27:29,066 Seven hundred pages. 599 00:27:29,066 --> 00:27:30,776 That is so many pages. 600 00:27:30,776 --> 00:27:32,194 That must have taken you weeks to write. 601 00:27:32,194 --> 00:27:33,612 Try months, my friend. 602 00:27:34,196 --> 00:27:36,240 I'm currently shopping it to publishers. 603 00:27:36,824 --> 00:27:39,326 There's probably going to be a bidding war. 604 00:27:39,326 --> 00:27:42,162 Mel. [LAUGHS] That looks just like your mom. 605 00:27:44,623 --> 00:27:45,624 No. 606 00:27:46,208 --> 00:27:48,961 That's Zerry, my warrior queen. 607 00:27:48,961 --> 00:27:51,296 I mean G'Garaur's warrior queen. 608 00:27:51,296 --> 00:27:55,092 How is your beautiful mother? Tell her hi from Library Gary. 609 00:27:55,092 --> 00:27:56,885 We met in college. 610 00:27:56,885 --> 00:27:59,012 And how do you know Terry? 611 00:27:59,012 --> 00:28:02,224 You're not, uh, seeing her, are you? 612 00:28:02,224 --> 00:28:03,350 Oh, I saw her this morning. 613 00:28:03,350 --> 00:28:04,977 But that's because we stayed the night. 614 00:28:04,977 --> 00:28:06,520 And I saw her yesterday. 615 00:28:06,520 --> 00:28:09,022 Yeah. We've been seeing a lot of each other, so... 616 00:28:09,022 --> 00:28:10,607 - [SIGHS] - But that's not why we're here. 617 00:28:10,607 --> 00:28:13,026 We're here because I really need your help, Library Gary. 618 00:28:13,026 --> 00:28:16,113 I'm really trying to find my old man. 619 00:28:16,697 --> 00:28:19,700 We're a library. We don't do missing persons. 620 00:28:20,826 --> 00:28:22,035 My mom always talks 621 00:28:22,035 --> 00:28:23,912 about what an amazing librarian you are. 622 00:28:23,912 --> 00:28:24,997 She does? 623 00:28:24,997 --> 00:28:27,666 Yeah. How you can find information about anything. 624 00:28:27,666 --> 00:28:28,959 She said that? 625 00:28:28,959 --> 00:28:30,669 MEL: Well, sorry, Harold. 626 00:28:31,170 --> 00:28:32,546 Gary can't do it. 627 00:28:33,130 --> 00:28:35,507 My mom will be so disappointed. 628 00:28:37,092 --> 00:28:38,177 GARY: Wait. 629 00:28:40,429 --> 00:28:41,722 For your mother... 630 00:28:43,223 --> 00:28:44,349 anything. 631 00:28:44,933 --> 00:28:46,351 All right, what's your dad's name? 632 00:28:46,852 --> 00:28:48,228 [EXHALES] Funny thing, I don't know. 633 00:28:48,228 --> 00:28:49,897 I really don't know. Um... 634 00:28:49,897 --> 00:28:51,273 But I know he's an old man, 635 00:28:51,273 --> 00:28:52,858 and I know that he's in the Real World. 636 00:28:54,193 --> 00:28:55,277 Okay. 637 00:28:55,277 --> 00:28:56,403 Old man. 638 00:28:57,070 --> 00:28:58,405 Planet Earth. 639 00:28:58,405 --> 00:29:01,241 And that brings up 500 million people. 640 00:29:01,241 --> 00:29:04,620 Um... Ooh, ooh, ooh. Uh... 641 00:29:04,620 --> 00:29:05,954 Say "kind." 642 00:29:05,954 --> 00:29:07,539 - And then... - Wise. 643 00:29:07,539 --> 00:29:08,457 And "wise." 644 00:29:08,457 --> 00:29:09,958 [MIMICS NARRATOR] And he talks like this. 645 00:29:09,958 --> 00:29:11,001 [MOOSE CHUCKLES] 646 00:29:11,960 --> 00:29:13,879 Okay. I'll enter that into the mainframe. 647 00:29:13,879 --> 00:29:15,422 And clackity-clack-clack. 648 00:29:15,422 --> 00:29:16,965 And none of this is helpful. 649 00:29:16,965 --> 00:29:19,051 Let's go, guys, we're wasting our time. 650 00:29:19,051 --> 00:29:21,220 I'm just saying that if this is all you've got, 651 00:29:21,220 --> 00:29:22,471 you're never gonna find him. 652 00:29:24,473 --> 00:29:25,766 Unless... 653 00:29:26,558 --> 00:29:27,768 Unless... 654 00:29:28,810 --> 00:29:29,853 he finds us. 655 00:29:29,853 --> 00:29:31,230 Exactly! 656 00:29:31,230 --> 00:29:32,981 Which is gonna be difficult 657 00:29:32,981 --> 00:29:35,359 because he doesn't know that we're looking for him. 658 00:29:35,359 --> 00:29:36,527 Unless... 659 00:29:38,028 --> 00:29:39,196 Unless... 660 00:29:44,535 --> 00:29:46,745 - What? - I don't know. That's-- I was-- 661 00:29:46,745 --> 00:29:49,289 Maybe you could fly in the air in a little plane 662 00:29:49,289 --> 00:29:52,042 and write messages to him in the sky. 663 00:29:54,920 --> 00:29:57,714 And that's why you ask a librarian. Genius. 664 00:29:58,298 --> 00:29:59,550 Let's go have some fun. 665 00:29:59,550 --> 00:30:01,760 - Yes. - Purple crayon. 666 00:30:01,760 --> 00:30:03,053 HAROLD: It's kind of my thing, so... 667 00:30:03,053 --> 00:30:03,971 Cute. 668 00:30:03,971 --> 00:30:05,264 Thank you for your help. 669 00:30:27,160 --> 00:30:27,995 Whoa. 670 00:30:27,995 --> 00:30:30,205 Yes, well, unfortunately, 671 00:30:30,205 --> 00:30:33,000 we've decided to pass on The Glaive of... 672 00:30:33,750 --> 00:30:35,752 - G'Garaur. - Whatever. 673 00:30:35,752 --> 00:30:38,088 G'Garaur. It's not that hard. 674 00:30:38,088 --> 00:30:39,423 It is hard. 675 00:30:39,423 --> 00:30:40,507 You don't want a book 676 00:30:40,507 --> 00:30:42,301 where people can't even say the title. 677 00:30:42,301 --> 00:30:45,887 You're just like all the others, Yasmin. You don't get it. 678 00:30:45,887 --> 00:30:47,431 My world is bigger 679 00:30:47,431 --> 00:30:51,768 than Hogwarts and Middle-earth and Narnia combined. 680 00:30:51,768 --> 00:30:53,478 [SCOFFS] Okay. 681 00:30:53,478 --> 00:30:55,814 [SPEAKING FICTIONAL LANGUAGE] 682 00:30:55,814 --> 00:30:57,274 [IN ENGLISH] Don't know what that means. 683 00:30:57,274 --> 00:30:58,942 It means, "Thank you for your time. 684 00:30:58,942 --> 00:31:00,902 "I hope you reconsider." 685 00:31:08,994 --> 00:31:10,621 [ENGINE WHIRRING] 686 00:31:16,335 --> 00:31:17,544 Ta-da! 687 00:31:17,544 --> 00:31:21,423 Harold and the Purple Crayon. 688 00:31:25,636 --> 00:31:26,887 MOOSE: Anybody ever heard the term 689 00:31:26,887 --> 00:31:28,597 "when a moose flies"? 690 00:31:28,597 --> 00:31:32,559 No! 'Cause moose don't fly. I am a land animal. 691 00:31:32,559 --> 00:31:35,354 Statistically, planes are safer than cars. 692 00:31:35,354 --> 00:31:37,230 What about a plane drawn by Harold? 693 00:31:38,482 --> 00:31:41,777 - It's gonna be great. - It's gonna be great. 694 00:31:41,777 --> 00:31:44,404 Statistically, what does that mean? 695 00:31:44,404 --> 00:31:48,617 "Harold left a very hungry moose and a deserving porcupine 696 00:31:48,617 --> 00:31:49,785 "to finish it where he was." 697 00:31:50,160 --> 00:31:51,244 - [GIRL GASPS] - Hey! 698 00:31:51,244 --> 00:31:53,664 Quiet, please. This is a library. 699 00:31:55,832 --> 00:31:59,628 {\an8}With that crayon, I can show them my world. 700 00:32:01,296 --> 00:32:03,048 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING] 701 00:32:09,096 --> 00:32:10,972 Whoa, whoa, whoa, whoa! Watch out, red light! 702 00:32:10,972 --> 00:32:12,683 - Oh! - [ALL SCREAMING] 703 00:32:15,477 --> 00:32:18,146 This is awesome! 704 00:32:18,146 --> 00:32:20,148 - Whoo! - Look out! 705 00:32:20,148 --> 00:32:21,983 What? I can't-- 706 00:32:21,983 --> 00:32:23,610 Actually, hold on a second. 707 00:32:25,320 --> 00:32:26,238 MEL: Whoa. 708 00:32:32,285 --> 00:32:34,246 [CHUCKLES] Sorry about that, buddy. What were you saying? 709 00:32:34,538 --> 00:32:36,081 I said, "Look out!" 710 00:32:36,081 --> 00:32:36,998 Oh. 711 00:32:39,042 --> 00:32:41,002 [CHUCKLES] That was close, huh? 712 00:32:41,002 --> 00:32:42,671 [PANTING] 713 00:32:45,006 --> 00:32:46,967 We should leave a phone number. 714 00:32:46,967 --> 00:32:49,636 But my mom says that I can't give my number to strangers. 715 00:32:49,636 --> 00:32:52,139 She didn't say you couldn't give her number to strangers. 716 00:32:56,852 --> 00:32:58,687 [ALL SCREAMING] 717 00:33:01,398 --> 00:33:03,692 - [HAROLD AND MEL WHOOPING] - Mmh-mmh. 718 00:33:07,320 --> 00:33:09,698 [ALL SCREAMING] 719 00:33:12,701 --> 00:33:14,077 It's working! 720 00:33:14,995 --> 00:33:18,373 - Woo-hoo! - [HAROLD YELLS] 721 00:33:20,792 --> 00:33:22,002 [STRAINING] 722 00:33:25,505 --> 00:33:27,299 [ALL SCREAMING] 723 00:33:36,725 --> 00:33:37,559 [BELLOWS] 724 00:33:40,437 --> 00:33:42,147 Harold! 725 00:33:42,147 --> 00:33:44,107 HAROLD: Ooh. Sorry, Moose. Sorry! 726 00:33:47,611 --> 00:33:50,155 MOOSE: Harold! Get me out the air! Land this thing! 727 00:33:50,155 --> 00:33:51,615 That's not nearly as fun. 728 00:33:51,615 --> 00:33:53,492 Hang on! 729 00:33:53,492 --> 00:33:55,994 [ALL SCREAM] 730 00:33:56,953 --> 00:33:58,205 HAROLD: Yeah! 731 00:33:59,748 --> 00:34:01,875 See? Now that is fun. 732 00:34:01,875 --> 00:34:03,293 MEL: Look, that's my school. 733 00:34:03,293 --> 00:34:04,878 HAROLD: All right! Let's get you down there. 734 00:34:08,757 --> 00:34:11,510 It looks like it's gonna be another perfect landing, folks. 735 00:34:11,510 --> 00:34:13,970 So just sit back, relax and-- 736 00:34:13,970 --> 00:34:15,472 - Oh! - MOOSE: Whoa, whoa... 737 00:34:15,472 --> 00:34:19,226 [ALL GRUNTING] 738 00:34:19,226 --> 00:34:21,019 MOOSE: I can't believe we're still rolling. 739 00:34:21,019 --> 00:34:22,938 HAROLD: I feel like I'm in a washing machine. 740 00:34:22,938 --> 00:34:26,107 [MOOSE GROANING] 741 00:34:26,107 --> 00:34:27,818 Maybe pie isn't breakfast. 742 00:34:35,408 --> 00:34:36,827 MEL: We gotta do that again. 743 00:34:38,328 --> 00:34:39,663 Oh, hey! 744 00:34:39,663 --> 00:34:41,665 - All right. - MEL: Whoa. 745 00:34:42,582 --> 00:34:44,251 Well, good luck finding your old man. 746 00:34:44,251 --> 00:34:46,503 Thanks. Have fun at school. 747 00:34:50,090 --> 00:34:52,175 - Huh. Look at this. - Hmm? 748 00:34:52,843 --> 00:34:55,679 [CELL PHONE RINGING] 749 00:34:56,888 --> 00:34:57,931 Hello. 750 00:34:57,931 --> 00:35:00,183 Hey. I saw your number in the sky. 751 00:35:00,183 --> 00:35:01,434 What? 752 00:35:01,434 --> 00:35:02,811 I figured it was a sign. 753 00:35:02,811 --> 00:35:05,063 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 754 00:35:05,063 --> 00:35:07,232 I could be your old man if you'll be my old lady. 755 00:35:07,232 --> 00:35:10,026 I think you have the wrong number. Okay? 756 00:35:10,026 --> 00:35:11,820 - Hello? - TERRY: Hello? 757 00:35:11,820 --> 00:35:13,572 - Hello? - Hello? 758 00:35:13,572 --> 00:35:16,741 Yeah, uh, I got your message in the sky. 759 00:35:16,741 --> 00:35:18,869 Let me guess. You're an old man. 760 00:35:18,869 --> 00:35:19,953 Yeah. 761 00:35:19,953 --> 00:35:22,163 - Hello? - Hello? 762 00:35:22,163 --> 00:35:23,748 - Hello? - Hello? 763 00:35:23,748 --> 00:35:25,542 How old of a guy are you looking for? 764 00:35:25,542 --> 00:35:28,044 - Is this some kind of joke? - No, no, no. 765 00:35:28,044 --> 00:35:29,754 You left me a message in the sky. 766 00:35:29,754 --> 00:35:31,089 That wasn't me. So... 767 00:35:31,089 --> 00:35:32,507 I can't hear you. 768 00:35:32,507 --> 00:35:34,593 Hello? Hello? 769 00:35:34,593 --> 00:35:35,802 Please stop calling me. 770 00:35:45,353 --> 00:35:46,521 [DOOR CLOSES] 771 00:35:53,403 --> 00:35:55,614 - You're late, Melvin. - Where've you been, weirdo? 772 00:35:55,614 --> 00:35:56,865 - Give me this. - Stop. 773 00:35:56,865 --> 00:35:58,992 - Where you goin'? - Let go of me! 774 00:35:58,992 --> 00:36:01,244 - [GROANS] - BOY: Bro. 775 00:36:01,244 --> 00:36:03,038 You just hit my bro. 776 00:36:03,705 --> 00:36:06,541 What's with the noise? What's going on? 777 00:36:06,541 --> 00:36:08,418 Principal's office, now. 778 00:36:13,506 --> 00:36:14,799 MOOSE: There it is. 779 00:36:15,508 --> 00:36:17,135 The store that sells everything. 780 00:36:17,719 --> 00:36:19,888 Come on, let's go find Terry. 781 00:36:22,223 --> 00:36:24,851 Oh, Moose! Miniature train ride! 782 00:36:25,393 --> 00:36:26,436 No, Moose! 783 00:36:26,436 --> 00:36:28,772 [PLAYFULLY EXCLAIMING] 784 00:36:28,772 --> 00:36:30,982 STAFF: What? What are you doin', man? 785 00:36:30,982 --> 00:36:34,402 - Wow. - [GASPS] Whoa! 786 00:36:35,403 --> 00:36:37,405 This place is next level! 787 00:36:39,407 --> 00:36:42,118 {\an8}[GASPS] Wow! 788 00:36:43,787 --> 00:36:45,538 MOOSE: This place has everything! 789 00:36:45,538 --> 00:36:47,374 Cheese... balls? 790 00:36:48,041 --> 00:36:50,293 It's like cheese, but puffier. 791 00:36:50,961 --> 00:36:53,129 Wow. Oh, and they have these things! 792 00:36:53,129 --> 00:36:54,464 Whatever these are. 793 00:36:54,464 --> 00:36:57,300 Like scarves, but soft and heavy. 794 00:36:57,300 --> 00:36:59,469 MAN: [OVER PA SYSTEM] Customer needs assistance 795 00:36:59,469 --> 00:37:01,262 - in macrame supplies. - They have their own narrator. 796 00:37:02,347 --> 00:37:04,891 NEWS ANCHOR: ...into a night of terror for a local couple. 797 00:37:04,891 --> 00:37:07,352 {\an8}Police are looking for this woman. 798 00:37:07,352 --> 00:37:09,896 {\an8}Authorities say the still-unidentified suspect... 799 00:37:09,896 --> 00:37:11,773 - [CELL PHONE RINGING] - Hello? 800 00:37:11,773 --> 00:37:15,568 Hi. I'm old. I'm, like, 40. 801 00:37:15,568 --> 00:37:17,612 Okay. Can I talk to your mom, please? 802 00:37:17,612 --> 00:37:19,781 And I just pooped my pants. 803 00:37:19,781 --> 00:37:21,491 [LAUGHING] 804 00:37:23,410 --> 00:37:24,494 Terry. 805 00:37:25,537 --> 00:37:28,164 What did we say about personal calls? 806 00:37:28,164 --> 00:37:29,290 Oh, it was a wrong num-- 807 00:37:29,290 --> 00:37:31,835 I've had like 600 wrong numbers today, sorry. 808 00:37:31,835 --> 00:37:33,420 Terry, I started out just like you, 809 00:37:33,420 --> 00:37:34,671 busting my hump on the floor. 810 00:37:34,671 --> 00:37:36,047 Right. 811 00:37:36,047 --> 00:37:38,091 But 12 years later... 812 00:37:42,554 --> 00:37:43,805 - I'm a manager. - Manager. 813 00:37:43,805 --> 00:37:46,099 - Okay? Dreams do come true. - Yep. 814 00:37:46,099 --> 00:37:48,101 - But you have to work for them. - Right. 815 00:37:48,101 --> 00:37:49,936 - I have an opportunity for you. - Mm-hmm. 816 00:37:49,936 --> 00:37:51,396 I've got a backlogged stockroom. 817 00:37:51,396 --> 00:37:54,441 This could be your moment. Are you ready to take your shot? 818 00:37:54,441 --> 00:37:56,943 - You just try and stop me. - Great. 819 00:37:57,861 --> 00:37:59,654 - This is your last warning. - Okay. 820 00:37:59,654 --> 00:38:00,739 Great. 821 00:38:00,739 --> 00:38:02,490 - Good luck. - Thank you. 822 00:38:03,074 --> 00:38:04,075 'Kay. 823 00:38:04,951 --> 00:38:09,998 - [CHAIRS VIBRATING] - Oh, wow! 824 00:38:10,874 --> 00:38:13,209 [MOOSE LAUGHS] 825 00:38:13,209 --> 00:38:15,170 Feels so good. 826 00:38:15,170 --> 00:38:18,131 HAROLD: So good. 827 00:38:18,131 --> 00:38:19,549 [CHAIRS POWER DOWN] 828 00:38:19,549 --> 00:38:20,925 What are you guys doing here? 829 00:38:20,925 --> 00:38:23,595 Hi, Terry. Hey, did my old man call yet? 830 00:38:23,595 --> 00:38:26,973 [GASPS] Oh, no. Your old man has not called. 831 00:38:26,973 --> 00:38:28,016 Oh. 832 00:38:28,016 --> 00:38:30,769 But old men are calling me every 15 seconds. 833 00:38:30,769 --> 00:38:32,479 Do you have something to do with that? 834 00:38:33,313 --> 00:38:35,148 You guys gotta get out of here, okay? 835 00:38:35,148 --> 00:38:36,816 I'm this close to losing my job. 836 00:38:36,816 --> 00:38:38,610 Oh, congrats. You hated this job. 837 00:38:38,610 --> 00:38:40,320 No, I love this job. Hey, Prasad. 838 00:38:41,237 --> 00:38:43,364 Okay, well, I am very confused. 839 00:38:43,364 --> 00:38:44,532 [CELL PHONE RINGING] 840 00:38:44,532 --> 00:38:46,534 [GROWLS] Will you idiots stop calling me? 841 00:38:46,534 --> 00:38:48,578 Terry? It's Principal Brady. 842 00:38:48,578 --> 00:38:50,705 - Principal Brady? Hi. - Yes. 843 00:38:50,705 --> 00:38:51,915 Your son Melvin 844 00:38:51,915 --> 00:38:53,750 has been involved in an incident in school. 845 00:38:53,750 --> 00:38:55,001 - What? - He's okay. 846 00:38:55,001 --> 00:38:56,086 But I'm afraid we're gonna 847 00:38:56,086 --> 00:38:57,504 have to send him home for the day. 848 00:38:57,504 --> 00:39:01,549 Yeah, no, sorry. I'll be right there. Okay, bye. 849 00:39:01,549 --> 00:39:03,551 Okay, Mel's in trouble at school, 850 00:39:03,551 --> 00:39:05,762 but I'm gonna lose my job if I miss this shift. 851 00:39:07,013 --> 00:39:09,516 - When people need help, we help. - Right. 852 00:39:09,516 --> 00:39:11,267 You know who I learned that from? 853 00:39:11,267 --> 00:39:13,019 From a lady who hit us with her car. 854 00:39:13,019 --> 00:39:13,937 MOOSE: Mm-hmm. 855 00:39:14,437 --> 00:39:15,688 Do you know who that lady is? 856 00:39:17,690 --> 00:39:19,150 - You. - Me. 857 00:39:21,736 --> 00:39:22,987 This is the stockroom. 858 00:39:26,533 --> 00:39:29,702 So you take the boxes, you look at the label, 859 00:39:29,702 --> 00:39:31,871 and you put them on the right shelf. 860 00:39:33,248 --> 00:39:34,833 Piece of cake, right? 861 00:39:34,833 --> 00:39:37,335 I'll be back in an hour. Thank you. 862 00:39:40,296 --> 00:39:41,131 [OBJECTS CLATTERING] 863 00:39:41,131 --> 00:39:44,008 - See? Piece of cake. - Mm. 864 00:39:47,470 --> 00:39:48,304 [OBJECTS BREAKING] 865 00:39:49,514 --> 00:39:52,600 I can't take it anymore. This is soul-crushing. 866 00:39:52,600 --> 00:39:56,146 Oh, God. Having a job in the Real World is so terrible. 867 00:39:56,146 --> 00:39:58,857 I wouldn't get a job. Why would anybody wanna get a job? 868 00:39:58,857 --> 00:40:01,568 I don't know. How long have we been doing this? 869 00:40:01,568 --> 00:40:03,027 - Six minutes! - Aah! 870 00:40:03,027 --> 00:40:04,112 [BOTH CRYING] 871 00:40:11,494 --> 00:40:12,829 What happened? 872 00:40:12,829 --> 00:40:15,790 You're not the kind of kid who gets into fights. 873 00:40:15,790 --> 00:40:17,208 It was an accident. 874 00:40:17,208 --> 00:40:19,043 They tried to take my whistle. 875 00:40:19,043 --> 00:40:22,172 Okay. Well, I think you should forget about Carl 876 00:40:22,172 --> 00:40:24,716 and start making real friends. Okay? 877 00:40:25,508 --> 00:40:26,926 Harold believes in Carl. 878 00:40:26,926 --> 00:40:29,512 Well, maybe we shouldn't take life advice 879 00:40:29,512 --> 00:40:32,098 from a person that does crayon magic. 880 00:40:33,558 --> 00:40:34,726 HAROLD: We are here to help. 881 00:40:34,726 --> 00:40:37,312 Do you need-- Nope, you don't need any help. Okay. 882 00:40:37,312 --> 00:40:39,480 Come on, Moose. This'll be way more fun. 883 00:40:43,943 --> 00:40:45,028 MOOSE: Whoa! 884 00:40:46,154 --> 00:40:47,989 MAN: [OVER PA SYSTEM] Apples to zesters 885 00:40:47,989 --> 00:40:49,032 and everything in between. 886 00:40:49,032 --> 00:40:51,492 Ollie's is here for your needs. 887 00:40:52,202 --> 00:40:54,329 MOOSE: I look glorious. 888 00:40:54,329 --> 00:40:57,373 Oh, how I miss my antlers. 889 00:40:57,999 --> 00:40:59,667 WOMAN: [OVER PA SYSTEM] Cashier to checkout 7. 890 00:40:59,667 --> 00:41:00,919 Cashier to checkout... 891 00:41:00,919 --> 00:41:02,670 [CHEWING SOUNDS THROUGH HEADPHONES] 892 00:41:02,670 --> 00:41:05,048 [GASPS] Chewing sounds. 893 00:41:06,257 --> 00:41:08,551 [WOMAN GRUNTING] 894 00:41:11,137 --> 00:41:12,764 Oh... 895 00:41:12,764 --> 00:41:14,557 [LAUGHS] 896 00:41:15,767 --> 00:41:16,935 Uh... 897 00:41:17,518 --> 00:41:19,520 Whoa. Whoa... 898 00:41:20,104 --> 00:41:23,066 Ah, perfect. Hey, do you guys sell Pumas? 899 00:41:23,066 --> 00:41:26,069 Uh, you know, I'm not sure. But shouldn't be a problem. 900 00:41:26,069 --> 00:41:27,570 BOY: Fly! 901 00:41:27,570 --> 00:41:29,530 Fly, fly! 902 00:41:36,371 --> 00:41:37,372 Enjoy! 903 00:41:38,623 --> 00:41:41,709 [CHUCKLES] I am getting really good at this! 904 00:41:42,293 --> 00:41:44,087 BOY: Fly! Fly! 905 00:41:44,921 --> 00:41:46,547 Whoa! 906 00:41:46,547 --> 00:41:48,591 - This is insane! - Oh, Shawn! 907 00:41:48,591 --> 00:41:51,177 - Honey! Shawn, honey! - Whoa! 908 00:41:52,262 --> 00:41:55,098 I'm flying! 909 00:41:58,476 --> 00:42:00,144 Awesome! 910 00:42:00,144 --> 00:42:01,187 MOTHER: Oh! 911 00:42:03,773 --> 00:42:04,816 [GROWLS] 912 00:42:06,067 --> 00:42:08,027 - MOTHER: Whoa... - [MAN GROANS] 913 00:42:08,027 --> 00:42:09,362 [LAUGHS] 914 00:42:09,362 --> 00:42:11,239 [GRUNTING] 915 00:42:12,615 --> 00:42:13,992 [GROWLS] 916 00:42:13,992 --> 00:42:15,827 SHAWN: This is fun, Mom! 917 00:42:17,161 --> 00:42:18,121 Whoa! 918 00:42:21,833 --> 00:42:24,002 [CALM MUSIC PLAYING] 919 00:42:40,059 --> 00:42:41,769 - [GLASS SHATTERS] - [MUSIC STOPS] 920 00:42:47,525 --> 00:42:50,320 [SIRENS WAILING] 921 00:42:54,198 --> 00:42:55,950 MAN: Hurry up. Please evacuate the building. 922 00:42:56,576 --> 00:42:59,287 I'm gonna sue you. And I'm taking these bowls. 923 00:43:01,039 --> 00:43:03,374 - But, Mom, I wanna do it again. - Shh! 924 00:43:03,958 --> 00:43:05,668 SHAWN: But, Mom! 925 00:43:06,669 --> 00:43:09,464 How did you even do this? I actually wanna know. 926 00:43:09,464 --> 00:43:12,091 - That's a valid question. - Yeah. I-- 927 00:43:12,091 --> 00:43:15,136 Do not say anything about magic crayons. 928 00:43:16,346 --> 00:43:17,889 What were you thinking? 929 00:43:17,889 --> 00:43:19,682 Oh, honestly, I don't do a lot of thinking. 930 00:43:19,682 --> 00:43:21,809 - I'm more of an improv guy. - True. 931 00:43:21,809 --> 00:43:22,977 PRASAD: Good news, Terry. 932 00:43:22,977 --> 00:43:25,271 Police are all over the security tapes. 933 00:43:25,271 --> 00:43:28,274 They'll find out who did this, and when they do... [CHUCKLES] 934 00:43:28,274 --> 00:43:29,901 ...it will not be pretty. 935 00:43:30,860 --> 00:43:32,236 Who are you guys? 936 00:43:32,236 --> 00:43:33,988 We're friends of Terry's, just filling in. 937 00:43:33,988 --> 00:43:37,492 But I gotta be honest, your job is super boring. 938 00:43:37,492 --> 00:43:38,910 No wonder you hate it so much. 939 00:43:40,328 --> 00:43:42,121 [PUMA SNARLING] 940 00:43:43,748 --> 00:43:44,874 [GROWLING] 941 00:43:44,874 --> 00:43:48,169 You do sell pumas, right? I wasn't wrong about that? 942 00:43:51,464 --> 00:43:53,299 We're really, really sorry. Is there... 943 00:43:53,299 --> 00:43:55,385 Yeah, is there anything we can do? 944 00:43:55,385 --> 00:43:58,054 You guys have done plenty. I think you can stop. 945 00:44:00,390 --> 00:44:03,351 Mom, you did ask them to help. They did their best. 946 00:44:04,185 --> 00:44:06,020 Besides, you hated that job. 947 00:44:06,020 --> 00:44:08,272 I'm just saying, maybe now you can find something 948 00:44:08,272 --> 00:44:09,774 that makes you happy. 949 00:44:12,693 --> 00:44:14,028 Please? 950 00:44:15,279 --> 00:44:17,782 I did always wanna trash that place. 951 00:44:19,409 --> 00:44:20,451 Okay. 952 00:44:21,035 --> 00:44:22,120 Come on. 953 00:44:28,626 --> 00:44:30,962 You ever look at your life and go, 954 00:44:30,962 --> 00:44:32,088 "How'd I end up here?" 955 00:44:32,088 --> 00:44:35,174 [CHUCKLES] I'm asking myself that question right now. 956 00:44:35,174 --> 00:44:37,593 Yeah, I thought I was gonna be a concert pianist. 957 00:44:37,593 --> 00:44:38,678 Wait a second. 958 00:44:38,678 --> 00:44:40,430 Maybe working at Ollie's wasn't your true passion. 959 00:44:40,430 --> 00:44:41,889 Ya think? 960 00:44:41,889 --> 00:44:44,976 Terry, you need to play piano. It's who you are. 961 00:44:44,976 --> 00:44:48,896 I don't know, I haven't really played since my husband died. 962 00:44:48,896 --> 00:44:50,106 I'm a little rusty. 963 00:44:51,399 --> 00:44:55,194 Ice cream truck. We love ice cream, don't we? 964 00:44:56,112 --> 00:44:59,073 Yeah, yeah, we... We love ice cream. 965 00:44:59,073 --> 00:45:01,200 Ice cream sounds great. Let's go. Let's go. 966 00:45:01,200 --> 00:45:03,411 Let's get this ice cream. Come on, Terry. 967 00:45:03,411 --> 00:45:04,996 TERRY: Okay. I don't like it that much. 968 00:45:07,665 --> 00:45:09,208 [PIANO PLAYING] 969 00:45:22,722 --> 00:45:23,764 Um... 970 00:45:24,682 --> 00:45:25,683 How did-- You know what? 971 00:45:25,683 --> 00:45:29,312 I'm not even gonna ask anymore. This is incredible. 972 00:45:29,312 --> 00:45:30,563 I mean... 973 00:45:30,563 --> 00:45:32,440 Play for us, please. 974 00:45:33,316 --> 00:45:35,109 I don't do that anymore. 975 00:45:35,109 --> 00:45:38,237 Come on, Mom. You haven't played for so long. 976 00:45:38,237 --> 00:45:40,281 Dad and I used to love it. Please? 977 00:45:42,742 --> 00:45:45,536 [KEYS SOUNDING] 978 00:45:47,371 --> 00:45:48,372 [SIGHS] 979 00:45:52,251 --> 00:45:54,837 [PLAYING TRANQUIL MUSIC] 980 00:46:09,894 --> 00:46:11,979 FEMALE OFFICER: Do these guys look like criminals to you? 981 00:46:11,979 --> 00:46:13,022 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 982 00:46:13,022 --> 00:46:14,524 They look like morons. 983 00:46:15,233 --> 00:46:16,901 There's something more to this. 984 00:46:16,901 --> 00:46:18,069 I have witnesses saying 985 00:46:18,069 --> 00:46:20,446 they saw him making things out of thin air. 986 00:46:20,446 --> 00:46:22,615 You gotta humor the crazies. 987 00:46:25,243 --> 00:46:28,788 Ah. Harold. What a trail of clues you have left. 988 00:46:28,788 --> 00:46:31,791 - [SONG PLAYING OVER SPEAKERS] - [INDISTINCT CONVERSATION] 989 00:46:39,549 --> 00:46:40,591 Harold? 990 00:46:43,219 --> 00:46:44,303 - Harold? - Mmh-mmh. 991 00:46:44,303 --> 00:46:46,055 [INDISTINCT CONVERSATION] 992 00:46:46,055 --> 00:46:47,223 Harold? 993 00:46:48,015 --> 00:46:49,767 Miss? Can I help you? 994 00:46:51,143 --> 00:46:52,436 Yes! 995 00:46:52,436 --> 00:46:54,355 Thank God someone's offering help. 996 00:46:54,355 --> 00:46:55,439 I was beginning to think 997 00:46:55,439 --> 00:46:57,108 the Real World was full of meanies. 998 00:46:57,817 --> 00:47:01,112 Don't do that. Crayons are for paper, sweetie. 999 00:47:01,112 --> 00:47:03,573 [SCOFFS] Uh... 1000 00:47:03,573 --> 00:47:04,865 Sorry, what did you just say? 1001 00:47:04,865 --> 00:47:07,285 She can't just draw wherever she wants. 1002 00:47:07,285 --> 00:47:10,288 Well, you have no idea what that could've been. 1003 00:47:10,288 --> 00:47:11,872 Don't listen to her, mate. 1004 00:47:11,872 --> 00:47:14,542 Crayons aren't just for paper. They are for everywhere. 1005 00:47:14,542 --> 00:47:16,544 I can't wait to see what you make. 1006 00:47:16,544 --> 00:47:17,670 WAITRESS: If you aren't here to eat, 1007 00:47:17,670 --> 00:47:19,589 I'm gonna have to ask you to leave. 1008 00:47:22,383 --> 00:47:23,467 Oh, I'll eat. 1009 00:47:27,096 --> 00:47:27,972 [GIGGLES] 1010 00:47:33,561 --> 00:47:35,271 You're gonna have to leave now. 1011 00:47:35,771 --> 00:47:36,689 [HISSES] 1012 00:47:39,483 --> 00:47:40,735 Hey! 1013 00:47:40,735 --> 00:47:43,446 [PLAYING PLAYFUL MUSIC] 1014 00:47:43,446 --> 00:47:45,114 [PEOPLE EXCLAIMING] 1015 00:47:47,491 --> 00:47:49,452 - [PORCUPINE WHOOPING] - [GROANS] 1016 00:47:52,288 --> 00:47:54,123 [PEOPLE EXCLAIMING] 1017 00:47:54,790 --> 00:47:57,043 I'm telling you, this is all connected. 1018 00:47:57,043 --> 00:47:59,253 [MUSIC CONTINUES] 1019 00:48:05,217 --> 00:48:06,344 That's her! 1020 00:48:08,971 --> 00:48:11,015 You! Get back here! 1021 00:48:17,605 --> 00:48:20,816 [PANTING] 1022 00:48:25,529 --> 00:48:27,657 [SNIFFING] 1023 00:48:46,467 --> 00:48:52,223 - [MUSIC STOPS] - [ALL CHEER AND APPLAUD] 1024 00:48:52,223 --> 00:48:53,349 So good! 1025 00:48:54,100 --> 00:48:56,894 No, that was all her. Well, I mean, I made the piano. 1026 00:48:56,894 --> 00:48:59,063 - GARY: Harold, Moose, hi. - Oh, hi. 1027 00:48:59,063 --> 00:49:01,691 - Oh, Terry. - Hi, Gary. 1028 00:49:01,691 --> 00:49:04,276 Your music was a golden elixir, 1029 00:49:04,276 --> 00:49:06,654 and I drank until I was intoxicated. 1030 00:49:07,238 --> 00:49:08,698 Did you, now? 1031 00:49:09,323 --> 00:49:10,658 Thanks, Gary. 1032 00:49:10,658 --> 00:49:12,827 Harold, I have wonderful news. 1033 00:49:12,827 --> 00:49:15,162 I think I know who your old man is. 1034 00:49:15,162 --> 00:49:17,623 You know who my-- You do? He does! 1035 00:49:17,623 --> 00:49:19,250 Oh, Gary, you're the best. 1036 00:49:19,250 --> 00:49:20,376 It'll take some explaining, 1037 00:49:20,376 --> 00:49:22,294 so follow me and I'll tell you everything. 1038 00:49:22,294 --> 00:49:24,046 Okay. Okay. 1039 00:49:24,046 --> 00:49:25,214 W-W-Wait. 1040 00:49:25,715 --> 00:49:27,633 Why do you wanna help them all of a sudden? 1041 00:49:27,633 --> 00:49:29,468 [HESITATES] I'm a nice person. 1042 00:49:29,468 --> 00:49:30,720 Well, I'm coming, too. 1043 00:49:30,720 --> 00:49:31,804 No, no, no, no, honey. 1044 00:49:31,804 --> 00:49:33,723 You've had enough excitement for one day. We gotta go home. 1045 00:49:33,723 --> 00:49:36,058 Yes, Mel, I think it's past your bedtime. 1046 00:49:36,058 --> 00:49:37,268 What a wonderful boy. 1047 00:49:37,268 --> 00:49:38,352 Thank you. 1048 00:49:38,352 --> 00:49:42,314 He could use a father figure, perhaps. 1049 00:49:43,482 --> 00:49:46,026 Um, okay. Are you sure you're all right? 1050 00:49:46,026 --> 00:49:47,945 Terry, you've done more than enough. 1051 00:49:47,945 --> 00:49:49,488 Let Gary carry this burden. 1052 00:49:49,488 --> 00:49:51,407 I know exactly what to do. 1053 00:49:52,241 --> 00:49:53,659 He knows exactly what to do! 1054 00:49:54,869 --> 00:49:55,953 TERRY: Ready? 1055 00:49:57,204 --> 00:49:58,706 GARY: When someone tells a story, 1056 00:49:58,706 --> 00:50:00,249 they create a whole world. 1057 00:50:00,249 --> 00:50:03,502 And usually, the characters stay there in that world. 1058 00:50:03,502 --> 00:50:06,255 What... What are you... What are you talking about? 1059 00:50:06,839 --> 00:50:11,802 {\an8}This is the world that you come from. 1060 00:50:14,847 --> 00:50:15,681 [GASPS] 1061 00:50:18,601 --> 00:50:21,103 HAROLD: Moose, that's us. That's me, that's you. 1062 00:50:21,103 --> 00:50:23,105 Oh, this is incredible. 1063 00:50:23,981 --> 00:50:25,399 It's a whole book about us. 1064 00:50:25,399 --> 00:50:27,860 Do you know what brought you two to life? 1065 00:50:28,527 --> 00:50:30,654 It's what your crayon is made of. 1066 00:50:30,654 --> 00:50:35,242 The most mysterious, powerful, extraordinary stuff on earth. 1067 00:50:35,951 --> 00:50:36,952 Wax. 1068 00:50:36,952 --> 00:50:39,038 Pure imagination. 1069 00:50:41,123 --> 00:50:43,042 Oh, that is so cool. 1070 00:50:44,251 --> 00:50:46,587 I wanna go home. I miss home. You know somethin'? 1071 00:50:47,129 --> 00:50:48,380 I'm goin' in. 1072 00:50:48,380 --> 00:50:49,465 That's... 1073 00:50:49,465 --> 00:50:51,342 Let me in, book. I wanna go home! 1074 00:50:52,426 --> 00:50:53,719 I gotta step in it, maybe. 1075 00:50:53,719 --> 00:50:54,887 GARY: That's not gonna work. 1076 00:50:54,887 --> 00:50:57,097 And that's a $12 fine. 1077 00:50:57,097 --> 00:50:58,641 - Soiling. - [MOOSE SIGHS] 1078 00:51:02,061 --> 00:51:04,063 "By Crockett Johnson." The Narrator, Crockett Johnson! 1079 00:51:04,063 --> 00:51:05,481 This is my old man. 1080 00:51:05,481 --> 00:51:07,107 Moose, we finally know who it is! 1081 00:51:07,107 --> 00:51:09,026 [BOTH LAUGH] 1082 00:51:09,026 --> 00:51:09,944 [PORCUPINE WHOOPING] 1083 00:51:13,531 --> 00:51:15,032 Porcupine? 1084 00:51:15,032 --> 00:51:16,617 Porcupine, is that you? 1085 00:51:16,617 --> 00:51:17,785 Harold? 1086 00:51:17,785 --> 00:51:19,411 Yes! Harold! 1087 00:51:19,411 --> 00:51:21,622 I knew it! I knew I'd find you! 1088 00:51:21,622 --> 00:51:23,791 Oh, my goodness! [GRUNTS] 1089 00:51:25,167 --> 00:51:26,168 - Moose? - MOOSE: Yeah! 1090 00:51:26,168 --> 00:51:27,628 Porcupine, it's you? 1091 00:51:27,628 --> 00:51:30,172 Look at you. You in human form. 1092 00:51:30,172 --> 00:51:32,466 PORCUPINE: I know, it's so weird! 1093 00:51:32,466 --> 00:51:34,009 I love having these. 1094 00:51:34,009 --> 00:51:36,470 I'm not really comfortable yet. I miss my hooves, you know? 1095 00:51:36,470 --> 00:51:38,180 Yeah, no, I miss my quills. 1096 00:51:38,180 --> 00:51:40,224 It's so good having the gang back together again. 1097 00:51:40,224 --> 00:51:41,392 I know! 1098 00:51:41,392 --> 00:51:43,269 [GRUNTS, GROANS] 1099 00:51:43,269 --> 00:51:45,729 You are under arrest for breaking and entering! 1100 00:51:45,729 --> 00:51:46,814 Is there a problem here? 1101 00:51:46,814 --> 00:51:48,649 That porcupine is a friend of ours. 1102 00:51:49,567 --> 00:51:53,237 {\an8}[CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1103 00:51:54,113 --> 00:51:56,824 Uh, would it be possible for me to get my crayon back? 1104 00:51:58,325 --> 00:52:00,077 Tell y'all somethin', moose do not belong in jail. 1105 00:52:00,077 --> 00:52:02,705 I really don't like the Real World at all. 1106 00:52:02,705 --> 00:52:04,123 I just wanna go home so bad. 1107 00:52:04,123 --> 00:52:06,667 Moose, relax. We can fix this. We just need a plan. 1108 00:52:06,667 --> 00:52:09,253 Whatever the plan is, can you not leave me behind this time? 1109 00:52:09,253 --> 00:52:12,089 No, of course not. Hey, hey. Come here, come here. 1110 00:52:12,089 --> 00:52:15,009 It's Harold and Moose and Porcupine, okay? 1111 00:52:15,009 --> 00:52:17,928 We're gonna figure out how to get our world back together. 1112 00:52:17,928 --> 00:52:20,598 We just gotta get that crayon first. 1113 00:52:20,598 --> 00:52:22,808 [INDISTICT RADIO CHATTER] 1114 00:52:24,268 --> 00:52:25,769 [WHISPERING INAUDIBLY] 1115 00:52:31,317 --> 00:52:32,693 How do you do? 1116 00:52:35,779 --> 00:52:39,366 You cannot keep me up in here! Keep me locked up in here! 1117 00:52:39,366 --> 00:52:40,659 Do you know what I am? 1118 00:52:40,659 --> 00:52:41,994 OFFICER: You better get down! 1119 00:52:41,994 --> 00:52:43,454 {\an8}PORCUPINE: You're so lucky 1120 00:52:43,454 --> 00:52:45,122 you don't have a face full of quills 1121 00:52:45,122 --> 00:52:46,165 - right now! - I'm crazy, too. 1122 00:52:54,381 --> 00:52:56,216 - Hey, what are you doing? - Whoa, whoa... 1123 00:52:59,511 --> 00:53:01,138 [GRUNTS] 1124 00:53:02,264 --> 00:53:05,517 Come on, come on! Let me in! Open up! Let me in! 1125 00:53:05,517 --> 00:53:07,686 HAROLD: Come on, Moose! Come on, hurry, hurry! 1126 00:53:09,313 --> 00:53:10,606 You left the door open? 1127 00:53:13,984 --> 00:53:16,946 Okay. How do we get through that wall? Ooh. 1128 00:53:18,864 --> 00:53:21,825 [LAUGHS] Yeah! I can't believe that worked! 1129 00:53:21,825 --> 00:53:27,498 - [ALARM RINGING] - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1130 00:53:27,623 --> 00:53:29,708 I need to get some crayons. 1131 00:53:32,795 --> 00:53:34,004 TEACHER: Okay, class. 1132 00:53:34,004 --> 00:53:35,923 Time is up. Pencils down. 1133 00:53:38,258 --> 00:53:39,969 [MOTORCYCLE REVVING] 1134 00:53:43,931 --> 00:53:45,599 Can I go to the bathroom? 1135 00:53:49,228 --> 00:53:52,106 - Hey. - Hey! Give it back. 1136 00:53:52,106 --> 00:53:54,483 Why? Is your pet dragon gonna hurt me? 1137 00:53:55,484 --> 00:53:57,403 This isn't funny. Give it back. 1138 00:53:57,403 --> 00:53:59,405 See ya later. [LAUGHS] 1139 00:53:59,405 --> 00:54:00,990 - No, no, no! - [DOOR SLAMS] 1140 00:54:01,991 --> 00:54:03,450 MEL: Come on, let me out. 1141 00:54:03,951 --> 00:54:06,203 [GRUNTS] Ah... 1142 00:54:14,670 --> 00:54:16,547 Look, check out this stupid whistle. 1143 00:54:16,547 --> 00:54:18,590 - It doesn't even work. - [BLOWS SILENTLY] 1144 00:54:18,590 --> 00:54:19,967 [LOUD THUD] 1145 00:54:22,177 --> 00:54:23,470 [LOUD THUD] 1146 00:54:25,889 --> 00:54:26,724 [BOYS SCREAM] 1147 00:54:26,724 --> 00:54:28,225 [ROARS] 1148 00:54:28,225 --> 00:54:31,061 - BOY 1: Let's get out of here! - [BOY 2 YELLING] 1149 00:54:48,245 --> 00:54:50,039 Mel, what did you do? 1150 00:54:50,039 --> 00:54:51,331 [SCREAMS] 1151 00:54:53,459 --> 00:54:54,752 Sorry, Ms. Hemm. 1152 00:54:57,004 --> 00:54:58,297 Thanks, Carl. 1153 00:54:59,298 --> 00:55:00,924 Don't let anybody see you, okay? 1154 00:55:06,722 --> 00:55:08,974 - [CARL SHRIEKS] - That's cool. 1155 00:55:09,975 --> 00:55:11,852 - MOOSE: Mel! Hey! - HAROLD: Ha-ha! 1156 00:55:11,852 --> 00:55:13,103 Harold, Moose! 1157 00:55:13,103 --> 00:55:14,646 And Porcupine. Nice to meet you. 1158 00:55:14,646 --> 00:55:16,190 Hi, Porcupine. 1159 00:55:16,690 --> 00:55:18,192 Did you find your dad? 1160 00:55:18,192 --> 00:55:19,568 Yes! His name is Crockett Johnson. 1161 00:55:19,568 --> 00:55:20,778 - Johnson. - HAROLD: Gary was helping us. 1162 00:55:20,778 --> 00:55:22,613 Then we all got arrested, which is a story for another time. 1163 00:55:22,613 --> 00:55:23,697 Found him. 1164 00:55:23,697 --> 00:55:26,116 His house is only like 20 minutes away from here. 1165 00:55:26,116 --> 00:55:28,660 Oh, that's perfect! Let's get out of here. Come on, Mel. 1166 00:55:28,660 --> 00:55:31,121 Whoa, whoa, whoa. I have thumbs now. I drive. 1167 00:55:31,121 --> 00:55:32,539 [ENGINE STARTS] 1168 00:55:33,499 --> 00:55:35,751 Um, have you ever driven a motorcycle before? 1169 00:55:35,751 --> 00:55:38,378 I'm a porcupine. I've never done anything before. 1170 00:55:38,378 --> 00:55:39,963 [ENGINE REVS, TIRES SCREECHING] 1171 00:55:39,963 --> 00:55:41,673 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1172 00:55:41,673 --> 00:55:44,218 [MOOSE YELLING] 1173 00:55:46,470 --> 00:55:48,722 MOOSE: Slow down, Porcupine! 1174 00:55:49,264 --> 00:55:50,682 - [HORN HONKING] - [MOOSE YELLING] 1175 00:55:57,648 --> 00:56:00,734 [MEL YELLING AND LAUGHING] 1176 00:56:00,859 --> 00:56:03,153 Can you believe I've never done this before? 1177 00:56:03,153 --> 00:56:04,613 Yes, I can. 1178 00:56:04,613 --> 00:56:06,448 Look at the road. Look at the road. 1179 00:56:06,448 --> 00:56:07,741 [ALL YELL] 1180 00:56:10,577 --> 00:56:12,204 [CAR HONKS FROM BEHIND] 1181 00:56:15,541 --> 00:56:17,626 [GRUNTING] 1182 00:56:17,626 --> 00:56:19,419 [MOTORCYCLE REVVING] 1183 00:56:19,419 --> 00:56:21,797 [MOOSE YELLING] 1184 00:56:24,800 --> 00:56:27,052 - [TIRES SCREECHING] - [CAR HONKING] 1185 00:56:29,555 --> 00:56:31,515 [CARS HONKING] 1186 00:56:32,808 --> 00:56:34,351 Shaknathar! 1187 00:56:34,351 --> 00:56:37,187 Well, what do you mean he ran away? 1188 00:56:37,187 --> 00:56:39,022 Okay. Thank you. 1189 00:56:43,527 --> 00:56:47,406 [ALL YELLING AND WHOOPING] 1190 00:56:47,406 --> 00:56:49,491 [TRUCKS HONKING] 1191 00:57:14,433 --> 00:57:17,019 Hello. Welcome to the Crockett Johnson House. 1192 00:57:17,019 --> 00:57:18,437 Are you fans of his work? 1193 00:57:18,437 --> 00:57:21,690 Yeah. Yeah. You could say that. 1194 00:57:21,690 --> 00:57:23,442 We've traveled a long way to get here. 1195 00:57:23,442 --> 00:57:25,319 And I just can't wait to meet him face-to-face. 1196 00:57:25,319 --> 00:57:27,654 Oh, well, this is a museum now. 1197 00:57:27,654 --> 00:57:29,489 Crockett Johnson passed away. 1198 00:57:30,824 --> 00:57:32,326 Passed away? 1199 00:57:34,912 --> 00:57:37,122 He's not alive anymore, Harold. 1200 00:57:37,706 --> 00:57:38,874 It's like my dad. 1201 00:57:39,875 --> 00:57:41,835 I'd be more than happy to give you a tour. 1202 00:57:41,835 --> 00:57:43,003 No, that's okay. 1203 00:57:44,296 --> 00:57:46,256 Thank you. Have a good day. 1204 00:57:46,256 --> 00:57:47,716 Thanks. You, too. 1205 00:57:51,011 --> 00:57:52,137 I'm sorry, Harold. 1206 00:57:55,766 --> 00:57:57,726 That's the end of the story. 1207 00:58:01,230 --> 00:58:02,522 [CAR DOOR OPENS AND CLOSES] 1208 00:58:04,775 --> 00:58:06,360 Mel! Mel! 1209 00:58:06,360 --> 00:58:07,736 Come here. 1210 00:58:07,736 --> 00:58:10,280 What happened? Are you okay? I was so worried. 1211 00:58:10,280 --> 00:58:11,907 The principal called and said you trashed the school 1212 00:58:11,907 --> 00:58:13,200 and you ran away? 1213 00:58:13,200 --> 00:58:14,618 No, it wasn't me. It was Carl. 1214 00:58:14,618 --> 00:58:16,495 What is going on with you? 1215 00:58:16,495 --> 00:58:18,121 We found out that Harold is from a book, 1216 00:58:18,121 --> 00:58:19,915 so we came here to find his dad. 1217 00:58:19,915 --> 00:58:21,667 Mel, go wait in the car. 1218 00:58:21,667 --> 00:58:23,669 - But, Mom, Harold was-- - Just go! 1219 00:58:26,838 --> 00:58:27,839 Go. 1220 00:58:31,176 --> 00:58:33,262 Look, I don't know what's going on here, 1221 00:58:33,262 --> 00:58:35,013 or whether you're just crazy. 1222 00:58:35,013 --> 00:58:36,348 But ever since you showed up, 1223 00:58:36,348 --> 00:58:38,225 our lives have been turned upside down. 1224 00:58:38,225 --> 00:58:39,935 I have a kid to protect. 1225 00:58:39,935 --> 00:58:41,270 And you're filling his head with stuff 1226 00:58:41,270 --> 00:58:42,646 that's not good for him. 1227 00:58:42,646 --> 00:58:45,983 So, I'm gonna have to ask you to stay away from me and my son. 1228 00:58:45,983 --> 00:58:47,317 Just leave us alone. 1229 00:58:48,652 --> 00:58:50,362 [FOOTSTEPS DEPARTING] 1230 00:58:53,824 --> 00:58:54,950 I'm sorry. 1231 00:58:57,369 --> 00:58:59,830 I was wrong about everything. 1232 00:59:08,964 --> 00:59:10,173 MOOSE: Porcupine? 1233 00:59:12,134 --> 00:59:14,761 PORCUPINE: [GASPS] It's disappeared. 1234 00:59:15,262 --> 00:59:16,555 - Harold. - What do we do? 1235 00:59:16,555 --> 00:59:17,764 It's over. 1236 00:59:18,473 --> 00:59:20,183 What do you mean it's over? You can do anything. 1237 00:59:20,183 --> 00:59:21,393 No, I can't. 1238 00:59:22,269 --> 00:59:23,270 It was the old man. 1239 00:59:23,270 --> 00:59:25,022 It was his book. It was his world. 1240 00:59:25,022 --> 00:59:28,317 I'm just a dumb drawing drawing other dumb drawings. 1241 00:59:29,651 --> 00:59:31,069 So is that what we are? 1242 00:59:31,903 --> 00:59:33,488 Just some dumb drawings? 1243 00:59:34,573 --> 00:59:35,782 I'm sorry. 1244 00:59:43,123 --> 00:59:44,207 Moose? 1245 00:59:46,126 --> 00:59:47,294 Porcupine? 1246 00:59:47,294 --> 00:59:49,504 [PANTING] 1247 00:59:49,504 --> 00:59:50,589 No. 1248 00:59:53,383 --> 00:59:54,384 No. 1249 01:00:37,719 --> 01:00:39,096 Oh, Old Man. 1250 01:00:41,556 --> 01:00:43,934 You never should have given me this. 1251 01:00:48,855 --> 01:00:49,898 - [THUD] - [GASPS] 1252 01:00:49,898 --> 01:00:52,067 [SCREECHING] 1253 01:01:17,509 --> 01:01:18,510 GARY: Harold. 1254 01:01:18,510 --> 01:01:19,845 [CAR ENGINE IDLING] 1255 01:01:21,179 --> 01:01:23,098 How are you doing, my friend? 1256 01:01:34,067 --> 01:01:35,068 Mom? 1257 01:01:35,944 --> 01:01:38,113 I've got a bad feeling. I think Harold's in trouble. 1258 01:01:38,113 --> 01:01:40,323 No, the only one who's in trouble is you. 1259 01:01:40,323 --> 01:01:42,701 And I don't want to hear any more about Harold. 1260 01:01:42,701 --> 01:01:43,785 Get in the car. 1261 01:01:53,170 --> 01:01:56,298 Mom! Mom, everything Harold drew is disappearing. 1262 01:01:56,298 --> 01:01:58,633 I'm serious, Mom. Something's wrong. 1263 01:01:58,633 --> 01:02:01,428 I don't trust Gary. He's up to something. 1264 01:02:01,428 --> 01:02:03,346 We gotta help. And I need Carl. 1265 01:02:03,346 --> 01:02:04,973 - Give me the whistle. - Mom. 1266 01:02:04,973 --> 01:02:06,349 Give it to me. 1267 01:02:12,272 --> 01:02:13,982 [DOOR CLOSES] 1268 01:02:21,281 --> 01:02:22,699 GARY: You've let everyone down. 1269 01:02:22,699 --> 01:02:24,826 But without anyone to guide you, 1270 01:02:24,826 --> 01:02:27,078 you were bound to mess things up. 1271 01:02:28,538 --> 01:02:31,541 You can't use the crayon all by yourself. It's too powerful. 1272 01:02:32,125 --> 01:02:34,252 Let me guide your story. 1273 01:02:34,252 --> 01:02:36,963 My stuff's a little darker. It's for ages 14 and up. 1274 01:02:36,963 --> 01:02:38,757 - But I can do it. - [CHAIR SCRAPES] 1275 01:02:39,549 --> 01:02:42,260 Harold, I can help you. 1276 01:02:44,262 --> 01:02:45,639 Give me the crayon. 1277 01:02:51,603 --> 01:02:54,397 [SIGHS DEEPLY] 1278 01:03:25,470 --> 01:03:27,681 - [CRAYON SCRIBBLING] - GARY: I'm a creative person. 1279 01:03:27,681 --> 01:03:29,724 I create worlds. 1280 01:03:29,724 --> 01:03:33,103 If you'd read my book, you would know that this... 1281 01:03:33,895 --> 01:03:35,522 is the Dungeon of Azgarach. 1282 01:03:38,275 --> 01:03:42,737 Oh! These are strange, cool bracelets. 1283 01:03:42,737 --> 01:03:45,115 Well, I'm glad you like them. 1284 01:03:46,408 --> 01:03:48,368 You're going to be wearing them for a very long time. 1285 01:03:55,750 --> 01:03:57,544 All of the people who rejected me, 1286 01:03:57,544 --> 01:03:59,796 I'll show them how wrong they were. 1287 01:04:00,630 --> 01:04:03,967 Now they'll see what Library Gary is capable of. 1288 01:04:03,967 --> 01:04:05,885 No, Gary, that's not what the crayon is for. 1289 01:04:05,885 --> 01:04:08,054 You're supposed to use it to make people happy. 1290 01:04:08,054 --> 01:04:10,307 Revenge will make me happy. 1291 01:04:22,527 --> 01:04:23,528 Harold? Ah! 1292 01:04:24,237 --> 01:04:25,405 [GRUNTS] 1293 01:04:25,405 --> 01:04:27,198 Gary, leave him alone. Let him go. 1294 01:04:27,198 --> 01:04:29,367 I really feel like I've gone too far down this path 1295 01:04:29,367 --> 01:04:30,535 to turn back now. 1296 01:04:30,535 --> 01:04:32,621 I know Terry is going to be distraught 1297 01:04:32,621 --> 01:04:34,372 about her missing son, of course, 1298 01:04:34,372 --> 01:04:36,207 but don't worry. 1299 01:04:36,207 --> 01:04:38,793 Library Gary will comfort her. 1300 01:04:39,502 --> 01:04:41,921 Maybe someday I'll even draw her a new son. 1301 01:04:41,921 --> 01:04:43,882 A cool one that looks like me. 1302 01:04:43,882 --> 01:04:46,384 You're a seriously messed-up guy, Gary. 1303 01:04:46,384 --> 01:04:47,969 Oh, yeah? How about this? 1304 01:04:49,804 --> 01:04:51,598 How about what? How about what? 1305 01:04:57,979 --> 01:05:00,440 [HAROLD EXCLAIMING] 1306 01:05:04,778 --> 01:05:06,488 - [DOOR CLOSES] - [HAROLD GASPS] 1307 01:05:07,697 --> 01:05:10,450 Oh, no. The Real World is nothing like I imagined it. 1308 01:05:11,660 --> 01:05:12,744 [CAR LOCK CHIRPS] 1309 01:05:13,620 --> 01:05:14,621 No. 1310 01:05:20,877 --> 01:05:21,878 Mel? 1311 01:05:23,463 --> 01:05:24,756 Can we talk? 1312 01:05:27,550 --> 01:05:28,593 Mel-- 1313 01:05:29,177 --> 01:05:30,178 Mel? 1314 01:05:35,475 --> 01:05:37,602 Now the world will gaze upon me 1315 01:05:38,645 --> 01:05:40,146 and be impressed. 1316 01:05:40,939 --> 01:05:43,441 - Onward, Thrahaknahar! - [HORSE NEIGHS] 1317 01:05:49,322 --> 01:05:50,490 [HAROLD GASPS] 1318 01:05:52,701 --> 01:05:54,369 I'm so sorry, Mel. 1319 01:05:56,162 --> 01:05:57,789 I can't draw us out of this one. 1320 01:05:57,789 --> 01:05:59,457 I really messed up. 1321 01:06:00,375 --> 01:06:04,254 No, you didn't. You made things a lot better. 1322 01:06:06,089 --> 01:06:07,549 You believed in me. 1323 01:06:08,883 --> 01:06:10,385 And my mom. 1324 01:06:10,385 --> 01:06:11,553 And Carl. 1325 01:06:14,848 --> 01:06:16,558 Just believe in yourself. 1326 01:06:17,559 --> 01:06:19,102 I do. 1327 01:06:23,690 --> 01:06:25,650 And we can draw our way out of here. 1328 01:06:33,241 --> 01:06:35,577 [HOPEFUL MUSIC PLAYING] 1329 01:07:05,774 --> 01:07:07,025 HAROLD: Hey! Hey! 1330 01:07:07,025 --> 01:07:09,652 - [HORSE NEIGHS] - GARY: Hyah! 1331 01:07:09,652 --> 01:07:11,279 Let's go get him. 1332 01:07:17,118 --> 01:07:18,578 Hyah! 1333 01:07:18,578 --> 01:07:22,165 Upon this rock I shall erect my kingdom. 1334 01:07:26,002 --> 01:07:26,836 [GRUNTS] 1335 01:07:35,553 --> 01:07:37,764 That was fun, right? Go hide, go hide. 1336 01:07:39,432 --> 01:07:40,558 How did you get out? 1337 01:07:41,768 --> 01:07:42,936 With this. 1338 01:07:46,147 --> 01:07:47,398 Mine's bigger. 1339 01:07:47,398 --> 01:07:51,110 Look, Gary, it doesn't belong to you, okay? Give it back. 1340 01:07:51,110 --> 01:07:53,613 Mm. Sorry. I can't do that, Harold. 1341 01:07:55,240 --> 01:07:56,115 [EXHALES] 1342 01:08:00,495 --> 01:08:02,747 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1343 01:08:05,166 --> 01:08:06,417 [EAGLE CRIES] 1344 01:08:06,417 --> 01:08:08,044 [WIND BLOWING] 1345 01:08:24,352 --> 01:08:25,353 Draw. 1346 01:08:28,815 --> 01:08:29,649 [GRUNTS] 1347 01:08:31,025 --> 01:08:31,860 [LAUGHS] 1348 01:08:32,819 --> 01:08:33,987 - Huh? - [GRUNTS] 1349 01:08:33,987 --> 01:08:34,904 [GROANS] 1350 01:08:37,407 --> 01:08:38,241 [GASPS] 1351 01:08:41,452 --> 01:08:43,288 Yay for Harold! 1352 01:08:48,793 --> 01:08:50,628 [GRUNTING] 1353 01:08:50,628 --> 01:08:53,798 [YELLING] 1354 01:08:53,798 --> 01:08:54,799 [WIND BLOWING] 1355 01:09:03,349 --> 01:09:04,642 [LAUGHING] 1356 01:09:04,642 --> 01:09:08,313 [YELLING] 1357 01:09:11,149 --> 01:09:12,901 [GROANING] Ow. 1358 01:09:12,901 --> 01:09:15,653 - [LAUGHS] - [METALLIC CLANKING] 1359 01:09:18,823 --> 01:09:20,033 [SCREAMS] 1360 01:09:22,911 --> 01:09:24,787 GARY: Fire! 1361 01:09:24,787 --> 01:09:26,122 Harold, look out! 1362 01:09:26,998 --> 01:09:28,917 - [HAROLD EXCLAIMS] - [LAUGHS] 1363 01:09:35,798 --> 01:09:37,175 Oh! Oh! 1364 01:09:39,302 --> 01:09:40,595 [EXCLAIMS] 1365 01:09:43,014 --> 01:09:44,807 You'll have to do better than that. 1366 01:09:48,353 --> 01:09:49,437 [GROANS] 1367 01:09:50,438 --> 01:09:51,522 That was better. 1368 01:09:55,193 --> 01:09:57,487 No! No! No. 1369 01:09:57,487 --> 01:09:58,613 No. No. 1370 01:09:58,613 --> 01:09:59,948 - HAROLD: Give me the crayon. - GARY: No. 1371 01:09:59,948 --> 01:10:01,574 - Yes. - Never! 1372 01:10:01,574 --> 01:10:03,409 Gary! No, no... 1373 01:10:05,036 --> 01:10:06,079 GARY: Mm-mm. 1374 01:10:07,664 --> 01:10:08,539 [GULPS] 1375 01:10:08,539 --> 01:10:11,209 Gary! Everyone knows you don't eat crayons. 1376 01:10:11,793 --> 01:10:13,044 Not good. 1377 01:10:21,928 --> 01:10:23,304 The power. 1378 01:10:24,681 --> 01:10:25,807 I feel it. 1379 01:10:44,158 --> 01:10:45,827 - HAROLD: Where is he? - [THUNDER RUMBLING] 1380 01:10:45,827 --> 01:10:47,078 Gary, where are you? 1381 01:10:47,662 --> 01:10:49,330 GARY: There is no Gary. 1382 01:10:54,168 --> 01:10:56,421 - Only G'Garaur. - [THUNDERCLAP] 1383 01:10:59,090 --> 01:11:01,384 Mel! Oh, my God. Are you okay? 1384 01:11:01,384 --> 01:11:03,720 I was so worried. What is happening here? 1385 01:11:03,720 --> 01:11:05,555 Mom, Gary swallowed the crayon. 1386 01:11:05,555 --> 01:11:06,848 I think he's trying to kill Harold. 1387 01:11:11,310 --> 01:11:13,062 - We have to get out of here. - HAROLD: Yeah. 1388 01:11:13,062 --> 01:11:14,981 GARY: Terry, don't go. 1389 01:11:14,981 --> 01:11:16,733 Come. Join me. 1390 01:11:16,733 --> 01:11:19,235 So that we may rule over this land. 1391 01:11:19,235 --> 01:11:22,238 Man and woman. 1392 01:11:23,197 --> 01:11:25,366 - No thank you. - Really? 1393 01:11:25,366 --> 01:11:27,910 Yup. No. I do like your new hair though. 1394 01:11:32,373 --> 01:11:34,375 I'll show you what you're missing. 1395 01:11:43,301 --> 01:11:44,677 The glaive... 1396 01:11:46,137 --> 01:11:48,014 of G'Garaur! 1397 01:11:48,014 --> 01:11:49,265 [HAROLD YELLS] 1398 01:11:50,391 --> 01:11:51,476 MEL: Run! 1399 01:11:52,643 --> 01:11:53,478 [GASPS] 1400 01:11:55,688 --> 01:11:56,773 TERRY: Watch out! 1401 01:12:04,197 --> 01:12:05,198 MEL: Harold! 1402 01:12:06,616 --> 01:12:07,533 [GARY YELLING] 1403 01:12:07,533 --> 01:12:08,618 MEL: Watch out! 1404 01:12:12,997 --> 01:12:14,332 Harold! 1405 01:12:14,332 --> 01:12:15,625 Oh, no! 1406 01:12:15,625 --> 01:12:17,585 [PANTING] 1407 01:12:18,753 --> 01:12:20,213 [GARY LAUGHING] 1408 01:12:20,213 --> 01:12:23,883 Hey. I should have believed you a long time ago. 1409 01:12:28,971 --> 01:12:29,972 [BLOWS SILENTLY] 1410 01:12:30,515 --> 01:12:33,935 GARY: You see, Harold, this power was meant for me. 1411 01:12:34,060 --> 01:12:35,186 [CARL SCREECHING] 1412 01:12:37,855 --> 01:12:39,273 [SCREECHING CONTINUES] 1413 01:12:47,073 --> 01:12:48,950 Sic him, Carl! 1414 01:12:50,618 --> 01:12:51,911 [CARL ROARS] 1415 01:12:53,746 --> 01:12:54,956 [GARY YELLS] 1416 01:12:56,082 --> 01:12:57,208 [LAUGHS] 1417 01:12:57,208 --> 01:12:58,918 [GROANING] 1418 01:12:59,669 --> 01:13:02,130 - [SIZZLES] - Oh. Not the hair. 1419 01:13:02,130 --> 01:13:05,258 That is the only thing she likes about me. 1420 01:13:06,467 --> 01:13:07,552 [GROWLS] 1421 01:13:08,928 --> 01:13:10,138 [GRUNTS] 1422 01:13:11,389 --> 01:13:12,431 [CARL SHRIEKS] 1423 01:13:14,517 --> 01:13:15,977 Carl! 1424 01:13:17,478 --> 01:13:19,063 - [GROANS WEAKLY] - HAROLD: No! 1425 01:13:19,063 --> 01:13:20,523 No, Gary. You have to stop this. 1426 01:13:20,523 --> 01:13:22,358 This isn't what the crayon is for. 1427 01:13:24,652 --> 01:13:26,154 GARY: G'Garaur! 1428 01:13:30,533 --> 01:13:31,909 It's over, Harold. 1429 01:13:31,909 --> 01:13:36,247 You're just a cartoon drawing from the young reader section 1430 01:13:36,247 --> 01:13:39,417 with no narrator to tell you what to do 1431 01:13:39,417 --> 01:13:41,335 and no friends to help you. 1432 01:13:46,340 --> 01:13:48,092 Well, I believe in me. 1433 01:13:48,718 --> 01:13:50,386 And I believe in my friends. 1434 01:13:50,386 --> 01:13:52,138 Friends are overrated. 1435 01:13:52,930 --> 01:13:54,223 So I've been told. 1436 01:13:54,223 --> 01:13:56,142 - [PORCUPINE WHOOPING] - [ENGINE REVS] 1437 01:14:03,524 --> 01:14:05,151 - Do you need a hand? - Yes! 1438 01:14:05,151 --> 01:14:07,695 I've lost the crayon. We have to get it back. 1439 01:14:07,695 --> 01:14:11,657 Oh, look, the whole storybook back together again. 1440 01:14:11,657 --> 01:14:13,117 How touching. 1441 01:14:13,117 --> 01:14:14,577 [SNIFFING] 1442 01:14:14,577 --> 01:14:16,245 I've got this. 1443 01:14:16,245 --> 01:14:17,622 - [GRUNTS] - [MEL GASPS] 1444 01:14:18,998 --> 01:14:20,833 Thraknah! 1445 01:14:21,751 --> 01:14:22,835 Ha! 1446 01:14:23,794 --> 01:14:25,129 Yes! 1447 01:14:25,129 --> 01:14:26,631 - [GRUNTS] - [PORCUPINE SCREAMS] 1448 01:14:28,674 --> 01:14:30,885 I will not give up this power, Harold. 1449 01:14:35,014 --> 01:14:37,642 I hate to do this to you, Gary, but you left me no choice. 1450 01:14:37,642 --> 01:14:39,560 Nothing you can draw will be beat me. 1451 01:14:40,519 --> 01:14:42,230 - HAROLD: Spiderfly. - [HISSES] 1452 01:14:43,314 --> 01:14:44,148 [CHUCKLES] 1453 01:14:44,148 --> 01:14:45,274 [WHOOPS] 1454 01:14:45,274 --> 01:14:46,776 [GRUNTS] 1455 01:14:47,401 --> 01:14:48,319 [HISSES] 1456 01:14:48,319 --> 01:14:50,196 [GRUNTS, GULPS] 1457 01:14:52,657 --> 01:14:54,116 The glaive! 1458 01:14:54,116 --> 01:14:55,076 Ah! 1459 01:14:57,119 --> 01:14:58,621 Well, Moose, you're up. 1460 01:14:59,330 --> 01:15:00,373 What? 1461 01:15:00,373 --> 01:15:01,707 [YELLS, BELLOWS] 1462 01:15:05,002 --> 01:15:06,921 - [THUDS] - [YELLS] 1463 01:15:11,133 --> 01:15:12,927 - [GROANS] - [LAUGHS] 1464 01:15:13,678 --> 01:15:15,388 [GROANING] 1465 01:15:21,143 --> 01:15:22,186 Oh. 1466 01:15:41,831 --> 01:15:42,915 We did it! 1467 01:15:42,915 --> 01:15:44,458 - Come on! - Yes! 1468 01:15:46,711 --> 01:15:48,087 Carl! 1469 01:15:48,087 --> 01:15:49,213 [CARL GRUNTS] 1470 01:15:57,013 --> 01:15:58,055 [GARY SIGHS] 1471 01:15:58,806 --> 01:15:59,849 You okay? 1472 01:16:04,061 --> 01:16:06,939 I just wanted a place where I belonged. 1473 01:16:10,026 --> 01:16:11,986 I wanted my world 1474 01:16:12,987 --> 01:16:14,280 to be real. 1475 01:16:29,045 --> 01:16:29,962 [HAROLD GRUNTS] 1476 01:16:48,522 --> 01:16:49,648 It's beautiful. 1477 01:16:50,232 --> 01:16:52,568 Why does that woman look like me? 1478 01:16:55,196 --> 01:16:56,489 Does she? 1479 01:16:59,325 --> 01:17:01,494 Uh, go, go, go. You belong there... 1480 01:17:01,494 --> 01:17:02,995 G'Garaur. 1481 01:17:05,873 --> 01:17:07,333 You said it right. 1482 01:17:20,596 --> 01:17:22,139 Oh, and, Harold, I-- 1483 01:17:23,682 --> 01:17:25,267 We should leave him in there. 1484 01:17:25,267 --> 01:17:26,310 [CARL SCREECHES] 1485 01:17:35,361 --> 01:17:38,239 [BURPS, PANTS] 1486 01:18:14,984 --> 01:18:16,193 [LAUGHS] Yeah. 1487 01:18:16,193 --> 01:18:18,529 Aw, your antlers! 1488 01:18:41,218 --> 01:18:42,511 [HAROLD CHUCKLES SOFTLY] 1489 01:18:49,435 --> 01:18:50,311 [CHUCKLES SOFTLY] 1490 01:18:53,439 --> 01:18:54,315 [HAROLD SIGHS] 1491 01:18:55,232 --> 01:18:56,609 I wonder what the old man would say 1492 01:18:56,609 --> 01:18:57,818 if he could see me now. 1493 01:18:58,527 --> 01:19:00,905 I think he would have been proud of you. 1494 01:19:03,324 --> 01:19:04,408 Thank you. 1495 01:19:05,743 --> 01:19:06,785 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - Oh. 1496 01:19:08,579 --> 01:19:11,499 Did he ever say why he made Harold? 1497 01:19:12,166 --> 01:19:13,459 Follow me. 1498 01:19:33,479 --> 01:19:36,106 [SIGHS DEEPLY] 1499 01:19:37,274 --> 01:19:38,442 NARRATOR: Dear Harold, 1500 01:19:39,443 --> 01:19:42,947 one day you might wanna know why I made you. 1501 01:19:42,947 --> 01:19:44,907 In the beginning, you were just a boy 1502 01:19:44,907 --> 01:19:47,535 with a purple crayon and a blank page. 1503 01:19:48,994 --> 01:19:52,289 I wanted to show folks that with a little imagination, 1504 01:19:52,289 --> 01:19:55,709 you can make your life whatever you want it to be. 1505 01:19:59,088 --> 01:20:01,048 I wanted you to inspire people 1506 01:20:01,048 --> 01:20:03,467 to live their lives that way, too. 1507 01:20:06,554 --> 01:20:09,265 We only have so much time in this world, 1508 01:20:09,265 --> 01:20:12,810 but we leave our mark in the lives we change. 1509 01:20:14,895 --> 01:20:19,066 And I know you, Harold, will keep inspiring our world... 1510 01:20:22,319 --> 01:20:23,696 one person at a time. 1511 01:20:27,825 --> 01:20:31,161 Because life isn't something that just happens to you. 1512 01:20:32,288 --> 01:20:33,455 Thank you. 1513 01:20:33,455 --> 01:20:35,416 NARRATOR: It's something you create. 1514 01:20:37,334 --> 01:20:38,335 The trick... 1515 01:20:39,461 --> 01:20:41,171 is in the imagining. 1516 01:20:41,797 --> 01:20:42,881 I'll see you soon. 1517 01:20:52,182 --> 01:20:54,310 - All right, guys. Ready? - Ready! 1518 01:20:54,310 --> 01:20:56,687 Moose? Moose, are you ready? 1519 01:20:56,687 --> 01:20:59,148 Oh, yeah. Yeah, I'm ready. [CHUCKLES] 1520 01:20:59,148 --> 01:21:00,899 I was drawn ready. 1521 01:21:02,192 --> 01:21:03,319 Come on, everybody! 1522 01:21:03,319 --> 01:21:04,486 [PORCUPINE AND MOOSE YELL EXCITEDLY] 1523 01:21:04,486 --> 01:21:05,988 [PORCUPINE WHOOPING] 1524 01:21:05,988 --> 01:21:07,573 ["COLORS" PLAYING] 1525 01:22:55,139 --> 01:22:57,099 [HARP MUSIC PLAYING] 1526 01:23:00,644 --> 01:23:03,439 Music as sweet as a phoenix song. 1527 01:23:06,191 --> 01:23:07,609 [BLOWS] 1528 01:23:17,327 --> 01:23:18,454 Zerry. 1529 01:23:18,454 --> 01:23:20,038 O Warrior Queen. 1530 01:23:20,831 --> 01:23:22,416 I found you at last, 1531 01:23:22,416 --> 01:23:25,085 and nothing in the world shall tear us asunder. 1532 01:23:25,085 --> 01:23:28,380 Oh, that's so flattering, Gar-- 1533 01:23:28,380 --> 01:23:30,382 - Gagur-- - G'Garaur. 1534 01:23:30,382 --> 01:23:31,550 Gar-gar. 1535 01:23:32,050 --> 01:23:33,343 But I'm seeing someone. 1536 01:23:36,513 --> 01:23:38,098 Gondaldemor? 1537 01:23:40,267 --> 01:23:41,101 [SCOFFS] 1538 01:23:41,727 --> 01:23:43,020 Good morrow. 1539 01:23:45,022 --> 01:23:46,106 Well, that's cool. 1540 01:23:47,065 --> 01:23:48,942 I'm super busy anyway!