1
00:01:08,737 --> 00:01:10,989
[BOY HUMMING]
2
00:01:10,989 --> 00:01:13,158
NARRATOR: Once there was a boy
named Harold,
3
00:01:13,158 --> 00:01:15,702
who went on an adventure.
4
00:01:15,702 --> 00:01:18,622
And he took
his purple crayon with him.
5
00:01:18,622 --> 00:01:19,998
HAROLD: Aha!
6
00:01:19,998 --> 00:01:22,751
NARRATOR: He could draw
whatever he wanted.
7
00:01:22,751 --> 00:01:24,837
- [MONSTER GROWLS]
- [HAROLD SCREAMS, PANTS]
8
00:01:24,837 --> 00:01:27,798
NARRATOR: And sometimes,
that got him in over his head.
9
00:01:27,798 --> 00:01:29,216
[HAROLD GASPS]
10
00:01:29,216 --> 00:01:31,885
NARRATOR: But he always came up
thinking fast.
11
00:01:31,885 --> 00:01:33,178
[HAROLD SIGHS IN RELIEF]
12
00:01:34,137 --> 00:01:36,181
NARRATOR: And it was on
to the next adventure.
13
00:01:36,765 --> 00:01:38,100
[HAROLD LAUGHS]
14
00:01:38,100 --> 00:01:40,602
NARRATOR: He did what anyone
would do with a magic crayon.
15
00:01:40,602 --> 00:01:44,314
He made some pies,
and then he made some friends.
16
00:01:44,314 --> 00:01:46,567
He called them
Moose and Porcupine.
17
00:01:46,567 --> 00:01:47,860
Come on, everybody.
18
00:01:47,860 --> 00:01:49,903
NARRATOR: For obvious reasons.
19
00:01:49,903 --> 00:01:51,613
[ALL MUNCHING]
20
00:01:51,613 --> 00:01:54,324
- [GROWLS]
- [HAROLD YELLS] Not again!
21
00:01:56,159 --> 00:01:58,287
NARRATOR: They never left
each other's sides.
22
00:01:58,287 --> 00:02:01,582
Even when they got lost,
they always found each other.
23
00:02:01,582 --> 00:02:03,041
No matter where they were,
24
00:02:03,041 --> 00:02:07,170
Harold always remembered
where his bedroom window was.
25
00:02:07,170 --> 00:02:08,964
Right around the moon.
26
00:02:12,634 --> 00:02:13,719
Night, Harold.
27
00:02:13,719 --> 00:02:15,095
Good night.
28
00:02:18,765 --> 00:02:19,808
NARRATOR: The end.
29
00:02:19,808 --> 00:02:21,226
Good night, folks.
30
00:02:21,226 --> 00:02:24,271
Just kidding! Of course
the story didn't end there.
31
00:02:25,063 --> 00:02:26,064
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
32
00:02:26,064 --> 00:02:27,482
Come on, everybody!
33
00:02:27,482 --> 00:02:28,734
[PORCUPINE WHOOPING]
34
00:02:28,734 --> 00:02:30,277
I need to go down now!
35
00:02:30,986 --> 00:02:32,446
NARRATOR: His world got bigger.
36
00:02:32,905 --> 00:02:35,574
And so did his imagination.
37
00:02:36,158 --> 00:02:38,160
You got that right, Narrator!
38
00:02:38,160 --> 00:02:40,370
My stomachs are sloshing around!
39
00:02:40,370 --> 00:02:42,706
- Harold, look out!
- What?
40
00:02:43,790 --> 00:02:44,958
Hey, everybody!
41
00:02:44,958 --> 00:02:47,294
- [GROWLS]
- [GASPS, YELLS]
42
00:02:48,378 --> 00:02:51,423
NARRATOR: And he still got in
over his head.
43
00:02:52,341 --> 00:02:53,425
[MOOSE YELLING]
44
00:02:53,425 --> 00:02:55,844
NARRATOR: But he always came up
thinking fast.
45
00:02:55,844 --> 00:02:57,304
Little help here!
46
00:02:58,597 --> 00:03:00,182
NARRATOR: Faster than that.
47
00:03:01,433 --> 00:03:03,185
- Harold!
- I got it!
48
00:03:03,769 --> 00:03:05,270
Oh, hi! [SCREAMS]
49
00:03:05,270 --> 00:03:07,105
NARRATOR:
With his purple crayon,
50
00:03:07,105 --> 00:03:08,315
anything was possible.
51
00:03:08,315 --> 00:03:09,691
HAROLD: Gotcha!
52
00:03:09,691 --> 00:03:10,776
[MOOSE YELLS]
53
00:03:10,776 --> 00:03:13,612
- NARRATOR: Oh, careful there.
- HAROLD: Sorry, Moose.
54
00:03:16,448 --> 00:03:18,283
[BLOWS] Hmmph.
55
00:03:18,283 --> 00:03:19,534
HAROLD: I've been thinking.
56
00:03:20,118 --> 00:03:22,621
If I drew you guys,
then who drew me?
57
00:03:22,621 --> 00:03:23,705
[EXPLOSION]
58
00:03:23,705 --> 00:03:24,790
That's deep.
59
00:03:24,790 --> 00:03:26,333
NARRATOR: I drew you, Harold.
60
00:03:26,333 --> 00:03:29,127
- You did?
- NARRATOR: Mm-hmm. I sure did.
61
00:03:29,127 --> 00:03:30,545
What do you look like?
62
00:03:30,545 --> 00:03:32,381
I used to look
a little like you.
63
00:03:32,381 --> 00:03:33,840
But I'm an old man now.
64
00:03:33,840 --> 00:03:36,093
I guess in a way
I'm your old man.
65
00:03:36,093 --> 00:03:37,678
My old man.
66
00:03:37,678 --> 00:03:39,179
- [MOOSE YELLING]
- [PORCUPINE GRUNTS]
67
00:03:39,179 --> 00:03:42,057
So then why can't I
see you, Old Man?
68
00:03:42,057 --> 00:03:43,976
NARRATOR: Because
I'm someplace else.
69
00:03:43,976 --> 00:03:45,519
The Real World.
70
00:03:45,519 --> 00:03:48,689
The Real World. Wow.
71
00:03:48,689 --> 00:03:49,773
What's that?
72
00:03:49,773 --> 00:03:51,483
NARRATOR: Well,
it's kind of like your world
73
00:03:51,483 --> 00:03:52,776
only a bit more colorful.
74
00:03:52,776 --> 00:03:54,403
And a lot more complicated.
75
00:03:54,403 --> 00:03:57,114
Well, it sounds amazing.
Can I visit you someday?
76
00:03:57,114 --> 00:03:59,032
NARRATOR: Oh,
I wish that was possible.
77
00:03:59,032 --> 00:04:01,743
But with the crayon
anything is possible, right?
78
00:04:01,743 --> 00:04:03,245
NARRATOR: Good night, Harold.
79
00:04:03,245 --> 00:04:05,539
Wait, wait, wait, Old Man.
One more question.
80
00:04:05,539 --> 00:04:07,749
- Why did you draw me?
- NARRATOR: Night, Harold.
81
00:04:07,749 --> 00:04:09,626
Okay, okay.
82
00:04:09,626 --> 00:04:11,003
Good night, Old Man.
83
00:04:16,842 --> 00:04:17,968
[WIND BLOWING]
84
00:04:20,512 --> 00:04:21,471
[PORCUPINE EXCLAIMS]
85
00:04:21,471 --> 00:04:23,432
So, Old Man, I've been thinking
86
00:04:23,432 --> 00:04:26,268
and I've got
a lot of follow-up questions.
87
00:04:27,853 --> 00:04:28,854
Old Man?
88
00:04:29,438 --> 00:04:31,106
You there?
89
00:04:31,106 --> 00:04:34,067
[VOICE ECHOING] Old Man. Hello!
90
00:04:34,067 --> 00:04:36,111
Old Man!
91
00:04:36,111 --> 00:04:37,070
[FLAMES WHOOSHING]
92
00:04:39,239 --> 00:04:42,242
Old Man!
93
00:04:43,368 --> 00:04:45,620
All of a sudden
this guy goes quiet?
94
00:04:45,620 --> 00:04:46,747
I don't think so.
95
00:04:46,747 --> 00:04:48,457
This man loved to talk.
96
00:04:48,457 --> 00:04:51,209
Maybe he's busy
being real in the Real World.
97
00:04:51,209 --> 00:04:53,003
- [EXPLOSION]
- [GASPS] I'm deep.
98
00:04:53,003 --> 00:04:56,006
That's it! Guys,
let's go to the Real World!
99
00:04:56,006 --> 00:04:58,717
Oh, no, no, no.
We don't wanna do that.
100
00:04:58,717 --> 00:05:00,010
[YELLS]
101
00:05:01,178 --> 00:05:03,889
With the crayon,
anything is possible.
102
00:05:03,889 --> 00:05:06,349
That's not how it works, Harold.
You can't just--
103
00:05:06,349 --> 00:05:07,267
[HAROLD GASPS]
104
00:05:07,267 --> 00:05:10,395
[CHORAL MUSIC PLAYS]
105
00:05:10,979 --> 00:05:12,230
Whoa!
106
00:05:12,230 --> 00:05:13,774
Yeah! Let's go!
107
00:05:13,774 --> 00:05:15,150
[HISSES]
108
00:05:15,150 --> 00:05:18,070
You heard the old man.
The Real World is constipated.
109
00:05:18,070 --> 00:05:19,863
And who knows what that means.
110
00:05:19,863 --> 00:05:22,908
Okay, fine. You two stay here
in case my old man comes back.
111
00:05:22,908 --> 00:05:23,992
Great idea.
112
00:05:23,992 --> 00:05:26,578
And I'm gonna go look for him
out there. Don't worry.
113
00:05:26,578 --> 00:05:28,121
- I got this!
- Wait!
114
00:05:28,121 --> 00:05:31,208
[HAROLD YELLING]
115
00:05:32,959 --> 00:05:34,002
[YELLING]
116
00:05:35,670 --> 00:05:38,340
- [PANTING]
- [INDISTINCT CHATTER]
117
00:05:38,340 --> 00:05:40,175
- WOMAN: What is he wearing?
- [BIKE BELL RINGS]
118
00:05:41,802 --> 00:05:43,053
It's so bright.
119
00:05:43,929 --> 00:05:45,305
It's so beautiful.
120
00:05:46,389 --> 00:05:48,141
What are you doing?
121
00:05:48,141 --> 00:05:50,685
It's very confusing.
I'm new here, but--
122
00:05:50,685 --> 00:05:52,020
Oh, hello.
123
00:05:52,020 --> 00:05:53,480
Very creative.
124
00:05:53,480 --> 00:05:55,023
[GASPS]
125
00:05:55,941 --> 00:05:56,942
Near.
126
00:05:57,692 --> 00:05:58,735
Far.
127
00:05:58,735 --> 00:06:00,904
Near. Far. Three dimensions.
128
00:06:00,904 --> 00:06:03,115
Oh, it's even cooler
than I imagined!
129
00:06:03,115 --> 00:06:04,950
Look at all the friendly people!
130
00:06:04,950 --> 00:06:07,911
- Oh, excuse me. Where are we?
- Get lost, Smurf.
131
00:06:07,911 --> 00:06:10,831
- We're going after him, right?
- Mmh-mmh. Nope.
132
00:06:10,831 --> 00:06:14,626
Aw, come on. Just a peek.
133
00:06:14,626 --> 00:06:16,503
- All right, all right.
- Yes!
134
00:06:16,503 --> 00:06:17,671
Just a peek.
135
00:06:20,841 --> 00:06:22,134
What's it look like?
136
00:06:22,134 --> 00:06:26,471
MOOSE: I can't tell. It's...
It's all mysterious and fuzzy.
137
00:06:26,471 --> 00:06:30,183
Maybe you should look closer.
138
00:06:30,684 --> 00:06:31,726
[BELLOWS]
139
00:06:32,227 --> 00:06:33,562
[GRUNTS]
140
00:06:33,562 --> 00:06:35,355
Aw, come on!
141
00:06:35,355 --> 00:06:37,315
[MOOSE BELLOWS, YELLS]
142
00:06:42,821 --> 00:06:44,447
The Real World.
143
00:06:45,907 --> 00:06:48,118
Why do my hooves feel so soft?
144
00:06:52,080 --> 00:06:52,956
[GASPS]
145
00:06:52,956 --> 00:06:54,249
[INDISTINCT CHATTER]
146
00:06:55,876 --> 00:06:57,085
[GASPING]
147
00:06:59,504 --> 00:07:01,256
[SCREAMS]
148
00:07:02,507 --> 00:07:03,508
Hi!
149
00:07:04,676 --> 00:07:06,178
What are we running from?
150
00:07:06,178 --> 00:07:07,721
A grown man in a onesie.
151
00:07:11,725 --> 00:07:12,726
Oh.
152
00:07:14,311 --> 00:07:15,645
Real World clothes.
153
00:07:21,610 --> 00:07:22,944
Different. [CHUCKLES]
154
00:07:22,944 --> 00:07:24,362
Leavin' me behind.
155
00:07:24,362 --> 00:07:27,115
You're not gonna last one day.
[GASPS]
156
00:07:27,115 --> 00:07:28,450
[GRUNTS] Don't worry.
157
00:07:28,450 --> 00:07:30,744
Porcupine's on the way.
158
00:07:30,744 --> 00:07:31,912
Yes! [GRUNTS]
159
00:07:33,205 --> 00:07:34,581
No thumbs!
160
00:07:36,166 --> 00:07:37,209
That's not good.
161
00:07:39,044 --> 00:07:40,086
[SIGHS]
162
00:07:41,922 --> 00:07:43,215
It's him! Old Man!
163
00:07:43,215 --> 00:07:45,634
Old Man! Old Man!
164
00:07:45,634 --> 00:07:46,885
Harold?
165
00:07:47,469 --> 00:07:49,930
Harold! Harold! It's me, Moose!
166
00:07:49,930 --> 00:07:51,348
- Moose?
- Yes, yes.
167
00:07:51,348 --> 00:07:53,558
[LAUGHS EXCITEDLY] Oh, hi.
168
00:07:53,558 --> 00:07:55,852
Hi, buddy!
You look so different.
169
00:07:55,852 --> 00:07:58,563
- I look strange, right?
- No, no, you look really cool.
170
00:07:58,563 --> 00:08:00,190
- Are you sure?
- Oh, yeah.
171
00:08:00,190 --> 00:08:02,192
Okay, this Real World thing
is real.
172
00:08:02,192 --> 00:08:03,818
It's really real.
And guess what.
173
00:08:03,818 --> 00:08:06,196
It's only getting better,
because we found him.
174
00:08:06,196 --> 00:08:08,198
The old man. He's right here.
175
00:08:08,198 --> 00:08:09,783
Let's go!
176
00:08:09,783 --> 00:08:12,410
Old Man! It's Harold! Finally!
Ow!
177
00:08:12,410 --> 00:08:13,912
Hey! Get away from me!
178
00:08:13,912 --> 00:08:15,580
Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
179
00:08:15,580 --> 00:08:16,998
Why would you do that?
180
00:08:16,998 --> 00:08:19,251
Uh, Harold, maybe we
got the wrong guy.
181
00:08:19,251 --> 00:08:20,627
HAROLD: You're probably right,
Moose.
182
00:08:20,627 --> 00:08:23,546
Have a good day, Not Old Man!
183
00:08:24,172 --> 00:08:25,340
The Real World is huge.
184
00:08:25,340 --> 00:08:27,676
There has to be at least
10 to 20 old men here.
185
00:08:27,676 --> 00:08:29,552
Yeah. We got a lot
of ground to cover.
186
00:08:43,024 --> 00:08:43,942
[BELL RINGS]
187
00:08:49,447 --> 00:08:52,033
Real world, here I come!
188
00:08:52,033 --> 00:08:54,160
[WHOOPING]
189
00:08:54,160 --> 00:08:55,829
[GRUNTING]
190
00:08:58,540 --> 00:09:00,041
[WHOOPING]
191
00:09:06,339 --> 00:09:08,925
[DISTANT CHATTER]
192
00:09:14,889 --> 00:09:17,058
[GASPS] Thumbs!
193
00:09:17,058 --> 00:09:19,477
Yes! Yes.
194
00:09:20,854 --> 00:09:23,398
[GASPS] Whoa.
Look at these legs!
195
00:09:24,899 --> 00:09:25,734
Whoa.
196
00:09:26,443 --> 00:09:28,111
Ah. Aah.
197
00:09:33,408 --> 00:09:35,201
Look out, world.
198
00:09:35,702 --> 00:09:36,870
I'm big.
199
00:09:38,830 --> 00:09:40,540
Hi. I'm Porcupine.
200
00:09:40,540 --> 00:09:41,875
I'm a bunny.
201
00:09:42,459 --> 00:09:43,585
No way.
202
00:09:43,585 --> 00:09:44,961
[CAR HONKS]
203
00:09:45,670 --> 00:09:46,796
HAROLD: Hi!
204
00:09:47,505 --> 00:09:50,216
[CARS HONKING]
205
00:09:50,216 --> 00:09:53,053
- MAN: Get off the road!
- Nice day for a ride!
206
00:09:53,636 --> 00:09:54,637
WOMAN: Hey, Prasad.
207
00:09:55,513 --> 00:09:57,599
I know,
I won't miss another sh--
208
00:09:57,599 --> 00:09:59,893
I won't miss another shift.
I just--
209
00:10:01,019 --> 00:10:02,228
Come on, Prasad.
210
00:10:02,228 --> 00:10:04,898
I had to take my kid
to a school thing.
211
00:10:04,898 --> 00:10:08,109
She should not be
using her phone while driving.
212
00:10:08,109 --> 00:10:09,319
[BUS HONKING]
213
00:10:10,820 --> 00:10:11,905
- Uh, Harold?
- Yeah?
214
00:10:12,072 --> 00:10:13,615
I don't think
we're doing this right!
215
00:10:13,615 --> 00:10:15,617
- Okay.
- Look out!
216
00:10:15,617 --> 00:10:17,827
- Excuse us! Excuse us!
- [TIRES SCREECHING]
217
00:10:18,536 --> 00:10:20,538
- WOMAN: Prasad. Hold on.
- Mom!
218
00:10:20,538 --> 00:10:22,374
- [HAROLD, MOOSE SCREAMING]
- [SCREAMS]
219
00:10:22,374 --> 00:10:24,167
[BELLOWS]
220
00:10:25,210 --> 00:10:26,461
[AIR HISSING]
221
00:10:27,587 --> 00:10:29,047
- Are you okay?
- Yeah.
222
00:10:29,881 --> 00:10:31,716
[BOTH GROANING]
223
00:10:32,759 --> 00:10:33,676
WOMAN: Oh...
224
00:10:35,053 --> 00:10:37,847
You okay, Carl?
It's okay, buddy.
225
00:10:37,847 --> 00:10:40,016
[GROANS] Felt like my old self
for a second.
226
00:10:40,016 --> 00:10:41,893
I don't know
if it was a fear thing.
227
00:10:41,893 --> 00:10:44,020
Oh, my God! Are you okay?
I'm so sorry!
228
00:10:44,020 --> 00:10:45,480
I didn't see you there.
229
00:10:46,147 --> 00:10:49,067
I thought I saw a moose.
Did you guys see a moose?
230
00:10:49,067 --> 00:10:50,193
Yeah. I'm a moose.
231
00:10:50,193 --> 00:10:52,028
I think you have a concussion.
232
00:10:52,028 --> 00:10:54,114
My insides are coming out
my outsides!
233
00:10:54,114 --> 00:10:55,448
WOMAN: I'm gonna
get you a Band-Aid.
234
00:10:55,448 --> 00:10:56,825
I think I have one in my purse.
235
00:10:58,535 --> 00:11:00,453
Oh... Oh, shoot.
236
00:11:00,453 --> 00:11:03,456
I got a flat tire. Sorry,
one sec. Just hang on. Um...
237
00:11:03,456 --> 00:11:05,125
Hang on one sec.
238
00:11:06,584 --> 00:11:08,503
Hi. Yeah, I'm gonna need a tire.
239
00:11:08,503 --> 00:11:10,713
I have a flat and no spare.
240
00:11:11,423 --> 00:11:12,924
Yeah, I'll hold. Thank you.
241
00:11:21,516 --> 00:11:23,393
- How did you do that?
- Shh!
242
00:11:23,393 --> 00:11:24,477
Hi, I'm--
243
00:11:28,523 --> 00:11:30,316
Wow, you are really
good at that.
244
00:11:30,316 --> 00:11:32,485
She's not actually
changing a tire.
245
00:11:32,485 --> 00:11:34,612
She's just attaching it
onto the car.
246
00:11:34,612 --> 00:11:37,949
- That's how you change a tire.
- That's how you change a tire.
247
00:11:40,660 --> 00:11:41,870
What's that?
248
00:11:42,704 --> 00:11:44,998
Oh, it's...
It's my whistle for Carl.
249
00:11:44,998 --> 00:11:47,625
- [BLOWS SILENTLY]
- Ahh!
250
00:11:47,625 --> 00:11:48,918
Wow, that was loud!
251
00:11:49,794 --> 00:11:51,087
Uh, who's Carl?
252
00:11:51,087 --> 00:11:52,881
He's my Dragolizagator.
253
00:11:52,881 --> 00:11:54,132
- He's right there.
- HAROLD: Huh?
254
00:11:54,883 --> 00:11:56,134
[BOY CHUCKLES]
255
00:11:56,134 --> 00:11:57,802
Is he really small?
256
00:11:57,802 --> 00:11:59,971
He's got amazing
camouflage abilities.
257
00:11:59,971 --> 00:12:00,889
BOTH: Oh.
258
00:12:00,889 --> 00:12:04,267
He's part eagle,
lion, alligator.
259
00:12:04,267 --> 00:12:06,811
You know what, kiddo?
Let's not do Carl today, okay?
260
00:12:07,770 --> 00:12:09,939
[CHUCKLES]
Well, he's licking me,
261
00:12:09,939 --> 00:12:11,357
which is a little ticklish.
262
00:12:11,357 --> 00:12:13,568
Oh, that tickles!
But he's lick--
263
00:12:13,568 --> 00:12:15,111
Oh, it tickles! Oh, it tickles!
264
00:12:15,111 --> 00:12:17,280
- He's going after you.
- He's going after you, Moose!
265
00:12:17,280 --> 00:12:18,656
Don't worry.
He's just trying to sniff you
266
00:12:18,656 --> 00:12:19,741
to see if you're friendly.
267
00:12:19,741 --> 00:12:22,160
I'm a moose. Get your sniff on.
[LAUGHS]
268
00:12:22,160 --> 00:12:23,203
[CHUCKLES]
269
00:12:24,037 --> 00:12:26,539
By the way,
I'm Terry and this is Mel.
270
00:12:27,123 --> 00:12:28,500
Hi, I'm Harold.
271
00:12:28,500 --> 00:12:29,792
Moose again.
272
00:12:29,792 --> 00:12:31,336
I'm so sorry for everything.
273
00:12:31,336 --> 00:12:32,837
Can I give you guys
a ride somewhere?
274
00:12:32,837 --> 00:12:34,380
It's the least I can do.
275
00:12:34,380 --> 00:12:35,632
Sure.
276
00:12:36,424 --> 00:12:37,717
[SNIFFING]
277
00:12:45,099 --> 00:12:46,643
[SQUEALS] Old Man!
278
00:12:46,643 --> 00:12:47,769
No! Stop!
279
00:12:47,769 --> 00:12:49,145
Hi!
280
00:12:49,145 --> 00:12:51,272
My goodness.
What is it with you people?
281
00:12:51,272 --> 00:12:52,899
It's me, Porcupine.
282
00:12:52,899 --> 00:12:55,026
If you don't want any trouble,
you better get out of here.
283
00:12:55,026 --> 00:12:56,861
- [HISSES]
- What are you doing?
284
00:12:58,655 --> 00:13:00,990
Aw. No quills.
285
00:13:00,990 --> 00:13:02,784
This really
is a brand-new world.
286
00:13:04,536 --> 00:13:06,871
[BOTH CHUCKLING]
287
00:13:06,871 --> 00:13:08,581
[SEATBEALTS WHIZZING]
288
00:13:10,250 --> 00:13:11,918
I'm glad you guys are okay.
289
00:13:11,918 --> 00:13:14,879
And that you're not litigious.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
290
00:13:16,089 --> 00:13:18,132
Sorry about hitting you
back there.
291
00:13:18,132 --> 00:13:19,717
Uh, where can I drop you off?
292
00:13:19,717 --> 00:13:22,178
Uh, well, the old man's house
would be great.
293
00:13:22,178 --> 00:13:23,846
You mean your dad?
294
00:13:24,931 --> 00:13:28,059
Yeah. I mean,
I guess you could call him that.
295
00:13:28,059 --> 00:13:28,977
If it weren't for him,
296
00:13:28,977 --> 00:13:31,104
I wouldn't exist, so...
[CHUCKLES]
297
00:13:31,104 --> 00:13:32,230
Where does he live?
298
00:13:32,939 --> 00:13:35,650
Well, we were hoping
that you would know.
299
00:13:35,650 --> 00:13:37,652
- Where your dad lives?
- Yes.
300
00:13:37,652 --> 00:13:40,613
Uh, no, I do not know that.
[CHUCKLES]
301
00:13:40,613 --> 00:13:43,199
But I'm happy to drop you
at a bus station
302
00:13:43,199 --> 00:13:44,909
or wherever
you're staying tonight.
303
00:13:44,909 --> 00:13:46,369
Well, we don't exactly know
304
00:13:46,369 --> 00:13:48,580
where we're gonna stay
tonight just yet.
305
00:13:48,580 --> 00:13:51,666
Yeah. And you're the only people
we actually know, so...
306
00:13:51,666 --> 00:13:53,251
They can stay with us.
307
00:13:53,251 --> 00:13:54,752
[GASPS] New friends! Yay!
308
00:13:54,752 --> 00:13:57,213
Oh, gosh, that would be so fun.
309
00:13:57,213 --> 00:13:58,965
But we don't have a room.
310
00:13:58,965 --> 00:14:01,259
Yeah, we do, Mom.
Above the garage.
311
00:14:01,259 --> 00:14:03,052
No, Mel,
they're not staying with us.
312
00:14:03,052 --> 00:14:06,055
I'm sorry, we just don't
know you, really, at all.
313
00:14:06,055 --> 00:14:07,515
Mom, we can't just abandon them.
314
00:14:07,515 --> 00:14:08,933
You hit them,
you broke their bike.
315
00:14:08,933 --> 00:14:10,602
And they don't
have anywhere to stay.
316
00:14:11,769 --> 00:14:14,147
Dad always said,
"When people need help..."
317
00:14:14,939 --> 00:14:16,357
BOTH: "We help."
318
00:14:16,357 --> 00:14:18,776
Yeah. Yeah, we do say that.
319
00:14:20,069 --> 00:14:22,447
[SIGHS] Okay, fine.
320
00:14:22,447 --> 00:14:24,282
One night. Above the garage.
321
00:14:25,366 --> 00:14:26,451
Yes!
322
00:14:26,451 --> 00:14:27,660
Wow, that's a lot of emphasis
323
00:14:27,660 --> 00:14:28,953
- on "Above the garage."
- Yeah.
324
00:14:28,953 --> 00:14:30,496
Just don't get
too excited, okay?
325
00:14:31,539 --> 00:14:34,959
[WHISPERING] That's what people
say when it's really exciting.
326
00:14:34,959 --> 00:14:36,294
[MOOSE CHUCKLES]
327
00:14:36,294 --> 00:14:37,712
HAROLD AND MOOSE:
Above the garage!
328
00:14:37,712 --> 00:14:41,382
Above the garage!
Above the garage!
329
00:14:41,382 --> 00:14:42,717
HAROLD: Is this your house?
330
00:14:42,717 --> 00:14:44,177
MOOSE: Ooh, nice!
331
00:14:47,138 --> 00:14:48,306
Home sweet home.
332
00:14:49,015 --> 00:14:52,018
Could use a new coat of paint
and a new roof,
333
00:14:52,018 --> 00:14:54,145
and a lot of other things.
334
00:14:54,729 --> 00:14:56,397
HAROLD: I think it looks great.
335
00:14:58,441 --> 00:14:59,776
TERRY: [SARCASTICALLY]
Here's the palace.
336
00:15:01,694 --> 00:15:03,738
Oh, Terry, this is amazing!
337
00:15:03,738 --> 00:15:06,199
Do you see this?
She has a wall bed.
338
00:15:06,199 --> 00:15:07,867
This is so classy.
339
00:15:07,867 --> 00:15:10,536
How did you know
I sleep standin' up?
340
00:15:10,536 --> 00:15:11,621
TERRY: Oh, you know what,
341
00:15:11,621 --> 00:15:13,831
I never got around to donating
any of these clothes,
342
00:15:13,831 --> 00:15:15,708
so please help yourself
to anything that fits you.
343
00:15:15,708 --> 00:15:17,085
What's this music?
344
00:15:18,002 --> 00:15:21,339
Oh, that would be nothing.
Just junk from my old life.
345
00:15:22,340 --> 00:15:23,591
You're a musician.
346
00:15:23,591 --> 00:15:25,259
[HESITATES] Yeah, I was.
347
00:15:25,259 --> 00:15:26,636
I just, you know...
348
00:15:27,303 --> 00:15:30,098
When you're young,
you have all kinds of dreams,
349
00:15:30,098 --> 00:15:33,017
and then the world
just kicks it out of you.
350
00:15:33,017 --> 00:15:34,394
I've never been kicked before,
351
00:15:34,394 --> 00:15:36,729
but I was hit by a guy
with a cane.
352
00:15:37,355 --> 00:15:38,439
So I hear ya.
353
00:15:38,439 --> 00:15:41,651
[LAUGHS] Now I stock shelves
at Ollie's.
354
00:15:43,027 --> 00:15:44,362
You know, uh,
355
00:15:44,362 --> 00:15:45,446
Ollie's?
356
00:15:46,447 --> 00:15:48,116
It's like a store
that sells everything.
357
00:15:48,116 --> 00:15:49,826
You work at a store
that sells everything?
358
00:15:49,826 --> 00:15:51,285
That sounds like
the best job ever.
359
00:15:51,285 --> 00:15:53,871
Yeah. Mm-hmm.
Ollie's is the best job ever.
360
00:15:53,871 --> 00:15:54,997
Yes, it is.
361
00:15:54,997 --> 00:15:57,667
[LAUGHS] Kudos. Good thing
you don't do music anymore,
362
00:15:57,667 --> 00:16:00,378
you wouldn't have an amazing job
like Ollie's! [LAUGHS]
363
00:16:00,378 --> 00:16:01,587
Yeah.
364
00:16:01,587 --> 00:16:02,672
I hate my job.
365
00:16:02,672 --> 00:16:04,799
Um, anyway, what do you guys do?
366
00:16:05,425 --> 00:16:07,218
Well, I draw.
367
00:16:07,218 --> 00:16:09,303
- Hmm. An artist.
- Yeah.
368
00:16:10,930 --> 00:16:11,889
Um...
369
00:16:13,391 --> 00:16:14,434
What do you do?
370
00:16:14,434 --> 00:16:16,227
Besides that?
371
00:16:16,811 --> 00:16:18,563
I basically
just follow him around
372
00:16:18,563 --> 00:16:19,856
in a moose-like fashion.
373
00:16:19,856 --> 00:16:22,817
Every day. [CHUCKLES]
374
00:16:24,444 --> 00:16:25,987
Okay. Well, um...
375
00:16:26,571 --> 00:16:28,197
I'm gonna triple lock the door,
376
00:16:28,197 --> 00:16:31,075
just, you know,
to keep any weirdos out.
377
00:16:31,075 --> 00:16:33,870
You guys can hit the road
in the morning. 'Kay?
378
00:16:33,870 --> 00:16:35,121
Enjoy.
379
00:16:35,121 --> 00:16:37,498
- Thank you, Terry.
- Mm-hmm.
380
00:16:40,460 --> 00:16:42,462
- Moose, we are so lucky.
- [DOOR CLOSES]
381
00:16:42,462 --> 00:16:44,213
- Look at all this!
- [LOCK CLICKS]
382
00:16:44,213 --> 00:16:45,840
Are we lucky, Harold?
383
00:16:45,840 --> 00:16:48,259
I don't think we belong
here in the Real World.
384
00:16:48,259 --> 00:16:51,179
You know, with all the pain.
It's just all so different.
385
00:16:51,179 --> 00:16:53,556
Well, of course
it's different, buddy.
386
00:16:53,556 --> 00:16:54,724
It's a different world.
387
00:16:54,724 --> 00:16:56,976
It's the Real World.
It's an adventure.
388
00:16:56,976 --> 00:16:59,103
That's kind of fun, right?
389
00:16:59,103 --> 00:17:00,938
Hey, look.
We'll find the old man,
390
00:17:00,938 --> 00:17:02,398
he'll start narrating again,
391
00:17:02,398 --> 00:17:04,400
and then everything
will go back to normal.
392
00:17:04,400 --> 00:17:06,486
- Then we go home?
- Yeah.
393
00:17:09,864 --> 00:17:11,991
He made a bicycle with a crayon.
394
00:17:11,991 --> 00:17:14,327
Then she says she's a porcupine.
395
00:17:14,327 --> 00:17:15,453
"Porcupine."
396
00:17:15,453 --> 00:17:17,455
Well, you did the right thing
by calling us.
397
00:17:17,455 --> 00:17:19,123
We're gonna put together
a special task force,
398
00:17:19,123 --> 00:17:21,584
and, uh, we'll definitely
keep you updated.
399
00:17:21,584 --> 00:17:23,836
- Thank you, sir. Appreciate it.
- OLD MAN: Yes, sir. Thank you.
400
00:17:23,836 --> 00:17:25,713
First thing
you learn in this job,
401
00:17:26,506 --> 00:17:28,466
gotta humor the crazies.
402
00:17:29,425 --> 00:17:31,552
[DOG BARKING IN DISTANCE]
403
00:17:31,552 --> 00:17:33,679
[SNORING SOFTLY]
404
00:17:49,779 --> 00:17:51,030
Old Man.
405
00:18:04,627 --> 00:18:06,045
MEL: That's Pandaconda.
406
00:18:06,045 --> 00:18:07,547
- Half panda, half snake.
- Mm.
407
00:18:08,297 --> 00:18:11,175
And this one's half platypus,
half possum.
408
00:18:11,175 --> 00:18:13,135
A Platypossum. Genius.
409
00:18:13,135 --> 00:18:14,929
[CHUCKLES] Because a platypus
410
00:18:14,929 --> 00:18:17,974
is basically already an animal
mashup anyway. So, you know...
411
00:18:17,974 --> 00:18:20,560
You get more bang for your buck.
Thank you.
412
00:18:20,560 --> 00:18:21,811
[LAUGHS] Yeah.
413
00:18:23,104 --> 00:18:24,230
MEL: This one's Carl.
414
00:18:24,230 --> 00:18:26,315
Well, you captured
him perfectly.
415
00:18:26,315 --> 00:18:28,109
MEL: I handed that one in
for art class,
416
00:18:28,109 --> 00:18:29,443
and I got an "unsatisfactory."
417
00:18:29,443 --> 00:18:31,320
Clearly some people
have no vision.
418
00:18:31,320 --> 00:18:34,657
I really wanted a dog
but I'm allergic,
419
00:18:34,657 --> 00:18:36,492
so Dad got me Carl.
420
00:18:36,492 --> 00:18:39,412
And we used to play
with him all the time. Mom too.
421
00:18:40,580 --> 00:18:43,666
But that was before my dad died.
422
00:18:44,876 --> 00:18:45,877
Oh.
423
00:18:46,752 --> 00:18:49,297
And, um, by "died" you mean...
424
00:18:50,965 --> 00:18:52,550
Stopped living.
425
00:18:55,094 --> 00:18:56,929
Oh, right, right. Right.
426
00:18:58,097 --> 00:18:59,724
Now Mom's always stressed out
427
00:19:00,766 --> 00:19:01,851
and I wish...
428
00:19:02,643 --> 00:19:03,769
You wish what?
429
00:19:05,313 --> 00:19:08,149
I don't know, I just want her
to be happy, you know?
430
00:19:08,941 --> 00:19:10,359
Like she used to be.
431
00:19:10,943 --> 00:19:12,194
Well, maybe I can help.
432
00:19:13,195 --> 00:19:14,697
Maybe we could help each other.
433
00:19:15,281 --> 00:19:16,657
Yeah, like,
you make my mom happy,
434
00:19:16,657 --> 00:19:18,200
and I'll help you find your dad.
435
00:19:19,744 --> 00:19:20,745
Deal.
436
00:19:20,745 --> 00:19:22,455
- [CHUCKLES]
- Oh.
437
00:19:22,955 --> 00:19:23,956
What? Oh.
438
00:19:23,956 --> 00:19:26,626
[MIMICS SWISHING, BEEPING]
439
00:19:28,044 --> 00:19:31,505
So how did you make that tire?
I really gotta know.
440
00:19:31,505 --> 00:19:33,799
[CHUCKLING]
441
00:19:36,719 --> 00:19:37,887
With this.
442
00:19:45,770 --> 00:19:46,771
[BLOWS]
443
00:19:49,690 --> 00:19:50,983
Here. Now you try.
444
00:19:52,985 --> 00:19:54,070
- Seriously?
- Mm-hmm.
445
00:19:54,654 --> 00:19:55,696
How does it work?
446
00:19:56,989 --> 00:19:58,783
I've never really
thought about it.
447
00:19:58,783 --> 00:19:59,867
The old man gave it to me
448
00:19:59,867 --> 00:20:02,078
so I just always believed
that it would.
449
00:20:08,834 --> 00:20:09,877
What is this?
450
00:20:10,461 --> 00:20:11,295
[CHUCKLES]
451
00:20:13,965 --> 00:20:15,049
- [BLOWS]
- [BUZZING]
452
00:20:16,425 --> 00:20:17,635
[HAROLD LAUGHS]
453
00:20:17,635 --> 00:20:18,886
That's Spiderfly.
454
00:20:19,512 --> 00:20:20,680
Now, that is creative.
455
00:20:21,847 --> 00:20:23,099
[GROWLS]
456
00:20:23,849 --> 00:20:24,767
And terrifying.
457
00:20:24,767 --> 00:20:27,228
- That's... That's terrifying.
- Yeah. Here.
458
00:20:27,228 --> 00:20:28,980
Thank-- We should prob-- Okay.
459
00:20:28,980 --> 00:20:30,106
Run!
460
00:20:30,106 --> 00:20:32,566
Mel, look out. I think I'm just
gonna sneak out of here.
461
00:20:32,566 --> 00:20:34,694
- MEL: It's poisonous.
- Why did you make it poisonous?
462
00:20:34,694 --> 00:20:35,820
[THUDS, SQUEAKS]
463
00:20:35,820 --> 00:20:37,071
Harold?
464
00:20:38,364 --> 00:20:39,532
It's cold.
465
00:20:40,783 --> 00:20:42,785
I need you to draw me a jacket.
466
00:20:43,786 --> 00:20:45,246
[GASPS] Purple!
467
00:20:46,956 --> 00:20:49,333
[SNIFFING] He's been here.
468
00:20:56,424 --> 00:20:58,384
Aw. Hey, friend.
469
00:21:07,059 --> 00:21:08,269
[DOOR BEEPS]
470
00:21:10,396 --> 00:21:12,064
Wow, this is real power.
471
00:21:17,987 --> 00:21:18,863
Hmm.
472
00:21:20,156 --> 00:21:21,365
That'll do.
473
00:21:27,747 --> 00:21:29,248
Hello, beautiful.
474
00:21:33,210 --> 00:21:35,212
MAN: Hey, whoever's down there,
I called the cops.
475
00:21:35,212 --> 00:21:36,338
They're on their way.
476
00:21:36,338 --> 00:21:37,840
[ALARM BLARING]
477
00:21:42,178 --> 00:21:43,387
[PORCUPINE WHOOPING]
478
00:21:48,017 --> 00:21:49,977
- [HISSES]
- [ALARM BLARING IN DISTANCE]
479
00:21:52,354 --> 00:21:54,231
- [SCREAMS]
- [CAT SCREECHES]
480
00:22:00,446 --> 00:22:01,947
- [HISSES]
- [GASPS]
481
00:22:04,075 --> 00:22:05,076
[BUZZING]
482
00:22:06,285 --> 00:22:07,453
What was that?
483
00:22:16,796 --> 00:22:18,297
HAROLD: We have it every day.
484
00:22:18,297 --> 00:22:20,382
[LAUGHS] The best ever.
485
00:22:23,552 --> 00:22:24,970
Oh, good morning, Terry!
486
00:22:26,138 --> 00:22:28,057
Where'd those pies come from?
487
00:22:28,057 --> 00:22:29,683
Harold made them.
488
00:22:29,683 --> 00:22:32,770
Okay, well,
pies are not breakfast.
489
00:22:32,770 --> 00:22:34,647
I'mma pretend I didn't hear
what you just said.
490
00:22:34,647 --> 00:22:37,066
Pie is definitely
breakfast. Right.
491
00:22:37,066 --> 00:22:38,359
Okay.
492
00:22:42,696 --> 00:22:44,323
My house is purple.
493
00:22:44,323 --> 00:22:46,158
Oh, yeah-yeah, yeah.
494
00:22:46,158 --> 00:22:49,620
Well, you said it needed
some new paint,
495
00:22:49,620 --> 00:22:51,497
so I thought I would make it
more cheerful
496
00:22:51,497 --> 00:22:53,582
and then you wouldn't be
so unhappy all the time.
497
00:22:53,582 --> 00:22:55,084
Mom, Harold can do magic.
498
00:22:55,084 --> 00:22:57,419
He can literally make anything.
499
00:22:57,419 --> 00:23:01,799
Uh, I wouldn't call it magic,
per se. It's more of a science.
500
00:23:01,799 --> 00:23:03,425
HAROLD: I've been trying
to keep it a secret,
501
00:23:03,425 --> 00:23:05,010
but with this little guy,
502
00:23:05,010 --> 00:23:06,887
I can basically make
whatever I want.
503
00:23:06,887 --> 00:23:08,597
Okay, can we talk for a sec?
504
00:23:09,473 --> 00:23:12,351
Okay. Um,
I'm already dealing with,
505
00:23:12,351 --> 00:23:14,436
like, an imaginary
dragon-lizard-lion
506
00:23:14,436 --> 00:23:15,688
situation right now,
507
00:23:15,688 --> 00:23:17,857
so can we not do
magic crayons, please?
508
00:23:20,151 --> 00:23:22,236
Yeah. Yeah, yeah.
No, sure, Terry.
509
00:23:22,236 --> 00:23:23,487
Okay. Great.
510
00:23:23,487 --> 00:23:25,281
Mom, I need to help Harold
look for his dad.
511
00:23:25,281 --> 00:23:26,907
Oh, no.
You need to go to school.
512
00:23:26,907 --> 00:23:28,325
And I need to go to work.
513
00:23:28,325 --> 00:23:30,870
And these guys gotta go.
They gotta go.
514
00:23:31,954 --> 00:23:34,707
Okay? Time to stop eating pie.
We all have to leave.
515
00:23:34,707 --> 00:23:36,834
No more pie. Say bye.
516
00:23:36,834 --> 00:23:38,085
Hey, Mel.
517
00:23:46,343 --> 00:23:48,220
- Really?
- Yeah.
518
00:23:48,804 --> 00:23:49,805
Thanks.
519
00:23:50,723 --> 00:23:52,558
Bye, Mel. Have a good day.
520
00:23:52,558 --> 00:23:54,018
- Thank you, Terry.
- TERRY: Yep.
521
00:23:54,810 --> 00:23:56,145
- Bye.
- TERRY: Bye.
522
00:23:57,354 --> 00:23:59,148
MEL: All right,
let's find your dad.
523
00:23:59,148 --> 00:24:00,941
Wait, don't you have to
go to school?
524
00:24:00,941 --> 00:24:02,276
I am going to school.
525
00:24:02,276 --> 00:24:04,778
Just by a super-long
indirect way.
526
00:24:05,362 --> 00:24:06,864
- Thanks, Mel.
- Yeah.
527
00:24:07,990 --> 00:24:09,742
Wish we had more of that pie.
528
00:24:10,367 --> 00:24:12,036
Yeah, no. No, no, no.
529
00:24:12,036 --> 00:24:13,913
Listen, we gotta respect
your mom's rules.
530
00:24:13,913 --> 00:24:15,247
No more pie.
531
00:24:16,123 --> 00:24:18,417
Harold, you are a genius.
532
00:24:18,417 --> 00:24:20,461
- This is way better than pies.
- Yeah.
533
00:24:22,046 --> 00:24:24,340
Look, if we're gonna find
your dad, we need a plan.
534
00:24:24,340 --> 00:24:25,549
I'm way ahead of you.
535
00:24:25,549 --> 00:24:27,259
We're just gonna walk around,
looking for old men.
536
00:24:27,259 --> 00:24:28,969
How hard could that be?
537
00:24:30,095 --> 00:24:31,222
[GASPS]
538
00:24:32,139 --> 00:24:33,224
[MUTTERS IN CONFUSION]
539
00:24:33,224 --> 00:24:34,683
- Old Man!
- No, that's--
540
00:24:34,683 --> 00:24:36,810
Old Man! It's me! It's Harold!
541
00:24:36,810 --> 00:24:37,895
[GROANS]
542
00:24:37,895 --> 00:24:40,231
Who you calling old, punk!
543
00:24:40,231 --> 00:24:41,857
Sorry, Mr. Perez.
544
00:24:41,857 --> 00:24:45,986
Oh, this is... This is gonna be
a lot harder than I thought.
545
00:24:45,986 --> 00:24:48,072
Maybe we need
to come up with a better plan.
546
00:24:52,534 --> 00:24:54,995
"Place to go
when you need to know anything"?
547
00:24:54,995 --> 00:24:56,247
That's it, that's what we do.
548
00:24:56,247 --> 00:24:58,332
The library,
it's kind of a long walk.
549
00:24:58,916 --> 00:25:00,334
"Walk"? Who said walk?
550
00:25:00,334 --> 00:25:02,586
[UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING]
551
00:25:10,094 --> 00:25:11,595
MOOSE: Wait, guys! Wait for me!
552
00:25:13,931 --> 00:25:15,849
MOOSE: Wait a minute,
I'm a moose on roller skates!
553
00:25:15,849 --> 00:25:17,226
I'm doing it!
554
00:25:17,226 --> 00:25:18,602
Oh, I think I'm getting
the hang of it!
555
00:25:18,602 --> 00:25:19,561
No, I don't! Aah!
556
00:25:23,816 --> 00:25:25,859
MOOSE: No, wait! [LAUGHS]
557
00:25:27,569 --> 00:25:28,404
Oh, yeah.
558
00:25:35,160 --> 00:25:36,704
Whoa, whoa...
559
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
Let's go!
560
00:25:39,832 --> 00:25:41,083
MEN: Whoa!
561
00:25:43,836 --> 00:25:44,670
[MOOSE GRUNTS]
562
00:25:53,304 --> 00:25:55,514
- Ugh.
- What's wrong?
563
00:25:56,181 --> 00:25:57,182
You'll see.
564
00:26:03,314 --> 00:26:09,320
[LAUGHS] "'The Glaive,' chortled
the sorcerer Gondaldemor.
565
00:26:09,320 --> 00:26:12,197
'It's the most powerful weapon
in the universe.
566
00:26:12,197 --> 00:26:14,992
Only a fool
would dare wield it.'
567
00:26:14,992 --> 00:26:16,744
He stepped forward,
568
00:26:16,744 --> 00:26:19,204
his abs rippling
like liquid stone,
569
00:26:19,204 --> 00:26:23,584
his pecs set upon them
like two impenetrable boulders,
570
00:26:23,584 --> 00:26:25,294
only distinguishable as human...
571
00:26:25,294 --> 00:26:27,171
- [SNORING]
- ...by the perfectly shaped
572
00:26:27,171 --> 00:26:29,673
yet masculine nipples
they flaunted.
573
00:26:29,673 --> 00:26:31,091
Ah.
574
00:26:31,091 --> 00:26:34,094
- Let's go.
- 'The name's G'Garaur.'"
575
00:26:34,845 --> 00:26:36,597
- Amazing.
- [WOMAN GASPING]
576
00:26:36,597 --> 00:26:38,265
A big round of applause
577
00:26:38,265 --> 00:26:41,935
for our head librarian,
Gary Natwick,
578
00:26:41,935 --> 00:26:43,395
reading from his novel...
579
00:26:43,395 --> 00:26:44,480
She's gone.
580
00:26:44,480 --> 00:26:46,607
...The Glaive of G'Ga--
581
00:26:46,607 --> 00:26:48,525
GARY: G'Garaur.
It's not that hard.
582
00:26:48,525 --> 00:26:50,319
- I'm sorry.
- Okay.
583
00:26:52,154 --> 00:26:55,532
Ah. Mel, hi. Thanks for coming.
584
00:26:55,532 --> 00:26:59,453
And hi,
Mel's imaginary dragon thingy.
585
00:26:59,453 --> 00:27:02,831
- You're touching his butt.
- [HAROLD CHUCKLES SOFTLY]
586
00:27:02,831 --> 00:27:03,916
Sorry.
587
00:27:03,916 --> 00:27:06,668
MEL: These are my friends
Harold and Moose.
588
00:27:07,419 --> 00:27:08,754
Harold and Moose?
589
00:27:08,754 --> 00:27:11,090
Yes, I've changed
quite a bit recently,
590
00:27:11,090 --> 00:27:12,383
but I'm still the same inside.
591
00:27:12,383 --> 00:27:15,219
You know, I'm vegetarian,
I'm pretty nimble, I'm docile.
592
00:27:15,219 --> 00:27:17,179
But the greatest thing
about me is
593
00:27:17,179 --> 00:27:19,848
I'm a wanderer by nature.
594
00:27:19,848 --> 00:27:22,101
And that's what I'm about to do.
595
00:27:22,101 --> 00:27:23,560
Some wandering.
596
00:27:24,436 --> 00:27:25,604
Enjoy.
597
00:27:25,604 --> 00:27:27,523
Uh, how many pages is that?
598
00:27:27,523 --> 00:27:29,066
Seven hundred pages.
599
00:27:29,066 --> 00:27:30,776
That is so many pages.
600
00:27:30,776 --> 00:27:32,194
That must have taken you
weeks to write.
601
00:27:32,194 --> 00:27:33,612
Try months, my friend.
602
00:27:34,196 --> 00:27:36,240
I'm currently shopping it
to publishers.
603
00:27:36,824 --> 00:27:39,326
There's probably
going to be a bidding war.
604
00:27:39,326 --> 00:27:42,162
Mel. [LAUGHS]
That looks just like your mom.
605
00:27:44,623 --> 00:27:45,624
No.
606
00:27:46,208 --> 00:27:48,961
That's Zerry, my warrior queen.
607
00:27:48,961 --> 00:27:51,296
I mean G'Garaur's warrior queen.
608
00:27:51,296 --> 00:27:55,092
How is your beautiful mother?
Tell her hi from Library Gary.
609
00:27:55,092 --> 00:27:56,885
We met in college.
610
00:27:56,885 --> 00:27:59,012
And how do you know Terry?
611
00:27:59,012 --> 00:28:02,224
You're not, uh,
seeing her, are you?
612
00:28:02,224 --> 00:28:03,350
Oh, I saw her this morning.
613
00:28:03,350 --> 00:28:04,977
But that's because
we stayed the night.
614
00:28:04,977 --> 00:28:06,520
And I saw her yesterday.
615
00:28:06,520 --> 00:28:09,022
Yeah. We've been seeing
a lot of each other, so...
616
00:28:09,022 --> 00:28:10,607
- [SIGHS]
- But that's not why we're here.
617
00:28:10,607 --> 00:28:13,026
We're here because I really
need your help, Library Gary.
618
00:28:13,026 --> 00:28:16,113
I'm really trying
to find my old man.
619
00:28:16,697 --> 00:28:19,700
We're a library.
We don't do missing persons.
620
00:28:20,826 --> 00:28:22,035
My mom always talks
621
00:28:22,035 --> 00:28:23,912
about what an amazing
librarian you are.
622
00:28:23,912 --> 00:28:24,997
She does?
623
00:28:24,997 --> 00:28:27,666
Yeah. How you can find
information about anything.
624
00:28:27,666 --> 00:28:28,959
She said that?
625
00:28:28,959 --> 00:28:30,669
MEL: Well, sorry, Harold.
626
00:28:31,170 --> 00:28:32,546
Gary can't do it.
627
00:28:33,130 --> 00:28:35,507
My mom will be so disappointed.
628
00:28:37,092 --> 00:28:38,177
GARY: Wait.
629
00:28:40,429 --> 00:28:41,722
For your mother...
630
00:28:43,223 --> 00:28:44,349
anything.
631
00:28:44,933 --> 00:28:46,351
All right,
what's your dad's name?
632
00:28:46,852 --> 00:28:48,228
[EXHALES]
Funny thing, I don't know.
633
00:28:48,228 --> 00:28:49,897
I really don't know. Um...
634
00:28:49,897 --> 00:28:51,273
But I know he's an old man,
635
00:28:51,273 --> 00:28:52,858
and I know
that he's in the Real World.
636
00:28:54,193 --> 00:28:55,277
Okay.
637
00:28:55,277 --> 00:28:56,403
Old man.
638
00:28:57,070 --> 00:28:58,405
Planet Earth.
639
00:28:58,405 --> 00:29:01,241
And that brings up
500 million people.
640
00:29:01,241 --> 00:29:04,620
Um... Ooh, ooh, ooh. Uh...
641
00:29:04,620 --> 00:29:05,954
Say "kind."
642
00:29:05,954 --> 00:29:07,539
- And then...
- Wise.
643
00:29:07,539 --> 00:29:08,457
And "wise."
644
00:29:08,457 --> 00:29:09,958
[MIMICS NARRATOR]
And he talks like this.
645
00:29:09,958 --> 00:29:11,001
[MOOSE CHUCKLES]
646
00:29:11,960 --> 00:29:13,879
Okay. I'll enter that
into the mainframe.
647
00:29:13,879 --> 00:29:15,422
And clackity-clack-clack.
648
00:29:15,422 --> 00:29:16,965
And none of this is helpful.
649
00:29:16,965 --> 00:29:19,051
Let's go, guys,
we're wasting our time.
650
00:29:19,051 --> 00:29:21,220
I'm just saying
that if this is all you've got,
651
00:29:21,220 --> 00:29:22,471
you're never gonna find him.
652
00:29:24,473 --> 00:29:25,766
Unless...
653
00:29:26,558 --> 00:29:27,768
Unless...
654
00:29:28,810 --> 00:29:29,853
he finds us.
655
00:29:29,853 --> 00:29:31,230
Exactly!
656
00:29:31,230 --> 00:29:32,981
Which is gonna be difficult
657
00:29:32,981 --> 00:29:35,359
because he doesn't know
that we're looking for him.
658
00:29:35,359 --> 00:29:36,527
Unless...
659
00:29:38,028 --> 00:29:39,196
Unless...
660
00:29:44,535 --> 00:29:46,745
- What?
- I don't know. That's-- I was--
661
00:29:46,745 --> 00:29:49,289
Maybe you could fly in the air
in a little plane
662
00:29:49,289 --> 00:29:52,042
and write messages to him
in the sky.
663
00:29:54,920 --> 00:29:57,714
And that's why you
ask a librarian. Genius.
664
00:29:58,298 --> 00:29:59,550
Let's go have some fun.
665
00:29:59,550 --> 00:30:01,760
- Yes.
- Purple crayon.
666
00:30:01,760 --> 00:30:03,053
HAROLD:
It's kind of my thing, so...
667
00:30:03,053 --> 00:30:03,971
Cute.
668
00:30:03,971 --> 00:30:05,264
Thank you for your help.
669
00:30:27,160 --> 00:30:27,995
Whoa.
670
00:30:27,995 --> 00:30:30,205
Yes, well, unfortunately,
671
00:30:30,205 --> 00:30:33,000
we've decided to pass
on The Glaive of...
672
00:30:33,750 --> 00:30:35,752
- G'Garaur.
- Whatever.
673
00:30:35,752 --> 00:30:38,088
G'Garaur. It's not that hard.
674
00:30:38,088 --> 00:30:39,423
It is hard.
675
00:30:39,423 --> 00:30:40,507
You don't want a book
676
00:30:40,507 --> 00:30:42,301
where people can't even
say the title.
677
00:30:42,301 --> 00:30:45,887
You're just like all the others,
Yasmin. You don't get it.
678
00:30:45,887 --> 00:30:47,431
My world is bigger
679
00:30:47,431 --> 00:30:51,768
than Hogwarts and Middle-earth
and Narnia combined.
680
00:30:51,768 --> 00:30:53,478
[SCOFFS] Okay.
681
00:30:53,478 --> 00:30:55,814
[SPEAKING FICTIONAL LANGUAGE]
682
00:30:55,814 --> 00:30:57,274
[IN ENGLISH]
Don't know what that means.
683
00:30:57,274 --> 00:30:58,942
It means,
"Thank you for your time.
684
00:30:58,942 --> 00:31:00,902
"I hope you reconsider."
685
00:31:08,994 --> 00:31:10,621
[ENGINE WHIRRING]
686
00:31:16,335 --> 00:31:17,544
Ta-da!
687
00:31:17,544 --> 00:31:21,423
Harold and the Purple Crayon.
688
00:31:25,636 --> 00:31:26,887
MOOSE:
Anybody ever heard the term
689
00:31:26,887 --> 00:31:28,597
"when a moose flies"?
690
00:31:28,597 --> 00:31:32,559
No! 'Cause moose don't fly.
I am a land animal.
691
00:31:32,559 --> 00:31:35,354
Statistically,
planes are safer than cars.
692
00:31:35,354 --> 00:31:37,230
What about a plane
drawn by Harold?
693
00:31:38,482 --> 00:31:41,777
- It's gonna be great.
- It's gonna be great.
694
00:31:41,777 --> 00:31:44,404
Statistically,
what does that mean?
695
00:31:44,404 --> 00:31:48,617
"Harold left a very hungry moose
and a deserving porcupine
696
00:31:48,617 --> 00:31:49,785
"to finish it
where he was."
697
00:31:50,160 --> 00:31:51,244
- [GIRL GASPS]
- Hey!
698
00:31:51,244 --> 00:31:53,664
Quiet, please.
This is a library.
699
00:31:55,832 --> 00:31:59,628
{\an8}With that crayon,
I can show them my world.
700
00:32:01,296 --> 00:32:03,048
[UPBEAT POP MUSIC PLAYING]
701
00:32:09,096 --> 00:32:10,972
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch out, red light!
702
00:32:10,972 --> 00:32:12,683
- Oh!
- [ALL SCREAMING]
703
00:32:15,477 --> 00:32:18,146
This is awesome!
704
00:32:18,146 --> 00:32:20,148
- Whoo!
- Look out!
705
00:32:20,148 --> 00:32:21,983
What? I can't--
706
00:32:21,983 --> 00:32:23,610
Actually, hold on a second.
707
00:32:25,320 --> 00:32:26,238
MEL: Whoa.
708
00:32:32,285 --> 00:32:34,246
[CHUCKLES] Sorry about that,
buddy. What were you saying?
709
00:32:34,538 --> 00:32:36,081
I said, "Look out!"
710
00:32:36,081 --> 00:32:36,998
Oh.
711
00:32:39,042 --> 00:32:41,002
[CHUCKLES] That was close, huh?
712
00:32:41,002 --> 00:32:42,671
[PANTING]
713
00:32:45,006 --> 00:32:46,967
We should leave a phone number.
714
00:32:46,967 --> 00:32:49,636
But my mom says that I can't
give my number to strangers.
715
00:32:49,636 --> 00:32:52,139
She didn't say you couldn't
give her number to strangers.
716
00:32:56,852 --> 00:32:58,687
[ALL SCREAMING]
717
00:33:01,398 --> 00:33:03,692
- [HAROLD AND MEL WHOOPING]
- Mmh-mmh.
718
00:33:07,320 --> 00:33:09,698
[ALL SCREAMING]
719
00:33:12,701 --> 00:33:14,077
It's working!
720
00:33:14,995 --> 00:33:18,373
- Woo-hoo!
- [HAROLD YELLS]
721
00:33:20,792 --> 00:33:22,002
[STRAINING]
722
00:33:25,505 --> 00:33:27,299
[ALL SCREAMING]
723
00:33:36,725 --> 00:33:37,559
[BELLOWS]
724
00:33:40,437 --> 00:33:42,147
Harold!
725
00:33:42,147 --> 00:33:44,107
HAROLD: Ooh.
Sorry, Moose. Sorry!
726
00:33:47,611 --> 00:33:50,155
MOOSE: Harold! Get me out
the air! Land this thing!
727
00:33:50,155 --> 00:33:51,615
That's not nearly as fun.
728
00:33:51,615 --> 00:33:53,492
Hang on!
729
00:33:53,492 --> 00:33:55,994
[ALL SCREAM]
730
00:33:56,953 --> 00:33:58,205
HAROLD: Yeah!
731
00:33:59,748 --> 00:34:01,875
See? Now that is fun.
732
00:34:01,875 --> 00:34:03,293
MEL: Look, that's my school.
733
00:34:03,293 --> 00:34:04,878
HAROLD: All right!
Let's get you down there.
734
00:34:08,757 --> 00:34:11,510
It looks like it's gonna be
another perfect landing, folks.
735
00:34:11,510 --> 00:34:13,970
So just sit back, relax and--
736
00:34:13,970 --> 00:34:15,472
- Oh!
- MOOSE: Whoa, whoa...
737
00:34:15,472 --> 00:34:19,226
[ALL GRUNTING]
738
00:34:19,226 --> 00:34:21,019
MOOSE: I can't believe
we're still rolling.
739
00:34:21,019 --> 00:34:22,938
HAROLD: I feel like
I'm in a washing machine.
740
00:34:22,938 --> 00:34:26,107
[MOOSE GROANING]
741
00:34:26,107 --> 00:34:27,818
Maybe pie isn't breakfast.
742
00:34:35,408 --> 00:34:36,827
MEL: We gotta do that again.
743
00:34:38,328 --> 00:34:39,663
Oh, hey!
744
00:34:39,663 --> 00:34:41,665
- All right.
- MEL: Whoa.
745
00:34:42,582 --> 00:34:44,251
Well, good luck
finding your old man.
746
00:34:44,251 --> 00:34:46,503
Thanks. Have fun at school.
747
00:34:50,090 --> 00:34:52,175
- Huh. Look at this.
- Hmm?
748
00:34:52,843 --> 00:34:55,679
[CELL PHONE RINGING]
749
00:34:56,888 --> 00:34:57,931
Hello.
750
00:34:57,931 --> 00:35:00,183
Hey. I saw your number
in the sky.
751
00:35:00,183 --> 00:35:01,434
What?
752
00:35:01,434 --> 00:35:02,811
I figured it was a sign.
753
00:35:02,811 --> 00:35:05,063
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
754
00:35:05,063 --> 00:35:07,232
I could be your old man
if you'll be my old lady.
755
00:35:07,232 --> 00:35:10,026
I think you have
the wrong number. Okay?
756
00:35:10,026 --> 00:35:11,820
- Hello?
- TERRY: Hello?
757
00:35:11,820 --> 00:35:13,572
- Hello?
- Hello?
758
00:35:13,572 --> 00:35:16,741
Yeah, uh, I got your message
in the sky.
759
00:35:16,741 --> 00:35:18,869
Let me guess. You're an old man.
760
00:35:18,869 --> 00:35:19,953
Yeah.
761
00:35:19,953 --> 00:35:22,163
- Hello?
- Hello?
762
00:35:22,163 --> 00:35:23,748
- Hello?
- Hello?
763
00:35:23,748 --> 00:35:25,542
How old of a guy
are you looking for?
764
00:35:25,542 --> 00:35:28,044
- Is this some kind of joke?
- No, no, no.
765
00:35:28,044 --> 00:35:29,754
You left me a message
in the sky.
766
00:35:29,754 --> 00:35:31,089
That wasn't me. So...
767
00:35:31,089 --> 00:35:32,507
I can't hear you.
768
00:35:32,507 --> 00:35:34,593
Hello? Hello?
769
00:35:34,593 --> 00:35:35,802
Please stop calling me.
770
00:35:45,353 --> 00:35:46,521
[DOOR CLOSES]
771
00:35:53,403 --> 00:35:55,614
- You're late, Melvin.
- Where've you been, weirdo?
772
00:35:55,614 --> 00:35:56,865
- Give me this.
- Stop.
773
00:35:56,865 --> 00:35:58,992
- Where you goin'?
- Let go of me!
774
00:35:58,992 --> 00:36:01,244
- [GROANS]
- BOY: Bro.
775
00:36:01,244 --> 00:36:03,038
You just hit my bro.
776
00:36:03,705 --> 00:36:06,541
What's with the noise?
What's going on?
777
00:36:06,541 --> 00:36:08,418
Principal's office, now.
778
00:36:13,506 --> 00:36:14,799
MOOSE: There it is.
779
00:36:15,508 --> 00:36:17,135
The store that sells everything.
780
00:36:17,719 --> 00:36:19,888
Come on, let's go find Terry.
781
00:36:22,223 --> 00:36:24,851
Oh, Moose! Miniature train ride!
782
00:36:25,393 --> 00:36:26,436
No, Moose!
783
00:36:26,436 --> 00:36:28,772
[PLAYFULLY EXCLAIMING]
784
00:36:28,772 --> 00:36:30,982
STAFF: What?
What are you doin', man?
785
00:36:30,982 --> 00:36:34,402
- Wow.
- [GASPS] Whoa!
786
00:36:35,403 --> 00:36:37,405
This place is next level!
787
00:36:39,407 --> 00:36:42,118
{\an8}[GASPS] Wow!
788
00:36:43,787 --> 00:36:45,538
MOOSE: This place
has everything!
789
00:36:45,538 --> 00:36:47,374
Cheese... balls?
790
00:36:48,041 --> 00:36:50,293
It's like cheese, but puffier.
791
00:36:50,961 --> 00:36:53,129
Wow. Oh,
and they have these things!
792
00:36:53,129 --> 00:36:54,464
Whatever these are.
793
00:36:54,464 --> 00:36:57,300
Like scarves,
but soft and heavy.
794
00:36:57,300 --> 00:36:59,469
MAN: [OVER PA SYSTEM]
Customer needs assistance
795
00:36:59,469 --> 00:37:01,262
- in macrame supplies.
- They have their own narrator.
796
00:37:02,347 --> 00:37:04,891
NEWS ANCHOR: ...into a night
of terror for a local couple.
797
00:37:04,891 --> 00:37:07,352
{\an8}Police are looking
for this woman.
798
00:37:07,352 --> 00:37:09,896
{\an8}Authorities say the
still-unidentified suspect...
799
00:37:09,896 --> 00:37:11,773
- [CELL PHONE RINGING]
- Hello?
800
00:37:11,773 --> 00:37:15,568
Hi. I'm old. I'm, like, 40.
801
00:37:15,568 --> 00:37:17,612
Okay. Can I talk
to your mom, please?
802
00:37:17,612 --> 00:37:19,781
And I just pooped my pants.
803
00:37:19,781 --> 00:37:21,491
[LAUGHING]
804
00:37:23,410 --> 00:37:24,494
Terry.
805
00:37:25,537 --> 00:37:28,164
What did we say
about personal calls?
806
00:37:28,164 --> 00:37:29,290
Oh, it was a wrong num--
807
00:37:29,290 --> 00:37:31,835
I've had like
600 wrong numbers today, sorry.
808
00:37:31,835 --> 00:37:33,420
Terry, I started out
just like you,
809
00:37:33,420 --> 00:37:34,671
busting my hump on the floor.
810
00:37:34,671 --> 00:37:36,047
Right.
811
00:37:36,047 --> 00:37:38,091
But 12 years later...
812
00:37:42,554 --> 00:37:43,805
- I'm a manager.
- Manager.
813
00:37:43,805 --> 00:37:46,099
- Okay? Dreams do come true.
- Yep.
814
00:37:46,099 --> 00:37:48,101
- But you have to work for them.
- Right.
815
00:37:48,101 --> 00:37:49,936
- I have an opportunity for you.
- Mm-hmm.
816
00:37:49,936 --> 00:37:51,396
I've got a backlogged stockroom.
817
00:37:51,396 --> 00:37:54,441
This could be your moment.
Are you ready to take your shot?
818
00:37:54,441 --> 00:37:56,943
- You just try and stop me.
- Great.
819
00:37:57,861 --> 00:37:59,654
- This is your last warning.
- Okay.
820
00:37:59,654 --> 00:38:00,739
Great.
821
00:38:00,739 --> 00:38:02,490
- Good luck.
- Thank you.
822
00:38:03,074 --> 00:38:04,075
'Kay.
823
00:38:04,951 --> 00:38:09,998
- [CHAIRS VIBRATING]
- Oh, wow!
824
00:38:10,874 --> 00:38:13,209
[MOOSE LAUGHS]
825
00:38:13,209 --> 00:38:15,170
Feels so good.
826
00:38:15,170 --> 00:38:18,131
HAROLD: So good.
827
00:38:18,131 --> 00:38:19,549
[CHAIRS POWER DOWN]
828
00:38:19,549 --> 00:38:20,925
What are you guys doing here?
829
00:38:20,925 --> 00:38:23,595
Hi, Terry.
Hey, did my old man call yet?
830
00:38:23,595 --> 00:38:26,973
[GASPS] Oh, no.
Your old man has not called.
831
00:38:26,973 --> 00:38:28,016
Oh.
832
00:38:28,016 --> 00:38:30,769
But old men are calling me
every 15 seconds.
833
00:38:30,769 --> 00:38:32,479
Do you have something
to do with that?
834
00:38:33,313 --> 00:38:35,148
You guys gotta
get out of here, okay?
835
00:38:35,148 --> 00:38:36,816
I'm this close to losing my job.
836
00:38:36,816 --> 00:38:38,610
Oh, congrats.
You hated this job.
837
00:38:38,610 --> 00:38:40,320
No, I love this job.
Hey, Prasad.
838
00:38:41,237 --> 00:38:43,364
Okay, well, I am very confused.
839
00:38:43,364 --> 00:38:44,532
[CELL PHONE RINGING]
840
00:38:44,532 --> 00:38:46,534
[GROWLS] Will you idiots
stop calling me?
841
00:38:46,534 --> 00:38:48,578
Terry? It's Principal Brady.
842
00:38:48,578 --> 00:38:50,705
- Principal Brady? Hi.
- Yes.
843
00:38:50,705 --> 00:38:51,915
Your son Melvin
844
00:38:51,915 --> 00:38:53,750
has been involved
in an incident in school.
845
00:38:53,750 --> 00:38:55,001
- What?
- He's okay.
846
00:38:55,001 --> 00:38:56,086
But I'm afraid we're gonna
847
00:38:56,086 --> 00:38:57,504
have to send him
home for the day.
848
00:38:57,504 --> 00:39:01,549
Yeah, no, sorry.
I'll be right there. Okay, bye.
849
00:39:01,549 --> 00:39:03,551
Okay, Mel's in trouble
at school,
850
00:39:03,551 --> 00:39:05,762
but I'm gonna lose my job
if I miss this shift.
851
00:39:07,013 --> 00:39:09,516
- When people need help, we help.
- Right.
852
00:39:09,516 --> 00:39:11,267
You know
who I learned that from?
853
00:39:11,267 --> 00:39:13,019
From a lady
who hit us with her car.
854
00:39:13,019 --> 00:39:13,937
MOOSE: Mm-hmm.
855
00:39:14,437 --> 00:39:15,688
Do you know who that lady is?
856
00:39:17,690 --> 00:39:19,150
- You.
- Me.
857
00:39:21,736 --> 00:39:22,987
This is the stockroom.
858
00:39:26,533 --> 00:39:29,702
So you take the boxes,
you look at the label,
859
00:39:29,702 --> 00:39:31,871
and you put them
on the right shelf.
860
00:39:33,248 --> 00:39:34,833
Piece of cake, right?
861
00:39:34,833 --> 00:39:37,335
I'll be back in an hour.
Thank you.
862
00:39:40,296 --> 00:39:41,131
[OBJECTS CLATTERING]
863
00:39:41,131 --> 00:39:44,008
- See? Piece of cake.
- Mm.
864
00:39:47,470 --> 00:39:48,304
[OBJECTS BREAKING]
865
00:39:49,514 --> 00:39:52,600
I can't take it anymore.
This is soul-crushing.
866
00:39:52,600 --> 00:39:56,146
Oh, God. Having a job in
the Real World is so terrible.
867
00:39:56,146 --> 00:39:58,857
I wouldn't get a job. Why would
anybody wanna get a job?
868
00:39:58,857 --> 00:40:01,568
I don't know. How long
have we been doing this?
869
00:40:01,568 --> 00:40:03,027
- Six minutes!
- Aah!
870
00:40:03,027 --> 00:40:04,112
[BOTH CRYING]
871
00:40:11,494 --> 00:40:12,829
What happened?
872
00:40:12,829 --> 00:40:15,790
You're not the kind of kid
who gets into fights.
873
00:40:15,790 --> 00:40:17,208
It was an accident.
874
00:40:17,208 --> 00:40:19,043
They tried to take my whistle.
875
00:40:19,043 --> 00:40:22,172
Okay. Well, I think
you should forget about Carl
876
00:40:22,172 --> 00:40:24,716
and start making
real friends. Okay?
877
00:40:25,508 --> 00:40:26,926
Harold believes in Carl.
878
00:40:26,926 --> 00:40:29,512
Well, maybe
we shouldn't take life advice
879
00:40:29,512 --> 00:40:32,098
from a person
that does crayon magic.
880
00:40:33,558 --> 00:40:34,726
HAROLD: We are here to help.
881
00:40:34,726 --> 00:40:37,312
Do you need-- Nope,
you don't need any help. Okay.
882
00:40:37,312 --> 00:40:39,480
Come on, Moose.
This'll be way more fun.
883
00:40:43,943 --> 00:40:45,028
MOOSE: Whoa!
884
00:40:46,154 --> 00:40:47,989
MAN: [OVER PA SYSTEM]
Apples to zesters
885
00:40:47,989 --> 00:40:49,032
and everything in between.
886
00:40:49,032 --> 00:40:51,492
Ollie's is here for your needs.
887
00:40:52,202 --> 00:40:54,329
MOOSE: I look glorious.
888
00:40:54,329 --> 00:40:57,373
Oh, how I miss my antlers.
889
00:40:57,999 --> 00:40:59,667
WOMAN: [OVER PA SYSTEM]
Cashier to checkout 7.
890
00:40:59,667 --> 00:41:00,919
Cashier to checkout...
891
00:41:00,919 --> 00:41:02,670
[CHEWING SOUNDS
THROUGH HEADPHONES]
892
00:41:02,670 --> 00:41:05,048
[GASPS] Chewing sounds.
893
00:41:06,257 --> 00:41:08,551
[WOMAN GRUNTING]
894
00:41:11,137 --> 00:41:12,764
Oh...
895
00:41:12,764 --> 00:41:14,557
[LAUGHS]
896
00:41:15,767 --> 00:41:16,935
Uh...
897
00:41:17,518 --> 00:41:19,520
Whoa. Whoa...
898
00:41:20,104 --> 00:41:23,066
Ah, perfect.
Hey, do you guys sell Pumas?
899
00:41:23,066 --> 00:41:26,069
Uh, you know, I'm not sure.
But shouldn't be a problem.
900
00:41:26,069 --> 00:41:27,570
BOY: Fly!
901
00:41:27,570 --> 00:41:29,530
Fly, fly!
902
00:41:36,371 --> 00:41:37,372
Enjoy!
903
00:41:38,623 --> 00:41:41,709
[CHUCKLES] I am getting
really good at this!
904
00:41:42,293 --> 00:41:44,087
BOY: Fly! Fly!
905
00:41:44,921 --> 00:41:46,547
Whoa!
906
00:41:46,547 --> 00:41:48,591
- This is insane!
- Oh, Shawn!
907
00:41:48,591 --> 00:41:51,177
- Honey! Shawn, honey!
- Whoa!
908
00:41:52,262 --> 00:41:55,098
I'm flying!
909
00:41:58,476 --> 00:42:00,144
Awesome!
910
00:42:00,144 --> 00:42:01,187
MOTHER: Oh!
911
00:42:03,773 --> 00:42:04,816
[GROWLS]
912
00:42:06,067 --> 00:42:08,027
- MOTHER: Whoa...
- [MAN GROANS]
913
00:42:08,027 --> 00:42:09,362
[LAUGHS]
914
00:42:09,362 --> 00:42:11,239
[GRUNTING]
915
00:42:12,615 --> 00:42:13,992
[GROWLS]
916
00:42:13,992 --> 00:42:15,827
SHAWN: This is fun, Mom!
917
00:42:17,161 --> 00:42:18,121
Whoa!
918
00:42:21,833 --> 00:42:24,002
[CALM MUSIC PLAYING]
919
00:42:40,059 --> 00:42:41,769
- [GLASS SHATTERS]
- [MUSIC STOPS]
920
00:42:47,525 --> 00:42:50,320
[SIRENS WAILING]
921
00:42:54,198 --> 00:42:55,950
MAN: Hurry up.
Please evacuate the building.
922
00:42:56,576 --> 00:42:59,287
I'm gonna sue you.
And I'm taking these bowls.
923
00:43:01,039 --> 00:43:03,374
- But, Mom, I wanna do it again.
- Shh!
924
00:43:03,958 --> 00:43:05,668
SHAWN: But, Mom!
925
00:43:06,669 --> 00:43:09,464
How did you even do this?
I actually wanna know.
926
00:43:09,464 --> 00:43:12,091
- That's a valid question.
- Yeah. I--
927
00:43:12,091 --> 00:43:15,136
Do not say anything
about magic crayons.
928
00:43:16,346 --> 00:43:17,889
What were you thinking?
929
00:43:17,889 --> 00:43:19,682
Oh, honestly, I don't do
a lot of thinking.
930
00:43:19,682 --> 00:43:21,809
- I'm more of an improv guy.
- True.
931
00:43:21,809 --> 00:43:22,977
PRASAD: Good news, Terry.
932
00:43:22,977 --> 00:43:25,271
Police are all over
the security tapes.
933
00:43:25,271 --> 00:43:28,274
They'll find out who did this,
and when they do... [CHUCKLES]
934
00:43:28,274 --> 00:43:29,901
...it will not be pretty.
935
00:43:30,860 --> 00:43:32,236
Who are you guys?
936
00:43:32,236 --> 00:43:33,988
We're friends of Terry's,
just filling in.
937
00:43:33,988 --> 00:43:37,492
But I gotta be honest,
your job is super boring.
938
00:43:37,492 --> 00:43:38,910
No wonder you hate it so much.
939
00:43:40,328 --> 00:43:42,121
[PUMA SNARLING]
940
00:43:43,748 --> 00:43:44,874
[GROWLING]
941
00:43:44,874 --> 00:43:48,169
You do sell pumas, right?
I wasn't wrong about that?
942
00:43:51,464 --> 00:43:53,299
We're really, really sorry.
Is there...
943
00:43:53,299 --> 00:43:55,385
Yeah, is there anything
we can do?
944
00:43:55,385 --> 00:43:58,054
You guys have done plenty.
I think you can stop.
945
00:44:00,390 --> 00:44:03,351
Mom, you did ask them to help.
They did their best.
946
00:44:04,185 --> 00:44:06,020
Besides, you hated that job.
947
00:44:06,020 --> 00:44:08,272
I'm just saying,
maybe now you can find something
948
00:44:08,272 --> 00:44:09,774
that makes you happy.
949
00:44:12,693 --> 00:44:14,028
Please?
950
00:44:15,279 --> 00:44:17,782
I did always
wanna trash that place.
951
00:44:19,409 --> 00:44:20,451
Okay.
952
00:44:21,035 --> 00:44:22,120
Come on.
953
00:44:28,626 --> 00:44:30,962
You ever look at your life
and go,
954
00:44:30,962 --> 00:44:32,088
"How'd I end up here?"
955
00:44:32,088 --> 00:44:35,174
[CHUCKLES] I'm asking myself
that question right now.
956
00:44:35,174 --> 00:44:37,593
Yeah, I thought I was
gonna be a concert pianist.
957
00:44:37,593 --> 00:44:38,678
Wait a second.
958
00:44:38,678 --> 00:44:40,430
Maybe working at Ollie's
wasn't your true passion.
959
00:44:40,430 --> 00:44:41,889
Ya think?
960
00:44:41,889 --> 00:44:44,976
Terry, you need to play piano.
It's who you are.
961
00:44:44,976 --> 00:44:48,896
I don't know, I haven't really
played since my husband died.
962
00:44:48,896 --> 00:44:50,106
I'm a little rusty.
963
00:44:51,399 --> 00:44:55,194
Ice cream truck.
We love ice cream, don't we?
964
00:44:56,112 --> 00:44:59,073
Yeah, yeah, we...
We love ice cream.
965
00:44:59,073 --> 00:45:01,200
Ice cream sounds great.
Let's go. Let's go.
966
00:45:01,200 --> 00:45:03,411
Let's get this ice cream.
Come on, Terry.
967
00:45:03,411 --> 00:45:04,996
TERRY: Okay.
I don't like it that much.
968
00:45:07,665 --> 00:45:09,208
[PIANO PLAYING]
969
00:45:22,722 --> 00:45:23,764
Um...
970
00:45:24,682 --> 00:45:25,683
How did-- You know what?
971
00:45:25,683 --> 00:45:29,312
I'm not even gonna ask anymore.
This is incredible.
972
00:45:29,312 --> 00:45:30,563
I mean...
973
00:45:30,563 --> 00:45:32,440
Play for us, please.
974
00:45:33,316 --> 00:45:35,109
I don't do that anymore.
975
00:45:35,109 --> 00:45:38,237
Come on, Mom.
You haven't played for so long.
976
00:45:38,237 --> 00:45:40,281
Dad and I used to love it.
Please?
977
00:45:42,742 --> 00:45:45,536
[KEYS SOUNDING]
978
00:45:47,371 --> 00:45:48,372
[SIGHS]
979
00:45:52,251 --> 00:45:54,837
[PLAYING TRANQUIL MUSIC]
980
00:46:09,894 --> 00:46:11,979
FEMALE OFFICER: Do these guys
look like criminals to you?
981
00:46:11,979 --> 00:46:13,022
[INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER]
982
00:46:13,022 --> 00:46:14,524
They look like morons.
983
00:46:15,233 --> 00:46:16,901
There's something more to this.
984
00:46:16,901 --> 00:46:18,069
I have witnesses saying
985
00:46:18,069 --> 00:46:20,446
they saw him
making things out of thin air.
986
00:46:20,446 --> 00:46:22,615
You gotta humor the crazies.
987
00:46:25,243 --> 00:46:28,788
Ah. Harold. What a trail of
clues you have left.
988
00:46:28,788 --> 00:46:31,791
- [SONG PLAYING OVER SPEAKERS]
- [INDISTINCT CONVERSATION]
989
00:46:39,549 --> 00:46:40,591
Harold?
990
00:46:43,219 --> 00:46:44,303
- Harold?
- Mmh-mmh.
991
00:46:44,303 --> 00:46:46,055
[INDISTINCT CONVERSATION]
992
00:46:46,055 --> 00:46:47,223
Harold?
993
00:46:48,015 --> 00:46:49,767
Miss? Can I help you?
994
00:46:51,143 --> 00:46:52,436
Yes!
995
00:46:52,436 --> 00:46:54,355
Thank God
someone's offering help.
996
00:46:54,355 --> 00:46:55,439
I was beginning to think
997
00:46:55,439 --> 00:46:57,108
the Real World
was full of meanies.
998
00:46:57,817 --> 00:47:01,112
Don't do that.
Crayons are for paper, sweetie.
999
00:47:01,112 --> 00:47:03,573
[SCOFFS] Uh...
1000
00:47:03,573 --> 00:47:04,865
Sorry, what did you just say?
1001
00:47:04,865 --> 00:47:07,285
She can't just draw
wherever she wants.
1002
00:47:07,285 --> 00:47:10,288
Well, you have no idea
what that could've been.
1003
00:47:10,288 --> 00:47:11,872
Don't listen to her, mate.
1004
00:47:11,872 --> 00:47:14,542
Crayons aren't just for paper.
They are for everywhere.
1005
00:47:14,542 --> 00:47:16,544
I can't wait to see
what you make.
1006
00:47:16,544 --> 00:47:17,670
WAITRESS:
If you aren't here to eat,
1007
00:47:17,670 --> 00:47:19,589
I'm gonna have to
ask you to leave.
1008
00:47:22,383 --> 00:47:23,467
Oh, I'll eat.
1009
00:47:27,096 --> 00:47:27,972
[GIGGLES]
1010
00:47:33,561 --> 00:47:35,271
You're gonna have to leave now.
1011
00:47:35,771 --> 00:47:36,689
[HISSES]
1012
00:47:39,483 --> 00:47:40,735
Hey!
1013
00:47:40,735 --> 00:47:43,446
[PLAYING PLAYFUL MUSIC]
1014
00:47:43,446 --> 00:47:45,114
[PEOPLE EXCLAIMING]
1015
00:47:47,491 --> 00:47:49,452
- [PORCUPINE WHOOPING]
- [GROANS]
1016
00:47:52,288 --> 00:47:54,123
[PEOPLE EXCLAIMING]
1017
00:47:54,790 --> 00:47:57,043
I'm telling you,
this is all connected.
1018
00:47:57,043 --> 00:47:59,253
[MUSIC CONTINUES]
1019
00:48:05,217 --> 00:48:06,344
That's her!
1020
00:48:08,971 --> 00:48:11,015
You! Get back here!
1021
00:48:17,605 --> 00:48:20,816
[PANTING]
1022
00:48:25,529 --> 00:48:27,657
[SNIFFING]
1023
00:48:46,467 --> 00:48:52,223
- [MUSIC STOPS]
- [ALL CHEER AND APPLAUD]
1024
00:48:52,223 --> 00:48:53,349
So good!
1025
00:48:54,100 --> 00:48:56,894
No, that was all her.
Well, I mean, I made the piano.
1026
00:48:56,894 --> 00:48:59,063
- GARY: Harold, Moose, hi.
- Oh, hi.
1027
00:48:59,063 --> 00:49:01,691
- Oh, Terry.
- Hi, Gary.
1028
00:49:01,691 --> 00:49:04,276
Your music was a golden elixir,
1029
00:49:04,276 --> 00:49:06,654
and I drank
until I was intoxicated.
1030
00:49:07,238 --> 00:49:08,698
Did you, now?
1031
00:49:09,323 --> 00:49:10,658
Thanks, Gary.
1032
00:49:10,658 --> 00:49:12,827
Harold, I have wonderful news.
1033
00:49:12,827 --> 00:49:15,162
I think I know
who your old man is.
1034
00:49:15,162 --> 00:49:17,623
You know who my-- You do?
He does!
1035
00:49:17,623 --> 00:49:19,250
Oh, Gary, you're the best.
1036
00:49:19,250 --> 00:49:20,376
It'll take some explaining,
1037
00:49:20,376 --> 00:49:22,294
so follow me
and I'll tell you everything.
1038
00:49:22,294 --> 00:49:24,046
Okay. Okay.
1039
00:49:24,046 --> 00:49:25,214
W-W-Wait.
1040
00:49:25,715 --> 00:49:27,633
Why do you wanna
help them all of a sudden?
1041
00:49:27,633 --> 00:49:29,468
[HESITATES] I'm a nice person.
1042
00:49:29,468 --> 00:49:30,720
Well, I'm coming, too.
1043
00:49:30,720 --> 00:49:31,804
No, no, no, no, honey.
1044
00:49:31,804 --> 00:49:33,723
You've had enough excitement
for one day. We gotta go home.
1045
00:49:33,723 --> 00:49:36,058
Yes, Mel,
I think it's past your bedtime.
1046
00:49:36,058 --> 00:49:37,268
What a wonderful boy.
1047
00:49:37,268 --> 00:49:38,352
Thank you.
1048
00:49:38,352 --> 00:49:42,314
He could use
a father figure, perhaps.
1049
00:49:43,482 --> 00:49:46,026
Um, okay.
Are you sure you're all right?
1050
00:49:46,026 --> 00:49:47,945
Terry, you've done
more than enough.
1051
00:49:47,945 --> 00:49:49,488
Let Gary carry this burden.
1052
00:49:49,488 --> 00:49:51,407
I know exactly what to do.
1053
00:49:52,241 --> 00:49:53,659
He knows exactly what to do!
1054
00:49:54,869 --> 00:49:55,953
TERRY: Ready?
1055
00:49:57,204 --> 00:49:58,706
GARY: When someone
tells a story,
1056
00:49:58,706 --> 00:50:00,249
they create a whole world.
1057
00:50:00,249 --> 00:50:03,502
And usually, the characters
stay there in that world.
1058
00:50:03,502 --> 00:50:06,255
What... What are you...
What are you talking about?
1059
00:50:06,839 --> 00:50:11,802
{\an8}This is the world
that you come from.
1060
00:50:14,847 --> 00:50:15,681
[GASPS]
1061
00:50:18,601 --> 00:50:21,103
HAROLD: Moose, that's us.
That's me, that's you.
1062
00:50:21,103 --> 00:50:23,105
Oh, this is incredible.
1063
00:50:23,981 --> 00:50:25,399
It's a whole book about us.
1064
00:50:25,399 --> 00:50:27,860
Do you know
what brought you two to life?
1065
00:50:28,527 --> 00:50:30,654
It's what your crayon
is made of.
1066
00:50:30,654 --> 00:50:35,242
The most mysterious, powerful,
extraordinary stuff on earth.
1067
00:50:35,951 --> 00:50:36,952
Wax.
1068
00:50:36,952 --> 00:50:39,038
Pure imagination.
1069
00:50:41,123 --> 00:50:43,042
Oh, that is so cool.
1070
00:50:44,251 --> 00:50:46,587
I wanna go home. I miss home.
You know somethin'?
1071
00:50:47,129 --> 00:50:48,380
I'm goin' in.
1072
00:50:48,380 --> 00:50:49,465
That's...
1073
00:50:49,465 --> 00:50:51,342
Let me in, book.
I wanna go home!
1074
00:50:52,426 --> 00:50:53,719
I gotta step in it, maybe.
1075
00:50:53,719 --> 00:50:54,887
GARY: That's not gonna work.
1076
00:50:54,887 --> 00:50:57,097
And that's a $12 fine.
1077
00:50:57,097 --> 00:50:58,641
- Soiling.
- [MOOSE SIGHS]
1078
00:51:02,061 --> 00:51:04,063
"By Crockett Johnson."
The Narrator, Crockett Johnson!
1079
00:51:04,063 --> 00:51:05,481
This is my old man.
1080
00:51:05,481 --> 00:51:07,107
Moose, we finally
know who it is!
1081
00:51:07,107 --> 00:51:09,026
[BOTH LAUGH]
1082
00:51:09,026 --> 00:51:09,944
[PORCUPINE WHOOPING]
1083
00:51:13,531 --> 00:51:15,032
Porcupine?
1084
00:51:15,032 --> 00:51:16,617
Porcupine, is that you?
1085
00:51:16,617 --> 00:51:17,785
Harold?
1086
00:51:17,785 --> 00:51:19,411
Yes! Harold!
1087
00:51:19,411 --> 00:51:21,622
I knew it! I knew I'd find you!
1088
00:51:21,622 --> 00:51:23,791
Oh, my goodness! [GRUNTS]
1089
00:51:25,167 --> 00:51:26,168
- Moose?
- MOOSE: Yeah!
1090
00:51:26,168 --> 00:51:27,628
Porcupine, it's you?
1091
00:51:27,628 --> 00:51:30,172
Look at you. You in human form.
1092
00:51:30,172 --> 00:51:32,466
PORCUPINE: I know,
it's so weird!
1093
00:51:32,466 --> 00:51:34,009
I love having these.
1094
00:51:34,009 --> 00:51:36,470
I'm not really comfortable yet.
I miss my hooves, you know?
1095
00:51:36,470 --> 00:51:38,180
Yeah, no, I miss my quills.
1096
00:51:38,180 --> 00:51:40,224
It's so good having
the gang back together again.
1097
00:51:40,224 --> 00:51:41,392
I know!
1098
00:51:41,392 --> 00:51:43,269
[GRUNTS, GROANS]
1099
00:51:43,269 --> 00:51:45,729
You are under arrest
for breaking and entering!
1100
00:51:45,729 --> 00:51:46,814
Is there a problem here?
1101
00:51:46,814 --> 00:51:48,649
That porcupine
is a friend of ours.
1102
00:51:49,567 --> 00:51:53,237
{\an8}[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1103
00:51:54,113 --> 00:51:56,824
Uh, would it be possible
for me to get my crayon back?
1104
00:51:58,325 --> 00:52:00,077
Tell y'all somethin',
moose do not belong in jail.
1105
00:52:00,077 --> 00:52:02,705
I really don't like
the Real World at all.
1106
00:52:02,705 --> 00:52:04,123
I just wanna go home so bad.
1107
00:52:04,123 --> 00:52:06,667
Moose, relax. We can fix this.
We just need a plan.
1108
00:52:06,667 --> 00:52:09,253
Whatever the plan is, can you
not leave me behind this time?
1109
00:52:09,253 --> 00:52:12,089
No, of course not.
Hey, hey. Come here, come here.
1110
00:52:12,089 --> 00:52:15,009
It's Harold and Moose
and Porcupine, okay?
1111
00:52:15,009 --> 00:52:17,928
We're gonna figure out how to
get our world back together.
1112
00:52:17,928 --> 00:52:20,598
We just gotta
get that crayon first.
1113
00:52:20,598 --> 00:52:22,808
[INDISTICT RADIO CHATTER]
1114
00:52:24,268 --> 00:52:25,769
[WHISPERING INAUDIBLY]
1115
00:52:31,317 --> 00:52:32,693
How do you do?
1116
00:52:35,779 --> 00:52:39,366
You cannot keep me up in here!
Keep me locked up in here!
1117
00:52:39,366 --> 00:52:40,659
Do you know what I am?
1118
00:52:40,659 --> 00:52:41,994
OFFICER: You better get down!
1119
00:52:41,994 --> 00:52:43,454
{\an8}PORCUPINE: You're so lucky
1120
00:52:43,454 --> 00:52:45,122
you don't have a face
full of quills
1121
00:52:45,122 --> 00:52:46,165
- right now!
- I'm crazy, too.
1122
00:52:54,381 --> 00:52:56,216
- Hey, what are you doing?
- Whoa, whoa...
1123
00:52:59,511 --> 00:53:01,138
[GRUNTS]
1124
00:53:02,264 --> 00:53:05,517
Come on, come on! Let me in!
Open up! Let me in!
1125
00:53:05,517 --> 00:53:07,686
HAROLD: Come on, Moose!
Come on, hurry, hurry!
1126
00:53:09,313 --> 00:53:10,606
You left the door open?
1127
00:53:13,984 --> 00:53:16,946
Okay. How do we
get through that wall? Ooh.
1128
00:53:18,864 --> 00:53:21,825
[LAUGHS] Yeah!
I can't believe that worked!
1129
00:53:21,825 --> 00:53:27,498
- [ALARM RINGING]
- [SIRENS WAILING IN DISTANCE]
1130
00:53:27,623 --> 00:53:29,708
I need to get some crayons.
1131
00:53:32,795 --> 00:53:34,004
TEACHER: Okay, class.
1132
00:53:34,004 --> 00:53:35,923
Time is up. Pencils down.
1133
00:53:38,258 --> 00:53:39,969
[MOTORCYCLE REVVING]
1134
00:53:43,931 --> 00:53:45,599
Can I go to the bathroom?
1135
00:53:49,228 --> 00:53:52,106
- Hey.
- Hey! Give it back.
1136
00:53:52,106 --> 00:53:54,483
Why? Is your pet dragon
gonna hurt me?
1137
00:53:55,484 --> 00:53:57,403
This isn't funny. Give it back.
1138
00:53:57,403 --> 00:53:59,405
See ya later. [LAUGHS]
1139
00:53:59,405 --> 00:54:00,990
- No, no, no!
- [DOOR SLAMS]
1140
00:54:01,991 --> 00:54:03,450
MEL: Come on, let me out.
1141
00:54:03,951 --> 00:54:06,203
[GRUNTS] Ah...
1142
00:54:14,670 --> 00:54:16,547
Look, check out
this stupid whistle.
1143
00:54:16,547 --> 00:54:18,590
- It doesn't even work.
- [BLOWS SILENTLY]
1144
00:54:18,590 --> 00:54:19,967
[LOUD THUD]
1145
00:54:22,177 --> 00:54:23,470
[LOUD THUD]
1146
00:54:25,889 --> 00:54:26,724
[BOYS SCREAM]
1147
00:54:26,724 --> 00:54:28,225
[ROARS]
1148
00:54:28,225 --> 00:54:31,061
- BOY 1: Let's get out of here!
- [BOY 2 YELLING]
1149
00:54:48,245 --> 00:54:50,039
Mel, what did you do?
1150
00:54:50,039 --> 00:54:51,331
[SCREAMS]
1151
00:54:53,459 --> 00:54:54,752
Sorry, Ms. Hemm.
1152
00:54:57,004 --> 00:54:58,297
Thanks, Carl.
1153
00:54:59,298 --> 00:55:00,924
Don't let anybody see you, okay?
1154
00:55:06,722 --> 00:55:08,974
- [CARL SHRIEKS]
- That's cool.
1155
00:55:09,975 --> 00:55:11,852
- MOOSE: Mel! Hey!
- HAROLD: Ha-ha!
1156
00:55:11,852 --> 00:55:13,103
Harold, Moose!
1157
00:55:13,103 --> 00:55:14,646
And Porcupine. Nice to meet you.
1158
00:55:14,646 --> 00:55:16,190
Hi, Porcupine.
1159
00:55:16,690 --> 00:55:18,192
Did you find your dad?
1160
00:55:18,192 --> 00:55:19,568
Yes! His name
is Crockett Johnson.
1161
00:55:19,568 --> 00:55:20,778
- Johnson.
- HAROLD: Gary was helping us.
1162
00:55:20,778 --> 00:55:22,613
Then we all got arrested, which
is a story for another time.
1163
00:55:22,613 --> 00:55:23,697
Found him.
1164
00:55:23,697 --> 00:55:26,116
His house is only like
20 minutes away from here.
1165
00:55:26,116 --> 00:55:28,660
Oh, that's perfect! Let's get
out of here. Come on, Mel.
1166
00:55:28,660 --> 00:55:31,121
Whoa, whoa, whoa.
I have thumbs now. I drive.
1167
00:55:31,121 --> 00:55:32,539
[ENGINE STARTS]
1168
00:55:33,499 --> 00:55:35,751
Um, have you ever
driven a motorcycle before?
1169
00:55:35,751 --> 00:55:38,378
I'm a porcupine.
I've never done anything before.
1170
00:55:38,378 --> 00:55:39,963
[ENGINE REVS, TIRES SCREECHING]
1171
00:55:39,963 --> 00:55:41,673
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1172
00:55:41,673 --> 00:55:44,218
[MOOSE YELLING]
1173
00:55:46,470 --> 00:55:48,722
MOOSE: Slow down, Porcupine!
1174
00:55:49,264 --> 00:55:50,682
- [HORN HONKING]
- [MOOSE YELLING]
1175
00:55:57,648 --> 00:56:00,734
[MEL YELLING AND LAUGHING]
1176
00:56:00,859 --> 00:56:03,153
Can you believe
I've never done this before?
1177
00:56:03,153 --> 00:56:04,613
Yes, I can.
1178
00:56:04,613 --> 00:56:06,448
Look at the road.
Look at the road.
1179
00:56:06,448 --> 00:56:07,741
[ALL YELL]
1180
00:56:10,577 --> 00:56:12,204
[CAR HONKS FROM BEHIND]
1181
00:56:15,541 --> 00:56:17,626
[GRUNTING]
1182
00:56:17,626 --> 00:56:19,419
[MOTORCYCLE REVVING]
1183
00:56:19,419 --> 00:56:21,797
[MOOSE YELLING]
1184
00:56:24,800 --> 00:56:27,052
- [TIRES SCREECHING]
- [CAR HONKING]
1185
00:56:29,555 --> 00:56:31,515
[CARS HONKING]
1186
00:56:32,808 --> 00:56:34,351
Shaknathar!
1187
00:56:34,351 --> 00:56:37,187
Well, what do you mean
he ran away?
1188
00:56:37,187 --> 00:56:39,022
Okay. Thank you.
1189
00:56:43,527 --> 00:56:47,406
[ALL YELLING AND WHOOPING]
1190
00:56:47,406 --> 00:56:49,491
[TRUCKS HONKING]
1191
00:57:14,433 --> 00:57:17,019
Hello. Welcome to
the Crockett Johnson House.
1192
00:57:17,019 --> 00:57:18,437
Are you fans of his work?
1193
00:57:18,437 --> 00:57:21,690
Yeah. Yeah. You could say that.
1194
00:57:21,690 --> 00:57:23,442
We've traveled a long way
to get here.
1195
00:57:23,442 --> 00:57:25,319
And I just can't wait
to meet him face-to-face.
1196
00:57:25,319 --> 00:57:27,654
Oh, well, this is a museum now.
1197
00:57:27,654 --> 00:57:29,489
Crockett Johnson passed away.
1198
00:57:30,824 --> 00:57:32,326
Passed away?
1199
00:57:34,912 --> 00:57:37,122
He's not alive anymore, Harold.
1200
00:57:37,706 --> 00:57:38,874
It's like my dad.
1201
00:57:39,875 --> 00:57:41,835
I'd be more than happy
to give you a tour.
1202
00:57:41,835 --> 00:57:43,003
No, that's okay.
1203
00:57:44,296 --> 00:57:46,256
Thank you. Have a good day.
1204
00:57:46,256 --> 00:57:47,716
Thanks. You, too.
1205
00:57:51,011 --> 00:57:52,137
I'm sorry, Harold.
1206
00:57:55,766 --> 00:57:57,726
That's the end of the story.
1207
00:58:01,230 --> 00:58:02,522
[CAR DOOR OPENS AND CLOSES]
1208
00:58:04,775 --> 00:58:06,360
Mel! Mel!
1209
00:58:06,360 --> 00:58:07,736
Come here.
1210
00:58:07,736 --> 00:58:10,280
What happened? Are you okay?
I was so worried.
1211
00:58:10,280 --> 00:58:11,907
The principal called and said
you trashed the school
1212
00:58:11,907 --> 00:58:13,200
and you ran away?
1213
00:58:13,200 --> 00:58:14,618
No, it wasn't me. It was Carl.
1214
00:58:14,618 --> 00:58:16,495
What is going on with you?
1215
00:58:16,495 --> 00:58:18,121
We found out that Harold
is from a book,
1216
00:58:18,121 --> 00:58:19,915
so we came here to find his dad.
1217
00:58:19,915 --> 00:58:21,667
Mel, go wait in the car.
1218
00:58:21,667 --> 00:58:23,669
- But, Mom, Harold was--
- Just go!
1219
00:58:26,838 --> 00:58:27,839
Go.
1220
00:58:31,176 --> 00:58:33,262
Look, I don't know
what's going on here,
1221
00:58:33,262 --> 00:58:35,013
or whether you're just crazy.
1222
00:58:35,013 --> 00:58:36,348
But ever since you showed up,
1223
00:58:36,348 --> 00:58:38,225
our lives have been
turned upside down.
1224
00:58:38,225 --> 00:58:39,935
I have a kid to protect.
1225
00:58:39,935 --> 00:58:41,270
And you're filling his head
with stuff
1226
00:58:41,270 --> 00:58:42,646
that's not good for him.
1227
00:58:42,646 --> 00:58:45,983
So, I'm gonna have to ask you
to stay away from me and my son.
1228
00:58:45,983 --> 00:58:47,317
Just leave us alone.
1229
00:58:48,652 --> 00:58:50,362
[FOOTSTEPS DEPARTING]
1230
00:58:53,824 --> 00:58:54,950
I'm sorry.
1231
00:58:57,369 --> 00:58:59,830
I was wrong about everything.
1232
00:59:08,964 --> 00:59:10,173
MOOSE: Porcupine?
1233
00:59:12,134 --> 00:59:14,761
PORCUPINE: [GASPS]
It's disappeared.
1234
00:59:15,262 --> 00:59:16,555
- Harold.
- What do we do?
1235
00:59:16,555 --> 00:59:17,764
It's over.
1236
00:59:18,473 --> 00:59:20,183
What do you mean it's over?
You can do anything.
1237
00:59:20,183 --> 00:59:21,393
No, I can't.
1238
00:59:22,269 --> 00:59:23,270
It was the old man.
1239
00:59:23,270 --> 00:59:25,022
It was his book.
It was his world.
1240
00:59:25,022 --> 00:59:28,317
I'm just a dumb drawing
drawing other dumb drawings.
1241
00:59:29,651 --> 00:59:31,069
So is that what we are?
1242
00:59:31,903 --> 00:59:33,488
Just some dumb drawings?
1243
00:59:34,573 --> 00:59:35,782
I'm sorry.
1244
00:59:43,123 --> 00:59:44,207
Moose?
1245
00:59:46,126 --> 00:59:47,294
Porcupine?
1246
00:59:47,294 --> 00:59:49,504
[PANTING]
1247
00:59:49,504 --> 00:59:50,589
No.
1248
00:59:53,383 --> 00:59:54,384
No.
1249
01:00:37,719 --> 01:00:39,096
Oh, Old Man.
1250
01:00:41,556 --> 01:00:43,934
You never should have
given me this.
1251
01:00:48,855 --> 01:00:49,898
- [THUD]
- [GASPS]
1252
01:00:49,898 --> 01:00:52,067
[SCREECHING]
1253
01:01:17,509 --> 01:01:18,510
GARY: Harold.
1254
01:01:18,510 --> 01:01:19,845
[CAR ENGINE IDLING]
1255
01:01:21,179 --> 01:01:23,098
How are you doing, my friend?
1256
01:01:34,067 --> 01:01:35,068
Mom?
1257
01:01:35,944 --> 01:01:38,113
I've got a bad feeling.
I think Harold's in trouble.
1258
01:01:38,113 --> 01:01:40,323
No, the only one
who's in trouble is you.
1259
01:01:40,323 --> 01:01:42,701
And I don't want to hear
any more about Harold.
1260
01:01:42,701 --> 01:01:43,785
Get in the car.
1261
01:01:53,170 --> 01:01:56,298
Mom! Mom, everything Harold drew
is disappearing.
1262
01:01:56,298 --> 01:01:58,633
I'm serious, Mom.
Something's wrong.
1263
01:01:58,633 --> 01:02:01,428
I don't trust Gary.
He's up to something.
1264
01:02:01,428 --> 01:02:03,346
We gotta help. And I need Carl.
1265
01:02:03,346 --> 01:02:04,973
- Give me the whistle.
- Mom.
1266
01:02:04,973 --> 01:02:06,349
Give it to me.
1267
01:02:12,272 --> 01:02:13,982
[DOOR CLOSES]
1268
01:02:21,281 --> 01:02:22,699
GARY: You've let everyone down.
1269
01:02:22,699 --> 01:02:24,826
But without anyone to guide you,
1270
01:02:24,826 --> 01:02:27,078
you were bound
to mess things up.
1271
01:02:28,538 --> 01:02:31,541
You can't use the crayon all
by yourself. It's too powerful.
1272
01:02:32,125 --> 01:02:34,252
Let me guide your story.
1273
01:02:34,252 --> 01:02:36,963
My stuff's a little darker.
It's for ages 14 and up.
1274
01:02:36,963 --> 01:02:38,757
- But I can do it.
- [CHAIR SCRAPES]
1275
01:02:39,549 --> 01:02:42,260
Harold, I can help you.
1276
01:02:44,262 --> 01:02:45,639
Give me the crayon.
1277
01:02:51,603 --> 01:02:54,397
[SIGHS DEEPLY]
1278
01:03:25,470 --> 01:03:27,681
- [CRAYON SCRIBBLING]
- GARY: I'm a creative person.
1279
01:03:27,681 --> 01:03:29,724
I create worlds.
1280
01:03:29,724 --> 01:03:33,103
If you'd read my book,
you would know that this...
1281
01:03:33,895 --> 01:03:35,522
is the Dungeon of Azgarach.
1282
01:03:38,275 --> 01:03:42,737
Oh! These are strange,
cool bracelets.
1283
01:03:42,737 --> 01:03:45,115
Well, I'm glad you like them.
1284
01:03:46,408 --> 01:03:48,368
You're going to be wearing them
for a very long time.
1285
01:03:55,750 --> 01:03:57,544
All of the people
who rejected me,
1286
01:03:57,544 --> 01:03:59,796
I'll show them
how wrong they were.
1287
01:04:00,630 --> 01:04:03,967
Now they'll see
what Library Gary is capable of.
1288
01:04:03,967 --> 01:04:05,885
No, Gary, that's not
what the crayon is for.
1289
01:04:05,885 --> 01:04:08,054
You're supposed to use it
to make people happy.
1290
01:04:08,054 --> 01:04:10,307
Revenge will make me happy.
1291
01:04:22,527 --> 01:04:23,528
Harold? Ah!
1292
01:04:24,237 --> 01:04:25,405
[GRUNTS]
1293
01:04:25,405 --> 01:04:27,198
Gary, leave him alone.
Let him go.
1294
01:04:27,198 --> 01:04:29,367
I really feel like I've gone
too far down this path
1295
01:04:29,367 --> 01:04:30,535
to turn back now.
1296
01:04:30,535 --> 01:04:32,621
I know Terry
is going to be distraught
1297
01:04:32,621 --> 01:04:34,372
about her missing son,
of course,
1298
01:04:34,372 --> 01:04:36,207
but don't worry.
1299
01:04:36,207 --> 01:04:38,793
Library Gary will comfort her.
1300
01:04:39,502 --> 01:04:41,921
Maybe someday
I'll even draw her a new son.
1301
01:04:41,921 --> 01:04:43,882
A cool one that looks like me.
1302
01:04:43,882 --> 01:04:46,384
You're a seriously
messed-up guy, Gary.
1303
01:04:46,384 --> 01:04:47,969
Oh, yeah? How about this?
1304
01:04:49,804 --> 01:04:51,598
How about what? How about what?
1305
01:04:57,979 --> 01:05:00,440
[HAROLD EXCLAIMING]
1306
01:05:04,778 --> 01:05:06,488
- [DOOR CLOSES]
- [HAROLD GASPS]
1307
01:05:07,697 --> 01:05:10,450
Oh, no. The Real World
is nothing like I imagined it.
1308
01:05:11,660 --> 01:05:12,744
[CAR LOCK CHIRPS]
1309
01:05:13,620 --> 01:05:14,621
No.
1310
01:05:20,877 --> 01:05:21,878
Mel?
1311
01:05:23,463 --> 01:05:24,756
Can we talk?
1312
01:05:27,550 --> 01:05:28,593
Mel--
1313
01:05:29,177 --> 01:05:30,178
Mel?
1314
01:05:35,475 --> 01:05:37,602
Now the world will gaze upon me
1315
01:05:38,645 --> 01:05:40,146
and be impressed.
1316
01:05:40,939 --> 01:05:43,441
- Onward, Thrahaknahar!
- [HORSE NEIGHS]
1317
01:05:49,322 --> 01:05:50,490
[HAROLD GASPS]
1318
01:05:52,701 --> 01:05:54,369
I'm so sorry, Mel.
1319
01:05:56,162 --> 01:05:57,789
I can't draw us out of this one.
1320
01:05:57,789 --> 01:05:59,457
I really messed up.
1321
01:06:00,375 --> 01:06:04,254
No, you didn't.
You made things a lot better.
1322
01:06:06,089 --> 01:06:07,549
You believed in me.
1323
01:06:08,883 --> 01:06:10,385
And my mom.
1324
01:06:10,385 --> 01:06:11,553
And Carl.
1325
01:06:14,848 --> 01:06:16,558
Just believe in yourself.
1326
01:06:17,559 --> 01:06:19,102
I do.
1327
01:06:23,690 --> 01:06:25,650
And we can draw
our way out of here.
1328
01:06:33,241 --> 01:06:35,577
[HOPEFUL MUSIC PLAYING]
1329
01:07:05,774 --> 01:07:07,025
HAROLD: Hey! Hey!
1330
01:07:07,025 --> 01:07:09,652
- [HORSE NEIGHS]
- GARY: Hyah!
1331
01:07:09,652 --> 01:07:11,279
Let's go get him.
1332
01:07:17,118 --> 01:07:18,578
Hyah!
1333
01:07:18,578 --> 01:07:22,165
Upon this rock
I shall erect my kingdom.
1334
01:07:26,002 --> 01:07:26,836
[GRUNTS]
1335
01:07:35,553 --> 01:07:37,764
That was fun, right?
Go hide, go hide.
1336
01:07:39,432 --> 01:07:40,558
How did you get out?
1337
01:07:41,768 --> 01:07:42,936
With this.
1338
01:07:46,147 --> 01:07:47,398
Mine's bigger.
1339
01:07:47,398 --> 01:07:51,110
Look, Gary, it doesn't belong
to you, okay? Give it back.
1340
01:07:51,110 --> 01:07:53,613
Mm. Sorry.
I can't do that, Harold.
1341
01:07:55,240 --> 01:07:56,115
[EXHALES]
1342
01:08:00,495 --> 01:08:02,747
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1343
01:08:05,166 --> 01:08:06,417
[EAGLE CRIES]
1344
01:08:06,417 --> 01:08:08,044
[WIND BLOWING]
1345
01:08:24,352 --> 01:08:25,353
Draw.
1346
01:08:28,815 --> 01:08:29,649
[GRUNTS]
1347
01:08:31,025 --> 01:08:31,860
[LAUGHS]
1348
01:08:32,819 --> 01:08:33,987
- Huh?
- [GRUNTS]
1349
01:08:33,987 --> 01:08:34,904
[GROANS]
1350
01:08:37,407 --> 01:08:38,241
[GASPS]
1351
01:08:41,452 --> 01:08:43,288
Yay for Harold!
1352
01:08:48,793 --> 01:08:50,628
[GRUNTING]
1353
01:08:50,628 --> 01:08:53,798
[YELLING]
1354
01:08:53,798 --> 01:08:54,799
[WIND BLOWING]
1355
01:09:03,349 --> 01:09:04,642
[LAUGHING]
1356
01:09:04,642 --> 01:09:08,313
[YELLING]
1357
01:09:11,149 --> 01:09:12,901
[GROANING] Ow.
1358
01:09:12,901 --> 01:09:15,653
- [LAUGHS]
- [METALLIC CLANKING]
1359
01:09:18,823 --> 01:09:20,033
[SCREAMS]
1360
01:09:22,911 --> 01:09:24,787
GARY: Fire!
1361
01:09:24,787 --> 01:09:26,122
Harold, look out!
1362
01:09:26,998 --> 01:09:28,917
- [HAROLD EXCLAIMS]
- [LAUGHS]
1363
01:09:35,798 --> 01:09:37,175
Oh! Oh!
1364
01:09:39,302 --> 01:09:40,595
[EXCLAIMS]
1365
01:09:43,014 --> 01:09:44,807
You'll have to do
better than that.
1366
01:09:48,353 --> 01:09:49,437
[GROANS]
1367
01:09:50,438 --> 01:09:51,522
That was better.
1368
01:09:55,193 --> 01:09:57,487
No! No! No.
1369
01:09:57,487 --> 01:09:58,613
No. No.
1370
01:09:58,613 --> 01:09:59,948
- HAROLD: Give me the crayon.
- GARY: No.
1371
01:09:59,948 --> 01:10:01,574
- Yes.
- Never!
1372
01:10:01,574 --> 01:10:03,409
Gary! No, no...
1373
01:10:05,036 --> 01:10:06,079
GARY: Mm-mm.
1374
01:10:07,664 --> 01:10:08,539
[GULPS]
1375
01:10:08,539 --> 01:10:11,209
Gary! Everyone knows
you don't eat crayons.
1376
01:10:11,793 --> 01:10:13,044
Not good.
1377
01:10:21,928 --> 01:10:23,304
The power.
1378
01:10:24,681 --> 01:10:25,807
I feel it.
1379
01:10:44,158 --> 01:10:45,827
- HAROLD: Where is he?
- [THUNDER RUMBLING]
1380
01:10:45,827 --> 01:10:47,078
Gary, where are you?
1381
01:10:47,662 --> 01:10:49,330
GARY: There is no Gary.
1382
01:10:54,168 --> 01:10:56,421
- Only G'Garaur.
- [THUNDERCLAP]
1383
01:10:59,090 --> 01:11:01,384
Mel! Oh, my God. Are you okay?
1384
01:11:01,384 --> 01:11:03,720
I was so worried.
What is happening here?
1385
01:11:03,720 --> 01:11:05,555
Mom, Gary swallowed the crayon.
1386
01:11:05,555 --> 01:11:06,848
I think he's
trying to kill Harold.
1387
01:11:11,310 --> 01:11:13,062
- We have to get out of here.
- HAROLD: Yeah.
1388
01:11:13,062 --> 01:11:14,981
GARY: Terry, don't go.
1389
01:11:14,981 --> 01:11:16,733
Come. Join me.
1390
01:11:16,733 --> 01:11:19,235
So that we may
rule over this land.
1391
01:11:19,235 --> 01:11:22,238
Man and woman.
1392
01:11:23,197 --> 01:11:25,366
- No thank you.
- Really?
1393
01:11:25,366 --> 01:11:27,910
Yup. No.
I do like your new hair though.
1394
01:11:32,373 --> 01:11:34,375
I'll show you
what you're missing.
1395
01:11:43,301 --> 01:11:44,677
The glaive...
1396
01:11:46,137 --> 01:11:48,014
of G'Garaur!
1397
01:11:48,014 --> 01:11:49,265
[HAROLD YELLS]
1398
01:11:50,391 --> 01:11:51,476
MEL: Run!
1399
01:11:52,643 --> 01:11:53,478
[GASPS]
1400
01:11:55,688 --> 01:11:56,773
TERRY: Watch out!
1401
01:12:04,197 --> 01:12:05,198
MEL: Harold!
1402
01:12:06,616 --> 01:12:07,533
[GARY YELLING]
1403
01:12:07,533 --> 01:12:08,618
MEL: Watch out!
1404
01:12:12,997 --> 01:12:14,332
Harold!
1405
01:12:14,332 --> 01:12:15,625
Oh, no!
1406
01:12:15,625 --> 01:12:17,585
[PANTING]
1407
01:12:18,753 --> 01:12:20,213
[GARY LAUGHING]
1408
01:12:20,213 --> 01:12:23,883
Hey. I should have believed you
a long time ago.
1409
01:12:28,971 --> 01:12:29,972
[BLOWS SILENTLY]
1410
01:12:30,515 --> 01:12:33,935
GARY: You see, Harold,
this power was meant for me.
1411
01:12:34,060 --> 01:12:35,186
[CARL SCREECHING]
1412
01:12:37,855 --> 01:12:39,273
[SCREECHING CONTINUES]
1413
01:12:47,073 --> 01:12:48,950
Sic him, Carl!
1414
01:12:50,618 --> 01:12:51,911
[CARL ROARS]
1415
01:12:53,746 --> 01:12:54,956
[GARY YELLS]
1416
01:12:56,082 --> 01:12:57,208
[LAUGHS]
1417
01:12:57,208 --> 01:12:58,918
[GROANING]
1418
01:12:59,669 --> 01:13:02,130
- [SIZZLES]
- Oh. Not the hair.
1419
01:13:02,130 --> 01:13:05,258
That is the only thing
she likes about me.
1420
01:13:06,467 --> 01:13:07,552
[GROWLS]
1421
01:13:08,928 --> 01:13:10,138
[GRUNTS]
1422
01:13:11,389 --> 01:13:12,431
[CARL SHRIEKS]
1423
01:13:14,517 --> 01:13:15,977
Carl!
1424
01:13:17,478 --> 01:13:19,063
- [GROANS WEAKLY]
- HAROLD: No!
1425
01:13:19,063 --> 01:13:20,523
No, Gary. You have to stop this.
1426
01:13:20,523 --> 01:13:22,358
This isn't
what the crayon is for.
1427
01:13:24,652 --> 01:13:26,154
GARY: G'Garaur!
1428
01:13:30,533 --> 01:13:31,909
It's over, Harold.
1429
01:13:31,909 --> 01:13:36,247
You're just a cartoon drawing
from the young reader section
1430
01:13:36,247 --> 01:13:39,417
with no narrator
to tell you what to do
1431
01:13:39,417 --> 01:13:41,335
and no friends to help you.
1432
01:13:46,340 --> 01:13:48,092
Well, I believe in me.
1433
01:13:48,718 --> 01:13:50,386
And I believe in my friends.
1434
01:13:50,386 --> 01:13:52,138
Friends are overrated.
1435
01:13:52,930 --> 01:13:54,223
So I've been told.
1436
01:13:54,223 --> 01:13:56,142
- [PORCUPINE WHOOPING]
- [ENGINE REVS]
1437
01:14:03,524 --> 01:14:05,151
- Do you need a hand?
- Yes!
1438
01:14:05,151 --> 01:14:07,695
I've lost the crayon.
We have to get it back.
1439
01:14:07,695 --> 01:14:11,657
Oh, look, the whole
storybook back together again.
1440
01:14:11,657 --> 01:14:13,117
How touching.
1441
01:14:13,117 --> 01:14:14,577
[SNIFFING]
1442
01:14:14,577 --> 01:14:16,245
I've got this.
1443
01:14:16,245 --> 01:14:17,622
- [GRUNTS]
- [MEL GASPS]
1444
01:14:18,998 --> 01:14:20,833
Thraknah!
1445
01:14:21,751 --> 01:14:22,835
Ha!
1446
01:14:23,794 --> 01:14:25,129
Yes!
1447
01:14:25,129 --> 01:14:26,631
- [GRUNTS]
- [PORCUPINE SCREAMS]
1448
01:14:28,674 --> 01:14:30,885
I will not give up
this power, Harold.
1449
01:14:35,014 --> 01:14:37,642
I hate to do this to you, Gary,
but you left me no choice.
1450
01:14:37,642 --> 01:14:39,560
Nothing you can draw
will be beat me.
1451
01:14:40,519 --> 01:14:42,230
- HAROLD: Spiderfly.
- [HISSES]
1452
01:14:43,314 --> 01:14:44,148
[CHUCKLES]
1453
01:14:44,148 --> 01:14:45,274
[WHOOPS]
1454
01:14:45,274 --> 01:14:46,776
[GRUNTS]
1455
01:14:47,401 --> 01:14:48,319
[HISSES]
1456
01:14:48,319 --> 01:14:50,196
[GRUNTS, GULPS]
1457
01:14:52,657 --> 01:14:54,116
The glaive!
1458
01:14:54,116 --> 01:14:55,076
Ah!
1459
01:14:57,119 --> 01:14:58,621
Well, Moose, you're up.
1460
01:14:59,330 --> 01:15:00,373
What?
1461
01:15:00,373 --> 01:15:01,707
[YELLS, BELLOWS]
1462
01:15:05,002 --> 01:15:06,921
- [THUDS]
- [YELLS]
1463
01:15:11,133 --> 01:15:12,927
- [GROANS]
- [LAUGHS]
1464
01:15:13,678 --> 01:15:15,388
[GROANING]
1465
01:15:21,143 --> 01:15:22,186
Oh.
1466
01:15:41,831 --> 01:15:42,915
We did it!
1467
01:15:42,915 --> 01:15:44,458
- Come on!
- Yes!
1468
01:15:46,711 --> 01:15:48,087
Carl!
1469
01:15:48,087 --> 01:15:49,213
[CARL GRUNTS]
1470
01:15:57,013 --> 01:15:58,055
[GARY SIGHS]
1471
01:15:58,806 --> 01:15:59,849
You okay?
1472
01:16:04,061 --> 01:16:06,939
I just wanted a place
where I belonged.
1473
01:16:10,026 --> 01:16:11,986
I wanted my world
1474
01:16:12,987 --> 01:16:14,280
to be real.
1475
01:16:29,045 --> 01:16:29,962
[HAROLD GRUNTS]
1476
01:16:48,522 --> 01:16:49,648
It's beautiful.
1477
01:16:50,232 --> 01:16:52,568
Why does that woman
look like me?
1478
01:16:55,196 --> 01:16:56,489
Does she?
1479
01:16:59,325 --> 01:17:01,494
Uh, go, go, go.
You belong there...
1480
01:17:01,494 --> 01:17:02,995
G'Garaur.
1481
01:17:05,873 --> 01:17:07,333
You said it right.
1482
01:17:20,596 --> 01:17:22,139
Oh, and, Harold, I--
1483
01:17:23,682 --> 01:17:25,267
We should leave him in there.
1484
01:17:25,267 --> 01:17:26,310
[CARL SCREECHES]
1485
01:17:35,361 --> 01:17:38,239
[BURPS, PANTS]
1486
01:18:14,984 --> 01:18:16,193
[LAUGHS] Yeah.
1487
01:18:16,193 --> 01:18:18,529
Aw, your antlers!
1488
01:18:41,218 --> 01:18:42,511
[HAROLD CHUCKLES SOFTLY]
1489
01:18:49,435 --> 01:18:50,311
[CHUCKLES SOFTLY]
1490
01:18:53,439 --> 01:18:54,315
[HAROLD SIGHS]
1491
01:18:55,232 --> 01:18:56,609
I wonder what
the old man would say
1492
01:18:56,609 --> 01:18:57,818
if he could see me now.
1493
01:18:58,527 --> 01:19:00,905
I think he would
have been proud of you.
1494
01:19:03,324 --> 01:19:04,408
Thank you.
1495
01:19:05,743 --> 01:19:06,785
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
- Oh.
1496
01:19:08,579 --> 01:19:11,499
Did he ever say
why he made Harold?
1497
01:19:12,166 --> 01:19:13,459
Follow me.
1498
01:19:33,479 --> 01:19:36,106
[SIGHS DEEPLY]
1499
01:19:37,274 --> 01:19:38,442
NARRATOR: Dear Harold,
1500
01:19:39,443 --> 01:19:42,947
one day you might wanna know
why I made you.
1501
01:19:42,947 --> 01:19:44,907
In the beginning,
you were just a boy
1502
01:19:44,907 --> 01:19:47,535
with a purple crayon
and a blank page.
1503
01:19:48,994 --> 01:19:52,289
I wanted to show folks
that with a little imagination,
1504
01:19:52,289 --> 01:19:55,709
you can make your life
whatever you want it to be.
1505
01:19:59,088 --> 01:20:01,048
I wanted you to inspire people
1506
01:20:01,048 --> 01:20:03,467
to live their lives
that way, too.
1507
01:20:06,554 --> 01:20:09,265
We only have
so much time in this world,
1508
01:20:09,265 --> 01:20:12,810
but we leave our mark
in the lives we change.
1509
01:20:14,895 --> 01:20:19,066
And I know you, Harold,
will keep inspiring our world...
1510
01:20:22,319 --> 01:20:23,696
one person at a time.
1511
01:20:27,825 --> 01:20:31,161
Because life isn't something
that just happens to you.
1512
01:20:32,288 --> 01:20:33,455
Thank you.
1513
01:20:33,455 --> 01:20:35,416
NARRATOR:
It's something you create.
1514
01:20:37,334 --> 01:20:38,335
The trick...
1515
01:20:39,461 --> 01:20:41,171
is in the imagining.
1516
01:20:41,797 --> 01:20:42,881
I'll see you soon.
1517
01:20:52,182 --> 01:20:54,310
- All right, guys. Ready?
- Ready!
1518
01:20:54,310 --> 01:20:56,687
Moose? Moose, are you ready?
1519
01:20:56,687 --> 01:20:59,148
Oh, yeah. Yeah, I'm ready.
[CHUCKLES]
1520
01:20:59,148 --> 01:21:00,899
I was drawn ready.
1521
01:21:02,192 --> 01:21:03,319
Come on, everybody!
1522
01:21:03,319 --> 01:21:04,486
[PORCUPINE AND MOOSE
YELL EXCITEDLY]
1523
01:21:04,486 --> 01:21:05,988
[PORCUPINE WHOOPING]
1524
01:21:05,988 --> 01:21:07,573
["COLORS" PLAYING]
1525
01:22:55,139 --> 01:22:57,099
[HARP MUSIC PLAYING]
1526
01:23:00,644 --> 01:23:03,439
Music as sweet
as a phoenix song.
1527
01:23:06,191 --> 01:23:07,609
[BLOWS]
1528
01:23:17,327 --> 01:23:18,454
Zerry.
1529
01:23:18,454 --> 01:23:20,038
O Warrior Queen.
1530
01:23:20,831 --> 01:23:22,416
I found you at last,
1531
01:23:22,416 --> 01:23:25,085
and nothing in the world
shall tear us asunder.
1532
01:23:25,085 --> 01:23:28,380
Oh, that's so flattering, Gar--
1533
01:23:28,380 --> 01:23:30,382
- Gagur--
- G'Garaur.
1534
01:23:30,382 --> 01:23:31,550
Gar-gar.
1535
01:23:32,050 --> 01:23:33,343
But I'm seeing someone.
1536
01:23:36,513 --> 01:23:38,098
Gondaldemor?
1537
01:23:40,267 --> 01:23:41,101
[SCOFFS]
1538
01:23:41,727 --> 01:23:43,020
Good morrow.
1539
01:23:45,022 --> 01:23:46,106
Well, that's cool.
1540
01:23:47,065 --> 01:23:48,942
I'm super busy anyway!