1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,694 --> 00:01:10,946
[BOY HUMMING]
4
00:01:10,946 --> 00:01:13,115
NARRATOR: Once there was a boy
named Harold,
5
00:01:13,115 --> 00:01:15,659
who went on an adventure.
6
00:01:15,659 --> 00:01:18,579
And he took
his purple crayon with him.
7
00:01:18,579 --> 00:01:19,955
HAROLD: Aha!
8
00:01:19,955 --> 00:01:22,708
NARRATOR: He could draw
whatever he wanted.
9
00:01:22,708 --> 00:01:24,794
- [MONSTER GROWLS]
- [HAROLD SCREAMS, PANTS]
10
00:01:24,794 --> 00:01:27,755
NARRATOR: And sometimes,
that got him in over his head.
11
00:01:27,755 --> 00:01:29,173
[HAROLD GASPS]
12
00:01:29,173 --> 00:01:31,842
NARRATOR: But he always came up
thinking fast.
13
00:01:31,842 --> 00:01:33,135
[HAROLD SIGHS IN RELIEF]
14
00:01:34,094 --> 00:01:36,138
NARRATOR: And it was on
to the next adventure.
15
00:01:36,722 --> 00:01:38,057
[HAROLD LAUGHS]
16
00:01:38,057 --> 00:01:40,559
NARRATOR: He did what anyone
would do with a magic crayon.
17
00:01:40,559 --> 00:01:44,271
He made some pies,
and then he made some friends.
18
00:01:44,271 --> 00:01:46,524
He called them
Moose and Porcupine.
19
00:01:46,524 --> 00:01:47,817
Come on, everybody.
20
00:01:47,817 --> 00:01:49,860
NARRATOR: For obvious reasons.
21
00:01:49,860 --> 00:01:51,570
[ALL MUNCHING]
22
00:01:51,570 --> 00:01:54,281
- [GROWLS]
- [HAROLD YELLS] Not again!
23
00:01:56,116 --> 00:01:58,244
NARRATOR: They never left
each other's sides.
24
00:01:58,244 --> 00:02:01,539
Even when they got lost,
they always found each other.
25
00:02:01,539 --> 00:02:02,998
No matter where they were,
26
00:02:02,998 --> 00:02:07,127
Harold always remembered
where his bedroom window was.
27
00:02:07,127 --> 00:02:08,921
Right around the moon.
28
00:02:12,591 --> 00:02:13,676
Night, Harold.
29
00:02:13,676 --> 00:02:15,052
Good night.
30
00:02:18,722 --> 00:02:19,765
NARRATOR: The end.
31
00:02:19,765 --> 00:02:21,183
Good night, folks.
32
00:02:21,183 --> 00:02:24,228
Just kidding! Of course
the story didn't end there.
33
00:02:25,020 --> 00:02:26,021
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
34
00:02:26,021 --> 00:02:27,439
Come on, everybody!
35
00:02:27,439 --> 00:02:28,691
[PORCUPINE WHOOPING]
36
00:02:28,691 --> 00:02:30,234
I need to go down now!
37
00:02:30,943 --> 00:02:32,403
NARRATOR: His world got bigger.
38
00:02:32,862 --> 00:02:35,531
And so did his imagination.
39
00:02:36,115 --> 00:02:38,117
You got that right, Narrator!
40
00:02:38,117 --> 00:02:40,327
My stomachs are sloshing around!
41
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
- Harold, look out!
- What?
42
00:02:43,747 --> 00:02:44,915
Hey, everybody!
43
00:02:44,915 --> 00:02:47,251
- [GROWLS]
- [GASPS, YELLS]
44
00:02:48,335 --> 00:02:51,380
NARRATOR: And he still got in
over his head.
45
00:02:52,298 --> 00:02:53,382
[MOOSE YELLING]
46
00:02:53,382 --> 00:02:55,801
NARRATOR: But he always came up
thinking fast.
47
00:02:55,801 --> 00:02:57,261
Little help here!
48
00:02:58,554 --> 00:03:00,139
NARRATOR: Faster than that.
49
00:03:01,390 --> 00:03:03,142
- Harold!
- I got it!
50
00:03:03,726 --> 00:03:05,227
Oh, hi! [SCREAMS]
51
00:03:05,227 --> 00:03:07,062
NARRATOR:
With his purple crayon,
52
00:03:07,062 --> 00:03:08,272
anything was possible.
53
00:03:08,272 --> 00:03:09,648
HAROLD: Gotcha!
54
00:03:09,648 --> 00:03:10,733
[MOOSE YELLS]
55
00:03:10,733 --> 00:03:13,569
- NARRATOR: Oh, careful there.
- HAROLD: Sorry, Moose.
56
00:03:16,405 --> 00:03:18,240
[BLOWS] Hmmph.
57
00:03:18,240 --> 00:03:19,491
HAROLD: I've been thinking.
58
00:03:20,075 --> 00:03:22,578
If I drew you guys,
then who drew me?
59
00:03:22,578 --> 00:03:23,662
[EXPLOSION]
60
00:03:23,662 --> 00:03:24,747
That's deep.
61
00:03:24,747 --> 00:03:26,290
NARRATOR: I drew you, Harold.
62
00:03:26,290 --> 00:03:29,084
- You did?
- NARRATOR: Mm-hmm. I sure did.
63
00:03:29,084 --> 00:03:30,502
What do you look like?
64
00:03:30,502 --> 00:03:32,338
I used to look
a little like you.
65
00:03:32,338 --> 00:03:33,797
But I'm an old man now.
66
00:03:33,797 --> 00:03:36,050
I guess in a way
I'm your old man.
67
00:03:36,050 --> 00:03:37,635
My old man.
68
00:03:37,635 --> 00:03:39,136
- [MOOSE YELLING]
- [PORCUPINE GRUNTS]
69
00:03:39,136 --> 00:03:42,014
So then why can't I
see you, Old Man?
70
00:03:42,014 --> 00:03:43,933
NARRATOR: Because
I'm someplace else.
71
00:03:43,933 --> 00:03:45,476
The Real World.
72
00:03:45,476 --> 00:03:48,646
The Real World. Wow.
73
00:03:48,646 --> 00:03:49,730
What's that?
74
00:03:49,730 --> 00:03:51,440
NARRATOR: Well,
it's kind of like your world
75
00:03:51,440 --> 00:03:52,733
only a bit more colorful.
76
00:03:52,733 --> 00:03:54,360
And a lot more complicated.
77
00:03:54,360 --> 00:03:57,071
Well, it sounds amazing.
Can I visit you someday?
78
00:03:57,071 --> 00:03:58,989
NARRATOR: Oh,
I wish that was possible.
79
00:03:58,989 --> 00:04:01,700
But with the crayon
anything is possible, right?
80
00:04:01,700 --> 00:04:03,202
NARRATOR: Good night, Harold.
81
00:04:03,202 --> 00:04:05,496
Wait, wait, wait, Old Man.
One more question.
82
00:04:05,496 --> 00:04:07,706
- Why did you draw me?
- NARRATOR: Night, Harold.
83
00:04:07,706 --> 00:04:09,583
Okay, okay.
84
00:04:09,583 --> 00:04:10,960
Good night, Old Man.
85
00:04:16,799 --> 00:04:17,925
[WIND BLOWING]
86
00:04:20,469 --> 00:04:21,428
[PORCUPINE EXCLAIMS]
87
00:04:21,428 --> 00:04:23,389
So, Old Man, I've been thinking
88
00:04:23,389 --> 00:04:26,225
and I've got
a lot of follow-up questions.
89
00:04:27,810 --> 00:04:28,811
Old Man?
90
00:04:29,395 --> 00:04:31,063
You there?
91
00:04:31,063 --> 00:04:34,024
[VOICE ECHOING] Old Man. Hello!
92
00:04:34,024 --> 00:04:36,068
Old Man!
93
00:04:36,068 --> 00:04:37,027
[FLAMES WHOOSHING]
94
00:04:39,196 --> 00:04:42,199
Old Man!
95
00:04:43,325 --> 00:04:45,577
All of a sudden
this guy goes quiet?
96
00:04:45,577 --> 00:04:46,704
I don't think so.
97
00:04:46,704 --> 00:04:48,414
This man loved to talk.
98
00:04:48,414 --> 00:04:51,166
Maybe he's busy
being real in the Real World.
99
00:04:51,166 --> 00:04:52,960
- [EXPLOSION]
- [GASPS] I'm deep.
100
00:04:52,960 --> 00:04:55,963
That's it! Guys,
let's go to the Real World!
101
00:04:55,963 --> 00:04:58,674
Oh, no, no, no.
We don't wanna do that.
102
00:04:58,674 --> 00:04:59,967
[YELLS]
103
00:05:01,135 --> 00:05:03,846
With the crayon,
anything is possible.
104
00:05:03,846 --> 00:05:06,306
That's not how it works, Harold.
You can't just--
105
00:05:06,306 --> 00:05:07,224
[HAROLD GASPS]
106
00:05:07,224 --> 00:05:10,352
[CHORAL MUSIC PLAYS]
107
00:05:10,936 --> 00:05:12,187
Whoa!
108
00:05:12,187 --> 00:05:13,731
Yeah! Let's go!
109
00:05:13,731 --> 00:05:15,107
[HISSES]
110
00:05:15,107 --> 00:05:18,027
You heard the old man.
The Real World is constipated.
111
00:05:18,027 --> 00:05:19,820
And who knows what that means.
112
00:05:19,820 --> 00:05:22,865
Okay, fine. You two stay here
in case my old man comes back.
113
00:05:22,865 --> 00:05:23,949
Great idea.
114
00:05:23,949 --> 00:05:26,535
And I'm gonna go look for him
out there. Don't worry.
115
00:05:26,535 --> 00:05:28,078
- I got this!
- Wait!
116
00:05:28,078 --> 00:05:31,165
[HAROLD YELLING]
117
00:05:32,916 --> 00:05:33,959
[YELLING]
118
00:05:35,627 --> 00:05:38,297
- [PANTING]
- [INDISTINCT CHATTER]
119
00:05:38,297 --> 00:05:40,132
- WOMAN: What is he wearing?
- [BIKE BELL RINGS]
120
00:05:41,759 --> 00:05:43,010
It's so bright.
121
00:05:43,886 --> 00:05:45,262
It's so beautiful.
122
00:05:46,346 --> 00:05:48,098
What are you doing?
123
00:05:48,098 --> 00:05:50,642
It's very confusing.
I'm new here, but--
124
00:05:50,642 --> 00:05:51,977
Oh, hello.
125
00:05:51,977 --> 00:05:53,437
Very creative.
126
00:05:53,437 --> 00:05:54,980
[GASPS]
127
00:05:55,898 --> 00:05:56,899
Near.
128
00:05:57,649 --> 00:05:58,692
Far.
129
00:05:58,692 --> 00:06:00,861
Near. Far. Three dimensions.
130
00:06:00,861 --> 00:06:03,072
Oh, it's even cooler
than I imagined!
131
00:06:03,072 --> 00:06:04,907
Look at all the friendly people!
132
00:06:04,907 --> 00:06:07,868
- Oh, excuse me. Where are we?
- Get lost, Smurf.
133
00:06:07,868 --> 00:06:10,788
- We're going after him, right?
- Mmh-mmh. Nope.
134
00:06:10,788 --> 00:06:14,583
Aw, come on. Just a peek.
135
00:06:14,583 --> 00:06:16,460
- All right, all right.
- Yes!
136
00:06:16,460 --> 00:06:17,628
Just a peek.
137
00:06:20,798 --> 00:06:22,091
What's it look like?
138
00:06:22,091 --> 00:06:26,428
MOOSE: I can't tell. It's...
It's all mysterious and fuzzy.
139
00:06:26,428 --> 00:06:30,140
Maybe you should look closer.
140
00:06:30,641 --> 00:06:31,683
[BELLOWS]
141
00:06:32,184 --> 00:06:33,519
[GRUNTS]
142
00:06:33,519 --> 00:06:35,312
Aw, come on!
143
00:06:35,312 --> 00:06:37,272
[MOOSE BELLOWS, YELLS]
144
00:06:42,778 --> 00:06:44,404
The Real World.
145
00:06:45,864 --> 00:06:48,075
Why do my hooves feel so soft?
146
00:06:52,037 --> 00:06:52,913
[GASPS]
147
00:06:52,913 --> 00:06:54,206
[INDISTINCT CHATTER]
148
00:06:55,833 --> 00:06:57,042
[GASPING]
149
00:06:59,461 --> 00:07:01,213
[SCREAMS]
150
00:07:02,464 --> 00:07:03,465
Hi!
151
00:07:04,633 --> 00:07:06,135
What are we running from?
152
00:07:06,135 --> 00:07:07,678
A grown man in a onesie.
153
00:07:11,682 --> 00:07:12,683
Oh.
154
00:07:14,268 --> 00:07:15,602
Real World clothes.
155
00:07:21,567 --> 00:07:22,901
Different. [CHUCKLES]
156
00:07:22,901 --> 00:07:24,319
Leavin' me behind.
157
00:07:24,319 --> 00:07:27,072
You're not gonna last one day.
[GASPS]
158
00:07:27,072 --> 00:07:28,407
[GRUNTS] Don't worry.
159
00:07:28,407 --> 00:07:30,701
Porcupine's on the way.
160
00:07:30,701 --> 00:07:31,869
Yes! [GRUNTS]
161
00:07:33,162 --> 00:07:34,538
No thumbs!
162
00:07:36,123 --> 00:07:37,166
That's not good.
163
00:07:39,001 --> 00:07:40,043
[SIGHS]
164
00:07:41,879 --> 00:07:43,172
It's him! Old Man!
165
00:07:43,172 --> 00:07:45,591
Old Man! Old Man!
166
00:07:45,591 --> 00:07:46,842
Harold?
167
00:07:47,426 --> 00:07:49,887
Harold! Harold! It's me, Moose!
168
00:07:49,887 --> 00:07:51,305
- Moose?
- Yes, yes.
169
00:07:51,305 --> 00:07:53,515
[LAUGHS EXCITEDLY] Oh, hi.
170
00:07:53,515 --> 00:07:55,809
Hi, buddy!
You look so different.
171
00:07:55,809 --> 00:07:58,520
- I look strange, right?
- No, no, you look really cool.
172
00:07:58,520 --> 00:08:00,147
- Are you sure?
- Oh, yeah.
173
00:08:00,147 --> 00:08:02,149
Okay, this Real World thing
is real.
174
00:08:02,149 --> 00:08:03,775
It's really real.
And guess what.
175
00:08:03,775 --> 00:08:06,153
It's only getting better,
because we found him.
176
00:08:06,153 --> 00:08:08,155
The old man. He's right here.
177
00:08:08,155 --> 00:08:09,740
Let's go!
178
00:08:09,740 --> 00:08:12,367
Old Man! It's Harold! Finally!
Ow!
179
00:08:12,367 --> 00:08:13,869
Hey! Get away from me!
180
00:08:13,869 --> 00:08:15,537
Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
181
00:08:15,537 --> 00:08:16,955
Why would you do that?
182
00:08:16,955 --> 00:08:19,208
Uh, Harold, maybe we
got the wrong guy.
183
00:08:19,208 --> 00:08:20,584
HAROLD: You're probably right,
Moose.
184
00:08:20,584 --> 00:08:23,503
Have a good day, Not Old Man!
185
00:08:24,129 --> 00:08:25,297
The Real World is huge.
186
00:08:25,297 --> 00:08:27,633
There has to be at least
10 to 20 old men here.
187
00:08:27,633 --> 00:08:29,509
Yeah. We got a lot
of ground to cover.
188
00:08:42,981 --> 00:08:43,899
[BELL RINGS]
189
00:08:49,404 --> 00:08:51,990
Real world, here I come!
190
00:08:51,990 --> 00:08:54,117
[WHOOPING]
191
00:08:54,117 --> 00:08:55,786
[GRUNTING]
192
00:08:58,497 --> 00:08:59,998
[WHOOPING]
193
00:09:06,296 --> 00:09:08,882
[DISTANT CHATTER]
194
00:09:14,846 --> 00:09:17,015
[GASPS] Thumbs!
195
00:09:17,015 --> 00:09:19,434
Yes! Yes.
196
00:09:20,811 --> 00:09:23,355
[GASPS] Whoa.
Look at these legs!
197
00:09:24,856 --> 00:09:25,691
Whoa.
198
00:09:26,400 --> 00:09:28,068
Ah. Aah.
199
00:09:33,365 --> 00:09:35,158
Look out, world.
200
00:09:35,659 --> 00:09:36,827
I'm big.
201
00:09:38,787 --> 00:09:40,497
Hi. I'm Porcupine.
202
00:09:40,497 --> 00:09:41,832
I'm a bunny.
203
00:09:42,416 --> 00:09:43,542
No way.
204
00:09:43,542 --> 00:09:44,918
[CAR HONKS]
205
00:09:45,627 --> 00:09:46,753
HAROLD: Hi!
206
00:09:47,462 --> 00:09:50,173
[CARS HONKING]
207
00:09:50,173 --> 00:09:53,010
- MAN: Get off the road!
- Nice day for a ride!
208
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
WOMAN: Hey, Prasad.
209
00:09:55,470 --> 00:09:57,556
I know,
I won't miss another sh--
210
00:09:57,556 --> 00:09:59,850
I won't miss another shift.
I just--
211
00:10:00,976 --> 00:10:02,185
Come on, Prasad.
212
00:10:02,185 --> 00:10:04,855
I had to take my kid
to a school thing.
213
00:10:04,855 --> 00:10:08,066
She should not be
using her phone while driving.
214
00:10:08,066 --> 00:10:09,276
[BUS HONKING]
215
00:10:10,777 --> 00:10:11,862
- Uh, Harold?
- Yeah?
216
00:10:12,029 --> 00:10:13,572
I don't think
we're doing this right!
217
00:10:13,572 --> 00:10:15,574
- Okay.
- Look out!
218
00:10:15,574 --> 00:10:17,784
- Excuse us! Excuse us!
- [TIRES SCREECHING]
219
00:10:18,493 --> 00:10:20,495
- WOMAN: Prasad. Hold on.
- Mom!
220
00:10:20,495 --> 00:10:22,331
- [HAROLD, MOOSE SCREAMING]
- [SCREAMS]
221
00:10:22,331 --> 00:10:24,124
[BELLOWS]
222
00:10:25,167 --> 00:10:26,418
[AIR HISSING]
223
00:10:27,544 --> 00:10:29,004
- Are you okay?
- Yeah.
224
00:10:29,838 --> 00:10:31,673
[BOTH GROANING]
225
00:10:32,716 --> 00:10:33,633
WOMAN: Oh...
226
00:10:35,010 --> 00:10:37,804
You okay, Carl?
It's okay, buddy.
227
00:10:37,804 --> 00:10:39,973
[GROANS] Felt like my old self
for a second.
228
00:10:39,973 --> 00:10:41,850
I don't know
if it was a fear thing.
229
00:10:41,850 --> 00:10:43,977
Oh, my God! Are you okay?
I'm so sorry!
230
00:10:43,977 --> 00:10:45,437
I didn't see you there.
231
00:10:46,104 --> 00:10:49,024
I thought I saw a moose.
Did you guys see a moose?
232
00:10:49,024 --> 00:10:50,150
Yeah. I'm a moose.
233
00:10:50,150 --> 00:10:51,985
I think you have a concussion.
234
00:10:51,985 --> 00:10:54,071
My insides are coming out
my outsides!
235
00:10:54,071 --> 00:10:55,405
WOMAN: I'm gonna
get you a Band-Aid.
236
00:10:55,405 --> 00:10:56,782
I think I have one in my purse.
237
00:10:58,492 --> 00:11:00,410
Oh... Oh, shoot.
238
00:11:00,410 --> 00:11:03,413
I got a flat tire. Sorry,
one sec. Just hang on. Um...
239
00:11:03,413 --> 00:11:05,082
Hang on one sec.
240
00:11:06,541 --> 00:11:08,460
Hi. Yeah, I'm gonna need a tire.
241
00:11:08,460 --> 00:11:10,670
I have a flat and no spare.
242
00:11:11,380 --> 00:11:12,881
Yeah, I'll hold. Thank you.
243
00:11:21,473 --> 00:11:23,350
- How did you do that?
- Shh!
244
00:11:23,350 --> 00:11:24,434
Hi, I'm--
245
00:11:28,480 --> 00:11:30,273
Wow, you are really
good at that.
246
00:11:30,273 --> 00:11:32,442
She's not actually
changing a tire.
247
00:11:32,442 --> 00:11:34,569
She's just attaching it
onto the car.
248
00:11:34,569 --> 00:11:37,906
- That's how you change a tire.
- That's how you change a tire.
249
00:11:40,617 --> 00:11:41,827
What's that?
250
00:11:42,661 --> 00:11:44,955
Oh, it's...
It's my whistle for Carl.
251
00:11:44,955 --> 00:11:47,582
- [BLOWS SILENTLY]
- Ahh!
252
00:11:47,582 --> 00:11:48,875
Wow, that was loud!
253
00:11:49,751 --> 00:11:51,044
Uh, who's Carl?
254
00:11:51,044 --> 00:11:52,838
He's my Dragolizagator.
255
00:11:52,838 --> 00:11:54,089
- He's right there.
- HAROLD: Huh?
256
00:11:54,840 --> 00:11:56,091
[BOY CHUCKLES]
257
00:11:56,091 --> 00:11:57,759
Is he really small?
258
00:11:57,759 --> 00:11:59,928
He's got amazing
camouflage abilities.
259
00:11:59,928 --> 00:12:00,846
BOTH: Oh.
260
00:12:00,846 --> 00:12:04,224
He's part eagle,
lion, alligator.
261
00:12:04,224 --> 00:12:06,768
You know what, kiddo?
Let's not do Carl today, okay?
262
00:12:07,727 --> 00:12:09,896
[CHUCKLES]
Well, he's licking me,
263
00:12:09,896 --> 00:12:11,314
which is a little ticklish.
264
00:12:11,314 --> 00:12:13,525
Oh, that tickles!
But he's lick--
265
00:12:13,525 --> 00:12:15,068
Oh, it tickles! Oh, it tickles!
266
00:12:15,068 --> 00:12:17,237
- He's going after you.
- He's going after you, Moose!
267
00:12:17,237 --> 00:12:18,613
Don't worry.
He's just trying to sniff you
268
00:12:18,613 --> 00:12:19,698
to see if you're friendly.
269
00:12:19,698 --> 00:12:22,117
I'm a moose. Get your sniff on.
[LAUGHS]
270
00:12:22,117 --> 00:12:23,160
[CHUCKLES]
271
00:12:23,994 --> 00:12:26,496
By the way,
I'm Terry and this is Mel.
272
00:12:27,080 --> 00:12:28,457
Hi, I'm Harold.
273
00:12:28,457 --> 00:12:29,749
Moose again.
274
00:12:29,749 --> 00:12:31,293
I'm so sorry for everything.
275
00:12:31,293 --> 00:12:32,794
Can I give you guys
a ride somewhere?
276
00:12:32,794 --> 00:12:34,337
It's the least I can do.
277
00:12:34,337 --> 00:12:35,589
Sure.
278
00:12:36,381 --> 00:12:37,674
[SNIFFING]
279
00:12:45,056 --> 00:12:46,600
[SQUEALS] Old Man!
280
00:12:46,600 --> 00:12:47,726
No! Stop!
281
00:12:47,726 --> 00:12:49,102
Hi!
282
00:12:49,102 --> 00:12:51,229
My goodness.
What is it with you people?
283
00:12:51,229 --> 00:12:52,856
It's me, Porcupine.
284
00:12:52,856 --> 00:12:54,983
If you don't want any trouble,
you better get out of here.
285
00:12:54,983 --> 00:12:56,818
- [HISSES]
- What are you doing?
286
00:12:58,612 --> 00:13:00,947
Aw. No quills.
287
00:13:00,947 --> 00:13:02,741
This really
is a brand-new world.
288
00:13:04,493 --> 00:13:06,828
[BOTH CHUCKLING]
289
00:13:06,828 --> 00:13:08,538
[SEATBEALTS WHIZZING]
290
00:13:10,207 --> 00:13:11,875
I'm glad you guys are okay.
291
00:13:11,875 --> 00:13:14,836
And that you're not litigious.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
292
00:13:16,046 --> 00:13:18,089
Sorry about hitting you
back there.
293
00:13:18,089 --> 00:13:19,674
Uh, where can I drop you off?
294
00:13:19,674 --> 00:13:22,135
Uh, well, the old man's house
would be great.
295
00:13:22,135 --> 00:13:23,803
You mean your dad?
296
00:13:24,888 --> 00:13:28,016
Yeah. I mean,
I guess you could call him that.
297
00:13:28,016 --> 00:13:28,934
If it weren't for him,
298
00:13:28,934 --> 00:13:31,061
I wouldn't exist, so...
[CHUCKLES]
299
00:13:31,061 --> 00:13:32,187
Where does he live?
300
00:13:32,896 --> 00:13:35,607
Well, we were hoping
that you would know.
301
00:13:35,607 --> 00:13:37,609
- Where your dad lives?
- Yes.
302
00:13:37,609 --> 00:13:40,570
Uh, no, I do not know that.
[CHUCKLES]
303
00:13:40,570 --> 00:13:43,156
But I'm happy to drop you
at a bus station
304
00:13:43,156 --> 00:13:44,866
or wherever
you're staying tonight.
305
00:13:44,866 --> 00:13:46,326
Well, we don't exactly know
306
00:13:46,326 --> 00:13:48,537
where we're gonna stay
tonight just yet.
307
00:13:48,537 --> 00:13:51,623
Yeah. And you're the only people
we actually know, so...
308
00:13:51,623 --> 00:13:53,208
They can stay with us.
309
00:13:53,208 --> 00:13:54,709
[GASPS] New friends! Yay!
310
00:13:54,709 --> 00:13:57,170
Oh, gosh, that would be so fun.
311
00:13:57,170 --> 00:13:58,922
But we don't have a room.
312
00:13:58,922 --> 00:14:01,216
Yeah, we do, Mom.
Above the garage.
313
00:14:01,216 --> 00:14:03,009
No, Mel,
they're not staying with us.
314
00:14:03,009 --> 00:14:06,012
I'm sorry, we just don't
know you, really, at all.
315
00:14:06,012 --> 00:14:07,472
Mom, we can't just abandon them.
316
00:14:07,472 --> 00:14:08,890
You hit them,
you broke their bike.
317
00:14:08,890 --> 00:14:10,559
And they don't
have anywhere to stay.
318
00:14:11,726 --> 00:14:14,104
Dad always said,
"When people need help..."
319
00:14:14,896 --> 00:14:16,314
BOTH: "We help."
320
00:14:16,314 --> 00:14:18,733
Yeah. Yeah, we do say that.
321
00:14:20,026 --> 00:14:22,404
[SIGHS] Okay, fine.
322
00:14:22,404 --> 00:14:24,239
One night. Above the garage.
323
00:14:25,323 --> 00:14:26,408
Yes!
324
00:14:26,408 --> 00:14:27,617
Wow, that's a lot of emphasis
325
00:14:27,617 --> 00:14:28,910
- on "Above the garage."
- Yeah.
326
00:14:28,910 --> 00:14:30,453
Just don't get
too excited, okay?
327
00:14:31,496 --> 00:14:34,916
[WHISPERING] That's what people
say when it's really exciting.
328
00:14:34,916 --> 00:14:36,251
[MOOSE CHUCKLES]
329
00:14:36,251 --> 00:14:37,669
HAROLD AND MOOSE:
Above the garage!
330
00:14:37,669 --> 00:14:41,339
Above the garage!
Above the garage!
331
00:14:41,339 --> 00:14:42,674
HAROLD: Is this your house?
332
00:14:42,674 --> 00:14:44,134
MOOSE: Ooh, nice!
333
00:14:47,095 --> 00:14:48,263
Home sweet home.
334
00:14:48,972 --> 00:14:51,975
Could use a new coat of paint
and a new roof,
335
00:14:51,975 --> 00:14:54,102
and a lot of other things.
336
00:14:54,686 --> 00:14:56,354
HAROLD: I think it looks great.
337
00:14:58,398 --> 00:14:59,733
TERRY: [SARCASTICALLY]
Here's the palace.
338
00:15:01,651 --> 00:15:03,695
Oh, Terry, this is amazing!
339
00:15:03,695 --> 00:15:06,156
Do you see this?
She has a wall bed.
340
00:15:06,156 --> 00:15:07,824
This is so classy.
341
00:15:07,824 --> 00:15:10,493
How did you know
I sleep standin' up?
342
00:15:10,493 --> 00:15:11,578
TERRY: Oh, you know what,
343
00:15:11,578 --> 00:15:13,788
I never got around to donating
any of these clothes,
344
00:15:13,788 --> 00:15:15,665
so please help yourself
to anything that fits you.
345
00:15:15,665 --> 00:15:17,042
What's this music?
346
00:15:17,959 --> 00:15:21,296
Oh, that would be nothing.
Just junk from my old life.
347
00:15:22,297 --> 00:15:23,548
You're a musician.
348
00:15:23,548 --> 00:15:25,216
[HESITATES] Yeah, I was.
349
00:15:25,216 --> 00:15:26,593
I just, you know...
350
00:15:27,260 --> 00:15:30,055
When you're young,
you have all kinds of dreams,
351
00:15:30,055 --> 00:15:32,974
and then the world
just kicks it out of you.
352
00:15:32,974 --> 00:15:34,351
I've never been kicked before,
353
00:15:34,351 --> 00:15:36,686
but I was hit by a guy
with a cane.
354
00:15:37,312 --> 00:15:38,396
So I hear ya.
355
00:15:38,396 --> 00:15:41,608
[LAUGHS] Now I stock shelves
at Ollie's.
356
00:15:42,984 --> 00:15:44,319
You know, uh,
357
00:15:44,319 --> 00:15:45,403
Ollie's?
358
00:15:46,404 --> 00:15:48,073
It's like a store
that sells everything.
359
00:15:48,073 --> 00:15:49,783
You work at a store
that sells everything?
360
00:15:49,783 --> 00:15:51,242
That sounds like
the best job ever.
361
00:15:51,242 --> 00:15:53,828
Yeah. Mm-hmm.
Ollie's is the best job ever.
362
00:15:53,828 --> 00:15:54,954
Yes, it is.
363
00:15:54,954 --> 00:15:57,624
[LAUGHS] Kudos. Good thing
you don't do music anymore,
364
00:15:57,624 --> 00:16:00,335
you wouldn't have an amazing job
like Ollie's! [LAUGHS]
365
00:16:00,335 --> 00:16:01,544
Yeah.
366
00:16:01,544 --> 00:16:02,629
I hate my job.
367
00:16:02,629 --> 00:16:04,756
Um, anyway, what do you guys do?
368
00:16:05,382 --> 00:16:07,175
Well, I draw.
369
00:16:07,175 --> 00:16:09,260
- Hmm. An artist.
- Yeah.
370
00:16:10,887 --> 00:16:11,846
Um...
371
00:16:13,348 --> 00:16:14,391
What do you do?
372
00:16:14,391 --> 00:16:16,184
Besides that?
373
00:16:16,768 --> 00:16:18,520
I basically
just follow him around
374
00:16:18,520 --> 00:16:19,813
in a moose-like fashion.
375
00:16:19,813 --> 00:16:22,774
Every day. [CHUCKLES]
376
00:16:24,401 --> 00:16:25,944
Okay. Well, um...
377
00:16:26,528 --> 00:16:28,154
I'm gonna triple lock the door,
378
00:16:28,154 --> 00:16:31,032
just, you know,
to keep any weirdos out.
379
00:16:31,032 --> 00:16:33,827
You guys can hit the road
in the morning. 'Kay?
380
00:16:33,827 --> 00:16:35,078
Enjoy.
381
00:16:35,078 --> 00:16:37,455
- Thank you, Terry.
- Mm-hmm.
382
00:16:40,417 --> 00:16:42,419
- Moose, we are so lucky.
- [DOOR CLOSES]
383
00:16:42,419 --> 00:16:44,170
- Look at all this!
- [LOCK CLICKS]
384
00:16:44,170 --> 00:16:45,797
Are we lucky, Harold?
385
00:16:45,797 --> 00:16:48,216
I don't think we belong
here in the Real World.
386
00:16:48,216 --> 00:16:51,136
You know, with all the pain.
It's just all so different.
387
00:16:51,136 --> 00:16:53,513
Well, of course
it's different, buddy.
388
00:16:53,513 --> 00:16:54,681
It's a different world.
389
00:16:54,681 --> 00:16:56,933
It's the Real World.
It's an adventure.
390
00:16:56,933 --> 00:16:59,060
That's kind of fun, right?
391
00:16:59,060 --> 00:17:00,895
Hey, look.
We'll find the old man,
392
00:17:00,895 --> 00:17:02,355
he'll start narrating again,
393
00:17:02,355 --> 00:17:04,357
and then everything
will go back to normal.
394
00:17:04,357 --> 00:17:06,443
- Then we go home?
- Yeah.
395
00:17:09,821 --> 00:17:11,948
He made a bicycle with a crayon.
396
00:17:11,948 --> 00:17:14,284
Then she says she's a porcupine.
397
00:17:14,284 --> 00:17:15,410
"Porcupine."
398
00:17:15,410 --> 00:17:17,412
Well, you did the right thing
by calling us.
399
00:17:17,412 --> 00:17:19,080
We're gonna put together
a special task force,
400
00:17:19,080 --> 00:17:21,541
and, uh, we'll definitely
keep you updated.
401
00:17:21,541 --> 00:17:23,793
- Thank you, sir. Appreciate it.
- OLD MAN: Yes, sir. Thank you.
402
00:17:23,793 --> 00:17:25,670
First thing
you learn in this job,
403
00:17:26,463 --> 00:17:28,423
gotta humor the crazies.
404
00:17:29,382 --> 00:17:31,509
[DOG BARKING IN DISTANCE]
405
00:17:31,509 --> 00:17:33,636
[SNORING SOFTLY]
406
00:17:49,736 --> 00:17:50,987
Old Man.
407
00:18:04,584 --> 00:18:06,002
MEL: That's Pandaconda.
408
00:18:06,002 --> 00:18:07,504
- Half panda, half snake.
- Mm.
409
00:18:08,254 --> 00:18:11,132
And this one's half platypus,
half possum.
410
00:18:11,132 --> 00:18:13,092
A Platypossum. Genius.
411
00:18:13,092 --> 00:18:14,886
[CHUCKLES] Because a platypus
412
00:18:14,886 --> 00:18:17,931
is basically already an animal
mashup anyway. So, you know...
413
00:18:17,931 --> 00:18:20,517
You get more bang for your buck.
Thank you.
414
00:18:20,517 --> 00:18:21,768
[LAUGHS] Yeah.
415
00:18:23,061 --> 00:18:24,187
MEL: This one's Carl.
416
00:18:24,187 --> 00:18:26,272
Well, you captured
him perfectly.
417
00:18:26,272 --> 00:18:28,066
MEL: I handed that one in
for art class,
418
00:18:28,066 --> 00:18:29,400
and I got an "unsatisfactory."
419
00:18:29,400 --> 00:18:31,277
Clearly some people
have no vision.
420
00:18:31,277 --> 00:18:34,614
I really wanted a dog
but I'm allergic,
421
00:18:34,614 --> 00:18:36,449
so Dad got me Carl.
422
00:18:36,449 --> 00:18:39,369
And we used to play
with him all the time. Mom too.
423
00:18:40,537 --> 00:18:43,623
But that was before my dad died.
424
00:18:44,833 --> 00:18:45,834
Oh.
425
00:18:46,709 --> 00:18:49,254
And, um, by "died" you mean...
426
00:18:50,922 --> 00:18:52,507
Stopped living.
427
00:18:55,051 --> 00:18:56,886
Oh, right, right. Right.
428
00:18:58,054 --> 00:18:59,681
Now Mom's always stressed out
429
00:19:00,723 --> 00:19:01,808
and I wish...
430
00:19:02,600 --> 00:19:03,726
You wish what?
431
00:19:05,270 --> 00:19:08,106
I don't know, I just want her
to be happy, you know?
432
00:19:08,898 --> 00:19:10,316
Like she used to be.
433
00:19:10,900 --> 00:19:12,151
Well, maybe I can help.
434
00:19:13,152 --> 00:19:14,654
Maybe we could help each other.
435
00:19:15,238 --> 00:19:16,614
Yeah, like,
you make my mom happy,
436
00:19:16,614 --> 00:19:18,157
and I'll help you find your dad.
437
00:19:19,701 --> 00:19:20,702
Deal.
438
00:19:20,702 --> 00:19:22,412
- [CHUCKLES]
- Oh.
439
00:19:22,912 --> 00:19:23,913
What? Oh.
440
00:19:23,913 --> 00:19:26,583
[MIMICS SWISHING, BEEPING]
441
00:19:28,001 --> 00:19:31,462
So how did you make that tire?
I really gotta know.
442
00:19:31,462 --> 00:19:33,756
[CHUCKLING]
443
00:19:36,676 --> 00:19:37,844
With this.
444
00:19:45,727 --> 00:19:46,728
[BLOWS]
445
00:19:49,647 --> 00:19:50,940
Here. Now you try.
446
00:19:52,942 --> 00:19:54,027
- Seriously?
- Mm-hmm.
447
00:19:54,611 --> 00:19:55,653
How does it work?
448
00:19:56,946 --> 00:19:58,740
I've never really
thought about it.
449
00:19:58,740 --> 00:19:59,824
The old man gave it to me
450
00:19:59,824 --> 00:20:02,035
so I just always believed
that it would.
451
00:20:08,791 --> 00:20:09,834
What is this?
452
00:20:10,418 --> 00:20:11,252
[CHUCKLES]
453
00:20:13,922 --> 00:20:15,006
- [BLOWS]
- [BUZZING]
454
00:20:16,382 --> 00:20:17,592
[HAROLD LAUGHS]
455
00:20:17,592 --> 00:20:18,843
That's Spiderfly.
456
00:20:19,469 --> 00:20:20,637
Now, that is creative.
457
00:20:21,804 --> 00:20:23,056
[GROWLS]
458
00:20:23,806 --> 00:20:24,724
And terrifying.
459
00:20:24,724 --> 00:20:27,185
- That's... That's terrifying.
- Yeah. Here.
460
00:20:27,185 --> 00:20:28,937
Thank-- We should prob-- Okay.
461
00:20:28,937 --> 00:20:30,063
Run!
462
00:20:30,063 --> 00:20:32,523
Mel, look out. I think I'm just
gonna sneak out of here.
463
00:20:32,523 --> 00:20:34,651
- MEL: It's poisonous.
- Why did you make it poisonous?
464
00:20:34,651 --> 00:20:35,777
[THUDS, SQUEAKS]
465
00:20:35,777 --> 00:20:37,028
Harold?
466
00:20:38,321 --> 00:20:39,489
It's cold.
467
00:20:40,740 --> 00:20:42,742
I need you to draw me a jacket.
468
00:20:43,743 --> 00:20:45,203
[GASPS] Purple!
469
00:20:46,913 --> 00:20:49,290
[SNIFFING] He's been here.
470
00:20:56,381 --> 00:20:58,341
Aw. Hey, friend.
471
00:21:07,016 --> 00:21:08,226
[DOOR BEEPS]
472
00:21:10,353 --> 00:21:12,021
Wow, this is real power.
473
00:21:17,944 --> 00:21:18,820
Hmm.
474
00:21:20,113 --> 00:21:21,322
That'll do.
475
00:21:27,704 --> 00:21:29,205
Hello, beautiful.
476
00:21:33,167 --> 00:21:35,169
MAN: Hey, whoever's down there,
I called the cops.
477
00:21:35,169 --> 00:21:36,295
They're on their way.
478
00:21:36,295 --> 00:21:37,797
[ALARM BLARING]
479
00:21:42,135 --> 00:21:43,344
[PORCUPINE WHOOPING]
480
00:21:47,974 --> 00:21:49,934
- [HISSES]
- [ALARM BLARING IN DISTANCE]
481
00:21:52,311 --> 00:21:54,188
- [SCREAMS]
- [CAT SCREECHES]
482
00:22:00,403 --> 00:22:01,904
- [HISSES]
- [GASPS]
483
00:22:04,032 --> 00:22:05,033
[BUZZING]
484
00:22:06,242 --> 00:22:07,410
What was that?
485
00:22:16,753 --> 00:22:18,254
HAROLD: We have it every day.
486
00:22:18,254 --> 00:22:20,339
[LAUGHS] The best ever.
487
00:22:23,509 --> 00:22:24,927
Oh, good morning, Terry!
488
00:22:26,095 --> 00:22:28,014
Where'd those pies come from?
489
00:22:28,014 --> 00:22:29,640
Harold made them.
490
00:22:29,640 --> 00:22:32,727
Okay, well,
pies are not breakfast.
491
00:22:32,727 --> 00:22:34,604
I'mma pretend I didn't hear
what you just said.
492
00:22:34,604 --> 00:22:37,023
Pie is definitely
breakfast. Right.
493
00:22:37,023 --> 00:22:38,316
Okay.
494
00:22:42,653 --> 00:22:44,280
My house is purple.
495
00:22:44,280 --> 00:22:46,115
Oh, yeah-yeah, yeah.
496
00:22:46,115 --> 00:22:49,577
Well, you said it needed
some new paint,
497
00:22:49,577 --> 00:22:51,454
so I thought I would make it
more cheerful
498
00:22:51,454 --> 00:22:53,539
and then you wouldn't be
so unhappy all the time.
499
00:22:53,539 --> 00:22:55,041
Mom, Harold can do magic.
500
00:22:55,041 --> 00:22:57,376
He can literally make anything.
501
00:22:57,376 --> 00:23:01,756
Uh, I wouldn't call it magic,
per se. It's more of a science.
502
00:23:01,756 --> 00:23:03,382
HAROLD: I've been trying
to keep it a secret,
503
00:23:03,382 --> 00:23:04,967
but with this little guy,
504
00:23:04,967 --> 00:23:06,844
I can basically make
whatever I want.
505
00:23:06,844 --> 00:23:08,554
Okay, can we talk for a sec?
506
00:23:09,430 --> 00:23:12,308
Okay. Um,
I'm already dealing with,
507
00:23:12,308 --> 00:23:14,393
like, an imaginary
dragon-lizard-lion
508
00:23:14,393 --> 00:23:15,645
situation right now,
509
00:23:15,645 --> 00:23:17,814
so can we not do
magic crayons, please?
510
00:23:20,108 --> 00:23:22,193
Yeah. Yeah, yeah.
No, sure, Terry.
511
00:23:22,193 --> 00:23:23,444
Okay. Great.
512
00:23:23,444 --> 00:23:25,238
Mom, I need to help Harold
look for his dad.
513
00:23:25,238 --> 00:23:26,864
Oh, no.
You need to go to school.
514
00:23:26,864 --> 00:23:28,282
And I need to go to work.
515
00:23:28,282 --> 00:23:30,827
And these guys gotta go.
They gotta go.
516
00:23:31,911 --> 00:23:34,664
Okay? Time to stop eating pie.
We all have to leave.
517
00:23:34,664 --> 00:23:36,791
No more pie. Say bye.
518
00:23:36,791 --> 00:23:38,042
Hey, Mel.
519
00:23:46,300 --> 00:23:48,177
- Really?
- Yeah.
520
00:23:48,761 --> 00:23:49,762
Thanks.
521
00:23:50,680 --> 00:23:52,515
Bye, Mel. Have a good day.
522
00:23:52,515 --> 00:23:53,975
- Thank you, Terry.
- TERRY: Yep.
523
00:23:54,767 --> 00:23:56,102
- Bye.
- TERRY: Bye.
524
00:23:57,311 --> 00:23:59,105
MEL: All right,
let's find your dad.
525
00:23:59,105 --> 00:24:00,898
Wait, don't you have to
go to school?
526
00:24:00,898 --> 00:24:02,233
I am going to school.
527
00:24:02,233 --> 00:24:04,735
Just by a super-long
indirect way.
528
00:24:05,319 --> 00:24:06,821
- Thanks, Mel.
- Yeah.
529
00:24:07,947 --> 00:24:09,699
Wish we had more of that pie.
530
00:24:10,324 --> 00:24:11,993
Yeah, no. No, no, no.
531
00:24:11,993 --> 00:24:13,870
Listen, we gotta respect
your mom's rules.
532
00:24:13,870 --> 00:24:15,204
No more pie.
533
00:24:16,080 --> 00:24:18,374
Harold, you are a genius.
534
00:24:18,374 --> 00:24:20,418
- This is way better than pies.
- Yeah.
535
00:24:22,003 --> 00:24:24,297
Look, if we're gonna find
your dad, we need a plan.
536
00:24:24,297 --> 00:24:25,506
I'm way ahead of you.
537
00:24:25,506 --> 00:24:27,216
We're just gonna walk around,
looking for old men.
538
00:24:27,216 --> 00:24:28,926
How hard could that be?
539
00:24:30,052 --> 00:24:31,179
[GASPS]
540
00:24:32,096 --> 00:24:33,181
[MUTTERS IN CONFUSION]
541
00:24:33,181 --> 00:24:34,640
- Old Man!
- No, that's--
542
00:24:34,640 --> 00:24:36,767
Old Man! It's me! It's Harold!
543
00:24:36,767 --> 00:24:37,852
[GROANS]
544
00:24:37,852 --> 00:24:40,188
Who you calling old, punk!
545
00:24:40,188 --> 00:24:41,814
Sorry, Mr. Perez.
546
00:24:41,814 --> 00:24:45,943
Oh, this is... This is gonna be
a lot harder than I thought.
547
00:24:45,943 --> 00:24:48,029
Maybe we need
to come up with a better plan.
548
00:24:52,491 --> 00:24:54,952
"Place to go
when you need to know anything"?
549
00:24:54,952 --> 00:24:56,204
That's it, that's what we do.
550
00:24:56,204 --> 00:24:58,289
The library,
it's kind of a long walk.
551
00:24:58,873 --> 00:25:00,291
"Walk"? Who said walk?
552
00:25:00,291 --> 00:25:02,543
[UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING]
553
00:25:10,051 --> 00:25:11,552
MOOSE: Wait, guys! Wait for me!
554
00:25:13,888 --> 00:25:15,806
MOOSE: Wait a minute,
I'm a moose on roller skates!
555
00:25:15,806 --> 00:25:17,183
I'm doing it!
556
00:25:17,183 --> 00:25:18,559
Oh, I think I'm getting
the hang of it!
557
00:25:18,559 --> 00:25:19,518
No, I don't! Aah!
558
00:25:23,773 --> 00:25:25,816
MOOSE: No, wait! [LAUGHS]
559
00:25:27,526 --> 00:25:28,361
Oh, yeah.
560
00:25:35,117 --> 00:25:36,661
Whoa, whoa...
561
00:25:37,912 --> 00:25:38,913
Let's go!
562
00:25:39,789 --> 00:25:41,040
MEN: Whoa!
563
00:25:43,793 --> 00:25:44,627
[MOOSE GRUNTS]
564
00:25:53,261 --> 00:25:55,471
- Ugh.
- What's wrong?
565
00:25:56,138 --> 00:25:57,139
You'll see.
566
00:26:03,271 --> 00:26:09,277
[LAUGHS] "'The Glaive,' chortled
the sorcerer Gondaldemor.
567
00:26:09,277 --> 00:26:12,154
'It's the most powerful weapon
in the universe.
568
00:26:12,154 --> 00:26:14,949
Only a fool
would dare wield it.'
569
00:26:14,949 --> 00:26:16,701
He stepped forward,
570
00:26:16,701 --> 00:26:19,161
his abs rippling
like liquid stone,
571
00:26:19,161 --> 00:26:23,541
his pecs set upon them
like two impenetrable boulders,
572
00:26:23,541 --> 00:26:25,251
only distinguishable as human...
573
00:26:25,251 --> 00:26:27,128
- [SNORING]
- ...by the perfectly shaped
574
00:26:27,128 --> 00:26:29,630
yet masculine nipples
they flaunted.
575
00:26:29,630 --> 00:26:31,048
Ah.
576
00:26:31,048 --> 00:26:34,051
- Let's go.
- 'The name's G'Garaur.'"
577
00:26:34,802 --> 00:26:36,554
- Amazing.
- [WOMAN GASPING]
578
00:26:36,554 --> 00:26:38,222
A big round of applause
579
00:26:38,222 --> 00:26:41,892
for our head librarian,
Gary Natwick,
580
00:26:41,892 --> 00:26:43,352
reading from his novel...
581
00:26:43,352 --> 00:26:44,437
She's gone.
582
00:26:44,437 --> 00:26:46,564
...The Glaive of G'Ga--
583
00:26:46,564 --> 00:26:48,482
GARY: G'Garaur.
It's not that hard.
584
00:26:48,482 --> 00:26:50,276
- I'm sorry.
- Okay.
585
00:26:52,111 --> 00:26:55,489
Ah. Mel, hi. Thanks for coming.
586
00:26:55,489 --> 00:26:59,410
And hi,
Mel's imaginary dragon thingy.
587
00:26:59,410 --> 00:27:02,788
- You're touching his butt.
- [HAROLD CHUCKLES SOFTLY]
588
00:27:02,788 --> 00:27:03,873
Sorry.
589
00:27:03,873 --> 00:27:06,625
MEL: These are my friends
Harold and Moose.
590
00:27:07,376 --> 00:27:08,711
Harold and Moose?
591
00:27:08,711 --> 00:27:11,047
Yes, I've changed
quite a bit recently,
592
00:27:11,047 --> 00:27:12,340
but I'm still the same inside.
593
00:27:12,340 --> 00:27:15,176
You know, I'm vegetarian,
I'm pretty nimble, I'm docile.
594
00:27:15,176 --> 00:27:17,136
But the greatest thing
about me is
595
00:27:17,136 --> 00:27:19,805
I'm a wanderer by nature.
596
00:27:19,805 --> 00:27:22,058
And that's what I'm about to do.
597
00:27:22,058 --> 00:27:23,517
Some wandering.
598
00:27:24,393 --> 00:27:25,561
Enjoy.
599
00:27:25,561 --> 00:27:27,480
Uh, how many pages is that?
600
00:27:27,480 --> 00:27:29,023
Seven hundred pages.
601
00:27:29,023 --> 00:27:30,733
That is so many pages.
602
00:27:30,733 --> 00:27:32,151
That must have taken you
weeks to write.
603
00:27:32,151 --> 00:27:33,569
Try months, my friend.
604
00:27:34,153 --> 00:27:36,197
I'm currently shopping it
to publishers.
605
00:27:36,781 --> 00:27:39,283
There's probably
going to be a bidding war.
606
00:27:39,283 --> 00:27:42,119
Mel. [LAUGHS]
That looks just like your mom.
607
00:27:44,580 --> 00:27:45,581
No.
608
00:27:46,165 --> 00:27:48,918
That's Zerry, my warrior queen.
609
00:27:48,918 --> 00:27:51,253
I mean G'Garaur's warrior queen.
610
00:27:51,253 --> 00:27:55,049
How is your beautiful mother?
Tell her hi from Library Gary.
611
00:27:55,049 --> 00:27:56,842
We met in college.
612
00:27:56,842 --> 00:27:58,969
And how do you know Terry?
613
00:27:58,969 --> 00:28:02,181
You're not, uh,
seeing her, are you?
614
00:28:02,181 --> 00:28:03,307
Oh, I saw her this morning.
615
00:28:03,307 --> 00:28:04,934
But that's because
we stayed the night.
616
00:28:04,934 --> 00:28:06,477
And I saw her yesterday.
617
00:28:06,477 --> 00:28:08,979
Yeah. We've been seeing
a lot of each other, so...
618
00:28:08,979 --> 00:28:10,564
- [SIGHS]
- But that's not why we're here.
619
00:28:10,564 --> 00:28:12,983
We're here because I really
need your help, Library Gary.
620
00:28:12,983 --> 00:28:16,070
I'm really trying
to find my old man.
621
00:28:16,654 --> 00:28:19,657
We're a library.
We don't do missing persons.
622
00:28:20,783 --> 00:28:21,992
My mom always talks
623
00:28:21,992 --> 00:28:23,869
about what an amazing
librarian you are.
624
00:28:23,869 --> 00:28:24,954
She does?
625
00:28:24,954 --> 00:28:27,623
Yeah. How you can find
information about anything.
626
00:28:27,623 --> 00:28:28,916
She said that?
627
00:28:28,916 --> 00:28:30,626
MEL: Well, sorry, Harold.
628
00:28:31,127 --> 00:28:32,503
Gary can't do it.
629
00:28:33,087 --> 00:28:35,464
My mom will be so disappointed.
630
00:28:37,049 --> 00:28:38,134
GARY: Wait.
631
00:28:40,386 --> 00:28:41,679
For your mother...
632
00:28:43,180 --> 00:28:44,306
anything.
633
00:28:44,890 --> 00:28:46,308
All right,
what's your dad's name?
634
00:28:46,809 --> 00:28:48,185
[EXHALES]
Funny thing, I don't know.
635
00:28:48,185 --> 00:28:49,854
I really don't know. Um...
636
00:28:49,854 --> 00:28:51,230
But I know he's an old man,
637
00:28:51,230 --> 00:28:52,815
and I know
that he's in the Real World.
638
00:28:54,150 --> 00:28:55,234
Okay.
639
00:28:55,234 --> 00:28:56,360
Old man.
640
00:28:57,027 --> 00:28:58,362
Planet Earth.
641
00:28:58,362 --> 00:29:01,198
And that brings up
500 million people.
642
00:29:01,198 --> 00:29:04,577
Um... Ooh, ooh, ooh. Uh...
643
00:29:04,577 --> 00:29:05,911
Say "kind."
644
00:29:05,911 --> 00:29:07,496
- And then...
- Wise.
645
00:29:07,496 --> 00:29:08,414
And "wise."
646
00:29:08,414 --> 00:29:09,915
[MIMICS NARRATOR]
And he talks like this.
647
00:29:09,915 --> 00:29:10,958
[MOOSE CHUCKLES]
648
00:29:11,917 --> 00:29:13,836
Okay. I'll enter that
into the mainframe.
649
00:29:13,836 --> 00:29:15,379
And clackity-clack-clack.
650
00:29:15,379 --> 00:29:16,922
And none of this is helpful.
651
00:29:16,922 --> 00:29:19,008
Let's go, guys,
we're wasting our time.
652
00:29:19,008 --> 00:29:21,177
I'm just saying
that if this is all you've got,
653
00:29:21,177 --> 00:29:22,428
you're never gonna find him.
654
00:29:24,430 --> 00:29:25,723
Unless...
655
00:29:26,515 --> 00:29:27,725
Unless...
656
00:29:28,767 --> 00:29:29,810
he finds us.
657
00:29:29,810 --> 00:29:31,187
Exactly!
658
00:29:31,187 --> 00:29:32,938
Which is gonna be difficult
659
00:29:32,938 --> 00:29:35,316
because he doesn't know
that we're looking for him.
660
00:29:35,316 --> 00:29:36,484
Unless...
661
00:29:37,985 --> 00:29:39,153
Unless...
662
00:29:44,492 --> 00:29:46,702
- What?
- I don't know. That's-- I was--
663
00:29:46,702 --> 00:29:49,246
Maybe you could fly in the air
in a little plane
664
00:29:49,246 --> 00:29:51,999
and write messages to him
in the sky.
665
00:29:54,877 --> 00:29:57,671
And that's why you
ask a librarian. Genius.
666
00:29:58,255 --> 00:29:59,507
Let's go have some fun.
667
00:29:59,507 --> 00:30:01,717
- Yes.
- Purple crayon.
668
00:30:01,717 --> 00:30:03,010
HAROLD:
It's kind of my thing, so...
669
00:30:03,010 --> 00:30:03,928
Cute.
670
00:30:03,928 --> 00:30:05,221
Thank you for your help.
671
00:30:27,117 --> 00:30:27,952
Whoa.
672
00:30:27,952 --> 00:30:30,162
Yes, well, unfortunately,
673
00:30:30,162 --> 00:30:32,957
we've decided to pass
on The Glaive of...
674
00:30:33,707 --> 00:30:35,709
- G'Garaur.
- Whatever.
675
00:30:35,709 --> 00:30:38,045
G'Garaur. It's not that hard.
676
00:30:38,045 --> 00:30:39,380
It is hard.
677
00:30:39,380 --> 00:30:40,464
You don't want a book
678
00:30:40,464 --> 00:30:42,258
where people can't even
say the title.
679
00:30:42,258 --> 00:30:45,844
You're just like all the others,
Yasmin. You don't get it.
680
00:30:45,844 --> 00:30:47,388
My world is bigger
681
00:30:47,388 --> 00:30:51,725
than Hogwarts and Middle-earth
and Narnia combined.
682
00:30:51,725 --> 00:30:53,435
[SCOFFS] Okay.
683
00:30:53,435 --> 00:30:55,771
[SPEAKING FICTIONAL LANGUAGE]
684
00:30:55,771 --> 00:30:57,231
[IN ENGLISH]
Don't know what that means.
685
00:30:57,231 --> 00:30:58,899
It means,
"Thank you for your time.
686
00:30:58,899 --> 00:31:00,859
"I hope you reconsider."
687
00:31:08,951 --> 00:31:10,578
[ENGINE WHIRRING]
688
00:31:16,292 --> 00:31:17,501
Ta-da!
689
00:31:17,501 --> 00:31:21,380
Harold and the Purple Crayon.
690
00:31:25,593 --> 00:31:26,844
MOOSE:
Anybody ever heard the term
691
00:31:26,844 --> 00:31:28,554
"when a moose flies"?
692
00:31:28,554 --> 00:31:32,516
No! 'Cause moose don't fly.
I am a land animal.
693
00:31:32,516 --> 00:31:35,311
Statistically,
planes are safer than cars.
694
00:31:35,311 --> 00:31:37,187
What about a plane
drawn by Harold?
695
00:31:38,439 --> 00:31:41,734
- It's gonna be great.
- It's gonna be great.
696
00:31:41,734 --> 00:31:44,361
Statistically,
what does that mean?
697
00:31:44,361 --> 00:31:48,574
"Harold left a very hungry moose
and a deserving porcupine
698
00:31:48,574 --> 00:31:49,742
"to finish it
where he was."
699
00:31:50,117 --> 00:31:51,201
- [GIRL GASPS]
- Hey!
700
00:31:51,201 --> 00:31:53,621
Quiet, please.
This is a library.
701
00:31:55,789 --> 00:31:59,585
{\an8}With that crayon,
I can show them my world.
702
00:32:01,253 --> 00:32:03,005
[UPBEAT POP MUSIC PLAYING]
703
00:32:09,053 --> 00:32:10,929
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch out, red light!
704
00:32:10,929 --> 00:32:12,640
- Oh!
- [ALL SCREAMING]
705
00:32:15,434 --> 00:32:18,103
This is awesome!
706
00:32:18,103 --> 00:32:20,105
- Whoo!
- Look out!
707
00:32:20,105 --> 00:32:21,940
What? I can't--
708
00:32:21,940 --> 00:32:23,567
Actually, hold on a second.
709
00:32:25,277 --> 00:32:26,195
MEL: Whoa.
710
00:32:32,242 --> 00:32:34,203
[CHUCKLES] Sorry about that,
buddy. What were you saying?
711
00:32:34,495 --> 00:32:36,038
I said, "Look out!"
712
00:32:36,038 --> 00:32:36,955
Oh.
713
00:32:38,999 --> 00:32:40,959
[CHUCKLES] That was close, huh?
714
00:32:40,959 --> 00:32:42,628
[PANTING]
715
00:32:44,963 --> 00:32:46,924
We should leave a phone number.
716
00:32:46,924 --> 00:32:49,593
But my mom says that I can't
give my number to strangers.
717
00:32:49,593 --> 00:32:52,096
She didn't say you couldn't
give her number to strangers.
718
00:32:56,809 --> 00:32:58,644
[ALL SCREAMING]
719
00:33:01,355 --> 00:33:03,649
- [HAROLD AND MEL WHOOPING]
- Mmh-mmh.
720
00:33:07,277 --> 00:33:09,655
[ALL SCREAMING]
721
00:33:12,658 --> 00:33:14,034
It's working!
722
00:33:14,952 --> 00:33:18,330
- Woo-hoo!
- [HAROLD YELLS]
723
00:33:20,749 --> 00:33:21,959
[STRAINING]
724
00:33:25,462 --> 00:33:27,256
[ALL SCREAMING]
725
00:33:36,682 --> 00:33:37,516
[BELLOWS]
726
00:33:40,394 --> 00:33:42,104
Harold!
727
00:33:42,104 --> 00:33:44,064
HAROLD: Ooh.
Sorry, Moose. Sorry!
728
00:33:47,568 --> 00:33:50,112
MOOSE: Harold! Get me out
the air! Land this thing!
729
00:33:50,112 --> 00:33:51,572
That's not nearly as fun.
730
00:33:51,572 --> 00:33:53,449
Hang on!
731
00:33:53,449 --> 00:33:55,951
[ALL SCREAM]
732
00:33:56,910 --> 00:33:58,162
HAROLD: Yeah!
733
00:33:59,705 --> 00:34:01,832
See? Now that is fun.
734
00:34:01,832 --> 00:34:03,250
MEL: Look, that's my school.
735
00:34:03,250 --> 00:34:04,835
HAROLD: All right!
Let's get you down there.
736
00:34:08,714 --> 00:34:11,467
It looks like it's gonna be
another perfect landing, folks.
737
00:34:11,467 --> 00:34:13,927
So just sit back, relax and--
738
00:34:13,927 --> 00:34:15,429
- Oh!
- MOOSE: Whoa, whoa...
739
00:34:15,429 --> 00:34:19,183
[ALL GRUNTING]
740
00:34:19,183 --> 00:34:20,976
MOOSE: I can't believe
we're still rolling.
741
00:34:20,976 --> 00:34:22,895
HAROLD: I feel like
I'm in a washing machine.
742
00:34:22,895 --> 00:34:26,064
[MOOSE GROANING]
743
00:34:26,064 --> 00:34:27,775
Maybe pie isn't breakfast.
744
00:34:35,365 --> 00:34:36,784
MEL: We gotta do that again.
745
00:34:38,285 --> 00:34:39,620
Oh, hey!
746
00:34:39,620 --> 00:34:41,622
- All right.
- MEL: Whoa.
747
00:34:42,539 --> 00:34:44,208
Well, good luck
finding your old man.
748
00:34:44,208 --> 00:34:46,460
Thanks. Have fun at school.
749
00:34:50,047 --> 00:34:52,132
- Huh. Look at this.
- Hmm?
750
00:34:52,800 --> 00:34:55,636
[CELL PHONE RINGING]
751
00:34:56,845 --> 00:34:57,888
Hello.
752
00:34:57,888 --> 00:35:00,140
Hey. I saw your number
in the sky.
753
00:35:00,140 --> 00:35:01,391
What?
754
00:35:01,391 --> 00:35:02,768
I figured it was a sign.
755
00:35:02,768 --> 00:35:05,020
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
756
00:35:05,020 --> 00:35:07,189
I could be your old man
if you'll be my old lady.
757
00:35:07,189 --> 00:35:09,983
I think you have
the wrong number. Okay?
758
00:35:09,983 --> 00:35:11,777
- Hello?
- TERRY: Hello?
759
00:35:11,777 --> 00:35:13,529
- Hello?
- Hello?
760
00:35:13,529 --> 00:35:16,698
Yeah, uh, I got your message
in the sky.
761
00:35:16,698 --> 00:35:18,826
Let me guess. You're an old man.
762
00:35:18,826 --> 00:35:19,910
Yeah.
763
00:35:19,910 --> 00:35:22,120
- Hello?
- Hello?
764
00:35:22,120 --> 00:35:23,705
- Hello?
- Hello?
765
00:35:23,705 --> 00:35:25,499
How old of a guy
are you looking for?
766
00:35:25,499 --> 00:35:28,001
- Is this some kind of joke?
- No, no, no.
767
00:35:28,001 --> 00:35:29,711
You left me a message
in the sky.
768
00:35:29,711 --> 00:35:31,046
That wasn't me. So...
769
00:35:31,046 --> 00:35:32,464
I can't hear you.
770
00:35:32,464 --> 00:35:34,550
Hello? Hello?
771
00:35:34,550 --> 00:35:35,759
Please stop calling me.
772
00:35:45,310 --> 00:35:46,478
[DOOR CLOSES]
773
00:35:53,360 --> 00:35:55,571
- You're late, Melvin.
- Where've you been, weirdo?
774
00:35:55,571 --> 00:35:56,822
- Give me this.
- Stop.
775
00:35:56,822 --> 00:35:58,949
- Where you goin'?
- Let go of me!
776
00:35:58,949 --> 00:36:01,201
- [GROANS]
- BOY: Bro.
777
00:36:01,201 --> 00:36:02,995
You just hit my bro.
778
00:36:03,662 --> 00:36:06,498
What's with the noise?
What's going on?
779
00:36:06,498 --> 00:36:08,375
Principal's office, now.
780
00:36:13,463 --> 00:36:14,756
MOOSE: There it is.
781
00:36:15,465 --> 00:36:17,092
The store that sells everything.
782
00:36:17,676 --> 00:36:19,845
Come on, let's go find Terry.
783
00:36:22,180 --> 00:36:24,808
Oh, Moose! Miniature train ride!
784
00:36:25,350 --> 00:36:26,393
No, Moose!
785
00:36:26,393 --> 00:36:28,729
[PLAYFULLY EXCLAIMING]
786
00:36:28,729 --> 00:36:30,939
STAFF: What?
What are you doin', man?
787
00:36:30,939 --> 00:36:34,359
- Wow.
- [GASPS] Whoa!
788
00:36:35,360 --> 00:36:37,362
This place is next level!
789
00:36:39,364 --> 00:36:42,075
{\an8}[GASPS] Wow!
790
00:36:43,744 --> 00:36:45,495
MOOSE: This place
has everything!
791
00:36:45,495 --> 00:36:47,331
Cheese... balls?
792
00:36:47,998 --> 00:36:50,250
It's like cheese, but puffier.
793
00:36:50,918 --> 00:36:53,086
Wow. Oh,
and they have these things!
794
00:36:53,086 --> 00:36:54,421
Whatever these are.
795
00:36:54,421 --> 00:36:57,257
Like scarves,
but soft and heavy.
796
00:36:57,257 --> 00:36:59,426
MAN: [OVER PA SYSTEM]
Customer needs assistance
797
00:36:59,426 --> 00:37:01,219
- in macrame supplies.
- They have their own narrator.
798
00:37:02,304 --> 00:37:04,848
NEWS ANCHOR: ...into a night
of terror for a local couple.
799
00:37:04,848 --> 00:37:07,309
{\an8}Police are looking
for this woman.
800
00:37:07,309 --> 00:37:09,853
{\an8}Authorities say the
still-unidentified suspect...
801
00:37:09,853 --> 00:37:11,730
- [CELL PHONE RINGING]
- Hello?
802
00:37:11,730 --> 00:37:15,525
Hi. I'm old. I'm, like, 40.
803
00:37:15,525 --> 00:37:17,569
Okay. Can I talk
to your mom, please?
804
00:37:17,569 --> 00:37:19,738
And I just pooped my pants.
805
00:37:19,738 --> 00:37:21,448
[LAUGHING]
806
00:37:23,367 --> 00:37:24,451
Terry.
807
00:37:25,494 --> 00:37:28,121
What did we say
about personal calls?
808
00:37:28,121 --> 00:37:29,247
Oh, it was a wrong num--
809
00:37:29,247 --> 00:37:31,792
I've had like
600 wrong numbers today, sorry.
810
00:37:31,792 --> 00:37:33,377
Terry, I started out
just like you,
811
00:37:33,377 --> 00:37:34,628
busting my hump on the floor.
812
00:37:34,628 --> 00:37:36,004
Right.
813
00:37:36,004 --> 00:37:38,048
But 12 years later...
814
00:37:42,511 --> 00:37:43,762
- I'm a manager.
- Manager.
815
00:37:43,762 --> 00:37:46,056
- Okay? Dreams do come true.
- Yep.
816
00:37:46,056 --> 00:37:48,058
- But you have to work for them.
- Right.
817
00:37:48,058 --> 00:37:49,893
- I have an opportunity for you.
- Mm-hmm.
818
00:37:49,893 --> 00:37:51,353
I've got a backlogged stockroom.
819
00:37:51,353 --> 00:37:54,398
This could be your moment.
Are you ready to take your shot?
820
00:37:54,398 --> 00:37:56,900
- You just try and stop me.
- Great.
821
00:37:57,818 --> 00:37:59,611
- This is your last warning.
- Okay.
822
00:37:59,611 --> 00:38:00,696
Great.
823
00:38:00,696 --> 00:38:02,447
- Good luck.
- Thank you.
824
00:38:03,031 --> 00:38:04,032
'Kay.
825
00:38:04,908 --> 00:38:09,955
- [CHAIRS VIBRATING]
- Oh, wow!
826
00:38:10,831 --> 00:38:13,166
[MOOSE LAUGHS]
827
00:38:13,166 --> 00:38:15,127
Feels so good.
828
00:38:15,127 --> 00:38:18,088
HAROLD: So good.
829
00:38:18,088 --> 00:38:19,506
[CHAIRS POWER DOWN]
830
00:38:19,506 --> 00:38:20,882
What are you guys doing here?
831
00:38:20,882 --> 00:38:23,552
Hi, Terry.
Hey, did my old man call yet?
832
00:38:23,552 --> 00:38:26,930
[GASPS] Oh, no.
Your old man has not called.
833
00:38:26,930 --> 00:38:27,973
Oh.
834
00:38:27,973 --> 00:38:30,726
But old men are calling me
every 15 seconds.
835
00:38:30,726 --> 00:38:32,436
Do you have something
to do with that?
836
00:38:33,270 --> 00:38:35,105
You guys gotta
get out of here, okay?
837
00:38:35,105 --> 00:38:36,773
I'm this close to losing my job.
838
00:38:36,773 --> 00:38:38,567
Oh, congrats.
You hated this job.
839
00:38:38,567 --> 00:38:40,277
No, I love this job.
Hey, Prasad.
840
00:38:41,194 --> 00:38:43,321
Okay, well, I am very confused.
841
00:38:43,321 --> 00:38:44,489
[CELL PHONE RINGING]
842
00:38:44,489 --> 00:38:46,491
[GROWLS] Will you idiots
stop calling me?
843
00:38:46,491 --> 00:38:48,535
Terry? It's Principal Brady.
844
00:38:48,535 --> 00:38:50,662
- Principal Brady? Hi.
- Yes.
845
00:38:50,662 --> 00:38:51,872
Your son Melvin
846
00:38:51,872 --> 00:38:53,707
has been involved
in an incident in school.
847
00:38:53,707 --> 00:38:54,958
- What?
- He's okay.
848
00:38:54,958 --> 00:38:56,043
But I'm afraid we're gonna
849
00:38:56,043 --> 00:38:57,461
have to send him
home for the day.
850
00:38:57,461 --> 00:39:01,506
Yeah, no, sorry.
I'll be right there. Okay, bye.
851
00:39:01,506 --> 00:39:03,508
Okay, Mel's in trouble
at school,
852
00:39:03,508 --> 00:39:05,719
but I'm gonna lose my job
if I miss this shift.
853
00:39:06,970 --> 00:39:09,473
- When people need help, we help.
- Right.
854
00:39:09,473 --> 00:39:11,224
You know
who I learned that from?
855
00:39:11,224 --> 00:39:12,976
From a lady
who hit us with her car.
856
00:39:12,976 --> 00:39:13,894
MOOSE: Mm-hmm.
857
00:39:14,394 --> 00:39:15,645
Do you know who that lady is?
858
00:39:17,647 --> 00:39:19,107
- You.
- Me.
859
00:39:21,693 --> 00:39:22,944
This is the stockroom.
860
00:39:26,490 --> 00:39:29,659
So you take the boxes,
you look at the label,
861
00:39:29,659 --> 00:39:31,828
and you put them
on the right shelf.
862
00:39:33,205 --> 00:39:34,790
Piece of cake, right?
863
00:39:34,790 --> 00:39:37,292
I'll be back in an hour.
Thank you.
864
00:39:40,253 --> 00:39:41,088
[OBJECTS CLATTERING]
865
00:39:41,088 --> 00:39:43,965
- See? Piece of cake.
- Mm.
866
00:39:47,427 --> 00:39:48,261
[OBJECTS BREAKING]
867
00:39:49,471 --> 00:39:52,557
I can't take it anymore.
This is soul-crushing.
868
00:39:52,557 --> 00:39:56,103
Oh, God. Having a job in
the Real World is so terrible.
869
00:39:56,103 --> 00:39:58,814
I wouldn't get a job. Why would
anybody wanna get a job?
870
00:39:58,814 --> 00:40:01,525
I don't know. How long
have we been doing this?
871
00:40:01,525 --> 00:40:02,984
- Six minutes!
- Aah!
872
00:40:02,984 --> 00:40:04,069
[BOTH CRYING]
873
00:40:11,451 --> 00:40:12,786
What happened?
874
00:40:12,786 --> 00:40:15,747
You're not the kind of kid
who gets into fights.
875
00:40:15,747 --> 00:40:17,165
It was an accident.
876
00:40:17,165 --> 00:40:19,000
They tried to take my whistle.
877
00:40:19,000 --> 00:40:22,129
Okay. Well, I think
you should forget about Carl
878
00:40:22,129 --> 00:40:24,673
and start making
real friends. Okay?
879
00:40:25,465 --> 00:40:26,883
Harold believes in Carl.
880
00:40:26,883 --> 00:40:29,469
Well, maybe
we shouldn't take life advice
881
00:40:29,469 --> 00:40:32,055
from a person
that does crayon magic.
882
00:40:33,515 --> 00:40:34,683
HAROLD: We are here to help.
883
00:40:34,683 --> 00:40:37,269
Do you need-- Nope,
you don't need any help. Okay.
884
00:40:37,269 --> 00:40:39,437
Come on, Moose.
This'll be way more fun.
885
00:40:43,900 --> 00:40:44,985
MOOSE: Whoa!
886
00:40:46,111 --> 00:40:47,946
MAN: [OVER PA SYSTEM]
Apples to zesters
887
00:40:47,946 --> 00:40:48,989
and everything in between.
888
00:40:48,989 --> 00:40:51,449
Ollie's is here for your needs.
889
00:40:52,159 --> 00:40:54,286
MOOSE: I look glorious.
890
00:40:54,286 --> 00:40:57,330
Oh, how I miss my antlers.
891
00:40:57,956 --> 00:40:59,624
WOMAN: [OVER PA SYSTEM]
Cashier to checkout 7.
892
00:40:59,624 --> 00:41:00,876
Cashier to checkout...
893
00:41:00,876 --> 00:41:02,627
[CHEWING SOUNDS
THROUGH HEADPHONES]
894
00:41:02,627 --> 00:41:05,005
[GASPS] Chewing sounds.
895
00:41:06,214 --> 00:41:08,508
[WOMAN GRUNTING]
896
00:41:11,094 --> 00:41:12,721
Oh...
897
00:41:12,721 --> 00:41:14,514
[LAUGHS]
898
00:41:15,724 --> 00:41:16,892
Uh...
899
00:41:17,475 --> 00:41:19,477
Whoa. Whoa...
900
00:41:20,061 --> 00:41:23,023
Ah, perfect.
Hey, do you guys sell Pumas?
901
00:41:23,023 --> 00:41:26,026
Uh, you know, I'm not sure.
But shouldn't be a problem.
902
00:41:26,026 --> 00:41:27,527
BOY: Fly!
903
00:41:27,527 --> 00:41:29,487
Fly, fly!
904
00:41:36,328 --> 00:41:37,329
Enjoy!
905
00:41:38,580 --> 00:41:41,666
[CHUCKLES] I am getting
really good at this!
906
00:41:42,250 --> 00:41:44,044
BOY: Fly! Fly!
907
00:41:44,878 --> 00:41:46,504
Whoa!
908
00:41:46,504 --> 00:41:48,548
- This is insane!
- Oh, Shawn!
909
00:41:48,548 --> 00:41:51,134
- Honey! Shawn, honey!
- Whoa!
910
00:41:52,219 --> 00:41:55,055
I'm flying!
911
00:41:58,433 --> 00:42:00,101
Awesome!
912
00:42:00,101 --> 00:42:01,144
MOTHER: Oh!
913
00:42:03,730 --> 00:42:04,773
[GROWLS]
914
00:42:06,024 --> 00:42:07,984
- MOTHER: Whoa...
- [MAN GROANS]
915
00:42:07,984 --> 00:42:09,319
[LAUGHS]
916
00:42:09,319 --> 00:42:11,196
[GRUNTING]
917
00:42:12,572 --> 00:42:13,949
[GROWLS]
918
00:42:13,949 --> 00:42:15,784
SHAWN: This is fun, Mom!
919
00:42:17,118 --> 00:42:18,078
Whoa!
920
00:42:21,790 --> 00:42:23,959
[CALM MUSIC PLAYING]
921
00:42:40,016 --> 00:42:41,726
- [GLASS SHATTERS]
- [MUSIC STOPS]
922
00:42:47,482 --> 00:42:50,277
[SIRENS WAILING]
923
00:42:54,155 --> 00:42:55,907
MAN: Hurry up.
Please evacuate the building.
924
00:42:56,533 --> 00:42:59,244
I'm gonna sue you.
And I'm taking these bowls.
925
00:43:00,996 --> 00:43:03,331
- But, Mom, I wanna do it again.
- Shh!
926
00:43:03,915 --> 00:43:05,625
SHAWN: But, Mom!
927
00:43:06,626 --> 00:43:09,421
How did you even do this?
I actually wanna know.
928
00:43:09,421 --> 00:43:12,048
- That's a valid question.
- Yeah. I--
929
00:43:12,048 --> 00:43:15,093
Do not say anything
about magic crayons.
930
00:43:16,303 --> 00:43:17,846
What were you thinking?
931
00:43:17,846 --> 00:43:19,639
Oh, honestly, I don't do
a lot of thinking.
932
00:43:19,639 --> 00:43:21,766
- I'm more of an improv guy.
- True.
933
00:43:21,766 --> 00:43:22,934
PRASAD: Good news, Terry.
934
00:43:22,934 --> 00:43:25,228
Police are all over
the security tapes.
935
00:43:25,228 --> 00:43:28,231
They'll find out who did this,
and when they do... [CHUCKLES]
936
00:43:28,231 --> 00:43:29,858
...it will not be pretty.
937
00:43:30,817 --> 00:43:32,193
Who are you guys?
938
00:43:32,193 --> 00:43:33,945
We're friends of Terry's,
just filling in.
939
00:43:33,945 --> 00:43:37,449
But I gotta be honest,
your job is super boring.
940
00:43:37,449 --> 00:43:38,867
No wonder you hate it so much.
941
00:43:40,285 --> 00:43:42,078
[PUMA SNARLING]
942
00:43:43,705 --> 00:43:44,831
[GROWLING]
943
00:43:44,831 --> 00:43:48,126
You do sell pumas, right?
I wasn't wrong about that?
944
00:43:51,421 --> 00:43:53,256
We're really, really sorry.
Is there...
945
00:43:53,256 --> 00:43:55,342
Yeah, is there anything
we can do?
946
00:43:55,342 --> 00:43:58,011
You guys have done plenty.
I think you can stop.
947
00:44:00,347 --> 00:44:03,308
Mom, you did ask them to help.
They did their best.
948
00:44:04,142 --> 00:44:05,977
Besides, you hated that job.
949
00:44:05,977 --> 00:44:08,229
I'm just saying,
maybe now you can find something
950
00:44:08,229 --> 00:44:09,731
that makes you happy.
951
00:44:12,650 --> 00:44:13,985
Please?
952
00:44:15,236 --> 00:44:17,739
I did always
wanna trash that place.
953
00:44:19,366 --> 00:44:20,408
Okay.
954
00:44:20,992 --> 00:44:22,077
Come on.
955
00:44:28,583 --> 00:44:30,919
You ever look at your life
and go,
956
00:44:30,919 --> 00:44:32,045
"How'd I end up here?"
957
00:44:32,045 --> 00:44:35,131
[CHUCKLES] I'm asking myself
that question right now.
958
00:44:35,131 --> 00:44:37,550
Yeah, I thought I was
gonna be a concert pianist.
959
00:44:37,550 --> 00:44:38,635
Wait a second.
960
00:44:38,635 --> 00:44:40,387
Maybe working at Ollie's
wasn't your true passion.
961
00:44:40,387 --> 00:44:41,846
Ya think?
962
00:44:41,846 --> 00:44:44,933
Terry, you need to play piano.
It's who you are.
963
00:44:44,933 --> 00:44:48,853
I don't know, I haven't really
played since my husband died.
964
00:44:48,853 --> 00:44:50,063
I'm a little rusty.
965
00:44:51,356 --> 00:44:55,151
Ice cream truck.
We love ice cream, don't we?
966
00:44:56,069 --> 00:44:59,030
Yeah, yeah, we...
We love ice cream.
967
00:44:59,030 --> 00:45:01,157
Ice cream sounds great.
Let's go. Let's go.
968
00:45:01,157 --> 00:45:03,368
Let's get this ice cream.
Come on, Terry.
969
00:45:03,368 --> 00:45:04,953
TERRY: Okay.
I don't like it that much.
970
00:45:07,622 --> 00:45:09,165
[PIANO PLAYING]
971
00:45:22,679 --> 00:45:23,721
Um...
972
00:45:24,639 --> 00:45:25,640
How did-- You know what?
973
00:45:25,640 --> 00:45:29,269
I'm not even gonna ask anymore.
This is incredible.
974
00:45:29,269 --> 00:45:30,520
I mean...
975
00:45:30,520 --> 00:45:32,397
Play for us, please.
976
00:45:33,273 --> 00:45:35,066
I don't do that anymore.
977
00:45:35,066 --> 00:45:38,194
Come on, Mom.
You haven't played for so long.
978
00:45:38,194 --> 00:45:40,238
Dad and I used to love it.
Please?
979
00:45:42,699 --> 00:45:45,493
[KEYS SOUNDING]
980
00:45:47,328 --> 00:45:48,329
[SIGHS]
981
00:45:52,208 --> 00:45:54,794
[PLAYING TRANQUIL MUSIC]
982
00:46:09,851 --> 00:46:11,936
FEMALE OFFICER: Do these guys
look like criminals to you?
983
00:46:11,936 --> 00:46:12,979
[INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER]
984
00:46:12,979 --> 00:46:14,481
They look like morons.
985
00:46:15,190 --> 00:46:16,858
There's something more to this.
986
00:46:16,858 --> 00:46:18,026
I have witnesses saying
987
00:46:18,026 --> 00:46:20,403
they saw him
making things out of thin air.
988
00:46:20,403 --> 00:46:22,572
You gotta humor the crazies.
989
00:46:25,200 --> 00:46:28,745
Ah. Harold. What a trail of
clues you have left.
990
00:46:28,745 --> 00:46:31,748
- [SONG PLAYING OVER SPEAKERS]
- [INDISTINCT CONVERSATION]
991
00:46:39,506 --> 00:46:40,548
Harold?
992
00:46:43,176 --> 00:46:44,260
- Harold?
- Mmh-mmh.
993
00:46:44,260 --> 00:46:46,012
[INDISTINCT CONVERSATION]
994
00:46:46,012 --> 00:46:47,180
Harold?
995
00:46:47,972 --> 00:46:49,724
Miss? Can I help you?
996
00:46:51,100 --> 00:46:52,393
Yes!
997
00:46:52,393 --> 00:46:54,312
Thank God
someone's offering help.
998
00:46:54,312 --> 00:46:55,396
I was beginning to think
999
00:46:55,396 --> 00:46:57,065
the Real World
was full of meanies.
1000
00:46:57,774 --> 00:47:01,069
Don't do that.
Crayons are for paper, sweetie.
1001
00:47:01,069 --> 00:47:03,530
[SCOFFS] Uh...
1002
00:47:03,530 --> 00:47:04,822
Sorry, what did you just say?
1003
00:47:04,822 --> 00:47:07,242
She can't just draw
wherever she wants.
1004
00:47:07,242 --> 00:47:10,245
Well, you have no idea
what that could've been.
1005
00:47:10,245 --> 00:47:11,829
Don't listen to her, mate.
1006
00:47:11,829 --> 00:47:14,499
Crayons aren't just for paper.
They are for everywhere.
1007
00:47:14,499 --> 00:47:16,501
I can't wait to see
what you make.
1008
00:47:16,501 --> 00:47:17,627
WAITRESS:
If you aren't here to eat,
1009
00:47:17,627 --> 00:47:19,546
I'm gonna have to
ask you to leave.
1010
00:47:22,340 --> 00:47:23,424
Oh, I'll eat.
1011
00:47:27,053 --> 00:47:27,929
[GIGGLES]
1012
00:47:33,518 --> 00:47:35,228
You're gonna have to leave now.
1013
00:47:35,728 --> 00:47:36,646
[HISSES]
1014
00:47:39,440 --> 00:47:40,692
Hey!
1015
00:47:40,692 --> 00:47:43,403
[PLAYING PLAYFUL MUSIC]
1016
00:47:43,403 --> 00:47:45,071
[PEOPLE EXCLAIMING]
1017
00:47:47,448 --> 00:47:49,409
- [PORCUPINE WHOOPING]
- [GROANS]
1018
00:47:52,245 --> 00:47:54,080
[PEOPLE EXCLAIMING]
1019
00:47:54,747 --> 00:47:57,000
I'm telling you,
this is all connected.
1020
00:47:57,000 --> 00:47:59,210
[MUSIC CONTINUES]
1021
00:48:05,174 --> 00:48:06,301
That's her!
1022
00:48:08,928 --> 00:48:10,972
You! Get back here!
1023
00:48:17,562 --> 00:48:20,773
[PANTING]
1024
00:48:25,486 --> 00:48:27,614
[SNIFFING]
1025
00:48:46,424 --> 00:48:52,180
- [MUSIC STOPS]
- [ALL CHEER AND APPLAUD]
1026
00:48:52,180 --> 00:48:53,306
So good!
1027
00:48:54,057 --> 00:48:56,851
No, that was all her.
Well, I mean, I made the piano.
1028
00:48:56,851 --> 00:48:59,020
- GARY: Harold, Moose, hi.
- Oh, hi.
1029
00:48:59,020 --> 00:49:01,648
- Oh, Terry.
- Hi, Gary.
1030
00:49:01,648 --> 00:49:04,233
Your music was a golden elixir,
1031
00:49:04,233 --> 00:49:06,611
and I drank
until I was intoxicated.
1032
00:49:07,195 --> 00:49:08,655
Did you, now?
1033
00:49:09,280 --> 00:49:10,615
Thanks, Gary.
1034
00:49:10,615 --> 00:49:12,784
Harold, I have wonderful news.
1035
00:49:12,784 --> 00:49:15,119
I think I know
who your old man is.
1036
00:49:15,119 --> 00:49:17,580
You know who my-- You do?
He does!
1037
00:49:17,580 --> 00:49:19,207
Oh, Gary, you're the best.
1038
00:49:19,207 --> 00:49:20,333
It'll take some explaining,
1039
00:49:20,333 --> 00:49:22,251
so follow me
and I'll tell you everything.
1040
00:49:22,251 --> 00:49:24,003
Okay. Okay.
1041
00:49:24,003 --> 00:49:25,171
W-W-Wait.
1042
00:49:25,672 --> 00:49:27,590
Why do you wanna
help them all of a sudden?
1043
00:49:27,590 --> 00:49:29,425
[HESITATES] I'm a nice person.
1044
00:49:29,425 --> 00:49:30,677
Well, I'm coming, too.
1045
00:49:30,677 --> 00:49:31,761
No, no, no, no, honey.
1046
00:49:31,761 --> 00:49:33,680
You've had enough excitement
for one day. We gotta go home.
1047
00:49:33,680 --> 00:49:36,015
Yes, Mel,
I think it's past your bedtime.
1048
00:49:36,015 --> 00:49:37,225
What a wonderful boy.
1049
00:49:37,225 --> 00:49:38,309
Thank you.
1050
00:49:38,309 --> 00:49:42,271
He could use
a father figure, perhaps.
1051
00:49:43,439 --> 00:49:45,983
Um, okay.
Are you sure you're all right?
1052
00:49:45,983 --> 00:49:47,902
Terry, you've done
more than enough.
1053
00:49:47,902 --> 00:49:49,445
Let Gary carry this burden.
1054
00:49:49,445 --> 00:49:51,364
I know exactly what to do.
1055
00:49:52,198 --> 00:49:53,616
He knows exactly what to do!
1056
00:49:54,826 --> 00:49:55,910
TERRY: Ready?
1057
00:49:57,161 --> 00:49:58,663
GARY: When someone
tells a story,
1058
00:49:58,663 --> 00:50:00,206
they create a whole world.
1059
00:50:00,206 --> 00:50:03,459
And usually, the characters
stay there in that world.
1060
00:50:03,459 --> 00:50:06,212
What... What are you...
What are you talking about?
1061
00:50:06,796 --> 00:50:11,759
{\an8}This is the world
that you come from.
1062
00:50:14,804 --> 00:50:15,638
[GASPS]
1063
00:50:18,558 --> 00:50:21,060
HAROLD: Moose, that's us.
That's me, that's you.
1064
00:50:21,060 --> 00:50:23,062
Oh, this is incredible.
1065
00:50:23,938 --> 00:50:25,356
It's a whole book about us.
1066
00:50:25,356 --> 00:50:27,817
Do you know
what brought you two to life?
1067
00:50:28,484 --> 00:50:30,611
It's what your crayon
is made of.
1068
00:50:30,611 --> 00:50:35,199
The most mysterious, powerful,
extraordinary stuff on earth.
1069
00:50:35,908 --> 00:50:36,909
Wax.
1070
00:50:36,909 --> 00:50:38,995
Pure imagination.
1071
00:50:41,080 --> 00:50:42,999
Oh, that is so cool.
1072
00:50:44,208 --> 00:50:46,544
I wanna go home. I miss home.
You know somethin'?
1073
00:50:47,086 --> 00:50:48,337
I'm goin' in.
1074
00:50:48,337 --> 00:50:49,422
That's...
1075
00:50:49,422 --> 00:50:51,299
Let me in, book.
I wanna go home!
1076
00:50:52,383 --> 00:50:53,676
I gotta step in it, maybe.
1077
00:50:53,676 --> 00:50:54,844
GARY: That's not gonna work.
1078
00:50:54,844 --> 00:50:57,054
And that's a $12 fine.
1079
00:50:57,054 --> 00:50:58,598
- Soiling.
- [MOOSE SIGHS]
1080
00:51:02,018 --> 00:51:04,020
"By Crockett Johnson."
The Narrator, Crockett Johnson!
1081
00:51:04,020 --> 00:51:05,438
This is my old man.
1082
00:51:05,438 --> 00:51:07,064
Moose, we finally
know who it is!
1083
00:51:07,064 --> 00:51:08,983
[BOTH LAUGH]
1084
00:51:08,983 --> 00:51:09,901
[PORCUPINE WHOOPING]
1085
00:51:13,488 --> 00:51:14,989
Porcupine?
1086
00:51:14,989 --> 00:51:16,574
Porcupine, is that you?
1087
00:51:16,574 --> 00:51:17,742
Harold?
1088
00:51:17,742 --> 00:51:19,368
Yes! Harold!
1089
00:51:19,368 --> 00:51:21,579
I knew it! I knew I'd find you!
1090
00:51:21,579 --> 00:51:23,748
Oh, my goodness! [GRUNTS]
1091
00:51:25,124 --> 00:51:26,125
- Moose?
- MOOSE: Yeah!
1092
00:51:26,125 --> 00:51:27,585
Porcupine, it's you?
1093
00:51:27,585 --> 00:51:30,129
Look at you. You in human form.
1094
00:51:30,129 --> 00:51:32,423
PORCUPINE: I know,
it's so weird!
1095
00:51:32,423 --> 00:51:33,966
I love having these.
1096
00:51:33,966 --> 00:51:36,427
I'm not really comfortable yet.
I miss my hooves, you know?
1097
00:51:36,427 --> 00:51:38,137
Yeah, no, I miss my quills.
1098
00:51:38,137 --> 00:51:40,181
It's so good having
the gang back together again.
1099
00:51:40,181 --> 00:51:41,349
I know!
1100
00:51:41,349 --> 00:51:43,226
[GRUNTS, GROANS]
1101
00:51:43,226 --> 00:51:45,686
You are under arrest
for breaking and entering!
1102
00:51:45,686 --> 00:51:46,771
Is there a problem here?
1103
00:51:46,771 --> 00:51:48,606
That porcupine
is a friend of ours.
1104
00:51:49,524 --> 00:51:53,194
{\an8}[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1105
00:51:54,070 --> 00:51:56,781
Uh, would it be possible
for me to get my crayon back?
1106
00:51:58,282 --> 00:52:00,034
Tell y'all somethin',
moose do not belong in jail.
1107
00:52:00,034 --> 00:52:02,662
I really don't like
the Real World at all.
1108
00:52:02,662 --> 00:52:04,080
I just wanna go home so bad.
1109
00:52:04,080 --> 00:52:06,624
Moose, relax. We can fix this.
We just need a plan.
1110
00:52:06,624 --> 00:52:09,210
Whatever the plan is, can you
not leave me behind this time?
1111
00:52:09,210 --> 00:52:12,046
No, of course not.
Hey, hey. Come here, come here.
1112
00:52:12,046 --> 00:52:14,966
It's Harold and Moose
and Porcupine, okay?
1113
00:52:14,966 --> 00:52:17,885
We're gonna figure out how to
get our world back together.
1114
00:52:17,885 --> 00:52:20,555
We just gotta
get that crayon first.
1115
00:52:20,555 --> 00:52:22,765
[INDISTICT RADIO CHATTER]
1116
00:52:24,225 --> 00:52:25,726
[WHISPERING INAUDIBLY]
1117
00:52:31,274 --> 00:52:32,650
How do you do?
1118
00:52:35,736 --> 00:52:39,323
You cannot keep me up in here!
Keep me locked up in here!
1119
00:52:39,323 --> 00:52:40,616
Do you know what I am?
1120
00:52:40,616 --> 00:52:41,951
OFFICER: You better get down!
1121
00:52:41,951 --> 00:52:43,411
{\an8}PORCUPINE: You're so lucky
1122
00:52:43,411 --> 00:52:45,079
you don't have a face
full of quills
1123
00:52:45,079 --> 00:52:46,122
- right now!
- I'm crazy, too.
1124
00:52:54,338 --> 00:52:56,173
- Hey, what are you doing?
- Whoa, whoa...
1125
00:52:59,468 --> 00:53:01,095
[GRUNTS]
1126
00:53:02,221 --> 00:53:05,474
Come on, come on! Let me in!
Open up! Let me in!
1127
00:53:05,474 --> 00:53:07,643
HAROLD: Come on, Moose!
Come on, hurry, hurry!
1128
00:53:09,270 --> 00:53:10,563
You left the door open?
1129
00:53:13,941 --> 00:53:16,903
Okay. How do we
get through that wall? Ooh.
1130
00:53:18,821 --> 00:53:21,782
[LAUGHS] Yeah!
I can't believe that worked!
1131
00:53:21,782 --> 00:53:27,455
- [ALARM RINGING]
- [SIRENS WAILING IN DISTANCE]
1132
00:53:27,580 --> 00:53:29,665
I need to get some crayons.
1133
00:53:32,752 --> 00:53:33,961
TEACHER: Okay, class.
1134
00:53:33,961 --> 00:53:35,880
Time is up. Pencils down.
1135
00:53:38,215 --> 00:53:39,926
[MOTORCYCLE REVVING]
1136
00:53:43,888 --> 00:53:45,556
Can I go to the bathroom?
1137
00:53:49,185 --> 00:53:52,063
- Hey.
- Hey! Give it back.
1138
00:53:52,063 --> 00:53:54,440
Why? Is your pet dragon
gonna hurt me?
1139
00:53:55,441 --> 00:53:57,360
This isn't funny. Give it back.
1140
00:53:57,360 --> 00:53:59,362
See ya later. [LAUGHS]
1141
00:53:59,362 --> 00:54:00,947
- No, no, no!
- [DOOR SLAMS]
1142
00:54:01,948 --> 00:54:03,407
MEL: Come on, let me out.
1143
00:54:03,908 --> 00:54:06,160
[GRUNTS] Ah...
1144
00:54:14,627 --> 00:54:16,504
Look, check out
this stupid whistle.
1145
00:54:16,504 --> 00:54:18,547
- It doesn't even work.
- [BLOWS SILENTLY]
1146
00:54:18,547 --> 00:54:19,924
[LOUD THUD]
1147
00:54:22,134 --> 00:54:23,427
[LOUD THUD]
1148
00:54:25,846 --> 00:54:26,681
[BOYS SCREAM]
1149
00:54:26,681 --> 00:54:28,182
[ROARS]
1150
00:54:28,182 --> 00:54:31,018
- BOY 1: Let's get out of here!
- [BOY 2 YELLING]
1151
00:54:48,202 --> 00:54:49,996
Mel, what did you do?
1152
00:54:49,996 --> 00:54:51,288
[SCREAMS]
1153
00:54:53,416 --> 00:54:54,709
Sorry, Ms. Hemm.
1154
00:54:56,961 --> 00:54:58,254
Thanks, Carl.
1155
00:54:59,255 --> 00:55:00,881
Don't let anybody see you, okay?
1156
00:55:06,679 --> 00:55:08,931
- [CARL SHRIEKS]
- That's cool.
1157
00:55:09,932 --> 00:55:11,809
- MOOSE: Mel! Hey!
- HAROLD: Ha-ha!
1158
00:55:11,809 --> 00:55:13,060
Harold, Moose!
1159
00:55:13,060 --> 00:55:14,603
And Porcupine. Nice to meet you.
1160
00:55:14,603 --> 00:55:16,147
Hi, Porcupine.
1161
00:55:16,647 --> 00:55:18,149
Did you find your dad?
1162
00:55:18,149 --> 00:55:19,525
Yes! His name
is Crockett Johnson.
1163
00:55:19,525 --> 00:55:20,735
- Johnson.
- HAROLD: Gary was helping us.
1164
00:55:20,735 --> 00:55:22,570
Then we all got arrested, which
is a story for another time.
1165
00:55:22,570 --> 00:55:23,654
Found him.
1166
00:55:23,654 --> 00:55:26,073
His house is only like
20 minutes away from here.
1167
00:55:26,073 --> 00:55:28,617
Oh, that's perfect! Let's get
out of here. Come on, Mel.
1168
00:55:28,617 --> 00:55:31,078
Whoa, whoa, whoa.
I have thumbs now. I drive.
1169
00:55:31,078 --> 00:55:32,496
[ENGINE STARTS]
1170
00:55:33,456 --> 00:55:35,708
Um, have you ever
driven a motorcycle before?
1171
00:55:35,708 --> 00:55:38,335
I'm a porcupine.
I've never done anything before.
1172
00:55:38,335 --> 00:55:39,920
[ENGINE REVS, TIRES SCREECHING]
1173
00:55:39,920 --> 00:55:41,630
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1174
00:55:41,630 --> 00:55:44,175
[MOOSE YELLING]
1175
00:55:46,427 --> 00:55:48,679
MOOSE: Slow down, Porcupine!
1176
00:55:49,221 --> 00:55:50,639
- [HORN HONKING]
- [MOOSE YELLING]
1177
00:55:57,605 --> 00:56:00,691
[MEL YELLING AND LAUGHING]
1178
00:56:00,816 --> 00:56:03,110
Can you believe
I've never done this before?
1179
00:56:03,110 --> 00:56:04,570
Yes, I can.
1180
00:56:04,570 --> 00:56:06,405
Look at the road.
Look at the road.
1181
00:56:06,405 --> 00:56:07,698
[ALL YELL]
1182
00:56:10,534 --> 00:56:12,161
[CAR HONKS FROM BEHIND]
1183
00:56:15,498 --> 00:56:17,583
[GRUNTING]
1184
00:56:17,583 --> 00:56:19,376
[MOTORCYCLE REVVING]
1185
00:56:19,376 --> 00:56:21,754
[MOOSE YELLING]
1186
00:56:24,757 --> 00:56:27,009
- [TIRES SCREECHING]
- [CAR HONKING]
1187
00:56:29,512 --> 00:56:31,472
[CARS HONKING]
1188
00:56:32,765 --> 00:56:34,308
Shaknathar!
1189
00:56:34,308 --> 00:56:37,144
Well, what do you mean
he ran away?
1190
00:56:37,144 --> 00:56:38,979
Okay. Thank you.
1191
00:56:43,484 --> 00:56:47,363
[ALL YELLING AND WHOOPING]
1192
00:56:47,363 --> 00:56:49,448
[TRUCKS HONKING]
1193
00:57:14,390 --> 00:57:16,976
Hello. Welcome to
the Crockett Johnson House.
1194
00:57:16,976 --> 00:57:18,394
Are you fans of his work?
1195
00:57:18,394 --> 00:57:21,647
Yeah. Yeah. You could say that.
1196
00:57:21,647 --> 00:57:23,399
We've traveled a long way
to get here.
1197
00:57:23,399 --> 00:57:25,276
And I just can't wait
to meet him face-to-face.
1198
00:57:25,276 --> 00:57:27,611
Oh, well, this is a museum now.
1199
00:57:27,611 --> 00:57:29,446
Crockett Johnson passed away.
1200
00:57:30,781 --> 00:57:32,283
Passed away?
1201
00:57:34,869 --> 00:57:37,079
He's not alive anymore, Harold.
1202
00:57:37,663 --> 00:57:38,831
It's like my dad.
1203
00:57:39,832 --> 00:57:41,792
I'd be more than happy
to give you a tour.
1204
00:57:41,792 --> 00:57:42,960
No, that's okay.
1205
00:57:44,253 --> 00:57:46,213
Thank you. Have a good day.
1206
00:57:46,213 --> 00:57:47,673
Thanks. You, too.
1207
00:57:50,968 --> 00:57:52,094
I'm sorry, Harold.
1208
00:57:55,723 --> 00:57:57,683
That's the end of the story.
1209
00:58:01,187 --> 00:58:02,479
[CAR DOOR OPENS AND CLOSES]
1210
00:58:04,732 --> 00:58:06,317
Mel! Mel!
1211
00:58:06,317 --> 00:58:07,693
Come here.
1212
00:58:07,693 --> 00:58:10,237
What happened? Are you okay?
I was so worried.
1213
00:58:10,237 --> 00:58:11,864
The principal called and said
you trashed the school
1214
00:58:11,864 --> 00:58:13,157
and you ran away?
1215
00:58:13,157 --> 00:58:14,575
No, it wasn't me. It was Carl.
1216
00:58:14,575 --> 00:58:16,452
What is going on with you?
1217
00:58:16,452 --> 00:58:18,078
We found out that Harold
is from a book,
1218
00:58:18,078 --> 00:58:19,872
so we came here to find his dad.
1219
00:58:19,872 --> 00:58:21,624
Mel, go wait in the car.
1220
00:58:21,624 --> 00:58:23,626
- But, Mom, Harold was--
- Just go!
1221
00:58:26,795 --> 00:58:27,796
Go.
1222
00:58:31,133 --> 00:58:33,219
Look, I don't know
what's going on here,
1223
00:58:33,219 --> 00:58:34,970
or whether you're just crazy.
1224
00:58:34,970 --> 00:58:36,305
But ever since you showed up,
1225
00:58:36,305 --> 00:58:38,182
our lives have been
turned upside down.
1226
00:58:38,182 --> 00:58:39,892
I have a kid to protect.
1227
00:58:39,892 --> 00:58:41,227
And you're filling his head
with stuff
1228
00:58:41,227 --> 00:58:42,603
that's not good for him.
1229
00:58:42,603 --> 00:58:45,940
So, I'm gonna have to ask you
to stay away from me and my son.
1230
00:58:45,940 --> 00:58:47,274
Just leave us alone.
1231
00:58:48,609 --> 00:58:50,319
[FOOTSTEPS DEPARTING]
1232
00:58:53,781 --> 00:58:54,907
I'm sorry.
1233
00:58:57,326 --> 00:58:59,787
I was wrong about everything.
1234
00:59:08,921 --> 00:59:10,130
MOOSE: Porcupine?
1235
00:59:12,091 --> 00:59:14,718
PORCUPINE: [GASPS]
It's disappeared.
1236
00:59:15,219 --> 00:59:16,512
- Harold.
- What do we do?
1237
00:59:16,512 --> 00:59:17,721
It's over.
1238
00:59:18,430 --> 00:59:20,140
What do you mean it's over?
You can do anything.
1239
00:59:20,140 --> 00:59:21,350
No, I can't.
1240
00:59:22,226 --> 00:59:23,227
It was the old man.
1241
00:59:23,227 --> 00:59:24,979
It was his book.
It was his world.
1242
00:59:24,979 --> 00:59:28,274
I'm just a dumb drawing
drawing other dumb drawings.
1243
00:59:29,608 --> 00:59:31,026
So is that what we are?
1244
00:59:31,860 --> 00:59:33,445
Just some dumb drawings?
1245
00:59:34,530 --> 00:59:35,739
I'm sorry.
1246
00:59:43,080 --> 00:59:44,164
Moose?
1247
00:59:46,083 --> 00:59:47,251
Porcupine?
1248
00:59:47,251 --> 00:59:49,461
[PANTING]
1249
00:59:49,461 --> 00:59:50,546
No.
1250
00:59:53,340 --> 00:59:54,341
No.
1251
01:00:37,676 --> 01:00:39,053
Oh, Old Man.
1252
01:00:41,513 --> 01:00:43,891
You never should have
given me this.
1253
01:00:48,812 --> 01:00:49,855
- [THUD]
- [GASPS]
1254
01:00:49,855 --> 01:00:52,024
[SCREECHING]
1255
01:01:17,466 --> 01:01:18,467
GARY: Harold.
1256
01:01:18,467 --> 01:01:19,802
[CAR ENGINE IDLING]
1257
01:01:21,136 --> 01:01:23,055
How are you doing, my friend?
1258
01:01:34,024 --> 01:01:35,025
Mom?
1259
01:01:35,901 --> 01:01:38,070
I've got a bad feeling.
I think Harold's in trouble.
1260
01:01:38,070 --> 01:01:40,280
No, the only one
who's in trouble is you.
1261
01:01:40,280 --> 01:01:42,658
And I don't want to hear
any more about Harold.
1262
01:01:42,658 --> 01:01:43,742
Get in the car.
1263
01:01:53,127 --> 01:01:56,255
Mom! Mom, everything Harold drew
is disappearing.
1264
01:01:56,255 --> 01:01:58,590
I'm serious, Mom.
Something's wrong.
1265
01:01:58,590 --> 01:02:01,385
I don't trust Gary.
He's up to something.
1266
01:02:01,385 --> 01:02:03,303
We gotta help. And I need Carl.
1267
01:02:03,303 --> 01:02:04,930
- Give me the whistle.
- Mom.
1268
01:02:04,930 --> 01:02:06,306
Give it to me.
1269
01:02:12,229 --> 01:02:13,939
[DOOR CLOSES]
1270
01:02:21,238 --> 01:02:22,656
GARY: You've let everyone down.
1271
01:02:22,656 --> 01:02:24,783
But without anyone to guide you,
1272
01:02:24,783 --> 01:02:27,035
you were bound
to mess things up.
1273
01:02:28,495 --> 01:02:31,498
You can't use the crayon all
by yourself. It's too powerful.
1274
01:02:32,082 --> 01:02:34,209
Let me guide your story.
1275
01:02:34,209 --> 01:02:36,920
My stuff's a little darker.
It's for ages 14 and up.
1276
01:02:36,920 --> 01:02:38,714
- But I can do it.
- [CHAIR SCRAPES]
1277
01:02:39,506 --> 01:02:42,217
Harold, I can help you.
1278
01:02:44,219 --> 01:02:45,596
Give me the crayon.
1279
01:02:51,560 --> 01:02:54,354
[SIGHS DEEPLY]
1280
01:03:25,427 --> 01:03:27,638
- [CRAYON SCRIBBLING]
- GARY: I'm a creative person.
1281
01:03:27,638 --> 01:03:29,681
I create worlds.
1282
01:03:29,681 --> 01:03:33,060
If you'd read my book,
you would know that this...
1283
01:03:33,852 --> 01:03:35,479
is the Dungeon of Azgarach.
1284
01:03:38,232 --> 01:03:42,694
Oh! These are strange,
cool bracelets.
1285
01:03:42,694 --> 01:03:45,072
Well, I'm glad you like them.
1286
01:03:46,365 --> 01:03:48,325
You're going to be wearing them
for a very long time.
1287
01:03:55,707 --> 01:03:57,501
All of the people
who rejected me,
1288
01:03:57,501 --> 01:03:59,753
I'll show them
how wrong they were.
1289
01:04:00,587 --> 01:04:03,924
Now they'll see
what Library Gary is capable of.
1290
01:04:03,924 --> 01:04:05,842
No, Gary, that's not
what the crayon is for.
1291
01:04:05,842 --> 01:04:08,011
You're supposed to use it
to make people happy.
1292
01:04:08,011 --> 01:04:10,264
Revenge will make me happy.
1293
01:04:22,484 --> 01:04:23,485
Harold? Ah!
1294
01:04:24,194 --> 01:04:25,362
[GRUNTS]
1295
01:04:25,362 --> 01:04:27,155
Gary, leave him alone.
Let him go.
1296
01:04:27,155 --> 01:04:29,324
I really feel like I've gone
too far down this path
1297
01:04:29,324 --> 01:04:30,492
to turn back now.
1298
01:04:30,492 --> 01:04:32,578
I know Terry
is going to be distraught
1299
01:04:32,578 --> 01:04:34,329
about her missing son,
of course,
1300
01:04:34,329 --> 01:04:36,164
but don't worry.
1301
01:04:36,164 --> 01:04:38,750
Library Gary will comfort her.
1302
01:04:39,459 --> 01:04:41,878
Maybe someday
I'll even draw her a new son.
1303
01:04:41,878 --> 01:04:43,839
A cool one that looks like me.
1304
01:04:43,839 --> 01:04:46,341
You're a seriously
messed-up guy, Gary.
1305
01:04:46,341 --> 01:04:47,926
Oh, yeah? How about this?
1306
01:04:49,761 --> 01:04:51,555
How about what? How about what?
1307
01:04:57,936 --> 01:05:00,397
[HAROLD EXCLAIMING]
1308
01:05:04,735 --> 01:05:06,445
- [DOOR CLOSES]
- [HAROLD GASPS]
1309
01:05:07,654 --> 01:05:10,407
Oh, no. The Real World
is nothing like I imagined it.
1310
01:05:11,617 --> 01:05:12,701
[CAR LOCK CHIRPS]
1311
01:05:13,577 --> 01:05:14,578
No.
1312
01:05:20,834 --> 01:05:21,835
Mel?
1313
01:05:23,420 --> 01:05:24,713
Can we talk?
1314
01:05:27,507 --> 01:05:28,550
Mel--
1315
01:05:29,134 --> 01:05:30,135
Mel?
1316
01:05:35,432 --> 01:05:37,559
Now the world will gaze upon me
1317
01:05:38,602 --> 01:05:40,103
and be impressed.
1318
01:05:40,896 --> 01:05:43,398
- Onward, Thrahaknahar!
- [HORSE NEIGHS]
1319
01:05:49,279 --> 01:05:50,447
[HAROLD GASPS]
1320
01:05:52,658 --> 01:05:54,326
I'm so sorry, Mel.
1321
01:05:56,119 --> 01:05:57,746
I can't draw us out of this one.
1322
01:05:57,746 --> 01:05:59,414
I really messed up.
1323
01:06:00,332 --> 01:06:04,211
No, you didn't.
You made things a lot better.
1324
01:06:06,046 --> 01:06:07,506
You believed in me.
1325
01:06:08,840 --> 01:06:10,342
And my mom.
1326
01:06:10,342 --> 01:06:11,510
And Carl.
1327
01:06:14,805 --> 01:06:16,515
Just believe in yourself.
1328
01:06:17,516 --> 01:06:19,059
I do.
1329
01:06:23,647 --> 01:06:25,607
And we can draw
our way out of here.
1330
01:06:33,198 --> 01:06:35,534
[HOPEFUL MUSIC PLAYING]
1331
01:07:05,731 --> 01:07:06,982
HAROLD: Hey! Hey!
1332
01:07:06,982 --> 01:07:09,609
- [HORSE NEIGHS]
- GARY: Hyah!
1333
01:07:09,609 --> 01:07:11,236
Let's go get him.
1334
01:07:17,075 --> 01:07:18,535
Hyah!
1335
01:07:18,535 --> 01:07:22,122
Upon this rock
I shall erect my kingdom.
1336
01:07:25,959 --> 01:07:26,793
[GRUNTS]
1337
01:07:35,510 --> 01:07:37,721
That was fun, right?
Go hide, go hide.
1338
01:07:39,389 --> 01:07:40,515
How did you get out?
1339
01:07:41,725 --> 01:07:42,893
With this.
1340
01:07:46,104 --> 01:07:47,355
Mine's bigger.
1341
01:07:47,355 --> 01:07:51,067
Look, Gary, it doesn't belong
to you, okay? Give it back.
1342
01:07:51,067 --> 01:07:53,570
Mm. Sorry.
I can't do that, Harold.
1343
01:07:55,197 --> 01:07:56,072
[EXHALES]
1344
01:08:00,452 --> 01:08:02,704
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1345
01:08:05,123 --> 01:08:06,374
[EAGLE CRIES]
1346
01:08:06,374 --> 01:08:08,001
[WIND BLOWING]
1347
01:08:24,309 --> 01:08:25,310
Draw.
1348
01:08:28,772 --> 01:08:29,606
[GRUNTS]
1349
01:08:30,982 --> 01:08:31,817
[LAUGHS]
1350
01:08:32,776 --> 01:08:33,944
- Huh?
- [GRUNTS]
1351
01:08:33,944 --> 01:08:34,861
[GROANS]
1352
01:08:37,364 --> 01:08:38,198
[GASPS]
1353
01:08:41,409 --> 01:08:43,245
Yay for Harold!
1354
01:08:48,750 --> 01:08:50,585
[GRUNTING]
1355
01:08:50,585 --> 01:08:53,755
[YELLING]
1356
01:08:53,755 --> 01:08:54,756
[WIND BLOWING]
1357
01:09:03,306 --> 01:09:04,599
[LAUGHING]
1358
01:09:04,599 --> 01:09:08,270
[YELLING]
1359
01:09:11,106 --> 01:09:12,858
[GROANING] Ow.
1360
01:09:12,858 --> 01:09:15,610
- [LAUGHS]
- [METALLIC CLANKING]
1361
01:09:18,780 --> 01:09:19,990
[SCREAMS]
1362
01:09:22,868 --> 01:09:24,744
GARY: Fire!
1363
01:09:24,744 --> 01:09:26,079
Harold, look out!
1364
01:09:26,955 --> 01:09:28,874
- [HAROLD EXCLAIMS]
- [LAUGHS]
1365
01:09:35,755 --> 01:09:37,132
Oh! Oh!
1366
01:09:39,259 --> 01:09:40,552
[EXCLAIMS]
1367
01:09:42,971 --> 01:09:44,764
You'll have to do
better than that.
1368
01:09:48,310 --> 01:09:49,394
[GROANS]
1369
01:09:50,395 --> 01:09:51,479
That was better.
1370
01:09:55,150 --> 01:09:57,444
No! No! No.
1371
01:09:57,444 --> 01:09:58,570
No. No.
1372
01:09:58,570 --> 01:09:59,905
- HAROLD: Give me the crayon.
- GARY: No.
1373
01:09:59,905 --> 01:10:01,531
- Yes.
- Never!
1374
01:10:01,531 --> 01:10:03,366
Gary! No, no...
1375
01:10:04,993 --> 01:10:06,036
GARY: Mm-mm.
1376
01:10:07,621 --> 01:10:08,496
[GULPS]
1377
01:10:08,496 --> 01:10:11,166
Gary! Everyone knows
you don't eat crayons.
1378
01:10:11,750 --> 01:10:13,001
Not good.
1379
01:10:21,885 --> 01:10:23,261
The power.
1380
01:10:24,638 --> 01:10:25,764
I feel it.
1381
01:10:44,115 --> 01:10:45,784
- HAROLD: Where is he?
- [THUNDER RUMBLING]
1382
01:10:45,784 --> 01:10:47,035
Gary, where are you?
1383
01:10:47,619 --> 01:10:49,287
GARY: There is no Gary.
1384
01:10:54,125 --> 01:10:56,378
- Only G'Garaur.
- [THUNDERCLAP]
1385
01:10:59,047 --> 01:11:01,341
Mel! Oh, my God. Are you okay?
1386
01:11:01,341 --> 01:11:03,677
I was so worried.
What is happening here?
1387
01:11:03,677 --> 01:11:05,512
Mom, Gary swallowed the crayon.
1388
01:11:05,512 --> 01:11:06,805
I think he's
trying to kill Harold.
1389
01:11:11,267 --> 01:11:13,019
- We have to get out of here.
- HAROLD: Yeah.
1390
01:11:13,019 --> 01:11:14,938
GARY: Terry, don't go.
1391
01:11:14,938 --> 01:11:16,690
Come. Join me.
1392
01:11:16,690 --> 01:11:19,192
So that we may
rule over this land.
1393
01:11:19,192 --> 01:11:22,195
Man and woman.
1394
01:11:23,154 --> 01:11:25,323
- No thank you.
- Really?
1395
01:11:25,323 --> 01:11:27,867
Yup. No.
I do like your new hair though.
1396
01:11:32,330 --> 01:11:34,332
I'll show you
what you're missing.
1397
01:11:43,258 --> 01:11:44,634
The glaive...
1398
01:11:46,094 --> 01:11:47,971
of G'Garaur!
1399
01:11:47,971 --> 01:11:49,222
[HAROLD YELLS]
1400
01:11:50,348 --> 01:11:51,433
MEL: Run!
1401
01:11:52,600 --> 01:11:53,435
[GASPS]
1402
01:11:55,645 --> 01:11:56,730
TERRY: Watch out!
1403
01:12:04,154 --> 01:12:05,155
MEL: Harold!
1404
01:12:06,573 --> 01:12:07,490
[GARY YELLING]
1405
01:12:07,490 --> 01:12:08,575
MEL: Watch out!
1406
01:12:12,954 --> 01:12:14,289
Harold!
1407
01:12:14,289 --> 01:12:15,582
Oh, no!
1408
01:12:15,582 --> 01:12:17,542
[PANTING]
1409
01:12:18,710 --> 01:12:20,170
[GARY LAUGHING]
1410
01:12:20,170 --> 01:12:23,840
Hey. I should have believed you
a long time ago.
1411
01:12:28,928 --> 01:12:29,929
[BLOWS SILENTLY]
1412
01:12:30,472 --> 01:12:33,892
GARY: You see, Harold,
this power was meant for me.
1413
01:12:34,017 --> 01:12:35,143
[CARL SCREECHING]
1414
01:12:37,812 --> 01:12:39,230
[SCREECHING CONTINUES]
1415
01:12:47,030 --> 01:12:48,907
Sic him, Carl!
1416
01:12:50,575 --> 01:12:51,868
[CARL ROARS]
1417
01:12:53,703 --> 01:12:54,913
[GARY YELLS]
1418
01:12:56,039 --> 01:12:57,165
[LAUGHS]
1419
01:12:57,165 --> 01:12:58,875
[GROANING]
1420
01:12:59,626 --> 01:13:02,087
- [SIZZLES]
- Oh. Not the hair.
1421
01:13:02,087 --> 01:13:05,215
That is the only thing
she likes about me.
1422
01:13:06,424 --> 01:13:07,509
[GROWLS]
1423
01:13:08,885 --> 01:13:10,095
[GRUNTS]
1424
01:13:11,346 --> 01:13:12,388
[CARL SHRIEKS]
1425
01:13:14,474 --> 01:13:15,934
Carl!
1426
01:13:17,435 --> 01:13:19,020
- [GROANS WEAKLY]
- HAROLD: No!
1427
01:13:19,020 --> 01:13:20,480
No, Gary. You have to stop this.
1428
01:13:20,480 --> 01:13:22,315
This isn't
what the crayon is for.
1429
01:13:24,609 --> 01:13:26,111
GARY: G'Garaur!
1430
01:13:30,490 --> 01:13:31,866
It's over, Harold.
1431
01:13:31,866 --> 01:13:36,204
You're just a cartoon drawing
from the young reader section
1432
01:13:36,204 --> 01:13:39,374
with no narrator
to tell you what to do
1433
01:13:39,374 --> 01:13:41,292
and no friends to help you.
1434
01:13:46,297 --> 01:13:48,049
Well, I believe in me.
1435
01:13:48,675 --> 01:13:50,343
And I believe in my friends.
1436
01:13:50,343 --> 01:13:52,095
Friends are overrated.
1437
01:13:52,887 --> 01:13:54,180
So I've been told.
1438
01:13:54,180 --> 01:13:56,099
- [PORCUPINE WHOOPING]
- [ENGINE REVS]
1439
01:14:03,481 --> 01:14:05,108
- Do you need a hand?
- Yes!
1440
01:14:05,108 --> 01:14:07,652
I've lost the crayon.
We have to get it back.
1441
01:14:07,652 --> 01:14:11,614
Oh, look, the whole
storybook back together again.
1442
01:14:11,614 --> 01:14:13,074
How touching.
1443
01:14:13,074 --> 01:14:14,534
[SNIFFING]
1444
01:14:14,534 --> 01:14:16,202
I've got this.
1445
01:14:16,202 --> 01:14:17,579
- [GRUNTS]
- [MEL GASPS]
1446
01:14:18,955 --> 01:14:20,790
Thraknah!
1447
01:14:21,708 --> 01:14:22,792
Ha!
1448
01:14:23,751 --> 01:14:25,086
Yes!
1449
01:14:25,086 --> 01:14:26,588
- [GRUNTS]
- [PORCUPINE SCREAMS]
1450
01:14:28,631 --> 01:14:30,842
I will not give up
this power, Harold.
1451
01:14:34,971 --> 01:14:37,599
I hate to do this to you, Gary,
but you left me no choice.
1452
01:14:37,599 --> 01:14:39,517
Nothing you can draw
will be beat me.
1453
01:14:40,476 --> 01:14:42,187
- HAROLD: Spiderfly.
- [HISSES]
1454
01:14:43,271 --> 01:14:44,105
[CHUCKLES]
1455
01:14:44,105 --> 01:14:45,231
[WHOOPS]
1456
01:14:45,231 --> 01:14:46,733
[GRUNTS]
1457
01:14:47,358 --> 01:14:48,276
[HISSES]
1458
01:14:48,276 --> 01:14:50,153
[GRUNTS, GULPS]
1459
01:14:52,614 --> 01:14:54,073
The glaive!
1460
01:14:54,073 --> 01:14:55,033
Ah!
1461
01:14:57,076 --> 01:14:58,578
Well, Moose, you're up.
1462
01:14:59,287 --> 01:15:00,330
What?
1463
01:15:00,330 --> 01:15:01,664
[YELLS, BELLOWS]
1464
01:15:04,959 --> 01:15:06,878
- [THUDS]
- [YELLS]
1465
01:15:11,090 --> 01:15:12,884
- [GROANS]
- [LAUGHS]
1466
01:15:13,635 --> 01:15:15,345
[GROANING]
1467
01:15:21,100 --> 01:15:22,143
Oh.
1468
01:15:41,788 --> 01:15:42,872
We did it!
1469
01:15:42,872 --> 01:15:44,415
- Come on!
- Yes!
1470
01:15:46,668 --> 01:15:48,044
Carl!
1471
01:15:48,044 --> 01:15:49,170
[CARL GRUNTS]
1472
01:15:56,970 --> 01:15:58,012
[GARY SIGHS]
1473
01:15:58,763 --> 01:15:59,806
You okay?
1474
01:16:04,018 --> 01:16:06,896
I just wanted a place
where I belonged.
1475
01:16:09,983 --> 01:16:11,943
I wanted my world
1476
01:16:12,944 --> 01:16:14,237
to be real.
1477
01:16:29,002 --> 01:16:29,919
[HAROLD GRUNTS]
1478
01:16:48,479 --> 01:16:49,605
It's beautiful.
1479
01:16:50,189 --> 01:16:52,525
Why does that woman
look like me?
1480
01:16:55,153 --> 01:16:56,446
Does she?
1481
01:16:59,282 --> 01:17:01,451
Uh, go, go, go.
You belong there...
1482
01:17:01,451 --> 01:17:02,952
G'Garaur.
1483
01:17:05,830 --> 01:17:07,290
You said it right.
1484
01:17:20,553 --> 01:17:22,096
Oh, and, Harold, I--
1485
01:17:23,639 --> 01:17:25,224
We should leave him in there.
1486
01:17:25,224 --> 01:17:26,267
[CARL SCREECHES]
1487
01:17:35,318 --> 01:17:38,196
[BURPS, PANTS]
1488
01:18:14,941 --> 01:18:16,150
[LAUGHS] Yeah.
1489
01:18:16,150 --> 01:18:18,486
Aw, your antlers!
1490
01:18:41,175 --> 01:18:42,468
[HAROLD CHUCKLES SOFTLY]
1491
01:18:49,392 --> 01:18:50,268
[CHUCKLES SOFTLY]
1492
01:18:53,396 --> 01:18:54,272
[HAROLD SIGHS]
1493
01:18:55,189 --> 01:18:56,566
I wonder what
the old man would say
1494
01:18:56,566 --> 01:18:57,775
if he could see me now.
1495
01:18:58,484 --> 01:19:00,862
I think he would
have been proud of you.
1496
01:19:03,281 --> 01:19:04,365
Thank you.
1497
01:19:05,700 --> 01:19:06,742
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
- Oh.
1498
01:19:08,536 --> 01:19:11,456
Did he ever say
why he made Harold?
1499
01:19:12,123 --> 01:19:13,416
Follow me.
1500
01:19:33,436 --> 01:19:36,063
[SIGHS DEEPLY]
1501
01:19:37,231 --> 01:19:38,399
NARRATOR: Dear Harold,
1502
01:19:39,400 --> 01:19:42,904
one day you might wanna know
why I made you.
1503
01:19:42,904 --> 01:19:44,864
In the beginning,
you were just a boy
1504
01:19:44,864 --> 01:19:47,492
with a purple crayon
and a blank page.
1505
01:19:48,951 --> 01:19:52,246
I wanted to show folks
that with a little imagination,
1506
01:19:52,246 --> 01:19:55,666
you can make your life
whatever you want it to be.
1507
01:19:59,045 --> 01:20:01,005
I wanted you to inspire people
1508
01:20:01,005 --> 01:20:03,424
to live their lives
that way, too.
1509
01:20:06,511 --> 01:20:09,222
We only have
so much time in this world,
1510
01:20:09,222 --> 01:20:12,767
but we leave our mark
in the lives we change.
1511
01:20:14,852 --> 01:20:19,023
And I know you, Harold,
will keep inspiring our world...
1512
01:20:22,276 --> 01:20:23,653
one person at a time.
1513
01:20:27,782 --> 01:20:31,118
Because life isn't something
that just happens to you.
1514
01:20:32,245 --> 01:20:33,412
Thank you.
1515
01:20:33,412 --> 01:20:35,373
NARRATOR:
It's something you create.
1516
01:20:37,291 --> 01:20:38,292
The trick...
1517
01:20:39,418 --> 01:20:41,128
is in the imagining.
1518
01:20:41,754 --> 01:20:42,838
I'll see you soon.
1519
01:20:52,139 --> 01:20:54,267
- All right, guys. Ready?
- Ready!
1520
01:20:54,267 --> 01:20:56,644
Moose? Moose, are you ready?
1521
01:20:56,644 --> 01:20:59,105
Oh, yeah. Yeah, I'm ready.
[CHUCKLES]
1522
01:20:59,105 --> 01:21:00,856
I was drawn ready.
1523
01:21:02,149 --> 01:21:03,276
Come on, everybody!
1524
01:21:03,276 --> 01:21:04,443
[PORCUPINE AND MOOSE
YELL EXCITEDLY]
1525
01:21:04,443 --> 01:21:05,945
[PORCUPINE WHOOPING]
1526
01:21:05,945 --> 01:21:07,530
["COLORS" PLAYING]
1527
01:22:55,096 --> 01:22:57,056
[HARP MUSIC PLAYING]
1528
01:23:00,601 --> 01:23:03,396
Music as sweet
as a phoenix song.
1529
01:23:06,148 --> 01:23:07,566
[BLOWS]
1530
01:23:17,284 --> 01:23:18,411
Zerry.
1531
01:23:18,411 --> 01:23:19,995
O Warrior Queen.
1532
01:23:20,788 --> 01:23:22,373
I found you at last,
1533
01:23:22,373 --> 01:23:25,042
and nothing in the world
shall tear us asunder.
1534
01:23:25,042 --> 01:23:28,337
Oh, that's so flattering, Gar--
1535
01:23:28,337 --> 01:23:30,339
- Gagur--
- G'Garaur.
1536
01:23:30,339 --> 01:23:31,507
Gar-gar.
1537
01:23:32,007 --> 01:23:33,300
But I'm seeing someone.
1538
01:23:36,470 --> 01:23:38,055
Gondaldemor?
1539
01:23:40,224 --> 01:23:41,058
[SCOFFS]
1540
01:23:41,684 --> 01:23:42,977
Good morrow.
1541
01:23:44,979 --> 01:23:46,063
Well, that's cool.
1542
01:23:47,022 --> 01:23:48,899
I'm super busy anyway!