1 00:00:01,560 --> 00:00:02,800 مطمئنا يه چيزي اونجا هست 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,570 باشه، بهم بگو که چه اتفاقي افتاده 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,700 خب ، طبق معمول داشتم "زمان جهنم" رو تماشا ميکردم 4 00:00:06,770 --> 00:00:09,700 و داشتم چوب شور ميخوردم و يهو از حال رفتم 5 00:00:09,770 --> 00:00:11,370 فک کنم يه چيزي رفت تو گوشم 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,240 بعدش شکست يا يه چيزي مثل اين 7 00:00:13,310 --> 00:00:14,880 رفيق، شايد من داشتم تو خواب بهت مشت ميزدم 8 00:00:14,940 --> 00:00:16,110 به اينم فکر کردي؟ 9 00:00:16,180 --> 00:00:18,010 اصلا با عقل جور درنمياد 10 00:00:18,080 --> 00:00:19,380 بيشتر از اونکه فکر کني با عقل جور در مياد آندرس 11 00:00:19,450 --> 00:00:20,480 خب اينکارو کردي؟ 12 00:00:20,550 --> 00:00:21,620 باشه - شايد - 13 00:00:21,680 --> 00:00:23,180 باشه ، فقط اينجا بمون 14 00:00:23,250 --> 00:00:25,790 چون من مطمئنا يه چيزهايي رو اونجا ديدم 15 00:00:25,850 --> 00:00:27,420 خب بيارش بيرون - باشه،باشه - 16 00:00:27,490 --> 00:00:28,890 فقط چند تا نفس عميق بکش 17 00:00:28,960 --> 00:00:30,720 آدام، ميشه اون موچين رو بهم بدي؟ 18 00:00:30,790 --> 00:00:32,260 براي چي اين موچين ها رو ميخواي؟ ...فقط 19 00:00:32,330 --> 00:00:34,160 با موچين بکن - ممنونم - 20 00:00:34,230 --> 00:00:36,530 خب الان ديگه تکون نخور 21 00:00:36,600 --> 00:00:38,300 نميخوام رگتو بزنم 22 00:00:38,370 --> 00:00:39,600 چي؟ 23 00:00:39,670 --> 00:00:40,700 اووه، يا مسيح 24 00:00:40,770 --> 00:00:42,040 چيه؟ چيه؟ 25 00:00:42,100 --> 00:00:43,270 اون تو چيه؟ 26 00:00:43,340 --> 00:00:44,940 چيه ؟ ميگم چي اون توئه؟ 27 00:00:45,010 --> 00:00:47,340 يه بچه سوسکه 28 00:00:54,720 --> 00:00:57,550 "من با نشاطم" 29 00:00:57,620 --> 00:00:58,950 "تو بايد، تو بايد، تو بايد" 30 00:00:59,020 --> 00:01:00,520 "تو هم بايد با نشاط باشي" 31 00:01:02,660 --> 00:01:04,060 نه قربان، اون فقط يک ليف حمام نيست 32 00:01:04,130 --> 00:01:06,330 اين کيف کمريتون رو هم ميبنده 33 00:01:06,390 --> 00:01:09,660 و اگر سوار بر قايق باشيد بر روي دريا شناور ميمونه 34 00:01:09,730 --> 00:01:11,400 قربان، من ميدونم که شما بچه نيستيد 35 00:01:11,470 --> 00:01:13,270 خب ما شايد نبايد اين شغل رو انتخاب ميکرديم 36 00:01:13,330 --> 00:01:15,700 بله، خوبه خوبه 37 00:01:15,770 --> 00:01:16,940 نه، باشه،، خب حدس ميزنم که ما درباره کار حرف نميزنيم 38 00:01:17,010 --> 00:01:18,340 به خونه ما نگاه کن 39 00:01:18,410 --> 00:01:19,370 شبيه چادر خيمه شب بازيه 40 00:01:21,280 --> 00:01:22,810 شبيه يه تله سمي مرگبار شده 41 00:01:22,880 --> 00:01:24,210 چطور ممکنه؟ - اگه من بچه بودم - 42 00:01:24,280 --> 00:01:25,780 اونجا، دقيقا جايي که دلم ميخواست قائم شم 43 00:01:25,850 --> 00:01:27,310 به جاش ، ما داريم ، يه چادر سيرک عالي درست ميکنيم 44 00:01:27,380 --> 00:01:28,780 که بچه ها دوست دارن توش مخفي شن 45 00:01:28,850 --> 00:01:30,920 فقط لازمه که روش بنويسن "فروشگاه تمرين در خانه" 46 00:01:30,990 --> 00:01:32,420 " يا" شهر تمرين در خانه 47 00:01:32,490 --> 00:01:33,650 بچه ها دوست ندارن همچين جايي برن 48 00:01:33,720 --> 00:01:35,620 بچه ي مرده، مشکل حل شد 49 00:01:35,690 --> 00:01:39,490 آره، اونوقت بچه هاي باهوش ،مرده زيادي خواهيم داشت 50 00:01:39,560 --> 00:01:41,730 خب اگه شماها خونه رو به اين وضع نمينداختين 51 00:01:41,800 --> 00:01:43,460 مثل چاله زباله تو فيلم مردي در آتش 52 00:01:43,530 --> 00:01:45,400 مجبور نبوديم خونه رو ضد عفوني کنيم 53 00:01:45,470 --> 00:01:46,570 .درس .تو ديوانه خوابيدني 54 00:01:46,630 --> 00:01:47,840 کي با چوب شور خوابش ميبره 55 00:01:47,900 --> 00:01:49,240 و با اشکالات ذهني بيدار ميشه 56 00:01:49,300 --> 00:01:50,570 با اين وجود 57 00:01:50,640 --> 00:01:51,810 به مدت سه روز جايي براي خوابيدن نداريم 58 00:01:51,870 --> 00:01:53,540 يالا بچه ها بخت به ما رو کرده 59 00:01:53,610 --> 00:01:55,780 تا يه سفر به جايي که تا حالا حرفشو نزديم بريم 60 00:01:55,840 --> 00:01:58,280 آره بهتره براي يه سفر توپ مجردي آماده بشيم 61 00:01:58,350 --> 00:02:00,550 آره، هم مجانيه، هم سرمون گرم ميشه 62 00:02:00,620 --> 00:02:02,320 و ممکنه که تو يه چيزي ياد بگيري 63 00:02:02,380 --> 00:02:03,780 ببخشيد ميشه اين جعبه رو تکون بدي 64 00:02:03,850 --> 00:02:05,250 تا من بتونم برم بيرون 65 00:02:05,320 --> 00:02:07,550 مسئله اي نيست، باب 66 00:02:07,620 --> 00:02:08,960 اون برته 67 00:02:09,020 --> 00:02:10,620 نه عزيزم، برت 68 00:02:12,590 --> 00:02:14,930 به اين نگاه کن 69 00:02:15,000 --> 00:02:16,430 بالاخره يه تي شرت پيدا کردم 70 00:02:16,500 --> 00:02:18,670 که ميشه اون فنجون ها رو توش جا داد 71 00:02:18,730 --> 00:02:21,030 يالا زود باش، يکم تکونش بده 72 00:02:21,100 --> 00:02:23,240 يالا تکونش بده 73 00:02:23,300 --> 00:02:25,140 خودشه، تکونش بده 74 00:02:25,210 --> 00:02:27,140 آره - چطوري اون کارو انجام ميده؟ - 75 00:02:27,210 --> 00:02:29,840 عاليه 76 00:02:29,910 --> 00:02:32,150 بذار يکي هم به برت بديم 77 00:02:32,210 --> 00:02:33,510 يه کادو کوچولو ممنونم 78 00:02:33,580 --> 00:02:35,820 ممنون - تو لياقتش رو داشتي - 79 00:02:35,880 --> 00:02:38,650 اه، پس قرار اينطوري بشه؟ 80 00:02:38,720 --> 00:02:41,820 اين احمق قرار شد براي يک روز کار من رو انجام بده 81 00:02:41,890 --> 00:02:44,090 من هر روز اينجام 82 00:02:44,160 --> 00:02:45,730 تو هيچوقت بهم تي شرت ندادي 83 00:02:45,790 --> 00:02:47,060 مونتز، به اين خاطره که تو جز آي تي نيستي 84 00:02:47,130 --> 00:02:48,960 باشه من من جز آي تي نيستم 85 00:02:49,030 --> 00:02:51,330 خب کي اون پورنادو رو از کامپيوتر برداشت؟ 86 00:02:51,400 --> 00:02:53,630 کي برات اون همه فيلم ماري جووانا فرستاده؟ 87 00:02:53,700 --> 00:02:54,670 اون باران شکلاتي رو به ياد بيار 88 00:02:54,740 --> 00:02:56,140 خب اون هديه چي؟ 89 00:02:56,200 --> 00:02:57,240 وقتي که پنگوئن از روي يخ ها افتاد 90 00:02:57,310 --> 00:02:58,410 آره - به ياد آوردي؟ - 91 00:02:58,470 --> 00:02:59,910 و مفصل لروي جنکينز؟ 92 00:02:59,970 --> 00:03:02,510 اون مرحله بعدي بود اون خوب بود 93 00:03:02,580 --> 00:03:03,910 ولي اين اتفاق مال 5 سال پيشه 94 00:03:03,980 --> 00:03:06,380 تو به به چيزهاي قديمي و کلاسيک احترام نميذاري 95 00:03:06,450 --> 00:03:09,020 بعدي چيه، ميخواد به متزارت ضربه بزنه 96 00:03:09,080 --> 00:03:10,820 بفرما - 97 00:03:14,590 --> 00:03:16,990 من متشکرم 98 00:03:17,060 --> 00:03:18,630 وايموند، نگاه کن اونها چي به من دادند 99 00:03:18,690 --> 00:03:20,460 نه، اون مال تو نيست بيخيال 100 00:03:20,530 --> 00:03:22,600 هميشه ميخواي چيزهايي که مال تو نيست رو بگيري ازم 101 00:03:22,660 --> 00:03:24,800 لطفت رو نشون ميده - ممنونم، رفيق - 102 00:03:24,870 --> 00:03:27,370 کارت خوب بود - اووه - 103 00:03:27,440 --> 00:03:29,300 حالت خوبه؟ 104 00:03:29,370 --> 00:03:31,970 يالا، تف کن بيرون 105 00:03:32,040 --> 00:03:35,180 آماد اي امشب بريم بيرون چادر بزنيم، داداش؟ 106 00:03:35,240 --> 00:03:38,750 دستور دريافت شد ما همه آماده ايم 107 00:03:38,810 --> 00:03:41,650 اون شروم هايي که کارل از چيکو آورده رو بگير ازش 108 00:03:41,720 --> 00:03:44,750 دارم ديوانه کننده حرف ميزنم 109 00:03:44,820 --> 00:03:46,420 من حتي نميدونم که آيا ميتونم کاري انجام بدم 110 00:03:46,490 --> 00:03:49,260 چيه؟ - ترسيدم - 111 00:03:49,320 --> 00:03:50,620 ميدوني چيه من هر دو کار رو انجام ميدم 112 00:03:50,690 --> 00:03:51,990 هاها اون دوست منه 113 00:03:52,060 --> 00:03:53,460 يکي يا دو تا زياد که نيستن 114 00:03:53,530 --> 00:03:56,400 من براي اونها ازت قدر داني ميکنم 115 00:03:56,460 --> 00:03:59,330 ميخواي الان يه کار درست انجام بدي؟ - هي - 116 00:03:59,400 --> 00:04:01,270 .... سلام - هي آليس - 117 00:04:01,340 --> 00:04:02,970 خب نميدونم اينو شنيديد يا نه 118 00:04:03,040 --> 00:04:04,740 يه سري سرقت انجام شده 119 00:04:04,810 --> 00:04:06,370 تو ماشينهاي اين اطراف 120 00:04:06,440 --> 00:04:07,910 به هر حال ما قرار مخفيانه شکايت کنيم 121 00:04:07,980 --> 00:04:09,780 براي همين ميخواستم تا شما هم در جريان باشيد 122 00:04:09,840 --> 00:04:11,580 اميدوارم که اونها آلارم زباني قرار ندند 123 00:04:11,650 --> 00:04:13,650 چون تو يکي خيلي ضرر ميکني 124 00:04:13,720 --> 00:04:15,480 به اين همه وسايل امنيتي نياز نداري 125 00:04:15,550 --> 00:04:17,880 چون الان سيرس و لانس کنار ما هستند 126 00:04:17,950 --> 00:04:20,990 سيرس و لانس 127 00:04:21,060 --> 00:04:22,590 خب اين چه معني ميده؟ 128 00:04:22,660 --> 00:04:24,630 به هر حال ميتونم امشب تو رو تا ماشينت همراهيت کنم 129 00:04:24,690 --> 00:04:26,730 اگر نگران اون سارق ها هستي 130 00:04:26,790 --> 00:04:29,230 اووه ...آدام اين 131 00:04:29,300 --> 00:04:31,330 در حقيقت خيلي عالي ميشه 132 00:04:31,400 --> 00:04:33,270 واقعا؟ 133 00:04:33,330 --> 00:04:34,770 نه احمق جون معلومه که نه 134 00:04:34,840 --> 00:04:35,970 اه 135 00:04:36,040 --> 00:04:37,270 فک ميکني همراهي من تا ماشين 136 00:04:37,340 --> 00:04:38,470 با يه فرد نيم وجبي 12 ساله 137 00:04:38,540 --> 00:04:40,240 همه ي اون آدم بدهارو دور ميکنه؟ 138 00:04:40,310 --> 00:04:43,110 من که فکر نميکنم نيم وجبي 12 ساله 139 00:04:43,180 --> 00:04:45,650 من ميتونم 220 رو پرس بزنم خب که چي 140 00:04:45,710 --> 00:04:47,380 آدام، فقط خفه شو - الان - 141 00:05:11,570 --> 00:05:14,440 هي 142 00:05:19,580 --> 00:05:23,750 ولي بعدا فهميدن که تمام کسايي که رفته بودن به اردو 143 00:05:23,820 --> 00:05:25,490 شکار شدن 144 00:05:27,690 --> 00:05:29,720 اووه اين خيلي ترسناکه 145 00:05:29,790 --> 00:05:32,330 داداش تو کاملا شبيه مايک سالوماني 146 00:05:32,390 --> 00:05:34,530 مايک اون يه قصه گوي واقعيه 147 00:05:34,600 --> 00:05:36,460 داداش اون داستان رو دوباره تعريف کن 148 00:05:36,530 --> 00:05:39,270 اما اين بار 149 00:05:41,000 --> 00:05:42,640 اووه باشه 150 00:05:42,700 --> 00:05:44,240 لطفا نه نميخوام بشنوم 151 00:05:44,310 --> 00:05:46,210 چطوري ميشه يه نفر با اره برقي بهش تجاوز بشه 152 00:05:46,270 --> 00:05:48,380 يه اره زنجيري بود، درس 153 00:05:48,440 --> 00:05:50,680 چطوري يه روح ميتونه با اره به يه نفر تجاوز کنه 154 00:05:50,750 --> 00:05:52,710 احمق در هر صورت 155 00:05:52,780 --> 00:05:54,380 بيا يکم از قارچ هاي سمي کارل بردار 156 00:05:55,920 --> 00:05:57,380 157 00:05:57,450 --> 00:05:59,390 درس، تو هم ميخواي؟ 158 00:05:59,450 --> 00:06:02,160 بنظرم ،درس، بايد ناپارو بخوره 159 00:06:02,220 --> 00:06:04,590 بيايين مثل گرگها زوزه بکشيم 160 00:06:07,200 --> 00:06:08,860 من يک گرگ صحراييم که عينک آفتابي زده 161 00:06:08,930 --> 00:06:10,130 آره اينطوره 162 00:06:10,200 --> 00:06:11,630 کله خر ها اول از همه 163 00:06:11,700 --> 00:06:13,430 من الان ميخوابم چون 7:45 164 00:06:13,500 --> 00:06:14,740 و دوما چرا فک ميکنيد که من اينکارو انجام ميدم 165 00:06:14,800 --> 00:06:16,100 بياييد نوشيندي منو تا ته بنوشيم 166 00:06:16,170 --> 00:06:17,470 و انتظار نداشته باشين تا 167 00:06:17,540 --> 00:06:19,040 ازتون در عوض مواد بخوام؟ 168 00:06:19,110 --> 00:06:21,340 اين شما رو باهوش ميکنه 169 00:06:21,410 --> 00:06:22,610 و شما نميتونيد جلوشو بگيريد 170 00:06:22,680 --> 00:06:23,980 آدام من ميتونم برا خودم مواد بسازم 171 00:06:24,050 --> 00:06:25,750 ميتونم اينها رو بندازم 172 00:06:25,810 --> 00:06:27,680 بعلاوه نميخوام تا ازم مراقبت کنيد 173 00:06:27,750 --> 00:06:29,920 هي ادام درس ميتونه يکي داشته باشه 174 00:06:29,980 --> 00:06:31,790 يدونه سگ کوچولو 175 00:06:31,850 --> 00:06:34,290 هي بهم تلنگر نميزني 176 00:06:34,360 --> 00:06:37,120 نميخوام تا بشقاب ها رو پرت کني باشه؟ 177 00:06:37,190 --> 00:06:38,560 آروم باش 178 00:06:38,630 --> 00:06:41,800 بليک، من آرومم 179 00:06:47,540 --> 00:06:49,400 براي من که اونها طعم نان تستي دارچيني ميدن 180 00:06:49,470 --> 00:06:50,540 منهاي دارچين 181 00:06:50,610 --> 00:06:52,470 و خرد 182 00:06:52,540 --> 00:06:54,140 خداي من شماها اين کارو زياد انجام ميديد؟ 183 00:06:54,210 --> 00:06:55,680 چون اونها بزرگن 184 00:06:55,740 --> 00:06:57,110 مزه همون چيزي رو ميده که فک ميکنم 185 00:06:57,180 --> 00:06:59,150 مزه رامپلستيلسکين رو ميده 186 00:06:59,210 --> 00:07:01,480 اونها مزه شون عاليه، مگه نه؟ - آره - 187 00:07:01,550 --> 00:07:03,480 احساس ميکني که پاهات شبيه پودينگ شدن؟ 188 00:07:03,550 --> 00:07:06,250 شنا کردن در استخر زندگي 189 00:07:06,320 --> 00:07:08,120 تصور کنيد اينجا هسته است 190 00:07:08,190 --> 00:07:09,720 و ما نورون هاي کوچکي هستيم 191 00:07:09,790 --> 00:07:11,730 آيا ما تو فانوس دريايي هستيم؟ 192 00:07:17,030 --> 00:07:20,770 ميتوني با باد اين زندگي رو به پايان ببري؟ 193 00:07:23,270 --> 00:07:25,910 پسر قشنگ - "تو ستاره ي مني" 194 00:07:28,240 --> 00:07:30,210 "مثل صرف زمان" 195 00:07:30,280 --> 00:07:31,750 "تو تابستون" 196 00:07:31,810 --> 00:07:33,880 "توي فروشگاه" 197 00:07:33,950 --> 00:07:35,320 "با دوست دخترم" 198 00:07:35,380 --> 00:07:37,150 "ستاره زرد" 199 00:07:37,220 --> 00:07:41,420 خداي من، خداي من - 200 00:07:57,370 --> 00:08:01,140 اين يکي تا آخر شب طول ميکشه جان کندي بزرگ 201 00:08:01,210 --> 00:08:03,180 ما عين تيم سورتمه هستيم 202 00:08:08,050 --> 00:08:12,450 دارم سفر ميکنم يا اين دو نفر واقعا اينجان؟ 203 00:08:12,520 --> 00:08:14,350 مهمون داريم 204 00:08:23,060 --> 00:08:25,170 بگيرش بگيرش 205 00:08:25,230 --> 00:08:27,800 اون کيه آدام؟ - مسئله اي نيست - 206 00:08:27,870 --> 00:08:29,040 برو، برو ، برو - بذارش پايين - 207 00:08:29,100 --> 00:08:31,440 اون رو بذارش پايين ساکت 208 00:08:31,510 --> 00:08:33,370 اينها دزدهاي واقعي هستن 209 00:08:33,440 --> 00:08:35,180 کسي بهم کمک ميکنه؟ 210 00:08:35,240 --> 00:08:38,010 حالا ميخواي سوار فرش جادويي بشي و فرار کني؟ 211 00:08:38,080 --> 00:08:39,750 ميخوام يه نقشه اي بکشم تا از اينجا بزنيم بيرون 212 00:08:39,820 --> 00:08:42,020 ميتونستيم اونجارو خودمون بدزديم 213 00:08:42,080 --> 00:08:43,820 خب ما هم ميتونستيم دزدي کنيم 214 00:08:43,890 --> 00:08:45,050 شماها دارين اينجا چکار ميکنين دارين اين رو ميدزدين؟ 215 00:08:45,120 --> 00:08:46,550 فک کردم که ميتونيم اينکارو بکنيم 216 00:08:46,620 --> 00:08:48,120 ديوونه شدين؟ دارم به پليس زنگ ميزنم 217 00:08:48,190 --> 00:08:50,460 بيخيال بابا 218 00:08:52,160 --> 00:08:53,660 داري چه غلطي ميکني؟ 219 00:08:53,730 --> 00:08:55,200 باشه، نميکنيم 220 00:08:55,260 --> 00:08:56,900 چون من کاملا مطمئنم 221 00:08:56,970 --> 00:08:58,400 چون ما بيشتر از دزدها قانون شکني کرديم 222 00:08:58,470 --> 00:09:00,400 من از قوانين تعدي کردم 223 00:09:00,470 --> 00:09:02,240 تو توالت دخترها يه کاري انجام دادم نبايد دربارش حرف بزنم 224 00:09:02,300 --> 00:09:04,640 و ما يک تن مواد داريم 225 00:09:04,710 --> 00:09:07,070 داريم؟ من ميتونم همشو براتون نگه دارم 226 00:09:07,140 --> 00:09:09,380 کار گروهي براي دوستام 227 00:09:09,440 --> 00:09:10,710 الان اين عاقلانه ترين تصميمه؟ 228 00:09:10,780 --> 00:09:12,680 از اينها بيشتر در بيار 229 00:09:12,750 --> 00:09:15,380 درس، اين عين فيلم شب در موزه، براي ماست، باشه؟ 230 00:09:15,450 --> 00:09:18,750 و اين نمايش اين جزئي از زندگي ما ميشه 231 00:09:18,820 --> 00:09:20,390 چندتا شروم انداختي؟ 232 00:09:20,460 --> 00:09:21,890 زياد - چند تا؟ - 233 00:09:21,960 --> 00:09:23,520 چند تا شروم انداختي؟ 234 00:09:23,590 --> 00:09:25,690 چند تا شروم انداختي؟ 235 00:09:25,760 --> 00:09:28,500 زياد - هي، منم همينطور - 236 00:09:28,560 --> 00:09:30,760 کاملا واضح و ساده است 237 00:09:30,830 --> 00:09:32,170 اونها هيچوقت اومدن کسي رو نميبينن 238 00:09:32,230 --> 00:09:34,340 بيا از در جلويي بريم بيرون 239 00:09:34,400 --> 00:09:35,570 بليک 240 00:09:35,640 --> 00:09:37,070 تو باهوشترين کسي هستي که ميشناسم 241 00:09:37,140 --> 00:09:38,910 تو شبيه"بو جکسون" هستي ...آدام 242 00:09:38,970 --> 00:09:42,040 بين صداها 243 00:09:48,820 --> 00:09:50,720 خداي من، ما مرديم، ما مرديم ما مرديم 244 00:09:50,790 --> 00:09:52,150 درس، ما کشته نميشيم 245 00:09:52,220 --> 00:09:53,820 ما پشت سر هم چاقو نميخوريم 246 00:09:53,890 --> 00:09:55,460 به سمت صورت و بدن و کسي ما رو نميکشه 247 00:09:55,520 --> 00:09:57,090 آدام، همه ساختمون قفل شده 248 00:09:57,160 --> 00:09:58,630 در جلويي تنها راه خروجه 249 00:09:58,690 --> 00:10:00,430 فک ميکنم يکي از اونها به سمت دوستش اسلحه کشيده 250 00:10:00,500 --> 00:10:02,130 نه ، اينه کاملا واضحه 251 00:10:02,200 --> 00:10:03,830 اونها اومدنشو نديدن 252 00:10:03,900 --> 00:10:06,400 ما از بزرگترين در جلويي بيرون ميريم 253 00:10:06,470 --> 00:10:07,740 سقف 254 00:10:16,380 --> 00:10:17,650 بزن بريم 255 00:10:17,710 --> 00:10:21,320 ساکت 256 00:10:21,380 --> 00:10:23,250 در اضطراري کجاست؟ 257 00:10:23,320 --> 00:10:25,890 در اظطراري وجود نداره 258 00:10:25,950 --> 00:10:28,090 اما اون داستانو شنيدي 259 00:10:28,160 --> 00:10:30,120 کي نوشته؟ راپونزل؟ 260 00:10:30,190 --> 00:10:31,760 دارين درباره چي حرف ميزنين؟ 261 00:10:31,830 --> 00:10:33,130 به هر حال من ميپرم اصلا اهميتي نميدم 262 00:10:33,190 --> 00:10:34,630 لطفا انجام بده - نه نه من جديم - 263 00:10:34,700 --> 00:10:36,860 بايد لباسهامون رو بهم گره بزنيم 264 00:10:36,930 --> 00:10:38,600 و بريم پايين 265 00:10:38,670 --> 00:10:40,570 منظرت راپله - نه راپونزل - 266 00:10:40,640 --> 00:10:42,170 در حقيقت 267 00:10:42,240 --> 00:10:43,470 کلمه راپل خلاصه شده کلمه راپونزله 268 00:10:43,540 --> 00:10:45,340 راپونزل اصلا امکان نداره 269 00:10:45,410 --> 00:10:46,910 اما ايده بدي نيست منم هستم 270 00:10:46,980 --> 00:10:50,080 باشه 271 00:10:50,150 --> 00:10:52,850 شماها سردتونه؟ 272 00:10:52,910 --> 00:10:54,780 چي؟ اونها اسپنکس هستن،باشه؟ 273 00:10:54,850 --> 00:10:56,480 مدت طولاني ميشه که باشگاه نرفتم 274 00:10:56,550 --> 00:10:57,950 .و اونها منو سفت گرفتن برا همينکه خم ميشي؟ 275 00:10:58,020 --> 00:11:00,190 الان که خم نميشم 276 00:11:00,260 --> 00:11:02,020 داري خم ميشي؟ مطمئنا نه 277 00:11:02,090 --> 00:11:03,760 تو داري خم ميشي - نه تو داري خم ميشي - 278 00:11:03,830 --> 00:11:05,060 تو داري خم ميشي داداش - الان که نه - 279 00:11:05,130 --> 00:11:06,960 من کلا استرس هستم 280 00:11:07,030 --> 00:11:08,160 و مدت زيادي ميشه که اينطورم 281 00:11:08,230 --> 00:11:09,530 بهمين دليل من به اسپنکس احتياج دارم 282 00:11:09,600 --> 00:11:11,130 ميتوني باهاش کنار بياي؟ 283 00:11:11,200 --> 00:11:12,230 تو يکي که خيلي استرسي هستي 284 00:11:12,300 --> 00:11:13,900 ميخوام تا تمرکز کني 285 00:11:13,970 --> 00:11:15,870 باشه، من خوب بالا ميارم 286 00:11:15,940 --> 00:11:19,110 نه،نه،نه نکن،نکن 287 00:11:19,170 --> 00:11:21,210 داري چکار ميکني؟ وايسا 288 00:11:21,280 --> 00:11:25,110 وايسا وايسا 289 00:11:25,180 --> 00:11:28,650 بس کن آدام بسه 290 00:11:28,720 --> 00:11:30,620 بسه... چرا گوش نميدي؟ 291 00:11:38,430 --> 00:11:40,360 ما داريم از اسلحه تو کارمون استفاده ميکنيم 292 00:11:40,430 --> 00:11:42,500 بنابراين مثل هميشه ديگه مورد خاصي نخواهيم داشت 293 00:11:42,560 --> 00:11:44,130 مثل اينکه داري از ما سرقت ميکني 294 00:11:44,200 --> 00:11:45,900 دقيقا 295 00:11:45,970 --> 00:11:49,440 تفنگها عين شمشير دو لبه اند 296 00:11:49,500 --> 00:11:50,700 شمشير؟ منو نصف کن داداش 297 00:11:50,770 --> 00:11:52,470 منو نصف کن 298 00:11:52,540 --> 00:11:56,980 "چون من يه فرد چاقو خوردم" 299 00:11:57,050 --> 00:11:58,650 ...بزن ،بزن،بزن 300 00:11:58,710 --> 00:12:00,080 خفه شو 301 00:12:00,150 --> 00:12:01,750 ميخواي منو به کشتن بدي؟ 302 00:12:01,820 --> 00:12:03,750 داري باز خم ميشي؟ - نه - 303 00:12:03,820 --> 00:12:05,420 ولي مثل اينکه داري خم ميشي 304 00:12:05,490 --> 00:12:06,820 الان نه ديگه تو داري اينکارو ميکني 305 00:12:06,890 --> 00:12:08,520 آره 306 00:12:08,590 --> 00:12:10,090 بايد يکم از وقت روزانتو صرف 307 00:12:10,160 --> 00:12:11,690 ورزش بکني 308 00:12:11,760 --> 00:12:13,560 چون بدنت باعث شرمندگيه 309 00:12:13,630 --> 00:12:16,860 يالا ، بجنب بريم اينجا جامون امن نيست 310 00:12:18,330 --> 00:12:20,300 يه فکر محشر به ذهنم رسيد 311 00:12:20,370 --> 00:12:21,640 بسه 312 00:12:21,700 --> 00:12:22,940 اون شروم هايي که درست کرده بودي 313 00:12:23,000 --> 00:12:24,710 دارن باعث ميشن شکمم درد بگيره 314 00:12:24,770 --> 00:12:26,070 هووو، داداش 315 00:12:26,140 --> 00:12:27,470 همه اونها مال تو بودن، رفيق 316 00:12:27,540 --> 00:12:29,540 درس، داره فشارم ميفته 317 00:12:29,610 --> 00:12:31,580 چي جديده، درس؟ من انجامش نميدم 318 00:12:31,650 --> 00:12:34,210 چي جديده ، درس؟ - بايد از اينجا بريم بيرون 319 00:12:34,280 --> 00:12:36,080 بايد بريم ميتونم پرواز کنم 320 00:12:36,150 --> 00:12:37,820 آدام، تو نميتوني پرواز کني - من يکي مثل - 321 00:12:37,890 --> 00:12:40,420 اون اژدها هاي تو فيلم آواتار هستم يادته؟ 322 00:12:40,490 --> 00:12:41,790 اونها پرواز ميکردن ...اونها مثل 323 00:12:45,260 --> 00:12:47,290 آدام، بس کن 324 00:12:47,360 --> 00:12:49,560 آدام، من نميتونم ديگه تحمل کنم 325 00:12:49,630 --> 00:12:51,070 تو توالت منتظرت ميمونم 326 00:12:51,130 --> 00:12:53,800 بس کن دارم ميرم توالت 327 00:12:53,870 --> 00:12:56,900 خداحافظ 328 00:12:56,970 --> 00:12:59,270 لوول اون وسيله رو بده به من 329 00:12:59,340 --> 00:13:01,240 نميخوام تنها فردي باشم که از اينها نداره 330 00:13:01,310 --> 00:13:02,140 چندتا؟ - دو - 331 00:13:04,350 --> 00:13:06,210 بازم شروع کردي؟ 332 00:13:06,280 --> 00:13:07,950 دلم برات تنگ ميشه 333 00:13:12,890 --> 00:13:15,720 اون نگاهتو دوس دارم 334 00:13:35,340 --> 00:13:38,950 خدا لعنت کنه 335 00:13:50,640 --> 00:13:53,410 عزيزم من تو رو دارم 336 00:14:03,090 --> 00:14:05,560 داداش اون برام عکس يه چاقو رو فرسناده 337 00:14:05,620 --> 00:14:06,890 بنظرم اون حتما گرفتار چيزي شده 338 00:14:06,960 --> 00:14:09,090 خداي من، عکس چاقو؟ 339 00:14:09,160 --> 00:14:11,660 ترسناکه 340 00:14:11,730 --> 00:14:13,200 دو ساعت ديگه هم رو اين کار ميکنم 341 00:14:13,260 --> 00:14:15,100 بعد ميريم خونه 342 00:14:15,170 --> 00:14:16,870 باشه؟ من رو باور کن 343 00:14:16,930 --> 00:14:20,300 آدام، تو که شعار ما رو ميدوني؟ 344 00:14:20,370 --> 00:14:24,540 نبايد درس رو تنها بذاري 345 00:14:24,610 --> 00:14:26,880 يه چيزي درباره درس هست اونم اينکه 346 00:14:26,940 --> 00:14:30,080 اون بايد ديشب ميمرد 347 00:14:30,150 --> 00:14:33,580 من الان يه حس معنوي قوي دارم 348 00:14:33,650 --> 00:14:35,620 خيلي زياد 349 00:14:35,690 --> 00:14:38,250 يه نوع پيشگويي 350 00:14:38,320 --> 00:14:42,630 هزار سال پيش از دوران دايناسورها پيش بيني شده 351 00:14:42,690 --> 00:14:45,960 و مثل اون دوران تازه مونده 352 00:14:46,030 --> 00:14:51,630 چه باحال ميشه وقتي اين رسالت رو ناديده بگيري 353 00:14:56,310 --> 00:14:58,710 بيا بخاطر دايناسورها انجامش بديم 354 00:14:58,780 --> 00:15:02,380 يعني چي؟ 355 00:15:02,450 --> 00:15:03,910 يعني بريم ،درس، رو نجات بديم 356 00:15:03,980 --> 00:15:04,850 باشه؟ - باشه - 357 00:15:13,590 --> 00:15:15,890 خب،خب،خب 358 00:15:15,960 --> 00:15:18,390 اتاق سرور اونها اينجا چيکار ميکنند؟ 359 00:15:22,330 --> 00:15:24,730 برنده هاي جايزن 360 00:15:24,800 --> 00:15:28,500 اين بزرگتر از اونيکه ما فک ميکرديم 361 00:15:41,090 --> 00:15:43,190 لطفا منو نصف نکن 362 00:15:43,250 --> 00:15:45,350 تو برگشتي 363 00:15:45,420 --> 00:15:47,520 من که تو رو کشته بودم 364 00:15:47,590 --> 00:15:48,990 حالت خوبه؟ 365 00:15:49,060 --> 00:15:50,390 من فقط نگران بودم 366 00:15:50,460 --> 00:15:51,460 نبايد شما رو ترک ميکردم 367 00:15:51,530 --> 00:15:53,060 شما تکيه گاه من هستيد 368 00:15:53,130 --> 00:15:54,460 ممنون 369 00:15:54,530 --> 00:15:56,500 ما اينجا جامون امن نيست 370 00:15:56,570 --> 00:15:58,670 هيچکس در امان نيست 371 00:15:58,740 --> 00:16:01,270 اونها رفتن اتاق سرور و شبکه رو هک کردن 372 00:16:01,340 --> 00:16:03,340 ميدوني من الان تو فضام 373 00:16:03,410 --> 00:16:04,940 ولي فک نکنم اغراق کرده باشم 374 00:16:05,010 --> 00:16:07,810 وقتي ميگم اين مسيريه که به سمت معاون رئيس جمهور 375 00:16:07,880 --> 00:16:11,180 قاره آمريکا ميره 376 00:16:11,250 --> 00:16:12,480 بيدن 377 00:16:12,550 --> 00:16:14,020 چطوري ازينجا ميريم بيرون؟ 378 00:16:14,080 --> 00:16:15,490 نميريم 379 00:16:15,550 --> 00:16:18,020 ما بايد براي اجراي عدالت به پا بخيزيم 380 00:16:18,090 --> 00:16:19,620 از چيزي که متعلق به ما نيست 381 00:16:19,690 --> 00:16:21,220 و هيچوقت نبوده، حفاظت نميکنم 382 00:16:21,290 --> 00:16:23,690 چون شبکه تاريخ بهم يه چيزي رو ياد داده که 383 00:16:23,760 --> 00:16:26,130 در کنار فرهنگ حمل و نقل جاده هاي يخي 384 00:16:26,200 --> 00:16:30,700 اين تاريخه که انسانهارو در لحظات توصيف ميکنه 385 00:16:30,770 --> 00:16:33,940 و آقايان اين لحظات متعلق به ماست 386 00:16:34,000 --> 00:16:37,510 چون اگه ما از اون برنامه چيزي ياد نگيريم 387 00:16:37,570 --> 00:16:39,880 ما محکوم به تکرار کانال تاريخ هستيم 388 00:16:39,940 --> 00:16:42,110 بريم اينها رو بکشيم 389 00:16:42,180 --> 00:16:44,110 بدون علت گريه نکردم 390 00:16:45,750 --> 00:16:47,520 باشه، الان اينجا داريم دنبال چي ميگرديم؟ 391 00:16:47,580 --> 00:16:49,420 اين مفجر کننده دزدهاست 392 00:16:49,490 --> 00:16:51,990 اين نابود کننده متعلق به گلادياتورهاي آمريکايي 393 00:16:52,060 --> 00:16:54,220 با ليزر ها به دام انداختني مجهز شده 394 00:16:54,290 --> 00:16:56,360 ميدونيد که ماشين کاترينا زتا جونز 395 00:16:56,430 --> 00:16:57,860 آره اين يه چيز کلاسيکه 396 00:16:57,930 --> 00:16:59,730 اما چطوري بفهميم که اين کار ميکنه؟ 397 00:16:59,800 --> 00:17:03,930 چون توسط بهترين فرد ساخته شده 398 00:17:04,000 --> 00:17:06,970 "کاترينا زتا جونز" 399 00:17:07,040 --> 00:17:09,840 "اون ليزرهاي تحت فشار رو پايين آورد" 400 00:17:09,910 --> 00:17:12,480 "اووووه" 401 00:17:12,540 --> 00:17:14,580 ميرم رو پي اي تا حواسشون رو پرت کنم 402 00:17:14,650 --> 00:17:16,180 بعدش از آدام به عنوان طعمه استفاده ميکنيم 403 00:17:16,250 --> 00:17:18,510 ما توجه اونها رو جلب ميکنيم 404 00:17:18,580 --> 00:17:20,620 اول از همه، جنگل ليزر 405 00:17:20,680 --> 00:17:21,850 خب ايني که گفتي چکار ميکنه؟ 406 00:17:21,920 --> 00:17:23,790 در عمل هيچي 407 00:17:23,850 --> 00:17:27,320 در نظر بيشترين تخريب رو داره 408 00:17:27,390 --> 00:17:31,030 من که خوشم اومد 409 00:17:31,090 --> 00:17:34,760 بعدش آدام اون پارچ آويزون شده رو ميکشه 410 00:17:34,830 --> 00:17:36,930 که باعث ميشه اونها بيفتن 411 00:17:37,000 --> 00:17:38,800 تو اتر نت ما 412 00:17:38,870 --> 00:17:42,540 چيزي که ما حدس زده بوديم شبکه اي از کابل هاي اترنته 413 00:17:42,610 --> 00:17:44,910 و اگر اينها بتونن از 414 00:17:44,980 --> 00:17:46,540 اونجا در برن 415 00:17:46,610 --> 00:17:49,010 من اونجا با آخرين خط دفاعيمون آماده خواهم بود 416 00:17:49,080 --> 00:17:51,750 با دسته جاروي تيز شده 417 00:17:51,820 --> 00:17:53,150 عين اون صحنه تو فيلم شجاع دل 418 00:18:13,830 --> 00:18:15,160 باشه، بيايين انجامش بديم 419 00:18:15,230 --> 00:18:16,630 داريم انجامش ميديم 420 00:18:18,000 --> 00:18:19,400 اخطار 421 00:18:19,470 --> 00:18:22,240 بايد آلارم ليزر رو فعال کني 422 00:18:22,300 --> 00:18:24,540 اونها نشانه گر هاي ليزر نيستن 423 00:18:24,610 --> 00:18:27,580 اونها ليزر هاي واقعي هستن که گوشت انسان رو ميسوزونند 424 00:18:27,640 --> 00:18:31,110 تو يه ليزر واقعي گذاشتي تو ساختمون 425 00:18:31,180 --> 00:18:32,780 به هر حال بايد زياد ترسيده باشي 426 00:18:32,850 --> 00:18:35,050 آدام، اين حرف توئه 427 00:18:35,120 --> 00:18:42,220 "لئوري جنکينز" 428 00:18:43,360 --> 00:18:44,460 خدا لعنتت کنه،لئوري 429 00:18:44,530 --> 00:18:46,490 ببخشيد، بايد انجامش ميدادم 430 00:18:46,560 --> 00:18:48,030 من يه آدم بي سرپرستم 431 00:18:48,100 --> 00:18:49,730 و من اصلا اهميتي نميدم ميدونيد که 432 00:18:49,800 --> 00:18:51,130 شماها همين حسو دارين مگه نه؟ 433 00:18:51,200 --> 00:18:54,500 من حس ميکنم که تو قهرمان جديد من هستي 434 00:18:54,570 --> 00:18:55,670 شايد ، همشون رو بايد ببنديم 435 00:18:55,740 --> 00:18:57,540 باشه - آره - 436 00:18:57,610 --> 00:18:59,170 خب فکر کردي که ميتوني بياي اينجا 437 00:18:59,240 --> 00:19:00,640 و از محدوده ما عبور کني 438 00:19:00,710 --> 00:19:02,640 محدوده ما 439 00:19:02,710 --> 00:19:03,980 فک کنم شما بچه ها يادتون رفت تا 440 00:19:04,050 --> 00:19:05,750 انتظار اينو داشت باشيد 441 00:19:05,810 --> 00:19:07,880 همونطور که گفتم من پشتيباني کاملي دارم 442 00:19:07,950 --> 00:19:10,520 حدود 6 ساعت پيش ملاقاتت کردم 443 00:19:10,590 --> 00:19:12,320 ....اين اين شريکه منه، کري 444 00:19:12,390 --> 00:19:15,420 اووه، چه زيرکانه 445 00:19:15,490 --> 00:19:16,920 خب تو طول روز اومدي تو؟ 446 00:19:16,990 --> 00:19:18,930 مخفي شدي تا ما نبينيمت 447 00:19:18,990 --> 00:19:21,060 تو کدها رو بدست نخواهي آورد 448 00:19:21,130 --> 00:19:23,900 ولي تو به ما خواهي گفت که جو بيدنز دنبال چي بود 449 00:19:23,970 --> 00:19:25,370 جو بيدنز چي ميخواست؟ 450 00:19:25,430 --> 00:19:26,830 لطفا ما به آسيبي نرسونيد 451 00:19:26,900 --> 00:19:28,600 ما آسيب نرسونيم؟ 452 00:19:28,670 --> 00:19:30,140 خنده داره ما کسايي نيستيم که 453 00:19:30,210 --> 00:19:31,840 چاقو ها رو ميندازن تو توالت 454 00:19:31,910 --> 00:19:34,310 درسته،منم اونجا بودم و ديدم 455 00:19:34,380 --> 00:19:37,150 من با خودم چاقو حمل ميکنم چون قبلا بهم تجاوز شده 456 00:19:37,210 --> 00:19:39,210 تو فروشگاه غذا بهار سال پيش 457 00:19:39,280 --> 00:19:40,420 ببخشيد اينطوري احساس امنيت ميکنم 458 00:19:40,480 --> 00:19:42,020 ببخشيد 459 00:19:42,080 --> 00:19:43,620 ما اينجا اوديم تا سيستم رو دوباره راه بندازيم 460 00:19:43,690 --> 00:19:45,150 نميتونيم...نميتونيم تو روز انجامش بديم 461 00:19:45,220 --> 00:19:46,290 وقتي از سرورها دارن استفاده ميکنن 462 00:19:46,360 --> 00:19:47,990 درسته - بله - 463 00:19:48,060 --> 00:19:51,030 باشه، فک نکنم بتونم بفهمم راست ميگي يا دروغ؟ 464 00:19:51,090 --> 00:19:52,830 ميتونم الان برات يه برنامه باز کنم 465 00:19:52,900 --> 00:19:55,260 خداي من واقعا سريع بود 466 00:19:55,330 --> 00:19:58,170 پلنگ برفي رو روي کامپيوتر نصب کردي؟ 467 00:19:58,230 --> 00:19:59,770 امکان نداره، بذار ببينم - خوبه - 468 00:19:59,840 --> 00:20:01,540 به اونها نگاه کن 469 00:20:01,600 --> 00:20:03,100 داري هم چاپ ميکني هم فيلم نگاه ميکني؟ 470 00:20:03,170 --> 00:20:05,010 نميدونم الان دارم چکار ميکنم 471 00:20:05,070 --> 00:20:06,710 خب 472 00:20:06,780 --> 00:20:08,280 مجموعه ما بده 473 00:20:08,340 --> 00:20:10,140 ميتونم قسم بخورم که تو اسلحه داشتي 474 00:20:10,210 --> 00:20:12,610 نه اون فقط يه پيجر بود هنوز از اونها داري 475 00:20:12,680 --> 00:20:14,520 اين يک اشتباه متداول 476 00:20:18,190 --> 00:20:20,490 خب 477 00:20:20,560 --> 00:20:23,060 بچه ها از اينها خوشتون اومد؟ 478 00:20:23,130 --> 00:20:24,560 بله 479 00:20:28,000 --> 00:20:33,770 کاري از تيم ترجمه تي وي شو 98 480 00:20:34,300 --> 00:20:38,170 ترجمه و زيرنويس نويد 481 00:20:39,800 --> 00:20:43,170 sacred1103000@yahoo.com 482 00:20:44,000 --> 00:20:48,970 tvshow10.com