1 00:01:24,601 --> 00:01:26,353 Thor! 2 00:02:03,932 --> 00:02:05,684 Thor! 3 00:02:05,893 --> 00:02:07,770 It's dangerous! 4 00:02:17,821 --> 00:02:19,573 Thor! 5 00:02:30,876 --> 00:02:33,185 Thor, don't do it! 6 00:02:36,548 --> 00:02:38,743 Thor, you have to wait! 7 00:02:49,436 --> 00:02:51,666 Thor, don't do it! 8 00:02:52,731 --> 00:02:55,006 You can fall in the water! 9 00:02:56,986 --> 00:02:58,624 Don't do it! 10 00:03:00,447 --> 00:03:03,803 - Don't do it! - Don't do it! Don't jump! 11 00:03:16,881 --> 00:03:18,997 - Come back, Thor. - Don't! 12 00:03:24,346 --> 00:03:26,541 Thor! 13 00:03:41,447 --> 00:03:42,675 Are you okay? 14 00:03:49,038 --> 00:03:50,437 Cold ... 15 00:03:51,332 --> 00:03:55,041 - I thought he was dead. - Cold ... 16 00:03:59,674 --> 00:04:03,189 You tried to impress your friends, didn't you? 17 00:04:05,263 --> 00:04:09,814 - Thank God Erik saved you. - God had nothing to do with it. 18 00:04:10,142 --> 00:04:13,373 I just don't get what drives you to do these things. 19 00:04:14,272 --> 00:04:16,188 I hope you've learned your lesson... 20 00:04:16,397 --> 00:04:19,418 and can promise that you'll never do something so dangerous again. 21 00:04:19,808 --> 00:04:21,443 Promise? 22 00:04:22,465 --> 00:04:24,085 Do you promise? 23 00:04:42,842 --> 00:04:46,391 - Smile. - No, there shouldn't be any smiling. 24 00:04:46,679 --> 00:04:48,954 Just be yourself. 25 00:04:52,143 --> 00:04:53,861 Monsieur! 26 00:05:02,695 --> 00:05:04,413 Liv! 27 00:05:07,033 --> 00:05:09,183 So, no smiling. 28 00:05:10,245 --> 00:05:12,805 You look very handsome. 29 00:05:34,853 --> 00:05:38,209 You will make this island famous. 30 00:05:39,274 --> 00:05:42,584 It's going to be just as with Darwin and the Galapagos. 31 00:05:42,861 --> 00:05:47,981 When people hear of Fatu Hiva they'll think of one thing: Thor Heyerdahl. 32 00:06:24,236 --> 00:06:26,272 You have to turn more towards the current. 33 00:06:26,863 --> 00:06:29,058 Yeah, but it's heavy. 34 00:06:29,282 --> 00:06:33,100 Didn't you say that the first Polynesians came from the west? 35 00:06:33,125 --> 00:06:34,063 Yeah. 36 00:06:34,413 --> 00:06:38,884 Imagine paddling all the way from Asia. Against the current. 37 00:06:41,294 --> 00:06:44,047 They must have had strong arms. 38 00:06:46,425 --> 00:06:48,097 Yes. 39 00:06:52,431 --> 00:06:53,864 Are you ok? 40 00:06:54,057 --> 00:06:55,809 I'm fine. 41 00:06:58,103 --> 00:06:59,741 It's fine. 42 00:07:13,660 --> 00:07:15,537 Liv? 43 00:07:16,246 --> 00:07:17,964 Listen to this. 44 00:07:18,874 --> 00:07:23,789 "The Faa-hoka is the Marquisian variety of pineapple." 45 00:07:24,129 --> 00:07:28,281 "It was found in abundance by the first European explorers" 46 00:07:33,555 --> 00:07:35,961 - Same pineapple? - Yes. 47 00:07:36,558 --> 00:07:39,516 That really belongs in South America. 48 00:07:39,770 --> 00:07:41,408 Perhaps it can swim? 49 00:08:02,710 --> 00:08:08,979 Tei? Where did your ancestors come from? 50 00:08:10,885 --> 00:08:13,115 We believe that Tiki ... 51 00:08:13,345 --> 00:08:15,734 Tiki, the sun god, ... 52 00:08:17,558 --> 00:08:20,630 took us to these islands... 53 00:08:20,895 --> 00:08:23,932 from the land behind the sea. 54 00:08:29,153 --> 00:08:31,621 From east? "L'est?" 55 00:08:31,864 --> 00:08:34,458 Everything comes from the east. 56 00:08:34,700 --> 00:08:37,737 Ocean currents, wind and sun. 57 00:08:38,214 --> 00:08:41,192 Tiki navigated towards the sun. 58 00:09:13,281 --> 00:09:15,112 Tiki! 59 00:09:54,614 --> 00:09:56,650 AMERICA AND POLYNESIA: 60 00:09:56,824 --> 00:09:58,780 A STUDY OF PREHISTORIC RELATIONS. 61 00:10:07,502 --> 00:10:12,178 - So how long are you in New York? - Leaving in a few days. 62 00:10:12,507 --> 00:10:14,304 Going home for Christmas. 63 00:10:18,137 --> 00:10:21,379 My name is Heyerdahl. Thor Heyerdahl. 64 00:10:21,599 --> 00:10:23,697 Yes You already said that. 65 00:10:29,232 --> 00:10:31,432 The wise men of anthropology are quite clear 66 00:10:31,458 --> 00:10:34,968 that Polynesia was not populated from the east. 67 00:10:35,321 --> 00:10:38,631 Wise men are not always right, Sir. 68 00:10:44,372 --> 00:10:45,709 Look around you. 69 00:10:45,735 --> 00:10:47,912 Every book in here offers some theory or another. 70 00:10:48,168 --> 00:10:51,502 Most written by one man, read by perhaps only ten... 71 00:10:51,528 --> 00:10:53,625 of whom nine disagree with the theory. 72 00:10:54,132 --> 00:10:59,172 But my theory provides evidence that Polynesia was settled from the east. 73 00:10:59,328 --> 00:11:01,640 I've spent ten years writing and researching my thesis. 74 00:11:01,890 --> 00:11:06,307 I lived on Fatu Hiva. Professor... I lived my theory. 75 00:11:06,385 --> 00:11:07,558 What number am I? 76 00:11:08,260 --> 00:11:10,497 How many publishers have you seen before me? 77 00:11:10,941 --> 00:11:15,332 I know you've been to Barbeau and Benedict. I presume Meade and Hill-Tout. 78 00:11:15,628 --> 00:11:19,719 All scientists assume the world is waiting to hear from them. 79 00:11:19,901 --> 00:11:22,581 The fact that I am your last hope ought to tell you something. 80 00:11:22,828 --> 00:11:26,616 Yes, that scientific publishing is completely closed to new ideas. 81 00:11:27,249 --> 00:11:29,659 It tells me that when you ignore evidence, nothing... 82 00:11:29,660 --> 00:11:31,267 Listen to me! 83 00:11:31,545 --> 00:11:35,806 You claim that the Peruvian pre-Inca civilization was remarkable. 84 00:11:35,832 --> 00:11:36,509 I agree. 85 00:11:36,633 --> 00:11:39,606 And that the prevailing winds and currents in the Pacific down there... 86 00:11:39,608 --> 00:11:40,687 move from east to west. 87 00:11:40,796 --> 00:11:44,497 But, it is also the case that Tiki could not have travelled to Polynesia 88 00:11:44,766 --> 00:11:47,525 because his people had no boats! 89 00:11:47,679 --> 00:11:48,304 No. 90 00:11:48,854 --> 00:11:50,970 But they had rafts. 91 00:11:51,189 --> 00:11:52,993 They had balsa wood rafts. 92 00:11:55,360 --> 00:11:57,078 Rafts! 93 00:11:58,822 --> 00:12:00,733 Now that would be evidence! 94 00:12:00,949 --> 00:12:05,067 You want your theory to be accepted? You want to be right? Then go ahead. 95 00:12:05,370 --> 00:12:08,965 Drift from Peru to Polynesia on a balsa wood raft. 96 00:12:11,001 --> 00:12:12,719 Good luck! 97 00:12:20,594 --> 00:12:22,232 Gentlemen. 98 00:12:22,429 --> 00:12:25,726 Your magazine will be with me on a raft. 99 00:12:25,849 --> 00:12:30,400 At the mercy of the winds, all the way to Polynesia. 100 00:12:30,729 --> 00:12:35,041 It is further than from Chicago to Moscow. 101 00:12:35,465 --> 00:12:37,419 Here to here. 102 00:12:37,778 --> 00:12:40,167 5,000 miles. 103 00:12:43,409 --> 00:12:46,048 You'll have some sort of engine in case of emergency? 104 00:12:46,286 --> 00:12:50,325 No. Absolutely not. We will surrender to the current and the wind... 105 00:12:50,624 --> 00:12:52,421 like Tiki did. 106 00:12:52,626 --> 00:12:56,335 And by undertaking this extraordinary voyage, you are proving? 107 00:12:56,630 --> 00:13:00,700 That the oceans were not barriers, but roads. 108 00:13:00,801 --> 00:13:03,901 Not impediments. But pathways. 109 00:13:04,054 --> 00:13:08,923 I will prove that South American people sailed to Polynesia... 110 00:13:09,268 --> 00:13:11,498 1500 years ago. 111 00:13:11,729 --> 00:13:14,922 Every schoolboy knows that Polynesia was peopled from Asia... 112 00:13:14,925 --> 00:13:16,023 not South America. 113 00:13:16,025 --> 00:13:18,095 And it is my job as a scientist... 114 00:13:18,319 --> 00:13:22,835 to prove those schoolboys, and those who quote them, wrong. 115 00:13:26,327 --> 00:13:27,664 Ancient man ... 116 00:13:27,689 --> 00:13:28,953 Being sun worshipers. 117 00:13:28,954 --> 00:13:30,910 Mr Heyerdahl. 118 00:13:30,983 --> 00:13:33,731 Doubtless the story of Norwegians drowning in the pacific... 119 00:13:33,783 --> 00:13:36,125 will sell a lot of magazines. 120 00:13:36,153 --> 00:13:36,900 But not this one. 121 00:13:36,962 --> 00:13:39,068 This is a scientific expedition... 122 00:13:39,090 --> 00:13:44,549 Our magazine has a higher purpose than to finance and enable men bent on suicide. 123 00:13:44,914 --> 00:13:49,077 I doubt he'll have any success recruiting anyone for such a voyage. 124 00:15:27,157 --> 00:15:29,796 A dozen logs or so. 125 00:15:30,034 --> 00:15:32,946 Big balsa wood logs. 126 00:15:33,204 --> 00:15:37,482 And a hut for five crew. 127 00:15:38,418 --> 00:15:42,570 All very capable, of course. The mast. The rudder. 128 00:15:46,843 --> 00:15:48,242 There you go. 129 00:15:48,636 --> 00:15:49,910 The Kon-Tiki. 130 00:15:52,682 --> 00:15:56,201 I spent 22 days on a raft. Torpedoed. 131 00:15:56,227 --> 00:15:58,193 North Atlantic, winter of '43. 132 00:15:58,730 --> 00:16:01,688 Can't sail it. Or steer it. 133 00:16:01,942 --> 00:16:04,695 All you can do is sit there and wait to die. 134 00:16:04,931 --> 00:16:06,358 These logs... 135 00:16:06,398 --> 00:16:08,467 They are going to move against each other in the waves... 136 00:16:08,506 --> 00:16:10,603 and eventually they are going to break the lashings. 137 00:16:10,867 --> 00:16:13,390 And you will each be sitting on a log floating... 138 00:16:13,416 --> 00:16:16,046 your separate ways at the mercy of the elements. 139 00:16:19,918 --> 00:16:21,636 Thank you for your time. 140 00:16:39,229 --> 00:16:41,823 Excuse me? You're Norwegian, right? 141 00:16:44,140 --> 00:16:46,741 I couldn't avoid hearing your conversation in there. 142 00:16:47,070 --> 00:16:51,700 - Are you a sailor? - No. But I can tell neither are you. 143 00:16:58,332 --> 00:17:03,241 It will lessen the resistance considerably. We engineers just can't resist. 144 00:17:03,318 --> 00:17:04,374 Are you an engineer? 145 00:17:04,491 --> 00:17:07,460 Yes, but nowadays it's mostly selling refridgerators. 146 00:17:07,641 --> 00:17:09,641 Herman Watzinger. 147 00:17:10,876 --> 00:17:12,551 Thor Heyerdahl. 148 00:17:13,488 --> 00:17:15,144 And you are going sailing? 149 00:17:17,309 --> 00:17:19,649 All indications in the same direction... 150 00:17:19,844 --> 00:17:22,969 There is no doubt. It's entirely possible to drift all the way there... 151 00:17:22,995 --> 00:17:26,902 due to ocean currents. It's the wind and current that's key... 152 00:17:27,032 --> 00:17:32,563 I have one month to finance and get the entire expedition ready. A lot to do. 153 00:17:32,950 --> 00:17:35,914 - Mr. Heyerdahl, may I help you? - We have an appointment. 154 00:17:36,201 --> 00:17:39,108 The money ready before Christmas, buying the balsa in January... 155 00:17:39,170 --> 00:17:43,525 - Mr. Heyerdahl, you are not on the list! - Look under his name then. Watzinger. 156 00:17:46,255 --> 00:17:49,510 We build in March and sail in April. Then arrive in August... 157 00:17:49,523 --> 00:17:52,656 and hope the hurricane season starts late. 158 00:17:56,484 --> 00:18:00,422 - Peter Freuchen. - We damn near died when zipper froze! 159 00:18:01,729 --> 00:18:03,799 He is like the captain of this place. 160 00:18:04,023 --> 00:18:05,536 Mr. Heyerdahl, you are not allowed in here. 161 00:18:05,562 --> 00:18:07,904 My friend from Fatu Hiva! 162 00:18:08,152 --> 00:18:12,543 You look like a man who just got dumped by a glossy magazine! 163 00:18:14,783 --> 00:18:16,011 Thank you. 164 00:18:21,415 --> 00:18:23,487 Don't worry, Heyerdahl. 165 00:18:24,034 --> 00:18:26,742 Scientific Committees my ass. 166 00:18:27,713 --> 00:18:31,228 - Am I right, McGregor, or am I right? - Always. Of course. 167 00:18:31,509 --> 00:18:33,659 Frostbite. The winter of '24. 168 00:18:34,136 --> 00:18:36,912 It taught me one thing. Do as the natives do. 169 00:18:36,937 --> 00:18:38,515 Down to the smallest detail. 170 00:18:38,516 --> 00:18:42,953 Don't use nails if they used rope. Don't use steel if they used bone. 171 00:18:43,270 --> 00:18:46,341 It took their ancestors 1000 years to learn. 172 00:18:46,393 --> 00:18:50,505 Go with them. And you just might hang on to your leg. 173 00:18:53,072 --> 00:18:54,869 Cheers! 174 00:19:07,086 --> 00:19:08,314 I'm 32 years old. 175 00:19:08,504 --> 00:19:11,019 A refrigerator salesman, in a broken marriage. 176 00:19:11,188 --> 00:19:12,385 That's me. 177 00:19:13,092 --> 00:19:16,410 I really want to join that raft. 178 00:19:18,950 --> 00:19:20,681 I know it can be dangerous... 179 00:19:20,720 --> 00:19:24,652 but if you only knew how dangerous the refrigerator business was. 180 00:19:30,860 --> 00:19:33,145 No one can save us out there. 181 00:19:33,352 --> 00:19:35,590 You get that? 182 00:19:36,157 --> 00:19:38,627 Except your theory. 183 00:19:40,578 --> 00:19:42,409 Captain. 184 00:19:51,547 --> 00:19:55,779 You will definitely not freeze your leg off. I can promise that. 185 00:19:56,844 --> 00:19:59,371 I'd like to change my ticket to Oslo please. 186 00:19:59,681 --> 00:20:04,084 - I want two tickets to Lima, Peru. - And when would you like to travel. 187 00:20:04,185 --> 00:20:08,225 - What's the soonest? - One moment please. 188 00:20:13,264 --> 00:20:15,033 Tomorrow. 189 00:20:17,868 --> 00:20:20,902 - Tomorrow then. - Certainly, Sir. 190 00:20:30,712 --> 00:20:35,303 - Bamse thinks you're Santa. - You need to tell him it's not like that. 191 00:20:35,592 --> 00:20:37,457 No, you can tell him that yourself. 192 00:20:37,703 --> 00:20:40,048 They are so excited to get you home. 193 00:20:41,181 --> 00:20:44,410 It will be so good to have you back home, Thor. 194 00:20:48,355 --> 00:20:50,675 Yes Liv, the situation is... 195 00:20:50,688 --> 00:20:54,096 that I haven't been able to finance the expedition. 196 00:20:54,361 --> 00:20:57,592 So I actually have to go to Peru right now. 197 00:21:07,206 --> 00:21:09,462 You're not coming home? 198 00:21:12,951 --> 00:21:16,675 It's been difficult, Liv. 199 00:21:17,611 --> 00:21:19,611 It's been very hard. 200 00:21:20,401 --> 00:21:25,352 I've been all around town begging, and I can't do it any more. 201 00:21:30,188 --> 00:21:31,906 Don't do this. 202 00:21:33,888 --> 00:21:39,281 - I have to, Liv. - Please Thor, don't do this to the kids. 203 00:21:39,614 --> 00:21:43,239 Don't you get it? If I come home now, it's over. 204 00:21:49,691 --> 00:21:53,314 I've spent 10 years on this, Liv! I've spent 10 years! 205 00:21:53,392 --> 00:21:56,242 You can't even swim. 206 00:21:57,591 --> 00:22:02,301 I'm going to ask Torstein Raaby and Knut Haugland if they will join. 207 00:22:03,263 --> 00:22:05,106 What do they know about sailing? 208 00:22:05,132 --> 00:22:07,345 Not much, but they can use a radio. 209 00:22:07,393 --> 00:22:11,642 And I'm going to ask Erik. He can navigate and use a sextant 210 00:22:16,235 --> 00:22:18,669 You should have come home. 211 00:22:18,904 --> 00:22:23,099 - Or you should have asked me to join. - Live, dear Liv. 212 00:22:23,228 --> 00:22:27,357 You know I would have said no for the boys sake. 213 00:22:27,422 --> 00:22:30,469 Liv. Come to Tahiti. 214 00:22:30,791 --> 00:22:33,066 Meet Us 215 00:22:33,460 --> 00:22:37,664 Bring the boys. And we can show them Fatu Hiva. 216 00:22:37,881 --> 00:22:40,841 Your collect call will end in 10 seconds. 217 00:22:40,879 --> 00:22:43,550 Just one moment, please. Thank you. 218 00:22:46,015 --> 00:22:47,653 Liv? 219 00:22:47,850 --> 00:22:49,488 Merry Christmas. 220 00:22:53,856 --> 00:22:56,495 Merry Christmas then! 221 00:23:29,892 --> 00:23:31,610 Ready? 222 00:23:32,311 --> 00:23:33,585 Yes. 223 00:24:07,463 --> 00:24:12,510 Callao, Peru February 1947 224 00:24:17,481 --> 00:24:20,191 - Hey! - I'm so happy! 225 00:24:20,231 --> 00:24:24,614 You should be, it took me 3 weeks getting here. Bastard. 226 00:24:24,906 --> 00:24:29,104 This is Herman Watzinger my second in command. 227 00:24:29,409 --> 00:24:35,200 For the simple reason that without him no one could have been first in command. 228 00:24:35,583 --> 00:24:40,054 Herman these are my two fantastic radio operators. 229 00:24:40,380 --> 00:24:43,213 Torstein. War Hero. Nerves of asbestos. 230 00:24:43,466 --> 00:24:47,744 As far as we know, he has only two weaknesses. Whiskey and women. 231 00:24:48,054 --> 00:24:50,772 Knut Haugland. Also a war hero. 232 00:24:50,850 --> 00:24:53,845 And I know Knut hates me for saying it, but 233 00:24:53,871 --> 00:24:56,136 I must be allowed to call him a legend. 234 00:24:56,240 --> 00:24:57,829 That is what you are, Knut. 235 00:24:58,189 --> 00:25:00,020 Erik Hesselberg. 236 00:25:00,233 --> 00:25:01,746 No legend. 237 00:25:02,527 --> 00:25:06,679 But you have saved my life. Erik and I grew up together in Larvik. 238 00:25:06,990 --> 00:25:11,984 Erik has one unique skill that we are going to appreciate. 239 00:25:12,328 --> 00:25:15,286 Erik has been at sea before. 240 00:25:16,082 --> 00:25:19,870 - I'm sure you have some questions? - Maybe I should introduce you first? 241 00:25:20,795 --> 00:25:22,513 This is Thor. 242 00:25:23,464 --> 00:25:28,338 A pompous, self-centered weirdo. 243 00:25:28,364 --> 00:25:29,639 But a very good leader. 244 00:25:29,721 --> 00:25:33,546 And because he is, we are about to do what Tiki did 1500 years ago. 245 00:25:33,571 --> 00:25:35,571 We are going to... 246 00:25:36,144 --> 00:25:38,738 We will build a raft. 247 00:25:38,980 --> 00:25:42,689 - And ... - And drift into the sunset. 248 00:25:43,276 --> 00:25:45,028 Where is the raft? 249 00:25:45,236 --> 00:25:46,669 You're sitting on it. 250 00:25:46,863 --> 00:25:48,296 Here you are. 251 00:25:52,243 --> 00:25:55,360 - That's what we are going to build? - It is. 252 00:25:55,622 --> 00:25:58,978 And exactly that. We are using the same technique, 253 00:25:59,250 --> 00:26:04,165 and the same materials as Tiki used 1500 years ago. 254 00:26:04,322 --> 00:26:08,514 This is extremely important. Everything depends on it. 255 00:26:08,539 --> 00:26:10,077 And I hope everyone gets that. 256 00:26:10,178 --> 00:26:13,228 All I've brought is a radio and a pocket knife. 257 00:26:13,252 --> 00:26:14,867 We are going to need a lot of equipment. 258 00:26:15,022 --> 00:26:18,931 Yes we do. And when the money arrives, we'll buy what we need. 259 00:26:19,346 --> 00:26:20,311 Yes? 260 00:26:36,997 --> 00:26:38,715 Thor Heyerdahl? 261 00:26:38,915 --> 00:26:41,873 - Yes. - My name is Bengt Danielsson. 262 00:26:42,127 --> 00:26:46,279 - I'm a little busy right now. - I saw this yesterday. 263 00:26:47,466 --> 00:26:51,882 And now you're going to tell me we'll sink after two weeks. 264 00:26:52,012 --> 00:26:54,877 Or the raft will disintegrate, or what do you think? Giant squid? 265 00:26:54,981 --> 00:26:58,731 No. I thought I'd show you how to assemble the camera. 266 00:27:06,777 --> 00:27:08,733 Like that! 267 00:27:08,946 --> 00:27:12,256 - You're a photographer? - No. Ethnographer. 268 00:27:12,866 --> 00:27:16,256 - Just spent a year in the Amazon. - But you can use a camera? 269 00:27:16,537 --> 00:27:19,415 Let me come on the raft, and I'll show you. 270 00:27:19,665 --> 00:27:22,133 Señor Heyerdahl. If you have a minute? 271 00:27:22,376 --> 00:27:27,100 Señor Real, nice to see you. Declicious breakfast this morning. 272 00:27:27,178 --> 00:27:30,657 - Those Huevos con tortillas are. - About the bill. 273 00:27:30,968 --> 00:27:34,730 I'm still waiting for the money. American dollars are hard to transfer these days. 274 00:27:34,782 --> 00:27:38,582 - But it's been three weeks. I can't... - I know. I know. 275 00:27:38,892 --> 00:27:43,037 Just a few more days. Thank you. Thank you. 276 00:27:50,029 --> 00:27:52,987 You can earn a lot from a documentary. 277 00:27:53,013 --> 00:27:54,411 If it is well made. 278 00:28:06,045 --> 00:28:09,940 Let me guess. There was no money. 279 00:28:22,895 --> 00:28:26,046 Your Excellency. Thank you for seeing me at... 280 00:28:32,905 --> 00:28:36,022 Your Excellency, thank you for ... 281 00:28:43,207 --> 00:28:45,926 - Señor Heyerdahl? - Just a glass of water, please. 282 00:28:46,502 --> 00:28:48,618 José Bustamante. 283 00:28:48,838 --> 00:28:52,274 Your Excellency. Thank you for seeing me. 284 00:28:52,550 --> 00:28:54,108 What can I do for you? 285 00:28:54,212 --> 00:28:56,790 Actually, I'm here to tell you about something I can do for you. 286 00:28:56,921 --> 00:28:58,552 And what might that be? 287 00:28:58,764 --> 00:29:01,866 By crossing the Pacific. For 5,000 miles. 288 00:29:02,178 --> 00:29:07,122 I will prove that Peruvian natives were the first to settle Polynesia. 289 00:29:07,481 --> 00:29:08,585 What? 290 00:29:09,079 --> 00:29:12,881 Peruvians discovered Polynesia? 291 00:29:14,030 --> 00:29:16,180 And how may I help you? 292 00:29:18,689 --> 00:29:22,465 So the president of Peru calls the US Navy 293 00:29:22,673 --> 00:29:25,590 who then tells us to come over. We'll get everything we need. 294 00:29:25,720 --> 00:29:28,803 In return, do we have to invade Polynesia on behalf of Peru? 295 00:29:29,086 --> 00:29:32,237 And you thought it was the waiter? 296 00:29:32,990 --> 00:29:37,652 Soups, knives, desalination tablets, dinghies, fish tackle, canned food... 297 00:29:37,678 --> 00:29:39,475 - ... shark repellent. - Does it work? 298 00:29:39,537 --> 00:29:41,090 - What? - The shark repellent. 299 00:29:41,115 --> 00:29:43,115 That's what we want you to find out. 300 00:31:45,057 --> 00:31:47,969 That's good. How much can we fit down there? 301 00:31:48,226 --> 00:31:50,660 - I've got ten so far. - What about back there? 302 00:31:50,896 --> 00:31:53,510 - It is completely full. - That's good. 303 00:32:11,333 --> 00:32:13,483 An amputation-saw... 304 00:32:14,294 --> 00:32:16,524 Prepared for anything. 305 00:32:21,468 --> 00:32:24,634 Are you sure about the refrigerator seller? 306 00:32:46,160 --> 00:32:49,686 Herman, how is it with those... 307 00:32:54,335 --> 00:32:57,267 What have you brought, Bengt? Besides books. 308 00:32:57,475 --> 00:32:58,881 Nothing. 309 00:32:59,173 --> 00:33:02,371 Except the hope that I'll finish them all. 310 00:33:10,267 --> 00:33:14,146 - It's not so cramped. - Erik. Extend your leg! 311 00:33:20,152 --> 00:33:23,827 No matter what, we'll sleep like sardines in a can. 312 00:33:24,114 --> 00:33:29,472 Nothing but fish for three months. I need another steak. 313 00:33:30,287 --> 00:33:32,960 Thor, I thought about something. 314 00:33:33,791 --> 00:33:35,861 What about a small test run. 315 00:33:36,110 --> 00:33:39,332 Just for a few days. We'll still be off before hurricane season. 316 00:33:39,566 --> 00:33:42,285 - No, it's too risky. - Risky? 317 00:33:43,259 --> 00:33:47,696 Yes. Besides, Tiki already tested for us. 318 00:33:50,599 --> 00:33:51,918 Cheers! 319 00:33:52,101 --> 00:33:54,820 - Tiki! - Cheers to Tiki! 320 00:33:55,062 --> 00:33:56,939 Cheers ... 321 00:33:58,441 --> 00:34:01,558 - Excuse me. - No, Torstein ... 322 00:34:01,819 --> 00:34:03,491 Us! Tripolantes! 323 00:34:07,825 --> 00:34:09,975 No, you loco! 324 00:34:13,456 --> 00:34:16,254 - Gracias! - Salud! 325 00:34:40,566 --> 00:34:43,205 This is all we have Liv. 326 00:34:45,279 --> 00:34:49,397 I have faith it will be okay. I t will be okay. 327 00:35:11,472 --> 00:35:13,190 The boat! 328 00:35:15,602 --> 00:35:18,116 The boat! It's the boat, Liv! 329 00:35:24,027 --> 00:35:25,779 Wait! 330 00:35:29,866 --> 00:35:31,458 Wait! 331 00:35:35,955 --> 00:35:37,832 No! 332 00:35:40,376 --> 00:35:42,094 - No! - Liv! 333 00:35:46,383 --> 00:35:47,862 Wait! 334 00:35:49,886 --> 00:35:51,763 Help! 335 00:35:52,764 --> 00:35:54,482 Over here! 336 00:35:55,350 --> 00:35:57,068 Over here! 337 00:35:57,894 --> 00:35:59,805 Help us here! 338 00:36:04,359 --> 00:36:06,873 We are leaving in a couple of hours, Liv. 339 00:36:07,320 --> 00:36:10,471 I just wanted to say goodbye to you and the boys. 340 00:36:10,713 --> 00:36:12,023 Goodbye, Thor. 341 00:36:12,284 --> 00:36:16,476 - I've brought lots of drugs this time. - That's good. 342 00:36:16,685 --> 00:36:20,452 - I hope you won't have to use them. - What? 343 00:36:20,750 --> 00:36:23,218 I hope you won't have to use them! 344 00:36:23,461 --> 00:36:25,497 Yes yes. So do I. 345 00:36:28,842 --> 00:36:31,197 The boys say good luck. 346 00:36:31,428 --> 00:36:33,225 Thank you. 347 00:36:35,015 --> 00:36:36,926 And you? 348 00:36:39,019 --> 00:36:41,169 Do not be mad at me, Liv. 349 00:36:45,192 --> 00:36:48,581 Liv. If I make this... 350 00:36:48,904 --> 00:36:52,055 everything will change. 351 00:36:52,324 --> 00:36:56,283 I won't have to fight like this Liv. 352 00:36:57,454 --> 00:37:02,972 I just hope that 100 days from now the children will still have a father. 353 00:37:04,378 --> 00:37:06,608 I can't hear ... What? 354 00:37:06,838 --> 00:37:08,635 Nothing, Thor. 355 00:37:09,716 --> 00:37:11,468 Nothing. 356 00:37:11,677 --> 00:37:14,987 I can barely hear you now. What did you say? 357 00:37:15,764 --> 00:37:18,889 Losing connection here now, Liv! Sorry .... 358 00:38:38,305 --> 00:38:40,773 Adiós! 359 00:39:11,005 --> 00:39:13,737 Thor, over here! 360 00:41:22,721 --> 00:41:25,235 How's it going? 361 00:41:25,974 --> 00:41:29,444 - We'll see. - He's doing the best he can Thor. 362 00:42:04,972 --> 00:42:09,011 - Anyone want more tomato soup? - No thanks. 363 00:42:24,074 --> 00:42:29,273 If we get wind from the west now. We'll blow right back to Callao. 364 00:42:29,621 --> 00:42:31,930 Tiki got wind from the south. 365 00:42:34,334 --> 00:42:38,327 - There it is again. Fuck! - How do you get it around? 366 00:42:38,630 --> 00:42:43,306 Tighten the sail in the front. We'll get more wind behind. 367 00:42:44,553 --> 00:42:47,272 Tighten the rope starboard. 368 00:42:48,140 --> 00:42:51,735 - You need it further up, Thor. - Behind? 369 00:42:52,019 --> 00:42:56,058 Further up! We'll get more momentum to steer with. 370 00:43:01,528 --> 00:43:02,961 Come on. 371 00:43:03,155 --> 00:43:04,827 Ouch! Fuck! 372 00:43:05,950 --> 00:43:08,339 - Are you okay? - Fuck. 373 00:43:08,577 --> 00:43:12,536 Slacken more rope starboard. More rope starboard! 374 00:43:12,831 --> 00:43:15,868 - Where is starboard? - Right! 375 00:43:16,126 --> 00:43:17,764 My God! 376 00:43:18,671 --> 00:43:22,061 Won't budge. It's completely off course. 377 00:43:22,341 --> 00:43:25,014 - We can't even steer. - It's fine. 378 00:43:25,261 --> 00:43:29,891 We'll just use the oar to keep the bow forward. That's fine for now. 379 00:43:30,224 --> 00:43:32,533 Awesome Great job. 380 00:43:56,292 --> 00:43:58,328 Just relax and enjoy. 381 00:43:59,211 --> 00:44:03,887 In 100 days, you can start a Peruvian crab colony in Polynesia. 382 00:44:04,216 --> 00:44:05,615 That's not bad, eh? 383 00:44:08,638 --> 00:44:13,029 Would have liked it even more if we were heading towards it, but... 384 00:44:18,147 --> 00:44:21,742 It's probably better if you take off the lens cap. 385 00:44:27,615 --> 00:44:29,253 There. 386 00:44:40,753 --> 00:44:44,109 Yes ... Only 100 days left now. 387 00:45:42,982 --> 00:45:44,973 Was it a shark? 388 00:45:48,571 --> 00:45:51,039 You should get some sleep. 389 00:45:51,282 --> 00:45:53,876 You have watch in a few hours. 390 00:46:11,928 --> 00:46:13,600 Thor? 391 00:46:15,098 --> 00:46:19,011 Remember those sailors in New York? 392 00:46:19,311 --> 00:46:25,830 The guys who said the logs would rub against each other until the rope broke. 393 00:46:27,319 --> 00:46:30,277 We should have used some wire. 394 00:46:30,530 --> 00:46:35,240 These ropes held 1500 years ago, and they will hold now. 395 00:46:35,577 --> 00:46:39,855 And if you won't trust Tiki, you can trust me. 396 00:47:08,735 --> 00:47:11,408 Does anyone know if they are edible? 397 00:47:12,364 --> 00:47:14,116 Flying fish. 398 00:47:15,284 --> 00:47:19,755 Must taste like a wonderful mix of herring and grouse. 399 00:47:21,957 --> 00:47:24,619 Herman, you should hold on to something. 400 00:47:24,801 --> 00:47:30,212 If you fall overboard, you'll stay there. Hard to turn around and pick you up. 401 00:47:33,010 --> 00:47:34,887 Good that one of us has been to sea before. 402 00:47:35,095 --> 00:47:38,317 - Drowning is the best way to die. - I wouldn't say that. 403 00:47:38,557 --> 00:47:43,108 You'll manage one minute under water, maybe two. Then you breathe. 404 00:47:43,896 --> 00:47:48,128 You swallow a lot of salt water. First you'll be suffocated. 405 00:47:48,442 --> 00:47:52,355 The water pushes down your lungs and your stomach, where it mixes with stomach acid. 406 00:47:52,654 --> 00:47:57,523 A chemical reaction makes it feel like you are burning from the inside out. 407 00:47:57,868 --> 00:48:01,622 And then the panic makes your heart race. 408 00:48:01,914 --> 00:48:05,873 You'll pop a lot of blood vessels on the inside. 409 00:48:06,168 --> 00:48:09,478 Then you swallow more and more water. 410 00:48:09,755 --> 00:48:11,507 And then you die. 411 00:48:11,715 --> 00:48:13,467 All in all... 412 00:48:14,760 --> 00:48:17,320 Three, four minutes Five. 413 00:48:17,555 --> 00:48:20,433 Does your life flash before your eyes? 414 00:48:20,933 --> 00:48:22,651 Yeah. 415 00:48:22,852 --> 00:48:26,659 And the experts say that's the worst part. 416 00:48:40,286 --> 00:48:43,039 Damn radio! Fuck! 417 00:48:44,623 --> 00:48:47,137 Just forget it. Torstein. 418 00:48:47,960 --> 00:48:50,679 - What did you say? - Andes mountains ... 419 00:48:50,921 --> 00:48:55,233 Andes mountains are hundreds of miles away. Ok? 420 00:48:57,678 --> 00:49:02,433 Just stay in bed. Can't risk you vomiting on the radio. 421 00:49:02,767 --> 00:49:04,837 Look at the chart then... 422 00:49:06,437 --> 00:49:11,272 As long as we're just drifting up the coast, we'll be in radio shadow. 423 00:49:11,609 --> 00:49:14,043 I need radio contact, guys. 424 00:49:14,278 --> 00:49:18,271 Exposure is money. And I need to pay for this. 425 00:49:18,600 --> 00:49:21,512 That's right, Thor. Keep on filming. 426 00:49:21,744 --> 00:49:24,497 I only care about getting in contact with the Coast Guard. 427 00:49:24,747 --> 00:49:28,786 They'd never arrive in time anyways. If anything should happen I mean. 428 00:49:34,298 --> 00:49:37,051 North northwest. That's good. 429 00:49:39,345 --> 00:49:43,543 You know that the south equatorial is to the west? 430 00:49:47,645 --> 00:49:50,159 Yes I know. 431 00:49:51,190 --> 00:49:57,504 Since we can barely steer and way off course, I mean. 432 00:50:03,077 --> 00:50:06,672 You know you can't wish for a new course. 433 00:50:06,956 --> 00:50:09,754 There are some rules at sea. 434 00:50:23,681 --> 00:50:26,673 - Should we wake the boys? - No. 435 00:50:26,935 --> 00:50:29,165 Just some rain. 436 00:50:29,395 --> 00:50:31,386 They can sleep. 437 00:50:34,400 --> 00:50:36,311 Everyone on deck! 438 00:50:37,153 --> 00:50:38,666 Come on! 439 00:50:42,283 --> 00:50:44,513 Get the sail down! 440 00:50:47,163 --> 00:50:48,960 Thor! 441 00:51:08,768 --> 00:51:10,884 Tie yourself down Thor! 442 00:51:11,104 --> 00:51:12,822 Everyone, tie yourselves to the boat! 443 00:51:13,732 --> 00:51:15,450 Cut the sail! 444 00:51:38,340 --> 00:51:40,012 Get it cut! 445 00:51:46,306 --> 00:51:47,819 Get the sail down! 446 00:51:56,066 --> 00:51:57,818 Thor! 447 00:52:10,831 --> 00:52:13,220 Thor, grab my hand! 448 00:52:16,169 --> 00:52:17,841 Thor! 449 00:52:19,548 --> 00:52:21,379 Thor! 450 00:54:00,650 --> 00:54:02,800 That went fine. 451 00:54:12,453 --> 00:54:15,525 Twelve degrees, five minutes... 452 00:54:15,790 --> 00:54:17,940 Two seconds south. 453 00:54:18,626 --> 00:54:22,414 Eighty degrees, fifty-five minutes... 454 00:54:24,298 --> 00:54:26,892 Course north-northwest. 455 00:54:30,304 --> 00:54:32,022 What does that mean? 456 00:54:33,558 --> 00:54:36,356 52.8 nautical miles. 457 00:54:36,978 --> 00:54:38,297 That is? 458 00:54:40,565 --> 00:54:42,840 2.3 ... 2.2 knots. 459 00:54:43,735 --> 00:54:45,453 Yeah. 460 00:54:46,738 --> 00:54:49,696 That's not so bad, right? 461 00:54:50,491 --> 00:54:55,042 Course is still too northerly. We are here. After four days. 462 00:54:55,371 --> 00:54:59,125 The worst that can happen now is that we'll drift back to land? 463 00:54:59,417 --> 00:55:02,489 The worst that can happen now is that we'll drift up here. 464 00:55:02,754 --> 00:55:05,555 Straight into the maelstroms south of the Galapagos. 465 00:55:05,684 --> 00:55:07,248 That's where we are headed. 466 00:55:07,456 --> 00:55:09,514 I've never heard of anything like that there. 467 00:55:09,877 --> 00:55:11,988 Please. Look ... 468 00:55:12,180 --> 00:55:15,138 It will be fine. Have faith it will be fine, and it will be fine. 469 00:55:15,391 --> 00:55:16,710 I have lots of faith. 470 00:55:18,519 --> 00:55:22,114 Problem is that I also have a sextant! 471 00:55:24,192 --> 00:55:29,346 The Galapagos maelstrom creates waves over 9 meters high. 472 00:55:29,697 --> 00:55:33,381 And its powerful roar can be heard over 10 miles away. 473 00:55:35,453 --> 00:55:38,365 It's nicely illustrated. 474 00:55:59,227 --> 00:56:01,377 We need to get it higher. 475 00:56:01,604 --> 00:56:04,755 - Need it higher. - Can you get it higher? 476 00:56:05,025 --> 00:56:06,981 Roger that. 477 00:56:07,902 --> 00:56:09,813 Higher! 478 00:56:18,955 --> 00:56:20,547 There! 479 00:56:21,208 --> 00:56:23,164 We have something. 480 00:56:24,002 --> 00:56:28,234 - He's transmitting from Los Angeles. - Can he contact the press? 481 00:56:28,798 --> 00:56:31,551 Here comes the money, Thor! 482 00:56:33,220 --> 00:56:34,653 I lost him. 483 00:56:34,846 --> 00:56:36,484 No, no! No! 484 00:56:39,267 --> 00:56:41,497 Damn! Fucking shit bird! 485 00:56:42,354 --> 00:56:44,345 Let her be. 486 00:56:50,278 --> 00:56:52,633 Why did we bring the bird again? 487 00:56:52,864 --> 00:56:54,695 Good question. 488 00:56:56,493 --> 00:56:58,529 What do you say, Thor? 489 00:57:01,039 --> 00:57:02,677 It was a gift. 490 00:57:53,175 --> 00:57:54,893 Come on. 491 00:58:54,737 --> 00:58:57,854 Bengt ... Bengt, get the camera. 492 00:58:58,115 --> 00:58:59,992 Get the camera, Bengt! 493 00:59:08,042 --> 00:59:09,521 The camera, Bengt! 494 00:59:09,710 --> 00:59:11,780 Bengt, get the camera. 495 00:59:27,562 --> 00:59:30,156 Whale shark. Harmless. 496 00:59:31,023 --> 00:59:34,698 Harmless? Are you insane? It can tip us in a second. 497 00:59:34,986 --> 00:59:39,184 - They are sacred in Vietnam. - They call it "Ca Ong". Mr. Fish. 498 00:59:39,490 --> 00:59:41,606 Bengt, camera! 499 00:59:45,288 --> 00:59:47,279 Here it comes. 500 01:00:11,314 --> 01:00:12,986 Look at that! 501 01:00:14,317 --> 01:00:18,310 - Bengt! Where's the camera? - I'm charging it! 502 01:00:24,035 --> 01:00:28,904 - It hit me! - No, it just eating from the raft. Relax. 503 01:00:30,583 --> 01:00:32,494 Where is it? 504 01:00:41,302 --> 01:00:43,179 Look at that! 505 01:00:58,403 --> 01:01:00,200 No, put it down. Put it down. 506 01:01:10,582 --> 01:01:11,651 No! 507 01:01:28,600 --> 01:01:30,477 Erik! 508 01:01:33,480 --> 01:01:34,959 Erik! 509 01:01:41,863 --> 01:01:43,581 Come here. 510 01:01:45,033 --> 01:01:47,991 Herman, are you deaf? Didn't you hear what he said? 511 01:01:48,245 --> 01:01:52,238 - It would topple us. - You follow orders! 512 01:01:58,714 --> 01:02:00,830 - Keep it together. - Come 513 01:02:01,049 --> 01:02:02,880 I'm sorry. 514 01:02:11,810 --> 01:02:12,765 Fuck! 515 01:02:15,606 --> 01:02:17,437 - Yes ... - Yes? 516 01:02:18,817 --> 01:02:23,732 - He didn't listen to you. - No, but it's my job to say that. 517 01:02:24,072 --> 01:02:25,949 Hey ... 518 01:02:26,158 --> 01:02:27,910 He sells refrigerators. 519 01:02:28,410 --> 01:02:31,527 He got scared. It happens. 520 01:02:46,637 --> 01:02:50,471 - How are you? - I'm fine 521 01:02:57,189 --> 01:02:59,259 I'm fine. 522 01:03:04,238 --> 01:03:07,548 People who have things to think about... 523 01:03:08,826 --> 01:03:11,420 They should try this. 524 01:03:11,662 --> 01:03:14,495 Drift in the Pacific. 525 01:03:15,666 --> 01:03:17,782 Hey, Lorita. 526 01:03:42,568 --> 01:03:45,878 - This was us long ago. - Us? 527 01:03:46,155 --> 01:03:48,385 Yes we started that way. 528 01:03:50,034 --> 01:03:53,185 As small organisms in the water. 529 01:03:55,998 --> 01:03:58,068 Were we that beautiful? 530 01:03:58,292 --> 01:04:00,010 Probably. 531 01:04:00,795 --> 01:04:04,629 But since then it has gone straight to hell. 532 01:04:15,476 --> 01:04:17,194 Thor? 533 01:04:17,895 --> 01:04:22,366 The shark... Or whale... Whatever it was. 534 01:04:23,901 --> 01:04:27,371 - Is Knut okay? - He's fine. 535 01:04:27,655 --> 01:04:30,123 Do not worry about it. 536 01:04:34,412 --> 01:04:36,323 You're on the oar? 537 01:04:37,123 --> 01:04:41,799 Yes trying to get on the bus to the south equatorial. 538 01:04:42,837 --> 01:04:45,988 If it hasn't already left that is. 539 01:04:46,632 --> 01:04:48,588 It hasn't. 540 01:04:49,302 --> 01:04:51,054 Could be. 541 01:04:52,680 --> 01:04:54,557 No. 542 01:04:55,099 --> 01:04:56,771 It can't be. 543 01:06:47,712 --> 01:06:51,910 - Are you building a lifeboat? - No, it's for my daughter. 544 01:06:52,801 --> 01:06:55,679 She is six months old. 545 01:06:57,014 --> 01:07:00,689 I doubt that her first words are "daddy". 546 01:07:03,687 --> 01:07:05,405 Torstein? 547 01:07:05,605 --> 01:07:08,995 I need to talk to the press. Come on. 548 01:07:09,276 --> 01:07:10,868 I'm trying, okay? 549 01:07:11,403 --> 01:07:15,362 I have a young daughter as well at home. 550 01:07:15,657 --> 01:07:19,445 We aren't getting a signal, so there's nothing you can do anyways. 551 01:07:22,581 --> 01:07:27,052 Just fix the radio. Then I'll show you what I can do. 552 01:07:33,342 --> 01:07:38,974 - The Andes can't still cast a shadow. - They can when we don't have the balloon. 553 01:07:39,348 --> 01:07:40,781 That fucking bird. 554 01:07:44,311 --> 01:07:48,862 - We don't have enough power. - It's not about watts Torstein. 555 01:07:49,191 --> 01:07:50,943 Fuck! 556 01:07:51,860 --> 01:07:53,578 Shit! 557 01:08:01,412 --> 01:08:04,449 Can you put out that cigarette? 558 01:08:42,870 --> 01:08:44,542 Look! 559 01:08:46,791 --> 01:08:48,907 There's something down there. 560 01:09:17,071 --> 01:09:18,823 Look at that. 561 01:09:21,117 --> 01:09:22,550 Look at that! 562 01:09:34,881 --> 01:09:36,837 Protects against sharks. 563 01:09:37,049 --> 01:09:39,199 Yeah. Sure... 564 01:09:40,303 --> 01:09:43,056 - Are you going down? - No. Bengt. 565 01:09:43,306 --> 01:09:46,589 That's right. Send the Swede! 566 01:10:31,271 --> 01:10:32,545 Shark! 567 01:10:45,410 --> 01:10:49,289 The wood is soaked. Just like you showed me. 568 01:10:49,581 --> 01:10:51,412 Showed? 569 01:10:52,125 --> 01:10:56,482 I broke off a piece and tossed it overboard. Sank like a rock. 570 01:10:57,088 --> 01:11:00,285 The raft is absorbing water, Thor. 571 01:11:00,550 --> 01:11:02,939 It looks worse than it is. 572 01:11:03,178 --> 01:11:06,170 We're not even on the right course. 573 01:11:16,680 --> 01:11:18,399 You'll take an extra watch. 574 01:11:18,425 --> 01:11:22,201 As far as I know, everyone has a job to do! We're not on vacation. 575 01:11:56,023 --> 01:11:57,820 Yes we have him. 576 01:12:00,777 --> 01:12:02,495 Ready? 577 01:12:02,988 --> 01:12:04,216 Yes. 578 01:12:04,406 --> 01:12:08,194 "To Otto Munthe-Kaas, Royal Norwegian Embassy, Washington DC." 579 01:12:08,493 --> 01:12:13,248 "From Thor Heyerdahl, Kon-Tiki. May 17, 1947." 580 01:12:13,582 --> 01:12:17,211 "58 seconds south, 09 seconds west." 581 01:12:17,502 --> 01:12:22,895 "The raft is keeping up well. We are on our way and morale is high." 582 01:12:25,302 --> 01:12:31,093 "Having had problems with the radio, we have been unable to establish contact." 583 01:12:31,683 --> 01:12:35,119 "The wind conditions are stable and we ..." 584 01:12:37,314 --> 01:12:39,874 - You okay? - Yes. 585 01:12:41,485 --> 01:12:44,477 - You sure about this? - Yes. People want to see the raft. 586 01:12:44,738 --> 01:12:49,937 Hands inside. It's about 5000 meters deep here. Don't lose it. 587 01:14:16,956 --> 01:14:19,265 Shark! Let's go! 588 01:14:22,336 --> 01:14:24,611 - We got you. - Come on! 589 01:14:32,054 --> 01:14:33,612 I got you. 590 01:14:36,517 --> 01:14:38,030 It's okay. 591 01:14:39,312 --> 01:14:41,348 Bengt? 592 01:14:43,024 --> 01:14:46,937 - Why are you feeding the sharks soup? - It's shark repellent from the Americans. 593 01:14:47,653 --> 01:14:50,213 No, it's tomato soup. 594 01:14:51,673 --> 01:14:56,030 - Where's the shark repellent? - Well, apparently we ate that. 595 01:15:06,631 --> 01:15:09,429 ♪Come on happy seaman♪ 596 01:15:10,426 --> 01:15:12,940 ♪You will get my red rose♪ 597 01:15:14,430 --> 01:15:17,388 ♪You are beautiful. I am young♪ 598 01:15:17,642 --> 01:15:19,360 ♪Sing from the heart, sing♪ 599 01:15:42,125 --> 01:15:44,559 ♪You are beautiful. I am young♪ 600 01:15:45,545 --> 01:15:47,501 ♪Sing from the heart, sing♪ 601 01:15:48,006 --> 01:15:50,156 ♪The girl in Havana ...♪ 602 01:15:51,384 --> 01:15:52,658 Lorita? 603 01:15:56,514 --> 01:15:58,869 Lorita! 604 01:16:02,312 --> 01:16:03,904 No! 605 01:17:18,722 --> 01:17:19,996 Watch your legs! 606 01:17:33,237 --> 01:17:36,309 Stop it! We'll attract more sharks! 607 01:17:51,588 --> 01:17:52,816 Please! 608 01:18:42,431 --> 01:18:44,228 Please. 609 01:18:44,433 --> 01:18:46,993 It's our only chance. 610 01:18:49,605 --> 01:18:52,881 Our only hope now is to try and reinforce the ropes. 611 01:18:53,150 --> 01:18:55,744 Tighten up everything again. 612 01:18:57,029 --> 01:18:58,462 Herman... 613 01:18:59,365 --> 01:19:03,074 We have built this raft just like Tiki did, and he made it there. 614 01:19:03,869 --> 01:19:06,064 And so will we. 615 01:19:06,831 --> 01:19:10,107 - This is the faith we have. - Faith? 616 01:19:12,628 --> 01:19:17,338 This isn't a religion Thor. This is ... insanity. 617 01:19:19,093 --> 01:19:21,732 This is bigger than us. 618 01:19:23,347 --> 01:19:25,338 Please. 619 01:19:25,558 --> 01:19:28,755 Look at the logs. Feel how your raft is moving. 620 01:19:29,020 --> 01:19:33,711 - Tiki knew. - My God, you understand nothing? 621 01:19:35,276 --> 01:19:39,155 There's no one here except you who believes in Tiki! 622 01:19:41,657 --> 01:19:43,375 No? 623 01:19:48,164 --> 01:19:50,678 Then what the hell are you doing here? 624 01:20:02,136 --> 01:20:04,047 I beg you. 625 01:20:04,263 --> 01:20:07,414 All I'm asking is that we secure ourselves... 626 01:20:07,684 --> 01:20:10,881 With a few modern materials. 627 01:20:14,274 --> 01:20:15,992 Please? 628 01:20:26,077 --> 01:20:27,795 No! 629 01:20:31,040 --> 01:20:32,837 No! 630 01:21:02,906 --> 01:21:06,535 At least I'm not going to freeze my leg off. 631 01:21:25,345 --> 01:21:27,142 Herman! 632 01:21:28,098 --> 01:21:30,293 Herman, grab the rope! 633 01:21:34,980 --> 01:21:37,335 Grab the oar! 634 01:21:38,859 --> 01:21:40,577 Hold on! 635 01:21:50,036 --> 01:21:51,708 The rope is too short! 636 01:21:52,456 --> 01:21:53,969 Throw the shark overboard! 637 01:22:02,924 --> 01:22:04,642 Pull the rope in again. 638 01:22:06,219 --> 01:22:07,891 Throw it! 639 01:22:08,805 --> 01:22:11,444 Herman, stay calm! 640 01:22:34,206 --> 01:22:35,924 No, Knut! 641 01:22:45,634 --> 01:22:48,273 Throw the rest of the shark out! 642 01:24:31,616 --> 01:24:35,086 Three years ago, I shot four men. 643 01:24:37,663 --> 01:24:40,496 The Gestapo found me with a radio. 644 01:24:45,129 --> 01:24:46,847 It was war. 645 01:24:47,715 --> 01:24:50,229 That's what Torstein says. 646 01:24:53,429 --> 01:24:57,820 He helped sinking the Tirpitz. 1000 men went down. 647 01:24:58,768 --> 01:25:01,157 But that doesn't bother him. 648 01:25:04,357 --> 01:25:06,029 Thank you. 649 01:25:11,197 --> 01:25:14,109 You're the one who saved my life. 650 01:25:16,035 --> 01:25:18,071 That's what I mean. 651 01:25:18,288 --> 01:25:20,165 Thank you. 652 01:25:49,736 --> 01:25:52,455 I couldn't have saved you. 653 01:26:04,376 --> 01:26:06,367 I can't swim. 654 01:26:09,506 --> 01:26:11,622 I know that, Thor. 655 01:26:14,552 --> 01:26:16,349 Everyone knows that. 656 01:27:45,519 --> 01:27:46,838 What time is it? 657 01:27:50,274 --> 01:27:52,071 Ten past two. 658 01:27:55,112 --> 01:27:58,900 - Are you sure? - Yes, ten past two. 659 01:28:08,709 --> 01:28:11,348 - We need to talk. - Go ahead. 660 01:28:18,886 --> 01:28:21,923 We are on the south equatorial. 661 01:28:24,099 --> 01:28:26,454 On our way to Polynesia. 662 01:28:27,561 --> 01:28:29,631 - Are you sure? - Yes. 100%. 663 01:28:29,855 --> 01:28:31,652 Oh my God! 664 01:28:38,113 --> 01:28:39,671 Look at that! 665 01:28:39,865 --> 01:28:42,823 We are there! We are on our way, boys. 666 01:28:47,248 --> 01:28:49,842 - Is it true? - Are we there? 667 01:28:52,336 --> 01:28:54,247 I knew it. 668 01:28:55,131 --> 01:28:57,599 No, you didn't! 669 01:29:05,516 --> 01:29:07,188 Herman! 670 01:29:08,144 --> 01:29:10,021 Are you happy now? 671 01:29:54,774 --> 01:29:56,969 Were you ever in doubt? 672 01:30:06,160 --> 01:30:08,883 On course and ship shape, we have now passed a 673 01:30:08,936 --> 01:30:11,305 critical point and spirits are high. 674 01:30:12,625 --> 01:30:16,098 Every nautical mile is a nautical mile 675 01:30:16,124 --> 01:30:18,839 closer to the proof I have sought. 676 01:30:27,098 --> 01:30:31,057 Early man did not see the oceans as a barrier 677 01:30:31,352 --> 01:30:35,061 but rather as a means of communication. 678 01:30:44,532 --> 01:30:48,844 This is science that can not be done behind a desk 679 01:30:49,162 --> 01:30:51,471 Or by a committee. 680 01:30:51,706 --> 01:30:56,985 That a 1500 year old civilization - 681 01:30:57,337 --> 01:31:01,535 - Possessed maritime and navigational skills 682 01:31:02,717 --> 01:31:06,915 to successfully maneuver a balsa wood raft 683 01:31:07,222 --> 01:31:09,816 Over 5,000 miles. 684 01:31:11,559 --> 01:31:16,769 We are using the same stars as they did! 685 01:31:21,736 --> 01:31:25,365 It's as if we're the only people left in the universe. 686 01:31:25,657 --> 01:31:27,807 Maybe we are. 687 01:31:28,034 --> 01:31:31,709 Maybe they've dropped bombs on eachother. 688 01:31:31,997 --> 01:31:34,591 And every city is like Hiroshima. 689 01:31:34,833 --> 01:31:39,349 I doubt we would have had radio contact Bengt. 690 01:31:41,214 --> 01:31:44,729 Maybe we've just been accepted. 691 01:31:45,010 --> 01:31:46,807 By nature. 692 01:31:47,888 --> 01:31:51,244 That we've become like a seagull or a fish. 693 01:34:29,300 --> 01:34:30,528 Bird. 694 01:34:34,514 --> 01:34:36,391 Look! 695 01:34:39,852 --> 01:34:41,888 Look! A bird. 696 01:34:45,191 --> 01:34:46,749 What's going on? 697 01:34:54,659 --> 01:34:56,092 Look! 698 01:35:57,514 --> 01:36:00,267 We have traveled over 8000 kilometers, boys... 699 01:36:00,517 --> 01:36:05,432 But the fact is that the greatest danger is still ahead. 700 01:36:05,772 --> 01:36:07,603 - People? - No. 701 01:36:09,234 --> 01:36:11,543 The Raroia reef. 702 01:36:11,778 --> 01:36:16,727 It lies like a wall around the entire island, with sharp coral. 703 01:36:17,075 --> 01:36:18,428 Why didn't you tell us? 704 01:36:18,618 --> 01:36:21,610 It was impossible to know exactly where we would end up. 705 01:36:21,871 --> 01:36:24,669 We can try to push the course southward. 706 01:36:24,916 --> 01:36:27,908 And hope to hit Samoa in about ... 30 days. 707 01:36:29,546 --> 01:36:33,539 - No way. - What alternatives do we have? 708 01:36:40,849 --> 01:36:43,158 We could try to surf over. 709 01:36:46,229 --> 01:36:47,947 Surf? 710 01:36:48,148 --> 01:36:49,900 Yes. 711 01:36:50,108 --> 01:36:52,463 Waves come in cycles of 13. 712 01:36:53,028 --> 01:36:56,987 Every 13th wave is substantially greater than the other. 713 01:36:57,282 --> 01:37:00,718 When we are close to the reef... 714 01:37:03,705 --> 01:37:09,382 We throw out an anchor, something heavy that can keep the raft in place. 715 01:37:11,088 --> 01:37:12,407 And then? 716 01:37:12,589 --> 01:37:16,298 Then we count the waves. And just before the 13th wave... 717 01:37:16,593 --> 01:37:22,384 We cut the rope, and hopefully, surf over the reef. 718 01:37:22,766 --> 01:37:24,757 It could work. 719 01:37:30,566 --> 01:37:32,238 I like it. 720 01:37:36,321 --> 01:37:37,913 Let's do it. 721 01:37:39,074 --> 01:37:43,352 - That's what we'll do. - Good. Start by finding something heavy. 722 01:37:43,662 --> 01:37:47,780 We have some broken radio batteries and jerry cans. 723 01:37:50,377 --> 01:37:52,288 Thor? 724 01:37:53,422 --> 01:37:56,255 Liv asked me to give you this. 725 01:37:56,508 --> 01:38:00,706 I think you were supposed to get it when we got to land, but... 726 01:38:33,170 --> 01:38:35,730 Approaching Raroia reef. 727 01:38:35,965 --> 01:38:39,241 "If no word within 36 hours", ... 728 01:38:39,510 --> 01:38:42,786 Contact the Norwegian Embassy in Washington.'' 729 01:38:43,055 --> 01:38:45,410 250 yards to go. 730 01:38:54,525 --> 01:38:55,958 Put on shoes. 731 01:38:56,152 --> 01:38:57,949 Everyone, put on shoes! 732 01:39:32,939 --> 01:39:35,453 Herman, you can start when you're ready. 733 01:39:35,691 --> 01:39:37,090 Throw the anchor! 734 01:39:55,503 --> 01:39:56,697 One! 735 01:40:00,133 --> 01:40:02,249 Did you ever consider bringing life jackets? 736 01:40:02,719 --> 01:40:03,993 To! 737 01:40:07,432 --> 01:40:09,184 Three! 738 01:40:13,730 --> 01:40:15,527 Four! 739 01:40:20,278 --> 01:40:21,757 Five! 740 01:40:26,034 --> 01:40:27,592 Six! 741 01:40:31,247 --> 01:40:32,805 Seven! 742 01:40:35,752 --> 01:40:36,980 Eight! 743 01:40:39,714 --> 01:40:41,033 Nine! 744 01:40:47,180 --> 01:40:49,819 It snapped! Hold on! 745 01:42:26,905 --> 01:42:29,419 Thor! 746 01:48:30,312 --> 01:48:32,303 My love Thor. 747 01:48:34,275 --> 01:48:36,391 You made it! 748 01:48:37,069 --> 01:48:41,267 You proved what Tei told us that night on Fatu Hiva. 749 01:48:41,574 --> 01:48:44,805 You don't need to learn how to swim. 750 01:48:45,077 --> 01:48:50,595 Should you fall in the water, you would float on willpower alone. 751 01:48:51,709 --> 01:48:55,907 As you might have understood, I'm not in Tahiti waiting for you. 752 01:48:56,881 --> 01:49:02,080 Because what was supposed to be our lives, turned out to just be yours. 753 01:49:03,512 --> 01:49:05,503 You are who you are. 754 01:49:05,723 --> 01:49:11,241 And you're going to spend the rest of your life chasing sunsets. 755 01:49:11,604 --> 01:49:15,961 Thor, this wasn't about exploring the Pacific Ocean. 756 01:49:17,485 --> 01:49:21,603 More important than going, was why you had to go. 757 01:49:21,906 --> 01:49:25,376 Why you couldn't stop yourself from putting everything behind you, - 758 01:49:25,660 --> 01:49:27,651 - steering towards the unknown. 759 01:49:28,621 --> 01:49:30,532 But that is you, - 760 01:49:31,374 --> 01:49:33,444 - My beloved Thor. 761 01:49:34,792 --> 01:49:39,629 And the irony is that what I love you the most for. - 762 01:49:39,966 --> 01:49:43,356 - is what drove us apart. 763 01:49:43,636 --> 01:49:45,706 Liv. 764 01:51:04,709 --> 01:51:07,746 Bengt fell in love with Polynesia. 765 01:51:07,772 --> 01:51:10,609 He settled there and became a Consul General of Sweden. 766 01:51:10,752 --> 01:51:14,695 He died in 1997. 767 01:51:23,448 --> 01:51:29,107 Erik built himself a sailboat, that became his home for 11 years. 768 01:51:29,327 --> 01:51:35,319 He worked as an artist until his death in 1972. 769 01:51:48,450 --> 01:51:52,389 Torstein kept going on expeditions. 770 01:51:52,551 --> 01:51:59,623 He died in 1964 during an attempt to reach the North Pole on skis. 771 01:52:06,049 --> 01:52:09,936 Knut resumed his career in military intelligence. 772 01:52:10,013 --> 01:52:13,582 He was also instrumental in the establishment of the Kon-Tiki museum. 773 01:52:13,634 --> 01:52:18,009 He died the Christmas of 2009. 774 01:52:21,940 --> 01:52:29,065 Herman became the director of UN's Food and Agriculture organization. 775 01:52:29,309 --> 01:52:34,716 He died at Titica lake in 1986. 776 01:52:42,866 --> 01:52:48,726 Thor wrote a book about Kon-Tiki. It was translated to over 70 languages, 777 01:52:48,777 --> 01:52:52,398 and sold over 50 million copies. 778 01:52:52,399 --> 01:52:57,113 The documentary about the expedition won an Oscar. 779 01:52:59,637 --> 01:53:02,501 Liv and Thor divorced after the Kon-Tiki expedition. 780 01:53:02,552 --> 01:53:06,277 Their boys lived with Liv, who later moved to the US where she died in 1969. 781 01:53:09,009 --> 01:53:14,610 Thor continued his work as an experimental archaeologist, author and explorer. 782 01:53:14,739 --> 01:53:20,131 He died in 2002. 87 years old. 783 01:58:31,097 --> 01:58:37,309 ♪Everybody dance now♪